1 00:00:17,293 --> 00:00:22,251 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:45,876 --> 00:00:48,709 Det sagde jeg jo. Selvfølgelig, frøken. 3 00:00:48,793 --> 00:00:51,168 Som du kan se, har badeværelset alt, 4 00:00:51,251 --> 00:00:53,626 men er måske lidt lille til to. 5 00:00:55,626 --> 00:00:57,126 -Eller ikke. -Eller ikke. 6 00:00:58,126 --> 00:00:59,376 Spejlet er pænt. 7 00:01:00,501 --> 00:01:01,376 Det er stort. 8 00:01:03,001 --> 00:01:05,168 Det har et stort potentiale. 9 00:01:08,043 --> 00:01:09,501 Og her har du… 10 00:01:10,459 --> 00:01:12,251 …førsteklasses marmor. 11 00:01:13,418 --> 00:01:16,584 Du kan stå her og forestille dig en almindelig dag, 12 00:01:16,668 --> 00:01:18,959 hvor du børster tænder, eller… 13 00:01:19,584 --> 00:01:23,043 …gør dig klar til en aften i byen, og… 14 00:01:23,626 --> 00:01:26,543 …lad os forestille os, at din kæreste dukker op, 15 00:01:27,043 --> 00:01:29,793 og fortæller dig, hvor sexet du er, 16 00:01:30,626 --> 00:01:34,001 og hvor meget han har lyst til at knalde dig. 17 00:02:25,751 --> 00:02:26,709 Held og lykke. 18 00:02:30,959 --> 00:02:32,793 -Godt at møde dig. -I lige måde. 19 00:02:33,334 --> 00:02:34,668 -Hej. -Kom indenfor. 20 00:02:35,959 --> 00:02:38,626 -Lucía? En fornøjelse. -Var vi ikke de første? 21 00:02:39,126 --> 00:02:41,209 En kollega lavede en aftale med hende. 22 00:02:41,293 --> 00:02:44,876 Hun vil lægge et depositum, men hun kan vente, hvis I synes. 23 00:02:44,959 --> 00:02:45,918 Kom indenfor. 24 00:02:47,251 --> 00:02:48,084 Og til dig? 25 00:02:48,584 --> 00:02:50,001 Se, vi kan tage dem her. 26 00:02:52,293 --> 00:02:54,459 Er der noget nyt… 27 00:02:55,418 --> 00:02:57,376 …om kontorkurset? 28 00:02:58,918 --> 00:02:59,751 Min ven, 29 00:03:00,584 --> 00:03:02,959 det tog mig to år at komme væk herfra. 30 00:03:03,793 --> 00:03:06,876 Ja, men alle kan gøre det her. 31 00:03:06,959 --> 00:03:07,793 Helt sikkert. 32 00:03:08,459 --> 00:03:09,959 Vil du tage dig af det? 33 00:03:18,751 --> 00:03:19,584 Goddag? 34 00:03:21,709 --> 00:03:22,793 Ja, det er mig. 35 00:03:49,168 --> 00:03:51,459 Tak, Jomfru Maria, fordi du lyttede. 36 00:03:52,459 --> 00:03:54,376 For at give mig en ny chance. 37 00:03:57,626 --> 00:03:59,126 Jeg ved, at jeg er klar. 38 00:04:01,251 --> 00:04:02,709 Du må hjælpe mig. 39 00:04:04,793 --> 00:04:07,793 Giv mig selvtillid og den styrke, jeg har brug for. 40 00:04:07,876 --> 00:04:12,751 Hil dig, Maria, fuld af nåde. Herren er med dig… 41 00:04:46,751 --> 00:04:48,418 -Sofía? -Ja. 42 00:04:48,918 --> 00:04:49,751 Det er mig. 43 00:05:04,918 --> 00:05:05,876 Godmorgen. 44 00:05:09,293 --> 00:05:10,126 Sig frem. 45 00:05:11,626 --> 00:05:12,501 Jeg… 46 00:05:13,918 --> 00:05:18,709 Jeg læste økonomi på Buenos Aires universitet 47 00:05:18,793 --> 00:05:21,709 og blev kandidat i international erhvervsøkonomi. 48 00:05:21,793 --> 00:05:22,709 En MBA her. 49 00:05:24,168 --> 00:05:27,293 Jeg var den bedste i min klasse på instituttet. 50 00:05:29,793 --> 00:05:32,918 Jeg har også arbejdet i flere firmaer i branchen: 51 00:05:33,001 --> 00:05:35,709 Davandra, Fun&Co… 52 00:05:35,793 --> 00:05:38,376 Belén, send mig et sammendrag til senere. 53 00:05:38,459 --> 00:05:39,793 Selvfølgelig. Straks. 54 00:05:39,876 --> 00:05:46,293 Mit speciale handlede om dit firma. 55 00:05:47,543 --> 00:05:50,001 Sidst jeg sendte mit cv, sendte jeg det med. 56 00:05:50,626 --> 00:05:52,376 At bygge det her op… 57 00:05:53,293 --> 00:05:55,418 …fra bunden er utroligt. 58 00:05:59,959 --> 00:06:00,959 Tag den. 59 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 Hvad? 60 00:06:12,293 --> 00:06:13,126 Hallo? 61 00:06:14,584 --> 00:06:18,251 Ja, det er Beatriz Gayas kontor, hvordan kan jeg hjælpe dig? 62 00:06:19,126 --> 00:06:20,543 Det kan jeg godt forstå. 63 00:06:22,668 --> 00:06:25,251 Ja, vi undskylder mange gange. 64 00:06:25,751 --> 00:06:27,501 Giv mig adressen. 65 00:06:29,959 --> 00:06:33,084 Ja, vi spørger fragtfirmaet, og du får pengene igen. 66 00:06:35,418 --> 00:06:40,251 Hvad med at sende dig en cocktailkjole fra den nye kollektion gratis? 67 00:06:41,626 --> 00:06:42,709 Perfekt, Aurora. 68 00:06:43,334 --> 00:06:45,668 Ring, hvis der er andet i vejen. 69 00:07:33,751 --> 00:07:34,751 Hvad? 70 00:07:37,834 --> 00:07:39,043 Fantastisk. 71 00:07:40,543 --> 00:07:41,834 Mange tak. 72 00:07:44,793 --> 00:07:47,126 Også dig, men jeg mente hende. 73 00:07:48,668 --> 00:07:52,668 Hvad? Ja. Skønt. Okay. 74 00:07:54,376 --> 00:07:56,043 Hun er bare så sej. 75 00:08:00,251 --> 00:08:02,251 Hun havde intet. Hun var ingen. 76 00:08:04,543 --> 00:08:06,376 Hun byggede hele sit imperium. 77 00:08:07,918 --> 00:08:09,918 Arbejdede og stolede på sig selv… 78 00:08:12,334 --> 00:08:15,876 Kan du tro, at hendes første job var at give lig tøj på? 79 00:08:15,959 --> 00:08:17,126 Aldrig i livet. 80 00:08:17,209 --> 00:08:18,334 Tøj til vågenætter. 81 00:08:19,043 --> 00:08:20,251 Det er uhyggeligt. 82 00:08:20,751 --> 00:08:21,584 Hør her… 83 00:08:22,793 --> 00:08:26,918 Den dame, jeg viste lejligheden til i dag, sagde, at hun kender en fyr, 84 00:08:27,001 --> 00:08:29,209 der ejer to bygninger i centrum. 85 00:08:29,709 --> 00:08:31,584 Makker, det er skønt. 86 00:08:32,793 --> 00:08:35,459 Du får dem sikkert til firmaet. 87 00:08:36,334 --> 00:08:37,168 Selvfølgelig. 88 00:08:38,668 --> 00:08:40,668 Men jeg vil have dem til mig selv. 89 00:08:41,376 --> 00:08:42,418 Tja… 90 00:08:44,751 --> 00:08:46,793 Du har brug for pengene først. 91 00:08:48,001 --> 00:08:49,668 Du ved, at jeg sparer op. 92 00:08:50,709 --> 00:08:55,043 Og nu vil du møde mange ejendomsmæglere. 93 00:08:57,168 --> 00:08:58,168 Aldrig i livet. 94 00:08:58,918 --> 00:09:02,001 Men skat, du er du er i praktik, ikke? 95 00:09:03,126 --> 00:09:06,543 -Ja. -De fastansætter dig helt sikkert. 96 00:09:09,543 --> 00:09:10,376 Det håber jeg. 97 00:09:11,918 --> 00:09:13,626 Det er mit største ønske. 98 00:09:15,084 --> 00:09:18,084 En billet på første klasse til Zürich klokken 18.00. 99 00:09:21,126 --> 00:09:22,626 Hendes sædvanlige menu. 100 00:09:30,084 --> 00:09:36,043 Stofleverandøren i London anmoder om en opjustering af kontrakten. 101 00:09:36,668 --> 00:09:38,959 -Citerede du mit tidligere svar? -Ja. 102 00:09:39,459 --> 00:09:40,418 Send det igen. 103 00:10:04,668 --> 00:10:07,001 Giv altid hånd. Godmorgen. 104 00:10:07,084 --> 00:10:07,918 Godmorgen. 105 00:10:08,001 --> 00:10:09,459 -Tak, fordi du kom. -Ricardo. 106 00:10:09,543 --> 00:10:10,876 -Jeg er Sofía. -Goddag. 107 00:10:12,668 --> 00:10:14,668 Jeg kalder, hvis jeg har brug for dig. 108 00:10:17,501 --> 00:10:18,334 Min taske. 109 00:10:19,168 --> 00:10:21,418 -Kom indenfor. -Mange tak. 110 00:10:22,459 --> 00:10:23,293 Godt… 111 00:10:52,209 --> 00:10:53,126 Tag hjem. 112 00:10:53,793 --> 00:10:57,668 -Hvis hun kommer, siger jeg, du er syg. -Nej, ellers tak. 113 00:10:57,751 --> 00:11:00,084 Hvornår må jeg deltage i møderne? 114 00:11:01,168 --> 00:11:02,251 Deltager jeg? 115 00:11:41,126 --> 00:11:42,001 Sofía. 116 00:11:46,126 --> 00:11:47,876 Sofía, det er meget sent. 117 00:11:47,959 --> 00:11:48,918 Tag hjem. 118 00:12:25,209 --> 00:12:26,043 Lidia? 119 00:12:36,876 --> 00:12:37,709 Hej. 120 00:12:41,084 --> 00:12:44,876 Jeg tænkte nok, at du var sexet, selvom du mangler et profilbillede, men… 121 00:12:45,793 --> 00:12:47,501 …jeg havde undervurderet dig. 122 00:12:47,584 --> 00:12:49,793 -Vil du have en drink? -Ja tak. 123 00:13:48,626 --> 00:13:50,459 Hvad laver du? Ikke sådan her. 124 00:13:50,543 --> 00:13:51,709 -Kom her. -Nej. 125 00:13:51,793 --> 00:13:53,084 Slip mig, for fanden! 126 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 Godt. 127 00:13:56,668 --> 00:13:58,209 Det bryder du dig ikke om. 128 00:13:58,834 --> 00:13:59,668 Undskyld. 129 00:14:56,959 --> 00:14:59,751 LUJÁN 2011 MOR, HJÆLP OS MED AT TAGE OS AF LIVET 130 00:15:07,293 --> 00:15:08,626 Hvorfor er du oppe? 131 00:15:09,751 --> 00:15:11,459 Hvad siger husets dronning? 132 00:15:12,459 --> 00:15:17,876 Jeg laver en morgenmad fra middelhavslandene fyldt med energi. 133 00:15:18,918 --> 00:15:22,251 Fordi min snuskebasse virker lidt sløj, og det går ikke. 134 00:15:28,168 --> 00:15:29,584 Jeg har ikke lyst. 135 00:15:29,668 --> 00:15:33,043 Bliv bare siddende, okay? Den næste ret er på vej. 136 00:15:34,376 --> 00:15:37,209 Jeg tror, at du har brug for en ferie. 137 00:15:38,501 --> 00:15:42,751 I går kiggede jeg på min telefon og fandt meget billige fly til Medellín. 138 00:15:43,376 --> 00:15:44,793 Hvis vi køber dem nu. 139 00:15:47,668 --> 00:15:50,084 Hvad synes du? De stiger, hvis vi venter. 140 00:15:50,168 --> 00:15:52,418 Jeg ved ikke, hvad jeg laver om to måneder. 141 00:15:52,501 --> 00:15:54,043 Det ved jeg godt, men… 142 00:15:54,751 --> 00:15:56,709 Det er to år, siden jeg var der. 143 00:15:57,376 --> 00:15:59,584 Det samme for mig med Buenos Aires. 144 00:16:01,793 --> 00:16:04,293 Bed om at få fri i ti dage. 145 00:16:08,251 --> 00:16:11,126 Jeg kan ikke bede om ti, to eller fem. Ingenting. 146 00:16:12,209 --> 00:16:13,918 Kan ikke? Eller vil ikke? 147 00:16:21,501 --> 00:16:23,543 Hvad hedder din Romeo? 148 00:16:23,626 --> 00:16:25,043 Aner det ikke. 149 00:16:26,001 --> 00:16:26,918 Seriøst? 150 00:16:33,084 --> 00:16:34,418 Hvad er det der? 151 00:16:34,501 --> 00:16:35,834 Hvad? 152 00:16:37,959 --> 00:16:40,209 Tænk, at du også er bukket under. 153 00:16:40,918 --> 00:16:43,043 -Endelig. -Jeg ser ikke dum ud, vel? 154 00:16:43,126 --> 00:16:44,626 Jeg ser sexet ud. 155 00:16:47,293 --> 00:16:48,668 Du ser ikke dum ud. 156 00:16:51,126 --> 00:16:52,418 De er så unge. 157 00:16:54,043 --> 00:16:55,209 De ved ingenting. 158 00:16:56,626 --> 00:16:58,751 De er som en kage fuld af luft. 159 00:16:59,251 --> 00:17:01,001 Er det stadig det værd? 160 00:17:04,668 --> 00:17:09,376 Livet er designet så dårligt. Når man ved, hvad man vil have, er tiden gået. 161 00:17:09,459 --> 00:17:11,043 Glem dramaet. 162 00:17:12,043 --> 00:17:14,001 Vi er kun halvvejs. 163 00:17:15,084 --> 00:17:18,668 Jeg er misundelig på dig. Du har altid været okay med alting. 164 00:17:19,168 --> 00:17:21,251 Og hvem af os er millionær? 165 00:19:31,126 --> 00:19:32,126 Hvad er det? 166 00:19:33,668 --> 00:19:35,751 Måske med pailletter på ærmerne? 167 00:19:38,709 --> 00:19:39,626 Jeg har en idé. 168 00:19:40,918 --> 00:19:41,751 Med forlov? 169 00:19:42,418 --> 00:19:43,251 Lad mig se. 170 00:19:47,418 --> 00:19:50,626 Jeg tror, at hvis vi tilføjer en dobbelt manchet, 171 00:19:50,709 --> 00:19:53,043 kan vi opnå en effekt, der er mere… 172 00:19:53,918 --> 00:19:56,043 …sofistikeret, hvilket… 173 00:19:57,418 --> 00:19:58,293 …mangler. 174 00:19:59,709 --> 00:20:01,751 Ligesom Adriana i 1998. 175 00:20:02,584 --> 00:20:04,043 I 1998, sagde du? 176 00:20:09,168 --> 00:20:12,168 -Den passer ikke til kollektionen. -Undskyld. 177 00:20:13,584 --> 00:20:15,376 Det her er ikke dit område. 178 00:20:20,709 --> 00:20:21,668 Træd tilbage. 179 00:20:41,543 --> 00:20:42,543 Det kan jeg lide. 180 00:20:46,168 --> 00:20:47,668 En øl mere. 181 00:20:48,501 --> 00:20:50,168 -Tak, Benja. -Tak, Benja. 182 00:20:50,251 --> 00:20:51,168 Selv tak. 183 00:21:06,168 --> 00:21:07,168 Hvad er der galt? 184 00:21:08,293 --> 00:21:09,334 Ingenting, skat. 185 00:21:11,168 --> 00:21:12,376 Det lover jeg. 186 00:21:14,918 --> 00:21:16,168 Hvordan går arbejdet? 187 00:21:18,626 --> 00:21:19,459 Godt. 188 00:21:20,334 --> 00:21:23,751 Jeg lavede nogle beregninger, og det, jeg kan spare op her, 189 00:21:23,834 --> 00:21:27,126 er ingenting, men i Colombia ville det være meget. 190 00:21:28,751 --> 00:21:29,584 Hør… 191 00:21:30,126 --> 00:21:34,376 Firmaerne her er for store, og jeg har ikke råd til at ansætte nogen. 192 00:21:34,876 --> 00:21:37,126 Men jeg talte med min onkel Jorge, 193 00:21:37,209 --> 00:21:40,793 og han har et billigt kontor til leje i Robledo. 194 00:21:41,918 --> 00:21:44,793 Jeg kunne have et team der. Det ville være godt for os begge. 195 00:21:44,876 --> 00:21:45,709 Robledo. 196 00:21:46,709 --> 00:21:47,668 Hvad synes du? 197 00:21:49,543 --> 00:21:50,709 Det ved jeg ikke. 198 00:21:52,876 --> 00:21:55,668 Skat, Madrid er blevet for stor til os. 199 00:21:55,751 --> 00:21:58,626 Jeg kommer ikke videre, og du har intet liv. 200 00:21:58,709 --> 00:22:02,459 Skat, vi ser knap nok hinanden. Hvordan skal jeg stifte familie? 201 00:22:02,543 --> 00:22:06,709 Hvordan tager jeg det næste skridt? Hvordan vil vi komme videre? 202 00:22:15,043 --> 00:22:16,126 Familie? 203 00:22:16,709 --> 00:22:21,918 Jeg tog ikke hertil for at tage tilbage eller for at flytte til Colombia, 204 00:22:22,001 --> 00:22:24,084 og jeg vil ikke være husmor. 205 00:22:25,293 --> 00:22:27,501 Du skal ikke være husmor. 206 00:22:28,501 --> 00:22:32,084 Du skulle arbejde sammen med mig under afslappede forhold. 207 00:22:32,168 --> 00:22:33,876 Jeg vil ikke slappe af. 208 00:22:35,668 --> 00:22:40,334 Jeg vil være udmattet og bange for at begå fejl. Jeg vil… 209 00:22:42,043 --> 00:22:45,001 …lære af hende hele tiden. 210 00:22:46,001 --> 00:22:49,376 Jeg arbejder 12 timer om dagen med hende, og ved du hvad? 211 00:22:50,543 --> 00:22:51,543 Det er ikke nok. 212 00:22:54,001 --> 00:22:54,959 Det er ikke nok. 213 00:22:59,043 --> 00:23:00,168 Okay. 214 00:23:29,418 --> 00:23:31,126 Hvor du skal hen? 215 00:23:31,959 --> 00:23:33,334 Bare til Barcelona. 216 00:23:51,543 --> 00:23:53,334 Vi ses nedenunder om en time. 217 00:23:54,709 --> 00:23:58,209 Det var en fantastisk mad. Mad fra Asien. Japansk mad. 218 00:23:58,293 --> 00:24:00,418 Kinesisk mad. Filippinsk mad… 219 00:24:00,501 --> 00:24:04,793 Og jeg tog det og proppede det i munden, og jeg møder en smuk kvinde. 220 00:24:04,876 --> 00:24:08,459 Og jeg siger: "Det smager så godt. Er du kokken?" 221 00:24:08,543 --> 00:24:11,126 Og hun siger: "Nej, jeg gift med konsulen." 222 00:24:12,168 --> 00:24:13,126 Du godeste! 223 00:24:13,209 --> 00:24:15,293 -Jeg ville forsvinde. -Det er sandt. 224 00:24:15,376 --> 00:24:17,418 -Jeg var så… -Hej, hvordan går det? 225 00:24:18,168 --> 00:24:20,459 Hej, Jonathan, godt at se dig. 226 00:24:20,543 --> 00:24:21,959 -I lige måde. -Goddag. 227 00:24:22,043 --> 00:24:23,918 -Sid ned. -Skønt at endelig møde dig. 228 00:24:24,001 --> 00:24:25,459 Hvad laver han her? 229 00:24:25,543 --> 00:24:29,543 Da du måske vil forlade mig, har jeg lyst til at flirte. 230 00:24:29,626 --> 00:24:33,168 Han er nybegynder, og han arbejdede for mig indtil sidste år. 231 00:24:33,251 --> 00:24:36,918 Ja, og han er fuld af energi og mangel på ego. 232 00:24:37,001 --> 00:24:39,959 Mit firma vil optimere dit tilbud med ti procent. 233 00:24:40,918 --> 00:24:42,918 Vi hæver ikke priserne i ti år. 234 00:24:56,084 --> 00:24:57,876 Kender du den virkelig ikke? 235 00:24:59,584 --> 00:25:02,209 Den lyder bekendt, men det tror jeg ikke. 236 00:25:09,168 --> 00:25:10,418 Ja, uden tvivl. 237 00:25:13,209 --> 00:25:14,251 Og den anden? 238 00:25:15,834 --> 00:25:17,209 Det er kun lingeriet tilbage. 239 00:25:19,084 --> 00:25:20,209 Kom nu. Tag det på. 240 00:25:21,209 --> 00:25:22,751 Lad mig se, om jeg valgte rigtigt. 241 00:25:37,084 --> 00:25:37,918 Lad mig se. 242 00:25:40,168 --> 00:25:41,001 Perfekt. 243 00:25:42,293 --> 00:25:43,793 Lad mig prøve noget. 244 00:26:00,293 --> 00:26:02,001 Du ser stærkere ud. 245 00:26:03,918 --> 00:26:06,959 Det skal du være, nu hvor du er fastansat i firmaet. 246 00:26:17,334 --> 00:26:19,251 Jeg troede, at det var godt nyt. 247 00:26:21,751 --> 00:26:22,584 Det er det. 248 00:26:24,084 --> 00:26:24,918 Det bedste. 249 00:26:38,543 --> 00:26:39,376 Fader… 250 00:26:44,168 --> 00:26:46,543 Jeg må vide, om Gud vil tilgive mig. 251 00:26:49,126 --> 00:26:51,168 Er din fortrydelse oprigtig? 252 00:26:59,584 --> 00:27:01,584 Hvad var din synd, mit barn? 253 00:27:08,876 --> 00:27:12,709 Herrens uendelige nåde vil rense dig, 254 00:27:14,501 --> 00:27:18,001 men du må først være modig og tilstå. 255 00:27:28,251 --> 00:27:29,168 Jeg vil… 256 00:27:39,126 --> 00:27:42,334 Jeg vil afslutte det liv, som jeg bærer i mig, fader. 257 00:27:44,126 --> 00:27:48,168 Jeg ville undgå det, og jeg tøvede. 258 00:27:48,834 --> 00:27:49,793 Hver eneste dag. 259 00:27:51,168 --> 00:27:52,168 Men ikke længere. 260 00:27:55,959 --> 00:27:57,709 Vil Gud tilgive mig? 261 00:28:00,043 --> 00:28:01,876 Den værste forbrydelse er 262 00:28:02,543 --> 00:28:04,626 at udgyde de uskyldiges blod. 263 00:28:20,543 --> 00:28:21,543 Godmorgen. 264 00:28:28,834 --> 00:28:29,834 Hvad? 265 00:28:31,418 --> 00:28:32,459 Carmen… 266 00:28:34,168 --> 00:28:37,293 du har haft ti registrerede fravær de seneste måneder. 267 00:28:37,376 --> 00:28:39,043 De var alle nødvendige. 268 00:28:39,543 --> 00:28:42,043 Jeg havde lægeerklæring og arbejdede timerne af. 269 00:28:42,126 --> 00:28:43,959 Det tvivler vi ikke på, men… 270 00:28:44,043 --> 00:28:46,251 Du kender til min datter, ikke? 271 00:29:00,084 --> 00:29:02,334 Du bør have tid nok til hende. 272 00:29:03,251 --> 00:29:05,418 Det er en god fratrædelsespakke. 273 00:29:07,043 --> 00:29:09,668 Jeg vil ikke vælge mellem min datter og mit job. 274 00:29:09,751 --> 00:29:13,126 Jeg har været i firmaet i 15 år. Jeg er en del af det. 275 00:29:25,293 --> 00:29:26,709 Du skal lære det. 276 00:29:26,793 --> 00:29:29,001 Ingen har lært os at opføre os sådan. 277 00:29:30,001 --> 00:29:31,668 De må gerne være røvhuller. 278 00:29:32,501 --> 00:29:34,334 "Beslutsomhed" kalder de det. 279 00:29:35,418 --> 00:29:37,209 Du skal ikke føle dig skyldig. 280 00:29:40,501 --> 00:29:41,376 Hvad er der? 281 00:29:49,626 --> 00:29:50,459 Hør… 282 00:29:52,043 --> 00:29:53,251 Kom her. 283 00:29:54,084 --> 00:29:54,918 Kom. 284 00:29:58,209 --> 00:29:59,793 -Jeg er… -Tag det roligt. 285 00:30:03,126 --> 00:30:04,418 Hvad er du? 286 00:30:08,834 --> 00:30:10,001 Hvad er du? 287 00:30:10,084 --> 00:30:11,834 Nej… 288 00:30:15,126 --> 00:30:16,251 Vent. 289 00:30:17,084 --> 00:30:17,918 Nej, vent! 290 00:30:32,043 --> 00:30:32,876 Så så. 291 00:30:36,251 --> 00:30:37,084 Sofía, 292 00:30:37,876 --> 00:30:39,084 er du gravid? 293 00:30:47,793 --> 00:30:49,584 Vidste du det, da du begyndte? 294 00:30:52,668 --> 00:30:53,501 Nej. 295 00:30:59,709 --> 00:31:01,709 Jeg troede, du vidste, hvad du gjorde. 296 00:31:02,918 --> 00:31:04,751 Jeg forstår det ikke. Det gik så godt. 297 00:31:08,584 --> 00:31:10,251 Jeg forstår det heller ikke. 298 00:31:13,584 --> 00:31:14,418 Undskyld. 299 00:31:23,501 --> 00:31:24,418 Hvem ved det? 300 00:31:27,084 --> 00:31:27,918 Dig. 301 00:31:51,376 --> 00:31:54,334 Gør det, hvis du ikke vil betale halvdelen i skat. 302 00:31:54,418 --> 00:31:58,709 Det er 25 %. Man afgiver et løftebrev i december. De trækker det i juni. 303 00:31:58,793 --> 00:32:03,751 Musikfestivaler, events og startups gør det. 304 00:32:03,834 --> 00:32:05,501 Alle i firmaet gør det. 305 00:32:05,584 --> 00:32:08,334 Er det lovligt, hr. Advokat? 306 00:32:09,001 --> 00:32:10,626 Jeg vil ikke undersøgelser. 307 00:32:10,709 --> 00:32:15,043 Alle gør det. Hvilke undersøgelser? Sådan reducerer man gebyret. 308 00:32:15,126 --> 00:32:16,293 Jeg skal have et barn. 309 00:32:18,626 --> 00:32:19,543 Hvad? 310 00:32:20,251 --> 00:32:21,334 Sofía. 311 00:32:22,543 --> 00:32:23,376 Din assistent? 312 00:32:24,126 --> 00:32:24,959 Ja. 313 00:32:26,001 --> 00:32:29,918 Hun er gravid. Hun vil ikke have en abort eller sige op. 314 00:32:32,293 --> 00:32:33,459 Giver hun det til dig? 315 00:32:34,251 --> 00:32:35,418 Hvor langt er hun? 316 00:32:35,501 --> 00:32:38,043 Og hvis er det? Er hun single? 317 00:32:38,126 --> 00:32:41,001 Nej, men han ved det ikke. Hun sagde det til mig. 318 00:32:43,709 --> 00:32:45,043 Har du tænkt over det? 319 00:32:49,584 --> 00:32:52,459 Er det ikke nemmere at adoptere? 320 00:32:53,709 --> 00:32:56,251 Jeg vil have en baby, men kan ikke længere. 321 00:32:58,043 --> 00:33:00,668 -Ja, men er der ikke en anden måde? -Nej. 322 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 Jeg vil opleve graviditeten. 323 00:33:03,834 --> 00:33:06,168 Være sammen med barnet fra begyndelsen. 324 00:33:11,501 --> 00:33:14,043 -Vil I støtte mig? -Ja, selvfølgelig. 325 00:33:14,793 --> 00:33:16,918 På alle måder. Som vi altid gør. 326 00:33:17,751 --> 00:33:18,918 Selvfølgelig. 327 00:33:19,751 --> 00:33:21,126 Tilbyd hende penge. 328 00:33:21,626 --> 00:33:22,626 Masser af penge. 329 00:33:26,501 --> 00:33:29,168 Jeg vidste, at jeg skulle vælge den gode vin. 330 00:33:29,251 --> 00:33:30,084 Tati! 331 00:33:30,834 --> 00:33:32,918 En flaske mere, tak. 332 00:33:54,543 --> 00:33:56,876 -Er du klar? Er du alene? -Ja. 333 00:34:00,959 --> 00:34:02,876 Ved du, hvorfor jeg ansatte dig? 334 00:34:03,376 --> 00:34:05,293 Fordi du er god til dit arbejde. 335 00:34:06,834 --> 00:34:08,501 Fordi du finder løsninger. 336 00:34:10,543 --> 00:34:14,543 Vi kan finde løsninger på alt. Også det her. 337 00:34:17,084 --> 00:34:18,168 Mener du det? 338 00:34:18,793 --> 00:34:19,626 Det gør jeg. 339 00:34:21,043 --> 00:34:22,251 Giv dig god tid. 340 00:34:23,334 --> 00:34:25,834 Sig det ikke til nogen. Tænk over det. 341 00:34:26,626 --> 00:34:28,793 Jeg har ikke sagt det til nogen. 342 00:34:28,876 --> 00:34:30,376 Der er altid en løsning. 343 00:34:31,626 --> 00:34:32,459 Altid. 344 00:34:33,959 --> 00:34:34,793 Sofía… 345 00:34:35,959 --> 00:34:37,751 Jeg er her for at hjælpe dig. 346 00:34:38,834 --> 00:34:40,334 Hvad end du har brug for. 347 00:34:40,876 --> 00:34:42,001 Tak, Beatriz. 348 00:34:43,334 --> 00:34:44,168 Det mener jeg. 349 00:34:45,709 --> 00:34:47,709 Gå i seng. Det er meget sent. 350 00:34:48,876 --> 00:34:49,709 Tak. 351 00:34:59,293 --> 00:35:02,209 Hvornår udeblev din menstruation? 352 00:35:03,084 --> 00:35:05,126 I februar. 353 00:35:12,084 --> 00:35:13,084 Okay. 354 00:35:13,168 --> 00:35:14,084 Der er den. 355 00:35:15,459 --> 00:35:16,876 Der er den, ja. 356 00:35:20,376 --> 00:35:21,709 Den er så lille. 357 00:35:22,751 --> 00:35:23,584 Selvfølgelig. 358 00:35:24,293 --> 00:35:27,084 Sofía, jeg forklarer dig lige proceduren. 359 00:35:28,334 --> 00:35:33,751 Her tager vi os af kontrol og test både før og efter, okay? 360 00:35:33,834 --> 00:35:37,626 Selve proceduren vil ske på en specialiseret klinik. 361 00:35:38,751 --> 00:35:40,709 Det går hurtigt og gør ikke ondt. 362 00:35:40,793 --> 00:35:44,168 Det føles som menstruationssmerter. 363 00:35:44,668 --> 00:35:48,251 Du skal ikke i fuld narkose. Beroligende medicin er nok. 364 00:35:48,334 --> 00:35:51,584 Når det virker, udvider de din livmoder med tænger, 365 00:35:51,668 --> 00:35:53,459 og så begynder udskrabningen. 366 00:35:54,376 --> 00:35:56,584 Det tager fem til ti minutter. 367 00:35:57,209 --> 00:35:59,501 De sørger for, at livmoderen er tom. 368 00:35:59,584 --> 00:36:00,418 Hvad er det? 369 00:36:02,043 --> 00:36:05,251 Beklager, det er en kontrolenhed. Skal jeg slukke den? 370 00:36:09,043 --> 00:36:09,876 Er du okay? 371 00:36:15,959 --> 00:36:17,293 Jeg kan ikke gøre det. 372 00:36:22,543 --> 00:36:23,793 Jeg kan ikke se den. 373 00:36:25,751 --> 00:36:26,918 Der! 374 00:36:48,959 --> 00:36:50,501 Sofía, hvad laver du? 375 00:36:53,584 --> 00:36:55,001 Hvad skal jeg gøre? 376 00:36:57,751 --> 00:36:58,584 Jeg… 377 00:37:00,793 --> 00:37:02,293 Jeg kan ikke få en abort. 378 00:37:08,918 --> 00:37:09,751 Hør her. 379 00:37:12,209 --> 00:37:14,459 Jeg har tænkt meget over det. 380 00:37:15,626 --> 00:37:16,459 Og… 381 00:37:21,584 --> 00:37:22,793 Jeg siger det bare. 382 00:37:26,126 --> 00:37:27,418 Jeg har et forslag. 383 00:37:28,751 --> 00:37:32,293 Det lyder lidt underligt, men hør engang. 384 00:37:34,376 --> 00:37:36,793 Du kan blive mor, lige når du vil. 385 00:37:38,084 --> 00:37:39,709 Når du tager beslutningen. 386 00:37:40,418 --> 00:37:42,043 Men det er ikke nu, vel? 387 00:37:45,668 --> 00:37:46,501 Okay. 388 00:37:48,209 --> 00:37:51,543 Jeg har altid gerne villet være mor. 389 00:37:53,376 --> 00:37:54,209 Og… 390 00:37:58,043 --> 00:37:58,918 Og jeg tænkte, 391 00:37:59,918 --> 00:38:02,334 at jeg kunne beholde din baby. 392 00:38:07,876 --> 00:38:11,751 -Du ved godt, at folk gør det her, ikke? -Ja, rugemødre… 393 00:38:11,834 --> 00:38:13,918 Nej, ikke rugemor. 394 00:38:14,626 --> 00:38:16,959 Det her ville være anderledes. Det… 395 00:38:17,043 --> 00:38:19,418 Det ville ikke være som rugemor, fordi… 396 00:38:20,626 --> 00:38:24,626 Ford det, som du og jeg ville gøre, ville komme os begge to til gavn. 397 00:38:26,501 --> 00:38:28,501 Jeg hjælper dig. Du hjælper mig. 398 00:38:35,293 --> 00:38:37,334 Jeg lover, at babyen får det godt. 399 00:38:42,626 --> 00:38:45,668 Men kan man gøre det? Hvordan? 400 00:38:45,751 --> 00:38:48,709 Vi skal selvfølgelig underskrive en kontrakt. 401 00:38:49,501 --> 00:38:52,584 Og du skal selvfølgelig blive ved min side i firmaet. 402 00:38:56,543 --> 00:39:00,543 Det, du og Beatriz vil gøre, er ikke helt lovligt. 403 00:39:00,626 --> 00:39:03,959 De er stadig meget forsigtige med den slags her i landet. 404 00:39:04,459 --> 00:39:08,793 Selvom folk på en eller anden måde altid har gjort det, ikke? 405 00:39:09,709 --> 00:39:13,334 I nogle lande er det lovligt, og moderen kan få penge for det. 406 00:39:13,418 --> 00:39:17,918 Det handler om at have et dokument, hvor der står, hvad I er enige om, 407 00:39:18,001 --> 00:39:21,834 og hvor der står, at I begge er klar over, hvad I vil gøre. 408 00:39:21,918 --> 00:39:24,626 Beatriz vil være den biologiske mor fra starten. 409 00:39:24,709 --> 00:39:26,334 Den ægte biologiske mor 410 00:39:26,959 --> 00:39:29,543 og intet andet. 411 00:39:29,626 --> 00:39:30,501 Og… 412 00:39:31,251 --> 00:39:34,209 Det er en bliver en adoption fra den tredje verden, 413 00:39:34,293 --> 00:39:38,084 men det skal jeg not tage mig af. 414 00:39:38,168 --> 00:39:41,834 Kort sagt, skal du opgive alle dine rettigheder 415 00:39:42,334 --> 00:39:44,293 fra indgrebet og fremadrettet. 416 00:39:45,501 --> 00:39:47,834 -Indgrebet er fødslen, ikke? -Præcis. 417 00:39:47,918 --> 00:39:51,751 Jeg er ansvarlig for hele processen. Indgrebet sker på min klinik. 418 00:39:51,834 --> 00:39:54,376 Vi bestemmer, hvad der skal offentliggøres. 419 00:39:54,459 --> 00:39:56,001 Med andre ord intet. 420 00:39:56,084 --> 00:39:59,584 Alt skal være helt fortroligt. Kun sådan lader det sig gøre. 421 00:39:59,668 --> 00:40:02,501 Jeg dækker selvfølgelig alle udgifterne. 422 00:40:02,584 --> 00:40:05,584 Også efter proceduren. Hvad end du har brug for. 423 00:40:05,668 --> 00:40:08,668 Man plejer at være to eller tre dage på hospitalet. 424 00:40:10,584 --> 00:40:16,501 Ja. Og til gengæld garanterer Beatriz, at du vil være ansat i firmaet fremover, 425 00:40:16,584 --> 00:40:20,043 og på dagen for indgrebet får du en økonomisk kompensation, 426 00:40:20,126 --> 00:40:23,084 som svarer til de højeste i Europa for det samme. 427 00:40:31,959 --> 00:40:34,584 Jeg vil have det dobbelte i kompensation. 428 00:40:38,043 --> 00:40:41,168 Det dobbelte? Men det er jo sort. 429 00:40:42,334 --> 00:40:44,251 Du vil tjene mere end de piger. 430 00:40:44,793 --> 00:40:46,626 -Og det er ret meget. -Ja. 431 00:40:46,709 --> 00:40:51,459 Men de gør det lovligt, og det gør jeg ikke. 432 00:40:52,293 --> 00:40:56,668 Konsekvenserne kan være alvorlige. Fængsel, deportation… 433 00:40:56,751 --> 00:40:58,793 Den risiko vil jeg også kompenseres for. 434 00:40:58,876 --> 00:41:00,668 Nej, der er ikke nogen risiko, 435 00:41:01,209 --> 00:41:04,501 fordi du skal tilbringe din graviditet hos Beatriz. 436 00:41:07,834 --> 00:41:09,793 -Hele graviditeten? -Ja. 437 00:41:13,876 --> 00:41:15,834 Så kan jeg ikke se nogen, vel? 438 00:41:16,543 --> 00:41:18,376 Ingen bør se dig. 439 00:41:19,793 --> 00:41:23,459 Vi kan kun gøre det i al hemmelighed. Vi har intet andet valg. 440 00:41:23,959 --> 00:41:25,668 Det er kun et par måneder. 441 00:41:26,209 --> 00:41:29,543 Hvad med mit job? Jeg vil holde mig opdateret. 442 00:41:29,626 --> 00:41:33,376 Selvfølgelig holder jeg dig opdateret. Vi skal bo sammen. 443 00:41:43,584 --> 00:41:48,251 Den dobbelte kompensation og to rejser om året til Argentina. 444 00:41:50,918 --> 00:41:52,543 Jeg sagde jo, hun var klog. 445 00:42:16,418 --> 00:42:18,626 Var du sådan her, eller har jeg skabt et monster? 446 00:42:30,876 --> 00:42:32,834 Jeg vil kun gøre det her med dig. 447 00:42:39,876 --> 00:42:41,334 Nacho ved ingenting. 448 00:42:42,584 --> 00:42:43,459 Det er klart. 449 00:42:44,501 --> 00:42:50,043 Han slipper for graviditet, fødsel, amning og for at sætte sin karriere på pause. 450 00:42:50,584 --> 00:42:52,001 Han fik bare orgasme. 451 00:42:53,876 --> 00:42:55,501 Jeg skal heller ikke amme. 452 00:42:57,834 --> 00:42:59,251 Og Nacho er min kæreste. 453 00:42:59,834 --> 00:43:00,668 Jeg elsker ham. 454 00:43:01,251 --> 00:43:02,626 Det ved jeg. Undskyld. 455 00:43:04,543 --> 00:43:05,376 Men… 456 00:43:06,084 --> 00:43:09,834 …havde du sagt det, kunne du ikke selv træffe beslutningen. 457 00:43:10,584 --> 00:43:12,501 Han havde måske været uenig. 458 00:43:12,584 --> 00:43:16,793 Vi kunne måske have gjort det alligevel, men så du havde mistet ham. 459 00:43:18,043 --> 00:43:18,876 Ikke sandt? 460 00:43:20,126 --> 00:43:22,334 Vi kan ikke altid gøre det perfekte. 461 00:43:23,418 --> 00:43:24,959 Vi kan gøre vores bedste. 462 00:43:42,168 --> 00:43:43,959 RUGEMOREN 463 00:43:46,459 --> 00:43:48,709 -Det… -Bare roligt. Det er helt fint. 464 00:43:49,209 --> 00:43:51,001 Okay, perfekt. Sådan. 465 00:43:56,668 --> 00:44:02,293 Hvis du ikke er tilfreds med den her, er der en skøn lejlighed to gader væk. 466 00:44:02,376 --> 00:44:03,668 Vi kan se den nu. 467 00:44:03,751 --> 00:44:06,418 -Har du tid? -Nej, jeg skal møde nogen. Tak. 468 00:44:06,501 --> 00:44:08,293 Okay. Her er mit kort. 469 00:44:09,459 --> 00:44:11,168 -Tak. -Godt at møde dig. 470 00:44:11,876 --> 00:44:13,459 Okay, vi ses. 471 00:44:18,834 --> 00:44:19,668 Hej. 472 00:44:20,418 --> 00:44:22,876 -Hvad laver du her? Går du med mig? -Ja. 473 00:44:24,501 --> 00:44:29,043 …og rapportere, hvorledes hver afdeling fungerer, 474 00:44:29,543 --> 00:44:30,918 foreslå ændringer… 475 00:44:31,584 --> 00:44:35,376 Og jeg ville gå fra assistent til projektleder. 476 00:44:36,209 --> 00:44:37,584 Lønnen er det dobbelte. 477 00:44:39,293 --> 00:44:41,501 Men det er London. Vi må tale om det. 478 00:44:44,834 --> 00:44:45,834 Jeg har allerede… 479 00:44:46,501 --> 00:44:47,376 …sagt ja. 480 00:44:51,251 --> 00:44:54,043 Det er forhåbentlig løgn. Mener du det? 481 00:44:59,376 --> 00:45:00,209 Skat. 482 00:45:03,709 --> 00:45:07,709 Jeg droppede Colombia, men du har allerede sagt ja til det her. 483 00:45:10,334 --> 00:45:12,959 Du kan benytte dig af chancen og tage dertil. 484 00:45:13,918 --> 00:45:14,834 Aldrig i livet. 485 00:45:15,709 --> 00:45:17,209 Et halvt år? Uden dig? 486 00:45:17,709 --> 00:45:18,668 Det går ikke. 487 00:45:19,793 --> 00:45:22,543 -Jeg gør det også for din skyld. -Også? 488 00:45:24,918 --> 00:45:26,376 Tiden vil gå hurtigt. 489 00:45:26,959 --> 00:45:31,001 Og jeg bliver forfremmet, og jeg kan spare mange penge op. 490 00:45:31,501 --> 00:45:32,459 Til os begge to. 491 00:45:34,918 --> 00:45:36,876 Og vi kan stifte familie en dag. 492 00:45:45,918 --> 00:45:47,376 Jeg er også ked af det. 493 00:45:54,334 --> 00:45:58,584 Jeg ville ønske, jeg kunne opnå, hvad jeg ville uden at gøre det her. 494 00:46:00,126 --> 00:46:02,251 Men det er den eneste måde. 495 00:46:03,876 --> 00:46:05,376 Og der er mange fordele. 496 00:46:09,668 --> 00:46:11,459 Lad os ikke tænke over det. 497 00:46:18,543 --> 00:46:21,001 Skal du bo i et hus? Jeg kommer på besøg. 498 00:46:22,918 --> 00:46:25,334 Og bruge al din opsparing på de rejser? 499 00:46:27,126 --> 00:46:28,501 Du slår op med mig. 500 00:46:28,584 --> 00:46:30,376 Nej! Skat. 501 00:46:31,834 --> 00:46:33,834 Jeg slår slet ikke op. 502 00:46:34,959 --> 00:46:36,959 Jeg beder dig om at støtte mig. 503 00:46:39,126 --> 00:46:41,084 Det her er meget vigtigt for mig. 504 00:46:43,501 --> 00:46:44,334 Kom nu. 505 00:46:50,168 --> 00:46:51,084 Jeg elsker dig. 506 00:47:27,418 --> 00:47:28,459 Hvor skal vi hen? 507 00:47:30,584 --> 00:47:31,959 Det er en overraskelse. 508 00:47:33,126 --> 00:47:36,001 -Jeg troede, vi… -Det er bedre her end i byen. 509 00:47:40,709 --> 00:47:42,501 Jeg griner nu. 510 00:47:43,376 --> 00:47:46,251 -Jeg fik næsten et hjerteanfald. -Er det rigtigt? 511 00:47:46,334 --> 00:47:47,584 Forestil dig, 512 00:47:48,209 --> 00:47:51,918 at du klæder liget af en 90-årig dame på og pludselig: bam! 513 00:47:52,459 --> 00:47:55,251 Hendes øjne åbnede sig, som var hun genopstået. 514 00:48:05,668 --> 00:48:07,668 For fanden! Den åbner ikke. 515 00:48:10,043 --> 00:48:10,876 Sådan. 516 00:48:36,876 --> 00:48:37,709 Godmorgen. 517 00:48:38,501 --> 00:48:40,626 Godmorgen. Har du sovet godt? 518 00:48:40,709 --> 00:48:41,751 Rigtig godt. 519 00:48:41,834 --> 00:48:45,626 Den musik betyder morgenmad. Man savler, når man hører den. 520 00:48:46,501 --> 00:48:47,334 Hej. 521 00:48:50,168 --> 00:48:55,001 Jeg tror, det er en fødselsskade. Hun har ikke lært et ord på et halvt år. 522 00:48:55,084 --> 00:48:58,709 Ved du, hvor meget de andre taler? Men hun er en god kok. 523 00:48:59,543 --> 00:49:01,293 -Hun har din kostplan. -Ja. 524 00:49:01,376 --> 00:49:03,668 Ingen kødpålæg, alkohol eller rå fisk. 525 00:49:03,751 --> 00:49:07,168 Cristina har lavet en liste til dig. Det er ikke bare mad. 526 00:49:07,251 --> 00:49:11,126 Det er også kosmetik, tøj, vaner… 527 00:49:11,834 --> 00:49:14,459 Du kan være sur på hende, men følg listen. 528 00:49:14,543 --> 00:49:15,376 Okay. 529 00:49:18,418 --> 00:49:21,043 Jeg er nødt til at gå. Hav en dejlig dag. 530 00:49:21,709 --> 00:49:22,543 I lige måde. 531 00:49:28,084 --> 00:49:29,293 Mange tak. 532 00:50:31,959 --> 00:50:33,251 Søde Maria. 533 00:50:34,793 --> 00:50:36,626 Tak, fordi du passede på mig. 534 00:51:39,293 --> 00:51:40,501 Blev du forskrækket? 535 00:51:42,168 --> 00:51:43,334 En smule. 536 00:51:43,418 --> 00:51:45,168 Undskyld, at jeg vækkede dig. 537 00:52:37,876 --> 00:52:40,334 Nu er det tid til powersteps. 538 00:52:40,418 --> 00:52:44,584 Begynd med hænderne over skuldrene. Saml fødderne. 539 00:52:44,668 --> 00:52:49,168 Løft knæet og stræk benet ud. Rør jorden med hælen. Træd tilbage. 540 00:52:49,251 --> 00:52:50,793 Flydende bevægelser. 541 00:54:32,793 --> 00:54:33,626 Hej. 542 00:54:34,793 --> 00:54:35,626 Hej. 543 00:54:37,543 --> 00:54:38,376 Holder du… 544 00:54:39,126 --> 00:54:41,209 …øje med mig? 545 00:54:42,001 --> 00:54:42,918 Hvad? 546 00:54:43,668 --> 00:54:44,751 Jeg så kameraerne. 547 00:54:46,626 --> 00:54:49,251 -Holder du øje med mig? -Alarmsystemet. 548 00:54:49,918 --> 00:54:51,501 Det er du ikke vant til. 549 00:54:51,584 --> 00:54:53,543 Det vil jeg ikke være vant til. 550 00:54:55,043 --> 00:54:58,251 Selv om du er paranoid, vil jeg ikke lade huset være ubeskyttet. 551 00:54:58,334 --> 00:54:59,168 Eller dig. 552 00:55:02,376 --> 00:55:06,293 -Fjern dem. -Tror du, jeg har tid til at overvåge dig? 553 00:55:06,876 --> 00:55:08,543 Gør det venligst, Beatriz. 554 00:55:09,126 --> 00:55:09,959 Jeg… 555 00:55:11,501 --> 00:55:12,793 Jeg kan ikke leve sådan. 556 00:55:14,501 --> 00:55:16,168 Dem udenfor bliver. 557 00:55:17,001 --> 00:55:17,834 Okay. 558 00:55:19,459 --> 00:55:21,584 Men indenfor vil jeg ikke overvåges. 559 00:55:23,626 --> 00:55:25,459 -Okay? -Ja! 560 00:55:26,501 --> 00:55:27,334 Tak. 561 00:55:42,543 --> 00:55:45,918 -Hvad synes du? -Jeg kan ikke lide dem. Led videre. 562 00:55:46,501 --> 00:55:49,001 Du må fortsætte med at planlægge min tid. 563 00:55:49,876 --> 00:55:51,001 Selvfølgelig. 564 00:55:51,084 --> 00:55:53,668 Jeg kalder flere ind til samtaler. 565 00:55:53,751 --> 00:55:57,251 Godt, du sendte hende til London. Jeg kunne ikke lide hende. 566 00:55:57,751 --> 00:56:00,543 -Hun var en opportunist. -Jeg kunne lide hende. 567 00:56:01,168 --> 00:56:05,501 Men hun ville have mit job. Du har ret. Nu er hun der, hvor hun hører til. 568 00:56:47,459 --> 00:56:49,209 Tati, har du set min telefon? 569 00:56:53,251 --> 00:56:54,084 Den er væk. 570 00:56:57,709 --> 00:57:02,209 Albuerne ud. Hænderne over ørerne. Løft knæet. Stræk benet ud. 571 00:57:02,293 --> 00:57:06,376 Sæt hælene i gulvet og sæt dig på hug. Som at sidde på en skammel. 572 00:57:07,668 --> 00:57:11,376 Denne øvelse kræver plads. Du skal stå på mærket for at begynde. 573 00:57:12,001 --> 00:57:13,293 Jeg står på mærket! 574 00:57:13,376 --> 00:57:17,709 Denne øvelse kræver plads. Du skal stå på mærket for at begynde. 575 00:57:17,793 --> 00:57:18,918 Jeg står på mærket. 576 00:57:19,001 --> 00:57:20,876 Løft knæet. Stræk… 577 00:57:20,959 --> 00:57:23,501 Så er det nok! Vil du tie stille? 578 00:57:23,584 --> 00:57:26,376 …knæ. Stræk benet ud. Sæt hælene i gulvet og… 579 00:57:37,793 --> 00:57:38,918 Kan du ikke sove? 580 00:58:34,376 --> 00:58:37,001 En, to, tre. 581 00:58:49,293 --> 00:58:50,793 Giv mig din telefon. 582 00:58:53,084 --> 00:58:53,959 Telefon. 583 00:58:54,543 --> 00:58:55,584 Har du ikke en? 584 00:58:58,334 --> 00:58:59,418 Glem det. 585 00:59:33,793 --> 00:59:35,376 MIG OG MIN BABY 586 00:59:47,251 --> 00:59:48,376 Den er blevet væk. 587 00:59:50,918 --> 00:59:52,376 Hvad er blevet væk? 588 00:59:52,459 --> 00:59:53,459 Min telefon. 589 00:59:55,918 --> 00:59:57,876 Men du har været her hele tiden. 590 01:00:01,543 --> 01:00:04,459 -Bare rolig, jeg køber en til dig. -Nacho må være… 591 01:00:05,834 --> 01:00:06,834 …super vred. 592 01:00:08,418 --> 01:00:10,584 Han elsker dig endnu højere. 593 01:00:12,834 --> 01:00:14,959 Det ved jeg ikke. Jeg er bange. 594 01:00:17,626 --> 01:00:18,793 Han er alt for sød. 595 01:00:19,959 --> 01:00:20,793 Det håber jeg. 596 01:00:24,168 --> 01:00:26,001 Se, hun har den allerede. 597 01:00:26,501 --> 01:00:28,459 -Ja. -Hvorfor kommer den? 598 01:00:28,543 --> 01:00:31,293 Østrogen forårsager en øget melaninproduktion, 599 01:00:31,376 --> 01:00:35,626 og den er mere synligt for hende, fordi hendes hud er lidt mørkere, ikke? 600 01:00:38,793 --> 01:00:40,418 Udmærket. Der er den. 601 01:00:42,209 --> 01:00:43,043 Ja! 602 01:00:45,334 --> 01:00:48,001 Hvordan har du det, Sofía? Er alt i orden? 603 01:00:49,543 --> 01:00:50,376 Ja. 604 01:00:51,251 --> 01:00:53,126 -Hun holdt op med pilates. -Nej… 605 01:00:53,751 --> 01:00:55,543 Du må ikke stoppe med motion. 606 01:00:56,334 --> 01:00:58,834 Hvad med svømning? Det kan hun godt lide. 607 01:00:59,334 --> 01:01:01,001 Jeg en plan til dig. 608 01:01:01,084 --> 01:01:04,126 Prøverne forleden var perfekte. 609 01:01:04,709 --> 01:01:07,334 Væskeophobning og kløe er helt normalt. 610 01:01:08,418 --> 01:01:12,251 Hvis du på nogen måde føler dig utilpas, så sig det til mig, okay? 611 01:01:12,334 --> 01:01:13,793 Nej, alt er fint. 612 01:01:17,876 --> 01:01:18,751 Er det øjnene? 613 01:01:30,293 --> 01:01:31,126 Hej. 614 01:02:01,459 --> 01:02:02,293 Beatriz? 615 01:02:05,918 --> 01:02:07,418 Beatriz, er du okay? 616 01:02:34,626 --> 01:02:35,501 Godmorgen. 617 01:02:36,168 --> 01:02:38,418 Godmorgen. Hvad med telefonen? 618 01:02:38,501 --> 01:02:42,084 Jeg har bestilt den. De gode tager tid om at ankomme. 619 01:02:42,168 --> 01:02:43,168 Vi ses senere. 620 01:03:05,126 --> 01:03:06,293 Tati. 621 01:03:07,251 --> 01:03:08,334 Må jeg komme ind? 622 01:03:22,626 --> 01:03:23,626 Nøglen. 623 01:03:27,793 --> 01:03:28,626 Nøgle. 624 01:03:29,418 --> 01:03:30,293 Døren. 625 01:03:32,918 --> 01:03:34,001 Døren ovenpå. 626 01:05:23,501 --> 01:05:24,334 Sofia! 627 01:05:30,709 --> 01:05:31,543 Sofia! 628 01:05:38,543 --> 01:05:39,376 Til mig? 629 01:05:40,376 --> 01:05:41,918 Tillykke med fødselsdagen. 630 01:05:42,001 --> 01:05:44,001 Hej. 631 01:05:44,501 --> 01:05:46,084 -Hej. -Og den her. 632 01:05:47,001 --> 01:05:48,251 HUNDETRÆNING 633 01:05:52,418 --> 01:05:53,418 Hej, Max. 634 01:05:53,918 --> 01:05:56,793 Max? Nej, ikke Max. 635 01:05:56,876 --> 01:05:58,168 Ja, du er Max. 636 01:05:59,751 --> 01:06:01,793 -Så er det Max. -Hej. 637 01:06:02,584 --> 01:06:04,584 Nu vil han investere i vingårde. 638 01:06:05,084 --> 01:06:07,001 -Vingårde? -Han vil overtale dig. 639 01:06:07,084 --> 01:06:10,168 -Nej, ikke igen. -Han har allerede overbevist mig… 640 01:06:10,251 --> 01:06:12,084 Det er en særlig dag, Max. 641 01:06:12,168 --> 01:06:13,668 …han tog tre flasker med… 642 01:06:13,751 --> 01:06:15,251 De lader mig spise kage. 643 01:06:16,126 --> 01:06:18,084 Og jeg smagte dem selvfølgelig… 644 01:06:18,168 --> 01:06:19,001 Kom. 645 01:06:19,084 --> 01:06:20,209 …du ved ikke… 646 01:06:20,293 --> 01:06:23,251 Kom med på wc. Du skal ikke høre underlige ting. 647 01:06:23,334 --> 01:06:25,876 …og jeg investerede i La Mancha vingårde. 648 01:06:25,959 --> 01:06:28,126 Du burde vide, at han… 649 01:06:28,209 --> 01:06:29,043 Tja… 650 01:06:32,418 --> 01:06:34,168 -Hej… -Hvad? 651 01:06:36,126 --> 01:06:37,459 Hvordan har hun det? 652 01:06:38,168 --> 01:06:41,751 Hendes hormoner er ændret, men ellers fint. 653 01:06:41,834 --> 01:06:43,043 -Fint. -Er du sikker? 654 01:06:43,543 --> 01:06:44,376 Ja. 655 01:06:45,459 --> 01:06:47,376 -Fint. -Tror du ikke… 656 01:06:47,918 --> 01:06:49,626 Tror du, at hun måske… 657 01:06:52,918 --> 01:06:54,709 …at hun måske fortryder? 658 01:06:55,251 --> 01:06:57,918 Det ved jeg ikke. Det tror jeg ikke. 659 01:06:58,001 --> 01:07:00,959 -Det er svært for hende. Forestil dig… -Svært? 660 01:07:01,501 --> 01:07:04,126 -Hun er nærmest på ferie. -På ferie? 661 01:07:04,209 --> 01:07:05,418 Cristina, hør… 662 01:07:06,001 --> 01:07:09,876 Max er et godt navn. Det kan jeg godt lide. 663 01:07:09,959 --> 01:07:12,043 -Tja… -Ja, det er sødt. 664 01:07:14,959 --> 01:07:17,459 Er Beatriz' baby også en dreng? 665 01:07:19,709 --> 01:07:23,209 Jeg beholder ham jo ikke, men jeg vil gerne vide det. 666 01:07:24,043 --> 01:07:26,418 Ja, han er en dreng. 667 01:07:30,418 --> 01:07:31,251 Skål. 668 01:07:31,751 --> 01:07:33,459 -Tillykke. -Tak. 669 01:07:38,959 --> 01:07:40,751 Se, hvad der lige er ankommet. 670 01:07:54,793 --> 01:07:55,876 Du har talent. 671 01:08:03,209 --> 01:08:04,543 Jeg vil tale med ham. 672 01:08:08,293 --> 01:08:09,626 Det er min fødselsdag. 673 01:08:13,751 --> 01:08:14,584 Okay. 674 01:08:15,293 --> 01:08:16,793 VIDEOOPKALD 675 01:08:19,751 --> 01:08:20,959 Hej, søde skat. 676 01:08:22,293 --> 01:08:23,126 Hej. 677 01:08:24,876 --> 01:08:26,168 Hvad er der sket? 678 01:08:29,209 --> 01:08:31,126 -Tillykke med fødselsdagen. -Tak. 679 01:08:32,126 --> 01:08:32,959 For fanden da. 680 01:08:34,918 --> 01:08:36,751 Det må du aldrig gøre igen. 681 01:08:38,584 --> 01:08:42,376 Jeg var ved at miste forstanden. Jeg ringede og skrev hele tiden. 682 01:08:42,459 --> 01:08:44,709 -Jeg ringede næsten til politiet. -Nej. 683 01:08:44,793 --> 01:08:45,918 Jeg har det godt. 684 01:08:46,751 --> 01:08:47,834 Min telefon… 685 01:08:47,918 --> 01:08:49,626 Min telefon blev væk. 686 01:08:50,209 --> 01:08:51,543 Og jeg havde travlt. 687 01:08:51,626 --> 01:08:54,959 Men i morgen eller i overmorgen får jeg en ny, så… 688 01:08:55,668 --> 01:08:57,126 …kan jeg kontaktes igen. 689 01:08:58,751 --> 01:08:59,876 Hvordan har du det? 690 01:09:01,168 --> 01:09:02,001 Hør her… 691 01:09:04,626 --> 01:09:08,751 Du må ikke gøre det her mod mig. Sig det bare. 692 01:09:09,918 --> 01:09:12,001 Jeg vil gerne have, at du er ærlig. 693 01:09:14,126 --> 01:09:15,584 Jeg savner dig så meget. 694 01:09:17,918 --> 01:09:19,876 -Jeg ved ikke… -Og jeg elsker dig. 695 01:09:19,959 --> 01:09:21,459 -Jeg ved ikke… -så meget. 696 01:09:22,584 --> 01:09:24,334 Jeg tror, at… 697 01:09:24,418 --> 01:09:25,293 Sofi… 698 01:09:27,959 --> 01:09:30,459 -Er du sikker på, du elsker mig? -Ja, skat. 699 01:09:33,001 --> 01:09:34,251 Vi ses snart igen. 700 01:09:36,834 --> 01:09:38,293 Nu er det nok. 701 01:09:38,376 --> 01:09:39,376 Skat? 702 01:09:41,959 --> 01:09:44,959 Min søde skat, hvad er der? Er du ked af det? 703 01:09:46,709 --> 01:09:47,876 Sofía, hvad er der? 704 01:09:49,084 --> 01:09:52,418 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige eller gøre. 705 01:09:53,084 --> 01:09:56,084 -Er du sikker på, du elsker mig? -Jeg skal lægge på. 706 01:09:56,168 --> 01:09:58,293 -Nej… -Vi snakkes ved om et par dage. 707 01:09:58,376 --> 01:10:00,418 Sofi, hør nu… 708 01:10:01,251 --> 01:10:04,751 -Skat… -Nej, nu. Læg ikke på. 709 01:10:23,501 --> 01:10:24,334 Hej. 710 01:10:26,001 --> 01:10:28,168 For fanden, Max! 711 01:10:30,209 --> 01:10:31,293 Hvad har du gjort? 712 01:10:32,168 --> 01:10:33,001 Tati? 713 01:10:38,334 --> 01:10:39,626 Opfør dig pænt, Max. 714 01:10:48,959 --> 01:10:49,793 Tati? 715 01:11:32,334 --> 01:11:34,126 Hej. Hallo… 716 01:11:35,251 --> 01:11:37,209 Jeg leder efter Sofía Cuadros. 717 01:11:50,584 --> 01:11:51,459 Hvad? 718 01:11:51,543 --> 01:11:52,376 Undskyld… 719 01:11:53,418 --> 01:11:54,251 Aldrig? 720 01:12:03,751 --> 01:12:05,001 Hendes teleon. 721 01:12:05,793 --> 01:12:10,043 Har du en telefon? Et nummer eller noget? 722 01:12:13,834 --> 01:12:15,751 Okay. Tak. 723 01:12:36,959 --> 01:12:37,793 Jeg er træt. 724 01:12:39,876 --> 01:12:41,876 Kun ti længder mere. Kom nu. 725 01:12:46,084 --> 01:12:47,376 Hvorfor rejste Tati? 726 01:12:49,668 --> 01:12:51,709 Se dig lige. Man kan se det nu. 727 01:12:52,293 --> 01:12:53,959 Tror du, hun anmelder os? 728 01:12:54,709 --> 01:12:56,001 Hun kan ikke spansk. 729 01:12:56,084 --> 01:12:58,668 Stopper du nu, er det sværere senere. 730 01:13:01,376 --> 01:13:02,751 Jeg tager ti ekstra i morgen. 731 01:13:05,293 --> 01:13:07,334 Der står 50 længder på dit kort. 732 01:13:08,251 --> 01:13:09,626 Jeg kan ikke mere. 733 01:13:10,668 --> 01:13:12,251 Hørte du mig ikke? Kom så! 734 01:13:14,293 --> 01:13:16,418 -Lad mig slippe i dag. -Kom så. 735 01:13:17,001 --> 01:13:18,626 -Jeg har ikke lyst. -Kom så. 736 01:13:19,668 --> 01:13:21,293 Jeg vil ikke! 737 01:13:24,084 --> 01:13:25,709 Det er kun ti længder mere. 738 01:13:58,168 --> 01:13:59,209 Beatriz. 739 01:13:59,293 --> 01:14:00,209 Ikke nu, Belén. 740 01:14:00,793 --> 01:14:01,626 Det er Sofía. 741 01:14:02,418 --> 01:14:04,834 Hun skal væk fra London. Hun har løjet. 742 01:14:05,459 --> 01:14:06,668 Løjet om hvad? 743 01:14:06,751 --> 01:14:10,334 Hun har ingen videregående uddannelse. Blot et kursus. 744 01:14:11,168 --> 01:14:13,876 Universiterne, hvor hun læste, eksisterer ikke. 745 01:14:14,418 --> 01:14:16,043 Og hendes erhvervserfaring… 746 01:14:16,793 --> 01:14:18,168 Hun er en ekspedient. 747 01:14:18,251 --> 01:14:19,209 Er du sikker? 748 01:14:21,001 --> 01:14:23,251 -Vil du selv ringe? -Nej. 749 01:15:03,459 --> 01:15:04,293 Hej, Beatriz. 750 01:15:04,376 --> 01:15:08,876 Cristina, vidste du, at argentineren aldrig har gået på universitet? 751 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 Tja… 752 01:15:14,251 --> 01:15:16,459 Alle lyver for at få et job. 753 01:15:16,543 --> 01:15:18,209 Den kælling løj om alt. 754 01:15:19,584 --> 01:15:20,418 Og hvad så? 755 01:15:21,334 --> 01:15:23,293 Hvordan kan jeg stole på hende? 756 01:15:24,959 --> 01:15:27,459 Hun løj, fordi hun er en opportunist, 757 01:15:27,959 --> 01:15:31,209 og derfor vil hun ikke bryde aftalen, som passer hende godt. 758 01:15:31,293 --> 01:15:33,834 Cristina, du har aldrig været gravid. 759 01:15:37,543 --> 01:15:38,668 Jeg ringer tilbage. 760 01:15:39,834 --> 01:15:41,084 Godt. 761 01:15:41,168 --> 01:15:42,334 Sofia! 762 01:15:49,668 --> 01:15:50,543 Sofia! 763 01:15:53,209 --> 01:15:54,043 Hej. 764 01:15:56,418 --> 01:15:57,543 Hvad har du gjort? 765 01:15:58,834 --> 01:15:59,793 Ingenting. 766 01:16:01,168 --> 01:16:02,084 Ingenting? 767 01:16:03,834 --> 01:16:05,793 Jeg rørte ved døren. Intet andet. 768 01:16:05,876 --> 01:16:10,459 Sikkerhedsfirmaet kunne være kommet. Hvis de ser dig her, er det hele ødelagt. 769 01:16:19,043 --> 01:16:21,168 Kvartalsregnskabet er i morgen. 770 01:16:22,043 --> 01:16:23,376 Jeg skal nok opdatere dig. 771 01:16:27,334 --> 01:16:30,418 Målet var at fordoble den forrige, men vi får se. 772 01:16:37,751 --> 01:16:39,084 Telefonen virker ikke. 773 01:16:39,834 --> 01:16:41,376 Men den var meget dyr. 774 01:16:42,001 --> 01:16:43,793 Den virker bare ikke. 775 01:16:47,209 --> 01:16:48,709 Jeg vil låne din tablet. 776 01:16:49,876 --> 01:16:51,376 Du skal ikke være der. 777 01:16:52,126 --> 01:16:53,376 Det var ubehageligt. 778 01:16:55,001 --> 01:16:55,834 Ikke i dag. 779 01:16:57,168 --> 01:16:58,376 Hvad mener du? 780 01:17:04,793 --> 01:17:06,251 Jeg er ikke din slave. 781 01:17:31,251 --> 01:17:33,459 Kør. Er det ikke, hvad du vil? 782 01:17:35,209 --> 01:17:38,543 Tror du, at jeg er imod dig? At jeg vil ødelægge dit liv? 783 01:17:38,626 --> 01:17:40,126 Smut du bare! 784 01:17:42,501 --> 01:17:45,876 Jeg kunne være blevet mor på en lettere måde. 785 01:17:45,959 --> 01:17:48,834 Har du glemt, hvordan du havde det, da du fandt ud af det? 786 01:17:52,751 --> 01:17:53,584 For fanden. 787 01:18:10,918 --> 01:18:12,918 Jeg vil bare gøre det her rigtigt. 788 01:18:15,293 --> 01:18:19,293 Jeg ved, det er svært for dig at være spærret inde her uden Nacho. 789 01:18:20,501 --> 01:18:24,459 Og din krop ændrer sig, hvilket gør dig meget mere følsom… 790 01:18:24,543 --> 01:18:27,751 Og du oplever alt mere… 791 01:18:31,043 --> 01:18:34,459 Men glem aldrig, at det her er til fordel for os begge. 792 01:18:45,168 --> 01:18:46,168 Skal jeg lukke den? 793 01:19:27,334 --> 01:19:30,209 -Ellers andet? -Regningen, tak. 794 01:19:30,293 --> 01:19:31,126 Så gerne. 795 01:20:03,334 --> 01:20:04,584 Nu er det snart. 796 01:20:12,043 --> 01:20:15,543 Jeg ville takke dig for at være så modig. 797 01:20:20,918 --> 01:20:22,709 Det er normalt at savne ham. 798 01:21:00,418 --> 01:21:02,126 Det begynder at være tungt. 799 01:21:03,959 --> 01:21:04,793 Er du okay? 800 01:21:36,293 --> 01:21:37,126 Beatriz. 801 01:21:41,293 --> 01:21:42,376 Jeg kan ikke sove. 802 01:21:51,001 --> 01:21:51,834 Kom her. 803 01:22:32,584 --> 01:22:34,418 Jeg er i Madrid hele sommeren. 804 01:22:35,043 --> 01:22:37,584 Jeg arbejder om formiddagen i butikken, så… 805 01:22:38,126 --> 01:22:39,709 -Lad os ringes ved. -Okay. 806 01:22:39,793 --> 01:22:41,751 -Har du mit nummer? -Det tror jeg. 807 01:22:42,251 --> 01:22:43,459 Jeg ringer til dig. 808 01:22:46,668 --> 01:22:48,793 "Colombianeren Mario." Jeg har dig. 809 01:22:51,543 --> 01:22:52,376 Farvel. 810 01:22:54,876 --> 01:22:57,334 UBESVARET OPKALD 811 01:23:02,918 --> 01:23:07,168 Det andet forslag ligner det første, men med Allegra-modellen. 812 01:23:07,251 --> 01:23:10,209 Det er det bedste til vigtige begivenheder. 813 01:23:12,251 --> 01:23:14,626 Det sidste forslag er helt anderledes. 814 01:23:14,709 --> 01:23:18,459 Der er kontrast mellem de rene linjer og barokstilen. 815 01:23:23,543 --> 01:23:25,168 Beatriz, hvad synes du? 816 01:23:26,168 --> 01:23:27,418 -Beatriz? -Hvad? 817 01:23:29,126 --> 01:23:29,959 Undskyld mig. 818 01:23:38,668 --> 01:23:39,501 For fanden! 819 01:23:40,876 --> 01:23:42,876 For fanden! 820 01:24:11,418 --> 01:24:12,334 Undskyld, Max. 821 01:25:09,126 --> 01:25:10,459 Hvad har du dog gjort? 822 01:25:11,501 --> 01:25:13,293 -Kan du bevæge dig? -Ja. 823 01:25:21,126 --> 01:25:22,376 For fanden da. 824 01:25:30,293 --> 01:25:31,126 Et trin op. 825 01:25:35,834 --> 01:25:36,751 Lige så stille. 826 01:25:37,376 --> 01:25:38,209 Sådan. 827 01:25:40,626 --> 01:25:42,626 Lad os se. Læg dig ned. 828 01:25:45,043 --> 01:25:46,126 Sådan. 829 01:25:49,084 --> 01:25:50,418 -Er du okay? -Ja. 830 01:25:51,043 --> 01:25:51,876 Okay… 831 01:25:55,543 --> 01:25:56,376 Godt. 832 01:26:08,501 --> 01:26:11,709 Cristina, ring, når du kan. Det haster. 833 01:26:12,334 --> 01:26:13,709 …makeup-afdelingen. 834 01:26:13,793 --> 01:26:16,293 -Perfekt. Hvor lang tid tager det? -Tolv. 835 01:26:16,793 --> 01:26:17,709 -Tolv. -Præcis. 836 01:26:17,793 --> 01:26:19,043 -Godmorgen. -Okay. 837 01:26:19,543 --> 01:26:21,376 Hvor er Sofía Cuadros? 838 01:26:21,459 --> 01:26:23,001 Du finder hende ikke her. 839 01:26:23,084 --> 01:26:26,168 -Hun er i hovedkvarteret i London. -Nej, hun er ej. 840 01:26:27,084 --> 01:26:28,251 Ved du noget? 841 01:26:30,334 --> 01:26:31,793 Hvor er jeres direktør? 842 01:26:31,876 --> 01:26:34,793 Hun er her heller ikke. Læg dit nummer, så kan… 843 01:26:34,876 --> 01:26:35,709 Hey! 844 01:26:36,293 --> 01:26:37,668 Hun er der ikke. 845 01:26:39,751 --> 01:26:40,959 Hvad laver du? 846 01:26:42,334 --> 01:26:43,459 Hørte du mig ikke? 847 01:26:49,584 --> 01:26:51,168 Hvor er direktøren? 848 01:26:52,418 --> 01:26:53,876 Nej. Okay. 849 01:26:57,751 --> 01:26:59,876 -Cristina. -Nej, det er mig, Belén. 850 01:27:00,793 --> 01:27:01,959 En fyr leder efter Sofía. 851 01:27:03,501 --> 01:27:05,209 Sig, hvor Beatriz Gaya er. 852 01:27:05,293 --> 01:27:07,376 -Hvordan ser han ud? -Flot. Omkring 30 år. 853 01:27:07,459 --> 01:27:11,043 -Hold på ham. Jeg kommer nu. -Okay, jeg venter på dig. 854 01:27:30,293 --> 01:27:33,126 -Fortæl mig det! -Du må ikke gøre mig noget. 855 01:27:38,459 --> 01:27:39,959 Det handler ikke om dig. 856 01:27:40,459 --> 01:27:43,501 Kan du hjælpe mig? Sig, hvor Beatriz Gaya bor. 857 01:27:51,084 --> 01:27:53,043 Værsgo. Drik det her. 858 01:28:00,918 --> 01:28:02,293 -Lidt mere. -Det er nok. 859 01:28:08,543 --> 01:28:12,793 Nummeret er ikke tilgængeligt. Efterlad en besked. 860 01:28:34,293 --> 01:28:35,959 Belén, er han der stadigvæk? 861 01:28:36,709 --> 01:28:38,043 Nej. Han gik. 862 01:28:38,626 --> 01:28:40,751 Hvad ville han? Hvad ville han vide? 863 01:28:40,834 --> 01:28:42,459 Han ville have din adresse. 864 01:28:43,543 --> 01:28:44,709 Fik han den? 865 01:28:44,793 --> 01:28:46,251 Det er, fordi… 866 01:28:47,043 --> 01:28:50,001 -Den nye pige var virkelig bange. -For fanden da! 867 01:28:51,084 --> 01:28:54,584 -Undskyld. Skal vi ringe til politiet? -Ring ikke til nogen. 868 01:29:05,459 --> 01:29:06,918 Hallo? 869 01:29:07,001 --> 01:29:08,001 Nacho? 870 01:29:08,084 --> 01:29:09,084 Hallo? 871 01:29:09,168 --> 01:29:10,001 Nacho! 872 01:29:10,501 --> 01:29:13,626 -Sofía, er det dig? Luk op! -Hvad laver du her? 873 01:29:13,709 --> 01:29:15,168 Hvordan fandt du mig? 874 01:29:15,793 --> 01:29:17,126 Jeg tog hen til firmaet. 875 01:29:17,709 --> 01:29:20,168 Nej. Pas på. 876 01:29:20,251 --> 01:29:22,543 -Sofía… -Hun er tosset. 877 01:29:27,543 --> 01:29:30,501 Jeg har det ikke godt. Jeg tror, hun gav mig noget. 878 01:29:30,584 --> 01:29:32,001 Hvad har hun givet dig? 879 01:29:32,793 --> 01:29:33,709 Sofía, åbn! 880 01:29:35,084 --> 01:29:36,293 -Sofía… -Det er bare… 881 01:29:41,293 --> 01:29:42,751 Ring til politiet. 882 01:29:42,834 --> 01:29:46,459 Skat, bare rolig. Jeg får dig ud. Jeg ringer til politiet. 883 01:29:46,543 --> 01:29:48,501 Skide telefon… 884 01:29:48,584 --> 01:29:49,626 Ja, skaf hjælp. 885 01:29:50,418 --> 01:29:52,793 Jeg skal finde mobildækning. 886 01:29:52,876 --> 01:29:55,376 Nej, gå ikke. Du må ikke forlade mig. 887 01:29:56,126 --> 01:29:58,126 Gå ikke fra mig, Nacho! 888 01:30:06,501 --> 01:30:09,668 Hallo. Ja? Hallo! 889 01:30:09,751 --> 01:30:10,584 For fanden! 890 01:30:18,168 --> 01:30:19,084 Hallo? 891 01:31:31,251 --> 01:31:32,459 Nacho… 892 01:31:47,126 --> 01:31:49,709 Hjælp! 893 01:32:30,334 --> 01:32:31,709 Jeg er tilbage. 894 01:32:32,376 --> 01:32:33,209 Er du okay? 895 01:32:34,126 --> 01:32:35,126 Ja. 896 01:32:35,209 --> 01:32:37,084 Jeg laver mad til dig. 897 01:32:37,168 --> 01:32:39,126 -Jeg er ikke sulten. -Du skal spise. 898 01:32:39,209 --> 01:32:40,043 Beatriz. 899 01:32:40,793 --> 01:32:41,626 Hvad? 900 01:32:44,959 --> 01:32:47,959 Jeg troede, du ville være sur efter det, jeg gjorde. 901 01:32:49,126 --> 01:32:54,459 Jeg var så lettet over, at du var okay, at jeg ikke var vred. 902 01:32:55,668 --> 01:32:57,293 Du havde ret i sidste ende. 903 01:32:58,918 --> 01:33:00,168 Det er mine følelser. 904 01:33:01,959 --> 01:33:05,501 -Mine hormoner driver mig til vanvid. -Bare rolig. 905 01:33:05,584 --> 01:33:07,834 -Jeg ved ikke, hvad jeg gør. -Det er normalt. 906 01:33:09,293 --> 01:33:11,293 Og det er snart overstået. 907 01:33:12,376 --> 01:33:13,209 Jeg har… 908 01:33:14,001 --> 01:33:15,501 …en overraskelse til dig. 909 01:33:23,126 --> 01:33:27,459 Sofía, jeg har kigget på de seneste ultralydsscanninger, 910 01:33:27,543 --> 01:33:29,668 og jeg undersøger dig igen i morgen. 911 01:33:31,793 --> 01:33:32,918 Er der et problem? 912 01:33:33,543 --> 01:33:37,834 Tværtimod. Det går så godt, at det kan gå hurtigere end forventet. 913 01:33:37,918 --> 01:33:41,459 Hvis vi kan bekræfte det i morgen, får du kejsersnit. 914 01:33:42,709 --> 01:33:43,543 Hvorfor det? 915 01:33:44,876 --> 01:33:48,043 -Sig hvorfor. -Ville du ikke have det overstået? 916 01:33:48,126 --> 01:33:49,959 Din ønske vil gå i opfyldelse. 917 01:33:52,209 --> 01:33:53,043 I morgen? 918 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 I morgen. 919 01:33:57,126 --> 01:33:58,126 Hvad end I siger. 920 01:34:04,126 --> 01:34:06,043 -Tak. -Selv tak. 921 01:34:34,501 --> 01:34:38,668 Hvad gør du, når barnet er født? Styrer firmaet hjemmefra? 922 01:34:39,251 --> 01:34:41,293 Jeg kan ikke lade andre gøre det. 923 01:34:41,876 --> 01:34:43,918 De kan køre det i sænk på en måned. 924 01:34:49,918 --> 01:34:51,751 Vil vi fortsat arbejde sammen? 925 01:34:52,834 --> 01:34:53,668 Selvfølgelig. 926 01:34:57,668 --> 01:34:59,209 Jeg savner at arbejde… 927 01:35:01,709 --> 01:35:02,918 Du skulle bare vide. 928 01:35:03,626 --> 01:35:04,543 Det ved jeg. 929 01:35:15,918 --> 01:35:17,459 Jeg er tørstig hele tiden. 930 01:35:19,084 --> 01:35:20,043 Vil du have noget? 931 01:35:20,626 --> 01:35:21,959 Nej, ellers tak. 932 01:36:17,918 --> 01:36:19,459 Sofía, hvad har du gjort? 933 01:36:21,709 --> 01:36:22,668 Reddet mig selv. 934 01:36:23,793 --> 01:36:24,626 Hvad? 935 01:36:26,251 --> 01:36:28,751 Du ville tage min søn og slippe af med mig. 936 01:36:29,376 --> 01:36:31,168 Tror du, at jeg vil dræbe dig? 937 01:36:32,251 --> 01:36:33,959 Den, der betaler, bestemmer. 938 01:36:35,043 --> 01:36:36,251 Er det ikke rigtigt? 939 01:36:36,918 --> 01:36:38,459 Jeg ville have et barn. 940 01:36:39,918 --> 01:36:42,251 Du ville have en fremtid. Vi var enige. 941 01:36:55,459 --> 01:36:56,459 Hvor er Nacho? 942 01:36:58,418 --> 01:36:59,334 Nacho? 943 01:37:00,084 --> 01:37:02,418 Det ved jeg ikke. Hvad mener du? 944 01:37:02,501 --> 01:37:04,084 Hvor er han? 945 01:37:08,209 --> 01:37:09,209 Din lede sæk! 946 01:37:10,709 --> 01:37:12,709 Hold kæft! 947 01:37:17,126 --> 01:37:18,251 Hent kontrakten. 948 01:37:19,543 --> 01:37:21,751 Hent kontrakten. 949 01:37:22,584 --> 01:37:24,584 Vi river den i stykker, og du kan gå. 950 01:37:26,126 --> 01:37:29,126 Jeg vil ikke anmelde dig for det her. 951 01:37:30,001 --> 01:37:31,668 Er det ikke, hvad du ønsker? 952 01:37:32,959 --> 01:37:35,293 Jeg ved ikke, hvad jeg vil! 953 01:37:38,834 --> 01:37:39,668 Sofia! 954 01:38:04,751 --> 01:38:05,668 Sofia! 955 01:38:15,959 --> 01:38:18,043 Sofía, jeg har brug for vand! 956 01:38:25,876 --> 01:38:26,918 Sofia! 957 01:38:29,251 --> 01:38:32,126 Sofía, vi må tale sammen, for fanden! 958 01:40:56,584 --> 01:40:57,584 Hvor er de? 959 01:41:03,543 --> 01:41:04,709 -Hvad? -Pengene. 960 01:41:05,293 --> 01:41:06,959 Der må være penge i huset. 961 01:41:07,584 --> 01:41:08,918 Vil du stjæle fra mig? 962 01:41:14,168 --> 01:41:16,001 Beatriz, sig, hvor de er. 963 01:41:17,876 --> 01:41:19,251 Det her er latterligt. 964 01:41:20,209 --> 01:41:23,918 Jeg tilbød dig et nyt liv, og du forkaster det for et par euro? 965 01:41:24,001 --> 01:41:24,834 Hvor? 966 01:42:11,834 --> 01:42:14,543 Du smider det hele væk for ingenting. 967 01:42:19,084 --> 01:42:20,293 Jeg har kontrakten. 968 01:42:22,543 --> 01:42:25,043 Hvis du anmelder mig, offentliggør jeg det. 969 01:42:25,543 --> 01:42:26,834 Det vil ødelægge dig. 970 01:42:28,293 --> 01:42:29,668 Jeg tog fejl af dig. 971 01:42:31,334 --> 01:42:33,876 Jeg troede, at du ville være noget særligt. 972 01:42:46,584 --> 01:42:47,834 Jeg er noget særligt. 973 01:42:53,334 --> 01:42:54,459 Vi er to mennesker. 974 01:43:03,501 --> 01:43:05,459 Du må ikke efterlade mig her. 975 01:43:05,543 --> 01:43:10,043 Jeg vil være død, når de finder mig. Og dine fingeraftryk er i hele huset. 976 01:43:10,126 --> 01:43:12,334 Jeg skal nok lade dig gå. Sofía! 977 01:43:41,793 --> 01:43:42,626 Max. 978 01:43:46,418 --> 01:43:47,251 Max. 979 01:43:53,084 --> 01:43:53,918 Max. 980 01:49:42,001 --> 01:49:47,001 Tekster af: Karen Marie Svold Coates