1
00:00:17,293 --> 00:00:22,251
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:00:45,876 --> 00:00:48,709
Říkal jsem vám to. Samozřejmě, slečno.
3
00:00:48,793 --> 00:00:51,168
Jak vidíte, koupelna je dobře vybavená,
4
00:00:51,251 --> 00:00:53,626
ale pro dva je možná trochu malá.
5
00:00:55,626 --> 00:00:57,126
- Nebo ne.
- Nebo ne.
6
00:00:58,126 --> 00:00:59,376
Zrcadlo je hezké.
7
00:01:00,501 --> 00:01:01,376
Je velké.
8
00:01:03,001 --> 00:01:05,168
Má velký potenciál.
9
00:01:08,043 --> 00:01:09,501
A tady máte…
10
00:01:10,459 --> 00:01:12,251
prvotřídní mramor.
11
00:01:13,418 --> 00:01:16,584
Když si sem stoupnete,
můžete si představit běžný den.
12
00:01:16,668 --> 00:01:18,959
Čistíte si zuby nebo…
13
00:01:19,584 --> 00:01:23,043
se připravujete na večer v klubu
14
00:01:23,626 --> 00:01:26,126
a pak přijde váš přítel
15
00:01:27,043 --> 00:01:29,793
a řekne vám, jak moc jste sexy
16
00:01:30,626 --> 00:01:34,001
a jak moc vás chce opíchat.
17
00:02:25,751 --> 00:02:26,709
Hodně štěstí.
18
00:02:30,959 --> 00:02:32,626
- Těšilo mě.
- Nápodobně.
19
00:02:33,334 --> 00:02:34,668
- Zdravím.
- Dále.
20
00:02:35,959 --> 00:02:38,543
- Lucía, že? Těší mě.
- Nebyli jsme první?
21
00:02:39,126 --> 00:02:40,793
Domluvil ji kolega.
22
00:02:41,293 --> 00:02:44,876
Chce složit zálohu, ale jestli kývnete,
dostanete přednost.
23
00:02:44,959 --> 00:02:45,918
Pojďte dál.
24
00:02:47,251 --> 00:02:48,084
A co ty?
25
00:02:48,584 --> 00:02:50,001
Můžeme vzít tohle.
26
00:02:52,293 --> 00:02:54,459
Máš nějaké novinky
27
00:02:55,418 --> 00:02:57,376
o tom kurzu do kanceláře?
28
00:02:58,918 --> 00:02:59,751
Holka,
29
00:03:00,584 --> 00:03:02,959
mně trvalo dva roky se odsud dostat.
30
00:03:03,793 --> 00:03:06,876
Jo, ale tohle může dělat každý.
31
00:03:06,959 --> 00:03:07,793
Jasně.
32
00:03:08,459 --> 00:03:09,959
Uděláš i tohle?
33
00:03:18,751 --> 00:03:19,584
Haló?
34
00:03:21,709 --> 00:03:22,793
Ano, to jsem já.
35
00:03:49,168 --> 00:03:51,459
Děkuji, svatá Panno, žes mě vyslechla.
36
00:03:52,459 --> 00:03:54,376
Žes mi dala novou příležitost.
37
00:03:57,626 --> 00:03:58,751
Jsem připravená.
38
00:04:01,251 --> 00:04:02,709
Potřebuju tvou pomoc.
39
00:04:04,793 --> 00:04:07,376
Dej mi sebevědomí a sílu, které potřebuju.
40
00:04:07,876 --> 00:04:12,751
Zdrávas Maria, milosti plná, Pán s tebou…
41
00:04:46,751 --> 00:04:48,418
- Sofía?
- Ano.
42
00:04:48,918 --> 00:04:49,751
To jsem já.
43
00:05:04,918 --> 00:05:05,876
Dobré ráno.
44
00:05:09,293 --> 00:05:10,126
Prosím.
45
00:05:13,918 --> 00:05:18,709
Vystudovala jsem finance
na univerzitě v Buenos Aires,
46
00:05:18,793 --> 00:05:21,709
studovala jsem magistru
mezinárodního obchodu.
47
00:05:21,793 --> 00:05:22,709
Mám MBA.
48
00:05:24,168 --> 00:05:25,668
Nejlepší ze třídy,
49
00:05:25,751 --> 00:05:27,293
z katedry.
50
00:05:29,793 --> 00:05:32,918
Pracovala jsem
v několika firmách v branži.
51
00:05:33,001 --> 00:05:35,709
Davandra, Fun&Co…
52
00:05:35,793 --> 00:05:38,376
Belén, přehoď mi brífink na později.
53
00:05:38,459 --> 00:05:39,793
Jistě, hned.
54
00:05:39,876 --> 00:05:46,293
Psala jsem diplomovou práci
o vaší společnosti.
55
00:05:47,543 --> 00:05:50,001
Přiložila jsem ji k životopisu.
56
00:05:50,626 --> 00:05:52,376
Rozjet něco takového
57
00:05:53,293 --> 00:05:55,418
od nuly je neuvěřitelné.
58
00:05:59,959 --> 00:06:00,959
Zvedněte to.
59
00:06:02,668 --> 00:06:03,501
Co?
60
00:06:12,293 --> 00:06:13,126
Haló?
61
00:06:14,584 --> 00:06:18,251
Ano, je to kancelář Beatriz Gayaové,
přejete si?
62
00:06:19,126 --> 00:06:20,209
Ano, rozumím.
63
00:06:22,668 --> 00:06:25,251
Ano, to nás moc mrzí.
64
00:06:25,751 --> 00:06:27,501
Napište mi adresu.
65
00:06:29,959 --> 00:06:33,084
Ano, ověříme to u kurýra
a pošleme vám náhradu.
66
00:06:35,418 --> 00:06:40,251
Co kdybychom vám zdarma
poslali koktejlové šaty z nové kolekce?
67
00:06:41,626 --> 00:06:42,709
Perfektní, Auroro.
68
00:06:43,334 --> 00:06:45,668
Zavolejte, kdybyste něco potřebovala.
69
00:07:33,751 --> 00:07:34,751
Co?
70
00:07:37,834 --> 00:07:39,043
Neuvěřitelný.
71
00:07:40,543 --> 00:07:41,834
No, díky.
72
00:07:44,793 --> 00:07:47,126
Ty taky, ale myslela jsem ji.
73
00:07:48,709 --> 00:07:52,668
Cože? Jasně. Moc hezké. Dobře.
74
00:07:54,376 --> 00:07:56,043
Ale ona je tak silná.
75
00:08:00,251 --> 00:08:02,251
Neměla nic. Byla to nula.
76
00:08:04,543 --> 00:08:06,376
Vybudovala impérium.
77
00:08:07,918 --> 00:08:09,918
Pracovala, věřila si…
78
00:08:11,834 --> 00:08:15,876
Chápeš, že v první práci oblíkala mrtvoly?
79
00:08:15,959 --> 00:08:17,126
To snad ne.
80
00:08:17,209 --> 00:08:18,334
Na vigilie.
81
00:08:19,043 --> 00:08:20,084
To je děsivý.
82
00:08:20,751 --> 00:08:21,584
Hele,
83
00:08:22,834 --> 00:08:26,918
dneska jsem ukazoval byt paní,
která říkala, že zná chlápka,
84
00:08:27,001 --> 00:08:29,209
co vlastní dvě budovy v centru.
85
00:08:29,709 --> 00:08:31,584
To je skvělý.
86
00:08:32,793 --> 00:08:35,459
Určitě je pro agenturu získáš.
87
00:08:36,334 --> 00:08:37,168
Jasně.
88
00:08:38,668 --> 00:08:40,293
Ale chci je pro sebe.
89
00:08:41,376 --> 00:08:42,418
No…
90
00:08:44,751 --> 00:08:46,793
nejdřív potřebuješ prachy.
91
00:08:48,001 --> 00:08:49,668
Víš, že si šetřím.
92
00:08:50,709 --> 00:08:55,043
A ty teď budeš potkávat realitní magnáty.
93
00:08:57,168 --> 00:08:58,168
Ani náhodou.
94
00:08:58,918 --> 00:09:02,001
Ale máš tam stáž, ne?
95
00:09:03,126 --> 00:09:06,543
- Ano.
- Nakonec tě vezmou.
96
00:09:09,543 --> 00:09:10,376
To doufám.
97
00:09:11,918 --> 00:09:13,626
Chci to nejvíc na světě.
98
00:09:15,084 --> 00:09:17,751
První třídou do Curychu v 18 hodin.
99
00:09:21,126 --> 00:09:22,626
Její obvyklé menu.
100
00:09:30,084 --> 00:09:33,126
Londýnský dodavatel látek
101
00:09:33,209 --> 00:09:36,043
požaduje revizi smlouvy směrem nahoru.
102
00:09:36,668 --> 00:09:38,959
- Citovala jsi mou odpověď?
- Ano.
103
00:09:39,459 --> 00:09:40,418
Pošli ji znovu.
104
00:10:04,668 --> 00:10:07,001
Vždycky třes rukou. Dobré ráno.
105
00:10:07,084 --> 00:10:07,918
Dobré ráno.
106
00:10:08,001 --> 00:10:09,501
- Těší mě.
- Ricardo.
107
00:10:09,584 --> 00:10:10,876
- Sofía.
- Těší mě.
108
00:10:12,668 --> 00:10:14,584
Ozvu se, kdybych tě potřebovala.
109
00:10:17,501 --> 00:10:18,334
Tašku.
110
00:10:19,168 --> 00:10:21,418
- Pojďte.
- Díky moc.
111
00:10:22,459 --> 00:10:23,293
Dobře…
112
00:10:52,209 --> 00:10:53,126
Běž domů.
113
00:10:53,793 --> 00:10:57,668
- Jestli se vrátí, řeknu, že je ti zle.
- Ne, jsem v poho. Díky.
114
00:10:57,751 --> 00:10:59,876
Kdy se budu účastnit schůzek?
115
00:11:01,168 --> 00:11:02,251
Účastním se já?
116
00:11:41,126 --> 00:11:42,209
Sofío.
117
00:11:46,126 --> 00:11:47,459
Sofío, je pozdě.
118
00:11:47,959 --> 00:11:48,918
Běž domů.
119
00:12:25,209 --> 00:12:26,043
Lidie?
120
00:12:36,876 --> 00:12:37,709
Ahoj.
121
00:12:41,084 --> 00:12:44,876
Tušil jsem, že budeš sexy,
i když jsi neměla profilovku, ale…
122
00:12:45,793 --> 00:12:47,043
podcenil jsem tě.
123
00:12:47,584 --> 00:12:49,793
- Dáš si něco k pití?
- Ano, prosím.
124
00:13:48,626 --> 00:13:50,459
Co to děláš? Takhle ne.
125
00:13:50,543 --> 00:13:51,709
- Pojď sem.
- Ne.
126
00:13:51,793 --> 00:13:53,084
Nech mě, sakra!
127
00:13:54,334 --> 00:13:55,168
Dobře.
128
00:13:56,668 --> 00:13:57,876
Nelíbí se ti to.
129
00:13:58,834 --> 00:13:59,668
Promiň.
130
00:14:56,959 --> 00:14:59,751
MATKO, POMOZ NÁM K LEPŠÍMU ŽIVOTU
131
00:15:07,293 --> 00:15:08,626
Co děláš vzhůru?
132
00:15:09,751 --> 00:15:11,459
Co říká královna domu?
133
00:15:12,459 --> 00:15:17,876
Dělám ti speciální, kontinentální,
středomořskou snídani plnou energie.
134
00:15:18,918 --> 00:15:22,418
Protože drahouškovi bylo v týdnu zle
a to já nechci.
135
00:15:28,168 --> 00:15:29,584
Nemám teď chuť.
136
00:15:29,668 --> 00:15:33,043
Jen počkej, jo? Druhý chod se nese.
137
00:15:34,376 --> 00:15:37,209
Myslím, že potřebuješ dovolenou.
138
00:15:38,501 --> 00:15:42,751
Ráno jsem našel
super levné letenky do Medellínu.
139
00:15:43,376 --> 00:15:44,793
Pokud je hned koupíme.
140
00:15:47,751 --> 00:15:50,084
Tak co? Musíme honem, jinak už nebudou.
141
00:15:50,168 --> 00:15:52,418
Nevím, co bude za dva měsíce.
142
00:15:52,501 --> 00:15:54,043
Já vím, zlato, ale…
143
00:15:54,751 --> 00:15:56,543
Nebyl jsem tam už dva roky.
144
00:15:57,376 --> 00:15:59,126
Ani já v Buenos Aires.
145
00:16:01,793 --> 00:16:04,293
Tak si řekni o deset dní dovolený.
146
00:16:08,251 --> 00:16:11,126
Nemůžu si říct o deset,
o dva ani o pět. O nic.
147
00:16:12,209 --> 00:16:13,918
Nemůžeš, nebo nechceš?
148
00:16:21,501 --> 00:16:23,543
Jak se jmenuje tvůj Romeo?
149
00:16:23,626 --> 00:16:25,043
Netuším.
150
00:16:26,001 --> 00:16:26,918
Žertuješ?
151
00:16:33,084 --> 00:16:34,418
Co je?
152
00:16:34,501 --> 00:16:35,834
Co?
153
00:16:37,959 --> 00:16:40,209
Nevěřím, že ses taky zamilovala.
154
00:16:40,918 --> 00:16:43,043
- Konečně.
- Nevypadám špatně, že ne?
155
00:16:43,126 --> 00:16:44,626
Myslím, že jsem sexy.
156
00:16:47,293 --> 00:16:48,668
Ne, nevypadáš špatně.
157
00:16:51,126 --> 00:16:52,418
Jsou tak mladí.
158
00:16:54,043 --> 00:16:55,293
Nic nevědí.
159
00:16:56,626 --> 00:16:59,168
Jsou jako dortíčky naplněný vzduchem.
160
00:16:59,251 --> 00:17:01,251
Stojí to ještě za to?
161
00:17:04,668 --> 00:17:09,376
Život je špatně navržený.
Než si uvědomíš, co chceš, dojde ti čas.
162
00:17:09,459 --> 00:17:11,043
Nech toho.
163
00:17:12,043 --> 00:17:14,001
Pořád jsme v půli cesty.
164
00:17:15,084 --> 00:17:18,043
Závidím ti. Ty jsi pořád se vším v pohodě.
165
00:17:19,168 --> 00:17:21,251
A která z nás je milionářka?
166
00:19:31,126 --> 00:19:32,126
Co je to?
167
00:19:33,668 --> 00:19:35,751
Co pajetky na rukávech?
168
00:19:38,709 --> 00:19:39,543
Já vím.
169
00:19:40,918 --> 00:19:41,751
Smím?
170
00:19:42,418 --> 00:19:43,251
Ukaž.
171
00:19:47,418 --> 00:19:50,626
Myslím, že přidáním dvojité manžety
172
00:19:50,709 --> 00:19:53,043
dosáhneme sofistikovanějšího efektu,
173
00:19:53,918 --> 00:19:56,043
což tam teď…
174
00:19:57,418 --> 00:19:58,293
chybí.
175
00:19:59,709 --> 00:20:01,751
Jako Adriana z roku 98.
176
00:20:02,584 --> 00:20:04,043
Z roku 98?
177
00:20:09,209 --> 00:20:11,418
Dle mého se to do kolekce nehodí.
178
00:20:11,501 --> 00:20:12,334
Pardon.
179
00:20:13,584 --> 00:20:15,376
To nevadí. Není to váš obor.
180
00:20:20,709 --> 00:20:21,668
Ustupte.
181
00:20:41,626 --> 00:20:42,459
Líbí se mi to.
182
00:20:46,168 --> 00:20:47,668
Další pivo.
183
00:20:48,501 --> 00:20:50,168
- Díky, Benjo.
- Díky, Benjo.
184
00:20:50,251 --> 00:20:51,168
Není zač.
185
00:21:06,168 --> 00:21:07,168
Co se děje?
186
00:21:08,293 --> 00:21:09,209
Nic, zlato.
187
00:21:11,168 --> 00:21:12,376
Vážně.
188
00:21:14,918 --> 00:21:15,959
Co práce?
189
00:21:18,626 --> 00:21:19,459
Dobrý.
190
00:21:20,334 --> 00:21:23,751
Propočítal jsem to a s tím, co tu ušetřím,
191
00:21:23,834 --> 00:21:27,126
se nikam nedostanu,
ale v Kolumbii by to byla jiná.
192
00:21:28,751 --> 00:21:29,584
Hele,
193
00:21:30,126 --> 00:21:34,376
místní agentury jsou moc velké.
Nemám peníze někoho najmout. Fajn.
194
00:21:34,876 --> 00:21:37,126
Ale mluvil jsem se strýčkem Jorgem
195
00:21:37,209 --> 00:21:40,793
a on nám v Robledu
pronajme kancelář skoro zadarmo.
196
00:21:41,918 --> 00:21:44,793
Můžu tam mít vlastní tým.
Je to pro nás nejlepší.
197
00:21:44,876 --> 00:21:45,709
Robledo.
198
00:21:46,709 --> 00:21:47,668
Pochybuješ?
199
00:21:49,543 --> 00:21:50,709
Já nevím, zlato.
200
00:21:52,876 --> 00:21:55,668
Zlato, Madrid je pro nás moc velký.
201
00:21:55,751 --> 00:21:58,626
Nikam se neposouváš a v podstatě nežiješ.
202
00:21:58,709 --> 00:22:02,043
Skoro se nevídáme.
Jak chceš založit rodinu?
203
00:22:02,543 --> 00:22:03,959
Jak na další krok?
204
00:22:04,043 --> 00:22:06,709
Jak se posuneme? Jak půjdeme dál?
205
00:22:15,043 --> 00:22:16,126
Rodinu?
206
00:22:16,709 --> 00:22:21,918
Zlato, já se nechci vracet.
Nejsem tu, abych jela do Kolumbie
207
00:22:22,001 --> 00:22:24,084
a abych byla v domácnosti.
208
00:22:25,293 --> 00:22:27,334
Neříkám, že budeš v domácnosti.
209
00:22:28,501 --> 00:22:32,084
Budeš pracovat se mnou. Něco pohodového.
210
00:22:32,168 --> 00:22:33,876
Nechci nic pohodového.
211
00:22:35,668 --> 00:22:36,876
Chci být vyčerpaná.
212
00:22:36,959 --> 00:22:40,334
Chci se bát, že to podělám. Chci…
213
00:22:42,043 --> 00:22:45,001
se od ní pořád a neustále učit.
214
00:22:46,001 --> 00:22:49,084
Pracuju s ní 12 hodin denně a víš co?
215
00:22:50,543 --> 00:22:51,543
Je mi to málo.
216
00:22:54,001 --> 00:22:54,959
Nestačí to.
217
00:22:59,043 --> 00:23:00,168
Jasně.
218
00:23:29,418 --> 00:23:31,126
Můžu vědět, kam jedeš?
219
00:23:31,959 --> 00:23:33,334
Jen do Barcelony.
220
00:23:51,543 --> 00:23:53,334
Uvidíme se za hodinu dole.
221
00:23:54,709 --> 00:23:58,209
Jídlo bylo úžasné.
Asijské. Japonské jídlo,
222
00:23:58,293 --> 00:24:00,418
čínské, filipínské…
223
00:24:00,501 --> 00:24:03,001
Jedl jsem, co se do mě vešlo,
224
00:24:03,084 --> 00:24:04,793
a pak vidím krásnou ženu.
225
00:24:04,876 --> 00:24:07,001
A říkám jí: „To jídlo je úžasné.
226
00:24:07,084 --> 00:24:10,418
Jste kuchařka?“
A ona: „Ne, jsem velvyslancova žena.“
227
00:24:12,168 --> 00:24:13,126
Bože!
228
00:24:13,209 --> 00:24:15,293
- Chtěl jsem se propadnout.
- Ano.
229
00:24:15,376 --> 00:24:17,418
- Třásl…
- Zdravím, jak se vede?
230
00:24:18,168 --> 00:24:20,459
Zdravím, Jonathane, ráda vás vidím.
231
00:24:20,543 --> 00:24:21,959
- I já.
- Těší mě.
232
00:24:22,043 --> 00:24:23,918
- Posaďte se.
- Moc mě těší.
233
00:24:24,001 --> 00:24:25,459
Co tady dělá?
234
00:24:25,543 --> 00:24:29,668
Mám chuť flirtovat,
když mě zjevně opouštíš.
235
00:24:29,751 --> 00:24:33,168
Je to nováček, do loňska pracoval pro mě.
236
00:24:33,251 --> 00:24:36,918
Ano, je plný energie a nemá přebujelé ego.
237
00:24:37,001 --> 00:24:39,959
Má firma optimalizuje
vaše smlouvy o 10 procent.
238
00:24:40,918 --> 00:24:42,918
Deset let nezdražíme ani o libru.
239
00:24:56,084 --> 00:24:57,876
Vážně jste to neslyšela?
240
00:24:59,584 --> 00:25:02,209
Zní to povědomě, ale asi ne.
241
00:25:09,168 --> 00:25:10,418
Ano, nepochybně.
242
00:25:13,209 --> 00:25:14,251
A ty druhé?
243
00:25:15,918 --> 00:25:17,209
Jiné prádlo už nemám.
244
00:25:19,084 --> 00:25:20,209
Zkus si je.
245
00:25:21,293 --> 00:25:22,834
Jestli jsem vybrala dobře.
246
00:25:37,084 --> 00:25:37,918
Tak ukaž.
247
00:25:40,168 --> 00:25:41,001
Perfektní.
248
00:25:42,293 --> 00:25:43,793
Něco bych zkusila.
249
00:26:00,293 --> 00:26:01,918
Vypadáš silnější.
250
00:26:03,918 --> 00:26:06,668
Musíš být silnější,
když teď pracuješ ve firmě.
251
00:26:17,334 --> 00:26:18,959
Není to dobrá zpráva?
252
00:26:21,751 --> 00:26:22,584
Je.
253
00:26:24,126 --> 00:26:24,959
Nejlepší.
254
00:26:38,543 --> 00:26:39,376
Otče…
255
00:26:44,168 --> 00:26:46,543
Potřebuju vědět, zda mi Bůh odpustí.
256
00:26:49,168 --> 00:26:51,209
Je tvá lítost upřímná?
257
00:26:59,584 --> 00:27:01,584
Čím jsi zhřešila, dítě?
258
00:27:08,918 --> 00:27:12,751
Pánovo nekonečné milosrdenství tě očistí,
259
00:27:14,501 --> 00:27:18,001
ale nejdřív musíš mít odvahu se doznat.
260
00:27:28,251 --> 00:27:29,168
Chci…
261
00:27:39,126 --> 00:27:41,876
Ukončím život, který v sobě nosím, otče.
262
00:27:44,626 --> 00:27:48,168
Chtěla jsem se tomu vyhnout a váhala jsem.
263
00:27:48,834 --> 00:27:49,793
Každý den.
264
00:27:51,168 --> 00:27:52,168
Ale už ne.
265
00:27:56,126 --> 00:27:57,709
Odpustí mi Bůh?
266
00:28:00,043 --> 00:28:01,709
Není horší zločin
267
00:28:02,543 --> 00:28:04,626
než prolití krve nevinných.
268
00:28:20,543 --> 00:28:21,543
Dobré ráno.
269
00:28:28,834 --> 00:28:29,834
Co?
270
00:28:31,418 --> 00:28:32,459
Carmen…
271
00:28:34,168 --> 00:28:37,293
za poslední měsíce
jste měla deset absencí.
272
00:28:37,376 --> 00:28:39,043
Byly omluvené.
273
00:28:39,543 --> 00:28:42,043
Přinesla jsem propustky a napracovala to.
274
00:28:42,126 --> 00:28:43,959
O tom nikdo nepochybuje, ale…
275
00:28:44,043 --> 00:28:46,251
Víte o mé dceři, že?
276
00:29:00,084 --> 00:29:02,168
Měla byste jí věnovat veškerý čas.
277
00:29:03,251 --> 00:29:05,418
Je to výborné odstupné.
278
00:29:07,209 --> 00:29:09,668
Nechci si vybírat mezi dcerou a prací.
279
00:29:09,751 --> 00:29:13,126
Jsem ve firmě 15 let. Patřím sem.
280
00:29:25,293 --> 00:29:26,709
Musíš se to naučit.
281
00:29:26,793 --> 00:29:28,876
Nás nikdo neučil se takhle chovat.
282
00:29:30,001 --> 00:29:31,668
Chlapi můžou být parchanti.
283
00:29:32,501 --> 00:29:34,334
Říkají tomu rozhodnost.
284
00:29:35,418 --> 00:29:37,209
Nevyčítej si to.
285
00:29:40,501 --> 00:29:41,376
Sofío, co je?
286
00:29:49,626 --> 00:29:50,459
No tak…
287
00:29:52,043 --> 00:29:53,251
Pojď sem.
288
00:29:54,084 --> 00:29:54,918
No tak.
289
00:29:58,209 --> 00:29:59,793
- Jsem…
- Klid.
290
00:30:03,126 --> 00:30:04,418
Co jsi?
291
00:30:08,834 --> 00:30:10,001
Co se ti stalo?
292
00:30:10,084 --> 00:30:11,834
Ne…
293
00:30:15,126 --> 00:30:16,251
Počkej.
294
00:30:17,084 --> 00:30:17,918
Ne, počkej.
295
00:30:32,043 --> 00:30:32,876
Klid.
296
00:30:36,251 --> 00:30:37,084
Sofío,
297
00:30:37,959 --> 00:30:39,084
nejsi těhotná?
298
00:30:47,793 --> 00:30:49,584
Vědělas to, když jsi začala?
299
00:30:52,668 --> 00:30:53,501
Ne.
300
00:30:59,709 --> 00:31:01,709
Myslela jsem, že víš, co děláš.
301
00:31:02,918 --> 00:31:04,751
Já to nechápu. Vedla sis dobře…
302
00:31:08,584 --> 00:31:09,918
Já to taky nechápu.
303
00:31:13,584 --> 00:31:14,418
Omlouvám se.
304
00:31:23,501 --> 00:31:24,418
Kdo to ví?
305
00:31:27,084 --> 00:31:27,918
Vy.
306
00:31:51,376 --> 00:31:54,334
Nemůžeš nic dělat,
pokud nezaplatíš půlku daní.
307
00:31:54,418 --> 00:31:58,709
Je to 25 %. Pošleš úpis v prosinci
a oni ho odečtou v červnu.
308
00:31:58,793 --> 00:32:03,751
Dělají to u hudebních festivalů,
akcí i startupů…
309
00:32:03,834 --> 00:32:05,501
Všichni ve firmě to dělají.
310
00:32:05,584 --> 00:32:08,334
Je to legální, pane právníku?
311
00:32:09,043 --> 00:32:10,584
Nechci už další kontroly.
312
00:32:10,668 --> 00:32:15,043
Všichni to dělají. Jaké kontroly?
Jenom se tím sníží poplatky.
313
00:32:15,126 --> 00:32:16,293
Budu mít dítě.
314
00:32:18,626 --> 00:32:19,543
Co?
315
00:32:20,251 --> 00:32:21,334
Sofíino.
316
00:32:22,543 --> 00:32:23,376
Té asistentky?
317
00:32:24,126 --> 00:32:24,959
Ano.
318
00:32:26,001 --> 00:32:29,918
Je těhotná a nechce
jít na potrat ani dát výpověď.
319
00:32:32,293 --> 00:32:33,459
Takže ho dá tobě?
320
00:32:34,251 --> 00:32:35,418
Jak je daleko?
321
00:32:35,501 --> 00:32:38,043
A čí je to dítě? Je nezadaná?
322
00:32:38,126 --> 00:32:40,793
Ne, ale on nic neví. Řekla mi to.
323
00:32:43,751 --> 00:32:45,043
Promyslela sis to?
324
00:32:49,584 --> 00:32:52,459
Poslyš, neměla bys snazší adopci?
325
00:32:53,709 --> 00:32:56,251
Chci dítě, ale už nemůžu.
326
00:32:58,043 --> 00:33:00,668
- Ano, ale nejde to jinak?
- Ne.
327
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
Chci si prožít těhotenství.
328
00:33:03,834 --> 00:33:06,168
Chci s ním být od začátku, poznat ho.
329
00:33:11,501 --> 00:33:12,543
Podpoříte mě?
330
00:33:12,626 --> 00:33:13,918
Jistě.
331
00:33:14,876 --> 00:33:16,918
Ve všem. Jako vždycky.
332
00:33:18,001 --> 00:33:18,918
Jistě.
333
00:33:19,751 --> 00:33:21,126
Nabídni jí peníze.
334
00:33:21,626 --> 00:33:22,626
Hodně peněz.
335
00:33:26,501 --> 00:33:29,168
Já věděl, že mám přinést dobré víno.
336
00:33:29,251 --> 00:33:30,084
Tati!
337
00:33:30,834 --> 00:33:32,918
Další láhev, prosím.
338
00:33:54,543 --> 00:33:56,876
- Můžeme? Jsi sama?
- Ano.
339
00:34:01,001 --> 00:34:02,668
Víš, proč jsem tě najala?
340
00:34:03,376 --> 00:34:05,293
Protože ti ta práce šla.
341
00:34:06,834 --> 00:34:08,501
Protože umíš najít řešení.
342
00:34:10,543 --> 00:34:14,543
Nevěřím, že nedokážeme najít
řešení na všechno, včetně tohohle.
343
00:34:17,084 --> 00:34:18,168
Myslíte to vážně?
344
00:34:18,793 --> 00:34:19,626
Ano.
345
00:34:21,043 --> 00:34:22,251
Nespěchej s tím.
346
00:34:23,334 --> 00:34:25,751
Nikomu to neříkej. Bude se ti líp myslet.
347
00:34:26,626 --> 00:34:28,168
Nikomu jsem to neřekla.
348
00:34:28,876 --> 00:34:30,376
Vždycky je cesta ven.
349
00:34:31,626 --> 00:34:32,459
Vždycky.
350
00:34:33,959 --> 00:34:34,793
Sofío…
351
00:34:35,959 --> 00:34:37,626
Jsem tu, abych ti pomohla.
352
00:34:38,834 --> 00:34:40,168
S čím jen potřebuješ.
353
00:34:40,876 --> 00:34:42,001
Děkuju, Beatriz.
354
00:34:43,334 --> 00:34:44,168
Vážně.
355
00:34:45,834 --> 00:34:47,709
Běž spát. Už je pozdě.
356
00:34:48,876 --> 00:34:49,709
Děkuju.
357
00:34:59,293 --> 00:35:02,209
Sofío, kdy vám poprvé vynechaly měsíčky?
358
00:35:03,126 --> 00:35:05,126
V únoru.
359
00:35:12,084 --> 00:35:13,084
Dobře.
360
00:35:13,168 --> 00:35:14,084
Tady je.
361
00:35:15,459 --> 00:35:16,876
Tady je, ano.
362
00:35:20,418 --> 00:35:21,751
Je tak maličké.
363
00:35:22,751 --> 00:35:23,584
Jistě.
364
00:35:24,293 --> 00:35:27,084
Vysvětlím vám postup, Sofío.
365
00:35:28,334 --> 00:35:31,501
Postaráme se o prohlídky i testy
366
00:35:31,584 --> 00:35:33,251
předtím i potom, ano?
367
00:35:33,834 --> 00:35:37,626
Na zákrok vás pošleme
na specializovanou kliniku.
368
00:35:38,751 --> 00:35:40,709
Bude to krátké a nebude to bolet.
369
00:35:40,793 --> 00:35:44,168
Bude to připomínat
křeče při menstruaci, nic víc.
370
00:35:44,668 --> 00:35:48,251
Ani vás neuspí. Obvykle stačí sedativa.
371
00:35:48,334 --> 00:35:51,584
Až začnou působit,
roztáhnou vám dělohu kleštěmi
372
00:35:51,668 --> 00:35:53,293
a provedou odsátí.
373
00:35:54,376 --> 00:35:56,584
Potrvá to pět až deset minut.
374
00:35:57,209 --> 00:35:59,501
Dělohu musíte mít zcela prázdnou.
375
00:35:59,584 --> 00:36:00,418
Co to je?
376
00:36:02,043 --> 00:36:04,918
Pardon, je to kontrolní zařízení.
Mám to vypnout?
377
00:36:09,043 --> 00:36:09,876
Jsi v pořádku?
378
00:36:15,959 --> 00:36:16,793
Já nemůžu.
379
00:36:22,543 --> 00:36:23,793
Nevidím to.
380
00:36:25,751 --> 00:36:26,918
Tam!
381
00:36:48,959 --> 00:36:50,376
Sofío, co to děláš?
382
00:36:53,584 --> 00:36:55,001
Nevím, co mám dělat.
383
00:36:57,751 --> 00:36:58,584
Já…
384
00:37:00,793 --> 00:37:02,126
Nemůžu jít na potrat.
385
00:37:08,918 --> 00:37:09,751
Podívej,
386
00:37:12,209 --> 00:37:14,459
hodně jsem nad tím přemýšlela
387
00:37:15,626 --> 00:37:16,459
a…
388
00:37:21,584 --> 00:37:22,668
Chci ti něco říct.
389
00:37:26,126 --> 00:37:27,668
Mám pro tebe návrh.
390
00:37:28,793 --> 00:37:32,334
Bude to znít trochu divně, ale uvidíš.
391
00:37:34,376 --> 00:37:36,876
Ty se můžeš stát matkou kdykoliv.
392
00:37:38,084 --> 00:37:39,418
Kdykoli se rozhodneš.
393
00:37:40,418 --> 00:37:42,084
Ale teď se to nehodí, že?
394
00:37:45,668 --> 00:37:46,501
Dobře.
395
00:37:48,209 --> 00:37:51,543
Já jsem vždycky chtěla být matkou.
396
00:37:53,376 --> 00:37:54,209
A…
397
00:37:58,043 --> 00:37:58,918
Napadlo mě…
398
00:37:59,918 --> 00:38:02,334
že bych si tvé dítě mohla nechat.
399
00:38:07,876 --> 00:38:11,751
- Víš, že to lidé dělávají, že?
- Ano, náhradní…
400
00:38:11,834 --> 00:38:13,918
Ne, tohle ne.
401
00:38:14,626 --> 00:38:16,376
Tohle je něco jiného.
402
00:38:17,043 --> 00:38:19,293
Nebude to náhradní mateřství, protože…
403
00:38:20,626 --> 00:38:24,293
Protože tohle bude výhodné pro nás obě.
404
00:38:26,501 --> 00:38:28,501
Pomůžu ti, ty pomůžeš mně.
405
00:38:35,293 --> 00:38:37,043
Dítě bude v pořádku. Slibuju.
406
00:38:42,626 --> 00:38:45,668
Ale můžete to? Jak?
407
00:38:45,751 --> 00:38:48,418
Samozřejmě musíme podepsat nějakou dohodu.
408
00:38:49,501 --> 00:38:52,168
A ty samozřejmě zůstaneš se mnou ve firmě.
409
00:38:56,543 --> 00:38:59,709
To, co s Beatriz děláte,
není zcela legální.
410
00:39:00,626 --> 00:39:03,751
Španělské úřady to tu pečlivě hlídají.
411
00:39:04,418 --> 00:39:08,793
Ale lidé to stejně
tak jako tak vždycky dělali, že?
412
00:39:09,751 --> 00:39:13,334
V některých zemích je legální
a matka může dostat zaplaceno.
413
00:39:13,418 --> 00:39:16,293
Pokud existuje dokument,
kde je jasně řečeno,
414
00:39:16,376 --> 00:39:17,918
s čím každá souhlasíte
415
00:39:18,001 --> 00:39:21,418
a že si obě plně uvědomujete, co děláte.
416
00:39:21,918 --> 00:39:24,626
Beatriz bude od začátku biologická matka,
417
00:39:24,709 --> 00:39:26,334
skutečná biologická matka
418
00:39:26,959 --> 00:39:29,543
a… nic jiného.
419
00:39:29,626 --> 00:39:30,501
No,
420
00:39:31,334 --> 00:39:34,209
vlastně to bude adopce ze třetího světa,
421
00:39:34,293 --> 00:39:38,084
ale o to se postarám, nebojte se.
422
00:39:38,168 --> 00:39:41,834
Ve zkratce, musíte se vzdát všech práv
423
00:39:42,334 --> 00:39:44,251
v této věci od okamžiku zákroku.
424
00:39:45,501 --> 00:39:47,834
- A zákrok je porod, že?
- Přesně.
425
00:39:47,918 --> 00:39:51,251
Na celý proces dohlédnu.
K porodu dojde na mé klinice.
426
00:39:51,834 --> 00:39:54,501
Takže sami určíme, co se zveřejní.
427
00:39:54,584 --> 00:39:56,001
Jinými slovy, nic.
428
00:39:56,084 --> 00:39:59,459
Musíme zachovat absolutní důvěrnost.
Jinak to nejde.
429
00:39:59,543 --> 00:40:02,501
Samozřejmě se postarám o všechny výdaje.
430
00:40:02,584 --> 00:40:05,584
Včetně péče poté. Cokoliv potřebuješ.
431
00:40:05,668 --> 00:40:08,668
Dva tři dny v nemocnici jsou normální.
432
00:40:10,584 --> 00:40:12,959
Ano. A výměnou za to
433
00:40:13,043 --> 00:40:16,501
vám Beatriz zaručí,
že vaše místo ve firmě bude chráněné
434
00:40:16,584 --> 00:40:20,043
a v den porodu
dostanete finanční kompenzaci
435
00:40:20,126 --> 00:40:23,084
rovnající se té nejvyšší v Evropě
za stejný zákrok.
436
00:40:31,959 --> 00:40:34,584
Chci dvojnásobnou kompenzaci.
437
00:40:38,043 --> 00:40:41,168
Dvojnásobnou?
Vyplatíme vám to načerno, Sofío.
438
00:40:42,334 --> 00:40:44,251
Vyděláte víc než ostatní holky.
439
00:40:44,793 --> 00:40:46,626
- Je to dost.
- Samozřejmě,
440
00:40:46,709 --> 00:40:50,543
ale ony jsou chráněny zákonem,
441
00:40:50,626 --> 00:40:51,459
zatímco já ne.
442
00:40:52,293 --> 00:40:56,668
Můžu špatně dopadnout, jestli se to
dostane ven. Vězení, deportace…
443
00:40:56,751 --> 00:40:58,793
Chci kompenzaci i za to riziko.
444
00:40:58,876 --> 00:41:00,668
Ne, žádné riziko nehrozí,
445
00:41:01,209 --> 00:41:04,501
protože Beatriz chce,
abyste strávila těhotenství u ní.
446
00:41:07,834 --> 00:41:09,793
- Celé těhotenství?
- Ano.
447
00:41:13,876 --> 00:41:15,834
A nemůžu se s nikým vídat, že?
448
00:41:16,543 --> 00:41:18,376
Nikdo by tě neměl vidět.
449
00:41:19,793 --> 00:41:22,084
Jen tak to utajíme, Sofío.
450
00:41:22,168 --> 00:41:23,209
Jinak to nejde.
451
00:41:23,959 --> 00:41:25,668
Bude to jen pár měsíců.
452
00:41:26,209 --> 00:41:29,543
A co moje práce? Chci zůstat v obraze.
453
00:41:29,626 --> 00:41:33,376
Samozřejmě, že tě budu udržovat
v obraze. Budeme spolu bydlet.
454
00:41:43,584 --> 00:41:48,251
Chci dvojitou kompenzaci
a dvakrát ročně cestu do Argentiny.
455
00:41:50,834 --> 00:41:52,418
Říkala jsem, že je chytrá.
456
00:42:16,501 --> 00:42:18,626
Bylas taková, nebo jsem stvořila monstrum?
457
00:42:30,918 --> 00:42:32,834
Jste jediná, pro koho to udělám.
458
00:42:39,876 --> 00:42:41,334
Nachovi jsem to neřekla.
459
00:42:42,584 --> 00:42:43,418
Ovšem.
460
00:42:44,501 --> 00:42:47,626
On nemusí být těhotný, rodit, kojit
461
00:42:48,126 --> 00:42:49,751
ani nepřeruší kariéru.
462
00:42:50,584 --> 00:42:52,001
On měl jen orgasmus.
463
00:42:53,876 --> 00:42:55,501
Já taky nebudu kojit.
464
00:42:57,834 --> 00:42:59,168
A Nacho je můj přítel.
465
00:42:59,834 --> 00:43:00,668
Miluju ho.
466
00:43:01,251 --> 00:43:02,376
Já vím. Promiň.
467
00:43:04,543 --> 00:43:05,376
Ale…
468
00:43:06,168 --> 00:43:09,834
kdybys mu to řekla,
nemohla by ses rozhodnout svobodně.
469
00:43:10,584 --> 00:43:12,501
Co když ti řekne, že nesouhlasí?
470
00:43:12,584 --> 00:43:16,793
Možná bys mohla pokračovat,
ale pak bys ho ztratila.
471
00:43:18,043 --> 00:43:18,876
Že?
472
00:43:20,126 --> 00:43:22,209
Někdy to nejde udělat dokonale.
473
00:43:23,418 --> 00:43:24,793
Jde jen to nejlepší.
474
00:43:42,168 --> 00:43:43,959
NÁHRADNÍ MATKA
475
00:43:46,459 --> 00:43:48,709
- To…
- Nebojte, to je v pořádku.
476
00:43:49,209 --> 00:43:51,001
Výborně. To je všechno.
477
00:43:56,668 --> 00:44:00,168
Pokud vás nepřesvědčí tento,
dva bloky odsud
478
00:44:00,251 --> 00:44:02,293
je nádherný a velmi světlý byt.
479
00:44:02,376 --> 00:44:03,709
Můžeme se tam podívat.
480
00:44:03,793 --> 00:44:06,418
- Máte čas?
- Ne, jdu na drink. Díky.
481
00:44:06,501 --> 00:44:08,293
Dobře. Tady je vizitka.
482
00:44:09,459 --> 00:44:11,168
- Díky.
- Těšilo mě.
483
00:44:11,876 --> 00:44:13,459
Dobře, nashle.
484
00:44:18,834 --> 00:44:19,668
Ahoj.
485
00:44:20,418 --> 00:44:22,876
- Co tu děláš? Jdeš se mnou?
- Ano.
486
00:44:24,501 --> 00:44:29,043
…dynamiku, budu sledovat
fungování každého oddělení,
487
00:44:29,543 --> 00:44:30,918
navrhovat změny…
488
00:44:31,584 --> 00:44:35,376
A z asistentky mě povýší na manažerku.
489
00:44:36,209 --> 00:44:37,584
S dvojnásobným platem.
490
00:44:39,251 --> 00:44:41,501
Je to v Londýně. Musíme to probrat.
491
00:44:44,834 --> 00:44:45,668
Já už jsem…
492
00:44:46,501 --> 00:44:47,376
souhlasila.
493
00:44:51,251 --> 00:44:54,209
To si děláš prdel. Myslíš to vážně?
494
00:44:59,376 --> 00:45:00,209
Zlato.
495
00:45:03,793 --> 00:45:07,709
Já musel odmítnout Kolumbii
a ty ses rozhodla o tomhle.
496
00:45:10,334 --> 00:45:12,834
Co kdybys toho využil a zajel si tam?
497
00:45:13,918 --> 00:45:14,751
Ani náhodou.
498
00:45:15,709 --> 00:45:17,209
Na půl roku? Bez tebe?
499
00:45:17,709 --> 00:45:18,543
Vyloučeno.
500
00:45:19,793 --> 00:45:21,501
Dělám to taky pro tebe, jo?
501
00:45:21,584 --> 00:45:22,543
Taky?
502
00:45:24,918 --> 00:45:26,376
Rychle to uteče.
503
00:45:26,959 --> 00:45:31,001
Až skončím, povýší mě
a budu moct šetřit spoustu peněz.
504
00:45:31,501 --> 00:45:32,459
Pro nás oba.
505
00:45:34,918 --> 00:45:36,709
A jednou budeme rodina.
506
00:45:45,918 --> 00:45:47,334
Myslíš, že mě to nebolí?
507
00:45:54,334 --> 00:45:58,584
Chtěla bych dělat,
co chci, aniž bych musela řešit tohle.
508
00:46:00,126 --> 00:46:02,251
Ale jinak to nejde.
509
00:46:03,876 --> 00:46:05,376
Má to i výhody.
510
00:46:09,668 --> 00:46:11,209
Nesmíme to tak moc řešit.
511
00:46:18,543 --> 00:46:20,876
Budeš mít dům? Přijedu za tebou.
512
00:46:22,918 --> 00:46:25,334
A utratit všechny úspory za cestování?
513
00:46:27,126 --> 00:46:28,501
Rozcházíš se se mnou.
514
00:46:28,584 --> 00:46:30,376
Ne! Zlato.
515
00:46:31,834 --> 00:46:33,834
Nerozcházím se s tebou.
516
00:46:34,959 --> 00:46:36,959
Chci, abys mě podporoval.
517
00:46:39,126 --> 00:46:40,918
Je to pro mě moc důležité.
518
00:46:43,501 --> 00:46:44,334
Prosím.
519
00:46:50,168 --> 00:46:51,001
Miluju tě.
520
00:47:27,418 --> 00:47:28,459
Kam jedeme?
521
00:47:30,584 --> 00:47:31,668
To je překvapení.
522
00:47:33,126 --> 00:47:36,001
- Myslela jsem…
- Mimo město ti bude lépe.
523
00:47:40,709 --> 00:47:42,501
Teď se směju.
524
00:47:43,376 --> 00:47:46,251
- Málem jsem měla infarkt.
- Fakt?
525
00:47:46,334 --> 00:47:47,584
Představ si,
526
00:47:48,209 --> 00:47:51,918
že oblíkáš mrtvolu 90leté paní a prásk!
527
00:47:52,459 --> 00:47:55,251
Otevře oči, jako by vstala z mrtvých.
528
00:48:05,668 --> 00:48:07,668
Sakra, co je? Neotvírá se.
529
00:48:10,043 --> 00:48:10,876
Konečně.
530
00:48:36,876 --> 00:48:37,709
Dobré ráno.
531
00:48:38,501 --> 00:48:40,626
Dobré ráno. Vyspala ses dobře?
532
00:48:40,709 --> 00:48:41,751
Výborně.
533
00:48:41,834 --> 00:48:45,626
To je snídaňová hudba.
Začneš slintat, jen co ji uslyšíš.
534
00:48:46,501 --> 00:48:47,334
Zdravím.
535
00:48:50,168 --> 00:48:55,001
Myslím, že má vrozenou vadu.
Za šest měsíců se nenaučila ani slovo.
536
00:48:55,084 --> 00:48:58,709
Víš, jak jsou ukecané ty ostatní?
Ale skvěle vaří.
537
00:48:59,543 --> 00:49:01,293
- Má tvůj jídelníček.
- Vím.
538
00:49:01,376 --> 00:49:03,668
Žádné uzeniny, alkohol a syrové ryby.
539
00:49:03,751 --> 00:49:07,168
Cristina ti sepsala seznam.
Není tam jen jídlo.
540
00:49:07,251 --> 00:49:11,126
Je tam i kosmetika, oblečení, návyky…
541
00:49:11,834 --> 00:49:14,459
Klidně jí to vyčítej, ale neignoruj ji.
542
00:49:14,543 --> 00:49:15,376
Dobře.
543
00:49:18,418 --> 00:49:21,043
Musím běžet. Měj se fajn.
544
00:49:21,709 --> 00:49:22,543
I vy.
545
00:49:28,084 --> 00:49:29,293
Moc děkuju.
546
00:50:31,959 --> 00:50:33,251
Panno Marie,
547
00:50:34,793 --> 00:50:36,626
děkuji, že jsi mě ochránila.
548
00:51:39,334 --> 00:51:40,293
Lekla ses?
549
00:51:42,168 --> 00:51:43,334
Trošku.
550
00:51:43,418 --> 00:51:44,918
Nechtěla jsem tě vzbudit.
551
00:52:37,876 --> 00:52:40,334
Teď je čas na překážkový krok.
552
00:52:40,418 --> 00:52:44,584
Začněte s rukama nad rameny.
Chodidla k sobě.
553
00:52:44,668 --> 00:52:49,168
Zvednout koleno a protáhnout.
Dotkněte se patou země a zpátky.
554
00:52:49,251 --> 00:52:50,793
Hýbejte se fluidně.
555
00:54:32,793 --> 00:54:33,626
Ahoj.
556
00:54:34,793 --> 00:54:35,626
Ahoj.
557
00:54:37,543 --> 00:54:38,376
Vy mě…
558
00:54:39,126 --> 00:54:41,209
sledujete?
559
00:54:42,001 --> 00:54:42,918
Co?
560
00:54:43,668 --> 00:54:44,751
Jsou tu kamery.
561
00:54:46,626 --> 00:54:49,334
- Sledujete mě?
- Jsou to bezpečnostní kamery.
562
00:54:49,918 --> 00:54:51,501
Nejsi na ně zvyklá, viď?
563
00:54:51,584 --> 00:54:52,834
Ne, a ani nechci.
564
00:54:55,043 --> 00:54:57,834
Nenechám dům nechráněný,
protože jsi paranoidní.
565
00:54:58,334 --> 00:54:59,168
Ani tebe.
566
00:55:02,376 --> 00:55:06,293
- Budu radši, když je sundáte.
- Myslíš, že mám čas tě sledovat?
567
00:55:06,876 --> 00:55:08,543
Beatriz, prosím.
568
00:55:09,126 --> 00:55:09,959
Já…
569
00:55:11,501 --> 00:55:12,793
Já takhle nemůžu žít.
570
00:55:14,584 --> 00:55:16,168
Ty venku zůstanou.
571
00:55:17,001 --> 00:55:17,834
Dobře.
572
00:55:19,459 --> 00:55:21,459
Ale uvnitř chci mít svobodu.
573
00:55:23,626 --> 00:55:25,459
- Ano?
- Ano.
574
00:55:26,501 --> 00:55:27,334
Díky.
575
00:55:42,543 --> 00:55:43,959
Co myslíte?
576
00:55:44,043 --> 00:55:45,918
Nelíbí se mi. Hledej dál.
577
00:55:46,501 --> 00:55:49,001
Budeš se muset starat o můj rozvrh.
578
00:55:49,876 --> 00:55:51,001
Jistě.
579
00:55:51,084 --> 00:55:53,751
Pozvu na pohovor ještě pár dalších.
580
00:55:53,834 --> 00:55:57,209
Dobře, že jste ji poslala do Londýna.
Neměla jsem ji ráda.
581
00:55:57,709 --> 00:55:58,959
Byla to oportunistka.
582
00:55:59,043 --> 00:56:00,126
Já ji měla ráda.
583
00:56:01,168 --> 00:56:03,043
Ale ano, chtěla mou práci.
584
00:56:03,709 --> 00:56:05,376
Teď je tam, kam patří.
585
00:56:47,501 --> 00:56:49,376
Tati, neviděla jsi můj telefon?
586
00:56:53,209 --> 00:56:54,251
Ztratila jsem ho.
587
00:56:57,709 --> 00:57:02,209
Lokty ven. Ruce nad uši.
Zvednout koleno. Protáhnout.
588
00:57:02,293 --> 00:57:06,376
Dotkněte se patou země a zpátky.
Jako když si sedáte.
589
00:57:07,168 --> 00:57:11,334
Toto cvičení vyžaduje prostor.
Musíte začínat na značce.
590
00:57:12,001 --> 00:57:13,293
Jsem na značce.
591
00:57:13,376 --> 00:57:17,209
Toto cvičení vyžaduje prostor.
Musíte začínat na značce.
592
00:57:17,793 --> 00:57:18,918
Jsem na značce.
593
00:57:19,001 --> 00:57:20,876
Zvednout koleno. Protáhnout…
594
00:57:20,959 --> 00:57:23,501
Dost! Zavři už hubu.
595
00:57:23,584 --> 00:57:26,376
…koleno. Protáhnout.
Dotkněte se patou země a…
596
00:57:37,793 --> 00:57:38,918
Nemůžeš spát?
597
00:58:34,376 --> 00:58:37,001
Raz, dva, tři.
598
00:58:49,293 --> 00:58:50,793
Dej mi svůj telefon.
599
00:58:53,084 --> 00:58:53,959
Telefon.
600
00:58:54,543 --> 00:58:55,584
Ty nemáš?
601
00:58:58,334 --> 00:58:59,418
Do prdele.
602
00:59:33,793 --> 00:59:35,376
MOJE DÍTĚ A JÁ
603
00:59:47,251 --> 00:59:48,334
Ztratila jsem ho.
604
00:59:50,918 --> 00:59:51,918
Co jsi ztratila?
605
00:59:52,459 --> 00:59:53,459
Telefon.
606
00:59:55,918 --> 00:59:57,459
Vždyť jsi pořád tady.
607
01:00:01,543 --> 01:00:04,084
- Neboj, koupím ti jiný.
- Nacho musí být…
608
01:00:05,834 --> 01:00:06,834
strašně vytočený.
609
01:00:08,418 --> 01:00:10,584
Určitě tě teď miluje víc než dřív.
610
01:00:12,834 --> 01:00:14,959
Já nevím. Bojím se.
611
01:00:17,626 --> 01:00:18,543
Je moc milý.
612
01:00:19,959 --> 01:00:20,793
To doufám.
613
01:00:24,168 --> 01:00:26,001
Podívej, už ji má.
614
01:00:26,501 --> 01:00:28,459
- Ano.
- Proč se tam dělá?
615
01:00:28,543 --> 01:00:31,293
Kvůli estrogenu se zvýší sekrece melaninu,
616
01:00:31,376 --> 01:00:35,293
což je na ní více vidět,
protože má tmavší kůži, že?
617
01:00:38,793 --> 01:00:40,418
Výborně. Tady je.
618
01:00:42,209 --> 01:00:43,043
Ano.
619
01:00:45,334 --> 01:00:48,001
Jak se cítíš, Sofío? Je všechno v pořádku?
620
01:00:49,543 --> 01:00:50,376
Ano.
621
01:00:51,251 --> 01:00:53,043
- Přestala s pilates.
- Ne…
622
01:00:53,751 --> 01:00:55,418
Nemůžeš přestat cvičit.
623
01:00:56,334 --> 01:00:58,501
Co plavání? To má ráda.
624
01:00:59,334 --> 01:01:01,001
Udělám denní grafy.
625
01:01:01,084 --> 01:01:04,126
Nicméně minulé testy dopadly skvěle.
626
01:01:04,709 --> 01:01:07,334
Zadržování tekutin
a svědění jsou normální.
627
01:01:08,418 --> 01:01:12,251
Ale kdyby ses náhodou cítila divně,
dej mi vědět, ano?
628
01:01:12,334 --> 01:01:13,793
Ne, vše je v pořádku.
629
01:01:17,876 --> 01:01:18,751
To jsou oči?
630
01:01:30,293 --> 01:01:31,126
Ahoj.
631
01:02:01,459 --> 01:02:02,293
Beatriz?
632
01:02:05,918 --> 01:02:07,418
Beatriz, jste v pořádku?
633
01:02:34,626 --> 01:02:35,501
Dobré ráno.
634
01:02:36,168 --> 01:02:38,418
Dobré ráno. Co ten telefon?
635
01:02:38,501 --> 01:02:42,084
Objednala jsem ho.
U těch kvalitních trvá, než ti je doručí.
636
01:02:42,168 --> 01:02:43,168
Tak zatím.
637
01:03:05,126 --> 01:03:06,293
Tati.
638
01:03:07,251 --> 01:03:08,084
Můžu dál?
639
01:03:22,626 --> 01:03:23,626
Klíč.
640
01:03:27,793 --> 01:03:28,626
Klíč.
641
01:03:29,418 --> 01:03:30,293
Dveře.
642
01:03:32,918 --> 01:03:34,001
Dveře nahoře.
643
01:05:23,584 --> 01:05:24,418
Sofío!
644
01:05:30,709 --> 01:05:31,543
Sofío!
645
01:05:38,543 --> 01:05:39,376
Pro mě?
646
01:05:40,418 --> 01:05:41,418
Všechno nejlepší.
647
01:05:42,001 --> 01:05:43,251
Ahoj.
648
01:05:44,501 --> 01:05:46,084
- Ahoj.
- A ještě tohle.
649
01:05:47,001 --> 01:05:48,251
JAK VYCVIČIT PSA
650
01:05:52,418 --> 01:05:53,418
Ahoj, Maxi.
651
01:05:53,918 --> 01:05:56,793
Maxi? Ne, Max ne.
652
01:05:56,876 --> 01:05:58,168
Ale ano, jsi Max.
653
01:05:59,751 --> 01:06:01,793
- Tak tedy Max.
- Ahoj.
654
01:06:02,584 --> 01:06:04,668
Teď chce investovat do vinařství.
655
01:06:05,168 --> 01:06:06,959
- Cože?
- Chce tě přesvědčit.
656
01:06:07,043 --> 01:06:10,168
- Ne, tohle už ne.
- Mě už přesvědčil…
657
01:06:10,251 --> 01:06:12,084
Víš, že je dnes svátek, Maxi?
658
01:06:12,168 --> 01:06:13,668
…přinesl tři láhve…
659
01:06:13,751 --> 01:06:15,251
Dovolí mi dát si dort.
660
01:06:16,126 --> 01:06:18,084
A já je samozřejmě vyzkoušela.
661
01:06:18,168 --> 01:06:19,001
Pojď.
662
01:06:19,084 --> 01:06:20,209
…nevíš, jak daleko…
663
01:06:20,293 --> 01:06:23,251
Pojď se mnou na záchod.
Nechci to poslouchat.
664
01:06:23,334 --> 01:06:25,876
…investovala jsem do vinařství La Mancha.
665
01:06:25,959 --> 01:06:28,126
Měla bys vědět, že je dokonce…
666
01:06:28,209 --> 01:06:29,043
No…
667
01:06:32,418 --> 01:06:34,168
- Hej…
- Co?
668
01:06:36,126 --> 01:06:37,459
Jak se jí asi daří?
669
01:06:38,168 --> 01:06:41,751
Má rozbouřené hormony, ale jinak dobře.
670
01:06:41,834 --> 01:06:43,043
- Dobře.
- Určitě?
671
01:06:43,543 --> 01:06:44,376
Ano, určitě.
672
01:06:45,459 --> 01:06:47,376
- Fajn.
- Nemyslíš si…
673
01:06:47,918 --> 01:06:49,626
Nevím, že možná…
674
01:06:52,918 --> 01:06:54,709
si to chce rozmyslet?
675
01:06:55,251 --> 01:06:57,918
Ne. Teda, nevím, ale nemyslím si to.
676
01:06:58,001 --> 01:07:00,959
- Má to tady těžké. Představ si…
- Těžké?
677
01:07:01,501 --> 01:07:04,126
- Je tu jako na dovolené.
- Na dovolené?
678
01:07:04,209 --> 01:07:05,418
Cristino, prosím…
679
01:07:06,001 --> 01:07:09,876
Max je hezké jméno. Líbí se mi.
680
01:07:09,959 --> 01:07:12,043
- No…
- Ano, je hezké.
681
01:07:14,959 --> 01:07:17,459
Bude Beatrizino dítě taky kluk?
682
01:07:19,709 --> 01:07:22,626
Nechci si ho nechat, ale chci to vědět.
683
01:07:24,043 --> 01:07:26,418
Ano, bude to kluk.
684
01:07:30,418 --> 01:07:31,251
Na zdraví.
685
01:07:31,751 --> 01:07:33,459
- Gratuluju.
- Díky.
686
01:07:38,959 --> 01:07:40,501
Podívej, co jsem dostala.
687
01:07:54,793 --> 01:07:55,876
Máš dar.
688
01:08:03,209 --> 01:08:04,543
Chci s ním mluvit.
689
01:08:08,293 --> 01:08:09,293
Mám narozeniny.
690
01:08:13,751 --> 01:08:14,584
Dobře.
691
01:08:15,293 --> 01:08:16,793
VIDEOHOVOR
692
01:08:19,751 --> 01:08:20,959
Ahoj, miláčku.
693
01:08:22,293 --> 01:08:23,126
Ahoj.
694
01:08:24,876 --> 01:08:25,709
Co se stalo?
695
01:08:29,209 --> 01:08:30,834
- Všechno nejlepší.
- Díky.
696
01:08:32,126 --> 01:08:32,959
Do prdele.
697
01:08:34,918 --> 01:08:36,751
Už mi to nikdy nedělej.
698
01:08:38,793 --> 01:08:40,001
Málem jsem zešílel.
699
01:08:40,084 --> 01:08:42,376
Volal jsem ti, psal jsem ti zprávy.
700
01:08:42,459 --> 01:08:44,668
- Málem jsem zavolal policii.
- Ne.
701
01:08:44,751 --> 01:08:45,709
Jsem v pohodě.
702
01:08:46,751 --> 01:08:47,834
Ztratila jsem…
703
01:08:47,918 --> 01:08:49,626
Ztratila jsem telefon a…
704
01:08:50,209 --> 01:08:51,543
Měla jsem hodně práce.
705
01:08:51,626 --> 01:08:54,959
Ale zítra nebo pozítří dostanu nový,
706
01:08:55,668 --> 01:08:57,126
tak budu v dosahu.
707
01:08:58,751 --> 01:08:59,876
Jak se máš?
708
01:09:01,168 --> 01:09:02,001
Poslyš…
709
01:09:04,626 --> 01:09:08,751
Sofí, prosím tě, nedělej mi to.
Řekni mi to hned.
710
01:09:09,918 --> 01:09:12,001
Buď ke mně radši upřímná.
711
01:09:14,126 --> 01:09:15,584
Moc mi chybíš.
712
01:09:17,959 --> 01:09:19,418
- Já nevím…
- Miluju tě.
713
01:09:19,918 --> 01:09:21,418
- Nevím.
- Moc tě miluju
714
01:09:22,584 --> 01:09:25,126
Já myslím, že… Sofi…
715
01:09:27,959 --> 01:09:30,459
- Určitě mě miluješ?
- Ano.
716
01:09:33,001 --> 01:09:34,251
Už se brzy vrátím.
717
01:09:36,834 --> 01:09:38,293
To stačí.
718
01:09:38,376 --> 01:09:39,376
Zlato?
719
01:09:41,959 --> 01:09:44,959
Zlato, co je? Jsi rozčilená?
720
01:09:46,709 --> 01:09:47,876
Sofío, co je?
721
01:09:49,084 --> 01:09:52,418
Poslyš, nevím, co říct. Nevím, co dělat.
722
01:09:53,084 --> 01:09:56,084
- Určitě mě miluješ?
- Musím jít, zlato.
723
01:09:56,168 --> 01:09:58,293
- Ne…
- Za pár dní si promluvíme.
724
01:09:58,376 --> 01:10:00,418
Sofi, prosím… Sofi…
725
01:10:01,251 --> 01:10:04,751
- Zlato…
- Teď ne, Sofi, prosím. Neodcházej.
726
01:10:23,501 --> 01:10:24,334
Ahoj.
727
01:10:26,001 --> 01:10:28,168
Sakra, Maxi.
728
01:10:30,209 --> 01:10:31,168
Cos to udělal?
729
01:10:32,168 --> 01:10:33,001
Tati?
730
01:10:38,334 --> 01:10:39,376
Buď hodný, Maxi.
731
01:10:48,959 --> 01:10:49,793
Tati?
732
01:11:32,334 --> 01:11:34,126
Ahoj. Zdravím…
733
01:11:35,251 --> 01:11:37,209
Hledám Sofíu Cuadrosovou.
734
01:11:50,584 --> 01:11:51,459
Pardon, co?
735
01:11:51,543 --> 01:11:52,376
Pardon…
736
01:11:53,418 --> 01:11:54,251
Nikdy?
737
01:12:03,751 --> 01:12:05,126
Potřebuju její telefon.
738
01:12:05,793 --> 01:12:10,043
Máte telefon? Číslo nebo tak něco?
739
01:12:13,834 --> 01:12:15,751
Dobře. Díky.
740
01:12:36,959 --> 01:12:37,793
Jsem unavená.
741
01:12:39,876 --> 01:12:41,876
Ještě deset bazénů. No tak.
742
01:12:46,084 --> 01:12:47,376
Proč Tati odešla?
743
01:12:49,668 --> 01:12:51,709
Podívej na sebe. Už je to vidět.
744
01:12:52,293 --> 01:12:53,918
Myslíte, že nás nahlásí?
745
01:12:54,709 --> 01:12:56,001
Neumí španělsky.
746
01:12:56,584 --> 01:12:58,668
Když teď přestaneš, bude to těžší.
747
01:13:01,293 --> 01:13:02,876
Zítra udělám o deset víc.
748
01:13:05,293 --> 01:13:07,334
V rozpisu máš 50 bazénů.
749
01:13:08,251 --> 01:13:09,626
Já už nemůžu. Fakt.
750
01:13:10,668 --> 01:13:12,251
Neslyšelas mě? No tak.
751
01:13:14,293 --> 01:13:16,418
- Jen dnes, prosím.
- Dělej.
752
01:13:17,001 --> 01:13:18,543
- Nechci.
- No tak.
753
01:13:19,668 --> 01:13:21,293
Říkala jsem, že nechci.
754
01:13:24,084 --> 01:13:25,709
Je to jen deset bazénů.
755
01:13:58,168 --> 01:13:59,209
Beatriz.
756
01:13:59,293 --> 01:14:00,209
Teď ne, Belén.
757
01:14:00,793 --> 01:14:01,626
Jde o Sofíu.
758
01:14:02,418 --> 01:14:04,834
Musíte ji povolat z Londýna, lhala nám.
759
01:14:05,459 --> 01:14:06,668
O čem?
760
01:14:06,751 --> 01:14:08,043
Nemá titul.
761
01:14:08,126 --> 01:14:10,334
Má jen seminář bez titulu.
762
01:14:11,168 --> 01:14:13,751
Škola, odkud prý má titul, neexistuje.
763
01:14:14,418 --> 01:14:15,834
A pracovní zkušenosti
764
01:14:16,793 --> 01:14:18,168
má jako prodavačka.
765
01:14:18,251 --> 01:14:19,209
Určitě?
766
01:14:21,001 --> 01:14:23,251
- Chcete jí zavolat sama?
- Ne.
767
01:15:03,459 --> 01:15:04,293
Ano, Beatriz.
768
01:15:04,376 --> 01:15:08,876
Cristino, vědělas, že ta holka
z Argentiny nestudovala na univerzitě?
769
01:15:11,793 --> 01:15:12,626
No…
770
01:15:14,251 --> 01:15:16,459
každý lže, aby dostal práci.
771
01:15:16,543 --> 01:15:18,209
Ta mrcha lhala o všem.
772
01:15:19,584 --> 01:15:20,418
No a co?
773
01:15:21,334 --> 01:15:22,751
Jak jí teď můžu věřit?
774
01:15:24,959 --> 01:15:27,459
Dobře, lhala, protože je to oportunistka,
775
01:15:27,959 --> 01:15:31,209
ale právě díky tomu ti vyhoví.
Sedí to k ní.
776
01:15:31,293 --> 01:15:33,834
Cristino, tys dítě neporodila.
777
01:15:37,543 --> 01:15:38,668
Ještě zavolám.
778
01:15:39,834 --> 01:15:41,084
Dobře.
779
01:15:41,168 --> 01:15:42,334
Sofío!
780
01:15:49,668 --> 01:15:50,543
Sofío!
781
01:15:53,209 --> 01:15:54,043
Ahoj.
782
01:15:56,418 --> 01:15:57,543
Co jsi to udělala?
783
01:15:58,834 --> 01:15:59,668
Nic.
784
01:16:01,168 --> 01:16:02,084
Nic?
785
01:16:03,834 --> 01:16:05,793
Jen jsem otevřela dveře.
786
01:16:05,876 --> 01:16:10,459
Mohli přijet z bezpečnostní firmy
a kdyby tě viděli, je konec.
787
01:16:19,043 --> 01:16:20,959
Zítra je čtvrtletní hodnocení.
788
01:16:22,043 --> 01:16:23,293
Řeknu ti, jak to šlo.
789
01:16:27,334 --> 01:16:30,251
Cílem bylo zdvojnásobit předchozí,
ale nevím.
790
01:16:37,834 --> 01:16:39,084
Telefon nefunguje.
791
01:16:39,834 --> 01:16:41,376
Byl ale dost drahý.
792
01:16:42,001 --> 01:16:43,793
Já nevím, ale nefunguje.
793
01:16:47,209 --> 01:16:48,626
Půjčte mi dneska tablet.
794
01:16:49,876 --> 01:16:51,376
A nechte mi soukromí.
795
01:16:52,126 --> 01:16:53,376
Bylo to nepříjemné.
796
01:16:55,001 --> 01:16:55,834
Dneska ne.
797
01:16:57,168 --> 01:16:58,376
Jak to myslíte?
798
01:17:04,793 --> 01:17:06,251
Nejsem vaše otrokyně.
799
01:17:31,251 --> 01:17:33,459
Běž. To jsi chtěla, ne?
800
01:17:35,209 --> 01:17:37,043
Myslíš, že jsem proti tobě?
801
01:17:37,126 --> 01:17:38,543
Že ti chci zničit život?
802
01:17:38,626 --> 01:17:40,126
Tak si běž.
803
01:17:42,501 --> 01:17:45,251
Můžu mít dítě i jinak a mnohem snadněji.
804
01:17:45,959 --> 01:17:48,834
Zapomnělas, jaké to bylo,
když jsi nevěděla, co dělat?
805
01:17:52,751 --> 01:17:53,584
Do prdele.
806
01:18:10,918 --> 01:18:12,751
Chci to jen udělat správně.
807
01:18:15,293 --> 01:18:19,293
Vím, že je to pro tebe těžké,
když tu jsi bez Nacha.
808
01:18:20,501 --> 01:18:24,459
A mění se ti tělo, jsi mnohem citlivější…
809
01:18:24,543 --> 01:18:27,751
Všechno prožíváš mnohem víc…
810
01:18:31,043 --> 01:18:33,959
Ale nezapomeň, že je to pro nás obě.
811
01:18:45,168 --> 01:18:46,084
Mám to skončit?
812
01:19:27,334 --> 01:19:30,209
- V pořádku? Ještě něco?
- Účet, prosím.
813
01:19:30,293 --> 01:19:31,126
Hned to bude.
814
01:20:03,334 --> 01:20:04,584
Už to brzo bude.
815
01:20:12,043 --> 01:20:15,543
Chci ti poděkovat, že jsi tak statečná.
816
01:20:20,918 --> 01:20:22,709
Je normální, že ti chybí.
817
01:21:00,418 --> 01:21:02,126
Začíná to být těžké.
818
01:21:03,959 --> 01:21:04,793
Jsi v pořádku?
819
01:21:36,293 --> 01:21:37,126
Beatriz.
820
01:21:41,293 --> 01:21:42,376
Nemůžu spát.
821
01:21:51,001 --> 01:21:51,834
Pojď sem.
822
01:22:32,584 --> 01:22:34,334
Celé léto budu v Madridu.
823
01:22:35,043 --> 01:22:37,584
A ráno pracuju v obchodě, takže…
824
01:22:38,126 --> 01:22:39,751
- Budeme v kontaktu?
- Jo.
825
01:22:39,834 --> 01:22:41,751
- Máš moje číslo?
- Nejspíš jo.
826
01:22:42,251 --> 01:22:43,459
Počkej, zavolám ti.
827
01:22:46,668 --> 01:22:48,709
Kolumbijec Mario, tady jsi.
828
01:22:51,543 --> 01:22:52,376
Ahoj.
829
01:22:54,876 --> 01:22:57,334
ZMEŠKANÝ HOVOR
830
01:23:02,418 --> 01:23:07,168
Druhý návrh je variací prvního,
ale s modelem Allegra.
831
01:23:07,251 --> 01:23:10,209
Může to být
naše nejlepší sázka na velké akce.
832
01:23:12,251 --> 01:23:14,626
Poslední kontrastují s předchozími.
833
01:23:14,709 --> 01:23:18,459
Skvěle ladí díky kontrastu
čistých linií a barokní zdobnosti.
834
01:23:23,543 --> 01:23:25,168
Beatriz, co myslíte?
835
01:23:25,668 --> 01:23:26,709
Beatriz?
836
01:23:29,126 --> 01:23:29,959
Omluvte mě.
837
01:23:38,668 --> 01:23:39,501
Kurva!
838
01:23:40,876 --> 01:23:42,876
Do prdele!
839
01:24:11,418 --> 01:24:12,334
Promiň, Maxi.
840
01:25:09,126 --> 01:25:10,334
Cos to udělala?
841
01:25:11,501 --> 01:25:13,293
- Můžeš se hýbat?
- Ano.
842
01:25:21,126 --> 01:25:22,376
Zatraceně!
843
01:25:30,293 --> 01:25:31,126
Další krok.
844
01:25:35,834 --> 01:25:36,668
Opatrně.
845
01:25:37,376 --> 01:25:38,209
Tak.
846
01:25:40,626 --> 01:25:42,626
Ukaž. Lehni si.
847
01:25:45,043 --> 01:25:46,126
Tak.
848
01:25:49,084 --> 01:25:50,418
- Jsi v pořádku?
- Ano.
849
01:25:51,043 --> 01:25:51,876
Dobře…
850
01:25:55,543 --> 01:25:56,376
Výborně.
851
01:26:08,501 --> 01:26:11,709
Cristino, zavolej mi,
až to půjde. Je to naléhavé.
852
01:26:12,334 --> 01:26:13,709
…s vizážistou.
853
01:26:13,793 --> 01:26:16,293
- Dobře. Jak dlouho to zabere?
- Dvanáct.
854
01:26:16,793 --> 01:26:17,709
- Dvanáct.
- Jo.
855
01:26:17,793 --> 01:26:19,043
- Dobré ráno.
- Dobře.
856
01:26:19,543 --> 01:26:21,376
Je tu Sofía Cuadrosová?
857
01:26:21,459 --> 01:26:23,001
Tady ji nenajdete.
858
01:26:23,084 --> 01:26:24,959
- Je v londýnské centrále.
- Ne.
859
01:26:25,043 --> 01:26:26,168
Není tam.
860
01:26:27,084 --> 01:26:28,251
Nevíte nic?
861
01:26:30,334 --> 01:26:31,793
Kde je její šéfka?
862
01:26:31,876 --> 01:26:35,293
Taky tu není.
Nechte nám vaše číslo a… Hej.
863
01:26:36,293 --> 01:26:37,709
Říkala jsem, že tu není.
864
01:26:39,834 --> 01:26:40,793
Co to děláte?
865
01:26:42,334 --> 01:26:43,459
Neslyšel jste mě?
866
01:26:49,584 --> 01:26:51,168
Kde je šéfka?
867
01:26:52,418 --> 01:26:53,876
Ne. Tak jo.
868
01:26:57,751 --> 01:26:59,876
- Cristino.
- Ne, to jsem já, Belén.
869
01:27:00,793 --> 01:27:01,959
Sofía má návštěvu.
870
01:27:03,501 --> 01:27:05,209
Kde je Beatriz Gayaová?
871
01:27:05,293 --> 01:27:07,376
- Koho?
- Pěkný chlap, třicet let.
872
01:27:07,459 --> 01:27:11,043
- Ať neodjíždí. Jsem na cestě.
- Dobře, počkám na vás.
873
01:27:30,293 --> 01:27:33,126
- Mluvte!
- Prosím, neubližujte mi.
874
01:27:38,459 --> 01:27:39,793
O vás mi nejde.
875
01:27:40,459 --> 01:27:43,501
Pomůžete mi?
Řekněte mi, kde bydlí Beatriz Gayaová.
876
01:27:51,084 --> 01:27:53,043
Tady, vypij to.
877
01:28:00,918 --> 01:28:02,126
- Trochu víc.
- Dost.
878
01:28:08,543 --> 01:28:12,793
Toto číslo je momentálně dostupné.
Prosím, zanechte vzkaz.
879
01:28:34,293 --> 01:28:35,793
Belén, je tam ještě?
880
01:28:36,709 --> 01:28:38,043
Ne. Je pryč.
881
01:28:38,626 --> 01:28:40,834
Co chtěl? Co chtěl vědět?
882
01:28:40,918 --> 01:28:42,126
Chtěl vaši adresu.
883
01:28:43,543 --> 01:28:44,709
A tys mu ji dala?
884
01:28:44,793 --> 01:28:46,251
No, totiž…
885
01:28:47,043 --> 01:28:50,001
- Ta nová holka se moc bála.
- Do prdele!
886
01:28:51,084 --> 01:28:54,501
- Promiňte, máme zavolat policii?
- Nikoho nevolejte.
887
01:29:05,459 --> 01:29:06,918
Haló?
888
01:29:07,001 --> 01:29:08,001
Nacho?
889
01:29:08,084 --> 01:29:09,084
Haló?
890
01:29:09,168 --> 01:29:10,001
Nacho!
891
01:29:10,501 --> 01:29:13,126
- Sofío, jsi to ty? Otevři!
- Co tu děláš?
892
01:29:13,709 --> 01:29:15,168
Jak jsi mě našel?
893
01:29:15,793 --> 01:29:17,126
Jel jsem do firmy.
894
01:29:17,709 --> 01:29:20,168
Ne, prosím. Buď opatrný.
895
01:29:20,251 --> 01:29:22,543
- Sofío…
- Ona je šílená.
896
01:29:27,543 --> 01:29:30,501
Není mi dobře. Něco mi dala.
897
01:29:30,584 --> 01:29:31,918
Jak, že něco dala?
898
01:29:32,793 --> 01:29:33,709
Sofío, otevři!
899
01:29:35,084 --> 01:29:36,168
- Sofío…
- Jenom…
900
01:29:41,293 --> 01:29:42,334
Zavolej policii.
901
01:29:42,834 --> 01:29:45,959
Zlato, to nic. Dostanu tě ven.
Zavolám policii.
902
01:29:46,543 --> 01:29:48,501
Zasranej telefon…
903
01:29:48,584 --> 01:29:49,626
Sežeň pomoc.
904
01:29:50,418 --> 01:29:52,793
Nemám tu signál, ale najdu ho.
905
01:29:52,876 --> 01:29:55,376
Ne, prosím, nechoď.
Nenechávej mě samotnou.
906
01:29:56,126 --> 01:29:58,126
Nenechávej mě samotnou, Nacho!
907
01:30:06,501 --> 01:30:09,668
Haló! Ano? Haló!
908
01:30:09,751 --> 01:30:10,584
Sakra!
909
01:30:18,168 --> 01:30:19,084
Haló?
910
01:31:31,251 --> 01:31:32,459
Nacho…
911
01:31:47,126 --> 01:31:49,709
Pomoc!
912
01:32:30,334 --> 01:32:31,709
Jsem zpátky.
913
01:32:32,376 --> 01:32:33,209
Jsi v pořádku?
914
01:32:34,126 --> 01:32:35,126
Ano.
915
01:32:35,209 --> 01:32:37,084
Připravím ti večeři.
916
01:32:37,168 --> 01:32:39,126
- Nemám hlad.
- Musíš jíst.
917
01:32:39,209 --> 01:32:40,043
Beatriz.
918
01:32:40,793 --> 01:32:41,626
Co?
919
01:32:45,043 --> 01:32:47,959
Myslela jsem, že se budete zlobit.
920
01:32:49,126 --> 01:32:53,876
Byla jsem ráda, že sis neublížila,
takže jsem hněv překonala.
921
01:32:55,668 --> 01:32:57,293
Měla jste pravdu.
922
01:32:58,959 --> 01:32:59,793
Mám nálady.
923
01:33:01,959 --> 01:33:05,501
- Úplně z těch hormonů šílím.
- Jen klid.
924
01:33:05,584 --> 01:33:07,834
- Nevím, co dělám.
- To je normální.
925
01:33:09,293 --> 01:33:11,293
Navíc bude brzy po všem.
926
01:33:12,376 --> 01:33:13,209
Mám…
927
01:33:14,001 --> 01:33:15,501
pro tebe překvapení.
928
01:33:23,126 --> 01:33:26,834
Sofío, dívala jsem se
na poslední ultrazvuky
929
01:33:27,543 --> 01:33:29,668
a zítra tě znovu zkontroluju.
930
01:33:31,793 --> 01:33:32,918
Děje se něco?
931
01:33:33,543 --> 01:33:37,834
Naopak. Jde to tak dobře,
že to může skončit dřív, než jsme čekali.
932
01:33:37,918 --> 01:33:41,459
Pokud to zítra potvrdíme,
provedeme ti císařský řez.
933
01:33:42,709 --> 01:33:43,543
Proč?
934
01:33:44,876 --> 01:33:47,626
- Proč?
- Nechceš, aby to skončilo?
935
01:33:48,126 --> 01:33:49,543
Přání se splní.
936
01:33:52,209 --> 01:33:53,043
Zítra?
937
01:33:53,543 --> 01:33:54,376
Zítra.
938
01:33:57,126 --> 01:33:58,001
Jak chcete.
939
01:34:04,126 --> 01:34:06,043
- Díky.
- Není zač.
940
01:34:34,501 --> 01:34:38,668
Co budete dělat, až se dítě narodí?
Povedete firmu z domova?
941
01:34:39,251 --> 01:34:41,293
Nemůžu vedení nikomu přenechat.
942
01:34:41,959 --> 01:34:43,918
Za měsíc by to tam potopili.
943
01:34:49,918 --> 01:34:51,668
Budeme dál spolupracovat?
944
01:34:52,834 --> 01:34:53,668
Jistě.
945
01:34:57,668 --> 01:34:59,209
Hrozně mi chybí práce…
946
01:35:01,793 --> 01:35:02,918
Nevíte, jak moc.
947
01:35:03,626 --> 01:35:04,543
Já vím.
948
01:35:15,918 --> 01:35:17,334
Pořád mám žízeň.
949
01:35:19,084 --> 01:35:20,043
Chcete něco?
950
01:35:20,626 --> 01:35:21,959
Ne, díky. Už nechci.
951
01:36:17,918 --> 01:36:19,459
Sofío, co jsi to udělala?
952
01:36:21,709 --> 01:36:22,543
Zachránila se.
953
01:36:23,793 --> 01:36:24,626
Co?
954
01:36:26,376 --> 01:36:28,751
Chcete mi vzít syna a zbavit se mě, co?
955
01:36:29,459 --> 01:36:31,168
Myslíš, že tě chci zabít?
956
01:36:32,251 --> 01:36:33,959
Kdo platí, ten velí.
957
01:36:35,043 --> 01:36:36,043
Není to tak?
958
01:36:36,918 --> 01:36:38,459
Chtěla jsem dítě.
959
01:36:40,001 --> 01:36:42,251
A ty zas budoucnost. Dohodly jsme se.
960
01:36:55,459 --> 01:36:56,459
Kde je Nacho?
961
01:36:58,418 --> 01:36:59,334
Nacho?
962
01:37:00,084 --> 01:37:02,418
Já nevím. O čem to mluvíš?
963
01:37:02,501 --> 01:37:04,084
Kde je?
964
01:37:08,209 --> 01:37:09,209
Ty mrcho!
965
01:37:10,709 --> 01:37:12,709
Drž hubu.
966
01:37:17,126 --> 01:37:18,251
Přines smlouvu.
967
01:37:19,543 --> 01:37:21,751
Přines smlouvu.
968
01:37:22,543 --> 01:37:24,209
Roztrháme ji a ty půjdeš.
969
01:37:26,126 --> 01:37:29,126
Nenahlásím tě, přísahám.
970
01:37:30,001 --> 01:37:31,501
Nechceš to snad?
971
01:37:32,959 --> 01:37:35,293
Nevím, co chci. Já nevím.
972
01:37:38,834 --> 01:37:39,668
Sofío!
973
01:38:04,751 --> 01:38:05,668
Sofío!
974
01:38:15,959 --> 01:38:18,043
Sofío, potřebuju vodu!
975
01:38:25,876 --> 01:38:26,918
Sofío!
976
01:38:29,251 --> 01:38:32,126
Sofío, musíme si promluvit, proboha!
977
01:40:56,584 --> 01:40:57,584
Kde jsou?
978
01:41:03,543 --> 01:41:04,709
- Co?
- Peníze.
979
01:41:05,293 --> 01:41:06,793
Musíš tu mít peníze.
980
01:41:07,584 --> 01:41:08,626
Chceš mě okrást?
981
01:41:14,168 --> 01:41:16,001
Beatriz, řekni mi, kde jsou.
982
01:41:17,876 --> 01:41:19,084
To je směšné.
983
01:41:20,209 --> 01:41:23,918
Nabídla jsem ti nový život
a ty ho odmítneš pro pár euro?
984
01:41:24,001 --> 01:41:24,834
Kde?
985
01:42:11,834 --> 01:42:14,543
Zahazuješ všechno pro nic za nic.
986
01:42:19,084 --> 01:42:20,126
Mám smlouvu.
987
01:42:22,543 --> 01:42:24,626
Jestli mě udáš, zveřejním ji.
988
01:42:25,543 --> 01:42:26,501
Zničím tě.
989
01:42:28,293 --> 01:42:29,668
Mýlila jsem se v tobě.
990
01:42:31,334 --> 01:42:33,668
Myslela jsem, že chceš být někým.
991
01:42:46,543 --> 01:42:47,543
Já jsem někdo.
992
01:42:53,334 --> 01:42:54,334
Jsme dva lidé.
993
01:43:03,501 --> 01:43:05,459
Sofío, nemůžeš mě tu nechat.
994
01:43:05,543 --> 01:43:06,918
Najdou mě mrtvou.
995
01:43:07,418 --> 01:43:10,043
A všude jsou tvoje otisky. Rozvaž mě.
996
01:43:10,126 --> 01:43:12,334
Přísahám, že tě nechám jít. Sofío!
997
01:43:41,793 --> 01:43:42,626
Maxi.
998
01:43:46,418 --> 01:43:47,251
Maxi.
999
01:43:53,084 --> 01:43:53,918
Maxi.
1000
01:49:42,001 --> 01:49:47,001
Překlad titulků: Petra Babuláková