1
00:00:18,236 --> 00:00:24,141
[electricity zaps]
2
00:00:24,176 --> 00:00:34,184
[♪♪♪]
3
00:00:43,855 --> 00:00:46,724
[paint sprays]
4
00:00:52,567 --> 00:00:54,501
[vehicle whooshing in distance]
5
00:00:54,536 --> 00:00:57,405
-[thumping]
-[Knuckles groaning]
6
00:00:57,440 --> 00:00:59,671
You must be
the dumbest motherfucker alive.
7
00:00:59,706 --> 00:01:01,706
You kidnapped a woman
in broad daylight!
8
00:01:01,741 --> 00:01:03,642
Think nobody saw that shit?
9
00:01:03,677 --> 00:01:06,942
You're doin' life!
You're doin' life.
10
00:01:06,977 --> 00:01:08,911
[vehicle whooshing in distance]
11
00:01:08,946 --> 00:01:10,484
So, tell me where she is.
12
00:01:11,751 --> 00:01:13,652
Tell me.
13
00:01:13,687 --> 00:01:16,490
I'll make you feel so good.
14
00:01:16,525 --> 00:01:19,823
J-- just tell me where she is.
15
00:01:19,858 --> 00:01:22,892
I will snap your fucking shit.
16
00:01:22,927 --> 00:01:23,893
Where is she?
17
00:01:23,928 --> 00:01:26,896
She's fuckin' dead, man.
18
00:01:26,931 --> 00:01:28,766
She's fuckin' dead.
19
00:01:28,801 --> 00:01:30,570
[Knuckles groaning]
20
00:01:32,475 --> 00:01:33,573
You killed her?
21
00:01:33,608 --> 00:01:37,445
[breathes heavily]
22
00:01:37,480 --> 00:01:42,516
[♪♪♪]
23
00:01:42,551 --> 00:01:43,814
♪ One ♪
24
00:01:43,849 --> 00:01:45,882
♪ You're like
A dream come true ♪
25
00:01:45,917 --> 00:01:47,389
♪ Two ♪
26
00:01:47,424 --> 00:01:49,655
♪ Just wanna be with you ♪
27
00:01:49,690 --> 00:01:51,261
♪ Three ♪
28
00:01:51,296 --> 00:01:53,494
♪ Girl, it's plain to see ♪
29
00:01:53,529 --> 00:01:57,267
♪ That you're the only one
For me and ♪
30
00:01:57,302 --> 00:01:58,466
♪ Four ♪
31
00:01:58,501 --> 00:02:00,798
♪ Repeat steps
One through three ♪
32
00:02:00,833 --> 00:02:01,898
♪ Five ♪
33
00:02:01,933 --> 00:02:04,604
♪ Make you fall in love
With me ♪
34
00:02:04,639 --> 00:02:09,675
♪ If ever I believe my work
Is done ♪
35
00:02:09,710 --> 00:02:12,645
♪ Then I'll start back at one ♪
36
00:02:12,680 --> 00:02:16,583
Can you um, can you just
turn it down a little bit?
37
00:02:16,618 --> 00:02:17,815
♪ So incredible-- ♪
38
00:02:17,850 --> 00:02:19,751
-Yeah, sure.
-Thanks.
39
00:02:27,057 --> 00:02:31,367
I-- I uh, stocked the fridge,
everything that you like.
40
00:02:31,402 --> 00:02:34,634
-I know, I saw.
-[chuckles]
41
00:02:34,669 --> 00:02:35,635
[clears throat]
42
00:02:39,311 --> 00:02:40,871
I reckon
you're gonna miss me a bit.
43
00:02:42,446 --> 00:02:44,248
Of course, I am.
44
00:02:45,515 --> 00:02:48,516
[sighs] I'm sorry, Will.
45
00:02:48,551 --> 00:02:53,455
[♪♪♪]
46
00:02:59,760 --> 00:03:04,697
Listen, I just wanna say that...
47
00:03:04,732 --> 00:03:08,998
I know we said we weren't gonna
talk about it, but...
48
00:03:09,033 --> 00:03:11,506
What was his name again?
49
00:03:11,541 --> 00:03:12,936
Will, just don't.
50
00:03:12,971 --> 00:03:14,707
Anyway, just wanna say that...
51
00:03:19,010 --> 00:03:22,715
I know that was hard for you
to talk about it.
52
00:03:24,389 --> 00:03:26,521
Just in case, it's in your head
or something I just...
53
00:03:28,987 --> 00:03:32,021
I just want you to know
that I forgive you.
54
00:03:32,056 --> 00:03:33,924
And I'm-- I'm--
I'm good with it.
55
00:03:33,959 --> 00:03:37,026
I'm not good--
I'm not good with it...
56
00:03:40,031 --> 00:03:44,341
but I appreciate you
bein' honest with me.
57
00:03:46,378 --> 00:03:48,510
[sighs]
58
00:03:48,545 --> 00:03:50,710
[car beeping]
59
00:03:50,745 --> 00:03:52,382
LISA:
Finally, we're almost there.
60
00:03:53,979 --> 00:03:54,978
Yeah,
I'm gonna have to pull over
61
00:03:55,013 --> 00:03:56,012
and get some gas.
62
00:03:56,047 --> 00:03:58,619
Almost run empty.
63
00:03:58,654 --> 00:04:01,457
Uh, it's only about 15 minutes
to my parents' house.
64
00:04:01,492 --> 00:04:02,821
-Are you that low?
-Uh, actually, I am.
65
00:04:05,023 --> 00:04:06,726
Unless you wanna get out
and push the car.
66
00:04:06,761 --> 00:04:09,828
Mm, I do not want to do that.
67
00:04:09,863 --> 00:04:12,369
-Shut up then.
-[both chuckles]
68
00:04:18,806 --> 00:04:22,610
[car whirrs]
69
00:04:25,450 --> 00:04:27,813
[sighing]
70
00:04:27,848 --> 00:04:32,048
-Are you gonna get gas?
-Yeah.
71
00:04:32,083 --> 00:04:33,316
I was gonna throw it out there,
though.
72
00:04:33,351 --> 00:04:37,119
What do you say, I fill her up
and we drive back to Manchester?
73
00:04:37,154 --> 00:04:39,858
Or off into the sunset or...
74
00:04:39,893 --> 00:04:41,123
-Off into the sunset?
-WILL: Or--
75
00:04:41,158 --> 00:04:42,861
-I don't know. Something.
-LISA: Hmm.
76
00:04:42,896 --> 00:04:44,566
We could go on a holiday,
we could--
77
00:04:44,601 --> 00:04:47,162
Look, I-- I need this break,
I need to clear my mind.
78
00:04:47,197 --> 00:04:49,065
I need to gain
a better perspective.
79
00:04:51,135 --> 00:04:53,069
This is the best I can do, okay?
80
00:04:53,104 --> 00:04:54,444
Yeah.
81
00:04:57,174 --> 00:05:01,781
Well... at least,
it's your mother's.
82
00:05:01,816 --> 00:05:04,487
I mean after two weeks with her
83
00:05:04,522 --> 00:05:07,754
and you're gonna be desperate
to come back and see me.
84
00:05:07,789 --> 00:05:10,922
-No?
-Uh, well, we'll see.
85
00:05:10,957 --> 00:05:13,122
[chuckles]
86
00:05:13,157 --> 00:05:14,662
I'm gonna grab some water.
87
00:05:14,697 --> 00:05:15,729
Get some gas.
88
00:05:21,836 --> 00:05:26,740
[♪♪♪]
89
00:05:32,517 --> 00:05:34,814
Oh, fuck.
90
00:05:34,849 --> 00:05:36,585
[door dings]
91
00:05:51,536 --> 00:05:53,030
[truck honking in distance]
92
00:05:56,101 --> 00:05:58,574
[card machine beeps]
93
00:05:59,775 --> 00:06:00,906
[cell phone vibrates]
94
00:06:03,207 --> 00:06:05,911
[water dripping in background]
95
00:06:07,684 --> 00:06:10,047
[inhales, exhales]
96
00:06:14,119 --> 00:06:16,020
[dial tone ringing]
97
00:06:19,564 --> 00:06:20,530
Yo, Nate. Will.
98
00:06:20,565 --> 00:06:22,499
[door creaks, shuts]
99
00:06:22,534 --> 00:06:24,193
[indistinct chatter
in background]
100
00:06:24,228 --> 00:06:26,228
[sighs]
101
00:06:38,209 --> 00:06:40,143
WILL:
No, no, no,
you can't pull out of the deal.
102
00:06:40,178 --> 00:06:41,511
I owe this money to my subs.
103
00:06:41,546 --> 00:06:43,586
NATE ON PHONE:
Look, Will, I understand,
but you gotta say.
104
00:06:43,621 --> 00:06:44,950
-Hi, just this.
-OSCAR: That's it?
105
00:06:44,985 --> 00:06:46,589
Yeah.
106
00:06:48,560 --> 00:06:50,054
[cash register dings]
107
00:06:50,089 --> 00:06:52,254
-Thanks. You can keep it.
-Thank you.
108
00:06:53,224 --> 00:06:54,564
[door dings]
109
00:06:58,130 --> 00:06:59,668
KNUCKLES:
Uh, uh, excuse me.
110
00:07:03,773 --> 00:07:06,642
[indistinct conversation]
111
00:07:06,677 --> 00:07:11,581
[♪♪♪]
112
00:07:13,981 --> 00:07:15,310
-[truck honks]
-Thanks.
113
00:07:15,345 --> 00:07:20,249
[♪♪♪]
114
00:07:50,050 --> 00:07:51,720
[door dings]
115
00:07:51,755 --> 00:07:54,591
[indistinct TV chatter
in background]
116
00:08:09,003 --> 00:08:11,168
[knocks on door]
117
00:08:11,203 --> 00:08:12,136
Lisa.
118
00:08:14,679 --> 00:08:15,777
Lisa?
119
00:08:18,947 --> 00:08:21,244
[door creaking]
120
00:08:34,765 --> 00:08:36,061
Hello?
121
00:08:36,096 --> 00:08:37,832
[door creaking]
122
00:08:53,278 --> 00:08:55,278
[indistinct TV chatter
in background]
123
00:08:55,313 --> 00:08:56,884
Excuse me,
I'm looking for my wife.
124
00:08:56,919 --> 00:08:57,984
You didn't see a woman in here
125
00:08:58,019 --> 00:09:00,954
She's wearin' white top, jeans.
126
00:09:00,989 --> 00:09:02,087
-No?
-Check the bathroom.
127
00:09:02,122 --> 00:09:04,386
Yeah, I just--
I just checked 'em.
128
00:09:04,421 --> 00:09:06,025
OSCAR:
Okay, I don't know.
129
00:09:21,405 --> 00:09:24,175
[dial tone ringing]
130
00:09:24,210 --> 00:09:25,407
LISA: [On voice mail]
Hi, you've reached Lisa.
131
00:09:25,442 --> 00:09:27,717
Leave me a message
and I'll call you back.
132
00:09:27,752 --> 00:09:30,346
[sighs] Hey, Lisa, it's me.
133
00:09:30,381 --> 00:09:32,249
Hey, where are you?
134
00:09:32,284 --> 00:09:34,152
I'm at the other side
of the gas station.
135
00:09:34,187 --> 00:09:35,791
You gonna call me back,
I'm lookin' for you.
136
00:09:41,865 --> 00:09:43,359
Excuse me!
137
00:09:43,394 --> 00:09:46,032
Did you see a woman in a--
uh, she's wearin' a white top,
138
00:09:46,067 --> 00:09:49,398
blue jeans, dark hair,
walkin' around out here?
139
00:09:49,433 --> 00:09:50,938
No, I haven't.
140
00:09:58,376 --> 00:09:59,782
Lisa!
141
00:10:04,085 --> 00:10:05,447
Lisa!
142
00:10:07,451 --> 00:10:09,154
What the fuck?
143
00:10:12,423 --> 00:10:13,862
Lisa!
144
00:10:17,296 --> 00:10:18,493
LISA: [On voice mail]
Hi, you've reached Lisa.
145
00:10:18,528 --> 00:10:20,165
Leave me a message
and I'll call you back.
146
00:10:20,200 --> 00:10:22,233
All right, Lis,
this isn't funny.
147
00:10:22,268 --> 00:10:25,434
Where'd you go?
148
00:10:25,469 --> 00:10:26,875
All right, listen,
you gotta call me back.
149
00:10:26,910 --> 00:10:28,943
I'm lookin' for you,
I'm gettin' worried.
150
00:10:28,978 --> 00:10:30,912
Wait inside the gas station.
151
00:10:37,151 --> 00:10:38,249
Sure you didn't see anybody
in here?
152
00:10:38,284 --> 00:10:40,020
White top.
153
00:10:40,055 --> 00:10:41,153
-Yeah, no, you saw--
-WILL: Thick dark hair. Yeah.
154
00:10:41,188 --> 00:10:42,088
White top, I heard you.
155
00:10:42,123 --> 00:10:44,761
Um, what'd she buy?
156
00:10:44,796 --> 00:10:47,027
I think she was getting water
or maybe something else.
157
00:10:47,062 --> 00:10:48,930
-I don't know.
-All right, I don't know.
158
00:10:48,965 --> 00:10:51,526
Uh, check the car maybe.
159
00:10:51,561 --> 00:10:53,132
WILL:
I'll check it again.
160
00:10:53,167 --> 00:10:54,397
But if you see her,
will you let her know
161
00:10:54,432 --> 00:10:55,937
just stay here?
162
00:10:55,972 --> 00:10:56,971
Her name's Lisa.
163
00:10:57,006 --> 00:10:57,873
-Yeah, man.
-WILL: Yeah?
164
00:10:57,908 --> 00:10:58,574
Sure.
165
00:10:58,609 --> 00:11:00,843
-[door dings]
-Thanks. Uh.
166
00:11:03,243 --> 00:11:04,407
Lisa!
167
00:11:06,444 --> 00:11:08,543
Hey, you didn't see a-- a--
a woman in a white shirt?
168
00:11:08,578 --> 00:11:10,215
-Mm-mm.
-Walking around here?
169
00:11:10,250 --> 00:11:12,250
You didn't see a woman in a--
a white T-shirt
170
00:11:12,285 --> 00:11:14,318
with thick dark hair?
171
00:11:14,353 --> 00:11:17,827
Guys, did you see a woman
walkin' around here.
172
00:11:17,862 --> 00:11:19,356
She was wearin' a white T-shirt.
173
00:11:22,064 --> 00:11:23,459
Lisa!
174
00:11:34,208 --> 00:11:37,176
[breathes heavily]
175
00:11:37,211 --> 00:11:42,115
[♪♪♪]
176
00:11:52,589 --> 00:11:54,358
WILL:
Come on, Lisa.
177
00:12:07,571 --> 00:12:09,142
Lisa!
178
00:12:09,177 --> 00:12:14,081
[♪♪♪]
179
00:12:19,022 --> 00:12:20,615
[door dings]
180
00:12:20,650 --> 00:12:22,452
Will:
Hey buddy,
sorry to bother you again.
181
00:12:22,487 --> 00:12:24,190
I can't find my wife anywhere.
182
00:12:24,225 --> 00:12:26,489
So give-- give me the--
the address of this gas station.
183
00:12:26,524 --> 00:12:28,293
101, Route 64.
184
00:12:28,328 --> 00:12:30,526
Is there a local number
for the police here?
185
00:12:30,561 --> 00:12:33,034
Uh, 9-1-1.
186
00:12:33,069 --> 00:12:34,134
9-1-1.
187
00:12:34,169 --> 00:12:35,938
Okay, thanks.
188
00:12:38,943 --> 00:12:41,878
[breathes heavily]
189
00:12:41,913 --> 00:12:43,572
[dial tone ringing]
190
00:12:46,918 --> 00:12:48,148
SERGEANT ANDERSON: [on phone]
Sergeant Anderson, 9-1-1.
191
00:12:48,183 --> 00:12:49,886
What's your emergency?
192
00:12:49,921 --> 00:12:52,020
Uh, yeah, I would like to report
a-- a-- a missing person,
193
00:12:52,055 --> 00:12:53,219
my wife.
194
00:12:53,254 --> 00:12:56,222
Um, yeah, she--
I-- I can't find her.
195
00:12:56,257 --> 00:12:58,290
SERGEANT ANDERSON:
Hey, Roy,
you mind taking line three?
196
00:12:58,325 --> 00:12:59,522
Name's Spann.
197
00:12:59,557 --> 00:13:01,062
Said he lost his wife
at the Veldro station.
198
00:13:01,097 --> 00:13:02,195
ROY:
Lost his wife?
199
00:13:02,230 --> 00:13:04,164
Yeah, that's what he said.
200
00:13:04,199 --> 00:13:04,898
ROY:
All right, thanks.
201
00:13:04,933 --> 00:13:06,628
SERGEANT ANDERSON:
All right.
202
00:13:06,663 --> 00:13:07,429
ROY: [on phone]
Mr. Spann,
this is Detective Paterson.
203
00:13:07,464 --> 00:13:08,234
-Yeah.
-ROY: [on phone] So, uh--
204
00:13:08,269 --> 00:13:09,669
Hi.
205
00:13:09,704 --> 00:13:10,336
ROY: [on phone]
You're sayin' you--
you can't find your wife.
206
00:13:10,371 --> 00:13:11,170
Yeah, I can't find my wife.
207
00:13:11,206 --> 00:13:13,437
I-- we-- I--
I stopped to get gas,
208
00:13:13,472 --> 00:13:15,241
she came in to get a drink,
and--
209
00:13:15,276 --> 00:13:17,408
and that was
like 20 minutes ago.
210
00:13:17,443 --> 00:13:19,443
I've been--
I can't see her anywhere.
211
00:13:19,478 --> 00:13:21,247
ROY: [on phone]
Well, it's not very long.
212
00:13:21,282 --> 00:13:22,446
You checked the bathroom?
213
00:13:22,481 --> 00:13:23,986
Yeah, yeah,
I checked the bathroom,
214
00:13:24,021 --> 00:13:25,350
I checked
the whole damn gas station.
215
00:13:25,385 --> 00:13:27,418
I've been all around the front,
and the back, and--
216
00:13:27,453 --> 00:13:28,991
ROY: [on phone]
Okay, Mr. Spann, okay.
217
00:13:29,026 --> 00:13:29,892
What's your--
what's your wife's name?
218
00:13:29,927 --> 00:13:31,323
WILL: [on phone]
Her name is Lisa Spann.
219
00:13:31,358 --> 00:13:32,522
Lisa Spann.
220
00:13:32,557 --> 00:13:35,129
Yeah, she's 5'9",
she's uh, dark hair,
221
00:13:35,164 --> 00:13:36,361
and she's wearin'
a pair of blue jeans,
222
00:13:36,396 --> 00:13:38,264
and a-- and a white T-shirt.
223
00:13:38,299 --> 00:13:40,035
-Short sleeves.
-Okay.
224
00:13:40,070 --> 00:13:41,696
-Is she from the area?
-No.
225
00:13:41,731 --> 00:13:43,401
Well, originally,
she's from this area.
226
00:13:43,436 --> 00:13:44,534
Yeah, I mean her parents
227
00:13:44,569 --> 00:13:46,008
just live along the road
in Emerson.
228
00:13:46,043 --> 00:13:48,472
Well,
maybe she ran into a friend.
229
00:13:48,507 --> 00:13:52,047
Do you think your wife
would just run off with a friend
230
00:13:52,082 --> 00:13:54,082
when I'm putting gas
in the car?
231
00:13:54,117 --> 00:13:55,149
ROY: [on phone]
Uh, uh, all right, all right.
232
00:13:55,184 --> 00:13:56,711
Listen, Mr. Spann, just relax.
233
00:13:56,746 --> 00:13:58,218
I'll dispatch someone
as soon as possible.
234
00:13:58,253 --> 00:14:00,550
WILL:
What-- what--
what is soon as possible?
235
00:14:00,585 --> 00:14:02,651
ROY: [on phone]
Well, listen, I don't have
anyone available just now.
236
00:14:02,686 --> 00:14:03,619
-I'll call you back.
-All right, well, l-- listen,
237
00:14:03,654 --> 00:14:05,291
we're in a bit
of an emergency here, okay?
238
00:14:05,326 --> 00:14:06,556
There's truck drivers
everywhere.
239
00:14:06,591 --> 00:14:08,294
Well,
I mean time is of the essence.
240
00:14:08,329 --> 00:14:09,361
She could be anywhere.
241
00:14:09,396 --> 00:14:11,033
She could be in danger.
242
00:14:11,068 --> 00:14:12,595
I understand
you're stressed out.
243
00:14:12,630 --> 00:14:14,971
I'll send someone
as soon as possible, okay?
244
00:14:15,006 --> 00:14:16,269
Okay, okay, okay.
245
00:14:16,304 --> 00:14:17,402
ROY: [on phone]
I'll come myself if I have to.
246
00:14:17,437 --> 00:14:19,107
WILL:
Okay. Okay, thank you.
247
00:14:19,142 --> 00:14:20,669
Just be as quick as you can,
okay?
248
00:14:20,704 --> 00:14:22,506
ROY: [on phone]
Stay by your phone,
keep your phone on,
249
00:14:22,541 --> 00:14:23,672
and stay put.
250
00:14:23,707 --> 00:14:28,611
[♪♪♪]
251
00:14:47,335 --> 00:14:52,272
[♪♪♪]
252
00:14:56,344 --> 00:14:58,245
Oh, shit.
253
00:15:13,361 --> 00:15:14,694
[dial tone ringing]
254
00:15:14,729 --> 00:15:17,099
BARRY: [on voice mail]
We're not in.
Please leave a message.
255
00:15:17,134 --> 00:15:20,564
Hey, Barry, Anna, it's Will.
256
00:15:20,599 --> 00:15:22,302
Can you guys call me back?
I'm lookin' for Lisa.
257
00:15:22,337 --> 00:15:23,303
Thank you, bye.
258
00:15:24,636 --> 00:15:25,800
Fuck.
259
00:15:25,835 --> 00:15:30,739
[♪♪♪]
260
00:15:35,515 --> 00:15:38,120
[dogs barking in distance]
261
00:15:46,229 --> 00:15:48,130
[knocking on door]
262
00:15:48,165 --> 00:15:50,627
[door creaking]
263
00:15:50,662 --> 00:15:51,328
Lisa?
264
00:15:51,363 --> 00:15:53,201
I think that's them, sweetie.
265
00:15:54,732 --> 00:15:55,830
-WILL: Lisa.
-BARRY: You got it?
266
00:15:55,865 --> 00:15:56,330
ANNA:
Hi, Will.
267
00:15:56,366 --> 00:15:58,107
-WILL: Hi.
-Oh.
268
00:15:58,142 --> 00:15:59,801
-WILL: Hey, how are you?
-Hey, I'm good. Where's Lisa?
269
00:15:59,836 --> 00:16:01,737
WILL:
Uh, I-- I was gonna ask you
the same thing.
270
00:16:01,772 --> 00:16:03,508
Is she here?
271
00:16:03,543 --> 00:16:06,082
No, she's not-- she's with you.
272
00:16:06,117 --> 00:16:08,150
No, she was with me.
273
00:16:08,185 --> 00:16:09,844
-Lisa!
-BARRY: Hello.
274
00:16:09,879 --> 00:16:12,286
-ANNA: Well, she's not here.
-WILL: Okay, okay.
275
00:16:12,321 --> 00:16:14,651
-ANNA: Barry!
-Yes, sweetie.
276
00:16:14,686 --> 00:16:15,352
BARRY:
Hi.
277
00:16:15,387 --> 00:16:17,720
-Hey, Barry!
-Will's here.
278
00:16:17,755 --> 00:16:19,689
WILL: Um, I-- I, uh--
-BARRY: What's the matter?
279
00:16:19,724 --> 00:16:20,822
ANNA:
I don't know. Something's wrong.
280
00:16:20,857 --> 00:16:22,263
BARRY:
What?
281
00:16:22,298 --> 00:16:23,396
You guys didn't hear from her?
She didn't call?
282
00:16:23,431 --> 00:16:24,694
-No, she's-- is it--
-What? No.
283
00:16:24,729 --> 00:16:26,300
I-- I-- I thought
maybe she came here.
284
00:16:26,335 --> 00:16:27,101
Uh, no, wait a second.
285
00:16:27,136 --> 00:16:28,533
No, uh-- uh,
weren't you supposed
286
00:16:28,568 --> 00:16:31,140
-to drop her off here?
-Yeah.
287
00:16:31,175 --> 00:16:34,374
Uh, one minute she was here,
the next minute she was gone.
288
00:16:34,409 --> 00:16:36,112
Uh, what uh,
what do you mean by that?
289
00:16:37,775 --> 00:16:39,346
What do you mean she's gone?
290
00:16:39,381 --> 00:16:42,184
[sighs] We stopped to get gas,
291
00:16:42,219 --> 00:16:45,385
and she went into the market,
and...
292
00:16:45,420 --> 00:16:48,124
-BARRY: Right.
-She didn't come back out.
293
00:16:48,159 --> 00:16:48,958
BARRY:
I don't--
294
00:16:48,993 --> 00:16:50,357
She's still
in the gas station then.
295
00:16:50,392 --> 00:16:52,293
No, she's not still
in the gas station.
296
00:16:52,328 --> 00:16:53,294
-WILL: I--
-Is she in the--
297
00:16:53,329 --> 00:16:54,295
In the bathroom? Did you check--
298
00:16:54,330 --> 00:16:55,692
I've looked in the restrooms,
I've looked--
299
00:16:55,727 --> 00:16:57,232
Yes, I checked the whole damn
gas station.
300
00:16:57,267 --> 00:16:58,464
Okay, which ga--
which gas station
301
00:16:58,499 --> 00:16:59,597
were you're at?
Let's start there.
302
00:16:59,632 --> 00:17:02,303
The Veldro on uh, you know, 64.
303
00:17:02,338 --> 00:17:04,569
WILL:
Okay, that's about five miles
from here,
304
00:17:04,604 --> 00:17:06,736
so she wouldn't walk from there.
305
00:17:06,771 --> 00:17:09,211
So, I have to ask you this,
Will,
306
00:17:09,246 --> 00:17:11,675
uh, did you have a fight?
307
00:17:11,710 --> 00:17:14,150
Is that what this is?
You had a fight and--
308
00:17:14,185 --> 00:17:16,581
No, Barry,
we didn't have a fight.
309
00:17:16,616 --> 00:17:18,748
We're going through some stuff
as-- as you know,
310
00:17:18,783 --> 00:17:20,288
but we did not have a fight.
311
00:17:20,323 --> 00:17:21,652
And I can't explain--
okay, listen,
312
00:17:21,687 --> 00:17:24,160
did she have anybody else know
she was comin'?
313
00:17:24,195 --> 00:17:25,920
Any friends or anything
or anybody that--
314
00:17:25,955 --> 00:17:26,821
Just friends.
315
00:17:26,856 --> 00:17:28,857
But did you speak
to any of her friends?
316
00:17:28,892 --> 00:17:30,628
No, wait a second.
Wait, wait, wait!
317
00:17:30,663 --> 00:17:31,860
Now uh, listen,
what are you saying?
318
00:17:31,895 --> 00:17:33,862
That it's because of us?
Is that it?
319
00:17:33,897 --> 00:17:35,534
-I'm not blamin' anybody.
-Now, that's insane.
320
00:17:35,569 --> 00:17:36,268
WILL:
You know,
anybody else who she was--
321
00:17:36,303 --> 00:17:37,800
No, no, please, it's insulting.
322
00:17:37,835 --> 00:17:39,175
What are you talkin' about,
Barry!
323
00:17:39,210 --> 00:17:39,942
-I'm not blaming anybody!
-ANNA: Okay.
324
00:17:39,978 --> 00:17:41,210
-You did!
-WILL: I-- I'm just--
325
00:17:41,246 --> 00:17:42,311
That-- that was the implication.
Do you have any friends here?
326
00:17:42,347 --> 00:17:43,575
WILL:
I asked if you knew
she was coming here.
327
00:17:43,610 --> 00:17:46,182
Okay!
328
00:17:46,217 --> 00:17:48,481
Okay, guys,
you can think what you want,
329
00:17:48,516 --> 00:17:50,285
but this is me, Will, all right?
330
00:17:50,320 --> 00:17:51,649
-No, I--
-WILL: I-- I-- and this--
331
00:17:51,684 --> 00:17:53,453
I know,
but it's not Will and Lisa.
332
00:17:53,488 --> 00:17:54,850
You see,
we were expecting Will and Lisa.
333
00:17:54,885 --> 00:17:56,258
Yeah, okay.
334
00:17:56,293 --> 00:17:58,722
Well, let's get
about finding Lisa, okay?
335
00:17:58,757 --> 00:18:00,229
I'm uh, I gotta go by.
336
00:18:00,264 --> 00:18:01,130
I called the police
337
00:18:01,165 --> 00:18:02,693
and they're comin'
at the gas station.
338
00:18:02,728 --> 00:18:04,266
-You guys stay here.
-Okay.
339
00:18:04,301 --> 00:18:05,729
WILL:
Just in case she comes.
340
00:18:05,764 --> 00:18:07,632
And maybe call her friends,
see if anybody heard from her.
341
00:18:07,667 --> 00:18:08,566
-BARRY: Right.
-ANNA: Yeah.
342
00:18:08,602 --> 00:18:09,832
Right? And call me
if you're hear anything.
343
00:18:09,867 --> 00:18:11,273
-I will, I promise.
-Of course.
344
00:18:11,308 --> 00:18:12,736
-WILL: All right.
-[door shuts]
345
00:18:12,771 --> 00:18:13,902
ANNA:
Oh my God.
346
00:18:13,937 --> 00:18:14,669
No, we're gonna call the cops
right now.
347
00:18:14,705 --> 00:18:15,570
What do you mean
call her friends?
348
00:18:15,606 --> 00:18:17,312
-What the fuck is that?
-I don't ev--
349
00:18:17,347 --> 00:18:18,246
I don't understand what he said.
350
00:18:18,282 --> 00:18:18,847
ANNA:
I don't even know
if I believe him
351
00:18:18,882 --> 00:18:20,315
that he called the cops..
352
00:18:20,350 --> 00:18:21,745
I don't either.
I don't trust him!
353
00:18:21,780 --> 00:18:23,252
ANNA:
This doesn't make any sense.
354
00:18:23,287 --> 00:18:24,913
Oh, it makes sense to me.
355
00:18:24,948 --> 00:18:27,388
ANNA:
Uh, he was acting weird.
356
00:18:27,423 --> 00:18:28,554
Did you see him?
357
00:18:36,531 --> 00:18:41,435
[♪♪♪]
358
00:19:21,840 --> 00:19:23,444
Ooh!
359
00:19:23,479 --> 00:19:25,347
Hey. [grunts]
360
00:19:25,382 --> 00:19:27,382
I got the steering column
workin'.
361
00:19:27,417 --> 00:19:28,116
LISA:
Oh yeah?
362
00:19:28,151 --> 00:19:30,385
Yeah, cables were-- were fried.
363
00:19:30,420 --> 00:19:32,354
Oh. Hmm.
364
00:19:32,389 --> 00:19:33,817
Maybe it's time to get her wet.
365
00:19:33,852 --> 00:19:35,489
[chuckles]
366
00:19:35,524 --> 00:19:38,756
-You want a drink?
-No. No, thanks.
367
00:19:38,791 --> 00:19:40,692
-Okay, I'm gonna have a beer.
-Okay.
368
00:19:43,994 --> 00:19:46,335
You okay?
369
00:19:46,370 --> 00:19:47,963
[door shuts]
370
00:19:47,998 --> 00:19:49,030
No.
371
00:19:49,065 --> 00:19:50,372
What's the matter?
372
00:19:51,969 --> 00:19:53,375
Will, um...
373
00:19:56,842 --> 00:19:58,842
-I think we need a break.
-Oh, Christ.
374
00:20:06,082 --> 00:20:09,424
W-- i-- i-- uh, is it the work?
375
00:20:09,459 --> 00:20:11,921
I mean I know
I've not been around so much,
376
00:20:11,956 --> 00:20:13,824
but at least I'm almost finished
with this stuff.
377
00:20:13,859 --> 00:20:14,525
I told you
there's gonna be a few--
378
00:20:14,560 --> 00:20:15,892
LISA:
I know, I know. Uh--
379
00:20:15,927 --> 00:20:17,333
I understand.
380
00:20:17,368 --> 00:20:22,470
It's just...
I don't actually know what it is
381
00:20:22,505 --> 00:20:23,204
and that's the problem.
382
00:20:23,239 --> 00:20:24,967
I can't fix what I don't know--
383
00:20:25,002 --> 00:20:26,507
Well, that's fucking great,
isn't it?
384
00:20:26,542 --> 00:20:27,871
So, you don't know what's wrong.
385
00:20:27,906 --> 00:20:29,741
You don't communicate to me
what's wrong. Is it--
386
00:20:29,776 --> 00:20:31,347
I'm trying to communicate
to you right now
387
00:20:31,382 --> 00:20:32,348
and is this how
you're gonna behave?
388
00:20:32,383 --> 00:20:33,215
Yeah, yeah, well,
what is it this time, Lisa?
389
00:20:33,251 --> 00:20:35,076
-Your depression?
-I'm not depressed.
390
00:20:35,111 --> 00:20:37,650
Uh, you're unfulfilled again,
because we know what happens
391
00:20:37,685 --> 00:20:38,816
when you're unfulfilled.
392
00:20:38,851 --> 00:20:41,522
We've been there,
I dealt with that.
393
00:20:41,557 --> 00:20:42,556
But that's not enough.
394
00:20:44,021 --> 00:20:45,493
[sighs]
395
00:20:49,466 --> 00:20:50,861
-I'm sorry.
-D-- No, it's--
396
00:20:50,896 --> 00:20:52,995
I'm sorry, I'm sorry that--
Uh. I'm sorry.
397
00:20:55,637 --> 00:21:01,069
I don't feel anything anymore.
398
00:21:01,104 --> 00:21:02,642
It's like I'm just numb.
399
00:21:02,677 --> 00:21:03,940
That's the worst part of it.
400
00:21:03,975 --> 00:21:06,811
I can't even pinpoint why
401
00:21:06,846 --> 00:21:09,814
and I think some time apart
would be really beneficial.
402
00:21:09,849 --> 00:21:13,455
Get some clarity, some space.
403
00:21:18,693 --> 00:21:23,597
[♪♪♪]
404
00:21:30,969 --> 00:21:32,771
-Detective Paterson.
-Mr. Spann?
405
00:21:32,806 --> 00:21:34,542
-WILL: Yeah.
-All right.
406
00:21:34,577 --> 00:21:37,644
-Any uh, news about your wife?
-No.
407
00:21:37,679 --> 00:21:39,844
It's--
it's an hour and a half now.
408
00:21:39,879 --> 00:21:41,549
I-- I haven't seen her.
409
00:21:41,584 --> 00:21:43,419
I-- I went to her parents' house
in Emerson
410
00:21:43,454 --> 00:21:45,454
and she didn't
show up there either.
411
00:21:45,489 --> 00:21:46,950
Why would you go there?
412
00:21:46,985 --> 00:21:47,951
Well,
that's where I was takin' her.
413
00:21:47,986 --> 00:21:50,151
I thought maybe she--
she would go by there.
414
00:21:50,186 --> 00:21:51,889
But we asked you to stay here,
415
00:21:51,924 --> 00:21:53,022
'cause she could have
come back here.
416
00:21:53,057 --> 00:21:54,023
Look,
I'm clutchin' the straws here.
417
00:21:54,058 --> 00:21:56,564
I-- I don't really know
what the protocol is
418
00:21:56,599 --> 00:21:57,928
for a missing wife.
419
00:21:57,963 --> 00:21:59,501
So yeah, I took action
and I went lookin' for her.
420
00:21:59,536 --> 00:22:00,568
-All right, uh--
-I don't know what the--
421
00:22:00,603 --> 00:22:02,504
What are her parents' names?
422
00:22:02,539 --> 00:22:05,001
Uh, Anna and Barry Adams.
423
00:22:05,036 --> 00:22:06,838
Oh, the Adams.
I know the Adams a little bit.
424
00:22:06,873 --> 00:22:08,708
Good people.
425
00:22:08,743 --> 00:22:09,709
Yeah, the good people, yeah.
426
00:22:09,744 --> 00:22:12,778
Did she um, leave behind
any personal belongings?
427
00:22:12,813 --> 00:22:14,043
-A purse?
-Yeah, yeah.
428
00:22:14,078 --> 00:22:15,979
-I found her purse in the car.
-Okay.
429
00:22:19,523 --> 00:22:22,018
And I have her computer as well.
430
00:22:22,053 --> 00:22:23,019
ROY:
Okay, well, hold on to that.
431
00:22:23,054 --> 00:22:25,153
Let me just look at this.
432
00:22:25,188 --> 00:22:26,187
You have her phone, do you, huh?
433
00:22:26,222 --> 00:22:27,727
No, I think she had her phone.
434
00:22:27,762 --> 00:22:30,532
I-- I-- I tried Find My Phone,
but it must be off.
435
00:22:30,567 --> 00:22:32,831
All right. Let's head inside.
436
00:22:37,541 --> 00:22:38,870
Oscar.
437
00:22:38,905 --> 00:22:40,036
OSCAR:
Detective.
438
00:22:40,071 --> 00:22:41,202
Uh, what you need? Coffee?
439
00:22:41,237 --> 00:22:43,171
No, no, I need the uh,
camera footage
440
00:22:43,206 --> 00:22:44,909
from the surveillance.
441
00:22:44,944 --> 00:22:46,812
Uh, the camera's been busted
a couple weeks.
442
00:22:46,847 --> 00:22:47,646
I got a guy comin' out,
443
00:22:47,681 --> 00:22:49,045
but they keep sayin'
they comin' out.
444
00:22:49,080 --> 00:22:50,486
Nobody showed up yet.
445
00:22:50,521 --> 00:22:52,246
Well, this man says
his wife is missing.
446
00:22:52,281 --> 00:22:53,786
You've been sitting here
all day.
447
00:22:53,821 --> 00:22:55,755
-Did you see anybody?
-I-- I didn't seen a thing.
448
00:22:55,790 --> 00:22:58,527
Shoot. All right, listen,
I'ma head back to the station,
449
00:22:58,562 --> 00:23:00,122
-issue out an APB.
-Yeah.
450
00:23:00,157 --> 00:23:01,926
You wanna come with me?
I can take a full statement.
451
00:23:01,961 --> 00:23:03,730
[sighs]
452
00:23:03,765 --> 00:23:06,634
No, I think I--
I'm gonna stay here.
453
00:23:06,669 --> 00:23:08,834
-Just in case she shows up.
-All right.
454
00:23:08,869 --> 00:23:11,672
You mind if I-- computer.
455
00:23:11,707 --> 00:23:12,673
Do you know what's the code?
456
00:23:12,708 --> 00:23:14,642
[sighs]
457
00:23:14,677 --> 00:23:16,204
No, I-- I--
she didn't give it to me.
458
00:23:16,239 --> 00:23:17,612
Uh, don't worry.
459
00:23:17,647 --> 00:23:18,976
I got one of them whizz kids
down there.
460
00:23:19,011 --> 00:23:20,516
He can crack anything.
461
00:23:25,919 --> 00:23:29,657
So what I just--
do I still hang out front?
462
00:23:29,692 --> 00:23:32,121
Yeah, like I said,
just be reachable.
463
00:23:32,156 --> 00:23:33,694
Okay.
464
00:23:33,729 --> 00:23:35,157
-Thank you.
-ROY: Uh-huh.
465
00:23:40,329 --> 00:23:45,233
[♪♪♪]
466
00:24:37,056 --> 00:24:38,924
Hey, Oscar, yeah?
467
00:24:38,959 --> 00:24:40,695
-Uh, back again, huh?
-Yeah.
468
00:24:42,028 --> 00:24:47,196
Um, you said the camera's
not workin'.
469
00:24:47,231 --> 00:24:48,934
Yeah, I already told you,
it's fuckin' busted.
470
00:24:48,969 --> 00:24:50,298
WILL:
Yeah, you said it to me,
you said it to the detective.
471
00:24:50,333 --> 00:24:52,674
-It's 'cause it's busted.
-Right.
472
00:24:52,709 --> 00:24:54,643
See, I know a thing
about these uh, cameras.
473
00:24:54,678 --> 00:24:58,779
I've worked quite a few
and uh, that's live.
474
00:24:58,814 --> 00:25:00,847
It's workin'.
475
00:25:00,882 --> 00:25:03,146
No, it must-- uh,
maybe there's a battery in there
476
00:25:03,181 --> 00:25:04,345
-or something--
-What are you playin' on?
477
00:25:04,380 --> 00:25:05,513
What are you talking about?
478
00:25:05,548 --> 00:25:07,689
WILL:
What are you playin' on?
What's goin' on here?
479
00:25:07,724 --> 00:25:09,053
Buddy, I got no video here,
okay?
480
00:25:09,088 --> 00:25:09,954
Yeah, you got no screen.
481
00:25:09,989 --> 00:25:10,988
OSCAR:
Yeah, what do you want from me?
482
00:25:11,024 --> 00:25:13,387
You might have no feed,
but that's recording.
483
00:25:13,422 --> 00:25:15,059
Uh, we mind
our own fuckin' business here,
484
00:25:15,094 --> 00:25:16,357
all right, man?
485
00:25:16,392 --> 00:25:17,091
Did you say you mind
your own fuckin' business?
486
00:25:17,126 --> 00:25:18,225
Yeah, get the fuck out of here.
487
00:25:18,261 --> 00:25:19,899
WILL:
We're talkin'
about my fuckin' wife here.
488
00:25:19,934 --> 00:25:21,033
-Well, not my problem.
-Uh, really?
489
00:25:21,069 --> 00:25:21,500
-That's how you're gonna be?
-OSCAR: Not my problem.
490
00:25:21,536 --> 00:25:22,602
Get the fuck out.
491
00:25:22,637 --> 00:25:23,436
Okay, I'm gonna need to look
at this footage, man.
492
00:25:23,471 --> 00:25:25,301
Hey.
Hey, what the fuck you doin'?
493
00:25:25,337 --> 00:25:26,503
WILL:
You won't mind if I hav a look.
494
00:25:26,538 --> 00:25:27,103
-OSCAR: Hey, nobody back here.
-You won't have a problem.
495
00:25:27,139 --> 00:25:28,237
OSCAR:
Get the f-- hey!
496
00:25:29,405 --> 00:25:31,141
[grunts] Get the fuck--
497
00:25:31,176 --> 00:25:33,814
-Filthy, little motherfucker.
-[Oscar groans]
498
00:25:33,849 --> 00:25:35,343
What the fuck
are you playin' at?
499
00:25:35,378 --> 00:25:39,215
OSCAR:
Listen! What the-- [grunts]
500
00:25:39,250 --> 00:25:41,118
What's the fuckin' matter
with you?
501
00:25:41,153 --> 00:25:43,857
-You run the fuckin' place!
-I'm kidding. Man, okay, okay!
502
00:25:43,892 --> 00:25:45,892
-It's right there.
-Thank you!
503
00:25:45,927 --> 00:25:47,795
[breathes heavily]
504
00:25:55,464 --> 00:25:56,936
Piece of shit.
505
00:25:56,971 --> 00:25:58,872
[breathes heavily]
506
00:26:04,209 --> 00:26:05,307
Fuck!
507
00:26:08,444 --> 00:26:10,818
What the fuck is going on here?
508
00:26:10,853 --> 00:26:15,757
[♪♪♪]
509
00:26:20,830 --> 00:26:22,060
Hi there.
510
00:26:22,095 --> 00:26:24,392
Um, I'm here to see uh,
Detective Paterson.
511
00:26:24,427 --> 00:26:25,932
SERGEANT ANDERSON:
Paterson.
512
00:26:25,967 --> 00:26:27,329
ROY:
Yo.
513
00:26:27,364 --> 00:26:29,397
SERGEANT ANDERSON:
We got uh, Mr. Spann here.
514
00:26:29,432 --> 00:26:31,036
-Hey.
-ROY: Hey.
515
00:26:31,071 --> 00:26:32,873
He's got the CCTV.
516
00:26:32,908 --> 00:26:34,336
I thought it was broken.
517
00:26:34,371 --> 00:26:37,240
Yeah, so did I.
518
00:26:37,275 --> 00:26:38,714
Oscar gave it to me.
519
00:26:38,749 --> 00:26:40,144
That damn Oscar.
520
00:26:40,179 --> 00:26:41,079
Let's go plug it in.
521
00:26:43,347 --> 00:26:46,117
Hey, Mike! Heads up, incoming.
522
00:26:53,060 --> 00:26:54,862
MIKE:
One second.
523
00:26:56,800 --> 00:26:58,767
Your man Oscar is connected
with this, by the way.
524
00:26:58,802 --> 00:27:00,736
-Okay. All right
-I'm just--
525
00:27:00,771 --> 00:27:03,772
I took it out around 11:30,
so you gotta go back
526
00:27:03,807 --> 00:27:06,467
to like 10 or 9:55 or something.
527
00:27:11,441 --> 00:27:13,914
Back more, just go--
go back some more.
528
00:27:13,949 --> 00:27:14,882
-Back up a little bit.
-Got it.
529
00:27:14,917 --> 00:27:16,719
Back up a little bit.
A couple of minutes.
530
00:27:19,152 --> 00:27:20,085
So, that-- would-- that's it?
531
00:27:20,120 --> 00:27:22,087
No, no. That's-- that's not her.
532
00:27:22,122 --> 00:27:23,484
No, you gotta go--
go back some more.
533
00:27:26,929 --> 00:27:28,423
There she-- there--
that's her comin' out.
534
00:27:30,361 --> 00:27:35,265
[♪♪♪]
535
00:27:42,241 --> 00:27:44,406
All right, who's that man?
536
00:27:46,179 --> 00:27:47,112
I don't--
I don't know who that is.
537
00:27:47,147 --> 00:27:49,246
I-- I--
538
00:27:49,281 --> 00:27:51,886
ROY:
He seems to know
who your wife is.
539
00:27:51,921 --> 00:27:53,217
WILL:
I've never seen him in my life.
540
00:28:02,294 --> 00:28:03,799
Oh, this fuckin' truck.
541
00:28:05,330 --> 00:28:07,198
Well...
542
00:28:07,233 --> 00:28:09,035
Come on. Come on, move it.
543
00:28:15,109 --> 00:28:16,812
Okay, wait, wait, he-- he--
he has her.
544
00:28:16,847 --> 00:28:17,880
He's have to taken her.
545
00:28:17,915 --> 00:28:18,847
-All right, all right.
-That's-- that's your man.
546
00:28:18,883 --> 00:28:21,113
We'll have some guys
look into it, all right?
547
00:28:21,148 --> 00:28:22,345
-Anderson, why don't you go--
-Can you go back in on him?
548
00:28:22,380 --> 00:28:23,819
ROY:
Track down Oscar, all right?
549
00:28:23,854 --> 00:28:24,686
SERGEANT ANDERSON:
Yeah.
550
00:28:24,722 --> 00:28:25,521
ROY:
I bet he knows who this guy is.
551
00:28:25,556 --> 00:28:27,416
-Thank you.
-All right, thank you.
552
00:28:27,451 --> 00:28:28,890
All right, in the meantime,
553
00:28:28,925 --> 00:28:29,757
you mind
if we go in another room,
554
00:28:29,793 --> 00:28:31,420
I ask you a few questions
in private?
555
00:28:31,455 --> 00:28:32,520
-Yeah, sure, let's do it.
-ROY: All right.
556
00:28:36,427 --> 00:28:37,899
Follow me.
557
00:28:37,934 --> 00:28:40,561
[indistinct chatter
in background]
558
00:28:42,169 --> 00:28:44,565
Come on in, have a seat.
559
00:28:45,876 --> 00:28:50,571
[♪♪♪]
560
00:28:51,475 --> 00:28:54,542
ROY:
Uh, some water?
561
00:28:54,577 --> 00:28:55,609
Coffee or anything?
562
00:28:55,644 --> 00:28:57,952
No, I'm good.
563
00:28:57,987 --> 00:29:02,154
So, you sure you don't know
who that man is?
564
00:29:02,189 --> 00:29:04,585
No, I've never seen him before
in my life. Uh, no.
565
00:29:04,620 --> 00:29:06,092
Okay, no, it's-- it's okay.
566
00:29:06,127 --> 00:29:09,293
I mean he just seemed
to uh, have a--
567
00:29:09,328 --> 00:29:10,624
Be pretty familiar
with your wife.
568
00:29:10,659 --> 00:29:12,626
-Th-- that's all.
-I don't know.
569
00:29:12,661 --> 00:29:15,365
I mean uh, doesn't look
like the kinda person
570
00:29:15,400 --> 00:29:16,564
that Lisa would be friends with.
571
00:29:16,599 --> 00:29:18,137
-Okay.
-I-- I know her pretty well.
572
00:29:18,172 --> 00:29:19,501
All right.
573
00:29:19,536 --> 00:29:21,074
So Lisa's from her,
she's got friends from here.
574
00:29:21,109 --> 00:29:22,372
Do you--
do you know any of them?
575
00:29:22,407 --> 00:29:26,409
No, I don't really know
any of her friends.
576
00:29:26,444 --> 00:29:29,214
She-- she didn't really talk
about her high school.
577
00:29:31,119 --> 00:29:32,250
That's unusual.
578
00:29:35,321 --> 00:29:37,926
So you were um, on your way
to Lisa's folks' house, right?
579
00:29:37,961 --> 00:29:40,357
Uh, Adams, in Emerson?
580
00:29:40,392 --> 00:29:42,161
Yeah. Like I said,
I was takin' her there
581
00:29:42,196 --> 00:29:43,525
to drop her off, yeah.
582
00:29:45,199 --> 00:29:48,563
ROY:
You know, I--
I have to ask you um...
583
00:29:48,598 --> 00:29:50,070
how's your marriage?
584
00:29:53,636 --> 00:29:55,207
Where are we going with this?
I don't-- I don't--
585
00:30:02,953 --> 00:30:04,216
[sighs]
586
00:30:07,958 --> 00:30:10,222
We-- we-- we were-- [sighs]
587
00:30:10,257 --> 00:30:13,126
We're going
through a rough time.
588
00:30:13,161 --> 00:30:15,260
Oh, so it was gonna be a--
a separation?
589
00:30:15,295 --> 00:30:16,624
No, it's not a separation.
590
00:30:16,659 --> 00:30:19,198
She just said she needed
a bit of a break, that's all.
591
00:30:19,233 --> 00:30:20,199
So not a divorce?
592
00:30:20,234 --> 00:30:24,104
No, not-- I don't get
the relevance of this.
593
00:30:28,242 --> 00:30:29,439
Do you and your wife um...
594
00:30:31,443 --> 00:30:32,981
-You guys fight?
-No.
595
00:30:34,512 --> 00:30:36,116
No, there's just been
some tension.
596
00:30:36,151 --> 00:30:40,450
We don't fight, we don't scream,
we don't shout. [sighs]
597
00:30:40,485 --> 00:30:41,418
So did you have a fight
on the way here?
598
00:30:41,453 --> 00:30:43,453
No, we did not have a fight
in the way here.
599
00:30:45,688 --> 00:30:46,654
Okay.
600
00:30:48,757 --> 00:30:54,002
So, you told me that your wife
may have walked home from the--
601
00:30:54,037 --> 00:30:55,696
from the station, right?
602
00:30:55,731 --> 00:30:57,104
I mean so why would she--
603
00:30:57,139 --> 00:30:59,634
I didn't know, detec--
I didn't know.
604
00:30:59,669 --> 00:31:00,701
Why do you think
she would go there without you?
605
00:31:00,736 --> 00:31:02,109
That mean if she did,
606
00:31:02,144 --> 00:31:03,374
it would imply
maybe you had an argument.
607
00:31:03,409 --> 00:31:05,574
Yeah, it was a mistake,
it didn't make sense.
608
00:31:05,609 --> 00:31:07,378
I didn't know what to do.
609
00:31:07,413 --> 00:31:08,446
But she-- why would she do that
if you guys didn't have a fight?
610
00:31:08,481 --> 00:31:10,216
You know, I mean we always
can get a little hot,
611
00:31:10,251 --> 00:31:11,217
heated in the car.
612
00:31:11,252 --> 00:31:12,515
Why are we wasting time here?
613
00:31:12,550 --> 00:31:15,254
Like just--
614
00:31:15,289 --> 00:31:16,420
[sighs]
615
00:31:16,455 --> 00:31:19,027
Look, there's been some tension.
616
00:31:22,263 --> 00:31:24,626
-My wife's an amazing woman.
-Okay.
617
00:31:24,661 --> 00:31:27,431
-Best woman I ever met.
-Mmhmm.
618
00:31:27,466 --> 00:31:28,696
But she has
a darkness inside her
619
00:31:28,731 --> 00:31:30,071
and sometimes...
620
00:31:32,504 --> 00:31:34,075
...she withdraws. I don't know.
621
00:31:34,110 --> 00:31:36,440
She's been there for me
through a lot of stuff and...
622
00:31:40,116 --> 00:31:41,214
now she's
goin' through some stuff.
623
00:31:41,249 --> 00:31:42,743
I'm just tryin'
to be there for her.
624
00:31:44,318 --> 00:31:46,351
Okay.
625
00:31:46,386 --> 00:31:47,517
Where do you live, Will?
626
00:31:49,290 --> 00:31:51,653
I live in Manchester,
New Hampshire.
627
00:31:53,459 --> 00:31:55,459
ROY:
And what do you do for a living?
628
00:31:58,134 --> 00:32:00,497
[sighs]
I'm a real estate developer.
629
00:32:02,369 --> 00:32:04,039
There's lots of money
in real estate, right?
630
00:32:06,208 --> 00:32:08,505
-Lots of cash exchanges hands.
-Yeah.
631
00:32:08,540 --> 00:32:10,210
A lot of unsavory characters.
632
00:32:10,245 --> 00:32:12,410
Yeah, there's some,
but not at a gas station
633
00:32:12,445 --> 00:32:14,412
in Emerson.
634
00:32:14,447 --> 00:32:17,151
Disgruntled employees sometimes.
635
00:32:17,186 --> 00:32:19,186
-Disgruntled employees.
-No. I--
636
00:32:19,221 --> 00:32:20,616
Just like you know,
637
00:32:20,651 --> 00:32:21,716
they don't like the way
they've been treated,
638
00:32:21,751 --> 00:32:23,025
the way they've been paid.
639
00:32:26,294 --> 00:32:29,097
I'm a good boss, okay?
640
00:32:29,132 --> 00:32:32,628
I really don't see how
that going on in Manchester
641
00:32:32,663 --> 00:32:34,762
is gonna have
any fucking bearing
642
00:32:34,797 --> 00:32:36,170
in what is happening here in--
643
00:32:36,205 --> 00:32:37,732
You uh,
do a lot of work on the road?
644
00:32:37,767 --> 00:32:41,241
You go some prospecting,
so to speak, speculating?
645
00:32:41,276 --> 00:32:43,705
Looking at property,
lookin' at land?
646
00:32:43,740 --> 00:32:45,377
Takes you away from the city
a little bit?
647
00:32:45,412 --> 00:32:48,149
No, I don't leave so much.
648
00:32:48,184 --> 00:32:49,579
I work a lot,
I'm away from the house a lot.
649
00:32:49,614 --> 00:32:50,580
Work a lot--
away from the house.
650
00:32:50,615 --> 00:32:52,054
WILL:
But I don't leave town
so much. No.
651
00:32:53,816 --> 00:32:55,453
All right, so now it's-- what?
652
00:32:55,488 --> 00:32:56,817
-ROY: No, no, no.
-What? What?
653
00:32:59,492 --> 00:33:00,656
Have you ever had an affair?
654
00:33:02,660 --> 00:33:05,826
There's two guys
in here talkin', right?
655
00:33:05,861 --> 00:33:06,693
We all-- we all-- every--
656
00:33:06,729 --> 00:33:09,137
Every guy has a wandering eye,
right?
657
00:33:09,172 --> 00:33:17,211
[♪♪♪]
658
00:33:17,246 --> 00:33:19,345
No, I haven't had an affair.
659
00:33:19,380 --> 00:33:20,478
Has your wife?
660
00:33:20,513 --> 00:33:26,253
[♪♪♪]
661
00:33:26,288 --> 00:33:27,716
Yeah. Yeah.
662
00:33:32,459 --> 00:33:33,557
ROY:
How long ago was that?
663
00:33:36,463 --> 00:33:37,858
Uh, it was about...
664
00:33:40,500 --> 00:33:41,763
six months ago.
665
00:33:44,438 --> 00:33:45,767
Do you have life insurance
on your wife?
666
00:33:50,411 --> 00:33:51,641
Yeah.
667
00:33:51,676 --> 00:33:53,907
ROY:
How much?
668
00:33:53,942 --> 00:33:55,381
I don't know.
669
00:33:55,416 --> 00:33:56,415
A couple million.
670
00:33:58,650 --> 00:34:00,584
The standard, right?
671
00:34:00,619 --> 00:34:01,652
Well, no, I mean I--
I don't know.
672
00:34:01,687 --> 00:34:03,752
I make cop money,
I don't make development money.
673
00:34:03,787 --> 00:34:07,459
Okay, so I've abducted my wife
and I'm gonna kill her.
674
00:34:07,494 --> 00:34:09,494
I-- I'm gonna cash out
in a huge insurance policy.
675
00:34:09,529 --> 00:34:10,594
That's what this is all about?
676
00:34:10,629 --> 00:34:11,261
Well, okay,
that's what's happening.
677
00:34:11,297 --> 00:34:12,429
I gotta cover all the bases.
678
00:34:12,464 --> 00:34:15,368
No, my wife, right now, could be
three fucking states away
679
00:34:15,403 --> 00:34:16,765
and you're sitting in here
askin' me
680
00:34:16,800 --> 00:34:19,603
ben-fuckin'-ign questions
681
00:34:19,638 --> 00:34:22,540
that I've got nothing to do
with what has happened to her!
682
00:34:22,575 --> 00:34:24,641
Something drastic
has to happen here, Detective.
683
00:34:24,676 --> 00:34:26,181
I need your fucking help.
684
00:34:26,216 --> 00:34:27,776
Or should I just go
and do it myself?
685
00:34:30,715 --> 00:34:32,451
Why would I bring you
the evidence?
686
00:34:33,850 --> 00:34:35,784
You might be clever
than most people.
687
00:34:35,819 --> 00:34:38,325
-I don't know.
-Oh, Christ.
688
00:34:38,360 --> 00:34:39,821
-You're a smart man.
-WILL: Yeah.
689
00:34:39,856 --> 00:34:42,230
Developer. Make a lot of money.
690
00:34:42,265 --> 00:34:43,693
Am I free to go?
691
00:34:43,728 --> 00:34:45,959
Anytime you want.
692
00:34:45,994 --> 00:34:47,763
We have your name,
we have your number,
693
00:34:47,798 --> 00:34:49,600
we'll be in touch.
694
00:34:49,635 --> 00:34:50,401
Do you have a photo
of your wife?
695
00:34:50,436 --> 00:34:51,866
Yeah,
I have a photo of my wife.
696
00:34:59,315 --> 00:35:00,809
Okay, be right back.
697
00:35:08,390 --> 00:35:13,294
[♪♪♪]
698
00:35:14,528 --> 00:35:15,659
[sniffles]
699
00:35:15,694 --> 00:35:20,631
[♪♪♪]
700
00:35:31,512 --> 00:35:34,007
SERGEANT ANDERSON:
I mean he looks suspicious
as hell, right?
701
00:35:34,042 --> 00:35:35,349
He seems
like a little wild card.
702
00:35:35,384 --> 00:35:36,383
I don't know.
703
00:35:36,418 --> 00:35:37,351
SERGEANT ANDERSON:
Mmhmm.
704
00:35:42,688 --> 00:35:47,592
[♪♪♪]
705
00:35:50,432 --> 00:35:51,629
[birds chirping in distance]
706
00:35:51,664 --> 00:35:52,861
WILL:
Morning, sleepyhead.
707
00:35:52,896 --> 00:35:53,862
[sighs]
708
00:35:53,897 --> 00:35:56,304
-What are you makin'?
-Well...
709
00:35:56,339 --> 00:35:57,899
Are you trying
to make breakfast?
710
00:35:57,934 --> 00:35:59,835
[chuckles]
711
00:35:59,870 --> 00:36:02,277
WILL:
Guess what I just got.
712
00:36:02,312 --> 00:36:03,443
LISA:
What?
713
00:36:03,478 --> 00:36:05,445
Remember Nate's contract
that I was up for?
714
00:36:05,480 --> 00:36:06,479
-Yeah.
-WILL: The meeting I had.
715
00:36:06,514 --> 00:36:07,975
Mmhmm.
716
00:36:08,010 --> 00:36:09,482
I got the God job!
717
00:36:09,517 --> 00:36:10,846
-No, you didn't!
-I did!
718
00:36:10,881 --> 00:36:12,287
-[Will laughs]
-Oh, my God!
719
00:36:16,821 --> 00:36:18,590
WILL:
We got so much goin' for it.
720
00:36:18,625 --> 00:36:20,295
You just gotta look uh--
look, look, what we have!
721
00:36:20,330 --> 00:36:21,428
We have a beautiful life.
722
00:36:21,463 --> 00:36:22,759
I know we've been through shit,
but...
723
00:36:24,367 --> 00:36:25,597
we worked hard for this.
724
00:36:25,632 --> 00:36:29,337
I mean... we've got
some more gas in the tank.
725
00:36:29,372 --> 00:36:34,276
[♪♪♪]
726
00:36:37,875 --> 00:36:40,777
[tap running]
727
00:36:53,561 --> 00:36:55,858
-Barry. Anna.
-Yeah, we're in here.
728
00:36:55,893 --> 00:36:56,859
You guys hear anything?
729
00:36:56,894 --> 00:36:58,762
-BARRY: Yes, no.
-ANNA: Yeah, yeah, right, no.
730
00:36:58,797 --> 00:37:00,566
-ANNA: You?
-Uh, the cops put out an APB.
731
00:37:00,601 --> 00:37:03,338
-Okay, I knew that.
-Okay.
732
00:37:03,373 --> 00:37:04,669
All right, so listen,
I found something.
733
00:37:04,704 --> 00:37:06,033
-I wanna show you guys.
-BARRY: Yeah.
734
00:37:06,068 --> 00:37:09,509
We got it off that CCTV camera.
735
00:37:09,544 --> 00:37:10,840
Okay, you know this guy?
736
00:37:10,875 --> 00:37:12,512
BARRY:
I can't really see very well
from here.
737
00:37:12,547 --> 00:37:14,514
Anna, do you see--
I can't see without my glasses.
738
00:37:14,549 --> 00:37:15,911
-BARRY: Hold on.
-ANNA: Um...
739
00:37:15,946 --> 00:37:16,912
-BARRY: You know him?
-That's hard to tell from here,
740
00:37:16,947 --> 00:37:18,419
but it looks a little bit like--
741
00:37:18,454 --> 00:37:19,552
-Oh yeah, that's Knuckles.
-A bit like--.
742
00:37:19,587 --> 00:37:21,015
-Yeah. He--
-That-- that's Knuckles.
743
00:37:21,050 --> 00:37:22,049
That's our handyman.
744
00:37:22,085 --> 00:37:23,317
-He's done some work around.
-He works for you?
745
00:37:23,353 --> 00:37:25,690
-No, he work-- does odd jobs.
-This guy looks like a creep.
746
00:37:25,725 --> 00:37:26,988
He's a friend of Lisa's.
747
00:37:27,023 --> 00:37:28,627
I mean they've known each other
since school.
748
00:37:28,662 --> 00:37:29,561
It's none-- and he--
749
00:37:29,597 --> 00:37:30,829
I wouldn't call him
a friend of Lisa's.
750
00:37:30,864 --> 00:37:32,796
-They knew each other when--
-Alright, g-- guys, okay, okay.
751
00:37:32,831 --> 00:37:35,062
So just--
does she know him enough
752
00:37:35,097 --> 00:37:36,470
to get in a car with him?
753
00:37:38,573 --> 00:37:40,001
I don't know.
754
00:37:40,036 --> 00:37:41,640
And do you think this guy
would do her any harm?
755
00:37:44,579 --> 00:37:46,579
Wait a minute. Can I see this?
756
00:37:46,614 --> 00:37:47,547
-ANNA: Is that his car?
-WILL: Yeah, it's his car. Yeah.
757
00:37:47,582 --> 00:37:49,142
-I've seen this car.
-Really? I don't know.
758
00:37:49,177 --> 00:37:50,276
-Where did you see it?
-Yes. I did.
759
00:37:50,312 --> 00:37:52,717
I saw-- I saw it when I went up
to um, Archer Grove
760
00:37:52,752 --> 00:37:53,916
-for the-- the garage ser--
-Morrison?
761
00:37:53,951 --> 00:37:54,818
-Yes!
-Really?
762
00:37:54,853 --> 00:37:56,017
It was in the back.
763
00:37:56,052 --> 00:37:56,784
-All right.
-Uh, in the hangar things.
764
00:37:56,820 --> 00:37:57,752
WILL:
Okay, good, good, good.
765
00:37:57,787 --> 00:37:58,987
Good, now is--
where's Morrison's, tell me.
766
00:37:59,022 --> 00:37:59,988
-It was right-- right there.
-BARRY: [speaks indistinctly]
767
00:38:00,023 --> 00:38:02,062
Right, but so where--
Anna, just where is--
768
00:38:02,097 --> 00:38:02,596
I wasat the light bridge,
I stopped.
769
00:38:02,631 --> 00:38:03,959
Where is Morrison's?
770
00:38:03,994 --> 00:38:08,931
[♪♪♪]
771
00:38:15,841 --> 00:38:18,611
[phone buzzing]
772
00:38:18,646 --> 00:38:19,312
Paterson.
773
00:38:19,347 --> 00:38:21,746
Hey uh, detective, it's Will.
774
00:38:21,781 --> 00:38:23,550
I'm just checkin' in.
775
00:38:23,585 --> 00:38:25,618
See if you heard anything,
seen anything?
776
00:38:25,653 --> 00:38:26,953
Not yet, but we're on it.
777
00:38:26,988 --> 00:38:29,655
WILL: [on phone]
Okay. All right.
Well, let me know if you do.
778
00:38:29,690 --> 00:38:31,085
Of course.
779
00:38:31,120 --> 00:38:34,462
Oh, by the way,
I just wanna say sorry
780
00:38:34,497 --> 00:38:37,190
about before you know,
bein' sharp.
781
00:38:37,225 --> 00:38:39,929
You're just doing your job,
I get it.
782
00:38:39,964 --> 00:38:42,635
I-- I appreciate that.
So, what are you up to now?
783
00:38:42,670 --> 00:38:45,506
Oh, I'm just kinda
drivin' in circles
784
00:38:45,541 --> 00:38:48,938
around the edge of town,
gettin' nowhere.
785
00:38:48,973 --> 00:38:51,776
All right, well, um,
she turns up, give us a call.
786
00:38:51,811 --> 00:38:53,173
Yeah.
787
00:38:53,208 --> 00:38:55,076
I'll let you know
as soon as I hear anything.
788
00:38:57,784 --> 00:38:59,454
Same here. Bye.
789
00:39:00,952 --> 00:39:05,086
GPS VOICE:
In 12 miles take Exit 38
towards Archer Road.
790
00:39:05,121 --> 00:39:06,153
Morrison's.
791
00:39:06,188 --> 00:39:11,092
[♪♪♪]
792
00:39:19,971 --> 00:39:23,742
GPS VOICE:
In 200 feet, your destination
is on the left.
793
00:39:30,080 --> 00:39:31,178
Arrived.
794
00:39:38,891 --> 00:39:40,055
[sighs]
795
00:39:43,093 --> 00:39:46,666
[birds chirping in distance]
796
00:40:35,882 --> 00:40:40,819
[♪♪♪]
797
00:40:43,626 --> 00:40:45,857
[board creaking]
798
00:41:08,013 --> 00:41:10,882
[grunting in distance]
799
00:41:13,117 --> 00:41:14,622
KNUCKLES:
What the fuck.
800
00:41:31,300 --> 00:41:32,167
[Knuckles grunting]
801
00:41:32,202 --> 00:41:33,201
KNUCKLES:
Come on!
802
00:41:35,810 --> 00:41:38,613
You fucking come on.
803
00:41:47,789 --> 00:41:49,789
[creaking]
804
00:41:49,824 --> 00:41:54,728
[♪♪♪]
805
00:42:00,065 --> 00:42:01,867
[unzipping]
806
00:42:12,308 --> 00:42:13,274
Hey.
807
00:42:15,311 --> 00:42:16,343
What the fuck?
808
00:42:16,378 --> 00:42:19,082
You know who I am?
Where is she?
809
00:42:19,117 --> 00:42:20,919
Okay, look, uh, li-- listen,
wait, stop, stop.
810
00:42:20,954 --> 00:42:22,053
Hey, where the fuck is she?
Don't push me!
811
00:42:22,089 --> 00:42:23,790
I don't know --I don't know
who you're talkin' about.
812
00:42:23,825 --> 00:42:24,691
-KNUCKLES: Who?
-Give me that shit.
813
00:42:24,726 --> 00:42:25,558
-KNUCKLES: She who?
-Don't fuckin' b--
814
00:42:25,594 --> 00:42:27,794
My wife Lisa!
You know where she is.
815
00:42:27,829 --> 00:42:29,323
-Listen, you fucking calm down.
-WILL: Tell me.
816
00:42:29,358 --> 00:42:31,127
-WILL: Where the fuck is she?
-You fucking calm down.
817
00:42:31,162 --> 00:42:32,799
-KNUCKLES: You calm down, just--
-Stay back, stay back.
818
00:42:32,834 --> 00:42:33,800
Just stay the fuck back.
819
00:42:33,835 --> 00:42:36,066
You're the one
that came in my fuckin' house.
820
00:42:36,101 --> 00:42:37,903
-Come on.
-Stop!
821
00:42:37,938 --> 00:42:39,036
-[grunts]
-KNUCKLES: Oh fuck!
822
00:42:39,071 --> 00:42:41,170
-[grunts]
-Okay, stop! Stop, stop!
823
00:42:41,205 --> 00:42:43,106
I swear to God
I'll smash your fucking skull!
824
00:42:43,141 --> 00:42:44,338
Where the fuck is she?
825
00:42:44,373 --> 00:42:48,782
[both grunts]
826
00:42:48,817 --> 00:42:53,721
[♪♪♪]
827
00:43:02,127 --> 00:43:04,831
[Will breathes heavily]
828
00:43:04,866 --> 00:43:05,931
Okay.
829
00:43:11,972 --> 00:43:13,103
-[grunts]
-Oh!
830
00:43:13,138 --> 00:43:14,203
Fuckin' talk to me!
831
00:43:14,238 --> 00:43:16,777
I didn't wanna leave her
with Frank.
832
00:43:16,812 --> 00:43:19,472
Right? He made me...
833
00:43:19,507 --> 00:43:20,781
Who's Frank?
834
00:43:20,816 --> 00:43:21,881
[breathes heavily]
835
00:43:21,916 --> 00:43:23,817
WILL:
Tell me, you fuckin' prick.
836
00:43:23,852 --> 00:43:25,445
[grunting]
837
00:43:25,480 --> 00:43:27,722
[breathes heavily]
838
00:43:33,158 --> 00:43:36,093
[groaning]
839
00:43:37,525 --> 00:43:40,460
[grunting]
840
00:43:52,144 --> 00:43:55,079
[groaning]
841
00:43:59,283 --> 00:44:01,316
KNUCKLES:
Stop, stop. Stop, stop, stop.
842
00:44:04,420 --> 00:44:06,387
Stop. Oh, stop!
843
00:44:07,863 --> 00:44:10,732
-[groans]
-[breathes heavily]
844
00:44:14,969 --> 00:44:16,001
[yells]
845
00:44:16,036 --> 00:44:17,937
KNUCKLES:
I'll get you to Frank.
846
00:44:17,972 --> 00:44:21,138
She said she had a trailer.
847
00:44:21,173 --> 00:44:22,810
Where they sell.
848
00:44:22,845 --> 00:44:25,538
She's with Frank.
849
00:44:25,573 --> 00:44:27,848
I'll take you. I'll take you.
850
00:44:27,883 --> 00:44:31,016
Please, stop. Stop, stop.
851
00:44:34,087 --> 00:44:36,923
[breathes heavily]
852
00:44:41,424 --> 00:44:44,260
[Knuckles coughing in distance]
853
00:44:47,232 --> 00:44:50,431
[breathes heavily]
854
00:45:11,421 --> 00:45:13,256
-No. No, no, no, no, no, no!
-Come here, you piece of shit.
855
00:45:13,291 --> 00:45:16,127
[groans]
856
00:45:16,162 --> 00:45:18,459
KNUCKLES:
I'll take you to--
857
00:45:18,494 --> 00:45:20,296
I'll take you--
858
00:45:20,331 --> 00:45:23,266
[grunts]
859
00:45:25,138 --> 00:45:27,105
I didn't wanna leave her.
860
00:45:27,140 --> 00:45:29,008
They made me leave her.
861
00:45:31,177 --> 00:45:34,310
Okay, I'll go.
862
00:45:34,345 --> 00:45:37,445
Just sto-- just hold it. No.
863
00:45:39,185 --> 00:45:42,483
Okay, okay. Uh, okay.
864
00:45:42,518 --> 00:45:44,419
[yells]
865
00:45:44,454 --> 00:45:49,391
[♪♪♪]
866
00:46:08,676 --> 00:46:10,082
Oscar!
867
00:46:14,286 --> 00:46:15,417
Where's Oscar?
868
00:46:15,452 --> 00:46:17,089
He worked earlier today.
869
00:46:17,124 --> 00:46:20,059
Well, listen, you tell him
he can call me at the station,
870
00:46:20,094 --> 00:46:21,654
come down see me at the station,
write me at the station,
871
00:46:21,689 --> 00:46:23,590
but he better come find me.
872
00:46:23,625 --> 00:46:25,625
If not, I'm comin' back
and I'm closing the place up.
873
00:46:25,660 --> 00:46:26,593
You understand?
874
00:46:26,628 --> 00:46:31,565
[♪♪♪]
875
00:46:34,570 --> 00:46:36,977
[coughing]
876
00:46:40,180 --> 00:46:42,279
-[whooshing]
-[speed detector beeping]
877
00:46:45,251 --> 00:46:47,614
[siren wailing]
878
00:46:47,649 --> 00:46:48,890
Shit.
879
00:47:00,695 --> 00:47:03,069
[Knuckles moaning in background]
880
00:47:03,104 --> 00:47:04,433
Just shut up, okay?
881
00:47:06,206 --> 00:47:08,107
Or you and I'll both be in jail.
882
00:47:24,620 --> 00:47:26,092
PATROL OFFICER:
How you doin' today, sir?
883
00:47:26,127 --> 00:47:27,390
Good.
884
00:47:27,425 --> 00:47:29,194
PATROL OFFICER:
You know why I stopped you?
885
00:47:29,229 --> 00:47:31,966
Yeah, I know I was--
I was speeding.
886
00:47:32,001 --> 00:47:35,464
A little fast. 82 on a 55.
887
00:47:35,499 --> 00:47:37,136
I get your license
and registration?
888
00:47:37,171 --> 00:47:40,238
Yeah, I was just in a bit of a--
you know, family emergency.
889
00:47:43,408 --> 00:47:44,704
Here you go.
890
00:47:44,739 --> 00:47:46,112
My-- uh.
891
00:47:48,479 --> 00:47:49,544
[grunts]
892
00:47:49,579 --> 00:47:50,512
That's my--
893
00:47:53,253 --> 00:47:55,154
You don't live around here?
894
00:47:55,189 --> 00:47:57,189
-No, I live in Manchester.
-Mmhmm.
895
00:47:59,193 --> 00:48:00,390
You had some trouble today?
896
00:48:02,163 --> 00:48:05,131
Oh. That was uh...
897
00:48:05,166 --> 00:48:07,397
I was uh, j-- just
choppin' wood up at the cabin.
898
00:48:10,699 --> 00:48:11,973
I'll be right back.
899
00:48:17,805 --> 00:48:20,575
[coughing]
900
00:48:20,610 --> 00:48:23,380
Shh! Fuck!
901
00:48:25,153 --> 00:48:26,086
[sniffles]
902
00:48:29,652 --> 00:48:30,651
[car door shuts in distance]
903
00:48:30,686 --> 00:48:31,586
[sniffles]
904
00:48:39,233 --> 00:48:41,035
[sighs]
905
00:48:43,732 --> 00:48:45,435
Would you mind steppin'
out of the vehicle please?
906
00:48:48,143 --> 00:48:49,736
Why, officer?
It's just a traffic violation.
907
00:48:49,771 --> 00:48:51,441
Hey, just step
out of the vehicle for a minute.
908
00:48:51,476 --> 00:48:54,411
We'll get this over with
pretty quick.
909
00:48:54,446 --> 00:48:55,643
Sure. Yeah.
910
00:49:02,322 --> 00:49:03,221
PATROL OFFICER:
Thank you.
911
00:49:03,257 --> 00:49:04,685
-Can you just uh--
-PATROL OFFICER: Yeah.
912
00:49:04,720 --> 00:49:07,061
-Give me a ticket?
-PATROL OFFICER: No.
913
00:49:07,096 --> 00:49:08,623
-I'm uh--
-You just step over there.
914
00:49:20,241 --> 00:49:22,571
Whose bags are these?
915
00:49:22,606 --> 00:49:23,638
My wife's.
916
00:49:26,247 --> 00:49:27,378
That's a lot of bags.
917
00:49:29,415 --> 00:49:31,382
Yeah, she likes her clothes.
918
00:49:33,584 --> 00:49:34,748
PATROL OFFICER:
Where's your wife?
919
00:49:34,783 --> 00:49:36,123
Manchester.
920
00:49:36,158 --> 00:49:41,095
[♪♪♪]
921
00:49:55,672 --> 00:49:57,276
Do you mind poppin' the trunk
please?
922
00:49:59,280 --> 00:50:00,312
Sure.
923
00:50:03,416 --> 00:50:05,317
[Will pants]
924
00:50:05,352 --> 00:50:07,616
Hey, stop! Stop right there!
925
00:50:07,651 --> 00:50:08,848
[Will grunting]
926
00:50:10,720 --> 00:50:12,225
[gunshots]
927
00:50:12,260 --> 00:50:13,622
PATROL OFFICER:
Dispatch, this is 5-7.
928
00:50:13,657 --> 00:50:15,723
I need a 20. Repeat, the 20.
929
00:50:15,758 --> 00:50:18,660
[breathes heavily]
930
00:50:23,304 --> 00:50:26,602
[Knuckles sobbing]
931
00:50:26,637 --> 00:50:28,439
[moaning]
932
00:50:28,474 --> 00:50:31,376
[breathes heavily]
933
00:50:37,483 --> 00:50:38,878
ANNA:
Detective?
934
00:50:38,913 --> 00:50:39,879
Yeah.
935
00:50:42,653 --> 00:50:43,652
-ROY: Thank you.
-You're welcome.
936
00:50:43,687 --> 00:50:45,456
ROY:
Thanks.
937
00:50:45,491 --> 00:50:46,886
-Thank you.
-You're welcome.
938
00:50:46,921 --> 00:50:48,294
I appreciate you guys
takin' the time.
939
00:50:48,329 --> 00:50:50,263
I just have to ask you
a few questions.
940
00:50:50,298 --> 00:50:51,363
Absolutely.
941
00:50:51,398 --> 00:50:52,760
Do you know a guy named "Clint"?
942
00:50:54,731 --> 00:50:58,172
Um, yeah,
it was the man Lisa was seeing.
943
00:50:58,207 --> 00:51:00,174
It was-- it was briefly.
944
00:51:00,209 --> 00:51:01,208
-ROY: Yeah.
-It was like months ago.
945
00:51:01,243 --> 00:51:03,210
Yeah, that's what I figured.
946
00:51:03,245 --> 00:51:06,444
Um, do you think your son-in-law
was straying?
947
00:51:06,479 --> 00:51:07,610
No.
948
00:51:07,645 --> 00:51:09,381
No, that comes straight
from Lisa.
949
00:51:09,416 --> 00:51:11,515
He had nothing to do with that.
950
00:51:11,550 --> 00:51:14,485
[Will breathes heavily]
951
00:51:14,520 --> 00:51:19,424
[♪♪♪]
952
00:51:32,703 --> 00:51:35,539
[pants]
953
00:51:37,378 --> 00:51:38,511
We bypassed her password
954
00:51:38,546 --> 00:51:41,512
and we saw the last three emails
came from this Clint guy.
955
00:51:41,547 --> 00:51:43,283
-BARRY: Right.
-ROY: He kept asking to see her.
956
00:51:43,318 --> 00:51:44,878
BARRY:
And did she answer his emails?
957
00:51:44,913 --> 00:51:46,880
ROY:
Not once.
958
00:51:46,915 --> 00:51:49,487
ANNA:
Are you still seeing Clint?
959
00:51:49,522 --> 00:51:50,752
Lisa:
No.
960
00:51:50,787 --> 00:51:52,292
No, that was one night.
961
00:51:53,856 --> 00:51:54,955
I'm-- I'm alone, mom,
962
00:51:54,991 --> 00:51:57,693
and that is exactly what I want
for the time being.
963
00:51:57,728 --> 00:52:00,663
[birds chirping in distance]
964
00:52:00,698 --> 00:52:05,602
[♪♪♪]
965
00:52:08,541 --> 00:52:10,937
Yeah, you mean--
966
00:52:13,447 --> 00:52:14,246
You wanna be able to do
967
00:52:14,281 --> 00:52:17,251
what you wanna be able
to do again.
968
00:52:17,286 --> 00:52:21,585
so you have your break,
you have your fun,
969
00:52:21,620 --> 00:52:22,751
and I'll just go with it.
970
00:52:24,458 --> 00:52:26,590
ANNA:
He must be mad at you.
971
00:52:26,625 --> 00:52:27,954
he's not really the type
to get mad
972
00:52:27,989 --> 00:52:28,888
and you know that.
973
00:52:28,924 --> 00:52:31,298
Sweetheart,
I'm sorry I don't buy that.
974
00:52:34,435 --> 00:52:36,831
Fuck. Fuck!
975
00:52:39,066 --> 00:52:39,999
[grunts]
976
00:52:49,318 --> 00:52:51,912
We contacted Boston PD,
that's where Clint lives now,
977
00:52:51,947 --> 00:52:53,947
and uh, we had some--
some tech people
978
00:52:53,982 --> 00:52:56,554
search all of his electronics
to see if he had hired anyone.
979
00:52:56,589 --> 00:53:00,789
They did a thorough search
and it came up unsuccessful.
980
00:53:00,824 --> 00:53:03,924
Now um, Knuckles knew
what Lisa looked like,
981
00:53:03,959 --> 00:53:05,860
because he saw the--
the pictures in your place.
982
00:53:05,895 --> 00:53:07,301
Is that right?
983
00:53:07,336 --> 00:53:08,533
Well, I mean he knew her
when they were kids,
984
00:53:08,568 --> 00:53:09,996
-they went to school together.
-Right.
985
00:53:10,031 --> 00:53:11,998
Okay.
986
00:53:12,033 --> 00:53:13,571
And you said
you saw Knuckles' car
987
00:53:13,606 --> 00:53:14,572
at the Morrison's, right?
988
00:53:14,607 --> 00:53:15,837
Yes, I drove by there
a couple of weeks ago
989
00:53:15,872 --> 00:53:17,377
and I saw it there.
990
00:53:17,412 --> 00:53:18,972
And then I-- I do remember
seeing it another time.
991
00:53:19,007 --> 00:53:22,316
I just-- I don't recall exactly
when that was.
992
00:53:22,351 --> 00:53:24,549
Doesn't matter,
I was there an hour ago.
993
00:53:24,584 --> 00:53:25,880
-And?
-And?
994
00:53:25,915 --> 00:53:27,618
His trailer's empty.
995
00:53:27,653 --> 00:53:30,720
Well, can you send a chopper,
survey the area?
996
00:53:30,755 --> 00:53:33,085
I mean they-- you can't let them
disappear like that.
997
00:53:33,120 --> 00:53:34,592
There's a suspect on the run.
998
00:53:34,627 --> 00:53:35,824
No, there is not.
999
00:53:35,859 --> 00:53:37,628
No, no, you--
well, how do you mean?
1000
00:53:37,663 --> 00:53:39,399
Well, suspect of what?
1001
00:53:39,434 --> 00:53:41,566
In all logic,
Lisa should be here now.
1002
00:53:41,601 --> 00:53:43,436
She is not.
1003
00:53:43,471 --> 00:53:44,734
That is all we know
at this junction.
1004
00:53:44,769 --> 00:53:47,473
That, and she bumped
into your trusted handyman
1005
00:53:47,508 --> 00:53:48,804
at the gas station.
1006
00:53:48,839 --> 00:53:50,377
Technically, there's no crime.
1007
00:53:50,412 --> 00:53:55,349
[♪♪♪]
1008
00:54:00,620 --> 00:54:03,522
[Will pants]
1009
00:54:05,559 --> 00:54:07,526
[gunshot in distance]
1010
00:54:07,561 --> 00:54:09,891
[men cheering in distance]
1011
00:54:09,926 --> 00:54:11,959
[gunshot in distance]
1012
00:54:11,994 --> 00:54:15,435
[breathes heavily]
1013
00:54:46,996 --> 00:54:47,797
FRANK'S GOON:
Hey!
1014
00:54:49,834 --> 00:54:50,998
You lookin' to get shot?
1015
00:54:53,167 --> 00:54:55,134
No.
1016
00:54:55,169 --> 00:54:56,641
Then why the fuck
you touchin' it?
1017
00:54:59,107 --> 00:55:01,679
I don't know--
I just uh, thought--
1018
00:55:01,714 --> 00:55:02,845
I don't know.
1019
00:55:02,880 --> 00:55:03,912
What are you doin' here?
1020
00:55:03,947 --> 00:55:05,584
[sniffles]
1021
00:55:05,619 --> 00:55:08,983
FRANK'S GOON:
I'm lookin' for uh,
lookin' for Frank.
1022
00:55:09,018 --> 00:55:10,556
Frank?
1023
00:55:10,591 --> 00:55:11,656
Yeah, Frank.
1024
00:55:11,691 --> 00:55:13,691
FRANK'S GOON:
Who sent you?
1025
00:55:13,726 --> 00:55:15,825
Frank's a friend of mine.
I know him from Knuckles.
1026
00:55:15,860 --> 00:55:17,959
Knuckles.
1027
00:55:17,994 --> 00:55:19,433
How do you Knuckles?
1028
00:55:19,468 --> 00:55:20,863
Does it fuckin' matter?
1029
00:55:20,898 --> 00:55:22,667
I'm askin' a question.
Yeah, it fuckin' matters.
1030
00:55:22,702 --> 00:55:25,197
Well, he's a friend of mine.
He works for my family.
1031
00:55:25,232 --> 00:55:26,064
He introduced me to Frank.
1032
00:55:26,100 --> 00:55:29,069
I'm here to do some business
with him.
1033
00:55:29,104 --> 00:55:30,741
All right?
1034
00:55:30,776 --> 00:55:32,512
Where you coming from?
1035
00:55:32,547 --> 00:55:33,876
[sighs]
1036
00:55:33,911 --> 00:55:36,483
Coming from Emerson.
1037
00:55:36,518 --> 00:55:37,616
Fuck you.
1038
00:55:41,215 --> 00:55:42,555
Where's your car?
1039
00:55:43,756 --> 00:55:44,854
Dude, it's crazy.
1040
00:55:44,889 --> 00:55:46,922
My car broke down
like a couple of miles
1041
00:55:46,957 --> 00:55:49,760
back down the road,
so I'm fuckin' late.
1042
00:55:49,795 --> 00:55:50,561
You walkin' through those woods?
1043
00:55:50,596 --> 00:55:51,663
Yeah, I'm walkin'
through the woods
1044
00:55:51,698 --> 00:55:52,829
and Frank's waitin' for me.
1045
00:55:52,864 --> 00:55:55,898
So, you wanna
let me get on my way?
1046
00:55:55,933 --> 00:55:57,229
Frank didn't tell me anyone's
comin' this way.
1047
00:55:57,264 --> 00:55:58,802
Well,
'cause Frank didn't fuckin' know
1048
00:55:58,837 --> 00:56:00,001
I'd be runnin'
through the fuckin' woods.
1049
00:56:00,036 --> 00:56:01,607
I'm supposed to be
drivin' there.
1050
00:56:03,743 --> 00:56:05,072
Calm down, give me a second.
1051
00:56:06,911 --> 00:56:07,844
Hey, Frank.
1052
00:56:07,879 --> 00:56:08,779
[radio beeps]
1053
00:56:12,686 --> 00:56:13,751
FRANK'S GOON:
Frank, you copy?
1054
00:56:13,786 --> 00:56:14,983
[radio beeps]
1055
00:56:18,219 --> 00:56:19,658
FRANK'S GOON:
You say your car broke down?
1056
00:56:19,693 --> 00:56:22,221
Yeah, a couple of miles of back.
1057
00:56:22,256 --> 00:56:23,189
Gave me a workout.
1058
00:56:23,224 --> 00:56:25,598
Yeah, no fucking kidding.
1059
00:56:25,633 --> 00:56:27,259
Frank, you copy?
1060
00:56:27,294 --> 00:56:28,700
-[radio beeps]
-You know what?
1061
00:56:28,735 --> 00:56:31,637
Can we stop
fuckin' wasting time, eh?
1062
00:56:31,672 --> 00:56:33,067
-You want--
-Hey.
1063
00:56:33,102 --> 00:56:35,773
I'm just doin' my fucking job.
1064
00:56:35,808 --> 00:56:37,709
Fuck's sake, man.
1065
00:56:37,744 --> 00:56:39,876
You know what? I'll fuckin' go.
1066
00:56:39,911 --> 00:56:41,515
The phone
not gonna work out here.
1067
00:56:42,716 --> 00:56:44,177
Oh, fuck. I can't believe it.
1068
00:56:44,212 --> 00:56:45,244
You don't think I would have
fuckin' called him?
1069
00:56:45,279 --> 00:56:46,982
You know what?
Enough of this shit.
1070
00:56:47,017 --> 00:56:48,522
How about the worst fucking day?
1071
00:56:48,557 --> 00:56:51,250
Fucking car's broken down,
now you're stoppin' me.
1072
00:56:51,285 --> 00:56:53,054
Why don't you explain to Frank
why this didn't happen,
1073
00:56:53,089 --> 00:56:54,528
all right?
1074
00:56:54,563 --> 00:56:55,628
Can't wait to see
what happens there.
1075
00:56:55,663 --> 00:56:56,827
I'm fuckin' out.
1076
00:57:00,998 --> 00:57:03,130
All right, hold the fuck up!
1077
00:57:03,165 --> 00:57:06,034
[insects chirping in background]
1078
00:57:07,301 --> 00:57:08,971
Keep walkin' down that way.
1079
00:57:09,006 --> 00:57:11,743
All right. Thanks.
1080
00:57:14,649 --> 00:57:15,945
You better not be fuckin' me.
1081
00:57:21,623 --> 00:57:24,250
[indistinct chatter
in background]
1082
00:57:26,221 --> 00:57:28,155
[gunshots]
1083
00:57:28,190 --> 00:57:30,058
DRUG ADDICT:
Fuck you, motherfucker!
1084
00:57:30,093 --> 00:57:32,027
-Uh, no.
-MAN 1: Cool down, hey!
1085
00:57:32,062 --> 00:57:32,863
-DRUG ADDICT: No.
-MAN 1: Fuck you, man.
1086
00:57:32,898 --> 00:57:33,732
Get out of here.
1087
00:57:33,767 --> 00:57:35,635
DRUG ADDICT:
Oh, oh.
1088
00:57:35,670 --> 00:57:38,297
[indistinct chatter
in background]
1089
00:57:43,106 --> 00:57:48,010
[♪♪♪]
1090
00:57:55,954 --> 00:57:57,855
[breathes heavily]
1091
00:58:11,871 --> 00:58:13,035
[knocking]
1092
00:58:26,688 --> 00:58:31,592
[♪♪♪]
1093
00:58:38,392 --> 00:58:40,997
[indistinct conversation
in distance]
1094
00:58:41,032 --> 00:58:42,031
[man grunts]
1095
00:58:42,066 --> 00:58:43,703
FRANK:
Leave this.
1096
00:58:43,738 --> 00:58:44,935
[indistinct chatter]
1097
00:58:44,970 --> 00:58:46,068
[men chuckles]
1098
00:58:49,205 --> 00:58:52,074
[men cheering in distance]
1099
00:59:03,318 --> 00:59:04,284
[door shuts in background]
1100
00:59:05,727 --> 00:59:10,631
[♪♪♪]
1101
00:59:16,463 --> 00:59:17,770
FRANK:
Is the truck fixed yet?
1102
00:59:17,805 --> 00:59:18,969
LARRY:
Yeah, man, the truck's all good.
1103
00:59:21,171 --> 00:59:22,104
[indistinct speech]
1104
00:59:22,139 --> 00:59:23,710
FRANK:
Larry Barry.
1105
00:59:23,745 --> 00:59:25,910
Hey, yo, get back to work.
1106
00:59:25,945 --> 00:59:27,241
This is the second time
I asked you, man.
1107
00:59:32,083 --> 00:59:33,379
Fuck.
1108
00:59:33,414 --> 00:59:36,085
ROY:
And so he just ran off
into the woods?
1109
00:59:36,120 --> 00:59:38,351
PATROL OFFICER: [on phone]
Yes, but we're in the process
of setting up a perimeter.
1110
00:59:38,386 --> 00:59:39,187
All right, thank you.
1111
00:59:43,457 --> 00:59:44,357
[sighs]
1112
00:59:44,392 --> 00:59:45,798
Sergeant!
1113
00:59:54,138 --> 00:59:56,974
[indistinct chatter
in distance]
1114
01:00:08,317 --> 01:00:13,254
[♪♪♪]
1115
01:00:33,243 --> 01:00:36,145
[breathes heavily]
1116
01:00:55,870 --> 01:00:58,497
[indistinct conversation,
laughter]
1117
01:01:20,191 --> 01:01:25,898
[♪♪♪]
1118
01:01:25,933 --> 01:01:27,064
What the--
1119
01:01:29,530 --> 01:01:32,938
[both grunts]
1120
01:01:39,111 --> 01:01:41,441
-[grunts]
-[groans]
1121
01:01:43,478 --> 01:01:45,379
[breathes heavily]
1122
01:01:54,192 --> 01:01:55,224
LARRY:
Come, Oscar.
1123
01:01:58,526 --> 01:01:59,965
OSCAR:
Hey!
1124
01:02:04,906 --> 01:02:06,103
LARRY:
Yo, Oscar.
1125
01:02:13,310 --> 01:02:14,573
Fuck.
1126
01:02:45,540 --> 01:02:46,605
-[door shuts in distance]
-DRUG ADDICT: ...right back.
1127
01:02:46,640 --> 01:02:47,540
All right, I'll be right back.
1128
01:02:54,483 --> 01:02:56,384
LARRY:
Hey, clean this shit up.
1129
01:02:56,419 --> 01:02:58,287
All right. Yeah, yeah,
I'm comin', I'm comin', I'm--
1130
01:03:22,951 --> 01:03:26,986
[men cheering in distance]
1131
01:03:38,967 --> 01:03:43,662
[♪♪♪]
1132
01:04:09,096 --> 01:04:09,963
DRUG ADDICT:
Get in it.
1133
01:04:23,011 --> 01:04:25,704
[breathes heavily]
1134
01:04:31,085 --> 01:04:32,612
[door shuts in distance]
1135
01:04:39,720 --> 01:04:44,657
[♪♪♪]
1136
01:05:01,709 --> 01:05:03,346
LARRY:
Hey, man,
I told Robert about that.
1137
01:05:13,556 --> 01:05:15,754
[indistinct radio chatter
in background]
1138
01:05:15,789 --> 01:05:17,096
-Give me a minute with him.
-Mmhmm.
1139
01:05:24,501 --> 01:05:27,304
Pete Daniels.
1140
01:05:27,339 --> 01:05:28,338
That's your real name?
1141
01:05:31,673 --> 01:05:34,608
-Unemployed?
-Fuck you, man.
1142
01:05:34,643 --> 01:05:36,544
I fuckin' worked. Just--
1143
01:05:36,579 --> 01:05:37,512
ROY:
Recently?
1144
01:05:37,547 --> 01:05:41,054
Yeah, I fuckin' worked recently.
1145
01:05:41,089 --> 01:05:41,780
Where?
1146
01:05:41,815 --> 01:05:43,584
Wherever fuckin' pays me, man.
1147
01:05:43,619 --> 01:05:46,620
Uh, you know, put up a fence,
pull a fuckin' post, demo work.
1148
01:05:46,655 --> 01:05:50,789
And sometimes you kidnap women
and hold 'em for ransom, right?
1149
01:05:50,824 --> 01:05:52,131
Why are you fuckin'--
1150
01:05:52,166 --> 01:05:53,759
Why are you grilling me
like this man?
1151
01:05:53,794 --> 01:05:55,530
I'm the one that got attacked,
and tied up,
1152
01:05:55,565 --> 01:05:57,400
and thrown in a fucking car!
1153
01:05:57,435 --> 01:05:59,171
Why am I the fuckin' bad guy?
1154
01:06:02,242 --> 01:06:05,144
[breathes heavily]
1155
01:06:28,598 --> 01:06:30,334
ROY:
Here's what I'm gonna do
for you.
1156
01:06:31,136 --> 01:06:33,601
You tell me where Lisa is
and I'll walk in the court
1157
01:06:33,636 --> 01:06:36,835
and I'll tell them
how cooperative you've been.
1158
01:06:36,870 --> 01:06:39,343
I'll sing your praises
to the rooftops.
1159
01:06:39,812 --> 01:06:42,181
And I bet
if Will gets his wife back
1160
01:06:42,216 --> 01:06:43,380
and the Adams
get their daughter back,
1161
01:06:43,415 --> 01:06:45,448
I can convince them
not to press charges.
1162
01:06:45,483 --> 01:06:47,351
Fuck you, man,
I ain't no stupid.
1163
01:06:47,386 --> 01:06:49,221
I know
you can't promise me shit.
1164
01:06:49,256 --> 01:06:50,618
ROY:
I'm just telling you
what I may be able to do
1165
01:06:50,653 --> 01:06:51,751
to help you out.
1166
01:06:55,262 --> 01:07:00,694
[♪♪♪]
1167
01:07:19,946 --> 01:07:21,517
How did you get her
into your car?
1168
01:07:23,752 --> 01:07:26,159
Who said I fuckin' did, huh?
1169
01:07:26,194 --> 01:07:27,226
ROY:
You didn't?
1170
01:07:33,300 --> 01:07:34,398
I don't recall.
1171
01:07:35,167 --> 01:07:38,237
ROY:
You're on footage
talking to Lisa,
1172
01:07:38,272 --> 01:07:39,370
but you forgot.
1173
01:07:39,839 --> 01:07:41,537
KNUCKLES:
Hey, uh, excuse me.
1174
01:07:41,572 --> 01:07:43,275
Lisa. Lisa Adams!
1175
01:07:44,542 --> 01:07:46,509
-Pete, hi.
-Knuckles.
1176
01:07:46,544 --> 01:07:48,643
-Right, hi, how are you?
-I'm good. How're you?
1177
01:07:48,678 --> 01:07:50,447
I know-- I--
I heard you were coming back.
1178
01:07:50,482 --> 01:07:52,251
-Yeah. Yeah, that's--
-KNUCKLES: Yeah.
1179
01:07:52,286 --> 01:07:55,650
I-- I'm doin' some work uh, uh,
up at um, at-- at your--
1180
01:07:55,685 --> 01:07:57,652
your parents' house on the room.
1181
01:07:57,687 --> 01:07:59,324
-Oh, that's you! Okay.
-KNUCKLES: Yeah, yeah.
1182
01:07:59,359 --> 01:08:00,490
-They're so happy with it.
-KNUCKLES: Oh yeah.
1183
01:08:00,525 --> 01:08:01,591
-I can't wait to see it.
-Good.
1184
01:08:01,626 --> 01:08:03,493
Are you-- are you--
are you headin' there right now?
1185
01:08:03,528 --> 01:08:04,527
-LISA: Yeah. Yeah.
-Are you?
1186
01:08:04,562 --> 01:08:05,726
Could you do me a favor?
1187
01:08:05,761 --> 01:08:07,662
Could you uh, bring an invoice
that I got?
1188
01:08:07,697 --> 01:08:09,433
Sure.
1189
01:08:09,468 --> 01:08:10,000
KNUCKLES:
Just a little something,
drop off for your pops.
1190
01:08:10,035 --> 01:08:10,968
-Okay.
-Real quick.
1191
01:08:11,003 --> 01:08:13,437
-LISA: Yeah, no problem.
-Who you here with?
1192
01:08:13,472 --> 01:08:14,636
-LISA: Oh, my husband.
-Oh.
1193
01:08:14,671 --> 01:08:15,470
LISA:
Yeah.
1194
01:08:15,505 --> 01:08:16,803
You look really great,
by the way.
1195
01:08:16,838 --> 01:08:17,670
-Thanks, thanks.
-Yeah.
1196
01:08:17,706 --> 01:08:19,542
You have to tell your mom
I said "hi."
1197
01:08:19,577 --> 01:08:21,280
I haven't seen her for uh--
Shut the fuck up.
1198
01:08:21,315 --> 01:08:22,875
-[horn honks]
-Get in the fuckin' car.
1199
01:08:22,910 --> 01:08:25,779
Don't be stupid, just get in.
Get in the fuckin' car.
1200
01:08:31,017 --> 01:08:32,588
[tyres screeching]
1201
01:08:32,623 --> 01:08:34,722
ROY:
You're on tape
talking to her
1202
01:08:34,757 --> 01:08:35,954
right before she disappeared
1203
01:08:35,989 --> 01:08:37,725
and no one's seen her alive
since.
1204
01:08:37,760 --> 01:08:39,364
Yeah,
so I fuckin' talked to her, man.
1205
01:08:39,399 --> 01:08:41,696
Big fuckin' deal, all right?
I knew her.
1206
01:08:41,731 --> 01:08:43,401
I was workin'
at her fuckin' parents' house.
1207
01:08:47,473 --> 01:08:50,210
[meter beeping]
1208
01:09:00,486 --> 01:09:05,588
[indistinct conversation]
1209
01:09:11,860 --> 01:09:14,795
[indistinct conversation
continues]
1210
01:09:21,804 --> 01:09:23,606
[indistinct conversation
continues]
1211
01:09:26,039 --> 01:09:28,281
-You just keep an eye on him.
-Damn, man.
1212
01:09:28,316 --> 01:09:30,283
Close to maybe two days,
I gotta fix the shit.
1213
01:09:30,318 --> 01:09:33,044
[indistinct conversation]
1214
01:09:33,079 --> 01:09:35,948
[breathes heavily]
1215
01:10:05,848 --> 01:10:07,650
FRANK:
I think it's inside the kitchen.
1216
01:10:07,685 --> 01:10:10,081
LARRY:
Inside. You got the key?
1217
01:10:10,116 --> 01:10:11,049
FRANK:
I don't have the key, man.
1218
01:10:11,084 --> 01:10:13,458
-LARRY: Shit.
-FRANK: [indistinct speech]
1219
01:10:14,561 --> 01:10:15,757
LARRY:
Okay, I'll go back to the house
and get the key.
1220
01:10:15,792 --> 01:10:17,594
-Whoa, whoa.
-Oh, shit.
1221
01:10:17,629 --> 01:10:18,461
-The hell, man?
-Watch your hands.
1222
01:10:18,497 --> 01:10:20,465
-Watch your hands.
-LARRY: All right.
1223
01:10:20,800 --> 01:10:21,829
-WILL: Back up.
-Yeah, calm down, man.
1224
01:10:21,864 --> 01:10:22,764
-WILL: Back up.
-Whoa, whoa!
1225
01:10:22,799 --> 01:10:23,798
-Hey.
-What the fuck?
1226
01:10:24,801 --> 01:10:26,636
Just tell me where she is, okay?
1227
01:10:26,671 --> 01:10:29,606
-Where who is?
-My wife. Lisa!
1228
01:10:29,641 --> 01:10:31,377
Tell me where Lisa is.
1229
01:10:31,746 --> 01:10:32,906
I don't know what the fuck
you're talkin' about.
1230
01:10:32,941 --> 01:10:35,073
Calm down, man. Be easy.
1231
01:10:35,108 --> 01:10:38,582
Please, please.
Tell me, all right?
1232
01:10:39,518 --> 01:10:40,717
I don't care what you guys
are doin' here,
1233
01:10:40,752 --> 01:10:44,555
I just wanna know where she is
and I will get out of here.
1234
01:10:44,590 --> 01:10:45,820
No police, no nothing,
1235
01:10:45,855 --> 01:10:47,019
but just tell me
where she fuckin' is!
1236
01:10:47,054 --> 01:10:48,460
Know what we do here?
We don't have--
1237
01:10:48,495 --> 01:10:51,056
So, please tell me.
I just want my wife back.
1238
01:10:51,091 --> 01:10:53,531
-Just put the gun down, bro.
-Knuckles told me!
1239
01:10:53,566 --> 01:10:56,094
I know who you are!
Please.
1240
01:10:56,129 --> 01:10:58,437
Please just tell me
where she is.
1241
01:10:58,472 --> 01:10:59,900
I don't know any Knuckles, man.
1242
01:11:01,607 --> 01:11:02,903
Fuck.
1243
01:11:02,938 --> 01:11:05,004
Okay, open that door,
let me see what's inside.
1244
01:11:05,039 --> 01:11:06,808
-You wanna see what's in here?
-I swear to God,
1245
01:11:06,843 --> 01:11:09,382
I will shoot you
in the fuckin' face.
1246
01:11:09,417 --> 01:11:10,482
All right.
1247
01:11:11,584 --> 01:11:12,715
Open the door, Larry.
1248
01:11:12,750 --> 01:11:14,519
LARRY:
All right, calm down, man.
1249
01:11:14,554 --> 01:11:16,620
WILL: All right. Let
me see what's in there.
1250
01:11:16,655 --> 01:11:18,424
-Easy with that, man.
-Open the door.
1251
01:11:18,459 --> 01:11:19,722
FRANK:
Let him take a look.
1252
01:11:21,660 --> 01:11:22,791
Okay.
1253
01:11:22,826 --> 01:11:24,397
[breathes heavily]
1254
01:11:24,432 --> 01:11:26,124
[squeaking]
1255
01:11:27,534 --> 01:11:29,534
-Good, man.
-Shut the fuck up.
1256
01:11:36,004 --> 01:11:37,773
Easy. Easy.
1257
01:11:37,808 --> 01:11:39,511
WILL:
I'm good, I'm good.
1258
01:11:39,546 --> 01:11:40,974
-[gunshot]
-WILL: Fuck.
1259
01:11:41,009 --> 01:11:42,712
-[grunts]
-[gunshot]
1260
01:11:42,747 --> 01:11:45,077
[breathes heavily]
1261
01:11:45,112 --> 01:11:46,111
Shit.
1262
01:11:48,753 --> 01:11:49,983
Fuck with me, you fucking--
1263
01:11:50,018 --> 01:11:51,149
[gunshot]
1264
01:11:52,691 --> 01:11:54,592
FRANK:
You're fucked up now, dude!
1265
01:11:54,627 --> 01:11:56,121
-[gunshot]
-[Will grunts]
1266
01:11:56,156 --> 01:11:58,959
FRANK: I got you!
You're boxed in!
1267
01:12:00,600 --> 01:12:02,963
-Where are you gonna go?
-[gunshots]
1268
01:12:02,998 --> 01:12:06,065
[breathes heavily]
1269
01:12:14,845 --> 01:12:17,010
-[gunshots]
-WILL: Shit.
1270
01:12:17,045 --> 01:12:18,616
[gunshots]
1271
01:12:20,686 --> 01:12:22,521
-Just tell me w--
-[gunshots]
1272
01:12:28,056 --> 01:12:29,154
WILL:
Fuck!
1273
01:12:31,257 --> 01:12:34,500
[breathes heavily]
1274
01:12:34,535 --> 01:12:39,703
[♪♪♪]
1275
01:13:45,738 --> 01:13:46,539
Shit.
1276
01:13:59,048 --> 01:14:00,817
-[gunshots]
-[glass shatters]
1277
01:14:00,852 --> 01:14:05,250
-[gunshots]
-[Frank grunts, thuds]
1278
01:14:12,798 --> 01:14:16,261
[Frank whimpering]
1279
01:14:34,182 --> 01:14:34,950
[breathes heavily]
1280
01:14:48,031 --> 01:14:50,064
Fuck. Fuck.
1281
01:14:50,902 --> 01:14:52,132
Come on!
1282
01:14:52,739 --> 01:14:53,969
Fuck!
1283
01:14:59,746 --> 01:15:04,881
[♪♪♪]
1284
01:15:11,285 --> 01:15:13,791
[sniffles]
1285
01:15:34,979 --> 01:15:38,145
[indistinct chatter in distance]
1286
01:15:38,180 --> 01:15:40,147
Go on. Fuck off.
1287
01:15:40,182 --> 01:15:41,654
Hey, you guys, go.
1288
01:15:42,855 --> 01:15:43,953
Go home.
1289
01:15:47,255 --> 01:15:50,256
[breathes heavily]
1290
01:16:05,141 --> 01:16:06,305
I'm sorry, Will.
1291
01:16:09,783 --> 01:16:12,080
Can you please
just understand this?
1292
01:16:12,115 --> 01:16:13,719
I don't wanna be like this
I don't wanna resent you
1293
01:16:13,754 --> 01:16:15,248
and I don't want you
to resent me.
1294
01:16:16,856 --> 01:16:18,823
-You're my best friend.
-WILL: Oh.
1295
01:16:18,858 --> 01:16:20,385
You're my favorite human.
1296
01:16:20,420 --> 01:16:22,090
-What?
-Yeah.
1297
01:16:22,125 --> 01:16:23,960
Out of all the humans,
you're my favorite.
1298
01:16:25,194 --> 01:16:26,358
I love you, babe.
1299
01:16:27,295 --> 01:16:32,903
[♪♪♪]
1300
01:16:37,008 --> 01:16:38,909
Hey, get out of here! Go.
1301
01:16:41,980 --> 01:16:43,177
Go, get lost.
1302
01:16:44,818 --> 01:16:46,015
-[indistinct speech]
-KILL: Lisa?
1303
01:16:46,050 --> 01:16:48,985
[grunts]
1304
01:16:49,020 --> 01:16:50,954
You must be
the dumbest motherfucker alive.
1305
01:16:51,356 --> 01:16:53,352
You kidnapped a woman
in broad daylight
1306
01:16:53,387 --> 01:16:55,189
and think nobody saw that shit?
1307
01:16:55,224 --> 01:16:58,159
You're doin' life!
You're doin' life.
1308
01:16:59,261 --> 01:17:00,293
WILL:
Lisa!
1309
01:17:00,328 --> 01:17:01,965
So, tell me where she is.
1310
01:17:02,334 --> 01:17:05,771
Lisa! Lisa?
1311
01:17:05,806 --> 01:17:08,301
I'm gonna make you feel so good.
1312
01:17:08,336 --> 01:17:11,876
J-- just tell me where she is.
1313
01:17:13,913 --> 01:17:16,375
-Where is she?
-She's fuckin' dead, man.
1314
01:17:18,346 --> 01:17:20,445
[Will grunts]
1315
01:17:20,480 --> 01:17:24,185
[Will breathes heavily]
1316
01:17:24,220 --> 01:17:26,924
[sobs] She's fuckin' dead.
1317
01:17:29,423 --> 01:17:30,224
[sighs]
1318
01:17:32,195 --> 01:17:34,965
[breathes heavily]
1319
01:17:36,001 --> 01:17:37,066
You killed her?
1320
01:17:37,101 --> 01:17:39,871
[breathes heavily]
1321
01:17:41,039 --> 01:17:41,807
OSCAR:
Hey.
1322
01:17:43,272 --> 01:17:44,909
WOMAN 1:
What the fuck?
1323
01:17:47,078 --> 01:17:48,143
Fuck.
1324
01:17:53,084 --> 01:17:54,886
I'm right in knowin'
I'd see you here.
1325
01:17:56,087 --> 01:17:57,889
Yeah, everybody
does a little meth, right?
1326
01:17:58,625 --> 01:18:00,221
I mean
that's easy fuckin' money.
1327
01:18:01,356 --> 01:18:03,290
All right,
what about kidnappin', huh?
1328
01:18:03,325 --> 01:18:05,963
-Is that good money?
-Fuck that.
1329
01:18:05,998 --> 01:18:08,867
-I didn't kidnap anybody.
-You're so full of shit.
1330
01:18:12,268 --> 01:18:13,465
You're not fuckin' kill me?
What are you gonna do?
1331
01:18:13,500 --> 01:18:15,874
You're gonna fuckin' kill me,
huh?
1332
01:18:15,909 --> 01:18:17,271
You might wanna ask Frank that.
1333
01:18:18,472 --> 01:18:19,372
Eh?
1334
01:18:19,774 --> 01:18:21,374
You're not a fucking killer
either.
1335
01:18:23,576 --> 01:18:26,115
All right, put the gun down.
Lower it.
1336
01:18:26,150 --> 01:18:29,382
You put the fucking gun down!
You put it down!
1337
01:18:32,618 --> 01:18:33,892
All right.
1338
01:18:39,262 --> 01:18:40,525
Okay, talk to me.
1339
01:18:41,361 --> 01:18:43,968
I think it's fucking crazy
you care so much about your wife
1340
01:18:44,003 --> 01:18:46,201
when she's gettin' ready
to leave your ass.
1341
01:18:46,236 --> 01:18:48,170
I mean, but that's divorce
for you, though, right?
1342
01:18:48,205 --> 01:18:49,468
It's like gettin' fucked twice.
1343
01:18:49,503 --> 01:18:51,602
How you know
about the divorce, huh?
1344
01:18:51,637 --> 01:18:53,439
if you're not involved
in the kidnappin'?
1345
01:18:53,474 --> 01:18:56,849
Knuckles. Yeah, Knuckles.
1346
01:18:56,884 --> 01:18:58,081
Listen,
that's not the fucking point.
1347
01:18:58,116 --> 01:19:00,886
The point is that I know
where the fuck she is.
1348
01:19:00,921 --> 01:19:03,482
All right, where is she?
Tell me where she is!
1349
01:19:05,057 --> 01:19:06,122
She alive?
1350
01:19:07,224 --> 01:19:09,092
-Is she alive?
-20,000.
1351
01:19:11,096 --> 01:19:13,063
Okay, 20,000
and I will fuckin' tell you--
1352
01:19:13,098 --> 01:19:14,526
-You're a lying piece of shit.
-Everything you need to know.
1353
01:19:14,561 --> 01:19:16,198
I don't believe you!
1354
01:19:16,233 --> 01:19:17,903
Tell me where she is.
Show me her!
1355
01:19:19,907 --> 01:19:20,906
Hey, prove it!
1356
01:19:23,339 --> 01:19:24,140
OSCAR:
Huh?
1357
01:19:25,605 --> 01:19:27,308
It's her fuckin' phone, right?
1358
01:19:32,018 --> 01:19:33,985
Right, that's her phone, right?
That's her phone, right?
1359
01:19:36,154 --> 01:19:37,186
-OSCAR: Yeah.
-You prick!
1360
01:19:37,221 --> 01:19:38,352
-OSCAR: Okay.
-You fiuckin' prick.
1361
01:19:38,387 --> 01:19:39,219
OSCAR:
Okay, now we're talkin', right?
1362
01:19:39,255 --> 01:19:41,025
-Yeah.
-OSCAR: Yeah, now we're talkin'.
1363
01:19:41,060 --> 01:19:42,895
-Yeah, now we're talkin'.
-You think I didn't see her?
1364
01:19:42,930 --> 01:19:44,556
I saw her when she bought
that bottle of water.
1365
01:19:44,591 --> 01:19:46,261
Yeah, I saw her.
1366
01:19:47,594 --> 01:19:50,232
Come on.
$20,000 and I will tell you.
1367
01:19:51,664 --> 01:19:52,465
Huh?
1368
01:19:54,601 --> 01:20:00,143
All right, I'll give you 20,000.
Oh, my ball's in your court.
1369
01:20:00,178 --> 01:20:02,079
-I'll give you the money.
-Okay.
1370
01:20:03,412 --> 01:20:05,544
Okay,
how am I gonna get the money?
1371
01:20:05,579 --> 01:20:06,512
-How am I gonna get the money?
-I'm gonna go--
1372
01:20:07,955 --> 01:20:09,680
No, fuck that!
I want the money right now!
1373
01:20:09,715 --> 01:20:10,581
20,000 and I will get you--
1374
01:20:10,616 --> 01:20:12,584
I'll give you the money,
just get me Lisa.
1375
01:20:12,619 --> 01:20:14,960
-I wanna see her.
-I'm coming with you.
1376
01:20:14,995 --> 01:20:16,962
-I'm coming with you!
-You're not comin' with me!
1377
01:20:16,997 --> 01:20:18,524
I'm coming with you! I think
you're gonna call the cops!
1378
01:20:18,559 --> 01:20:20,130
Let me see her!
Let me see my fuckin' wife!
1379
01:20:26,666 --> 01:20:32,076
[♪♪♪]
1380
01:20:51,031 --> 01:20:52,294
And how do you know she's dead?
1381
01:20:53,429 --> 01:20:55,297
How do you know she's dead?
1382
01:20:55,732 --> 01:20:58,597
-How do you know she's dead?
-Because I dug the fucking hole!
1383
01:20:58,632 --> 01:21:02,469
[breathes heavily]
1384
01:21:03,736 --> 01:21:06,044
A couple of weeks ago, I was--
1385
01:21:06,079 --> 01:21:08,376
I was just talking shit
with Frank.
1386
01:21:08,411 --> 01:21:10,576
I was just fuckin' around
about how this--
1387
01:21:10,611 --> 01:21:13,480
This fuckin' girl I knew
was coming back.
1388
01:21:13,515 --> 01:21:15,482
She married
this fuckin' rich dude
1389
01:21:15,517 --> 01:21:17,352
and we could get a shit ton
of money
1390
01:21:17,387 --> 01:21:18,617
if we snatched her, you know?
1391
01:21:18,652 --> 01:21:20,652
He'd wanna get her back,
you know?
1392
01:21:24,229 --> 01:21:26,130
I wasn't fuckin'
thinkin' straight.
1393
01:21:27,166 --> 01:21:28,330
It was fuckin' stupid, man.
1394
01:21:28,365 --> 01:21:29,694
I saw her
at the fucking gas station.
1395
01:21:29,729 --> 01:21:31,696
I just fuckin' snatched her.
1396
01:21:31,731 --> 01:21:33,269
And then I--
I took her to Frank.
1397
01:21:33,304 --> 01:21:37,372
I took her to Frank.
He got so fuckin' mad, man.
1398
01:21:37,407 --> 01:21:40,243
He was so fuckin' pissed off
that I took her there,
1399
01:21:40,278 --> 01:21:42,476
'cause he knew-- he knew
there were fuckin' cameras.
1400
01:21:42,511 --> 01:21:44,577
That they fuckin' saw me.
1401
01:21:44,612 --> 01:21:47,184
And Frank wouldn't let me leave
with her alive.
1402
01:21:49,287 --> 01:21:51,122
He said
I had to dig a fucking hole
1403
01:21:51,157 --> 01:21:52,387
and put her in it.
1404
01:21:53,786 --> 01:21:55,786
I was diggin' the hole,
1405
01:21:55,821 --> 01:21:58,030
but I knew Frank
was gonna put me in it, too,
1406
01:21:58,065 --> 01:22:00,593
so I fuckin' ran. [sobs]
1407
01:22:00,628 --> 01:22:03,035
I didn't wanna hurt her.
1408
01:22:03,070 --> 01:22:04,234
Where's the hole?
1409
01:22:05,633 --> 01:22:08,799
-Where is the fucking hole?
-At Frank's house.
1410
01:22:08,834 --> 01:22:10,042
Up in Beckley.
1411
01:22:11,705 --> 01:22:14,409
I swear to God,
I just wanted the fuckin' money.
1412
01:22:14,444 --> 01:22:17,049
[breathes heavily]
1413
01:22:17,084 --> 01:22:18,248
[Knuckles grunts]
1414
01:22:25,257 --> 01:22:27,092
Jesus, fucking.
1415
01:22:27,427 --> 01:22:31,261
[siren wailing in distance]
1416
01:22:34,167 --> 01:22:38,235
[radio chatter in background]
1417
01:22:39,634 --> 01:22:41,667
[indistinct chatter
in background]
1418
01:22:48,346 --> 01:22:50,082
WOMAN 2:
Hey, turn that off.
1419
01:22:51,217 --> 01:22:53,679
[radio chatter in background]
1420
01:23:06,232 --> 01:23:06,824
[grunts]
1421
01:23:13,800 --> 01:23:15,404
Drivin' in circles, huh?
1422
01:23:19,212 --> 01:23:20,640
We found Knuckles in your trunk.
1423
01:23:25,845 --> 01:23:27,218
I'm under arrest?
1424
01:23:29,453 --> 01:23:30,749
Stay put.
1425
01:23:35,756 --> 01:23:39,362
[indistinct chatter
in background]
1426
01:23:42,664 --> 01:23:48,107
[♪♪♪]
1427
01:23:50,474 --> 01:23:51,704
[sighs]
1428
01:23:55,446 --> 01:23:58,447
[breathes heavily]
1429
01:24:01,518 --> 01:24:04,156
[indistinct chatter
in background]
1430
01:24:44,396 --> 01:24:49,366
[♪♪♪]
1431
01:24:56,309 --> 01:24:57,473
[grunts]
1432
01:24:58,608 --> 01:24:59,376
ROY:
Hmm.
1433
01:25:02,579 --> 01:25:05,712
[banging in distance]
1434
01:25:14,657 --> 01:25:17,625
Lisa? Lisa!
1435
01:25:18,991 --> 01:25:21,233
-Lisa?
-[Lisa grunting]
1436
01:25:21,268 --> 01:25:23,433
-What the fuck.
-[Lisa yelling]
1437
01:25:23,468 --> 01:25:26,271
-Okay, I'm comin'.
-[Lisa whimpering]
1438
01:25:29,573 --> 01:25:31,375
[sobbing]
1439
01:25:31,410 --> 01:25:34,345
Lisa. Oh shit, baby.
1440
01:25:34,380 --> 01:25:36,974
[Lisa moaning]
1441
01:25:42,322 --> 01:25:43,948
WILL:
What the fuck? It's okay.
1442
01:25:44,984 --> 01:25:46,555
-It's okay.
-[whimpering]
1443
01:25:46,590 --> 01:25:47,985
Oh, it's okay, baby.
1444
01:25:50,055 --> 01:25:51,659
I got you.
1445
01:25:53,795 --> 01:25:56,268
-It's okay.
-[Lisa sobs]
1446
01:25:58,338 --> 01:25:59,502
You're okay, see.
1447
01:26:01,638 --> 01:26:03,671
-[sobs]
-It's okay, it's okay.
1448
01:26:03,706 --> 01:26:07,444
Will, please,
get me out of here please.
1449
01:26:09,448 --> 01:26:10,711
Okay, come.
1450
01:26:11,879 --> 01:26:14,418
[grunts]
1451
01:26:24,331 --> 01:26:26,958
-I got you.
-LISA: Okay.
1452
01:26:26,993 --> 01:26:32,271
[♪♪♪]
1453
01:27:11,642 --> 01:27:13,510
As I figured,
couldn't stand the guilt.
1454
01:27:14,942 --> 01:27:17,107
Knuckles signed the confession,
1455
01:27:17,142 --> 01:27:19,780
but he still blames everything
on Frank, by the way.
1456
01:27:19,815 --> 01:27:21,815
But who the fuck knows?
1457
01:27:21,850 --> 01:27:23,454
I think
Oscar caught him in the act
1458
01:27:23,489 --> 01:27:25,687
and tried to push himself
into the ransom money.
1459
01:27:27,394 --> 01:27:28,459
Wow.
1460
01:27:29,395 --> 01:27:31,528
Look at some real salts
of the earth there, huh?
1461
01:27:31,563 --> 01:27:33,464
[chuckles] One could say that.
1462
01:27:35,699 --> 01:27:37,402
By the way uh,
1463
01:27:37,437 --> 01:27:39,701
we inspected
some of the remains.
1464
01:27:39,736 --> 01:27:41,131
Not all of them died
in the explosions,
1465
01:27:41,166 --> 01:27:42,902
there were some shots exchanged.
1466
01:27:49,416 --> 01:27:53,946
I said to myself,
"Hey, you lived by the sword."
1467
01:28:03,089 --> 01:28:05,595
-Thank you.
-Take care of yourself.
1468
01:28:13,869 --> 01:28:15,671
[car whirring]
1469
01:28:28,752 --> 01:28:30,620
Can you um, give us a minute?
1470
01:28:35,187 --> 01:28:36,560
[sighs]
1471
01:28:39,763 --> 01:28:41,158
-Hi.
-WILL: Hey.
1472
01:28:49,872 --> 01:28:51,509
-Good?
-Yeah.
1473
01:28:53,744 --> 01:28:54,974
Come with me.
1474
01:28:58,914 --> 01:29:01,486
-Yeah.
-[chuckles]
1475
01:29:10,662 --> 01:29:16,534
[♪♪♪]
1476
01:30:06,982 --> 01:30:12,755
[♪♪♪]
1477
01:31:00,299 --> 01:31:05,643
[♪♪♪]