1 00:00:09,282 --> 00:00:12,657 ♪♪ 2 00:00:23,866 --> 00:00:25,615 "في سرد قصة وودستوك 99" ، 3 00:00:25,699 --> 00:00:28,240 كان من السهل حقًا" "تنظيم هذا ككوميديا ، 4 00:00:28,323 --> 00:00:30,741 السخرية من كل الأشياء" "في أواخر التسعينيات- 5 00:00:30,824 --> 00:00:33,657 طريقة لبس الناس ، والموسيقى" "التي يستمعون إليها- 6 00:00:33,741 --> 00:00:36,282 ولكن ، في الواقع ، كما" "تكشفت عطلة نهاية الأسبوع ، 7 00:00:36,365 --> 00:00:38,365 "لقد كان أشبه بفيلم رعب" 8 00:00:54,782 --> 00:00:56,115 "مايك ، ما هو أسوأ جزء" 9 00:00:56,198 --> 00:00:57,866 "لتشغيل أحد هذه الأشياء؟" 10 00:00:59,115 --> 00:01:00,866 "أسوأ جزء؟ - ما هو أسوأ جزء" 11 00:01:00,949 --> 00:01:02,198 حول تشغيل واحد منهم؟ 12 00:01:03,032 --> 00:01:04,073 لا أعرف- 13 00:01:04,157 --> 00:01:05,449 - هاه؟ - لا أعرف 14 00:01:05,532 --> 00:01:06,991 هل تحفر كل شيء؟ -نعم- 15 00:01:10,699 --> 00:01:12,365 أعتقد أن أكبر متاعب 16 00:01:12,449 --> 00:01:14,240 يتعامل مع السياسة ، كما تعلم- 17 00:01:14,323 --> 00:01:15,490 هناك الكثير من السياسة المعنية ، 18 00:01:15,574 --> 00:01:17,490 - تقصد مع المدن؟ - نعم 19 00:01:17,574 --> 00:01:18,991 وهل تم حل ذلك؟ 20 00:01:19,073 --> 00:01:21,157 - حسنًا ، يبدو بهذه الطريقة- - يبدو بهذه الطريقة- 21 00:01:21,240 --> 00:01:22,824 - إلى أين ستذهب من هنا؟ 22 00:01:22,907 --> 00:01:24,449 -أعني - هل ستفعل واحدة أخرى؟ 23 00:01:24,532 --> 00:01:26,323 اذا كان يعمل- 24 00:01:26,407 --> 00:01:30,073 ♪ 25 00:01:36,866 --> 00:01:38,699 حسنًا ، يا رفاق - الجو حار بالخارج- 26 00:01:38,782 --> 00:01:40,741 أصدرت خدمة الطقس الوطنية بالفعل 27 00:01:40,824 --> 00:01:42,323 تنبيه من الحرارة ليومك غدًا- 28 00:01:42,407 --> 00:01:44,157 التي ستشعر أنها مائة درجة- 29 00:01:44,240 --> 00:01:45,657 كيف هي حركة المرور القادمة؟ 30 00:01:45,741 --> 00:01:49,032 إنه أمر سيء - يتم نسخه احتياطيًا في كل مكان- 31 00:01:49,115 --> 00:01:50,949 عندما تسقط الكرة في عام 2000 ، 32 00:01:51,032 --> 00:01:53,157 سيكون حدثًا بالغ الأهمية للعالم 33 00:01:53,240 --> 00:01:54,866 وللإقتصاد الأمريكي ، 34 00:01:54,949 --> 00:01:57,866 التي تقترب من أطول توسع لها على الإطلاق- 35 00:01:57,949 --> 00:02:00,490 تميز العقد بنمو قوي ، 36 00:02:00,574 --> 00:02:03,032 أدنى بطالة في جيل- 37 00:02:03,115 --> 00:02:05,615 ومع ذلك ، من اللافت للنظر ، تضخم ضئيل- 38 00:02:05,699 --> 00:02:07,198 كيف حالكم اليوم يا رفاق ، مرحبًا بكم في وودستوك- 39 00:02:07,282 --> 00:02:09,490 أين تريد أن تذهب ، إيست ستيج وست ستيج ، وسنتر ستيدج؟ 40 00:02:09,574 --> 00:02:10,991 مركز الصدارة- تريد أن تبقى مستقيماً- 41 00:02:11,073 --> 00:02:12,323 للأمام مباشرة ، حسنًا؟ إلى الأمام مباشرة- 42 00:02:12,407 --> 00:02:14,073 حسنًا ، ها أنت ذا - نعم ، اتركه هنا- 43 00:02:14,157 --> 00:02:15,282 إذاً استمتعوا ، حسناً يا رفاق؟ 44 00:02:15,365 --> 00:02:17,032 - أنتم بخير يا رفاق؟ هل حصلت على ورق التواليت الخاص بك؟ -نعم 45 00:02:17,115 --> 00:02:20,032 تصف لجنة مجلس الشيوخ عام 2000 46 00:02:20,115 --> 00:02:22,157 كأزمة عالمية- 47 00:02:22,240 --> 00:02:25,866 مرحبًا بك في 1999 على إم تى فى - ووه 48 00:02:25,949 --> 00:02:28,490 - ليمب بيزكيت - وودستوك 99 49 00:02:28,574 --> 00:02:31,991 ابق في المنزل لرحلة حياتك بالدفع مقابل المشاهدة- 50 00:02:32,073 --> 00:02:33,157 وكيف تبدو المدينة؟ 51 00:02:33,240 --> 00:02:35,032 إنه رائع - كلهم لطيفون 52 00:02:35,115 --> 00:02:37,198 مثل ، هذا هو أول حفل أذهب إليه 53 00:02:37,282 --> 00:02:39,907 حيث يكون كل من ستلتقي به لطيفًا حقًا بالنسبة لك- 54 00:02:39,991 --> 00:02:41,741 أكبر الأخبار ، قبل الساعة 1:30 بقليل 55 00:02:41,824 --> 00:02:44,407 بعد ظهر هذا اليوم ، تم عزل الرئيس كلينتون- 56 00:02:44,490 --> 00:02:45,782 سأقول هذا مرة أخرى- 57 00:02:45,866 --> 00:02:50,157 لم أقم بعلاقات جنسية مع تلك المرأة- 58 00:02:50,240 --> 00:02:52,032 إذن هذه الليلة السابقة ، الليلة السابقة 59 00:02:52,115 --> 00:02:53,991 اليوم الكبير الذي يبدأ ، وودستوك 99 - 60 00:02:54,073 --> 00:02:56,699 وهنا القليل من الحفلة مستمرة- 61 00:02:56,782 --> 00:02:59,574 ما يحدث هو 350.000 شخص 62 00:02:59,657 --> 00:03:02,073 سيتم الاعتناء بهم ، 63 00:03:02,157 --> 00:03:04,449 بحوالي 10.000 موظف ، 64 00:03:04,532 --> 00:03:07,073 كل ما يزيد عن 350.000 شخص- 65 00:03:07,157 --> 00:03:10,157 ♪ 66 00:03:16,866 --> 00:03:20,699 ♪ 67 00:03:25,657 --> 00:03:30,115 ♪ 68 00:03:30,198 --> 00:03:33,073 أكبر حفل موسيقي لهذا العام كان وودستوك 94 69 00:03:33,157 --> 00:03:34,157 في سيجرتس ، نيويورك- 70 00:03:34,240 --> 00:03:36,741 لم يكتف المشجعون بارتداء الطين في المهرجان ، 71 00:03:36,824 --> 00:03:37,907 لكنهم أكلوه أيضًا- 72 00:03:37,991 --> 00:03:39,949 ما كان متوقعا في البداية أن يكون مبالغا فيه ، 73 00:03:40,032 --> 00:03:43,407 تبين أن الكارثة التجارية ليست شيئًا من هذا القبيل- 74 00:03:43,490 --> 00:03:47,073 ♪ ♪ 75 00:03:55,866 --> 00:03:59,115 ♪ يا حياتي ♪ 76 00:03:59,198 --> 00:04:02,657 ♪ يتغير كل يوم ♪ 77 00:04:02,741 --> 00:04:06,073 ♪ بكل طريقة ممكنة ♪ 78 00:04:07,490 --> 00:04:09,449 أنا أتوقف طوال الوقت 79 00:04:09,532 --> 00:04:12,282 من قبل الناس الذين قضوا وقتًا في حياتهم 80 00:04:12,365 --> 00:04:14,115 في وودستوك 94 - 81 00:04:14,198 --> 00:04:17,741 كانت هناك نغمة تم ضبطها وتوقع 82 00:04:17,824 --> 00:04:20,991 ليس فقط من الفنانين الذين كانوا يؤدون 83 00:04:21,073 --> 00:04:22,532 لكن توقع 84 00:04:22,615 --> 00:04:24,574 عن كيفية أداء الجمهور- 85 00:04:25,449 --> 00:04:26,657 ربما كان لدينا 86 00:04:26,741 --> 00:04:29,824 ثلاثة أو أربعمائة ألف شخص في المهرجان- 87 00:04:29,907 --> 00:04:32,991 أكبر مشاكلها كانت الأسوار قد سقطت ، 88 00:04:33,073 --> 00:04:35,282 لذلك فقدنا المال- 89 00:04:35,365 --> 00:04:37,157 كما تعلم ، كانت السماء تمطر- 90 00:04:37,240 --> 00:04:39,532 لقد أمطرت على فترات متقطعة طوال عطلة نهاية الأسبوع ، 91 00:04:39,615 --> 00:04:41,490 كانت حفرة طين مطلقة- 92 00:04:41,574 --> 00:04:45,198 ساعد الناس بعضهم البعض ، أحبوا بعضهم البعض 93 00:04:45,282 --> 00:04:47,323 لا عنف- 94 00:04:47,407 --> 00:04:50,907 لقد كان نوعًا ما ، ربما ، آخر مرحى 95 00:04:50,991 --> 00:04:53,365 للمواليد وأطفالهم- 96 00:04:53,449 --> 00:04:56,657 -مرحبا بكم في وودستوك 1994- -مرحبا بكم في وودستوك 1994- 97 00:04:56,741 --> 00:04:58,574 عندما فعلنا وودستوك 94 ، 98 00:04:58,657 --> 00:05:01,782 كانت الفكرة أن تعمل كجسر 99 00:05:01,866 --> 00:05:04,741 بين الموسيقى التي أنشأناها في الستينيات 100 00:05:04,824 --> 00:05:06,907 وما كان معاصرًا في التسعينيات- 101 00:05:06,991 --> 00:05:12,198 وقد نجح الأمر حقًا- كانت عطلة نهاية الأسبوع رائعة 102 00:05:12,282 --> 00:05:16,240 قمنا بتكرار تشكيلة كانت قريبة بشكل معقول 103 00:05:16,323 --> 00:05:17,615 لما كان عام 69- 104 00:05:17,699 --> 00:05:21,323 كما تعلمون ، السلام العام والحب والوئام الشيء 105 00:05:21,407 --> 00:05:24,115 لا يزال يعمل- 106 00:05:24,198 --> 00:05:25,365 بعد المهرجان 107 00:05:25,449 --> 00:05:27,490 نظرنا أنا ومايكل إلى بعضنا وقلنا ، 108 00:05:27,574 --> 00:05:30,699 حسنًا ، لنقم بذلك مرة" "أخرى في غضون خمس سنوات- 109 00:05:30,782 --> 00:05:36,240 ♪ 110 00:05:36,323 --> 00:05:39,615 يبدو أن وودستوك يظل هو المهرجان الأمريكي- 111 00:05:39,699 --> 00:05:41,907 وأعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك كل خمس سنوات أو نحو ذلك ، 112 00:05:41,991 --> 00:05:43,657 حتى جيل جديد من الكلية 113 00:05:43,741 --> 00:05:46,991 ويتاح لأطفال المدارس الثانوية المتخرجين تجربته- 114 00:05:51,657 --> 00:05:54,198 في عام 99 وجدنا موقعًا مثاليًا 115 00:05:54,282 --> 00:05:55,323 في روما ، نيويورك- 116 00:05:55,407 --> 00:05:57,407 لديهم هذه القاعدة الجوية المتقاعدة 117 00:05:57,490 --> 00:05:59,365 أنهم لا يعرفون ماذا يفعلون- 118 00:05:59,449 --> 00:06:00,907 عندما وودستوك فنتشرز 119 00:06:00,991 --> 00:06:02,198 إقترب منا أولاً ، 120 00:06:02,282 --> 00:06:04,741 أدركت وأدركت أن هذه كانت فرصة 121 00:06:04,824 --> 00:06:07,365 للحدث الكبير الذي يمثله المجتمع 122 00:06:07,449 --> 00:06:08,991 يمكن أن يضعوا أذرعهم حول- 123 00:06:09,073 --> 00:06:11,198 خلاصة القول ، نحن نريد تشجيع الناس 124 00:06:11,282 --> 00:06:13,615 لشراء بعض التذاكر والمجيء إلى روما ، نيويورك 125 00:06:13,699 --> 00:06:15,198 عطلة نهاية الأسبوع لليوم 22- 126 00:06:15,282 --> 00:06:17,949 ستكون تجربة مثيرة لا تنسى- 127 00:06:18,032 --> 00:06:21,365 قبل خمس سنوات ، فقدنا قاعدة القوات الجوية هنا 128 00:06:21,449 --> 00:06:24,032 والتي من الواضح أن لها تأثير هائل 129 00:06:24,115 --> 00:06:26,073 في هذا المجتمع عاطفيًا- 130 00:06:26,157 --> 00:06:27,949 لقد كان أقرب إلى هرمجدون الإقتصادية 131 00:06:28,032 --> 00:06:30,157 لأننا فقدنا آلاف الوظائف 132 00:06:30,240 --> 00:06:31,824 وآلاف الأشخاص- 133 00:06:32,532 --> 00:06:34,449 كانت القاعدة مثالية 134 00:06:34,532 --> 00:06:36,991 لأنه كان يحتوي على الكثير من عناصر البنية التحتية 135 00:06:37,073 --> 00:06:40,449 التي كنا بحاجة إلى بنائها لولا ذلك- 136 00:06:40,532 --> 00:06:43,449 لكونه أيضًا منشأة عسكرية سابقة ، 137 00:06:43,532 --> 00:06:44,866 كانت مرفقة- 138 00:06:46,323 --> 00:06:48,907 كان جريفيس مناسبًا تمامًا للتأكد 139 00:06:48,991 --> 00:06:51,115 أن الناس أتوا بتذاكر ، 140 00:06:51,907 --> 00:06:53,282 من أجل التغيير- 141 00:06:53,365 --> 00:06:55,699 ومن منظور فلسفي ، 142 00:06:55,782 --> 00:06:59,323 إذا نظرتم إلى إشعياء وسيوف الضرب القديمة 143 00:06:59,407 --> 00:07:00,490 في حصص المحراث ، 144 00:07:00,574 --> 00:07:02,574 حسنًا ، كانت هذه طائرات في حصص محراث- 145 00:07:08,407 --> 00:07:10,365 يمكنني بالتأكيد أن أتذكر الفترة التي سبقت ذلك ، 146 00:07:10,449 --> 00:07:12,782 وكان حقًا كل ما يمكن أن يتحدث عنه أي شخص- 147 00:07:14,240 --> 00:07:16,657 كان هناك بار محلي يسميّ نزل ستوكيارد 148 00:07:16,741 --> 00:07:19,407 ثم قاموا بتغيير إسمهم إلى نزل وودستوك- 149 00:07:19,490 --> 00:07:21,532 لذا ، كما تعلم ، كان الجميع يحاول نوعًا ما 150 00:07:21,615 --> 00:07:24,824 للمشاركة والإستفادة نوعًا من الإثارة- 151 00:07:24,907 --> 00:07:26,657 مرحباً ، أنا ماتيو - أنا من روما ، نيويورك- 152 00:07:26,741 --> 00:07:28,365 هنا في قاعدة جريفيس الجوية الرائعة 153 00:07:28,449 --> 00:07:30,490 مع مجموعة من الفنانين الموهوبين هنا 154 00:07:30,574 --> 00:07:32,699 الذين يعملون على الجدارية - يبلغ طولها ميلين ، 155 00:07:32,782 --> 00:07:34,741 الذهاب في جميع أنحاء هذه الحديقة بأكملها- 156 00:07:34,824 --> 00:07:36,699 هؤلاء الأطفال هنا ساعدوني في الإبداع 157 00:07:36,782 --> 00:07:39,323 جدارية 500 قدم 158 00:07:39,407 --> 00:07:42,824 هذا نوع من النسخة السعيدة الشهيرة من حفرة مزدحمة- 159 00:07:44,282 --> 00:07:46,365 كان دائمًا نيتنا 160 00:07:46,449 --> 00:07:49,532 لفعل شيء لم يكن وودستوك لوالديك- 161 00:07:49,615 --> 00:07:52,532 لقد كان بالتأكيد شيئًا للأطفال- 162 00:07:52,615 --> 00:07:54,157 كما تعلم ، لقد تخرجت للتو 163 00:07:54,240 --> 00:07:56,282 لذلك بمجرد أن حصلت على أموالي للتخرج 164 00:07:56,365 --> 00:07:59,115 لم يكن لدي الكثير من العذر حقًا- 165 00:07:59,198 --> 00:08:02,032 كانت باهظة الثمن ، لكنني سأرى 166 00:08:02,115 --> 00:08:04,907 كل هذه العصابات ، لذلك بدا الأمر وكأنه لا يحتاج إلى تفكير- 167 00:08:04,991 --> 00:08:07,532 كان صديقي ديف دي روزيا هو الرجل 168 00:08:07,615 --> 00:08:09,323 الذي كان مثل ، "لنذهب إلى وودستوك" 169 00:08:09,407 --> 00:08:11,699 كان أخي الأكبر روب هو التالي في الصف 170 00:08:11,782 --> 00:08:13,407 للإنضمام ثم أخي الأصغر 171 00:08:13,490 --> 00:08:16,490 وأرادت الفتاة التي كان يواعدها في ذلك الوقت الذهاب أيضًا- 172 00:08:17,157 --> 00:08:19,949 سيكون الأمر رائعًا- 173 00:08:20,032 --> 00:08:21,949 عندما رأيت تشكيلة الفريق ، كنت مثل 174 00:08:22,032 --> 00:08:23,073 "يا صاح ، أنا ذاهب إلى هذا" 175 00:08:23,157 --> 00:08:25,907 مثل ، لا يمكنني تخيل تشكيلة أفضل 176 00:08:25,991 --> 00:08:27,824 للموسيقى التي أحبها الآن 177 00:08:27,907 --> 00:08:29,741 وهم جميعًا في مكان واحد 178 00:08:29,824 --> 00:08:32,240 ويسميّ وودستوك وعلي أن أذهب- 179 00:08:32,323 --> 00:08:34,073 أراد الجميع رؤية طفل الروك- 180 00:08:34,157 --> 00:08:36,782 - ديمكس- كورن- ميتاليكا 181 00:08:36,866 --> 00:08:38,032 مجنون بوسي المهرج؟ 182 00:08:38,115 --> 00:08:39,574 أوه- الغضب ضد الآلة 183 00:08:39,657 --> 00:08:40,866 وعرج بزكيت- 184 00:08:40,949 --> 00:08:44,365 في عام 1999 ، كان هؤلاء الأشخاص هائلين- 185 00:08:44,449 --> 00:08:46,115 أتذكر أنه كان عليّ أن أتوسل إلى والديّ- 186 00:08:46,198 --> 00:08:47,699 كنت أعمل في مطعم بيتزا وأتذكر 187 00:08:47,782 --> 00:08:48,907 أن تكون على الهاتف معه وأن تكون مثل ، 188 00:08:48,991 --> 00:08:50,198 أبي ، سأذهب من أجلك - أعني 189 00:08:50,282 --> 00:08:52,240 لم تتمكن من الذهاب إلى 69 ، سأذهب إلى 99 - 190 00:08:52,323 --> 00:08:54,949 أعني أنني أتخرج مثل هيا لنذهب ونفعل هذا ، 191 00:08:55,032 --> 00:08:57,449 سيكون هذا - مثل الإرسال الكبير ، 192 00:08:57,532 --> 00:08:59,699 أنت تعرف؟ إنه وودستوك- 193 00:09:06,115 --> 00:09:07,365 واحد إثنان ثلاثة أربعة 194 00:09:07,449 --> 00:09:09,032 ♪ ♪ 195 00:09:09,115 --> 00:09:12,657 ♪ انهض ، انهض ، استيقظ ♪ 196 00:09:12,741 --> 00:09:14,032 ♪ ابق في المشهد ♪ 197 00:09:14,115 --> 00:09:16,490 ♪ استيقظ ، استيقظ مثل آلة الجنس ♪ 198 00:09:17,073 --> 00:09:18,282 ♪ انهض ♪ 199 00:09:18,365 --> 00:09:20,532 أتذكر بوضوح مثل الصعود من فوق التل ، 200 00:09:20,615 --> 00:09:22,282 وأنت فقط - أنت مذهول ، أليس كذلك؟ 201 00:09:22,365 --> 00:09:25,365 الشيء ضخم وهناك أناس في كل مكان- 202 00:09:25,449 --> 00:09:27,615 هناك أناس يرتدون ملابس سخيفة 203 00:09:27,699 --> 00:09:29,323 أو لا يرتدون ملابس على الإطلاق- 204 00:09:29,407 --> 00:09:30,741 وكنت أفكر ، 205 00:09:30,824 --> 00:09:33,782 كيف وصل هذا العدد الكبير من الناس إلى هنا؟ 206 00:09:33,866 --> 00:09:36,407 - ممران ومساران- لدينا مؤسس 207 00:09:36,490 --> 00:09:37,532 لنذهب- 208 00:09:37,615 --> 00:09:39,282 في يوم من الأيام سيكون هذا في نوع من الأفلام الوثائقية- 209 00:09:39,365 --> 00:09:40,824 مرحبًا فينس ، هل حصلت على كل شيء؟ 210 00:09:40,907 --> 00:09:43,157 موظر وودستوك ، طفل- 211 00:09:43,240 --> 00:09:45,407 كان الأمن ضئيلًا نسبيًا- 212 00:09:45,490 --> 00:09:47,866 مقارنة خاصة بأيام تيسا اليوم- 213 00:09:47,949 --> 00:09:49,782 انتهى صديقنا آندي بتكوين صداقات 214 00:09:49,866 --> 00:09:51,532 مع حراس الأمن في المقدمة- 215 00:09:51,615 --> 00:09:54,032 وكل الجعة التي كانوا يأخذونها من الناس 216 00:09:54,115 --> 00:09:55,824 وجميع الكراسي التي كانوا يأخذونها معهم 217 00:09:55,907 --> 00:09:59,073 من الناس هنا الآن- 218 00:09:59,157 --> 00:10:02,157 دورية السلام التي كانت تراقب البوابات ، 219 00:10:02,240 --> 00:10:03,907 لقد بحثوا نوعًا ما في أغراضك ، 220 00:10:03,991 --> 00:10:05,323 قال ، حسنًا ، أنت على ما يرام-" 221 00:10:05,407 --> 00:10:06,657 الأمر الذي جعلني أفكر على الفور ، 222 00:10:06,741 --> 00:10:09,449 واو ، أعتقد أن مجموعة من الناس لديهم الكثير من المخدرات هنا- 223 00:10:09,532 --> 00:10:13,449 قمنا بتوسيع وودستوك 99 عن طريق الدفع لكل عرض 224 00:10:13,532 --> 00:10:15,240 وتغطية إم تى فى- 225 00:10:15,323 --> 00:10:17,032 والناس يركضون عارين - 226 00:10:17,115 --> 00:10:19,365 وفي تلك الأيام ، كانت قناة إم تى فى تحافظ على نبضات القلب 227 00:10:19,449 --> 00:10:22,282 من جيل الشباب في راحة يدهم- 228 00:10:22,365 --> 00:10:23,532 عندما أدينا ، 229 00:10:23,615 --> 00:10:25,365 كانت مثل 1000 درجة- 230 00:10:25,449 --> 00:10:28,407 بطريقة ما ، كانت الطريقة التي يعمل بها ذهني هي تلك 231 00:10:28,490 --> 00:10:31,907 حقيقة أن السترة التي ارتديتها لم تكن بها أكمام 232 00:10:31,991 --> 00:10:33,365 كنت ذاهبا الى- 233 00:10:33,449 --> 00:10:34,991 -مثل ذلك سيحدث فرقًا 234 00:10:35,073 --> 00:10:37,699 في درجة الحرارة على المسرح- 235 00:10:37,782 --> 00:10:39,574 أتذكر أنها كانت ساخنة حقًا 236 00:10:39,657 --> 00:10:43,866 وأتذكر الكثير من الفوضى والارتباك- 237 00:10:43,949 --> 00:10:46,991 لم يعرف الناس إلى أين من المفترض أن يذهبوا 238 00:10:47,073 --> 00:10:49,032 وكان هناك الكثير من الرجال البيض- 239 00:10:49,115 --> 00:10:50,866 يجب أن أقول الكثير من الأولاد البيض- 240 00:10:50,949 --> 00:10:53,991 لقد شعرت أنه صغير جدًا - لوتا من الأولاد البيض 241 00:10:54,073 --> 00:10:55,991 يرتدي قبعات بيسبول للخلف- 242 00:10:56,073 --> 00:11:00,782 ♪ 243 00:11:12,407 --> 00:11:14,949 نأمل أن يقضي الناس وقتًا ممتعًا في نهاية هذا الأسبوع 244 00:11:15,032 --> 00:11:16,240 كما فعلوا في سيجرتس 245 00:11:16,323 --> 00:11:19,282 وكما فعلوا عام 1969 في بيثيل- 246 00:11:19,365 --> 00:11:20,699 أعتقد أن هذا مرفق أفضل 247 00:11:20,782 --> 00:11:22,073 من أي مكان كنا فيه- 248 00:11:22,157 --> 00:11:25,741 لذلك نعتقد أن هذا من المحتمل أن يكون ، كما تعلمون 249 00:11:25,824 --> 00:11:27,532 من أفضل الأشياء التي فعلناها على الإطلاق- 250 00:11:27,615 --> 00:11:30,949 وأن تكون عطلة نهاية أسبوع رائعة لكل من ينضم إلينا- 251 00:11:31,032 --> 00:11:33,615 لذلك ، بالنظر إلى المسافة بين المراحل 252 00:11:33,699 --> 00:11:36,282 أي نصيحة للأشخاص الموجودين هنا من أجل الموسيقى؟ 253 00:11:36,365 --> 00:11:37,782 نعم نعم- 254 00:11:39,282 --> 00:11:42,115 هذا صحيح- إنه حوالي ثلثي ميل- 255 00:11:42,198 --> 00:11:43,866 وفي الحقيقة لدينا أكثر من 100 فعل ، 256 00:11:43,949 --> 00:11:45,699 لذلك لن تكون قادرًا على رؤية كل شيء- 257 00:11:45,782 --> 00:11:47,032 هناك الكثير للقيام به ، 258 00:11:47,115 --> 00:11:48,532 لن تنفد الأشياء التي يمكنك القيام بها- 259 00:11:48,615 --> 00:11:49,699 يمكنك الذهاب 24 ساعة في اليوم ، 260 00:11:49,782 --> 00:11:51,240 نحن منفتحون طوال النهار وطوال الليل- 261 00:11:51,323 --> 00:11:54,407 لقد قمنا بتصميم عدد من الأشياء بالإضافة إلى ذلك 262 00:11:54,490 --> 00:11:55,574 إلى المرحلتين الرئيسيتين- 263 00:11:55,657 --> 00:11:57,449 هناك مرحلة فنان ناشئ ، 264 00:11:57,532 --> 00:12:00,657 هناك حماسة لأولئك الذين يحبون السهر طوال الليل 265 00:12:00,741 --> 00:12:02,782 وهي أكثر نشاطًا ليليًا مما أنا عليه- 266 00:12:02,866 --> 00:12:05,490 يوجد مهرجان سينمائي على مدار 24 ساعة في اليوم ، 267 00:12:05,574 --> 00:12:07,365 هناك الحديقة الرياضية ، 268 00:12:07,449 --> 00:12:10,032 هناك الكثير من الأكشاك غير الهادفة للربح 269 00:12:10,115 --> 00:12:15,407 أن الحوار السياسي يمكن أن يحدث- 270 00:12:15,490 --> 00:12:20,449 لقد اتخذ هذا بالفعل شكلاً كبيرًا جدًا لمدينته- 271 00:12:20,532 --> 00:12:22,490 أعني ، كان لديك مرحلتان رئيسيتان 272 00:12:22,574 --> 00:12:24,115 التي كانت على بعد ميل من بعضها البعض- 273 00:12:24,198 --> 00:12:27,657 إنهم على مدرج أسود في وسط اللامكان- 274 00:12:27,741 --> 00:12:33,323 أعني ، فكر في سخرية وودستوك في قاعدة عسكرية- 275 00:12:33,407 --> 00:12:35,657 نداء جريفيس للمنظمين 276 00:12:35,741 --> 00:12:37,198 هل كان ذلك مكانًا 277 00:12:37,282 --> 00:12:39,490 سيكون من الصعب حقًا تحطم البوابة 278 00:12:39,574 --> 00:12:40,991 لأن جدار السلام- 279 00:12:41,073 --> 00:12:43,574 وفي الحقيقة ، أعني ، كما لو كنا نتحدث عن السلام 280 00:12:43,657 --> 00:12:46,615 هل الجدار ، مثل استعارة كبيرة لذلك؟ 281 00:12:49,032 --> 00:12:52,866 ♪ 282 00:12:52,949 --> 00:12:56,782 كان وودستوك 69 على وشك محاولة العرض 283 00:12:56,866 --> 00:12:59,532 أن هناك طريقة أفضل للناس لمعاملة بعضهم البعض- 284 00:12:59,615 --> 00:13:01,574 بمزيد من التعاطف والمزيد من التفهم 285 00:13:01,657 --> 00:13:02,991 ومنح الفرصة ، 286 00:13:03,073 --> 00:13:06,824 سيتصرف الناس بهذه الطريقة ، وسيظهرون أنفسهم بشكل أفضل- 287 00:13:06,907 --> 00:13:08,657 وبعد ذلك ، أعني ، ما الذي يمكن أن يكون أفضل 288 00:13:08,741 --> 00:13:11,032 فقط لا يتم إزعاجها من قبل أي شخص ، تدخين الحشيش 289 00:13:11,115 --> 00:13:13,782 تحت النجوم تستمع إلى موسيقى رائعة؟ 290 00:13:13,866 --> 00:13:16,365 مايكل لانج هو الذي اتصل به 291 00:13:16,449 --> 00:13:18,741 ويلي ونكا من وودستوك- 292 00:13:18,824 --> 00:13:21,782 إنه هذا الرجل الصبياني إلى الأبد ، 293 00:13:21,866 --> 00:13:23,532 إنه يترأس هذه الأرض الخيالية 294 00:13:23,615 --> 00:13:26,407 يريد كل جيل من الأطفال زيارته- 295 00:13:26,490 --> 00:13:29,741 ولكن إذا قضيت أكثر من دقيقتين 296 00:13:29,824 --> 00:13:31,824 في مصنع الشوكولاتة ، أنت تدرك ذلك 297 00:13:31,907 --> 00:13:36,657 ليست اليوتوبيا المثالية التي تقدم نفسها على أنها- 298 00:13:38,824 --> 00:13:40,907 الشيء الذي يدور حول أساطير وودستوك هو 299 00:13:40,991 --> 00:13:42,699 أشعر أن الناس انتقائيون 300 00:13:42,782 --> 00:13:45,449 حول كيفية إختيارهم للتذكر 301 00:13:45,532 --> 00:13:48,157 ما حدث ، ليناسب غاياتهم- 302 00:13:48,240 --> 00:13:51,073 والطريقة التي نختار بها إضفاء الطابع الرومانسي ، 303 00:13:51,157 --> 00:13:54,949 له علاقة بمن يروي القصص- 304 00:13:56,157 --> 00:13:58,782 على عكس العلم السائد 305 00:13:58,866 --> 00:14:01,574 سوف تحصل عليه ، وودستوك 69 كان أي شيء 306 00:14:01,657 --> 00:14:03,615 لكن السلام والحب وثلاثة أيام 307 00:14:03,699 --> 00:14:04,907 الجنس والمخدرات وموسيقى الروك أند رول- 308 00:14:04,991 --> 00:14:07,323 كانت فوضى ، كانت هناك أعمال شغب- 309 00:14:07,407 --> 00:14:09,824 إضطر الجيش الأمريكي إلى نقل الإمدادات جواً- 310 00:14:09,907 --> 00:14:11,574 حيث مات الناس- 311 00:14:11,657 --> 00:14:13,282 حقاً ، هذا بسبب الحظ المطلق 312 00:14:13,365 --> 00:14:15,907 أنه لم ينته الأمر بأسوأ مما حدث- 313 00:14:15,991 --> 00:14:18,407 وهناك بالفعل بعض الكوارث القريبة جدًا 314 00:14:18,490 --> 00:14:20,407 الذي حدث في وودستوك الأصلي 315 00:14:20,490 --> 00:14:22,323 الذي لا يتذكره أحد الآن- 316 00:14:22,407 --> 00:14:24,323 على سبيل المثال ، كانت هناك مجموعة تسميّ 317 00:14:24,407 --> 00:14:26,073 اللعين ضد الجدار ، 318 00:14:26,157 --> 00:14:28,866 الذين كانوا مستائين من مقدار التهم الموجهة إليه 319 00:14:28,949 --> 00:14:30,282 للطعام في المهرجان- 320 00:14:30,365 --> 00:14:34,240 لذا أشعلوا النار في دزينة من أكشاك الطعام- 321 00:14:34,323 --> 00:14:36,615 المشكلة هي أنه بدلا من التعلم 322 00:14:36,699 --> 00:14:38,574 من الأخطاء التي ارتكبت ، 323 00:14:38,657 --> 00:14:39,949 بدلاً من ذلك أنشأنا 324 00:14:40,032 --> 00:14:43,198 هذه الأساطير الرومانسية على شكل فيلم وثائقي- 325 00:14:43,282 --> 00:14:46,073 شاهد الناس الفيلم واختاروا تصديقه 326 00:14:46,157 --> 00:14:47,866 أن هذا هو ما كان عليه حقًا- 327 00:14:49,115 --> 00:14:50,574 ♪ ♪ 328 00:14:50,657 --> 00:14:52,323 ♪ وتحب ♪ 329 00:14:52,407 --> 00:14:57,657 ♪ إله ويخشى اللهب ♪ 330 00:14:57,741 --> 00:15:00,198 ♪ وهو- ولحرق ♪ 331 00:15:00,282 --> 00:15:03,198 ♪ جمهور له إسم ♪ 332 00:15:05,615 --> 00:15:09,449 ♪ والصواب والخطأ ♪ 333 00:15:09,532 --> 00:15:13,282 ♪ وإلى ضعيف أو قوي ♪ 334 00:15:13,365 --> 00:15:15,365 ♪ ومن المعروف ♪ 335 00:15:15,449 --> 00:15:18,240 ♪ فقط اصرخها من الحائط ♪ 336 00:15:19,907 --> 00:15:21,782 وركضنا حولنا فقط أخذنا كل شيء ، 337 00:15:21,866 --> 00:15:22,991 الجميع متحمسون- 338 00:15:23,073 --> 00:15:25,574 الموسيقى رائعة- المعجبون رائعون 339 00:15:28,907 --> 00:15:31,949 ما الفرقة التي أنت هنا لترى؟ - طفل ميتاليكا ، نعم- 340 00:15:32,032 --> 00:15:34,490 أراد صديقي ديف رؤية فريق ميتاليكا- 341 00:15:34,574 --> 00:15:36,532 كانت تلك مهمته- 342 00:15:36,615 --> 00:15:39,407 وكان يحتفظ بمجلة طوال عطلة نهاية الأسبوع- 343 00:15:42,365 --> 00:15:44,198 أضف لايف إلى النطاقات المرئية- 344 00:15:44,282 --> 00:15:47,991 جيد جدا- وجامروكى ، ليس جيد 345 00:15:48,073 --> 00:15:50,157 لقد انتظرت أن يجلب لي الناس فحم الكوك- 346 00:15:50,240 --> 00:15:52,449 استمعت إلى مجموعة رهيبة من تأليف أندي ديك- 347 00:15:52,532 --> 00:15:54,907 هذا هو بلدي كبير الدهون سخيف- 348 00:15:54,991 --> 00:15:56,824 قابلت ماريو أيضًا ، 349 00:15:56,907 --> 00:15:59,407 رجل لطيف ، لكنني شعرت أنه تعرض للضرب- 350 00:15:59,490 --> 00:16:02,949 من ناحية أخرى ، أنا بخير ، لكنني متعب- 351 00:16:03,032 --> 00:16:06,282 أعتقد أننا سنعود للقبض على كورن وبوش- 352 00:16:06,365 --> 00:16:07,574 سوف أدعك تعرف- 353 00:16:07,657 --> 00:16:10,323 كما أن عدد المعتوه مرتفع جدًا بحيث يتعذر عليه الإستمرار في العد- 354 00:16:10,407 --> 00:16:12,574 أعتقد أننا في حوالي 11 أو 14- 355 00:16:12,657 --> 00:16:15,782 اصنع طفل وودستوك ، 99 - 356 00:16:16,282 --> 00:16:19,949 ♪ 357 00:16:23,657 --> 00:16:24,991 جئت إلى هنا مع ثلاثة رجال- 358 00:16:25,073 --> 00:16:26,365 ولم أتذكر مكان الخيمة- 359 00:16:26,449 --> 00:16:27,782 لقد كنت هنا فقط لمدة ساعة- 360 00:16:27,866 --> 00:16:29,949 هذا القسم لأي شخص 361 00:16:30,032 --> 00:16:31,741 من ضاع أو يبحث عن شخص آخر- 362 00:16:31,824 --> 00:16:33,574 مرحبًا ، أنا أبحث عن صديق لي- 363 00:16:33,657 --> 00:16:37,615 جئت به إلى هنا بالأمس وفقدته وهو في الخامسة والستين من عمره 364 00:16:37,699 --> 00:16:39,574 من الجنون التفكير في الأمر- 365 00:16:39,657 --> 00:16:42,282 لا أحد لديه هاتف محمول - مثل ، أو إذا كان لديهم 366 00:16:42,365 --> 00:16:44,574 كانت قليلة جدًا ومتباعدة- 367 00:16:44,657 --> 00:16:46,824 في ذلك الوقت ، لم يكن لديك طريقة فعلاً 368 00:16:46,907 --> 00:16:48,699 للتواصل مع شخص ما ، 369 00:16:48,782 --> 00:16:49,866 إيجاد شخص ما- 370 00:16:51,157 --> 00:16:57,073 لقد كانت ضخمة ، لذا ليس من السهل العثور على أشخاص إذا ضاعت- 371 00:16:57,157 --> 00:16:59,907 هل لديك لحظة؟ 372 00:16:59,991 --> 00:17:01,615 - فقدناها- فقدناها 373 00:17:01,699 --> 00:17:03,866 - والآن ، تم العثور عليها- - والآن ، تم العثور عليها- 374 00:17:04,657 --> 00:17:06,407 يمكنني الإستمتاع في وودستوك الآن- 375 00:17:12,782 --> 00:17:14,657 سيداتي وسادتي وودستوك ، 376 00:17:14,741 --> 00:17:17,449 معاملة خاصة لكم جميعًا- 377 00:17:17,532 --> 00:17:19,615 باك ستريت بويز- 378 00:17:19,699 --> 00:17:21,782 ♪ ♪ 379 00:17:21,866 --> 00:17:24,699 ♪ عودة باك ستريت بخير ♪ 380 00:17:24,782 --> 00:17:27,699 في إم تى فى ، كان هناك مثل شد الحبل 381 00:17:27,782 --> 00:17:29,657 لمخططات "تى آر إل" في ذلك الوقت- 382 00:17:29,741 --> 00:17:31,615 كان من المراهقين ديزني 383 00:17:31,699 --> 00:17:34,240 مقابل الأولاد القذرين في السراويل البضائع- 384 00:17:34,323 --> 00:17:36,240 وذهب الأمر على هذا النحو لمدة عامين- 385 00:17:36,323 --> 00:17:38,949 وكان وودستوك 99 نوعًا ما 386 00:17:39,032 --> 00:17:40,282 مثل ، ذروة ذلك- 387 00:17:40,365 --> 00:17:42,115 حسنًا ، أنتم مستعدون لهذا يا رفاق؟ 388 00:17:50,866 --> 00:17:53,741 كان عام 1999 وقتًا ممتعًا 389 00:17:53,824 --> 00:17:57,615 لأن المسرح مهيأ لحدوث شيء جديد- 390 00:17:57,699 --> 00:18:02,073 وما حدث هو موسيقى البوب في سن المراهقة- 391 00:18:02,157 --> 00:18:05,073 نيسنك وباك ستريت بويز وبريتني وكريستينا 392 00:18:05,157 --> 00:18:08,699 وكانوا جميعًا ، مثل ، في الجزء العلوي من المخططات- 393 00:18:08,782 --> 00:18:10,115 وكرد فعل ، 394 00:18:10,198 --> 00:18:12,490 كان هناك كل هذا النوع من الغرابة ، 395 00:18:12,574 --> 00:18:15,741 موسيقى الراب المنعكسة ، موسيقى الروك العدوانية- 396 00:18:15,824 --> 00:18:17,323 والآن تسقط من المركز الأول ، 397 00:18:17,407 --> 00:18:18,824 بالعودة إلى المركز الثالث اليوم ، ها هو كورن 398 00:18:18,907 --> 00:18:20,407 "مع "غريب على المقود 399 00:18:20,490 --> 00:18:22,157 "في الوقت الحالي ، أصبح "تى آر إل 400 00:18:22,240 --> 00:18:24,323 نقطة الإتصال الثقافية للمراهقين ، 401 00:18:24,407 --> 00:18:28,490 كان يجب مشاهدته التلفزيون - كان لدينا كل هذا النوع الداخلي 402 00:18:28,574 --> 00:18:30,657 تمتزج الموسيقى معًا في غضون ساعة 403 00:18:30,741 --> 00:18:31,866 حيث لم يكن ليحدث ذلك أبدًا 404 00:18:31,949 --> 00:18:33,240 حتى قبل بضع سنوات- 405 00:18:33,323 --> 00:18:35,323 في ذلك الوقت شعرت أنه رائع ، 406 00:18:35,407 --> 00:18:37,157 مثل "تى آر إل" مكان مثل الأمم المتحدة ، 407 00:18:37,240 --> 00:18:38,449 كما لو إجتمعنا جميعًا ، 408 00:18:38,532 --> 00:18:40,490 الجميع تعايشوا بطريقة سحرية- 409 00:18:40,574 --> 00:18:42,198 لكن بالنظر إليها الآن ، 410 00:18:42,282 --> 00:18:45,198 أنت تدرك أننا ربما كنا نلعب بالنار- 411 00:18:45,282 --> 00:18:47,949 لقد سئمت من باك ستريت بويز على قناة إم تي في لايف- 412 00:18:48,032 --> 00:18:49,198 لقد سئمت من ذلك- 413 00:18:49,282 --> 00:18:51,824 - كما تعلمون ، إنه سخيف - لا تتراجعوا عني 414 00:18:51,907 --> 00:18:54,574 - أنا لا أحجم - أكره ذلك 415 00:18:54,657 --> 00:18:56,240 لقد كان وقتًا غريبًا بالنسبة لقناة إم تي في 416 00:18:56,323 --> 00:18:57,407 لأنه بدا وكأنه 417 00:18:57,490 --> 00:18:59,907 تغيرت سمعتهم ، تغيرت علامتهم التجارية- 418 00:18:59,991 --> 00:19:01,991 يبدو أن المشاهد العادي 419 00:19:02,073 --> 00:19:04,198 سقطت خمس سنوات بين عشية وضحاها ، 420 00:19:04,282 --> 00:19:05,991 حيث كانت من قبل 421 00:19:06,073 --> 00:19:08,449 نوع من الثقافة المضادة نوع من المكان ، 422 00:19:08,532 --> 00:19:10,532 فجأة كان الأمر كذلك ، هناك نيك جونيور- 423 00:19:10,615 --> 00:19:12,198 ونيكلوديون ثم إم تي في- 424 00:19:12,282 --> 00:19:16,449 وبالتأكيد حصلت كارسون على مثل هذا المزيج 425 00:19:16,532 --> 00:19:18,240 مثل الغضب والغيرة 426 00:19:18,323 --> 00:19:20,949 لأنه كان ، كما تعلم ، في مركزها- 427 00:19:21,032 --> 00:19:24,449 لذلك ، لم أكن أكثر سعادة من أي وقت مضى لأنني طغت على ذلك 428 00:19:24,532 --> 00:19:26,282 من قبل شخص ما كنت في عطلة نهاية الأسبوع- 429 00:19:29,490 --> 00:19:31,574 رائع هذا هنا ، 430 00:19:31,657 --> 00:19:34,198 هو وودستوك 99 في أفضل حالاته- 431 00:19:34,282 --> 00:19:37,407 من الثانية وصلنا إلى هناك ، 432 00:19:37,490 --> 00:19:39,365 عرفنا على الفور 433 00:19:39,449 --> 00:19:42,574 هذا ليس حشد يريدنا هنا- على الإطلاق 434 00:19:42,657 --> 00:19:43,699 كانوا غاضبين منا 435 00:19:43,782 --> 00:19:45,157 لأننا أخذنا قناة إم تى في الخاصة بهم بعيدًا 436 00:19:45,240 --> 00:19:47,282 وأعطوه لأختهم الصغيرة- 437 00:19:47,365 --> 00:19:49,240 كنا في ورطة- 438 00:19:49,323 --> 00:19:55,449 ♪ 439 00:19:55,532 --> 00:19:58,532 نشأ وودستوك عام 1969 440 00:19:58,615 --> 00:20:03,198 برزت بشكل أكثر بروزًا على أنها محك ثقافي 441 00:20:03,282 --> 00:20:06,615 أكثر من أي شيء آخر في حياتي- 442 00:20:06,699 --> 00:20:09,282 لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر تنافس حتى 443 00:20:09,365 --> 00:20:10,657 مع وودستوك 444 00:20:10,741 --> 00:20:17,032 للأهمية الثقافية في السبعينيات وحتى الثمانينيات ، 445 00:20:17,115 --> 00:20:21,574 وهذا هو السبب عندما طُلب مني الأداء في عام 99 ، 446 00:20:21,657 --> 00:20:22,699 أنا قفزت علي الفرصه 447 00:20:22,782 --> 00:20:25,866 لأنه كان مجرد إسم مبدع- 448 00:20:27,240 --> 00:20:30,907 أعني ، أنت تفكر في كل من أدى 449 00:20:30,991 --> 00:20:33,782 ومثل عدد المرات التي أحب فيها مشاهدة الأفلام 450 00:20:33,866 --> 00:20:36,615 وإستمعت إلى التسجيل الصوتي ، 451 00:20:36,699 --> 00:20:39,615 وأدركت أنه جعل الأمر يبدو أكثر سحراً ، 452 00:20:39,699 --> 00:20:41,574 مثل هذا حدث على الإطلاق- 453 00:20:41,657 --> 00:20:44,407 مثل ، كل ما كان يمكن أن يحدث خطأ قد حدث خطأ- 454 00:20:45,449 --> 00:20:47,615 ولكن بطريقة ما عملت- 455 00:20:48,907 --> 00:20:52,657 كما لو كانت شاعرية وطوباوية 456 00:20:52,741 --> 00:20:55,323 كتجمع يضم 500.000 شخص أو أكثر 457 00:20:55,407 --> 00:20:57,365 كان في أي وقت مضى في تاريخ البشرية- 458 00:20:57,449 --> 00:20:59,323 وأنا أعلم أن هذا يبدو وكأنه مبالغة ، 459 00:20:59,407 --> 00:21:00,657 لكنها في الحقيقة ليست كذلك- 460 00:21:10,907 --> 00:21:12,824 كانت المشكلة ، 461 00:21:12,907 --> 00:21:16,198 نرى أن هناك القليل من التعبير عن أتد ، والإهتمام بالتفاصيل- 462 00:21:16,282 --> 00:21:18,198 لم يكن إسمي على قطعة الخشب الرقائقي- 463 00:21:18,282 --> 00:21:19,490 وهناك قطعة صغيرة من الخشب الرقائقي 464 00:21:19,574 --> 00:21:21,115 الذي يرحب بك عند دخولك- 465 00:21:21,198 --> 00:21:22,407 - ووقع جميع الفنانين - - وجميع أسماء الفنانين 466 00:21:22,490 --> 00:21:23,657 على قطعة من الخشب الرقائقي وإسمي 467 00:21:23,741 --> 00:21:25,198 لم يكن على قطعة من الخشب الرقائقي وأنا- 468 00:21:26,365 --> 00:21:27,991 من سمع عن هذه العصابات؟ 469 00:21:28,073 --> 00:21:29,198 تم قطع كل شيء-- 470 00:21:29,282 --> 00:21:30,532 حسنًا ، لنجد فرقًا لم نسمع عنها من قبل من قبل- 471 00:21:30,615 --> 00:21:33,657 سبيتفاير ، سيدة السلام ، الإخوة السريون- 472 00:21:34,741 --> 00:21:36,157 ما هذا الذي يبدأ بحرف "أوو"؟ 473 00:21:36,240 --> 00:21:39,157 باكشيري- الدفلى- باكشيري 474 00:21:39,240 --> 00:21:41,323 أتذكر - ألقيت نظرة على التشكيلة 475 00:21:41,407 --> 00:21:43,365 "وقلت "ما هذا؟ 476 00:21:43,449 --> 00:21:45,365 مثل ، "كيف حدث هذا؟ 477 00:21:45,449 --> 00:21:47,741 كيف يسميّ هذا وودستوك؟ 478 00:21:47,824 --> 00:21:49,240 كان من الممكن أن يكون أكثر منطقية 479 00:21:49,323 --> 00:21:50,657 إذا كان قد تم إستدعاؤه مثل ، 480 00:21:50,741 --> 00:21:54,782 جيش قاعدة روك 99 ، يضم ليمب بيزكيت- 481 00:21:54,866 --> 00:21:57,991 ♪ 482 00:21:58,073 --> 00:22:01,282 هناك حاسة سادسة تقوم بتطويرها 483 00:22:01,365 --> 00:22:02,532 عندما تقضي حياتك ، مثل 484 00:22:02,615 --> 00:22:04,574 الذهاب إلى النوادي الليلية ، والذهاب إلى الأماكن- 485 00:22:04,657 --> 00:22:07,407 مثل ، يمكنني إخباركم على بعد مائة قدم 486 00:22:07,490 --> 00:22:09,782 كيف ستكون الطاقة في هذا المكان- 487 00:22:09,866 --> 00:22:13,240 أنت تطوره بعد عقود من التواجد حول الأماكن- 488 00:22:13,323 --> 00:22:15,449 نزلنا من الحافلة وكنت مثل 489 00:22:15,532 --> 00:22:19,157 "شيء ما ليس على ما يرام" وكان هذا هو اليوم الأول- 490 00:22:19,240 --> 00:22:20,741 وكنت مثل ، شيء ما- 491 00:22:20,824 --> 00:22:22,073 يمكنك فقط أن تقول- 492 00:22:22,157 --> 00:22:25,157 ومثل ، بدأت أسير وسط الحشد 493 00:22:25,240 --> 00:22:29,198 ومثل الجميع كان غاضبًا ، وكان الجميع ساخنًا 494 00:22:29,282 --> 00:22:30,991 وكان الجميع يشتكون- 495 00:22:31,073 --> 00:22:33,907 وكان مفتوحًا لمدة ست ساعات فقط- 496 00:22:33,991 --> 00:22:36,407 وكان بالفعل خارج القضبان- 497 00:22:37,657 --> 00:22:40,741 أحتاج كل من يراني 498 00:22:40,824 --> 00:22:43,782 "لوضع علامة "إكس اللعينة في الهواء- 499 00:22:46,407 --> 00:22:48,240 نعم ، هذا ما أتحدث عنه- 500 00:22:48,323 --> 00:22:50,699 وودستوك ، أين أنت؟ 501 00:22:52,824 --> 00:22:54,824 اين انت؟ 502 00:22:57,991 --> 00:23:02,032 ديمكس ، في ذلك الوقت كان ، كما تعلم ، كثيرًا 503 00:23:02,115 --> 00:23:05,449 رجل من الناس - هل هو علي؟ 504 00:23:07,198 --> 00:23:09,991 هو على؟ 505 00:23:10,866 --> 00:23:12,407 لذلك أعتقد أنه كان لديه شخصية 506 00:23:12,490 --> 00:23:14,741 كان من السهل الوصول إليه- 507 00:23:14,824 --> 00:23:18,615 كان أداؤه في وودستوك لا مثيل له- 508 00:23:18,699 --> 00:23:22,073 أعني ، أشعر وكأنه رجل مسكون أمامه ، كما تعلم 509 00:23:22,157 --> 00:23:23,824 مئات الآلاف من الناس ، 510 00:23:23,907 --> 00:23:25,282 وأعني ، تلك المرحلة كانت ضخمة- 511 00:23:25,365 --> 00:23:27,615 كما تعلم ، حقيقة أنه كان قادرًا على التنقل نوعًا ما 512 00:23:27,699 --> 00:23:29,824 وإمتلاكها ، أعتقد أنها تتحدث 513 00:23:29,907 --> 00:23:33,323 لما تعنيه اللحظة بالنسبة له- 514 00:23:33,407 --> 00:23:38,824 - أوه - هو - أوه - هو 515 00:23:38,907 --> 00:23:40,490 إنها دعوة وإستجابة ، أليس كذلك؟ 516 00:23:40,574 --> 00:23:43,907 هذه هي طريقة الإنجيل الأسود الكلاسيكية 517 00:23:43,991 --> 00:23:46,657 للتواصل في شكل موسيقى- 518 00:23:46,741 --> 00:23:48,198 الواعظ يقول شيئا 519 00:23:48,282 --> 00:23:50,407 يعرف المصلين ما يجب أن يقولوا استجابة- 520 00:23:50,490 --> 00:23:51,532 ♪ 521 00:23:51,615 --> 00:23:54,073 لن تأخذ هذا مني يا حبيبي 522 00:23:54,157 --> 00:23:58,407 لن تأخذ هذا مني يا حبيبي 523 00:23:58,490 --> 00:24:01,699 تعال ، تعال ، تعال على نيغاس لدي 524 00:24:01,782 --> 00:24:03,282 ♪ بعض نيغاس التي لا تريد تجربتها ♪ 525 00:24:03,365 --> 00:24:06,323 ♪ لدي نيغاس - بعض نيغاس هذا هو حقا أو يموت ♪ 526 00:24:06,407 --> 00:24:08,824 ♪ لدي نيغاس - هل أجعلكم أيها الجبناء مستعدين للبكاء ♪ 527 00:24:08,907 --> 00:24:10,282 ♪ لدي نيغاس - سوف تقلى ♪ 528 00:24:10,365 --> 00:24:11,991 ♪ نيغاس لدي - ويل روب ♪ 529 00:24:12,073 --> 00:24:13,365 يمكنك سماعه- 530 00:24:13,449 --> 00:24:14,907 يمكنك سماع آلاف الأشخاص- 531 00:24:14,991 --> 00:24:17,699 يقول ذلك ، ويرجع إليه 532 00:24:17,782 --> 00:24:19,115 بضعف الشدة- 533 00:24:19,198 --> 00:24:20,741 ♪ نيغاس - هل الرب ♪ 534 00:24:20,824 --> 00:24:22,323 ♪ لدي نيغاس - سوف يلمع ♪ 535 00:24:22,407 --> 00:24:24,824 وما يبعث على الشعور بالبرودة في ذلك هو 536 00:24:24,907 --> 00:24:26,532 كانوا مستعدين للقيام بذلك- 537 00:24:26,615 --> 00:24:29,866 كانوا يأملون في أن يقوم بهذه الأغنية- 538 00:24:29,949 --> 00:24:31,657 ♪ نيغاس لدي ، نيغاس لدي - بخير ♪ 539 00:24:31,741 --> 00:24:34,532 عليك أن تفهم هذا النوع من الأشياء 540 00:24:34,615 --> 00:24:38,365 لم يكن يحدث بشكل منتظم في 1999- 541 00:24:38,449 --> 00:24:41,365 لم يكن هناك الكثير من المناسبات لمغني الراب السود 542 00:24:41,449 --> 00:24:45,699 لقيادة حشد من البيض على وجه الحصر تقريبًا ، 543 00:24:45,782 --> 00:24:49,032 حيث يكون المؤدي الأسود أساسًا الترخيص 544 00:24:49,115 --> 00:24:52,949 أن يقول الناس في الحشد هذه الكلمة معه- 545 00:24:53,073 --> 00:24:54,574 - ♪ هل كلاب - نيغاس ♪ 546 00:24:57,365 --> 00:24:58,574 أين أنت يا حبيبي؟ 547 00:24:58,657 --> 00:25:01,240 لأداء شيء لا يؤمنون به- 548 00:25:01,323 --> 00:25:03,907 أو ربما يصدقون ذلك ، لكن إذا سألتهم 549 00:25:03,991 --> 00:25:07,198 ما يؤمنون به ، إذا حصلت على كل واحد من هؤلاء الرجال 550 00:25:07,282 --> 00:25:09,115 بعد العرض وسحبت كل واحد منهم تظهر جانباً 551 00:25:09,198 --> 00:25:11,949 ويقولون ، هل من "المقبول أن نقول كلمة "إن 552 00:25:12,032 --> 00:25:13,574 تحت أي ظرف من الظروف؟ 553 00:25:13,657 --> 00:25:16,365 كانوا ، لشخص ، يقولون 554 00:25:16,449 --> 00:25:18,991 أعني أن الإجابة الصحيحة هي لا - أليس كذلك؟ 555 00:25:19,073 --> 00:25:22,907 ♪ 556 00:25:22,991 --> 00:25:25,574 ولذا فإنني أتساءل ، كيف يبدو الأمر 557 00:25:25,657 --> 00:25:27,907 للأشخاص السود الآخرين في لحظة كهذه- 558 00:25:27,991 --> 00:25:29,407 بماذا يفكرون؟ 559 00:25:29,490 --> 00:25:30,699 إذا ذهبوا مع الأصدقاء 560 00:25:30,782 --> 00:25:32,949 الذين لم يظنوا أنهم "يتحدثون بكلمة "إن 561 00:25:33,032 --> 00:25:34,490 تحت أي ظرف من الظروف ، 562 00:25:34,574 --> 00:25:36,907 كيف كانت تلك الصداقات؟ ماذا حدث؟ 563 00:25:36,991 --> 00:25:38,782 أعني ، ما هي الديناميكية العرقية 564 00:25:38,866 --> 00:25:41,782 للقلة من غير البيض الذين كانوا هناك؟ 565 00:25:41,866 --> 00:25:44,615 وتخيلوا أن تكونوا إمرأة غير بيضاء ، 566 00:25:44,699 --> 00:25:46,532 كيف كانت تلك التجربة بالنسبة لك- 567 00:25:50,574 --> 00:25:54,115 روزي بيريز- 568 00:26:07,032 --> 00:26:08,449 تعال الآن- 569 00:26:08,532 --> 00:26:11,032 كيف هو شعوركم هناك؟ 570 00:26:13,949 --> 00:26:14,991 وبالتالي- 571 00:26:17,365 --> 00:26:19,574 أنا لا أريكم كل القرف- 572 00:26:23,991 --> 00:26:24,991 حسناً- 573 00:26:25,073 --> 00:26:26,824 كانت هناك محطة إذاعية محلية 574 00:26:26,907 --> 00:26:30,157 التي تدحرجت مع مقطورة صغيرة 575 00:26:30,240 --> 00:26:33,157 وكان لديهم فتاتان عاريات أو فتاتان عاريات في الأعلى ، 576 00:26:33,240 --> 00:26:36,824 لذلك كان لديها هذا مفارقة تاريخية ، مثل الفتيات ذهبوا إلى الحياة البرية- 577 00:26:39,115 --> 00:26:41,157 في بعض الأحيان هناك الكثير من الأشياء ، 578 00:26:41,240 --> 00:26:44,282 وأحيانًا يكون هناك نقص- 579 00:26:44,365 --> 00:26:47,615 اليوم ، هناك وفرة من البزاز- 580 00:26:50,949 --> 00:26:53,907 إذا نظرت إلى الوراء ، فإن مجموعة الفتيات ذهبوا إلى الحياة البرية 581 00:26:53,991 --> 00:26:58,073 كان نوعًا من رد الفعل تجاه الجزء الأول من العقد- 582 00:26:58,157 --> 00:27:00,198 كان الأمر مثل الفتيات ، مثل ، لا- اعرف مكانك- 583 00:27:00,282 --> 00:27:01,365 أنت أشياء جنسية 584 00:27:01,449 --> 00:27:04,198 ومن المفترض أن تكوني جميلة ومصمتة- " 585 00:27:04,282 --> 00:27:06,657 أعتقد أن هناك جيلاً من الفتيات 586 00:27:06,741 --> 00:27:08,866 التي نشأت وهي تبحث في الفتيات التى ذهبت للحياة البرية 587 00:27:08,949 --> 00:27:11,824 وتفكر واو ، هذا ما يفترض بي أن أفعله- 588 00:27:11,907 --> 00:27:16,073 هذه هي الطريقة التي تحصل بها الفتيات الحقيقيات على الرجال- 589 00:27:16,157 --> 00:27:18,282 كان هناك شعور ، 590 00:27:18,365 --> 00:27:21,198 دعونا نعيد هؤلاء الفتيات إلى حيث ينتمين ، 591 00:27:21,282 --> 00:27:23,365 في أقفاصهم ، في صناديقهم 592 00:27:23,449 --> 00:27:25,907 ودعونا نظهر لكل شخص من هو الرئيس- 593 00:27:25,991 --> 00:27:28,032 ♪ 594 00:27:28,115 --> 00:27:29,866 عندما تشاهد الدفع لكل مشاهدة 595 00:27:29,949 --> 00:27:31,407 وودستوك 99 ، 596 00:27:31,490 --> 00:27:33,699 من الواضح أن المصورين 597 00:27:33,782 --> 00:27:37,365 يبحثون عن أكبر قدر ممكن من عُري الإناث- 598 00:27:37,449 --> 00:27:40,657 حسنًا ، أعتقد أنك نظرت إلى الثديين لفترة كافية الآن ، 599 00:27:40,741 --> 00:27:42,449 هل يمكنك المضي قدماً الآن؟ 600 00:27:43,282 --> 00:27:44,741 ويبدو أنه 601 00:27:44,824 --> 00:27:46,490 إذا كنت تبيع هذا الدفع مقابل المشاهدة 602 00:27:46,574 --> 00:27:49,741 لجمهور شاب يمثل جزءًا مما تبيعه- 603 00:27:49,824 --> 00:27:53,407 لذا الدرجة التي بلغها إستغلال المرأة 604 00:27:53,490 --> 00:27:57,157 لم يكن معذورًا فحسب ، بل تم إضفاء الطابع الرسمي عليه 605 00:27:57,240 --> 00:27:59,449 وجعلت جزءًا من خطة العمل 606 00:27:59,532 --> 00:28:02,699 من وودستوك 99 ، فقد خلق ذلك بالتأكيد بيئة 607 00:28:02,782 --> 00:28:05,323 حيث شعر الناس أن إستغلال النساء ، 608 00:28:05,407 --> 00:28:09,032 الإساءة للنساء ، وإيذاء النساء ، سيكون على ما يرام- 609 00:28:09,115 --> 00:28:10,115 ويمكنك أن تفلت من العقاب 610 00:28:10,198 --> 00:28:12,282 إذا كان هذا هو الشيء الذي تريد القيام به- 611 00:28:12,365 --> 00:28:16,991 في عام 1999 ، كنا لا نزال نتعامل مع التداعيات 612 00:28:17,073 --> 00:28:19,449 من فضيحة كلينتون ولوينسكي ، 613 00:28:19,532 --> 00:28:23,699 حيث قاد بيل كلينتون شاحنة فوقها في محاولة للتلويح بها 614 00:28:23,782 --> 00:28:27,115 مما حدث بالفعل- كان يمكن التخلص منها بشكل أساسي- 615 00:28:27,198 --> 00:28:29,449 أعني ، كنا نتخلص من النساء 616 00:28:29,532 --> 00:28:31,407 اليسار واليمين في تلك النقطة- 617 00:28:31,490 --> 00:28:33,615 إذن لقد حصلت على إشتراكك في مكسيم- 618 00:28:33,699 --> 00:28:36,282 إف إتش إم- لديك الفتيات ذهب البرية- 619 00:28:36,365 --> 00:28:39,449 ويبدو أن النساء موجودات بشكل أساسي 620 00:28:39,532 --> 00:28:41,699 لمجرد أن تكون مثيرًا للرجال- 621 00:28:43,866 --> 00:28:46,282 هذا عادل ، كما تعلمون ، سيفعلون ذلك بنا- 622 00:28:46,365 --> 00:28:48,198 هذا عادل فقط - هذا صحيح 623 00:28:51,282 --> 00:28:53,407 على عكس 94 ، 624 00:28:53,490 --> 00:28:57,866 كان هناك الكثير من النساء العاريات يمشون في الحقول ، 625 00:28:57,949 --> 00:29:00,574 لا يمكنك الإعتماد عليه- 626 00:29:00,657 --> 00:29:04,365 أعتقد أننا استحوذنا إلى حد كبير على وودستوك 99 ، لذا- 627 00:29:06,032 --> 00:29:08,198 كان الأكثر منحل 628 00:29:08,866 --> 00:29:11,032 من حياتي ، كما تعلم- 629 00:29:11,115 --> 00:29:14,824 لا أرى عروض لنساء عاريات يركضن ، 630 00:29:14,907 --> 00:29:16,157 كما تعلم ، بعد الآن- 631 00:29:16,240 --> 00:29:19,615 - وودستوك 99 - وودستوك 99 632 00:29:21,615 --> 00:29:23,866 وأنت تعلم ، يجب أن تفكر 633 00:29:23,949 --> 00:29:25,032 ربما يكون لديك جمهور 634 00:29:25,115 --> 00:29:27,907 متوسط العمر في أوائل العشرينات من العمر- 635 00:29:27,991 --> 00:29:32,490 يميل الرجال في أوائل العشرينات من العمر إلى أن يكونوا مشتهين 24 ساعة في اليوم 636 00:29:33,741 --> 00:29:38,490 بسبب شعور إستراحة الربيع في "إم تى في" في الهواء ، 637 00:29:38,574 --> 00:29:41,782 كما تعلم ، كان هناك بعض الأشخاص الذين كانوا غير محترمين- 638 00:29:43,449 --> 00:29:46,407 خطة خمسية - أوه ، سأعود مرة أخرى 639 00:29:46,490 --> 00:29:49,866 كان هناك نشاط جنسي مفرط محدد في ذلك الوقت- 640 00:29:49,949 --> 00:29:53,657 الفتيات ذهبت للحياة البرية ، كانت الإباحية في الإتجاه السائد ، 641 00:29:53,741 --> 00:29:56,866 لكن هذا ليس عذراً لبعض الغباء 642 00:29:56,949 --> 00:29:59,782 للإستيلاء على ثدي الفتاة عندما تأتي من الحفرة- 643 00:30:01,615 --> 00:30:02,699 لا يوجد فنان يريد ذلك ، 644 00:30:02,782 --> 00:30:04,615 لا أحد يجلس هناك ويقول ، "أوه ، انظر إلى ذلك" 645 00:30:04,699 --> 00:30:07,240 إنه مثير للاشمئزاز - إنه ليس رائعًا 646 00:30:07,323 --> 00:30:08,699 وبعد ذلك عندما تصبح غاضبًا 647 00:30:08,782 --> 00:30:11,032 أنك ستنادي معجبًا يمكنه التغلب على مؤخرة هذا الرجل- 648 00:30:11,115 --> 00:30:13,240 سوف أقع في مشكلة وسأقاضي من أجلها ، 649 00:30:13,323 --> 00:30:14,991 تغلب على مؤخرة ذلك اللعين هناك- 650 00:30:15,073 --> 00:30:18,615 "أنت - لقد فعلت ذلك للتو" 651 00:30:21,407 --> 00:30:23,198 حسنًا ، شكرًا جزيلاً- 652 00:30:23,282 --> 00:30:25,365 مرحبًا ، هل تقضي وقتًا طيبًا يا رفاق؟ 653 00:30:25,449 --> 00:30:28,323 حسنًا- 654 00:30:28,407 --> 00:30:30,907 اللعنة ، أنا أستمتع بوقتي- 655 00:30:30,991 --> 00:30:32,365 لكنك تعلم ماذا ، كنت ألاحظ شيئًا ما 656 00:30:32,449 --> 00:30:34,699 يجب أن ألفت انتباه رفاقك هنا لثانية واحدة- 657 00:30:34,782 --> 00:30:36,282 لقد لاحظت أن هناك الكثير من الفتيات 658 00:30:36,365 --> 00:30:38,824 يأتون إلى القمة هنا ، يتزلجون على الحشد 659 00:30:38,907 --> 00:30:40,407 ويتلمسون حقًا ، 660 00:30:40,490 --> 00:30:41,699 أنت تعرف ما أعنيه؟ 661 00:30:43,157 --> 00:30:45,073 الآن أعتقد أنه مجرد فتاة 662 00:30:45,157 --> 00:30:46,866 يريد ممارسة رياضة ركوب الأمواج أو أي شيء آخر ، 663 00:30:46,949 --> 00:30:49,240 هذا لا يعطي الرجل الحق في التحرش بهم ، 664 00:30:49,323 --> 00:30:53,032 كنت أعرف ما أقوله؟ 665 00:30:53,115 --> 00:30:55,532 لذا إذا كنت شابًا ورأيت فتاة تمر في السماء ، 666 00:30:55,615 --> 00:30:58,657 أعطها استراحة ، حسنًا أتعلم ما أقوله؟ 667 00:30:58,741 --> 00:31:02,032 وإذا كنت فتاة ورأيت رجلاً يمر فوق رأسك ، 668 00:31:02,115 --> 00:31:04,615 أريدك أن تمسك كراته اللعينة- 669 00:31:06,824 --> 00:31:08,782 ♪ ♪ 670 00:31:08,866 --> 00:31:13,032 ♪ لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا 671 00:31:13,741 --> 00:31:15,574 (الجمعة 23 تموز (يوليو - 672 00:31:15,657 --> 00:31:17,782 اشتعلت ذيل النسل- 673 00:31:17,866 --> 00:31:19,407 المزيد من الثدي عارية 674 00:31:19,490 --> 00:31:21,032 إنه نوع من التقدم في السن- 675 00:31:21,699 --> 00:31:25,073 التوقعات للإستحمام ، ليست جيدة- 676 00:31:25,157 --> 00:31:27,866 هدف الغد الحصول على فيديو وودستوك 677 00:31:27,949 --> 00:31:29,449 من خلال التواجد في حفرة ميتاليكا- 678 00:31:29,532 --> 00:31:30,782 حسنًا ، أسدي لي معروفًا الآن 679 00:31:30,866 --> 00:31:32,323 وتغني مع هذا ، حسنًا؟ 680 00:31:32,407 --> 00:31:34,115 "انطلق" 681 00:31:34,198 --> 00:31:37,782 ♪ كتبتها اليوم للمرة العاشرة 682 00:31:37,866 --> 00:31:38,866 نحن في اليوم الأول 683 00:31:38,949 --> 00:31:41,073 ولم يكن الليل هادئًا حتى الآن- 684 00:31:41,157 --> 00:31:44,699 وأعني ، أنا أحب العروض الصاخبة مثل هذا الكثير من المرح 685 00:31:44,782 --> 00:31:46,240 هي طاقة الحشد والأشياء ، 686 00:31:46,323 --> 00:31:48,782 ويمكن أن تشعر بشيء فقاعات 687 00:31:48,866 --> 00:31:50,490 لا يمكنني وضع إصبعي عليه تمامًا ، لكن- 688 00:31:50,574 --> 00:31:52,657 لقد كان كل القذارة التي ألقيت على خشبة المسرح- 689 00:31:52,741 --> 00:31:54,782 - أوه ، نعم ، هذا نوعًا ما - - ولا أعتقد أننا حتى طلبنا ذلك 690 00:31:54,866 --> 00:31:55,991 -بالنسبة لذلك ، أعني - هذه بلاغة 691 00:31:56,073 --> 00:31:59,615 ♪ هذا جيد يا رجل لأنني أحب الإساءة 692 00:31:59,699 --> 00:32:03,949 ♪ أعلم أنها تلعب معي 693 00:32:04,032 --> 00:32:06,824 ♪ لا بأس لأنني لا أملك احترامًا لذاتي 694 00:32:06,907 --> 00:32:09,240 بدا الأمر كما لو كان في الثقافة الشعبية ، 695 00:32:09,323 --> 00:32:12,824 هناك هذه الطاقة المظلمة قادمة من الذكور البيض الشباب 696 00:32:12,907 --> 00:32:16,907 أن الترفيه يخدم ويديم- 697 00:32:16,991 --> 00:32:18,323 لقد نشأنا جميعًا على التلفزيون 698 00:32:18,407 --> 00:32:20,574 أن نصدق أننا سنصبح يومًا ما مليونيرات ، 699 00:32:20,657 --> 00:32:24,073 وآلهة السينما ونجوم موسيقى الروك لكننا لن- 700 00:32:25,365 --> 00:32:26,907 نحن نتعلم هذه الحقيقة ببطء- 701 00:32:28,323 --> 00:32:31,240 ونحن غاضبون جدًا جدًا- 702 00:32:31,323 --> 00:32:33,032 في نهاية الألفية ، 703 00:32:33,115 --> 00:32:37,115 يتم تسويق الكثير من الأفلام للشباب الغاضب 704 00:32:37,198 --> 00:32:39,866 وما هو الاعتداء الجنسي- 705 00:32:39,949 --> 00:32:41,449 ولم نفكر في ذلك في ذلك الوقت- 706 00:32:41,532 --> 00:32:43,741 كان الفتيان والفتيات على حد سواء 707 00:32:43,824 --> 00:32:45,782 صفق في نهاية الفيلم ، وكان ذلك- 708 00:32:47,115 --> 00:32:48,824 كما تعلم ، لقد حصلت على هذا المهرجان 709 00:32:48,907 --> 00:32:51,991 التي من المفترض أن تتبنى الثقافة المضادة ، 710 00:32:52,073 --> 00:32:56,699 مُثُل أرفع عندما كانت التسعينيات أي شيء غير ذلك- 711 00:32:56,782 --> 00:33:01,824 فلماذا تحاول تصنيع الحنين إلى وودستوك 69 ، 712 00:33:01,907 --> 00:33:04,449 حدث لم يكن أي من هؤلاء الأطفال على قيد الحياة من أجله؟ 713 00:33:08,824 --> 00:33:11,615 يتمسك- 714 00:33:11,699 --> 00:33:16,490 ♪ 715 00:33:35,824 --> 00:33:37,574 موضوع من خلال المهرجان 716 00:33:37,657 --> 00:33:39,407 هو أن الفنانين ظلوا يصنعون أصداء 717 00:33:39,490 --> 00:33:41,991 عن المهرجان الأصلي الذي فقد تمامًا 718 00:33:42,073 --> 00:33:43,490 على أولئك الذين كانوا هناك- 719 00:33:43,574 --> 00:33:45,490 بات ، الذي لعب دور "راية ماع نجم" 720 00:33:45,574 --> 00:33:47,115 في وودستوك الأصلي؟ 721 00:33:48,449 --> 00:33:50,282 -لا أتذكر- تعال يا رجل ، 722 00:33:50,365 --> 00:33:52,157 يجب أن تعمل معي هنا- جرب 723 00:33:53,115 --> 00:33:55,282 شيت ، هل إسم جيري؟ 724 00:33:55,365 --> 00:33:57,824 كان وودستوك شيئًا تم الحديث عنه 725 00:33:57,907 --> 00:34:01,073 ولكن ليس حقًا مثل جزء من ثقافة موسيقى الروك في التسعينيات- 726 00:34:01,157 --> 00:34:03,282 وكانت ثقافة موسيقى الروك في التسعينيات تزدهر بطريقة صنعت 727 00:34:03,365 --> 00:34:07,115 بدت ثقافة موسيقى الروك في الستينيات تافهة وعفا عليها الزمن من نواحٍ كثيرة- 728 00:34:07,198 --> 00:34:09,490 - أعطني إف- إف 729 00:34:09,574 --> 00:34:11,782 - أعطني يو- أعطني- أ - يو 730 00:34:11,866 --> 00:34:14,115 وبعد ذلك عندما قاد بوش الحشد 731 00:34:14,198 --> 00:34:16,824 في هتاف إف-يو-سى-ك ، كما تعلم ، 732 00:34:16,907 --> 00:34:19,073 التي حصلت على بلد جو والأسماك 733 00:34:19,157 --> 00:34:21,991 في الكثير من المتاعب قبل 30 عامًا ، 734 00:34:22,073 --> 00:34:24,824 على الاطلاق لا أحد في الحشد حصل على تلك النكتة 735 00:34:24,907 --> 00:34:27,365 أو فهمت لماذا كان من المفترض أن يكون مسليًا- 736 00:34:57,073 --> 00:34:59,198 ♪ 737 00:34:59,282 --> 00:35:01,824 لذا ، كما تعلمون ، إنه أمر مثير للإهتمام 738 00:35:01,907 --> 00:35:04,323 العودة إلى طريق نيرفانا في نيفيرمايند 739 00:35:04,407 --> 00:35:05,824 مع محاكاة ساخرتهم الصغيرة ، كما تعلمون 740 00:35:05,907 --> 00:35:08,657 الجميع يجتمعون ، حاولوا أن يحبوا بعضهم البعض الآن- 741 00:35:08,741 --> 00:35:10,824 ♪ الجميع يجتمعون ♪ 742 00:35:10,907 --> 00:35:15,073 ♪ حاول أن تحب بعضكما البعض الآن ♪ 743 00:35:15,157 --> 00:35:18,032 للحشد الذي كان في وودستوك 99 ، 744 00:35:18,115 --> 00:35:20,449 كانت فكرة نيرفانا وبيرل جام عفا عليها الزمن 745 00:35:20,532 --> 00:35:23,449 مثل رؤية كريدنس كليرووتر إحياء أو ميت ممتن- 746 00:35:23,532 --> 00:35:25,949 كما تعلم ، لم يكن شيئًا متزامنًا حقًا 747 00:35:26,032 --> 00:35:29,365 مع الأطفال الذين كانوا هناك لرؤية كورن وليمب بيزكيت- 748 00:35:31,991 --> 00:35:35,657 ♪ 749 00:35:38,282 --> 00:35:41,157 ♪ هل أنت جاهز؟ ♪ 750 00:36:02,949 --> 00:36:07,741 ♪ هذا المكان بداخل عقلي مكان أحب أن أخفيه ♪ 751 00:36:07,824 --> 00:36:10,615 ♪ أنت لا تعرف الفرص ♪ 752 00:36:10,699 --> 00:36:13,907 ♪ ماذا لو مت؟ ♪ ♪ مكان داخل بلدي ♪ 753 00:36:13,991 --> 00:36:16,198 لا أستطيع حتى أن أصفها بكلمات ما كنت أشعر به- 754 00:36:16,282 --> 00:36:18,574 أشعر بالتخدر- لا أشعر بأي شيء 755 00:36:18,657 --> 00:36:21,490 أنا فقط في المنطقة ، مثل ، يا إلهي 756 00:36:21,574 --> 00:36:23,741 حسنًا ، يجب أن أذهب إلى هناك وأقتل هذا- 757 00:36:23,824 --> 00:36:26,615 وأنا أعلم حقيقة أنهم ليسوا جميعًا من مشجعي كورن ، 758 00:36:26,699 --> 00:36:28,574 لذلك يجب أن أفوز بهذه الأغبياء- 759 00:36:30,991 --> 00:36:32,365 كان الحشد كبيرًا جدًا لدرجة أن لديهم 760 00:36:32,449 --> 00:36:35,240 تم إعداد ثلاث مجموعات من المناطق المحمية وكانت متوافقة مع الوقت ، 761 00:36:35,323 --> 00:36:36,741 ولكن يمكنك أن ترى كيف ينتقل الصوت 762 00:36:36,824 --> 00:36:38,991 لأنهم كانوا يقفزون في الوقت المناسب حتى يتمكن الحشد 763 00:36:39,073 --> 00:36:40,574 سوف تفعل هذا تأثير الموجة- 764 00:36:40,657 --> 00:36:44,699 بعد ذلك ، قلت ، اللعنة ، ليس لدي - تركت جسدي 765 00:36:44,782 --> 00:36:47,323 لا أستطيع أن أخبرك بما حدث بعد ذلك- 766 00:36:48,699 --> 00:36:53,323 تعال ، وودستوك- 767 00:36:53,407 --> 00:36:54,782 ♪ 768 00:36:54,866 --> 00:36:58,449 لقد ذهبت بقوة وبقوة قدر استطاعتي 769 00:36:58,532 --> 00:37:01,615 وما زلت أغني ، لكن الطقس كان حارًا جدًا 770 00:37:01,699 --> 00:37:03,615 لقد إنهارت حرفيًا بعد آخر أغنية- 771 00:37:03,699 --> 00:37:06,282 مشيت وراء الكواليس ووقعت على الأرض- 772 00:37:06,365 --> 00:37:07,741 وضعوا أكياس الثلج فوقي 773 00:37:07,824 --> 00:37:09,782 وأجري الحقن الوريدي ووضعني على الأكسجين- 774 00:37:09,866 --> 00:37:12,073 كنت ذلك - لقد ذهبت 775 00:37:12,157 --> 00:37:16,782 ♪ 776 00:37:16,866 --> 00:37:19,699 هدفي الوحيد هو أن أكون في الصف الأول مع كورن ، 777 00:37:19,782 --> 00:37:21,699 لذلك جاهدت في طريقي وأتذكر 778 00:37:21,782 --> 00:37:23,866 أفكر في نفسي ، يا إلهي على الأرجح 779 00:37:23,949 --> 00:37:25,574 مجموع 50.000 شخص ورائي- 780 00:37:30,073 --> 00:37:31,365 وبعد ذلك خلال الحفل ، 781 00:37:31,449 --> 00:37:32,991 بدأت أشعر بقليل من المرح- 782 00:37:33,073 --> 00:37:35,741 كنت أشعر بالبرد وقلت لنفسي ، 783 00:37:35,824 --> 00:37:38,240 يجب أن تكون درجة الحرارة هنا 110 درجة- 784 00:37:38,323 --> 00:37:39,574 لماذا أشعر بالبرد؟ 785 00:37:39,657 --> 00:37:43,699 واتضح لي مثل ، واو ، أعتقد أن لديك انخفاض في درجة حرارة الجسم- 786 00:37:43,782 --> 00:37:45,991 لم يشعر جسدي بهذه الطريقة من قبل 787 00:37:46,073 --> 00:37:48,782 "وقلت ، "أعتقد أنني في ورطة- 788 00:37:48,866 --> 00:37:51,532 ♪ 789 00:37:51,615 --> 00:37:53,365 كنت قريبا جدا من المسرح 790 00:37:53,449 --> 00:37:57,032 ومثل شخص تلو الآخر كان مثل انسحابه من الحفرة- 791 00:37:57,115 --> 00:38:01,532 ♪ 792 00:38:03,365 --> 00:38:05,866 عملت في إعصار كاترينا 793 00:38:05,949 --> 00:38:07,198 وإعصار ريتا 794 00:38:07,282 --> 00:38:10,073 وإعصار ساندي ولكن كلما سألني الناس 795 00:38:10,157 --> 00:38:12,282 أقول دائمًا عن وودستوك 99 796 00:38:12,365 --> 00:38:15,574 أنها كانت أعظم كارثة ذهبت إليها- 797 00:38:16,782 --> 00:38:19,699 لأي حدث مثل هذا ، مخاوف بيئية 798 00:38:19,782 --> 00:38:22,032 سيكونون بالتأكيد في المقدمة ، 799 00:38:22,115 --> 00:38:25,032 وكانت الحرارة مروعة للغاية- 800 00:38:25,115 --> 00:38:27,449 لذلك كان عليك القلق بشأن ضربة الشمس ، 801 00:38:27,532 --> 00:38:30,198 إستنفاد الحرارة ، إرتفاع الحرارة- 802 00:38:30,282 --> 00:38:33,824 نحتاج إلى التأكد من أن الناس يظلون رطبًا- 803 00:38:33,907 --> 00:38:36,699 كان كل من كان هناك متجمعين معًا- 804 00:38:36,782 --> 00:38:39,032 والأجسام تولد الحرارة 805 00:38:39,115 --> 00:38:40,741 ثم الهيئات الأخرى المجاورة مباشرة 806 00:38:40,824 --> 00:38:42,157 تمتص تلك الحرارة- 807 00:38:42,240 --> 00:38:45,407 وبعد ذلك لديهم هذه المدارج الضخمة المصنوعة من الأسفلت- 808 00:38:45,490 --> 00:38:48,615 لقد أضاف بالتأكيد إلى زيادة درجات حرارة الأرض- 809 00:38:49,699 --> 00:38:50,907 كل ليلة ، 810 00:38:50,991 --> 00:38:53,198 كنا نقوم بألف عملية نقل 811 00:38:53,282 --> 00:38:55,407 وكان الكثير منهم مجرد جفاف 812 00:38:55,490 --> 00:38:57,949 لأن الناس لم يكن لديهم ما يكفي من الماء في ذلك اليوم- 813 00:38:59,866 --> 00:39:02,574 أود أن أقول 90 بالمائة من الحالات التي رأيناها 814 00:39:02,657 --> 00:39:08,198 بسبب البيئة وعدم الوصول إلى المياه- 815 00:39:08,282 --> 00:39:09,824 الشيء الوحيد الذي أود قوله هو 816 00:39:09,907 --> 00:39:12,699 إذا كنت لا تحب الحرارة ، فلا تأتي إلى وودستوك 99 - 817 00:39:12,782 --> 00:39:14,240 الطقس حار- 818 00:39:14,323 --> 00:39:19,198 من فضلك لا تأتي إلا إذا كنت مستعدا لتخبز- 819 00:39:19,282 --> 00:39:21,699 هل من شيء آخر؟ حسنًا - مرطبات أخرى قادمة 820 00:39:21,782 --> 00:39:23,323 كل شيء كان منظمًا بدرجة عالية جدًا 821 00:39:23,407 --> 00:39:25,198 مع البائعين كان لا بد من بيع كل الماء 822 00:39:25,282 --> 00:39:27,157 زجاجة بأربعة دولارات ، 823 00:39:27,240 --> 00:39:29,615 والتي ، كما تعلم ، حتى الآن بعد 20 عامًا 824 00:39:29,699 --> 00:39:31,532 هي تكلفة سخيفة- 825 00:39:31,615 --> 00:39:33,323 لم أصدق أن زجاجات المياه 826 00:39:33,407 --> 00:39:34,907 أربعة دولارات - لم أكن مستعدًا 827 00:39:34,991 --> 00:39:37,032 لدفع أربعة دولارات مقابل الماء- 828 00:39:37,115 --> 00:39:39,699 عندما تكون البيرة بنفس سعر الماء ، 829 00:39:39,782 --> 00:39:43,157 كطفل ، إذا كان لدي خيار ، سأختار البيرة أيضًا- 830 00:39:43,240 --> 00:39:45,115 علاوة على ذلك ، فإن الكحول موجود بالفعل 831 00:39:45,198 --> 00:39:46,615 تجفيفك أكثر- 832 00:39:46,699 --> 00:39:48,615 كانت هناك حسابات 833 00:39:48,699 --> 00:39:51,782 أن حراس الأمن في تفتيش الأطفال 834 00:39:51,866 --> 00:39:55,282 قبل أن يأتوا قيل لهم ، بأي حال من الأحوال 835 00:39:55,365 --> 00:39:57,198 دعهم يدخلون بطعامهم ، 836 00:39:57,282 --> 00:39:58,407 مياههم الخاصة- 837 00:39:58,490 --> 00:40:01,615 لكن عندما يتعلق الأمر بالمخدرات ، كان الحراس سعداء 838 00:40:01,699 --> 00:40:04,991 تأخذ 20 أو 50 للنظر في الاتجاه الآخر- 839 00:40:07,365 --> 00:40:10,157 في عام 1999 ، كان عمري 23 عامًا ، 840 00:40:10,240 --> 00:40:12,657 واستدعاني صديق عزيز لي ذات يوم 841 00:40:12,741 --> 00:40:15,866 وسألني إذا كنت أرغب في العمل بأمان 842 00:40:15,949 --> 00:40:18,073 في وودستوك 99 - 843 00:40:18,157 --> 00:40:21,782 كان من الصعب توظيف الأمن - هم كثير منهم 844 00:40:21,866 --> 00:40:23,615 وكان علينا الحصول على تراخيص ، 845 00:40:23,699 --> 00:40:26,449 الذي ، كما تعلم لم يكن بهذه السهولة- 846 00:40:26,532 --> 00:40:28,949 كان لديهم فصل دراسي لمدة ثلاث ساعات كان علي أن آخذه 847 00:40:29,032 --> 00:40:31,574 وأمضى المدرب بشكل أساسي 848 00:40:31,657 --> 00:40:33,365 آخر ساعتين من الفصل 849 00:40:33,449 --> 00:40:36,282 يمر من خلال سؤال الاختبار عن طريق السؤال ، 850 00:40:36,365 --> 00:40:38,574 يعطي الجواب ثم في نهاية ذلك ، 851 00:40:38,657 --> 00:40:41,157 ثم أجرى الاختبار وأجريناه- 852 00:40:41,240 --> 00:40:44,323 لقد كان نوعًا من أي شخص شبه شفاف 853 00:40:44,407 --> 00:40:46,824 ويمكن أن يكتبوا اسمهم كان مؤهلا 854 00:40:46,907 --> 00:40:51,157 أن تكون حارس أمن في وودستوك 99 - 855 00:40:51,240 --> 00:40:56,073 عند البوابات ، كان لدينا رجال الأمن الأكثر ثقة لدينا- 856 00:40:56,157 --> 00:40:58,365 لذلك إذا كان شخص ما يحاول أخذ المال ، 857 00:40:58,449 --> 00:41:00,407 كان من الممكن أن يتم القبض عليه- 858 00:41:01,073 --> 00:41:02,824 ومع مياه الشرب ، 859 00:41:02,907 --> 00:41:06,157 كان بلا شك الكثير من المياه المجانية- 860 00:41:06,240 --> 00:41:07,615 أنت تعرف ، أعني ، لقد عملنا 861 00:41:07,699 --> 00:41:10,532 مع وزارة الصحة لإنشاء نظام مياه 862 00:41:10,615 --> 00:41:12,699 من شأنه أن يستوعب كل من كان هناك- 863 00:41:12,782 --> 00:41:15,866 لم يكن عليك شراء الماء إذا كنت لا تريد- 864 00:41:15,949 --> 00:41:19,032 نعم ، زجاجات المياه كانت أربعة دولارات- 865 00:41:19,115 --> 00:41:22,073 كان إلى حد ما على الجانب المرتفع ، 866 00:41:22,157 --> 00:41:25,532 لكنها لم تكن سخيفة كما تم تصوره 867 00:41:25,615 --> 00:41:29,282 وإذا كنت ستذهب إلى مهرجان ، 868 00:41:29,365 --> 00:41:30,657 تجلب المال معك- 869 00:41:30,741 --> 00:41:33,907 لم يكن هذا مهرجانًا لرجل فقير- 870 00:41:34,032 --> 00:41:35,365 ما هذا الخط ل؟ 871 00:41:35,449 --> 00:41:36,907 - ماكينة الصراف الآلي- نعم 872 00:41:36,991 --> 00:41:38,365 الصراف الآلي؟ - ماكينة الصراف الآلي- 873 00:41:38,449 --> 00:41:41,115 أوه- لقد كنا ننتظر هنا منذ وقت طويل- 874 00:41:41,198 --> 00:41:43,782 نحن بعمر 18 أنا أعمل في مطعم بيتزا بأجور زهيدة 875 00:41:43,866 --> 00:41:45,824 نحن حارون ، نتعرق ، نحن متعبون- 876 00:41:45,907 --> 00:41:47,115 لم ننام جيدًا - لم نبدأ 877 00:41:47,198 --> 00:41:48,782 على أفضل قدم لبدء أعمالنا ، كما تعلم 878 00:41:48,866 --> 00:41:50,407 ثلاثة أيام من المغامرة ، كما تعلم- 879 00:41:50,490 --> 00:41:51,907 قم بتشغيل الماء- 880 00:41:51,991 --> 00:41:55,699 ما رأيك في نقص المياه يا رجل؟ 881 00:41:55,782 --> 00:41:57,907 - إنه مارس الجنس- - اللعنة ، يا رجل- 882 00:41:57,991 --> 00:42:00,198 - لا مزيد من الماء- - لنبدأ أعمال شغب- 883 00:42:00,282 --> 00:42:03,032 وودستوك 99 ، أعمال الشغب- 884 00:42:03,115 --> 00:42:05,157 أنا طالب جامعي - عمري 20 سنة 885 00:42:05,240 --> 00:42:06,907 هناك الكثير من الأشخاص الذين كانوا أصغر مني- 886 00:42:06,991 --> 00:42:09,032 هناك الكثير من الأشخاص الذين يحبونهم تمامًا 887 00:42:09,115 --> 00:42:11,032 دفعت الكثير من المال للذهاب إلى هذا المهرجان- 888 00:42:16,032 --> 00:42:17,991 سوف تذهب إلى هذه الأحواض الصغيرة 889 00:42:18,073 --> 00:42:20,449 حيث من المفترض أن تكون قادرًا على تناول مشروب 890 00:42:20,532 --> 00:42:23,073 وكان هناك أشخاص يستحمون بها- 891 00:42:23,157 --> 00:42:24,323 لذا ، بينما أردت فقط 892 00:42:24,407 --> 00:42:25,949 لتغمر وجهك بالماء 893 00:42:26,032 --> 00:42:28,782 أو نظف أسنانك أو افعل شيئًا بالماء ، 894 00:42:28,866 --> 00:42:31,407 كان هناك أشخاص فقط يحبون الاستحمام الكامل ، 895 00:42:31,490 --> 00:42:34,365 كما تعلم ، شامبو ، صابون- 896 00:42:34,449 --> 00:42:37,323 ثم في مرحلة ما ، أعتقد أن شخصًا ما كسر أنبوبًا 897 00:42:37,407 --> 00:42:40,615 لأنهم سئموا انتظار الماء- 898 00:42:40,699 --> 00:42:41,949 إذن ، كان هناك مثل 899 00:42:42,032 --> 00:42:44,657 كل هذه المياه تنتشر في كل مكان 900 00:42:44,741 --> 00:42:46,866 بالقرب من المخيمات وحتى المتدفقة 901 00:42:46,949 --> 00:42:49,657 في منطقة المخيم ، مما أدى إلى حدوث وحل- 902 00:42:52,282 --> 00:42:53,574 بوتيس بورتا ، 903 00:42:53,657 --> 00:42:56,615 لم يستغرق الأمر وقتًا طويلاً حتى تصبح غير قابلة للإستخدام إلى حد كبير- 904 00:42:56,699 --> 00:42:58,741 كانوا يقومون بالنسخ الإحتياطي بسرعة كبيرة 905 00:42:58,824 --> 00:43:01,073 ثم كانت مياه الصرف تتسرب ، 906 00:43:01,157 --> 00:43:03,991 لدرجة أن لديك أطفال 907 00:43:04,073 --> 00:43:05,574 خلال الـ 24 ساعة الأولى 908 00:43:05,657 --> 00:43:07,365 يتدحرجون فيما إعتقدوا أنه طين 909 00:43:07,449 --> 00:43:09,949 لكنها كانت في الحقيقة نفايات بشرية- 910 00:43:14,615 --> 00:43:16,532 هذا الطين الذي كان هؤلاء الناس فيه ، 911 00:43:16,615 --> 00:43:17,991 بقدر ما كنت مهتمًا ، 912 00:43:18,073 --> 00:43:20,198 بناءً على ما رأيته ، كان من الطين والقرف- 913 00:43:20,282 --> 00:43:22,824 لذلك رأيت أشخاصًا مغطاة بذلك ، 914 00:43:22,907 --> 00:43:24,490 أعتقد أن هذا غريب جدًا ، 915 00:43:24,574 --> 00:43:26,657 ليس شيئًا أراه عادةً من أين أتيت- 916 00:43:26,741 --> 00:43:27,991 نحن ذاهبون في مهمة 917 00:43:28,073 --> 00:43:29,532 لم يسبق لأحد أن استمر- 918 00:43:29,615 --> 00:43:30,782 أوه ، كما ترى- يمكنك أن تشم- 919 00:43:30,866 --> 00:43:33,157 - المكان شنيع- أوه-اللعنة 920 00:43:33,240 --> 00:43:35,073 السباكة دائمًا تحديًا 921 00:43:35,157 --> 00:43:36,240 في مهرجانات موسيقى الروك- مرة أخرى ، 922 00:43:36,323 --> 00:43:37,615 كان هذا شيئًا في التسعينيات ، 923 00:43:37,699 --> 00:43:39,699 لم يعتقد الناس أن هناك طريقة أفضل 924 00:43:39,782 --> 00:43:40,991 للقيام بأشياء مثل هذه- 925 00:43:41,073 --> 00:43:42,741 الناس ، في المستقبل 926 00:43:43,699 --> 00:43:45,282 وزنهم يقيم بالذهب- 927 00:43:45,365 --> 00:43:46,866 أنا أخبرك- 928 00:43:46,949 --> 00:43:49,157 لذا فالمكان رائحته مقرفة جدًا 929 00:43:49,240 --> 00:43:50,991 حتى بعد ظهر يوم الجمعة- 930 00:43:52,282 --> 00:43:54,657 كما تعلم ، هناك أرض مهرجان في ألمانيا- 931 00:43:54,741 --> 00:43:56,866 تم بناؤه حرفيًا من قبل هتلر- 932 00:43:56,949 --> 00:43:58,699 وقد لعبنا هناك عدة مرات ، 933 00:43:58,782 --> 00:44:03,365 إنه مكان رائع ، الكثير من المرح - كانت القاعدة الجوية أقل مضيافًا 934 00:44:03,449 --> 00:44:05,741 من المكان الذي بناه النازيون- 935 00:44:15,115 --> 00:44:17,198 مرحبًا ، نحن مع منظمة تسميّ باكس ، 936 00:44:17,282 --> 00:44:18,532 ما نفعله هو أننا نحصل على الناس 937 00:44:18,615 --> 00:44:22,115 للتوقيع على هذه الإلتماسات ضد عنف السلاح- 938 00:44:22,198 --> 00:44:23,574 إنه لأمر جيد - إنه يحاول بشكل أساسي 939 00:44:23,657 --> 00:44:25,532 لحمل الناس على التوقف عن الحصول على الأسلحة 940 00:44:25,615 --> 00:44:27,407 في أيدي الأطفال ، كما تعلم- 941 00:44:27,490 --> 00:44:29,699 نحن نمنح الشموع لـ- 942 00:44:29,782 --> 00:44:32,282 حفل الضوء ليلة الغد الساعة الثامنة- 943 00:44:32,365 --> 00:44:34,323 لذا هنا ، لماذا لا تأخذ واحدة كتذكار 944 00:44:34,407 --> 00:44:35,741 لمجيئنا ورؤيتنا- 945 00:44:35,824 --> 00:44:38,699 وتوقف عند مراسم الشمعة عند الساعة الثامنة مساء غد 946 00:44:38,782 --> 00:44:40,365 وأنا متأكد من أنك سترى كل الشموع 947 00:44:40,449 --> 00:44:42,198 الذي قدمناه- شكرًا 948 00:44:43,282 --> 00:44:44,657 ♪ ♪ 949 00:44:44,741 --> 00:44:46,490 ♪ باويتدابا ، دا بانغ ، دا دانغ ديغي ديغي، ديغي ♪ 950 00:44:46,574 --> 00:44:48,741 ♪ قال الرقصة قال يقفز الرقصة ♪ 951 00:44:48,824 --> 00:44:51,741 ♪ باويتدابا ، دا بانغ ، دا دانغ ديغي ديغي، ديغي ♪ 952 00:44:51,824 --> 00:44:54,824 ♪ قال الرقصة قال يقفز الرقصة ♪ 953 00:44:54,907 --> 00:44:57,198 أفكر في خروج كيد روك 954 00:44:57,282 --> 00:44:59,782 في معطف الفرو الأبيض الفاخر- 955 00:44:59,866 --> 00:45:02,824 إذا كنت تبحث عن استعارة سهلة 956 00:45:02,907 --> 00:45:04,699 لشرح من يملكون ومن لا يملكون 957 00:45:04,782 --> 00:45:08,407 في وودستوك 99 وفي الواقع ، أعتقد أنه في عام 1999 بشكل عام 958 00:45:08,490 --> 00:45:11,115 بالنسبة لي ، هذا يلخص الأمر تمامًا- 959 00:45:11,198 --> 00:45:13,115 إنه شيء غريب جدا 960 00:45:13,198 --> 00:45:14,657 التي تراها في نهاية التسعينيات- 961 00:45:14,741 --> 00:45:16,907 هناك فقط هذا الغضب المتأجج- 962 00:45:16,991 --> 00:45:20,449 وتجلت من خلال الحمأة والقلق- 963 00:45:20,532 --> 00:45:27,032 ♪ إسمي كيد 964 00:45:28,532 --> 00:45:29,741 ♪ هل كيد روك 965 00:45:29,824 --> 00:45:32,282 ♪ باويتدابا ، دا بانغ ، دا دانغ ديغي ديغي، ديغي ♪ 966 00:45:32,365 --> 00:45:35,323 أصبح دي جي على خشبة المسرح مجازًا غريبًا 967 00:45:35,407 --> 00:45:37,157 ولم تعرف حقًا سبب وجودهم هناك ، 968 00:45:37,240 --> 00:45:38,282 فقط ستسمع صوت خافت 969 00:45:38,365 --> 00:45:39,824 نوع من الضوضاء الخبيثة في الخلفية ، 970 00:45:39,907 --> 00:45:42,449 وكان ذلك كافياً للحفاظ على عضو فرقة كاملة- 971 00:45:42,532 --> 00:45:46,490 يبدو أنه من النوع الذي يكسر الحواجز ، 972 00:45:46,574 --> 00:45:49,449 كما تعلم ، الهيب هوب والروك سيكونان شيئًا واحدًا- 973 00:45:49,532 --> 00:45:51,115 لكنها في الحقيقة لم- 974 00:45:51,198 --> 00:45:52,866 إذا نظرت إلى التاريخ 975 00:45:52,949 --> 00:45:56,198 للموسيقى الأمريكية ، كان لا بد أن يحدث نو ميتال- 976 00:45:56,282 --> 00:45:58,949 هذا بلد كانت موسيقاه في الأساس مزورة 977 00:45:59,032 --> 00:46:01,741 في الأشخاص البيض ينتحلون صفة السود- 978 00:46:01,824 --> 00:46:03,866 يجعل كل معنى في العالم 979 00:46:03,949 --> 00:46:07,615 أن هذا من شأنه أن ينتهي في هذا النوع من المستنقع 980 00:46:07,699 --> 00:46:11,198 يصبح هذا المعدن الجديد أساسًا- 981 00:46:11,282 --> 00:46:13,365 كما تعلم ، في كثير من الأحيان عندما يكون البيض 982 00:46:13,449 --> 00:46:16,490 إعتنقوا موسيقى الهيب هوب وتجاهلوا الفانك ، 983 00:46:16,574 --> 00:46:17,699 لقد تجاهلوا آر - بى 984 00:46:17,782 --> 00:46:19,866 كما تعلم ، لقد تجاهلوا الدقة 985 00:46:19,949 --> 00:46:22,449 وقد احتضنوا رهاب المثلية وكره النساء- 986 00:46:22,532 --> 00:46:26,032 ♪ إذا كنت لا تحب كيد روك يمكنك مص قضيبي 987 00:46:26,115 --> 00:46:27,824 نفس الشيء مع المعدن- 988 00:46:27,907 --> 00:46:32,115 هناك الكثير من المعادن الرائعة والاحتفالية والمبهجة والممتعة ، 989 00:46:32,198 --> 00:46:35,949 لكن المعدن نو بطريقة ما احتضن عناصر الكهوف- 990 00:46:36,032 --> 00:46:39,115 استمع الآن عن قرب- 991 00:46:39,198 --> 00:46:40,407 تريد مني أن أصبح سياسية؟ 992 00:46:40,490 --> 00:46:43,240 حسنًا ، هذا عميق كما يعتقد كيد روك- 993 00:46:44,282 --> 00:46:46,323 مونيكا لوينسكي مجرفة سخيف 994 00:46:46,407 --> 00:46:48,615 وبيل كلينتون قواد ملعون- 995 00:46:52,365 --> 00:46:54,741 ومنح هذا منذ أكثر من 20 عامًا 996 00:46:54,824 --> 00:46:59,032 وما زلت في حيرة من أمري ، مثل كيف سارت الأمور 997 00:46:59,115 --> 00:47:01,490 نوع القيم التقدمية المستنيرة 998 00:47:01,574 --> 00:47:04,240 من كورت كوبين ومايكل ستيب 999 00:47:04,323 --> 00:47:07,407 لكراهية النساء ورهاب المثلية- 1000 00:47:07,490 --> 00:47:13,490 وثقافة الإغتصاب والصبية التي كانت في وودستوك 99 - 1001 00:47:14,824 --> 00:47:18,907 ما حدث في أوائل التسعينيات مع نيرفانا 1002 00:47:18,991 --> 00:47:24,699 لم يكن أقل من تجاوز الأجيال- 1003 00:47:24,782 --> 00:47:26,449 الأعمال والفنانين 1004 00:47:26,532 --> 00:47:28,240 التي كانت تهيمن على الثقافة 1005 00:47:28,323 --> 00:47:31,741 تم محوها من على وجه الكوكب بواسطة نيفيرمايند- 1006 00:47:31,824 --> 00:47:36,073 الفرق الموسيقية ، موسيقى البوب ، الشعر المعدني ، كل ذلك تم- 1007 00:47:36,157 --> 00:47:37,991 في الواقع ، أعطت النيرفانا صوتًا 1008 00:47:38,073 --> 00:47:39,574 للإضطرابات التي كانت تحدث ، 1009 00:47:39,657 --> 00:47:42,741 أن حراس الثقافة الشعبية لم يكونوا على دراية بها- 1010 00:47:42,824 --> 00:47:45,615 وهكذا ، فتحت نيرفانا هذا الباب للتو ، 1011 00:47:45,699 --> 00:47:50,365 ومنحت جيلاً كاملاً هذا الغرض والإتصال- 1012 00:47:51,574 --> 00:47:54,032 كان لديك فرق موسيقية كانت تتحدث عنها 1013 00:47:54,115 --> 00:47:57,782 النسوية وحقوق المثليين ومناهضة العنصرية- 1014 00:47:57,866 --> 00:48:00,490 وأعتقد أن الكثير من الناس نظروا إلى موسيقى الروك والهيب هوب 1015 00:48:00,574 --> 00:48:02,741 مثل هذه الأشياء التي يمكن في الواقع 1016 00:48:02,824 --> 00:48:04,574 تحدث فرقاً في العالم- 1017 00:48:06,198 --> 00:48:08,699 لقد كان زلزالا مفاجئا 1018 00:48:08,782 --> 00:48:10,949 في ثقافة الروك أند رول والبوب 1019 00:48:11,032 --> 00:48:14,741 حيث يريد الأولاد والبنات تكافؤ الفرص ، 1020 00:48:14,824 --> 00:48:18,282 إذاً لديك كورت في ثوب ، والانحناء بين الجنسين- 1021 00:48:18,365 --> 00:48:19,615 لديك الشغب جيرل ، 1022 00:48:19,699 --> 00:48:22,240 لديك ثاني أكثر الفرق صلة 1023 00:48:22,323 --> 00:48:24,073 في ذلك العقد ، بيستي بويز ، 1024 00:48:24,157 --> 00:48:27,782 النضج والإعتذار عن التمييز الجنسي وكراهية النساء- 1025 00:48:27,866 --> 00:48:30,615 خاصة فيما يتعلق بتمكين الفتيات مثلهن 1026 00:48:30,699 --> 00:48:32,866 وأن تكون واثقًا من نفسها ، كما تعلم- 1027 00:48:32,949 --> 00:48:34,907 إذا تمكنا من المساعدة في ذلك ، فقد كان ذلك رائعًا- 1028 00:48:34,991 --> 00:48:37,907 وفوق كل ذلك ، لديك هذا الجيل 1029 00:48:37,991 --> 00:48:40,699 من الشباب الذين حقًا ، 1030 00:48:40,782 --> 00:48:44,157 لأول مرة ، تمت تربيته من قبل الأمهات 1031 00:48:44,240 --> 00:48:47,782 التي نشأت خلال الموجة النسوية الأولى الحقيقية ، 1032 00:48:47,866 --> 00:48:49,866 أو ترعرعت على يد أمهات عازبات ، 1033 00:48:49,949 --> 00:48:51,490 وهكذا شعرت نوعًا ما 1034 00:48:51,574 --> 00:48:54,240 أنه كان هناك هذا التكافؤ غير المسبوق 1035 00:48:54,323 --> 00:48:57,699 في هذا الجيل بين الأولاد والبنات- 1036 00:48:57,782 --> 00:49:00,949 ♪ 1037 00:49:01,032 --> 00:49:04,198 لكن بعد قولي هذا ، كان الجرونج قصيرًا جدًا- 1038 00:49:04,282 --> 00:49:08,365 أصبحت سلعة وتسويقها بسرعة- 1039 00:49:08,449 --> 00:49:11,282 هذه الطاقة السلبية تجعلني أقوى- 1040 00:49:11,365 --> 00:49:14,907 لن نتراجع - هذه الفرقة لا يمكن إيقافها 1041 00:49:14,991 --> 00:49:17,115 ثم في أبريل 1994 ، 1042 00:49:17,198 --> 00:49:19,073 عندك وفاة كورت كوبين- 1043 00:49:19,157 --> 00:49:23,949 ذهب الأمل الذي كان لدى الناس في أوائل التسعينيات- 1044 00:49:24,032 --> 00:49:28,365 ثم إنتقلت مثل الثقافة من التقدمية إلى العدوانية- 1045 00:49:28,449 --> 00:49:32,741 لقد تحولت من شاملة إلى عنيفة وكراهية للنساء- 1046 00:49:32,824 --> 00:49:36,157 بصراحة ، وقد يبدو هذا مفرطًا في التبسيط واللامعان ، 1047 00:49:36,240 --> 00:49:38,949 لكنه كان مالًا - كما تعلمون ، العلامات الرئيسية 1048 00:49:39,032 --> 00:49:43,198 محطات الصخور البديلة ، إم تى في ، سبين ، رولينج ستون 1049 00:49:43,282 --> 00:49:47,198 فجأة ، أدركوا أنهم كسبوا المزيد من المال 1050 00:49:47,282 --> 00:49:49,490 لأنه تم توسيع ديموغرافيتهم- 1051 00:49:50,449 --> 00:49:52,866 بدأت ذروتنا حوالي عام 99 - 1052 00:49:52,949 --> 00:49:55,198 هذا عندما ظهر معدن نو أيضًا- 1053 00:49:55,282 --> 00:49:59,574 لذلك كنا جميعًا نفجر نوعًا ما في نفس الوقت بالضبط- 1054 00:49:59,657 --> 00:50:03,365 لكن بعد الجرونج ، تعرف أين ولدت كريد ، 1055 00:50:03,449 --> 00:50:07,073 كان لدينا حقًا ما نقوله وكنا ننظر إلى الداخل ، 1056 00:50:07,157 --> 00:50:10,949 حقًا للتعبير عن مشاعر الإحباط هذه ، 1057 00:50:11,032 --> 00:50:14,782 ذلك الوقت في حياتنا حيث النظرة المثالية 1058 00:50:14,866 --> 00:50:19,032 الذي كان لدينا من العالم تم سحقه وانهيار- 1059 00:50:19,115 --> 00:50:22,073 وبعد ذلك ، أخذ المعدن الجديد خطوة إلى الأمام 1060 00:50:22,157 --> 00:50:24,240 بقلقه ، هذا العدوان- 1061 00:50:24,323 --> 00:50:27,240 أصبحت لسان حال الجيل 1062 00:50:27,323 --> 00:50:29,991 إلى جانب السذاجة ، والتبجح 1063 00:50:30,073 --> 00:50:32,240 يتحدث القمامة ، أن تكون متمردًا 1064 00:50:32,323 --> 00:50:34,699 وأعتقد أن هذا هو سبب إرتباطه- 1065 00:50:34,782 --> 00:50:36,949 كان هناك أيضًا ذلك الخوف الأساسي 1066 00:50:37,032 --> 00:50:40,949 من المجهول - القلق والقلق المرتبط بهما 1067 00:50:41,032 --> 00:50:42,282 مع عدم المعرفة 1068 00:50:42,365 --> 00:50:44,157 ماذا كان سيحدث في ذلك الوقت 1069 00:50:44,240 --> 00:50:45,449 من آلاف السنين الجديدة- 1070 00:50:45,532 --> 00:50:49,824 وكان الناس بحاجة إلى طريقة ما لإستنفاذ تلك الطاقة 1071 00:50:49,907 --> 00:50:53,907 وأعتقد أن هذا النوع من الموسيقى قدم السيارة المثالية 1072 00:50:53,991 --> 00:50:56,699 ليقول الناس ، كما "تعلمون ، "اللعنة- 1073 00:50:57,490 --> 00:50:58,699 أنت تعرف هؤلاء الفنانين ، 1074 00:50:58,782 --> 00:51:01,032 لقد إستغلوا شيئًا حقيقيًا جدًا 1075 00:51:01,115 --> 00:51:04,449 وشيء تم دفعه للأسفل نوعًا ما 1076 00:51:04,532 --> 00:51:06,407 في الجزء الأول من العقد- 1077 00:51:06,490 --> 00:51:09,073 ولذا لا أعتقد بالضرورة 1078 00:51:09,157 --> 00:51:12,615 التي تتصرف مثل كورن أو ليمب بزكيت 1079 00:51:12,699 --> 00:51:14,741 كانوا يثيرون شيئًا ما في الثقافة 1080 00:51:14,824 --> 00:51:17,115 لم يكن هناك بالفعل- 1081 00:51:17,198 --> 00:51:20,157 ♪ 1082 00:51:20,240 --> 00:51:22,657 كانوا يكرهون لاعبو الإسطوانات ويحبون الإنترنت- 1083 00:51:22,741 --> 00:51:24,782 كانوا معروفين بإسم "معطف خندق المافيا" ، 1084 00:51:24,866 --> 00:51:26,657 السؤال هو لماذا لا أحد يعرف 1085 00:51:26,741 --> 00:51:27,824 تحولوا إلى عنف شديد- 1086 00:51:27,907 --> 00:51:29,699 وبدأوا ، مثل ، في التفجير 1087 00:51:29,782 --> 00:51:31,782 وإطلاق النار على الجميع في الكافيتريا- 1088 00:51:31,866 --> 00:51:33,991 هم مجموعة من الأطفال المحرومين 1089 00:51:34,073 --> 00:51:35,407 التي هددت بالإنتقام 1090 00:51:35,490 --> 00:51:37,449 في الماضي كان الأطفال يسخرون منهم- 1091 00:51:37,532 --> 00:51:39,490 ♪ 1092 00:51:39,574 --> 00:51:41,866 ثلاثة أشهر فقط ، قبل وودستوك 99 1093 00:51:41,949 --> 00:51:45,073 وقع إطلاق النار على المدرسة في كولومبين- 1094 00:51:45,157 --> 00:51:48,032 وهو فعل عنف شديد ، 1095 00:51:48,115 --> 00:51:50,115 لكني أعتقد أنه مثال للناس 1096 00:51:50,198 --> 00:51:52,449 الذين يكافحون حقًا ليُنظر إليهم- 1097 00:51:52,532 --> 00:51:54,574 ونواصل إبلاغنا عن التأثيرات المسببة للتآكل 1098 00:51:54,657 --> 00:51:57,824 لعالم الموسيقى الشعبية لدى بعض الأطفال الأمريكيين- 1099 00:51:57,907 --> 00:52:00,365 نحن نعلم الآن أن أحدهم نشر أيضًا 1100 00:52:00,449 --> 00:52:02,157 كلمات عنيفة على الإنترنت- 1101 00:52:02,240 --> 00:52:05,198 أعتقد أن إلقاء اللوم على الفنانين والموسيقيين 1102 00:52:05,282 --> 00:52:07,657 صانعو الأفلام - إنها مجرد مناورات سياسية 1103 00:52:07,741 --> 00:52:11,240 وطريقة سهلة لتضليل عينيك هنا 1104 00:52:11,323 --> 00:52:12,532 عندما تكون المشاكل الحقيقية 1105 00:52:12,615 --> 00:52:16,657 أصعب بكثير وتتطلب البحث فيها- 1106 00:52:16,741 --> 00:52:21,615 أعتقد أنه إذا كان أي شخص مثل هتلر أو موسوليني على قيد الحياة الآن ، 1107 00:52:21,699 --> 00:52:23,282 يجب أن يكونوا نجوم موسيقى الروك- 1108 00:52:31,532 --> 00:52:32,866 مرحبًا ، ما الأمر؟ 1109 00:52:32,949 --> 00:52:34,365 - هل نحن بخير؟ - نعم 1110 00:52:34,449 --> 00:52:36,407 -كل شيء يسير على ما يرام؟ -كل شيء يسير يا رجل عظيم- 1111 00:52:36,490 --> 00:52:38,282 كنا نتسكع مع بوف أب هناك ، يا رجل- 1112 00:52:38,365 --> 00:52:40,657 - إنه رجل رائع- يو ، دى- 1113 00:52:40,741 --> 00:52:42,699 - ما الأمر ، كيف حالك؟ - ما الأمر يا رجل؟ 1114 00:52:42,782 --> 00:52:44,907 ♪ 1115 00:52:44,991 --> 00:52:48,240 السبت 24 تموز (يوليو) 1999- 1116 00:52:48,323 --> 00:52:49,699 يوم مشغول- 1117 00:52:49,782 --> 00:52:52,490 عدت للتو إلى الخيمة لبعض البحث والتطوير- 1118 00:52:52,574 --> 00:52:55,907 رأينا في هذا الترتيب هيب مأساوي ، 1119 00:52:55,991 --> 00:52:57,365 أنا أعرف لماذا يفعلون ذلك بشكل جيد ، 1120 00:52:57,449 --> 00:52:59,741 يحضرون كندا إلى جميع عروضهم- 1121 00:52:59,824 --> 00:53:01,907 كيد روك ، سأحصل على هذا الألبوم- 1122 00:53:01,991 --> 00:53:04,490 كان يعزف على كل آلة موسيقية أثناء كل أغنية- 1123 00:53:04,574 --> 00:53:05,741 تلك الصخور- 1124 00:53:05,824 --> 00:53:08,991 ويكليف جان واللاجئ أول ستارز- 1125 00:53:09,073 --> 00:53:11,449 أتذكر ما قلته عن والدة شخص ما مرة ، 1126 00:53:11,532 --> 00:53:13,615 شيء عن شيء جميل أن أقوله؟ 1127 00:53:14,699 --> 00:53:18,157 عد الغربان ، ليست هي نفسها تعيش ، لكنها ليست سيئة- 1128 00:53:18,240 --> 00:53:21,032 ديف ماثيوز ، لا شيء يجب أن يقال- 1129 00:53:23,157 --> 00:53:25,907 غارقة حذائي مرتين- أوه ، حسنًا- 1130 00:53:25,991 --> 00:53:29,198 الآن لبناء القوة ، لأنني ذاهب إلى الحفرة- 1131 00:53:30,866 --> 00:53:33,866 الهيبيون يدقون على الطبول على الطريق- 1132 00:53:33,949 --> 00:53:35,282 اللعين الهيبيين 1133 00:53:40,115 --> 00:53:42,574 إذن كانت هناك دوائر القمامة هذه- 1134 00:53:42,657 --> 00:53:45,407 لم أرى شيئًا من هذا القبيل في حياتي- 1135 00:53:51,157 --> 00:53:54,615 ستجد أكثر الشخصيات جنونًا 1136 00:53:54,699 --> 00:53:56,866 فقط يطرقون على أي شيء يمكنهم العثور عليه- 1137 00:53:59,240 --> 00:54:01,699 طوال اليوم طوال عطلة نهاية الأسبوع ، 1138 00:54:01,782 --> 00:54:04,073 مجموعة من الناس أخذوا صناديق القمامة 1139 00:54:04,157 --> 00:54:05,991 وقلبوهما وضربا 1140 00:54:06,073 --> 00:54:07,240 عليهم بإستمرار- 1141 00:54:07,323 --> 00:54:09,824 ليس في الإيقاع فقط ضجيجا وضجيجا وضجعا- 1142 00:54:09,907 --> 00:54:11,949 وإعتقدنا أنه كان نوعًا ما مضحكًا 1143 00:54:12,699 --> 00:54:13,907 لكننا إعتقدنا أيضًا ، 1144 00:54:13,991 --> 00:54:16,157 حسنًا ، أتساءل من سيضع علب القمامة هذه 1145 00:54:16,240 --> 00:54:18,490 مرة أخرى وإعادتهم إلى حيث كانوا- 1146 00:54:18,574 --> 00:54:21,782 تسعة وستون ، 94 ، ملصق لـ 99 - 1147 00:54:22,574 --> 00:54:23,699 أي شخص آخر؟ 1148 00:54:42,741 --> 00:54:45,866 -أعلى هنا ويمكنك القيام بذلك 1149 00:55:04,073 --> 00:55:08,490 يوم السبت ، يمكنك أن ترى أننا ، كمجموعة 1150 00:55:08,574 --> 00:55:10,949 نوع من الإساءة للمكان- 1151 00:55:11,032 --> 00:55:15,198 لديك الكثير من الناس ، ليس لديك أوعية كافية- 1152 00:55:15,282 --> 00:55:18,532 لذا ، كما تتوقع ، رحلة تخييم ، الكثير من بو 1153 00:55:18,615 --> 00:55:21,282 العرق والطين والقمامة في كل مكان- 1154 00:55:21,365 --> 00:55:23,115 البراز ، أنت تعلم أنه لم يكن جيدًا- 1155 00:55:23,198 --> 00:55:25,532 لم يكن جيدًا- الكثير منه ، كما تعلم- 1156 00:55:25,615 --> 00:55:29,240 كل ليلة كنت أنام على كومة من علب البيتزا- 1157 00:55:29,323 --> 00:55:31,157 كانت علب البيتزا ذات سطح جيد جدًا 1158 00:55:31,240 --> 00:55:34,741 للنوم لأن علب البيتزا بيضاء وهي مهمة لأنها بيضاء 1159 00:55:34,824 --> 00:55:36,991 يمكنك معرفة ما إذا كان قد تم التبول عليها أم لا 1160 00:55:37,073 --> 00:55:39,073 لأن كل سطح مستو كان موجودًا 1161 00:55:39,157 --> 00:55:42,824 التبول جيدًا بحلول مساء الجمعة- 1162 00:55:43,991 --> 00:55:45,407 الإستحمام ، لم أرغب في جزء 1163 00:55:45,490 --> 00:55:47,073 من تلك الأشياء حقًا منذ اليوم الأول- 1164 00:55:47,157 --> 00:55:49,741 كان لديهم في الأساس دش مشترك واحد كبير ، 1165 00:55:49,824 --> 00:55:51,907 مثل واحدة للنساء وواحدة للرجال- 1166 00:55:51,991 --> 00:55:55,866 عندما ذهبنا إلى هناك ، كان الماء مثل الساق حتى عمق الركبة ، 1167 00:55:55,949 --> 00:55:58,449 لذلك فأنت ببساطة تستحم بالقذارة- 1168 00:55:58,532 --> 00:56:00,365 ثم ، كان دش النساء بجوار حمامنا ، 1169 00:56:00,449 --> 00:56:02,240 مفصولة أيضًا بقماش القنب- 1170 00:56:02,323 --> 00:56:04,365 لذلك ، كان هناك مثل الرجال مثل 1171 00:56:04,449 --> 00:56:06,198 سحب القنب مرة أخرى ، مثل النظر إلى النساء 1172 00:56:06,282 --> 00:56:07,824 الذين كانوا يستحمون في المنزل المجاور- 1173 00:56:08,741 --> 00:56:10,365 لم أستحم هناك- 1174 00:56:10,449 --> 00:56:13,490 لقد رأيت بالتأكيد أن هناك زخات المطر 1175 00:56:13,574 --> 00:56:16,782 ولم يكن مرتاحًا لذلك- 1176 00:56:16,866 --> 00:56:18,866 هذا لا يبدو أنه مكان آمن- 1177 00:56:19,824 --> 00:56:21,323 ♪ 1178 00:56:21,407 --> 00:56:24,407 لقد ذكرك الموقع بأنه مثل مخيم للاجئين 1179 00:56:24,490 --> 00:56:25,866 من الأفلام- 1180 00:56:27,323 --> 00:56:29,907 كان هناك نوع من المعركة الكبيرة 1181 00:56:29,991 --> 00:56:31,782 وكان هناك فقط قمامة في كل مكان ، 1182 00:56:31,866 --> 00:56:34,115 لذلك رأيت للتو هذا الإنهيار 1183 00:56:34,198 --> 00:56:37,449 لكل من البنية والكياسة- 1184 00:56:38,532 --> 00:56:40,449 أيضا ، كان الأمر ممتعا فقط 1185 00:56:40,532 --> 00:56:43,282 لأن الأمن في وودستوك 99 1186 00:56:43,365 --> 00:56:45,323 كان وحشًا مختلفًا قليلًا- 1187 00:56:45,407 --> 00:56:47,240 يمكنك فقط أن تقول ، 1188 00:56:47,323 --> 00:56:49,574 فقط من التفاعلات معهم 1189 00:56:49,657 --> 00:56:53,532 أنهم لم يتصرفوا مثل حراس الأمن المعتادين- 1190 00:56:53,615 --> 00:56:54,866 كيف كانت وظيفتك اللعينة؟ 1191 00:56:54,949 --> 00:56:57,157 وقت رائع يا رجل هل كان لطيفا؟ هل حصلت على كس؟ 1192 00:56:57,240 --> 00:56:59,699 هل إستخدمت هذا التمرير هناك للحصول على بعض الهرة؟ 1193 00:56:59,782 --> 00:57:01,032 نعم فعلت -هل فعلت؟ 1194 00:57:01,115 --> 00:57:03,323 -نعم فعلت -أكرهك- أنا غيور 1195 00:57:03,407 --> 00:57:05,824 كانت الغالبية العظمى منهم يفعلون ما يفعلونه 1196 00:57:05,907 --> 00:57:06,949 الذي أرادوه- 1197 00:57:07,032 --> 00:57:09,407 لم ينجح الأمن حقًا مع أي شخص آخر- 1198 00:57:12,574 --> 00:57:15,449 ♪ ♪ 1199 00:57:22,741 --> 00:57:28,490 ♪ بلغ عمر رجل عجوز 98 ♪ 1200 00:57:28,574 --> 00:57:34,532 ربح اليانصيب وتوفي في اليوم التالي ♪ 1201 00:57:34,615 --> 00:57:37,866 ♪ إنها ذبابة سوداء ♪ 1202 00:57:37,949 --> 00:57:40,490 ♪ في شاردونيه ♪ 1203 00:57:40,574 --> 00:57:43,490 إنه عفو عن المحكوم عليهم بالإعدام 1204 00:57:43,574 --> 00:57:46,032 ♪ بعد فوات الأوان بدقيقتين ♪ 1205 00:57:46,115 --> 00:57:51,615 ♪ أليس من السخرية ألا تعتقد ذلك؟ ♪ 1206 00:57:51,699 --> 00:57:57,574 ♪ إنه مثل المطر في يوم زفافك ♪ 1207 00:57:57,657 --> 00:58:00,699 ♪ إنها رحلة مجانية ♪ 1208 00:58:00,782 --> 00:58:02,782 ♪ عندما تكون قد دفعت بالفعل ♪ 1209 00:58:02,866 --> 00:58:04,699 بالتأكيد شعرت وودستوك 99 1210 00:58:04,782 --> 00:58:07,574 كان يفتقر إلى الشعور المتماسك- 1211 00:58:07,657 --> 00:58:11,073 هل كان ذلك بسبب ، بكل صدق ، جنرال إكسرز والجيل القادم 1212 00:58:11,157 --> 00:58:13,449 حقًا لم أكن أحارب أي شيء 1213 00:58:13,532 --> 00:58:16,824 لكننا أردنا أن نشعر بالغضب وأردنا أن نكون عميقين- 1214 00:58:16,907 --> 00:58:18,574 أعتقد أن الشيء الوحيد الذي كنا نحاربه حقًا 1215 00:58:18,657 --> 00:58:20,782 ألا نشعر أن لدينا هدفًا- 1216 00:58:20,866 --> 00:58:23,741 كما تعلم ، الأوقات الصعبة تحفزك- 1217 00:58:23,824 --> 00:58:26,323 يحفزك حول سبب- 1218 00:58:27,365 --> 00:58:29,741 لكن وودستوك 99 تبدو وكأنها فقط 1219 00:58:29,824 --> 00:58:32,824 كانت تحاول إستعادة لحظة حنين 1220 00:58:32,907 --> 00:58:35,615 جنبًا إلى جنب مع الطابع التجاري ونوع من الرسملة 1221 00:58:35,699 --> 00:58:37,907 ومحاولة تعظيم الأرباح ، ولكن لا تملك 1222 00:58:37,991 --> 00:58:40,866 غرض حقيقي روحي للعرض- 1223 00:58:40,949 --> 00:58:46,115 ♪ إنه مثل المطر في يوم زفافك ♪ 1224 00:58:46,198 --> 00:58:48,240 إتخذ شخص ما قرارًا بشأن هذه التشكيلة ، 1225 00:58:48,323 --> 00:58:50,407 مثل ، سيكون لدينا مجموعة من الأشرطة المعدنية هنا 1226 00:58:50,490 --> 00:58:52,907 وسنحصل أيضًا ، كما تعلمون ، جويل وشيريل كرو- 1227 00:58:52,991 --> 00:58:56,574 ♪ نصيحة أنك لم تأخذها ♪ 1228 00:58:56,657 --> 00:58:57,949 ليس لدي فكرة عما ذهب 1229 00:58:58,032 --> 00:59:01,115 في عمليات التفكير للمروجين 1230 00:59:01,198 --> 00:59:04,657 في حجز ثلاث أعمال نسائية فقط- 1231 00:59:04,741 --> 00:59:08,365 لم أفكر بأي شكل من الأشكال فيما يتعلق بالذكور والإناث- 1232 00:59:08,449 --> 00:59:11,615 إما أن تكون فرقة روك أو أن تكون لديك الكاريزما 1233 00:59:11,699 --> 00:59:12,866 لتكون قادرًا على سحبها- 1234 00:59:12,949 --> 00:59:15,907 لم نقول إنه يجب أن يكون هناك عدد إكس من الأفعال الأنثوية- 1235 00:59:15,991 --> 00:59:19,198 لقد حجزنا من إعتقدنا أنه ينتمي إليه- 1236 00:59:19,282 --> 00:59:21,032 يبدو أنه كان إختيارًا متعمدًا 1237 00:59:21,115 --> 00:59:23,991 لأن كل إمرأة في يوم مختلف من المهرجان- 1238 00:59:24,073 --> 00:59:29,365 كان الأمر كما لو كان هناك حصة للإستروجين في وودستوك 99 - 1239 00:59:29,449 --> 00:59:32,365 السبت ، أتذكر مشاهدة ألانيس موريسيت 1240 00:59:32,449 --> 00:59:35,282 والشعور بالتفاقم من الجمهور ، 1241 00:59:35,365 --> 00:59:37,490 القلق الحرفي يتصاعد في الحشد- 1242 00:59:37,574 --> 00:59:39,157 ثم رأيت ما كان على الفاتورة 1243 00:59:39,240 --> 00:59:41,323 لبقية الليل الذي كان على التوالي ، 1244 00:59:41,407 --> 00:59:42,866 ليمب بيزكيت ، الغضب ضد الآلة 1245 00:59:42,949 --> 00:59:45,741 ميتاليكا- هذا كثير من العدوان 1246 00:59:45,824 --> 00:59:50,866 ♪ أليس من السخرية ألا تعتقد ذلك؟ ♪ 1247 00:59:50,949 --> 00:59:56,907 ♪ قليل من السخرية نعم ، أعتقد حقًا ♪ 1248 00:59:59,824 --> 01:00:02,574 - شكرًا جزيلاً لكم جميعًا - أحبكم 1249 01:00:02,657 --> 01:00:06,157 كثيرًا- أتمنى لك ليلة سعيدة 1250 01:00:06,240 --> 01:00:07,907 بارك الله فيكم جميعا- 1251 01:00:11,449 --> 01:00:12,699 كيف حالك؟ 1252 01:00:12,782 --> 01:00:15,490 - جيد - كيف الحال؟ - وودستوك ، طفل- 1253 01:00:15,574 --> 01:00:17,032 نحن هنا - هل ترى ليمب بيزكيت؟ 1254 01:00:17,115 --> 01:00:18,991 سأذهب لرؤيته في وقت لاحق اليوم؟ 1255 01:00:19,073 --> 01:00:21,824 كان هناك الكثير من الضجيج حول ليمب بيزكيت- 1256 01:00:21,907 --> 01:00:26,490 ربما كانت ذروة حياتهم المهنية وقد أحببتها- 1257 01:00:26,574 --> 01:00:28,824 بدت وكأنني فريد دورست ، 1258 01:00:28,907 --> 01:00:30,949 وكنت على إستعداد لأن أكون جزءًا منه 1259 01:00:31,032 --> 01:00:32,991 ولم أستطع إنتظار عرضهم- 1260 01:00:33,073 --> 01:00:34,323 نحن هنا على إم تى في- 1261 01:00:34,407 --> 01:00:36,449 ونحن جاهزون من أجلك يا وودستوك- 1262 01:00:36,532 --> 01:00:38,198 أنا هنا لأرى ليمب بيزكيت- 1263 01:00:38,282 --> 01:00:41,365 في الصباح الذي سبق عرضهم ، كنت على قناة إم تى في 1264 01:00:41,449 --> 01:00:43,782 موسيقى الراب كلمات ليمب بيزكيت مع حشد خلفي- 1265 01:00:43,866 --> 01:00:46,866 وبدأت للتو في القول ، لقد فعلت كل شيء من أجل نوكي- 1266 01:00:46,949 --> 01:00:48,198 هيا- يا مبتدئ 1267 01:00:48,282 --> 01:00:50,407 تعال ، حتى تتمكن من أخذ ملف تعريف الإرتباط وإلصاقه بـ- 1268 01:00:50,490 --> 01:00:51,615 - المؤخرة- تمسّك بها 1269 01:00:51,699 --> 01:00:53,490 -مؤخرتك- إلصقها 1270 01:00:53,574 --> 01:00:55,782 الناس يصرخون ، إلصقوا الأمر 1271 01:00:55,866 --> 01:00:58,657 إلصقها بمؤخرتك ، إلصقها بمؤخرتك- 1272 01:00:58,741 --> 01:01:00,574 هذا فريد من ليمب بيزكيت- 1273 01:01:00,657 --> 01:01:02,198 دعنا نكتشف من نحن 1274 01:01:02,282 --> 01:01:05,407 على صوت فائق هذا الأحد الساعة 10: 00 - بأنك- 1275 01:01:05,490 --> 01:01:07,991 ليمب بيزكيت ، فنان إم تى في الضخم في ذلك الوقت- 1276 01:01:08,073 --> 01:01:10,323 نوكي- سُحق 1277 01:01:11,365 --> 01:01:12,907 أنت تعرف في أي وقت نرتديها 1278 01:01:12,991 --> 01:01:15,824 أو استضافتهم كضيوف أو أيًا كان ما سيقيمه جيدًا- 1279 01:01:15,907 --> 01:01:17,240 الآن ، لدينا أداء آخر 1280 01:01:17,323 --> 01:01:19,407 من ليمب بيزكيت الذي لديه ألبوم رائع سيصدر في- 1281 01:01:19,490 --> 01:01:21,407 كانت علاقة متبادلة المنفعة بين الاثنين- 1282 01:01:21,490 --> 01:01:24,574 نعم ، مثل إم تى في وليمب بيزكيت كانتا مترادفتان تمامًا 1283 01:01:24,657 --> 01:01:26,157 بدا في 1999- 1284 01:01:26,240 --> 01:01:29,407 وهذا أحد أكبر الصعودات 1285 01:01:29,490 --> 01:01:33,073 لفرقة من هذا العيار الذي رأيته منذ وقت طويل- 1286 01:01:33,157 --> 01:01:35,365 تريد الأسوأ؟ 1287 01:01:36,782 --> 01:01:38,532 حسنًا ، لقد حصلت على الأسوأ- 1288 01:01:39,490 --> 01:01:42,032 الواحد ، الوحيد- 1289 01:01:43,741 --> 01:01:46,657 ليمب بيزكيت- 1290 01:01:48,532 --> 01:01:51,615 قبل أن يصعدوا إلى المسرح ، نظرت حولي 1291 01:01:51,699 --> 01:01:55,323 ولم أرى الكثير من الناس من قبل- 1292 01:01:57,240 --> 01:01:58,824 في هذه اللحظة ، شعرت ، يا رجل 1293 01:01:58,907 --> 01:02:00,907 نشاهد شيئًا مميزًا هنا- 1294 01:02:00,991 --> 01:02:04,073 وكانت الحشود موزة سخيفًا بالنسبة لهم- 1295 01:02:04,157 --> 01:02:07,282 بحلول اليوم الثاني ، كان الناس مثل السكارى قليلاً 1296 01:02:07,365 --> 01:02:10,532 سخونة قليلاً ، وغاضبة قليلاً- 1297 01:02:10,615 --> 01:02:12,699 ثم خرج عازف باس ليمب بيزكيت 1298 01:02:12,782 --> 01:02:15,782 وكان فقط يعطي الجميع إصبعه الأوسط المزدوج- 1299 01:02:15,866 --> 01:02:20,282 الآن ، كان هذا نوعًا من الأجواء التي بدأ بها ليمب بيزكيت ، 1300 01:02:20,365 --> 01:02:21,907 ثم تدخل فريد دورست- 1301 01:02:23,365 --> 01:02:25,532 هذا هو 1999 ، موظر- 1302 01:02:27,574 --> 01:02:29,032 خذ بيركنستوكس الخاص بك 1303 01:02:29,115 --> 01:02:30,782 وإلصقهم بمؤخرتك اللعينة- 1304 01:02:33,741 --> 01:02:34,949 تم ضخ الناس للتو- 1305 01:02:35,032 --> 01:02:38,866 كان لديهم الكثير من الطاقة ، مثل طلاب الكلية- 1306 01:02:39,782 --> 01:02:40,741 الرجال البيض الكلية ، 1307 01:02:40,824 --> 01:02:42,157 بدا الأمر وكأن هذا كان الحشد ، 1308 01:02:42,240 --> 01:02:45,699 تمامًا مثل الأبيض الغاضب ، طلاب كلية الأخوة- 1309 01:02:45,782 --> 01:02:48,615 وكان ذلك عندما أدركت أنني كنت من النوع 1310 01:02:48,699 --> 01:02:52,073 من التركيبة السكانية المثالية لشركة وودستوك لتسويقها- 1311 01:02:52,157 --> 01:02:55,157 كنت مثل الشخص المحدد الذي يريدون الذهاب إليه- 1312 01:02:57,907 --> 01:02:59,157 المهرجان النموذجي 1313 01:02:59,240 --> 01:03:01,991 لديها العديد من المجموعات المختلفة- تميل إلى الذهاب 1314 01:03:02,073 --> 01:03:05,323 لأنواع مختلفة وقواعد معجبين مختلفة 1315 01:03:05,407 --> 01:03:08,782 وأيا كان- يبدو أن هذا يهدف مباشرة 1316 01:03:08,866 --> 01:03:14,115 عند أكثر من يبلغ 24 عامًا من الغضب في حياتك- 1317 01:03:14,198 --> 01:03:16,157 - كيد روك ، هل ستشاهد كيد روك؟ ناه ، الإخوة- 1318 01:03:16,240 --> 01:03:19,157 أنا ذاهب للتحقق من ليمب بيزكيت اللعين ، 1319 01:03:19,240 --> 01:03:21,115 الغضب ، ميتاليكا ، إخوانه- 1320 01:03:21,198 --> 01:03:25,532 عندما يكون لديك حشد متحمس ، مخمور 1321 01:03:25,615 --> 01:03:28,032 حار ، والآن أنت تعطيهم فرقة 1322 01:03:28,115 --> 01:03:31,282 التي ساعدتهم على إطلاق تلك الطاقة ، 1323 01:03:32,240 --> 01:03:33,699 ما رأيك سيحدث؟ 1324 01:03:34,949 --> 01:03:37,282 مرحبًا ، دعني أطرح عليك سؤالًا شخصيًا- 1325 01:03:37,365 --> 01:03:40,282 كم من الناس هنا استيقظوا ذات صباح 1326 01:03:40,365 --> 01:03:43,240 وقررت للتو ، أنه لم يكن أحد تلك الأيام 1327 01:03:43,323 --> 01:03:45,032 وسوف تكسر بعض الهراء؟ 1328 01:03:49,407 --> 01:03:51,490 حسنًا ، هذا واحد منهم أيامكم- 1329 01:03:53,449 --> 01:03:55,866 حيث كل شيء سيء ، 1330 01:03:55,949 --> 01:03:58,032 وأنت فقط تريد كسر بعض الهراء- 1331 01:03:59,615 --> 01:04:00,657 أنت تحس بي؟ 1332 01:04:00,741 --> 01:04:03,198 دعونا نشعر به- 1333 01:04:03,282 --> 01:04:04,574 ♪ ♪ 1334 01:04:04,657 --> 01:04:05,991 ♪ إنه يوم واحد فقط من تلك الأيام 1335 01:04:06,073 --> 01:04:07,657 ♪ حيث لا تريد أن تستيقظ 1336 01:04:07,741 --> 01:04:09,949 ♪ كل شيء يمارس الجنس مع الجميع تمتص 1337 01:04:10,032 --> 01:04:12,741 ♪ أنت لا تعرف حقًا لماذا لكنك تريد أن تبرر ♪ 1338 01:04:12,824 --> 01:04:14,032 ♪ ريبين رأس شخص ما ♪ 1339 01:04:14,115 --> 01:04:16,741 ♪ لا يوجد إتصال بشري وإذا تفاعلت ♪ 1340 01:04:16,824 --> 01:04:17,991 ♪ حياتك متعاقد عليها 1341 01:04:18,073 --> 01:04:20,907 ♪ أفضل رهان لك هو الإبتعاد عن اللعين ♪ 1342 01:04:20,991 --> 01:04:22,407 ♪ إنه مجرد واحد من تلك الأيام 1343 01:04:22,490 --> 01:04:24,073 ♪ الأمر كله يتعلق بما يقول ، هي تقول - ♪ 1344 01:04:24,157 --> 01:04:26,949 لقد جعلوا الحشد مجنونًا ، لكن بحلول ذلك الوقت 1345 01:04:27,032 --> 01:04:28,907 كان الناس يتجولون في القرف والبول 1346 01:04:28,991 --> 01:04:31,615 لأن جميع الأواني المقلية اللعينة فاضت- 1347 01:04:31,699 --> 01:04:33,782 أصيبوا بالجفاف ، وفقدوا وعيهم- 1348 01:04:33,866 --> 01:04:35,907 كان الكثير من الناس لما المرافق 1349 01:04:35,991 --> 01:04:39,574 كان لديهم ، وبعد ذلك ، إنتقلت من هناك- 1350 01:04:39,657 --> 01:04:42,907 ♪ الأمر كله يتعلق بالقول ، تقول هراء ♪ 1351 01:04:44,323 --> 01:04:45,490 ♪ أعتقد أنه من الأفضل لك الإقلاع عن التدخين ♪ 1352 01:04:45,574 --> 01:04:48,157 وأنا أعلم أن لديه صورة يجب الحفاظ عليها 1353 01:04:48,240 --> 01:04:50,949 ويريدون ، مثل ، تقديم عرض ليمب بيزكيت المناسب- 1354 01:04:51,032 --> 01:04:56,407 لكن ، كما تعلم ، حتى إعلان تجاري للمشروبات الكحولية يقول 1355 01:04:56,490 --> 01:04:58,866 "من فضلك إشرب بمسؤولية" 1356 01:05:01,282 --> 01:05:03,532 حان الوقت للوصول إلى أعماق الداخل- 1357 01:05:05,073 --> 01:05:07,574 وخذ كل تلك الطاقة السلبية- 1358 01:05:10,073 --> 01:05:11,824 كل تلك الطاقة السلبية- 1359 01:05:13,949 --> 01:05:16,407 ودع هذا الهراء يخرج من نظامك اللعين- 1360 01:05:18,115 --> 01:05:21,782 لديك مشاكل مع فتيات ، لديك مشاكل صبي 1361 01:05:21,866 --> 01:05:25,615 لديك مشاكل الوالدين ، لديك مشاكل رئيسك 1362 01:05:25,699 --> 01:05:29,323 لديك مشاكل وظيفية ، لديك مشكلة معي 1363 01:05:29,407 --> 01:05:31,240 لديك مشكلة مع نفسك 1364 01:05:31,323 --> 01:05:33,866 حان الوقت لأخذ كل تلك الطاقة السلبية 1365 01:05:33,949 --> 01:05:35,741 ووضعها اللعنة بالخارج- 1366 01:05:37,741 --> 01:05:40,365 هل تشعر بي يا وودستوك؟ 1367 01:05:41,240 --> 01:05:42,949 حسنًا ، لنخرجها- 1368 01:05:44,407 --> 01:05:46,449 عندما تبدأ هذه الأغنية ، 1369 01:05:46,532 --> 01:05:48,365 أريدك أن تدخل 1370 01:05:50,032 --> 01:05:51,115 لك ذالك؟ 1371 01:05:54,866 --> 01:05:57,115 ♪ أشعر بالقرف ♪ 1372 01:05:57,198 --> 01:06:00,157 إقتراحي هو الحفاظ على مسافة وبُعد 1373 01:06:00,240 --> 01:06:02,365 ♪ لأنني الآن خطير 1374 01:06:02,449 --> 01:06:06,407 ♪ لقد شعرنا جميعًا بالقرف وعوملنا مثل القرف ♪ 1375 01:06:06,490 --> 01:06:09,866 ♪ كل هؤلاء الأغبياء الذين يريدون تصعيد 1376 01:06:09,949 --> 01:06:12,615 ♪ أتمنى أن تعرف أنني أحزم منشارًا ♪ 1377 01:06:12,699 --> 01:06:14,657 ♪ سأجلد مؤخرتك نيئة ♪ 1378 01:06:14,741 --> 01:06:16,657 ♪ وإذا إستمر يومي بهذه الطريقة ♪ 1379 01:06:16,741 --> 01:06:18,866 ♪ قد أكسر شيئًا ما الليلة ♪ 1380 01:06:18,949 --> 01:06:23,115 ♪ أحزم منشارًا وسأجلد مؤخرتك 1381 01:06:23,198 --> 01:06:24,991 ♪ وإذا إستمر يومي بهذه الطريقة ♪ 1382 01:06:25,073 --> 01:06:28,365 ♪ قد أكسر وجهك اللعين الليلة ♪ 1383 01:06:28,449 --> 01:06:30,282 ♪ أعطني شيئًا ♪ 1384 01:06:32,949 --> 01:06:34,615 ♪ أعطني شيئًا ♪ 1385 01:06:37,657 --> 01:06:39,365 ♪ أعطني شيئًا لكسر 1386 01:06:41,991 --> 01:06:44,157 ♪ كيف نوبة وجهك سخيف ♪ 1387 01:06:45,574 --> 01:06:47,407 ♪ أتمنى أن تعرف أنني أحزم منشارًا ♪ 1388 01:06:47,490 --> 01:06:49,615 ♪ ماذا - بالمنشار ♪ 1389 01:06:49,699 --> 01:06:52,240 ♪ ماذا - بالمنشار اللعين ♪ 1390 01:06:52,323 --> 01:06:53,991 ♪ ماذا ♪ 1391 01:06:54,657 --> 01:06:55,949 ♪ تعال واحصل عليه 1392 01:07:00,198 --> 01:07:01,407 هذا بعض الهراء الضيق هناك ، 1393 01:07:01,490 --> 01:07:03,490 الحشد يتصفحون على الخشب الرقائقي- 1394 01:07:04,991 --> 01:07:07,699 كان فريد دورست معتوه- 1395 01:07:07,782 --> 01:07:10,699 كان متحدياً تماماً بين الأغاني- 1396 01:07:10,782 --> 01:07:11,949 صعدنا إليه ، 1397 01:07:12,032 --> 01:07:14,824 أنت تعرف ، وقلت ، مهلاً ، تهدئة الأمور كما تعلم- 1398 01:07:15,824 --> 01:07:16,907 لقد فقد عقله- 1399 01:07:17,032 --> 01:07:19,032 لقد فقد عقله تمامًا- 1400 01:07:20,365 --> 01:07:22,866 اللعنة ، نحن ليمب بيزكيت- 1401 01:07:24,949 --> 01:07:27,991 هذا صحيح- اللعنة عليك أيضًا 1402 01:07:30,532 --> 01:07:32,198 حاول الناس إلقاء اللوم على فريد دورست- 1403 01:07:32,282 --> 01:07:33,615 لا أعتقد أنه يمكنك إلقاء اللوم على فريد دورست- 1404 01:07:33,699 --> 01:07:35,532 كان فريد دورست هو فريد دورست- 1405 01:07:35,615 --> 01:07:37,365 كان يفعل ما يريده الناس- 1406 01:07:37,449 --> 01:07:38,991 ♪ 1407 01:07:42,449 --> 01:07:44,907 عرض ليمب بيزكيت العادي ، لا يقفز 1408 01:07:44,991 --> 01:07:48,282 إلى الجمهور على قطعة من الخشب الرقائقي ، تمرر 1409 01:07:48,365 --> 01:07:50,490 وإستمري بالصراخ حطموا الأشياء ، حطموا الأشياء 1410 01:07:50,574 --> 01:07:52,449 كسر الأشياء- 1411 01:07:52,532 --> 01:07:56,115 لقد تسبب في الكثير من المتاعب - إنها معجزة لم يصب أحد بأذى 1412 01:07:56,198 --> 01:07:59,574 لأنه لا يزال لدينا يوم آخر- 1413 01:07:59,657 --> 01:08:01,323 كم كان الأمر مخيفًا بالنسبة لك هناك 1414 01:08:01,407 --> 01:08:02,699 عندما بدأوا في تمزيق ذلك المكان ، 1415 01:08:02,782 --> 01:08:04,365 عندما بدأوا في إزالة الخشب الرقائقي من الأبراج 1416 01:08:04,449 --> 01:08:05,949 -وأشياء؟ -يا إلهي 1417 01:08:06,032 --> 01:08:07,282 يا صاح ، هذا ليس خطأنا- 1418 01:08:08,741 --> 01:08:10,615 إنه يجعلني غاضبًا ، كما ترى ، أتورم 1419 01:08:10,699 --> 01:08:13,991 الآن - هذا يجعلني غاضبًا لأنهم يلوموننا 1420 01:08:14,073 --> 01:08:15,323 لطالما كانت موسيقى الروك هي الهروب ، 1421 01:08:15,407 --> 01:08:17,323 أعني ، مرحبًا ، أشعر بالإتصال بهذا الشخص 1422 01:08:17,407 --> 01:08:19,157 لأنه يمر بما مررت به ، 1423 01:08:19,240 --> 01:08:21,240 وإذا نجح في تجاوزها ، يمكنني تجاوزها- 1424 01:08:22,574 --> 01:08:25,532 لإلقاء اللوم على الفنانين ، أعتقد أنه من السهل جدًا- 1425 01:08:25,615 --> 01:08:27,991 لا نسأل أبدًا السؤال الوجودي الأعمق ، 1426 01:08:28,073 --> 01:08:30,657 لماذا يوجد الكثير من الشباب في أمريكا ، 1427 01:08:30,741 --> 01:08:32,407 لماذا هم غاضبون جدا؟ 1428 01:08:33,699 --> 01:08:36,115 من المريح جدًا القول ، 1429 01:08:36,198 --> 01:08:38,407 فرقة الروك العدوانية هذه - إنها غلطتهم 1430 01:08:38,490 --> 01:08:41,699 لكني أعتقد أنه إذا نظرت إلى ما كان يحدث في الثقافة 1431 01:08:41,782 --> 01:08:44,741 والعفن الذي كان يحدث في كثير من الأماكن ، 1432 01:08:45,407 --> 01:08:46,657 أكبر من معدن نو 1433 01:08:46,741 --> 01:08:48,323 وهي بالتأكيد أكبر من ليمب بيزكيت- 1434 01:08:55,449 --> 01:08:57,532 أعتقد أنه عندما ننظر إلى الوراء في عام 1999 ، 1435 01:08:57,615 --> 01:09:00,699 كان عالمًا من أعلى إلى أسفل وأعتقد بشكل عام ، 1436 01:09:00,782 --> 01:09:03,657 كان القرن العشرين حقبة من أعلى إلى أسفل- 1437 01:09:03,741 --> 01:09:05,991 ♪ ♪ 1438 01:09:09,323 --> 01:09:11,240 ♪ القتل بإسم 1439 01:09:11,323 --> 01:09:13,365 كان الأمر سهلاً للغاية بالنسبة للحكومة 1440 01:09:13,449 --> 01:09:15,949 أو الشركات أو من كان في السلطة 1441 01:09:16,032 --> 01:09:18,657 لإملاء الطريقة التي سيكون بها العالم- 1442 01:09:18,741 --> 01:09:19,949 ولم يكن هناك شيء حقًا 1443 01:09:20,032 --> 01:09:22,615 يمكن للشخص العادي أن يفعله لإيقافه- 1444 01:09:22,699 --> 01:09:25,407 ♪ بعض تلك القوى العاملة 1445 01:09:25,490 --> 01:09:28,282 ♪ هي نفسها التي تحرق الصلبان 1446 01:09:28,365 --> 01:09:31,198 من أكثر الأشياء إهانة 1447 01:09:31,282 --> 01:09:34,032 حول وودستوك 99 كان هؤلاء الرجال 1448 01:09:34,115 --> 01:09:36,407 الذين كانوا من بقايا الستينيات شعروا أن هذا شيء ما 1449 01:09:36,490 --> 01:09:39,741 التي يحتاجها جين إكس ، والتي نحتاجها بطريقة ما 1450 01:09:39,824 --> 01:09:43,198 تجربتنا الخاصة لما لديهم- 1451 01:09:43,282 --> 01:09:44,657 ♪ حرق الصلبان 1452 01:09:49,282 --> 01:09:50,782 ♪ القتل بإسم 1453 01:09:50,866 --> 01:09:52,866 فكرة الأجيال الأكبر سناً 1454 01:09:52,949 --> 01:09:56,198 إخضاع الأجيال الشابة للطريقة التي يرغبون بها 1455 01:09:56,282 --> 01:09:58,532 سيكون ، هل هذا شيء أمريكي- 1456 01:09:58,615 --> 01:10:00,782 وقبول تلك اللحظة الخاصة بك 1457 01:10:00,866 --> 01:10:03,866 من الصعب حقًا على الناس فهم- 1458 01:10:03,949 --> 01:10:06,782 وأنت تعرف الكثير مما لا يتم إنجازه في هذا البلد 1459 01:10:06,866 --> 01:10:09,198 لا يتم إنجازه لأن كبار السن 1460 01:10:09,282 --> 01:10:10,323 يخافون من الشباب- 1461 01:10:10,407 --> 01:10:12,282 ♪ الآن أنت تفعل ما قالوه لك 1462 01:10:12,365 --> 01:10:14,866 لم يكن أحد يسأل عن وودستوك آخر- 1463 01:10:14,949 --> 01:10:17,115 لم تكن هناك رغبة في ذلك- 1464 01:10:17,198 --> 01:10:19,741 بالنسبة لي هي النرجسية وإحترام الذات 1465 01:10:19,824 --> 01:10:24,282 من جيل طفرة المواليد الذي يستمر في التمسك به 1466 01:10:24,365 --> 01:10:26,907 إلى السلطة بكل طريقة في أمريكا- 1467 01:10:26,991 --> 01:10:29,282 إنه سياسي ، إنه إقتصادي ، إنه ثقافي- 1468 01:10:29,365 --> 01:10:31,240 مثل اللجام لم يتم قلبه- 1469 01:10:31,323 --> 01:10:34,574 لن يتم تسليمهم حتى يذهبون جميعًا على الأرجح- 1470 01:10:37,532 --> 01:10:39,866 ♪ تبا لك ، لن أفعل ما تقوله لي 1471 01:10:39,949 --> 01:10:42,282 ♪ تبا لك ، لن أفعل ما تقوله لي 1472 01:10:42,365 --> 01:10:45,198 في عام 1999 ، بدأت في رؤية حالات 1473 01:10:45,282 --> 01:10:48,323 حيث كانت ديناميكيات القوة تتغير في البلاد- 1474 01:10:48,407 --> 01:10:51,449 وكانت التكنولوجيا ستجعل الأمر مستحيلاً 1475 01:10:51,532 --> 01:10:54,365 لكي يستمر العالم على هذا النحو في القرن الجديد- 1476 01:10:54,449 --> 01:10:57,949 ♪ 1477 01:11:02,115 --> 01:11:04,032 ♪ مرحباً بكم في هاستينغز- 1478 01:11:04,115 --> 01:11:06,032 يتوجه معظمنا إلى متجر موسيقى 1479 01:11:06,115 --> 01:11:08,323 لشراء أقراص مضغوطة ، ولكن ليس مايك تشيسوورث- 1480 01:11:08,407 --> 01:11:11,574 يذهب إلى موقع نابستر دوت كوم ليحصل على كل الموسيقى التي يريدها 1481 01:11:11,657 --> 01:11:14,115 ولا يدفع ثمنها- 1482 01:11:14,198 --> 01:11:17,407 لسنوات كان لديك أشخاص أجبروا على الإنفاق 1483 01:11:17,490 --> 01:11:20,574 قيمة 18 دولارًا على قرص مضغوط عندما أرادوا أغنية واحدة فقط- 1484 01:11:20,657 --> 01:11:22,991 ولم يكن هناك حقًا ملاذ لهؤلاء الأشخاص- 1485 01:11:23,073 --> 01:11:27,032 لذلك ، عندما كان هناك أخيرًا وسيلة للتحايل 1486 01:11:27,115 --> 01:11:29,323 شركات التسجيلات على شكل نابستر- 1487 01:11:29,407 --> 01:11:31,741 أعتقد أن الناس يعرفون أنهم يسرقون الموسيقى 1488 01:11:31,824 --> 01:11:33,282 لكنهم لم يهتموا- 1489 01:11:33,365 --> 01:11:34,991 جزء مما نحاول القيام به هنا هو صنع 1490 01:11:35,073 --> 01:11:38,866 يفهم الناس أن ما يفعلونه غير قانوني- 1491 01:11:38,949 --> 01:11:41,115 لن أخوض في القضية الأخلاقية- 1492 01:11:42,866 --> 01:11:45,323 عندما جاء نابستر في عام 99 1493 01:11:45,407 --> 01:11:48,907 وبدا أنه سيغير الطريق بعمق 1494 01:11:48,991 --> 01:11:51,824 أن الموسيقى تم إنتاجها وبيعها وإستهلاكها ، 1495 01:11:51,907 --> 01:11:55,073 وما يعنيه ذلك بالنسبة للفنانين وتدفقات إيراداتهم ، 1496 01:11:55,157 --> 01:11:58,824 كان لارس أولريش رأي لا يحظى بشعبية كبيرة 1497 01:11:58,907 --> 01:12:00,615 أن هذا لم يكن جيدًا- 1498 01:12:00,699 --> 01:12:02,782 بدا الأمر وكأنه صوت رجل عجوز غريب الأطوار ، 1499 01:12:02,866 --> 01:12:04,741 كأنك لا تستطيع أن تقف في طريق التكنولوجيا- 1500 01:12:04,824 --> 01:12:06,782 مع كل الإحترام لارس وميتاليكا ، 1501 01:12:06,866 --> 01:12:10,449 أنا أنظر إلى نابستر كقوة تعود إلى الناس- 1502 01:12:10,532 --> 01:12:12,657 بالنسبة لي - أرى أنني أتذكر مرة أخرى 1503 01:12:12,741 --> 01:12:15,198 عندما كنت في ميتاليكا كنا نتاجر بالأشرطة- 1504 01:12:15,282 --> 01:12:17,240 هكذا إكتشفنا حتى العصابات- 1505 01:12:17,323 --> 01:12:20,782 لا أعلم ، لا أستطيع أن ألوم لارس على فعل الأشياء 1506 01:12:20,866 --> 01:12:21,991 ما يفعله- 1507 01:12:22,866 --> 01:12:26,198 هو - من يعرف لماذا يفعل الرجل ذلك؟ 1508 01:12:26,282 --> 01:12:28,240 أعني هل لديه ما يكفي من المال؟ 1509 01:12:28,323 --> 01:12:29,657 ربما حقاً؟ 1510 01:12:30,991 --> 01:12:32,907 أعني أنني لا أستطيع - عقلي مستمر 1511 01:12:32,991 --> 01:12:34,407 لا تقلها يا ديف ، لا تقلها يا ديف ، 1512 01:12:34,490 --> 01:12:35,741 لا تقل ذلك يا ديف- 1513 01:12:35,824 --> 01:12:38,741 وأنت ذاهب ، قلها ، ديف قلها ، ديف ، قلها ، ديف- 1514 01:12:44,240 --> 01:12:46,365 نحن ميتاليكا- 1515 01:12:48,365 --> 01:12:51,490 وهذا أفضل ما نفعله ، أيها اللعين- 1516 01:12:51,574 --> 01:12:54,866 ♪ ♪ 1517 01:13:05,198 --> 01:13:06,782 في تلك الليلة الثانية عندما ذهبنا أنا ودايف 1518 01:13:06,866 --> 01:13:09,115 لرؤية فريق ميتاليكا - لقد كان متحمسًا جدًا ، 1519 01:13:09,198 --> 01:13:10,615 وكان هناك الكثير جدًا ، مثل- 1520 01:13:10,699 --> 01:13:12,907 هذا هو ، هذا هو الهدف 1521 01:13:12,991 --> 01:13:15,991 هذا هو سبب وجودي هنا- سأدخل في حفرة موش- 1522 01:13:16,073 --> 01:13:17,365 هذا هو بلدي ايفرست- 1523 01:13:19,949 --> 01:13:22,282 لم أكن في حفرة مزرية من قبل- 1524 01:13:22,365 --> 01:13:25,407 كنت غير مرتاح قليلاً - والناس يتزلجون على الماء ، 1525 01:13:25,490 --> 01:13:27,657 وأنت نوعا ما مثل التعرض للركل في الرأس 1526 01:13:27,741 --> 01:13:29,198 وأيًا كان ، لكنه رائع- 1527 01:13:32,407 --> 01:13:34,490 لقد كان مكثفًا جدًا والناس يفعلون ذلك 1528 01:13:34,574 --> 01:13:36,532 أشياءهم في حفرة موش مثل إلقاء الناس حولها- 1529 01:13:36,615 --> 01:13:39,157 وستشعر وكأنك يمكن أن تُداس 1530 01:13:39,240 --> 01:13:40,699 ولن يهتم بك أحد- 1531 01:13:40,782 --> 01:13:42,365 ♪ 1532 01:13:43,949 --> 01:13:47,782 لقد كانت كتلة إنسانية غريبة حيث كانت مجرد بحر 1533 01:13:47,866 --> 01:13:51,115 وأنت تموج نوعًا ما في جميع الاتجاهات الأربعة- 1534 01:13:52,532 --> 01:13:54,198 هي معبأة بإحكام حتى معا 1535 01:13:54,282 --> 01:13:55,741 وهو شديد الخوف من الأماكن المغلقة- 1536 01:13:55,824 --> 01:13:57,615 أنت حرفيًا لا تستطيع التحكم في جسدك- 1537 01:13:57,699 --> 01:14:00,741 ستشعر بقدميك ترتفع عن الأرض 1538 01:14:00,824 --> 01:14:04,240 وتتحرك مع الحشد لأن الكائن الحي 1539 01:14:04,323 --> 01:14:07,907 يصبح أقوى من أي فرد- 1540 01:14:10,407 --> 01:14:12,073 أنا فقط أصل إلى نقطة حيث أنا مثل ، 1541 01:14:12,157 --> 01:14:13,866 "هذا ليس لي ، و"أشعر بالسوء 1542 01:14:13,949 --> 01:14:15,449 لأن ديف كان رائعًا ، كما تعلم 1543 01:14:15,532 --> 01:14:19,657 لكنه يدرك ، حتى ، أن هذا ليس مشهدي 1544 01:14:19,741 --> 01:14:21,991 كما تعلم ، فهو مثل ، "يمكنك الذهاب إذا أردت" 1545 01:14:22,073 --> 01:14:23,824 أنا مثل ، حسنًا ، سأحاول السير بهذه الطريقة 1546 01:14:23,907 --> 01:14:25,282 سأحاول العودة- 1547 01:14:26,991 --> 01:14:28,866 لا أعرف عدد الأشخاص الذين مررت بهم ، 1548 01:14:28,949 --> 01:14:30,365 لا أعرف كم عدد ملاعب كرة القدم 1549 01:14:30,449 --> 01:14:33,949 مررت ، لكنني خرجت من هناك- 1550 01:14:34,032 --> 01:14:37,115 عادة ما أكون آخر شخص في الأشياء التي أذهب إليها- 1551 01:14:37,198 --> 01:14:40,157 لكن بحلول ليلة السبت لم أستطع أخذها- 1552 01:14:40,240 --> 01:14:41,449 وعرفت ذلك الأحد 1553 01:14:41,532 --> 01:14:43,657 ستكون أكثر وحشية- 1554 01:14:46,115 --> 01:14:49,157 بعد فريق ميتاليكا ، كان لديهم دي جي كل ليلة 1555 01:14:49,240 --> 01:14:51,365 ولم أكن أبدًا في حالة من الهذيان 1556 01:14:51,449 --> 01:14:53,032 أو لم أكن مهتمًا بمنسقي الأغاني ، 1557 01:14:53,115 --> 01:14:55,240 لكني فكرت ، مرحبًا ، نحن هنا- مثل ، دعنا نتحقق من ذلك 1558 01:14:55,323 --> 01:14:59,532 ♪ 1559 01:15:02,532 --> 01:15:07,574 شعرت أن حظيرة الهذيان كانت ساخرة للغاية ، بلا روح - 1560 01:15:07,657 --> 01:15:11,782 دعونا ندفع بعض منسقي الأغاني وبعض المخدرات وبعض الأطفال ، 1561 01:15:11,866 --> 01:15:13,991 وسنستمر في ذلك طوال الليل- 1562 01:15:15,532 --> 01:15:17,574 كنا متحمسين ، هذا واحد من أكبر العروض 1563 01:15:17,657 --> 01:15:20,157 لقد لعبت من قبل ، كما تعلم ، كان وودستوك- 1564 01:15:21,073 --> 01:15:22,574 وكان من المفترض أن تكون خيمة الهذيان 1565 01:15:22,657 --> 01:15:25,282 لتكون نوعا ما مثل منطقة منفصلة شاعرية 1566 01:15:25,365 --> 01:15:27,449 من وودستوك ، لكنها ما زالت مصابة 1567 01:15:27,532 --> 01:15:32,615 من هذا القبيل مثل ، مكسور ، مترّب ، حزين ، غاضب- 1568 01:15:32,699 --> 01:15:35,741 ♪ 1569 01:15:35,824 --> 01:15:38,282 لم يكن الأمر منطقيًا بالنسبة لي ، على الإطلاق- 1570 01:15:38,365 --> 01:15:43,323 ليس هناك تقاطع ، لا يوجد عالم فيه كيد 1571 01:15:43,407 --> 01:15:45,615 من هناك من أجل ليمب بيزكيت 1572 01:15:45,699 --> 01:15:49,699 هو أيضًا ، مثل ، يتطلع إلى الذهاب للقيام بالنشوة في خيمة الهذيان 1573 01:15:49,782 --> 01:15:52,449 ومثل النعيم لموبي ، هذا لا يحدث- 1574 01:15:52,532 --> 01:15:55,115 ♪ 1575 01:15:55,198 --> 01:15:56,657 مشينا خارج المسرح وكنا مثل ، 1576 01:15:56,741 --> 01:15:58,949 اخرج من هنا ، مثل نحتاج إلى المغادرة الآن- 1577 01:15:59,032 --> 01:16:01,615 كانت خطتنا هي الوقوف والبقاء طوال عطلة نهاية الأسبوع ، 1578 01:16:01,699 --> 01:16:04,615 ولكن هذا ، مثل ، جزء أتافيستيك من أدمغتنا 1579 01:16:04,699 --> 01:16:07,657 "بشكل جماعي ، "غادروا الآن- 1580 01:16:07,741 --> 01:16:10,157 إنه سيء ولا يتحسن- 1581 01:16:11,365 --> 01:16:14,449 للإستمتاع بالموسيقى ، تعمل الأفعال 1582 01:16:14,532 --> 01:16:16,073 مثل التموج طوال اليوم 1583 01:16:16,157 --> 01:16:18,615 في الليل حتى الساعة الخامسة صباحًا ولا راحة ، 1584 01:16:18,699 --> 01:16:20,115 لا يوجد فواصل ، لا يوجد ايقاع 1585 01:16:20,198 --> 01:16:22,407 ليس هناك نزول ، 1586 01:16:22,490 --> 01:16:24,282 ماذا تتوقع أن يحدث 1587 01:16:24,365 --> 01:16:27,991 الجميع يسير على هذا النحو ، ولا يمكنهم تحمله- 1588 01:16:28,073 --> 01:16:32,991 إنها ستتحطم- ستتحطم بشكل كبير جدًا ، 1589 01:16:33,073 --> 01:16:35,574 طريقة سينمائية كارثية- 1590 01:16:48,574 --> 01:16:50,949 أتذكر صباح آخر يوم 1591 01:16:51,032 --> 01:16:52,657 لترتيب النوم كان- 1592 01:16:52,741 --> 01:16:56,115 لقد نمت على رقائق الخشب- 1593 01:16:56,198 --> 01:16:58,741 ما أيقظني بشكل أساسي هو صراخ شخص ما ، 1594 01:16:58,824 --> 01:17:02,741 "هدم الجدار- هدم الجدار" 1595 01:17:02,824 --> 01:17:05,407 وكنت مثل ، "القرف المقدس "بينك فلويد هنا؟ 1596 01:17:05,490 --> 01:17:07,615 وقلت ، "هذا ما "أتحدث عنه يا رجل- 1597 01:17:07,699 --> 01:17:09,032 كنت مثل ، هذا ما كان وودستوك 1598 01:17:09,115 --> 01:17:10,532 أردت أن يكون - مثل ، سوف يفعلون 1599 01:17:10,615 --> 01:17:13,032 لديك شخص غير متوقع مثل هذا ليخرج- 1600 01:17:13,115 --> 01:17:17,866 وركضت وكان مجرد أشخاص يدفعون الجدار لأسفل- 1601 01:17:25,782 --> 01:17:27,365 بحلول يوم الأحد ، الكثير من الناس 1602 01:17:27,449 --> 01:17:30,073 كان ذلك أمنًا ، كان ذلك بدوريات السلام استقالوا- 1603 01:17:30,157 --> 01:17:32,657 وكان بإمكاني العمل لمدة 24 ساعة 1604 01:17:32,741 --> 01:17:35,115 في اليوم طوال الأيام الثلاثة إذا أردت- 1605 01:17:35,198 --> 01:17:37,407 وجدنا أن- بشكل أساسي 1606 01:17:37,490 --> 01:17:39,866 في اليوم الأول الكثير من دورية السلام 1607 01:17:39,949 --> 01:17:41,532 حصلوا على أوراق إعتمادهم وحصلوا على قميصهم ، 1608 01:17:41,615 --> 01:17:42,949 ثم وضعوا أوراق اعتمادهم 1609 01:17:43,073 --> 01:17:45,449 في جيبهم ، وخوضوا في الحشد- 1610 01:17:45,532 --> 01:17:49,907 وترك الحاضرين على أجهزتهم الخاصة- 1611 01:17:56,907 --> 01:17:59,073 كل هؤلاء المجانين يكسرون هذا الجدار ، 1612 01:17:59,157 --> 01:18:01,407 أعتقد أنه بيدس - أعلم أن الأمر إستغرق وقتًا 1613 01:18:01,490 --> 01:18:06,032 لطرحها ، لكنها نوعًا ما مثل علامة تجارية لـ وودستوك 99 - 1614 01:18:06,115 --> 01:18:08,407 أنا فقط أدمر الجدار من أجل المتعة ، 1615 01:18:08,490 --> 01:18:11,365 - فقط لأنني في وودستوك- - نريد وجه هندريكس- 1616 01:18:11,449 --> 01:18:13,991 لما لا؟ هذا هو السؤال الحقيقي- 1617 01:18:14,073 --> 01:18:16,240 لقد مللنا - لا يوجد شيء آخر لنفعله 1618 01:18:16,323 --> 01:18:17,824 ♪ 1619 01:18:19,490 --> 01:18:22,866 أعتقد أنه يرمز فقط إلى عدم إحترام الناس- 1620 01:18:22,949 --> 01:18:25,365 أعني ، قضى الناس الكثير من الوقت في العمل على هذا- 1621 01:18:26,157 --> 01:18:27,449 أنت تعلم أنه يرمز إلى السلام 1622 01:18:27,532 --> 01:18:28,907 وهم تمامًا مثل الجنون- 1623 01:18:28,991 --> 01:18:31,282 لقد كان وقتًا رائعًا ، لكن هناك الكثير 1624 01:18:31,365 --> 01:18:34,657 من البشر الأغبياء حقًا هنا- 1625 01:18:34,741 --> 01:18:36,866 نعم ، كل ما نسمعه هو أرنا ثدييك ، 1626 01:18:36,949 --> 01:18:38,073 أرنا ثدييك- 1627 01:18:38,157 --> 01:18:40,907 وميض ثديك ، وميض ثديك- 1628 01:18:40,991 --> 01:18:43,949 وميض ثديك ، وميض ثديك- 1629 01:18:44,032 --> 01:18:46,949 وميض ثديك ، وميض ثديك- 1630 01:18:47,032 --> 01:18:49,615 وميض ثديك ، وميض ثديك- 1631 01:18:49,699 --> 01:18:53,240 وميض ثديك ، وميض ثديك- 1632 01:18:54,657 --> 01:18:56,282 كنت آخذ إستراحة لمدة خمس دقائق 1633 01:18:56,365 --> 01:18:57,991 خارج مكتب الإرسال- 1634 01:18:58,073 --> 01:19:00,032 وتوقفت إحدى الوحدات الطبية 1635 01:19:00,115 --> 01:19:02,449 وهناك شخص ما في المقعد الأمامي معهم 1636 01:19:02,532 --> 01:19:03,782 الذي لم أتعرف عليه- 1637 01:19:03,866 --> 01:19:07,699 كنت أشبه بمظهر وتحولت إلى مثل فتاة صغيرة- 1638 01:19:07,782 --> 01:19:10,824 قفز المسعف خارجا وهو لا يرتدي قميصه 1639 01:19:10,907 --> 01:19:13,282 وأمسك بجهازي مشييه وصرخت في وجهي ، 1640 01:19:13,365 --> 01:19:16,449 أنت ، أسدي لي معروفًا- شاهد تلك الفتاة- 1641 01:19:16,532 --> 01:19:18,282 لا تدع أي شخص بالقرب منها- 1642 01:19:18,365 --> 01:19:21,991 وبعد حوالي دقيقتين ، خرج مع ممرضة- 1643 01:19:22,073 --> 01:19:25,157 لذا عدت قليلاً ، وفتح الباب 1644 01:19:25,240 --> 01:19:27,532 تدخل الممرضة ولديها بطانية- 1645 01:19:27,615 --> 01:19:29,907 تفتح البطانية- 1646 01:19:29,991 --> 01:19:34,657 تضعها فوق الفتاة ، وتخرجها من الكابينة ، 1647 01:19:34,741 --> 01:19:37,198 وأنت تعرف ، يرشدها بشكل أساسي 1648 01:19:37,282 --> 01:19:40,449 في الطب الرئيسي- 1649 01:19:40,532 --> 01:19:43,073 بعد ذلك ، نظرت إلى المسعف ، نظر إلي المسعف- 1650 01:19:43,157 --> 01:19:45,490 وأنا مثل ، يا صاح ما خطب ذلك؟ 1651 01:19:45,574 --> 01:19:47,407 وهو ينظر إلي فقط وهو يشبه تمامًا ، 1652 01:19:47,490 --> 01:19:50,699 يا صاح ، إنهم مجرد متوحشين- 1653 01:19:50,782 --> 01:19:53,365 مجرد متوحشين مباشرة- 1654 01:19:53,449 --> 01:19:58,365 وذلك عندما إنطفأ المصباح فجأة 1655 01:19:58,449 --> 01:20:00,532 في رأسي ، وكنت مثل 1656 01:20:00,615 --> 01:20:02,782 أوه ، إنها ترتدي قميصه- 1657 01:20:03,949 --> 01:20:06,073 لأنها لم يكن لديها ملابس- 1658 01:20:06,949 --> 01:20:10,449 لأنها - تعرضت لإعتداء جنسي- 1659 01:20:10,532 --> 01:20:11,824 ♪ 1660 01:20:11,907 --> 01:20:15,824 لم يكن هذا وودستوك 69 - لم يكن هذا وودستوك 94 - 1661 01:20:15,907 --> 01:20:20,699 سيكون هذا وودستوك 1999 حيث يمكن أن يكون الحب مجانيًا ، 1662 01:20:20,782 --> 01:20:23,115 ليس بالضرورة أن يتم إعطاؤه ، 1663 01:20:23,198 --> 01:20:24,574 ولكن سيتم أخذها أيضًا- 1664 01:20:24,657 --> 01:20:26,073 مرحبًا يا رفاق ، عودوا أعطها بعض المساحة- 1665 01:20:26,157 --> 01:20:27,574 سوف تخيفها- 1666 01:20:27,657 --> 01:20:31,240 ليس هناك شك في وقوع بعض الحوادث ، 1667 01:20:31,323 --> 01:20:32,991 ولكن إذا عدت في السجلات 1668 01:20:33,073 --> 01:20:35,282 للشرطة وشرطة الدولة وطاقمها ، 1669 01:20:35,365 --> 01:20:39,490 أنت لا تتحدث عن مائة أو حتى خمسين 1670 01:20:39,574 --> 01:20:42,782 - أنت تتحدث عن عشرة- - وودستوك 99 - 1671 01:20:42,866 --> 01:20:44,449 أنا حرجة 1672 01:20:44,532 --> 01:20:46,365 من بين مئات النساء اللائي كن يتجولن 1673 01:20:46,449 --> 01:20:49,198 بدون ملابس - وتوقع عدم لمسها 1674 01:20:49,282 --> 01:20:50,741 لا ينبغي أن يتم لمسهم- 1675 01:20:50,824 --> 01:20:54,490 وأنا أدينها - لكن ، كما تعلمون ، أعتقد أن هؤلاء النساء 1676 01:20:54,574 --> 01:20:57,073 كانوا يركضون عراة ، 1677 01:20:57,157 --> 01:21:00,532 كما تعلم ، يقع اللوم جزئيًا على الأقل في ذلك- 1678 01:21:00,615 --> 01:21:02,699 ♪ 1679 01:21:02,782 --> 01:21:06,198 أعني ، بجدية ، جرأة هؤلاء الرجال- 1680 01:21:07,240 --> 01:21:10,532 كيف تجرؤ على القول إنه خطأنا 1681 01:21:10,615 --> 01:21:12,866 أن الرجال لا يستطيعون التحكم في أنفسهم ، 1682 01:21:12,949 --> 01:21:14,741 فماذا يقول ذلك عن الرجال؟ 1683 01:21:17,699 --> 01:21:20,824 أخبرتني إحدى الفتيات أنها وجدت نفسها 1684 01:21:20,907 --> 01:21:24,490 وسط حشد محاط بالشباب 1685 01:21:24,574 --> 01:21:29,282 وأن هناك ثلاثة أذرع على كل طرف من أطرافها ، 1686 01:21:29,365 --> 01:21:34,490 وأنهم كانوا يخترقونها رقميًا- 1687 01:21:34,574 --> 01:21:38,365 وأنها سمعت أحدهم يصيح ، مزقها- 1688 01:21:40,032 --> 01:21:42,699 عندما إنتهى الأمر أخيرًا وكانت قادرة على ذلك 1689 01:21:42,782 --> 01:21:45,282 لتنفد من هناك ، 1690 01:21:45,365 --> 01:21:48,073 لم تفكر حقًا في الشكوى لأي شخص ، 1691 01:21:48,157 --> 01:21:50,615 للعثور على أي شخص يبلغ عن هذا ، 1692 01:21:50,699 --> 01:21:55,198 وأعتقد أنه كان هناك شعور ساحق 1693 01:21:55,282 --> 01:21:58,657 بالنظر إلى الفوضى المطلقة لما كان يحدث 1694 01:21:58,741 --> 01:22:01,032 هذا ، كما تعلم ، ما هو الهدف؟ 1695 01:22:01,115 --> 01:22:03,782 هناك ، نخيّم هناك- 1696 01:22:03,866 --> 01:22:05,032 إذا مشيت يا رفاق هناك ، 1697 01:22:05,115 --> 01:22:07,073 سوف تسمع بعض الأصوات مني- 1698 01:22:07,157 --> 01:22:08,949 تعال ، أحضر كل ما حصلت عليه- 1699 01:22:09,032 --> 01:22:10,657 سنقوم سخيف الطرف لدينا الحمير قبالة- 1700 01:22:10,741 --> 01:22:12,574 نعم- 1701 01:22:12,657 --> 01:22:17,741 كان هناك موقف مركزي ذكوري للغاية يحدث 1702 01:22:17,824 --> 01:22:21,407 أن يمكنني أن أفعل وأخذ ما أريده هنا في وودستوك- 1703 01:22:21,490 --> 01:22:23,657 حسنًا ، أنا أقول ذلك فقط إذا فعلت ما تريد- 1704 01:22:23,741 --> 01:22:26,407 لا تنطبق قوانين المجتمع العادي هنا- 1705 01:22:27,532 --> 01:22:28,824 أظهر لنا ثديك لوسائل الإعلام- 1706 01:22:28,907 --> 01:22:30,866 لا ، نحن لا نرفع قمصاننا- 1707 01:22:30,949 --> 01:22:35,407 شعرت بعدم الأمان ولذلك غادرت من أجل أمني الشخصي- 1708 01:22:35,490 --> 01:22:38,532 بناءً على ما رأيته ، علمت أنه كان هناك 1709 01:22:38,615 --> 01:22:40,532 الكثير من النساء اللواتي لم يروين قصصهن 1710 01:22:40,615 --> 01:22:42,991 أو أنهم بالتأكيد لن يذهبوا إلى الشرطة- 1711 01:22:43,073 --> 01:22:45,490 أتساءل أين هم وكيف حالهم- 1712 01:22:45,574 --> 01:22:48,574 وهكذا بدأنا هذه المنظمة الصغيرة 1713 01:22:48,657 --> 01:22:50,115 تسميّ المشجعين في كل مكان ، 1714 01:22:50,198 --> 01:22:53,699 ونضع شيئًا صغيرًا على الإنترنت نقول ، 1715 01:22:53,782 --> 01:22:56,323 هل كانت لديك تجربة سيئة في وودستوك؟ 1716 01:22:56,407 --> 01:22:59,532 هل تريد شخص ما للتحدث معه؟ هل تحتاج الى بعض النصائح؟ 1717 01:22:59,615 --> 01:23:01,282 نحن نعد بأنه سيكون مجهول الهوية- 1718 01:23:01,365 --> 01:23:03,032 نحن نعد بأننا لن نخبر أحداً ، 1719 01:23:03,115 --> 01:23:05,032 لكننا هنا لدعمك- 1720 01:23:05,115 --> 01:23:09,532 وتلقيت عشرات وعشرات من رسائل البريد الإلكتروني 1721 01:23:09,615 --> 01:23:11,991 من النساء ، الشابات- 1722 01:23:12,073 --> 01:23:16,157 نساء لا تتجاوز أعمارهن 14 عاما ، قائلاً 1723 01:23:16,240 --> 01:23:18,741 "لقد دفعت زجاجة في مهبلي" 1724 01:23:18,824 --> 01:23:22,407 أو ، لقد مزقت كل ملابسي في حفرة كبيرة ، 1725 01:23:22,490 --> 01:23:26,282 أو تعرضت للإغتصاب في خيمة ليلة السبت- 1726 01:23:26,365 --> 01:23:27,741 وكنت أصرخ- 1727 01:23:27,824 --> 01:23:30,032 ولم يفعل أحد أي شيء لإيقافه- 1728 01:23:30,115 --> 01:23:35,032 ثم أن تقول كل هؤلاء الفتيات "لكن هل كان خطأي؟" 1729 01:23:46,490 --> 01:23:47,657 إستيقظت صباح الأحد- 1730 01:23:47,741 --> 01:23:51,365 سمعت كيندا شقيقي روب وبريان يتحدثان- 1731 01:23:51,449 --> 01:23:55,323 خرجت من خيمتي - ولا يوجد ديف- 1732 01:23:55,407 --> 01:23:57,323 لا أحد يعرف حقًا مكانه- 1733 01:23:57,407 --> 01:23:59,407 لكننا نفكر ، كما تعلمون 1734 01:23:59,490 --> 01:24:01,115 "كان ديف يبحث عن وقت ممتع" 1735 01:24:01,198 --> 01:24:04,949 لذلك لن نتفاجأ إذا ذهب إلى الهذيان 1736 01:24:05,032 --> 01:24:07,115 التي كانت في الخارج طوال الليل أو اكتسبت بعض الأصدقاء 1737 01:24:07,198 --> 01:24:09,282 لأنه كان شخصًا سهل الإعجاب- 1738 01:24:09,365 --> 01:24:12,574 ♪ 1739 01:24:12,657 --> 01:24:15,115 مع مرور اليوم ، كما تعلم 1740 01:24:15,198 --> 01:24:16,699 نوعا ما يذهب من ذلك ، 1741 01:24:16,782 --> 01:24:19,782 حسنًا ، سوف يحضر إلى "أين أنت بحق الجحيم؟" 1742 01:24:19,866 --> 01:24:23,240 "إلى "أين أنت؟ 1743 01:24:24,866 --> 01:24:26,615 لا أعتقد أن أيًا منا كان شديد القلق حقًا- 1744 01:24:26,699 --> 01:24:28,282 كان الأمر كما لو كان هناك المزيد من الغضب ، 1745 01:24:28,365 --> 01:24:30,449 مثل ، "أين هذا "الرجل بحق الجحيم؟ 1746 01:24:30,532 --> 01:24:32,407 ما هذا يا صاح؟ مثل ، 1747 01:24:32,490 --> 01:24:35,115 سيبدأ اليوم ، وسوف نغادر اليوم- 1748 01:24:35,198 --> 01:24:37,073 "نريد أن نعرف ما هي الخطة" 1749 01:24:38,240 --> 01:24:41,782 لذلك ، نبدأ البحث وننظر حول- 1750 01:24:41,866 --> 01:24:43,991 مثل ، سوف أتوجه إلى المسرح الشرقي- 1751 01:24:44,073 --> 01:24:45,699 كنا نتناوب على الذهاب إلى الحظيرة ، 1752 01:24:45,782 --> 01:24:46,907 مثل هذا المكان المركزي 1753 01:24:46,991 --> 01:24:50,490 حيث كان المجلس ، وكانت الإسعافات الأولية نوعاً ما- 1754 01:24:50,574 --> 01:24:52,991 حسنًا ، نحن فقط نستمر في المشي ، نواصل المشي ، نستمر في المشي- 1755 01:24:53,073 --> 01:24:55,323 ونستمر في العودة ، وكما تعلمون 1756 01:24:55,407 --> 01:24:57,532 لا أعتقد أن أي شخص لديه أي إحساس حقيقي 1757 01:24:57,615 --> 01:25:03,657 من الرهبة أو الخوف - كان لا يزال أكثر من من الأفضل أن يتأذى 1758 01:25:03,741 --> 01:25:05,866 لأنني أشعر بالإستياء نوعاً ما الآن- 1759 01:25:07,157 --> 01:25:11,282 ثم كان روب هو من إكتشف الأمر أخيرًا 1760 01:25:11,365 --> 01:25:13,073 ماذا حدث لدايف- 1761 01:25:15,407 --> 01:25:18,073 قالوا أنه كان إرتفاع الحرارة- 1762 01:25:18,157 --> 01:25:21,240 إرتفعت درجة حرارة جسده بشكل كبير 1763 01:25:21,323 --> 01:25:23,866 عندما كان في ميتاليكا- 1764 01:25:23,949 --> 01:25:27,866 لكن لسبب ما أداروا ، كما تعلمون 1765 01:25:27,949 --> 01:25:30,574 المجاذيف عليه ، بما يتماشى مع ما كانوا يفكرون فيه 1766 01:25:30,657 --> 01:25:33,407 أنه كان يخدع- 1767 01:25:37,949 --> 01:25:40,032 كان الأمر جنونيًا لأننا لم نفعل شيئًا- 1768 01:25:40,115 --> 01:25:43,198 لم نتعاطى المخدرات ، ولم نحضر المخدرات ، 1769 01:25:43,282 --> 01:25:46,323 لم نكن نشرب - ثم تسمع 1770 01:25:46,407 --> 01:25:48,407 يبدو أن لا أحد يقيس درجة حرارته 1771 01:25:48,490 --> 01:25:51,532 لأنهم لم يكن لديهم موازين الحرارة الأساسية ، 1772 01:25:51,615 --> 01:25:55,073 أنهم لم يعاملوه بشكل صحيح- 1773 01:25:55,157 --> 01:25:57,615 لم يكونوا مستعدين- 1774 01:26:00,574 --> 01:26:03,782 كان ديف ذاهبًا إلى عرض ليذهب لمشاهدة فرقته المفضلة- 1775 01:26:08,490 --> 01:26:09,532 أنا فقط- 1776 01:26:10,824 --> 01:26:14,157 لم يكن شيئًا فكرت به حقًا ، كما تعلم- 1777 01:26:18,073 --> 01:26:20,323 أنا فقط أتذكر أنني أفكر مثل- 1778 01:26:21,490 --> 01:26:22,782 هذا لم يحدث- 1779 01:26:23,782 --> 01:26:26,157 ويجب أن يذهب شخص ما للإتصال بأمه- 1780 01:26:30,490 --> 01:26:32,115 أحتاج أن أتحدث معك أيضاً 1781 01:26:32,198 --> 01:26:34,907 فيما يتعلق بالسلامة العامة لأنها كانت كذلك 1782 01:26:34,991 --> 01:26:36,323 جو خطير هناك- 1783 01:26:36,407 --> 01:26:37,574 كنت وراء الكواليس- 1784 01:26:37,657 --> 01:26:40,407 بدت الوحدة الطبية موش بيت مثل 1785 01:26:40,490 --> 01:26:43,282 وحدة فرز فيتنام ، وليس هذا فقط 1786 01:26:43,365 --> 01:26:45,824 لكن قناة إم تى في نيوز إضطرت إلى الخروج من المنزل- 1787 01:26:45,907 --> 01:26:47,490 شعرنا أن الأمر خطير للغاية ، 1788 01:26:47,574 --> 01:26:49,949 كان هناك أشخاص يلقون الزجاجات في كل مكان- 1789 01:26:50,032 --> 01:26:52,907 في جميع الحفلات الموسيقية التي رأيتها - هيا ، كان هناك أطفال 1790 01:26:52,991 --> 01:26:55,615 لقد تحدثت لاحقًا إلى الأطفال الذين أصيبوا بالذهول هناك- 1791 01:26:55,699 --> 01:26:58,323 - وأنا آسف لأنني لست كذلك - معذرة ، هل لديك سؤال؟ 1792 01:26:58,407 --> 01:27:00,365 هل يمكنني الإجابة على سؤالك أم تريد التحرير؟ 1793 01:27:00,449 --> 01:27:01,949 إذا كنت ترغب في التحرير ، تعال 1794 01:27:02,032 --> 01:27:03,824 ويمكنك تحريرها للجميع- 1795 01:27:03,907 --> 01:27:07,449 هل يمكنني الإجابة على السؤال إذا كنت ستتوقف عن الكلام؟ 1796 01:27:07,532 --> 01:27:10,365 إم تى في ضبط النغمة لأنهم سيفعلون ذلك 1797 01:27:10,449 --> 01:27:14,824 فقط إذهب على الهواء مع أناس غاضبين- 1798 01:27:14,907 --> 01:27:17,490 كنت تعتقد أن أججرو فيبي 1799 01:27:17,574 --> 01:27:18,907 له علاقة بما حدث؟ 1800 01:27:18,991 --> 01:27:20,282 نعم ، أعني ، أعتقد ذلك بالتأكيد 1801 01:27:20,365 --> 01:27:23,365 هذا هو ما لفت انتباه كبير ، شاب ، أبيض ، ذكر 1802 01:27:23,449 --> 01:27:25,449 محبط ، الطبقة المتوسطة العليا 1803 01:27:25,532 --> 01:27:27,115 لقد أعطيت كل شيء وما زلت أشعر بالجنون ، 1804 01:27:27,198 --> 01:27:30,323 لكنني لست متأكدًا حقًا من سبب غضبي ، "نوع من الموقف- 1805 01:27:30,407 --> 01:27:32,282 عندما بدأت الأمور في الانخفاض 1806 01:27:32,365 --> 01:27:34,490 أتذكر أنني شعرت أن الأشياء كانت تنطفئ حرفيًا 1807 01:27:34,574 --> 01:27:37,282 السيطرة وأصبح هناك لحظة جوهرية 1808 01:27:37,365 --> 01:27:39,741 حيث أخبرنا رؤسائنا 1809 01:27:39,824 --> 01:27:42,490 إم تى في ومثل ، فياكوم لم يعد بإمكانهما ذلك 1810 01:27:42,574 --> 01:27:45,949 ضمان سلامتك - مثل ، أركض من أجلها ، نوع من الأشياء- 1811 01:27:46,032 --> 01:27:49,157 لذا قمنا بتعبئة شاحنة صغيرة وذهبنا في هذه الشاحنة البيضاء- 1812 01:27:49,240 --> 01:27:51,490 أتذكر ، مثل ، السرعة في حقول الذرة 1813 01:27:51,574 --> 01:27:53,866 مثل ، الإبتعاد عن مجموعة وودستوك- 1814 01:27:53,949 --> 01:27:56,741 وكان الأمر مرعبًا حقًا- 1815 01:27:56,824 --> 01:27:58,824 أخبار إم تى في جعلت الأمر كما لو 1816 01:27:58,907 --> 01:28:02,157 لقد كان مهرجانًا للحيوانات ، ولم يكن - 1817 01:28:02,240 --> 01:28:04,157 المجانين المتعطشين للدماء يحاولون قتلي- 1818 01:28:04,240 --> 01:28:06,032 كان مقرف - لقد تعرضت للتحرش- 1819 01:28:06,115 --> 01:28:08,073 وأنا أكره كل الرجال الآن- 1820 01:28:08,157 --> 01:28:11,240 لذلك تم التلاعب بها بشكل رهيب بواسطة إم تى في ، 1821 01:28:11,323 --> 01:28:12,949 خاصة كورت لودر- 1822 01:28:14,115 --> 01:28:15,949 هو فقط لم يكن في الفريق- 1823 01:28:16,032 --> 01:28:18,490 كانت هناك بالفعل بعض اللحظات المخيفة هنا 1824 01:28:18,574 --> 01:28:19,866 فقط مع عنف الحشود- 1825 01:28:19,949 --> 01:28:21,741 أنا أضحك فقط - أعتقد أن مايكل ، في مرحلة ما 1826 01:28:21,824 --> 01:28:23,198 أطلق عليه صحفي حرب- 1827 01:28:23,282 --> 01:28:25,574 كان هذا حقًا ما أراد أن يكون 1828 01:28:25,657 --> 01:28:28,032 وكان هذا أقرب ما يمكن أن يأتي- 1829 01:28:28,115 --> 01:28:30,824 ♪ 1830 01:28:30,907 --> 01:28:32,741 جاء طاقم الفيلم 1831 01:28:32,824 --> 01:28:34,824 وكان معهم المروجون- 1832 01:28:34,907 --> 01:28:38,240 وتوقفوا أمامنا بشكل أساسي 1833 01:28:38,323 --> 01:28:39,407 وأجرى مقابلة صغيرة- 1834 01:28:39,490 --> 01:28:43,282 وتحدثوا عن مدى روعة كل شيء 1835 01:28:43,365 --> 01:28:45,032 ويا له من نجاح- 1836 01:28:45,115 --> 01:28:47,866 ونحن ننظر إلى بعضنا البعض ، نفكر مثل 1837 01:28:47,949 --> 01:28:49,949 ما الذي يتحدث عنه هؤلاء الرجال؟ 1838 01:28:50,073 --> 01:28:52,282 علمًا جيدًا أنه في غضون ساعات قليلة 1839 01:28:52,365 --> 01:28:55,949 هذا المكان سيتحول إلى عرض خراء كامل- 1840 01:28:57,240 --> 01:28:59,240 نحن خلف الكواليس في وودستوك 99 1841 01:28:59,323 --> 01:29:02,574 مع منظمي وودستوك ، مايكل لانج وجون شير- 1842 01:29:02,657 --> 01:29:05,907 كيف تجري الامور؟ تبدو جميعكم سعداء ، يجب أن تسير الأمور على ما يرام- 1843 01:29:05,991 --> 01:29:08,073 حتى الآن ، جيد جدًا - كانت الموسيقى رائعة- 1844 01:29:08,157 --> 01:29:09,949 صحيح - الأطفال يقضون وقتًا ممتعًا- 1845 01:29:10,032 --> 01:29:12,407 كانت المشكلة الأكبر قليلا 1846 01:29:12,490 --> 01:29:14,699 درجة حرارة دافئة للغاية ، 1847 01:29:14,782 --> 01:29:16,657 ولكن بخلاف ذلك ، نقوم بعمل رائع- 1848 01:29:16,741 --> 01:29:20,240 وودستوك- 1849 01:29:20,323 --> 01:29:24,824 يرجى الترحيب بفنان التسجيل الأطلسي جويل- 1850 01:29:27,949 --> 01:29:31,574 عندما خرجت ، شعر الحشد بالغرابة- 1851 01:29:31,657 --> 01:29:34,532 لقد شعروا بالتعب الشديد والإستنزاف الشديد- 1852 01:29:35,866 --> 01:29:38,907 شعرت وكأن هناك ضباب رمادي كثيف 1853 01:29:38,991 --> 01:29:40,490 معلّقة على كل شيء ، 1854 01:29:40,574 --> 01:29:42,115 ولكي أحاول أن أكتشف ، 1855 01:29:42,198 --> 01:29:43,949 "كيف يمكنني قطع ذلك؟" 1856 01:29:44,032 --> 01:29:46,240 كيف أصنع نغمة أو صوتًا أو صوتًا 1857 01:29:46,323 --> 01:29:49,032 هذا سوف يقطع هذا الغريب حقًا ، 1858 01:29:49,115 --> 01:29:50,449 طاقة ثقيلة 1859 01:29:50,532 --> 01:29:53,574 كنت بالتأكيد في صدارة ذهني أثناء الغناء- 1860 01:29:53,657 --> 01:29:56,449 لم أكن أعرف ما الذي كان يحدث على وجه الخصوص- 1861 01:29:56,532 --> 01:29:58,991 لكن يمكنك أن تشعر به فقط- 1862 01:29:59,073 --> 01:30:01,866 أعتقد أننا يجب أن نغادر- الطقس حار هنا 1863 01:30:02,532 --> 01:30:04,115 أنا ضعيف جداً- 1864 01:30:04,198 --> 01:30:06,949 لا أستطيع الشعور بساقي بعد الآن- ولا أنا كذلك 1865 01:30:07,032 --> 01:30:09,574 أعتقد أن الشيء الذي يدهشني أكثر 1866 01:30:09,657 --> 01:30:13,532 هو أن الكثير من الناس اختاروا البقاء- 1867 01:30:13,615 --> 01:30:15,407 يبدو وكأنه ذهان جماعي ، 1868 01:30:15,490 --> 01:30:17,490 في وقت ما يوم الأحد- 1869 01:30:17,574 --> 01:30:19,157 لأنه بخلاف ذلك ليس لدي أي فكرة مثل ، 1870 01:30:19,240 --> 01:30:21,449 لماذا بحق الجحيم مازلت هناك- 1871 01:30:21,532 --> 01:30:23,741 - إنها قذرة- تبول وقذارة في كل مكان- 1872 01:30:23,824 --> 01:30:25,657 تبول وقرف في كل مكان- 1873 01:30:25,741 --> 01:30:27,073 ويمكنك فقط أن تقول ، مثل 1874 01:30:27,157 --> 01:30:30,240 لم يكن الناس مستمتعين وسعداء لوجودهم هناك- 1875 01:30:30,323 --> 01:30:32,490 وبعد جوهرة ، لعبت كريد- 1876 01:30:32,574 --> 01:30:35,449 أحضروا رجلاً من دورس للعب معهم ، 1877 01:30:35,532 --> 01:30:39,157 لكن كوني في التاسعة عشرة من عمري ، كان هذا يعني أقل من لا شيء بالنسبة لي- 1878 01:30:39,240 --> 01:30:41,073 إنهم يهرولون على هذا الرجل على خشبة المسرح- 1879 01:30:41,157 --> 01:30:43,532 هذا روبي كريجر من دورس ، يا رجل- 1880 01:30:45,699 --> 01:30:47,365 لم يكن هناك هذا الإثارة 1881 01:30:47,449 --> 01:30:50,657 التي أعتقد أن الناس يتوقعونها أو يفترضونها ، 1882 01:30:50,741 --> 01:30:54,490 الذي كان لدينا لأنه فقط - لم يكن وودستوك 69 - 1883 01:30:54,574 --> 01:30:58,449 لكنها كانت طريقتنا ، كما تعلمون ، في الرغبة في تحقيق نوع ما 1884 01:30:58,532 --> 01:31:02,157 شخص من تلك الحقبة حتى 1999- 1885 01:31:02,240 --> 01:31:05,449 وربط هذين المهرجانين معًا- 1886 01:31:06,699 --> 01:31:08,365 أتذكر أنك نظرت إلى الحشد 1887 01:31:08,449 --> 01:31:10,699 والحشد يبلغ من العمر 22 عامًا ، 1888 01:31:10,782 --> 01:31:13,782 ولا يمكن أن يعني روبي كريجر أقل بالنسبة لهم- 1889 01:31:13,866 --> 01:31:15,657 مثل ، دورس بالكاد تعني لهم أي شيء- 1890 01:31:17,032 --> 01:31:18,699 قبل ثلاثين عاما عندما كان هذا المهرجان 1891 01:31:18,782 --> 01:31:20,157 بدأت لأول مرة- 1892 01:31:22,282 --> 01:31:23,741 إجتمع الناس معًا- 1893 01:31:24,574 --> 01:31:25,949 إجتمعوا معًا ليحبوا- 1894 01:31:29,532 --> 01:31:32,032 إجتمعوا ليُظهروا للعالم 1895 01:31:32,115 --> 01:31:34,699 أن يتحدوا لسبب واحد 1896 01:31:34,782 --> 01:31:36,532 وأن جيل الشباب 1897 01:31:36,615 --> 01:31:38,532 يمكن أن تحدث فرقاً ، هل تعلم ذلك؟ 1898 01:31:40,198 --> 01:31:43,615 بحلول يوم الأحد ، لن يكون سوق الحنين إلى الماضي 1899 01:31:43,699 --> 01:31:47,240 الحنين على وجه التحديد لمدة 30 عامًا كاملة- 1900 01:31:53,323 --> 01:31:57,449 بينما كنا نسير من فرقة إلى أخرى ، 1901 01:31:57,532 --> 01:31:59,407 بدأت أرى الناس مع الشموع 1902 01:31:59,490 --> 01:32:01,741 "وقلت ، "لماذا لديك شمعة؟ 1903 01:32:01,824 --> 01:32:03,073 وكان هناك المزيد من الناس مع الشموع 1904 01:32:03,157 --> 01:32:04,824 والمزيد من الناس مع الشموع- 1905 01:32:07,407 --> 01:32:08,741 وزعوا الشموع 1906 01:32:08,824 --> 01:32:11,365 يحاول تحديدًا جعل الناس يشعلون النار بهم- 1907 01:32:11,449 --> 01:32:14,115 وحملهم عاليا ، كما تعلم ، في نوع ما 1908 01:32:14,198 --> 01:32:17,157 وضع ميلاني الشموع في طقس من المطر- 1909 01:32:17,240 --> 01:32:18,699 ♪ 1910 01:32:20,323 --> 01:32:22,073 يبدو منطقيًا تمامًا- 1911 01:32:22,157 --> 01:32:25,157 إنها مفارقة مروعة أن تكون مجموعة 1912 01:32:25,240 --> 01:32:27,741 من المتطوعين غير الربحيين 1913 01:32:27,824 --> 01:32:30,657 الذين كانوا يتطلعون لإقامة وقفة إحتجاجية في الذاكرة 1914 01:32:30,741 --> 01:32:32,365 من ضحايا كولومبين 1915 01:32:32,449 --> 01:32:34,198 أنهم سلموا هذه الشموع للأطفال 1916 01:32:34,282 --> 01:32:37,991 من ثم أضرم النار في كل شيء- 1917 01:32:40,282 --> 01:32:44,657 مرحبًا ، إذا كان لديك في المنزل أو في سيارتك 1918 01:32:44,741 --> 01:32:46,282 إذا كان لديك مسدس 1919 01:32:46,365 --> 01:32:50,157 تأكد من رميه بعيدًا ، ورميه في القمامة- 1920 01:32:50,240 --> 01:32:52,032 فقط تخلص منه- 1921 01:32:53,532 --> 01:32:55,657 لا تحتاج هذا القرف- 1922 01:33:00,782 --> 01:33:02,323 المرحلة الشرقية مشتعلة- 1923 01:33:02,407 --> 01:33:05,115 المرحلة الشرقية لا تزال مشتعلة؟ نعم ، إنهم مشتعلون- 1924 01:33:05,198 --> 01:33:07,782 مهلا ، لقد بدأوا المرحلة الشرقية على النار- 1925 01:33:07,866 --> 01:33:09,824 بدأنا في شق طريقنا 1926 01:33:09,907 --> 01:33:13,240 إلى ريد هوت شيل بيبرز ، ويمكننا أن نرى في المسافة 1927 01:33:13,323 --> 01:33:15,032 حرائق كبيرة تنطلق في السماء- 1928 01:33:15,115 --> 01:33:16,991 ♪ ♪ 1929 01:33:17,073 --> 01:33:21,907 ♪ أشعر أحيانًا أنه ليس لدي شريك 1930 01:33:21,991 --> 01:33:26,949 ♪ أحيانًا أشعر وكأنني صديقي الوحيد 1931 01:33:27,032 --> 01:33:30,240 ♪ هل المدينة التي أعيش فيها- 1932 01:33:31,115 --> 01:33:32,365 اللعنة ، إنه حريق حقيقي- 1933 01:33:32,449 --> 01:33:34,365 ماذا ترى يا رفاق؟ ماذا ترى يا رفاق؟ 1934 01:33:34,449 --> 01:33:36,490 يو ، المسرح الشرقي ، أطلق النار هناك بالشاحنات الكبيرة- 1935 01:33:36,574 --> 01:33:39,157 -نعم- إنه رب الذباب هناك 1936 01:33:52,449 --> 01:33:56,615 مرحبًا يا رفاق ، كما ترون إذا نظرت خلفك ، 1937 01:33:57,323 --> 01:33:59,198 لدينا مشكلة صغيرة- 1938 01:33:59,282 --> 01:34:00,949 سيعود الفلفل الحار- 1939 01:34:01,032 --> 01:34:04,323 إهدأ - لا نريد أن يتأذى أحد 1940 01:34:04,407 --> 01:34:07,032 لذا سيتعين على إدارة الإطفاء أن تأتي 1941 01:34:07,115 --> 01:34:10,532 مع عربة إطفاء لإطفاء الحريق- 1942 01:34:10,615 --> 01:34:14,407 إذا كان بإمكان الجميع التعاون ، فنحن نقدر ذلك- 1943 01:34:14,490 --> 01:34:18,532 يا رفاق الذين عادوا هناك ، طوال طريق العودة ، بالقرب من النار 1944 01:34:18,615 --> 01:34:20,866 إذا كنت تسمعني ، إبتعد- 1945 01:34:20,949 --> 01:34:22,907 هذا وضع خطر جداً- 1946 01:34:22,991 --> 01:34:24,615 الجميع يحاول الخروج من هنا- 1947 01:34:24,699 --> 01:34:26,032 -نعم- أعتقد أننا ذاهبون 1948 01:34:26,115 --> 01:34:27,657 لذا دعنا نتراجع- 1949 01:34:27,741 --> 01:34:29,407 دع قسم الإطفاء يقوم بعمله- 1950 01:34:29,490 --> 01:34:32,198 تأكد من عدم إصابة أي شخص- 1951 01:34:37,741 --> 01:34:39,782 في تلك الليلة ، ذهبت إلى أنتوني كيديس 1952 01:34:39,866 --> 01:34:42,240 "وقال له: "أنت بحاجة لمساعدتنا- 1953 01:34:42,323 --> 01:34:44,115 نحن بحاجة إلى إخماد هذا الحشد 1954 01:34:44,198 --> 01:34:46,949 من أجل الوصول إلى هناك وإطفاء هذه الحرائق- 1955 01:34:47,032 --> 01:34:48,198 مقدس- 1956 01:34:48,282 --> 01:34:51,866 القرف المقدس- إنه سفر الرؤيا الآن هناك 1957 01:34:54,073 --> 01:34:56,532 إفساح المجال لمحرك النار- 1958 01:34:57,699 --> 01:34:59,741 هل تريد أن تفعل ذلك؟ هل تريد أن تفعل ذلك؟ 1959 01:34:59,824 --> 01:35:01,699 اللعنة عليك- 1960 01:35:04,657 --> 01:35:09,615 ♪ ♪ 1961 01:35:09,699 --> 01:35:11,240 وما فعله هو الخروج 1962 01:35:11,323 --> 01:35:14,699 وفي ظهوره عزف النار لجيمي هندريكس- 1963 01:35:14,782 --> 01:35:17,365 ♪ أنت لا تهتم بي أنا لا أهتم بذلك ♪ 1964 01:35:17,449 --> 01:35:20,323 ♪ لديك أحمق جديد ، ها أنا أحب أن أضحك عليه ♪ 1965 01:35:20,407 --> 01:35:23,073 ♪ لدي رغبة واحدة فقط من النيران 1966 01:35:23,157 --> 01:35:25,282 ♪ حسنًا ، دعني أقف بجانب نيرانك 1967 01:35:25,365 --> 01:35:27,907 ♪ دعني أقف بجانب نارك 1968 01:35:27,991 --> 01:35:30,282 ♪ دعني أقف بجانب نارك 1969 01:35:30,365 --> 01:35:32,949 ♪ دعني أقف بجانب نارك 1970 01:35:33,032 --> 01:35:35,198 ♪ دعني أقف بجانب نارك 1971 01:35:36,073 --> 01:35:37,699 ♪ أوه ، تعالي هنا يا فتاة ♪ 1972 01:35:39,323 --> 01:35:40,907 في تلك المرحلة ، كان العنف في الحشد 1973 01:35:40,991 --> 01:35:42,615 بدأت بالفعل في الإنتشار وبدأت 1974 01:35:42,699 --> 01:35:44,574 لتصبح مدمرة حقًا- 1975 01:35:45,866 --> 01:35:48,741 طوال عطلة نهاية الأسبوع ، تحدث المروجون كثيرًا 1976 01:35:48,824 --> 01:35:51,323 حول تحويل السيوف إلى حصص محراث ، 1977 01:35:51,407 --> 01:35:53,323 لكن ما رأيناه ليلة الأحد 1978 01:35:53,407 --> 01:35:56,198 كان كثيرًا من العودة إلى السيوف- 1979 01:35:56,282 --> 01:35:59,240 ♪ 1980 01:36:23,907 --> 01:36:26,824 تصاعدت الأمور بسرعة كبيرة- 1981 01:36:26,907 --> 01:36:30,365 كان هناك توتر في الهواء ، ولكن في نهاية تلك المجموعة ، 1982 01:36:30,449 --> 01:36:33,282 كان مثل برميل بارود- 1983 01:36:40,365 --> 01:36:41,949 ♪ 1984 01:36:59,824 --> 01:37:03,532 لقد تخرجنا نوعًا ما من مجرد القمامة وحرائق الأخشاب- 1985 01:37:03,615 --> 01:37:05,699 إنتهى الأمر بركوب الشاحنات 1986 01:37:05,782 --> 01:37:07,157 حيث كان لديهم الإمدادات ، 1987 01:37:07,240 --> 01:37:08,782 مثل الطعام والشراب والأشياء- 1988 01:37:08,866 --> 01:37:11,282 ثم أتذكر على وجه التحديد ، 1989 01:37:11,365 --> 01:37:13,615 مثل إحدى الشاحنات التي دخلت فيها 1990 01:37:13,699 --> 01:37:15,073 جمدت المعجنات ، 1991 01:37:15,157 --> 01:37:18,073 لذلك نحن نطرح المعجنات المجمدة 1992 01:37:18,157 --> 01:37:20,449 من خلال النار مثل مجموعة من الحمقى- 1993 01:37:20,532 --> 01:37:22,490 إنهم أحرار- دعنا نذهب 1994 01:37:24,032 --> 01:37:25,991 كان لدي المزيد من الماء ليلة الأحد خلال أعمال الشغب 1995 01:37:26,073 --> 01:37:27,991 من المحتمل أن يكون لدي بقية عطلة نهاية الأسبوع مجتمعة- 1996 01:37:28,073 --> 01:37:30,240 لأننا تمكنا أخيرًا من الوصول إلى كل هذه الأشياء- 1997 01:37:41,157 --> 01:37:42,407 وفي تلك الليلة ، كما تعلم 1998 01:37:42,490 --> 01:37:44,490 من مجموعة ريد شيل هوت فصاعدًا ، 1999 01:37:44,574 --> 01:37:47,240 مثل ، كانت لدينا القوة في تلك المرحلة 2000 01:37:47,323 --> 01:37:49,490 مثل ، تحكمنا في كل ما كان يحدث 2001 01:37:49,574 --> 01:37:51,115 من تلك النقطة فصاعدًا- 2002 01:37:53,115 --> 01:37:55,699 لقد شعرت بهذه القوة الموحدة ، 2003 01:37:55,782 --> 01:37:59,574 مثل هؤلاء هم شعبي الآن ، وسنصاب بالجنون- 2004 01:38:09,198 --> 01:38:12,115 وأنا لا أعرف ، أنا لست رجلاً ، لم أكن أبدًا خلال مليون عام 2005 01:38:12,198 --> 01:38:14,615 كنت لأظن أنني بطريقة ما إنجذبت إلى أعمال شغب ، 2006 01:38:14,699 --> 01:38:19,115 لكن ، يا رجل ، لقد كان مجرد نوع من - لقد حدث للتو 2007 01:38:46,490 --> 01:38:49,157 إنه مثل صندوق قيمة بقيمة 20 دولارًا- 2008 01:38:49,240 --> 01:38:51,240 كم دفعت ثمنها؟ - مجانية 2009 01:38:51,323 --> 01:38:52,866 -وسترات- خالية 2010 01:38:52,949 --> 01:38:54,991 عندما يقوم الأطفال بتمزيق أجهزة الصراف الآلي المفتوحة 2011 01:38:55,073 --> 01:38:56,365 بأيديهم العارية 2012 01:38:56,449 --> 01:38:59,699 وإشعال النار في مرسيدس بنز ، 2013 01:38:59,782 --> 01:39:03,657 أعني أنهم يخبرونك برأيهم في جشعك- 2014 01:39:03,741 --> 01:39:05,240 ♪ 2015 01:39:28,115 --> 01:39:29,615 أعني ، إنه مقلق قليلاً 2016 01:39:29,699 --> 01:39:32,657 يمكن أن أذهب من طفل لطيف إلى حد ما 2017 01:39:32,741 --> 01:39:36,198 في اليوم الأول ثم بحلول منتصف ليل الأحد ، 2018 01:39:36,282 --> 01:39:38,699 إنه رب الذباب المستقيم هناك ، 2019 01:39:38,782 --> 01:39:41,532 وأنا أفقد عقلي اللعين مثل الأبله- 2020 01:39:41,615 --> 01:39:43,657 عندما أكون في روما ، على ما أعتقد ، لا أعرف- 2021 01:39:46,866 --> 01:39:48,574 (الحرس فوق الراديو) 2022 01:39:52,198 --> 01:39:53,615 (الحرس فوق الراديو) 2023 01:39:58,198 --> 01:40:00,240 قم بإيقاف تشغيل تلك الكاميرا اللعينة- 2024 01:40:00,323 --> 01:40:02,449 لديهم رجال الشرطة هنا الآن- 2025 01:40:02,532 --> 01:40:04,115 (الحرس فوق الراديو) 2026 01:40:06,157 --> 01:40:08,949 سخيف من الأفضل أن تكون قلقاً ، يا رجل- 2027 01:40:09,991 --> 01:40:12,198 (الحرس فوق الراديو) 2028 01:40:15,115 --> 01:40:17,240 عندما بدأت الأمور تسوء حقًا ، 2029 01:40:17,323 --> 01:40:19,866 جعلت الجميع يقلبون قمصانهم من الداخل للخارج 2030 01:40:19,949 --> 01:40:22,574 ويضعون أوراق إعتمادهم داخل قمصانهم 2031 01:40:22,657 --> 01:40:25,824 لأنني لم أكن أعرف ، كما تعلم 2032 01:40:25,907 --> 01:40:28,365 أصبحنا جميعًا فجأة أهدافًا ربما- 2033 01:40:35,657 --> 01:40:37,741 عندما تدخلت الشرطة أخيرًا ، 2034 01:40:37,824 --> 01:40:39,365 كما تعلم ، كان مثل القبعات والخفافيش 2035 01:40:39,449 --> 01:40:42,282 والدروع ، وكما تعلمون ، ها هم أتوا- 2036 01:40:42,365 --> 01:40:45,699 -هنا نذهب- إنتهى الحزب 2037 01:40:45,782 --> 01:40:47,532 هذا هو تحكم أوتا- 2038 01:40:51,282 --> 01:40:54,991 كما تعلم ، نحن مجموعة من الأطفال البيض بعمر 20 عامًا 2039 01:40:55,073 --> 01:40:56,949 لذلك عندما نبدأ في حرق مجموعة من الأشياء 2040 01:40:57,032 --> 01:40:58,782 ومثل السرقة من أجهزة الصراف الآلي 2041 01:40:58,866 --> 01:41:01,282 وحرق هذا الأمر برمته ، 2042 01:41:01,365 --> 01:41:03,991 شرطة مكافحة الشغب يأتون بأدب شديد ، 2043 01:41:04,073 --> 01:41:05,449 كما تعلم ، وقم فقط بإخراج الأشخاص- 2044 01:41:05,532 --> 01:41:08,907 يا رجل ، يتحدثون عن إمتيازات البيض مثل يسوع المسيح ، 2045 01:41:08,991 --> 01:41:11,824 كما لو كان هذا مهرجان هيب هوب في عام 2020 2046 01:41:11,907 --> 01:41:13,282 وبدأ الناس في حرقه ، 2047 01:41:13,365 --> 01:41:15,198 لن تسير بشكل جيد- 2048 01:41:19,115 --> 01:41:20,866 نعم ، يا صاح ، أنت الرجل- 2049 01:41:23,282 --> 01:41:25,699 كان هناك إحساس لدى كل الناس 2050 01:41:25,782 --> 01:41:28,365 الذين قاموا بأعمال شغب لعدم وجود مصطلح أفضل ، 2051 01:41:28,449 --> 01:41:31,949 في تلك المرحلة ، كانوا نوعًا ما متشابهين 2052 01:41:32,032 --> 01:41:33,907 في تلك الشغب ، كما تعلم - كان الأمر مثل ، 2053 01:41:33,991 --> 01:41:36,115 أخيرًا كان لديهم شعور بالهدف- 2054 01:41:36,198 --> 01:41:39,365 إسمع ، انظر هناك - هل ترى الضوء الأصفر الصغير؟ 2055 01:41:39,449 --> 01:41:41,073 هذا يعني أن لدينا خمس دقائق متبقية 2056 01:41:41,157 --> 01:41:43,490 حتى نهاية وودستوك 1999- 2057 01:41:44,615 --> 01:41:47,615 حسنًا ، لدينا وقت لأغنية أخرى- 2058 01:41:47,699 --> 01:41:49,282 وبعد ذلك لا يمكن أن يكون 2059 01:41:49,365 --> 01:41:52,532 خططت بشكل أفضل ، كما تعلمون ، مع إغلاق ميجادث- 2060 01:41:52,615 --> 01:41:56,323 ويختتمون بلحنهم يبيع السلام- لكن من يشتري؟ 2061 01:41:56,407 --> 01:41:59,282 السلام يبيع ولكن من يشتري؟ ♪ 2062 01:41:59,365 --> 01:42:01,741 السلام يبيع ولكن من يشتري؟ ♪ 2063 01:42:01,824 --> 01:42:03,866 نحن في عمل خدمي- 2064 01:42:03,949 --> 01:42:06,157 أولئك الذين هم من شعب التروبادور- 2065 01:42:06,240 --> 01:42:09,198 وما حدث هو على طول الطريق 2066 01:42:09,282 --> 01:42:11,699 جاء جابي الضرائب- 2067 01:42:11,782 --> 01:42:14,240 سئم الناس من النهب- 2068 01:42:14,323 --> 01:42:16,949 كان هذا وقتًا رائعًا ، لكن لا مفر 2069 01:42:17,032 --> 01:42:20,073 كان يستحق دفع أربعة دولارات للحصول على الماء- 2070 01:42:20,157 --> 01:42:23,699 أعني ، كانوا كلهم ​​يدورون حول جني الأموال منا 2071 01:42:23,782 --> 01:42:26,323 ونحن جميعًا نتحدث عن الضياع والإحتفال- 2072 01:42:26,407 --> 01:42:29,615 أعني ، هذا ليس رائعًا ونحن غاضبون- 2073 01:42:29,699 --> 01:42:32,699 كما تعلم ، السؤال حقًا سريع جدًا 2074 01:42:32,782 --> 01:42:37,198 أصبح ، وليس كيف يمكن أن يحدث هذا؟ 2075 01:42:37,282 --> 01:42:38,907 ولكن كيف لا؟ 2076 01:42:41,490 --> 01:42:42,782 جون ، كان هناك نوع 2077 01:42:42,866 --> 01:42:47,240 الإنهيار التدريجي للبنية التحتية بأكملها 2078 01:42:47,323 --> 01:42:48,949 ومع مرور اليوم 2079 01:42:49,032 --> 01:42:51,449 لم أرى حقًا حضورًا كبيرًا على الإطلاق 2080 01:42:51,532 --> 01:42:52,907 من حراس الأمن إلا ربما 2081 01:42:52,991 --> 01:42:54,574 عند بعض البوابات- 2082 01:42:54,657 --> 01:42:55,949 يمكنك التحدث إلى ذلك؟ 2083 01:42:56,032 --> 01:42:59,032 أين كان الحراس عند إشعال النيران؟ 2084 01:42:59,115 --> 01:43:01,907 كما تعلم ، أعتقد أنني إستخدمت هذا المصطلح بعد ذلك ، 2085 01:43:01,991 --> 01:43:03,949 كانت هناك مجموعة من رؤوس المفاصل- 2086 01:43:04,991 --> 01:43:07,365 أنت تعرف؟ حفنة من رؤوس المفاصل 2087 01:43:07,449 --> 01:43:10,407 التي تسببت في تلك المشاكل 2088 01:43:10,490 --> 01:43:12,699 وعلى الرغم من تلك المشاكل ، 2089 01:43:12,782 --> 01:43:14,866 العدد الهائل من الناس 2090 01:43:14,949 --> 01:43:18,282 الذي حضر كان وقتًا رائعًا- 2091 01:43:18,365 --> 01:43:23,240 كانت المشكلة الأكبر حقًا هي أن قناة "إم تى في" هي التي حددت النغمة 2092 01:43:23,323 --> 01:43:26,198 لذلك قُتلنا في الصحافة 2093 01:43:26,282 --> 01:43:32,991 ولم أتصور أن فريد دورست يحرض على الشغب- 2094 01:43:36,699 --> 01:43:39,365 بعد حوالي ثلاثة أشهر من وودستوك 99 ، 2095 01:43:39,449 --> 01:43:42,657 التكرار الأول لظهور كوتشيلا لأول مرة- 2096 01:43:42,741 --> 01:43:45,657 ولا يمكنك أن تطلب المزيد من التعقيد 2097 01:43:45,741 --> 01:43:49,532 مثل إصدار جوفوس وغالانت للمهرجانات الموسيقية في هذا الوقت- 2098 01:43:51,407 --> 01:43:54,699 كانت في بالم سبرينغز ، وكانت معتدلة- 2099 01:43:54,782 --> 01:43:56,115 هناك أداء بجورك 2100 01:43:56,198 --> 01:43:58,449 وهناك موسيقى هيب هوب متنورة تقدمية- 2101 01:43:58,532 --> 01:44:01,073 كان مهرجان كوتشيلا 99 حقًا كل شيء 2102 01:44:01,157 --> 01:44:04,198 كان يجب أن يكون وودستوك 99- 2103 01:44:05,574 --> 01:44:07,240 عندما كان الناس يسيرون ، 2104 01:44:07,323 --> 01:44:09,157 لقد حصلوا على زجاجة مياه مجانية- 2105 01:44:09,240 --> 01:44:10,657 كان هناك موقف سيارات مجاني - أعني ، 2106 01:44:10,741 --> 01:44:13,741 يبدو أن هذين الأمرين كانا في إستجابة مباشرة 2107 01:44:13,824 --> 01:44:16,741 للتجاوزات في وودستوك 99 - 2108 01:44:17,949 --> 01:44:21,365 ومع ذلك ، سأقول أنه مع تقدم كوتشيلا ، 2109 01:44:21,449 --> 01:44:24,323 وهذا ينطبق أيضًا على جميع المهرجانات الكبيرة الآن ، 2110 01:44:24,407 --> 01:44:27,157 من الواضح تمامًا أن ديناميكيات القوة 2111 01:44:27,240 --> 01:44:28,365 التي تدخل حيز التنفيذ 2112 01:44:28,449 --> 01:44:31,490 لم يتغيروا حقًا ، كل ما في الأمر أنهم أكثر نظافة- 2113 01:44:31,574 --> 01:44:33,657 وإذا كنت تريد أن تؤكد قوتك ، 2114 01:44:33,741 --> 01:44:36,157 عليك فقط أن تكون شخصًا ثريًا حقًا 2115 01:44:36,240 --> 01:44:38,615 من يستطيع أن يكون وراء الكواليس وينظر 2116 01:44:38,699 --> 01:44:42,657 على الإطلاق الأشخاص الذين ليسوا محظوظين مثلك- 2117 01:44:42,741 --> 01:44:44,824 وبعد ذلك ستتمكن من إلتقاط صور لنفسك 2118 01:44:44,907 --> 01:44:47,824 وأظهر للعالم أنك شخص ما 2119 01:44:47,907 --> 01:44:49,699 من لديه شارة على نفسه حرفياً 2120 01:44:49,782 --> 01:44:52,365 "التي تقول ، "شخص مهم جدًا- 2121 01:44:52,449 --> 01:44:54,782 أعتقد أن التقدم هو كل شيء على ما يرام ويبدأ ، أليس كذلك؟ 2122 01:44:54,866 --> 01:44:58,907 إنه ليس اتجاهًا واحدًا أبدًا ، ولا يكون أبدًا خطيًا تمامًا- 2123 01:44:58,991 --> 01:45:02,449 ومع الإنفجار الذي حدث في وودستوك 99 ، 2124 01:45:02,532 --> 01:45:05,198 هناك حبل سري محدد 2125 01:45:05,282 --> 01:45:08,741 بين الظلام والجنسية والثقافة ، 2126 01:45:08,824 --> 01:45:12,032 العمق السياسي في البلاد في ذلك الوقت 2127 01:45:12,115 --> 01:45:14,866 إلى حيث نحن الآن- 2128 01:45:14,949 --> 01:45:18,407 الكثير من تلك الطاقة التي كانت تتخلل ذلك الحشد في ذلك اليوم ، 2129 01:45:18,490 --> 01:45:21,532 إنتهى به المطاف في غرف الدردشة ولوحات رديت ، 2130 01:45:21,615 --> 01:45:24,198 ومن الرائع التفكير فيه 2131 01:45:24,282 --> 01:45:26,365 لأنني لا أعرف ما إذا كان من الممكن الحصول عليها 2132 01:45:26,449 --> 01:45:28,991 تلك المجموعة من الناس معًا 2133 01:45:29,073 --> 01:45:33,490 في عام 2021 دون أن يكون ذلك مدعاة للقلق- 2134 01:45:33,574 --> 01:45:34,907 ♪ 2135 01:45:34,991 --> 01:45:37,490 بالنسبة لي ، مأساة وودستوك 99 النهائية 2136 01:45:37,574 --> 01:45:40,866 هي أن معظم المشاكل التي حدثت في نهاية هذا الأسبوع 2137 01:45:40,949 --> 01:45:44,949 كانت متوقعة في وقت مبكر ، وبالتالي كان من الممكن منعها- 2138 01:45:45,032 --> 01:45:47,699 هذا يتحدث مرة أخرى عن أساطير وودستوك- 2139 01:45:47,782 --> 01:45:49,949 أن هذا كان مثل غبار الجنيات السحري 2140 01:45:50,032 --> 01:45:52,073 أو أي شيء يمكنك رشه- 2141 01:45:52,157 --> 01:45:54,157 - فوق كل هذا التخطيط السيئ 2142 01:45:54,240 --> 01:45:56,574 ولأنه كان وودستوك ، فإنه سينجح- 2143 01:45:56,657 --> 01:45:59,574 ولكن ، عندما تخلع النظارات ذات اللون الوردي ، 2144 01:45:59,657 --> 01:46:01,907 وإلقاء نظرة على وودستوك وما كان في الواقع ، 2145 01:46:01,991 --> 01:46:04,073 كان الأمر يتعلق بعزل نفسك من المجتمع 2146 01:46:04,157 --> 01:46:05,824 ويعيشون حقًا نوع الحياة 2147 01:46:05,907 --> 01:46:09,240 لن يستمر ذلك ، كما لو فعلنا ذلك جميعًا- 2148 01:46:09,323 --> 01:46:11,699 كما لو ذهبنا جميعًا إلى حقل بلا شرطة ، 2149 01:46:11,782 --> 01:46:16,323 تتعاطى الكثير من المخدرات وتستمع إلى موسيقى الروك طوال اليوم ، 2150 01:46:16,407 --> 01:46:18,741 أعني ، الأشياء ستنهار ، على ما أعتقد ، بسرعة كبيرة- 2151 01:46:25,490 --> 01:46:28,157 في حفلة وودستوك 99 2152 01:46:28,240 --> 01:46:30,782 في وسط نيويورك ، ما كان يفترض 1 01:46:30,866 --> 01:46:34,032 لتكون ثلاثة أيام من السلام والحب والموسيقى ، 2 01:46:34,115 --> 01:46:35,949 إنتهى بليلة من النهب- 3 01:46:36,032 --> 01:46:37,323 التجاري 4 01:46:37,407 --> 01:46:39,782 هذا ما يقوله بعض الناس أدى إلى سقوط وودستوك 99 - 5 01:46:39,866 --> 01:46:41,949 أعني ، الأطفال كانوا جائعين ، كانوا عطشى ، كانوا- 6 01:46:42,032 --> 01:46:45,157 تم إخماد الحرائق هذا الصباح ومعظم رواد المهرجان 7 01:46:45,240 --> 01:46:48,615 كان قد غادر الموقع بحلول الساعة 9:00 صباحًا ، ولكن اسم وودستوك 8 01:46:48,699 --> 01:46:50,115 قد تكون تعرضت لضرر دائم- 9 01:46:50,198 --> 01:46:52,157 أول شخص متهم بالعنف الجنسي 10 01:46:52,240 --> 01:46:54,157 في مهرجان وودستوك نهاية الأسبوع الماضي 11 01:46:54,240 --> 01:46:56,782 تبين أنه حارس سجن ولاية نيويورك- 12 01:46:56,866 --> 01:46:58,115 تم توجيه الاتهام إلى حارس السجن 13 01:46:58,198 --> 01:47:00,574 بالاعتداء الجنسي على فتاة تبلغ من العمر 15 عامًا- 14 01:47:00,657 --> 01:47:03,866 إليكم قصة رعب أخرى من وودستوك 99 اليوم- 15 01:47:03,949 --> 01:47:07,449 تحقق الشرطة الآن في أربع حالات لنساء 16 01:47:07,532 --> 01:47:09,157 بدعوى تعرضهم للإغتصاب- 17 01:47:09,240 --> 01:47:12,073 قالت إمرأة إنها تعرضت للهجوم أمام المسرح مباشرة 18 01:47:12,157 --> 01:47:15,991 كما عزفت الفرقة ووقف الكثير من الناس بجانب- 19 01:47:16,073 --> 01:47:18,115 ♪ 20 01:47:20,449 --> 01:47:22,657 هل قمنا ببرمجة هذا أكثر 21 01:47:22,741 --> 01:47:26,657 على غرار 94 أو 69 ، 22 01:47:26,741 --> 01:47:28,615 كان من الممكن أن يكون حدثًا مختلفًا 23 01:47:28,699 --> 01:47:30,615 وإجتذبت جمهورًا مختلفًا- 24 01:47:32,365 --> 01:47:34,782 لكن النية هنا كانت القيام بشيء ما 25 01:47:34,866 --> 01:47:36,574 معاصر جدًا ، 26 01:47:36,657 --> 01:47:39,907 وهذا ما كان عليه المعاصر- 27 01:47:41,365 --> 01:47:43,824 هل تعتقد أنه سيكون هناك في يوم من الأيام وودستوك أخرى؟ 28 01:47:47,323 --> 01:47:49,490 يمكن أن يكون هناك دائمًا وودستوك آخر- 29 01:47:49,574 --> 01:47:52,741 أعني ، لقد تعلمت للتو ألا أقول أبدًا عن ذلك- 30 01:47:57,615 --> 01:48:01,449 ♪ ♪ 31 01:48:34,657 --> 01:48:36,490 نتخذ خطوات لحماية الجميع- 32 01:48:36,574 --> 01:48:39,240 نريد أن يكون حدثًا آمنًا تمامًا- 33 01:48:39,323 --> 01:48:42,032 كما تعلم ، لن يكون هناك أي تسامح مطلقًا مع أي شيء 34 01:48:42,115 --> 01:48:45,949 كما تعلم ، بخلاف السلوك المناسب- 35 01:48:53,574 --> 01:48:55,782 ♪ عندما كنا صغارًا كان المستقبل مشرقًا جدًا 36 01:48:55,866 --> 01:48:58,157 ♪ الحي القديم كان حيًا جدًا 37 01:48:58,240 --> 01:49:00,699 ♪ وكل طفل في الشارع اللعين كله 38 01:49:00,782 --> 01:49:03,115 ♪ كان سيجعلها كبيرة ولن تهزم 39 01:49:03,198 --> 01:49:05,323 ♪ الآن الحي متصدع وممزق 40 01:49:05,407 --> 01:49:07,615 ♪ الأطفال كبروا لكن حياتهم بالية ♪ 41 01:49:07,699 --> 01:49:11,824 ♪ كيف يمكن لشارع واحد صغير أن يبتلع الكثير من الأرواح؟ ♪ 42 01:49:11,907 --> 01:49:16,866 ♪ ألقيت فرصة لا شيء مجاناً 43 01:49:16,949 --> 01:49:21,449 ♪ الشوق لما إعتاد أن يكون 44 01:49:21,532 --> 01:49:26,323 ♪ ما زال من الصعب ، من الصعب رؤيته 45 01:49:26,407 --> 01:49:31,615 ♪ حياة هشة حطمت الأحلام 46 01:49:31,699 --> 01:49:32,991 ♪ إذهب 47 01:49:50,574 --> 01:49:55,407 ♪ ألقيت فرصة لا شيء مجاناً 48 01:49:55,490 --> 01:49:59,991 ♪ الشوق ، إعتاد أن يكون 49 01:50:00,073 --> 01:50:04,907 ♪ ما زال من الصعب ، من الصعب رؤيته 50 01:50:04,991 --> 01:50:09,949 ♪ حياة هشة حطمت الأحلام 51 01:50:12,782 --> 01:50:15,115 ♪