1 00:00:17,293 --> 00:00:22,251 NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:45,876 --> 00:00:48,709 もちろんです お客様 3 00:00:48,793 --> 00:00:53,709 設備は整っていますが 2人で使うには狭いかも 4 00:00:55,626 --> 00:00:56,459 そう? 5 00:00:56,543 --> 00:00:57,418 どうかな 6 00:00:58,126 --> 00:00:59,626 鏡がステキだ 7 00:01:00,501 --> 00:01:01,584 大きくて― 8 00:01:02,959 --> 00:01:05,376 使い勝手がいい 9 00:01:08,001 --> 00:01:12,543 それに洗面台には 最高級の大理石が使われてる 10 00:01:13,334 --> 00:01:16,418 日々の生活を想像してみて 11 00:01:16,501 --> 00:01:18,959 歯を磨いたり― 12 00:01:19,543 --> 00:01:23,126 夜 遊びに 出かける準備をしたり 13 00:01:23,626 --> 00:01:26,376 もしくは彼氏が現れて― 14 00:01:27,043 --> 00:01:30,126 いかに君がセクシーか話す 15 00:01:30,626 --> 00:01:34,126 彼はどれほど 君とヤりたいことか 16 00:02:25,709 --> 00:02:26,876 頑張って 17 00:02:30,834 --> 00:02:31,543 では 18 00:02:31,626 --> 00:02:32,751 ありがとう 19 00:02:33,668 --> 00:02:34,751 どうぞ 20 00:02:35,834 --> 00:02:36,834 ようこそ 21 00:02:36,918 --> 00:02:38,334 先客が? 22 00:02:39,126 --> 00:02:40,668 同僚が予約を 23 00:02:41,293 --> 00:02:44,834 前金を預かりましたが 待たせます 24 00:02:44,918 --> 00:02:46,084 さあ 中へ 25 00:02:47,251 --> 00:02:48,043 どう? 26 00:02:48,543 --> 00:02:50,043 これにしよう 27 00:02:52,209 --> 00:02:54,709 何か告知は出てます? 28 00:02:55,418 --> 00:02:57,418 昇進試験について 29 00:02:58,834 --> 00:02:59,751 あのね 30 00:03:00,543 --> 00:03:02,834 私は2年 ここで耐えた 31 00:03:03,751 --> 00:03:06,584 誰にでもできる仕事です 32 00:03:07,168 --> 00:03:10,043 そうね それも頼める? 33 00:03:18,709 --> 00:03:19,584 はい 34 00:03:21,668 --> 00:03:23,084 ええ 私です 35 00:03:49,168 --> 00:03:51,459 マリア様 感謝します 36 00:03:52,459 --> 00:03:54,376 チャンスを下さった 37 00:03:57,584 --> 00:03:59,001 準備は万全です 38 00:04:01,209 --> 00:04:03,043 どうかお力添えを 39 00:04:04,751 --> 00:04:07,793 私に自信と強さを お与えください 40 00:04:07,876 --> 00:04:12,751 恵みに満ちた方 主はあなたと共におられます 41 00:04:46,709 --> 00:04:47,793 ソフィア? 42 00:04:47,876 --> 00:04:49,751 はい 私です 43 00:05:04,876 --> 00:05:05,918 どうも 44 00:05:09,251 --> 00:05:10,251 話して 45 00:05:11,584 --> 00:05:12,501 私は… 46 00:05:13,876 --> 00:05:18,709 ブエノスアイレス大学で 金融学を専攻しました 47 00:05:18,793 --> 00:05:21,709 大学院では 国際ビジネスを学び― 48 00:05:21,793 --> 00:05:23,126 MBAを 49 00:05:24,168 --> 00:05:27,293 学科では首席でした 50 00:05:29,751 --> 00:05:32,918 この業界での経験もあります 51 00:05:33,001 --> 00:05:35,709 勤めたのはダバンドラ社や… 52 00:05:35,793 --> 00:05:38,376 ベレン 後で資料を 53 00:05:38,459 --> 00:05:39,793 了解です 54 00:05:39,876 --> 00:05:46,293 私の論文のテーマは あなたの会社についてでした 55 00:05:47,501 --> 00:05:50,001 履歴書と一緒に送りました 56 00:05:50,584 --> 00:05:52,376 ゼロから会社を― 57 00:05:53,251 --> 00:05:55,834 築くなんてすごいです 58 00:05:59,959 --> 00:06:00,959 出て 59 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 はい? 60 00:06:12,251 --> 00:06:13,251 もしもし 61 00:06:14,543 --> 00:06:18,501 はい ベアトリス・ガヤの オフィスです 62 00:06:19,084 --> 00:06:20,334 分かります 63 00:06:22,626 --> 00:06:27,834 申し訳ございません ご住所をお伺いしても? 64 00:06:29,876 --> 00:06:33,084 配送業者に確認して返金を 65 00:06:35,376 --> 00:06:40,459 新作のドレスを 無料でお届けしましょうか? 66 00:06:41,584 --> 00:06:42,751 分かりました 67 00:06:43,251 --> 00:06:45,668 何かあれば いつでも電話を 68 00:07:33,751 --> 00:07:34,751 何? 69 00:07:37,834 --> 00:07:39,334 すごかった 70 00:07:40,501 --> 00:07:41,918 そりゃどうも 71 00:07:44,751 --> 00:07:47,334 ベアトリスのことだよ 72 00:07:48,626 --> 00:07:49,584 そっちか 73 00:07:49,668 --> 00:07:53,043 うまくいってよかったな 74 00:07:54,334 --> 00:07:56,251 強い人なんだ 75 00:08:00,168 --> 00:08:02,584 何者でもなかった人が― 76 00:08:04,501 --> 00:08:06,584 帝国を築き上げた 77 00:08:07,834 --> 00:08:10,334 自分を信じて働いたの 78 00:08:12,334 --> 00:08:15,834 最初の仕事では 遺体に服を着せたって 79 00:08:15,918 --> 00:08:17,043 マジ? 80 00:08:17,126 --> 00:08:18,501 通夜のためにね 81 00:08:19,084 --> 00:08:20,251 気味悪いな 82 00:08:20,751 --> 00:08:21,584 聞いて 83 00:08:22,709 --> 00:08:25,668 今日 内見に案内した女性は 84 00:08:25,751 --> 00:08:29,626 中心街にあるビルの オーナーと知り合いだ 85 00:08:29,709 --> 00:08:31,834 すごい やったね 86 00:08:32,751 --> 00:08:35,793 きっと代理店で取り扱える 87 00:08:36,293 --> 00:08:37,293 そうだな 88 00:08:38,626 --> 00:08:40,543 でも俺が買いたい 89 00:08:41,293 --> 00:08:42,668 それには… 90 00:08:44,626 --> 00:08:47,043 先立つものが必要だよ 91 00:08:48,001 --> 00:08:49,959 金なら貯めてる 92 00:08:50,668 --> 00:08:55,418 今に不動産業界の大物と 大勢 知り合える 93 00:08:57,043 --> 00:08:58,168 無理だね 94 00:08:58,876 --> 00:09:02,293 君はインターンを やるんだろ? 95 00:09:03,126 --> 00:09:03,751 うん 96 00:09:03,834 --> 00:09:06,834 きっと社員になれるよ 97 00:09:09,543 --> 00:09:10,543 そう願う 98 00:09:11,834 --> 00:09:13,668 一番の望みだもん 99 00:09:15,084 --> 00:09:17,876 チューリヒ行きの 6時の便です 100 00:09:21,084 --> 00:09:22,876 いつものメニューを 101 00:09:29,959 --> 00:09:33,084 ロンドンの生地メーカーが 102 00:09:33,168 --> 00:09:36,126 契約の上方修正を求めてます 103 00:09:36,626 --> 00:09:38,376 私の返事は伝えた? 104 00:09:38,459 --> 00:09:39,334 はい 105 00:09:39,418 --> 00:09:40,418 再送して 106 00:10:04,668 --> 00:10:06,043 挨拶は握手で 107 00:10:06,126 --> 00:10:07,126 おはよう 108 00:10:07,793 --> 00:10:09,418 ご足労どうも 109 00:10:09,501 --> 00:10:10,876 ソフィアです 110 00:10:12,668 --> 00:10:14,668 必要な時は呼ぶわ 111 00:10:17,501 --> 00:10:18,418 カバンを 112 00:10:19,168 --> 00:10:20,293 こちらへ 113 00:10:20,376 --> 00:10:21,418 どうも 114 00:10:22,418 --> 00:10:23,293 では… 115 00:10:52,209 --> 00:10:55,501 上がって ボスには言い訳しとく 116 00:10:55,584 --> 00:10:57,251 大丈夫です 117 00:10:57,751 --> 00:11:00,168 いつから会議に出られます? 118 00:11:01,084 --> 00:11:02,251 私もまだよ 119 00:11:41,084 --> 00:11:42,084 ソフィア 120 00:11:46,126 --> 00:11:49,084 もう遅いわ 帰りなさい 121 00:12:25,168 --> 00:12:26,168 リディア? 122 00:12:36,834 --> 00:12:37,751 やあ 123 00:12:41,084 --> 00:12:44,876 プロフィール写真は なかったが 想像より… 124 00:12:45,793 --> 00:12:47,043 セクシーだ 125 00:12:47,543 --> 00:12:48,668 お酒は? 126 00:12:49,168 --> 00:12:50,001 頂くよ 127 00:13:48,543 --> 00:13:50,459 何するの やめて 128 00:13:50,543 --> 00:13:51,709 いいから 129 00:13:51,793 --> 00:13:53,209 どきなさい 130 00:13:54,334 --> 00:13:55,334 分かった 131 00:13:56,626 --> 00:13:57,834 嫌だった? 132 00:13:58,834 --> 00:13:59,709 ごめん 133 00:14:56,959 --> 00:14:59,751 〝聖母よ 我らを助けたまえ〞 134 00:15:07,251 --> 00:15:08,751 何してるの? 135 00:15:09,709 --> 00:15:11,459 何してるか? 136 00:15:12,459 --> 00:15:17,876 精がつく地中海風の朝食を 君のために作ってる 137 00:15:18,918 --> 00:15:22,334 今週はずっと調子が悪そうだ 138 00:15:28,126 --> 00:15:29,543 食欲がない 139 00:15:29,626 --> 00:15:33,376 座って待ってて 今 次の料理を出す 140 00:15:34,334 --> 00:15:37,584 君に本当に必要なのは休暇だ 141 00:15:38,501 --> 00:15:43,209 昨夜 メデジン行きの 格安航空券を見つけた 142 00:15:43,293 --> 00:15:44,793 買うなら今だ 143 00:15:47,709 --> 00:15:50,043 待てば値上がりする 144 00:15:50,126 --> 00:15:52,376 2か月後のことは何とも 145 00:15:52,459 --> 00:15:54,043 そうだけど― 146 00:15:54,668 --> 00:15:56,543 もう2年 帰ってない 147 00:15:57,376 --> 00:15:59,501 それは私も同じ 148 00:16:01,751 --> 00:16:04,501 なら10日間の休みを取れ 149 00:16:08,168 --> 00:16:11,126 10日どころか数日も無理 150 00:16:12,209 --> 00:16:13,918 休むのが嫌? 151 00:16:21,501 --> 00:16:23,543 ロミオの名前は? 152 00:16:23,626 --> 00:16:25,376 さあ 知らない 153 00:16:25,959 --> 00:16:27,209 冗談よね? 154 00:16:33,084 --> 00:16:34,418 それは何? 155 00:16:34,501 --> 00:16:35,834 何が? 156 00:16:37,959 --> 00:16:41,793 信じられない ついにあなたも眼鏡を? 157 00:16:41,876 --> 00:16:44,626 セクシーに見えるでしょ 158 00:16:47,251 --> 00:16:48,668 悪くない 159 00:16:51,001 --> 00:16:52,626 彼らは若くて― 160 00:16:53,959 --> 00:16:55,543 何も知らない 161 00:16:56,584 --> 00:16:59,126 まるでスカスカのケーキよ 162 00:16:59,209 --> 00:17:01,251 それでも価値が? 163 00:17:04,668 --> 00:17:09,209 人生は不条理よ 望みに気付いた時には手遅れ 164 00:17:09,293 --> 00:17:11,168 えらく感傷的ね 165 00:17:12,001 --> 00:17:14,084 人生 まだこれからよ 166 00:17:15,043 --> 00:17:18,209 全てが順調そうで うらやましい 167 00:17:19,168 --> 00:17:21,459 億万長者はどっち? 168 00:19:31,084 --> 00:19:32,459 それは何? 169 00:19:33,584 --> 00:19:35,751 袖にスパンコールを? 170 00:19:38,668 --> 00:19:39,543 私が 171 00:19:40,918 --> 00:19:41,751 いい? 172 00:19:42,376 --> 00:19:43,251 どうぞ 173 00:19:47,418 --> 00:19:50,626 こうして袖口を長くすれば 174 00:19:50,709 --> 00:19:53,376 洗練された雰囲気になるかと 175 00:19:53,876 --> 00:19:56,209 あか抜けた感じが― 176 00:19:57,376 --> 00:19:58,584 欠けてる 177 00:19:59,709 --> 00:20:02,043 98年のアドリアナみたいに 178 00:20:02,543 --> 00:20:04,126 今 98年と? 179 00:20:09,168 --> 00:20:11,376 コレクションに合わない 180 00:20:11,459 --> 00:20:12,293 失礼 181 00:20:13,501 --> 00:20:15,376 君の出る幕じゃない 182 00:20:20,626 --> 00:20:21,668 どいて 183 00:20:41,543 --> 00:20:42,626 私は好きよ 184 00:20:46,168 --> 00:20:47,918 ビールのお代わりだ 185 00:20:48,501 --> 00:20:49,334 ありがと 186 00:20:49,418 --> 00:20:50,126 どうも 187 00:20:50,209 --> 00:20:51,251 いいって 188 00:21:06,126 --> 00:21:07,376 どうした? 189 00:21:08,293 --> 00:21:09,293 別に何も 190 00:21:11,001 --> 00:21:11,793 本当だよ 191 00:21:14,834 --> 00:21:16,168 仕事は順調? 192 00:21:18,584 --> 00:21:19,459 ああ 193 00:21:20,293 --> 00:21:21,459 計算したんだ 194 00:21:21,543 --> 00:21:25,209 俺の蓄えは ここじゃ大したことないが 195 00:21:25,293 --> 00:21:27,126 コロンビアでは違う 196 00:21:28,709 --> 00:21:34,334 ここの代理店は規模が大きく 人を雇う余裕がない 197 00:21:34,834 --> 00:21:37,126 でもロブレドなら― 198 00:21:37,209 --> 00:21:40,793 タダ同然で おじのオフィスを使える 199 00:21:41,876 --> 00:21:44,793 そこなら自分の店を持てる 200 00:21:44,876 --> 00:21:45,876 ロブレド 201 00:21:46,668 --> 00:21:47,668 最高だろ? 202 00:21:49,459 --> 00:21:50,709 分からない 203 00:21:52,876 --> 00:21:55,626 マドリードは競争が激しい 204 00:21:55,709 --> 00:21:58,626 俺は頭打ちで 君は仕事漬け 205 00:21:58,709 --> 00:22:00,418 会う時間もない 206 00:22:00,501 --> 00:22:03,876 どう家族を作り 次の段階へ? 207 00:22:03,959 --> 00:22:06,834 どう成功を収め 前に進む? 208 00:22:15,001 --> 00:22:16,126 家族? 209 00:22:16,709 --> 00:22:21,918 コロンビアへ行くために ここに来たんじゃないし― 210 00:22:22,001 --> 00:22:24,084 養われるのは嫌 211 00:22:25,168 --> 00:22:27,501 家庭に入れとは言ってない 212 00:22:28,501 --> 00:22:32,084 俺と一緒に まったり働けばいい 213 00:22:32,168 --> 00:22:34,168 まったりしたくない 214 00:22:35,584 --> 00:22:40,584 失敗を恐れながら ヘトヘトになるまで働いて― 215 00:22:42,043 --> 00:22:45,293 あの人から常に学び続けたい 216 00:22:45,959 --> 00:22:49,376 毎日 12時間 一緒にいるけど― 217 00:22:50,501 --> 00:22:51,543 足りない 218 00:22:53,918 --> 00:22:55,001 まだまだよ 219 00:22:59,001 --> 00:22:59,751 そうか 220 00:23:29,334 --> 00:23:31,293 行き先を聞いても? 221 00:23:31,876 --> 00:23:33,626 バルセロナだよ 222 00:23:51,584 --> 00:23:53,334 1時間後に下で 223 00:23:54,668 --> 00:23:58,209 〈食事が最高でね 日本料理に中国料理〉 224 00:23:58,293 --> 00:24:00,376 〈フィリピン料理…〉 225 00:24:00,459 --> 00:24:04,793 〈取って口に運んでたら 美女が現れた〉 226 00:24:04,876 --> 00:24:08,418 〈料理を褒め シェフかと聞くと―〉 227 00:24:08,501 --> 00:24:10,418 〈“領事の妻です”と〉 228 00:24:12,126 --> 00:24:13,126 〈嫌だわ〉 229 00:24:13,209 --> 00:24:14,751 〈恥をかいた〉 230 00:24:15,334 --> 00:24:17,418 〈やあ 調子は?〉 231 00:24:18,126 --> 00:24:20,459 〈ジョナサン どうも〉 232 00:24:21,043 --> 00:24:22,293 〈よろしく〉 233 00:24:22,376 --> 00:24:23,918 〈やっと会えた〉 234 00:24:24,001 --> 00:24:25,459 〈なぜ彼が?〉 235 00:24:25,543 --> 00:24:29,626 〈あなたがそっけないから 浮気を〉 236 00:24:29,709 --> 00:24:33,168 〈去年まで私の下で 働いてた男だぞ〉 237 00:24:33,251 --> 00:24:36,918 〈エネルギッシュで エゴがない〉 238 00:24:37,001 --> 00:24:39,959 〈今より1割 お安くできます〉 239 00:24:40,876 --> 00:24:42,918 〈10年 値上げはなし〉 240 00:24:56,084 --> 00:24:57,876 この曲を知らない? 241 00:24:59,501 --> 00:25:02,501 聞き覚えはあるけど 知らないわ 242 00:25:09,084 --> 00:25:10,418 間違いない 243 00:25:13,168 --> 00:25:14,334 もう一方は? 244 00:25:15,834 --> 00:25:17,209 下着だけです 245 00:25:19,084 --> 00:25:20,209 着てみて 246 00:25:21,251 --> 00:25:22,751 確かめたい 247 00:25:37,001 --> 00:25:37,918 見せて 248 00:25:40,126 --> 00:25:41,001 完璧ね 249 00:25:42,293 --> 00:25:44,043 試したいことが 250 00:26:00,293 --> 00:26:01,918 強く見えるわ 251 00:26:03,876 --> 00:26:07,001 社員になるんだから 強くなくちゃ 252 00:26:17,293 --> 00:26:19,168 いい知らせかと 253 00:26:21,709 --> 00:26:22,709 もちろん 254 00:26:24,084 --> 00:26:25,084 最高です 255 00:26:38,459 --> 00:26:39,376 神父様 256 00:26:44,084 --> 00:26:46,834 神は私をお許しになる? 257 00:26:49,126 --> 00:26:51,459 心から悔いている? 258 00:26:59,543 --> 00:27:01,918 どんな罪を犯した? 259 00:27:08,876 --> 00:27:12,876 主の無限の慈悲が そなたを清めるが― 260 00:27:14,459 --> 00:27:18,168 そのためには 勇気を出して告白せねば 261 00:27:28,209 --> 00:27:29,209 私は… 262 00:27:39,043 --> 00:27:42,334 おなかに宿った子を おろすつもりです 263 00:27:44,626 --> 00:27:46,918 気は進まず 悩みました 264 00:27:47,418 --> 00:27:49,793 来る日も 来る日も 265 00:27:51,084 --> 00:27:52,251 でも決めた 266 00:27:56,001 --> 00:27:58,126 神は許してくださる? 267 00:28:00,001 --> 00:28:01,834 最悪の犯罪は― 268 00:28:02,459 --> 00:28:05,293 罪なき者の血を流すこと 269 00:28:20,543 --> 00:28:21,709 おはよう 270 00:28:28,584 --> 00:28:29,251 何? 271 00:28:31,418 --> 00:28:32,459 カルメン 272 00:28:34,168 --> 00:28:37,293 ここ数か月で10回も欠勤を 273 00:28:37,376 --> 00:28:42,043 医師の診断書は提出したし 欠勤分は残業した 274 00:28:42,126 --> 00:28:43,918 疑ってるわけでは… 275 00:28:44,001 --> 00:28:46,501 娘のことは知ってるでしょ 276 00:29:00,043 --> 00:29:02,418 娘さんについててあげて 277 00:29:03,209 --> 00:29:05,751 手厚い解雇手当が出る 278 00:29:07,084 --> 00:29:09,668 娘か仕事を選べと? 279 00:29:09,751 --> 00:29:13,418 15年 働いてきた私を 切り捨てるの? 280 00:29:25,251 --> 00:29:26,668 身につけるの 281 00:29:26,751 --> 00:29:28,918 ああいう振る舞いは― 282 00:29:29,918 --> 00:29:31,668 男にだけ許されてた 283 00:29:32,459 --> 00:29:34,751 彼らいわく“覚悟”よ 284 00:29:35,334 --> 00:29:37,251 悪く思う必要はない 285 00:29:40,376 --> 00:29:41,376 ソフィア? 286 00:29:49,584 --> 00:29:50,584 何なの? 287 00:29:52,043 --> 00:29:53,168 おいで 288 00:29:54,084 --> 00:29:54,918 ほら 289 00:29:58,209 --> 00:30:00,084 落ち着いて 290 00:30:03,084 --> 00:30:04,668 何か言った? 291 00:30:08,793 --> 00:30:10,001 どうしたの? 292 00:30:10,084 --> 00:30:11,959 私 どうすれば… 293 00:30:15,084 --> 00:30:16,251 待って 294 00:30:17,043 --> 00:30:17,918 ここに 295 00:30:32,043 --> 00:30:33,126 大丈夫よ 296 00:30:36,209 --> 00:30:37,209 ソフィア 297 00:30:37,876 --> 00:30:39,543 妊娠してるの? 298 00:30:47,793 --> 00:30:49,709 知ってて入社を? 299 00:30:52,626 --> 00:30:53,626 まさか 300 00:30:59,668 --> 00:31:01,793 何をしたか分かってる? 301 00:31:02,918 --> 00:31:04,751 理解できないわ 302 00:31:08,501 --> 00:31:10,126 私もです 303 00:31:13,501 --> 00:31:14,501 すみません 304 00:31:23,459 --> 00:31:24,709 誰に話した? 305 00:31:27,043 --> 00:31:28,043 誰にも 306 00:31:51,334 --> 00:31:54,334 税金で半分 払うしかない 307 00:31:54,418 --> 00:31:58,709 12月に約束手形を振り出せば 6月に控除される 308 00:31:58,793 --> 00:32:03,709 彼らの目的は音楽フェスや イベント 起業だ 309 00:32:03,793 --> 00:32:05,418 同僚は始めてる 310 00:32:05,501 --> 00:32:07,543 ねえ 弁護士さん 311 00:32:07,626 --> 00:32:10,584 それって合法? もう査察は嫌よ 312 00:32:10,668 --> 00:32:15,043 皆 やってるし 他に費用を抑える方法はない 313 00:32:15,126 --> 00:32:16,293 子供を育てる 314 00:32:18,584 --> 00:32:19,543 今 何て? 315 00:32:20,168 --> 00:32:21,334 ソフィアの子 316 00:32:22,543 --> 00:32:23,376 助手の? 317 00:32:24,126 --> 00:32:24,959 そうよ 318 00:32:26,001 --> 00:32:29,918 妊娠したけど 中絶も退職も嫌だと 319 00:32:32,209 --> 00:32:33,459 君が引き取る? 320 00:32:34,168 --> 00:32:35,418 今 何か月? 321 00:32:35,501 --> 00:32:38,043 相手は? 独身なの? 322 00:32:38,126 --> 00:32:40,793 恋人には話してないそうよ 323 00:32:43,668 --> 00:32:45,043 よく考えた? 324 00:32:49,501 --> 00:32:52,459 養子を取る方が簡単では? 325 00:32:53,543 --> 00:32:56,251 赤ん坊がいい でも私は産めない 326 00:32:58,001 --> 00:32:59,834 他の方法があるはず 327 00:32:59,918 --> 00:33:00,668 ないわ 328 00:33:01,543 --> 00:33:03,084 妊娠中から― 329 00:33:03,793 --> 00:33:06,334 赤ん坊のそばにいたい 330 00:33:11,459 --> 00:33:12,543 力を貸して 331 00:33:12,626 --> 00:33:14,043 もちろんだ 332 00:33:14,793 --> 00:33:16,918 どんな時も味方よ 333 00:33:17,834 --> 00:33:18,918 任せろ 334 00:33:19,751 --> 00:33:21,501 彼女に金を払え 335 00:33:21,584 --> 00:33:23,043 大金をな 336 00:33:26,501 --> 00:33:29,168 いいワインを持ってきたんだ 337 00:33:29,251 --> 00:33:30,293 タティ 338 00:33:30,793 --> 00:33:32,501 もう1本 頼む 339 00:33:54,501 --> 00:33:56,376 一人になった? 340 00:33:56,459 --> 00:33:57,293 はい 341 00:34:00,918 --> 00:34:02,668 なぜ雇ったと? 342 00:34:03,334 --> 00:34:05,418 あなたが優秀で― 343 00:34:06,793 --> 00:34:09,001 問題を解決できるからよ 344 00:34:10,543 --> 00:34:14,543 私たちなら どんな混乱も抜け出せる 345 00:34:17,043 --> 00:34:18,709 本当ですか? 346 00:34:18,793 --> 00:34:19,626 ええ 347 00:34:21,043 --> 00:34:22,459 よく考えて 348 00:34:23,251 --> 00:34:25,751 誰にも相談せず 一人でね 349 00:34:26,543 --> 00:34:28,334 話してません 350 00:34:28,834 --> 00:34:30,543 解決策はある 351 00:34:31,626 --> 00:34:32,543 常にね 352 00:34:33,959 --> 00:34:34,959 ソフィア 353 00:34:35,918 --> 00:34:37,751 私が力になるわ 354 00:34:38,751 --> 00:34:40,251 どんな時も 355 00:34:40,834 --> 00:34:42,168 感謝します 356 00:34:43,334 --> 00:34:44,209 本当に 357 00:34:45,709 --> 00:34:47,834 もう遅いから寝て 358 00:34:48,793 --> 00:34:49,793 どうも 359 00:34:59,209 --> 00:35:02,209 いつから生理が来てない? 360 00:35:03,043 --> 00:35:05,209 確か… 2月です 361 00:35:12,084 --> 00:35:13,084 見えた 362 00:35:13,168 --> 00:35:14,418 ここにいる 363 00:35:15,334 --> 00:35:17,001 本当だわ 364 00:35:20,334 --> 00:35:21,959 なんて小さいの 365 00:35:22,709 --> 00:35:23,584 当然よ 366 00:35:24,251 --> 00:35:27,334 ソフィア 手順を説明するわね 367 00:35:28,251 --> 00:35:31,418 検診と検査はここでやる 368 00:35:31,501 --> 00:35:33,709 処置の前後にね 369 00:35:33,793 --> 00:35:37,876 処置自体は 専門のクリニックを紹介する 370 00:35:38,709 --> 00:35:40,626 簡単な手術で― 371 00:35:40,709 --> 00:35:44,501 痛みはなく あっても生理痛程度よ 372 00:35:44,584 --> 00:35:48,168 麻酔もしない 通常は鎮静剤で十分 373 00:35:48,251 --> 00:35:51,543 薬が効いたら 器具で子宮口を広げ― 374 00:35:51,626 --> 00:35:53,293 吸引を始める 375 00:35:54,334 --> 00:35:56,626 所用時間は5~10分 376 00:35:57,168 --> 00:35:59,501 子宮を空っぽにする 377 00:35:59,584 --> 00:36:00,584 あれは? 378 00:36:02,043 --> 00:36:05,251 制御装置よ 切ってほしい? 379 00:36:09,001 --> 00:36:10,001 大丈夫? 380 00:36:15,918 --> 00:36:16,959 できない 381 00:36:22,543 --> 00:36:23,793 どこ行った? 382 00:36:25,668 --> 00:36:26,334 あった 383 00:36:48,918 --> 00:36:50,418 何してるの? 384 00:36:53,584 --> 00:36:55,084 どうすれば? 385 00:36:57,751 --> 00:36:58,751 中絶は― 386 00:37:00,751 --> 00:37:02,126 できません 387 00:37:08,834 --> 00:37:09,751 あのね 388 00:37:12,168 --> 00:37:14,459 じっくり考えてみたの 389 00:37:15,584 --> 00:37:16,584 それで… 390 00:37:21,543 --> 00:37:22,793 話すわ 391 00:37:26,084 --> 00:37:27,668 提案がある 392 00:37:28,709 --> 00:37:31,168 奇妙だと思うだろうけど 393 00:37:31,668 --> 00:37:32,543 聞いて 394 00:37:34,334 --> 00:37:37,251 あなたは いつでも母親になれる 395 00:37:38,043 --> 00:37:39,584 望んだ時にね 396 00:37:40,376 --> 00:37:42,251 でも今じゃない 397 00:37:45,584 --> 00:37:46,584 そうよね 398 00:37:48,209 --> 00:37:51,834 私はずっと 母親になりたかった 399 00:37:53,334 --> 00:37:54,334 それで… 400 00:37:57,959 --> 00:37:59,251 考えたの 401 00:37:59,793 --> 00:38:02,709 私が赤ちゃんを 引き取るのは? 402 00:38:07,834 --> 00:38:09,626 皆 やってるわ 403 00:38:09,709 --> 00:38:11,709 代理母ですか? 404 00:38:11,793 --> 00:38:14,126 いいえ そうじゃない 405 00:38:14,626 --> 00:38:16,543 これは違うわ 406 00:38:17,043 --> 00:38:19,293 代理母出産ではない 407 00:38:20,584 --> 00:38:24,626 なぜなら私たち双方に 利益があるからよ 408 00:38:26,501 --> 00:38:28,876 お互いに助け合うの 409 00:38:35,251 --> 00:38:37,251 赤ちゃんは大丈夫 410 00:38:42,626 --> 00:38:45,459 でも可能なんですか? 411 00:38:45,543 --> 00:38:48,709 契約書を交わす必要はある 412 00:38:49,501 --> 00:38:52,543 当然 仕事も続けてもらう 413 00:38:56,543 --> 00:38:59,709 君たちの計画は 合法とは言えない 414 00:39:00,584 --> 00:39:03,918 その手の問題には まだ及び腰な国だ 415 00:39:04,418 --> 00:39:08,959 とはいえ 何らかの方法で 常に行われてきた 416 00:39:09,626 --> 00:39:13,293 国によっては合法で 報酬も支払われる 417 00:39:13,376 --> 00:39:16,293 だが それには 契約書が必要だ 418 00:39:16,376 --> 00:39:17,793 双方が合意し 419 00:39:17,876 --> 00:39:21,793 納得していることを 明記した契約書がね 420 00:39:21,876 --> 00:39:26,459 ベアトリスは最初から 生物学的な母となり― 421 00:39:26,959 --> 00:39:28,501 そして… 422 00:39:29,001 --> 00:39:30,293 それだけだ 423 00:39:31,251 --> 00:39:36,001 基本的には第三世界の 養子縁組だが大丈夫 424 00:39:36,084 --> 00:39:38,043 私に任せておけ 425 00:39:38,126 --> 00:39:42,209 君には 介入以降 この件に関する権利を― 426 00:39:42,293 --> 00:39:44,334 全て放棄してもらう 427 00:39:45,418 --> 00:39:47,834 “介入”は出産のこと? 428 00:39:47,918 --> 00:39:51,668 介入は監督役である 私のクリニックで行い 429 00:39:51,751 --> 00:39:54,376 表に出す情報は我々が決める 430 00:39:54,459 --> 00:39:56,001 つまり何も出ない 431 00:39:56,084 --> 00:39:59,334 守秘義務は必ず守ってもらう 432 00:39:59,418 --> 00:40:02,418 費用は全額 私が負担する 433 00:40:02,501 --> 00:40:05,584 処置後にかかるものも 含めてね 434 00:40:05,668 --> 00:40:09,001 2~3日の入院が一般的よ 435 00:40:10,459 --> 00:40:16,501 見返りとしてベアトリスは 会社での君の立場を保障し 436 00:40:16,584 --> 00:40:20,001 介入当日 君に報酬を支払う 437 00:40:20,084 --> 00:40:23,084 欧州で最高水準の額をね 438 00:40:31,876 --> 00:40:34,626 その報酬の額を倍にして 439 00:40:37,959 --> 00:40:41,251 だが君が受け取るのは 違法な金だし― 440 00:40:42,251 --> 00:40:46,043 そもそも他の子より 高額な報酬だ 441 00:40:46,126 --> 00:40:50,543 彼女たちは 法律の範囲内でやってるけど 442 00:40:50,626 --> 00:40:51,668 私は違う 443 00:40:52,209 --> 00:40:56,668 もし表沙汰になれば 刑務所行きか送還よ 444 00:40:56,751 --> 00:40:58,793 そのリスクも考慮して 445 00:40:58,876 --> 00:41:00,668 その心配はない 446 00:41:01,168 --> 00:41:04,501 君は介入まで ベアトリスの家で過ごす 447 00:41:07,793 --> 00:41:09,209 妊娠中ずっと? 448 00:41:09,293 --> 00:41:09,959 ええ 449 00:41:13,876 --> 00:41:15,834 誰にも会えない? 450 00:41:16,459 --> 00:41:18,584 姿を見られては困る 451 00:41:19,793 --> 00:41:23,418 これは秘密の計画よ 他に方法はない 452 00:41:23,918 --> 00:41:25,668 数か月 辛抱して 453 00:41:26,209 --> 00:41:29,501 仕事は? 最新の状況を把握したい 454 00:41:29,584 --> 00:41:33,709 もちろん常に共有する 一緒に住むんだもの 455 00:41:43,543 --> 00:41:48,668 倍の報酬と 年2回の 故郷への渡航費も欲しい 456 00:41:50,834 --> 00:41:52,418 賢い子でしょ 457 00:42:16,501 --> 00:42:18,626 これがあなたの本性? 458 00:42:30,834 --> 00:42:32,834 あなただから受けた 459 00:42:39,834 --> 00:42:41,376 ナチョは知らない 460 00:42:42,584 --> 00:42:43,418 当然よ 461 00:42:44,459 --> 00:42:47,959 彼は妊娠も出産も授乳も 経験しないし― 462 00:42:48,043 --> 00:42:50,043 キャリアも中断しない 463 00:42:50,543 --> 00:42:52,001 ヤっただけ 464 00:42:53,793 --> 00:42:55,543 私も授乳しない 465 00:42:57,834 --> 00:43:00,668 ナチョは恋人です 愛してる 466 00:43:01,251 --> 00:43:02,626 そうね ごめん 467 00:43:04,501 --> 00:43:05,376 でも― 468 00:43:06,126 --> 00:43:09,834 彼に話してたら 自由に決められなかった 469 00:43:10,543 --> 00:43:12,501 反対されたら? 470 00:43:12,584 --> 00:43:16,793 計画は進められただろうけど 彼を失うわ 471 00:43:18,001 --> 00:43:19,001 でしょ? 472 00:43:20,043 --> 00:43:22,376 完璧にやれない時もある 473 00:43:23,418 --> 00:43:25,168 全力を尽くしかない 474 00:43:42,168 --> 00:43:43,959 “代理母” 475 00:43:46,918 --> 00:43:48,668 それで問題ない 476 00:43:49,168 --> 00:43:51,001 よし 完璧だ 477 00:43:56,584 --> 00:44:02,251 日当たりのいい優良物件が 2ブロック先にあります 478 00:44:02,334 --> 00:44:03,668 今 見ますか? 479 00:44:03,751 --> 00:44:06,418 いや 飲みに行くんだ 480 00:44:06,501 --> 00:44:08,626 では私の名刺を 481 00:44:09,793 --> 00:44:11,168 ぜひご検討を 482 00:44:11,793 --> 00:44:13,543 ああ ではまた 483 00:44:18,793 --> 00:44:19,668 ナチョ 484 00:44:20,418 --> 00:44:22,084 一緒に来る? 485 00:44:22,168 --> 00:44:22,876 うん 486 00:44:24,501 --> 00:44:29,334 現場を見て 各部署の 機能について報告し 487 00:44:29,834 --> 00:44:31,084 改善提案を 488 00:44:31,584 --> 00:44:35,584 助手からマネジャーに 昇進できる 489 00:44:36,209 --> 00:44:37,584 給料は倍に 490 00:44:39,168 --> 00:44:41,668 でもロンドンだ 話し合おう 491 00:44:44,793 --> 00:44:45,793 もう― 492 00:44:46,459 --> 00:44:47,834 受けちゃった 493 00:44:51,209 --> 00:44:54,209 ふざけるなよ 冗談だろ? 494 00:44:59,334 --> 00:45:00,334 ナチョ 495 00:45:03,709 --> 00:45:07,959 俺はコロンビア行きを 事前に相談したのに 496 00:45:10,251 --> 00:45:12,751 いい機会だし行ってみたら? 497 00:45:13,918 --> 00:45:14,751 嫌だね 498 00:45:15,668 --> 00:45:18,834 半年も君と離れるなんて あり得ない 499 00:45:19,751 --> 00:45:21,543 あなたのためでもある 500 00:45:21,626 --> 00:45:22,793 へえ? 501 00:45:24,834 --> 00:45:26,834 あっという間だよ 502 00:45:26,918 --> 00:45:31,376 戻ったら昇進できて お金も貯められる 503 00:45:31,459 --> 00:45:32,626 2人のために 504 00:45:34,918 --> 00:45:36,959 いつか家族になれる 505 00:45:45,876 --> 00:45:47,543 私だってつらい 506 00:45:54,293 --> 00:45:59,001 可能なら こんなことせず 望みをかなえたい 507 00:46:00,126 --> 00:46:02,626 でも他に選択肢はない 508 00:46:03,834 --> 00:46:05,626 いい面もある 509 00:46:09,626 --> 00:46:11,459 考えすぎないで 510 00:46:18,501 --> 00:46:21,209 ロンドンまで会いに行く 511 00:46:22,876 --> 00:46:25,543 貯金を使い果たす気? 512 00:46:27,084 --> 00:46:28,459 別れる気か 513 00:46:28,543 --> 00:46:30,668 違う 聞いて 514 00:46:31,751 --> 00:46:34,084 別れる気なんてない 515 00:46:34,834 --> 00:46:37,168 応援してほしいだけ 516 00:46:39,084 --> 00:46:40,918 私には大事なことよ 517 00:46:43,459 --> 00:46:44,418 お願い 518 00:46:50,126 --> 00:46:51,126 愛してる 519 00:47:27,418 --> 00:47:28,459 どこへ? 520 00:47:30,501 --> 00:47:31,834 サプライズよ 521 00:47:33,043 --> 00:47:34,043 てっきり… 522 00:47:34,126 --> 00:47:36,126 街を離れた方がいい 523 00:47:40,668 --> 00:47:42,584 今じゃ笑い話だけど 524 00:47:43,376 --> 00:47:45,501 心臓が止まるかと 525 00:47:45,584 --> 00:47:46,251 ウソ 526 00:47:46,334 --> 00:47:47,584 想像して 527 00:47:48,209 --> 00:47:51,918 90歳の女性の遺体に 服を着せてたら 528 00:47:52,418 --> 00:47:55,668 生き返ったかのように 目が開いたの 529 00:48:05,668 --> 00:48:07,668 なぜ開かないの? 530 00:48:10,001 --> 00:48:11,126 まったく 531 00:48:36,834 --> 00:48:38,376 おはようございます 532 00:48:38,459 --> 00:48:40,626 おはよう 眠れた? 533 00:48:40,709 --> 00:48:41,668 とても 534 00:48:41,751 --> 00:48:45,709 あの音楽は朝食の合図よ よだれが出る 535 00:48:46,501 --> 00:48:47,334 どうも 536 00:48:50,168 --> 00:48:54,918 彼女 半年もいて 単語の1つも覚えないの 537 00:48:55,001 --> 00:48:57,084 他の子とは大違い 538 00:48:57,168 --> 00:49:00,626 でも料理は上手 注意点は伝えてある 539 00:49:00,709 --> 00:49:03,668 加工肉にお酒 生魚は禁止 540 00:49:03,751 --> 00:49:07,168 クリスティーナが 他にもルールを 541 00:49:07,251 --> 00:49:11,293 化粧品や衣類 生活習慣についてよ 542 00:49:11,793 --> 00:49:14,459 怒ってもいいけど守って 543 00:49:14,543 --> 00:49:15,376 はい 544 00:49:18,376 --> 00:49:21,168 行かなきゃ いい1日を 545 00:49:21,668 --> 00:49:22,668 あなたも 546 00:49:28,043 --> 00:49:29,293 ありがとう 547 00:50:31,918 --> 00:50:33,251 マリア様 548 00:50:34,751 --> 00:50:36,751 ご加護に感謝します 549 00:51:09,959 --> 00:51:12,418 “「ニューロ マーケティング」” 550 00:51:39,251 --> 00:51:40,501 驚かせた? 551 00:51:42,168 --> 00:51:43,251 少しだけ 552 00:51:43,334 --> 00:51:45,168 起こしてごめん 553 00:52:37,834 --> 00:52:40,293 次はハードルステップ 554 00:52:40,376 --> 00:52:44,584 両手を肩の高さに上げ 足はそろえて 555 00:52:44,668 --> 00:52:49,168 ひざを上げ 足を伸ばし かかとで床に触れて戻す 556 00:52:49,251 --> 00:52:50,793 滑らかに 557 00:54:32,709 --> 00:54:33,751 おかえりなさい 558 00:54:34,793 --> 00:54:35,793 ただいま 559 00:54:37,543 --> 00:54:41,209 私を監視してるんですか? 560 00:54:42,001 --> 00:54:42,918 何? 561 00:54:43,584 --> 00:54:44,751 カメラが 562 00:54:46,626 --> 00:54:47,709 監視を? 563 00:54:47,793 --> 00:54:49,251 防犯用よ 564 00:54:49,876 --> 00:54:51,501 慣れてない? 565 00:54:51,584 --> 00:54:53,126 慣れたくない 566 00:54:55,001 --> 00:54:57,793 家を無防備にしておけない 567 00:54:58,293 --> 00:54:59,501 心配だわ 568 00:55:02,334 --> 00:55:04,084 撤去してほしい 569 00:55:04,168 --> 00:55:06,293 私に見る暇があると? 570 00:55:06,876 --> 00:55:09,043 ベアトリス お願いです 571 00:55:09,126 --> 00:55:09,959 私… 572 00:55:11,459 --> 00:55:12,793 耐えられない 573 00:55:14,501 --> 00:55:16,168 外のカメラは残す 574 00:55:16,959 --> 00:55:17,959 ええ 575 00:55:19,418 --> 00:55:21,751 でも中では自由でいたい 576 00:55:23,584 --> 00:55:24,293 いい? 577 00:55:24,376 --> 00:55:25,709 分かったわ 578 00:55:26,459 --> 00:55:27,668 どうも 579 00:55:42,543 --> 00:55:43,959 どう思います? 580 00:55:44,043 --> 00:55:45,918 ダメね 他を探して 581 00:55:46,501 --> 00:55:49,001 当面 私の日程調整をお願い 582 00:55:49,876 --> 00:55:50,959 喜んで 583 00:55:51,043 --> 00:55:53,709 今日 何人か面接します 584 00:55:53,793 --> 00:55:57,209 彼女をロンドンに 送ったのは正解です 585 00:55:57,709 --> 00:55:58,918 日和見主義者だし 586 00:55:59,001 --> 00:56:00,501 私は好きよ 587 00:56:01,126 --> 00:56:05,501 でも私の仕事を狙ってた ロンドンがふさわしい 588 00:56:47,459 --> 00:56:49,501 私の携帯を見た? 589 00:56:53,168 --> 00:56:54,126 ないの 590 00:56:57,709 --> 00:56:59,751 ひじを張って 手は耳に 591 00:56:59,834 --> 00:57:04,209 ひざを上げ 足を伸ばし かかとで床に触れて戻す 592 00:57:04,293 --> 00:57:06,668 椅子に座るように 593 00:57:07,168 --> 00:57:09,251 スペースが必要です 594 00:57:09,334 --> 00:57:11,459 始めるには所定の位置に 595 00:57:12,001 --> 00:57:13,293 立ってるよ 596 00:57:13,376 --> 00:57:15,209 スペースが必要です 597 00:57:15,293 --> 00:57:17,709 始めるには所定の位置に 598 00:57:17,793 --> 00:57:18,918 立ってる 599 00:57:19,001 --> 00:57:20,876 ひざを上げ 足を… 600 00:57:20,959 --> 00:57:22,001 うるさい 601 00:57:22,084 --> 00:57:23,709 もう黙って 602 00:57:37,709 --> 00:57:38,918 眠れない? 603 00:58:34,334 --> 00:58:37,001 1… 2… 3 604 00:58:49,251 --> 00:58:50,793 携帯を貸して 605 00:58:52,959 --> 00:58:53,959 携帯だよ 606 00:58:54,543 --> 00:58:55,584 持ってる? 607 00:58:58,334 --> 00:58:59,418 もう 608 00:59:33,793 --> 00:59:35,376 “赤ちゃんと私” 609 00:59:47,209 --> 00:59:48,376 なくした 610 00:59:50,876 --> 00:59:51,918 何を? 611 00:59:52,418 --> 00:59:53,459 携帯 612 00:59:55,876 --> 00:59:57,709 外出してないのに? 613 01:00:01,459 --> 01:00:02,751 買ってくるわ 614 01:00:02,834 --> 01:00:04,376 ナチョはきっと… 615 01:00:05,793 --> 01:00:07,043 キレてる 616 01:00:08,334 --> 01:00:10,793 あなたへの愛が深まる 617 01:00:12,834 --> 01:00:14,959 どうだろう 怖い 618 01:00:17,584 --> 01:00:18,834 彼 優しすぎる 619 01:00:19,918 --> 01:00:20,918 そう願う 620 01:00:24,168 --> 01:00:26,418 見て もう正中線が 621 01:00:26,501 --> 01:00:27,251 本当ね 622 01:00:27,334 --> 01:00:28,501 なぜ出るの? 623 01:00:28,584 --> 01:00:31,293 エストロゲンの影響よ 624 01:00:31,376 --> 01:00:35,376 肌の色が濃いと より顕著に現れるの 625 01:00:38,709 --> 01:00:40,751 ほら ここにいる 626 01:00:42,209 --> 01:00:43,043 本当だ 627 01:00:45,251 --> 01:00:48,001 気分はどう? 全て順調? 628 01:00:49,501 --> 01:00:50,376 ええ 629 01:00:51,209 --> 01:00:52,709 ピラティスをやめた 630 01:00:53,709 --> 01:00:55,709 運動は続けなきゃ 631 01:00:56,293 --> 01:00:58,793 代わりに泳ぐのは? 632 01:00:59,293 --> 01:01:01,001 日課表を作る 633 01:01:01,084 --> 01:01:04,126 先日の検査結果は完璧だった 634 01:01:04,709 --> 01:01:07,251 むくみもかゆみも正常 635 01:01:08,376 --> 01:01:12,251 でも何か違和感があれば 教えてね 636 01:01:12,334 --> 01:01:14,126 何も問題ない 637 01:01:17,751 --> 01:01:18,751 あれは目? 638 01:01:30,251 --> 01:01:31,251 こんにちは 639 01:02:01,418 --> 01:02:02,459 ベアトリス 640 01:02:05,918 --> 01:02:07,418 どうかした? 641 01:02:34,584 --> 01:02:35,501 おはよう 642 01:02:36,126 --> 01:02:38,376 おはよう 携帯は? 643 01:02:38,459 --> 01:02:42,084 注文したけど いい物はすぐに届かない 644 01:02:42,168 --> 01:02:43,459 いってきます 645 01:03:04,959 --> 01:03:05,709 タティ 646 01:03:07,209 --> 01:03:08,251 入っても? 647 01:03:22,543 --> 01:03:23,834 あの鍵 648 01:03:27,793 --> 01:03:28,918 鍵だよ 649 01:03:29,418 --> 01:03:30,709 ドアを開ける 650 01:03:32,876 --> 01:03:34,209 2階のドア 651 01:05:20,376 --> 01:05:21,751 “カルロス” 652 01:05:23,501 --> 01:05:24,501 ソフィア 653 01:05:30,709 --> 01:05:31,751 ソフィア 654 01:05:38,543 --> 01:05:39,376 私に? 655 01:05:40,376 --> 01:05:41,543 誕生日でしょ 656 01:05:42,043 --> 01:05:43,376 こんにちは 657 01:05:44,501 --> 01:05:45,209 おいで 658 01:05:45,293 --> 01:05:46,209 これも 659 01:05:46,959 --> 01:05:48,251 “「犬のしつけ」” 660 01:05:52,376 --> 01:05:53,834 マックス 661 01:05:53,918 --> 01:05:56,793 マックス? 別の名前に 662 01:05:56,876 --> 01:05:58,418 君はマックスだよ 663 01:05:59,709 --> 01:06:01,126 ならマックスに 664 01:06:01,209 --> 01:06:02,084 よろしく 665 01:06:02,584 --> 01:06:04,751 彼 ワイナリーに投資を 666 01:06:04,834 --> 01:06:05,709 はい? 667 01:06:05,793 --> 01:06:06,793 あなたも 668 01:06:06,876 --> 01:06:08,251 お断りだわ 669 01:06:08,334 --> 01:06:10,126 私は説得に乗った 670 01:06:10,209 --> 01:06:12,084 今日は特別な日だよ 671 01:06:12,168 --> 01:06:13,626 ワインを3本も 672 01:06:13,709 --> 01:06:15,251 ケーキを食べるの 673 01:06:16,126 --> 01:06:18,001 試してみたけど… 674 01:06:18,084 --> 01:06:19,001 おいで 675 01:06:20,293 --> 01:06:23,251 トイレに行こう 聞かせたくない 676 01:06:23,334 --> 01:06:25,834 結局 投資することに 677 01:06:25,918 --> 01:06:28,126 本気なの? 彼は… 678 01:06:32,418 --> 01:06:33,418 それで… 679 01:06:33,501 --> 01:06:34,168 何? 680 01:06:36,084 --> 01:06:37,459 彼女はどう? 681 01:06:38,084 --> 01:06:42,334 ホルモン値は変化したけど 他は問題ない 682 01:06:42,418 --> 01:06:43,126 本当? 683 01:06:43,626 --> 01:06:44,501 ええ 684 01:06:46,043 --> 01:06:47,751 意見を聞かせて 685 01:06:47,834 --> 01:06:49,751 分からないけど… 686 01:06:52,876 --> 01:06:54,709 彼女 迷ってる? 687 01:06:55,209 --> 01:06:59,626 それはないだろうけど 大変だとは思う 688 01:06:59,709 --> 01:07:03,084 大変? 休暇を取ってるも同然よ 689 01:07:03,168 --> 01:07:04,084 休暇? 690 01:07:04,168 --> 01:07:05,418 頼むから… 691 01:07:05,918 --> 01:07:09,793 “マックス”はいい名前ね 気に入った 692 01:07:09,876 --> 01:07:10,584 まあ… 693 01:07:10,668 --> 01:07:12,168 ステキでしょ 694 01:07:14,918 --> 01:07:17,626 ベアトリスの子供も男の子? 695 01:07:19,709 --> 01:07:22,626 私は産むだけだけど知りたい 696 01:07:24,001 --> 01:07:24,876 ええ 697 01:07:25,459 --> 01:07:26,459 男の子よ 698 01:07:30,376 --> 01:07:31,126 乾杯 699 01:07:31,626 --> 01:07:32,626 おめでとう 700 01:07:32,709 --> 01:07:33,793 ありがとう 701 01:07:38,918 --> 01:07:40,668 今 届いたの 702 01:07:54,793 --> 01:07:56,293 才能があるわ 703 01:08:03,084 --> 01:08:04,543 彼と話したい 704 01:08:08,293 --> 01:08:09,668 私の誕生日よ 705 01:08:13,709 --> 01:08:14,709 分かった 706 01:08:15,293 --> 01:08:16,793 “ビデオコール” 707 01:08:19,709 --> 01:08:20,959 ナチョ 708 01:08:22,251 --> 01:08:23,126 ねえ 709 01:08:24,834 --> 01:08:25,751 何だ? 710 01:08:29,043 --> 01:08:30,084 誕生日だな 711 01:08:30,168 --> 01:08:31,168 ありがとう 712 01:08:32,126 --> 01:08:32,959 クソ 713 01:08:34,918 --> 01:08:36,751 二度とするなよ 714 01:08:38,668 --> 01:08:39,959 心配したぞ 715 01:08:40,043 --> 01:08:43,751 連絡がつかないから もう少しで警察に… 716 01:08:43,834 --> 01:08:46,001 私なら大丈夫だよ 717 01:08:46,709 --> 01:08:47,834 ただ… 718 01:08:47,918 --> 01:08:51,543 携帯をなくした上に 忙しかったの 719 01:08:51,626 --> 01:08:55,501 でも近いうちに 新しいのが届くから― 720 01:08:55,584 --> 01:08:57,334 また連絡できる 721 01:08:58,668 --> 01:08:59,918 そっちは? 722 01:09:01,168 --> 01:09:02,001 なあ 723 01:09:04,543 --> 01:09:09,126 頼むから こんな仕打ちはやめてくれ 724 01:09:09,876 --> 01:09:12,168 正直に話してほしい 725 01:09:14,126 --> 01:09:15,876 すごく会いたい 726 01:09:18,626 --> 01:09:19,626 愛してる 727 01:09:20,126 --> 01:09:21,126 心からね 728 01:09:22,501 --> 01:09:25,501 思ったんだが… ソフィア 729 01:09:27,834 --> 01:09:29,209 俺を愛してる? 730 01:09:29,293 --> 01:09:30,584 もちろんだよ 731 01:09:32,876 --> 01:09:34,251 すぐ会える 732 01:09:38,209 --> 01:09:39,376 ソフィア? 733 01:09:41,959 --> 01:09:44,959 どうした? 大丈夫か? 734 01:09:46,584 --> 01:09:48,001 何なんだ? 735 01:09:49,043 --> 01:09:52,959 かけるべき言葉も 取るべき行動も分からない 736 01:09:53,043 --> 01:09:54,584 本当に愛してる? 737 01:09:54,668 --> 01:09:57,959 もう切らなきゃ 近々 また話そう 738 01:09:58,043 --> 01:10:00,418 ソフィア 待てよ 739 01:10:01,209 --> 01:10:04,751 今 話したい 切らないでくれ 740 01:10:22,793 --> 01:10:24,334 ほら おいで 741 01:10:26,001 --> 01:10:28,293 粗相したね マックス 742 01:10:30,168 --> 01:10:31,209 ダメでしょ 743 01:10:32,168 --> 01:10:33,251 タティ 744 01:10:38,209 --> 01:10:39,459 いい子でね 745 01:10:48,959 --> 01:10:49,959 タティ? 746 01:11:32,334 --> 01:11:34,709 〈どうも こんにちは〉 747 01:11:35,209 --> 01:11:37,543 〈ソフィア・ クアドロスは?〉 748 01:11:50,043 --> 01:11:51,418 今 何て? 749 01:11:51,501 --> 01:11:52,584 〈失礼〉 750 01:11:53,418 --> 01:11:54,251 〈一度も?〉 751 01:12:03,334 --> 01:12:05,209 〈彼女の番号を〉 752 01:12:05,834 --> 01:12:10,043 〈彼女の番号か 連絡先は分かります?〉 753 01:12:13,834 --> 01:12:16,084 〈どうも ありがとう〉 754 01:12:36,959 --> 01:12:37,793 疲れた 755 01:12:39,834 --> 01:12:42,126 あと10本で終わりよ 756 01:12:46,084 --> 01:12:47,376 タティは? 757 01:12:49,584 --> 01:12:51,709 そろそろ感付かれる 758 01:12:52,293 --> 01:12:56,001 言葉が分からない彼女が 通報すると? 759 01:12:56,584 --> 01:12:58,668 今やめたら後がキツい 760 01:13:01,376 --> 01:13:02,751 明日やる 761 01:13:05,293 --> 01:13:07,334 ノルマは50本よ 762 01:13:08,168 --> 01:13:09,626 もう無理 763 01:13:10,584 --> 01:13:12,251 聞こえなかった? 764 01:13:14,209 --> 01:13:15,293 今日だけ 765 01:13:15,376 --> 01:13:16,418 続けて 766 01:13:17,001 --> 01:13:17,668 嫌だ 767 01:13:17,751 --> 01:13:18,709 ダメよ 768 01:13:19,668 --> 01:13:21,126 嫌だってば 769 01:13:24,084 --> 01:13:25,918 たったの10本よ 770 01:13:58,168 --> 01:13:59,168 ボス 771 01:13:59,251 --> 01:14:00,626 後にして 772 01:14:00,709 --> 01:14:04,834 ソフィアの件です 彼女 ウソをついてました 773 01:14:05,459 --> 01:14:06,626 どんな? 774 01:14:06,709 --> 01:14:10,334 学位はなく 大学のセミナーに出ただけ 775 01:14:11,084 --> 01:14:13,876 架空の大学院で修士号を取得 776 01:14:14,418 --> 01:14:15,834 そして前職は… 777 01:14:16,751 --> 01:14:18,168 ただの販売係 778 01:14:18,251 --> 01:14:19,543 本当なの? 779 01:14:21,001 --> 01:14:22,209 確認します? 780 01:14:22,709 --> 01:14:23,543 いえ 781 01:15:03,459 --> 01:15:04,293 何? 782 01:15:04,376 --> 01:15:09,293 あのアルゼンチン女だけど 大学を出てなかった 783 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 まあ… 784 01:15:14,168 --> 01:15:16,376 履歴書にウソは付き物よ 785 01:15:16,459 --> 01:15:18,209 全部 ウソだった 786 01:15:19,501 --> 01:15:20,501 だから? 787 01:15:21,251 --> 01:15:23,084 もう信用できない 788 01:15:24,876 --> 01:15:27,751 彼女は日和見主義者なのよ 789 01:15:27,834 --> 01:15:31,209 だとしたら従わせるのは簡単 790 01:15:31,293 --> 01:15:33,876 あなた 妊娠は経験ないでしょ 791 01:15:37,501 --> 01:15:38,668 かけ直す 792 01:15:39,751 --> 01:15:41,084 分かったわ 793 01:15:41,168 --> 01:15:42,459 ソフィア 794 01:15:49,668 --> 01:15:50,751 ソフィア 795 01:15:53,126 --> 01:15:54,168 おかえり 796 01:15:56,376 --> 01:15:57,543 何をしたの? 797 01:15:58,793 --> 01:15:59,793 何も 798 01:16:01,084 --> 01:16:02,084 何も? 799 01:16:03,834 --> 01:16:05,793 門に触れただけ 800 01:16:05,876 --> 01:16:10,459 警備会社が来てたら 全て水の泡になってた 801 01:16:19,001 --> 01:16:21,334 明日は四半期の収支報告よ 802 01:16:22,001 --> 01:16:23,376 結果は教える 803 01:16:27,293 --> 01:16:30,501 売り上げが 倍増してるといいけど 804 01:16:37,709 --> 01:16:39,084 電話が使えない 805 01:16:39,751 --> 01:16:41,376 高かったのよ 806 01:16:41,959 --> 01:16:43,793 でも使えないの 807 01:16:47,168 --> 01:16:48,668 タブレットを貸して 808 01:16:49,834 --> 01:16:53,376 1人で使いたい すごく不快だった 809 01:16:55,001 --> 01:16:55,834 今度ね 810 01:16:57,126 --> 01:16:58,376 今度って? 811 01:17:04,709 --> 01:17:06,251 私は奴隷じゃない 812 01:17:31,209 --> 01:17:33,918 行けば? それが望みでしょ 813 01:17:35,293 --> 01:17:38,459 人生を台無しにされると 思うなら― 814 01:17:38,543 --> 01:17:40,376 出ていけばいい 815 01:17:42,418 --> 01:17:45,418 私はもっと楽な道を選べた 816 01:17:45,918 --> 01:17:48,834 途方に暮れてたのはあなたよ 817 01:17:52,751 --> 01:17:53,584 もう 818 01:18:10,876 --> 01:18:12,918 物事は正しく進めたい 819 01:18:15,251 --> 01:18:19,543 恋人と離れて過ごすのが つらいのは分かる 820 01:18:20,418 --> 01:18:24,376 体の変化に伴い 神経質になるのもね 821 01:18:24,459 --> 01:18:27,751 それに あなたは全てを… 822 01:18:31,001 --> 01:18:34,376 でも これは お互いのためなのよ 823 01:18:45,168 --> 01:18:46,168 閉めても? 824 01:19:27,293 --> 01:19:29,168 他に何か? 825 01:19:29,251 --> 01:19:30,209 お勘定を 826 01:19:30,293 --> 01:19:31,126 すぐに 827 01:20:03,293 --> 01:20:04,584 あと少しよ 828 01:20:11,959 --> 01:20:15,959 あなたの勇敢さに お礼を言いたかった 829 01:20:20,834 --> 01:20:22,834 彼が恋しくて当然よ 830 01:21:00,376 --> 01:21:02,126 重くなってきた 831 01:21:03,834 --> 01:21:04,834 大丈夫? 832 01:21:36,293 --> 01:21:37,293 ベアトリス 833 01:21:41,251 --> 01:21:42,584 眠れないの 834 01:21:51,001 --> 01:21:51,834 おいで 835 01:22:32,543 --> 01:22:34,334 夏はマドリードに 836 01:22:35,001 --> 01:22:39,126 午前中はお店にいるから また連絡して 837 01:22:39,209 --> 01:22:39,751 ああ 838 01:22:39,834 --> 01:22:40,793 番号は? 839 01:22:41,293 --> 01:22:42,084 分かる 840 01:22:42,168 --> 01:22:43,459 一応 かけるね 841 01:22:46,626 --> 01:22:48,709 コロンビアのマリオ 842 01:22:51,501 --> 01:22:52,376 じゃあ 843 01:22:54,876 --> 01:22:57,334 “不在着信” 844 01:23:02,918 --> 01:23:07,168 2つ目の提案は 最初のをアレンジしたもの 845 01:23:07,251 --> 01:23:10,501 大きなイベントには これが最善かと 846 01:23:11,751 --> 01:23:14,626 最後のは雰囲気を変えました 847 01:23:14,709 --> 01:23:18,543 純粋さとバロック調の対比で 他と合う 848 01:23:23,543 --> 01:23:25,168 どう思います? 849 01:23:26,168 --> 01:23:26,918 ボス? 850 01:23:27,001 --> 01:23:27,834 何? 851 01:23:29,084 --> 01:23:30,084 失礼するわ 852 01:23:38,668 --> 01:23:39,501 もう! 853 01:23:40,834 --> 01:23:42,918 何なのよ あの女 854 01:24:11,334 --> 01:24:12,459 ごめんね 855 01:25:09,084 --> 01:25:10,418 何をしたの? 856 01:25:11,501 --> 01:25:12,668 動ける? 857 01:25:12,751 --> 01:25:13,293 ええ 858 01:25:21,084 --> 01:25:22,459 まったく 859 01:25:30,209 --> 01:25:31,376 段差がある 860 01:25:35,793 --> 01:25:38,209 気をつけて ほら 861 01:25:40,584 --> 01:25:42,709 ここに横になって 862 01:25:44,959 --> 01:25:46,001 さあ 863 01:25:49,084 --> 01:25:50,168 大丈夫? 864 01:25:51,001 --> 01:25:52,001 よし 865 01:25:55,543 --> 01:25:56,376 平気よ 866 01:26:08,501 --> 01:26:12,251 クリスティーナ 電話して 緊急事態なの 867 01:26:12,334 --> 01:26:13,709 担当者と話を 868 01:26:13,793 --> 01:26:15,459 所要時間は? 869 01:26:15,543 --> 01:26:16,668 12時間です 870 01:26:16,751 --> 01:26:17,626 半日ね 871 01:26:17,709 --> 01:26:18,459 どうも 872 01:26:19,501 --> 01:26:21,376 ソフィアはどこだ? 873 01:26:21,459 --> 01:26:24,084 彼女ならロンドンの本社に 874 01:26:24,168 --> 01:26:26,168 そこにはいない 875 01:26:26,959 --> 01:26:28,251 何か情報は? 876 01:26:30,293 --> 01:26:31,793 上司はどこだ? 877 01:26:31,876 --> 01:26:34,709 彼女も不在よ 連絡先を… 878 01:26:34,793 --> 01:26:35,543 待って 879 01:26:36,251 --> 01:26:37,668 ここにはいない 880 01:26:39,709 --> 01:26:40,959 何のマネ? 881 01:26:42,293 --> 01:26:43,376 聞いてる? 882 01:26:49,584 --> 01:26:51,584 あの上司はどこだ 883 01:26:52,376 --> 01:26:53,876 分からない? 884 01:26:57,668 --> 01:26:58,418 クリスティーナ 885 01:26:58,501 --> 01:27:01,959 ベレンです ソフィアの恋人が会社に 886 01:27:03,501 --> 01:27:05,209 ベアトリス・ガヤだ 887 01:27:05,293 --> 01:27:05,918 外見は? 888 01:27:06,001 --> 01:27:07,376 男前で30歳前後 889 01:27:07,459 --> 01:27:08,876 引き留めて 890 01:27:08,959 --> 01:27:10,626 早く来てください 891 01:27:30,251 --> 01:27:30,876 言え! 892 01:27:31,459 --> 01:27:33,126 暴力はやめて 893 01:27:38,459 --> 01:27:39,918 君に恨みはない 894 01:27:40,418 --> 01:27:43,501 ベアトリスの住所を 教えてくれ 895 01:27:51,084 --> 01:27:53,334 ほら これを飲んで 896 01:28:00,834 --> 01:28:01,834 もう少し 897 01:28:08,543 --> 01:28:12,959 現在 電話に出られません 伝言をどうぞ 898 01:28:34,251 --> 01:28:35,793 ベレン 彼は? 899 01:28:36,293 --> 01:28:38,459 出ていきました 900 01:28:38,543 --> 01:28:40,751 彼は何を求めてたの? 901 01:28:40,834 --> 01:28:42,459 ボスの住所です 902 01:28:43,459 --> 01:28:44,459 教えたの? 903 01:28:44,543 --> 01:28:46,543 それが何というか… 904 01:28:47,043 --> 01:28:50,334 新人の子がおびえてしまって 905 01:28:51,001 --> 01:28:52,334 通報します? 906 01:28:52,418 --> 01:28:54,459 誰にも話さないで 907 01:29:05,418 --> 01:29:06,126 どうも 908 01:29:07,001 --> 01:29:08,001 ナチョ 909 01:29:08,084 --> 01:29:09,084 もしもし? 910 01:29:09,168 --> 01:29:10,293 ナチョ 911 01:29:10,376 --> 01:29:12,209 ソフィア? 開けろ 912 01:29:12,293 --> 01:29:15,209 なぜ ここが分かったの? 913 01:29:15,709 --> 01:29:17,084 会社に行った 914 01:29:17,584 --> 01:29:20,168 お願い ムチャしないで 915 01:29:20,251 --> 01:29:22,543 あの人はイカれてる 916 01:29:27,543 --> 01:29:30,459 彼女に何か飲まされて 具合が悪い 917 01:29:30,543 --> 01:29:32,084 何を飲まされた? 918 01:29:32,668 --> 01:29:33,876 開けてくれ 919 01:29:35,251 --> 01:29:36,251 ソフィア 920 01:29:41,251 --> 01:29:42,751 警察を呼んで 921 01:29:42,834 --> 01:29:45,959 大丈夫だ 俺が今 電話するから 922 01:29:46,459 --> 01:29:48,501 クソ 電波がない 923 01:29:48,584 --> 01:29:49,876 助けを呼んで 924 01:29:50,376 --> 01:29:52,709 電波を探してくる 925 01:29:52,793 --> 01:29:55,376 ダメ 置いていかないで 926 01:29:56,084 --> 01:29:58,126 私を一人にしないで 927 01:30:06,501 --> 01:30:09,668 もしもし 聞こえますか? 928 01:30:09,751 --> 01:30:10,584 クソ! 929 01:31:31,209 --> 01:31:32,459 ナチョ… 930 01:31:47,126 --> 01:31:49,709 助けて! 931 01:32:30,293 --> 01:32:31,709 ただいま 932 01:32:32,334 --> 01:32:33,334 大丈夫? 933 01:32:34,126 --> 01:32:35,084 ええ 934 01:32:35,168 --> 01:32:37,043 今 夕食を作る 935 01:32:37,126 --> 01:32:38,043 要らない 936 01:32:38,126 --> 01:32:39,126 食べなきゃ 937 01:32:39,209 --> 01:32:40,251 ベアトリス 938 01:32:40,793 --> 01:32:41,626 何? 939 01:32:45,001 --> 01:32:47,959 私の行動に怒ってないの? 940 01:32:49,126 --> 01:32:53,876 無事でよかった 怒りよりも安堵(あんど)が勝ったわ 941 01:32:55,626 --> 01:32:57,293 あなたは正しい 942 01:32:58,876 --> 01:33:00,251 精神状態が… 943 01:33:01,918 --> 01:33:04,751 ホルモンのせいで 普通じゃない 944 01:33:04,834 --> 01:33:05,459 いいの 945 01:33:05,543 --> 01:33:06,543 何が何だか 946 01:33:06,626 --> 01:33:07,834 それが普通よ 947 01:33:09,251 --> 01:33:11,293 あと少しで終わる 948 01:33:12,334 --> 01:33:15,501 あなたにサプライズがある 949 01:33:23,126 --> 01:33:27,418 先日の超音波検査の結果に 目を通した 950 01:33:27,501 --> 01:33:29,793 明日 また検査を 951 01:33:31,751 --> 01:33:33,001 問題でも? 952 01:33:34,043 --> 01:33:37,793 むしろ順調だから 予定より早く産めるかも 953 01:33:37,876 --> 01:33:41,459 確認して問題なければ 明日 帝王切開を 954 01:33:42,709 --> 01:33:43,543 なぜ? 955 01:33:44,834 --> 01:33:45,959 説明して 956 01:33:46,043 --> 01:33:50,001 早く終わらせたいんでしょ 望みがかなう 957 01:33:52,209 --> 01:33:53,001 明日? 958 01:33:53,501 --> 01:33:54,376 そうよ 959 01:33:57,084 --> 01:33:58,126 分かった 960 01:34:03,959 --> 01:34:04,626 助かる 961 01:34:04,709 --> 01:34:05,626 いいの 962 01:34:34,459 --> 01:34:39,126 赤ちゃんが生まれたら 家から会社に指示を? 963 01:34:39,209 --> 01:34:41,293 誰かに任せたら― 964 01:34:41,918 --> 01:34:43,918 1か月で経営が傾く 965 01:34:49,876 --> 01:34:51,668 また一緒に働く? 966 01:34:52,793 --> 01:34:53,793 もちろん 967 01:34:57,584 --> 01:34:59,543 仕事が恋しい 968 01:35:01,751 --> 01:35:02,918 たまらなく 969 01:35:03,584 --> 01:35:04,793 分かるわ 970 01:35:15,876 --> 01:35:17,459 のどが渇く 971 01:35:19,043 --> 01:35:20,043 何か要る? 972 01:35:20,626 --> 01:35:22,168 いえ 結構よ 973 01:36:17,918 --> 01:36:19,501 何をしたの? 974 01:36:21,626 --> 01:36:22,793 自分を守った 975 01:36:23,793 --> 01:36:24,626 何? 976 01:36:26,293 --> 01:36:28,834 息子が産まれたら私は用済み 977 01:36:29,459 --> 01:36:31,168 殺すとでも? 978 01:36:32,209 --> 01:36:34,084 お金がものを言う 979 01:36:35,043 --> 01:36:36,043 違う? 980 01:36:36,834 --> 01:36:39,084 私は子供が欲しいだけ 981 01:36:40,001 --> 01:36:42,251 あなたは未来を得る 982 01:36:55,418 --> 01:36:56,668 ナチョは? 983 01:36:58,418 --> 01:36:59,418 ナチョ? 984 01:37:00,043 --> 01:37:02,376 一体 何の話? 985 01:37:02,459 --> 01:37:04,334 彼はどこなの? 986 01:37:08,168 --> 01:37:09,209 クソ女! 987 01:37:10,668 --> 01:37:12,876 黙れ 騒ぐんじゃない 988 01:37:17,084 --> 01:37:18,251 契約書を 989 01:37:19,459 --> 01:37:22,043 契約書を持ってきて 990 01:37:22,543 --> 01:37:24,293 契約は破棄する 991 01:37:25,876 --> 01:37:29,126 この件は通報しない 約束する 992 01:37:29,959 --> 01:37:31,668 それが望みでしょ 993 01:37:32,876 --> 01:37:35,668 何が望みか分からない 994 01:37:38,834 --> 01:37:39,834 ソフィア 995 01:38:04,668 --> 01:38:05,793 ソフィア 996 01:38:15,959 --> 01:38:18,084 水をちょうだい 997 01:38:25,876 --> 01:38:27,001 ソフィア 998 01:38:29,251 --> 01:38:32,126 お願いだから話をさせて 999 01:40:56,584 --> 01:40:57,668 どこ? 1000 01:41:03,334 --> 01:41:03,959 何が? 1001 01:41:04,043 --> 01:41:06,959 お金よ この家にあるはず 1002 01:41:07,501 --> 01:41:08,918 強盗する気? 1003 01:41:14,168 --> 01:41:16,334 隠し場所を教えて 1004 01:41:17,834 --> 01:41:19,293 バカげてる 1005 01:41:20,168 --> 01:41:23,876 はした金のために 人生を棒に振るの? 1006 01:41:23,959 --> 01:41:24,834 どこ? 1007 01:42:11,751 --> 01:42:14,751 全てを無駄にするつもり? 1008 01:42:19,043 --> 01:42:20,293 契約書がある 1009 01:42:22,459 --> 01:42:24,626 通報したら公開する 1010 01:42:25,501 --> 01:42:26,834 あんたを潰す 1011 01:42:28,209 --> 01:42:30,126 あなたを見誤ってた 1012 01:42:31,251 --> 01:42:34,168 何者かになる準備は できてるかと 1013 01:42:46,501 --> 01:42:47,709 もうなってる 1014 01:42:53,293 --> 01:42:54,543 私は母親よ 1015 01:43:03,459 --> 01:43:05,376 行く前にほどいて 1016 01:43:05,459 --> 01:43:10,001 私は死体で見つかり あなたの指紋が家中から出る 1017 01:43:10,084 --> 01:43:12,459 追ったりしないから 1018 01:43:41,751 --> 01:43:42,751 マックス 1019 01:43:46,334 --> 01:43:47,334 マックス 1020 01:43:53,043 --> 01:43:54,084 マックス 1021 01:49:42,001 --> 01:49:47,001 日本語字幕 上田 香子