1
00:00:17,293 --> 00:00:22,251
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:45,876 --> 00:00:48,709
Σας το είπα. Ασφαλώς, δεσποινίς.
3
00:00:48,793 --> 00:00:51,168
Το μπάνιο είναι πλήρως εξοπλισμένο,
4
00:00:51,251 --> 00:00:53,626
αλλά ίσως είναι μικρό για δύο άτομα.
5
00:00:55,668 --> 00:00:57,126
-Ίσως όχι.
-Ίσως όχι.
6
00:00:58,209 --> 00:00:59,376
Ωραίος καθρέφτης.
7
00:01:00,543 --> 00:01:01,376
Μεγάλος.
8
00:01:03,043 --> 00:01:05,168
Έχει πολλές δυνατότητες.
9
00:01:08,084 --> 00:01:09,501
Κι εδώ έχετε
10
00:01:10,501 --> 00:01:12,251
πρώτης ποιότητας μάρμαρο.
11
00:01:13,418 --> 00:01:16,584
Αν σταθείτε εδώ,
μπορείτε να φανταστείτε τη μέρα σας,
12
00:01:16,668 --> 00:01:18,959
να βουρτσίζετε τα δόντια
13
00:01:19,626 --> 00:01:23,043
ή να ετοιμάζεστε για να βγείτε για χορό.
14
00:01:23,626 --> 00:01:26,126
Ας φανταστούμε
ότι εμφανίζεται το αγόρι σας
15
00:01:27,084 --> 00:01:29,793
και σας λέει ότι είστε πολύ σέξι
16
00:01:30,626 --> 00:01:34,001
και θέλει πολύ να σας πηδήξει.
17
00:02:25,793 --> 00:02:26,709
Καλή τύχη.
18
00:02:31,126 --> 00:02:32,626
-Χάρηκα.
-Παρομοίως.
19
00:02:33,376 --> 00:02:34,668
-Γεια σας.
-Περάστε.
20
00:02:35,959 --> 00:02:38,543
-Η Λουσία; Χάρηκα.
-Δεν ήρθαμε πρώτοι;
21
00:02:39,126 --> 00:02:40,793
Κανόνισε με συνάδελφο.
22
00:02:41,293 --> 00:02:44,876
Θα δώσει προκαταβολή,
αλλά αν θέλετε, την κρεμάμε.
23
00:02:44,959 --> 00:02:45,918
Περάστε.
24
00:02:47,251 --> 00:02:48,084
Και για σένα;
25
00:02:48,584 --> 00:02:50,001
Ας πάρουμε αυτά.
26
00:02:52,418 --> 00:02:54,459
Λοιπόν, κανένα νέο
27
00:02:55,501 --> 00:02:57,376
για τη θέση γραφείου;
28
00:02:58,918 --> 00:02:59,751
Κοπελιά,
29
00:03:00,668 --> 00:03:02,751
μου πήρε δύο χρόνια να φύγω από δω.
30
00:03:03,793 --> 00:03:06,876
Ναι, αλλά μπορεί να το κάνει
οποιοσδήποτε αυτό.
31
00:03:06,959 --> 00:03:07,793
Φυσικά.
32
00:03:08,459 --> 00:03:09,959
Θα το τελειώσεις κι αυτό;
33
00:03:18,751 --> 00:03:19,584
Παρακαλώ;
34
00:03:21,709 --> 00:03:22,793
Ναι, η ίδια.
35
00:03:49,168 --> 00:03:51,459
Ευχαριστώ, Παναγία μου, που με ακούς.
36
00:03:52,459 --> 00:03:54,293
Που μου δίνεις τη νέα ευκαιρία.
37
00:03:57,626 --> 00:03:58,751
Είμαι έτοιμη.
38
00:04:01,251 --> 00:04:02,709
Θέλω να με βοηθήσεις.
39
00:04:04,793 --> 00:04:07,793
Να μου δώσεις αυτοπεποίθηση και δύναμη.
40
00:04:07,876 --> 00:04:12,751
Χαίρε, κεχαριτωμένη. Ο Κύριος μετά σου…
41
00:04:46,751 --> 00:04:48,418
-Η Σοφία;
-Ναι.
42
00:04:48,918 --> 00:04:49,751
Εγώ είμαι.
43
00:05:04,918 --> 00:05:05,876
Καλημέρα.
44
00:05:09,293 --> 00:05:10,126
Εμπρός.
45
00:05:13,918 --> 00:05:18,709
Λοιπόν, σπούδασα οικονομικά
στο Πανεπιστήμιο του Μπουένος Άιρες,
46
00:05:18,793 --> 00:05:21,709
μεταπτυχιακό
στη Διεθνή Επιχειρηματικότητα.
47
00:05:21,793 --> 00:05:22,709
Κι MBA εδώ.
48
00:05:24,168 --> 00:05:25,668
Ήμουν πρώτη στην τάξη
49
00:05:26,251 --> 00:05:27,293
στη σχολή μου.
50
00:05:29,793 --> 00:05:32,918
Επίσης, έχω εργαστεί
σε αρκετές εταιρίες του κλάδου,
51
00:05:33,001 --> 00:05:35,709
σε Davandra, Fun&Co…
52
00:05:35,793 --> 00:05:38,376
Μπελέν, φέρε μου
την ενημέρωση γι' αργότερα.
53
00:05:38,459 --> 00:05:39,793
Φυσικά, αμέσως.
54
00:05:39,876 --> 00:05:46,293
Η διπλωματική μου
αφορούσε την εταιρία σας.
55
00:05:47,543 --> 00:05:50,001
Την επισύναψα με το βιογραφικό μου.
56
00:05:50,626 --> 00:05:52,376
Ότι το φτιάξατε όλο αυτό
57
00:05:53,293 --> 00:05:55,418
από το μηδέν είναι απίστευτο.
58
00:05:59,959 --> 00:06:00,959
Απάντησε.
59
00:06:02,668 --> 00:06:03,501
Τι;
60
00:06:12,293 --> 00:06:13,126
Παρακαλώ;
61
00:06:14,584 --> 00:06:18,251
Ναι, είναι το γραφείο
της Μπεατρίζ Γκάια, τι θα θέλατε;
62
00:06:19,126 --> 00:06:20,209
Ναι, κατάλαβα.
63
00:06:22,668 --> 00:06:25,251
Ναι, μας συγχωρείτε.
64
00:06:25,751 --> 00:06:27,501
Δώστε μου το mail σας.
65
00:06:29,959 --> 00:06:33,084
Θα το ελέγξουμε με τον διανομέα
και θ' αποζημιωθείτε.
66
00:06:35,418 --> 00:06:40,251
Να σας στείλουμε ένα βραδινό φόρεμα
από τη νέα κολεξιόν δωρεάν;
67
00:06:41,626 --> 00:06:42,709
Τέλεια, Αουρόρα.
68
00:06:43,334 --> 00:06:45,376
Κάλεσέ μας, αν προκύψει οτιδήποτε.
69
00:07:33,751 --> 00:07:34,751
Τι;
70
00:07:37,834 --> 00:07:39,043
Καταπληκτικό.
71
00:07:40,543 --> 00:07:41,834
Ευχαριστώ.
72
00:07:44,793 --> 00:07:47,126
Κι εσύ, αλλά εκείνη εννοούσα.
73
00:07:48,709 --> 00:07:52,668
Τι; Σωστά. Πολύ καλά. Εντάξει.
74
00:07:54,376 --> 00:07:56,043
Είναι πολύ δυναμική.
75
00:08:00,251 --> 00:08:02,251
Δεν είχε τίποτα. Δεν ήταν τίποτα.
76
00:08:04,543 --> 00:08:06,376
Έχτισε την αυτοκρατορία της.
77
00:08:07,959 --> 00:08:09,918
Δούλεψε, πίστεψε στον εαυτό της…
78
00:08:12,334 --> 00:08:15,876
Το πιστεύεις πως η πρώτη της δουλειά
ήταν να ντύνει πτώματα;
79
00:08:15,959 --> 00:08:17,126
Αποκλείεται.
80
00:08:17,209 --> 00:08:18,418
Ρούχα για αγρυπνίες.
81
00:08:19,084 --> 00:08:20,084
Ανατριχιαστικό.
82
00:08:20,793 --> 00:08:21,626
Άκου,
83
00:08:22,834 --> 00:08:26,959
η κυρία που είδε το διαμέρισμα σήμερα
μου είπε ότι ξέρει κάποιον
84
00:08:27,043 --> 00:08:29,209
που έχει δύο κτίρια στο κέντρο.
85
00:08:29,709 --> 00:08:31,584
Φίλε, τέλεια.
86
00:08:32,793 --> 00:08:35,459
Σίγουρα θα τα πάρεις για το μεσιτικό.
87
00:08:36,334 --> 00:08:37,168
Φυσικά.
88
00:08:38,709 --> 00:08:40,293
Αλλά τα θέλω για μένα.
89
00:08:41,376 --> 00:08:42,418
Λοιπόν…
90
00:08:44,751 --> 00:08:46,793
χρειάζεσαι λεφτά πρώτα.
91
00:08:48,043 --> 00:08:49,668
Ξέρεις ότι μαζεύω.
92
00:08:50,709 --> 00:08:55,043
Και τώρα θα γνωρίσεις σίγουρα
πολλούς μεγιστάνες.
93
00:08:57,168 --> 00:08:58,168
Με τίποτα.
94
00:08:58,918 --> 00:09:02,001
Αγάπη μου, πρακτική δεν θα κάνεις;
95
00:09:03,168 --> 00:09:06,543
-Ναι.
-Σίγουρα θα σε προσλάβουν στο τέλος.
96
00:09:09,543 --> 00:09:10,376
Το ελπίζω.
97
00:09:11,918 --> 00:09:13,709
Το θέλω όσο τίποτα στον κόσμο.
98
00:09:15,084 --> 00:09:17,918
Ένα εισιτήριο πρώτης θέσης
για Ζυρίχη στις 18:00.
99
00:09:21,126 --> 00:09:22,626
Το συνηθισμένο μενού της.
100
00:09:30,084 --> 00:09:33,126
Ο προμηθευτής υφασμάτων στο Λονδίνο
101
00:09:33,209 --> 00:09:36,043
θέλει αύξηση τιμών στο συμβόλαιο.
102
00:09:36,668 --> 00:09:39,376
-Έστειλες την προηγούμενη απάντησή μου;
-Ναι.
103
00:09:39,459 --> 00:09:40,418
Ξαναστείλ' την.
104
00:10:04,668 --> 00:10:07,001
Πάντα χειραψία. Καλημέρα.
105
00:10:07,084 --> 00:10:07,918
Καλημέρα.
106
00:10:08,001 --> 00:10:09,501
-Καλώς ήρθατε.
-Ρικάρντο.
107
00:10:09,584 --> 00:10:10,876
-Σοφία.
-Χάρηκα.
108
00:10:12,793 --> 00:10:14,334
Θα σου πω, αν σε χρειαστώ.
109
00:10:17,543 --> 00:10:18,459
Την τσάντα μου.
110
00:10:19,168 --> 00:10:21,418
-Περάστε.
-Ευχαριστούμε πολύ.
111
00:10:22,459 --> 00:10:23,293
Λοιπόν…
112
00:10:52,376 --> 00:10:53,209
Πήγαινε σπίτι.
113
00:10:53,751 --> 00:10:57,418
-Αν έρθει, θα πω ότι αρρώστησες.
-Όχι, δεν πειράζει. Ευχαριστώ.
114
00:10:57,918 --> 00:11:00,084
Πότε θα μπαίνω στις συναντήσεις;
115
00:11:01,168 --> 00:11:02,251
Εγώ μπαίνω;
116
00:11:41,126 --> 00:11:42,209
Σοφία.
117
00:11:46,168 --> 00:11:47,459
Σοφία, είναι αργά.
118
00:11:47,959 --> 00:11:48,918
Πήγαινε σπίτι.
119
00:12:25,209 --> 00:12:26,043
Η Λίδια;
120
00:12:36,876 --> 00:12:37,709
Γεια.
121
00:12:41,126 --> 00:12:44,876
Σε περίμενα σέξι,
κι ας μην είχες φωτογραφία προφίλ, αλλά…
122
00:12:45,876 --> 00:12:47,043
Σε υποτίμησα.
123
00:12:47,584 --> 00:12:49,793
-Θες ένα ποτό;
-Παρακαλώ.
124
00:13:48,626 --> 00:13:50,459
Τι κάνεις; Όχι έτσι.
125
00:13:50,543 --> 00:13:51,709
-Έλα εδώ.
-Όχι.
126
00:13:51,793 --> 00:13:53,084
Άσε με, γαμώτο!
127
00:13:54,334 --> 00:13:55,168
Εντάξει.
128
00:13:56,668 --> 00:13:57,876
Δεν σ' αρέσει αυτό.
129
00:13:58,834 --> 00:13:59,668
Συγγνώμη.
130
00:14:56,959 --> 00:14:59,751
ΛΟΥΧΑΝ 2011
ΜΗΤΕΡΑ, ΒΟΗΘΑ Ν' ΑΝΤΕΞΟΥΜΕ ΣΤΗ ΖΩΗ
131
00:15:07,293 --> 00:15:08,626
Γιατί είσαι ξύπνιος;
132
00:15:09,751 --> 00:15:11,459
Να η βασίλισσα του σπιτιού.
133
00:15:12,459 --> 00:15:17,876
Σου φτιάχνω ένα σπέσιαλ,
ενεργειακό, μεσογειακό πρωινό.
134
00:15:18,959 --> 00:15:22,251
Μου φάνηκες άρρωστη
αυτήν τη βδομάδα και δεν το δέχομαι.
135
00:15:28,168 --> 00:15:29,584
Δεν έχω όρεξη τώρα.
136
00:15:29,668 --> 00:15:33,043
Περίμενε, εντάξει;
Έρχεται και το δεύτερο πιάτο.
137
00:15:34,418 --> 00:15:37,209
Νομίζω ότι χρειάζεσαι διακοπές.
138
00:15:38,543 --> 00:15:42,751
Χθες βράδυ χάζευα στο κινητό
και βρήκα φτηνές πτήσεις για Μεδεγίν.
139
00:15:43,376 --> 00:15:44,793
Αν κλείσουμε τώρα.
140
00:15:47,751 --> 00:15:49,584
Τι λες; Αργότερα θ' ακριβύνουν.
141
00:15:50,168 --> 00:15:52,418
Δεν ξέρω τι θα κάνω σε δυο μήνες.
142
00:15:52,501 --> 00:15:54,043
Το ξέρω, γλυκιά μου, αλλά…
143
00:15:54,751 --> 00:15:56,376
Έχω να πάω δυο χρόνια.
144
00:15:57,376 --> 00:15:59,126
Κι εγώ στο Μπουένος Άιρες.
145
00:16:01,834 --> 00:16:04,293
Τότε ζήτα δέκα μέρες άδεια.
146
00:16:08,251 --> 00:16:11,126
Δεν μπορώ ούτε δέκα,
ούτε δύο, ούτε πέντε. Καμία.
147
00:16:12,293 --> 00:16:13,918
Δεν μπορείς ή δεν θέλεις;
148
00:16:21,501 --> 00:16:23,543
Πώς τον λένε τον Ρωμαίο σου;
149
00:16:23,626 --> 00:16:25,043
Δεν έχω ιδέα.
150
00:16:26,001 --> 00:16:26,918
Πλάκα κάνεις;
151
00:16:33,168 --> 00:16:34,418
Τι είναι αυτά;
152
00:16:34,501 --> 00:16:35,834
Τι;
153
00:16:38,001 --> 00:16:40,209
Δεν το πιστεύω, ξέπεσες κι εσύ.
154
00:16:40,918 --> 00:16:43,043
-Επιτέλους.
-Δεν μου πάνε;
155
00:16:43,126 --> 00:16:44,626
Νομίζω ότι είμαι σέξι.
156
00:16:47,293 --> 00:16:48,668
Όχι, σου πάνε.
157
00:16:51,126 --> 00:16:52,418
Είναι πολύ νέοι.
158
00:16:54,043 --> 00:16:55,543
Δεν ξέρουν τίποτα.
159
00:16:56,626 --> 00:16:58,751
Είναι σαν κούφια τούρτα.
160
00:16:59,251 --> 00:17:01,001
Συνεχίζει ν' αξίζει;
161
00:17:04,751 --> 00:17:09,376
Η ζωή είναι κακοσχεδιασμένη.
Όταν ξέρεις τι θες, δεν έχεις χρόνο.
162
00:17:09,459 --> 00:17:11,043
Κόψε το δράμα.
163
00:17:12,043 --> 00:17:14,001
Είμαστε ακόμα στη μέση.
164
00:17:15,084 --> 00:17:18,043
Σε ζηλεύω. Όλα σου φαίνονται πάντα καλά.
165
00:17:19,293 --> 00:17:21,251
Και ποια είναι η εκατομμυριούχος;
166
00:19:31,126 --> 00:19:32,126
Τι είναι αυτό;
167
00:19:33,668 --> 00:19:35,459
Με παγιέτες στα μανίκια μήπως;
168
00:19:38,709 --> 00:19:39,543
Ξέρω.
169
00:19:40,918 --> 00:19:41,751
Μπορώ;
170
00:19:42,418 --> 00:19:43,251
Δείξε μου.
171
00:19:47,418 --> 00:19:50,626
Πιστεύω πως αν βάλουμε διπλή μανσέτα,
172
00:19:50,709 --> 00:19:53,043
μπορούμε να έχουμε ένα αποτέλεσμα
173
00:19:53,959 --> 00:19:56,043
πιο εκλεπτυσμένο, κάτι
174
00:19:57,418 --> 00:19:58,334
που του έλειπε.
175
00:19:59,709 --> 00:20:01,751
Σαν την Αντριάνα του '98.
176
00:20:02,584 --> 00:20:04,043
Του '98, είπες;
177
00:20:09,251 --> 00:20:12,209
-Δεν νομίζω πως ταιριάζει στην κολεξιόν.
-Συγγνώμη.
178
00:20:13,584 --> 00:20:15,376
Δεν είναι το αντικείμενό σου.
179
00:20:20,709 --> 00:20:21,668
Κάνε στην άκρη.
180
00:20:41,584 --> 00:20:42,418
Μ' αρέσει.
181
00:20:46,168 --> 00:20:47,668
Άλλη μια μπίρα.
182
00:20:48,501 --> 00:20:50,168
Ευχαριστούμε, Μπένκα.
183
00:20:50,251 --> 00:20:51,168
Παρακαλώ.
184
00:21:06,168 --> 00:21:07,168
Τι τρέχει;
185
00:21:08,293 --> 00:21:09,376
Τίποτε, αγάπη μου.
186
00:21:11,209 --> 00:21:12,376
Αλήθεια.
187
00:21:14,918 --> 00:21:16,043
Πώς πάει η δουλειά;
188
00:21:18,626 --> 00:21:19,459
Καλά.
189
00:21:20,334 --> 00:21:23,668
Τα υπολόγισα και με όσα μαζεύω εδώ
190
00:21:23,751 --> 00:21:27,126
δεν μπορώ να κάνω κάτι,
αλλά στην Κολομβία θα ήταν αλλιώς.
191
00:21:28,751 --> 00:21:29,584
Κοίτα,
192
00:21:30,126 --> 00:21:34,376
τα μεσιτικά εδώ είναι πολύ μεγάλα,
δεν έχω χρήματα να προσλάβω κανέναν.
193
00:21:34,876 --> 00:21:37,126
Αλλά μίλησα με τον θείο μου τον Χόρχε
194
00:21:37,209 --> 00:21:40,793
και θα μας νοικιάσει ένα γραφείο
σχεδόν τζάμπα στο Ρομπλέδο.
195
00:21:41,876 --> 00:21:44,793
Θα έχω ομάδα εκεί.
Ό,τι καλύτερο και για τους δύο.
196
00:21:44,876 --> 00:21:45,709
Στο Ρομπλέδο.
197
00:21:46,709 --> 00:21:47,668
Δεν συμφωνείς;
198
00:21:49,543 --> 00:21:50,709
Δεν ξέρω.
199
00:21:52,876 --> 00:21:55,668
Αγάπη μου,
η Μαδρίτη είναι πολύ μεγάλη για μας.
200
00:21:55,751 --> 00:21:58,626
Εγώ δεν προοδεύω εδώ κι εσύ δεν έχεις ζωή.
201
00:21:58,709 --> 00:22:02,459
Σχεδόν δεν βρισκόμαστε.
Πώς θα κάνω οικογένεια;
202
00:22:02,543 --> 00:22:06,709
Πώς θα κάνω το επόμενο βήμα;
Πώς θα ευημερήσουμε; Πώς θα προχωρήσουμε;
203
00:22:15,043 --> 00:22:16,126
Οικογένεια;
204
00:22:16,709 --> 00:22:21,918
Μωρό μου, δεν ήρθα εδώ για να γυρίσω πίσω,
δεν ήρθα για να πάω στην Κολομβία
205
00:22:22,001 --> 00:22:24,084
ούτε για να γίνω νοικοκυρά.
206
00:22:25,293 --> 00:22:27,209
Δεν λέω ότι θα γίνεις νοικοκυρά.
207
00:22:28,584 --> 00:22:32,084
Λέω πως θα δουλεύεις μαζί μου
σε κάτι χαλαρό.
208
00:22:32,168 --> 00:22:33,876
Δεν θέλω να είμαι χαλαρά.
209
00:22:35,668 --> 00:22:36,876
Θέλω να εξαντλούμαι.
210
00:22:36,959 --> 00:22:40,334
Θέλω να φοβάμαι μήπως τα κάνω θάλασσα.
211
00:22:42,043 --> 00:22:45,001
Να μαθαίνω από εκείνη συνεχώς, ασταμάτητα.
212
00:22:46,001 --> 00:22:49,084
Δουλεύω μαζί της 12 ώρες τη μέρα,
και να σου πω κάτι;
213
00:22:50,543 --> 00:22:51,543
Δεν αρκούν.
214
00:22:54,001 --> 00:22:54,959
Δεν αρκούν.
215
00:22:59,043 --> 00:23:00,168
Μάλιστα.
216
00:23:29,418 --> 00:23:31,126
Μπορώ να ρωτήσω πού πας;
217
00:23:31,959 --> 00:23:33,334
Στη Βαρκελώνη.
218
00:23:51,709 --> 00:23:53,334
Τα λέμε κάτω σε μία ώρα.
219
00:23:54,709 --> 00:23:58,209
Ήταν υπέροχο φαγητό.
Φαγητό από την Ασία. Γιαπωνέζικο,
220
00:23:58,293 --> 00:24:00,418
κινέζικο, φιλιππινέζικο…
221
00:24:00,501 --> 00:24:03,001
Έτρωγα, είχα πέσει με τα μούτρα
222
00:24:03,084 --> 00:24:04,793
και βλέπω μια όμορφη γυναίκα.
223
00:24:04,876 --> 00:24:07,001
Της λέω "Το φαγητό είναι φανταστικό.
224
00:24:07,084 --> 00:24:11,001
Είστε η μαγείρισσα;"
Μου λέει "Όχι, η σύζυγος του πρόξενου".
225
00:24:12,168 --> 00:24:13,126
Θεέ μου!
226
00:24:13,209 --> 00:24:15,293
-Ήθελα να εξαφανιστώ!
-Πραγματικά.
227
00:24:15,376 --> 00:24:17,418
-Ήμουν…
-Γεια. Πώς είσαι;
228
00:24:18,168 --> 00:24:20,459
Γεια, Τζόναθαν. Χαίρομαι που σε βλέπω.
229
00:24:20,543 --> 00:24:21,959
-Κι εγώ.
-Γεια, χάρηκα.
230
00:24:22,084 --> 00:24:23,918
-Κάθισε.
-Επιτέλους σε βλέπω.
231
00:24:24,001 --> 00:24:25,251
Τι κάνει αυτός εδώ;
232
00:24:25,751 --> 00:24:29,668
Αφού σκοπεύεις να με αφήσεις,
θέλω να φλερτάρω.
233
00:24:29,751 --> 00:24:33,168
Είναι νέος, αρχάριος,
δούλεψε για μένα πέρσι.
234
00:24:33,251 --> 00:24:36,918
Ναι, και γεμάτος ενέργεια, χωρίς εγωισμό.
235
00:24:37,001 --> 00:24:39,959
Η εταιρία μου
θα βελτιώσει τη συμφωνία κατά 10%.
236
00:24:40,918 --> 00:24:42,918
Καμία αύξηση για δέκα χρόνια.
237
00:24:56,376 --> 00:24:57,876
Δεν το έχεις ακούσει;
238
00:24:59,584 --> 00:25:02,209
Ακούγεται γνωστό, αλλά δεν νομίζω.
239
00:25:09,168 --> 00:25:10,418
Ναι, αναμφίβολα.
240
00:25:13,209 --> 00:25:14,251
Και το άλλο;
241
00:25:15,918 --> 00:25:17,209
Το εσώρουχο έμεινε.
242
00:25:19,168 --> 00:25:20,209
Έλα, δοκίμασέ το.
243
00:25:21,293 --> 00:25:22,751
Να δω αν επέλεξα σωστά.
244
00:25:37,084 --> 00:25:37,918
Για να δούμε.
245
00:25:40,168 --> 00:25:41,001
Τέλειο.
246
00:25:42,293 --> 00:25:43,793
Άσε με να δοκιμάσω κάτι.
247
00:26:00,293 --> 00:26:01,918
Έτσι φαίνεσαι πιο δυναμική.
248
00:26:03,918 --> 00:26:06,959
Επιβάλλεται,
τώρα που θα δουλεύεις στην εταιρία.
249
00:26:17,334 --> 00:26:18,959
Τα είχα για καλά νέα.
250
00:26:21,751 --> 00:26:22,584
Είναι.
251
00:26:24,084 --> 00:26:24,918
Τα καλύτερα.
252
00:26:38,543 --> 00:26:39,376
Πάτερ…
253
00:26:44,168 --> 00:26:46,668
πρέπει να ξέρω
ότι ο Θεός θα με συγχωρέσει.
254
00:26:49,168 --> 00:26:51,168
Είναι ειλικρινής η μετάνοιά σου;
255
00:26:59,626 --> 00:27:01,584
Τι αμαρτία έκανες, τέκνο μου;
256
00:27:08,918 --> 00:27:12,584
Η απέραντη ευσπλαχνία του Κυρίου
θα σε εξαγνίσει,
257
00:27:14,501 --> 00:27:18,001
αλλά πρώτα πρέπει να βρεις
το θάρρος να εξομολογηθείς.
258
00:27:28,251 --> 00:27:29,168
Θέλω…
259
00:27:39,126 --> 00:27:42,334
Θα τερματίσω τη ζωή
που κουβαλάω μέσα μου, πάτερ.
260
00:27:44,626 --> 00:27:48,043
Ήθελα να το αποφύγω και δίσταζα.
261
00:27:48,834 --> 00:27:49,793
Κάθε μέρα.
262
00:27:51,168 --> 00:27:52,168
Όμως όχι πια.
263
00:27:56,043 --> 00:27:57,709
Θα με συγχωρέσει ο Θεός;
264
00:28:00,126 --> 00:28:01,709
Είναι το χειρότερο έγκλημα
265
00:28:02,543 --> 00:28:04,626
να χύνεις αίμα αθώου.
266
00:28:20,584 --> 00:28:21,543
Καλημέρα.
267
00:28:28,834 --> 00:28:29,834
Τι;
268
00:28:31,418 --> 00:28:32,459
Κάρμεν,
269
00:28:34,209 --> 00:28:37,293
είχες δέκα απουσίες
τους τελευταίους μήνες.
270
00:28:37,376 --> 00:28:39,043
Όλες δικαιολογημένες.
271
00:28:39,543 --> 00:28:42,043
Έφερα χαρτί γιατρού
κι αναπλήρωσα τις ώρες.
272
00:28:42,126 --> 00:28:43,959
Κανείς δεν σε αμφισβητεί, αλλά…
273
00:28:44,043 --> 00:28:46,251
Ξέρεις για την κόρη μου, έτσι;
274
00:29:00,084 --> 00:29:02,418
Πρέπει να της αφιερώσεις τον χρόνο σου.
275
00:29:03,251 --> 00:29:05,418
Είναι καλό πακέτο αποζημίωσης.
276
00:29:07,168 --> 00:29:09,668
Δεν θα επιλέξω μεταξύ κόρης και δουλειάς.
277
00:29:09,751 --> 00:29:13,126
Είμαι στην εταιρία 15 χρόνια.
Είμαι κομμάτι της.
278
00:29:25,376 --> 00:29:26,709
Πρέπει να το μάθεις.
279
00:29:26,793 --> 00:29:28,876
Δεν μας έμαθαν να φερόμαστε έτσι.
280
00:29:30,001 --> 00:29:31,668
Αυτοί όμως είναι κόπανοι.
281
00:29:32,501 --> 00:29:34,334
"Αποφασιστικότητα" το λένε.
282
00:29:35,418 --> 00:29:37,209
Οπότε μη νιώθεις ενοχές.
283
00:29:40,501 --> 00:29:41,376
Τι τρέχει;
284
00:29:52,084 --> 00:29:53,251
Έλα εδώ.
285
00:29:54,084 --> 00:29:54,918
Έλα.
286
00:29:58,251 --> 00:29:59,793
-Είμαι…
-Ήρεμα.
287
00:30:03,126 --> 00:30:04,418
Τι είσαι;
288
00:30:08,834 --> 00:30:10,001
Τι είσαι;
289
00:30:10,084 --> 00:30:11,834
Όχι…
290
00:30:15,126 --> 00:30:16,251
Στάσου.
291
00:30:17,084 --> 00:30:17,918
Όχι, στάσου!
292
00:30:32,043 --> 00:30:32,876
Ήρεμα.
293
00:30:36,251 --> 00:30:37,084
Σοφία,
294
00:30:37,959 --> 00:30:39,084
είσαι έγκυος;
295
00:30:48,293 --> 00:30:49,834
Το ήξερες όταν ξεκίνησες;
296
00:30:52,668 --> 00:30:53,501
Όχι.
297
00:30:59,876 --> 00:31:01,584
Νόμιζα πως ξέρεις τι κάνεις.
298
00:31:02,918 --> 00:31:04,918
Δεν καταλαβαίνω. Τα πήγαινες καλά.
299
00:31:08,584 --> 00:31:09,918
Ούτε εγώ καταλαβαίνω.
300
00:31:13,584 --> 00:31:14,418
Συγγνώμη.
301
00:31:23,501 --> 00:31:24,418
Ποιοι ξέρουν;
302
00:31:27,084 --> 00:31:27,918
Εσύ.
303
00:31:51,376 --> 00:31:54,334
Μόνο έτσι δεν θα δίνεις τα μισά σε φόρους.
304
00:31:54,418 --> 00:31:58,709
Είναι το 25%. Βάζεις ένα γραμμάτιο
τον Δεκέμβρη και το κρατούν τον Ιούνη.
305
00:31:58,793 --> 00:32:03,751
Το κάνουν για μουσικά φεστιβάλ,
εκδηλώσεις, νέες επιχειρήσεις…
306
00:32:03,834 --> 00:32:05,501
Οι συνεταίροι μας το κάνουν.
307
00:32:05,584 --> 00:32:08,334
Κύριε Δικηγόρε, είναι νόμιμο;
308
00:32:09,043 --> 00:32:10,584
Δεν θέλω άλλες έρευνες.
309
00:32:10,668 --> 00:32:15,043
Όλοι το κάνουν.
Ποιες έρευνες; Μόνο έτσι μειώνεις τα τέλη.
310
00:32:15,126 --> 00:32:16,293
Θα κάνω παιδί.
311
00:32:18,626 --> 00:32:19,543
Τι;
312
00:32:20,251 --> 00:32:21,334
Της Σοφίας.
313
00:32:22,543 --> 00:32:23,376
Της βοηθού;
314
00:32:24,168 --> 00:32:25,001
Ναι.
315
00:32:26,001 --> 00:32:29,918
Είναι έγκυος και δεν θέλει
ούτε έκτρωση ούτε να παραιτηθεί.
316
00:32:32,293 --> 00:32:33,459
Θα σου το δώσει;
317
00:32:34,251 --> 00:32:35,418
Πόσων μηνών είναι;
318
00:32:35,501 --> 00:32:38,043
Ποιος είναι ο πατέρας; Ελεύθερη είναι;
319
00:32:38,126 --> 00:32:40,793
Όχι, αλλά εκείνος δεν το ξέρει.
Μου το είπε.
320
00:32:43,751 --> 00:32:45,043
Το σκέφτηκες καλά;
321
00:32:49,584 --> 00:32:52,459
Άκου, δεν θα ήταν πιο εύκολο
να υιοθετήσεις;
322
00:32:53,709 --> 00:32:56,251
Θέλω μωρό και δεν μπορώ να κάνω πια.
323
00:32:58,126 --> 00:33:00,668
-Ναι, αλλά δεν υπάρχει άλλος τρόπος;
-Όχι.
324
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
Θέλω να βιώσω την εγκυμοσύνη.
325
00:33:03,834 --> 00:33:06,168
Να το έχω από την αρχή, να το γνωρίσω.
326
00:33:11,543 --> 00:33:14,043
-Θα με στηρίξετε;
-Φυσικά.
327
00:33:14,876 --> 00:33:16,918
Σε όλα. Όπως πάντα.
328
00:33:18,001 --> 00:33:18,918
Φυσικά.
329
00:33:19,751 --> 00:33:21,126
Δώσ' της χρήματα.
330
00:33:21,668 --> 00:33:23,043
Πολλά χρήματα.
331
00:33:26,501 --> 00:33:29,168
Το ήξερα
ότι έπρεπε να βγάλω το καλό κρασί.
332
00:33:29,251 --> 00:33:30,084
Τάτι!
333
00:33:30,834 --> 00:33:32,918
Άλλο ένα μπουκάλι, παρακαλώ.
334
00:33:54,543 --> 00:33:56,876
-Εντάξει; Είσαι μόνη;
-Ναι.
335
00:34:01,001 --> 00:34:02,668
Ξέρεις γιατί σε προσέλαβα;
336
00:34:03,376 --> 00:34:05,293
Είσαι καλή στη δουλειά σου.
337
00:34:06,834 --> 00:34:08,501
Επειδή βρίσκεις λύσεις.
338
00:34:10,584 --> 00:34:14,543
Δεν γίνεται να μπορούμε να λύσουμε
οποιοδήποτε πρόβλημα κι όχι αυτό.
339
00:34:17,084 --> 00:34:18,168
Το εννοείς;
340
00:34:18,793 --> 00:34:19,626
Ναι.
341
00:34:21,126 --> 00:34:22,251
Πάρε τον χρόνο σου.
342
00:34:23,251 --> 00:34:25,793
Μην το πεις πουθενά.
Θα σκεφτείς πιο καθαρά.
343
00:34:26,626 --> 00:34:28,168
Δεν το έχω πει σε κανέναν.
344
00:34:28,959 --> 00:34:30,376
Πάντα υπάρχει λύση.
345
00:34:31,626 --> 00:34:32,459
Πάντα.
346
00:34:33,959 --> 00:34:34,793
Σοφία…
347
00:34:35,959 --> 00:34:37,626
Είμαι εδώ για να σε βοηθήσω.
348
00:34:38,834 --> 00:34:40,168
Σε ό,τι χρειαστείς.
349
00:34:40,876 --> 00:34:42,084
Ευχαριστώ, Μπεατρίζ.
350
00:34:43,459 --> 00:34:44,293
Ειλικρινά.
351
00:34:45,834 --> 00:34:47,834
Πήγαινε για ύπνο. Είναι πολύ αργά.
352
00:34:48,876 --> 00:34:49,709
Ευχαριστώ.
353
00:34:59,293 --> 00:35:02,209
Σοφία, πότε είχες
την πρώτη απουσία περιόδου;
354
00:35:03,084 --> 00:35:05,043
Τον Φεβρουάριο.
355
00:35:12,084 --> 00:35:13,084
Εντάξει.
356
00:35:13,168 --> 00:35:14,084
Να το.
357
00:35:15,459 --> 00:35:16,876
Να το, ναι.
358
00:35:20,459 --> 00:35:21,709
Είναι πολύ μικρό.
359
00:35:22,751 --> 00:35:23,584
Φυσικά.
360
00:35:24,293 --> 00:35:27,084
Σοφία, θα σου εξηγήσω τη διαδικασία.
361
00:35:28,334 --> 00:35:31,501
Εδώ κάνουμε τα τσεκάπ και τις εξετάσεις
362
00:35:31,584 --> 00:35:33,751
και πριν και μετά, εντάξει;
363
00:35:33,834 --> 00:35:37,626
Για την επέμβαση
θα σε πάμε σε εξειδικευμένη κλινική.
364
00:35:38,751 --> 00:35:40,834
Είναι σύντομη επέμβαση. Δεν πονάει.
365
00:35:40,918 --> 00:35:44,168
Θα είναι σαν να έχεις
κράμπες περιόδου, αυτό μόνο.
366
00:35:44,668 --> 00:35:48,251
Μάλιστα, δεν θα σε κοιμίσουν.
Τα ηρεμιστικά συνήθως αρκούν.
367
00:35:48,334 --> 00:35:51,584
Όταν δράσουν,
θα διαστείλουν τη μήτρα σου με ράβδους
368
00:35:51,668 --> 00:35:53,334
και θ' αρχίσει η αναρρόφηση.
369
00:35:54,376 --> 00:35:56,584
Θα πάρει πέντε με δέκα λεπτά.
370
00:35:57,209 --> 00:35:59,501
Θα βεβαιωθούν ότι η μήτρα είναι άδεια.
371
00:35:59,584 --> 00:36:00,418
Τι είναι αυτό;
372
00:36:02,043 --> 00:36:05,251
Συγγνώμη, είναι συσκευή ελέγχου.
Θέλεις να την κλείσω;
373
00:36:09,043 --> 00:36:09,876
Είσαι καλά;
374
00:36:15,959 --> 00:36:16,793
Δεν μπορώ.
375
00:36:22,543 --> 00:36:23,793
Δεν το βλέπω.
376
00:36:25,751 --> 00:36:26,918
Εκεί!
377
00:36:49,001 --> 00:36:50,501
Σοφία, τι κάνεις;
378
00:36:53,584 --> 00:36:55,001
Δεν ξέρω τι να κάνω.
379
00:37:00,793 --> 00:37:01,834
Δεν θέλω έκτρωση.
380
00:37:08,918 --> 00:37:09,751
Κοίτα,
381
00:37:12,209 --> 00:37:14,459
το σκέφτηκα πολύ
382
00:37:15,626 --> 00:37:16,459
και…
383
00:37:21,584 --> 00:37:22,793
Θα σου το πω.
384
00:37:26,126 --> 00:37:27,668
Σου έχω μια πρόταση.
385
00:37:28,751 --> 00:37:32,293
Θα ακουστεί λίγο παράξενη,
αλλά θα καταλάβεις.
386
00:37:34,376 --> 00:37:37,251
Μπορείς να γίνεις μητέρα όποτε θέλεις.
387
00:37:38,084 --> 00:37:39,376
Όποτε το αποφασίσεις.
388
00:37:40,418 --> 00:37:42,251
Αλλά όχι τώρα, σωστά;
389
00:37:45,668 --> 00:37:46,501
Εντάξει.
390
00:37:48,209 --> 00:37:51,543
Εγώ πάντα ήθελα να γίνω μητέρα.
391
00:37:53,376 --> 00:37:54,209
Και…
392
00:37:58,043 --> 00:37:58,918
Και σκέφτηκα
393
00:37:59,918 --> 00:38:02,334
ότι θα μπορούσα να κρατήσω το μωρό σου.
394
00:38:07,876 --> 00:38:11,751
-Ξέρεις ότι το κάνει αυτό ο κόσμος, σωστά;
-Ναι, παρένθετη…
395
00:38:11,834 --> 00:38:13,918
Όχι αυτό.
396
00:38:14,668 --> 00:38:16,376
Αυτό θα είναι διαφορετικό.
397
00:38:17,043 --> 00:38:18,834
Δεν θα είσαι παρένθετη γιατί…
398
00:38:20,668 --> 00:38:24,626
Γιατί αυτό που θα κάνουμε
θα ωφελήσει και τις δύο.
399
00:38:26,543 --> 00:38:28,501
Σε βοηθάω και με βοηθάς.
400
00:38:35,293 --> 00:38:37,251
Υπόσχομαι, το μωρό θα είναι καλά.
401
00:38:42,668 --> 00:38:45,668
Μα γίνεται αυτό; Πώς…
402
00:38:45,751 --> 00:38:48,709
Θα υπογράψουμε
ένα συμφωνητικό ή κάτι τέτοιο.
403
00:38:49,501 --> 00:38:52,459
Και θα παραμείνεις
δίπλα μου στην εταιρία ασφαλώς.
404
00:38:56,584 --> 00:38:59,709
Αυτό που θέλετε να κάνετε
δεν είναι εντελώς νόμιμο.
405
00:39:00,626 --> 00:39:03,751
Ξέρεις ότι είναι επιφυλακτικοί
μ' αυτό το θέμα εδώ.
406
00:39:04,418 --> 00:39:08,793
Ωστόσο, με κάποιον τρόπο,
το κάνει πάντα ο κόσμος, σωστά;
407
00:39:09,709 --> 00:39:13,334
Σε κάποιες χώρες είναι νόμιμο,
η βιολογική μητέρα πληρώνεται.
408
00:39:13,418 --> 00:39:16,293
Το θέμα είναι να υπάρχει έγγραφο
που να δηλώνει
409
00:39:16,376 --> 00:39:17,876
ό,τι έχετε συμφωνήσει
410
00:39:17,959 --> 00:39:21,834
κι ότι έχετε πλήρη επίγνωση
αυτού που θα κάνετε.
411
00:39:21,918 --> 00:39:24,626
Η Μπεατρίζ θα είναι
η βιολογική μητέρα εξαρχής,
412
00:39:24,709 --> 00:39:28,126
η πραγματική βιολογική μητέρα, και…
413
00:39:29,084 --> 00:39:30,501
Τίποτε άλλο. Λοιπόν,
414
00:39:31,334 --> 00:39:34,209
στην ουσία θα είναι
μια τριτοκοσμική υιοθεσία,
415
00:39:34,293 --> 00:39:38,084
αλλά θα το φροντίσω εγώ, μην ανησυχείτε.
416
00:39:38,168 --> 00:39:41,834
Εν συντομία, θα πρέπει να παραιτηθείς
από κάθε δικαίωμα
417
00:39:42,334 --> 00:39:44,501
επί του θέματος μετά την αποκύηση.
418
00:39:45,501 --> 00:39:47,834
-Αποκύηση είναι ο τοκετός;
-Ακριβώς.
419
00:39:47,918 --> 00:39:51,751
Θα επιβλέπω όλη τη διαδικασία.
Θα γίνει στην κλινική μου.
420
00:39:51,834 --> 00:39:54,501
Οπότε μόνο ό,τι θέλουμε θα γίνει γνωστό.
421
00:39:54,584 --> 00:39:56,001
Με άλλα λόγια, τίποτα.
422
00:39:56,084 --> 00:39:59,459
Πρέπει να υπάρξει πλήρης εχεμύθεια.
Είναι ο μόνος τρόπος.
423
00:39:59,543 --> 00:40:02,501
Θα καλύψω όλα τα έξοδα, ασφαλώς.
424
00:40:02,584 --> 00:40:05,584
Ακόμα και μετά τον τοκετό.
Ό,τι χρειαστείς.
425
00:40:05,668 --> 00:40:08,668
Το σύνηθες είναι
δύο με τρεις μέρες στο νοσοκομείο.
426
00:40:10,584 --> 00:40:12,876
Ναι. Και σε αντάλλαγμα,
427
00:40:12,959 --> 00:40:16,501
η Μπεατρίζ εγγυάται
πως θα κρατήσεις τη θέση σου στην εταιρία
428
00:40:16,584 --> 00:40:20,043
και τη μέρα της αποκύησης
θα λάβεις οικονομική αποζημίωση,
429
00:40:20,126 --> 00:40:23,084
την υψηλότερη
που δίνεται γι' αυτό στην Ευρώπη.
430
00:40:31,959 --> 00:40:34,584
Θέλω διπλή αποζημίωση.
431
00:40:38,043 --> 00:40:41,168
Διπλή; Μα, Σοφία,
θα είναι κάτω από το τραπέζι.
432
00:40:42,334 --> 00:40:44,251
Κι έχεις ήδη υψηλότερο μισθό.
433
00:40:44,793 --> 00:40:46,626
-Που είναι αρκετός.
-Φυσικά.
434
00:40:46,709 --> 00:40:50,543
Όμως οι άλλες το κάνουν νόμιμα,
435
00:40:50,626 --> 00:40:51,459
ενώ εγώ όχι.
436
00:40:52,293 --> 00:40:56,668
Τα πράγματα θα είναι άσχημα για μένα
αν μαθευτεί. Φυλακή, απέλαση…
437
00:40:56,751 --> 00:40:58,793
Πρέπει να πληρωθεί και το ρίσκο.
438
00:40:58,876 --> 00:41:00,668
Όχι, δεν θα υπάρχει το ρίσκο.
439
00:41:01,168 --> 00:41:04,501
Η Μπεατρίζ θέλει
να μείνεις μαζί της στην εγκυμοσύνη.
440
00:41:07,834 --> 00:41:09,793
-Σε όλη την εγκυμοσύνη;
-Ναι.
441
00:41:13,876 --> 00:41:15,876
Δεν θα μπορώ να δω κανέναν, σωστά;
442
00:41:16,543 --> 00:41:18,376
Κανείς δεν πρέπει να σε δει.
443
00:41:19,793 --> 00:41:22,084
Μόνο κρυφά μπορεί να γίνει αυτό.
444
00:41:22,168 --> 00:41:23,459
Δεν έχουμε επιλογή.
445
00:41:23,959 --> 00:41:25,668
Για λίγους μήνες θα είναι.
446
00:41:26,209 --> 00:41:29,543
Και η δουλειά μου;
Θέλω να είμαι ενημερωμένη.
447
00:41:29,626 --> 00:41:33,376
Φυσικά. Θα σε ενημερώνω εγώ.
Μαζί θα μένουμε.
448
00:41:43,626 --> 00:41:48,251
Διπλή αποζημίωση
και δύο ταξίδια τον χρόνο στην Αργεντινή.
449
00:41:50,918 --> 00:41:52,293
Σας είπα ότι της κόβει.
450
00:42:16,501 --> 00:42:18,626
Έτσι ήσουν ή δημιούργησα ένα τέρας;
451
00:42:30,918 --> 00:42:32,751
Μόνο μ' εσένα θα το έκανα αυτό.
452
00:42:39,918 --> 00:42:41,334
Δεν το είπα στον Νάτσο.
453
00:42:42,584 --> 00:42:43,418
Φυσικά.
454
00:42:44,501 --> 00:42:47,626
Δεν θα περάσει αυτός
εγκυμοσύνη, γέννα, θηλασμό,
455
00:42:48,126 --> 00:42:50,043
ούτε θα παγώσει την καριέρα του.
456
00:42:50,584 --> 00:42:52,001
Έναν οργασμό είχε μόνο.
457
00:42:53,876 --> 00:42:55,501
Ούτε εγώ θα θηλάσω.
458
00:42:57,876 --> 00:42:59,251
Και είναι το αγόρι μου.
459
00:42:59,834 --> 00:43:00,668
Τον αγαπώ.
460
00:43:01,251 --> 00:43:02,376
Το ξέρω. Συγγνώμη.
461
00:43:04,543 --> 00:43:05,376
Όμως,
462
00:43:06,209 --> 00:43:09,834
αν του το είχες πει,
δεν θα ήσουν ελεύθερη ν' αποφασίσεις.
463
00:43:10,626 --> 00:43:12,501
Κι αν σου έλεγε ότι διαφωνεί;
464
00:43:12,584 --> 00:43:16,793
Ίσως το προχωρούσαμε, αλλά θα τον έχανες.
465
00:43:18,043 --> 00:43:18,876
Σωστά;
466
00:43:20,126 --> 00:43:22,418
Δεν μπορούμε να τα κάνουμε όλα τέλεια.
467
00:43:23,418 --> 00:43:24,793
Κάνουμε ό,τι μπορούμε.
468
00:43:42,168 --> 00:43:43,959
Η ΠΑΡΕΝΘΕΤΗ ΜΗΤΕΡΑ
469
00:43:46,459 --> 00:43:48,709
-Έχει…
-Μην ανησυχείς, μια χαρά είναι.
470
00:43:49,209 --> 00:43:51,001
Εντάξει, τέλεια. Αυτό ήταν.
471
00:43:56,668 --> 00:44:00,168
Αν δεν σας έπεισε αυτό,
υπάρχει ένα υπέροχο
472
00:44:00,251 --> 00:44:02,293
και φωτεινό διαμέρισμα εδώ κοντά.
473
00:44:02,376 --> 00:44:03,668
Μπορούμε να το δούμε.
474
00:44:03,751 --> 00:44:06,418
-Έχετε χρόνο;
-Όχι, πάω για ποτό. Ευχαριστώ.
475
00:44:06,501 --> 00:44:08,293
Εντάξει. Ορίστε η κάρτα μου.
476
00:44:09,459 --> 00:44:11,084
-Ευχαριστώ.
-Χάρηκα.
477
00:44:11,876 --> 00:44:13,459
Εντάξει, τα λέμε.
478
00:44:18,834 --> 00:44:19,668
Γεια.
479
00:44:20,584 --> 00:44:22,959
-Τι κάνεις εδώ; Θα έρθεις μαζί μου;
-Ναι.
480
00:44:24,501 --> 00:44:29,043
…τη δυναμική του χώρου, θα δίνω αναφορά
για τη λειτουργία των τμημάτων,
481
00:44:29,543 --> 00:44:30,918
θα προτείνω αλλαγές…
482
00:44:31,584 --> 00:44:35,376
Κι από βοηθός θα γίνω υπεύθυνη.
483
00:44:36,209 --> 00:44:37,584
Με διπλάσιο μισθό.
484
00:44:39,293 --> 00:44:41,584
Στο Λονδίνο. Πρέπει να το συζητήσουμε.
485
00:44:44,834 --> 00:44:45,668
Έχω ήδη
486
00:44:46,501 --> 00:44:47,376
δεχτεί.
487
00:44:51,251 --> 00:44:54,209
Μου κάνεις πλάκα, γαμώτο; Μιλάς σοβαρά;
488
00:44:59,376 --> 00:45:00,209
Αγάπη μου…
489
00:45:03,793 --> 00:45:07,709
Εγώ απέρριψα την Κολομβία
κι εσύ το έχεις αποφασίσει ήδη;
490
00:45:10,334 --> 00:45:12,834
Εκμεταλλεύσου την ευκαιρία και πήγαινε.
491
00:45:13,918 --> 00:45:14,751
Αποκλείεται.
492
00:45:15,709 --> 00:45:17,209
Έξι μήνες; Χωρίς εσένα;
493
00:45:17,709 --> 00:45:18,543
Αδύνατον.
494
00:45:19,793 --> 00:45:21,584
Το κάνω και για σένα αυτό.
495
00:45:21,668 --> 00:45:22,543
Και για μένα;
496
00:45:24,918 --> 00:45:26,376
Θα περάσει γρήγορα.
497
00:45:26,959 --> 00:45:31,001
Κι όταν τελειώσω,
θα έχω προαγωγή και πολλά χρήματα.
498
00:45:31,501 --> 00:45:32,501
Και για τους δύο.
499
00:45:34,918 --> 00:45:36,709
Θα κάνουμε οικογένεια κάποτε.
500
00:45:45,918 --> 00:45:47,459
Λες να μη με πονάει εμένα;
501
00:45:54,376 --> 00:45:58,584
Μακάρι να έπαιρνα ό,τι θέλω
χωρίς να χρειαστεί να το περάσω αυτό.
502
00:46:00,209 --> 00:46:02,251
Αλλά είναι ο μόνος τρόπος.
503
00:46:03,876 --> 00:46:05,376
Κι έχει και τα καλά του.
504
00:46:09,751 --> 00:46:11,459
Ας μην το σκεφτούμε πολύ.
505
00:46:18,626 --> 00:46:20,959
Θα έχεις σπίτι; Θα έρχομαι να σε βλέπω.
506
00:46:22,918 --> 00:46:25,543
Και θα ξοδεύεις όλες σου τις οικονομίες;
507
00:46:27,126 --> 00:46:28,501
Με χωρίζεις.
508
00:46:28,584 --> 00:46:30,376
Όχι! Αγάπη μου.
509
00:46:31,834 --> 00:46:33,834
Δεν σε χωρίζω.
510
00:46:34,959 --> 00:46:36,959
Σου ζητάω να με στηρίξεις.
511
00:46:39,126 --> 00:46:40,918
Είναι πολύ σημαντικό για μένα.
512
00:46:43,501 --> 00:46:44,334
Σε παρακαλώ.
513
00:46:50,168 --> 00:46:51,001
Σ' αγαπώ.
514
00:47:27,418 --> 00:47:28,459
Πού πηγαίνουμε;
515
00:47:30,584 --> 00:47:31,668
Είναι έκπληξη.
516
00:47:33,126 --> 00:47:36,084
-Νόμιζα, θα μέναμε…
-Θα είσαι καλύτερα εκτός πόλης.
517
00:47:40,709 --> 00:47:42,501
Τώρα γελάω.
518
00:47:43,376 --> 00:47:46,251
-Τότε παραλίγο να πάθω συγκοπή.
-Αλήθεια;
519
00:47:46,334 --> 00:47:47,584
Φαντάσου
520
00:47:48,376 --> 00:47:51,834
να ντύνεις
το πτώμα μιας 90χρονης και ξαφνικά…
521
00:47:52,459 --> 00:47:55,251
Ανοίγουν τα μάτια της λες κι αναστήθηκε.
522
00:48:05,668 --> 00:48:07,626
Να πάρει. Τι τρέχει; Δεν ανοίγει.
523
00:48:10,043 --> 00:48:10,918
Ορίστε.
524
00:48:36,876 --> 00:48:37,709
Καλημέρα.
525
00:48:38,501 --> 00:48:40,626
Καλημέρα. Κοιμήθηκες καλά;
526
00:48:40,709 --> 00:48:41,709
Πολύ καλά.
527
00:48:41,793 --> 00:48:45,751
Αυτή η μουσική σημαίνει πρωινό.
Θα σου τρέχουν σάλια ακούγοντάς την.
528
00:48:46,501 --> 00:48:47,334
Γεια.
529
00:48:50,209 --> 00:48:55,001
Νομίζω πως είναι ελάττωμα εκ γενετής.
Δεν έχει μάθει λέξη εδώ κι έξι μήνες.
530
00:48:55,084 --> 00:48:58,709
Ξέρεις πόσο μιλούν οι άλλες;
Όμως είναι τέλεια μαγείρισσα.
531
00:48:59,501 --> 00:49:01,334
-Έχει τη διατροφή σου.
-Τα ξέρω.
532
00:49:01,418 --> 00:49:03,709
Όχι αλλαντικά, αλκοόλ κι ωμό ψάρι.
533
00:49:03,793 --> 00:49:07,168
Η Κριστίνα έφτιαξε αυτήν τη λίστα.
Δεν έχει μόνο φαγητά.
534
00:49:07,251 --> 00:49:11,126
Έχει καλλυντικά, ρουχισμό, συνήθειες…
535
00:49:11,834 --> 00:49:14,459
Κατηγόρησέ την, αλλά μην την αγνοήσεις.
536
00:49:14,543 --> 00:49:15,376
Εντάξει.
537
00:49:18,501 --> 00:49:21,043
Πρέπει να φύγω. Καλή σου μέρα.
538
00:49:21,709 --> 00:49:22,543
Επίσης.
539
00:49:28,084 --> 00:49:29,293
Ευχαριστώ πολύ.
540
00:50:31,959 --> 00:50:33,251
Παναγιά μου,
541
00:50:34,793 --> 00:50:36,626
ευχαριστώ που με προστατεύεις.
542
00:51:09,959 --> 00:51:12,418
ΝΕΥΡΟΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ
543
00:51:39,334 --> 00:51:40,293
Σε τρόμαξα;
544
00:51:42,168 --> 00:51:45,168
-Λιγάκι.
-Συγγνώμη, δεν ήθελα να σε ξυπνήσω.
545
00:52:37,876 --> 00:52:40,334
Ώρα για το βήμα μετ' εμποδίων.
546
00:52:40,418 --> 00:52:44,584
Σηκώστε τα χέρια πάνω από τους ώμους.
Τα πόδια ενωμένα.
547
00:52:44,668 --> 00:52:49,168
Σηκώστε το γόνατο και τεντώστε το πόδι.
Αγγίξτε κάτω τη φτέρνα και πίσω.
548
00:52:49,251 --> 00:52:50,793
Ρευστές κινήσεις.
549
00:54:32,793 --> 00:54:33,626
Γεια.
550
00:54:34,793 --> 00:54:35,626
Γεια.
551
00:54:37,543 --> 00:54:38,376
Είσαι…
552
00:54:39,126 --> 00:54:41,209
Με παρακολουθείς;
553
00:54:42,001 --> 00:54:42,918
Τι;
554
00:54:43,668 --> 00:54:44,751
Είδα τις κάμερες.
555
00:54:46,709 --> 00:54:49,251
-Με παρακολουθείς;
-Είναι σύστημα ασφαλείας.
556
00:54:49,918 --> 00:54:52,834
-Δεν το έχεις συνηθίσει, έτσι;
-Ούτε θέλω.
557
00:54:55,043 --> 00:54:58,251
Δεν θ' αφήσω αφύλαχτο το σπίτι
επειδή είσαι παρανοϊκή.
558
00:54:58,334 --> 00:54:59,168
Ούτε εσένα.
559
00:55:02,376 --> 00:55:06,293
-Θέλω να τις βγάλεις.
-Λες να έχω χρόνο να σε παρακολουθώ;
560
00:55:06,876 --> 00:55:08,543
Μπεατρίζ, σε παρακαλώ.
561
00:55:09,126 --> 00:55:09,959
Δεν…
562
00:55:11,501 --> 00:55:12,793
Δεν μπορώ να ζω έτσι.
563
00:55:14,501 --> 00:55:16,168
Δεν θα βγάλω τις εξωτερικές.
564
00:55:17,001 --> 00:55:17,834
Εντάξει.
565
00:55:19,459 --> 00:55:21,459
Αλλά μέσα θέλω να νιώθω ελεύθερη.
566
00:55:23,626 --> 00:55:25,459
-Ναι;
-Ναι!
567
00:55:26,501 --> 00:55:27,334
Ευχαριστώ.
568
00:55:43,043 --> 00:55:43,959
Τι λες;
569
00:55:44,043 --> 00:55:45,918
Δεν μ' αρέσουν. Ψάξε κι άλλο.
570
00:55:46,501 --> 00:55:49,001
Συνεχίζεις να χειρίζεσαι το πρόγραμμά μου.
571
00:55:49,876 --> 00:55:51,001
Φυσικά.
572
00:55:51,084 --> 00:55:53,751
Θα καλέσω κι άλλες σήμερα για συνέντευξη.
573
00:55:53,834 --> 00:55:57,084
Καλά έκανες που την έστειλες Λονδίνο.
Δεν τη συμπάθησα.
574
00:55:57,751 --> 00:55:58,959
Ήταν καιροσκόπος.
575
00:55:59,043 --> 00:56:00,126
Εγώ τη συμπάθησα.
576
00:56:01,168 --> 00:56:02,959
Όμως ήθελε τη θέση μου, σωστά.
577
00:56:03,751 --> 00:56:05,376
Τώρα είναι εκεί που ανήκει.
578
00:56:47,543 --> 00:56:49,209
Τάτι, είδες το τηλέφωνό μου;
579
00:56:53,251 --> 00:56:54,084
Το έχασα.
580
00:56:57,709 --> 00:57:02,209
Αγκώνες έξω. Χέρια πάνω από τα αυτιά.
Σηκώστε το γόνατο. Τεντώστε το πόδι.
581
00:57:02,293 --> 00:57:06,376
Αγγίξτε κάτω τη φτέρνα και πίσω.
Σαν να κάθεστε σε σκαμπό.
582
00:57:07,668 --> 00:57:11,459
Η άσκηση απαιτεί χώρο.
Πρέπει να είστε στο σημείο για ν' αρχίσει.
583
00:57:12,001 --> 00:57:13,293
Είμαι στο σημείο!
584
00:57:13,376 --> 00:57:17,709
Η άσκηση απαιτεί χώρο.
Πρέπει να είστε στο σημείο για ν' αρχίσει.
585
00:57:17,793 --> 00:57:18,918
Είμαι στο σημείο.
586
00:57:19,001 --> 00:57:20,876
Σηκώστε το γόνατο. Τεντώστε…
587
00:57:20,959 --> 00:57:23,501
Φτάνει! Θα σκάσεις;
588
00:57:23,584 --> 00:57:26,376
Τεντώστε το πόδι. Αγγίξτε κάτω τη φτέρνα…
589
00:57:37,793 --> 00:57:38,918
Δεν έχεις ύπνο;
590
00:58:34,376 --> 00:58:37,001
Ένα, δύο, τρία.
591
00:58:49,293 --> 00:58:50,793
Δώσε μου το τηλέφωνό σου.
592
00:58:53,084 --> 00:58:53,959
Τηλέφωνο.
593
00:58:54,543 --> 00:58:55,584
Δεν έχεις;
594
00:58:58,334 --> 00:58:59,418
Γάμα το.
595
00:59:33,793 --> 00:59:35,376
ΤΟ ΜΩΡΟ ΜΟΥ ΚΙ ΕΓΩ
596
00:59:47,251 --> 00:59:48,084
Το έχασα.
597
00:59:50,918 --> 00:59:52,376
Τι έχασες;
598
00:59:52,459 --> 00:59:53,459
Το κινητό μου.
599
00:59:55,918 --> 00:59:57,459
Μα δεν έχεις φύγει από δω.
600
01:00:01,543 --> 01:00:02,751
Θα σου πάρω άλλο.
601
01:00:02,834 --> 01:00:03,918
Ο Νάτσο…
602
01:00:05,918 --> 01:00:07,126
θα έχει εκνευριστεί.
603
01:00:08,418 --> 01:00:10,626
Σίγουρα σ' αγαπάει πιο πολύ από ποτέ.
604
01:00:12,876 --> 01:00:14,584
Δεν ξέρω. Φοβάμαι.
605
01:00:17,626 --> 01:00:18,709
Είναι πολύ γλυκός.
606
01:00:19,959 --> 01:00:20,793
Το ελπίζω.
607
01:00:24,168 --> 01:00:26,001
Κοίτα, το έχει ήδη.
608
01:00:26,501 --> 01:00:28,459
-Ναι.
-Γιατί εμφανίζεται;
609
01:00:28,543 --> 01:00:31,293
Το οιστρογόνο αυξάνει
την έκκριση μελαμίνης
610
01:00:31,376 --> 01:00:34,376
και είναι πιο εμφανές τώρα
γιατί έχει σκούρο δέρμα.
611
01:00:34,459 --> 01:00:35,293
Σωστά;
612
01:00:38,793 --> 01:00:40,418
Πολύ ωραία. Να το.
613
01:00:42,209 --> 01:00:43,043
Ναι!
614
01:00:45,334 --> 01:00:48,001
Πώς νιώθεις, Σοφία; Όλα καλά;
615
01:00:49,543 --> 01:00:50,376
Ναι.
616
01:00:51,251 --> 01:00:53,043
-Έκοψε τις πιλάτες.
-Όχι…
617
01:00:53,793 --> 01:00:55,418
Μη σταματάς τη γυμναστική.
618
01:00:56,376 --> 01:00:58,501
Να κολυμπάει; Της αρέσει.
619
01:00:59,334 --> 01:01:04,126
Θα σου φτιάξω ημερήσια διαγράμματα.
Οι εξετάσεις τις προάλλες ήταν άψογες.
620
01:01:04,709 --> 01:01:07,334
Κατακράτηση υγρών
και φαγούρα είναι νορμάλ.
621
01:01:08,418 --> 01:01:12,251
Όμως αν νιώθεις κάτι παράξενο,
πες μου, εντάξει;
622
01:01:12,334 --> 01:01:13,793
Όχι, όλα καλά.
623
01:01:17,834 --> 01:01:18,751
Τα μάτια είναι;
624
01:01:30,293 --> 01:01:31,126
Γεια σου.
625
01:02:01,459 --> 01:02:02,293
Μπεατρίζ;
626
01:02:05,918 --> 01:02:07,418
Μπεατρίζ, είσαι καλά;
627
01:02:34,626 --> 01:02:35,501
Καλημέρα.
628
01:02:36,168 --> 01:02:38,418
Καλημέρα. Το τηλέφωνο;
629
01:02:38,501 --> 01:02:42,084
Το παρήγγειλα.
Τα καλά αργούν να έρθουν, όπως ξέρεις.
630
01:02:42,168 --> 01:02:43,168
Τα λέμε μετά.
631
01:03:05,126 --> 01:03:06,293
Τάτι.
632
01:03:07,251 --> 01:03:08,084
Να περάσω;
633
01:03:22,626 --> 01:03:23,626
Το κλειδί.
634
01:03:27,834 --> 01:03:28,668
Κλειδί.
635
01:03:29,418 --> 01:03:30,293
Η πόρτα.
636
01:03:32,918 --> 01:03:34,001
Η πόρτα πάνω.
637
01:05:20,543 --> 01:05:21,751
ΚΑΡΛΟΣ
638
01:05:23,501 --> 01:05:24,334
Σοφία!
639
01:05:30,709 --> 01:05:31,543
Σοφία!
640
01:05:38,543 --> 01:05:39,376
Για μένα;
641
01:05:40,459 --> 01:05:41,418
Χρόνια πολλά!
642
01:05:42,001 --> 01:05:43,084
Γεια σου.
643
01:05:44,501 --> 01:05:45,959
-Γεια σου.
-Κι αυτό.
644
01:05:46,751 --> 01:05:48,251
ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΤΕ ΤΟΝ ΣΚΥΛΟ ΣΑΣ
645
01:05:52,418 --> 01:05:53,418
Γεια σου, Μαξ.
646
01:05:53,918 --> 01:05:56,793
Μαξ; Όχι Μαξ.
647
01:05:56,876 --> 01:05:58,168
Ναι, είσαι ο Μαξ.
648
01:05:59,751 --> 01:06:01,793
-Εντάξει, είναι Μαξ.
-Γεια σου.
649
01:06:02,584 --> 01:06:04,668
Θέλει να επενδύσει σε οινοποιεία.
650
01:06:05,168 --> 01:06:07,168
-Οινοποιεία;
-Θέλει να σε πείσει.
651
01:06:07,251 --> 01:06:10,043
-Όχι πάλι.
-Εμένα με έπεισε ήδη…
652
01:06:10,126 --> 01:06:12,084
Ξέρεις ότι είναι ξεχωριστή μέρα;
653
01:06:12,168 --> 01:06:13,668
…αγόρασε τρία μπουκάλια…
654
01:06:13,751 --> 01:06:15,251
Μ' αφήνουν να φάω τούρτα.
655
01:06:16,209 --> 01:06:18,084
Και είχα… Ασφαλώς τα δοκίμασα…
656
01:06:18,168 --> 01:06:19,001
Έλα.
657
01:06:19,084 --> 01:06:20,209
…δεν ξέρεις πόσο…
658
01:06:20,293 --> 01:06:23,251
Έλα μαζί μου στο μπάνιο.
Δεν θέλω ν' ακούς τέτοια.
659
01:06:23,334 --> 01:06:25,876
…τελικά νομίζω πως επένδυσα
στης Λα Μάντσα.
660
01:06:25,959 --> 01:06:28,126
Πρέπει να ξέρεις πως εκείνος…
661
01:06:28,209 --> 01:06:29,043
Λοιπόν…
662
01:06:32,418 --> 01:06:34,168
-Να σου πω…
-Τι;
663
01:06:36,126 --> 01:06:37,459
Πώς τα πάει;
664
01:06:38,168 --> 01:06:41,751
Οι ορμόνες της άλλαξαν,
αλλά κατά τ' άλλα μια χαρά.
665
01:06:41,834 --> 01:06:43,043
-Καλά.
-Σίγουρα;
666
01:06:43,543 --> 01:06:44,376
Ναι.
667
01:06:45,459 --> 01:06:47,376
-Ωραία.
-Δεν νομίζεις…
668
01:06:47,918 --> 01:06:49,626
Δεν ξέρω, μήπως…
669
01:06:52,959 --> 01:06:54,709
το ξανασκέφτεται;
670
01:06:55,251 --> 01:06:57,543
Όχι. Βασικά, δεν ξέρω, δεν νομίζω.
671
01:06:58,043 --> 01:07:00,959
-Της είναι δύσκολο. Φαντάζεσαι…
-Δύσκολο;
672
01:07:01,501 --> 01:07:04,126
-Διακοπές κάνει.
-Διακοπές;
673
01:07:04,209 --> 01:07:05,543
Κριστίνα, σε παρακαλώ…
674
01:07:06,043 --> 01:07:09,876
Μαξ. Είναι ωραίο όνομα. Μ' αρέσει.
675
01:07:09,959 --> 01:07:12,043
-Βασικά…
-Ναι, είναι ωραίο.
676
01:07:14,959 --> 01:07:17,459
Θα είναι και το παιδί της Μπεατρίζ αγόρι;
677
01:07:19,709 --> 01:07:23,209
Εννοώ… Δεν θα τον κρατήσω,
αλλά θα ήθελα να μάθω.
678
01:07:24,043 --> 01:07:26,418
Ναι, αγόρι θα είναι.
679
01:07:30,418 --> 01:07:31,251
Γεια μας!
680
01:07:31,793 --> 01:07:33,459
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ.
681
01:07:38,959 --> 01:07:40,501
Κοίτα τι έλαβα μόλις.
682
01:07:54,793 --> 01:07:55,876
Έχεις ταλέντο.
683
01:08:03,209 --> 01:08:04,543
Θέλω να του μιλήσω.
684
01:08:08,376 --> 01:08:09,293
Γενέθλια έχω.
685
01:08:13,751 --> 01:08:14,584
Εντάξει.
686
01:08:15,293 --> 01:08:16,793
ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗ
687
01:08:19,751 --> 01:08:20,959
Γεια σου, αγάπη μου.
688
01:08:22,293 --> 01:08:23,126
Γεια.
689
01:08:24,876 --> 01:08:25,709
Τι έγινε;
690
01:08:29,209 --> 01:08:30,834
-Χρόνια πολλά.
-Ευχαριστώ.
691
01:08:32,126 --> 01:08:32,959
Γαμώτο.
692
01:08:35,043 --> 01:08:36,584
Μη μου το ξανακάνεις αυτό.
693
01:08:38,793 --> 01:08:40,001
Τρελάθηκα.
694
01:08:40,084 --> 01:08:42,376
Σε πήρα. Έστειλα χιλιάδες μηνύματα.
695
01:08:42,459 --> 01:08:44,668
-Παραλίγο να πάρω την αστυνομία.
-Όχι.
696
01:08:44,751 --> 01:08:45,709
Καλά είμαι.
697
01:08:46,751 --> 01:08:47,834
Έχασα…
698
01:08:47,918 --> 01:08:49,626
Έχασα το κινητό μου και…
699
01:08:50,209 --> 01:08:51,543
Είχα πολλή δουλειά.
700
01:08:51,626 --> 01:08:54,959
Αλλά αύριο ή μεθαύριο θα έχω καινούργιο,
701
01:08:55,668 --> 01:08:57,126
οπότε θα επικοινωνούμε.
702
01:08:58,751 --> 01:08:59,876
Πώς είσαι;
703
01:09:01,168 --> 01:09:02,001
Άκου…
704
01:09:04,626 --> 01:09:08,751
Σόφι, σε παρακαλώ,
μη μου το κάνεις αυτό. Πες το μου τώρα.
705
01:09:09,918 --> 01:09:12,001
Θέλω να είσαι ειλικρινής μαζί μου.
706
01:09:14,126 --> 01:09:15,584
Μου λείπεις πάρα πολύ.
707
01:09:17,959 --> 01:09:19,418
-Δεν ξέρω…
-Και σ' αγαπώ.
708
01:09:19,918 --> 01:09:21,418
-Δεν ξέρω.
-Πάρα πολύ.
709
01:09:22,584 --> 01:09:25,126
Νομίζω πως… Σόφι…
710
01:09:27,959 --> 01:09:30,459
-Σίγουρα μ' αγαπάς;
-Ναι, αγάπη μου.
711
01:09:33,001 --> 01:09:34,251
Δεν έμεινε πολύ.
712
01:09:36,834 --> 01:09:38,293
Αρκετά.
713
01:09:38,376 --> 01:09:39,376
Αγάπη μου;
714
01:09:41,959 --> 01:09:44,959
Αγάπη μου, τι τρέχει; Είσαι αναστατωμένη;
715
01:09:46,709 --> 01:09:47,876
Σοφία, τι τρέχει;
716
01:09:49,168 --> 01:09:52,418
Δεν ξέρω τι να πω. Δεν ξέρω τι να κάνω.
717
01:09:53,084 --> 01:09:56,084
-Σίγουρα μ' αγαπάς;
-Αγάπη μου, πρέπει να κλείσω.
718
01:09:56,168 --> 01:09:58,293
-Όχι…
-Θα μιλήσουμε σύντομα.
719
01:09:58,376 --> 01:10:00,418
Σόφι, σε παρακαλώ… Σόφι…
720
01:10:01,251 --> 01:10:04,751
-Αγάπη μου…
-Όχι, σε παρακαλώ. Μην κλείσεις.
721
01:10:23,501 --> 01:10:24,334
Γεια σου.
722
01:10:26,001 --> 01:10:28,168
Να πάρει, Μαξ!
723
01:10:30,209 --> 01:10:31,168
Τι έκανες;
724
01:10:32,168 --> 01:10:33,001
Τάτι;
725
01:10:38,334 --> 01:10:39,251
Φρόνιμα, Μαξ.
726
01:10:48,959 --> 01:10:49,793
Τάτι;
727
01:11:32,334 --> 01:11:34,126
Γεια. Γεια σας…
728
01:11:35,251 --> 01:11:37,209
Ψάχνω τη Σοφία Κουάδρος.
729
01:11:50,584 --> 01:11:51,459
Ορίστε;
730
01:11:51,543 --> 01:11:52,376
Συγγνώμη…
731
01:11:53,418 --> 01:11:54,251
Ποτέ;
732
01:12:03,751 --> 01:12:05,001
Θέλω το κινητό της.
733
01:12:06,084 --> 01:12:10,043
Συγγνώμη, έχετε ένα κινητό;
Νούμερο ή κάτι τέτοιο;
734
01:12:13,834 --> 01:12:15,751
Εντάξει. Ευχαριστώ.
735
01:12:36,959 --> 01:12:37,793
Κουράστηκα.
736
01:12:39,876 --> 01:12:41,876
Ακόμα δέκα διαδρομές μόνο.
737
01:12:46,251 --> 01:12:47,376
Γιατί έφυγε η Τάτι;
738
01:12:49,668 --> 01:12:51,709
Κοιτάξου. Φαίνεται ήδη.
739
01:12:52,293 --> 01:12:53,709
Λες να μας καταγγείλει;
740
01:12:54,793 --> 01:12:56,001
Δεν μιλάει ισπανικά.
741
01:12:56,084 --> 01:12:58,668
Αν σταματήσεις, θα δυσκολευτείς μετά.
742
01:13:01,376 --> 01:13:02,751
Θα κάνω συν δέκα αύριο.
743
01:13:05,293 --> 01:13:07,334
Το διάγραμμα λέει 50 διαδρομές.
744
01:13:08,209 --> 01:13:09,626
Δεν μπορώ άλλο. Αλήθεια.
745
01:13:10,668 --> 01:13:12,251
Δεν μ' άκουσες; Εμπρός!
746
01:13:14,293 --> 01:13:16,418
-Μόνο σήμερα, σε παρακαλώ.
-Έλα.
747
01:13:17,001 --> 01:13:18,543
-Δεν θέλω.
-Έλα.
748
01:13:19,668 --> 01:13:21,293
Σου είπα, δεν θέλω.
749
01:13:24,084 --> 01:13:25,709
Είναι μόνο δέκα ακόμα.
750
01:13:58,168 --> 01:13:59,209
Μπεατρίζ.
751
01:13:59,293 --> 01:14:01,876
-Όχι τώρα, Μπελέν.
-Πρόκειται για τη Σοφία.
752
01:14:02,418 --> 01:14:04,959
Πρέπει να φύγει κι από Λονδίνο.
Είπε ψέματα.
753
01:14:05,459 --> 01:14:06,668
Για τι πράγμα;
754
01:14:06,751 --> 01:14:10,209
Δεν έχει πτυχίο.
Μόνο πανεπιστημιακό σεμινάριο χωρίς βαθμό.
755
01:14:11,168 --> 01:14:13,918
Οι σχολές των μεταπτυχιακών της
δεν υπάρχουν.
756
01:14:14,501 --> 01:14:15,834
Και η προϋπηρεσία της…
757
01:14:16,793 --> 01:14:18,168
Απλή πωλήτρια είναι.
758
01:14:18,251 --> 01:14:19,209
Είσαι σίγουρη;
759
01:14:21,084 --> 01:14:23,251
-Θες να καλέσεις η ίδια;
-Όχι.
760
01:15:03,459 --> 01:15:04,293
Γεια σου.
761
01:15:04,376 --> 01:15:08,876
Κριστίνα, ήξερες ότι η Αργεντίνα
δεν έχει πατήσει σε πανεπιστήμιο;
762
01:15:11,793 --> 01:15:12,626
Βασικά,
763
01:15:14,293 --> 01:15:16,459
όλοι λένε ψέματα στα βιογραφικά.
764
01:15:16,543 --> 01:15:18,209
Η σκύλα είπε ψέματα για όλα.
765
01:15:19,584 --> 01:15:20,418
Και λοιπόν;
766
01:15:21,334 --> 01:15:22,751
Πώς να την εμπιστευτώ;
767
01:15:24,959 --> 01:15:27,459
Είπε ψέματα επειδή είναι καιροσκόπος,
768
01:15:27,959 --> 01:15:30,918
κι αν είναι καιροσκόπος,
θα υπακούσει. Τη βολεύει.
769
01:15:31,459 --> 01:15:33,834
Κριστίνα, δεν έχεις κάνει παιδί.
770
01:15:37,584 --> 01:15:38,668
Θα σε ξαναπάρω.
771
01:15:39,834 --> 01:15:41,084
Εντάξει.
772
01:15:41,168 --> 01:15:42,334
Σοφία!
773
01:15:49,668 --> 01:15:50,543
Σοφία!
774
01:15:53,209 --> 01:15:54,043
Γεια.
775
01:15:56,418 --> 01:15:57,543
Τι έκανες;
776
01:15:58,834 --> 01:15:59,668
Τίποτα.
777
01:16:01,168 --> 01:16:02,084
Τίποτα;
778
01:16:03,918 --> 01:16:05,793
Άγγιξα την πόρτα. Αυτό μόνο.
779
01:16:05,876 --> 01:16:10,459
Θα μπορούσε να έρθει η εταιρία φύλαξης.
Αν σε δουν εδώ, καταστρέφονται όλα.
780
01:16:19,084 --> 01:16:21,126
Αύριο είναι η έκθεση ισολογισμού.
781
01:16:22,043 --> 01:16:23,376
Θα σου πω πώς θα πάει.
782
01:16:27,334 --> 01:16:30,418
Θέλαμε να διπλασιαστεί
η προηγούμενη, αλλά δεν ξέρω.
783
01:16:37,834 --> 01:16:39,084
Το κινητό δεν δουλεύει.
784
01:16:39,834 --> 01:16:41,376
Μα ήταν πολύ ακριβό.
785
01:16:42,001 --> 01:16:43,793
Δεν ξέρω. Δεν δουλεύει.
786
01:16:47,209 --> 01:16:48,626
Δώσε μου το τάμπλετ σου.
787
01:16:49,918 --> 01:16:51,376
Χωρίς να είσαι μπροστά.
788
01:16:52,126 --> 01:16:53,376
Ήταν πολύ άβολα.
789
01:16:55,001 --> 01:16:55,834
Όχι σήμερα.
790
01:16:57,168 --> 01:16:58,376
Τι εννοείς;
791
01:17:04,834 --> 01:17:06,251
Δεν είμαι σκλάβα σου.
792
01:17:31,251 --> 01:17:33,459
Πήγαινε. Αυτό δεν θέλεις;
793
01:17:35,418 --> 01:17:38,501
Με θεωρείς εχθρό σου;
Ότι σου καταστρέφω τη ζωή;
794
01:17:38,584 --> 01:17:40,126
Εμπρός, λοιπόν! Πήγαινε!
795
01:17:42,501 --> 01:17:45,876
Θα μου ήταν πολύ πιο εύκολο
να γίνω μητέρα με άλλον τρόπο.
796
01:17:45,959 --> 01:17:48,834
Ξέχασες πώς ένιωσες
όταν δεν ήξερες τι να κάνεις;
797
01:17:52,751 --> 01:17:53,584
Γαμώτο.
798
01:18:11,001 --> 01:18:12,751
Θέλω απλώς να το κάνω σωστά.
799
01:18:15,293 --> 01:18:19,293
Ξέρω πως σου είναι δύσκολο
να είσαι εγκλωβισμένη εδώ χωρίς τον Νάτσο.
800
01:18:20,501 --> 01:18:24,459
Και το σώμα σου αλλάζει
και σε κάνει πιο ευαίσθητη…
801
01:18:24,543 --> 01:18:27,751
Τα βιώνεις όλα σε μεγαλύτερο βαθμό…
802
01:18:31,043 --> 01:18:33,959
Αλλά μην ξεχνάς
πως το κάνουμε και για τις δύο.
803
01:18:45,168 --> 01:18:46,043
Να την κλείσω;
804
01:19:27,334 --> 01:19:30,209
-Όλα καλά; Θέλετε κάτι άλλο;
-Τον λογαριασμό.
805
01:19:30,293 --> 01:19:31,126
Αμέσως.
806
01:20:03,334 --> 01:20:04,584
Δεν έμεινε πολύ.
807
01:20:12,043 --> 01:20:15,543
Ήθελα να σ' ευχαριστήσω
που είσαι τόσο γενναία.
808
01:20:21,001 --> 01:20:22,626
Είναι λογικό να σου λείπει.
809
01:21:00,418 --> 01:21:01,918
Αρχίζει να βαραίνει αυτό.
810
01:21:03,959 --> 01:21:04,793
Είσαι καλά;
811
01:21:36,293 --> 01:21:37,126
Μπεατρίζ.
812
01:21:41,293 --> 01:21:42,543
Δεν μπορώ να κοιμηθώ.
813
01:21:51,001 --> 01:21:51,834
Έλα εδώ.
814
01:22:32,626 --> 01:22:37,584
Θα είμαι στη Μαδρίτη όλο το καλοκαίρι.
Και δουλεύω στο μαγαζί τα πρωινά, οπότε…
815
01:22:38,126 --> 01:22:39,751
-Θα μιλήσουμε;
-Φυσικά.
816
01:22:39,834 --> 01:22:41,751
-Έχεις τον αριθμό μου;
-Νομίζω.
817
01:22:42,251 --> 01:22:43,459
Στάσου, θα σε πάρω.
818
01:22:46,668 --> 01:22:48,459
"Μάριο ο Κολομβιανός", να σε.
819
01:22:51,543 --> 01:22:52,376
Αντίο.
820
01:22:54,876 --> 01:22:57,334
ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ
821
01:23:02,918 --> 01:23:07,168
Η δεύτερη πρόταση είναι παραλλαγή
της πρώτης, με μοντέλο της Αλέγκρα.
822
01:23:07,251 --> 01:23:10,209
Είναι η καλύτερη επιλογή
για μεγάλες εκδηλώσεις.
823
01:23:11,751 --> 01:23:14,626
Η τελευταία πρόταση
είναι αντίθετη με τις άλλες.
824
01:23:14,709 --> 01:23:18,459
Ταιριάζει λόγω της αντίθεσης
καθαρών γραμμών και μπαρόκ ύφους.
825
01:23:23,543 --> 01:23:25,168
Μπεατρίζ, τι λες;
826
01:23:26,168 --> 01:23:27,418
Μπεατρίζ;
827
01:23:29,126 --> 01:23:29,959
Με συγχωρείτε.
828
01:23:38,668 --> 01:23:39,501
Γαμώτο!
829
01:23:40,876 --> 01:23:42,876
Γαμώτο!
830
01:24:11,418 --> 01:24:12,334
Συγγνώμη, Μαξ.
831
01:25:09,126 --> 01:25:10,334
Τι έκανες;
832
01:25:11,501 --> 01:25:13,293
-Μπορείς να κουνηθείς;
-Ναι.
833
01:25:21,126 --> 01:25:22,376
Να πάρει!
834
01:25:30,293 --> 01:25:31,126
Κι άλλο σκαλί.
835
01:25:35,834 --> 01:25:36,668
Πρόσεχε.
836
01:25:37,376 --> 01:25:38,209
Έτσι.
837
01:25:40,626 --> 01:25:42,626
Για να δούμε. Ξάπλωσε.
838
01:25:45,043 --> 01:25:46,126
Έτσι.
839
01:25:49,084 --> 01:25:50,418
-Είσαι καλά;
-Ναι.
840
01:25:51,043 --> 01:25:51,876
Εντάξει…
841
01:25:55,543 --> 01:25:56,376
Πολύ καλά.
842
01:26:08,626 --> 01:26:11,709
Κριστίνα, πάρε με μόλις μπορέσεις.
Είναι επείγον.
843
01:26:12,334 --> 01:26:13,709
…μίλησα με το μακιγιάζ.
844
01:26:13,793 --> 01:26:16,293
-Τέλεια. Πόσο θα πάρει;
-Δώδεκα.
845
01:26:16,793 --> 01:26:17,709
-Δώδεκα.
-Ναι.
846
01:26:17,793 --> 01:26:19,043
-Καλημέρα.
-Εντάξει.
847
01:26:19,543 --> 01:26:21,376
Ήρθα για τη Σοφία Κουάδρος.
848
01:26:21,459 --> 01:26:23,001
Δεν θα τη βρείτε εδώ.
849
01:26:23,084 --> 01:26:24,959
-Είναι στο Λονδίνο.
-Όχι.
850
01:26:25,043 --> 01:26:26,168
Δεν είναι εκεί.
851
01:26:27,084 --> 01:26:28,251
Δεν ξέρετε τίποτα;
852
01:26:30,334 --> 01:26:31,793
Το αφεντικό πού είναι;
853
01:26:31,876 --> 01:26:35,293
Ούτε αυτή είναι εδώ.
Αν αφήσετε το νούμερό σας, θα…
854
01:26:36,293 --> 01:26:37,668
Σου είπα ότι λείπει.
855
01:26:39,876 --> 01:26:40,959
Τι κάνεις;
856
01:26:42,334 --> 01:26:43,459
Δεν μ' άκουσες;
857
01:26:49,668 --> 01:26:51,168
Πού είναι το αφεντικό;
858
01:26:52,418 --> 01:26:53,876
Όχι. Εντάξει.
859
01:26:57,793 --> 01:26:59,918
-Κριστίνα.
-Όχι, εγώ είμαι, η Μπελέν.
860
01:27:00,793 --> 01:27:01,959
Ψάχνουν τη Σοφία.
861
01:27:03,501 --> 01:27:05,209
Πού είναι η Μπεατρίζ Γκάια;
862
01:27:05,293 --> 01:27:07,376
-Πώς είναι;
-Όμορφος. Γύρω στα 30.
863
01:27:07,459 --> 01:27:11,043
-Μην τον αφήσεις να φύγει, έρχομαι.
-Εντάξει, θα σε περιμένω.
864
01:27:30,293 --> 01:27:33,126
-Πες μου!
-Σε παρακαλώ, μη μου κάνεις τίποτα.
865
01:27:38,459 --> 01:27:39,793
Δεν αφορά εσένα.
866
01:27:40,459 --> 01:27:43,501
Μπορείς να με βοηθήσεις;
Πού μένει η Μπεατρίζ Γκάια;
867
01:27:51,293 --> 01:27:53,043
Έλα, πιες αυτό.
868
01:28:00,918 --> 01:28:02,126
-Λίγο ακόμα.
-Φτάνει.
869
01:28:08,543 --> 01:28:12,793
Ο αριθμός που καλέσατε
δεν είναι διαθέσιμος. Αφήστε μήνυμα.
870
01:28:34,293 --> 01:28:35,793
Μπελέν, είναι ακόμα εκεί;
871
01:28:36,709 --> 01:28:38,043
Όχι. Έφυγε.
872
01:28:38,626 --> 01:28:40,459
Τι ήθελε; Τι ήθελε να μάθει;
873
01:28:40,959 --> 01:28:42,126
Τη διεύθυνσή σου.
874
01:28:43,543 --> 01:28:44,709
Και του τη δώσατε;
875
01:28:44,793 --> 01:28:46,251
Απλώς…
876
01:28:47,043 --> 01:28:50,001
-Η καινούργια τρόμαξε πολύ.
-Γαμώτο!
877
01:28:51,084 --> 01:28:54,126
-Λυπάμαι. Να πάρουμε την αστυνομία;
-Όχι, κανέναν.
878
01:29:05,459 --> 01:29:06,709
Παρακαλώ;
879
01:29:07,209 --> 01:29:09,084
-Νάτσο;
-Παρακαλώ;
880
01:29:09,168 --> 01:29:10,001
Νάτσο!
881
01:29:10,501 --> 01:29:13,126
-Σοφία, εσύ είσαι; Άνοιξε!
-Τι κάνεις εδώ;
882
01:29:13,709 --> 01:29:15,168
Πώς με βρήκες;
883
01:29:15,793 --> 01:29:16,918
Πήγα στην εταιρία.
884
01:29:17,709 --> 01:29:20,168
Όχι, σε παρακαλώ. Πρόσεχε.
885
01:29:20,251 --> 01:29:22,543
-Σοφία…
-Είναι τρελή.
886
01:29:27,543 --> 01:29:30,501
Δεν είμαι καλά. Νομίζω πως μου έδωσε κάτι.
887
01:29:30,584 --> 01:29:31,918
Τι σου έδωσε;
888
01:29:32,793 --> 01:29:33,709
Σοφία, άνοιξε!
889
01:29:35,084 --> 01:29:36,168
-Σοφία…
-Απλώς…
890
01:29:41,418 --> 01:29:42,751
Πάρε την αστυνομία.
891
01:29:42,834 --> 01:29:46,459
Αγάπη μου, όλα καλά.
Θα σε βγάλω. Θα πάρω την αστυνομία.
892
01:29:46,543 --> 01:29:48,501
Γαμημένο τηλέφωνο…
893
01:29:48,584 --> 01:29:49,626
Φέρε βοήθεια.
894
01:29:50,418 --> 01:29:52,793
Δεν έχω σήμα εδώ, αλλά θα βρω.
895
01:29:52,876 --> 01:29:55,376
Όχι, μη φεύγεις. Μη μ' αφήνεις μόνη.
896
01:29:56,126 --> 01:29:58,126
Μη μ' αφήνεις μόνη, Νάτσο!
897
01:30:06,584 --> 01:30:09,668
Παρακαλώ; Ναι; Παρακαλώ;
898
01:30:09,751 --> 01:30:10,584
Να πάρει!
899
01:30:18,168 --> 01:30:19,084
Παρακαλώ;
900
01:31:31,251 --> 01:31:32,459
Νάτσο…
901
01:31:47,168 --> 01:31:49,626
Βοήθεια!
902
01:32:30,334 --> 01:32:31,709
Γύρισα.
903
01:32:32,376 --> 01:32:33,209
Είσαι καλά;
904
01:32:34,126 --> 01:32:35,126
Ναι.
905
01:32:35,209 --> 01:32:37,084
Θα σου φτιάξω βραδινό.
906
01:32:37,168 --> 01:32:39,126
-Δεν πεινάω.
-Πρέπει να φας.
907
01:32:39,209 --> 01:32:40,043
Μπεατρίζ.
908
01:32:40,793 --> 01:32:41,626
Τι;
909
01:32:45,043 --> 01:32:47,959
Περίμενα πως θα μου θύμωνες
μετά απ' ό,τι έκανα.
910
01:32:49,126 --> 01:32:54,459
Χάρηκα τόσο που δεν έπαθες κάτι,
που μου πέρασε ο θυμός.
911
01:32:55,668 --> 01:32:57,293
Είχες δίκιο τελικά.
912
01:32:58,918 --> 01:33:00,168
Η διάθεσή μου φταίει.
913
01:33:01,959 --> 01:33:05,501
-Οι ορμόνες με τρελαίνουν.
-Μην ανησυχείς.
914
01:33:05,584 --> 01:33:07,834
-Δεν ξέρω τι κάνω.
-Ναι, είναι λογικό.
915
01:33:09,334 --> 01:33:11,293
Εξάλλου, θα τελειώσει σύντομα.
916
01:33:12,376 --> 01:33:13,209
Έχω…
917
01:33:14,001 --> 01:33:15,501
Έχω μια έκπληξη για σένα.
918
01:33:23,126 --> 01:33:26,834
Σοφία, κοίταξα
τους τελευταίους υπερήχους που κάναμε
919
01:33:27,543 --> 01:33:29,668
και θα σε ξαναδώ αύριο.
920
01:33:31,834 --> 01:33:32,918
Υπάρχει πρόβλημα;
921
01:33:33,543 --> 01:33:37,418
Αντιθέτως, πηγαίνει τόσο καλά,
που ίσως τελειώσει πιο γρήγορα.
922
01:33:37,918 --> 01:33:41,459
Αν το επιβεβαιώσουμε αύριο,
θα κάνεις καισαρική.
923
01:33:42,793 --> 01:33:43,626
Γιατί;
924
01:33:44,918 --> 01:33:48,043
-Εξήγησέ το μου, παρακαλώ.
-Δεν ήθελες να τελειώσει;
925
01:33:48,126 --> 01:33:49,543
Εκπληρώθηκε η ευχή σου.
926
01:33:52,209 --> 01:33:53,043
Αύριο;
927
01:33:53,543 --> 01:33:54,376
Αύριο.
928
01:33:57,126 --> 01:33:58,126
Ό,τι πείτε.
929
01:34:04,126 --> 01:34:05,501
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
930
01:34:34,501 --> 01:34:38,751
Τι θα κάνεις όταν έρθει το μωρό;
Θα διευθύνεις την εταιρεία από το σπίτι;
931
01:34:39,251 --> 01:34:41,293
Δεν μπορώ ν' αφήσω άλλον υπεύθυνο.
932
01:34:41,959 --> 01:34:43,918
Θα την καταστρέψουν σ' έναν μήνα.
933
01:34:49,918 --> 01:34:51,626
Θα δουλεύουμε μαζί και πάλι;
934
01:34:52,834 --> 01:34:53,668
Φυσικά.
935
01:34:57,668 --> 01:34:59,209
Μου λείπει τόσο η δουλειά…
936
01:35:01,793 --> 01:35:02,918
Δεν ξέρεις πόσο.
937
01:35:03,626 --> 01:35:04,543
Καταλαβαίνω.
938
01:35:15,918 --> 01:35:17,334
Διψάω συνέχεια.
939
01:35:19,084 --> 01:35:20,043
Θέλεις κάτι;
940
01:35:20,626 --> 01:35:22,251
Όχι, ευχαριστώ, είμαι καλά.
941
01:36:18,168 --> 01:36:19,459
Σοφία, τι έκανες;
942
01:36:21,709 --> 01:36:22,543
Σώθηκα.
943
01:36:23,793 --> 01:36:24,626
Τι;
944
01:36:26,334 --> 01:36:28,959
Θες να πάρεις τον γιο μου
και να με ξεφορτωθείς.
945
01:36:29,459 --> 01:36:31,168
Νομίζεις, θέλω να σε σκοτώσω;
946
01:36:32,251 --> 01:36:33,959
Όποιος πληρώνει αποφασίζει.
947
01:36:35,043 --> 01:36:36,043
Έτσι δεν είναι;
948
01:36:36,918 --> 01:36:38,459
Ένα παιδί ήθελα.
949
01:36:40,043 --> 01:36:42,251
Κι εσύ ένα μέλλον. Το συμφωνήσαμε.
950
01:36:55,501 --> 01:36:56,626
Πού είναι ο Νάτσο;
951
01:36:58,793 --> 01:36:59,626
Ο Νάτσο;
952
01:37:00,293 --> 01:37:02,418
Δεν ξέρω. Τι εννοείς;
953
01:37:02,501 --> 01:37:04,084
Πού είναι;
954
01:37:08,209 --> 01:37:09,209
Σκύλα!
955
01:37:10,709 --> 01:37:12,543
Σκάσε!
956
01:37:17,126 --> 01:37:18,251
Φέρε το συμβόλαιο.
957
01:37:19,543 --> 01:37:21,751
Φέρε το συμβόλαιο.
958
01:37:22,793 --> 01:37:24,209
Το σκίζουμε και φεύγεις.
959
01:37:26,126 --> 01:37:28,751
Δεν θα σε καταγγείλω, τ' ορκίζομαι!
960
01:37:30,001 --> 01:37:31,418
Αυτό δεν θέλεις;
961
01:37:32,959 --> 01:37:35,293
Δεν ξέρω τι θέλω! Δεν ξέρω!
962
01:37:38,918 --> 01:37:39,793
Σοφία!
963
01:38:04,751 --> 01:38:05,668
Σοφία!
964
01:38:15,959 --> 01:38:17,959
Σοφία, θέλω λίγο νερό!
965
01:38:25,876 --> 01:38:26,918
Σοφία!
966
01:38:29,251 --> 01:38:32,126
Σοφία, πρέπει να μιλήσουμε,
για όνομα του Θεού!
967
01:40:56,584 --> 01:40:57,584
Πού είναι;
968
01:41:03,543 --> 01:41:04,709
-Ποιο;
-Τα λεφτά.
969
01:41:05,293 --> 01:41:06,959
Θα υπάρχουν λεφτά στο σπίτι.
970
01:41:07,584 --> 01:41:08,918
Θα με ληστέψεις;
971
01:41:14,209 --> 01:41:16,001
Μπεατρίζ, πες μου πού είναι.
972
01:41:17,876 --> 01:41:19,084
Είναι γελοίο.
973
01:41:20,251 --> 01:41:23,918
Σου προσέφερα μια νέα ζωή
και την ανταλλάζεις με λίγα ευρώ;
974
01:41:24,001 --> 01:41:24,834
Πού;
975
01:42:11,834 --> 01:42:14,334
Τα πετάς όλα για το τίποτα.
976
01:42:19,084 --> 01:42:20,293
Έχω το συμβόλαιο.
977
01:42:22,543 --> 01:42:24,751
Αν με καταγγείλεις, θα το δημοσιεύσω.
978
01:42:25,543 --> 01:42:26,626
Θα σε καταστρέψω.
979
01:42:28,293 --> 01:42:29,668
Σε έκρινα λάθος.
980
01:42:31,334 --> 01:42:33,751
Νόμιζα πως ήσουν έτοιμη να γίνεις κάποια.
981
01:42:46,543 --> 01:42:47,543
Είμαι κάποια.
982
01:42:53,334 --> 01:42:54,459
Είμαστε δύο.
983
01:43:03,501 --> 01:43:05,459
Δεν μπορείς να με αφήσεις εδώ.
984
01:43:05,543 --> 01:43:06,918
Θα με βρουν νεκρή.
985
01:43:07,418 --> 01:43:10,043
Και τα αποτυπώματα σου είναι παντού.
Λύσε με!
986
01:43:10,126 --> 01:43:12,501
Ορκίζομαι, θα σε αφήσω να φύγεις. Σοφία!
987
01:43:41,793 --> 01:43:42,626
Μαξ.
988
01:43:46,418 --> 01:43:47,251
Μαξ.
989
01:43:53,084 --> 01:43:53,918
Μαξ.
990
01:49:42,001 --> 01:49:44,168
Υποτιτλισμός: Παρασκευή Παντσίδου