1 00:00:17,293 --> 00:00:22,251 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:45,876 --> 00:00:48,709 Σας το είπα. Ασφαλώς, δεσποινίς. 3 00:00:48,793 --> 00:00:51,168 Το μπάνιο είναι πλήρως εξοπλισμένο, 4 00:00:51,251 --> 00:00:53,626 αλλά ίσως είναι μικρό για δύο άτομα. 5 00:00:55,668 --> 00:00:57,126 -Ίσως όχι. -Ίσως όχι. 6 00:00:58,209 --> 00:00:59,376 Ωραίος καθρέφτης. 7 00:01:00,543 --> 00:01:01,376 Μεγάλος. 8 00:01:03,043 --> 00:01:05,168 Έχει πολλές δυνατότητες. 9 00:01:08,084 --> 00:01:09,501 Κι εδώ έχετε 10 00:01:10,501 --> 00:01:12,251 πρώτης ποιότητας μάρμαρο. 11 00:01:13,418 --> 00:01:16,584 Αν σταθείτε εδώ, μπορείτε να φανταστείτε τη μέρα σας, 12 00:01:16,668 --> 00:01:18,959 να βουρτσίζετε τα δόντια 13 00:01:19,626 --> 00:01:23,043 ή να ετοιμάζεστε για να βγείτε για χορό. 14 00:01:23,626 --> 00:01:26,126 Ας φανταστούμε ότι εμφανίζεται το αγόρι σας 15 00:01:27,084 --> 00:01:29,793 και σας λέει ότι είστε πολύ σέξι 16 00:01:30,626 --> 00:01:34,001 και θέλει πολύ να σας πηδήξει. 17 00:02:25,793 --> 00:02:26,709 Καλή τύχη. 18 00:02:31,126 --> 00:02:32,626 -Χάρηκα. -Παρομοίως. 19 00:02:33,376 --> 00:02:34,668 -Γεια σας. -Περάστε. 20 00:02:35,959 --> 00:02:38,543 -Η Λουσία; Χάρηκα. -Δεν ήρθαμε πρώτοι; 21 00:02:39,126 --> 00:02:40,793 Κανόνισε με συνάδελφο. 22 00:02:41,293 --> 00:02:44,876 Θα δώσει προκαταβολή, αλλά αν θέλετε, την κρεμάμε. 23 00:02:44,959 --> 00:02:45,918 Περάστε. 24 00:02:47,251 --> 00:02:48,084 Και για σένα; 25 00:02:48,584 --> 00:02:50,001 Ας πάρουμε αυτά. 26 00:02:52,418 --> 00:02:54,459 Λοιπόν, κανένα νέο 27 00:02:55,501 --> 00:02:57,376 για τη θέση γραφείου; 28 00:02:58,918 --> 00:02:59,751 Κοπελιά, 29 00:03:00,668 --> 00:03:02,751 μου πήρε δύο χρόνια να φύγω από δω. 30 00:03:03,793 --> 00:03:06,876 Ναι, αλλά μπορεί να το κάνει οποιοσδήποτε αυτό. 31 00:03:06,959 --> 00:03:07,793 Φυσικά. 32 00:03:08,459 --> 00:03:09,959 Θα το τελειώσεις κι αυτό; 33 00:03:18,751 --> 00:03:19,584 Παρακαλώ; 34 00:03:21,709 --> 00:03:22,793 Ναι, η ίδια. 35 00:03:49,168 --> 00:03:51,459 Ευχαριστώ, Παναγία μου, που με ακούς. 36 00:03:52,459 --> 00:03:54,293 Που μου δίνεις τη νέα ευκαιρία. 37 00:03:57,626 --> 00:03:58,751 Είμαι έτοιμη. 38 00:04:01,251 --> 00:04:02,709 Θέλω να με βοηθήσεις. 39 00:04:04,793 --> 00:04:07,793 Να μου δώσεις αυτοπεποίθηση και δύναμη. 40 00:04:07,876 --> 00:04:12,751 Χαίρε, κεχαριτωμένη. Ο Κύριος μετά σου… 41 00:04:46,751 --> 00:04:48,418 -Η Σοφία; -Ναι. 42 00:04:48,918 --> 00:04:49,751 Εγώ είμαι. 43 00:05:04,918 --> 00:05:05,876 Καλημέρα. 44 00:05:09,293 --> 00:05:10,126 Εμπρός. 45 00:05:13,918 --> 00:05:18,709 Λοιπόν, σπούδασα οικονομικά στο Πανεπιστήμιο του Μπουένος Άιρες, 46 00:05:18,793 --> 00:05:21,709 μεταπτυχιακό στη Διεθνή Επιχειρηματικότητα. 47 00:05:21,793 --> 00:05:22,709 Κι MBA εδώ. 48 00:05:24,168 --> 00:05:25,668 Ήμουν πρώτη στην τάξη 49 00:05:26,251 --> 00:05:27,293 στη σχολή μου. 50 00:05:29,793 --> 00:05:32,918 Επίσης, έχω εργαστεί σε αρκετές εταιρίες του κλάδου, 51 00:05:33,001 --> 00:05:35,709 σε Davandra, Fun&Co… 52 00:05:35,793 --> 00:05:38,376 Μπελέν, φέρε μου την ενημέρωση γι' αργότερα. 53 00:05:38,459 --> 00:05:39,793 Φυσικά, αμέσως. 54 00:05:39,876 --> 00:05:46,293 Η διπλωματική μου αφορούσε την εταιρία σας. 55 00:05:47,543 --> 00:05:50,001 Την επισύναψα με το βιογραφικό μου. 56 00:05:50,626 --> 00:05:52,376 Ότι το φτιάξατε όλο αυτό 57 00:05:53,293 --> 00:05:55,418 από το μηδέν είναι απίστευτο. 58 00:05:59,959 --> 00:06:00,959 Απάντησε. 59 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 Τι; 60 00:06:12,293 --> 00:06:13,126 Παρακαλώ; 61 00:06:14,584 --> 00:06:18,251 Ναι, είναι το γραφείο της Μπεατρίζ Γκάια, τι θα θέλατε; 62 00:06:19,126 --> 00:06:20,209 Ναι, κατάλαβα. 63 00:06:22,668 --> 00:06:25,251 Ναι, μας συγχωρείτε. 64 00:06:25,751 --> 00:06:27,501 Δώστε μου το mail σας. 65 00:06:29,959 --> 00:06:33,084 Θα το ελέγξουμε με τον διανομέα και θ' αποζημιωθείτε. 66 00:06:35,418 --> 00:06:40,251 Να σας στείλουμε ένα βραδινό φόρεμα από τη νέα κολεξιόν δωρεάν; 67 00:06:41,626 --> 00:06:42,709 Τέλεια, Αουρόρα. 68 00:06:43,334 --> 00:06:45,376 Κάλεσέ μας, αν προκύψει οτιδήποτε. 69 00:07:33,751 --> 00:07:34,751 Τι; 70 00:07:37,834 --> 00:07:39,043 Καταπληκτικό. 71 00:07:40,543 --> 00:07:41,834 Ευχαριστώ. 72 00:07:44,793 --> 00:07:47,126 Κι εσύ, αλλά εκείνη εννοούσα. 73 00:07:48,709 --> 00:07:52,668 Τι; Σωστά. Πολύ καλά. Εντάξει. 74 00:07:54,376 --> 00:07:56,043 Είναι πολύ δυναμική. 75 00:08:00,251 --> 00:08:02,251 Δεν είχε τίποτα. Δεν ήταν τίποτα. 76 00:08:04,543 --> 00:08:06,376 Έχτισε την αυτοκρατορία της. 77 00:08:07,959 --> 00:08:09,918 Δούλεψε, πίστεψε στον εαυτό της… 78 00:08:12,334 --> 00:08:15,876 Το πιστεύεις πως η πρώτη της δουλειά ήταν να ντύνει πτώματα; 79 00:08:15,959 --> 00:08:17,126 Αποκλείεται. 80 00:08:17,209 --> 00:08:18,418 Ρούχα για αγρυπνίες. 81 00:08:19,084 --> 00:08:20,084 Ανατριχιαστικό. 82 00:08:20,793 --> 00:08:21,626 Άκου, 83 00:08:22,834 --> 00:08:26,959 η κυρία που είδε το διαμέρισμα σήμερα μου είπε ότι ξέρει κάποιον 84 00:08:27,043 --> 00:08:29,209 που έχει δύο κτίρια στο κέντρο. 85 00:08:29,709 --> 00:08:31,584 Φίλε, τέλεια. 86 00:08:32,793 --> 00:08:35,459 Σίγουρα θα τα πάρεις για το μεσιτικό. 87 00:08:36,334 --> 00:08:37,168 Φυσικά. 88 00:08:38,709 --> 00:08:40,293 Αλλά τα θέλω για μένα. 89 00:08:41,376 --> 00:08:42,418 Λοιπόν… 90 00:08:44,751 --> 00:08:46,793 χρειάζεσαι λεφτά πρώτα. 91 00:08:48,043 --> 00:08:49,668 Ξέρεις ότι μαζεύω. 92 00:08:50,709 --> 00:08:55,043 Και τώρα θα γνωρίσεις σίγουρα πολλούς μεγιστάνες. 93 00:08:57,168 --> 00:08:58,168 Με τίποτα. 94 00:08:58,918 --> 00:09:02,001 Αγάπη μου, πρακτική δεν θα κάνεις; 95 00:09:03,168 --> 00:09:06,543 -Ναι. -Σίγουρα θα σε προσλάβουν στο τέλος. 96 00:09:09,543 --> 00:09:10,376 Το ελπίζω. 97 00:09:11,918 --> 00:09:13,709 Το θέλω όσο τίποτα στον κόσμο. 98 00:09:15,084 --> 00:09:17,918 Ένα εισιτήριο πρώτης θέσης για Ζυρίχη στις 18:00. 99 00:09:21,126 --> 00:09:22,626 Το συνηθισμένο μενού της. 100 00:09:30,084 --> 00:09:33,126 Ο προμηθευτής υφασμάτων στο Λονδίνο 101 00:09:33,209 --> 00:09:36,043 θέλει αύξηση τιμών στο συμβόλαιο. 102 00:09:36,668 --> 00:09:39,376 -Έστειλες την προηγούμενη απάντησή μου; -Ναι. 103 00:09:39,459 --> 00:09:40,418 Ξαναστείλ' την. 104 00:10:04,668 --> 00:10:07,001 Πάντα χειραψία. Καλημέρα. 105 00:10:07,084 --> 00:10:07,918 Καλημέρα. 106 00:10:08,001 --> 00:10:09,501 -Καλώς ήρθατε. -Ρικάρντο. 107 00:10:09,584 --> 00:10:10,876 -Σοφία. -Χάρηκα. 108 00:10:12,793 --> 00:10:14,334 Θα σου πω, αν σε χρειαστώ. 109 00:10:17,543 --> 00:10:18,459 Την τσάντα μου. 110 00:10:19,168 --> 00:10:21,418 -Περάστε. -Ευχαριστούμε πολύ. 111 00:10:22,459 --> 00:10:23,293 Λοιπόν… 112 00:10:52,376 --> 00:10:53,209 Πήγαινε σπίτι. 113 00:10:53,751 --> 00:10:57,418 -Αν έρθει, θα πω ότι αρρώστησες. -Όχι, δεν πειράζει. Ευχαριστώ. 114 00:10:57,918 --> 00:11:00,084 Πότε θα μπαίνω στις συναντήσεις; 115 00:11:01,168 --> 00:11:02,251 Εγώ μπαίνω; 116 00:11:41,126 --> 00:11:42,209 Σοφία. 117 00:11:46,168 --> 00:11:47,459 Σοφία, είναι αργά. 118 00:11:47,959 --> 00:11:48,918 Πήγαινε σπίτι. 119 00:12:25,209 --> 00:12:26,043 Η Λίδια; 120 00:12:36,876 --> 00:12:37,709 Γεια. 121 00:12:41,126 --> 00:12:44,876 Σε περίμενα σέξι, κι ας μην είχες φωτογραφία προφίλ, αλλά… 122 00:12:45,876 --> 00:12:47,043 Σε υποτίμησα. 123 00:12:47,584 --> 00:12:49,793 -Θες ένα ποτό; -Παρακαλώ. 124 00:13:48,626 --> 00:13:50,459 Τι κάνεις; Όχι έτσι. 125 00:13:50,543 --> 00:13:51,709 -Έλα εδώ. -Όχι. 126 00:13:51,793 --> 00:13:53,084 Άσε με, γαμώτο! 127 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 Εντάξει. 128 00:13:56,668 --> 00:13:57,876 Δεν σ' αρέσει αυτό. 129 00:13:58,834 --> 00:13:59,668 Συγγνώμη. 130 00:14:56,959 --> 00:14:59,751 ΛΟΥΧΑΝ 2011 ΜΗΤΕΡΑ, ΒΟΗΘΑ Ν' ΑΝΤΕΞΟΥΜΕ ΣΤΗ ΖΩΗ 131 00:15:07,293 --> 00:15:08,626 Γιατί είσαι ξύπνιος; 132 00:15:09,751 --> 00:15:11,459 Να η βασίλισσα του σπιτιού. 133 00:15:12,459 --> 00:15:17,876 Σου φτιάχνω ένα σπέσιαλ, ενεργειακό, μεσογειακό πρωινό. 134 00:15:18,959 --> 00:15:22,251 Μου φάνηκες άρρωστη αυτήν τη βδομάδα και δεν το δέχομαι. 135 00:15:28,168 --> 00:15:29,584 Δεν έχω όρεξη τώρα. 136 00:15:29,668 --> 00:15:33,043 Περίμενε, εντάξει; Έρχεται και το δεύτερο πιάτο. 137 00:15:34,418 --> 00:15:37,209 Νομίζω ότι χρειάζεσαι διακοπές. 138 00:15:38,543 --> 00:15:42,751 Χθες βράδυ χάζευα στο κινητό και βρήκα φτηνές πτήσεις για Μεδεγίν. 139 00:15:43,376 --> 00:15:44,793 Αν κλείσουμε τώρα. 140 00:15:47,751 --> 00:15:49,584 Τι λες; Αργότερα θ' ακριβύνουν. 141 00:15:50,168 --> 00:15:52,418 Δεν ξέρω τι θα κάνω σε δυο μήνες. 142 00:15:52,501 --> 00:15:54,043 Το ξέρω, γλυκιά μου, αλλά… 143 00:15:54,751 --> 00:15:56,376 Έχω να πάω δυο χρόνια. 144 00:15:57,376 --> 00:15:59,126 Κι εγώ στο Μπουένος Άιρες. 145 00:16:01,834 --> 00:16:04,293 Τότε ζήτα δέκα μέρες άδεια. 146 00:16:08,251 --> 00:16:11,126 Δεν μπορώ ούτε δέκα, ούτε δύο, ούτε πέντε. Καμία. 147 00:16:12,293 --> 00:16:13,918 Δεν μπορείς ή δεν θέλεις; 148 00:16:21,501 --> 00:16:23,543 Πώς τον λένε τον Ρωμαίο σου; 149 00:16:23,626 --> 00:16:25,043 Δεν έχω ιδέα. 150 00:16:26,001 --> 00:16:26,918 Πλάκα κάνεις; 151 00:16:33,168 --> 00:16:34,418 Τι είναι αυτά; 152 00:16:34,501 --> 00:16:35,834 Τι; 153 00:16:38,001 --> 00:16:40,209 Δεν το πιστεύω, ξέπεσες κι εσύ. 154 00:16:40,918 --> 00:16:43,043 -Επιτέλους. -Δεν μου πάνε; 155 00:16:43,126 --> 00:16:44,626 Νομίζω ότι είμαι σέξι. 156 00:16:47,293 --> 00:16:48,668 Όχι, σου πάνε. 157 00:16:51,126 --> 00:16:52,418 Είναι πολύ νέοι. 158 00:16:54,043 --> 00:16:55,543 Δεν ξέρουν τίποτα. 159 00:16:56,626 --> 00:16:58,751 Είναι σαν κούφια τούρτα. 160 00:16:59,251 --> 00:17:01,001 Συνεχίζει ν' αξίζει; 161 00:17:04,751 --> 00:17:09,376 Η ζωή είναι κακοσχεδιασμένη. Όταν ξέρεις τι θες, δεν έχεις χρόνο. 162 00:17:09,459 --> 00:17:11,043 Κόψε το δράμα. 163 00:17:12,043 --> 00:17:14,001 Είμαστε ακόμα στη μέση. 164 00:17:15,084 --> 00:17:18,043 Σε ζηλεύω. Όλα σου φαίνονται πάντα καλά. 165 00:17:19,293 --> 00:17:21,251 Και ποια είναι η εκατομμυριούχος; 166 00:19:31,126 --> 00:19:32,126 Τι είναι αυτό; 167 00:19:33,668 --> 00:19:35,459 Με παγιέτες στα μανίκια μήπως; 168 00:19:38,709 --> 00:19:39,543 Ξέρω. 169 00:19:40,918 --> 00:19:41,751 Μπορώ; 170 00:19:42,418 --> 00:19:43,251 Δείξε μου. 171 00:19:47,418 --> 00:19:50,626 Πιστεύω πως αν βάλουμε διπλή μανσέτα, 172 00:19:50,709 --> 00:19:53,043 μπορούμε να έχουμε ένα αποτέλεσμα 173 00:19:53,959 --> 00:19:56,043 πιο εκλεπτυσμένο, κάτι 174 00:19:57,418 --> 00:19:58,334 που του έλειπε. 175 00:19:59,709 --> 00:20:01,751 Σαν την Αντριάνα του '98. 176 00:20:02,584 --> 00:20:04,043 Του '98, είπες; 177 00:20:09,251 --> 00:20:12,209 -Δεν νομίζω πως ταιριάζει στην κολεξιόν. -Συγγνώμη. 178 00:20:13,584 --> 00:20:15,376 Δεν είναι το αντικείμενό σου. 179 00:20:20,709 --> 00:20:21,668 Κάνε στην άκρη. 180 00:20:41,584 --> 00:20:42,418 Μ' αρέσει. 181 00:20:46,168 --> 00:20:47,668 Άλλη μια μπίρα. 182 00:20:48,501 --> 00:20:50,168 Ευχαριστούμε, Μπένκα. 183 00:20:50,251 --> 00:20:51,168 Παρακαλώ. 184 00:21:06,168 --> 00:21:07,168 Τι τρέχει; 185 00:21:08,293 --> 00:21:09,376 Τίποτε, αγάπη μου. 186 00:21:11,209 --> 00:21:12,376 Αλήθεια. 187 00:21:14,918 --> 00:21:16,043 Πώς πάει η δουλειά; 188 00:21:18,626 --> 00:21:19,459 Καλά. 189 00:21:20,334 --> 00:21:23,668 Τα υπολόγισα και με όσα μαζεύω εδώ 190 00:21:23,751 --> 00:21:27,126 δεν μπορώ να κάνω κάτι, αλλά στην Κολομβία θα ήταν αλλιώς. 191 00:21:28,751 --> 00:21:29,584 Κοίτα, 192 00:21:30,126 --> 00:21:34,376 τα μεσιτικά εδώ είναι πολύ μεγάλα, δεν έχω χρήματα να προσλάβω κανέναν. 193 00:21:34,876 --> 00:21:37,126 Αλλά μίλησα με τον θείο μου τον Χόρχε 194 00:21:37,209 --> 00:21:40,793 και θα μας νοικιάσει ένα γραφείο σχεδόν τζάμπα στο Ρομπλέδο. 195 00:21:41,876 --> 00:21:44,793 Θα έχω ομάδα εκεί. Ό,τι καλύτερο και για τους δύο. 196 00:21:44,876 --> 00:21:45,709 Στο Ρομπλέδο. 197 00:21:46,709 --> 00:21:47,668 Δεν συμφωνείς; 198 00:21:49,543 --> 00:21:50,709 Δεν ξέρω. 199 00:21:52,876 --> 00:21:55,668 Αγάπη μου, η Μαδρίτη είναι πολύ μεγάλη για μας. 200 00:21:55,751 --> 00:21:58,626 Εγώ δεν προοδεύω εδώ κι εσύ δεν έχεις ζωή. 201 00:21:58,709 --> 00:22:02,459 Σχεδόν δεν βρισκόμαστε. Πώς θα κάνω οικογένεια; 202 00:22:02,543 --> 00:22:06,709 Πώς θα κάνω το επόμενο βήμα; Πώς θα ευημερήσουμε; Πώς θα προχωρήσουμε; 203 00:22:15,043 --> 00:22:16,126 Οικογένεια; 204 00:22:16,709 --> 00:22:21,918 Μωρό μου, δεν ήρθα εδώ για να γυρίσω πίσω, δεν ήρθα για να πάω στην Κολομβία 205 00:22:22,001 --> 00:22:24,084 ούτε για να γίνω νοικοκυρά. 206 00:22:25,293 --> 00:22:27,209 Δεν λέω ότι θα γίνεις νοικοκυρά. 207 00:22:28,584 --> 00:22:32,084 Λέω πως θα δουλεύεις μαζί μου σε κάτι χαλαρό. 208 00:22:32,168 --> 00:22:33,876 Δεν θέλω να είμαι χαλαρά. 209 00:22:35,668 --> 00:22:36,876 Θέλω να εξαντλούμαι. 210 00:22:36,959 --> 00:22:40,334 Θέλω να φοβάμαι μήπως τα κάνω θάλασσα. 211 00:22:42,043 --> 00:22:45,001 Να μαθαίνω από εκείνη συνεχώς, ασταμάτητα. 212 00:22:46,001 --> 00:22:49,084 Δουλεύω μαζί της 12 ώρες τη μέρα, και να σου πω κάτι; 213 00:22:50,543 --> 00:22:51,543 Δεν αρκούν. 214 00:22:54,001 --> 00:22:54,959 Δεν αρκούν. 215 00:22:59,043 --> 00:23:00,168 Μάλιστα. 216 00:23:29,418 --> 00:23:31,126 Μπορώ να ρωτήσω πού πας; 217 00:23:31,959 --> 00:23:33,334 Στη Βαρκελώνη. 218 00:23:51,709 --> 00:23:53,334 Τα λέμε κάτω σε μία ώρα. 219 00:23:54,709 --> 00:23:58,209 Ήταν υπέροχο φαγητό. Φαγητό από την Ασία. Γιαπωνέζικο, 220 00:23:58,293 --> 00:24:00,418 κινέζικο, φιλιππινέζικο… 221 00:24:00,501 --> 00:24:03,001 Έτρωγα, είχα πέσει με τα μούτρα 222 00:24:03,084 --> 00:24:04,793 και βλέπω μια όμορφη γυναίκα. 223 00:24:04,876 --> 00:24:07,001 Της λέω "Το φαγητό είναι φανταστικό. 224 00:24:07,084 --> 00:24:11,001 Είστε η μαγείρισσα;" Μου λέει "Όχι, η σύζυγος του πρόξενου". 225 00:24:12,168 --> 00:24:13,126 Θεέ μου! 226 00:24:13,209 --> 00:24:15,293 -Ήθελα να εξαφανιστώ! -Πραγματικά. 227 00:24:15,376 --> 00:24:17,418 -Ήμουν… -Γεια. Πώς είσαι; 228 00:24:18,168 --> 00:24:20,459 Γεια, Τζόναθαν. Χαίρομαι που σε βλέπω. 229 00:24:20,543 --> 00:24:21,959 -Κι εγώ. -Γεια, χάρηκα. 230 00:24:22,084 --> 00:24:23,918 -Κάθισε. -Επιτέλους σε βλέπω. 231 00:24:24,001 --> 00:24:25,251 Τι κάνει αυτός εδώ; 232 00:24:25,751 --> 00:24:29,668 Αφού σκοπεύεις να με αφήσεις, θέλω να φλερτάρω. 233 00:24:29,751 --> 00:24:33,168 Είναι νέος, αρχάριος, δούλεψε για μένα πέρσι. 234 00:24:33,251 --> 00:24:36,918 Ναι, και γεμάτος ενέργεια, χωρίς εγωισμό. 235 00:24:37,001 --> 00:24:39,959 Η εταιρία μου θα βελτιώσει τη συμφωνία κατά 10%. 236 00:24:40,918 --> 00:24:42,918 Καμία αύξηση για δέκα χρόνια. 237 00:24:56,376 --> 00:24:57,876 Δεν το έχεις ακούσει; 238 00:24:59,584 --> 00:25:02,209 Ακούγεται γνωστό, αλλά δεν νομίζω. 239 00:25:09,168 --> 00:25:10,418 Ναι, αναμφίβολα. 240 00:25:13,209 --> 00:25:14,251 Και το άλλο; 241 00:25:15,918 --> 00:25:17,209 Το εσώρουχο έμεινε. 242 00:25:19,168 --> 00:25:20,209 Έλα, δοκίμασέ το. 243 00:25:21,293 --> 00:25:22,751 Να δω αν επέλεξα σωστά. 244 00:25:37,084 --> 00:25:37,918 Για να δούμε. 245 00:25:40,168 --> 00:25:41,001 Τέλειο. 246 00:25:42,293 --> 00:25:43,793 Άσε με να δοκιμάσω κάτι. 247 00:26:00,293 --> 00:26:01,918 Έτσι φαίνεσαι πιο δυναμική. 248 00:26:03,918 --> 00:26:06,959 Επιβάλλεται, τώρα που θα δουλεύεις στην εταιρία. 249 00:26:17,334 --> 00:26:18,959 Τα είχα για καλά νέα. 250 00:26:21,751 --> 00:26:22,584 Είναι. 251 00:26:24,084 --> 00:26:24,918 Τα καλύτερα. 252 00:26:38,543 --> 00:26:39,376 Πάτερ… 253 00:26:44,168 --> 00:26:46,668 πρέπει να ξέρω ότι ο Θεός θα με συγχωρέσει. 254 00:26:49,168 --> 00:26:51,168 Είναι ειλικρινής η μετάνοιά σου; 255 00:26:59,626 --> 00:27:01,584 Τι αμαρτία έκανες, τέκνο μου; 256 00:27:08,918 --> 00:27:12,584 Η απέραντη ευσπλαχνία του Κυρίου θα σε εξαγνίσει, 257 00:27:14,501 --> 00:27:18,001 αλλά πρώτα πρέπει να βρεις το θάρρος να εξομολογηθείς. 258 00:27:28,251 --> 00:27:29,168 Θέλω… 259 00:27:39,126 --> 00:27:42,334 Θα τερματίσω τη ζωή που κουβαλάω μέσα μου, πάτερ. 260 00:27:44,626 --> 00:27:48,043 Ήθελα να το αποφύγω και δίσταζα. 261 00:27:48,834 --> 00:27:49,793 Κάθε μέρα. 262 00:27:51,168 --> 00:27:52,168 Όμως όχι πια. 263 00:27:56,043 --> 00:27:57,709 Θα με συγχωρέσει ο Θεός; 264 00:28:00,126 --> 00:28:01,709 Είναι το χειρότερο έγκλημα 265 00:28:02,543 --> 00:28:04,626 να χύνεις αίμα αθώου. 266 00:28:20,584 --> 00:28:21,543 Καλημέρα. 267 00:28:28,834 --> 00:28:29,834 Τι; 268 00:28:31,418 --> 00:28:32,459 Κάρμεν, 269 00:28:34,209 --> 00:28:37,293 είχες δέκα απουσίες τους τελευταίους μήνες. 270 00:28:37,376 --> 00:28:39,043 Όλες δικαιολογημένες. 271 00:28:39,543 --> 00:28:42,043 Έφερα χαρτί γιατρού κι αναπλήρωσα τις ώρες. 272 00:28:42,126 --> 00:28:43,959 Κανείς δεν σε αμφισβητεί, αλλά… 273 00:28:44,043 --> 00:28:46,251 Ξέρεις για την κόρη μου, έτσι; 274 00:29:00,084 --> 00:29:02,418 Πρέπει να της αφιερώσεις τον χρόνο σου. 275 00:29:03,251 --> 00:29:05,418 Είναι καλό πακέτο αποζημίωσης. 276 00:29:07,168 --> 00:29:09,668 Δεν θα επιλέξω μεταξύ κόρης και δουλειάς. 277 00:29:09,751 --> 00:29:13,126 Είμαι στην εταιρία 15 χρόνια. Είμαι κομμάτι της. 278 00:29:25,376 --> 00:29:26,709 Πρέπει να το μάθεις. 279 00:29:26,793 --> 00:29:28,876 Δεν μας έμαθαν να φερόμαστε έτσι. 280 00:29:30,001 --> 00:29:31,668 Αυτοί όμως είναι κόπανοι. 281 00:29:32,501 --> 00:29:34,334 "Αποφασιστικότητα" το λένε. 282 00:29:35,418 --> 00:29:37,209 Οπότε μη νιώθεις ενοχές. 283 00:29:40,501 --> 00:29:41,376 Τι τρέχει; 284 00:29:52,084 --> 00:29:53,251 Έλα εδώ. 285 00:29:54,084 --> 00:29:54,918 Έλα. 286 00:29:58,251 --> 00:29:59,793 -Είμαι… -Ήρεμα. 287 00:30:03,126 --> 00:30:04,418 Τι είσαι; 288 00:30:08,834 --> 00:30:10,001 Τι είσαι; 289 00:30:10,084 --> 00:30:11,834 Όχι… 290 00:30:15,126 --> 00:30:16,251 Στάσου. 291 00:30:17,084 --> 00:30:17,918 Όχι, στάσου! 292 00:30:32,043 --> 00:30:32,876 Ήρεμα. 293 00:30:36,251 --> 00:30:37,084 Σοφία, 294 00:30:37,959 --> 00:30:39,084 είσαι έγκυος; 295 00:30:48,293 --> 00:30:49,834 Το ήξερες όταν ξεκίνησες; 296 00:30:52,668 --> 00:30:53,501 Όχι. 297 00:30:59,876 --> 00:31:01,584 Νόμιζα πως ξέρεις τι κάνεις. 298 00:31:02,918 --> 00:31:04,918 Δεν καταλαβαίνω. Τα πήγαινες καλά. 299 00:31:08,584 --> 00:31:09,918 Ούτε εγώ καταλαβαίνω. 300 00:31:13,584 --> 00:31:14,418 Συγγνώμη. 301 00:31:23,501 --> 00:31:24,418 Ποιοι ξέρουν; 302 00:31:27,084 --> 00:31:27,918 Εσύ. 303 00:31:51,376 --> 00:31:54,334 Μόνο έτσι δεν θα δίνεις τα μισά σε φόρους. 304 00:31:54,418 --> 00:31:58,709 Είναι το 25%. Βάζεις ένα γραμμάτιο τον Δεκέμβρη και το κρατούν τον Ιούνη. 305 00:31:58,793 --> 00:32:03,751 Το κάνουν για μουσικά φεστιβάλ, εκδηλώσεις, νέες επιχειρήσεις… 306 00:32:03,834 --> 00:32:05,501 Οι συνεταίροι μας το κάνουν. 307 00:32:05,584 --> 00:32:08,334 Κύριε Δικηγόρε, είναι νόμιμο; 308 00:32:09,043 --> 00:32:10,584 Δεν θέλω άλλες έρευνες. 309 00:32:10,668 --> 00:32:15,043 Όλοι το κάνουν. Ποιες έρευνες; Μόνο έτσι μειώνεις τα τέλη. 310 00:32:15,126 --> 00:32:16,293 Θα κάνω παιδί. 311 00:32:18,626 --> 00:32:19,543 Τι; 312 00:32:20,251 --> 00:32:21,334 Της Σοφίας. 313 00:32:22,543 --> 00:32:23,376 Της βοηθού; 314 00:32:24,168 --> 00:32:25,001 Ναι. 315 00:32:26,001 --> 00:32:29,918 Είναι έγκυος και δεν θέλει ούτε έκτρωση ούτε να παραιτηθεί. 316 00:32:32,293 --> 00:32:33,459 Θα σου το δώσει; 317 00:32:34,251 --> 00:32:35,418 Πόσων μηνών είναι; 318 00:32:35,501 --> 00:32:38,043 Ποιος είναι ο πατέρας; Ελεύθερη είναι; 319 00:32:38,126 --> 00:32:40,793 Όχι, αλλά εκείνος δεν το ξέρει. Μου το είπε. 320 00:32:43,751 --> 00:32:45,043 Το σκέφτηκες καλά; 321 00:32:49,584 --> 00:32:52,459 Άκου, δεν θα ήταν πιο εύκολο να υιοθετήσεις; 322 00:32:53,709 --> 00:32:56,251 Θέλω μωρό και δεν μπορώ να κάνω πια. 323 00:32:58,126 --> 00:33:00,668 -Ναι, αλλά δεν υπάρχει άλλος τρόπος; -Όχι. 324 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 Θέλω να βιώσω την εγκυμοσύνη. 325 00:33:03,834 --> 00:33:06,168 Να το έχω από την αρχή, να το γνωρίσω. 326 00:33:11,543 --> 00:33:14,043 -Θα με στηρίξετε; -Φυσικά. 327 00:33:14,876 --> 00:33:16,918 Σε όλα. Όπως πάντα. 328 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 Φυσικά. 329 00:33:19,751 --> 00:33:21,126 Δώσ' της χρήματα. 330 00:33:21,668 --> 00:33:23,043 Πολλά χρήματα. 331 00:33:26,501 --> 00:33:29,168 Το ήξερα ότι έπρεπε να βγάλω το καλό κρασί. 332 00:33:29,251 --> 00:33:30,084 Τάτι! 333 00:33:30,834 --> 00:33:32,918 Άλλο ένα μπουκάλι, παρακαλώ. 334 00:33:54,543 --> 00:33:56,876 -Εντάξει; Είσαι μόνη; -Ναι. 335 00:34:01,001 --> 00:34:02,668 Ξέρεις γιατί σε προσέλαβα; 336 00:34:03,376 --> 00:34:05,293 Είσαι καλή στη δουλειά σου. 337 00:34:06,834 --> 00:34:08,501 Επειδή βρίσκεις λύσεις. 338 00:34:10,584 --> 00:34:14,543 Δεν γίνεται να μπορούμε να λύσουμε οποιοδήποτε πρόβλημα κι όχι αυτό. 339 00:34:17,084 --> 00:34:18,168 Το εννοείς; 340 00:34:18,793 --> 00:34:19,626 Ναι. 341 00:34:21,126 --> 00:34:22,251 Πάρε τον χρόνο σου. 342 00:34:23,251 --> 00:34:25,793 Μην το πεις πουθενά. Θα σκεφτείς πιο καθαρά. 343 00:34:26,626 --> 00:34:28,168 Δεν το έχω πει σε κανέναν. 344 00:34:28,959 --> 00:34:30,376 Πάντα υπάρχει λύση. 345 00:34:31,626 --> 00:34:32,459 Πάντα. 346 00:34:33,959 --> 00:34:34,793 Σοφία… 347 00:34:35,959 --> 00:34:37,626 Είμαι εδώ για να σε βοηθήσω. 348 00:34:38,834 --> 00:34:40,168 Σε ό,τι χρειαστείς. 349 00:34:40,876 --> 00:34:42,084 Ευχαριστώ, Μπεατρίζ. 350 00:34:43,459 --> 00:34:44,293 Ειλικρινά. 351 00:34:45,834 --> 00:34:47,834 Πήγαινε για ύπνο. Είναι πολύ αργά. 352 00:34:48,876 --> 00:34:49,709 Ευχαριστώ. 353 00:34:59,293 --> 00:35:02,209 Σοφία, πότε είχες την πρώτη απουσία περιόδου; 354 00:35:03,084 --> 00:35:05,043 Τον Φεβρουάριο. 355 00:35:12,084 --> 00:35:13,084 Εντάξει. 356 00:35:13,168 --> 00:35:14,084 Να το. 357 00:35:15,459 --> 00:35:16,876 Να το, ναι. 358 00:35:20,459 --> 00:35:21,709 Είναι πολύ μικρό. 359 00:35:22,751 --> 00:35:23,584 Φυσικά. 360 00:35:24,293 --> 00:35:27,084 Σοφία, θα σου εξηγήσω τη διαδικασία. 361 00:35:28,334 --> 00:35:31,501 Εδώ κάνουμε τα τσεκάπ και τις εξετάσεις 362 00:35:31,584 --> 00:35:33,751 και πριν και μετά, εντάξει; 363 00:35:33,834 --> 00:35:37,626 Για την επέμβαση θα σε πάμε σε εξειδικευμένη κλινική. 364 00:35:38,751 --> 00:35:40,834 Είναι σύντομη επέμβαση. Δεν πονάει. 365 00:35:40,918 --> 00:35:44,168 Θα είναι σαν να έχεις κράμπες περιόδου, αυτό μόνο. 366 00:35:44,668 --> 00:35:48,251 Μάλιστα, δεν θα σε κοιμίσουν. Τα ηρεμιστικά συνήθως αρκούν. 367 00:35:48,334 --> 00:35:51,584 Όταν δράσουν, θα διαστείλουν τη μήτρα σου με ράβδους 368 00:35:51,668 --> 00:35:53,334 και θ' αρχίσει η αναρρόφηση. 369 00:35:54,376 --> 00:35:56,584 Θα πάρει πέντε με δέκα λεπτά. 370 00:35:57,209 --> 00:35:59,501 Θα βεβαιωθούν ότι η μήτρα είναι άδεια. 371 00:35:59,584 --> 00:36:00,418 Τι είναι αυτό; 372 00:36:02,043 --> 00:36:05,251 Συγγνώμη, είναι συσκευή ελέγχου. Θέλεις να την κλείσω; 373 00:36:09,043 --> 00:36:09,876 Είσαι καλά; 374 00:36:15,959 --> 00:36:16,793 Δεν μπορώ. 375 00:36:22,543 --> 00:36:23,793 Δεν το βλέπω. 376 00:36:25,751 --> 00:36:26,918 Εκεί! 377 00:36:49,001 --> 00:36:50,501 Σοφία, τι κάνεις; 378 00:36:53,584 --> 00:36:55,001 Δεν ξέρω τι να κάνω. 379 00:37:00,793 --> 00:37:01,834 Δεν θέλω έκτρωση. 380 00:37:08,918 --> 00:37:09,751 Κοίτα, 381 00:37:12,209 --> 00:37:14,459 το σκέφτηκα πολύ 382 00:37:15,626 --> 00:37:16,459 και… 383 00:37:21,584 --> 00:37:22,793 Θα σου το πω. 384 00:37:26,126 --> 00:37:27,668 Σου έχω μια πρόταση. 385 00:37:28,751 --> 00:37:32,293 Θα ακουστεί λίγο παράξενη, αλλά θα καταλάβεις. 386 00:37:34,376 --> 00:37:37,251 Μπορείς να γίνεις μητέρα όποτε θέλεις. 387 00:37:38,084 --> 00:37:39,376 Όποτε το αποφασίσεις. 388 00:37:40,418 --> 00:37:42,251 Αλλά όχι τώρα, σωστά; 389 00:37:45,668 --> 00:37:46,501 Εντάξει. 390 00:37:48,209 --> 00:37:51,543 Εγώ πάντα ήθελα να γίνω μητέρα. 391 00:37:53,376 --> 00:37:54,209 Και… 392 00:37:58,043 --> 00:37:58,918 Και σκέφτηκα 393 00:37:59,918 --> 00:38:02,334 ότι θα μπορούσα να κρατήσω το μωρό σου. 394 00:38:07,876 --> 00:38:11,751 -Ξέρεις ότι το κάνει αυτό ο κόσμος, σωστά; -Ναι, παρένθετη… 395 00:38:11,834 --> 00:38:13,918 Όχι αυτό. 396 00:38:14,668 --> 00:38:16,376 Αυτό θα είναι διαφορετικό. 397 00:38:17,043 --> 00:38:18,834 Δεν θα είσαι παρένθετη γιατί… 398 00:38:20,668 --> 00:38:24,626 Γιατί αυτό που θα κάνουμε θα ωφελήσει και τις δύο. 399 00:38:26,543 --> 00:38:28,501 Σε βοηθάω και με βοηθάς. 400 00:38:35,293 --> 00:38:37,251 Υπόσχομαι, το μωρό θα είναι καλά. 401 00:38:42,668 --> 00:38:45,668 Μα γίνεται αυτό; Πώς… 402 00:38:45,751 --> 00:38:48,709 Θα υπογράψουμε ένα συμφωνητικό ή κάτι τέτοιο. 403 00:38:49,501 --> 00:38:52,459 Και θα παραμείνεις δίπλα μου στην εταιρία ασφαλώς. 404 00:38:56,584 --> 00:38:59,709 Αυτό που θέλετε να κάνετε δεν είναι εντελώς νόμιμο. 405 00:39:00,626 --> 00:39:03,751 Ξέρεις ότι είναι επιφυλακτικοί μ' αυτό το θέμα εδώ. 406 00:39:04,418 --> 00:39:08,793 Ωστόσο, με κάποιον τρόπο, το κάνει πάντα ο κόσμος, σωστά; 407 00:39:09,709 --> 00:39:13,334 Σε κάποιες χώρες είναι νόμιμο, η βιολογική μητέρα πληρώνεται. 408 00:39:13,418 --> 00:39:16,293 Το θέμα είναι να υπάρχει έγγραφο που να δηλώνει 409 00:39:16,376 --> 00:39:17,876 ό,τι έχετε συμφωνήσει 410 00:39:17,959 --> 00:39:21,834 κι ότι έχετε πλήρη επίγνωση αυτού που θα κάνετε. 411 00:39:21,918 --> 00:39:24,626 Η Μπεατρίζ θα είναι η βιολογική μητέρα εξαρχής, 412 00:39:24,709 --> 00:39:28,126 η πραγματική βιολογική μητέρα, και… 413 00:39:29,084 --> 00:39:30,501 Τίποτε άλλο. Λοιπόν, 414 00:39:31,334 --> 00:39:34,209 στην ουσία θα είναι μια τριτοκοσμική υιοθεσία, 415 00:39:34,293 --> 00:39:38,084 αλλά θα το φροντίσω εγώ, μην ανησυχείτε. 416 00:39:38,168 --> 00:39:41,834 Εν συντομία, θα πρέπει να παραιτηθείς από κάθε δικαίωμα 417 00:39:42,334 --> 00:39:44,501 επί του θέματος μετά την αποκύηση. 418 00:39:45,501 --> 00:39:47,834 -Αποκύηση είναι ο τοκετός; -Ακριβώς. 419 00:39:47,918 --> 00:39:51,751 Θα επιβλέπω όλη τη διαδικασία. Θα γίνει στην κλινική μου. 420 00:39:51,834 --> 00:39:54,501 Οπότε μόνο ό,τι θέλουμε θα γίνει γνωστό. 421 00:39:54,584 --> 00:39:56,001 Με άλλα λόγια, τίποτα. 422 00:39:56,084 --> 00:39:59,459 Πρέπει να υπάρξει πλήρης εχεμύθεια. Είναι ο μόνος τρόπος. 423 00:39:59,543 --> 00:40:02,501 Θα καλύψω όλα τα έξοδα, ασφαλώς. 424 00:40:02,584 --> 00:40:05,584 Ακόμα και μετά τον τοκετό. Ό,τι χρειαστείς. 425 00:40:05,668 --> 00:40:08,668 Το σύνηθες είναι δύο με τρεις μέρες στο νοσοκομείο. 426 00:40:10,584 --> 00:40:12,876 Ναι. Και σε αντάλλαγμα, 427 00:40:12,959 --> 00:40:16,501 η Μπεατρίζ εγγυάται πως θα κρατήσεις τη θέση σου στην εταιρία 428 00:40:16,584 --> 00:40:20,043 και τη μέρα της αποκύησης θα λάβεις οικονομική αποζημίωση, 429 00:40:20,126 --> 00:40:23,084 την υψηλότερη που δίνεται γι' αυτό στην Ευρώπη. 430 00:40:31,959 --> 00:40:34,584 Θέλω διπλή αποζημίωση. 431 00:40:38,043 --> 00:40:41,168 Διπλή; Μα, Σοφία, θα είναι κάτω από το τραπέζι. 432 00:40:42,334 --> 00:40:44,251 Κι έχεις ήδη υψηλότερο μισθό. 433 00:40:44,793 --> 00:40:46,626 -Που είναι αρκετός. -Φυσικά. 434 00:40:46,709 --> 00:40:50,543 Όμως οι άλλες το κάνουν νόμιμα, 435 00:40:50,626 --> 00:40:51,459 ενώ εγώ όχι. 436 00:40:52,293 --> 00:40:56,668 Τα πράγματα θα είναι άσχημα για μένα αν μαθευτεί. Φυλακή, απέλαση… 437 00:40:56,751 --> 00:40:58,793 Πρέπει να πληρωθεί και το ρίσκο. 438 00:40:58,876 --> 00:41:00,668 Όχι, δεν θα υπάρχει το ρίσκο. 439 00:41:01,168 --> 00:41:04,501 Η Μπεατρίζ θέλει να μείνεις μαζί της στην εγκυμοσύνη. 440 00:41:07,834 --> 00:41:09,793 -Σε όλη την εγκυμοσύνη; -Ναι. 441 00:41:13,876 --> 00:41:15,876 Δεν θα μπορώ να δω κανέναν, σωστά; 442 00:41:16,543 --> 00:41:18,376 Κανείς δεν πρέπει να σε δει. 443 00:41:19,793 --> 00:41:22,084 Μόνο κρυφά μπορεί να γίνει αυτό. 444 00:41:22,168 --> 00:41:23,459 Δεν έχουμε επιλογή. 445 00:41:23,959 --> 00:41:25,668 Για λίγους μήνες θα είναι. 446 00:41:26,209 --> 00:41:29,543 Και η δουλειά μου; Θέλω να είμαι ενημερωμένη. 447 00:41:29,626 --> 00:41:33,376 Φυσικά. Θα σε ενημερώνω εγώ. Μαζί θα μένουμε. 448 00:41:43,626 --> 00:41:48,251 Διπλή αποζημίωση και δύο ταξίδια τον χρόνο στην Αργεντινή. 449 00:41:50,918 --> 00:41:52,293 Σας είπα ότι της κόβει. 450 00:42:16,501 --> 00:42:18,626 Έτσι ήσουν ή δημιούργησα ένα τέρας; 451 00:42:30,918 --> 00:42:32,751 Μόνο μ' εσένα θα το έκανα αυτό. 452 00:42:39,918 --> 00:42:41,334 Δεν το είπα στον Νάτσο. 453 00:42:42,584 --> 00:42:43,418 Φυσικά. 454 00:42:44,501 --> 00:42:47,626 Δεν θα περάσει αυτός εγκυμοσύνη, γέννα, θηλασμό, 455 00:42:48,126 --> 00:42:50,043 ούτε θα παγώσει την καριέρα του. 456 00:42:50,584 --> 00:42:52,001 Έναν οργασμό είχε μόνο. 457 00:42:53,876 --> 00:42:55,501 Ούτε εγώ θα θηλάσω. 458 00:42:57,876 --> 00:42:59,251 Και είναι το αγόρι μου. 459 00:42:59,834 --> 00:43:00,668 Τον αγαπώ. 460 00:43:01,251 --> 00:43:02,376 Το ξέρω. Συγγνώμη. 461 00:43:04,543 --> 00:43:05,376 Όμως, 462 00:43:06,209 --> 00:43:09,834 αν του το είχες πει, δεν θα ήσουν ελεύθερη ν' αποφασίσεις. 463 00:43:10,626 --> 00:43:12,501 Κι αν σου έλεγε ότι διαφωνεί; 464 00:43:12,584 --> 00:43:16,793 Ίσως το προχωρούσαμε, αλλά θα τον έχανες. 465 00:43:18,043 --> 00:43:18,876 Σωστά; 466 00:43:20,126 --> 00:43:22,418 Δεν μπορούμε να τα κάνουμε όλα τέλεια. 467 00:43:23,418 --> 00:43:24,793 Κάνουμε ό,τι μπορούμε. 468 00:43:42,168 --> 00:43:43,959 Η ΠΑΡΕΝΘΕΤΗ ΜΗΤΕΡΑ 469 00:43:46,459 --> 00:43:48,709 -Έχει… -Μην ανησυχείς, μια χαρά είναι. 470 00:43:49,209 --> 00:43:51,001 Εντάξει, τέλεια. Αυτό ήταν. 471 00:43:56,668 --> 00:44:00,168 Αν δεν σας έπεισε αυτό, υπάρχει ένα υπέροχο 472 00:44:00,251 --> 00:44:02,293 και φωτεινό διαμέρισμα εδώ κοντά. 473 00:44:02,376 --> 00:44:03,668 Μπορούμε να το δούμε. 474 00:44:03,751 --> 00:44:06,418 -Έχετε χρόνο; -Όχι, πάω για ποτό. Ευχαριστώ. 475 00:44:06,501 --> 00:44:08,293 Εντάξει. Ορίστε η κάρτα μου. 476 00:44:09,459 --> 00:44:11,084 -Ευχαριστώ. -Χάρηκα. 477 00:44:11,876 --> 00:44:13,459 Εντάξει, τα λέμε. 478 00:44:18,834 --> 00:44:19,668 Γεια. 479 00:44:20,584 --> 00:44:22,959 -Τι κάνεις εδώ; Θα έρθεις μαζί μου; -Ναι. 480 00:44:24,501 --> 00:44:29,043 …τη δυναμική του χώρου, θα δίνω αναφορά για τη λειτουργία των τμημάτων, 481 00:44:29,543 --> 00:44:30,918 θα προτείνω αλλαγές… 482 00:44:31,584 --> 00:44:35,376 Κι από βοηθός θα γίνω υπεύθυνη. 483 00:44:36,209 --> 00:44:37,584 Με διπλάσιο μισθό. 484 00:44:39,293 --> 00:44:41,584 Στο Λονδίνο. Πρέπει να το συζητήσουμε. 485 00:44:44,834 --> 00:44:45,668 Έχω ήδη 486 00:44:46,501 --> 00:44:47,376 δεχτεί. 487 00:44:51,251 --> 00:44:54,209 Μου κάνεις πλάκα, γαμώτο; Μιλάς σοβαρά; 488 00:44:59,376 --> 00:45:00,209 Αγάπη μου… 489 00:45:03,793 --> 00:45:07,709 Εγώ απέρριψα την Κολομβία κι εσύ το έχεις αποφασίσει ήδη; 490 00:45:10,334 --> 00:45:12,834 Εκμεταλλεύσου την ευκαιρία και πήγαινε. 491 00:45:13,918 --> 00:45:14,751 Αποκλείεται. 492 00:45:15,709 --> 00:45:17,209 Έξι μήνες; Χωρίς εσένα; 493 00:45:17,709 --> 00:45:18,543 Αδύνατον. 494 00:45:19,793 --> 00:45:21,584 Το κάνω και για σένα αυτό. 495 00:45:21,668 --> 00:45:22,543 Και για μένα; 496 00:45:24,918 --> 00:45:26,376 Θα περάσει γρήγορα. 497 00:45:26,959 --> 00:45:31,001 Κι όταν τελειώσω, θα έχω προαγωγή και πολλά χρήματα. 498 00:45:31,501 --> 00:45:32,501 Και για τους δύο. 499 00:45:34,918 --> 00:45:36,709 Θα κάνουμε οικογένεια κάποτε. 500 00:45:45,918 --> 00:45:47,459 Λες να μη με πονάει εμένα; 501 00:45:54,376 --> 00:45:58,584 Μακάρι να έπαιρνα ό,τι θέλω χωρίς να χρειαστεί να το περάσω αυτό. 502 00:46:00,209 --> 00:46:02,251 Αλλά είναι ο μόνος τρόπος. 503 00:46:03,876 --> 00:46:05,376 Κι έχει και τα καλά του. 504 00:46:09,751 --> 00:46:11,459 Ας μην το σκεφτούμε πολύ. 505 00:46:18,626 --> 00:46:20,959 Θα έχεις σπίτι; Θα έρχομαι να σε βλέπω. 506 00:46:22,918 --> 00:46:25,543 Και θα ξοδεύεις όλες σου τις οικονομίες; 507 00:46:27,126 --> 00:46:28,501 Με χωρίζεις. 508 00:46:28,584 --> 00:46:30,376 Όχι! Αγάπη μου. 509 00:46:31,834 --> 00:46:33,834 Δεν σε χωρίζω. 510 00:46:34,959 --> 00:46:36,959 Σου ζητάω να με στηρίξεις. 511 00:46:39,126 --> 00:46:40,918 Είναι πολύ σημαντικό για μένα. 512 00:46:43,501 --> 00:46:44,334 Σε παρακαλώ. 513 00:46:50,168 --> 00:46:51,001 Σ' αγαπώ. 514 00:47:27,418 --> 00:47:28,459 Πού πηγαίνουμε; 515 00:47:30,584 --> 00:47:31,668 Είναι έκπληξη. 516 00:47:33,126 --> 00:47:36,084 -Νόμιζα, θα μέναμε… -Θα είσαι καλύτερα εκτός πόλης. 517 00:47:40,709 --> 00:47:42,501 Τώρα γελάω. 518 00:47:43,376 --> 00:47:46,251 -Τότε παραλίγο να πάθω συγκοπή. -Αλήθεια; 519 00:47:46,334 --> 00:47:47,584 Φαντάσου 520 00:47:48,376 --> 00:47:51,834 να ντύνεις το πτώμα μιας 90χρονης και ξαφνικά… 521 00:47:52,459 --> 00:47:55,251 Ανοίγουν τα μάτια της λες κι αναστήθηκε. 522 00:48:05,668 --> 00:48:07,626 Να πάρει. Τι τρέχει; Δεν ανοίγει. 523 00:48:10,043 --> 00:48:10,918 Ορίστε. 524 00:48:36,876 --> 00:48:37,709 Καλημέρα. 525 00:48:38,501 --> 00:48:40,626 Καλημέρα. Κοιμήθηκες καλά; 526 00:48:40,709 --> 00:48:41,709 Πολύ καλά. 527 00:48:41,793 --> 00:48:45,751 Αυτή η μουσική σημαίνει πρωινό. Θα σου τρέχουν σάλια ακούγοντάς την. 528 00:48:46,501 --> 00:48:47,334 Γεια. 529 00:48:50,209 --> 00:48:55,001 Νομίζω πως είναι ελάττωμα εκ γενετής. Δεν έχει μάθει λέξη εδώ κι έξι μήνες. 530 00:48:55,084 --> 00:48:58,709 Ξέρεις πόσο μιλούν οι άλλες; Όμως είναι τέλεια μαγείρισσα. 531 00:48:59,501 --> 00:49:01,334 -Έχει τη διατροφή σου. -Τα ξέρω. 532 00:49:01,418 --> 00:49:03,709 Όχι αλλαντικά, αλκοόλ κι ωμό ψάρι. 533 00:49:03,793 --> 00:49:07,168 Η Κριστίνα έφτιαξε αυτήν τη λίστα. Δεν έχει μόνο φαγητά. 534 00:49:07,251 --> 00:49:11,126 Έχει καλλυντικά, ρουχισμό, συνήθειες… 535 00:49:11,834 --> 00:49:14,459 Κατηγόρησέ την, αλλά μην την αγνοήσεις. 536 00:49:14,543 --> 00:49:15,376 Εντάξει. 537 00:49:18,501 --> 00:49:21,043 Πρέπει να φύγω. Καλή σου μέρα. 538 00:49:21,709 --> 00:49:22,543 Επίσης. 539 00:49:28,084 --> 00:49:29,293 Ευχαριστώ πολύ. 540 00:50:31,959 --> 00:50:33,251 Παναγιά μου, 541 00:50:34,793 --> 00:50:36,626 ευχαριστώ που με προστατεύεις. 542 00:51:09,959 --> 00:51:12,418 ΝΕΥΡΟΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ 543 00:51:39,334 --> 00:51:40,293 Σε τρόμαξα; 544 00:51:42,168 --> 00:51:45,168 -Λιγάκι. -Συγγνώμη, δεν ήθελα να σε ξυπνήσω. 545 00:52:37,876 --> 00:52:40,334 Ώρα για το βήμα μετ' εμποδίων. 546 00:52:40,418 --> 00:52:44,584 Σηκώστε τα χέρια πάνω από τους ώμους. Τα πόδια ενωμένα. 547 00:52:44,668 --> 00:52:49,168 Σηκώστε το γόνατο και τεντώστε το πόδι. Αγγίξτε κάτω τη φτέρνα και πίσω. 548 00:52:49,251 --> 00:52:50,793 Ρευστές κινήσεις. 549 00:54:32,793 --> 00:54:33,626 Γεια. 550 00:54:34,793 --> 00:54:35,626 Γεια. 551 00:54:37,543 --> 00:54:38,376 Είσαι… 552 00:54:39,126 --> 00:54:41,209 Με παρακολουθείς; 553 00:54:42,001 --> 00:54:42,918 Τι; 554 00:54:43,668 --> 00:54:44,751 Είδα τις κάμερες. 555 00:54:46,709 --> 00:54:49,251 -Με παρακολουθείς; -Είναι σύστημα ασφαλείας. 556 00:54:49,918 --> 00:54:52,834 -Δεν το έχεις συνηθίσει, έτσι; -Ούτε θέλω. 557 00:54:55,043 --> 00:54:58,251 Δεν θ' αφήσω αφύλαχτο το σπίτι επειδή είσαι παρανοϊκή. 558 00:54:58,334 --> 00:54:59,168 Ούτε εσένα. 559 00:55:02,376 --> 00:55:06,293 -Θέλω να τις βγάλεις. -Λες να έχω χρόνο να σε παρακολουθώ; 560 00:55:06,876 --> 00:55:08,543 Μπεατρίζ, σε παρακαλώ. 561 00:55:09,126 --> 00:55:09,959 Δεν… 562 00:55:11,501 --> 00:55:12,793 Δεν μπορώ να ζω έτσι. 563 00:55:14,501 --> 00:55:16,168 Δεν θα βγάλω τις εξωτερικές. 564 00:55:17,001 --> 00:55:17,834 Εντάξει. 565 00:55:19,459 --> 00:55:21,459 Αλλά μέσα θέλω να νιώθω ελεύθερη. 566 00:55:23,626 --> 00:55:25,459 -Ναι; -Ναι! 567 00:55:26,501 --> 00:55:27,334 Ευχαριστώ. 568 00:55:43,043 --> 00:55:43,959 Τι λες; 569 00:55:44,043 --> 00:55:45,918 Δεν μ' αρέσουν. Ψάξε κι άλλο. 570 00:55:46,501 --> 00:55:49,001 Συνεχίζεις να χειρίζεσαι το πρόγραμμά μου. 571 00:55:49,876 --> 00:55:51,001 Φυσικά. 572 00:55:51,084 --> 00:55:53,751 Θα καλέσω κι άλλες σήμερα για συνέντευξη. 573 00:55:53,834 --> 00:55:57,084 Καλά έκανες που την έστειλες Λονδίνο. Δεν τη συμπάθησα. 574 00:55:57,751 --> 00:55:58,959 Ήταν καιροσκόπος. 575 00:55:59,043 --> 00:56:00,126 Εγώ τη συμπάθησα. 576 00:56:01,168 --> 00:56:02,959 Όμως ήθελε τη θέση μου, σωστά. 577 00:56:03,751 --> 00:56:05,376 Τώρα είναι εκεί που ανήκει. 578 00:56:47,543 --> 00:56:49,209 Τάτι, είδες το τηλέφωνό μου; 579 00:56:53,251 --> 00:56:54,084 Το έχασα. 580 00:56:57,709 --> 00:57:02,209 Αγκώνες έξω. Χέρια πάνω από τα αυτιά. Σηκώστε το γόνατο. Τεντώστε το πόδι. 581 00:57:02,293 --> 00:57:06,376 Αγγίξτε κάτω τη φτέρνα και πίσω. Σαν να κάθεστε σε σκαμπό. 582 00:57:07,668 --> 00:57:11,459 Η άσκηση απαιτεί χώρο. Πρέπει να είστε στο σημείο για ν' αρχίσει. 583 00:57:12,001 --> 00:57:13,293 Είμαι στο σημείο! 584 00:57:13,376 --> 00:57:17,709 Η άσκηση απαιτεί χώρο. Πρέπει να είστε στο σημείο για ν' αρχίσει. 585 00:57:17,793 --> 00:57:18,918 Είμαι στο σημείο. 586 00:57:19,001 --> 00:57:20,876 Σηκώστε το γόνατο. Τεντώστε… 587 00:57:20,959 --> 00:57:23,501 Φτάνει! Θα σκάσεις; 588 00:57:23,584 --> 00:57:26,376 Τεντώστε το πόδι. Αγγίξτε κάτω τη φτέρνα… 589 00:57:37,793 --> 00:57:38,918 Δεν έχεις ύπνο; 590 00:58:34,376 --> 00:58:37,001 Ένα, δύο, τρία. 591 00:58:49,293 --> 00:58:50,793 Δώσε μου το τηλέφωνό σου. 592 00:58:53,084 --> 00:58:53,959 Τηλέφωνο. 593 00:58:54,543 --> 00:58:55,584 Δεν έχεις; 594 00:58:58,334 --> 00:58:59,418 Γάμα το. 595 00:59:33,793 --> 00:59:35,376 ΤΟ ΜΩΡΟ ΜΟΥ ΚΙ ΕΓΩ 596 00:59:47,251 --> 00:59:48,084 Το έχασα. 597 00:59:50,918 --> 00:59:52,376 Τι έχασες; 598 00:59:52,459 --> 00:59:53,459 Το κινητό μου. 599 00:59:55,918 --> 00:59:57,459 Μα δεν έχεις φύγει από δω. 600 01:00:01,543 --> 01:00:02,751 Θα σου πάρω άλλο. 601 01:00:02,834 --> 01:00:03,918 Ο Νάτσο… 602 01:00:05,918 --> 01:00:07,126 θα έχει εκνευριστεί. 603 01:00:08,418 --> 01:00:10,626 Σίγουρα σ' αγαπάει πιο πολύ από ποτέ. 604 01:00:12,876 --> 01:00:14,584 Δεν ξέρω. Φοβάμαι. 605 01:00:17,626 --> 01:00:18,709 Είναι πολύ γλυκός. 606 01:00:19,959 --> 01:00:20,793 Το ελπίζω. 607 01:00:24,168 --> 01:00:26,001 Κοίτα, το έχει ήδη. 608 01:00:26,501 --> 01:00:28,459 -Ναι. -Γιατί εμφανίζεται; 609 01:00:28,543 --> 01:00:31,293 Το οιστρογόνο αυξάνει την έκκριση μελαμίνης 610 01:00:31,376 --> 01:00:34,376 και είναι πιο εμφανές τώρα γιατί έχει σκούρο δέρμα. 611 01:00:34,459 --> 01:00:35,293 Σωστά; 612 01:00:38,793 --> 01:00:40,418 Πολύ ωραία. Να το. 613 01:00:42,209 --> 01:00:43,043 Ναι! 614 01:00:45,334 --> 01:00:48,001 Πώς νιώθεις, Σοφία; Όλα καλά; 615 01:00:49,543 --> 01:00:50,376 Ναι. 616 01:00:51,251 --> 01:00:53,043 -Έκοψε τις πιλάτες. -Όχι… 617 01:00:53,793 --> 01:00:55,418 Μη σταματάς τη γυμναστική. 618 01:00:56,376 --> 01:00:58,501 Να κολυμπάει; Της αρέσει. 619 01:00:59,334 --> 01:01:04,126 Θα σου φτιάξω ημερήσια διαγράμματα. Οι εξετάσεις τις προάλλες ήταν άψογες. 620 01:01:04,709 --> 01:01:07,334 Κατακράτηση υγρών και φαγούρα είναι νορμάλ. 621 01:01:08,418 --> 01:01:12,251 Όμως αν νιώθεις κάτι παράξενο, πες μου, εντάξει; 622 01:01:12,334 --> 01:01:13,793 Όχι, όλα καλά. 623 01:01:17,834 --> 01:01:18,751 Τα μάτια είναι; 624 01:01:30,293 --> 01:01:31,126 Γεια σου. 625 01:02:01,459 --> 01:02:02,293 Μπεατρίζ; 626 01:02:05,918 --> 01:02:07,418 Μπεατρίζ, είσαι καλά; 627 01:02:34,626 --> 01:02:35,501 Καλημέρα. 628 01:02:36,168 --> 01:02:38,418 Καλημέρα. Το τηλέφωνο; 629 01:02:38,501 --> 01:02:42,084 Το παρήγγειλα. Τα καλά αργούν να έρθουν, όπως ξέρεις. 630 01:02:42,168 --> 01:02:43,168 Τα λέμε μετά. 631 01:03:05,126 --> 01:03:06,293 Τάτι. 632 01:03:07,251 --> 01:03:08,084 Να περάσω; 633 01:03:22,626 --> 01:03:23,626 Το κλειδί. 634 01:03:27,834 --> 01:03:28,668 Κλειδί. 635 01:03:29,418 --> 01:03:30,293 Η πόρτα. 636 01:03:32,918 --> 01:03:34,001 Η πόρτα πάνω. 637 01:05:20,543 --> 01:05:21,751 ΚΑΡΛΟΣ 638 01:05:23,501 --> 01:05:24,334 Σοφία! 639 01:05:30,709 --> 01:05:31,543 Σοφία! 640 01:05:38,543 --> 01:05:39,376 Για μένα; 641 01:05:40,459 --> 01:05:41,418 Χρόνια πολλά! 642 01:05:42,001 --> 01:05:43,084 Γεια σου. 643 01:05:44,501 --> 01:05:45,959 -Γεια σου. -Κι αυτό. 644 01:05:46,751 --> 01:05:48,251 ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΤΕ ΤΟΝ ΣΚΥΛΟ ΣΑΣ 645 01:05:52,418 --> 01:05:53,418 Γεια σου, Μαξ. 646 01:05:53,918 --> 01:05:56,793 Μαξ; Όχι Μαξ. 647 01:05:56,876 --> 01:05:58,168 Ναι, είσαι ο Μαξ. 648 01:05:59,751 --> 01:06:01,793 -Εντάξει, είναι Μαξ. -Γεια σου. 649 01:06:02,584 --> 01:06:04,668 Θέλει να επενδύσει σε οινοποιεία. 650 01:06:05,168 --> 01:06:07,168 -Οινοποιεία; -Θέλει να σε πείσει. 651 01:06:07,251 --> 01:06:10,043 -Όχι πάλι. -Εμένα με έπεισε ήδη… 652 01:06:10,126 --> 01:06:12,084 Ξέρεις ότι είναι ξεχωριστή μέρα; 653 01:06:12,168 --> 01:06:13,668 …αγόρασε τρία μπουκάλια… 654 01:06:13,751 --> 01:06:15,251 Μ' αφήνουν να φάω τούρτα. 655 01:06:16,209 --> 01:06:18,084 Και είχα… Ασφαλώς τα δοκίμασα… 656 01:06:18,168 --> 01:06:19,001 Έλα. 657 01:06:19,084 --> 01:06:20,209 …δεν ξέρεις πόσο… 658 01:06:20,293 --> 01:06:23,251 Έλα μαζί μου στο μπάνιο. Δεν θέλω ν' ακούς τέτοια. 659 01:06:23,334 --> 01:06:25,876 …τελικά νομίζω πως επένδυσα στης Λα Μάντσα. 660 01:06:25,959 --> 01:06:28,126 Πρέπει να ξέρεις πως εκείνος… 661 01:06:28,209 --> 01:06:29,043 Λοιπόν… 662 01:06:32,418 --> 01:06:34,168 -Να σου πω… -Τι; 663 01:06:36,126 --> 01:06:37,459 Πώς τα πάει; 664 01:06:38,168 --> 01:06:41,751 Οι ορμόνες της άλλαξαν, αλλά κατά τ' άλλα μια χαρά. 665 01:06:41,834 --> 01:06:43,043 -Καλά. -Σίγουρα; 666 01:06:43,543 --> 01:06:44,376 Ναι. 667 01:06:45,459 --> 01:06:47,376 -Ωραία. -Δεν νομίζεις… 668 01:06:47,918 --> 01:06:49,626 Δεν ξέρω, μήπως… 669 01:06:52,959 --> 01:06:54,709 το ξανασκέφτεται; 670 01:06:55,251 --> 01:06:57,543 Όχι. Βασικά, δεν ξέρω, δεν νομίζω. 671 01:06:58,043 --> 01:07:00,959 -Της είναι δύσκολο. Φαντάζεσαι… -Δύσκολο; 672 01:07:01,501 --> 01:07:04,126 -Διακοπές κάνει. -Διακοπές; 673 01:07:04,209 --> 01:07:05,543 Κριστίνα, σε παρακαλώ… 674 01:07:06,043 --> 01:07:09,876 Μαξ. Είναι ωραίο όνομα. Μ' αρέσει. 675 01:07:09,959 --> 01:07:12,043 -Βασικά… -Ναι, είναι ωραίο. 676 01:07:14,959 --> 01:07:17,459 Θα είναι και το παιδί της Μπεατρίζ αγόρι; 677 01:07:19,709 --> 01:07:23,209 Εννοώ… Δεν θα τον κρατήσω, αλλά θα ήθελα να μάθω. 678 01:07:24,043 --> 01:07:26,418 Ναι, αγόρι θα είναι. 679 01:07:30,418 --> 01:07:31,251 Γεια μας! 680 01:07:31,793 --> 01:07:33,459 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 681 01:07:38,959 --> 01:07:40,501 Κοίτα τι έλαβα μόλις. 682 01:07:54,793 --> 01:07:55,876 Έχεις ταλέντο. 683 01:08:03,209 --> 01:08:04,543 Θέλω να του μιλήσω. 684 01:08:08,376 --> 01:08:09,293 Γενέθλια έχω. 685 01:08:13,751 --> 01:08:14,584 Εντάξει. 686 01:08:15,293 --> 01:08:16,793 ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗ 687 01:08:19,751 --> 01:08:20,959 Γεια σου, αγάπη μου. 688 01:08:22,293 --> 01:08:23,126 Γεια. 689 01:08:24,876 --> 01:08:25,709 Τι έγινε; 690 01:08:29,209 --> 01:08:30,834 -Χρόνια πολλά. -Ευχαριστώ. 691 01:08:32,126 --> 01:08:32,959 Γαμώτο. 692 01:08:35,043 --> 01:08:36,584 Μη μου το ξανακάνεις αυτό. 693 01:08:38,793 --> 01:08:40,001 Τρελάθηκα. 694 01:08:40,084 --> 01:08:42,376 Σε πήρα. Έστειλα χιλιάδες μηνύματα. 695 01:08:42,459 --> 01:08:44,668 -Παραλίγο να πάρω την αστυνομία. -Όχι. 696 01:08:44,751 --> 01:08:45,709 Καλά είμαι. 697 01:08:46,751 --> 01:08:47,834 Έχασα… 698 01:08:47,918 --> 01:08:49,626 Έχασα το κινητό μου και… 699 01:08:50,209 --> 01:08:51,543 Είχα πολλή δουλειά. 700 01:08:51,626 --> 01:08:54,959 Αλλά αύριο ή μεθαύριο θα έχω καινούργιο, 701 01:08:55,668 --> 01:08:57,126 οπότε θα επικοινωνούμε. 702 01:08:58,751 --> 01:08:59,876 Πώς είσαι; 703 01:09:01,168 --> 01:09:02,001 Άκου… 704 01:09:04,626 --> 01:09:08,751 Σόφι, σε παρακαλώ, μη μου το κάνεις αυτό. Πες το μου τώρα. 705 01:09:09,918 --> 01:09:12,001 Θέλω να είσαι ειλικρινής μαζί μου. 706 01:09:14,126 --> 01:09:15,584 Μου λείπεις πάρα πολύ. 707 01:09:17,959 --> 01:09:19,418 -Δεν ξέρω… -Και σ' αγαπώ. 708 01:09:19,918 --> 01:09:21,418 -Δεν ξέρω. -Πάρα πολύ. 709 01:09:22,584 --> 01:09:25,126 Νομίζω πως… Σόφι… 710 01:09:27,959 --> 01:09:30,459 -Σίγουρα μ' αγαπάς; -Ναι, αγάπη μου. 711 01:09:33,001 --> 01:09:34,251 Δεν έμεινε πολύ. 712 01:09:36,834 --> 01:09:38,293 Αρκετά. 713 01:09:38,376 --> 01:09:39,376 Αγάπη μου; 714 01:09:41,959 --> 01:09:44,959 Αγάπη μου, τι τρέχει; Είσαι αναστατωμένη; 715 01:09:46,709 --> 01:09:47,876 Σοφία, τι τρέχει; 716 01:09:49,168 --> 01:09:52,418 Δεν ξέρω τι να πω. Δεν ξέρω τι να κάνω. 717 01:09:53,084 --> 01:09:56,084 -Σίγουρα μ' αγαπάς; -Αγάπη μου, πρέπει να κλείσω. 718 01:09:56,168 --> 01:09:58,293 -Όχι… -Θα μιλήσουμε σύντομα. 719 01:09:58,376 --> 01:10:00,418 Σόφι, σε παρακαλώ… Σόφι… 720 01:10:01,251 --> 01:10:04,751 -Αγάπη μου… -Όχι, σε παρακαλώ. Μην κλείσεις. 721 01:10:23,501 --> 01:10:24,334 Γεια σου. 722 01:10:26,001 --> 01:10:28,168 Να πάρει, Μαξ! 723 01:10:30,209 --> 01:10:31,168 Τι έκανες; 724 01:10:32,168 --> 01:10:33,001 Τάτι; 725 01:10:38,334 --> 01:10:39,251 Φρόνιμα, Μαξ. 726 01:10:48,959 --> 01:10:49,793 Τάτι; 727 01:11:32,334 --> 01:11:34,126 Γεια. Γεια σας… 728 01:11:35,251 --> 01:11:37,209 Ψάχνω τη Σοφία Κουάδρος. 729 01:11:50,584 --> 01:11:51,459 Ορίστε; 730 01:11:51,543 --> 01:11:52,376 Συγγνώμη… 731 01:11:53,418 --> 01:11:54,251 Ποτέ; 732 01:12:03,751 --> 01:12:05,001 Θέλω το κινητό της. 733 01:12:06,084 --> 01:12:10,043 Συγγνώμη, έχετε ένα κινητό; Νούμερο ή κάτι τέτοιο; 734 01:12:13,834 --> 01:12:15,751 Εντάξει. Ευχαριστώ. 735 01:12:36,959 --> 01:12:37,793 Κουράστηκα. 736 01:12:39,876 --> 01:12:41,876 Ακόμα δέκα διαδρομές μόνο. 737 01:12:46,251 --> 01:12:47,376 Γιατί έφυγε η Τάτι; 738 01:12:49,668 --> 01:12:51,709 Κοιτάξου. Φαίνεται ήδη. 739 01:12:52,293 --> 01:12:53,709 Λες να μας καταγγείλει; 740 01:12:54,793 --> 01:12:56,001 Δεν μιλάει ισπανικά. 741 01:12:56,084 --> 01:12:58,668 Αν σταματήσεις, θα δυσκολευτείς μετά. 742 01:13:01,376 --> 01:13:02,751 Θα κάνω συν δέκα αύριο. 743 01:13:05,293 --> 01:13:07,334 Το διάγραμμα λέει 50 διαδρομές. 744 01:13:08,209 --> 01:13:09,626 Δεν μπορώ άλλο. Αλήθεια. 745 01:13:10,668 --> 01:13:12,251 Δεν μ' άκουσες; Εμπρός! 746 01:13:14,293 --> 01:13:16,418 -Μόνο σήμερα, σε παρακαλώ. -Έλα. 747 01:13:17,001 --> 01:13:18,543 -Δεν θέλω. -Έλα. 748 01:13:19,668 --> 01:13:21,293 Σου είπα, δεν θέλω. 749 01:13:24,084 --> 01:13:25,709 Είναι μόνο δέκα ακόμα. 750 01:13:58,168 --> 01:13:59,209 Μπεατρίζ. 751 01:13:59,293 --> 01:14:01,876 -Όχι τώρα, Μπελέν. -Πρόκειται για τη Σοφία. 752 01:14:02,418 --> 01:14:04,959 Πρέπει να φύγει κι από Λονδίνο. Είπε ψέματα. 753 01:14:05,459 --> 01:14:06,668 Για τι πράγμα; 754 01:14:06,751 --> 01:14:10,209 Δεν έχει πτυχίο. Μόνο πανεπιστημιακό σεμινάριο χωρίς βαθμό. 755 01:14:11,168 --> 01:14:13,918 Οι σχολές των μεταπτυχιακών της δεν υπάρχουν. 756 01:14:14,501 --> 01:14:15,834 Και η προϋπηρεσία της… 757 01:14:16,793 --> 01:14:18,168 Απλή πωλήτρια είναι. 758 01:14:18,251 --> 01:14:19,209 Είσαι σίγουρη; 759 01:14:21,084 --> 01:14:23,251 -Θες να καλέσεις η ίδια; -Όχι. 760 01:15:03,459 --> 01:15:04,293 Γεια σου. 761 01:15:04,376 --> 01:15:08,876 Κριστίνα, ήξερες ότι η Αργεντίνα δεν έχει πατήσει σε πανεπιστήμιο; 762 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 Βασικά, 763 01:15:14,293 --> 01:15:16,459 όλοι λένε ψέματα στα βιογραφικά. 764 01:15:16,543 --> 01:15:18,209 Η σκύλα είπε ψέματα για όλα. 765 01:15:19,584 --> 01:15:20,418 Και λοιπόν; 766 01:15:21,334 --> 01:15:22,751 Πώς να την εμπιστευτώ; 767 01:15:24,959 --> 01:15:27,459 Είπε ψέματα επειδή είναι καιροσκόπος, 768 01:15:27,959 --> 01:15:30,918 κι αν είναι καιροσκόπος, θα υπακούσει. Τη βολεύει. 769 01:15:31,459 --> 01:15:33,834 Κριστίνα, δεν έχεις κάνει παιδί. 770 01:15:37,584 --> 01:15:38,668 Θα σε ξαναπάρω. 771 01:15:39,834 --> 01:15:41,084 Εντάξει. 772 01:15:41,168 --> 01:15:42,334 Σοφία! 773 01:15:49,668 --> 01:15:50,543 Σοφία! 774 01:15:53,209 --> 01:15:54,043 Γεια. 775 01:15:56,418 --> 01:15:57,543 Τι έκανες; 776 01:15:58,834 --> 01:15:59,668 Τίποτα. 777 01:16:01,168 --> 01:16:02,084 Τίποτα; 778 01:16:03,918 --> 01:16:05,793 Άγγιξα την πόρτα. Αυτό μόνο. 779 01:16:05,876 --> 01:16:10,459 Θα μπορούσε να έρθει η εταιρία φύλαξης. Αν σε δουν εδώ, καταστρέφονται όλα. 780 01:16:19,084 --> 01:16:21,126 Αύριο είναι η έκθεση ισολογισμού. 781 01:16:22,043 --> 01:16:23,376 Θα σου πω πώς θα πάει. 782 01:16:27,334 --> 01:16:30,418 Θέλαμε να διπλασιαστεί η προηγούμενη, αλλά δεν ξέρω. 783 01:16:37,834 --> 01:16:39,084 Το κινητό δεν δουλεύει. 784 01:16:39,834 --> 01:16:41,376 Μα ήταν πολύ ακριβό. 785 01:16:42,001 --> 01:16:43,793 Δεν ξέρω. Δεν δουλεύει. 786 01:16:47,209 --> 01:16:48,626 Δώσε μου το τάμπλετ σου. 787 01:16:49,918 --> 01:16:51,376 Χωρίς να είσαι μπροστά. 788 01:16:52,126 --> 01:16:53,376 Ήταν πολύ άβολα. 789 01:16:55,001 --> 01:16:55,834 Όχι σήμερα. 790 01:16:57,168 --> 01:16:58,376 Τι εννοείς; 791 01:17:04,834 --> 01:17:06,251 Δεν είμαι σκλάβα σου. 792 01:17:31,251 --> 01:17:33,459 Πήγαινε. Αυτό δεν θέλεις; 793 01:17:35,418 --> 01:17:38,501 Με θεωρείς εχθρό σου; Ότι σου καταστρέφω τη ζωή; 794 01:17:38,584 --> 01:17:40,126 Εμπρός, λοιπόν! Πήγαινε! 795 01:17:42,501 --> 01:17:45,876 Θα μου ήταν πολύ πιο εύκολο να γίνω μητέρα με άλλον τρόπο. 796 01:17:45,959 --> 01:17:48,834 Ξέχασες πώς ένιωσες όταν δεν ήξερες τι να κάνεις; 797 01:17:52,751 --> 01:17:53,584 Γαμώτο. 798 01:18:11,001 --> 01:18:12,751 Θέλω απλώς να το κάνω σωστά. 799 01:18:15,293 --> 01:18:19,293 Ξέρω πως σου είναι δύσκολο να είσαι εγκλωβισμένη εδώ χωρίς τον Νάτσο. 800 01:18:20,501 --> 01:18:24,459 Και το σώμα σου αλλάζει και σε κάνει πιο ευαίσθητη… 801 01:18:24,543 --> 01:18:27,751 Τα βιώνεις όλα σε μεγαλύτερο βαθμό… 802 01:18:31,043 --> 01:18:33,959 Αλλά μην ξεχνάς πως το κάνουμε και για τις δύο. 803 01:18:45,168 --> 01:18:46,043 Να την κλείσω; 804 01:19:27,334 --> 01:19:30,209 -Όλα καλά; Θέλετε κάτι άλλο; -Τον λογαριασμό. 805 01:19:30,293 --> 01:19:31,126 Αμέσως. 806 01:20:03,334 --> 01:20:04,584 Δεν έμεινε πολύ. 807 01:20:12,043 --> 01:20:15,543 Ήθελα να σ' ευχαριστήσω που είσαι τόσο γενναία. 808 01:20:21,001 --> 01:20:22,626 Είναι λογικό να σου λείπει. 809 01:21:00,418 --> 01:21:01,918 Αρχίζει να βαραίνει αυτό. 810 01:21:03,959 --> 01:21:04,793 Είσαι καλά; 811 01:21:36,293 --> 01:21:37,126 Μπεατρίζ. 812 01:21:41,293 --> 01:21:42,543 Δεν μπορώ να κοιμηθώ. 813 01:21:51,001 --> 01:21:51,834 Έλα εδώ. 814 01:22:32,626 --> 01:22:37,584 Θα είμαι στη Μαδρίτη όλο το καλοκαίρι. Και δουλεύω στο μαγαζί τα πρωινά, οπότε… 815 01:22:38,126 --> 01:22:39,751 -Θα μιλήσουμε; -Φυσικά. 816 01:22:39,834 --> 01:22:41,751 -Έχεις τον αριθμό μου; -Νομίζω. 817 01:22:42,251 --> 01:22:43,459 Στάσου, θα σε πάρω. 818 01:22:46,668 --> 01:22:48,459 "Μάριο ο Κολομβιανός", να σε. 819 01:22:51,543 --> 01:22:52,376 Αντίο. 820 01:22:54,876 --> 01:22:57,334 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ 821 01:23:02,918 --> 01:23:07,168 Η δεύτερη πρόταση είναι παραλλαγή της πρώτης, με μοντέλο της Αλέγκρα. 822 01:23:07,251 --> 01:23:10,209 Είναι η καλύτερη επιλογή για μεγάλες εκδηλώσεις. 823 01:23:11,751 --> 01:23:14,626 Η τελευταία πρόταση είναι αντίθετη με τις άλλες. 824 01:23:14,709 --> 01:23:18,459 Ταιριάζει λόγω της αντίθεσης καθαρών γραμμών και μπαρόκ ύφους. 825 01:23:23,543 --> 01:23:25,168 Μπεατρίζ, τι λες; 826 01:23:26,168 --> 01:23:27,418 Μπεατρίζ; 827 01:23:29,126 --> 01:23:29,959 Με συγχωρείτε. 828 01:23:38,668 --> 01:23:39,501 Γαμώτο! 829 01:23:40,876 --> 01:23:42,876 Γαμώτο! 830 01:24:11,418 --> 01:24:12,334 Συγγνώμη, Μαξ. 831 01:25:09,126 --> 01:25:10,334 Τι έκανες; 832 01:25:11,501 --> 01:25:13,293 -Μπορείς να κουνηθείς; -Ναι. 833 01:25:21,126 --> 01:25:22,376 Να πάρει! 834 01:25:30,293 --> 01:25:31,126 Κι άλλο σκαλί. 835 01:25:35,834 --> 01:25:36,668 Πρόσεχε. 836 01:25:37,376 --> 01:25:38,209 Έτσι. 837 01:25:40,626 --> 01:25:42,626 Για να δούμε. Ξάπλωσε. 838 01:25:45,043 --> 01:25:46,126 Έτσι. 839 01:25:49,084 --> 01:25:50,418 -Είσαι καλά; -Ναι. 840 01:25:51,043 --> 01:25:51,876 Εντάξει… 841 01:25:55,543 --> 01:25:56,376 Πολύ καλά. 842 01:26:08,626 --> 01:26:11,709 Κριστίνα, πάρε με μόλις μπορέσεις. Είναι επείγον. 843 01:26:12,334 --> 01:26:13,709 …μίλησα με το μακιγιάζ. 844 01:26:13,793 --> 01:26:16,293 -Τέλεια. Πόσο θα πάρει; -Δώδεκα. 845 01:26:16,793 --> 01:26:17,709 -Δώδεκα. -Ναι. 846 01:26:17,793 --> 01:26:19,043 -Καλημέρα. -Εντάξει. 847 01:26:19,543 --> 01:26:21,376 Ήρθα για τη Σοφία Κουάδρος. 848 01:26:21,459 --> 01:26:23,001 Δεν θα τη βρείτε εδώ. 849 01:26:23,084 --> 01:26:24,959 -Είναι στο Λονδίνο. -Όχι. 850 01:26:25,043 --> 01:26:26,168 Δεν είναι εκεί. 851 01:26:27,084 --> 01:26:28,251 Δεν ξέρετε τίποτα; 852 01:26:30,334 --> 01:26:31,793 Το αφεντικό πού είναι; 853 01:26:31,876 --> 01:26:35,293 Ούτε αυτή είναι εδώ. Αν αφήσετε το νούμερό σας, θα… 854 01:26:36,293 --> 01:26:37,668 Σου είπα ότι λείπει. 855 01:26:39,876 --> 01:26:40,959 Τι κάνεις; 856 01:26:42,334 --> 01:26:43,459 Δεν μ' άκουσες; 857 01:26:49,668 --> 01:26:51,168 Πού είναι το αφεντικό; 858 01:26:52,418 --> 01:26:53,876 Όχι. Εντάξει. 859 01:26:57,793 --> 01:26:59,918 -Κριστίνα. -Όχι, εγώ είμαι, η Μπελέν. 860 01:27:00,793 --> 01:27:01,959 Ψάχνουν τη Σοφία. 861 01:27:03,501 --> 01:27:05,209 Πού είναι η Μπεατρίζ Γκάια; 862 01:27:05,293 --> 01:27:07,376 -Πώς είναι; -Όμορφος. Γύρω στα 30. 863 01:27:07,459 --> 01:27:11,043 -Μην τον αφήσεις να φύγει, έρχομαι. -Εντάξει, θα σε περιμένω. 864 01:27:30,293 --> 01:27:33,126 -Πες μου! -Σε παρακαλώ, μη μου κάνεις τίποτα. 865 01:27:38,459 --> 01:27:39,793 Δεν αφορά εσένα. 866 01:27:40,459 --> 01:27:43,501 Μπορείς να με βοηθήσεις; Πού μένει η Μπεατρίζ Γκάια; 867 01:27:51,293 --> 01:27:53,043 Έλα, πιες αυτό. 868 01:28:00,918 --> 01:28:02,126 -Λίγο ακόμα. -Φτάνει. 869 01:28:08,543 --> 01:28:12,793 Ο αριθμός που καλέσατε δεν είναι διαθέσιμος. Αφήστε μήνυμα. 870 01:28:34,293 --> 01:28:35,793 Μπελέν, είναι ακόμα εκεί; 871 01:28:36,709 --> 01:28:38,043 Όχι. Έφυγε. 872 01:28:38,626 --> 01:28:40,459 Τι ήθελε; Τι ήθελε να μάθει; 873 01:28:40,959 --> 01:28:42,126 Τη διεύθυνσή σου. 874 01:28:43,543 --> 01:28:44,709 Και του τη δώσατε; 875 01:28:44,793 --> 01:28:46,251 Απλώς… 876 01:28:47,043 --> 01:28:50,001 -Η καινούργια τρόμαξε πολύ. -Γαμώτο! 877 01:28:51,084 --> 01:28:54,126 -Λυπάμαι. Να πάρουμε την αστυνομία; -Όχι, κανέναν. 878 01:29:05,459 --> 01:29:06,709 Παρακαλώ; 879 01:29:07,209 --> 01:29:09,084 -Νάτσο; -Παρακαλώ; 880 01:29:09,168 --> 01:29:10,001 Νάτσο! 881 01:29:10,501 --> 01:29:13,126 -Σοφία, εσύ είσαι; Άνοιξε! -Τι κάνεις εδώ; 882 01:29:13,709 --> 01:29:15,168 Πώς με βρήκες; 883 01:29:15,793 --> 01:29:16,918 Πήγα στην εταιρία. 884 01:29:17,709 --> 01:29:20,168 Όχι, σε παρακαλώ. Πρόσεχε. 885 01:29:20,251 --> 01:29:22,543 -Σοφία… -Είναι τρελή. 886 01:29:27,543 --> 01:29:30,501 Δεν είμαι καλά. Νομίζω πως μου έδωσε κάτι. 887 01:29:30,584 --> 01:29:31,918 Τι σου έδωσε; 888 01:29:32,793 --> 01:29:33,709 Σοφία, άνοιξε! 889 01:29:35,084 --> 01:29:36,168 -Σοφία… -Απλώς… 890 01:29:41,418 --> 01:29:42,751 Πάρε την αστυνομία. 891 01:29:42,834 --> 01:29:46,459 Αγάπη μου, όλα καλά. Θα σε βγάλω. Θα πάρω την αστυνομία. 892 01:29:46,543 --> 01:29:48,501 Γαμημένο τηλέφωνο… 893 01:29:48,584 --> 01:29:49,626 Φέρε βοήθεια. 894 01:29:50,418 --> 01:29:52,793 Δεν έχω σήμα εδώ, αλλά θα βρω. 895 01:29:52,876 --> 01:29:55,376 Όχι, μη φεύγεις. Μη μ' αφήνεις μόνη. 896 01:29:56,126 --> 01:29:58,126 Μη μ' αφήνεις μόνη, Νάτσο! 897 01:30:06,584 --> 01:30:09,668 Παρακαλώ; Ναι; Παρακαλώ; 898 01:30:09,751 --> 01:30:10,584 Να πάρει! 899 01:30:18,168 --> 01:30:19,084 Παρακαλώ; 900 01:31:31,251 --> 01:31:32,459 Νάτσο… 901 01:31:47,168 --> 01:31:49,626 Βοήθεια! 902 01:32:30,334 --> 01:32:31,709 Γύρισα. 903 01:32:32,376 --> 01:32:33,209 Είσαι καλά; 904 01:32:34,126 --> 01:32:35,126 Ναι. 905 01:32:35,209 --> 01:32:37,084 Θα σου φτιάξω βραδινό. 906 01:32:37,168 --> 01:32:39,126 -Δεν πεινάω. -Πρέπει να φας. 907 01:32:39,209 --> 01:32:40,043 Μπεατρίζ. 908 01:32:40,793 --> 01:32:41,626 Τι; 909 01:32:45,043 --> 01:32:47,959 Περίμενα πως θα μου θύμωνες μετά απ' ό,τι έκανα. 910 01:32:49,126 --> 01:32:54,459 Χάρηκα τόσο που δεν έπαθες κάτι, που μου πέρασε ο θυμός. 911 01:32:55,668 --> 01:32:57,293 Είχες δίκιο τελικά. 912 01:32:58,918 --> 01:33:00,168 Η διάθεσή μου φταίει. 913 01:33:01,959 --> 01:33:05,501 -Οι ορμόνες με τρελαίνουν. -Μην ανησυχείς. 914 01:33:05,584 --> 01:33:07,834 -Δεν ξέρω τι κάνω. -Ναι, είναι λογικό. 915 01:33:09,334 --> 01:33:11,293 Εξάλλου, θα τελειώσει σύντομα. 916 01:33:12,376 --> 01:33:13,209 Έχω… 917 01:33:14,001 --> 01:33:15,501 Έχω μια έκπληξη για σένα. 918 01:33:23,126 --> 01:33:26,834 Σοφία, κοίταξα τους τελευταίους υπερήχους που κάναμε 919 01:33:27,543 --> 01:33:29,668 και θα σε ξαναδώ αύριο. 920 01:33:31,834 --> 01:33:32,918 Υπάρχει πρόβλημα; 921 01:33:33,543 --> 01:33:37,418 Αντιθέτως, πηγαίνει τόσο καλά, που ίσως τελειώσει πιο γρήγορα. 922 01:33:37,918 --> 01:33:41,459 Αν το επιβεβαιώσουμε αύριο, θα κάνεις καισαρική. 923 01:33:42,793 --> 01:33:43,626 Γιατί; 924 01:33:44,918 --> 01:33:48,043 -Εξήγησέ το μου, παρακαλώ. -Δεν ήθελες να τελειώσει; 925 01:33:48,126 --> 01:33:49,543 Εκπληρώθηκε η ευχή σου. 926 01:33:52,209 --> 01:33:53,043 Αύριο; 927 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 Αύριο. 928 01:33:57,126 --> 01:33:58,126 Ό,τι πείτε. 929 01:34:04,126 --> 01:34:05,501 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 930 01:34:34,501 --> 01:34:38,751 Τι θα κάνεις όταν έρθει το μωρό; Θα διευθύνεις την εταιρεία από το σπίτι; 931 01:34:39,251 --> 01:34:41,293 Δεν μπορώ ν' αφήσω άλλον υπεύθυνο. 932 01:34:41,959 --> 01:34:43,918 Θα την καταστρέψουν σ' έναν μήνα. 933 01:34:49,918 --> 01:34:51,626 Θα δουλεύουμε μαζί και πάλι; 934 01:34:52,834 --> 01:34:53,668 Φυσικά. 935 01:34:57,668 --> 01:34:59,209 Μου λείπει τόσο η δουλειά… 936 01:35:01,793 --> 01:35:02,918 Δεν ξέρεις πόσο. 937 01:35:03,626 --> 01:35:04,543 Καταλαβαίνω. 938 01:35:15,918 --> 01:35:17,334 Διψάω συνέχεια. 939 01:35:19,084 --> 01:35:20,043 Θέλεις κάτι; 940 01:35:20,626 --> 01:35:22,251 Όχι, ευχαριστώ, είμαι καλά. 941 01:36:18,168 --> 01:36:19,459 Σοφία, τι έκανες; 942 01:36:21,709 --> 01:36:22,543 Σώθηκα. 943 01:36:23,793 --> 01:36:24,626 Τι; 944 01:36:26,334 --> 01:36:28,959 Θες να πάρεις τον γιο μου και να με ξεφορτωθείς. 945 01:36:29,459 --> 01:36:31,168 Νομίζεις, θέλω να σε σκοτώσω; 946 01:36:32,251 --> 01:36:33,959 Όποιος πληρώνει αποφασίζει. 947 01:36:35,043 --> 01:36:36,043 Έτσι δεν είναι; 948 01:36:36,918 --> 01:36:38,459 Ένα παιδί ήθελα. 949 01:36:40,043 --> 01:36:42,251 Κι εσύ ένα μέλλον. Το συμφωνήσαμε. 950 01:36:55,501 --> 01:36:56,626 Πού είναι ο Νάτσο; 951 01:36:58,793 --> 01:36:59,626 Ο Νάτσο; 952 01:37:00,293 --> 01:37:02,418 Δεν ξέρω. Τι εννοείς; 953 01:37:02,501 --> 01:37:04,084 Πού είναι; 954 01:37:08,209 --> 01:37:09,209 Σκύλα! 955 01:37:10,709 --> 01:37:12,543 Σκάσε! 956 01:37:17,126 --> 01:37:18,251 Φέρε το συμβόλαιο. 957 01:37:19,543 --> 01:37:21,751 Φέρε το συμβόλαιο. 958 01:37:22,793 --> 01:37:24,209 Το σκίζουμε και φεύγεις. 959 01:37:26,126 --> 01:37:28,751 Δεν θα σε καταγγείλω, τ' ορκίζομαι! 960 01:37:30,001 --> 01:37:31,418 Αυτό δεν θέλεις; 961 01:37:32,959 --> 01:37:35,293 Δεν ξέρω τι θέλω! Δεν ξέρω! 962 01:37:38,918 --> 01:37:39,793 Σοφία! 963 01:38:04,751 --> 01:38:05,668 Σοφία! 964 01:38:15,959 --> 01:38:17,959 Σοφία, θέλω λίγο νερό! 965 01:38:25,876 --> 01:38:26,918 Σοφία! 966 01:38:29,251 --> 01:38:32,126 Σοφία, πρέπει να μιλήσουμε, για όνομα του Θεού! 967 01:40:56,584 --> 01:40:57,584 Πού είναι; 968 01:41:03,543 --> 01:41:04,709 -Ποιο; -Τα λεφτά. 969 01:41:05,293 --> 01:41:06,959 Θα υπάρχουν λεφτά στο σπίτι. 970 01:41:07,584 --> 01:41:08,918 Θα με ληστέψεις; 971 01:41:14,209 --> 01:41:16,001 Μπεατρίζ, πες μου πού είναι. 972 01:41:17,876 --> 01:41:19,084 Είναι γελοίο. 973 01:41:20,251 --> 01:41:23,918 Σου προσέφερα μια νέα ζωή και την ανταλλάζεις με λίγα ευρώ; 974 01:41:24,001 --> 01:41:24,834 Πού; 975 01:42:11,834 --> 01:42:14,334 Τα πετάς όλα για το τίποτα. 976 01:42:19,084 --> 01:42:20,293 Έχω το συμβόλαιο. 977 01:42:22,543 --> 01:42:24,751 Αν με καταγγείλεις, θα το δημοσιεύσω. 978 01:42:25,543 --> 01:42:26,626 Θα σε καταστρέψω. 979 01:42:28,293 --> 01:42:29,668 Σε έκρινα λάθος. 980 01:42:31,334 --> 01:42:33,751 Νόμιζα πως ήσουν έτοιμη να γίνεις κάποια. 981 01:42:46,543 --> 01:42:47,543 Είμαι κάποια. 982 01:42:53,334 --> 01:42:54,459 Είμαστε δύο. 983 01:43:03,501 --> 01:43:05,459 Δεν μπορείς να με αφήσεις εδώ. 984 01:43:05,543 --> 01:43:06,918 Θα με βρουν νεκρή. 985 01:43:07,418 --> 01:43:10,043 Και τα αποτυπώματα σου είναι παντού. Λύσε με! 986 01:43:10,126 --> 01:43:12,501 Ορκίζομαι, θα σε αφήσω να φύγεις. Σοφία! 987 01:43:41,793 --> 01:43:42,626 Μαξ. 988 01:43:46,418 --> 01:43:47,251 Μαξ. 989 01:43:53,084 --> 01:43:53,918 Μαξ. 990 01:49:42,001 --> 01:49:44,168 Υποτιτλισμός: Παρασκευή Παντσίδου