1 00:00:17,293 --> 00:00:22,251 NETFLIX UVÁDÍ 2 00:00:45,876 --> 00:00:48,709 Říkal jsem vám to. Samozřejmě, slečno. 3 00:00:48,793 --> 00:00:51,168 Jak vidíte, koupelna je dobře vybavená, 4 00:00:51,251 --> 00:00:53,626 ale pro dva je možná trochu malá. 5 00:00:55,626 --> 00:00:57,126 - Nebo ne. - Nebo ne. 6 00:00:58,126 --> 00:00:59,376 Zrcadlo je hezké. 7 00:01:00,501 --> 00:01:01,376 Je velké. 8 00:01:03,001 --> 00:01:05,168 Má velký potenciál. 9 00:01:08,043 --> 00:01:09,501 A tady máte… 10 00:01:10,459 --> 00:01:12,251 prvotřídní mramor. 11 00:01:13,418 --> 00:01:16,584 Když si sem stoupnete, můžete si představit běžný den. 12 00:01:16,668 --> 00:01:18,959 Čistíte si zuby nebo… 13 00:01:19,584 --> 00:01:23,043 se připravujete na večer v klubu 14 00:01:23,626 --> 00:01:26,126 a pak přijde váš přítel 15 00:01:27,043 --> 00:01:29,793 a řekne vám, jak moc jste sexy 16 00:01:30,626 --> 00:01:34,001 a jak moc vás chce opíchat. 17 00:02:25,751 --> 00:02:26,709 Hodně štěstí. 18 00:02:30,959 --> 00:02:32,626 - Těšilo mě. - Nápodobně. 19 00:02:33,334 --> 00:02:34,668 - Zdravím. - Dále. 20 00:02:35,959 --> 00:02:38,543 - Lucía, že? Těší mě. - Nebyli jsme první? 21 00:02:39,126 --> 00:02:40,793 Domluvil ji kolega. 22 00:02:41,293 --> 00:02:44,876 Chce složit zálohu, ale jestli kývnete, dostanete přednost. 23 00:02:44,959 --> 00:02:45,918 Pojďte dál. 24 00:02:47,251 --> 00:02:48,084 A co ty? 25 00:02:48,584 --> 00:02:50,001 Můžeme vzít tohle. 26 00:02:52,293 --> 00:02:54,459 Máš nějaké novinky 27 00:02:55,418 --> 00:02:57,376 o tom kurzu do kanceláře? 28 00:02:58,918 --> 00:02:59,751 Holka, 29 00:03:00,584 --> 00:03:02,959 mně trvalo dva roky se odsud dostat. 30 00:03:03,793 --> 00:03:06,876 Jo, ale tohle může dělat každý. 31 00:03:06,959 --> 00:03:07,793 Jasně. 32 00:03:08,459 --> 00:03:09,959 Uděláš i tohle? 33 00:03:18,751 --> 00:03:19,584 Haló? 34 00:03:21,709 --> 00:03:22,793 Ano, to jsem já. 35 00:03:49,168 --> 00:03:51,459 Děkuji, svatá Panno, žes mě vyslechla. 36 00:03:52,459 --> 00:03:54,376 Žes mi dala novou příležitost. 37 00:03:57,626 --> 00:03:58,751 Jsem připravená. 38 00:04:01,251 --> 00:04:02,709 Potřebuju tvou pomoc. 39 00:04:04,793 --> 00:04:07,376 Dej mi sebevědomí a sílu, které potřebuju. 40 00:04:07,876 --> 00:04:12,751 Zdrávas Maria, milosti plná, Pán s tebou… 41 00:04:46,751 --> 00:04:48,418 - Sofía? - Ano. 42 00:04:48,918 --> 00:04:49,751 To jsem já. 43 00:05:04,918 --> 00:05:05,876 Dobré ráno. 44 00:05:09,293 --> 00:05:10,126 Prosím. 45 00:05:13,918 --> 00:05:18,709 Vystudovala jsem finance na univerzitě v Buenos Aires, 46 00:05:18,793 --> 00:05:21,709 studovala jsem magistru mezinárodního obchodu. 47 00:05:21,793 --> 00:05:22,709 Mám MBA. 48 00:05:24,168 --> 00:05:25,668 Nejlepší ze třídy, 49 00:05:25,751 --> 00:05:27,293 z katedry. 50 00:05:29,793 --> 00:05:32,918 Pracovala jsem v několika firmách v branži. 51 00:05:33,001 --> 00:05:35,709 Davandra, Fun&Co… 52 00:05:35,793 --> 00:05:38,376 Belén, přehoď mi brífink na později. 53 00:05:38,459 --> 00:05:39,793 Jistě, hned. 54 00:05:39,876 --> 00:05:46,293 Psala jsem diplomovou práci o vaší společnosti. 55 00:05:47,543 --> 00:05:50,001 Přiložila jsem ji k životopisu. 56 00:05:50,626 --> 00:05:52,376 Rozjet něco takového 57 00:05:53,293 --> 00:05:55,418 od nuly je neuvěřitelné. 58 00:05:59,959 --> 00:06:00,959 Zvedněte to. 59 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 Co? 60 00:06:12,293 --> 00:06:13,126 Haló? 61 00:06:14,584 --> 00:06:18,251 Ano, je to kancelář Beatriz Gayaové, přejete si? 62 00:06:19,126 --> 00:06:20,209 Ano, rozumím. 63 00:06:22,668 --> 00:06:25,251 Ano, to nás moc mrzí. 64 00:06:25,751 --> 00:06:27,501 Napište mi adresu. 65 00:06:29,959 --> 00:06:33,084 Ano, ověříme to u kurýra a pošleme vám náhradu. 66 00:06:35,418 --> 00:06:40,251 Co kdybychom vám zdarma poslali koktejlové šaty z nové kolekce? 67 00:06:41,626 --> 00:06:42,709 Perfektní, Auroro. 68 00:06:43,334 --> 00:06:45,668 Zavolejte, kdybyste něco potřebovala. 69 00:07:33,751 --> 00:07:34,751 Co? 70 00:07:37,834 --> 00:07:39,043 Neuvěřitelný. 71 00:07:40,543 --> 00:07:41,834 No, díky. 72 00:07:44,793 --> 00:07:47,126 Ty taky, ale myslela jsem ji. 73 00:07:48,709 --> 00:07:52,668 Cože? Jasně. Moc hezké. Dobře. 74 00:07:54,376 --> 00:07:56,043 Ale ona je tak silná. 75 00:08:00,251 --> 00:08:02,251 Neměla nic. Byla to nula. 76 00:08:04,543 --> 00:08:06,376 Vybudovala impérium. 77 00:08:07,918 --> 00:08:09,918 Pracovala, věřila si… 78 00:08:11,834 --> 00:08:15,876 Chápeš, že v první práci oblíkala mrtvoly? 79 00:08:15,959 --> 00:08:17,126 To snad ne. 80 00:08:17,209 --> 00:08:18,334 Na vigilie. 81 00:08:19,043 --> 00:08:20,084 To je děsivý. 82 00:08:20,751 --> 00:08:21,584 Hele, 83 00:08:22,834 --> 00:08:26,918 dneska jsem ukazoval byt paní, která říkala, že zná chlápka, 84 00:08:27,001 --> 00:08:29,209 co vlastní dvě budovy v centru. 85 00:08:29,709 --> 00:08:31,584 To je skvělý. 86 00:08:32,793 --> 00:08:35,459 Určitě je pro agenturu získáš. 87 00:08:36,334 --> 00:08:37,168 Jasně. 88 00:08:38,668 --> 00:08:40,293 Ale chci je pro sebe. 89 00:08:41,376 --> 00:08:42,418 No… 90 00:08:44,751 --> 00:08:46,793 nejdřív potřebuješ prachy. 91 00:08:48,001 --> 00:08:49,668 Víš, že si šetřím. 92 00:08:50,709 --> 00:08:55,043 A ty teď budeš potkávat realitní magnáty. 93 00:08:57,168 --> 00:08:58,168 Ani náhodou. 94 00:08:58,918 --> 00:09:02,001 Ale máš tam stáž, ne? 95 00:09:03,126 --> 00:09:06,543 - Ano. - Nakonec tě vezmou. 96 00:09:09,543 --> 00:09:10,376 To doufám. 97 00:09:11,918 --> 00:09:13,626 Chci to nejvíc na světě. 98 00:09:15,084 --> 00:09:17,751 První třídou do Curychu v 18 hodin. 99 00:09:21,126 --> 00:09:22,626 Její obvyklé menu. 100 00:09:30,084 --> 00:09:33,126 Londýnský dodavatel látek 101 00:09:33,209 --> 00:09:36,043 požaduje revizi smlouvy směrem nahoru. 102 00:09:36,668 --> 00:09:38,959 - Citovala jsi mou odpověď? - Ano. 103 00:09:39,459 --> 00:09:40,418 Pošli ji znovu. 104 00:10:04,668 --> 00:10:07,001 Vždycky třes rukou. Dobré ráno. 105 00:10:07,084 --> 00:10:07,918 Dobré ráno. 106 00:10:08,001 --> 00:10:09,501 - Těší mě. - Ricardo. 107 00:10:09,584 --> 00:10:10,876 - Sofía. - Těší mě. 108 00:10:12,668 --> 00:10:14,584 Ozvu se, kdybych tě potřebovala. 109 00:10:17,501 --> 00:10:18,334 Tašku. 110 00:10:19,168 --> 00:10:21,418 - Pojďte. - Díky moc. 111 00:10:22,459 --> 00:10:23,293 Dobře… 112 00:10:52,209 --> 00:10:53,126 Běž domů. 113 00:10:53,793 --> 00:10:57,668 - Jestli se vrátí, řeknu, že je ti zle. - Ne, jsem v poho. Díky. 114 00:10:57,751 --> 00:10:59,876 Kdy se budu účastnit schůzek? 115 00:11:01,168 --> 00:11:02,251 Účastním se já? 116 00:11:41,126 --> 00:11:42,209 Sofío. 117 00:11:46,126 --> 00:11:47,459 Sofío, je pozdě. 118 00:11:47,959 --> 00:11:48,918 Běž domů. 119 00:12:25,209 --> 00:12:26,043 Lidie? 120 00:12:36,876 --> 00:12:37,709 Ahoj. 121 00:12:41,084 --> 00:12:44,876 Tušil jsem, že budeš sexy, i když jsi neměla profilovku, ale… 122 00:12:45,793 --> 00:12:47,043 podcenil jsem tě. 123 00:12:47,584 --> 00:12:49,793 - Dáš si něco k pití? - Ano, prosím. 124 00:13:48,626 --> 00:13:50,459 Co to děláš? Takhle ne. 125 00:13:50,543 --> 00:13:51,709 - Pojď sem. - Ne. 126 00:13:51,793 --> 00:13:53,084 Nech mě, sakra! 127 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 Dobře. 128 00:13:56,668 --> 00:13:57,876 Nelíbí se ti to. 129 00:13:58,834 --> 00:13:59,668 Promiň. 130 00:14:56,959 --> 00:14:59,751 MATKO, POMOZ NÁM K LEPŠÍMU ŽIVOTU 131 00:15:07,293 --> 00:15:08,626 Co děláš vzhůru? 132 00:15:09,751 --> 00:15:11,459 Co říká královna domu? 133 00:15:12,459 --> 00:15:17,876 Dělám ti speciální, kontinentální, středomořskou snídani plnou energie. 134 00:15:18,918 --> 00:15:22,418 Protože drahouškovi bylo v týdnu zle a to já nechci. 135 00:15:28,168 --> 00:15:29,584 Nemám teď chuť. 136 00:15:29,668 --> 00:15:33,043 Jen počkej, jo? Druhý chod se nese. 137 00:15:34,376 --> 00:15:37,209 Myslím, že potřebuješ dovolenou. 138 00:15:38,501 --> 00:15:42,751 Ráno jsem našel super levné letenky do Medellínu. 139 00:15:43,376 --> 00:15:44,793 Pokud je hned koupíme. 140 00:15:47,751 --> 00:15:50,084 Tak co? Musíme honem, jinak už nebudou. 141 00:15:50,168 --> 00:15:52,418 Nevím, co bude za dva měsíce. 142 00:15:52,501 --> 00:15:54,043 Já vím, zlato, ale… 143 00:15:54,751 --> 00:15:56,543 Nebyl jsem tam už dva roky. 144 00:15:57,376 --> 00:15:59,126 Ani já v Buenos Aires. 145 00:16:01,793 --> 00:16:04,293 Tak si řekni o deset dní dovolený. 146 00:16:08,251 --> 00:16:11,126 Nemůžu si říct o deset, o dva ani o pět. O nic. 147 00:16:12,209 --> 00:16:13,918 Nemůžeš, nebo nechceš? 148 00:16:21,501 --> 00:16:23,543 Jak se jmenuje tvůj Romeo? 149 00:16:23,626 --> 00:16:25,043 Netuším. 150 00:16:26,001 --> 00:16:26,918 Žertuješ? 151 00:16:33,084 --> 00:16:34,418 Co je? 152 00:16:34,501 --> 00:16:35,834 Co? 153 00:16:37,959 --> 00:16:40,209 Nevěřím, že ses taky zamilovala. 154 00:16:40,918 --> 00:16:43,043 - Konečně. - Nevypadám špatně, že ne? 155 00:16:43,126 --> 00:16:44,626 Myslím, že jsem sexy. 156 00:16:47,293 --> 00:16:48,668 Ne, nevypadáš špatně. 157 00:16:51,126 --> 00:16:52,418 Jsou tak mladí. 158 00:16:54,043 --> 00:16:55,293 Nic nevědí. 159 00:16:56,626 --> 00:16:59,168 Jsou jako dortíčky naplněný vzduchem. 160 00:16:59,251 --> 00:17:01,251 Stojí to ještě za to? 161 00:17:04,668 --> 00:17:09,376 Život je špatně navržený. Než si uvědomíš, co chceš, dojde ti čas. 162 00:17:09,459 --> 00:17:11,043 Nech toho. 163 00:17:12,043 --> 00:17:14,001 Pořád jsme v půli cesty. 164 00:17:15,084 --> 00:17:18,043 Závidím ti. Ty jsi pořád se vším v pohodě. 165 00:17:19,168 --> 00:17:21,251 A která z nás je milionářka? 166 00:19:31,126 --> 00:19:32,126 Co je to? 167 00:19:33,668 --> 00:19:35,751 Co pajetky na rukávech? 168 00:19:38,709 --> 00:19:39,543 Já vím. 169 00:19:40,918 --> 00:19:41,751 Smím? 170 00:19:42,418 --> 00:19:43,251 Ukaž. 171 00:19:47,418 --> 00:19:50,626 Myslím, že přidáním dvojité manžety 172 00:19:50,709 --> 00:19:53,043 dosáhneme sofistikovanějšího efektu, 173 00:19:53,918 --> 00:19:56,043 což tam teď… 174 00:19:57,418 --> 00:19:58,293 chybí. 175 00:19:59,709 --> 00:20:01,751 Jako Adriana z roku 98. 176 00:20:02,584 --> 00:20:04,043 Z roku 98? 177 00:20:09,209 --> 00:20:11,418 Dle mého se to do kolekce nehodí. 178 00:20:11,501 --> 00:20:12,334 Pardon. 179 00:20:13,584 --> 00:20:15,376 To nevadí. Není to váš obor. 180 00:20:20,709 --> 00:20:21,668 Ustupte. 181 00:20:41,626 --> 00:20:42,459 Líbí se mi to. 182 00:20:46,168 --> 00:20:47,668 Další pivo. 183 00:20:48,501 --> 00:20:50,168 - Díky, Benjo. - Díky, Benjo. 184 00:20:50,251 --> 00:20:51,168 Není zač. 185 00:21:06,168 --> 00:21:07,168 Co se děje? 186 00:21:08,293 --> 00:21:09,209 Nic, zlato. 187 00:21:11,168 --> 00:21:12,376 Vážně. 188 00:21:14,918 --> 00:21:15,959 Co práce? 189 00:21:18,626 --> 00:21:19,459 Dobrý. 190 00:21:20,334 --> 00:21:23,751 Propočítal jsem to a s tím, co tu ušetřím, 191 00:21:23,834 --> 00:21:27,126 se nikam nedostanu, ale v Kolumbii by to byla jiná. 192 00:21:28,751 --> 00:21:29,584 Hele, 193 00:21:30,126 --> 00:21:34,376 místní agentury jsou moc velké. Nemám peníze někoho najmout. Fajn. 194 00:21:34,876 --> 00:21:37,126 Ale mluvil jsem se strýčkem Jorgem 195 00:21:37,209 --> 00:21:40,793 a on nám v Robledu pronajme kancelář skoro zadarmo. 196 00:21:41,918 --> 00:21:44,793 Můžu tam mít vlastní tým. Je to pro nás nejlepší. 197 00:21:44,876 --> 00:21:45,709 Robledo. 198 00:21:46,709 --> 00:21:47,668 Pochybuješ? 199 00:21:49,543 --> 00:21:50,709 Já nevím, zlato. 200 00:21:52,876 --> 00:21:55,668 Zlato, Madrid je pro nás moc velký. 201 00:21:55,751 --> 00:21:58,626 Nikam se neposouváš a v podstatě nežiješ. 202 00:21:58,709 --> 00:22:02,043 Skoro se nevídáme. Jak chceš založit rodinu? 203 00:22:02,543 --> 00:22:03,959 Jak na další krok? 204 00:22:04,043 --> 00:22:06,709 Jak se posuneme? Jak půjdeme dál? 205 00:22:15,043 --> 00:22:16,126 Rodinu? 206 00:22:16,709 --> 00:22:21,918 Zlato, já se nechci vracet. Nejsem tu, abych jela do Kolumbie 207 00:22:22,001 --> 00:22:24,084 a abych byla v domácnosti. 208 00:22:25,293 --> 00:22:27,334 Neříkám, že budeš v domácnosti. 209 00:22:28,501 --> 00:22:32,084 Budeš pracovat se mnou. Něco pohodového. 210 00:22:32,168 --> 00:22:33,876 Nechci nic pohodového. 211 00:22:35,668 --> 00:22:36,876 Chci být vyčerpaná. 212 00:22:36,959 --> 00:22:40,334 Chci se bát, že to podělám. Chci… 213 00:22:42,043 --> 00:22:45,001 se od ní pořád a neustále učit. 214 00:22:46,001 --> 00:22:49,084 Pracuju s ní 12 hodin denně a víš co? 215 00:22:50,543 --> 00:22:51,543 Je mi to málo. 216 00:22:54,001 --> 00:22:54,959 Nestačí to. 217 00:22:59,043 --> 00:23:00,168 Jasně. 218 00:23:29,418 --> 00:23:31,126 Můžu vědět, kam jedeš? 219 00:23:31,959 --> 00:23:33,334 Jen do Barcelony. 220 00:23:51,543 --> 00:23:53,334 Uvidíme se za hodinu dole. 221 00:23:54,709 --> 00:23:58,209 Jídlo bylo úžasné. Asijské. Japonské jídlo, 222 00:23:58,293 --> 00:24:00,418 čínské, filipínské… 223 00:24:00,501 --> 00:24:03,001 Jedl jsem, co se do mě vešlo, 224 00:24:03,084 --> 00:24:04,793 a pak vidím krásnou ženu. 225 00:24:04,876 --> 00:24:07,001 A říkám jí: „To jídlo je úžasné. 226 00:24:07,084 --> 00:24:10,418 Jste kuchařka?“ A ona: „Ne, jsem velvyslancova žena.“ 227 00:24:12,168 --> 00:24:13,126 Bože! 228 00:24:13,209 --> 00:24:15,293 - Chtěl jsem se propadnout. - Ano. 229 00:24:15,376 --> 00:24:17,418 - Třásl… - Zdravím, jak se vede? 230 00:24:18,168 --> 00:24:20,459 Zdravím, Jonathane, ráda vás vidím. 231 00:24:20,543 --> 00:24:21,959 - I já. - Těší mě. 232 00:24:22,043 --> 00:24:23,918 - Posaďte se. - Moc mě těší. 233 00:24:24,001 --> 00:24:25,459 Co tady dělá? 234 00:24:25,543 --> 00:24:29,668 Mám chuť flirtovat, když mě zjevně opouštíš. 235 00:24:29,751 --> 00:24:33,168 Je to nováček, do loňska pracoval pro mě. 236 00:24:33,251 --> 00:24:36,918 Ano, je plný energie a nemá přebujelé ego. 237 00:24:37,001 --> 00:24:39,959 Má firma optimalizuje vaše smlouvy o 10 procent. 238 00:24:40,918 --> 00:24:42,918 Deset let nezdražíme ani o libru. 239 00:24:56,084 --> 00:24:57,876 Vážně jste to neslyšela? 240 00:24:59,584 --> 00:25:02,209 Zní to povědomě, ale asi ne. 241 00:25:09,168 --> 00:25:10,418 Ano, nepochybně. 242 00:25:13,209 --> 00:25:14,251 A ty druhé? 243 00:25:15,918 --> 00:25:17,209 Jiné prádlo už nemám. 244 00:25:19,084 --> 00:25:20,209 Zkus si je. 245 00:25:21,293 --> 00:25:22,834 Jestli jsem vybrala dobře. 246 00:25:37,084 --> 00:25:37,918 Tak ukaž. 247 00:25:40,168 --> 00:25:41,001 Perfektní. 248 00:25:42,293 --> 00:25:43,793 Něco bych zkusila. 249 00:26:00,293 --> 00:26:01,918 Vypadáš silnější. 250 00:26:03,918 --> 00:26:06,668 Musíš být silnější, když teď pracuješ ve firmě. 251 00:26:17,334 --> 00:26:18,959 Není to dobrá zpráva? 252 00:26:21,751 --> 00:26:22,584 Je. 253 00:26:24,126 --> 00:26:24,959 Nejlepší. 254 00:26:38,543 --> 00:26:39,376 Otče… 255 00:26:44,168 --> 00:26:46,543 Potřebuju vědět, zda mi Bůh odpustí. 256 00:26:49,168 --> 00:26:51,209 Je tvá lítost upřímná? 257 00:26:59,584 --> 00:27:01,584 Čím jsi zhřešila, dítě? 258 00:27:08,918 --> 00:27:12,751 Pánovo nekonečné milosrdenství tě očistí, 259 00:27:14,501 --> 00:27:18,001 ale nejdřív musíš mít odvahu se doznat. 260 00:27:28,251 --> 00:27:29,168 Chci… 261 00:27:39,126 --> 00:27:41,876 Ukončím život, který v sobě nosím, otče. 262 00:27:44,626 --> 00:27:48,168 Chtěla jsem se tomu vyhnout a váhala jsem. 263 00:27:48,834 --> 00:27:49,793 Každý den. 264 00:27:51,168 --> 00:27:52,168 Ale už ne. 265 00:27:56,126 --> 00:27:57,709 Odpustí mi Bůh? 266 00:28:00,043 --> 00:28:01,709 Není horší zločin 267 00:28:02,543 --> 00:28:04,626 než prolití krve nevinných. 268 00:28:20,543 --> 00:28:21,543 Dobré ráno. 269 00:28:28,834 --> 00:28:29,834 Co? 270 00:28:31,418 --> 00:28:32,459 Carmen… 271 00:28:34,168 --> 00:28:37,293 za poslední měsíce jste měla deset absencí. 272 00:28:37,376 --> 00:28:39,043 Byly omluvené. 273 00:28:39,543 --> 00:28:42,043 Přinesla jsem propustky a napracovala to. 274 00:28:42,126 --> 00:28:43,959 O tom nikdo nepochybuje, ale… 275 00:28:44,043 --> 00:28:46,251 Víte o mé dceři, že? 276 00:29:00,084 --> 00:29:02,168 Měla byste jí věnovat veškerý čas. 277 00:29:03,251 --> 00:29:05,418 Je to výborné odstupné. 278 00:29:07,209 --> 00:29:09,668 Nechci si vybírat mezi dcerou a prací. 279 00:29:09,751 --> 00:29:13,126 Jsem ve firmě 15 let. Patřím sem. 280 00:29:25,293 --> 00:29:26,709 Musíš se to naučit. 281 00:29:26,793 --> 00:29:28,876 Nás nikdo neučil se takhle chovat. 282 00:29:30,001 --> 00:29:31,668 Chlapi můžou být parchanti. 283 00:29:32,501 --> 00:29:34,334 Říkají tomu rozhodnost. 284 00:29:35,418 --> 00:29:37,209 Nevyčítej si to. 285 00:29:40,501 --> 00:29:41,376 Sofío, co je? 286 00:29:49,626 --> 00:29:50,459 No tak… 287 00:29:52,043 --> 00:29:53,251 Pojď sem. 288 00:29:54,084 --> 00:29:54,918 No tak. 289 00:29:58,209 --> 00:29:59,793 - Jsem… - Klid. 290 00:30:03,126 --> 00:30:04,418 Co jsi? 291 00:30:08,834 --> 00:30:10,001 Co se ti stalo? 292 00:30:10,084 --> 00:30:11,834 Ne… 293 00:30:15,126 --> 00:30:16,251 Počkej. 294 00:30:17,084 --> 00:30:17,918 Ne, počkej. 295 00:30:32,043 --> 00:30:32,876 Klid. 296 00:30:36,251 --> 00:30:37,084 Sofío, 297 00:30:37,959 --> 00:30:39,084 nejsi těhotná? 298 00:30:47,793 --> 00:30:49,584 Vědělas to, když jsi začala? 299 00:30:52,668 --> 00:30:53,501 Ne. 300 00:30:59,709 --> 00:31:01,709 Myslela jsem, že víš, co děláš. 301 00:31:02,918 --> 00:31:04,751 Já to nechápu. Vedla sis dobře… 302 00:31:08,584 --> 00:31:09,918 Já to taky nechápu. 303 00:31:13,584 --> 00:31:14,418 Omlouvám se. 304 00:31:23,501 --> 00:31:24,418 Kdo to ví? 305 00:31:27,084 --> 00:31:27,918 Vy. 306 00:31:51,376 --> 00:31:54,334 Nemůžeš nic dělat, pokud nezaplatíš půlku daní. 307 00:31:54,418 --> 00:31:58,709 Je to 25 %. Pošleš úpis v prosinci a oni ho odečtou v červnu. 308 00:31:58,793 --> 00:32:03,751 Dělají to u hudebních festivalů, akcí i startupů… 309 00:32:03,834 --> 00:32:05,501 Všichni ve firmě to dělají. 310 00:32:05,584 --> 00:32:08,334 Je to legální, pane právníku? 311 00:32:09,043 --> 00:32:10,584 Nechci už další kontroly. 312 00:32:10,668 --> 00:32:15,043 Všichni to dělají. Jaké kontroly? Jenom se tím sníží poplatky. 313 00:32:15,126 --> 00:32:16,293 Budu mít dítě. 314 00:32:18,626 --> 00:32:19,543 Co? 315 00:32:20,251 --> 00:32:21,334 Sofíino. 316 00:32:22,543 --> 00:32:23,376 Té asistentky? 317 00:32:24,126 --> 00:32:24,959 Ano. 318 00:32:26,001 --> 00:32:29,918 Je těhotná a nechce jít na potrat ani dát výpověď. 319 00:32:32,293 --> 00:32:33,459 Takže ho dá tobě? 320 00:32:34,251 --> 00:32:35,418 Jak je daleko? 321 00:32:35,501 --> 00:32:38,043 A čí je to dítě? Je nezadaná? 322 00:32:38,126 --> 00:32:40,793 Ne, ale on nic neví. Řekla mi to. 323 00:32:43,751 --> 00:32:45,043 Promyslela sis to? 324 00:32:49,584 --> 00:32:52,459 Poslyš, neměla bys snazší adopci? 325 00:32:53,709 --> 00:32:56,251 Chci dítě, ale už nemůžu. 326 00:32:58,043 --> 00:33:00,668 - Ano, ale nejde to jinak? - Ne. 327 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 Chci si prožít těhotenství. 328 00:33:03,834 --> 00:33:06,168 Chci s ním být od začátku, poznat ho. 329 00:33:11,501 --> 00:33:12,543 Podpoříte mě? 330 00:33:12,626 --> 00:33:13,918 Jistě. 331 00:33:14,876 --> 00:33:16,918 Ve všem. Jako vždycky. 332 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 Jistě. 333 00:33:19,751 --> 00:33:21,126 Nabídni jí peníze. 334 00:33:21,626 --> 00:33:22,626 Hodně peněz. 335 00:33:26,501 --> 00:33:29,168 Já věděl, že mám přinést dobré víno. 336 00:33:29,251 --> 00:33:30,084 Tati! 337 00:33:30,834 --> 00:33:32,918 Další láhev, prosím. 338 00:33:54,543 --> 00:33:56,876 - Můžeme? Jsi sama? - Ano. 339 00:34:01,001 --> 00:34:02,668 Víš, proč jsem tě najala? 340 00:34:03,376 --> 00:34:05,293 Protože ti ta práce šla. 341 00:34:06,834 --> 00:34:08,501 Protože umíš najít řešení. 342 00:34:10,543 --> 00:34:14,543 Nevěřím, že nedokážeme najít řešení na všechno, včetně tohohle. 343 00:34:17,084 --> 00:34:18,168 Myslíte to vážně? 344 00:34:18,793 --> 00:34:19,626 Ano. 345 00:34:21,043 --> 00:34:22,251 Nespěchej s tím. 346 00:34:23,334 --> 00:34:25,751 Nikomu to neříkej. Bude se ti líp myslet. 347 00:34:26,626 --> 00:34:28,168 Nikomu jsem to neřekla. 348 00:34:28,876 --> 00:34:30,376 Vždycky je cesta ven. 349 00:34:31,626 --> 00:34:32,459 Vždycky. 350 00:34:33,959 --> 00:34:34,793 Sofío… 351 00:34:35,959 --> 00:34:37,626 Jsem tu, abych ti pomohla. 352 00:34:38,834 --> 00:34:40,168 S čím jen potřebuješ. 353 00:34:40,876 --> 00:34:42,001 Děkuju, Beatriz. 354 00:34:43,334 --> 00:34:44,168 Vážně. 355 00:34:45,834 --> 00:34:47,709 Běž spát. Už je pozdě. 356 00:34:48,876 --> 00:34:49,709 Děkuju. 357 00:34:59,293 --> 00:35:02,209 Sofío, kdy vám poprvé vynechaly měsíčky? 358 00:35:03,126 --> 00:35:05,126 V únoru. 359 00:35:12,084 --> 00:35:13,084 Dobře. 360 00:35:13,168 --> 00:35:14,084 Tady je. 361 00:35:15,459 --> 00:35:16,876 Tady je, ano. 362 00:35:20,418 --> 00:35:21,751 Je tak maličké. 363 00:35:22,751 --> 00:35:23,584 Jistě. 364 00:35:24,293 --> 00:35:27,084 Vysvětlím vám postup, Sofío. 365 00:35:28,334 --> 00:35:31,501 Postaráme se o prohlídky i testy 366 00:35:31,584 --> 00:35:33,251 předtím i potom, ano? 367 00:35:33,834 --> 00:35:37,626 Na zákrok vás pošleme na specializovanou kliniku. 368 00:35:38,751 --> 00:35:40,709 Bude to krátké a nebude to bolet. 369 00:35:40,793 --> 00:35:44,168 Bude to připomínat křeče při menstruaci, nic víc. 370 00:35:44,668 --> 00:35:48,251 Ani vás neuspí. Obvykle stačí sedativa. 371 00:35:48,334 --> 00:35:51,584 Až začnou působit, roztáhnou vám dělohu kleštěmi 372 00:35:51,668 --> 00:35:53,293 a provedou odsátí. 373 00:35:54,376 --> 00:35:56,584 Potrvá to pět až deset minut. 374 00:35:57,209 --> 00:35:59,501 Dělohu musíte mít zcela prázdnou. 375 00:35:59,584 --> 00:36:00,418 Co to je? 376 00:36:02,043 --> 00:36:04,918 Pardon, je to kontrolní zařízení. Mám to vypnout? 377 00:36:09,043 --> 00:36:09,876 Jsi v pořádku? 378 00:36:15,959 --> 00:36:16,793 Já nemůžu. 379 00:36:22,543 --> 00:36:23,793 Nevidím to. 380 00:36:25,751 --> 00:36:26,918 Tam! 381 00:36:48,959 --> 00:36:50,376 Sofío, co to děláš? 382 00:36:53,584 --> 00:36:55,001 Nevím, co mám dělat. 383 00:36:57,751 --> 00:36:58,584 Já… 384 00:37:00,793 --> 00:37:02,126 Nemůžu jít na potrat. 385 00:37:08,918 --> 00:37:09,751 Podívej, 386 00:37:12,209 --> 00:37:14,459 hodně jsem nad tím přemýšlela 387 00:37:15,626 --> 00:37:16,459 a… 388 00:37:21,584 --> 00:37:22,668 Chci ti něco říct. 389 00:37:26,126 --> 00:37:27,668 Mám pro tebe návrh. 390 00:37:28,793 --> 00:37:32,334 Bude to znít trochu divně, ale uvidíš. 391 00:37:34,376 --> 00:37:36,876 Ty se můžeš stát matkou kdykoliv. 392 00:37:38,084 --> 00:37:39,418 Kdykoli se rozhodneš. 393 00:37:40,418 --> 00:37:42,084 Ale teď se to nehodí, že? 394 00:37:45,668 --> 00:37:46,501 Dobře. 395 00:37:48,209 --> 00:37:51,543 Já jsem vždycky chtěla být matkou. 396 00:37:53,376 --> 00:37:54,209 A… 397 00:37:58,043 --> 00:37:58,918 Napadlo mě… 398 00:37:59,918 --> 00:38:02,334 že bych si tvé dítě mohla nechat. 399 00:38:07,876 --> 00:38:11,751 - Víš, že to lidé dělávají, že? - Ano, náhradní… 400 00:38:11,834 --> 00:38:13,918 Ne, tohle ne. 401 00:38:14,626 --> 00:38:16,376 Tohle je něco jiného. 402 00:38:17,043 --> 00:38:19,293 Nebude to náhradní mateřství, protože… 403 00:38:20,626 --> 00:38:24,293 Protože tohle bude výhodné pro nás obě. 404 00:38:26,501 --> 00:38:28,501 Pomůžu ti, ty pomůžeš mně. 405 00:38:35,293 --> 00:38:37,043 Dítě bude v pořádku. Slibuju. 406 00:38:42,626 --> 00:38:45,668 Ale můžete to? Jak? 407 00:38:45,751 --> 00:38:48,418 Samozřejmě musíme podepsat nějakou dohodu. 408 00:38:49,501 --> 00:38:52,168 A ty samozřejmě zůstaneš se mnou ve firmě. 409 00:38:56,543 --> 00:38:59,709 To, co s Beatriz děláte, není zcela legální. 410 00:39:00,626 --> 00:39:03,751 Španělské úřady to tu pečlivě hlídají. 411 00:39:04,418 --> 00:39:08,793 Ale lidé to stejně tak jako tak vždycky dělali, že? 412 00:39:09,751 --> 00:39:13,334 V některých zemích je legální a matka může dostat zaplaceno. 413 00:39:13,418 --> 00:39:16,293 Pokud existuje dokument, kde je jasně řečeno, 414 00:39:16,376 --> 00:39:17,918 s čím každá souhlasíte 415 00:39:18,001 --> 00:39:21,418 a že si obě plně uvědomujete, co děláte. 416 00:39:21,918 --> 00:39:24,626 Beatriz bude od začátku biologická matka, 417 00:39:24,709 --> 00:39:26,334 skutečná biologická matka 418 00:39:26,959 --> 00:39:29,543 a… nic jiného. 419 00:39:29,626 --> 00:39:30,501 No, 420 00:39:31,334 --> 00:39:34,209 vlastně to bude adopce ze třetího světa, 421 00:39:34,293 --> 00:39:38,084 ale o to se postarám, nebojte se. 422 00:39:38,168 --> 00:39:41,834 Ve zkratce, musíte se vzdát všech práv 423 00:39:42,334 --> 00:39:44,251 v této věci od okamžiku zákroku. 424 00:39:45,501 --> 00:39:47,834 - A zákrok je porod, že? - Přesně. 425 00:39:47,918 --> 00:39:51,251 Na celý proces dohlédnu. K porodu dojde na mé klinice. 426 00:39:51,834 --> 00:39:54,501 Takže sami určíme, co se zveřejní. 427 00:39:54,584 --> 00:39:56,001 Jinými slovy, nic. 428 00:39:56,084 --> 00:39:59,459 Musíme zachovat absolutní důvěrnost. Jinak to nejde. 429 00:39:59,543 --> 00:40:02,501 Samozřejmě se postarám o všechny výdaje. 430 00:40:02,584 --> 00:40:05,584 Včetně péče poté. Cokoliv potřebuješ. 431 00:40:05,668 --> 00:40:08,668 Dva tři dny v nemocnici jsou normální. 432 00:40:10,584 --> 00:40:12,959 Ano. A výměnou za to 433 00:40:13,043 --> 00:40:16,501 vám Beatriz zaručí, že vaše místo ve firmě bude chráněné 434 00:40:16,584 --> 00:40:20,043 a v den porodu dostanete finanční kompenzaci 435 00:40:20,126 --> 00:40:23,084 rovnající se té nejvyšší v Evropě za stejný zákrok. 436 00:40:31,959 --> 00:40:34,584 Chci dvojnásobnou kompenzaci. 437 00:40:38,043 --> 00:40:41,168 Dvojnásobnou? Vyplatíme vám to načerno, Sofío. 438 00:40:42,334 --> 00:40:44,251 Vyděláte víc než ostatní holky. 439 00:40:44,793 --> 00:40:46,626 - Je to dost. - Samozřejmě, 440 00:40:46,709 --> 00:40:50,543 ale ony jsou chráněny zákonem, 441 00:40:50,626 --> 00:40:51,459 zatímco já ne. 442 00:40:52,293 --> 00:40:56,668 Můžu špatně dopadnout, jestli se to dostane ven. Vězení, deportace… 443 00:40:56,751 --> 00:40:58,793 Chci kompenzaci i za to riziko. 444 00:40:58,876 --> 00:41:00,668 Ne, žádné riziko nehrozí, 445 00:41:01,209 --> 00:41:04,501 protože Beatriz chce, abyste strávila těhotenství u ní. 446 00:41:07,834 --> 00:41:09,793 - Celé těhotenství? - Ano. 447 00:41:13,876 --> 00:41:15,834 A nemůžu se s nikým vídat, že? 448 00:41:16,543 --> 00:41:18,376 Nikdo by tě neměl vidět. 449 00:41:19,793 --> 00:41:22,084 Jen tak to utajíme, Sofío. 450 00:41:22,168 --> 00:41:23,209 Jinak to nejde. 451 00:41:23,959 --> 00:41:25,668 Bude to jen pár měsíců. 452 00:41:26,209 --> 00:41:29,543 A co moje práce? Chci zůstat v obraze. 453 00:41:29,626 --> 00:41:33,376 Samozřejmě, že tě budu udržovat v obraze. Budeme spolu bydlet. 454 00:41:43,584 --> 00:41:48,251 Chci dvojitou kompenzaci a dvakrát ročně cestu do Argentiny. 455 00:41:50,834 --> 00:41:52,418 Říkala jsem, že je chytrá. 456 00:42:16,501 --> 00:42:18,626 Bylas taková, nebo jsem stvořila monstrum? 457 00:42:30,918 --> 00:42:32,834 Jste jediná, pro koho to udělám. 458 00:42:39,876 --> 00:42:41,334 Nachovi jsem to neřekla. 459 00:42:42,584 --> 00:42:43,418 Ovšem. 460 00:42:44,501 --> 00:42:47,626 On nemusí být těhotný, rodit, kojit 461 00:42:48,126 --> 00:42:49,751 ani nepřeruší kariéru. 462 00:42:50,584 --> 00:42:52,001 On měl jen orgasmus. 463 00:42:53,876 --> 00:42:55,501 Já taky nebudu kojit. 464 00:42:57,834 --> 00:42:59,168 A Nacho je můj přítel. 465 00:42:59,834 --> 00:43:00,668 Miluju ho. 466 00:43:01,251 --> 00:43:02,376 Já vím. Promiň. 467 00:43:04,543 --> 00:43:05,376 Ale… 468 00:43:06,168 --> 00:43:09,834 kdybys mu to řekla, nemohla by ses rozhodnout svobodně. 469 00:43:10,584 --> 00:43:12,501 Co když ti řekne, že nesouhlasí? 470 00:43:12,584 --> 00:43:16,793 Možná bys mohla pokračovat, ale pak bys ho ztratila. 471 00:43:18,043 --> 00:43:18,876 Že? 472 00:43:20,126 --> 00:43:22,209 Někdy to nejde udělat dokonale. 473 00:43:23,418 --> 00:43:24,793 Jde jen to nejlepší. 474 00:43:42,168 --> 00:43:43,959 NÁHRADNÍ MATKA 475 00:43:46,459 --> 00:43:48,709 - To… - Nebojte, to je v pořádku. 476 00:43:49,209 --> 00:43:51,001 Výborně. To je všechno. 477 00:43:56,668 --> 00:44:00,168 Pokud vás nepřesvědčí tento, dva bloky odsud 478 00:44:00,251 --> 00:44:02,293 je nádherný a velmi světlý byt. 479 00:44:02,376 --> 00:44:03,709 Můžeme se tam podívat. 480 00:44:03,793 --> 00:44:06,418 - Máte čas? - Ne, jdu na drink. Díky. 481 00:44:06,501 --> 00:44:08,293 Dobře. Tady je vizitka. 482 00:44:09,459 --> 00:44:11,168 - Díky. - Těšilo mě. 483 00:44:11,876 --> 00:44:13,459 Dobře, nashle. 484 00:44:18,834 --> 00:44:19,668 Ahoj. 485 00:44:20,418 --> 00:44:22,876 - Co tu děláš? Jdeš se mnou? - Ano. 486 00:44:24,501 --> 00:44:29,043 …dynamiku, budu sledovat fungování každého oddělení, 487 00:44:29,543 --> 00:44:30,918 navrhovat změny… 488 00:44:31,584 --> 00:44:35,376 A z asistentky mě povýší na manažerku. 489 00:44:36,209 --> 00:44:37,584 S dvojnásobným platem. 490 00:44:39,251 --> 00:44:41,501 Je to v Londýně. Musíme to probrat. 491 00:44:44,834 --> 00:44:45,668 Já už jsem… 492 00:44:46,501 --> 00:44:47,376 souhlasila. 493 00:44:51,251 --> 00:44:54,209 To si děláš prdel. Myslíš to vážně? 494 00:44:59,376 --> 00:45:00,209 Zlato. 495 00:45:03,793 --> 00:45:07,709 Já musel odmítnout Kolumbii a ty ses rozhodla o tomhle. 496 00:45:10,334 --> 00:45:12,834 Co kdybys toho využil a zajel si tam? 497 00:45:13,918 --> 00:45:14,751 Ani náhodou. 498 00:45:15,709 --> 00:45:17,209 Na půl roku? Bez tebe? 499 00:45:17,709 --> 00:45:18,543 Vyloučeno. 500 00:45:19,793 --> 00:45:21,501 Dělám to taky pro tebe, jo? 501 00:45:21,584 --> 00:45:22,543 Taky? 502 00:45:24,918 --> 00:45:26,376 Rychle to uteče. 503 00:45:26,959 --> 00:45:31,001 Až skončím, povýší mě a budu moct šetřit spoustu peněz. 504 00:45:31,501 --> 00:45:32,459 Pro nás oba. 505 00:45:34,918 --> 00:45:36,709 A jednou budeme rodina. 506 00:45:45,918 --> 00:45:47,334 Myslíš, že mě to nebolí? 507 00:45:54,334 --> 00:45:58,584 Chtěla bych dělat, co chci, aniž bych musela řešit tohle. 508 00:46:00,126 --> 00:46:02,251 Ale jinak to nejde. 509 00:46:03,876 --> 00:46:05,376 Má to i výhody. 510 00:46:09,668 --> 00:46:11,209 Nesmíme to tak moc řešit. 511 00:46:18,543 --> 00:46:20,876 Budeš mít dům? Přijedu za tebou. 512 00:46:22,918 --> 00:46:25,334 A utratit všechny úspory za cestování? 513 00:46:27,126 --> 00:46:28,501 Rozcházíš se se mnou. 514 00:46:28,584 --> 00:46:30,376 Ne! Zlato. 515 00:46:31,834 --> 00:46:33,834 Nerozcházím se s tebou. 516 00:46:34,959 --> 00:46:36,959 Chci, abys mě podporoval. 517 00:46:39,126 --> 00:46:40,918 Je to pro mě moc důležité. 518 00:46:43,501 --> 00:46:44,334 Prosím. 519 00:46:50,168 --> 00:46:51,001 Miluju tě. 520 00:47:27,418 --> 00:47:28,459 Kam jedeme? 521 00:47:30,584 --> 00:47:31,668 To je překvapení. 522 00:47:33,126 --> 00:47:36,001 - Myslela jsem… - Mimo město ti bude lépe. 523 00:47:40,709 --> 00:47:42,501 Teď se směju. 524 00:47:43,376 --> 00:47:46,251 - Málem jsem měla infarkt. - Fakt? 525 00:47:46,334 --> 00:47:47,584 Představ si, 526 00:47:48,209 --> 00:47:51,918 že oblíkáš mrtvolu 90leté paní a prásk! 527 00:47:52,459 --> 00:47:55,251 Otevře oči, jako by vstala z mrtvých. 528 00:48:05,668 --> 00:48:07,668 Sakra, co je? Neotvírá se. 529 00:48:10,043 --> 00:48:10,876 Konečně. 530 00:48:36,876 --> 00:48:37,709 Dobré ráno. 531 00:48:38,501 --> 00:48:40,626 Dobré ráno. Vyspala ses dobře? 532 00:48:40,709 --> 00:48:41,751 Výborně. 533 00:48:41,834 --> 00:48:45,626 To je snídaňová hudba. Začneš slintat, jen co ji uslyšíš. 534 00:48:46,501 --> 00:48:47,334 Zdravím. 535 00:48:50,168 --> 00:48:55,001 Myslím, že má vrozenou vadu. Za šest měsíců se nenaučila ani slovo. 536 00:48:55,084 --> 00:48:58,709 Víš, jak jsou ukecané ty ostatní? Ale skvěle vaří. 537 00:48:59,543 --> 00:49:01,293 - Má tvůj jídelníček. - Vím. 538 00:49:01,376 --> 00:49:03,668 Žádné uzeniny, alkohol a syrové ryby. 539 00:49:03,751 --> 00:49:07,168 Cristina ti sepsala seznam. Není tam jen jídlo. 540 00:49:07,251 --> 00:49:11,126 Je tam i kosmetika, oblečení, návyky… 541 00:49:11,834 --> 00:49:14,459 Klidně jí to vyčítej, ale neignoruj ji. 542 00:49:14,543 --> 00:49:15,376 Dobře. 543 00:49:18,418 --> 00:49:21,043 Musím běžet. Měj se fajn. 544 00:49:21,709 --> 00:49:22,543 I vy. 545 00:49:28,084 --> 00:49:29,293 Moc děkuju. 546 00:50:31,959 --> 00:50:33,251 Panno Marie, 547 00:50:34,793 --> 00:50:36,626 děkuji, že jsi mě ochránila. 548 00:51:39,334 --> 00:51:40,293 Lekla ses? 549 00:51:42,168 --> 00:51:43,334 Trošku. 550 00:51:43,418 --> 00:51:44,918 Nechtěla jsem tě vzbudit. 551 00:52:37,876 --> 00:52:40,334 Teď je čas na překážkový krok. 552 00:52:40,418 --> 00:52:44,584 Začněte s rukama nad rameny. Chodidla k sobě. 553 00:52:44,668 --> 00:52:49,168 Zvednout koleno a protáhnout. Dotkněte se patou země a zpátky. 554 00:52:49,251 --> 00:52:50,793 Hýbejte se fluidně. 555 00:54:32,793 --> 00:54:33,626 Ahoj. 556 00:54:34,793 --> 00:54:35,626 Ahoj. 557 00:54:37,543 --> 00:54:38,376 Vy mě… 558 00:54:39,126 --> 00:54:41,209 sledujete? 559 00:54:42,001 --> 00:54:42,918 Co? 560 00:54:43,668 --> 00:54:44,751 Jsou tu kamery. 561 00:54:46,626 --> 00:54:49,334 - Sledujete mě? - Jsou to bezpečnostní kamery. 562 00:54:49,918 --> 00:54:51,501 Nejsi na ně zvyklá, viď? 563 00:54:51,584 --> 00:54:52,834 Ne, a ani nechci. 564 00:54:55,043 --> 00:54:57,834 Nenechám dům nechráněný, protože jsi paranoidní. 565 00:54:58,334 --> 00:54:59,168 Ani tebe. 566 00:55:02,376 --> 00:55:06,293 - Budu radši, když je sundáte. - Myslíš, že mám čas tě sledovat? 567 00:55:06,876 --> 00:55:08,543 Beatriz, prosím. 568 00:55:09,126 --> 00:55:09,959 Já… 569 00:55:11,501 --> 00:55:12,793 Já takhle nemůžu žít. 570 00:55:14,584 --> 00:55:16,168 Ty venku zůstanou. 571 00:55:17,001 --> 00:55:17,834 Dobře. 572 00:55:19,459 --> 00:55:21,459 Ale uvnitř chci mít svobodu. 573 00:55:23,626 --> 00:55:25,459 - Ano? - Ano. 574 00:55:26,501 --> 00:55:27,334 Díky. 575 00:55:42,543 --> 00:55:43,959 Co myslíte? 576 00:55:44,043 --> 00:55:45,918 Nelíbí se mi. Hledej dál. 577 00:55:46,501 --> 00:55:49,001 Budeš se muset starat o můj rozvrh. 578 00:55:49,876 --> 00:55:51,001 Jistě. 579 00:55:51,084 --> 00:55:53,751 Pozvu na pohovor ještě pár dalších. 580 00:55:53,834 --> 00:55:57,209 Dobře, že jste ji poslala do Londýna. Neměla jsem ji ráda. 581 00:55:57,709 --> 00:55:58,959 Byla to oportunistka. 582 00:55:59,043 --> 00:56:00,126 Já ji měla ráda. 583 00:56:01,168 --> 00:56:03,043 Ale ano, chtěla mou práci. 584 00:56:03,709 --> 00:56:05,376 Teď je tam, kam patří. 585 00:56:47,501 --> 00:56:49,376 Tati, neviděla jsi můj telefon? 586 00:56:53,209 --> 00:56:54,251 Ztratila jsem ho. 587 00:56:57,709 --> 00:57:02,209 Lokty ven. Ruce nad uši. Zvednout koleno. Protáhnout. 588 00:57:02,293 --> 00:57:06,376 Dotkněte se patou země a zpátky. Jako když si sedáte. 589 00:57:07,168 --> 00:57:11,334 Toto cvičení vyžaduje prostor. Musíte začínat na značce. 590 00:57:12,001 --> 00:57:13,293 Jsem na značce. 591 00:57:13,376 --> 00:57:17,209 Toto cvičení vyžaduje prostor. Musíte začínat na značce. 592 00:57:17,793 --> 00:57:18,918 Jsem na značce. 593 00:57:19,001 --> 00:57:20,876 Zvednout koleno. Protáhnout… 594 00:57:20,959 --> 00:57:23,501 Dost! Zavři už hubu. 595 00:57:23,584 --> 00:57:26,376 …koleno. Protáhnout. Dotkněte se patou země a… 596 00:57:37,793 --> 00:57:38,918 Nemůžeš spát? 597 00:58:34,376 --> 00:58:37,001 Raz, dva, tři. 598 00:58:49,293 --> 00:58:50,793 Dej mi svůj telefon. 599 00:58:53,084 --> 00:58:53,959 Telefon. 600 00:58:54,543 --> 00:58:55,584 Ty nemáš? 601 00:58:58,334 --> 00:58:59,418 Do prdele. 602 00:59:33,793 --> 00:59:35,376 MOJE DÍTĚ A JÁ 603 00:59:47,251 --> 00:59:48,334 Ztratila jsem ho. 604 00:59:50,918 --> 00:59:51,918 Co jsi ztratila? 605 00:59:52,459 --> 00:59:53,459 Telefon. 606 00:59:55,918 --> 00:59:57,459 Vždyť jsi pořád tady. 607 01:00:01,543 --> 01:00:04,084 - Neboj, koupím ti jiný. - Nacho musí být… 608 01:00:05,834 --> 01:00:06,834 strašně vytočený. 609 01:00:08,418 --> 01:00:10,584 Určitě tě teď miluje víc než dřív. 610 01:00:12,834 --> 01:00:14,959 Já nevím. Bojím se. 611 01:00:17,626 --> 01:00:18,543 Je moc milý. 612 01:00:19,959 --> 01:00:20,793 To doufám. 613 01:00:24,168 --> 01:00:26,001 Podívej, už ji má. 614 01:00:26,501 --> 01:00:28,459 - Ano. - Proč se tam dělá? 615 01:00:28,543 --> 01:00:31,293 Kvůli estrogenu se zvýší sekrece melaninu, 616 01:00:31,376 --> 01:00:35,293 což je na ní více vidět, protože má tmavší kůži, že? 617 01:00:38,793 --> 01:00:40,418 Výborně. Tady je. 618 01:00:42,209 --> 01:00:43,043 Ano. 619 01:00:45,334 --> 01:00:48,001 Jak se cítíš, Sofío? Je všechno v pořádku? 620 01:00:49,543 --> 01:00:50,376 Ano. 621 01:00:51,251 --> 01:00:53,043 - Přestala s pilates. - Ne… 622 01:00:53,751 --> 01:00:55,418 Nemůžeš přestat cvičit. 623 01:00:56,334 --> 01:00:58,501 Co plavání? To má ráda. 624 01:00:59,334 --> 01:01:01,001 Udělám denní grafy. 625 01:01:01,084 --> 01:01:04,126 Nicméně minulé testy dopadly skvěle. 626 01:01:04,709 --> 01:01:07,334 Zadržování tekutin a svědění jsou normální. 627 01:01:08,418 --> 01:01:12,251 Ale kdyby ses náhodou cítila divně, dej mi vědět, ano? 628 01:01:12,334 --> 01:01:13,793 Ne, vše je v pořádku. 629 01:01:17,876 --> 01:01:18,751 To jsou oči? 630 01:01:30,293 --> 01:01:31,126 Ahoj. 631 01:02:01,459 --> 01:02:02,293 Beatriz? 632 01:02:05,918 --> 01:02:07,418 Beatriz, jste v pořádku? 633 01:02:34,626 --> 01:02:35,501 Dobré ráno. 634 01:02:36,168 --> 01:02:38,418 Dobré ráno. Co ten telefon? 635 01:02:38,501 --> 01:02:42,084 Objednala jsem ho. U těch kvalitních trvá, než ti je doručí. 636 01:02:42,168 --> 01:02:43,168 Tak zatím. 637 01:03:05,126 --> 01:03:06,293 Tati. 638 01:03:07,251 --> 01:03:08,084 Můžu dál? 639 01:03:22,626 --> 01:03:23,626 Klíč. 640 01:03:27,793 --> 01:03:28,626 Klíč. 641 01:03:29,418 --> 01:03:30,293 Dveře. 642 01:03:32,918 --> 01:03:34,001 Dveře nahoře. 643 01:05:23,584 --> 01:05:24,418 Sofío! 644 01:05:30,709 --> 01:05:31,543 Sofío! 645 01:05:38,543 --> 01:05:39,376 Pro mě? 646 01:05:40,418 --> 01:05:41,418 Všechno nejlepší. 647 01:05:42,001 --> 01:05:43,251 Ahoj. 648 01:05:44,501 --> 01:05:46,084 - Ahoj. - A ještě tohle. 649 01:05:47,001 --> 01:05:48,251 JAK VYCVIČIT PSA 650 01:05:52,418 --> 01:05:53,418 Ahoj, Maxi. 651 01:05:53,918 --> 01:05:56,793 Maxi? Ne, Max ne. 652 01:05:56,876 --> 01:05:58,168 Ale ano, jsi Max. 653 01:05:59,751 --> 01:06:01,793 - Tak tedy Max. - Ahoj. 654 01:06:02,584 --> 01:06:04,668 Teď chce investovat do vinařství. 655 01:06:05,168 --> 01:06:06,959 - Cože? - Chce tě přesvědčit. 656 01:06:07,043 --> 01:06:10,168 - Ne, tohle už ne. - Mě už přesvědčil… 657 01:06:10,251 --> 01:06:12,084 Víš, že je dnes svátek, Maxi? 658 01:06:12,168 --> 01:06:13,668 …přinesl tři láhve… 659 01:06:13,751 --> 01:06:15,251 Dovolí mi dát si dort. 660 01:06:16,126 --> 01:06:18,084 A já je samozřejmě vyzkoušela. 661 01:06:18,168 --> 01:06:19,001 Pojď. 662 01:06:19,084 --> 01:06:20,209 …nevíš, jak daleko… 663 01:06:20,293 --> 01:06:23,251 Pojď se mnou na záchod. Nechci to poslouchat. 664 01:06:23,334 --> 01:06:25,876 …investovala jsem do vinařství La Mancha. 665 01:06:25,959 --> 01:06:28,126 Měla bys vědět, že je dokonce… 666 01:06:28,209 --> 01:06:29,043 No… 667 01:06:32,418 --> 01:06:34,168 - Hej… - Co? 668 01:06:36,126 --> 01:06:37,459 Jak se jí asi daří? 669 01:06:38,168 --> 01:06:41,751 Má rozbouřené hormony, ale jinak dobře. 670 01:06:41,834 --> 01:06:43,043 - Dobře. - Určitě? 671 01:06:43,543 --> 01:06:44,376 Ano, určitě. 672 01:06:45,459 --> 01:06:47,376 - Fajn. - Nemyslíš si… 673 01:06:47,918 --> 01:06:49,626 Nevím, že možná… 674 01:06:52,918 --> 01:06:54,709 si to chce rozmyslet? 675 01:06:55,251 --> 01:06:57,918 Ne. Teda, nevím, ale nemyslím si to. 676 01:06:58,001 --> 01:07:00,959 - Má to tady těžké. Představ si… - Těžké? 677 01:07:01,501 --> 01:07:04,126 - Je tu jako na dovolené. - Na dovolené? 678 01:07:04,209 --> 01:07:05,418 Cristino, prosím… 679 01:07:06,001 --> 01:07:09,876 Max je hezké jméno. Líbí se mi. 680 01:07:09,959 --> 01:07:12,043 - No… - Ano, je hezké. 681 01:07:14,959 --> 01:07:17,459 Bude Beatrizino dítě taky kluk? 682 01:07:19,709 --> 01:07:22,626 Nechci si ho nechat, ale chci to vědět. 683 01:07:24,043 --> 01:07:26,418 Ano, bude to kluk. 684 01:07:30,418 --> 01:07:31,251 Na zdraví. 685 01:07:31,751 --> 01:07:33,459 - Gratuluju. - Díky. 686 01:07:38,959 --> 01:07:40,501 Podívej, co jsem dostala. 687 01:07:54,793 --> 01:07:55,876 Máš dar. 688 01:08:03,209 --> 01:08:04,543 Chci s ním mluvit. 689 01:08:08,293 --> 01:08:09,293 Mám narozeniny. 690 01:08:13,751 --> 01:08:14,584 Dobře. 691 01:08:15,293 --> 01:08:16,793 VIDEOHOVOR 692 01:08:19,751 --> 01:08:20,959 Ahoj, miláčku. 693 01:08:22,293 --> 01:08:23,126 Ahoj. 694 01:08:24,876 --> 01:08:25,709 Co se stalo? 695 01:08:29,209 --> 01:08:30,834 - Všechno nejlepší. - Díky. 696 01:08:32,126 --> 01:08:32,959 Do prdele. 697 01:08:34,918 --> 01:08:36,751 Už mi to nikdy nedělej. 698 01:08:38,793 --> 01:08:40,001 Málem jsem zešílel. 699 01:08:40,084 --> 01:08:42,376 Volal jsem ti, psal jsem ti zprávy. 700 01:08:42,459 --> 01:08:44,668 - Málem jsem zavolal policii. - Ne. 701 01:08:44,751 --> 01:08:45,709 Jsem v pohodě. 702 01:08:46,751 --> 01:08:47,834 Ztratila jsem… 703 01:08:47,918 --> 01:08:49,626 Ztratila jsem telefon a… 704 01:08:50,209 --> 01:08:51,543 Měla jsem hodně práce. 705 01:08:51,626 --> 01:08:54,959 Ale zítra nebo pozítří dostanu nový, 706 01:08:55,668 --> 01:08:57,126 tak budu v dosahu. 707 01:08:58,751 --> 01:08:59,876 Jak se máš? 708 01:09:01,168 --> 01:09:02,001 Poslyš… 709 01:09:04,626 --> 01:09:08,751 Sofí, prosím tě, nedělej mi to. Řekni mi to hned. 710 01:09:09,918 --> 01:09:12,001 Buď ke mně radši upřímná. 711 01:09:14,126 --> 01:09:15,584 Moc mi chybíš. 712 01:09:17,959 --> 01:09:19,418 - Já nevím… - Miluju tě. 713 01:09:19,918 --> 01:09:21,418 - Nevím. - Moc tě miluju 714 01:09:22,584 --> 01:09:25,126 Já myslím, že… Sofi… 715 01:09:27,959 --> 01:09:30,459 - Určitě mě miluješ? - Ano. 716 01:09:33,001 --> 01:09:34,251 Už se brzy vrátím. 717 01:09:36,834 --> 01:09:38,293 To stačí. 718 01:09:38,376 --> 01:09:39,376 Zlato? 719 01:09:41,959 --> 01:09:44,959 Zlato, co je? Jsi rozčilená? 720 01:09:46,709 --> 01:09:47,876 Sofío, co je? 721 01:09:49,084 --> 01:09:52,418 Poslyš, nevím, co říct. Nevím, co dělat. 722 01:09:53,084 --> 01:09:56,084 - Určitě mě miluješ? - Musím jít, zlato. 723 01:09:56,168 --> 01:09:58,293 - Ne… - Za pár dní si promluvíme. 724 01:09:58,376 --> 01:10:00,418 Sofi, prosím… Sofi… 725 01:10:01,251 --> 01:10:04,751 - Zlato… - Teď ne, Sofi, prosím. Neodcházej. 726 01:10:23,501 --> 01:10:24,334 Ahoj. 727 01:10:26,001 --> 01:10:28,168 Sakra, Maxi. 728 01:10:30,209 --> 01:10:31,168 Cos to udělal? 729 01:10:32,168 --> 01:10:33,001 Tati? 730 01:10:38,334 --> 01:10:39,376 Buď hodný, Maxi. 731 01:10:48,959 --> 01:10:49,793 Tati? 732 01:11:32,334 --> 01:11:34,126 Ahoj. Zdravím… 733 01:11:35,251 --> 01:11:37,209 Hledám Sofíu Cuadrosovou. 734 01:11:50,584 --> 01:11:51,459 Pardon, co? 735 01:11:51,543 --> 01:11:52,376 Pardon… 736 01:11:53,418 --> 01:11:54,251 Nikdy? 737 01:12:03,751 --> 01:12:05,126 Potřebuju její telefon. 738 01:12:05,793 --> 01:12:10,043 Máte telefon? Číslo nebo tak něco? 739 01:12:13,834 --> 01:12:15,751 Dobře. Díky. 740 01:12:36,959 --> 01:12:37,793 Jsem unavená. 741 01:12:39,876 --> 01:12:41,876 Ještě deset bazénů. No tak. 742 01:12:46,084 --> 01:12:47,376 Proč Tati odešla? 743 01:12:49,668 --> 01:12:51,709 Podívej na sebe. Už je to vidět. 744 01:12:52,293 --> 01:12:53,918 Myslíte, že nás nahlásí? 745 01:12:54,709 --> 01:12:56,001 Neumí španělsky. 746 01:12:56,584 --> 01:12:58,668 Když teď přestaneš, bude to těžší. 747 01:13:01,293 --> 01:13:02,876 Zítra udělám o deset víc. 748 01:13:05,293 --> 01:13:07,334 V rozpisu máš 50 bazénů. 749 01:13:08,251 --> 01:13:09,626 Já už nemůžu. Fakt. 750 01:13:10,668 --> 01:13:12,251 Neslyšelas mě? No tak. 751 01:13:14,293 --> 01:13:16,418 - Jen dnes, prosím. - Dělej. 752 01:13:17,001 --> 01:13:18,543 - Nechci. - No tak. 753 01:13:19,668 --> 01:13:21,293 Říkala jsem, že nechci. 754 01:13:24,084 --> 01:13:25,709 Je to jen deset bazénů. 755 01:13:58,168 --> 01:13:59,209 Beatriz. 756 01:13:59,293 --> 01:14:00,209 Teď ne, Belén. 757 01:14:00,793 --> 01:14:01,626 Jde o Sofíu. 758 01:14:02,418 --> 01:14:04,834 Musíte ji povolat z Londýna, lhala nám. 759 01:14:05,459 --> 01:14:06,668 O čem? 760 01:14:06,751 --> 01:14:08,043 Nemá titul. 761 01:14:08,126 --> 01:14:10,334 Má jen seminář bez titulu. 762 01:14:11,168 --> 01:14:13,751 Škola, odkud prý má titul, neexistuje. 763 01:14:14,418 --> 01:14:15,834 A pracovní zkušenosti 764 01:14:16,793 --> 01:14:18,168 má jako prodavačka. 765 01:14:18,251 --> 01:14:19,209 Určitě? 766 01:14:21,001 --> 01:14:23,251 - Chcete jí zavolat sama? - Ne. 767 01:15:03,459 --> 01:15:04,293 Ano, Beatriz. 768 01:15:04,376 --> 01:15:08,876 Cristino, vědělas, že ta holka z Argentiny nestudovala na univerzitě? 769 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 No… 770 01:15:14,251 --> 01:15:16,459 každý lže, aby dostal práci. 771 01:15:16,543 --> 01:15:18,209 Ta mrcha lhala o všem. 772 01:15:19,584 --> 01:15:20,418 No a co? 773 01:15:21,334 --> 01:15:22,751 Jak jí teď můžu věřit? 774 01:15:24,959 --> 01:15:27,459 Dobře, lhala, protože je to oportunistka, 775 01:15:27,959 --> 01:15:31,209 ale právě díky tomu ti vyhoví. Sedí to k ní. 776 01:15:31,293 --> 01:15:33,834 Cristino, tys dítě neporodila. 777 01:15:37,543 --> 01:15:38,668 Ještě zavolám. 778 01:15:39,834 --> 01:15:41,084 Dobře. 779 01:15:41,168 --> 01:15:42,334 Sofío! 780 01:15:49,668 --> 01:15:50,543 Sofío! 781 01:15:53,209 --> 01:15:54,043 Ahoj. 782 01:15:56,418 --> 01:15:57,543 Co jsi to udělala? 783 01:15:58,834 --> 01:15:59,668 Nic. 784 01:16:01,168 --> 01:16:02,084 Nic? 785 01:16:03,834 --> 01:16:05,793 Jen jsem otevřela dveře. 786 01:16:05,876 --> 01:16:10,459 Mohli přijet z bezpečnostní firmy a kdyby tě viděli, je konec. 787 01:16:19,043 --> 01:16:20,959 Zítra je čtvrtletní hodnocení. 788 01:16:22,043 --> 01:16:23,293 Řeknu ti, jak to šlo. 789 01:16:27,334 --> 01:16:30,251 Cílem bylo zdvojnásobit předchozí, ale nevím. 790 01:16:37,834 --> 01:16:39,084 Telefon nefunguje. 791 01:16:39,834 --> 01:16:41,376 Byl ale dost drahý. 792 01:16:42,001 --> 01:16:43,793 Já nevím, ale nefunguje. 793 01:16:47,209 --> 01:16:48,626 Půjčte mi dneska tablet. 794 01:16:49,876 --> 01:16:51,376 A nechte mi soukromí. 795 01:16:52,126 --> 01:16:53,376 Bylo to nepříjemné. 796 01:16:55,001 --> 01:16:55,834 Dneska ne. 797 01:16:57,168 --> 01:16:58,376 Jak to myslíte? 798 01:17:04,793 --> 01:17:06,251 Nejsem vaše otrokyně. 799 01:17:31,251 --> 01:17:33,459 Běž. To jsi chtěla, ne? 800 01:17:35,209 --> 01:17:37,043 Myslíš, že jsem proti tobě? 801 01:17:37,126 --> 01:17:38,543 Že ti chci zničit život? 802 01:17:38,626 --> 01:17:40,126 Tak si běž. 803 01:17:42,501 --> 01:17:45,251 Můžu mít dítě i jinak a mnohem snadněji. 804 01:17:45,959 --> 01:17:48,834 Zapomnělas, jaké to bylo, když jsi nevěděla, co dělat? 805 01:17:52,751 --> 01:17:53,584 Do prdele. 806 01:18:10,918 --> 01:18:12,751 Chci to jen udělat správně. 807 01:18:15,293 --> 01:18:19,293 Vím, že je to pro tebe těžké, když tu jsi bez Nacha. 808 01:18:20,501 --> 01:18:24,459 A mění se ti tělo, jsi mnohem citlivější… 809 01:18:24,543 --> 01:18:27,751 Všechno prožíváš mnohem víc… 810 01:18:31,043 --> 01:18:33,959 Ale nezapomeň, že je to pro nás obě. 811 01:18:45,168 --> 01:18:46,084 Mám to skončit? 812 01:19:27,334 --> 01:19:30,209 - V pořádku? Ještě něco? - Účet, prosím. 813 01:19:30,293 --> 01:19:31,126 Hned to bude. 814 01:20:03,334 --> 01:20:04,584 Už to brzo bude. 815 01:20:12,043 --> 01:20:15,543 Chci ti poděkovat, že jsi tak statečná. 816 01:20:20,918 --> 01:20:22,709 Je normální, že ti chybí. 817 01:21:00,418 --> 01:21:02,126 Začíná to být těžké. 818 01:21:03,959 --> 01:21:04,793 Jsi v pořádku? 819 01:21:36,293 --> 01:21:37,126 Beatriz. 820 01:21:41,293 --> 01:21:42,376 Nemůžu spát. 821 01:21:51,001 --> 01:21:51,834 Pojď sem. 822 01:22:32,584 --> 01:22:34,334 Celé léto budu v Madridu. 823 01:22:35,043 --> 01:22:37,584 A ráno pracuju v obchodě, takže… 824 01:22:38,126 --> 01:22:39,751 - Budeme v kontaktu? - Jo. 825 01:22:39,834 --> 01:22:41,751 - Máš moje číslo? - Nejspíš jo. 826 01:22:42,251 --> 01:22:43,459 Počkej, zavolám ti. 827 01:22:46,668 --> 01:22:48,709 Kolumbijec Mario, tady jsi. 828 01:22:51,543 --> 01:22:52,376 Ahoj. 829 01:22:54,876 --> 01:22:57,334 ZMEŠKANÝ HOVOR 830 01:23:02,418 --> 01:23:07,168 Druhý návrh je variací prvního, ale s modelem Allegra. 831 01:23:07,251 --> 01:23:10,209 Může to být naše nejlepší sázka na velké akce. 832 01:23:12,251 --> 01:23:14,626 Poslední kontrastují s předchozími. 833 01:23:14,709 --> 01:23:18,459 Skvěle ladí díky kontrastu čistých linií a barokní zdobnosti. 834 01:23:23,543 --> 01:23:25,168 Beatriz, co myslíte? 835 01:23:25,668 --> 01:23:26,709 Beatriz? 836 01:23:29,126 --> 01:23:29,959 Omluvte mě. 837 01:23:38,668 --> 01:23:39,501 Kurva! 838 01:23:40,876 --> 01:23:42,876 Do prdele! 839 01:24:11,418 --> 01:24:12,334 Promiň, Maxi. 840 01:25:09,126 --> 01:25:10,334 Cos to udělala? 841 01:25:11,501 --> 01:25:13,293 - Můžeš se hýbat? - Ano. 842 01:25:21,126 --> 01:25:22,376 Zatraceně! 843 01:25:30,293 --> 01:25:31,126 Další krok. 844 01:25:35,834 --> 01:25:36,668 Opatrně. 845 01:25:37,376 --> 01:25:38,209 Tak. 846 01:25:40,626 --> 01:25:42,626 Ukaž. Lehni si. 847 01:25:45,043 --> 01:25:46,126 Tak. 848 01:25:49,084 --> 01:25:50,418 - Jsi v pořádku? - Ano. 849 01:25:51,043 --> 01:25:51,876 Dobře… 850 01:25:55,543 --> 01:25:56,376 Výborně. 851 01:26:08,501 --> 01:26:11,709 Cristino, zavolej mi, až to půjde. Je to naléhavé. 852 01:26:12,334 --> 01:26:13,709 …s vizážistou. 853 01:26:13,793 --> 01:26:16,293 - Dobře. Jak dlouho to zabere? - Dvanáct. 854 01:26:16,793 --> 01:26:17,709 - Dvanáct. - Jo. 855 01:26:17,793 --> 01:26:19,043 - Dobré ráno. - Dobře. 856 01:26:19,543 --> 01:26:21,376 Je tu Sofía Cuadrosová? 857 01:26:21,459 --> 01:26:23,001 Tady ji nenajdete. 858 01:26:23,084 --> 01:26:24,959 - Je v londýnské centrále. - Ne. 859 01:26:25,043 --> 01:26:26,168 Není tam. 860 01:26:27,084 --> 01:26:28,251 Nevíte nic? 861 01:26:30,334 --> 01:26:31,793 Kde je její šéfka? 862 01:26:31,876 --> 01:26:35,293 Taky tu není. Nechte nám vaše číslo a… Hej. 863 01:26:36,293 --> 01:26:37,709 Říkala jsem, že tu není. 864 01:26:39,834 --> 01:26:40,793 Co to děláte? 865 01:26:42,334 --> 01:26:43,459 Neslyšel jste mě? 866 01:26:49,584 --> 01:26:51,168 Kde je šéfka? 867 01:26:52,418 --> 01:26:53,876 Ne. Tak jo. 868 01:26:57,751 --> 01:26:59,876 - Cristino. - Ne, to jsem já, Belén. 869 01:27:00,793 --> 01:27:01,959 Sofía má návštěvu. 870 01:27:03,501 --> 01:27:05,209 Kde je Beatriz Gayaová? 871 01:27:05,293 --> 01:27:07,376 - Koho? - Pěkný chlap, třicet let. 872 01:27:07,459 --> 01:27:11,043 - Ať neodjíždí. Jsem na cestě. - Dobře, počkám na vás. 873 01:27:30,293 --> 01:27:33,126 - Mluvte! - Prosím, neubližujte mi. 874 01:27:38,459 --> 01:27:39,793 O vás mi nejde. 875 01:27:40,459 --> 01:27:43,501 Pomůžete mi? Řekněte mi, kde bydlí Beatriz Gayaová. 876 01:27:51,084 --> 01:27:53,043 Tady, vypij to. 877 01:28:00,918 --> 01:28:02,126 - Trochu víc. - Dost. 878 01:28:08,543 --> 01:28:12,793 Toto číslo je momentálně dostupné. Prosím, zanechte vzkaz. 879 01:28:34,293 --> 01:28:35,793 Belén, je tam ještě? 880 01:28:36,709 --> 01:28:38,043 Ne. Je pryč. 881 01:28:38,626 --> 01:28:40,834 Co chtěl? Co chtěl vědět? 882 01:28:40,918 --> 01:28:42,126 Chtěl vaši adresu. 883 01:28:43,543 --> 01:28:44,709 A tys mu ji dala? 884 01:28:44,793 --> 01:28:46,251 No, totiž… 885 01:28:47,043 --> 01:28:50,001 - Ta nová holka se moc bála. - Do prdele! 886 01:28:51,084 --> 01:28:54,501 - Promiňte, máme zavolat policii? - Nikoho nevolejte. 887 01:29:05,459 --> 01:29:06,918 Haló? 888 01:29:07,001 --> 01:29:08,001 Nacho? 889 01:29:08,084 --> 01:29:09,084 Haló? 890 01:29:09,168 --> 01:29:10,001 Nacho! 891 01:29:10,501 --> 01:29:13,126 - Sofío, jsi to ty? Otevři! - Co tu děláš? 892 01:29:13,709 --> 01:29:15,168 Jak jsi mě našel? 893 01:29:15,793 --> 01:29:17,126 Jel jsem do firmy. 894 01:29:17,709 --> 01:29:20,168 Ne, prosím. Buď opatrný. 895 01:29:20,251 --> 01:29:22,543 - Sofío… - Ona je šílená. 896 01:29:27,543 --> 01:29:30,501 Není mi dobře. Něco mi dala. 897 01:29:30,584 --> 01:29:31,918 Jak, že něco dala? 898 01:29:32,793 --> 01:29:33,709 Sofío, otevři! 899 01:29:35,084 --> 01:29:36,168 - Sofío… - Jenom… 900 01:29:41,293 --> 01:29:42,334 Zavolej policii. 901 01:29:42,834 --> 01:29:45,959 Zlato, to nic. Dostanu tě ven. Zavolám policii. 902 01:29:46,543 --> 01:29:48,501 Zasranej telefon… 903 01:29:48,584 --> 01:29:49,626 Sežeň pomoc. 904 01:29:50,418 --> 01:29:52,793 Nemám tu signál, ale najdu ho. 905 01:29:52,876 --> 01:29:55,376 Ne, prosím, nechoď. Nenechávej mě samotnou. 906 01:29:56,126 --> 01:29:58,126 Nenechávej mě samotnou, Nacho! 907 01:30:06,501 --> 01:30:09,668 Haló! Ano? Haló! 908 01:30:09,751 --> 01:30:10,584 Sakra! 909 01:30:18,168 --> 01:30:19,084 Haló? 910 01:31:31,251 --> 01:31:32,459 Nacho… 911 01:31:47,126 --> 01:31:49,709 Pomoc! 912 01:32:30,334 --> 01:32:31,709 Jsem zpátky. 913 01:32:32,376 --> 01:32:33,209 Jsi v pořádku? 914 01:32:34,126 --> 01:32:35,126 Ano. 915 01:32:35,209 --> 01:32:37,084 Připravím ti večeři. 916 01:32:37,168 --> 01:32:39,126 - Nemám hlad. - Musíš jíst. 917 01:32:39,209 --> 01:32:40,043 Beatriz. 918 01:32:40,793 --> 01:32:41,626 Co? 919 01:32:45,043 --> 01:32:47,959 Myslela jsem, že se budete zlobit. 920 01:32:49,126 --> 01:32:53,876 Byla jsem ráda, že sis neublížila, takže jsem hněv překonala. 921 01:32:55,668 --> 01:32:57,293 Měla jste pravdu. 922 01:32:58,959 --> 01:32:59,793 Mám nálady. 923 01:33:01,959 --> 01:33:05,501 - Úplně z těch hormonů šílím. - Jen klid. 924 01:33:05,584 --> 01:33:07,834 - Nevím, co dělám. - To je normální. 925 01:33:09,293 --> 01:33:11,293 Navíc bude brzy po všem. 926 01:33:12,376 --> 01:33:13,209 Mám… 927 01:33:14,001 --> 01:33:15,501 pro tebe překvapení. 928 01:33:23,126 --> 01:33:26,834 Sofío, dívala jsem se na poslední ultrazvuky 929 01:33:27,543 --> 01:33:29,668 a zítra tě znovu zkontroluju. 930 01:33:31,793 --> 01:33:32,918 Děje se něco? 931 01:33:33,543 --> 01:33:37,834 Naopak. Jde to tak dobře, že to může skončit dřív, než jsme čekali. 932 01:33:37,918 --> 01:33:41,459 Pokud to zítra potvrdíme, provedeme ti císařský řez. 933 01:33:42,709 --> 01:33:43,543 Proč? 934 01:33:44,876 --> 01:33:47,626 - Proč? - Nechceš, aby to skončilo? 935 01:33:48,126 --> 01:33:49,543 Přání se splní. 936 01:33:52,209 --> 01:33:53,043 Zítra? 937 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 Zítra. 938 01:33:57,126 --> 01:33:58,001 Jak chcete. 939 01:34:04,126 --> 01:34:06,043 - Díky. - Není zač. 940 01:34:34,501 --> 01:34:38,668 Co budete dělat, až se dítě narodí? Povedete firmu z domova? 941 01:34:39,251 --> 01:34:41,293 Nemůžu vedení nikomu přenechat. 942 01:34:41,959 --> 01:34:43,918 Za měsíc by to tam potopili. 943 01:34:49,918 --> 01:34:51,668 Budeme dál spolupracovat? 944 01:34:52,834 --> 01:34:53,668 Jistě. 945 01:34:57,668 --> 01:34:59,209 Hrozně mi chybí práce… 946 01:35:01,793 --> 01:35:02,918 Nevíte, jak moc. 947 01:35:03,626 --> 01:35:04,543 Já vím. 948 01:35:15,918 --> 01:35:17,334 Pořád mám žízeň. 949 01:35:19,084 --> 01:35:20,043 Chcete něco? 950 01:35:20,626 --> 01:35:21,959 Ne, díky. Už nechci. 951 01:36:17,918 --> 01:36:19,459 Sofío, co jsi to udělala? 952 01:36:21,709 --> 01:36:22,543 Zachránila se. 953 01:36:23,793 --> 01:36:24,626 Co? 954 01:36:26,376 --> 01:36:28,751 Chcete mi vzít syna a zbavit se mě, co? 955 01:36:29,459 --> 01:36:31,168 Myslíš, že tě chci zabít? 956 01:36:32,251 --> 01:36:33,959 Kdo platí, ten velí. 957 01:36:35,043 --> 01:36:36,043 Není to tak? 958 01:36:36,918 --> 01:36:38,459 Chtěla jsem dítě. 959 01:36:40,001 --> 01:36:42,251 A ty zas budoucnost. Dohodly jsme se. 960 01:36:55,459 --> 01:36:56,459 Kde je Nacho? 961 01:36:58,418 --> 01:36:59,334 Nacho? 962 01:37:00,084 --> 01:37:02,418 Já nevím. O čem to mluvíš? 963 01:37:02,501 --> 01:37:04,084 Kde je? 964 01:37:08,209 --> 01:37:09,209 Ty mrcho! 965 01:37:10,709 --> 01:37:12,709 Drž hubu. 966 01:37:17,126 --> 01:37:18,251 Přines smlouvu. 967 01:37:19,543 --> 01:37:21,751 Přines smlouvu. 968 01:37:22,543 --> 01:37:24,209 Roztrháme ji a ty půjdeš. 969 01:37:26,126 --> 01:37:29,126 Nenahlásím tě, přísahám. 970 01:37:30,001 --> 01:37:31,501 Nechceš to snad? 971 01:37:32,959 --> 01:37:35,293 Nevím, co chci. Já nevím. 972 01:37:38,834 --> 01:37:39,668 Sofío! 973 01:38:04,751 --> 01:38:05,668 Sofío! 974 01:38:15,959 --> 01:38:18,043 Sofío, potřebuju vodu! 975 01:38:25,876 --> 01:38:26,918 Sofío! 976 01:38:29,251 --> 01:38:32,126 Sofío, musíme si promluvit, proboha! 977 01:40:56,584 --> 01:40:57,584 Kde jsou? 978 01:41:03,543 --> 01:41:04,709 - Co? - Peníze. 979 01:41:05,293 --> 01:41:06,793 Musíš tu mít peníze. 980 01:41:07,584 --> 01:41:08,626 Chceš mě okrást? 981 01:41:14,168 --> 01:41:16,001 Beatriz, řekni mi, kde jsou. 982 01:41:17,876 --> 01:41:19,084 To je směšné. 983 01:41:20,209 --> 01:41:23,918 Nabídla jsem ti nový život a ty ho odmítneš pro pár euro? 984 01:41:24,001 --> 01:41:24,834 Kde? 985 01:42:11,834 --> 01:42:14,543 Zahazuješ všechno pro nic za nic. 986 01:42:19,084 --> 01:42:20,126 Mám smlouvu. 987 01:42:22,543 --> 01:42:24,626 Jestli mě udáš, zveřejním ji. 988 01:42:25,543 --> 01:42:26,501 Zničím tě. 989 01:42:28,293 --> 01:42:29,668 Mýlila jsem se v tobě. 990 01:42:31,334 --> 01:42:33,668 Myslela jsem, že chceš být někým. 991 01:42:46,543 --> 01:42:47,543 Já jsem někdo. 992 01:42:53,334 --> 01:42:54,334 Jsme dva lidé. 993 01:43:03,501 --> 01:43:05,459 Sofío, nemůžeš mě tu nechat. 994 01:43:05,543 --> 01:43:06,918 Najdou mě mrtvou. 995 01:43:07,418 --> 01:43:10,043 A všude jsou tvoje otisky. Rozvaž mě. 996 01:43:10,126 --> 01:43:12,334 Přísahám, že tě nechám jít. Sofío! 997 01:43:41,793 --> 01:43:42,626 Maxi. 998 01:43:46,418 --> 01:43:47,251 Maxi. 999 01:43:53,084 --> 01:43:53,918 Maxi. 1000 01:49:42,001 --> 01:49:47,001 Překlad titulků: Petra Babuláková