1
00:00:17,293 --> 00:00:22,251
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:45,876 --> 00:00:48,709
Det sagde jeg jo. Selvfølgelig, frøken.
3
00:00:48,793 --> 00:00:51,168
Som du kan se, har badeværelset alt,
4
00:00:51,251 --> 00:00:53,626
men er måske lidt lille til to.
5
00:00:55,626 --> 00:00:57,126
-Eller ikke.
-Eller ikke.
6
00:00:58,126 --> 00:00:59,376
Spejlet er pænt.
7
00:01:00,501 --> 00:01:01,376
Det er stort.
8
00:01:03,001 --> 00:01:05,168
Det har et stort potentiale.
9
00:01:08,043 --> 00:01:09,501
Og her har du…
10
00:01:10,459 --> 00:01:12,251
…førsteklasses marmor.
11
00:01:13,418 --> 00:01:16,584
Du kan stå her
og forestille dig en almindelig dag,
12
00:01:16,668 --> 00:01:18,959
hvor du børster tænder, eller…
13
00:01:19,584 --> 00:01:23,043
…gør dig klar til en aften i byen, og…
14
00:01:23,626 --> 00:01:26,543
…lad os forestille os,
at din kæreste dukker op,
15
00:01:27,043 --> 00:01:29,793
og fortæller dig, hvor sexet du er,
16
00:01:30,626 --> 00:01:34,001
og hvor meget han har lyst til
at knalde dig.
17
00:02:25,751 --> 00:02:26,709
Held og lykke.
18
00:02:30,959 --> 00:02:32,793
-Godt at møde dig.
-I lige måde.
19
00:02:33,334 --> 00:02:34,668
-Hej.
-Kom indenfor.
20
00:02:35,959 --> 00:02:38,626
-Lucía? En fornøjelse.
-Var vi ikke de første?
21
00:02:39,126 --> 00:02:41,209
En kollega lavede en aftale med hende.
22
00:02:41,293 --> 00:02:44,876
Hun vil lægge et depositum,
men hun kan vente, hvis I synes.
23
00:02:44,959 --> 00:02:45,918
Kom indenfor.
24
00:02:47,251 --> 00:02:48,084
Og til dig?
25
00:02:48,584 --> 00:02:50,001
Se, vi kan tage dem her.
26
00:02:52,293 --> 00:02:54,459
Er der noget nyt…
27
00:02:55,418 --> 00:02:57,376
…om kontorkurset?
28
00:02:58,918 --> 00:02:59,751
Min ven,
29
00:03:00,584 --> 00:03:02,959
det tog mig to år at komme væk herfra.
30
00:03:03,793 --> 00:03:06,876
Ja, men alle kan gøre det her.
31
00:03:06,959 --> 00:03:07,793
Helt sikkert.
32
00:03:08,459 --> 00:03:09,959
Vil du tage dig af det?
33
00:03:18,751 --> 00:03:19,584
Goddag?
34
00:03:21,709 --> 00:03:22,793
Ja, det er mig.
35
00:03:49,168 --> 00:03:51,459
Tak, Jomfru Maria, fordi du lyttede.
36
00:03:52,459 --> 00:03:54,376
For at give mig en ny chance.
37
00:03:57,626 --> 00:03:59,126
Jeg ved, at jeg er klar.
38
00:04:01,251 --> 00:04:02,709
Du må hjælpe mig.
39
00:04:04,793 --> 00:04:07,793
Giv mig selvtillid
og den styrke, jeg har brug for.
40
00:04:07,876 --> 00:04:12,751
Hil dig, Maria, fuld af nåde.
Herren er med dig…
41
00:04:46,751 --> 00:04:48,418
-Sofía?
-Ja.
42
00:04:48,918 --> 00:04:49,751
Det er mig.
43
00:05:04,918 --> 00:05:05,876
Godmorgen.
44
00:05:09,293 --> 00:05:10,126
Sig frem.
45
00:05:11,626 --> 00:05:12,501
Jeg…
46
00:05:13,918 --> 00:05:18,709
Jeg læste økonomi
på Buenos Aires universitet
47
00:05:18,793 --> 00:05:21,709
og blev kandidat
i international erhvervsøkonomi.
48
00:05:21,793 --> 00:05:22,709
En MBA her.
49
00:05:24,168 --> 00:05:27,293
Jeg var den bedste
i min klasse på instituttet.
50
00:05:29,793 --> 00:05:32,918
Jeg har også arbejdet
i flere firmaer i branchen:
51
00:05:33,001 --> 00:05:35,709
Davandra, Fun&Co…
52
00:05:35,793 --> 00:05:38,376
Belén, send mig et sammendrag til senere.
53
00:05:38,459 --> 00:05:39,793
Selvfølgelig. Straks.
54
00:05:39,876 --> 00:05:46,293
Mit speciale handlede om dit firma.
55
00:05:47,543 --> 00:05:50,001
Sidst jeg sendte mit cv,
sendte jeg det med.
56
00:05:50,626 --> 00:05:52,376
At bygge det her op…
57
00:05:53,293 --> 00:05:55,418
…fra bunden er utroligt.
58
00:05:59,959 --> 00:06:00,959
Tag den.
59
00:06:02,668 --> 00:06:03,501
Hvad?
60
00:06:12,293 --> 00:06:13,126
Hallo?
61
00:06:14,584 --> 00:06:18,251
Ja, det er Beatriz Gayas kontor,
hvordan kan jeg hjælpe dig?
62
00:06:19,126 --> 00:06:20,543
Det kan jeg godt forstå.
63
00:06:22,668 --> 00:06:25,251
Ja, vi undskylder mange gange.
64
00:06:25,751 --> 00:06:27,501
Giv mig adressen.
65
00:06:29,959 --> 00:06:33,084
Ja, vi spørger fragtfirmaet,
og du får pengene igen.
66
00:06:35,418 --> 00:06:40,251
Hvad med at sende dig en cocktailkjole
fra den nye kollektion gratis?
67
00:06:41,626 --> 00:06:42,709
Perfekt, Aurora.
68
00:06:43,334 --> 00:06:45,668
Ring, hvis der er andet i vejen.
69
00:07:33,751 --> 00:07:34,751
Hvad?
70
00:07:37,834 --> 00:07:39,043
Fantastisk.
71
00:07:40,543 --> 00:07:41,834
Mange tak.
72
00:07:44,793 --> 00:07:47,126
Også dig, men jeg mente hende.
73
00:07:48,668 --> 00:07:52,668
Hvad? Ja. Skønt. Okay.
74
00:07:54,376 --> 00:07:56,043
Hun er bare så sej.
75
00:08:00,251 --> 00:08:02,251
Hun havde intet. Hun var ingen.
76
00:08:04,543 --> 00:08:06,376
Hun byggede hele sit imperium.
77
00:08:07,918 --> 00:08:09,918
Arbejdede og stolede på sig selv…
78
00:08:12,334 --> 00:08:15,876
Kan du tro, at hendes første job var
at give lig tøj på?
79
00:08:15,959 --> 00:08:17,126
Aldrig i livet.
80
00:08:17,209 --> 00:08:18,334
Tøj til vågenætter.
81
00:08:19,043 --> 00:08:20,251
Det er uhyggeligt.
82
00:08:20,751 --> 00:08:21,584
Hør her…
83
00:08:22,793 --> 00:08:26,918
Den dame, jeg viste lejligheden til i dag,
sagde, at hun kender en fyr,
84
00:08:27,001 --> 00:08:29,209
der ejer to bygninger i centrum.
85
00:08:29,709 --> 00:08:31,584
Makker, det er skønt.
86
00:08:32,793 --> 00:08:35,459
Du får dem sikkert til firmaet.
87
00:08:36,334 --> 00:08:37,168
Selvfølgelig.
88
00:08:38,668 --> 00:08:40,668
Men jeg vil have dem til mig selv.
89
00:08:41,376 --> 00:08:42,418
Tja…
90
00:08:44,751 --> 00:08:46,793
Du har brug for pengene først.
91
00:08:48,001 --> 00:08:49,668
Du ved, at jeg sparer op.
92
00:08:50,709 --> 00:08:55,043
Og nu vil du møde mange ejendomsmæglere.
93
00:08:57,168 --> 00:08:58,168
Aldrig i livet.
94
00:08:58,918 --> 00:09:02,001
Men skat, du er du er i praktik, ikke?
95
00:09:03,126 --> 00:09:06,543
-Ja.
-De fastansætter dig helt sikkert.
96
00:09:09,543 --> 00:09:10,376
Det håber jeg.
97
00:09:11,918 --> 00:09:13,626
Det er mit største ønske.
98
00:09:15,084 --> 00:09:18,084
En billet på første klasse
til Zürich klokken 18.00.
99
00:09:21,126 --> 00:09:22,626
Hendes sædvanlige menu.
100
00:09:30,084 --> 00:09:36,043
Stofleverandøren i London anmoder
om en opjustering af kontrakten.
101
00:09:36,668 --> 00:09:38,959
-Citerede du mit tidligere svar?
-Ja.
102
00:09:39,459 --> 00:09:40,418
Send det igen.
103
00:10:04,668 --> 00:10:07,001
Giv altid hånd. Godmorgen.
104
00:10:07,084 --> 00:10:07,918
Godmorgen.
105
00:10:08,001 --> 00:10:09,459
-Tak, fordi du kom.
-Ricardo.
106
00:10:09,543 --> 00:10:10,876
-Jeg er Sofía.
-Goddag.
107
00:10:12,668 --> 00:10:14,668
Jeg kalder, hvis jeg har brug for dig.
108
00:10:17,501 --> 00:10:18,334
Min taske.
109
00:10:19,168 --> 00:10:21,418
-Kom indenfor.
-Mange tak.
110
00:10:22,459 --> 00:10:23,293
Godt…
111
00:10:52,209 --> 00:10:53,126
Tag hjem.
112
00:10:53,793 --> 00:10:57,668
-Hvis hun kommer, siger jeg, du er syg.
-Nej, ellers tak.
113
00:10:57,751 --> 00:11:00,084
Hvornår må jeg deltage i møderne?
114
00:11:01,168 --> 00:11:02,251
Deltager jeg?
115
00:11:41,126 --> 00:11:42,001
Sofía.
116
00:11:46,126 --> 00:11:47,876
Sofía, det er meget sent.
117
00:11:47,959 --> 00:11:48,918
Tag hjem.
118
00:12:25,209 --> 00:12:26,043
Lidia?
119
00:12:36,876 --> 00:12:37,709
Hej.
120
00:12:41,084 --> 00:12:44,876
Jeg tænkte nok, at du var sexet,
selvom du mangler et profilbillede, men…
121
00:12:45,793 --> 00:12:47,501
…jeg havde undervurderet dig.
122
00:12:47,584 --> 00:12:49,793
-Vil du have en drink?
-Ja tak.
123
00:13:48,626 --> 00:13:50,459
Hvad laver du? Ikke sådan her.
124
00:13:50,543 --> 00:13:51,709
-Kom her.
-Nej.
125
00:13:51,793 --> 00:13:53,084
Slip mig, for fanden!
126
00:13:54,334 --> 00:13:55,168
Godt.
127
00:13:56,668 --> 00:13:58,209
Det bryder du dig ikke om.
128
00:13:58,834 --> 00:13:59,668
Undskyld.
129
00:14:56,959 --> 00:14:59,751
LUJÁN 2011
MOR, HJÆLP OS MED AT TAGE OS AF LIVET
130
00:15:07,293 --> 00:15:08,626
Hvorfor er du oppe?
131
00:15:09,751 --> 00:15:11,459
Hvad siger husets dronning?
132
00:15:12,459 --> 00:15:17,876
Jeg laver en morgenmad
fra middelhavslandene fyldt med energi.
133
00:15:18,918 --> 00:15:22,251
Fordi min snuskebasse virker lidt sløj,
og det går ikke.
134
00:15:28,168 --> 00:15:29,584
Jeg har ikke lyst.
135
00:15:29,668 --> 00:15:33,043
Bliv bare siddende, okay?
Den næste ret er på vej.
136
00:15:34,376 --> 00:15:37,209
Jeg tror, at du har brug for en ferie.
137
00:15:38,501 --> 00:15:42,751
I går kiggede jeg på min telefon
og fandt meget billige fly til Medellín.
138
00:15:43,376 --> 00:15:44,793
Hvis vi køber dem nu.
139
00:15:47,668 --> 00:15:50,084
Hvad synes du? De stiger, hvis vi venter.
140
00:15:50,168 --> 00:15:52,418
Jeg ved ikke,
hvad jeg laver om to måneder.
141
00:15:52,501 --> 00:15:54,043
Det ved jeg godt, men…
142
00:15:54,751 --> 00:15:56,709
Det er to år, siden jeg var der.
143
00:15:57,376 --> 00:15:59,584
Det samme for mig med Buenos Aires.
144
00:16:01,793 --> 00:16:04,293
Bed om at få fri i ti dage.
145
00:16:08,251 --> 00:16:11,126
Jeg kan ikke bede
om ti, to eller fem. Ingenting.
146
00:16:12,209 --> 00:16:13,918
Kan ikke? Eller vil ikke?
147
00:16:21,501 --> 00:16:23,543
Hvad hedder din Romeo?
148
00:16:23,626 --> 00:16:25,043
Aner det ikke.
149
00:16:26,001 --> 00:16:26,918
Seriøst?
150
00:16:33,084 --> 00:16:34,418
Hvad er det der?
151
00:16:34,501 --> 00:16:35,834
Hvad?
152
00:16:37,959 --> 00:16:40,209
Tænk, at du også er bukket under.
153
00:16:40,918 --> 00:16:43,043
-Endelig.
-Jeg ser ikke dum ud, vel?
154
00:16:43,126 --> 00:16:44,626
Jeg ser sexet ud.
155
00:16:47,293 --> 00:16:48,668
Du ser ikke dum ud.
156
00:16:51,126 --> 00:16:52,418
De er så unge.
157
00:16:54,043 --> 00:16:55,209
De ved ingenting.
158
00:16:56,626 --> 00:16:58,751
De er som en kage fuld af luft.
159
00:16:59,251 --> 00:17:01,001
Er det stadig det værd?
160
00:17:04,668 --> 00:17:09,376
Livet er designet så dårligt. Når man ved,
hvad man vil have, er tiden gået.
161
00:17:09,459 --> 00:17:11,043
Glem dramaet.
162
00:17:12,043 --> 00:17:14,001
Vi er kun halvvejs.
163
00:17:15,084 --> 00:17:18,668
Jeg er misundelig på dig.
Du har altid været okay med alting.
164
00:17:19,168 --> 00:17:21,251
Og hvem af os er millionær?
165
00:19:31,126 --> 00:19:32,126
Hvad er det?
166
00:19:33,668 --> 00:19:35,751
Måske med pailletter på ærmerne?
167
00:19:38,709 --> 00:19:39,626
Jeg har en idé.
168
00:19:40,918 --> 00:19:41,751
Med forlov?
169
00:19:42,418 --> 00:19:43,251
Lad mig se.
170
00:19:47,418 --> 00:19:50,626
Jeg tror,
at hvis vi tilføjer en dobbelt manchet,
171
00:19:50,709 --> 00:19:53,043
kan vi opnå en effekt, der er mere…
172
00:19:53,918 --> 00:19:56,043
…sofistikeret, hvilket…
173
00:19:57,418 --> 00:19:58,293
…mangler.
174
00:19:59,709 --> 00:20:01,751
Ligesom Adriana i 1998.
175
00:20:02,584 --> 00:20:04,043
I 1998, sagde du?
176
00:20:09,168 --> 00:20:12,168
-Den passer ikke til kollektionen.
-Undskyld.
177
00:20:13,584 --> 00:20:15,376
Det her er ikke dit område.
178
00:20:20,709 --> 00:20:21,668
Træd tilbage.
179
00:20:41,543 --> 00:20:42,543
Det kan jeg lide.
180
00:20:46,168 --> 00:20:47,668
En øl mere.
181
00:20:48,501 --> 00:20:50,168
-Tak, Benja.
-Tak, Benja.
182
00:20:50,251 --> 00:20:51,168
Selv tak.
183
00:21:06,168 --> 00:21:07,168
Hvad er der galt?
184
00:21:08,293 --> 00:21:09,334
Ingenting, skat.
185
00:21:11,168 --> 00:21:12,376
Det lover jeg.
186
00:21:14,918 --> 00:21:16,168
Hvordan går arbejdet?
187
00:21:18,626 --> 00:21:19,459
Godt.
188
00:21:20,334 --> 00:21:23,751
Jeg lavede nogle beregninger,
og det, jeg kan spare op her,
189
00:21:23,834 --> 00:21:27,126
er ingenting,
men i Colombia ville det være meget.
190
00:21:28,751 --> 00:21:29,584
Hør…
191
00:21:30,126 --> 00:21:34,376
Firmaerne her er for store,
og jeg har ikke råd til at ansætte nogen.
192
00:21:34,876 --> 00:21:37,126
Men jeg talte med min onkel Jorge,
193
00:21:37,209 --> 00:21:40,793
og han har et billigt kontor
til leje i Robledo.
194
00:21:41,918 --> 00:21:44,793
Jeg kunne have et team der.
Det ville være godt for os begge.
195
00:21:44,876 --> 00:21:45,709
Robledo.
196
00:21:46,709 --> 00:21:47,668
Hvad synes du?
197
00:21:49,543 --> 00:21:50,709
Det ved jeg ikke.
198
00:21:52,876 --> 00:21:55,668
Skat, Madrid er blevet for stor til os.
199
00:21:55,751 --> 00:21:58,626
Jeg kommer ikke videre,
og du har intet liv.
200
00:21:58,709 --> 00:22:02,459
Skat, vi ser knap nok hinanden.
Hvordan skal jeg stifte familie?
201
00:22:02,543 --> 00:22:06,709
Hvordan tager jeg det næste skridt?
Hvordan vil vi komme videre?
202
00:22:15,043 --> 00:22:16,126
Familie?
203
00:22:16,709 --> 00:22:21,918
Jeg tog ikke hertil for at tage tilbage
eller for at flytte til Colombia,
204
00:22:22,001 --> 00:22:24,084
og jeg vil ikke være husmor.
205
00:22:25,293 --> 00:22:27,501
Du skal ikke være husmor.
206
00:22:28,501 --> 00:22:32,084
Du skulle arbejde sammen med mig
under afslappede forhold.
207
00:22:32,168 --> 00:22:33,876
Jeg vil ikke slappe af.
208
00:22:35,668 --> 00:22:40,334
Jeg vil være udmattet
og bange for at begå fejl. Jeg vil…
209
00:22:42,043 --> 00:22:45,001
…lære af hende hele tiden.
210
00:22:46,001 --> 00:22:49,376
Jeg arbejder 12 timer om dagen med hende,
og ved du hvad?
211
00:22:50,543 --> 00:22:51,543
Det er ikke nok.
212
00:22:54,001 --> 00:22:54,959
Det er ikke nok.
213
00:22:59,043 --> 00:23:00,168
Okay.
214
00:23:29,418 --> 00:23:31,126
Hvor du skal hen?
215
00:23:31,959 --> 00:23:33,334
Bare til Barcelona.
216
00:23:51,543 --> 00:23:53,334
Vi ses nedenunder om en time.
217
00:23:54,709 --> 00:23:58,209
Det var en fantastisk mad.
Mad fra Asien. Japansk mad.
218
00:23:58,293 --> 00:24:00,418
Kinesisk mad. Filippinsk mad…
219
00:24:00,501 --> 00:24:04,793
Og jeg tog det og proppede det i munden,
og jeg møder en smuk kvinde.
220
00:24:04,876 --> 00:24:08,459
Og jeg siger:
"Det smager så godt. Er du kokken?"
221
00:24:08,543 --> 00:24:11,126
Og hun siger:
"Nej, jeg gift med konsulen."
222
00:24:12,168 --> 00:24:13,126
Du godeste!
223
00:24:13,209 --> 00:24:15,293
-Jeg ville forsvinde.
-Det er sandt.
224
00:24:15,376 --> 00:24:17,418
-Jeg var så…
-Hej, hvordan går det?
225
00:24:18,168 --> 00:24:20,459
Hej, Jonathan, godt at se dig.
226
00:24:20,543 --> 00:24:21,959
-I lige måde.
-Goddag.
227
00:24:22,043 --> 00:24:23,918
-Sid ned.
-Skønt at endelig møde dig.
228
00:24:24,001 --> 00:24:25,459
Hvad laver han her?
229
00:24:25,543 --> 00:24:29,543
Da du måske vil forlade mig,
har jeg lyst til at flirte.
230
00:24:29,626 --> 00:24:33,168
Han er nybegynder,
og han arbejdede for mig indtil sidste år.
231
00:24:33,251 --> 00:24:36,918
Ja, og han er fuld af energi
og mangel på ego.
232
00:24:37,001 --> 00:24:39,959
Mit firma vil optimere dit tilbud
med ti procent.
233
00:24:40,918 --> 00:24:42,918
Vi hæver ikke priserne i ti år.
234
00:24:56,084 --> 00:24:57,876
Kender du den virkelig ikke?
235
00:24:59,584 --> 00:25:02,209
Den lyder bekendt, men det tror jeg ikke.
236
00:25:09,168 --> 00:25:10,418
Ja, uden tvivl.
237
00:25:13,209 --> 00:25:14,251
Og den anden?
238
00:25:15,834 --> 00:25:17,209
Det er kun lingeriet tilbage.
239
00:25:19,084 --> 00:25:20,209
Kom nu. Tag det på.
240
00:25:21,209 --> 00:25:22,751
Lad mig se, om jeg valgte rigtigt.
241
00:25:37,084 --> 00:25:37,918
Lad mig se.
242
00:25:40,168 --> 00:25:41,001
Perfekt.
243
00:25:42,293 --> 00:25:43,793
Lad mig prøve noget.
244
00:26:00,293 --> 00:26:02,001
Du ser stærkere ud.
245
00:26:03,918 --> 00:26:06,959
Det skal du være,
nu hvor du er fastansat i firmaet.
246
00:26:17,334 --> 00:26:19,251
Jeg troede, at det var godt nyt.
247
00:26:21,751 --> 00:26:22,584
Det er det.
248
00:26:24,084 --> 00:26:24,918
Det bedste.
249
00:26:38,543 --> 00:26:39,376
Fader…
250
00:26:44,168 --> 00:26:46,543
Jeg må vide, om Gud vil tilgive mig.
251
00:26:49,126 --> 00:26:51,168
Er din fortrydelse oprigtig?
252
00:26:59,584 --> 00:27:01,584
Hvad var din synd, mit barn?
253
00:27:08,876 --> 00:27:12,709
Herrens uendelige nåde vil rense dig,
254
00:27:14,501 --> 00:27:18,001
men du må først være modig og tilstå.
255
00:27:28,251 --> 00:27:29,168
Jeg vil…
256
00:27:39,126 --> 00:27:42,334
Jeg vil afslutte det liv,
som jeg bærer i mig, fader.
257
00:27:44,126 --> 00:27:48,168
Jeg ville undgå det, og jeg tøvede.
258
00:27:48,834 --> 00:27:49,793
Hver eneste dag.
259
00:27:51,168 --> 00:27:52,168
Men ikke længere.
260
00:27:55,959 --> 00:27:57,709
Vil Gud tilgive mig?
261
00:28:00,043 --> 00:28:01,876
Den værste forbrydelse er
262
00:28:02,543 --> 00:28:04,626
at udgyde de uskyldiges blod.
263
00:28:20,543 --> 00:28:21,543
Godmorgen.
264
00:28:28,834 --> 00:28:29,834
Hvad?
265
00:28:31,418 --> 00:28:32,459
Carmen…
266
00:28:34,168 --> 00:28:37,293
du har haft
ti registrerede fravær de seneste måneder.
267
00:28:37,376 --> 00:28:39,043
De var alle nødvendige.
268
00:28:39,543 --> 00:28:42,043
Jeg havde lægeerklæring
og arbejdede timerne af.
269
00:28:42,126 --> 00:28:43,959
Det tvivler vi ikke på, men…
270
00:28:44,043 --> 00:28:46,251
Du kender til min datter, ikke?
271
00:29:00,084 --> 00:29:02,334
Du bør have tid nok til hende.
272
00:29:03,251 --> 00:29:05,418
Det er en god fratrædelsespakke.
273
00:29:07,043 --> 00:29:09,668
Jeg vil ikke vælge
mellem min datter og mit job.
274
00:29:09,751 --> 00:29:13,126
Jeg har været i firmaet i 15 år.
Jeg er en del af det.
275
00:29:25,293 --> 00:29:26,709
Du skal lære det.
276
00:29:26,793 --> 00:29:29,001
Ingen har lært os at opføre os sådan.
277
00:29:30,001 --> 00:29:31,668
De må gerne være røvhuller.
278
00:29:32,501 --> 00:29:34,334
"Beslutsomhed" kalder de det.
279
00:29:35,418 --> 00:29:37,209
Du skal ikke føle dig skyldig.
280
00:29:40,501 --> 00:29:41,376
Hvad er der?
281
00:29:49,626 --> 00:29:50,459
Hør…
282
00:29:52,043 --> 00:29:53,251
Kom her.
283
00:29:54,084 --> 00:29:54,918
Kom.
284
00:29:58,209 --> 00:29:59,793
-Jeg er…
-Tag det roligt.
285
00:30:03,126 --> 00:30:04,418
Hvad er du?
286
00:30:08,834 --> 00:30:10,001
Hvad er du?
287
00:30:10,084 --> 00:30:11,834
Nej…
288
00:30:15,126 --> 00:30:16,251
Vent.
289
00:30:17,084 --> 00:30:17,918
Nej, vent!
290
00:30:32,043 --> 00:30:32,876
Så så.
291
00:30:36,251 --> 00:30:37,084
Sofía,
292
00:30:37,876 --> 00:30:39,084
er du gravid?
293
00:30:47,793 --> 00:30:49,584
Vidste du det, da du begyndte?
294
00:30:52,668 --> 00:30:53,501
Nej.
295
00:30:59,709 --> 00:31:01,709
Jeg troede, du vidste, hvad du gjorde.
296
00:31:02,918 --> 00:31:04,751
Jeg forstår det ikke. Det gik så godt.
297
00:31:08,584 --> 00:31:10,251
Jeg forstår det heller ikke.
298
00:31:13,584 --> 00:31:14,418
Undskyld.
299
00:31:23,501 --> 00:31:24,418
Hvem ved det?
300
00:31:27,084 --> 00:31:27,918
Dig.
301
00:31:51,376 --> 00:31:54,334
Gør det,
hvis du ikke vil betale halvdelen i skat.
302
00:31:54,418 --> 00:31:58,709
Det er 25 %. Man afgiver et løftebrev
i december. De trækker det i juni.
303
00:31:58,793 --> 00:32:03,751
Musikfestivaler, events
og startups gør det.
304
00:32:03,834 --> 00:32:05,501
Alle i firmaet gør det.
305
00:32:05,584 --> 00:32:08,334
Er det lovligt, hr. Advokat?
306
00:32:09,001 --> 00:32:10,626
Jeg vil ikke undersøgelser.
307
00:32:10,709 --> 00:32:15,043
Alle gør det. Hvilke undersøgelser?
Sådan reducerer man gebyret.
308
00:32:15,126 --> 00:32:16,293
Jeg skal have et barn.
309
00:32:18,626 --> 00:32:19,543
Hvad?
310
00:32:20,251 --> 00:32:21,334
Sofía.
311
00:32:22,543 --> 00:32:23,376
Din assistent?
312
00:32:24,126 --> 00:32:24,959
Ja.
313
00:32:26,001 --> 00:32:29,918
Hun er gravid.
Hun vil ikke have en abort eller sige op.
314
00:32:32,293 --> 00:32:33,459
Giver hun det til dig?
315
00:32:34,251 --> 00:32:35,418
Hvor langt er hun?
316
00:32:35,501 --> 00:32:38,043
Og hvis er det? Er hun single?
317
00:32:38,126 --> 00:32:41,001
Nej, men han ved det ikke.
Hun sagde det til mig.
318
00:32:43,709 --> 00:32:45,043
Har du tænkt over det?
319
00:32:49,584 --> 00:32:52,459
Er det ikke nemmere at adoptere?
320
00:32:53,709 --> 00:32:56,251
Jeg vil have en baby,
men kan ikke længere.
321
00:32:58,043 --> 00:33:00,668
-Ja, men er der ikke en anden måde?
-Nej.
322
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
Jeg vil opleve graviditeten.
323
00:33:03,834 --> 00:33:06,168
Være sammen med barnet fra begyndelsen.
324
00:33:11,501 --> 00:33:14,043
-Vil I støtte mig?
-Ja, selvfølgelig.
325
00:33:14,793 --> 00:33:16,918
På alle måder. Som vi altid gør.
326
00:33:17,751 --> 00:33:18,918
Selvfølgelig.
327
00:33:19,751 --> 00:33:21,126
Tilbyd hende penge.
328
00:33:21,626 --> 00:33:22,626
Masser af penge.
329
00:33:26,501 --> 00:33:29,168
Jeg vidste,
at jeg skulle vælge den gode vin.
330
00:33:29,251 --> 00:33:30,084
Tati!
331
00:33:30,834 --> 00:33:32,918
En flaske mere, tak.
332
00:33:54,543 --> 00:33:56,876
-Er du klar? Er du alene?
-Ja.
333
00:34:00,959 --> 00:34:02,876
Ved du, hvorfor jeg ansatte dig?
334
00:34:03,376 --> 00:34:05,293
Fordi du er god til dit arbejde.
335
00:34:06,834 --> 00:34:08,501
Fordi du finder løsninger.
336
00:34:10,543 --> 00:34:14,543
Vi kan finde løsninger på alt.
Også det her.
337
00:34:17,084 --> 00:34:18,168
Mener du det?
338
00:34:18,793 --> 00:34:19,626
Det gør jeg.
339
00:34:21,043 --> 00:34:22,251
Giv dig god tid.
340
00:34:23,334 --> 00:34:25,834
Sig det ikke til nogen. Tænk over det.
341
00:34:26,626 --> 00:34:28,793
Jeg har ikke sagt det til nogen.
342
00:34:28,876 --> 00:34:30,376
Der er altid en løsning.
343
00:34:31,626 --> 00:34:32,459
Altid.
344
00:34:33,959 --> 00:34:34,793
Sofía…
345
00:34:35,959 --> 00:34:37,751
Jeg er her for at hjælpe dig.
346
00:34:38,834 --> 00:34:40,334
Hvad end du har brug for.
347
00:34:40,876 --> 00:34:42,001
Tak, Beatriz.
348
00:34:43,334 --> 00:34:44,168
Det mener jeg.
349
00:34:45,709 --> 00:34:47,709
Gå i seng. Det er meget sent.
350
00:34:48,876 --> 00:34:49,709
Tak.
351
00:34:59,293 --> 00:35:02,209
Hvornår udeblev din menstruation?
352
00:35:03,084 --> 00:35:05,126
I februar.
353
00:35:12,084 --> 00:35:13,084
Okay.
354
00:35:13,168 --> 00:35:14,084
Der er den.
355
00:35:15,459 --> 00:35:16,876
Der er den, ja.
356
00:35:20,376 --> 00:35:21,709
Den er så lille.
357
00:35:22,751 --> 00:35:23,584
Selvfølgelig.
358
00:35:24,293 --> 00:35:27,084
Sofía, jeg forklarer dig lige proceduren.
359
00:35:28,334 --> 00:35:33,751
Her tager vi os af kontrol og test
både før og efter, okay?
360
00:35:33,834 --> 00:35:37,626
Selve proceduren vil ske
på en specialiseret klinik.
361
00:35:38,751 --> 00:35:40,709
Det går hurtigt og gør ikke ondt.
362
00:35:40,793 --> 00:35:44,168
Det føles som menstruationssmerter.
363
00:35:44,668 --> 00:35:48,251
Du skal ikke i fuld narkose.
Beroligende medicin er nok.
364
00:35:48,334 --> 00:35:51,584
Når det virker,
udvider de din livmoder med tænger,
365
00:35:51,668 --> 00:35:53,459
og så begynder udskrabningen.
366
00:35:54,376 --> 00:35:56,584
Det tager fem til ti minutter.
367
00:35:57,209 --> 00:35:59,501
De sørger for, at livmoderen er tom.
368
00:35:59,584 --> 00:36:00,418
Hvad er det?
369
00:36:02,043 --> 00:36:05,251
Beklager, det er en kontrolenhed.
Skal jeg slukke den?
370
00:36:09,043 --> 00:36:09,876
Er du okay?
371
00:36:15,959 --> 00:36:17,293
Jeg kan ikke gøre det.
372
00:36:22,543 --> 00:36:23,793
Jeg kan ikke se den.
373
00:36:25,751 --> 00:36:26,918
Der!
374
00:36:48,959 --> 00:36:50,501
Sofía, hvad laver du?
375
00:36:53,584 --> 00:36:55,001
Hvad skal jeg gøre?
376
00:36:57,751 --> 00:36:58,584
Jeg…
377
00:37:00,793 --> 00:37:02,293
Jeg kan ikke få en abort.
378
00:37:08,918 --> 00:37:09,751
Hør her.
379
00:37:12,209 --> 00:37:14,459
Jeg har tænkt meget over det.
380
00:37:15,626 --> 00:37:16,459
Og…
381
00:37:21,584 --> 00:37:22,793
Jeg siger det bare.
382
00:37:26,126 --> 00:37:27,418
Jeg har et forslag.
383
00:37:28,751 --> 00:37:32,293
Det lyder lidt underligt,
men hør engang.
384
00:37:34,376 --> 00:37:36,793
Du kan blive mor, lige når du vil.
385
00:37:38,084 --> 00:37:39,709
Når du tager beslutningen.
386
00:37:40,418 --> 00:37:42,043
Men det er ikke nu, vel?
387
00:37:45,668 --> 00:37:46,501
Okay.
388
00:37:48,209 --> 00:37:51,543
Jeg har altid gerne villet være mor.
389
00:37:53,376 --> 00:37:54,209
Og…
390
00:37:58,043 --> 00:37:58,918
Og jeg tænkte,
391
00:37:59,918 --> 00:38:02,334
at jeg kunne beholde din baby.
392
00:38:07,876 --> 00:38:11,751
-Du ved godt, at folk gør det her, ikke?
-Ja, rugemødre…
393
00:38:11,834 --> 00:38:13,918
Nej, ikke rugemor.
394
00:38:14,626 --> 00:38:16,959
Det her ville være anderledes. Det…
395
00:38:17,043 --> 00:38:19,418
Det ville ikke være som rugemor, fordi…
396
00:38:20,626 --> 00:38:24,626
Ford det, som du og jeg ville gøre,
ville komme os begge to til gavn.
397
00:38:26,501 --> 00:38:28,501
Jeg hjælper dig. Du hjælper mig.
398
00:38:35,293 --> 00:38:37,334
Jeg lover, at babyen får det godt.
399
00:38:42,626 --> 00:38:45,668
Men kan man gøre det? Hvordan?
400
00:38:45,751 --> 00:38:48,709
Vi skal selvfølgelig underskrive
en kontrakt.
401
00:38:49,501 --> 00:38:52,584
Og du skal selvfølgelig blive
ved min side i firmaet.
402
00:38:56,543 --> 00:39:00,543
Det, du og Beatriz vil gøre,
er ikke helt lovligt.
403
00:39:00,626 --> 00:39:03,959
De er stadig meget forsigtige
med den slags her i landet.
404
00:39:04,459 --> 00:39:08,793
Selvom folk på en eller anden måde
altid har gjort det, ikke?
405
00:39:09,709 --> 00:39:13,334
I nogle lande er det lovligt,
og moderen kan få penge for det.
406
00:39:13,418 --> 00:39:17,918
Det handler om at have et dokument,
hvor der står, hvad I er enige om,
407
00:39:18,001 --> 00:39:21,834
og hvor der står,
at I begge er klar over, hvad I vil gøre.
408
00:39:21,918 --> 00:39:24,626
Beatriz vil være den biologiske mor
fra starten.
409
00:39:24,709 --> 00:39:26,334
Den ægte biologiske mor
410
00:39:26,959 --> 00:39:29,543
og intet andet.
411
00:39:29,626 --> 00:39:30,501
Og…
412
00:39:31,251 --> 00:39:34,209
Det er en bliver en adoption
fra den tredje verden,
413
00:39:34,293 --> 00:39:38,084
men det skal jeg not tage mig af.
414
00:39:38,168 --> 00:39:41,834
Kort sagt,
skal du opgive alle dine rettigheder
415
00:39:42,334 --> 00:39:44,293
fra indgrebet og fremadrettet.
416
00:39:45,501 --> 00:39:47,834
-Indgrebet er fødslen, ikke?
-Præcis.
417
00:39:47,918 --> 00:39:51,751
Jeg er ansvarlig for hele processen.
Indgrebet sker på min klinik.
418
00:39:51,834 --> 00:39:54,376
Vi bestemmer,
hvad der skal offentliggøres.
419
00:39:54,459 --> 00:39:56,001
Med andre ord intet.
420
00:39:56,084 --> 00:39:59,584
Alt skal være helt fortroligt.
Kun sådan lader det sig gøre.
421
00:39:59,668 --> 00:40:02,501
Jeg dækker selvfølgelig alle udgifterne.
422
00:40:02,584 --> 00:40:05,584
Også efter proceduren.
Hvad end du har brug for.
423
00:40:05,668 --> 00:40:08,668
Man plejer at være to
eller tre dage på hospitalet.
424
00:40:10,584 --> 00:40:16,501
Ja. Og til gengæld garanterer Beatriz,
at du vil være ansat i firmaet fremover,
425
00:40:16,584 --> 00:40:20,043
og på dagen for indgrebet
får du en økonomisk kompensation,
426
00:40:20,126 --> 00:40:23,084
som svarer til de højeste i Europa
for det samme.
427
00:40:31,959 --> 00:40:34,584
Jeg vil have det dobbelte i kompensation.
428
00:40:38,043 --> 00:40:41,168
Det dobbelte? Men det er jo sort.
429
00:40:42,334 --> 00:40:44,251
Du vil tjene mere end de piger.
430
00:40:44,793 --> 00:40:46,626
-Og det er ret meget.
-Ja.
431
00:40:46,709 --> 00:40:51,459
Men de gør det lovligt,
og det gør jeg ikke.
432
00:40:52,293 --> 00:40:56,668
Konsekvenserne kan være alvorlige.
Fængsel, deportation…
433
00:40:56,751 --> 00:40:58,793
Den risiko vil jeg også kompenseres for.
434
00:40:58,876 --> 00:41:00,668
Nej, der er ikke nogen risiko,
435
00:41:01,209 --> 00:41:04,501
fordi du skal tilbringe din graviditet
hos Beatriz.
436
00:41:07,834 --> 00:41:09,793
-Hele graviditeten?
-Ja.
437
00:41:13,876 --> 00:41:15,834
Så kan jeg ikke se nogen, vel?
438
00:41:16,543 --> 00:41:18,376
Ingen bør se dig.
439
00:41:19,793 --> 00:41:23,459
Vi kan kun gøre det i al hemmelighed.
Vi har intet andet valg.
440
00:41:23,959 --> 00:41:25,668
Det er kun et par måneder.
441
00:41:26,209 --> 00:41:29,543
Hvad med mit job?
Jeg vil holde mig opdateret.
442
00:41:29,626 --> 00:41:33,376
Selvfølgelig holder jeg dig opdateret.
Vi skal bo sammen.
443
00:41:43,584 --> 00:41:48,251
Den dobbelte kompensation
og to rejser om året til Argentina.
444
00:41:50,918 --> 00:41:52,543
Jeg sagde jo, hun var klog.
445
00:42:16,418 --> 00:42:18,626
Var du sådan her,
eller har jeg skabt et monster?
446
00:42:30,876 --> 00:42:32,834
Jeg vil kun gøre det her med dig.
447
00:42:39,876 --> 00:42:41,334
Nacho ved ingenting.
448
00:42:42,584 --> 00:42:43,459
Det er klart.
449
00:42:44,501 --> 00:42:50,043
Han slipper for graviditet, fødsel, amning
og for at sætte sin karriere på pause.
450
00:42:50,584 --> 00:42:52,001
Han fik bare orgasme.
451
00:42:53,876 --> 00:42:55,501
Jeg skal heller ikke amme.
452
00:42:57,834 --> 00:42:59,251
Og Nacho er min kæreste.
453
00:42:59,834 --> 00:43:00,668
Jeg elsker ham.
454
00:43:01,251 --> 00:43:02,626
Det ved jeg. Undskyld.
455
00:43:04,543 --> 00:43:05,376
Men…
456
00:43:06,084 --> 00:43:09,834
…havde du sagt det,
kunne du ikke selv træffe beslutningen.
457
00:43:10,584 --> 00:43:12,501
Han havde måske været uenig.
458
00:43:12,584 --> 00:43:16,793
Vi kunne måske have gjort det alligevel,
men så du havde mistet ham.
459
00:43:18,043 --> 00:43:18,876
Ikke sandt?
460
00:43:20,126 --> 00:43:22,334
Vi kan ikke altid gøre det perfekte.
461
00:43:23,418 --> 00:43:24,959
Vi kan gøre vores bedste.
462
00:43:42,168 --> 00:43:43,959
RUGEMOREN
463
00:43:46,459 --> 00:43:48,709
-Det…
-Bare roligt. Det er helt fint.
464
00:43:49,209 --> 00:43:51,001
Okay, perfekt. Sådan.
465
00:43:56,668 --> 00:44:02,293
Hvis du ikke er tilfreds med den her,
er der en skøn lejlighed to gader væk.
466
00:44:02,376 --> 00:44:03,668
Vi kan se den nu.
467
00:44:03,751 --> 00:44:06,418
-Har du tid?
-Nej, jeg skal møde nogen. Tak.
468
00:44:06,501 --> 00:44:08,293
Okay. Her er mit kort.
469
00:44:09,459 --> 00:44:11,168
-Tak.
-Godt at møde dig.
470
00:44:11,876 --> 00:44:13,459
Okay, vi ses.
471
00:44:18,834 --> 00:44:19,668
Hej.
472
00:44:20,418 --> 00:44:22,876
-Hvad laver du her? Går du med mig?
-Ja.
473
00:44:24,501 --> 00:44:29,043
…og rapportere,
hvorledes hver afdeling fungerer,
474
00:44:29,543 --> 00:44:30,918
foreslå ændringer…
475
00:44:31,584 --> 00:44:35,376
Og jeg ville gå
fra assistent til projektleder.
476
00:44:36,209 --> 00:44:37,584
Lønnen er det dobbelte.
477
00:44:39,293 --> 00:44:41,501
Men det er London. Vi må tale om det.
478
00:44:44,834 --> 00:44:45,834
Jeg har allerede…
479
00:44:46,501 --> 00:44:47,376
…sagt ja.
480
00:44:51,251 --> 00:44:54,043
Det er forhåbentlig løgn. Mener du det?
481
00:44:59,376 --> 00:45:00,209
Skat.
482
00:45:03,709 --> 00:45:07,709
Jeg droppede Colombia,
men du har allerede sagt ja til det her.
483
00:45:10,334 --> 00:45:12,959
Du kan benytte dig af chancen
og tage dertil.
484
00:45:13,918 --> 00:45:14,834
Aldrig i livet.
485
00:45:15,709 --> 00:45:17,209
Et halvt år? Uden dig?
486
00:45:17,709 --> 00:45:18,668
Det går ikke.
487
00:45:19,793 --> 00:45:22,543
-Jeg gør det også for din skyld.
-Også?
488
00:45:24,918 --> 00:45:26,376
Tiden vil gå hurtigt.
489
00:45:26,959 --> 00:45:31,001
Og jeg bliver forfremmet,
og jeg kan spare mange penge op.
490
00:45:31,501 --> 00:45:32,459
Til os begge to.
491
00:45:34,918 --> 00:45:36,876
Og vi kan stifte familie en dag.
492
00:45:45,918 --> 00:45:47,376
Jeg er også ked af det.
493
00:45:54,334 --> 00:45:58,584
Jeg ville ønske, jeg kunne opnå,
hvad jeg ville uden at gøre det her.
494
00:46:00,126 --> 00:46:02,251
Men det er den eneste måde.
495
00:46:03,876 --> 00:46:05,376
Og der er mange fordele.
496
00:46:09,668 --> 00:46:11,459
Lad os ikke tænke over det.
497
00:46:18,543 --> 00:46:21,001
Skal du bo i et hus? Jeg kommer på besøg.
498
00:46:22,918 --> 00:46:25,334
Og bruge al din opsparing på de rejser?
499
00:46:27,126 --> 00:46:28,501
Du slår op med mig.
500
00:46:28,584 --> 00:46:30,376
Nej! Skat.
501
00:46:31,834 --> 00:46:33,834
Jeg slår slet ikke op.
502
00:46:34,959 --> 00:46:36,959
Jeg beder dig om at støtte mig.
503
00:46:39,126 --> 00:46:41,084
Det her er meget vigtigt for mig.
504
00:46:43,501 --> 00:46:44,334
Kom nu.
505
00:46:50,168 --> 00:46:51,084
Jeg elsker dig.
506
00:47:27,418 --> 00:47:28,459
Hvor skal vi hen?
507
00:47:30,584 --> 00:47:31,959
Det er en overraskelse.
508
00:47:33,126 --> 00:47:36,001
-Jeg troede, vi…
-Det er bedre her end i byen.
509
00:47:40,709 --> 00:47:42,501
Jeg griner nu.
510
00:47:43,376 --> 00:47:46,251
-Jeg fik næsten et hjerteanfald.
-Er det rigtigt?
511
00:47:46,334 --> 00:47:47,584
Forestil dig,
512
00:47:48,209 --> 00:47:51,918
at du klæder liget af en 90-årig dame på
og pludselig: bam!
513
00:47:52,459 --> 00:47:55,251
Hendes øjne åbnede sig,
som var hun genopstået.
514
00:48:05,668 --> 00:48:07,668
For fanden! Den åbner ikke.
515
00:48:10,043 --> 00:48:10,876
Sådan.
516
00:48:36,876 --> 00:48:37,709
Godmorgen.
517
00:48:38,501 --> 00:48:40,626
Godmorgen. Har du sovet godt?
518
00:48:40,709 --> 00:48:41,751
Rigtig godt.
519
00:48:41,834 --> 00:48:45,626
Den musik betyder morgenmad.
Man savler, når man hører den.
520
00:48:46,501 --> 00:48:47,334
Hej.
521
00:48:50,168 --> 00:48:55,001
Jeg tror, det er en fødselsskade.
Hun har ikke lært et ord på et halvt år.
522
00:48:55,084 --> 00:48:58,709
Ved du, hvor meget de andre taler?
Men hun er en god kok.
523
00:48:59,543 --> 00:49:01,293
-Hun har din kostplan.
-Ja.
524
00:49:01,376 --> 00:49:03,668
Ingen kødpålæg, alkohol eller rå fisk.
525
00:49:03,751 --> 00:49:07,168
Cristina har lavet en liste til dig.
Det er ikke bare mad.
526
00:49:07,251 --> 00:49:11,126
Det er også kosmetik, tøj, vaner…
527
00:49:11,834 --> 00:49:14,459
Du kan være sur på hende, men følg listen.
528
00:49:14,543 --> 00:49:15,376
Okay.
529
00:49:18,418 --> 00:49:21,043
Jeg er nødt til at gå. Hav en dejlig dag.
530
00:49:21,709 --> 00:49:22,543
I lige måde.
531
00:49:28,084 --> 00:49:29,293
Mange tak.
532
00:50:31,959 --> 00:50:33,251
Søde Maria.
533
00:50:34,793 --> 00:50:36,626
Tak, fordi du passede på mig.
534
00:51:39,293 --> 00:51:40,501
Blev du forskrækket?
535
00:51:42,168 --> 00:51:43,334
En smule.
536
00:51:43,418 --> 00:51:45,168
Undskyld, at jeg vækkede dig.
537
00:52:37,876 --> 00:52:40,334
Nu er det tid til powersteps.
538
00:52:40,418 --> 00:52:44,584
Begynd med hænderne over skuldrene.
Saml fødderne.
539
00:52:44,668 --> 00:52:49,168
Løft knæet og stræk benet ud.
Rør jorden med hælen. Træd tilbage.
540
00:52:49,251 --> 00:52:50,793
Flydende bevægelser.
541
00:54:32,793 --> 00:54:33,626
Hej.
542
00:54:34,793 --> 00:54:35,626
Hej.
543
00:54:37,543 --> 00:54:38,376
Holder du…
544
00:54:39,126 --> 00:54:41,209
…øje med mig?
545
00:54:42,001 --> 00:54:42,918
Hvad?
546
00:54:43,668 --> 00:54:44,751
Jeg så kameraerne.
547
00:54:46,626 --> 00:54:49,251
-Holder du øje med mig?
-Alarmsystemet.
548
00:54:49,918 --> 00:54:51,501
Det er du ikke vant til.
549
00:54:51,584 --> 00:54:53,543
Det vil jeg ikke være vant til.
550
00:54:55,043 --> 00:54:58,251
Selv om du er paranoid,
vil jeg ikke lade huset være ubeskyttet.
551
00:54:58,334 --> 00:54:59,168
Eller dig.
552
00:55:02,376 --> 00:55:06,293
-Fjern dem.
-Tror du, jeg har tid til at overvåge dig?
553
00:55:06,876 --> 00:55:08,543
Gør det venligst, Beatriz.
554
00:55:09,126 --> 00:55:09,959
Jeg…
555
00:55:11,501 --> 00:55:12,793
Jeg kan ikke leve sådan.
556
00:55:14,501 --> 00:55:16,168
Dem udenfor bliver.
557
00:55:17,001 --> 00:55:17,834
Okay.
558
00:55:19,459 --> 00:55:21,584
Men indenfor vil jeg ikke overvåges.
559
00:55:23,626 --> 00:55:25,459
-Okay?
-Ja!
560
00:55:26,501 --> 00:55:27,334
Tak.
561
00:55:42,543 --> 00:55:45,918
-Hvad synes du?
-Jeg kan ikke lide dem. Led videre.
562
00:55:46,501 --> 00:55:49,001
Du må fortsætte med at planlægge min tid.
563
00:55:49,876 --> 00:55:51,001
Selvfølgelig.
564
00:55:51,084 --> 00:55:53,668
Jeg kalder flere ind til samtaler.
565
00:55:53,751 --> 00:55:57,251
Godt, du sendte hende til London.
Jeg kunne ikke lide hende.
566
00:55:57,751 --> 00:56:00,543
-Hun var en opportunist.
-Jeg kunne lide hende.
567
00:56:01,168 --> 00:56:05,501
Men hun ville have mit job. Du har ret.
Nu er hun der, hvor hun hører til.
568
00:56:47,459 --> 00:56:49,209
Tati, har du set min telefon?
569
00:56:53,251 --> 00:56:54,084
Den er væk.
570
00:56:57,709 --> 00:57:02,209
Albuerne ud. Hænderne over ørerne.
Løft knæet. Stræk benet ud.
571
00:57:02,293 --> 00:57:06,376
Sæt hælene i gulvet og sæt dig på hug.
Som at sidde på en skammel.
572
00:57:07,668 --> 00:57:11,376
Denne øvelse kræver plads.
Du skal stå på mærket for at begynde.
573
00:57:12,001 --> 00:57:13,293
Jeg står på mærket!
574
00:57:13,376 --> 00:57:17,709
Denne øvelse kræver plads.
Du skal stå på mærket for at begynde.
575
00:57:17,793 --> 00:57:18,918
Jeg står på mærket.
576
00:57:19,001 --> 00:57:20,876
Løft knæet. Stræk…
577
00:57:20,959 --> 00:57:23,501
Så er det nok! Vil du tie stille?
578
00:57:23,584 --> 00:57:26,376
…knæ. Stræk benet ud.
Sæt hælene i gulvet og…
579
00:57:37,793 --> 00:57:38,918
Kan du ikke sove?
580
00:58:34,376 --> 00:58:37,001
En, to, tre.
581
00:58:49,293 --> 00:58:50,793
Giv mig din telefon.
582
00:58:53,084 --> 00:58:53,959
Telefon.
583
00:58:54,543 --> 00:58:55,584
Har du ikke en?
584
00:58:58,334 --> 00:58:59,418
Glem det.
585
00:59:33,793 --> 00:59:35,376
MIG OG MIN BABY
586
00:59:47,251 --> 00:59:48,376
Den er blevet væk.
587
00:59:50,918 --> 00:59:52,376
Hvad er blevet væk?
588
00:59:52,459 --> 00:59:53,459
Min telefon.
589
00:59:55,918 --> 00:59:57,876
Men du har været her hele tiden.
590
01:00:01,543 --> 01:00:04,459
-Bare rolig, jeg køber en til dig.
-Nacho må være…
591
01:00:05,834 --> 01:00:06,834
…super vred.
592
01:00:08,418 --> 01:00:10,584
Han elsker dig endnu højere.
593
01:00:12,834 --> 01:00:14,959
Det ved jeg ikke. Jeg er bange.
594
01:00:17,626 --> 01:00:18,793
Han er alt for sød.
595
01:00:19,959 --> 01:00:20,793
Det håber jeg.
596
01:00:24,168 --> 01:00:26,001
Se, hun har den allerede.
597
01:00:26,501 --> 01:00:28,459
-Ja.
-Hvorfor kommer den?
598
01:00:28,543 --> 01:00:31,293
Østrogen forårsager
en øget melaninproduktion,
599
01:00:31,376 --> 01:00:35,626
og den er mere synligt for hende,
fordi hendes hud er lidt mørkere, ikke?
600
01:00:38,793 --> 01:00:40,418
Udmærket. Der er den.
601
01:00:42,209 --> 01:00:43,043
Ja!
602
01:00:45,334 --> 01:00:48,001
Hvordan har du det, Sofía? Er alt i orden?
603
01:00:49,543 --> 01:00:50,376
Ja.
604
01:00:51,251 --> 01:00:53,126
-Hun holdt op med pilates.
-Nej…
605
01:00:53,751 --> 01:00:55,543
Du må ikke stoppe med motion.
606
01:00:56,334 --> 01:00:58,834
Hvad med svømning? Det kan hun godt lide.
607
01:00:59,334 --> 01:01:01,001
Jeg en plan til dig.
608
01:01:01,084 --> 01:01:04,126
Prøverne forleden var perfekte.
609
01:01:04,709 --> 01:01:07,334
Væskeophobning og kløe er helt normalt.
610
01:01:08,418 --> 01:01:12,251
Hvis du på nogen måde føler dig utilpas,
så sig det til mig, okay?
611
01:01:12,334 --> 01:01:13,793
Nej, alt er fint.
612
01:01:17,876 --> 01:01:18,751
Er det øjnene?
613
01:01:30,293 --> 01:01:31,126
Hej.
614
01:02:01,459 --> 01:02:02,293
Beatriz?
615
01:02:05,918 --> 01:02:07,418
Beatriz, er du okay?
616
01:02:34,626 --> 01:02:35,501
Godmorgen.
617
01:02:36,168 --> 01:02:38,418
Godmorgen. Hvad med telefonen?
618
01:02:38,501 --> 01:02:42,084
Jeg har bestilt den.
De gode tager tid om at ankomme.
619
01:02:42,168 --> 01:02:43,168
Vi ses senere.
620
01:03:05,126 --> 01:03:06,293
Tati.
621
01:03:07,251 --> 01:03:08,334
Må jeg komme ind?
622
01:03:22,626 --> 01:03:23,626
Nøglen.
623
01:03:27,793 --> 01:03:28,626
Nøgle.
624
01:03:29,418 --> 01:03:30,293
Døren.
625
01:03:32,918 --> 01:03:34,001
Døren ovenpå.
626
01:05:23,501 --> 01:05:24,334
Sofia!
627
01:05:30,709 --> 01:05:31,543
Sofia!
628
01:05:38,543 --> 01:05:39,376
Til mig?
629
01:05:40,376 --> 01:05:41,918
Tillykke med fødselsdagen.
630
01:05:42,001 --> 01:05:44,001
Hej.
631
01:05:44,501 --> 01:05:46,084
-Hej.
-Og den her.
632
01:05:47,001 --> 01:05:48,251
HUNDETRÆNING
633
01:05:52,418 --> 01:05:53,418
Hej, Max.
634
01:05:53,918 --> 01:05:56,793
Max? Nej, ikke Max.
635
01:05:56,876 --> 01:05:58,168
Ja, du er Max.
636
01:05:59,751 --> 01:06:01,793
-Så er det Max.
-Hej.
637
01:06:02,584 --> 01:06:04,584
Nu vil han investere i vingårde.
638
01:06:05,084 --> 01:06:07,001
-Vingårde?
-Han vil overtale dig.
639
01:06:07,084 --> 01:06:10,168
-Nej, ikke igen.
-Han har allerede overbevist mig…
640
01:06:10,251 --> 01:06:12,084
Det er en særlig dag, Max.
641
01:06:12,168 --> 01:06:13,668
…han tog tre flasker med…
642
01:06:13,751 --> 01:06:15,251
De lader mig spise kage.
643
01:06:16,126 --> 01:06:18,084
Og jeg smagte dem selvfølgelig…
644
01:06:18,168 --> 01:06:19,001
Kom.
645
01:06:19,084 --> 01:06:20,209
…du ved ikke…
646
01:06:20,293 --> 01:06:23,251
Kom med på wc.
Du skal ikke høre underlige ting.
647
01:06:23,334 --> 01:06:25,876
…og jeg investerede i La Mancha vingårde.
648
01:06:25,959 --> 01:06:28,126
Du burde vide, at han…
649
01:06:28,209 --> 01:06:29,043
Tja…
650
01:06:32,418 --> 01:06:34,168
-Hej…
-Hvad?
651
01:06:36,126 --> 01:06:37,459
Hvordan har hun det?
652
01:06:38,168 --> 01:06:41,751
Hendes hormoner er ændret,
men ellers fint.
653
01:06:41,834 --> 01:06:43,043
-Fint.
-Er du sikker?
654
01:06:43,543 --> 01:06:44,376
Ja.
655
01:06:45,459 --> 01:06:47,376
-Fint.
-Tror du ikke…
656
01:06:47,918 --> 01:06:49,626
Tror du, at hun måske…
657
01:06:52,918 --> 01:06:54,709
…at hun måske fortryder?
658
01:06:55,251 --> 01:06:57,918
Det ved jeg ikke. Det tror jeg ikke.
659
01:06:58,001 --> 01:07:00,959
-Det er svært for hende. Forestil dig…
-Svært?
660
01:07:01,501 --> 01:07:04,126
-Hun er nærmest på ferie.
-På ferie?
661
01:07:04,209 --> 01:07:05,418
Cristina, hør…
662
01:07:06,001 --> 01:07:09,876
Max er et godt navn.
Det kan jeg godt lide.
663
01:07:09,959 --> 01:07:12,043
-Tja…
-Ja, det er sødt.
664
01:07:14,959 --> 01:07:17,459
Er Beatriz' baby også en dreng?
665
01:07:19,709 --> 01:07:23,209
Jeg beholder ham jo ikke,
men jeg vil gerne vide det.
666
01:07:24,043 --> 01:07:26,418
Ja, han er en dreng.
667
01:07:30,418 --> 01:07:31,251
Skål.
668
01:07:31,751 --> 01:07:33,459
-Tillykke.
-Tak.
669
01:07:38,959 --> 01:07:40,751
Se, hvad der lige er ankommet.
670
01:07:54,793 --> 01:07:55,876
Du har talent.
671
01:08:03,209 --> 01:08:04,543
Jeg vil tale med ham.
672
01:08:08,293 --> 01:08:09,626
Det er min fødselsdag.
673
01:08:13,751 --> 01:08:14,584
Okay.
674
01:08:15,293 --> 01:08:16,793
VIDEOOPKALD
675
01:08:19,751 --> 01:08:20,959
Hej, søde skat.
676
01:08:22,293 --> 01:08:23,126
Hej.
677
01:08:24,876 --> 01:08:26,168
Hvad er der sket?
678
01:08:29,209 --> 01:08:31,126
-Tillykke med fødselsdagen.
-Tak.
679
01:08:32,126 --> 01:08:32,959
For fanden da.
680
01:08:34,918 --> 01:08:36,751
Det må du aldrig gøre igen.
681
01:08:38,584 --> 01:08:42,376
Jeg var ved at miste forstanden.
Jeg ringede og skrev hele tiden.
682
01:08:42,459 --> 01:08:44,709
-Jeg ringede næsten til politiet.
-Nej.
683
01:08:44,793 --> 01:08:45,918
Jeg har det godt.
684
01:08:46,751 --> 01:08:47,834
Min telefon…
685
01:08:47,918 --> 01:08:49,626
Min telefon blev væk.
686
01:08:50,209 --> 01:08:51,543
Og jeg havde travlt.
687
01:08:51,626 --> 01:08:54,959
Men i morgen
eller i overmorgen får jeg en ny, så…
688
01:08:55,668 --> 01:08:57,126
…kan jeg kontaktes igen.
689
01:08:58,751 --> 01:08:59,876
Hvordan har du det?
690
01:09:01,168 --> 01:09:02,001
Hør her…
691
01:09:04,626 --> 01:09:08,751
Du må ikke gøre det her mod mig.
Sig det bare.
692
01:09:09,918 --> 01:09:12,001
Jeg vil gerne have, at du er ærlig.
693
01:09:14,126 --> 01:09:15,584
Jeg savner dig så meget.
694
01:09:17,918 --> 01:09:19,876
-Jeg ved ikke…
-Og jeg elsker dig.
695
01:09:19,959 --> 01:09:21,459
-Jeg ved ikke…
-så meget.
696
01:09:22,584 --> 01:09:24,334
Jeg tror, at…
697
01:09:24,418 --> 01:09:25,293
Sofi…
698
01:09:27,959 --> 01:09:30,459
-Er du sikker på, du elsker mig?
-Ja, skat.
699
01:09:33,001 --> 01:09:34,251
Vi ses snart igen.
700
01:09:36,834 --> 01:09:38,293
Nu er det nok.
701
01:09:38,376 --> 01:09:39,376
Skat?
702
01:09:41,959 --> 01:09:44,959
Min søde skat, hvad er der?
Er du ked af det?
703
01:09:46,709 --> 01:09:47,876
Sofía, hvad er der?
704
01:09:49,084 --> 01:09:52,418
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal sige eller gøre.
705
01:09:53,084 --> 01:09:56,084
-Er du sikker på, du elsker mig?
-Jeg skal lægge på.
706
01:09:56,168 --> 01:09:58,293
-Nej…
-Vi snakkes ved om et par dage.
707
01:09:58,376 --> 01:10:00,418
Sofi, hør nu…
708
01:10:01,251 --> 01:10:04,751
-Skat…
-Nej, nu. Læg ikke på.
709
01:10:23,501 --> 01:10:24,334
Hej.
710
01:10:26,001 --> 01:10:28,168
For fanden, Max!
711
01:10:30,209 --> 01:10:31,293
Hvad har du gjort?
712
01:10:32,168 --> 01:10:33,001
Tati?
713
01:10:38,334 --> 01:10:39,626
Opfør dig pænt, Max.
714
01:10:48,959 --> 01:10:49,793
Tati?
715
01:11:32,334 --> 01:11:34,126
Hej. Hallo…
716
01:11:35,251 --> 01:11:37,209
Jeg leder efter Sofía Cuadros.
717
01:11:50,584 --> 01:11:51,459
Hvad?
718
01:11:51,543 --> 01:11:52,376
Undskyld…
719
01:11:53,418 --> 01:11:54,251
Aldrig?
720
01:12:03,751 --> 01:12:05,001
Hendes teleon.
721
01:12:05,793 --> 01:12:10,043
Har du en telefon? Et nummer eller noget?
722
01:12:13,834 --> 01:12:15,751
Okay. Tak.
723
01:12:36,959 --> 01:12:37,793
Jeg er træt.
724
01:12:39,876 --> 01:12:41,876
Kun ti længder mere. Kom nu.
725
01:12:46,084 --> 01:12:47,376
Hvorfor rejste Tati?
726
01:12:49,668 --> 01:12:51,709
Se dig lige. Man kan se det nu.
727
01:12:52,293 --> 01:12:53,959
Tror du, hun anmelder os?
728
01:12:54,709 --> 01:12:56,001
Hun kan ikke spansk.
729
01:12:56,084 --> 01:12:58,668
Stopper du nu, er det sværere senere.
730
01:13:01,376 --> 01:13:02,751
Jeg tager ti ekstra i morgen.
731
01:13:05,293 --> 01:13:07,334
Der står 50 længder på dit kort.
732
01:13:08,251 --> 01:13:09,626
Jeg kan ikke mere.
733
01:13:10,668 --> 01:13:12,251
Hørte du mig ikke? Kom så!
734
01:13:14,293 --> 01:13:16,418
-Lad mig slippe i dag.
-Kom så.
735
01:13:17,001 --> 01:13:18,626
-Jeg har ikke lyst.
-Kom så.
736
01:13:19,668 --> 01:13:21,293
Jeg vil ikke!
737
01:13:24,084 --> 01:13:25,709
Det er kun ti længder mere.
738
01:13:58,168 --> 01:13:59,209
Beatriz.
739
01:13:59,293 --> 01:14:00,209
Ikke nu, Belén.
740
01:14:00,793 --> 01:14:01,626
Det er Sofía.
741
01:14:02,418 --> 01:14:04,834
Hun skal væk fra London. Hun har løjet.
742
01:14:05,459 --> 01:14:06,668
Løjet om hvad?
743
01:14:06,751 --> 01:14:10,334
Hun har ingen videregående uddannelse.
Blot et kursus.
744
01:14:11,168 --> 01:14:13,876
Universiterne, hvor hun læste,
eksisterer ikke.
745
01:14:14,418 --> 01:14:16,043
Og hendes erhvervserfaring…
746
01:14:16,793 --> 01:14:18,168
Hun er en ekspedient.
747
01:14:18,251 --> 01:14:19,209
Er du sikker?
748
01:14:21,001 --> 01:14:23,251
-Vil du selv ringe?
-Nej.
749
01:15:03,459 --> 01:15:04,293
Hej, Beatriz.
750
01:15:04,376 --> 01:15:08,876
Cristina, vidste du, at argentineren
aldrig har gået på universitet?
751
01:15:11,793 --> 01:15:12,626
Tja…
752
01:15:14,251 --> 01:15:16,459
Alle lyver for at få et job.
753
01:15:16,543 --> 01:15:18,209
Den kælling løj om alt.
754
01:15:19,584 --> 01:15:20,418
Og hvad så?
755
01:15:21,334 --> 01:15:23,293
Hvordan kan jeg stole på hende?
756
01:15:24,959 --> 01:15:27,459
Hun løj, fordi hun er en opportunist,
757
01:15:27,959 --> 01:15:31,209
og derfor vil hun ikke bryde aftalen,
som passer hende godt.
758
01:15:31,293 --> 01:15:33,834
Cristina, du har aldrig været gravid.
759
01:15:37,543 --> 01:15:38,668
Jeg ringer tilbage.
760
01:15:39,834 --> 01:15:41,084
Godt.
761
01:15:41,168 --> 01:15:42,334
Sofia!
762
01:15:49,668 --> 01:15:50,543
Sofia!
763
01:15:53,209 --> 01:15:54,043
Hej.
764
01:15:56,418 --> 01:15:57,543
Hvad har du gjort?
765
01:15:58,834 --> 01:15:59,793
Ingenting.
766
01:16:01,168 --> 01:16:02,084
Ingenting?
767
01:16:03,834 --> 01:16:05,793
Jeg rørte ved døren. Intet andet.
768
01:16:05,876 --> 01:16:10,459
Sikkerhedsfirmaet kunne være kommet.
Hvis de ser dig her, er det hele ødelagt.
769
01:16:19,043 --> 01:16:21,168
Kvartalsregnskabet er i morgen.
770
01:16:22,043 --> 01:16:23,376
Jeg skal nok opdatere dig.
771
01:16:27,334 --> 01:16:30,418
Målet var at fordoble den forrige,
men vi får se.
772
01:16:37,751 --> 01:16:39,084
Telefonen virker ikke.
773
01:16:39,834 --> 01:16:41,376
Men den var meget dyr.
774
01:16:42,001 --> 01:16:43,793
Den virker bare ikke.
775
01:16:47,209 --> 01:16:48,709
Jeg vil låne din tablet.
776
01:16:49,876 --> 01:16:51,376
Du skal ikke være der.
777
01:16:52,126 --> 01:16:53,376
Det var ubehageligt.
778
01:16:55,001 --> 01:16:55,834
Ikke i dag.
779
01:16:57,168 --> 01:16:58,376
Hvad mener du?
780
01:17:04,793 --> 01:17:06,251
Jeg er ikke din slave.
781
01:17:31,251 --> 01:17:33,459
Kør. Er det ikke, hvad du vil?
782
01:17:35,209 --> 01:17:38,543
Tror du, at jeg er imod dig?
At jeg vil ødelægge dit liv?
783
01:17:38,626 --> 01:17:40,126
Smut du bare!
784
01:17:42,501 --> 01:17:45,876
Jeg kunne være blevet mor
på en lettere måde.
785
01:17:45,959 --> 01:17:48,834
Har du glemt, hvordan du havde det,
da du fandt ud af det?
786
01:17:52,751 --> 01:17:53,584
For fanden.
787
01:18:10,918 --> 01:18:12,918
Jeg vil bare gøre det her rigtigt.
788
01:18:15,293 --> 01:18:19,293
Jeg ved, det er svært for dig
at være spærret inde her uden Nacho.
789
01:18:20,501 --> 01:18:24,459
Og din krop ændrer sig,
hvilket gør dig meget mere følsom…
790
01:18:24,543 --> 01:18:27,751
Og du oplever alt mere…
791
01:18:31,043 --> 01:18:34,459
Men glem aldrig,
at det her er til fordel for os begge.
792
01:18:45,168 --> 01:18:46,168
Skal jeg lukke den?
793
01:19:27,334 --> 01:19:30,209
-Ellers andet?
-Regningen, tak.
794
01:19:30,293 --> 01:19:31,126
Så gerne.
795
01:20:03,334 --> 01:20:04,584
Nu er det snart.
796
01:20:12,043 --> 01:20:15,543
Jeg ville takke dig for at være så modig.
797
01:20:20,918 --> 01:20:22,709
Det er normalt at savne ham.
798
01:21:00,418 --> 01:21:02,126
Det begynder at være tungt.
799
01:21:03,959 --> 01:21:04,793
Er du okay?
800
01:21:36,293 --> 01:21:37,126
Beatriz.
801
01:21:41,293 --> 01:21:42,376
Jeg kan ikke sove.
802
01:21:51,001 --> 01:21:51,834
Kom her.
803
01:22:32,584 --> 01:22:34,418
Jeg er i Madrid hele sommeren.
804
01:22:35,043 --> 01:22:37,584
Jeg arbejder
om formiddagen i butikken, så…
805
01:22:38,126 --> 01:22:39,709
-Lad os ringes ved.
-Okay.
806
01:22:39,793 --> 01:22:41,751
-Har du mit nummer?
-Det tror jeg.
807
01:22:42,251 --> 01:22:43,459
Jeg ringer til dig.
808
01:22:46,668 --> 01:22:48,793
"Colombianeren Mario." Jeg har dig.
809
01:22:51,543 --> 01:22:52,376
Farvel.
810
01:22:54,876 --> 01:22:57,334
UBESVARET OPKALD
811
01:23:02,918 --> 01:23:07,168
Det andet forslag ligner det første,
men med Allegra-modellen.
812
01:23:07,251 --> 01:23:10,209
Det er det bedste
til vigtige begivenheder.
813
01:23:12,251 --> 01:23:14,626
Det sidste forslag er helt anderledes.
814
01:23:14,709 --> 01:23:18,459
Der er kontrast mellem de rene linjer
og barokstilen.
815
01:23:23,543 --> 01:23:25,168
Beatriz, hvad synes du?
816
01:23:26,168 --> 01:23:27,418
-Beatriz?
-Hvad?
817
01:23:29,126 --> 01:23:29,959
Undskyld mig.
818
01:23:38,668 --> 01:23:39,501
For fanden!
819
01:23:40,876 --> 01:23:42,876
For fanden!
820
01:24:11,418 --> 01:24:12,334
Undskyld, Max.
821
01:25:09,126 --> 01:25:10,459
Hvad har du dog gjort?
822
01:25:11,501 --> 01:25:13,293
-Kan du bevæge dig?
-Ja.
823
01:25:21,126 --> 01:25:22,376
For fanden da.
824
01:25:30,293 --> 01:25:31,126
Et trin op.
825
01:25:35,834 --> 01:25:36,751
Lige så stille.
826
01:25:37,376 --> 01:25:38,209
Sådan.
827
01:25:40,626 --> 01:25:42,626
Lad os se. Læg dig ned.
828
01:25:45,043 --> 01:25:46,126
Sådan.
829
01:25:49,084 --> 01:25:50,418
-Er du okay?
-Ja.
830
01:25:51,043 --> 01:25:51,876
Okay…
831
01:25:55,543 --> 01:25:56,376
Godt.
832
01:26:08,501 --> 01:26:11,709
Cristina, ring, når du kan. Det haster.
833
01:26:12,334 --> 01:26:13,709
…makeup-afdelingen.
834
01:26:13,793 --> 01:26:16,293
-Perfekt. Hvor lang tid tager det?
-Tolv.
835
01:26:16,793 --> 01:26:17,709
-Tolv.
-Præcis.
836
01:26:17,793 --> 01:26:19,043
-Godmorgen.
-Okay.
837
01:26:19,543 --> 01:26:21,376
Hvor er Sofía Cuadros?
838
01:26:21,459 --> 01:26:23,001
Du finder hende ikke her.
839
01:26:23,084 --> 01:26:26,168
-Hun er i hovedkvarteret i London.
-Nej, hun er ej.
840
01:26:27,084 --> 01:26:28,251
Ved du noget?
841
01:26:30,334 --> 01:26:31,793
Hvor er jeres direktør?
842
01:26:31,876 --> 01:26:34,793
Hun er her heller ikke.
Læg dit nummer, så kan…
843
01:26:34,876 --> 01:26:35,709
Hey!
844
01:26:36,293 --> 01:26:37,668
Hun er der ikke.
845
01:26:39,751 --> 01:26:40,959
Hvad laver du?
846
01:26:42,334 --> 01:26:43,459
Hørte du mig ikke?
847
01:26:49,584 --> 01:26:51,168
Hvor er direktøren?
848
01:26:52,418 --> 01:26:53,876
Nej. Okay.
849
01:26:57,751 --> 01:26:59,876
-Cristina.
-Nej, det er mig, Belén.
850
01:27:00,793 --> 01:27:01,959
En fyr leder efter Sofía.
851
01:27:03,501 --> 01:27:05,209
Sig, hvor Beatriz Gaya er.
852
01:27:05,293 --> 01:27:07,376
-Hvordan ser han ud?
-Flot. Omkring 30 år.
853
01:27:07,459 --> 01:27:11,043
-Hold på ham. Jeg kommer nu.
-Okay, jeg venter på dig.
854
01:27:30,293 --> 01:27:33,126
-Fortæl mig det!
-Du må ikke gøre mig noget.
855
01:27:38,459 --> 01:27:39,959
Det handler ikke om dig.
856
01:27:40,459 --> 01:27:43,501
Kan du hjælpe mig?
Sig, hvor Beatriz Gaya bor.
857
01:27:51,084 --> 01:27:53,043
Værsgo. Drik det her.
858
01:28:00,918 --> 01:28:02,293
-Lidt mere.
-Det er nok.
859
01:28:08,543 --> 01:28:12,793
Nummeret er ikke tilgængeligt.
Efterlad en besked.
860
01:28:34,293 --> 01:28:35,959
Belén, er han der stadigvæk?
861
01:28:36,709 --> 01:28:38,043
Nej. Han gik.
862
01:28:38,626 --> 01:28:40,751
Hvad ville han? Hvad ville han vide?
863
01:28:40,834 --> 01:28:42,459
Han ville have din adresse.
864
01:28:43,543 --> 01:28:44,709
Fik han den?
865
01:28:44,793 --> 01:28:46,251
Det er, fordi…
866
01:28:47,043 --> 01:28:50,001
-Den nye pige var virkelig bange.
-For fanden da!
867
01:28:51,084 --> 01:28:54,584
-Undskyld. Skal vi ringe til politiet?
-Ring ikke til nogen.
868
01:29:05,459 --> 01:29:06,918
Hallo?
869
01:29:07,001 --> 01:29:08,001
Nacho?
870
01:29:08,084 --> 01:29:09,084
Hallo?
871
01:29:09,168 --> 01:29:10,001
Nacho!
872
01:29:10,501 --> 01:29:13,626
-Sofía, er det dig? Luk op!
-Hvad laver du her?
873
01:29:13,709 --> 01:29:15,168
Hvordan fandt du mig?
874
01:29:15,793 --> 01:29:17,126
Jeg tog hen til firmaet.
875
01:29:17,709 --> 01:29:20,168
Nej. Pas på.
876
01:29:20,251 --> 01:29:22,543
-Sofía…
-Hun er tosset.
877
01:29:27,543 --> 01:29:30,501
Jeg har det ikke godt.
Jeg tror, hun gav mig noget.
878
01:29:30,584 --> 01:29:32,001
Hvad har hun givet dig?
879
01:29:32,793 --> 01:29:33,709
Sofía, åbn!
880
01:29:35,084 --> 01:29:36,293
-Sofía…
-Det er bare…
881
01:29:41,293 --> 01:29:42,751
Ring til politiet.
882
01:29:42,834 --> 01:29:46,459
Skat, bare rolig. Jeg får dig ud.
Jeg ringer til politiet.
883
01:29:46,543 --> 01:29:48,501
Skide telefon…
884
01:29:48,584 --> 01:29:49,626
Ja, skaf hjælp.
885
01:29:50,418 --> 01:29:52,793
Jeg skal finde mobildækning.
886
01:29:52,876 --> 01:29:55,376
Nej, gå ikke. Du må ikke forlade mig.
887
01:29:56,126 --> 01:29:58,126
Gå ikke fra mig, Nacho!
888
01:30:06,501 --> 01:30:09,668
Hallo. Ja? Hallo!
889
01:30:09,751 --> 01:30:10,584
For fanden!
890
01:30:18,168 --> 01:30:19,084
Hallo?
891
01:31:31,251 --> 01:31:32,459
Nacho…
892
01:31:47,126 --> 01:31:49,709
Hjælp!
893
01:32:30,334 --> 01:32:31,709
Jeg er tilbage.
894
01:32:32,376 --> 01:32:33,209
Er du okay?
895
01:32:34,126 --> 01:32:35,126
Ja.
896
01:32:35,209 --> 01:32:37,084
Jeg laver mad til dig.
897
01:32:37,168 --> 01:32:39,126
-Jeg er ikke sulten.
-Du skal spise.
898
01:32:39,209 --> 01:32:40,043
Beatriz.
899
01:32:40,793 --> 01:32:41,626
Hvad?
900
01:32:44,959 --> 01:32:47,959
Jeg troede,
du ville være sur efter det, jeg gjorde.
901
01:32:49,126 --> 01:32:54,459
Jeg var så lettet over,
at du var okay, at jeg ikke var vred.
902
01:32:55,668 --> 01:32:57,293
Du havde ret i sidste ende.
903
01:32:58,918 --> 01:33:00,168
Det er mine følelser.
904
01:33:01,959 --> 01:33:05,501
-Mine hormoner driver mig til vanvid.
-Bare rolig.
905
01:33:05,584 --> 01:33:07,834
-Jeg ved ikke, hvad jeg gør.
-Det er normalt.
906
01:33:09,293 --> 01:33:11,293
Og det er snart overstået.
907
01:33:12,376 --> 01:33:13,209
Jeg har…
908
01:33:14,001 --> 01:33:15,501
…en overraskelse til dig.
909
01:33:23,126 --> 01:33:27,459
Sofía, jeg har kigget
på de seneste ultralydsscanninger,
910
01:33:27,543 --> 01:33:29,668
og jeg undersøger dig igen i morgen.
911
01:33:31,793 --> 01:33:32,918
Er der et problem?
912
01:33:33,543 --> 01:33:37,834
Tværtimod. Det går så godt,
at det kan gå hurtigere end forventet.
913
01:33:37,918 --> 01:33:41,459
Hvis vi kan bekræfte det i morgen,
får du kejsersnit.
914
01:33:42,709 --> 01:33:43,543
Hvorfor det?
915
01:33:44,876 --> 01:33:48,043
-Sig hvorfor.
-Ville du ikke have det overstået?
916
01:33:48,126 --> 01:33:49,959
Din ønske vil gå i opfyldelse.
917
01:33:52,209 --> 01:33:53,043
I morgen?
918
01:33:53,543 --> 01:33:54,376
I morgen.
919
01:33:57,126 --> 01:33:58,126
Hvad end I siger.
920
01:34:04,126 --> 01:34:06,043
-Tak.
-Selv tak.
921
01:34:34,501 --> 01:34:38,668
Hvad gør du, når barnet er født?
Styrer firmaet hjemmefra?
922
01:34:39,251 --> 01:34:41,293
Jeg kan ikke lade andre gøre det.
923
01:34:41,876 --> 01:34:43,918
De kan køre det i sænk på en måned.
924
01:34:49,918 --> 01:34:51,751
Vil vi fortsat arbejde sammen?
925
01:34:52,834 --> 01:34:53,668
Selvfølgelig.
926
01:34:57,668 --> 01:34:59,209
Jeg savner at arbejde…
927
01:35:01,709 --> 01:35:02,918
Du skulle bare vide.
928
01:35:03,626 --> 01:35:04,543
Det ved jeg.
929
01:35:15,918 --> 01:35:17,459
Jeg er tørstig hele tiden.
930
01:35:19,084 --> 01:35:20,043
Vil du have noget?
931
01:35:20,626 --> 01:35:21,959
Nej, ellers tak.
932
01:36:17,918 --> 01:36:19,459
Sofía, hvad har du gjort?
933
01:36:21,709 --> 01:36:22,668
Reddet mig selv.
934
01:36:23,793 --> 01:36:24,626
Hvad?
935
01:36:26,251 --> 01:36:28,751
Du ville tage min søn
og slippe af med mig.
936
01:36:29,376 --> 01:36:31,168
Tror du, at jeg vil dræbe dig?
937
01:36:32,251 --> 01:36:33,959
Den, der betaler, bestemmer.
938
01:36:35,043 --> 01:36:36,251
Er det ikke rigtigt?
939
01:36:36,918 --> 01:36:38,459
Jeg ville have et barn.
940
01:36:39,918 --> 01:36:42,251
Du ville have en fremtid. Vi var enige.
941
01:36:55,459 --> 01:36:56,459
Hvor er Nacho?
942
01:36:58,418 --> 01:36:59,334
Nacho?
943
01:37:00,084 --> 01:37:02,418
Det ved jeg ikke. Hvad mener du?
944
01:37:02,501 --> 01:37:04,084
Hvor er han?
945
01:37:08,209 --> 01:37:09,209
Din lede sæk!
946
01:37:10,709 --> 01:37:12,709
Hold kæft!
947
01:37:17,126 --> 01:37:18,251
Hent kontrakten.
948
01:37:19,543 --> 01:37:21,751
Hent kontrakten.
949
01:37:22,584 --> 01:37:24,584
Vi river den i stykker, og du kan gå.
950
01:37:26,126 --> 01:37:29,126
Jeg vil ikke anmelde dig for det her.
951
01:37:30,001 --> 01:37:31,668
Er det ikke, hvad du ønsker?
952
01:37:32,959 --> 01:37:35,293
Jeg ved ikke, hvad jeg vil!
953
01:37:38,834 --> 01:37:39,668
Sofia!
954
01:38:04,751 --> 01:38:05,668
Sofia!
955
01:38:15,959 --> 01:38:18,043
Sofía, jeg har brug for vand!
956
01:38:25,876 --> 01:38:26,918
Sofia!
957
01:38:29,251 --> 01:38:32,126
Sofía, vi må tale sammen, for fanden!
958
01:40:56,584 --> 01:40:57,584
Hvor er de?
959
01:41:03,543 --> 01:41:04,709
-Hvad?
-Pengene.
960
01:41:05,293 --> 01:41:06,959
Der må være penge i huset.
961
01:41:07,584 --> 01:41:08,918
Vil du stjæle fra mig?
962
01:41:14,168 --> 01:41:16,001
Beatriz, sig, hvor de er.
963
01:41:17,876 --> 01:41:19,251
Det her er latterligt.
964
01:41:20,209 --> 01:41:23,918
Jeg tilbød dig et nyt liv,
og du forkaster det for et par euro?
965
01:41:24,001 --> 01:41:24,834
Hvor?
966
01:42:11,834 --> 01:42:14,543
Du smider det hele væk for ingenting.
967
01:42:19,084 --> 01:42:20,293
Jeg har kontrakten.
968
01:42:22,543 --> 01:42:25,043
Hvis du anmelder mig,
offentliggør jeg det.
969
01:42:25,543 --> 01:42:26,834
Det vil ødelægge dig.
970
01:42:28,293 --> 01:42:29,668
Jeg tog fejl af dig.
971
01:42:31,334 --> 01:42:33,876
Jeg troede,
at du ville være noget særligt.
972
01:42:46,584 --> 01:42:47,834
Jeg er noget særligt.
973
01:42:53,334 --> 01:42:54,459
Vi er to mennesker.
974
01:43:03,501 --> 01:43:05,459
Du må ikke efterlade mig her.
975
01:43:05,543 --> 01:43:10,043
Jeg vil være død, når de finder mig.
Og dine fingeraftryk er i hele huset.
976
01:43:10,126 --> 01:43:12,334
Jeg skal nok lade dig gå. Sofía!
977
01:43:41,793 --> 01:43:42,626
Max.
978
01:43:46,418 --> 01:43:47,251
Max.
979
01:43:53,084 --> 01:43:53,918
Max.
980
01:49:42,001 --> 01:49:47,001
Tekster af: Karen Marie Svold Coates