1 00:00:18,236 --> 00:00:24,141 [electricity zaps] 2 00:00:24,176 --> 00:00:34,184 [♪♪♪] 3 00:00:43,855 --> 00:00:46,724 [paint sprays] 4 00:00:52,567 --> 00:00:54,501 [vehicle whooshing in distance] 5 00:00:54,536 --> 00:00:57,405 -[thumping] -[Knuckles groaning] 6 00:00:57,440 --> 00:00:59,671 You must be the dumbest motherfucker alive. 7 00:00:59,706 --> 00:01:01,706 You kidnapped a woman in broad daylight! 8 00:01:01,741 --> 00:01:03,642 Think nobody saw that shit? 9 00:01:03,677 --> 00:01:06,942 You're doin' life! You're doin' life. 10 00:01:06,977 --> 00:01:08,911 [vehicle whooshing in distance] 11 00:01:08,946 --> 00:01:10,484 So, tell me where she is. 12 00:01:11,751 --> 00:01:13,652 Tell me. 13 00:01:13,687 --> 00:01:16,490 I'll make you feel so good. 14 00:01:16,525 --> 00:01:19,823 J-- just tell me where she is. 15 00:01:19,858 --> 00:01:22,892 I will snap your fucking shit. 16 00:01:22,927 --> 00:01:23,893 Where is she? 17 00:01:23,928 --> 00:01:26,896 She's fuckin' dead, man. 18 00:01:26,931 --> 00:01:28,766 She's fuckin' dead. 19 00:01:28,801 --> 00:01:30,570 [Knuckles groaning] 20 00:01:32,475 --> 00:01:33,573 You killed her? 21 00:01:33,608 --> 00:01:37,445 [breathes heavily] 22 00:01:37,480 --> 00:01:42,516 [♪♪♪] 23 00:01:42,551 --> 00:01:43,814 ♪ One ♪ 24 00:01:43,849 --> 00:01:45,882 ♪ You're like A dream come true ♪ 25 00:01:45,917 --> 00:01:47,389 ♪ Two ♪ 26 00:01:47,424 --> 00:01:49,655 ♪ Just wanna be with you ♪ 27 00:01:49,690 --> 00:01:51,261 ♪ Three ♪ 28 00:01:51,296 --> 00:01:53,494 ♪ Girl, it's plain to see ♪ 29 00:01:53,529 --> 00:01:57,267 ♪ That you're the only one For me and ♪ 30 00:01:57,302 --> 00:01:58,466 ♪ Four ♪ 31 00:01:58,501 --> 00:02:00,798 ♪ Repeat steps One through three ♪ 32 00:02:00,833 --> 00:02:01,898 ♪ Five ♪ 33 00:02:01,933 --> 00:02:04,604 ♪ Make you fall in love With me ♪ 34 00:02:04,639 --> 00:02:09,675 ♪ If ever I believe my work Is done ♪ 35 00:02:09,710 --> 00:02:12,645 ♪ Then I'll start back at one ♪ 36 00:02:12,680 --> 00:02:16,583 Can you um, can you just turn it down a little bit? 37 00:02:16,618 --> 00:02:17,815 ♪ So incredible-- ♪ 38 00:02:17,850 --> 00:02:19,751 -Yeah, sure. -Thanks. 39 00:02:27,057 --> 00:02:31,367 I-- I uh, stocked the fridge, everything that you like. 40 00:02:31,402 --> 00:02:34,634 -I know, I saw. -[chuckles] 41 00:02:34,669 --> 00:02:35,635 [clears throat] 42 00:02:39,311 --> 00:02:40,871 I reckon you're gonna miss me a bit. 43 00:02:42,446 --> 00:02:44,248 Of course, I am. 44 00:02:45,515 --> 00:02:48,516 [sighs] I'm sorry, Will. 45 00:02:48,551 --> 00:02:53,455 [♪♪♪] 46 00:02:59,760 --> 00:03:04,697 Listen, I just wanna say that... 47 00:03:04,732 --> 00:03:08,998 I know we said we weren't gonna talk about it, but... 48 00:03:09,033 --> 00:03:11,506 What was his name again? 49 00:03:11,541 --> 00:03:12,936 Will, just don't. 50 00:03:12,971 --> 00:03:14,707 Anyway, just wanna say that... 51 00:03:19,010 --> 00:03:22,715 I know that was hard for you to talk about it. 52 00:03:24,389 --> 00:03:26,521 Just in case, it's in your head or something I just... 53 00:03:28,987 --> 00:03:32,021 I just want you to know that I forgive you. 54 00:03:32,056 --> 00:03:33,924 And I'm-- I'm-- I'm good with it. 55 00:03:33,959 --> 00:03:37,026 I'm not good-- I'm not good with it... 56 00:03:40,031 --> 00:03:44,341 but I appreciate you bein' honest with me. 57 00:03:46,378 --> 00:03:48,510 [sighs] 58 00:03:48,545 --> 00:03:50,710 [car beeping] 59 00:03:50,745 --> 00:03:52,382 LISA: Finally, we're almost there. 60 00:03:53,979 --> 00:03:54,978 Yeah, I'm gonna have to pull over 61 00:03:55,013 --> 00:03:56,012 and get some gas. 62 00:03:56,047 --> 00:03:58,619 Almost run empty. 63 00:03:58,654 --> 00:04:01,457 Uh, it's only about 15 minutes to my parents' house. 64 00:04:01,492 --> 00:04:02,821 -Are you that low? -Uh, actually, I am. 65 00:04:05,023 --> 00:04:06,726 Unless you wanna get out and push the car. 66 00:04:06,761 --> 00:04:09,828 Mm, I do not want to do that. 67 00:04:09,863 --> 00:04:12,369 -Shut up then. -[both chuckles] 68 00:04:18,806 --> 00:04:22,610 [car whirrs] 69 00:04:25,450 --> 00:04:27,813 [sighing] 70 00:04:27,848 --> 00:04:32,048 -Are you gonna get gas? -Yeah. 71 00:04:32,083 --> 00:04:33,316 I was gonna throw it out there, though. 72 00:04:33,351 --> 00:04:37,119 What do you say, I fill her up and we drive back to Manchester? 73 00:04:37,154 --> 00:04:39,858 Or off into the sunset or... 74 00:04:39,893 --> 00:04:41,123 -Off into the sunset? -WILL: Or-- 75 00:04:41,158 --> 00:04:42,861 -I don't know. Something. -LISA: Hmm. 76 00:04:42,896 --> 00:04:44,566 We could go on a holiday, we could-- 77 00:04:44,601 --> 00:04:47,162 Look, I-- I need this break, I need to clear my mind. 78 00:04:47,197 --> 00:04:49,065 I need to gain a better perspective. 79 00:04:51,135 --> 00:04:53,069 This is the best I can do, okay? 80 00:04:53,104 --> 00:04:54,444 Yeah. 81 00:04:57,174 --> 00:05:01,781 Well... at least, it's your mother's. 82 00:05:01,816 --> 00:05:04,487 I mean after two weeks with her 83 00:05:04,522 --> 00:05:07,754 and you're gonna be desperate to come back and see me. 84 00:05:07,789 --> 00:05:10,922 -No? -Uh, well, we'll see. 85 00:05:10,957 --> 00:05:13,122 [chuckles] 86 00:05:13,157 --> 00:05:14,662 I'm gonna grab some water. 87 00:05:14,697 --> 00:05:15,729 Get some gas. 88 00:05:21,836 --> 00:05:26,740 [♪♪♪] 89 00:05:32,517 --> 00:05:34,814 Oh, fuck. 90 00:05:34,849 --> 00:05:36,585 [door dings] 91 00:05:51,536 --> 00:05:53,030 [truck honking in distance] 92 00:05:56,101 --> 00:05:58,574 [card machine beeps] 93 00:05:59,775 --> 00:06:00,906 [cell phone vibrates] 94 00:06:03,207 --> 00:06:05,911 [water dripping in background] 95 00:06:07,684 --> 00:06:10,047 [inhales, exhales] 96 00:06:14,119 --> 00:06:16,020 [dial tone ringing] 97 00:06:19,564 --> 00:06:20,530 Yo, Nate. Will. 98 00:06:20,565 --> 00:06:22,499 [door creaks, shuts] 99 00:06:22,534 --> 00:06:24,193 [indistinct chatter in background] 100 00:06:24,228 --> 00:06:26,228 [sighs] 101 00:06:38,209 --> 00:06:40,143 WILL: No, no, no, you can't pull out of the deal. 102 00:06:40,178 --> 00:06:41,511 I owe this money to my subs. 103 00:06:41,546 --> 00:06:43,586 NATE ON PHONE: Look, Will, I understand, but you gotta say. 104 00:06:43,621 --> 00:06:44,950 -Hi, just this. -OSCAR: That's it? 105 00:06:44,985 --> 00:06:46,589 Yeah. 106 00:06:48,560 --> 00:06:50,054 [cash register dings] 107 00:06:50,089 --> 00:06:52,254 -Thanks. You can keep it. -Thank you. 108 00:06:53,224 --> 00:06:54,564 [door dings] 109 00:06:58,130 --> 00:06:59,668 KNUCKLES: Uh, uh, excuse me. 110 00:07:03,773 --> 00:07:06,642 [indistinct conversation] 111 00:07:06,677 --> 00:07:11,581 [♪♪♪] 112 00:07:13,981 --> 00:07:15,310 -[truck honks] -Thanks. 113 00:07:15,345 --> 00:07:20,249 [♪♪♪] 114 00:07:50,050 --> 00:07:51,720 [door dings] 115 00:07:51,755 --> 00:07:54,591 [indistinct TV chatter in background] 116 00:08:09,003 --> 00:08:11,168 [knocks on door] 117 00:08:11,203 --> 00:08:12,136 Lisa. 118 00:08:14,679 --> 00:08:15,777 Lisa? 119 00:08:18,947 --> 00:08:21,244 [door creaking] 120 00:08:34,765 --> 00:08:36,061 Hello? 121 00:08:36,096 --> 00:08:37,832 [door creaking] 122 00:08:53,278 --> 00:08:55,278 [indistinct TV chatter in background] 123 00:08:55,313 --> 00:08:56,884 Excuse me, I'm looking for my wife. 124 00:08:56,919 --> 00:08:57,984 You didn't see a woman in here 125 00:08:58,019 --> 00:09:00,954 She's wearin' white top, jeans. 126 00:09:00,989 --> 00:09:02,087 -No? -Check the bathroom. 127 00:09:02,122 --> 00:09:04,386 Yeah, I just-- I just checked 'em. 128 00:09:04,421 --> 00:09:06,025 OSCAR: Okay, I don't know. 129 00:09:21,405 --> 00:09:24,175 [dial tone ringing] 130 00:09:24,210 --> 00:09:25,407 LISA: [On voice mail] Hi, you've reached Lisa. 131 00:09:25,442 --> 00:09:27,717 Leave me a message and I'll call you back. 132 00:09:27,752 --> 00:09:30,346 [sighs] Hey, Lisa, it's me. 133 00:09:30,381 --> 00:09:32,249 Hey, where are you? 134 00:09:32,284 --> 00:09:34,152 I'm at the other side of the gas station. 135 00:09:34,187 --> 00:09:35,791 You gonna call me back, I'm lookin' for you. 136 00:09:41,865 --> 00:09:43,359 Excuse me! 137 00:09:43,394 --> 00:09:46,032 Did you see a woman in a-- uh, she's wearin' a white top, 138 00:09:46,067 --> 00:09:49,398 blue jeans, dark hair, walkin' around out here? 139 00:09:49,433 --> 00:09:50,938 No, I haven't. 140 00:09:58,376 --> 00:09:59,782 Lisa! 141 00:10:04,085 --> 00:10:05,447 Lisa! 142 00:10:07,451 --> 00:10:09,154 What the fuck? 143 00:10:12,423 --> 00:10:13,862 Lisa! 144 00:10:17,296 --> 00:10:18,493 LISA: [On voice mail] Hi, you've reached Lisa. 145 00:10:18,528 --> 00:10:20,165 Leave me a message and I'll call you back. 146 00:10:20,200 --> 00:10:22,233 All right, Lis, this isn't funny. 147 00:10:22,268 --> 00:10:25,434 Where'd you go? 148 00:10:25,469 --> 00:10:26,875 All right, listen, you gotta call me back. 149 00:10:26,910 --> 00:10:28,943 I'm lookin' for you, I'm gettin' worried. 150 00:10:28,978 --> 00:10:30,912 Wait inside the gas station. 151 00:10:37,151 --> 00:10:38,249 Sure you didn't see anybody in here? 152 00:10:38,284 --> 00:10:40,020 White top. 153 00:10:40,055 --> 00:10:41,153 -Yeah, no, you saw-- -WILL: Thick dark hair. Yeah. 154 00:10:41,188 --> 00:10:42,088 White top, I heard you. 155 00:10:42,123 --> 00:10:44,761 Um, what'd she buy? 156 00:10:44,796 --> 00:10:47,027 I think she was getting water or maybe something else. 157 00:10:47,062 --> 00:10:48,930 -I don't know. -All right, I don't know. 158 00:10:48,965 --> 00:10:51,526 Uh, check the car maybe. 159 00:10:51,561 --> 00:10:53,132 WILL: I'll check it again. 160 00:10:53,167 --> 00:10:54,397 But if you see her, will you let her know 161 00:10:54,432 --> 00:10:55,937 just stay here? 162 00:10:55,972 --> 00:10:56,971 Her name's Lisa. 163 00:10:57,006 --> 00:10:57,873 -Yeah, man. -WILL: Yeah? 164 00:10:57,908 --> 00:10:58,574 Sure. 165 00:10:58,609 --> 00:11:00,843 -[door dings] -Thanks. Uh. 166 00:11:03,243 --> 00:11:04,407 Lisa! 167 00:11:06,444 --> 00:11:08,543 Hey, you didn't see a-- a-- a woman in a white shirt? 168 00:11:08,578 --> 00:11:10,215 -Mm-mm. -Walking around here? 169 00:11:10,250 --> 00:11:12,250 You didn't see a woman in a-- a white T-shirt 170 00:11:12,285 --> 00:11:14,318 with thick dark hair? 171 00:11:14,353 --> 00:11:17,827 Guys, did you see a woman walkin' around here. 172 00:11:17,862 --> 00:11:19,356 She was wearin' a white T-shirt. 173 00:11:22,064 --> 00:11:23,459 Lisa! 174 00:11:34,208 --> 00:11:37,176 [breathes heavily] 175 00:11:37,211 --> 00:11:42,115 [♪♪♪] 176 00:11:52,589 --> 00:11:54,358 WILL: Come on, Lisa. 177 00:12:07,571 --> 00:12:09,142 Lisa! 178 00:12:09,177 --> 00:12:14,081 [♪♪♪] 179 00:12:19,022 --> 00:12:20,615 [door dings] 180 00:12:20,650 --> 00:12:22,452 Will: Hey buddy, sorry to bother you again. 181 00:12:22,487 --> 00:12:24,190 I can't find my wife anywhere. 182 00:12:24,225 --> 00:12:26,489 So give-- give me the-- the address of this gas station. 183 00:12:26,524 --> 00:12:28,293 101, Route 64. 184 00:12:28,328 --> 00:12:30,526 Is there a local number for the police here? 185 00:12:30,561 --> 00:12:33,034 Uh, 9-1-1. 186 00:12:33,069 --> 00:12:34,134 9-1-1. 187 00:12:34,169 --> 00:12:35,938 Okay, thanks. 188 00:12:38,943 --> 00:12:41,878 [breathes heavily] 189 00:12:41,913 --> 00:12:43,572 [dial tone ringing] 190 00:12:46,918 --> 00:12:48,148 SERGEANT ANDERSON: [on phone] Sergeant Anderson, 9-1-1. 191 00:12:48,183 --> 00:12:49,886 What's your emergency? 192 00:12:49,921 --> 00:12:52,020 Uh, yeah, I would like to report a-- a-- a missing person, 193 00:12:52,055 --> 00:12:53,219 my wife. 194 00:12:53,254 --> 00:12:56,222 Um, yeah, she-- I-- I can't find her. 195 00:12:56,257 --> 00:12:58,290 SERGEANT ANDERSON: Hey, Roy, you mind taking line three? 196 00:12:58,325 --> 00:12:59,522 Name's Spann. 197 00:12:59,557 --> 00:13:01,062 Said he lost his wife at the Veldro station. 198 00:13:01,097 --> 00:13:02,195 ROY: Lost his wife? 199 00:13:02,230 --> 00:13:04,164 Yeah, that's what he said. 200 00:13:04,199 --> 00:13:04,898 ROY: All right, thanks. 201 00:13:04,933 --> 00:13:06,628 SERGEANT ANDERSON: All right. 202 00:13:06,663 --> 00:13:07,429 ROY: [on phone] Mr. Spann, this is Detective Paterson. 203 00:13:07,464 --> 00:13:08,234 -Yeah. -ROY: [on phone] So, uh-- 204 00:13:08,269 --> 00:13:09,669 Hi. 205 00:13:09,704 --> 00:13:10,336 ROY: [on phone] You're sayin' you-- you can't find your wife. 206 00:13:10,371 --> 00:13:11,170 Yeah, I can't find my wife. 207 00:13:11,206 --> 00:13:13,437 I-- we-- I-- I stopped to get gas, 208 00:13:13,472 --> 00:13:15,241 she came in to get a drink, and-- 209 00:13:15,276 --> 00:13:17,408 and that was like 20 minutes ago. 210 00:13:17,443 --> 00:13:19,443 I've been-- I can't see her anywhere. 211 00:13:19,478 --> 00:13:21,247 ROY: [on phone] Well, it's not very long. 212 00:13:21,282 --> 00:13:22,446 You checked the bathroom? 213 00:13:22,481 --> 00:13:23,986 Yeah, yeah, I checked the bathroom, 214 00:13:24,021 --> 00:13:25,350 I checked the whole damn gas station. 215 00:13:25,385 --> 00:13:27,418 I've been all around the front, and the back, and-- 216 00:13:27,453 --> 00:13:28,991 ROY: [on phone] Okay, Mr. Spann, okay. 217 00:13:29,026 --> 00:13:29,892 What's your-- what's your wife's name? 218 00:13:29,927 --> 00:13:31,323 WILL: [on phone] Her name is Lisa Spann. 219 00:13:31,358 --> 00:13:32,522 Lisa Spann. 220 00:13:32,557 --> 00:13:35,129 Yeah, she's 5'9", she's uh, dark hair, 221 00:13:35,164 --> 00:13:36,361 and she's wearin' a pair of blue jeans, 222 00:13:36,396 --> 00:13:38,264 and a-- and a white T-shirt. 223 00:13:38,299 --> 00:13:40,035 -Short sleeves. -Okay. 224 00:13:40,070 --> 00:13:41,696 -Is she from the area? -No. 225 00:13:41,731 --> 00:13:43,401 Well, originally, she's from this area. 226 00:13:43,436 --> 00:13:44,534 Yeah, I mean her parents 227 00:13:44,569 --> 00:13:46,008 just live along the road in Emerson. 228 00:13:46,043 --> 00:13:48,472 Well, maybe she ran into a friend. 229 00:13:48,507 --> 00:13:52,047 Do you think your wife would just run off with a friend 230 00:13:52,082 --> 00:13:54,082 when I'm putting gas in the car? 231 00:13:54,117 --> 00:13:55,149 ROY: [on phone] Uh, uh, all right, all right. 232 00:13:55,184 --> 00:13:56,711 Listen, Mr. Spann, just relax. 233 00:13:56,746 --> 00:13:58,218 I'll dispatch someone as soon as possible. 234 00:13:58,253 --> 00:14:00,550 WILL: What-- what-- what is soon as possible? 235 00:14:00,585 --> 00:14:02,651 ROY: [on phone] Well, listen, I don't have anyone available just now. 236 00:14:02,686 --> 00:14:03,619 -I'll call you back. -All right, well, l-- listen, 237 00:14:03,654 --> 00:14:05,291 we're in a bit of an emergency here, okay? 238 00:14:05,326 --> 00:14:06,556 There's truck drivers everywhere. 239 00:14:06,591 --> 00:14:08,294 Well, I mean time is of the essence. 240 00:14:08,329 --> 00:14:09,361 She could be anywhere. 241 00:14:09,396 --> 00:14:11,033 She could be in danger. 242 00:14:11,068 --> 00:14:12,595 I understand you're stressed out. 243 00:14:12,630 --> 00:14:14,971 I'll send someone as soon as possible, okay? 244 00:14:15,006 --> 00:14:16,269 Okay, okay, okay. 245 00:14:16,304 --> 00:14:17,402 ROY: [on phone] I'll come myself if I have to. 246 00:14:17,437 --> 00:14:19,107 WILL: Okay. Okay, thank you. 247 00:14:19,142 --> 00:14:20,669 Just be as quick as you can, okay? 248 00:14:20,704 --> 00:14:22,506 ROY: [on phone] Stay by your phone, keep your phone on, 249 00:14:22,541 --> 00:14:23,672 and stay put. 250 00:14:23,707 --> 00:14:28,611 [♪♪♪] 251 00:14:47,335 --> 00:14:52,272 [♪♪♪] 252 00:14:56,344 --> 00:14:58,245 Oh, shit. 253 00:15:13,361 --> 00:15:14,694 [dial tone ringing] 254 00:15:14,729 --> 00:15:17,099 BARRY: [on voice mail] We're not in. Please leave a message. 255 00:15:17,134 --> 00:15:20,564 Hey, Barry, Anna, it's Will. 256 00:15:20,599 --> 00:15:22,302 Can you guys call me back? I'm lookin' for Lisa. 257 00:15:22,337 --> 00:15:23,303 Thank you, bye. 258 00:15:24,636 --> 00:15:25,800 Fuck. 259 00:15:25,835 --> 00:15:30,739 [♪♪♪] 260 00:15:35,515 --> 00:15:38,120 [dogs barking in distance] 261 00:15:46,229 --> 00:15:48,130 [knocking on door] 262 00:15:48,165 --> 00:15:50,627 [door creaking] 263 00:15:50,662 --> 00:15:51,328 Lisa? 264 00:15:51,363 --> 00:15:53,201 I think that's them, sweetie. 265 00:15:54,732 --> 00:15:55,830 -WILL: Lisa. -BARRY: You got it? 266 00:15:55,865 --> 00:15:56,330 ANNA: Hi, Will. 267 00:15:56,366 --> 00:15:58,107 -WILL: Hi. -Oh. 268 00:15:58,142 --> 00:15:59,801 -WILL: Hey, how are you? -Hey, I'm good. Where's Lisa? 269 00:15:59,836 --> 00:16:01,737 WILL: Uh, I-- I was gonna ask you the same thing. 270 00:16:01,772 --> 00:16:03,508 Is she here? 271 00:16:03,543 --> 00:16:06,082 No, she's not-- she's with you. 272 00:16:06,117 --> 00:16:08,150 No, she was with me. 273 00:16:08,185 --> 00:16:09,844 -Lisa! -BARRY: Hello. 274 00:16:09,879 --> 00:16:12,286 -ANNA: Well, she's not here. -WILL: Okay, okay. 275 00:16:12,321 --> 00:16:14,651 -ANNA: Barry! -Yes, sweetie. 276 00:16:14,686 --> 00:16:15,352 BARRY: Hi. 277 00:16:15,387 --> 00:16:17,720 -Hey, Barry! -Will's here. 278 00:16:17,755 --> 00:16:19,689 WILL: Um, I-- I, uh-- -BARRY: What's the matter? 279 00:16:19,724 --> 00:16:20,822 ANNA: I don't know. Something's wrong. 280 00:16:20,857 --> 00:16:22,263 BARRY: What? 281 00:16:22,298 --> 00:16:23,396 You guys didn't hear from her? She didn't call? 282 00:16:23,431 --> 00:16:24,694 -No, she's-- is it-- -What? No. 283 00:16:24,729 --> 00:16:26,300 I-- I-- I thought maybe she came here. 284 00:16:26,335 --> 00:16:27,101 Uh, no, wait a second. 285 00:16:27,136 --> 00:16:28,533 No, uh-- uh, weren't you supposed 286 00:16:28,568 --> 00:16:31,140 -to drop her off here? -Yeah. 287 00:16:31,175 --> 00:16:34,374 Uh, one minute she was here, the next minute she was gone. 288 00:16:34,409 --> 00:16:36,112 Uh, what uh, what do you mean by that? 289 00:16:37,775 --> 00:16:39,346 What do you mean she's gone? 290 00:16:39,381 --> 00:16:42,184 [sighs] We stopped to get gas, 291 00:16:42,219 --> 00:16:45,385 and she went into the market, and... 292 00:16:45,420 --> 00:16:48,124 -BARRY: Right. -She didn't come back out. 293 00:16:48,159 --> 00:16:48,958 BARRY: I don't-- 294 00:16:48,993 --> 00:16:50,357 She's still in the gas station then. 295 00:16:50,392 --> 00:16:52,293 No, she's not still in the gas station. 296 00:16:52,328 --> 00:16:53,294 -WILL: I-- -Is she in the-- 297 00:16:53,329 --> 00:16:54,295 In the bathroom? Did you check-- 298 00:16:54,330 --> 00:16:55,692 I've looked in the restrooms, I've looked-- 299 00:16:55,727 --> 00:16:57,232 Yes, I checked the whole damn gas station. 300 00:16:57,267 --> 00:16:58,464 Okay, which ga-- which gas station 301 00:16:58,499 --> 00:16:59,597 were you're at? Let's start there. 302 00:16:59,632 --> 00:17:02,303 The Veldro on uh, you know, 64. 303 00:17:02,338 --> 00:17:04,569 WILL: Okay, that's about five miles from here, 304 00:17:04,604 --> 00:17:06,736 so she wouldn't walk from there. 305 00:17:06,771 --> 00:17:09,211 So, I have to ask you this, Will, 306 00:17:09,246 --> 00:17:11,675 uh, did you have a fight? 307 00:17:11,710 --> 00:17:14,150 Is that what this is? You had a fight and-- 308 00:17:14,185 --> 00:17:16,581 No, Barry, we didn't have a fight. 309 00:17:16,616 --> 00:17:18,748 We're going through some stuff as-- as you know, 310 00:17:18,783 --> 00:17:20,288 but we did not have a fight. 311 00:17:20,323 --> 00:17:21,652 And I can't explain-- okay, listen, 312 00:17:21,687 --> 00:17:24,160 did she have anybody else know she was comin'? 313 00:17:24,195 --> 00:17:25,920 Any friends or anything or anybody that-- 314 00:17:25,955 --> 00:17:26,821 Just friends. 315 00:17:26,856 --> 00:17:28,857 But did you speak to any of her friends? 316 00:17:28,892 --> 00:17:30,628 No, wait a second. Wait, wait, wait! 317 00:17:30,663 --> 00:17:31,860 Now uh, listen, what are you saying? 318 00:17:31,895 --> 00:17:33,862 That it's because of us? Is that it? 319 00:17:33,897 --> 00:17:35,534 -I'm not blamin' anybody. -Now, that's insane. 320 00:17:35,569 --> 00:17:36,268 WILL: You know, anybody else who she was-- 321 00:17:36,303 --> 00:17:37,800 No, no, please, it's insulting. 322 00:17:37,835 --> 00:17:39,175 What are you talkin' about, Barry! 323 00:17:39,210 --> 00:17:39,942 -I'm not blaming anybody! -ANNA: Okay. 324 00:17:39,978 --> 00:17:41,210 -You did! -WILL: I-- I'm just-- 325 00:17:41,246 --> 00:17:42,311 That-- that was the implication. Do you have any friends here? 326 00:17:42,347 --> 00:17:43,575 WILL: I asked if you knew she was coming here. 327 00:17:43,610 --> 00:17:46,182 Okay! 328 00:17:46,217 --> 00:17:48,481 Okay, guys, you can think what you want, 329 00:17:48,516 --> 00:17:50,285 but this is me, Will, all right? 330 00:17:50,320 --> 00:17:51,649 -No, I-- -WILL: I-- I-- and this-- 331 00:17:51,684 --> 00:17:53,453 I know, but it's not Will and Lisa. 332 00:17:53,488 --> 00:17:54,850 You see, we were expecting Will and Lisa. 333 00:17:54,885 --> 00:17:56,258 Yeah, okay. 334 00:17:56,293 --> 00:17:58,722 Well, let's get about finding Lisa, okay? 335 00:17:58,757 --> 00:18:00,229 I'm uh, I gotta go by. 336 00:18:00,264 --> 00:18:01,130 I called the police 337 00:18:01,165 --> 00:18:02,693 and they're comin' at the gas station. 338 00:18:02,728 --> 00:18:04,266 -You guys stay here. -Okay. 339 00:18:04,301 --> 00:18:05,729 WILL: Just in case she comes. 340 00:18:05,764 --> 00:18:07,632 And maybe call her friends, see if anybody heard from her. 341 00:18:07,667 --> 00:18:08,566 -BARRY: Right. -ANNA: Yeah. 342 00:18:08,602 --> 00:18:09,832 Right? And call me if you're hear anything. 343 00:18:09,867 --> 00:18:11,273 -I will, I promise. -Of course. 344 00:18:11,308 --> 00:18:12,736 -WILL: All right. -[door shuts] 345 00:18:12,771 --> 00:18:13,902 ANNA: Oh my God. 346 00:18:13,937 --> 00:18:14,669 No, we're gonna call the cops right now. 347 00:18:14,705 --> 00:18:15,570 What do you mean call her friends? 348 00:18:15,606 --> 00:18:17,312 -What the fuck is that? -I don't ev-- 349 00:18:17,347 --> 00:18:18,246 I don't understand what he said. 350 00:18:18,282 --> 00:18:18,847 ANNA: I don't even know if I believe him 351 00:18:18,882 --> 00:18:20,315 that he called the cops.. 352 00:18:20,350 --> 00:18:21,745 I don't either. I don't trust him! 353 00:18:21,780 --> 00:18:23,252 ANNA: This doesn't make any sense. 354 00:18:23,287 --> 00:18:24,913 Oh, it makes sense to me. 355 00:18:24,948 --> 00:18:27,388 ANNA: Uh, he was acting weird. 356 00:18:27,423 --> 00:18:28,554 Did you see him? 357 00:18:36,531 --> 00:18:41,435 [♪♪♪] 358 00:19:21,840 --> 00:19:23,444 Ooh! 359 00:19:23,479 --> 00:19:25,347 Hey. [grunts] 360 00:19:25,382 --> 00:19:27,382 I got the steering column workin'. 361 00:19:27,417 --> 00:19:28,116 LISA: Oh yeah? 362 00:19:28,151 --> 00:19:30,385 Yeah, cables were-- were fried. 363 00:19:30,420 --> 00:19:32,354 Oh. Hmm. 364 00:19:32,389 --> 00:19:33,817 Maybe it's time to get her wet. 365 00:19:33,852 --> 00:19:35,489 [chuckles] 366 00:19:35,524 --> 00:19:38,756 -You want a drink? -No. No, thanks. 367 00:19:38,791 --> 00:19:40,692 -Okay, I'm gonna have a beer. -Okay. 368 00:19:43,994 --> 00:19:46,335 You okay? 369 00:19:46,370 --> 00:19:47,963 [door shuts] 370 00:19:47,998 --> 00:19:49,030 No. 371 00:19:49,065 --> 00:19:50,372 What's the matter? 372 00:19:51,969 --> 00:19:53,375 Will, um... 373 00:19:56,842 --> 00:19:58,842 -I think we need a break. -Oh, Christ. 374 00:20:06,082 --> 00:20:09,424 W-- i-- i-- uh, is it the work? 375 00:20:09,459 --> 00:20:11,921 I mean I know I've not been around so much, 376 00:20:11,956 --> 00:20:13,824 but at least I'm almost finished with this stuff. 377 00:20:13,859 --> 00:20:14,525 I told you there's gonna be a few-- 378 00:20:14,560 --> 00:20:15,892 LISA: I know, I know. Uh-- 379 00:20:15,927 --> 00:20:17,333 I understand. 380 00:20:17,368 --> 00:20:22,470 It's just... I don't actually know what it is 381 00:20:22,505 --> 00:20:23,204 and that's the problem. 382 00:20:23,239 --> 00:20:24,967 I can't fix what I don't know-- 383 00:20:25,002 --> 00:20:26,507 Well, that's fucking great, isn't it? 384 00:20:26,542 --> 00:20:27,871 So, you don't know what's wrong. 385 00:20:27,906 --> 00:20:29,741 You don't communicate to me what's wrong. Is it-- 386 00:20:29,776 --> 00:20:31,347 I'm trying to communicate to you right now 387 00:20:31,382 --> 00:20:32,348 and is this how you're gonna behave? 388 00:20:32,383 --> 00:20:33,215 Yeah, yeah, well, what is it this time, Lisa? 389 00:20:33,251 --> 00:20:35,076 -Your depression? -I'm not depressed. 390 00:20:35,111 --> 00:20:37,650 Uh, you're unfulfilled again, because we know what happens 391 00:20:37,685 --> 00:20:38,816 when you're unfulfilled. 392 00:20:38,851 --> 00:20:41,522 We've been there, I dealt with that. 393 00:20:41,557 --> 00:20:42,556 But that's not enough. 394 00:20:44,021 --> 00:20:45,493 [sighs] 395 00:20:49,466 --> 00:20:50,861 -I'm sorry. -D-- No, it's-- 396 00:20:50,896 --> 00:20:52,995 I'm sorry, I'm sorry that-- Uh. I'm sorry. 397 00:20:55,637 --> 00:21:01,069 I don't feel anything anymore. 398 00:21:01,104 --> 00:21:02,642 It's like I'm just numb. 399 00:21:02,677 --> 00:21:03,940 That's the worst part of it. 400 00:21:03,975 --> 00:21:06,811 I can't even pinpoint why 401 00:21:06,846 --> 00:21:09,814 and I think some time apart would be really beneficial. 402 00:21:09,849 --> 00:21:13,455 Get some clarity, some space. 403 00:21:18,693 --> 00:21:23,597 [♪♪♪] 404 00:21:30,969 --> 00:21:32,771 -Detective Paterson. -Mr. Spann? 405 00:21:32,806 --> 00:21:34,542 -WILL: Yeah. -All right. 406 00:21:34,577 --> 00:21:37,644 -Any uh, news about your wife? -No. 407 00:21:37,679 --> 00:21:39,844 It's-- it's an hour and a half now. 408 00:21:39,879 --> 00:21:41,549 I-- I haven't seen her. 409 00:21:41,584 --> 00:21:43,419 I-- I went to her parents' house in Emerson 410 00:21:43,454 --> 00:21:45,454 and she didn't show up there either. 411 00:21:45,489 --> 00:21:46,950 Why would you go there? 412 00:21:46,985 --> 00:21:47,951 Well, that's where I was takin' her. 413 00:21:47,986 --> 00:21:50,151 I thought maybe she-- she would go by there. 414 00:21:50,186 --> 00:21:51,889 But we asked you to stay here, 415 00:21:51,924 --> 00:21:53,022 'cause she could have come back here. 416 00:21:53,057 --> 00:21:54,023 Look, I'm clutchin' the straws here. 417 00:21:54,058 --> 00:21:56,564 I-- I don't really know what the protocol is 418 00:21:56,599 --> 00:21:57,928 for a missing wife. 419 00:21:57,963 --> 00:21:59,501 So yeah, I took action and I went lookin' for her. 420 00:21:59,536 --> 00:22:00,568 -All right, uh-- -I don't know what the-- 421 00:22:00,603 --> 00:22:02,504 What are her parents' names? 422 00:22:02,539 --> 00:22:05,001 Uh, Anna and Barry Adams. 423 00:22:05,036 --> 00:22:06,838 Oh, the Adams. I know the Adams a little bit. 424 00:22:06,873 --> 00:22:08,708 Good people. 425 00:22:08,743 --> 00:22:09,709 Yeah, the good people, yeah. 426 00:22:09,744 --> 00:22:12,778 Did she um, leave behind any personal belongings? 427 00:22:12,813 --> 00:22:14,043 -A purse? -Yeah, yeah. 428 00:22:14,078 --> 00:22:15,979 -I found her purse in the car. -Okay. 429 00:22:19,523 --> 00:22:22,018 And I have her computer as well. 430 00:22:22,053 --> 00:22:23,019 ROY: Okay, well, hold on to that. 431 00:22:23,054 --> 00:22:25,153 Let me just look at this. 432 00:22:25,188 --> 00:22:26,187 You have her phone, do you, huh? 433 00:22:26,222 --> 00:22:27,727 No, I think she had her phone. 434 00:22:27,762 --> 00:22:30,532 I-- I-- I tried Find My Phone, but it must be off. 435 00:22:30,567 --> 00:22:32,831 All right. Let's head inside. 436 00:22:37,541 --> 00:22:38,870 Oscar. 437 00:22:38,905 --> 00:22:40,036 OSCAR: Detective. 438 00:22:40,071 --> 00:22:41,202 Uh, what you need? Coffee? 439 00:22:41,237 --> 00:22:43,171 No, no, I need the uh, camera footage 440 00:22:43,206 --> 00:22:44,909 from the surveillance. 441 00:22:44,944 --> 00:22:46,812 Uh, the camera's been busted a couple weeks. 442 00:22:46,847 --> 00:22:47,646 I got a guy comin' out, 443 00:22:47,681 --> 00:22:49,045 but they keep sayin' they comin' out. 444 00:22:49,080 --> 00:22:50,486 Nobody showed up yet. 445 00:22:50,521 --> 00:22:52,246 Well, this man says his wife is missing. 446 00:22:52,281 --> 00:22:53,786 You've been sitting here all day. 447 00:22:53,821 --> 00:22:55,755 -Did you see anybody? -I-- I didn't seen a thing. 448 00:22:55,790 --> 00:22:58,527 Shoot. All right, listen, I'ma head back to the station, 449 00:22:58,562 --> 00:23:00,122 -issue out an APB. -Yeah. 450 00:23:00,157 --> 00:23:01,926 You wanna come with me? I can take a full statement. 451 00:23:01,961 --> 00:23:03,730 [sighs] 452 00:23:03,765 --> 00:23:06,634 No, I think I-- I'm gonna stay here. 453 00:23:06,669 --> 00:23:08,834 -Just in case she shows up. -All right. 454 00:23:08,869 --> 00:23:11,672 You mind if I-- computer. 455 00:23:11,707 --> 00:23:12,673 Do you know what's the code? 456 00:23:12,708 --> 00:23:14,642 [sighs] 457 00:23:14,677 --> 00:23:16,204 No, I-- I-- she didn't give it to me. 458 00:23:16,239 --> 00:23:17,612 Uh, don't worry. 459 00:23:17,647 --> 00:23:18,976 I got one of them whizz kids down there. 460 00:23:19,011 --> 00:23:20,516 He can crack anything. 461 00:23:25,919 --> 00:23:29,657 So what I just-- do I still hang out front? 462 00:23:29,692 --> 00:23:32,121 Yeah, like I said, just be reachable. 463 00:23:32,156 --> 00:23:33,694 Okay. 464 00:23:33,729 --> 00:23:35,157 -Thank you. -ROY: Uh-huh. 465 00:23:40,329 --> 00:23:45,233 [♪♪♪] 466 00:24:37,056 --> 00:24:38,924 Hey, Oscar, yeah? 467 00:24:38,959 --> 00:24:40,695 -Uh, back again, huh? -Yeah. 468 00:24:42,028 --> 00:24:47,196 Um, you said the camera's not workin'. 469 00:24:47,231 --> 00:24:48,934 Yeah, I already told you, it's fuckin' busted. 470 00:24:48,969 --> 00:24:50,298 WILL: Yeah, you said it to me, you said it to the detective. 471 00:24:50,333 --> 00:24:52,674 -It's 'cause it's busted. -Right. 472 00:24:52,709 --> 00:24:54,643 See, I know a thing about these uh, cameras. 473 00:24:54,678 --> 00:24:58,779 I've worked quite a few and uh, that's live. 474 00:24:58,814 --> 00:25:00,847 It's workin'. 475 00:25:00,882 --> 00:25:03,146 No, it must-- uh, maybe there's a battery in there 476 00:25:03,181 --> 00:25:04,345 -or something-- -What are you playin' on? 477 00:25:04,380 --> 00:25:05,513 What are you talking about? 478 00:25:05,548 --> 00:25:07,689 WILL: What are you playin' on? What's goin' on here? 479 00:25:07,724 --> 00:25:09,053 Buddy, I got no video here, okay? 480 00:25:09,088 --> 00:25:09,954 Yeah, you got no screen. 481 00:25:09,989 --> 00:25:10,988 OSCAR: Yeah, what do you want from me? 482 00:25:11,024 --> 00:25:13,387 You might have no feed, but that's recording. 483 00:25:13,422 --> 00:25:15,059 Uh, we mind our own fuckin' business here, 484 00:25:15,094 --> 00:25:16,357 all right, man? 485 00:25:16,392 --> 00:25:17,091 Did you say you mind your own fuckin' business? 486 00:25:17,126 --> 00:25:18,225 Yeah, get the fuck out of here. 487 00:25:18,261 --> 00:25:19,899 WILL: We're talkin' about my fuckin' wife here. 488 00:25:19,934 --> 00:25:21,033 -Well, not my problem. -Uh, really? 489 00:25:21,069 --> 00:25:21,500 -That's how you're gonna be? -OSCAR: Not my problem. 490 00:25:21,536 --> 00:25:22,602 Get the fuck out. 491 00:25:22,637 --> 00:25:23,436 Okay, I'm gonna need to look at this footage, man. 492 00:25:23,471 --> 00:25:25,301 Hey. Hey, what the fuck you doin'? 493 00:25:25,337 --> 00:25:26,503 WILL: You won't mind if I hav a look. 494 00:25:26,538 --> 00:25:27,103 -OSCAR: Hey, nobody back here. -You won't have a problem. 495 00:25:27,139 --> 00:25:28,237 OSCAR: Get the f-- hey! 496 00:25:29,405 --> 00:25:31,141 [grunts] Get the fuck-- 497 00:25:31,176 --> 00:25:33,814 -Filthy, little motherfucker. -[Oscar groans] 498 00:25:33,849 --> 00:25:35,343 What the fuck are you playin' at? 499 00:25:35,378 --> 00:25:39,215 OSCAR: Listen! What the-- [grunts] 500 00:25:39,250 --> 00:25:41,118 What's the fuckin' matter with you? 501 00:25:41,153 --> 00:25:43,857 -You run the fuckin' place! -I'm kidding. Man, okay, okay! 502 00:25:43,892 --> 00:25:45,892 -It's right there. -Thank you! 503 00:25:45,927 --> 00:25:47,795 [breathes heavily] 504 00:25:55,464 --> 00:25:56,936 Piece of shit. 505 00:25:56,971 --> 00:25:58,872 [breathes heavily] 506 00:26:04,209 --> 00:26:05,307 Fuck! 507 00:26:08,444 --> 00:26:10,818 What the fuck is going on here? 508 00:26:10,853 --> 00:26:15,757 [♪♪♪] 509 00:26:20,830 --> 00:26:22,060 Hi there. 510 00:26:22,095 --> 00:26:24,392 Um, I'm here to see uh, Detective Paterson. 511 00:26:24,427 --> 00:26:25,932 SERGEANT ANDERSON: Paterson. 512 00:26:25,967 --> 00:26:27,329 ROY: Yo. 513 00:26:27,364 --> 00:26:29,397 SERGEANT ANDERSON: We got uh, Mr. Spann here. 514 00:26:29,432 --> 00:26:31,036 -Hey. -ROY: Hey. 515 00:26:31,071 --> 00:26:32,873 He's got the CCTV. 516 00:26:32,908 --> 00:26:34,336 I thought it was broken. 517 00:26:34,371 --> 00:26:37,240 Yeah, so did I. 518 00:26:37,275 --> 00:26:38,714 Oscar gave it to me. 519 00:26:38,749 --> 00:26:40,144 That damn Oscar. 520 00:26:40,179 --> 00:26:41,079 Let's go plug it in. 521 00:26:43,347 --> 00:26:46,117 Hey, Mike! Heads up, incoming. 522 00:26:53,060 --> 00:26:54,862 MIKE: One second. 523 00:26:56,800 --> 00:26:58,767 Your man Oscar is connected with this, by the way. 524 00:26:58,802 --> 00:27:00,736 -Okay. All right -I'm just-- 525 00:27:00,771 --> 00:27:03,772 I took it out around 11:30, so you gotta go back 526 00:27:03,807 --> 00:27:06,467 to like 10 or 9:55 or something. 527 00:27:11,441 --> 00:27:13,914 Back more, just go-- go back some more. 528 00:27:13,949 --> 00:27:14,882 -Back up a little bit. -Got it. 529 00:27:14,917 --> 00:27:16,719 Back up a little bit. A couple of minutes. 530 00:27:19,152 --> 00:27:20,085 So, that-- would-- that's it? 531 00:27:20,120 --> 00:27:22,087 No, no. That's-- that's not her. 532 00:27:22,122 --> 00:27:23,484 No, you gotta go-- go back some more. 533 00:27:26,929 --> 00:27:28,423 There she-- there-- that's her comin' out. 534 00:27:30,361 --> 00:27:35,265 [♪♪♪] 535 00:27:42,241 --> 00:27:44,406 All right, who's that man? 536 00:27:46,179 --> 00:27:47,112 I don't-- I don't know who that is. 537 00:27:47,147 --> 00:27:49,246 I-- I-- 538 00:27:49,281 --> 00:27:51,886 ROY: He seems to know who your wife is. 539 00:27:51,921 --> 00:27:53,217 WILL: I've never seen him in my life. 540 00:28:02,294 --> 00:28:03,799 Oh, this fuckin' truck. 541 00:28:05,330 --> 00:28:07,198 Well... 542 00:28:07,233 --> 00:28:09,035 Come on. Come on, move it. 543 00:28:15,109 --> 00:28:16,812 Okay, wait, wait, he-- he-- he has her. 544 00:28:16,847 --> 00:28:17,880 He's have to taken her. 545 00:28:17,915 --> 00:28:18,847 -All right, all right. -That's-- that's your man. 546 00:28:18,883 --> 00:28:21,113 We'll have some guys look into it, all right? 547 00:28:21,148 --> 00:28:22,345 -Anderson, why don't you go-- -Can you go back in on him? 548 00:28:22,380 --> 00:28:23,819 ROY: Track down Oscar, all right? 549 00:28:23,854 --> 00:28:24,686 SERGEANT ANDERSON: Yeah. 550 00:28:24,722 --> 00:28:25,521 ROY: I bet he knows who this guy is. 551 00:28:25,556 --> 00:28:27,416 -Thank you. -All right, thank you. 552 00:28:27,451 --> 00:28:28,890 All right, in the meantime, 553 00:28:28,925 --> 00:28:29,757 you mind if we go in another room, 554 00:28:29,793 --> 00:28:31,420 I ask you a few questions in private? 555 00:28:31,455 --> 00:28:32,520 -Yeah, sure, let's do it. -ROY: All right. 556 00:28:36,427 --> 00:28:37,899 Follow me. 557 00:28:37,934 --> 00:28:40,561 [indistinct chatter in background] 558 00:28:42,169 --> 00:28:44,565 Come on in, have a seat. 559 00:28:45,876 --> 00:28:50,571 [♪♪♪] 560 00:28:51,475 --> 00:28:54,542 ROY: Uh, some water? 561 00:28:54,577 --> 00:28:55,609 Coffee or anything? 562 00:28:55,644 --> 00:28:57,952 No, I'm good. 563 00:28:57,987 --> 00:29:02,154 So, you sure you don't know who that man is? 564 00:29:02,189 --> 00:29:04,585 No, I've never seen him before in my life. Uh, no. 565 00:29:04,620 --> 00:29:06,092 Okay, no, it's-- it's okay. 566 00:29:06,127 --> 00:29:09,293 I mean he just seemed to uh, have a-- 567 00:29:09,328 --> 00:29:10,624 Be pretty familiar with your wife. 568 00:29:10,659 --> 00:29:12,626 -Th-- that's all. -I don't know. 569 00:29:12,661 --> 00:29:15,365 I mean uh, doesn't look like the kinda person 570 00:29:15,400 --> 00:29:16,564 that Lisa would be friends with. 571 00:29:16,599 --> 00:29:18,137 -Okay. -I-- I know her pretty well. 572 00:29:18,172 --> 00:29:19,501 All right. 573 00:29:19,536 --> 00:29:21,074 So Lisa's from her, she's got friends from here. 574 00:29:21,109 --> 00:29:22,372 Do you-- do you know any of them? 575 00:29:22,407 --> 00:29:26,409 No, I don't really know any of her friends. 576 00:29:26,444 --> 00:29:29,214 She-- she didn't really talk about her high school. 577 00:29:31,119 --> 00:29:32,250 That's unusual. 578 00:29:35,321 --> 00:29:37,926 So you were um, on your way to Lisa's folks' house, right? 579 00:29:37,961 --> 00:29:40,357 Uh, Adams, in Emerson? 580 00:29:40,392 --> 00:29:42,161 Yeah. Like I said, I was takin' her there 581 00:29:42,196 --> 00:29:43,525 to drop her off, yeah. 582 00:29:45,199 --> 00:29:48,563 ROY: You know, I-- I have to ask you um... 583 00:29:48,598 --> 00:29:50,070 how's your marriage? 584 00:29:53,636 --> 00:29:55,207 Where are we going with this? I don't-- I don't-- 585 00:30:02,953 --> 00:30:04,216 [sighs] 586 00:30:07,958 --> 00:30:10,222 We-- we-- we were-- [sighs] 587 00:30:10,257 --> 00:30:13,126 We're going through a rough time. 588 00:30:13,161 --> 00:30:15,260 Oh, so it was gonna be a-- a separation? 589 00:30:15,295 --> 00:30:16,624 No, it's not a separation. 590 00:30:16,659 --> 00:30:19,198 She just said she needed a bit of a break, that's all. 591 00:30:19,233 --> 00:30:20,199 So not a divorce? 592 00:30:20,234 --> 00:30:24,104 No, not-- I don't get the relevance of this. 593 00:30:28,242 --> 00:30:29,439 Do you and your wife um... 594 00:30:31,443 --> 00:30:32,981 -You guys fight? -No. 595 00:30:34,512 --> 00:30:36,116 No, there's just been some tension. 596 00:30:36,151 --> 00:30:40,450 We don't fight, we don't scream, we don't shout. [sighs] 597 00:30:40,485 --> 00:30:41,418 So did you have a fight on the way here? 598 00:30:41,453 --> 00:30:43,453 No, we did not have a fight in the way here. 599 00:30:45,688 --> 00:30:46,654 Okay. 600 00:30:48,757 --> 00:30:54,002 So, you told me that your wife may have walked home from the-- 601 00:30:54,037 --> 00:30:55,696 from the station, right? 602 00:30:55,731 --> 00:30:57,104 I mean so why would she-- 603 00:30:57,139 --> 00:30:59,634 I didn't know, detec-- I didn't know. 604 00:30:59,669 --> 00:31:00,701 Why do you think she would go there without you? 605 00:31:00,736 --> 00:31:02,109 That mean if she did, 606 00:31:02,144 --> 00:31:03,374 it would imply maybe you had an argument. 607 00:31:03,409 --> 00:31:05,574 Yeah, it was a mistake, it didn't make sense. 608 00:31:05,609 --> 00:31:07,378 I didn't know what to do. 609 00:31:07,413 --> 00:31:08,446 But she-- why would she do that if you guys didn't have a fight? 610 00:31:08,481 --> 00:31:10,216 You know, I mean we always can get a little hot, 611 00:31:10,251 --> 00:31:11,217 heated in the car. 612 00:31:11,252 --> 00:31:12,515 Why are we wasting time here? 613 00:31:12,550 --> 00:31:15,254 Like just-- 614 00:31:15,289 --> 00:31:16,420 [sighs] 615 00:31:16,455 --> 00:31:19,027 Look, there's been some tension. 616 00:31:22,263 --> 00:31:24,626 -My wife's an amazing woman. -Okay. 617 00:31:24,661 --> 00:31:27,431 -Best woman I ever met. -Mmhmm. 618 00:31:27,466 --> 00:31:28,696 But she has a darkness inside her 619 00:31:28,731 --> 00:31:30,071 and sometimes... 620 00:31:32,504 --> 00:31:34,075 ...she withdraws. I don't know. 621 00:31:34,110 --> 00:31:36,440 She's been there for me through a lot of stuff and... 622 00:31:40,116 --> 00:31:41,214 now she's goin' through some stuff. 623 00:31:41,249 --> 00:31:42,743 I'm just tryin' to be there for her. 624 00:31:44,318 --> 00:31:46,351 Okay. 625 00:31:46,386 --> 00:31:47,517 Where do you live, Will? 626 00:31:49,290 --> 00:31:51,653 I live in Manchester, New Hampshire. 627 00:31:53,459 --> 00:31:55,459 ROY: And what do you do for a living? 628 00:31:58,134 --> 00:32:00,497 [sighs] I'm a real estate developer. 629 00:32:02,369 --> 00:32:04,039 There's lots of money in real estate, right? 630 00:32:06,208 --> 00:32:08,505 -Lots of cash exchanges hands. -Yeah. 631 00:32:08,540 --> 00:32:10,210 A lot of unsavory characters. 632 00:32:10,245 --> 00:32:12,410 Yeah, there's some, but not at a gas station 633 00:32:12,445 --> 00:32:14,412 in Emerson. 634 00:32:14,447 --> 00:32:17,151 Disgruntled employees sometimes. 635 00:32:17,186 --> 00:32:19,186 -Disgruntled employees. -No. I-- 636 00:32:19,221 --> 00:32:20,616 Just like you know, 637 00:32:20,651 --> 00:32:21,716 they don't like the way they've been treated, 638 00:32:21,751 --> 00:32:23,025 the way they've been paid. 639 00:32:26,294 --> 00:32:29,097 I'm a good boss, okay? 640 00:32:29,132 --> 00:32:32,628 I really don't see how that going on in Manchester 641 00:32:32,663 --> 00:32:34,762 is gonna have any fucking bearing 642 00:32:34,797 --> 00:32:36,170 in what is happening here in-- 643 00:32:36,205 --> 00:32:37,732 You uh, do a lot of work on the road? 644 00:32:37,767 --> 00:32:41,241 You go some prospecting, so to speak, speculating? 645 00:32:41,276 --> 00:32:43,705 Looking at property, lookin' at land? 646 00:32:43,740 --> 00:32:45,377 Takes you away from the city a little bit? 647 00:32:45,412 --> 00:32:48,149 No, I don't leave so much. 648 00:32:48,184 --> 00:32:49,579 I work a lot, I'm away from the house a lot. 649 00:32:49,614 --> 00:32:50,580 Work a lot-- away from the house. 650 00:32:50,615 --> 00:32:52,054 WILL: But I don't leave town so much. No. 651 00:32:53,816 --> 00:32:55,453 All right, so now it's-- what? 652 00:32:55,488 --> 00:32:56,817 -ROY: No, no, no. -What? What? 653 00:32:59,492 --> 00:33:00,656 Have you ever had an affair? 654 00:33:02,660 --> 00:33:05,826 There's two guys in here talkin', right? 655 00:33:05,861 --> 00:33:06,693 We all-- we all-- every-- 656 00:33:06,729 --> 00:33:09,137 Every guy has a wandering eye, right? 657 00:33:09,172 --> 00:33:17,211 [♪♪♪] 658 00:33:17,246 --> 00:33:19,345 No, I haven't had an affair. 659 00:33:19,380 --> 00:33:20,478 Has your wife? 660 00:33:20,513 --> 00:33:26,253 [♪♪♪] 661 00:33:26,288 --> 00:33:27,716 Yeah. Yeah. 662 00:33:32,459 --> 00:33:33,557 ROY: How long ago was that? 663 00:33:36,463 --> 00:33:37,858 Uh, it was about... 664 00:33:40,500 --> 00:33:41,763 six months ago. 665 00:33:44,438 --> 00:33:45,767 Do you have life insurance on your wife? 666 00:33:50,411 --> 00:33:51,641 Yeah. 667 00:33:51,676 --> 00:33:53,907 ROY: How much? 668 00:33:53,942 --> 00:33:55,381 I don't know. 669 00:33:55,416 --> 00:33:56,415 A couple million. 670 00:33:58,650 --> 00:34:00,584 The standard, right? 671 00:34:00,619 --> 00:34:01,652 Well, no, I mean I-- I don't know. 672 00:34:01,687 --> 00:34:03,752 I make cop money, I don't make development money. 673 00:34:03,787 --> 00:34:07,459 Okay, so I've abducted my wife and I'm gonna kill her. 674 00:34:07,494 --> 00:34:09,494 I-- I'm gonna cash out in a huge insurance policy. 675 00:34:09,529 --> 00:34:10,594 That's what this is all about? 676 00:34:10,629 --> 00:34:11,261 Well, okay, that's what's happening. 677 00:34:11,297 --> 00:34:12,429 I gotta cover all the bases. 678 00:34:12,464 --> 00:34:15,368 No, my wife, right now, could be three fucking states away 679 00:34:15,403 --> 00:34:16,765 and you're sitting in here askin' me 680 00:34:16,800 --> 00:34:19,603 ben-fuckin'-ign questions 681 00:34:19,638 --> 00:34:22,540 that I've got nothing to do with what has happened to her! 682 00:34:22,575 --> 00:34:24,641 Something drastic has to happen here, Detective. 683 00:34:24,676 --> 00:34:26,181 I need your fucking help. 684 00:34:26,216 --> 00:34:27,776 Or should I just go and do it myself? 685 00:34:30,715 --> 00:34:32,451 Why would I bring you the evidence? 686 00:34:33,850 --> 00:34:35,784 You might be clever than most people. 687 00:34:35,819 --> 00:34:38,325 -I don't know. -Oh, Christ. 688 00:34:38,360 --> 00:34:39,821 -You're a smart man. -WILL: Yeah. 689 00:34:39,856 --> 00:34:42,230 Developer. Make a lot of money. 690 00:34:42,265 --> 00:34:43,693 Am I free to go? 691 00:34:43,728 --> 00:34:45,959 Anytime you want. 692 00:34:45,994 --> 00:34:47,763 We have your name, we have your number, 693 00:34:47,798 --> 00:34:49,600 we'll be in touch. 694 00:34:49,635 --> 00:34:50,401 Do you have a photo of your wife? 695 00:34:50,436 --> 00:34:51,866 Yeah, I have a photo of my wife. 696 00:34:59,315 --> 00:35:00,809 Okay, be right back. 697 00:35:08,390 --> 00:35:13,294 [♪♪♪] 698 00:35:14,528 --> 00:35:15,659 [sniffles] 699 00:35:15,694 --> 00:35:20,631 [♪♪♪] 700 00:35:31,512 --> 00:35:34,007 SERGEANT ANDERSON: I mean he looks suspicious as hell, right? 701 00:35:34,042 --> 00:35:35,349 He seems like a little wild card. 702 00:35:35,384 --> 00:35:36,383 I don't know. 703 00:35:36,418 --> 00:35:37,351 SERGEANT ANDERSON: Mmhmm. 704 00:35:42,688 --> 00:35:47,592 [♪♪♪] 705 00:35:50,432 --> 00:35:51,629 [birds chirping in distance] 706 00:35:51,664 --> 00:35:52,861 WILL: Morning, sleepyhead. 707 00:35:52,896 --> 00:35:53,862 [sighs] 708 00:35:53,897 --> 00:35:56,304 -What are you makin'? -Well... 709 00:35:56,339 --> 00:35:57,899 Are you trying to make breakfast? 710 00:35:57,934 --> 00:35:59,835 [chuckles] 711 00:35:59,870 --> 00:36:02,277 WILL: Guess what I just got. 712 00:36:02,312 --> 00:36:03,443 LISA: What? 713 00:36:03,478 --> 00:36:05,445 Remember Nate's contract that I was up for? 714 00:36:05,480 --> 00:36:06,479 -Yeah. -WILL: The meeting I had. 715 00:36:06,514 --> 00:36:07,975 Mmhmm. 716 00:36:08,010 --> 00:36:09,482 I got the God job! 717 00:36:09,517 --> 00:36:10,846 -No, you didn't! -I did! 718 00:36:10,881 --> 00:36:12,287 -[Will laughs] -Oh, my God! 719 00:36:16,821 --> 00:36:18,590 WILL: We got so much goin' for it. 720 00:36:18,625 --> 00:36:20,295 You just gotta look uh-- look, look, what we have! 721 00:36:20,330 --> 00:36:21,428 We have a beautiful life. 722 00:36:21,463 --> 00:36:22,759 I know we've been through shit, but... 723 00:36:24,367 --> 00:36:25,597 we worked hard for this. 724 00:36:25,632 --> 00:36:29,337 I mean... we've got some more gas in the tank. 725 00:36:29,372 --> 00:36:34,276 [♪♪♪] 726 00:36:37,875 --> 00:36:40,777 [tap running] 727 00:36:53,561 --> 00:36:55,858 -Barry. Anna. -Yeah, we're in here. 728 00:36:55,893 --> 00:36:56,859 You guys hear anything? 729 00:36:56,894 --> 00:36:58,762 -BARRY: Yes, no. -ANNA: Yeah, yeah, right, no. 730 00:36:58,797 --> 00:37:00,566 -ANNA: You? -Uh, the cops put out an APB. 731 00:37:00,601 --> 00:37:03,338 -Okay, I knew that. -Okay. 732 00:37:03,373 --> 00:37:04,669 All right, so listen, I found something. 733 00:37:04,704 --> 00:37:06,033 -I wanna show you guys. -BARRY: Yeah. 734 00:37:06,068 --> 00:37:09,509 We got it off that CCTV camera. 735 00:37:09,544 --> 00:37:10,840 Okay, you know this guy? 736 00:37:10,875 --> 00:37:12,512 BARRY: I can't really see very well from here. 737 00:37:12,547 --> 00:37:14,514 Anna, do you see-- I can't see without my glasses. 738 00:37:14,549 --> 00:37:15,911 -BARRY: Hold on. -ANNA: Um... 739 00:37:15,946 --> 00:37:16,912 -BARRY: You know him? -That's hard to tell from here, 740 00:37:16,947 --> 00:37:18,419 but it looks a little bit like-- 741 00:37:18,454 --> 00:37:19,552 -Oh yeah, that's Knuckles. -A bit like--. 742 00:37:19,587 --> 00:37:21,015 -Yeah. He-- -That-- that's Knuckles. 743 00:37:21,050 --> 00:37:22,049 That's our handyman. 744 00:37:22,085 --> 00:37:23,317 -He's done some work around. -He works for you? 745 00:37:23,353 --> 00:37:25,690 -No, he work-- does odd jobs. -This guy looks like a creep. 746 00:37:25,725 --> 00:37:26,988 He's a friend of Lisa's. 747 00:37:27,023 --> 00:37:28,627 I mean they've known each other since school. 748 00:37:28,662 --> 00:37:29,561 It's none-- and he-- 749 00:37:29,597 --> 00:37:30,829 I wouldn't call him a friend of Lisa's. 750 00:37:30,864 --> 00:37:32,796 -They knew each other when-- -Alright, g-- guys, okay, okay. 751 00:37:32,831 --> 00:37:35,062 So just-- does she know him enough 752 00:37:35,097 --> 00:37:36,470 to get in a car with him? 753 00:37:38,573 --> 00:37:40,001 I don't know. 754 00:37:40,036 --> 00:37:41,640 And do you think this guy would do her any harm? 755 00:37:44,579 --> 00:37:46,579 Wait a minute. Can I see this? 756 00:37:46,614 --> 00:37:47,547 -ANNA: Is that his car? -WILL: Yeah, it's his car. Yeah. 757 00:37:47,582 --> 00:37:49,142 -I've seen this car. -Really? I don't know. 758 00:37:49,177 --> 00:37:50,276 -Where did you see it? -Yes. I did. 759 00:37:50,312 --> 00:37:52,717 I saw-- I saw it when I went up to um, Archer Grove 760 00:37:52,752 --> 00:37:53,916 -for the-- the garage ser-- -Morrison? 761 00:37:53,951 --> 00:37:54,818 -Yes! -Really? 762 00:37:54,853 --> 00:37:56,017 It was in the back. 763 00:37:56,052 --> 00:37:56,784 -All right. -Uh, in the hangar things. 764 00:37:56,820 --> 00:37:57,752 WILL: Okay, good, good, good. 765 00:37:57,787 --> 00:37:58,987 Good, now is-- where's Morrison's, tell me. 766 00:37:59,022 --> 00:37:59,988 -It was right-- right there. -BARRY: [speaks indistinctly] 767 00:38:00,023 --> 00:38:02,062 Right, but so where-- Anna, just where is-- 768 00:38:02,097 --> 00:38:02,596 I wasat the light bridge, I stopped. 769 00:38:02,631 --> 00:38:03,959 Where is Morrison's? 770 00:38:03,994 --> 00:38:08,931 [♪♪♪] 771 00:38:15,841 --> 00:38:18,611 [phone buzzing] 772 00:38:18,646 --> 00:38:19,312 Paterson. 773 00:38:19,347 --> 00:38:21,746 Hey uh, detective, it's Will. 774 00:38:21,781 --> 00:38:23,550 I'm just checkin' in. 775 00:38:23,585 --> 00:38:25,618 See if you heard anything, seen anything? 776 00:38:25,653 --> 00:38:26,953 Not yet, but we're on it. 777 00:38:26,988 --> 00:38:29,655 WILL: [on phone] Okay. All right. Well, let me know if you do. 778 00:38:29,690 --> 00:38:31,085 Of course. 779 00:38:31,120 --> 00:38:34,462 Oh, by the way, I just wanna say sorry 780 00:38:34,497 --> 00:38:37,190 about before you know, bein' sharp. 781 00:38:37,225 --> 00:38:39,929 You're just doing your job, I get it. 782 00:38:39,964 --> 00:38:42,635 I-- I appreciate that. So, what are you up to now? 783 00:38:42,670 --> 00:38:45,506 Oh, I'm just kinda drivin' in circles 784 00:38:45,541 --> 00:38:48,938 around the edge of town, gettin' nowhere. 785 00:38:48,973 --> 00:38:51,776 All right, well, um, she turns up, give us a call. 786 00:38:51,811 --> 00:38:53,173 Yeah. 787 00:38:53,208 --> 00:38:55,076 I'll let you know as soon as I hear anything. 788 00:38:57,784 --> 00:38:59,454 Same here. Bye. 789 00:39:00,952 --> 00:39:05,086 GPS VOICE: In 12 miles take Exit 38 towards Archer Road. 790 00:39:05,121 --> 00:39:06,153 Morrison's. 791 00:39:06,188 --> 00:39:11,092 [♪♪♪] 792 00:39:19,971 --> 00:39:23,742 GPS VOICE: In 200 feet, your destination is on the left. 793 00:39:30,080 --> 00:39:31,178 Arrived. 794 00:39:38,891 --> 00:39:40,055 [sighs] 795 00:39:43,093 --> 00:39:46,666 [birds chirping in distance] 796 00:40:35,882 --> 00:40:40,819 [♪♪♪] 797 00:40:43,626 --> 00:40:45,857 [board creaking] 798 00:41:08,013 --> 00:41:10,882 [grunting in distance] 799 00:41:13,117 --> 00:41:14,622 KNUCKLES: What the fuck. 800 00:41:31,300 --> 00:41:32,167 [Knuckles grunting] 801 00:41:32,202 --> 00:41:33,201 KNUCKLES: Come on! 802 00:41:35,810 --> 00:41:38,613 You fucking come on. 803 00:41:47,789 --> 00:41:49,789 [creaking] 804 00:41:49,824 --> 00:41:54,728 [♪♪♪] 805 00:42:00,065 --> 00:42:01,867 [unzipping] 806 00:42:12,308 --> 00:42:13,274 Hey. 807 00:42:15,311 --> 00:42:16,343 What the fuck? 808 00:42:16,378 --> 00:42:19,082 You know who I am? Where is she? 809 00:42:19,117 --> 00:42:20,919 Okay, look, uh, li-- listen, wait, stop, stop. 810 00:42:20,954 --> 00:42:22,053 Hey, where the fuck is she? Don't push me! 811 00:42:22,089 --> 00:42:23,790 I don't know --I don't know who you're talkin' about. 812 00:42:23,825 --> 00:42:24,691 -KNUCKLES: Who? -Give me that shit. 813 00:42:24,726 --> 00:42:25,558 -KNUCKLES: She who? -Don't fuckin' b-- 814 00:42:25,594 --> 00:42:27,794 My wife Lisa! You know where she is. 815 00:42:27,829 --> 00:42:29,323 -Listen, you fucking calm down. -WILL: Tell me. 816 00:42:29,358 --> 00:42:31,127 -WILL: Where the fuck is she? -You fucking calm down. 817 00:42:31,162 --> 00:42:32,799 -KNUCKLES: You calm down, just-- -Stay back, stay back. 818 00:42:32,834 --> 00:42:33,800 Just stay the fuck back. 819 00:42:33,835 --> 00:42:36,066 You're the one that came in my fuckin' house. 820 00:42:36,101 --> 00:42:37,903 -Come on. -Stop! 821 00:42:37,938 --> 00:42:39,036 -[grunts] -KNUCKLES: Oh fuck! 822 00:42:39,071 --> 00:42:41,170 -[grunts] -Okay, stop! Stop, stop! 823 00:42:41,205 --> 00:42:43,106 I swear to God I'll smash your fucking skull! 824 00:42:43,141 --> 00:42:44,338 Where the fuck is she? 825 00:42:44,373 --> 00:42:48,782 [both grunts] 826 00:42:48,817 --> 00:42:53,721 [♪♪♪] 827 00:43:02,127 --> 00:43:04,831 [Will breathes heavily] 828 00:43:04,866 --> 00:43:05,931 Okay. 829 00:43:11,972 --> 00:43:13,103 -[grunts] -Oh! 830 00:43:13,138 --> 00:43:14,203 Fuckin' talk to me! 831 00:43:14,238 --> 00:43:16,777 I didn't wanna leave her with Frank. 832 00:43:16,812 --> 00:43:19,472 Right? He made me... 833 00:43:19,507 --> 00:43:20,781 Who's Frank? 834 00:43:20,816 --> 00:43:21,881 [breathes heavily] 835 00:43:21,916 --> 00:43:23,817 WILL: Tell me, you fuckin' prick. 836 00:43:23,852 --> 00:43:25,445 [grunting] 837 00:43:25,480 --> 00:43:27,722 [breathes heavily] 838 00:43:33,158 --> 00:43:36,093 [groaning] 839 00:43:37,525 --> 00:43:40,460 [grunting] 840 00:43:52,144 --> 00:43:55,079 [groaning] 841 00:43:59,283 --> 00:44:01,316 KNUCKLES: Stop, stop. Stop, stop, stop. 842 00:44:04,420 --> 00:44:06,387 Stop. Oh, stop! 843 00:44:07,863 --> 00:44:10,732 -[groans] -[breathes heavily] 844 00:44:14,969 --> 00:44:16,001 [yells] 845 00:44:16,036 --> 00:44:17,937 KNUCKLES: I'll get you to Frank. 846 00:44:17,972 --> 00:44:21,138 She said she had a trailer. 847 00:44:21,173 --> 00:44:22,810 Where they sell. 848 00:44:22,845 --> 00:44:25,538 She's with Frank. 849 00:44:25,573 --> 00:44:27,848 I'll take you. I'll take you. 850 00:44:27,883 --> 00:44:31,016 Please, stop. Stop, stop. 851 00:44:34,087 --> 00:44:36,923 [breathes heavily] 852 00:44:41,424 --> 00:44:44,260 [Knuckles coughing in distance] 853 00:44:47,232 --> 00:44:50,431 [breathes heavily] 854 00:45:11,421 --> 00:45:13,256 -No. No, no, no, no, no, no! -Come here, you piece of shit. 855 00:45:13,291 --> 00:45:16,127 [groans] 856 00:45:16,162 --> 00:45:18,459 KNUCKLES: I'll take you to-- 857 00:45:18,494 --> 00:45:20,296 I'll take you-- 858 00:45:20,331 --> 00:45:23,266 [grunts] 859 00:45:25,138 --> 00:45:27,105 I didn't wanna leave her. 860 00:45:27,140 --> 00:45:29,008 They made me leave her. 861 00:45:31,177 --> 00:45:34,310 Okay, I'll go. 862 00:45:34,345 --> 00:45:37,445 Just sto-- just hold it. No. 863 00:45:39,185 --> 00:45:42,483 Okay, okay. Uh, okay. 864 00:45:42,518 --> 00:45:44,419 [yells] 865 00:45:44,454 --> 00:45:49,391 [♪♪♪] 866 00:46:08,676 --> 00:46:10,082 Oscar! 867 00:46:14,286 --> 00:46:15,417 Where's Oscar? 868 00:46:15,452 --> 00:46:17,089 He worked earlier today. 869 00:46:17,124 --> 00:46:20,059 Well, listen, you tell him he can call me at the station, 870 00:46:20,094 --> 00:46:21,654 come down see me at the station, write me at the station, 871 00:46:21,689 --> 00:46:23,590 but he better come find me. 872 00:46:23,625 --> 00:46:25,625 If not, I'm comin' back and I'm closing the place up. 873 00:46:25,660 --> 00:46:26,593 You understand? 874 00:46:26,628 --> 00:46:31,565 [♪♪♪] 875 00:46:34,570 --> 00:46:36,977 [coughing] 876 00:46:40,180 --> 00:46:42,279 -[whooshing] -[speed detector beeping] 877 00:46:45,251 --> 00:46:47,614 [siren wailing] 878 00:46:47,649 --> 00:46:48,890 Shit. 879 00:47:00,695 --> 00:47:03,069 [Knuckles moaning in background] 880 00:47:03,104 --> 00:47:04,433 Just shut up, okay? 881 00:47:06,206 --> 00:47:08,107 Or you and I'll both be in jail. 882 00:47:24,620 --> 00:47:26,092 PATROL OFFICER: How you doin' today, sir? 883 00:47:26,127 --> 00:47:27,390 Good. 884 00:47:27,425 --> 00:47:29,194 PATROL OFFICER: You know why I stopped you? 885 00:47:29,229 --> 00:47:31,966 Yeah, I know I was-- I was speeding. 886 00:47:32,001 --> 00:47:35,464 A little fast. 82 on a 55. 887 00:47:35,499 --> 00:47:37,136 I get your license and registration? 888 00:47:37,171 --> 00:47:40,238 Yeah, I was just in a bit of a-- you know, family emergency. 889 00:47:43,408 --> 00:47:44,704 Here you go. 890 00:47:44,739 --> 00:47:46,112 My-- uh. 891 00:47:48,479 --> 00:47:49,544 [grunts] 892 00:47:49,579 --> 00:47:50,512 That's my-- 893 00:47:53,253 --> 00:47:55,154 You don't live around here? 894 00:47:55,189 --> 00:47:57,189 -No, I live in Manchester. -Mmhmm. 895 00:47:59,193 --> 00:48:00,390 You had some trouble today? 896 00:48:02,163 --> 00:48:05,131 Oh. That was uh... 897 00:48:05,166 --> 00:48:07,397 I was uh, j-- just choppin' wood up at the cabin. 898 00:48:10,699 --> 00:48:11,973 I'll be right back. 899 00:48:17,805 --> 00:48:20,575 [coughing] 900 00:48:20,610 --> 00:48:23,380 Shh! Fuck! 901 00:48:25,153 --> 00:48:26,086 [sniffles] 902 00:48:29,652 --> 00:48:30,651 [car door shuts in distance] 903 00:48:30,686 --> 00:48:31,586 [sniffles] 904 00:48:39,233 --> 00:48:41,035 [sighs] 905 00:48:43,732 --> 00:48:45,435 Would you mind steppin' out of the vehicle please? 906 00:48:48,143 --> 00:48:49,736 Why, officer? It's just a traffic violation. 907 00:48:49,771 --> 00:48:51,441 Hey, just step out of the vehicle for a minute. 908 00:48:51,476 --> 00:48:54,411 We'll get this over with pretty quick. 909 00:48:54,446 --> 00:48:55,643 Sure. Yeah. 910 00:49:02,322 --> 00:49:03,221 PATROL OFFICER: Thank you. 911 00:49:03,257 --> 00:49:04,685 -Can you just uh-- -PATROL OFFICER: Yeah. 912 00:49:04,720 --> 00:49:07,061 -Give me a ticket? -PATROL OFFICER: No. 913 00:49:07,096 --> 00:49:08,623 -I'm uh-- -You just step over there. 914 00:49:20,241 --> 00:49:22,571 Whose bags are these? 915 00:49:22,606 --> 00:49:23,638 My wife's. 916 00:49:26,247 --> 00:49:27,378 That's a lot of bags. 917 00:49:29,415 --> 00:49:31,382 Yeah, she likes her clothes. 918 00:49:33,584 --> 00:49:34,748 PATROL OFFICER: Where's your wife? 919 00:49:34,783 --> 00:49:36,123 Manchester. 920 00:49:36,158 --> 00:49:41,095 [♪♪♪] 921 00:49:55,672 --> 00:49:57,276 Do you mind poppin' the trunk please? 922 00:49:59,280 --> 00:50:00,312 Sure. 923 00:50:03,416 --> 00:50:05,317 [Will pants] 924 00:50:05,352 --> 00:50:07,616 Hey, stop! Stop right there! 925 00:50:07,651 --> 00:50:08,848 [Will grunting] 926 00:50:10,720 --> 00:50:12,225 [gunshots] 927 00:50:12,260 --> 00:50:13,622 PATROL OFFICER: Dispatch, this is 5-7. 928 00:50:13,657 --> 00:50:15,723 I need a 20. Repeat, the 20. 929 00:50:15,758 --> 00:50:18,660 [breathes heavily] 930 00:50:23,304 --> 00:50:26,602 [Knuckles sobbing] 931 00:50:26,637 --> 00:50:28,439 [moaning] 932 00:50:28,474 --> 00:50:31,376 [breathes heavily] 933 00:50:37,483 --> 00:50:38,878 ANNA: Detective? 934 00:50:38,913 --> 00:50:39,879 Yeah. 935 00:50:42,653 --> 00:50:43,652 -ROY: Thank you. -You're welcome. 936 00:50:43,687 --> 00:50:45,456 ROY: Thanks. 937 00:50:45,491 --> 00:50:46,886 -Thank you. -You're welcome. 938 00:50:46,921 --> 00:50:48,294 I appreciate you guys takin' the time. 939 00:50:48,329 --> 00:50:50,263 I just have to ask you a few questions. 940 00:50:50,298 --> 00:50:51,363 Absolutely. 941 00:50:51,398 --> 00:50:52,760 Do you know a guy named "Clint"? 942 00:50:54,731 --> 00:50:58,172 Um, yeah, it was the man Lisa was seeing. 943 00:50:58,207 --> 00:51:00,174 It was-- it was briefly. 944 00:51:00,209 --> 00:51:01,208 -ROY: Yeah. -It was like months ago. 945 00:51:01,243 --> 00:51:03,210 Yeah, that's what I figured. 946 00:51:03,245 --> 00:51:06,444 Um, do you think your son-in-law was straying? 947 00:51:06,479 --> 00:51:07,610 No. 948 00:51:07,645 --> 00:51:09,381 No, that comes straight from Lisa. 949 00:51:09,416 --> 00:51:11,515 He had nothing to do with that. 950 00:51:11,550 --> 00:51:14,485 [Will breathes heavily] 951 00:51:14,520 --> 00:51:19,424 [♪♪♪] 952 00:51:32,703 --> 00:51:35,539 [pants] 953 00:51:37,378 --> 00:51:38,511 We bypassed her password 954 00:51:38,546 --> 00:51:41,512 and we saw the last three emails came from this Clint guy. 955 00:51:41,547 --> 00:51:43,283 -BARRY: Right. -ROY: He kept asking to see her. 956 00:51:43,318 --> 00:51:44,878 BARRY: And did she answer his emails? 957 00:51:44,913 --> 00:51:46,880 ROY: Not once. 958 00:51:46,915 --> 00:51:49,487 ANNA: Are you still seeing Clint? 959 00:51:49,522 --> 00:51:50,752 Lisa: No. 960 00:51:50,787 --> 00:51:52,292 No, that was one night. 961 00:51:53,856 --> 00:51:54,955 I'm-- I'm alone, mom, 962 00:51:54,991 --> 00:51:57,693 and that is exactly what I want for the time being. 963 00:51:57,728 --> 00:52:00,663 [birds chirping in distance] 964 00:52:00,698 --> 00:52:05,602 [♪♪♪] 965 00:52:08,541 --> 00:52:10,937 Yeah, you mean-- 966 00:52:13,447 --> 00:52:14,246 You wanna be able to do 967 00:52:14,281 --> 00:52:17,251 what you wanna be able to do again. 968 00:52:17,286 --> 00:52:21,585 so you have your break, you have your fun, 969 00:52:21,620 --> 00:52:22,751 and I'll just go with it. 970 00:52:24,458 --> 00:52:26,590 ANNA: He must be mad at you. 971 00:52:26,625 --> 00:52:27,954 he's not really the type to get mad 972 00:52:27,989 --> 00:52:28,888 and you know that. 973 00:52:28,924 --> 00:52:31,298 Sweetheart, I'm sorry I don't buy that. 974 00:52:34,435 --> 00:52:36,831 Fuck. Fuck! 975 00:52:39,066 --> 00:52:39,999 [grunts] 976 00:52:49,318 --> 00:52:51,912 We contacted Boston PD, that's where Clint lives now, 977 00:52:51,947 --> 00:52:53,947 and uh, we had some-- some tech people 978 00:52:53,982 --> 00:52:56,554 search all of his electronics to see if he had hired anyone. 979 00:52:56,589 --> 00:53:00,789 They did a thorough search and it came up unsuccessful. 980 00:53:00,824 --> 00:53:03,924 Now um, Knuckles knew what Lisa looked like, 981 00:53:03,959 --> 00:53:05,860 because he saw the-- the pictures in your place. 982 00:53:05,895 --> 00:53:07,301 Is that right? 983 00:53:07,336 --> 00:53:08,533 Well, I mean he knew her when they were kids, 984 00:53:08,568 --> 00:53:09,996 -they went to school together. -Right. 985 00:53:10,031 --> 00:53:11,998 Okay. 986 00:53:12,033 --> 00:53:13,571 And you said you saw Knuckles' car 987 00:53:13,606 --> 00:53:14,572 at the Morrison's, right? 988 00:53:14,607 --> 00:53:15,837 Yes, I drove by there a couple of weeks ago 989 00:53:15,872 --> 00:53:17,377 and I saw it there. 990 00:53:17,412 --> 00:53:18,972 And then I-- I do remember seeing it another time. 991 00:53:19,007 --> 00:53:22,316 I just-- I don't recall exactly when that was. 992 00:53:22,351 --> 00:53:24,549 Doesn't matter, I was there an hour ago. 993 00:53:24,584 --> 00:53:25,880 -And? -And? 994 00:53:25,915 --> 00:53:27,618 His trailer's empty. 995 00:53:27,653 --> 00:53:30,720 Well, can you send a chopper, survey the area? 996 00:53:30,755 --> 00:53:33,085 I mean they-- you can't let them disappear like that. 997 00:53:33,120 --> 00:53:34,592 There's a suspect on the run. 998 00:53:34,627 --> 00:53:35,824 No, there is not. 999 00:53:35,859 --> 00:53:37,628 No, no, you-- well, how do you mean? 1000 00:53:37,663 --> 00:53:39,399 Well, suspect of what? 1001 00:53:39,434 --> 00:53:41,566 In all logic, Lisa should be here now. 1002 00:53:41,601 --> 00:53:43,436 She is not. 1003 00:53:43,471 --> 00:53:44,734 That is all we know at this junction. 1004 00:53:44,769 --> 00:53:47,473 That, and she bumped into your trusted handyman 1005 00:53:47,508 --> 00:53:48,804 at the gas station. 1006 00:53:48,839 --> 00:53:50,377 Technically, there's no crime. 1007 00:53:50,412 --> 00:53:55,349 [♪♪♪] 1008 00:54:00,620 --> 00:54:03,522 [Will pants] 1009 00:54:05,559 --> 00:54:07,526 [gunshot in distance] 1010 00:54:07,561 --> 00:54:09,891 [men cheering in distance] 1011 00:54:09,926 --> 00:54:11,959 [gunshot in distance] 1012 00:54:11,994 --> 00:54:15,435 [breathes heavily] 1013 00:54:46,996 --> 00:54:47,797 FRANK'S GOON: Hey! 1014 00:54:49,834 --> 00:54:50,998 You lookin' to get shot? 1015 00:54:53,167 --> 00:54:55,134 No. 1016 00:54:55,169 --> 00:54:56,641 Then why the fuck you touchin' it? 1017 00:54:59,107 --> 00:55:01,679 I don't know-- I just uh, thought-- 1018 00:55:01,714 --> 00:55:02,845 I don't know. 1019 00:55:02,880 --> 00:55:03,912 What are you doin' here? 1020 00:55:03,947 --> 00:55:05,584 [sniffles] 1021 00:55:05,619 --> 00:55:08,983 FRANK'S GOON: I'm lookin' for uh, lookin' for Frank. 1022 00:55:09,018 --> 00:55:10,556 Frank? 1023 00:55:10,591 --> 00:55:11,656 Yeah, Frank. 1024 00:55:11,691 --> 00:55:13,691 FRANK'S GOON: Who sent you? 1025 00:55:13,726 --> 00:55:15,825 Frank's a friend of mine. I know him from Knuckles. 1026 00:55:15,860 --> 00:55:17,959 Knuckles. 1027 00:55:17,994 --> 00:55:19,433 How do you Knuckles? 1028 00:55:19,468 --> 00:55:20,863 Does it fuckin' matter? 1029 00:55:20,898 --> 00:55:22,667 I'm askin' a question. Yeah, it fuckin' matters. 1030 00:55:22,702 --> 00:55:25,197 Well, he's a friend of mine. He works for my family. 1031 00:55:25,232 --> 00:55:26,064 He introduced me to Frank. 1032 00:55:26,100 --> 00:55:29,069 I'm here to do some business with him. 1033 00:55:29,104 --> 00:55:30,741 All right? 1034 00:55:30,776 --> 00:55:32,512 Where you coming from? 1035 00:55:32,547 --> 00:55:33,876 [sighs] 1036 00:55:33,911 --> 00:55:36,483 Coming from Emerson. 1037 00:55:36,518 --> 00:55:37,616 Fuck you. 1038 00:55:41,215 --> 00:55:42,555 Where's your car? 1039 00:55:43,756 --> 00:55:44,854 Dude, it's crazy. 1040 00:55:44,889 --> 00:55:46,922 My car broke down like a couple of miles 1041 00:55:46,957 --> 00:55:49,760 back down the road, so I'm fuckin' late. 1042 00:55:49,795 --> 00:55:50,561 You walkin' through those woods? 1043 00:55:50,596 --> 00:55:51,663 Yeah, I'm walkin' through the woods 1044 00:55:51,698 --> 00:55:52,829 and Frank's waitin' for me. 1045 00:55:52,864 --> 00:55:55,898 So, you wanna let me get on my way? 1046 00:55:55,933 --> 00:55:57,229 Frank didn't tell me anyone's comin' this way. 1047 00:55:57,264 --> 00:55:58,802 Well, 'cause Frank didn't fuckin' know 1048 00:55:58,837 --> 00:56:00,001 I'd be runnin' through the fuckin' woods. 1049 00:56:00,036 --> 00:56:01,607 I'm supposed to be drivin' there. 1050 00:56:03,743 --> 00:56:05,072 Calm down, give me a second. 1051 00:56:06,911 --> 00:56:07,844 Hey, Frank. 1052 00:56:07,879 --> 00:56:08,779 [radio beeps] 1053 00:56:12,686 --> 00:56:13,751 FRANK'S GOON: Frank, you copy? 1054 00:56:13,786 --> 00:56:14,983 [radio beeps] 1055 00:56:18,219 --> 00:56:19,658 FRANK'S GOON: You say your car broke down? 1056 00:56:19,693 --> 00:56:22,221 Yeah, a couple of miles of back. 1057 00:56:22,256 --> 00:56:23,189 Gave me a workout. 1058 00:56:23,224 --> 00:56:25,598 Yeah, no fucking kidding. 1059 00:56:25,633 --> 00:56:27,259 Frank, you copy? 1060 00:56:27,294 --> 00:56:28,700 -[radio beeps] -You know what? 1061 00:56:28,735 --> 00:56:31,637 Can we stop fuckin' wasting time, eh? 1062 00:56:31,672 --> 00:56:33,067 -You want-- -Hey. 1063 00:56:33,102 --> 00:56:35,773 I'm just doin' my fucking job. 1064 00:56:35,808 --> 00:56:37,709 Fuck's sake, man. 1065 00:56:37,744 --> 00:56:39,876 You know what? I'll fuckin' go. 1066 00:56:39,911 --> 00:56:41,515 The phone not gonna work out here. 1067 00:56:42,716 --> 00:56:44,177 Oh, fuck. I can't believe it. 1068 00:56:44,212 --> 00:56:45,244 You don't think I would have fuckin' called him? 1069 00:56:45,279 --> 00:56:46,982 You know what? Enough of this shit. 1070 00:56:47,017 --> 00:56:48,522 How about the worst fucking day? 1071 00:56:48,557 --> 00:56:51,250 Fucking car's broken down, now you're stoppin' me. 1072 00:56:51,285 --> 00:56:53,054 Why don't you explain to Frank why this didn't happen, 1073 00:56:53,089 --> 00:56:54,528 all right? 1074 00:56:54,563 --> 00:56:55,628 Can't wait to see what happens there. 1075 00:56:55,663 --> 00:56:56,827 I'm fuckin' out. 1076 00:57:00,998 --> 00:57:03,130 All right, hold the fuck up! 1077 00:57:03,165 --> 00:57:06,034 [insects chirping in background] 1078 00:57:07,301 --> 00:57:08,971 Keep walkin' down that way. 1079 00:57:09,006 --> 00:57:11,743 All right. Thanks. 1080 00:57:14,649 --> 00:57:15,945 You better not be fuckin' me. 1081 00:57:21,623 --> 00:57:24,250 [indistinct chatter in background] 1082 00:57:26,221 --> 00:57:28,155 [gunshots] 1083 00:57:28,190 --> 00:57:30,058 DRUG ADDICT: Fuck you, motherfucker! 1084 00:57:30,093 --> 00:57:32,027 -Uh, no. -MAN 1: Cool down, hey! 1085 00:57:32,062 --> 00:57:32,863 -DRUG ADDICT: No. -MAN 1: Fuck you, man. 1086 00:57:32,898 --> 00:57:33,732 Get out of here. 1087 00:57:33,767 --> 00:57:35,635 DRUG ADDICT: Oh, oh. 1088 00:57:35,670 --> 00:57:38,297 [indistinct chatter in background] 1089 00:57:43,106 --> 00:57:48,010 [♪♪♪] 1090 00:57:55,954 --> 00:57:57,855 [breathes heavily] 1091 00:58:11,871 --> 00:58:13,035 [knocking] 1092 00:58:26,688 --> 00:58:31,592 [♪♪♪] 1093 00:58:38,392 --> 00:58:40,997 [indistinct conversation in distance] 1094 00:58:41,032 --> 00:58:42,031 [man grunts] 1095 00:58:42,066 --> 00:58:43,703 FRANK: Leave this. 1096 00:58:43,738 --> 00:58:44,935 [indistinct chatter] 1097 00:58:44,970 --> 00:58:46,068 [men chuckles] 1098 00:58:49,205 --> 00:58:52,074 [men cheering in distance] 1099 00:59:03,318 --> 00:59:04,284 [door shuts in background] 1100 00:59:05,727 --> 00:59:10,631 [♪♪♪] 1101 00:59:16,463 --> 00:59:17,770 FRANK: Is the truck fixed yet? 1102 00:59:17,805 --> 00:59:18,969 LARRY: Yeah, man, the truck's all good. 1103 00:59:21,171 --> 00:59:22,104 [indistinct speech] 1104 00:59:22,139 --> 00:59:23,710 FRANK: Larry Barry. 1105 00:59:23,745 --> 00:59:25,910 Hey, yo, get back to work. 1106 00:59:25,945 --> 00:59:27,241 This is the second time I asked you, man. 1107 00:59:32,083 --> 00:59:33,379 Fuck. 1108 00:59:33,414 --> 00:59:36,085 ROY: And so he just ran off into the woods? 1109 00:59:36,120 --> 00:59:38,351 PATROL OFFICER: [on phone] Yes, but we're in the process of setting up a perimeter. 1110 00:59:38,386 --> 00:59:39,187 All right, thank you. 1111 00:59:43,457 --> 00:59:44,357 [sighs] 1112 00:59:44,392 --> 00:59:45,798 Sergeant! 1113 00:59:54,138 --> 00:59:56,974 [indistinct chatter in distance] 1114 01:00:08,317 --> 01:00:13,254 [♪♪♪] 1115 01:00:33,243 --> 01:00:36,145 [breathes heavily] 1116 01:00:55,870 --> 01:00:58,497 [indistinct conversation, laughter] 1117 01:01:20,191 --> 01:01:25,898 [♪♪♪] 1118 01:01:25,933 --> 01:01:27,064 What the-- 1119 01:01:29,530 --> 01:01:32,938 [both grunts] 1120 01:01:39,111 --> 01:01:41,441 -[grunts] -[groans] 1121 01:01:43,478 --> 01:01:45,379 [breathes heavily] 1122 01:01:54,192 --> 01:01:55,224 LARRY: Come, Oscar. 1123 01:01:58,526 --> 01:01:59,965 OSCAR: Hey! 1124 01:02:04,906 --> 01:02:06,103 LARRY: Yo, Oscar. 1125 01:02:13,310 --> 01:02:14,573 Fuck. 1126 01:02:45,540 --> 01:02:46,605 -[door shuts in distance] -DRUG ADDICT: ...right back. 1127 01:02:46,640 --> 01:02:47,540 All right, I'll be right back. 1128 01:02:54,483 --> 01:02:56,384 LARRY: Hey, clean this shit up. 1129 01:02:56,419 --> 01:02:58,287 All right. Yeah, yeah, I'm comin', I'm comin', I'm-- 1130 01:03:22,951 --> 01:03:26,986 [men cheering in distance] 1131 01:03:38,967 --> 01:03:43,662 [♪♪♪] 1132 01:04:09,096 --> 01:04:09,963 DRUG ADDICT: Get in it. 1133 01:04:23,011 --> 01:04:25,704 [breathes heavily] 1134 01:04:31,085 --> 01:04:32,612 [door shuts in distance] 1135 01:04:39,720 --> 01:04:44,657 [♪♪♪] 1136 01:05:01,709 --> 01:05:03,346 LARRY: Hey, man, I told Robert about that. 1137 01:05:13,556 --> 01:05:15,754 [indistinct radio chatter in background] 1138 01:05:15,789 --> 01:05:17,096 -Give me a minute with him. -Mmhmm. 1139 01:05:24,501 --> 01:05:27,304 Pete Daniels. 1140 01:05:27,339 --> 01:05:28,338 That's your real name? 1141 01:05:31,673 --> 01:05:34,608 -Unemployed? -Fuck you, man. 1142 01:05:34,643 --> 01:05:36,544 I fuckin' worked. Just-- 1143 01:05:36,579 --> 01:05:37,512 ROY: Recently? 1144 01:05:37,547 --> 01:05:41,054 Yeah, I fuckin' worked recently. 1145 01:05:41,089 --> 01:05:41,780 Where? 1146 01:05:41,815 --> 01:05:43,584 Wherever fuckin' pays me, man. 1147 01:05:43,619 --> 01:05:46,620 Uh, you know, put up a fence, pull a fuckin' post, demo work. 1148 01:05:46,655 --> 01:05:50,789 And sometimes you kidnap women and hold 'em for ransom, right? 1149 01:05:50,824 --> 01:05:52,131 Why are you fuckin'-- 1150 01:05:52,166 --> 01:05:53,759 Why are you grilling me like this man? 1151 01:05:53,794 --> 01:05:55,530 I'm the one that got attacked, and tied up, 1152 01:05:55,565 --> 01:05:57,400 and thrown in a fucking car! 1153 01:05:57,435 --> 01:05:59,171 Why am I the fuckin' bad guy? 1154 01:06:02,242 --> 01:06:05,144 [breathes heavily] 1155 01:06:28,598 --> 01:06:30,334 ROY: Here's what I'm gonna do for you. 1156 01:06:31,136 --> 01:06:33,601 You tell me where Lisa is and I'll walk in the court 1157 01:06:33,636 --> 01:06:36,835 and I'll tell them how cooperative you've been. 1158 01:06:36,870 --> 01:06:39,343 I'll sing your praises to the rooftops. 1159 01:06:39,812 --> 01:06:42,181 And I bet if Will gets his wife back 1160 01:06:42,216 --> 01:06:43,380 and the Adams get their daughter back, 1161 01:06:43,415 --> 01:06:45,448 I can convince them not to press charges. 1162 01:06:45,483 --> 01:06:47,351 Fuck you, man, I ain't no stupid. 1163 01:06:47,386 --> 01:06:49,221 I know you can't promise me shit. 1164 01:06:49,256 --> 01:06:50,618 ROY: I'm just telling you what I may be able to do 1165 01:06:50,653 --> 01:06:51,751 to help you out. 1166 01:06:55,262 --> 01:07:00,694 [♪♪♪] 1167 01:07:19,946 --> 01:07:21,517 How did you get her into your car? 1168 01:07:23,752 --> 01:07:26,159 Who said I fuckin' did, huh? 1169 01:07:26,194 --> 01:07:27,226 ROY: You didn't? 1170 01:07:33,300 --> 01:07:34,398 I don't recall. 1171 01:07:35,167 --> 01:07:38,237 ROY: You're on footage talking to Lisa, 1172 01:07:38,272 --> 01:07:39,370 but you forgot. 1173 01:07:39,839 --> 01:07:41,537 KNUCKLES: Hey, uh, excuse me. 1174 01:07:41,572 --> 01:07:43,275 Lisa. Lisa Adams! 1175 01:07:44,542 --> 01:07:46,509 -Pete, hi. -Knuckles. 1176 01:07:46,544 --> 01:07:48,643 -Right, hi, how are you? -I'm good. How're you? 1177 01:07:48,678 --> 01:07:50,447 I know-- I-- I heard you were coming back. 1178 01:07:50,482 --> 01:07:52,251 -Yeah. Yeah, that's-- -KNUCKLES: Yeah. 1179 01:07:52,286 --> 01:07:55,650 I-- I'm doin' some work uh, uh, up at um, at-- at your-- 1180 01:07:55,685 --> 01:07:57,652 your parents' house on the room. 1181 01:07:57,687 --> 01:07:59,324 -Oh, that's you! Okay. -KNUCKLES: Yeah, yeah. 1182 01:07:59,359 --> 01:08:00,490 -They're so happy with it. -KNUCKLES: Oh yeah. 1183 01:08:00,525 --> 01:08:01,591 -I can't wait to see it. -Good. 1184 01:08:01,626 --> 01:08:03,493 Are you-- are you-- are you headin' there right now? 1185 01:08:03,528 --> 01:08:04,527 -LISA: Yeah. Yeah. -Are you? 1186 01:08:04,562 --> 01:08:05,726 Could you do me a favor? 1187 01:08:05,761 --> 01:08:07,662 Could you uh, bring an invoice that I got? 1188 01:08:07,697 --> 01:08:09,433 Sure. 1189 01:08:09,468 --> 01:08:10,000 KNUCKLES: Just a little something, drop off for your pops. 1190 01:08:10,035 --> 01:08:10,968 -Okay. -Real quick. 1191 01:08:11,003 --> 01:08:13,437 -LISA: Yeah, no problem. -Who you here with? 1192 01:08:13,472 --> 01:08:14,636 -LISA: Oh, my husband. -Oh. 1193 01:08:14,671 --> 01:08:15,470 LISA: Yeah. 1194 01:08:15,505 --> 01:08:16,803 You look really great, by the way. 1195 01:08:16,838 --> 01:08:17,670 -Thanks, thanks. -Yeah. 1196 01:08:17,706 --> 01:08:19,542 You have to tell your mom I said "hi." 1197 01:08:19,577 --> 01:08:21,280 I haven't seen her for uh-- Shut the fuck up. 1198 01:08:21,315 --> 01:08:22,875 -[horn honks] -Get in the fuckin' car. 1199 01:08:22,910 --> 01:08:25,779 Don't be stupid, just get in. Get in the fuckin' car. 1200 01:08:31,017 --> 01:08:32,588 [tyres screeching] 1201 01:08:32,623 --> 01:08:34,722 ROY: You're on tape talking to her 1202 01:08:34,757 --> 01:08:35,954 right before she disappeared 1203 01:08:35,989 --> 01:08:37,725 and no one's seen her alive since. 1204 01:08:37,760 --> 01:08:39,364 Yeah, so I fuckin' talked to her, man. 1205 01:08:39,399 --> 01:08:41,696 Big fuckin' deal, all right? I knew her. 1206 01:08:41,731 --> 01:08:43,401 I was workin' at her fuckin' parents' house. 1207 01:08:47,473 --> 01:08:50,210 [meter beeping] 1208 01:09:00,486 --> 01:09:05,588 [indistinct conversation] 1209 01:09:11,860 --> 01:09:14,795 [indistinct conversation continues] 1210 01:09:21,804 --> 01:09:23,606 [indistinct conversation continues] 1211 01:09:26,039 --> 01:09:28,281 -You just keep an eye on him. -Damn, man. 1212 01:09:28,316 --> 01:09:30,283 Close to maybe two days, I gotta fix the shit. 1213 01:09:30,318 --> 01:09:33,044 [indistinct conversation] 1214 01:09:33,079 --> 01:09:35,948 [breathes heavily] 1215 01:10:05,848 --> 01:10:07,650 FRANK: I think it's inside the kitchen. 1216 01:10:07,685 --> 01:10:10,081 LARRY: Inside. You got the key? 1217 01:10:10,116 --> 01:10:11,049 FRANK: I don't have the key, man. 1218 01:10:11,084 --> 01:10:13,458 -LARRY: Shit. -FRANK: [indistinct speech] 1219 01:10:14,561 --> 01:10:15,757 LARRY: Okay, I'll go back to the house and get the key. 1220 01:10:15,792 --> 01:10:17,594 -Whoa, whoa. -Oh, shit. 1221 01:10:17,629 --> 01:10:18,461 -The hell, man? -Watch your hands. 1222 01:10:18,497 --> 01:10:20,465 -Watch your hands. -LARRY: All right. 1223 01:10:20,800 --> 01:10:21,829 -WILL: Back up. -Yeah, calm down, man. 1224 01:10:21,864 --> 01:10:22,764 -WILL: Back up. -Whoa, whoa! 1225 01:10:22,799 --> 01:10:23,798 -Hey. -What the fuck? 1226 01:10:24,801 --> 01:10:26,636 Just tell me where she is, okay? 1227 01:10:26,671 --> 01:10:29,606 -Where who is? -My wife. Lisa! 1228 01:10:29,641 --> 01:10:31,377 Tell me where Lisa is. 1229 01:10:31,746 --> 01:10:32,906 I don't know what the fuck you're talkin' about. 1230 01:10:32,941 --> 01:10:35,073 Calm down, man. Be easy. 1231 01:10:35,108 --> 01:10:38,582 Please, please. Tell me, all right? 1232 01:10:39,518 --> 01:10:40,717 I don't care what you guys are doin' here, 1233 01:10:40,752 --> 01:10:44,555 I just wanna know where she is and I will get out of here. 1234 01:10:44,590 --> 01:10:45,820 No police, no nothing, 1235 01:10:45,855 --> 01:10:47,019 but just tell me where she fuckin' is! 1236 01:10:47,054 --> 01:10:48,460 Know what we do here? We don't have-- 1237 01:10:48,495 --> 01:10:51,056 So, please tell me. I just want my wife back. 1238 01:10:51,091 --> 01:10:53,531 -Just put the gun down, bro. -Knuckles told me! 1239 01:10:53,566 --> 01:10:56,094 I know who you are! Please. 1240 01:10:56,129 --> 01:10:58,437 Please just tell me where she is. 1241 01:10:58,472 --> 01:10:59,900 I don't know any Knuckles, man. 1242 01:11:01,607 --> 01:11:02,903 Fuck. 1243 01:11:02,938 --> 01:11:05,004 Okay, open that door, let me see what's inside. 1244 01:11:05,039 --> 01:11:06,808 -You wanna see what's in here? -I swear to God, 1245 01:11:06,843 --> 01:11:09,382 I will shoot you in the fuckin' face. 1246 01:11:09,417 --> 01:11:10,482 All right. 1247 01:11:11,584 --> 01:11:12,715 Open the door, Larry. 1248 01:11:12,750 --> 01:11:14,519 LARRY: All right, calm down, man. 1249 01:11:14,554 --> 01:11:16,620 WILL: All right. Let me see what's in there. 1250 01:11:16,655 --> 01:11:18,424 -Easy with that, man. -Open the door. 1251 01:11:18,459 --> 01:11:19,722 FRANK: Let him take a look. 1252 01:11:21,660 --> 01:11:22,791 Okay. 1253 01:11:22,826 --> 01:11:24,397 [breathes heavily] 1254 01:11:24,432 --> 01:11:26,124 [squeaking] 1255 01:11:27,534 --> 01:11:29,534 -Good, man. -Shut the fuck up. 1256 01:11:36,004 --> 01:11:37,773 Easy. Easy. 1257 01:11:37,808 --> 01:11:39,511 WILL: I'm good, I'm good. 1258 01:11:39,546 --> 01:11:40,974 -[gunshot] -WILL: Fuck. 1259 01:11:41,009 --> 01:11:42,712 -[grunts] -[gunshot] 1260 01:11:42,747 --> 01:11:45,077 [breathes heavily] 1261 01:11:45,112 --> 01:11:46,111 Shit. 1262 01:11:48,753 --> 01:11:49,983 Fuck with me, you fucking-- 1263 01:11:50,018 --> 01:11:51,149 [gunshot] 1264 01:11:52,691 --> 01:11:54,592 FRANK: You're fucked up now, dude! 1265 01:11:54,627 --> 01:11:56,121 -[gunshot] -[Will grunts] 1266 01:11:56,156 --> 01:11:58,959 FRANK: I got you! You're boxed in! 1267 01:12:00,600 --> 01:12:02,963 -Where are you gonna go? -[gunshots] 1268 01:12:02,998 --> 01:12:06,065 [breathes heavily] 1269 01:12:14,845 --> 01:12:17,010 -[gunshots] -WILL: Shit. 1270 01:12:17,045 --> 01:12:18,616 [gunshots] 1271 01:12:20,686 --> 01:12:22,521 -Just tell me w-- -[gunshots] 1272 01:12:28,056 --> 01:12:29,154 WILL: Fuck! 1273 01:12:31,257 --> 01:12:34,500 [breathes heavily] 1274 01:12:34,535 --> 01:12:39,703 [♪♪♪] 1275 01:13:45,738 --> 01:13:46,539 Shit. 1276 01:13:59,048 --> 01:14:00,817 -[gunshots] -[glass shatters] 1277 01:14:00,852 --> 01:14:05,250 -[gunshots] -[Frank grunts, thuds] 1278 01:14:12,798 --> 01:14:16,261 [Frank whimpering] 1279 01:14:34,182 --> 01:14:34,950 [breathes heavily] 1280 01:14:48,031 --> 01:14:50,064 Fuck. Fuck. 1281 01:14:50,902 --> 01:14:52,132 Come on! 1282 01:14:52,739 --> 01:14:53,969 Fuck! 1283 01:14:59,746 --> 01:15:04,881 [♪♪♪] 1284 01:15:11,285 --> 01:15:13,791 [sniffles] 1285 01:15:34,979 --> 01:15:38,145 [indistinct chatter in distance] 1286 01:15:38,180 --> 01:15:40,147 Go on. Fuck off. 1287 01:15:40,182 --> 01:15:41,654 Hey, you guys, go. 1288 01:15:42,855 --> 01:15:43,953 Go home. 1289 01:15:47,255 --> 01:15:50,256 [breathes heavily] 1290 01:16:05,141 --> 01:16:06,305 I'm sorry, Will. 1291 01:16:09,783 --> 01:16:12,080 Can you please just understand this? 1292 01:16:12,115 --> 01:16:13,719 I don't wanna be like this I don't wanna resent you 1293 01:16:13,754 --> 01:16:15,248 and I don't want you to resent me. 1294 01:16:16,856 --> 01:16:18,823 -You're my best friend. -WILL: Oh. 1295 01:16:18,858 --> 01:16:20,385 You're my favorite human. 1296 01:16:20,420 --> 01:16:22,090 -What? -Yeah. 1297 01:16:22,125 --> 01:16:23,960 Out of all the humans, you're my favorite. 1298 01:16:25,194 --> 01:16:26,358 I love you, babe. 1299 01:16:27,295 --> 01:16:32,903 [♪♪♪] 1300 01:16:37,008 --> 01:16:38,909 Hey, get out of here! Go. 1301 01:16:41,980 --> 01:16:43,177 Go, get lost. 1302 01:16:44,818 --> 01:16:46,015 -[indistinct speech] -KILL: Lisa? 1303 01:16:46,050 --> 01:16:48,985 [grunts] 1304 01:16:49,020 --> 01:16:50,954 You must be the dumbest motherfucker alive. 1305 01:16:51,356 --> 01:16:53,352 You kidnapped a woman in broad daylight 1306 01:16:53,387 --> 01:16:55,189 and think nobody saw that shit? 1307 01:16:55,224 --> 01:16:58,159 You're doin' life! You're doin' life. 1308 01:16:59,261 --> 01:17:00,293 WILL: Lisa! 1309 01:17:00,328 --> 01:17:01,965 So, tell me where she is. 1310 01:17:02,334 --> 01:17:05,771 Lisa! Lisa? 1311 01:17:05,806 --> 01:17:08,301 I'm gonna make you feel so good. 1312 01:17:08,336 --> 01:17:11,876 J-- just tell me where she is. 1313 01:17:13,913 --> 01:17:16,375 -Where is she? -She's fuckin' dead, man. 1314 01:17:18,346 --> 01:17:20,445 [Will grunts] 1315 01:17:20,480 --> 01:17:24,185 [Will breathes heavily] 1316 01:17:24,220 --> 01:17:26,924 [sobs] She's fuckin' dead. 1317 01:17:29,423 --> 01:17:30,224 [sighs] 1318 01:17:32,195 --> 01:17:34,965 [breathes heavily] 1319 01:17:36,001 --> 01:17:37,066 You killed her? 1320 01:17:37,101 --> 01:17:39,871 [breathes heavily] 1321 01:17:41,039 --> 01:17:41,807 OSCAR: Hey. 1322 01:17:43,272 --> 01:17:44,909 WOMAN 1: What the fuck? 1323 01:17:47,078 --> 01:17:48,143 Fuck. 1324 01:17:53,084 --> 01:17:54,886 I'm right in knowin' I'd see you here. 1325 01:17:56,087 --> 01:17:57,889 Yeah, everybody does a little meth, right? 1326 01:17:58,625 --> 01:18:00,221 I mean that's easy fuckin' money. 1327 01:18:01,356 --> 01:18:03,290 All right, what about kidnappin', huh? 1328 01:18:03,325 --> 01:18:05,963 -Is that good money? -Fuck that. 1329 01:18:05,998 --> 01:18:08,867 -I didn't kidnap anybody. -You're so full of shit. 1330 01:18:12,268 --> 01:18:13,465 You're not fuckin' kill me? What are you gonna do? 1331 01:18:13,500 --> 01:18:15,874 You're gonna fuckin' kill me, huh? 1332 01:18:15,909 --> 01:18:17,271 You might wanna ask Frank that. 1333 01:18:18,472 --> 01:18:19,372 Eh? 1334 01:18:19,774 --> 01:18:21,374 You're not a fucking killer either. 1335 01:18:23,576 --> 01:18:26,115 All right, put the gun down. Lower it. 1336 01:18:26,150 --> 01:18:29,382 You put the fucking gun down! You put it down! 1337 01:18:32,618 --> 01:18:33,892 All right. 1338 01:18:39,262 --> 01:18:40,525 Okay, talk to me. 1339 01:18:41,361 --> 01:18:43,968 I think it's fucking crazy you care so much about your wife 1340 01:18:44,003 --> 01:18:46,201 when she's gettin' ready to leave your ass. 1341 01:18:46,236 --> 01:18:48,170 I mean, but that's divorce for you, though, right? 1342 01:18:48,205 --> 01:18:49,468 It's like gettin' fucked twice. 1343 01:18:49,503 --> 01:18:51,602 How you know about the divorce, huh? 1344 01:18:51,637 --> 01:18:53,439 if you're not involved in the kidnappin'? 1345 01:18:53,474 --> 01:18:56,849 Knuckles. Yeah, Knuckles. 1346 01:18:56,884 --> 01:18:58,081 Listen, that's not the fucking point. 1347 01:18:58,116 --> 01:19:00,886 The point is that I know where the fuck she is. 1348 01:19:00,921 --> 01:19:03,482 All right, where is she? Tell me where she is! 1349 01:19:05,057 --> 01:19:06,122 She alive? 1350 01:19:07,224 --> 01:19:09,092 -Is she alive? -20,000. 1351 01:19:11,096 --> 01:19:13,063 Okay, 20,000 and I will fuckin' tell you-- 1352 01:19:13,098 --> 01:19:14,526 -You're a lying piece of shit. -Everything you need to know. 1353 01:19:14,561 --> 01:19:16,198 I don't believe you! 1354 01:19:16,233 --> 01:19:17,903 Tell me where she is. Show me her! 1355 01:19:19,907 --> 01:19:20,906 Hey, prove it! 1356 01:19:23,339 --> 01:19:24,140 OSCAR: Huh? 1357 01:19:25,605 --> 01:19:27,308 It's her fuckin' phone, right? 1358 01:19:32,018 --> 01:19:33,985 Right, that's her phone, right? That's her phone, right? 1359 01:19:36,154 --> 01:19:37,186 -OSCAR: Yeah. -You prick! 1360 01:19:37,221 --> 01:19:38,352 -OSCAR: Okay. -You fiuckin' prick. 1361 01:19:38,387 --> 01:19:39,219 OSCAR: Okay, now we're talkin', right? 1362 01:19:39,255 --> 01:19:41,025 -Yeah. -OSCAR: Yeah, now we're talkin'. 1363 01:19:41,060 --> 01:19:42,895 -Yeah, now we're talkin'. -You think I didn't see her? 1364 01:19:42,930 --> 01:19:44,556 I saw her when she bought that bottle of water. 1365 01:19:44,591 --> 01:19:46,261 Yeah, I saw her. 1366 01:19:47,594 --> 01:19:50,232 Come on. $20,000 and I will tell you. 1367 01:19:51,664 --> 01:19:52,465 Huh? 1368 01:19:54,601 --> 01:20:00,143 All right, I'll give you 20,000. Oh, my ball's in your court. 1369 01:20:00,178 --> 01:20:02,079 -I'll give you the money. -Okay. 1370 01:20:03,412 --> 01:20:05,544 Okay, how am I gonna get the money? 1371 01:20:05,579 --> 01:20:06,512 -How am I gonna get the money? -I'm gonna go-- 1372 01:20:07,955 --> 01:20:09,680 No, fuck that! I want the money right now! 1373 01:20:09,715 --> 01:20:10,581 20,000 and I will get you-- 1374 01:20:10,616 --> 01:20:12,584 I'll give you the money, just get me Lisa. 1375 01:20:12,619 --> 01:20:14,960 -I wanna see her. -I'm coming with you. 1376 01:20:14,995 --> 01:20:16,962 -I'm coming with you! -You're not comin' with me! 1377 01:20:16,997 --> 01:20:18,524 I'm coming with you! I think you're gonna call the cops! 1378 01:20:18,559 --> 01:20:20,130 Let me see her! Let me see my fuckin' wife! 1379 01:20:26,666 --> 01:20:32,076 [♪♪♪] 1380 01:20:51,031 --> 01:20:52,294 And how do you know she's dead? 1381 01:20:53,429 --> 01:20:55,297 How do you know she's dead? 1382 01:20:55,732 --> 01:20:58,597 -How do you know she's dead? -Because I dug the fucking hole! 1383 01:20:58,632 --> 01:21:02,469 [breathes heavily] 1384 01:21:03,736 --> 01:21:06,044 A couple of weeks ago, I was-- 1385 01:21:06,079 --> 01:21:08,376 I was just talking shit with Frank. 1386 01:21:08,411 --> 01:21:10,576 I was just fuckin' around about how this-- 1387 01:21:10,611 --> 01:21:13,480 This fuckin' girl I knew was coming back. 1388 01:21:13,515 --> 01:21:15,482 She married this fuckin' rich dude 1389 01:21:15,517 --> 01:21:17,352 and we could get a shit ton of money 1390 01:21:17,387 --> 01:21:18,617 if we snatched her, you know? 1391 01:21:18,652 --> 01:21:20,652 He'd wanna get her back, you know? 1392 01:21:24,229 --> 01:21:26,130 I wasn't fuckin' thinkin' straight. 1393 01:21:27,166 --> 01:21:28,330 It was fuckin' stupid, man. 1394 01:21:28,365 --> 01:21:29,694 I saw her at the fucking gas station. 1395 01:21:29,729 --> 01:21:31,696 I just fuckin' snatched her. 1396 01:21:31,731 --> 01:21:33,269 And then I-- I took her to Frank. 1397 01:21:33,304 --> 01:21:37,372 I took her to Frank. He got so fuckin' mad, man. 1398 01:21:37,407 --> 01:21:40,243 He was so fuckin' pissed off that I took her there, 1399 01:21:40,278 --> 01:21:42,476 'cause he knew-- he knew there were fuckin' cameras. 1400 01:21:42,511 --> 01:21:44,577 That they fuckin' saw me. 1401 01:21:44,612 --> 01:21:47,184 And Frank wouldn't let me leave with her alive. 1402 01:21:49,287 --> 01:21:51,122 He said I had to dig a fucking hole 1403 01:21:51,157 --> 01:21:52,387 and put her in it. 1404 01:21:53,786 --> 01:21:55,786 I was diggin' the hole, 1405 01:21:55,821 --> 01:21:58,030 but I knew Frank was gonna put me in it, too, 1406 01:21:58,065 --> 01:22:00,593 so I fuckin' ran. [sobs] 1407 01:22:00,628 --> 01:22:03,035 I didn't wanna hurt her. 1408 01:22:03,070 --> 01:22:04,234 Where's the hole? 1409 01:22:05,633 --> 01:22:08,799 -Where is the fucking hole? -At Frank's house. 1410 01:22:08,834 --> 01:22:10,042 Up in Beckley. 1411 01:22:11,705 --> 01:22:14,409 I swear to God, I just wanted the fuckin' money. 1412 01:22:14,444 --> 01:22:17,049 [breathes heavily] 1413 01:22:17,084 --> 01:22:18,248 [Knuckles grunts] 1414 01:22:25,257 --> 01:22:27,092 Jesus, fucking. 1415 01:22:27,427 --> 01:22:31,261 [siren wailing in distance] 1416 01:22:34,167 --> 01:22:38,235 [radio chatter in background] 1417 01:22:39,634 --> 01:22:41,667 [indistinct chatter in background] 1418 01:22:48,346 --> 01:22:50,082 WOMAN 2: Hey, turn that off. 1419 01:22:51,217 --> 01:22:53,679 [radio chatter in background] 1420 01:23:06,232 --> 01:23:06,824 [grunts] 1421 01:23:13,800 --> 01:23:15,404 Drivin' in circles, huh? 1422 01:23:19,212 --> 01:23:20,640 We found Knuckles in your trunk. 1423 01:23:25,845 --> 01:23:27,218 I'm under arrest? 1424 01:23:29,453 --> 01:23:30,749 Stay put. 1425 01:23:35,756 --> 01:23:39,362 [indistinct chatter in background] 1426 01:23:42,664 --> 01:23:48,107 [♪♪♪] 1427 01:23:50,474 --> 01:23:51,704 [sighs] 1428 01:23:55,446 --> 01:23:58,447 [breathes heavily] 1429 01:24:01,518 --> 01:24:04,156 [indistinct chatter in background] 1430 01:24:44,396 --> 01:24:49,366 [♪♪♪] 1431 01:24:56,309 --> 01:24:57,473 [grunts] 1432 01:24:58,608 --> 01:24:59,376 ROY: Hmm. 1433 01:25:02,579 --> 01:25:05,712 [banging in distance] 1434 01:25:14,657 --> 01:25:17,625 Lisa? Lisa! 1435 01:25:18,991 --> 01:25:21,233 -Lisa? -[Lisa grunting] 1436 01:25:21,268 --> 01:25:23,433 -What the fuck. -[Lisa yelling] 1437 01:25:23,468 --> 01:25:26,271 -Okay, I'm comin'. -[Lisa whimpering] 1438 01:25:29,573 --> 01:25:31,375 [sobbing] 1439 01:25:31,410 --> 01:25:34,345 Lisa. Oh shit, baby. 1440 01:25:34,380 --> 01:25:36,974 [Lisa moaning] 1441 01:25:42,322 --> 01:25:43,948 WILL: What the fuck? It's okay. 1442 01:25:44,984 --> 01:25:46,555 -It's okay. -[whimpering] 1443 01:25:46,590 --> 01:25:47,985 Oh, it's okay, baby. 1444 01:25:50,055 --> 01:25:51,659 I got you. 1445 01:25:53,795 --> 01:25:56,268 -It's okay. -[Lisa sobs] 1446 01:25:58,338 --> 01:25:59,502 You're okay, see. 1447 01:26:01,638 --> 01:26:03,671 -[sobs] -It's okay, it's okay. 1448 01:26:03,706 --> 01:26:07,444 Will, please, get me out of here please. 1449 01:26:09,448 --> 01:26:10,711 Okay, come. 1450 01:26:11,879 --> 01:26:14,418 [grunts] 1451 01:26:24,331 --> 01:26:26,958 -I got you. -LISA: Okay. 1452 01:26:26,993 --> 01:26:32,271 [♪♪♪] 1453 01:27:11,642 --> 01:27:13,510 As I figured, couldn't stand the guilt. 1454 01:27:14,942 --> 01:27:17,107 Knuckles signed the confession, 1455 01:27:17,142 --> 01:27:19,780 but he still blames everything on Frank, by the way. 1456 01:27:19,815 --> 01:27:21,815 But who the fuck knows? 1457 01:27:21,850 --> 01:27:23,454 I think Oscar caught him in the act 1458 01:27:23,489 --> 01:27:25,687 and tried to push himself into the ransom money. 1459 01:27:27,394 --> 01:27:28,459 Wow. 1460 01:27:29,395 --> 01:27:31,528 Look at some real salts of the earth there, huh? 1461 01:27:31,563 --> 01:27:33,464 [chuckles] One could say that. 1462 01:27:35,699 --> 01:27:37,402 By the way uh, 1463 01:27:37,437 --> 01:27:39,701 we inspected some of the remains. 1464 01:27:39,736 --> 01:27:41,131 Not all of them died in the explosions, 1465 01:27:41,166 --> 01:27:42,902 there were some shots exchanged. 1466 01:27:49,416 --> 01:27:53,946 I said to myself, "Hey, you lived by the sword." 1467 01:28:03,089 --> 01:28:05,595 -Thank you. -Take care of yourself. 1468 01:28:13,869 --> 01:28:15,671 [car whirring] 1469 01:28:28,752 --> 01:28:30,620 Can you um, give us a minute? 1470 01:28:35,187 --> 01:28:36,560 [sighs] 1471 01:28:39,763 --> 01:28:41,158 -Hi. -WILL: Hey. 1472 01:28:49,872 --> 01:28:51,509 -Good? -Yeah. 1473 01:28:53,744 --> 01:28:54,974 Come with me. 1474 01:28:58,914 --> 01:29:01,486 -Yeah. -[chuckles] 1475 01:29:10,662 --> 01:29:16,534 [♪♪♪] 1476 01:30:06,982 --> 01:30:12,755 [♪♪♪] 1477 01:31:00,299 --> 01:31:05,643 [♪♪♪]