1
00:00:17,293 --> 00:00:22,251
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:45,876 --> 00:00:48,626
Saya dah cakap. Sudah tentu, cik.
3
00:00:48,709 --> 00:00:51,209
Cik boleh lihat,
bilik airnya serba lengkap
4
00:00:51,293 --> 00:00:53,626
tapi mungkin kecil untuk dua orang.
5
00:00:55,626 --> 00:00:57,334
- Atau tidak.
- Atau tidak.
6
00:00:58,126 --> 00:00:59,376
Cermin ini cantik.
7
00:01:00,501 --> 00:01:01,543
Ia besar.
8
00:01:03,001 --> 00:01:05,168
Ia ada banyak potensi.
9
00:01:08,043 --> 00:01:09,501
Dan di sini, kita ada
10
00:01:10,459 --> 00:01:12,251
marmar berkualiti tinggi.
11
00:01:13,418 --> 00:01:16,584
Cik boleh berdiri di sini
dan bayangkan hari biasa,
12
00:01:16,668 --> 00:01:18,959
menggosok gigi atau
13
00:01:19,584 --> 00:01:23,043
bersiap sedia untuk keluar menari dan
14
00:01:23,626 --> 00:01:26,126
mari bayangkan kekasih cik muncul
15
00:01:27,043 --> 00:01:29,793
dan beritahu betapa seksinya cik
16
00:01:30,626 --> 00:01:34,001
dan betapa dia nak berasmara dengan cik.
17
00:02:25,751 --> 00:02:26,709
Semoga berjaya.
18
00:02:30,959 --> 00:02:32,834
- Selamat bertemu.
- Encik juga.
19
00:02:33,334 --> 00:02:34,668
- Hai.
- Silakan masuk.
20
00:02:35,876 --> 00:02:36,709
Lucia, betul?
21
00:02:36,793 --> 00:02:39,043
- Kami bukan yang pertama?
- Selamat bertemu.
22
00:02:39,126 --> 00:02:40,793
Rakan sekerja beri dia janji temu.
23
00:02:41,293 --> 00:02:44,918
Dia nak bayar deposit,
tapi jika puan suka, kami akan menolak.
24
00:02:45,001 --> 00:02:45,959
Sila masuk.
25
00:02:47,251 --> 00:02:48,084
Untuk awak?
26
00:02:48,584 --> 00:02:50,209
Kita boleh ambil yang ini.
27
00:02:52,293 --> 00:02:54,459
Ada apa-apa berita
28
00:02:55,418 --> 00:02:57,376
tentang kursus pejabat?
29
00:02:58,918 --> 00:02:59,751
Kawan,
30
00:03:00,584 --> 00:03:02,959
saya ambil dua tahun
untuk keluar dari sini.
31
00:03:03,793 --> 00:03:06,876
Ya, tapi sesiapa boleh buat kerja ini.
32
00:03:06,959 --> 00:03:07,793
Yalah.
33
00:03:08,459 --> 00:03:09,959
Boleh siapkan itu juga?
34
00:03:18,751 --> 00:03:19,584
Helo?
35
00:03:21,709 --> 00:03:22,793
Ya, saya.
36
00:03:49,168 --> 00:03:51,459
Terima kasih, Maria Suci,
kerana mendengar.
37
00:03:52,459 --> 00:03:54,459
Kerana memberi peluang baharu ini.
38
00:03:57,626 --> 00:03:59,043
Aku tahu aku bersedia.
39
00:04:01,251 --> 00:04:02,709
Aku perlukan bantuanmu.
40
00:04:04,793 --> 00:04:07,793
Untuk beri keyakinan
dan kekuatan yang aku perlukan.
41
00:04:07,876 --> 00:04:12,751
Salam Maria, penuh rahmat. Tuhan sertamu…
42
00:04:46,751 --> 00:04:48,418
- Sofia?
- Ya.
43
00:04:48,918 --> 00:04:49,751
Saya.
44
00:05:04,918 --> 00:05:05,876
Selamat pagi.
45
00:05:09,293 --> 00:05:10,126
Silakan.
46
00:05:13,918 --> 00:05:18,709
Saya belajar kewangan
di Universiti Buenos Aires,
47
00:05:18,793 --> 00:05:21,709
ijazah sarjana
dalam Perniagaan Antarabangsa.
48
00:05:21,793 --> 00:05:22,709
MBA di sini.
49
00:05:24,168 --> 00:05:25,668
Saya pelajar terbaik
50
00:05:26,251 --> 00:05:27,293
dalam fakulti.
51
00:05:29,709 --> 00:05:32,918
Saya pernah bekerja
untuk beberapa syarikat sektor ini,
52
00:05:33,001 --> 00:05:35,709
Davandra, Fun&Co…
53
00:05:35,793 --> 00:05:38,376
Belen, hantar taklimat kepada saya.
54
00:05:38,459 --> 00:05:39,793
Saya hantar sekarang.
55
00:05:39,876 --> 00:05:46,293
Tesis saya tentang syarikat puan.
56
00:05:47,543 --> 00:05:50,001
Ia dilampirkan dengan resume saya.
57
00:05:50,626 --> 00:05:52,376
Memulakan syarikat ini dari awal
58
00:05:53,293 --> 00:05:55,418
ialah pencapaian yang hebat.
59
00:05:59,959 --> 00:06:00,959
Jawablah.
60
00:06:02,668 --> 00:06:03,501
Apa?
61
00:06:12,293 --> 00:06:13,126
Helo?
62
00:06:14,584 --> 00:06:18,251
Ya, ini pejabat Beatriz Gaya.
Boleh saya bantu?
63
00:06:19,126 --> 00:06:20,209
Ya, saya faham.
64
00:06:22,668 --> 00:06:25,251
Ya, maafkan kami.
65
00:06:25,751 --> 00:06:27,501
Beri saya alamatnya.
66
00:06:29,959 --> 00:06:33,084
Ya, kami akan periksa dengan kurier
dan wang cik dipulangkan.
67
00:06:35,418 --> 00:06:40,251
Apa kata kami hantar gaun koktel
daripada koleksi baharu secara percuma?
68
00:06:41,626 --> 00:06:42,709
Bagus, Aurora.
69
00:06:43,334 --> 00:06:45,668
Telefon saya jika ada apa-apa masalah.
70
00:07:33,751 --> 00:07:34,751
Apa?
71
00:07:37,834 --> 00:07:39,043
Hebat.
72
00:07:40,543 --> 00:07:41,834
Terima kasih.
73
00:07:44,793 --> 00:07:47,126
Awak juga, tapi saya maksudkan dia.
74
00:07:48,668 --> 00:07:52,668
Apa? Betul. Baguslah. Okey.
75
00:07:54,376 --> 00:07:56,043
Dia sangat berkuasa.
76
00:08:00,251 --> 00:08:02,626
Dia tiada apa-apa dulu. Dia bukan sesiapa.
77
00:08:04,543 --> 00:08:06,376
Dia bina seluruh empayarnya.
78
00:08:07,918 --> 00:08:09,918
Bekerja, mempercayai dirinya…
79
00:08:12,334 --> 00:08:15,834
Awak percayakah,
kerja pertamanya ialah menggayakan mayat?
80
00:08:15,918 --> 00:08:18,418
- Tak mungkin.
- Pakaian untuk pengebumian.
81
00:08:19,043 --> 00:08:20,084
Menyeramkan.
82
00:08:20,751 --> 00:08:21,584
Oh, ya.
83
00:08:22,834 --> 00:08:25,709
Saya tunjuk apartmen kepada seorang wanita
84
00:08:25,793 --> 00:08:29,209
yang kenal pemilik dua bangunan
di pusat bandar.
85
00:08:29,709 --> 00:08:31,584
Baguslah.
86
00:08:32,793 --> 00:08:35,459
Saya pasti awak akan dapatkannya
untuk agensi.
87
00:08:36,334 --> 00:08:37,168
Sudah tentu.
88
00:08:38,668 --> 00:08:40,293
Tapi saya mahu untuk saya.
89
00:08:41,376 --> 00:08:42,418
Jika begitu…
90
00:08:44,751 --> 00:08:46,793
awak perlukan duit dulu.
91
00:08:48,001 --> 00:08:49,668
Awak tahu saya simpan duit.
92
00:08:50,709 --> 00:08:55,043
Awak tentu akan jumpa
ramai hartawan hartanah sekarang.
93
00:08:57,168 --> 00:08:58,168
Tak mungkin.
94
00:08:58,918 --> 00:09:02,001
Tapi sayang,
awak buat latihan amali, bukan?
95
00:09:03,126 --> 00:09:06,543
- Ya.
- Mereka pasti akan ambil awak kerja.
96
00:09:09,543 --> 00:09:10,626
Saya harap begitu.
97
00:09:11,876 --> 00:09:13,668
Itulah impian saya selama ini.
98
00:09:15,084 --> 00:09:17,751
Tiket kelas pertama ke Zurich
pada jam 18:00.
99
00:09:21,126 --> 00:09:22,626
Menu biasanya.
100
00:09:30,084 --> 00:09:33,126
Pembekal kain di London
101
00:09:33,209 --> 00:09:36,043
meminta kenaikan untuk kontrak mereka.
102
00:09:36,668 --> 00:09:39,376
- Kamu petik jawapan saya sebelum ini?
- Ya.
103
00:09:39,459 --> 00:09:40,418
Hantar semula.
104
00:10:04,668 --> 00:10:07,001
Sentiasa berjabat tangan. Selamat pagi.
105
00:10:07,084 --> 00:10:07,918
Selamat pagi.
106
00:10:08,001 --> 00:10:09,501
- Terima kasih kerana datang.
- Ricardo.
107
00:10:09,584 --> 00:10:10,876
- Sofia.
- Selamat bertemu.
108
00:10:12,668 --> 00:10:14,751
Saya akan beritahu
jika saya perlukan kamu.
109
00:10:17,501 --> 00:10:18,334
Beg saya.
110
00:10:19,168 --> 00:10:21,418
- Sila masuk.
- Terima kasih banyak.
111
00:10:22,459 --> 00:10:23,293
Baiklah…
112
00:10:52,209 --> 00:10:53,126
Baliklah.
113
00:10:53,793 --> 00:10:57,668
- Jika dia kembali, saya cakap kamu sakit.
- Saya okey. Terima kasih.
114
00:10:57,751 --> 00:11:00,084
Bila saya boleh hadiri mesyuarat?
115
00:11:01,168 --> 00:11:02,251
Saya hadirkah?
116
00:11:41,126 --> 00:11:42,209
Sofia.
117
00:11:46,126 --> 00:11:47,459
Sofia, dah lewat.
118
00:11:47,959 --> 00:11:48,918
Pulanglah.
119
00:12:25,209 --> 00:12:26,043
Lidia?
120
00:12:36,876 --> 00:12:37,709
Helo.
121
00:12:41,084 --> 00:12:45,168
Walaupun awak tiada gambar profil,
saya fikir awak tentu cantik, tapi…
122
00:12:45,793 --> 00:12:47,501
awak melangkaui jangkaan.
123
00:12:47,584 --> 00:12:49,793
- Awak nak minum?
- Boleh juga.
124
00:13:48,626 --> 00:13:50,459
Apa awak buat? Bukan begini.
125
00:13:50,543 --> 00:13:51,751
- Mari sini.
- Tidak.
126
00:13:51,834 --> 00:13:53,126
Lepaskan saya!
127
00:13:54,334 --> 00:13:55,168
Okey.
128
00:13:56,668 --> 00:13:57,918
Awak tak suka begitu.
129
00:13:58,834 --> 00:13:59,668
Maafkan saya.
130
00:14:56,959 --> 00:14:59,751
BONDA, BANTU KAMI MENJAGA HIDUP KAMI
131
00:15:07,293 --> 00:15:08,668
Kenapa awak dah bangun?
132
00:15:09,751 --> 00:15:11,459
Apa ratu rumah ini cakap?
133
00:15:12,459 --> 00:15:17,876
Saya buat sarapan Mediterranean
yang penuh khasiat untuk awak.
134
00:15:18,918 --> 00:15:22,418
Buah hati saya nampak sakit minggu ini,
saya tak boleh biar.
135
00:15:28,168 --> 00:15:29,584
Saya tak ada selera.
136
00:15:29,668 --> 00:15:33,043
Awak duduk diam-diam, okey?
Hidangan kedua dah nak siap.
137
00:15:34,376 --> 00:15:37,209
Saya rasa awak perlu bercuti.
138
00:15:38,501 --> 00:15:42,751
Malam tadi saya nampak penerbangan
yang sangat murah ke Medellin.
139
00:15:43,293 --> 00:15:44,793
Murah jika beli sekarang.
140
00:15:47,751 --> 00:15:50,084
Jadi? Beli sekarang atau harganya naik.
141
00:15:50,168 --> 00:15:52,418
Saya tak tahu rancangan saya
dua bulan lagi.
142
00:15:52,501 --> 00:15:54,043
Saya tahu, sayang, tapi…
143
00:15:54,751 --> 00:15:56,543
Dah dua tahun saya tak balik.
144
00:15:57,376 --> 00:15:59,459
Saya pun tak balik ke Buenos Aires.
145
00:16:01,793 --> 00:16:04,584
Kalau begitu, mintalah cuti sepuluh hari.
146
00:16:08,168 --> 00:16:11,126
Tak boleh minta sepuluh,
dua atau lima hari. Tiada cuti.
147
00:16:12,209 --> 00:16:13,918
Awak tak boleh atau tak mahu?
148
00:16:21,501 --> 00:16:23,543
Siapa nama Romeo awak?
149
00:16:23,626 --> 00:16:25,043
Saya tak tahu.
150
00:16:26,001 --> 00:16:26,918
Awak bergurau?
151
00:16:33,084 --> 00:16:34,418
Apa ini?
152
00:16:34,501 --> 00:16:35,834
Apa?
153
00:16:37,959 --> 00:16:40,209
Saya tak percaya, awak pun dah tua.
154
00:16:40,834 --> 00:16:43,043
- Akhirnya.
- Tak nampak teruk, bukan?
155
00:16:43,126 --> 00:16:44,793
Saya rasa saya nampak seksi.
156
00:16:47,293 --> 00:16:48,668
Awak tak nampak teruk.
157
00:16:51,126 --> 00:16:52,418
Mereka sangat muda.
158
00:16:54,043 --> 00:16:55,543
Mereka tak tahu apa-apa.
159
00:16:56,626 --> 00:16:59,168
Harap kacak saja, tapi tiada pengalaman.
160
00:16:59,251 --> 00:17:01,001
Adakah ia masih berbaloi?
161
00:17:04,668 --> 00:17:09,376
Hidup ini kejam. Apabila awak tahu
apa yang awak mahu, awak tak ada masa.
162
00:17:09,459 --> 00:17:11,043
Tak perlulah berdrama.
163
00:17:12,043 --> 00:17:14,001
Kita masih di separuh jalan.
164
00:17:15,084 --> 00:17:18,043
Saya cemburu pada awak.
Semuanya bagus untuk awak.
165
00:17:19,168 --> 00:17:21,251
Siapa jutawan di sini?
166
00:19:31,126 --> 00:19:32,126
Apa ya?
167
00:19:33,668 --> 00:19:35,751
Mungkin labuci di lengan?
168
00:19:38,709 --> 00:19:39,543
Saya tahu.
169
00:19:40,918 --> 00:19:41,751
Boleh?
170
00:19:42,418 --> 00:19:43,251
Tunjuklah.
171
00:19:47,418 --> 00:19:50,626
Saya rasa, dengan menambah dua manset,
172
00:19:50,709 --> 00:19:53,043
kita akan mendapat kesan
173
00:19:53,918 --> 00:19:56,043
lebih sofistikated
174
00:19:57,418 --> 00:19:58,751
yang tiada ketika ini.
175
00:19:59,709 --> 00:20:01,751
Seperti Adriana '98.
176
00:20:02,584 --> 00:20:04,043
'98, awak kata?
177
00:20:09,168 --> 00:20:12,168
- Saya rasa ia tak sepadan dengan koleksi.
- Maaf.
178
00:20:13,459 --> 00:20:15,376
Tak mengapa, ini bukan bidang awak.
179
00:20:20,709 --> 00:20:21,668
Ke tepi.
180
00:20:41,543 --> 00:20:42,376
Saya suka.
181
00:20:46,168 --> 00:20:47,668
Satu lagi bir.
182
00:20:48,501 --> 00:20:50,168
- Terima kasih.
- Terima kasih.
183
00:20:50,251 --> 00:20:51,168
Sama-sama.
184
00:21:06,168 --> 00:21:07,168
Hei, ada apa?
185
00:21:08,293 --> 00:21:09,209
Tiada apa-apa.
186
00:21:11,168 --> 00:21:12,376
Betul.
187
00:21:14,834 --> 00:21:16,209
Bagaimana dengan kerja?
188
00:21:18,626 --> 00:21:19,459
Bagus.
189
00:21:20,334 --> 00:21:23,751
Saya buat kira-kira. Simpanan saya di sini
190
00:21:23,834 --> 00:21:27,126
tak cukup untuk saya,
tapi ia berbeza di Colombia.
191
00:21:28,751 --> 00:21:29,584
Begini,
192
00:21:30,126 --> 00:21:34,376
agensi di sini terlalu besar,
saya tak ada duit untuk ambil pekerja.
193
00:21:34,876 --> 00:21:37,126
Tapi saya berbual dengan Pak Cik Jorge
194
00:21:37,209 --> 00:21:40,793
dan dia akan sewakan kita pejabat
dengan murah di Robledo.
195
00:21:41,918 --> 00:21:44,793
Saya boleh ada pasukan di sana.
Itu bagus untuk kita.
196
00:21:44,876 --> 00:21:45,709
Robledo.
197
00:21:46,709 --> 00:21:47,668
Bagaimana?
198
00:21:49,543 --> 00:21:50,709
Entahlah, sayang.
199
00:21:52,876 --> 00:21:55,584
Sayang, Madrid terlalu besar untuk kita.
200
00:21:55,668 --> 00:21:58,626
Saya tiada kemajuan di sini
dan awak sibuk bekerja.
201
00:21:58,709 --> 00:22:02,376
Sayang, kita jarang berjumpa.
Bagaimana nak mulakan keluarga?
202
00:22:02,459 --> 00:22:06,876
Bagaimana nak ambil langkah seterusnya?
Bagaimana kita nak maju dan berjaya?
203
00:22:15,043 --> 00:22:16,126
Keluarga?
204
00:22:16,709 --> 00:22:21,918
Sayang, saya tak ke sini untuk pulang
atau untuk berpindah ke Colombia,
205
00:22:22,001 --> 00:22:24,084
apatah lagi untuk jadi suri rumah.
206
00:22:25,209 --> 00:22:27,251
Saya tak maksudkan begitu.
207
00:22:28,418 --> 00:22:32,084
Maksud saya, awak akan bekerja dengan saya
dan ia lebih relaks.
208
00:22:32,168 --> 00:22:33,876
Saya tak mahu relaks.
209
00:22:35,668 --> 00:22:36,876
Saya mahu kepenatan.
210
00:22:36,959 --> 00:22:40,334
Saya mahu takut
jika saya buat salah. Saya mahu
211
00:22:42,043 --> 00:22:45,001
belajar daripada dia sepanjang masa.
212
00:22:46,001 --> 00:22:49,251
Saya bekerja 12 jam sehari dengan dia
dan awak tahu apa?
213
00:22:50,543 --> 00:22:51,543
Ia tak cukup.
214
00:22:54,001 --> 00:22:54,959
Tak cukup.
215
00:22:59,043 --> 00:23:00,168
Baiklah.
216
00:23:29,376 --> 00:23:31,251
Boleh saya tahu awak nak ke mana?
217
00:23:31,959 --> 00:23:33,334
Nak ke Barcelona saja.
218
00:23:51,543 --> 00:23:53,334
Jumpa di bawah sejam lagi.
219
00:23:54,709 --> 00:23:58,209
Makanannya hebat.
Makanan dari Asia. Makanan Jepun,
220
00:23:58,293 --> 00:24:00,418
makanan Cina, makanan Filipina…
221
00:24:00,501 --> 00:24:04,793
Saya ambil, suap ke mulut saya
dan saya nampak wanita cantik.
222
00:24:04,876 --> 00:24:07,001
Saya cakap, "Makanannya sedap.
223
00:24:07,084 --> 00:24:11,001
Awak tukang masak?"
Dia kata, "Tak, saya isteri konsul."
224
00:24:12,168 --> 00:24:13,126
Ya Tuhan!
225
00:24:13,209 --> 00:24:15,293
- Saya nak hilangkan diri.
- Betul.
226
00:24:15,376 --> 00:24:17,418
- Saya…
- Hai. Apa khabar?
227
00:24:18,168 --> 00:24:20,459
Hai, Jonathan. Gembira jumpa awak.
228
00:24:20,543 --> 00:24:21,959
- Awak juga.
- Selamat bertemu.
229
00:24:22,043 --> 00:24:23,918
- Duduklah.
- Bagus dapat jumpa awak.
230
00:24:24,001 --> 00:24:25,459
Apa dia buat di sini?
231
00:24:25,543 --> 00:24:29,584
Awak mudah nak tinggalkan saya,
jadi saya cuba goda orang lain.
232
00:24:29,668 --> 00:24:33,168
Dia orang baharu,
dia pekerja saya sehingga tahun lepas.
233
00:24:33,251 --> 00:24:36,918
Ya, dia penuh tenaga dan tiada ego.
234
00:24:37,001 --> 00:24:39,959
Syarikat saya akan mengoptimumkan
10% yang dipersetujui.
235
00:24:40,918 --> 00:24:42,918
Tiada kenaikan harga selama 10 tahun.
236
00:24:56,084 --> 00:24:57,876
Awak tak pernah dengar?
237
00:24:59,584 --> 00:25:02,209
Macam pernah dengar, tapi saya rasa tidak.
238
00:25:09,168 --> 00:25:10,418
Ya, tanpa ragu-ragu.
239
00:25:13,209 --> 00:25:14,251
Yang satu lagi?
240
00:25:15,918 --> 00:25:17,209
Tinggal baju dalam saja.
241
00:25:19,084 --> 00:25:20,209
Ayuh, cubalah.
242
00:25:21,293 --> 00:25:22,751
Lihat jika pilihan saya bagus.
243
00:25:37,084 --> 00:25:37,918
Mari lihat.
244
00:25:40,168 --> 00:25:41,001
Bagus.
245
00:25:42,293 --> 00:25:43,793
Biar saya cuba sesuatu.
246
00:26:00,293 --> 00:26:01,918
Kamu nampak lebih berkuasa.
247
00:26:03,834 --> 00:26:06,959
Barulah sesuai
kerana kini kamu pekerja syarikat ini.
248
00:26:17,334 --> 00:26:18,959
Saya sangka ia berita baik.
249
00:26:21,751 --> 00:26:22,584
Ya.
250
00:26:24,084 --> 00:26:25,043
Berita terbaik.
251
00:26:38,543 --> 00:26:39,376
Paderi…
252
00:26:44,168 --> 00:26:46,834
Saya perlu tahu
yang Tuhan akan maafkan saya.
253
00:26:49,126 --> 00:26:51,168
Kamu benar-benar menyesal?
254
00:26:59,584 --> 00:27:01,584
Apa dosa kamu, anakku?
255
00:27:08,876 --> 00:27:12,709
Belas kasihan Tuhan yang tak terbatas
akan membersihkan kamu
256
00:27:14,501 --> 00:27:18,001
tapi kamu perlu tunjukkan keberanian
dan membuat pengakuan.
257
00:27:28,251 --> 00:27:29,168
Saya mahu…
258
00:27:39,126 --> 00:27:42,334
Saya akan tamatkan
nyawa kandungan saya, paderi.
259
00:27:44,126 --> 00:27:48,168
Saya tak mahu teruskan
dan saya teragak-agak.
260
00:27:48,834 --> 00:27:49,793
Setiap hari.
261
00:27:51,168 --> 00:27:52,168
Tapi tidak lagi.
262
00:27:55,959 --> 00:27:58,126
Adakah Tuhan akan maafkan saya?
263
00:28:00,043 --> 00:28:01,709
Tiada jenayah lebih teruk
264
00:28:02,501 --> 00:28:05,293
daripada mengorbankan
nyawa yang tidak berdosa.
265
00:28:20,543 --> 00:28:21,543
Selamat pagi.
266
00:28:28,834 --> 00:28:29,834
Apa?
267
00:28:31,418 --> 00:28:32,459
Carmen…
268
00:28:34,168 --> 00:28:37,293
Awak tidak hadir 10 hari
dalam beberapa bulan ini.
269
00:28:37,376 --> 00:28:39,043
Semuanya bersebab.
270
00:28:39,543 --> 00:28:42,043
Saya bawa surat doktor dan ganti masanya.
271
00:28:42,126 --> 00:28:43,959
Kami tak persoalkan awak, tapi…
272
00:28:44,043 --> 00:28:46,251
Awak tahu tentang anak saya, bukan?
273
00:29:00,084 --> 00:29:02,168
Awak perlukan semua masa untuk dia.
274
00:29:03,251 --> 00:29:05,418
Pakej pemberhentian ini bagus.
275
00:29:07,043 --> 00:29:09,668
Saya tak nak pilih antara anak dan kerja.
276
00:29:09,751 --> 00:29:13,459
15 tahun saya bekerja di syarikat ini.
Saya sebahagian daripadanya.
277
00:29:25,293 --> 00:29:29,043
Kamu perlu belajar.
Wanita tak diajar untuk bertindak begitu.
278
00:29:29,959 --> 00:29:31,668
Lelaki boleh bertindak kejam.
279
00:29:32,501 --> 00:29:34,334
"Keazaman" menurut mereka.
280
00:29:35,418 --> 00:29:37,209
Jangan rasa bersalah.
281
00:29:40,501 --> 00:29:41,376
Sofia, kenapa?
282
00:29:49,626 --> 00:29:50,459
Hei…
283
00:29:52,043 --> 00:29:53,251
Mari sini.
284
00:29:54,084 --> 00:29:54,918
Mari.
285
00:29:58,209 --> 00:29:59,793
- Saya…
- Bertenang.
286
00:30:03,126 --> 00:30:04,418
Kamu apa?
287
00:30:08,834 --> 00:30:10,001
Apa? Kamu apa?
288
00:30:10,084 --> 00:30:11,834
Tidak…
289
00:30:15,126 --> 00:30:16,251
Tunggu.
290
00:30:17,084 --> 00:30:17,918
Tidak, tunggu!
291
00:30:32,043 --> 00:30:32,876
Bertenang.
292
00:30:36,251 --> 00:30:37,084
Sofia,
293
00:30:37,876 --> 00:30:39,084
kamu hamil?
294
00:30:47,793 --> 00:30:49,584
Kamu tahu apabila mula kerja?
295
00:30:52,668 --> 00:30:53,501
Tidak.
296
00:30:59,709 --> 00:31:01,834
Saya fikir kamu tahu apa kamu buat.
297
00:31:02,918 --> 00:31:05,043
Saya tak faham. Prestasi kamu bagus…
298
00:31:08,584 --> 00:31:09,918
Saya pun tak faham.
299
00:31:13,584 --> 00:31:14,418
Maafkan saya.
300
00:31:23,501 --> 00:31:24,418
Siapa tahu?
301
00:31:27,084 --> 00:31:27,918
Awak.
302
00:31:51,376 --> 00:31:54,334
Awak terikat
melainkan awak bayar separuh cukai.
303
00:31:54,418 --> 00:31:58,709
Ia 25%. Hantar nota janji bulan Disember
dan ditolak bulan Jun.
304
00:31:58,793 --> 00:32:03,751
Mereka buat untuk festival muzik,
acara, syarikat baharu…
305
00:32:03,834 --> 00:32:05,501
Semua orang di firma buat.
306
00:32:05,584 --> 00:32:08,334
Hei, Encik Peguam, adakah itu sah?
307
00:32:09,043 --> 00:32:10,584
Saya tak nak diperiksa lagi.
308
00:32:10,668 --> 00:32:15,043
Semua orang buat. Periksa apa?
Ini saja cara untuk kurangkan bayaran.
309
00:32:15,126 --> 00:32:16,293
Saya dapat anak.
310
00:32:18,626 --> 00:32:19,543
Apa?
311
00:32:20,251 --> 00:32:21,334
Anak Sofia.
312
00:32:22,543 --> 00:32:23,376
Pembantu awak?
313
00:32:24,126 --> 00:32:24,959
Ya.
314
00:32:26,001 --> 00:32:29,918
Dia hamil. Dia tak mahu gugurkan kandungan
atau berhenti kerja.
315
00:32:32,209 --> 00:32:33,459
Dia beri kepada awak?
316
00:32:34,251 --> 00:32:35,418
Sudah berapa bulan?
317
00:32:35,501 --> 00:32:38,043
Anak siapa? Dia bujangkah?
318
00:32:38,126 --> 00:32:40,793
Tak, tapi kekasihnya tak tahu.
Sofia cakap.
319
00:32:43,709 --> 00:32:45,043
Dah fikir masak-masak?
320
00:32:49,584 --> 00:32:52,459
Bukankah lebih mudah
jika awak ambil anak angkat?
321
00:32:53,709 --> 00:32:56,251
Saya nak anak
tapi saya dah tak boleh hamil.
322
00:32:58,043 --> 00:33:00,668
- Ya, tapi tak ada cara lain?
- Tidak.
323
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
Saya nak alami kehamilan.
324
00:33:03,834 --> 00:33:06,376
Ada bersamanya dan mengenalinya dari awal.
325
00:33:11,501 --> 00:33:14,043
- Awak akan sokong saya?
- Sudah tentu.
326
00:33:14,793 --> 00:33:16,918
Kami sentiasa sokong, seperti biasa.
327
00:33:17,959 --> 00:33:19,001
Sudah tentu.
328
00:33:19,751 --> 00:33:21,543
Tawarkan duit kepadanya.
329
00:33:21,626 --> 00:33:22,626
Duit yang banyak.
330
00:33:26,501 --> 00:33:29,168
Saya dah agak
saya perlu keluarkan wain mahal.
331
00:33:29,251 --> 00:33:30,084
Tati!
332
00:33:30,834 --> 00:33:32,918
Bawa satu lagi botol.
333
00:33:54,543 --> 00:33:56,876
- Sedia? Kamu sendirian?
- Ya.
334
00:34:00,918 --> 00:34:02,793
Kamu tahu kenapa saya ambil kamu kerja?
335
00:34:03,376 --> 00:34:05,293
Sebab kamu bagus.
336
00:34:06,834 --> 00:34:08,584
Sebab kamu cari penyelesaian.
337
00:34:10,543 --> 00:34:14,543
Saya percaya kita boleh selesaikan
semua masalah, termasuk yang ini.
338
00:34:17,084 --> 00:34:18,168
Awak serius?
339
00:34:18,793 --> 00:34:19,626
Ya.
340
00:34:21,043 --> 00:34:22,251
Ambil masa kamu.
341
00:34:23,251 --> 00:34:25,751
Jangan beritahu sesiapa.
Kamu boleh fikir lebih baik.
342
00:34:26,584 --> 00:34:28,376
Saya belum beritahu sesiapa.
343
00:34:28,876 --> 00:34:30,543
Semuanya ada penyelesaian.
344
00:34:31,626 --> 00:34:32,459
Semuanya.
345
00:34:33,959 --> 00:34:34,793
Sofia…
346
00:34:35,959 --> 00:34:37,626
Saya di sini untuk membantu.
347
00:34:38,834 --> 00:34:40,376
Apa saja yang kamu perlukan.
348
00:34:40,876 --> 00:34:42,293
Terima kasih, Beatriz.
349
00:34:43,334 --> 00:34:44,168
Sungguh.
350
00:34:45,709 --> 00:34:47,709
Pergi tidur. Dah lewat.
351
00:34:48,876 --> 00:34:49,709
Terima kasih.
352
00:34:59,168 --> 00:35:02,376
Beritahu saya.
Bila kali pertama kamu tak datang bulan?
353
00:35:03,084 --> 00:35:05,126
Bulan Februari.
354
00:35:12,084 --> 00:35:13,084
Baiklah.
355
00:35:13,168 --> 00:35:14,084
Itu dia.
356
00:35:15,459 --> 00:35:16,876
Itu dia, ya.
357
00:35:20,376 --> 00:35:21,709
Kecilnya.
358
00:35:22,751 --> 00:35:23,584
Tentulah.
359
00:35:24,293 --> 00:35:27,084
Sofia, saya akan jelaskan prosedurnya.
360
00:35:28,334 --> 00:35:31,501
Kami uruskan pemeriksaan
dan ujian di sini,
361
00:35:31,584 --> 00:35:33,751
sebelum dan selepas prosedur, okey?
362
00:35:33,834 --> 00:35:37,626
Untuk prosedur itu,
kami akan rujuk kamu ke klinik pakar.
363
00:35:38,751 --> 00:35:40,709
Pembedahannya pendek. Tak sakit.
364
00:35:40,793 --> 00:35:44,168
Rasanya seperti kejang perut
semasa haid, itu saja.
365
00:35:44,668 --> 00:35:48,168
Malah, mereka takkan tidurkan kamu.
Sedatif sudah memadai.
366
00:35:48,251 --> 00:35:51,584
Apabila ia berkesan,
mereka lebarkan uterus dengan rod
367
00:35:51,668 --> 00:35:53,293
dan memulakan sedutan.
368
00:35:54,376 --> 00:35:57,043
Masanya kira-kira lima hingga 10 minit.
369
00:35:57,126 --> 00:35:59,501
Mereka perlu pastikan rahim kamu kosong.
370
00:35:59,584 --> 00:36:00,418
Apa itu?
371
00:36:02,043 --> 00:36:05,251
Maaf, ia alat kawalan.
Kamu nak saya matikannya?
372
00:36:09,043 --> 00:36:09,876
Kamu okey?
373
00:36:15,959 --> 00:36:16,918
Saya tak boleh.
374
00:36:22,543 --> 00:36:23,793
Saya tak nampak.
375
00:36:25,751 --> 00:36:26,918
Di sana!
376
00:36:48,959 --> 00:36:50,501
Sofia, apa kamu buat?
377
00:36:53,584 --> 00:36:55,001
Saya buntu.
378
00:36:57,751 --> 00:36:58,584
Saya…
379
00:37:00,793 --> 00:37:02,209
Saya tak boleh gugurkannya.
380
00:37:08,918 --> 00:37:09,751
Begini…
381
00:37:12,209 --> 00:37:14,459
saya dah fikir masak-masak
382
00:37:15,626 --> 00:37:16,459
dan…
383
00:37:21,543 --> 00:37:22,793
Saya akan cakap saja.
384
00:37:26,126 --> 00:37:27,668
Saya ada cadangan.
385
00:37:28,751 --> 00:37:32,293
Bunyinya agak pelik, tapi kamu akan faham.
386
00:37:34,376 --> 00:37:37,251
Kamu boleh jadi ibu bila-bila kamu mahu.
387
00:37:38,084 --> 00:37:39,626
Bila-bila kamu bersedia.
388
00:37:40,418 --> 00:37:42,251
Tapi bukan sekarang, betul?
389
00:37:45,668 --> 00:37:46,501
Baiklah.
390
00:37:48,209 --> 00:37:51,543
Saya mahu jadi ibu sejak dulu lagi.
391
00:37:53,376 --> 00:37:54,209
Dan…
392
00:37:57,959 --> 00:37:58,918
Dan saya fikir,
393
00:37:59,918 --> 00:38:02,334
saya boleh jaga anak kamu.
394
00:38:07,876 --> 00:38:11,751
- Kamu tahu orang selalu buat, bukan?
- Ya, ibu tumpang…
395
00:38:11,834 --> 00:38:13,918
Tak, bukan begitu.
396
00:38:14,626 --> 00:38:16,376
Itu berbeza. Itu…
397
00:38:16,959 --> 00:38:19,293
Maksud saya, ini bukan tumpangan kerana
398
00:38:20,626 --> 00:38:24,626
apa yang kita buat
akan memanfaatkan kita berdua.
399
00:38:26,501 --> 00:38:28,584
Saya tolong kamu. Kamu tolong saya.
400
00:38:35,209 --> 00:38:37,251
Bayi itu akan dijaga. Saya janji.
401
00:38:42,626 --> 00:38:45,668
Bolehkah awak buat begitu? Bagaimana…
402
00:38:45,751 --> 00:38:48,709
Tentu sekali,
kita perlu tandatangan perjanjian.
403
00:38:49,501 --> 00:38:52,251
Kamu akan kekal bersama saya
dalam syarikat.
404
00:38:56,543 --> 00:39:00,501
Rancangan kamu dan Beatriz
tak sah sepenuhnya di sisi undang-undang.
405
00:39:00,584 --> 00:39:03,793
Mereka masih berhati-hati
tentangnya di sini.
406
00:39:04,418 --> 00:39:08,793
Walau apa pun caranya,
orang selalu buat begini, betul?
407
00:39:09,751 --> 00:39:13,334
Ia sah di sesetengah negara
dan ibu tumpangan boleh dibayar.
408
00:39:13,418 --> 00:39:17,918
Kita perlu hasilkan dokumen
yang menjelaskan perkara yang dipersetujui
409
00:39:18,001 --> 00:39:21,834
dan kamu berdua sedia maklum
tentang apa yang kamu akan lakukan.
410
00:39:21,918 --> 00:39:24,626
Beatriz akan jadi ibu kandung sejak mula,
411
00:39:24,709 --> 00:39:26,334
ibu kandung sebenar,
412
00:39:26,959 --> 00:39:30,501
bukan apa-apa yang lain. Sebenarnya,
413
00:39:31,251 --> 00:39:34,251
macam mengambil anak angkat
dari negara dunia ketiga
414
00:39:34,334 --> 00:39:38,084
tapi saya akan uruskannya, jangan risau.
415
00:39:38,168 --> 00:39:41,834
Secara ringkasnya,
kamu mesti melepaskan semua hak
416
00:39:42,334 --> 00:39:44,501
dalam hal ini selepas intervensi.
417
00:39:45,418 --> 00:39:47,834
- Intervensi ialah kelahiran, betul?
- Ya.
418
00:39:47,918 --> 00:39:51,751
Saya akan menyelia semuanya.
Intervensi dijalankan di klinik saya.
419
00:39:51,834 --> 00:39:54,501
Jadi, kita tentukan
apa yang orang lain tahu.
420
00:39:54,584 --> 00:39:56,001
Ertinya, tiada apa-apa.
421
00:39:56,084 --> 00:39:59,334
Kita mesti rahsiakan perkara ini.
Itu saja caranya.
422
00:39:59,418 --> 00:40:02,334
Tentu sekali,
saya akan bayar semua kos penjagaan.
423
00:40:02,418 --> 00:40:05,626
Termasuk selepas prosedur.
Apa saja yang kamu perlukan.
424
00:40:05,709 --> 00:40:08,668
Dua atau tiga hari di hospital
adalah normal.
425
00:40:10,584 --> 00:40:12,959
Ya. Sebagai pertukaran,
426
00:40:13,043 --> 00:40:16,501
Beatriz akan menjamin
jawatan kamu dalam syarikat,
427
00:40:16,584 --> 00:40:20,043
dan pada hari intervensi,
kamu akan dapat pampasan kewangan
428
00:40:20,126 --> 00:40:23,084
yang paling tinggi di Eropah
dalam situasi begini.
429
00:40:31,959 --> 00:40:34,584
Saya nak dua kali ganda pampasan.
430
00:40:38,043 --> 00:40:41,168
Dua kali ganda?
Tapi Sofia, ia bukan bayaran yang sah.
431
00:40:42,251 --> 00:40:44,251
Kamu dapat lebih daripada gadis lain.
432
00:40:44,793 --> 00:40:46,626
- Ia agak tinggi.
- Sudah tentu,
433
00:40:46,709 --> 00:40:50,543
tapi mereka melakukannya secara sah
434
00:40:50,626 --> 00:40:51,793
dan saya tidak.
435
00:40:52,293 --> 00:40:56,668
Jika ia terdedah, hukuman saya berat.
Penjara, deportasi…
436
00:40:56,751 --> 00:40:58,793
Risiko itu perlu diambil kira.
437
00:40:58,876 --> 00:41:00,668
Tak, risiko itu takkan ada
438
00:41:01,209 --> 00:41:04,501
kerana Beatriz mahu
kamu teruskan kehamilan di rumahnya.
439
00:41:07,834 --> 00:41:09,793
- Seluruh kehamilan?
- Ya.
440
00:41:13,834 --> 00:41:15,959
Saya tak boleh jumpa sesiapa, bukan?
441
00:41:16,543 --> 00:41:18,376
Orang tak boleh nampak kamu.
442
00:41:19,793 --> 00:41:23,459
Kita hanya boleh buat secara rahsia.
Kita tak ada pilihan lain.
443
00:41:23,959 --> 00:41:25,668
Cuma beberapa bulan saja.
444
00:41:26,209 --> 00:41:29,543
Bagaimana dengan kerja?
Saya nak tahu perkembangannya.
445
00:41:29,626 --> 00:41:33,376
Sudah tentu, saya akan maklumkan.
Kita tinggal bersama.
446
00:41:43,584 --> 00:41:48,251
Saya nak dua kali ganda pampasan
dan tambah dua lawatan ke Argentina.
447
00:41:50,918 --> 00:41:52,418
Saya dah cakap dia bijak.
448
00:42:16,418 --> 00:42:19,209
Kamu memang begini,
atau saya dah cipta raksasa?
449
00:42:30,959 --> 00:42:32,834
Saya buat untuk awak saja.
450
00:42:39,876 --> 00:42:41,334
Saya tak beritahu Nacho.
451
00:42:42,584 --> 00:42:43,418
Sudah tentu.
452
00:42:44,501 --> 00:42:47,626
Dia takkan melalui kehamilan,
kelahiran dan penyusuan,
453
00:42:48,126 --> 00:42:50,043
atau menangguhkan kerjayanya.
454
00:42:50,584 --> 00:42:52,001
Dia cuma klimaks.
455
00:42:53,834 --> 00:42:55,668
Saya juga takkan menyusukannya.
456
00:42:57,834 --> 00:42:59,251
Dan Nacho kekasih saya.
457
00:42:59,834 --> 00:43:02,543
- Saya mencintainya.
- Saya tahu. Maafkan saya.
458
00:43:04,543 --> 00:43:05,376
Tapi,
459
00:43:06,168 --> 00:43:09,834
kalau kamu beritahu dia,
kamu tak bebas untuk buat keputusan.
460
00:43:10,584 --> 00:43:12,501
Macam mana kalau dia tak setuju?
461
00:43:12,584 --> 00:43:16,793
Mungkin kita boleh teruskan,
tapi kamu akan kehilangan dia.
462
00:43:18,043 --> 00:43:18,876
Betul?
463
00:43:20,043 --> 00:43:22,834
Kadangkala,
kita tak boleh buat dengan sempurna.
464
00:43:23,418 --> 00:43:25,084
Kita cuma buat yang terbaik.
465
00:43:42,168 --> 00:43:43,959
IBU TUMPANG
466
00:43:46,418 --> 00:43:48,709
- Ia…
- Jangan risau, itu pun boleh.
467
00:43:49,209 --> 00:43:51,001
Baiklah, bagus. Itu saja.
468
00:43:56,543 --> 00:44:00,168
Jika ia tak memuaskan,
ada satu lagi apartmen yang cantik
469
00:44:00,251 --> 00:44:02,293
dan terang dua blok dari sini.
470
00:44:02,376 --> 00:44:03,626
Kita boleh tengok.
471
00:44:03,709 --> 00:44:06,418
- Encik ada masa?
- Tak, saya nak pergi minum.
472
00:44:06,501 --> 00:44:08,293
Okey. Ini kad saya.
473
00:44:09,459 --> 00:44:11,376
- Terima kasih.
- Bagus bertemu encik.
474
00:44:11,876 --> 00:44:13,459
Okey, jumpa lagi.
475
00:44:18,834 --> 00:44:19,668
Hai.
476
00:44:20,418 --> 00:44:22,876
- Apa awak buat di sini? Nak ikut?
- Ya.
477
00:44:24,501 --> 00:44:29,043
…dinamik laman itu,
saya akan laporkan fungsi setiap jabatan,
478
00:44:29,543 --> 00:44:30,918
cadangkan perubahan…
479
00:44:31,543 --> 00:44:35,626
Dan saya naik pangkat
daripada pembantu pengurus ke pengurus.
480
00:44:36,126 --> 00:44:37,751
Gaji naik dua kali ganda.
481
00:44:39,251 --> 00:44:41,501
Tapi ia di London. Kita perlu bincang.
482
00:44:44,834 --> 00:44:45,876
Saya dah
483
00:44:46,501 --> 00:44:47,876
bersetuju.
484
00:44:51,251 --> 00:44:54,209
Biar betul. Awak seriuskah?
485
00:44:59,376 --> 00:45:00,209
Sayang.
486
00:45:03,709 --> 00:45:07,709
Saya perlu lupakan Colombia
dan awak buat keputusan ini sendiri.
487
00:45:10,334 --> 00:45:12,834
Ambillah peluang ini untuk pergi ke sana.
488
00:45:13,918 --> 00:45:14,918
Tak mungkin.
489
00:45:15,709 --> 00:45:17,626
Setengah tahun? Tanpa awak?
490
00:45:17,709 --> 00:45:18,543
Mustahil.
491
00:45:19,793 --> 00:45:22,626
- Saya buat untuk awak juga, okey?
- Untuk saya?
492
00:45:24,918 --> 00:45:26,834
Masa akan berlalu dengan cepat.
493
00:45:26,918 --> 00:45:31,001
Apabila selesai, saya dah naik pangkat
dan dapat simpan banyak duit.
494
00:45:31,501 --> 00:45:32,584
Untuk kita berdua.
495
00:45:34,918 --> 00:45:36,709
Kita akan jadi keluarga nanti.
496
00:45:45,918 --> 00:45:47,543
Awak fikir saya tak sedih?
497
00:45:54,334 --> 00:45:58,584
Kalaulah saya boleh penuhi kemahuan saya
tanpa melalui semua ini.
498
00:46:00,126 --> 00:46:02,251
Tapi ini saja caranya.
499
00:46:03,876 --> 00:46:05,376
Banyak manfaatnya.
500
00:46:09,668 --> 00:46:11,459
Jangan fikir terlalu mendalam.
501
00:46:18,543 --> 00:46:20,876
Awak ada rumah? Saya akan melawat.
502
00:46:22,918 --> 00:46:25,626
Nak bazirkan semua simpanan awak
untuk melawat?
503
00:46:27,126 --> 00:46:30,376
- Awak nak tamatkan hubungan kita.
- Tidak! Sayang.
504
00:46:31,834 --> 00:46:33,834
Saya tak tamatkan apa-apa.
505
00:46:34,959 --> 00:46:36,959
Saya minta awak sokong saya.
506
00:46:39,126 --> 00:46:40,918
Ini sangat penting bagi saya.
507
00:46:43,501 --> 00:46:44,334
Tolonglah.
508
00:46:50,168 --> 00:46:51,126
Saya cinta awak.
509
00:47:27,418 --> 00:47:28,459
Kita nak ke mana?
510
00:47:30,584 --> 00:47:31,668
Ia satu kejutan.
511
00:47:33,126 --> 00:47:36,168
- Saya ingat…
- Ini lebih baik daripada di bandar.
512
00:47:40,709 --> 00:47:42,501
Saya ketawa sekarang.
513
00:47:43,376 --> 00:47:46,251
- Saya hampir sakit jantung.
- Yakah?
514
00:47:46,334 --> 00:47:48,126
Bayangkan,
515
00:47:48,209 --> 00:47:51,918
kamu pakaikan baju untuk mayat wanita
berusia 90 tahun dan tiba-tiba…
516
00:47:52,001 --> 00:47:55,251
Matanya terbuka
seolah-olah dia hidup semula.
517
00:48:05,709 --> 00:48:07,834
Apa masalahnya? Tak boleh buka.
518
00:48:09,918 --> 00:48:11,209
Itu dia.
519
00:48:36,876 --> 00:48:37,709
Selamat pagi.
520
00:48:38,501 --> 00:48:40,626
Selamat pagi. Kamu tidur nyenyak?
521
00:48:40,709 --> 00:48:41,751
Sangat nyenyak.
522
00:48:41,834 --> 00:48:45,918
Muzik itu menandakan sarapan.
Air liur kamu akan meleleh mendengarnya.
523
00:48:46,501 --> 00:48:47,334
Hai.
524
00:48:50,168 --> 00:48:55,001
Saya rasa dia kurang upaya. Dia tak tahu
apa-apa perkataan dalam enam bulan.
525
00:48:55,084 --> 00:48:58,959
Kamu tahu betapa becoknya pembantu lain?
Tapi dia pandai masak.
526
00:48:59,501 --> 00:49:01,293
- Dia tahu diet kamu.
- Saya tahu.
527
00:49:01,376 --> 00:49:03,668
Daging sejuk,
alkohol dan ikan mentah dilarang.
528
00:49:03,751 --> 00:49:07,168
Cristina buat senarai ini juga.
Bukan makanan saja.
529
00:49:07,251 --> 00:49:11,126
Ada peraturan untuk kosmetik,
pakaian, tabiat…
530
00:49:11,793 --> 00:49:14,459
Kamu boleh salahkan dia,
tapi jangan abaikannya.
531
00:49:14,543 --> 00:49:15,376
Okey.
532
00:49:18,418 --> 00:49:21,043
Saya perlu pergi. Nikmati hari awak.
533
00:49:21,709 --> 00:49:22,543
Awak juga.
534
00:49:28,084 --> 00:49:29,293
Terima kasih banyak.
535
00:50:31,959 --> 00:50:33,251
Maria yang penyayang,
536
00:50:34,793 --> 00:50:36,751
terima kasih kerana melindungiku.
537
00:51:09,959 --> 00:51:12,418
NEUROLOGI PEMASARAN
538
00:51:39,334 --> 00:51:40,501
Saya takutkan kamu?
539
00:51:42,168 --> 00:51:43,334
Sedikit.
540
00:51:43,418 --> 00:51:45,168
Maaf kerana kejutkan kamu.
541
00:52:37,876 --> 00:52:40,334
Kini, masa untuk langkah lompat pagar.
542
00:52:40,418 --> 00:52:44,584
Mula dengan tangan di atas bahu begini.
Rapatkan kaki.
543
00:52:44,668 --> 00:52:49,168
Angkat lutut dan panjangkan kaki.
Sentuh tanah dengan tumit dan ke belakang.
544
00:52:49,251 --> 00:52:50,793
Pergerakan yang lancar.
545
00:54:32,793 --> 00:54:33,626
Hai.
546
00:54:34,793 --> 00:54:35,626
Hai.
547
00:54:37,543 --> 00:54:38,501
Awak
548
00:54:39,126 --> 00:54:41,209
perhatikan saya?
549
00:54:42,001 --> 00:54:42,918
Apa?
550
00:54:43,626 --> 00:54:44,751
Saya nampak kamera.
551
00:54:46,626 --> 00:54:49,251
- Awak perhatikan saya?
- Sistem keselamatan.
552
00:54:49,918 --> 00:54:51,501
Kamu tak biasa dengannya?
553
00:54:51,584 --> 00:54:53,543
Saya tak mahu biasa dengannya.
554
00:54:55,043 --> 00:54:58,251
Saya takkan biar rumah tak dilindungi
kerana kamu paranoid.
555
00:54:58,334 --> 00:54:59,168
Atau kamu.
556
00:55:02,376 --> 00:55:04,043
Saya mahu ia dikeluarkan.
557
00:55:04,126 --> 00:55:06,293
Kamu rasa saya ada masa untuk tengok kamu?
558
00:55:06,876 --> 00:55:08,543
Beatriz, tolonglah.
559
00:55:09,126 --> 00:55:09,959
Saya…
560
00:55:11,418 --> 00:55:12,793
Saya tak boleh hidup begini.
561
00:55:14,501 --> 00:55:16,168
Kamera di luar akan kekal.
562
00:55:17,001 --> 00:55:17,834
Okey.
563
00:55:19,459 --> 00:55:21,543
Tapi di dalam, saya nak rasa bebas.
564
00:55:23,626 --> 00:55:25,459
- Ya?
- Ya!
565
00:55:26,501 --> 00:55:27,334
Terima kasih.
566
00:55:42,543 --> 00:55:43,959
Apa pendapat awak?
567
00:55:44,043 --> 00:55:45,918
Saya tak suka. Teruskan mencari.
568
00:55:46,501 --> 00:55:49,001
Kamu perlu terus uruskan jadual saya.
569
00:55:49,876 --> 00:55:51,001
Sudah tentu.
570
00:55:51,084 --> 00:55:53,751
Saya akan telefon beberapa orang lagi
untuk temu duga.
571
00:55:53,834 --> 00:55:57,084
Baguslah awak hantar dia ke London.
Saya tak suka dia.
572
00:55:57,709 --> 00:56:00,334
- Dia suka ambil kesempatan.
- Saya suka dia.
573
00:56:01,168 --> 00:56:03,084
Tapi benar, dia mahu kerja saya.
574
00:56:03,709 --> 00:56:05,584
Kini dia di tempat yang betul.
575
00:56:47,459 --> 00:56:49,376
Tati, kamu nampak telefon saya?
576
00:56:53,251 --> 00:56:54,084
Ia dah hilang.
577
00:56:57,709 --> 00:57:02,209
Keluarkan siku. Tangan di atas telinga.
Angkat lutut. Panjangkan kaki.
578
00:57:02,293 --> 00:57:06,376
Sentuh tanah dengan tumit dan belakang.
Seperti duduk di atas bangku.
579
00:57:07,668 --> 00:57:11,334
Senaman ini memerlukan ruang.
Anda perlu mula di tanda.
580
00:57:12,001 --> 00:57:13,293
Saya di tanda!
581
00:57:13,376 --> 00:57:17,709
Senaman ini memerlukan ruang.
Anda perlu mula di tanda.
582
00:57:17,793 --> 00:57:18,918
Saya di tanda!
583
00:57:19,001 --> 00:57:20,876
Angkat lutut. Panjangkan…
584
00:57:20,959 --> 00:57:23,501
Cukup! Boleh awak diam?
585
00:57:23,584 --> 00:57:26,376
…lutut. Panjangkan kaki.
Sentuh tanah dengan tumit dan…
586
00:57:37,793 --> 00:57:38,918
Tak boleh tidur?
587
00:58:34,376 --> 00:58:37,001
Satu, dua, tiga.
588
00:58:49,293 --> 00:58:50,793
Beri saya telefon kamu.
589
00:58:53,084 --> 00:58:53,959
Telefon.
590
00:58:54,543 --> 00:58:55,584
Tak ada telefon?
591
00:58:58,334 --> 00:58:59,418
Celaka.
592
00:59:33,793 --> 00:59:35,376
BAYI SAYA DAN SAYA
593
00:59:47,251 --> 00:59:48,584
Saya dah hilangkannya.
594
00:59:50,918 --> 00:59:52,376
Kamu hilangkan apa?
595
00:59:52,459 --> 00:59:53,459
Telefon saya.
596
00:59:55,918 --> 00:59:57,459
Tapi kamu di sini saja.
597
01:00:01,459 --> 01:00:04,376
- Usah risau, saya beli yang baharu.
- Nacho tentu
598
01:00:05,834 --> 01:00:06,834
sangat marah.
599
01:00:08,334 --> 01:00:10,584
Saya pasti
dia lebih mencintai kamu sekarang.
600
01:00:12,834 --> 01:00:14,959
Entahlah. Saya takut.
601
01:00:17,626 --> 01:00:18,751
Dia terlalu baik.
602
01:00:19,959 --> 01:00:21,043
Saya harap begitu.
603
01:00:24,168 --> 01:00:26,001
Lihat, sudah ada.
604
01:00:26,501 --> 01:00:28,459
- Ya.
- Kenapa jadi begitu?
605
01:00:28,543 --> 01:00:31,293
Estrogen meningkatkan rembesan melanin
606
01:00:31,376 --> 01:00:34,376
dan ia lebih ketara
kerana kulitnya lebih gelap,
607
01:00:34,459 --> 01:00:35,293
betul?
608
01:00:38,793 --> 01:00:40,418
Bagus. Itu dia.
609
01:00:42,209 --> 01:00:43,043
Ya!
610
01:00:45,334 --> 01:00:48,001
Bagaimana dengan kamu, Sofia?
Semuanya okey?
611
01:00:49,543 --> 01:00:50,376
Ya.
612
01:00:51,251 --> 01:00:53,251
- Dia berhenti pilates.
- Tidak…
613
01:00:53,751 --> 01:00:55,709
Kamu tak boleh berhenti bersenam.
614
01:00:56,334 --> 01:00:58,751
Bagaimana jika dia berenang? Dia suka.
615
01:00:59,334 --> 01:01:01,001
Saya akan buat carta harian.
616
01:01:01,084 --> 01:01:04,126
Walau apa pun,
keputusan ujian tempoh hari bagus.
617
01:01:04,709 --> 01:01:07,334
Penahanan cecair
dan kegatalan adalah normal.
618
01:01:08,418 --> 01:01:12,251
Tapi jika ada apa-apa,
jika kamu rasa pelik, beritahu saya, okey?
619
01:01:12,334 --> 01:01:13,793
Tak, semua okey.
620
01:01:17,876 --> 01:01:18,751
Itu matanya?
621
01:01:30,293 --> 01:01:31,126
Helo.
622
01:02:01,459 --> 01:02:02,293
Beatriz?
623
01:02:05,876 --> 01:02:07,418
Beatriz, awak tak apa-apa?
624
01:02:34,626 --> 01:02:35,501
Selamat pagi.
625
01:02:36,084 --> 01:02:38,418
Selamat pagi. Bagaimana dengan telefon?
626
01:02:38,501 --> 01:02:42,168
Saya dah pesan. Kamu tahulah,
telefon yang bagus lambat sampai.
627
01:02:42,251 --> 01:02:43,168
Jumpa nanti.
628
01:03:05,126 --> 01:03:06,293
Tati.
629
01:03:07,251 --> 01:03:08,251
Boleh saya masuk?
630
01:03:22,626 --> 01:03:23,626
Kunci.
631
01:03:27,793 --> 01:03:28,626
Kunci.
632
01:03:29,418 --> 01:03:30,293
Pintu itu.
633
01:03:32,918 --> 01:03:34,001
Pintu di atas.
634
01:05:23,501 --> 01:05:24,334
Sofia!
635
01:05:30,709 --> 01:05:31,543
Sofia!
636
01:05:38,543 --> 01:05:39,376
Untuk saya?
637
01:05:40,459 --> 01:05:41,918
Selamat hari jadi!
638
01:05:42,001 --> 01:05:44,001
Helo.
639
01:05:44,501 --> 01:05:46,084
- Helo.
- Dan ini juga.
640
01:05:47,001 --> 01:05:48,251
CARA MELATIH ANJING
641
01:05:52,418 --> 01:05:53,418
Helo, Max.
642
01:05:53,918 --> 01:05:56,793
Max? Tidak, bukan Max.
643
01:05:56,876 --> 01:05:58,168
Ya, kamu Max.
644
01:05:59,751 --> 01:06:01,793
- Baiklah, Max.
- Helo.
645
01:06:02,584 --> 01:06:04,793
Dia nak melabur dalam kilang wain.
646
01:06:04,876 --> 01:06:06,959
- Kilang wain?
- Dia nak pujuk awak.
647
01:06:07,043 --> 01:06:10,168
- Tidak, sekali lagi?
- Dia dah pujuk saya…
648
01:06:10,251 --> 01:06:12,084
Hari ini sangat istimewa, Max.
649
01:06:12,168 --> 01:06:13,626
…dia bawa tiga botol…
650
01:06:13,709 --> 01:06:15,251
Saya dibenarkan makan kek.
651
01:06:16,126 --> 01:06:18,084
Tentu sekali, saya cuba tapi…
652
01:06:18,168 --> 01:06:19,001
Mari.
653
01:06:19,084 --> 01:06:20,209
…awak tak tahu…
654
01:06:20,293 --> 01:06:23,251
Mari ke tandas.
Saya tak nak kamu dengar benda pelik.
655
01:06:23,334 --> 01:06:25,876
…saya melabur dalam kilang wain La Mancha.
656
01:06:25,959 --> 01:06:28,126
Awak patut tahu yang dia…
657
01:06:28,209 --> 01:06:29,043
Jadi…
658
01:06:32,418 --> 01:06:34,168
- Hei…
- Apa?
659
01:06:36,126 --> 01:06:37,459
Bagaimana keadaannya?
660
01:06:38,168 --> 01:06:41,751
Hormon dia dah berubah,
tapi semuanya bagus.
661
01:06:41,834 --> 01:06:43,459
- Bagus.
- Awak pasti?
662
01:06:43,543 --> 01:06:44,376
Ya, pasti.
663
01:06:45,459 --> 01:06:47,376
- Bagus.
- Awak tak rasa…
664
01:06:47,918 --> 01:06:49,626
Entahlah, mungkin…
665
01:06:52,918 --> 01:06:54,709
dia akan berubah fikiran?
666
01:06:55,251 --> 01:06:57,918
Tak. Entahlah, saya rasa tidak.
667
01:06:58,001 --> 01:07:00,959
- Ini sukar untuknya. Bayangkan…
- Sukar?
668
01:07:01,501 --> 01:07:04,126
- Dia macam sedang bercuti.
- Bercuti?
669
01:07:04,209 --> 01:07:05,418
Cristina, tolong…
670
01:07:06,001 --> 01:07:09,876
Max. Max nama yang bagus. Saya suka.
671
01:07:09,959 --> 01:07:12,043
- Sebenarnya…
- Ya, bagus.
672
01:07:14,959 --> 01:07:17,459
Beatriz akan dapat anak lelaki?
673
01:07:19,709 --> 01:07:23,209
Maksud saya, saya takkan simpan dia,
tapi saya nak tahu.
674
01:07:24,043 --> 01:07:26,418
Ya, bayi lelaki.
675
01:07:30,418 --> 01:07:31,251
Minum.
676
01:07:31,751 --> 01:07:33,459
- Tahniah.
- Terima kasih.
677
01:07:38,918 --> 01:07:40,876
Tengok apa yang saya baru terima.
678
01:07:54,793 --> 01:07:55,876
Kamu berbakat.
679
01:08:03,209 --> 01:08:04,543
Saya nak cakap dengannya.
680
01:08:08,293 --> 01:08:09,709
Hari ini hari jadi saya.
681
01:08:13,751 --> 01:08:14,584
Okey.
682
01:08:15,293 --> 01:08:16,793
PANGGILAN VIDEO
683
01:08:19,751 --> 01:08:20,959
Helo, sayang.
684
01:08:22,293 --> 01:08:23,126
Hai.
685
01:08:24,876 --> 01:08:25,709
Apa jadi?
686
01:08:29,209 --> 01:08:31,293
- Selamat hari jadi.
- Terima kasih.
687
01:08:32,126 --> 01:08:32,959
Tak guna.
688
01:08:34,918 --> 01:08:36,751
Jangan buat begini lagi.
689
01:08:38,668 --> 01:08:42,376
Saya hilang akal.
Saya telefon awak dan hantar banyak mesej.
690
01:08:42,459 --> 01:08:44,668
- Saya hampir hubungi polis.
- Tak.
691
01:08:44,751 --> 01:08:45,709
Saya okey.
692
01:08:46,751 --> 01:08:47,834
Saya hilang…
693
01:08:47,918 --> 01:08:49,626
Saya hilang telefon dan
694
01:08:50,209 --> 01:08:51,543
saya sangat sibuk.
695
01:08:51,626 --> 01:08:54,959
Tapi esok atau lusa
saya akan dapat telefon baharu, jadi…
696
01:08:55,668 --> 01:08:57,126
Saya boleh dihubungi.
697
01:08:58,751 --> 01:08:59,876
Apa khabar?
698
01:09:01,168 --> 01:09:02,001
Dengar sini…
699
01:09:04,626 --> 01:09:08,834
Sofi, tolonglah, jangan buat begini
kepada saya. Beritahu saya sekarang.
700
01:09:09,918 --> 01:09:12,209
Saya lebih rela awak berterus terang.
701
01:09:14,126 --> 01:09:15,793
Saya sangat merindui awak.
702
01:09:17,959 --> 01:09:19,834
- Saya tak tahu…
- Saya cinta awak.
703
01:09:19,918 --> 01:09:21,418
- Saya tak tahu.
- Sangat cinta.
704
01:09:22,584 --> 01:09:25,126
Saya rasa, Sofi…
705
01:09:27,959 --> 01:09:30,626
- Awak pasti awak cinta saya?
- Ya, sayang.
706
01:09:33,001 --> 01:09:34,251
Sekejap saja lagi.
707
01:09:36,834 --> 01:09:38,293
Cukup.
708
01:09:38,376 --> 01:09:39,376
Sayang?
709
01:09:41,959 --> 01:09:44,959
Sayang, kenapa? Awak sedih?
710
01:09:46,709 --> 01:09:47,876
Sofia, kenapa?
711
01:09:49,084 --> 01:09:52,418
Saya tak tahu nak cakap apa.
Saya tak tahu nak buat apa.
712
01:09:53,084 --> 01:09:56,084
- Awak pasti awak cinta saya?
- Saya perlu pergi.
713
01:09:56,168 --> 01:09:58,293
- Tidak…
- Kita cakap beberapa hari lagi.
714
01:09:58,376 --> 01:10:00,418
Sofi, tolonglah…
715
01:10:01,251 --> 01:10:04,751
- Sayang…
- Cakaplah sekarang, Sofi. Jangan pergi.
716
01:10:23,501 --> 01:10:24,334
Helo.
717
01:10:26,001 --> 01:10:28,168
Tak guna, Max!
718
01:10:30,209 --> 01:10:31,168
Apa kamu buat?
719
01:10:32,168 --> 01:10:33,001
Tati?
720
01:10:38,334 --> 01:10:39,501
Jangan nakal, Max.
721
01:10:48,959 --> 01:10:49,793
Tati?
722
01:11:32,334 --> 01:11:34,126
Hai. Helo…
723
01:11:35,251 --> 01:11:37,209
Saya mencari Sofia Cuadros.
724
01:11:50,584 --> 01:11:51,459
Maaf, apa?
725
01:11:51,543 --> 01:11:52,376
Maaf…
726
01:11:53,418 --> 01:11:54,251
Tak pernah?
727
01:12:03,751 --> 01:12:05,293
Saya perlukan nombornya.
728
01:12:05,793 --> 01:12:10,043
Maaf, awak ada nombornya?
Nombor telefon atau apa-apa pun?
729
01:12:13,834 --> 01:12:15,751
Okey. Terima kasih.
730
01:12:36,959 --> 01:12:37,793
Saya penat.
731
01:12:39,876 --> 01:12:42,084
Tinggal sepuluh pusingan lagi. Ayuh.
732
01:12:46,084 --> 01:12:47,376
Kenapa Tati pergi?
733
01:12:49,668 --> 01:12:51,709
Tengoklah kamu. Ia sudah ketara.
734
01:12:52,293 --> 01:12:56,001
Awak rasa dia akan laporkan kita?
Dia tak boleh berbahasa Sepanyol.
735
01:12:56,584 --> 01:12:58,668
Jika berhenti sekarang, lebih susah nanti.
736
01:13:01,251 --> 01:13:02,751
Saya tambah sepuluh esok.
737
01:13:05,293 --> 01:13:07,334
Carta suruh ulang-alik 50 kali.
738
01:13:08,251 --> 01:13:09,626
Saya tak larat. Betul.
739
01:13:10,668 --> 01:13:12,251
Kamu tak dengarkah? Ayuh!
740
01:13:14,293 --> 01:13:16,418
- Hari ini saja, tolonglah.
- Ayuh.
741
01:13:17,001 --> 01:13:18,543
- Saya tak nak.
- Ayuh.
742
01:13:19,668 --> 01:13:21,293
Saya cakap saya tak nak.
743
01:13:24,084 --> 01:13:25,709
Sepuluh saja lagi.
744
01:13:58,168 --> 01:13:59,209
Beatriz.
745
01:13:59,293 --> 01:14:00,709
Bukan sekarang, Belen.
746
01:14:00,793 --> 01:14:01,834
Ia tentang Sofia.
747
01:14:02,418 --> 01:14:04,959
Awak perlu keluarkan dia dari London.
Dia tipu kita.
748
01:14:05,459 --> 01:14:06,668
Tipu tentang apa?
749
01:14:06,751 --> 01:14:08,043
Dia tiada ijazah.
750
01:14:08,126 --> 01:14:10,334
Cuma seminar kolej tanpa gred.
751
01:14:11,084 --> 01:14:13,959
Sekolah yang dia hadiri
untuk ijazah sarjana tak wujud.
752
01:14:14,418 --> 01:14:15,834
Dan pengalaman kerjanya…
753
01:14:16,793 --> 01:14:18,168
Dia cuma kerani jualan.
754
01:14:18,251 --> 01:14:19,209
Awak pasti?
755
01:14:21,001 --> 01:14:23,251
- Awak nak telefon sendiri?
- Tidak.
756
01:15:03,459 --> 01:15:04,293
Helo, Beatriz.
757
01:15:04,376 --> 01:15:05,501
Cristina,
758
01:15:05,584 --> 01:15:09,334
awak tahu perempuan Argentina itu
tak pernah ke universiti?
759
01:15:11,793 --> 01:15:12,626
Begini,
760
01:15:14,251 --> 01:15:16,459
semua orang menipu untuk dapat kerja.
761
01:15:16,543 --> 01:15:18,209
Dia tipu tentang segalanya.
762
01:15:19,584 --> 01:15:20,418
Jadi?
763
01:15:21,209 --> 01:15:23,209
Bagaimana saya nak percayakan dia?
764
01:15:24,959 --> 01:15:27,459
Okey, dia tipu
kerana nak ambil kesempatan.
765
01:15:27,959 --> 01:15:31,209
Jika benar, dia akan akur.
Ia sesuai dengan sifatnya.
766
01:15:31,293 --> 01:15:33,834
Cristina, awak belum pernah hamil.
767
01:15:37,543 --> 01:15:38,668
Saya telefon balik.
768
01:15:39,834 --> 01:15:41,084
Okey.
769
01:15:41,168 --> 01:15:42,334
Sofia!
770
01:15:49,668 --> 01:15:50,543
Sofia!
771
01:15:53,209 --> 01:15:54,043
Hai.
772
01:15:56,418 --> 01:15:57,543
Apa kamu buat?
773
01:15:58,834 --> 01:15:59,793
Tak ada apa-apa.
774
01:16:01,126 --> 01:16:02,084
Tak ada apa-apa?
775
01:16:03,834 --> 01:16:05,793
Saya sentuh pintu. Itu saja.
776
01:16:05,876 --> 01:16:10,459
Syarikat keselamatan mungkin datang.
Jika mereka nampak kamu, semuanya musnah.
777
01:16:19,043 --> 01:16:21,168
Laporan suku tahun akan keluar esok.
778
01:16:22,043 --> 01:16:23,376
Saya akan maklumkan.
779
01:16:27,293 --> 01:16:30,418
Kita nak gandakan
keputusan suku lepas, tapi entahlah.
780
01:16:37,751 --> 01:16:39,084
Telefon tak berfungsi.
781
01:16:39,834 --> 01:16:41,376
Tapi telefon itu mahal.
782
01:16:41,959 --> 01:16:43,959
Saya tak tahu. Ia tak berfungsi.
783
01:16:47,209 --> 01:16:48,626
Pinjamkan tablet awak.
784
01:16:49,876 --> 01:16:51,376
Saya tak mahu awak ada.
785
01:16:52,126 --> 01:16:53,376
Saya tak selesa.
786
01:16:55,001 --> 01:16:55,834
Bukan hari ini.
787
01:16:57,168 --> 01:16:58,376
Apa maksud awak?
788
01:17:04,793 --> 01:17:06,834
Saya tak setuju jadi hamba awak.
789
01:17:31,251 --> 01:17:33,459
Pergi. Itu yang kamu mahu?
790
01:17:35,209 --> 01:17:36,959
Kamu fikir saya musuh kamu?
791
01:17:37,043 --> 01:17:40,126
Saya nak hancurkan hidup kamu?
Baik, pergilah. Pergi!
792
01:17:42,501 --> 01:17:45,876
Lebih mudah untuk saya jadi ibu
dengan cara lain.
793
01:17:45,959 --> 01:17:48,834
Kamu dah lupa perasaan kamu
apabila kamu buntu?
794
01:17:52,751 --> 01:17:53,584
Celaka.
795
01:18:10,918 --> 01:18:12,876
Saya cuma nak buat dengan betul.
796
01:18:15,293 --> 01:18:19,293
Saya tahu sukar untuk kamu
terperap di sini tanpa Nacho.
797
01:18:20,501 --> 01:18:24,459
Tubuh kamu berubah,
ia membuatkan kamu lebih sensitif…
798
01:18:24,543 --> 01:18:27,751
Dan kamu mengalami segalanya dengan lebih…
799
01:18:31,043 --> 01:18:33,959
Tapi jangan lupa, ini untuk kita berdua.
800
01:18:45,126 --> 01:18:46,043
Nak saya tutup?
801
01:19:27,334 --> 01:19:30,209
- Semuanya okey? Nak apa-apa lagi?
- Minta bil.
802
01:19:30,293 --> 01:19:31,126
Baiklah.
803
01:20:03,334 --> 01:20:04,584
Tak lama lagi.
804
01:20:12,043 --> 01:20:15,543
Saya nak ucap terima kasih
kerana kamu begitu berani.
805
01:20:20,918 --> 01:20:22,959
Merinduinya ialah perkara normal.
806
01:21:00,418 --> 01:21:02,126
Ia semakin berat.
807
01:21:03,959 --> 01:21:04,793
Kamu okey?
808
01:21:36,293 --> 01:21:37,126
Beatriz.
809
01:21:41,293 --> 01:21:42,626
Saya tak boleh tidur.
810
01:21:51,001 --> 01:21:51,834
Mari sini.
811
01:22:32,584 --> 01:22:34,334
Saya ke Madrid untuk musim panas.
812
01:22:35,043 --> 01:22:37,584
Saya kerja di kedai pada waktu pagi, jadi…
813
01:22:38,126 --> 01:22:39,751
- Nak terus berhubung?
- Tentulah.
814
01:22:39,834 --> 01:22:42,168
- Awak ada nombor saya?
- Saya rasa ada.
815
01:22:42,251 --> 01:22:43,626
Tunggu, saya telefon awak.
816
01:22:46,668 --> 01:22:48,709
"Mario orang Colombia", itu pun awak.
817
01:22:51,543 --> 01:22:52,376
Selamat tinggal.
818
01:22:54,876 --> 01:22:57,334
PANGGILAN TAK DIJAWAB
819
01:23:02,918 --> 01:23:07,168
Cadangan kedua ialah variasi yang pertama,
kali ini dengan model Allegra.
820
01:23:07,251 --> 01:23:10,543
Saya rasa ini pilihan terbaik kita
untuk acara besar.
821
01:23:11,751 --> 01:23:14,626
Cadangan terakhir berbeza
dengan yang sebelumnya.
822
01:23:14,709 --> 01:23:18,459
Ia sesuai disebabkan
kontras garisan dan gaya barok.
823
01:23:23,543 --> 01:23:25,168
Beatriz, apa pendapat awak?
824
01:23:26,168 --> 01:23:27,418
- Beatriz.
- Apa?
825
01:23:29,126 --> 01:23:30,126
Saya perlu pergi.
826
01:23:38,668 --> 01:23:39,501
Celaka!
827
01:23:40,876 --> 01:23:42,876
Celaka!
828
01:24:11,418 --> 01:24:12,334
Maaf, Max.
829
01:25:09,126 --> 01:25:10,334
Apa kamu buat?
830
01:25:11,501 --> 01:25:13,293
- Kamu boleh bergerak?
- Ya.
831
01:25:21,126 --> 01:25:22,376
Tak guna!
832
01:25:30,293 --> 01:25:31,376
Satu lagi tangga.
833
01:25:35,834 --> 01:25:36,668
Hati-hati.
834
01:25:37,376 --> 01:25:38,209
Itu dia.
835
01:25:40,626 --> 01:25:42,626
Mari kita lihat. Baring.
836
01:25:45,043 --> 01:25:46,126
Itu dia.
837
01:25:49,084 --> 01:25:50,418
- Kamu okey?
- Ya.
838
01:25:51,043 --> 01:25:51,876
Okey…
839
01:25:55,543 --> 01:25:56,376
Baiklah.
840
01:26:08,501 --> 01:26:11,709
Cristina, hubungi saya
secepat mungkin. Ia penting.
841
01:26:12,334 --> 01:26:13,918
.…saya cakap dengan jurusolek.
842
01:26:14,001 --> 01:26:16,293
- Bagus. Berapa lama?
- 12.
843
01:26:16,793 --> 01:26:17,709
- 12.
- Betul.
844
01:26:17,793 --> 01:26:19,043
- Selamat pagi.
- Okey.
845
01:26:19,543 --> 01:26:21,376
Saya nak tanya tentang Sofia Cuadros.
846
01:26:21,459 --> 01:26:22,959
Dia tiada di sini.
847
01:26:23,043 --> 01:26:26,168
- Dia di ibu pejabat London.
- Tak. Dia tiada di sana.
848
01:26:27,084 --> 01:26:28,251
Awak tahu apa-apa?
849
01:26:30,334 --> 01:26:31,793
Mana bos awak?
850
01:26:31,876 --> 01:26:34,793
Dia pun tiada.
Tinggalkan nombor awak, saya boleh…
851
01:26:34,876 --> 01:26:35,709
Hei!
852
01:26:36,293 --> 01:26:37,668
Saya cakap dia tiada.
853
01:26:39,751 --> 01:26:40,959
Apa awak buat?
854
01:26:42,334 --> 01:26:43,459
Awak tak dengarkah?
855
01:26:49,584 --> 01:26:51,168
Mana bos awak?
856
01:26:52,418 --> 01:26:53,876
Tidak. Okey.
857
01:26:57,751 --> 01:26:59,876
- Cristina.
- Tak, ini saya, Belen.
858
01:27:00,751 --> 01:27:01,959
Ada lelaki cari Sofia.
859
01:27:03,501 --> 01:27:05,209
Mana Beatriz Gaya?
860
01:27:05,293 --> 01:27:07,376
- Bagaimana rupanya?
- Kacak. Usia 30-an.
861
01:27:07,459 --> 01:27:11,043
- Jangan biar dia pergi, saya datang.
- Okey, saya tunggu.
862
01:27:30,293 --> 01:27:33,126
- Beritahu saya!
- Tolong jangan apa-apakan saya.
863
01:27:38,459 --> 01:27:39,834
Ini bukan tentang awak.
864
01:27:40,376 --> 01:27:43,501
Boleh tolong saya?
Beritahu lokasi rumah Beatriz Gaya.
865
01:27:51,084 --> 01:27:53,043
Nah, minum ini.
866
01:28:00,918 --> 01:28:02,293
- Sedikit lagi.
- Cukup.
867
01:28:08,543 --> 01:28:12,793
Nombor ini tidak dapat dihubungi.
Sila tinggalkan pesanan.
868
01:28:34,293 --> 01:28:35,793
Belen, dia masih di sana?
869
01:28:36,709 --> 01:28:38,043
Tidak. Dia dah pergi.
870
01:28:38,626 --> 01:28:40,543
Dia nak apa? Dia tanya apa?
871
01:28:40,626 --> 01:28:42,126
Dia nak alamat awak.
872
01:28:43,501 --> 01:28:44,709
Awak beri kepadanya?
873
01:28:44,793 --> 01:28:46,251
Masalahnya…
874
01:28:47,043 --> 01:28:50,001
- Budak baharu itu sangat takut.
- Celaka!
875
01:28:51,001 --> 01:28:54,626
- Maaf. Nak kami telefon polis?
- Tak, jangan telefon sesiapa.
876
01:29:05,459 --> 01:29:06,918
Helo?
877
01:29:07,001 --> 01:29:08,001
Nacho?
878
01:29:08,084 --> 01:29:09,084
Helo?
879
01:29:09,168 --> 01:29:10,001
Nacho!
880
01:29:10,501 --> 01:29:13,626
- Sofia, itu awak? Buka pintu!
- Apa awak buat di sini?
881
01:29:13,709 --> 01:29:15,293
Bagaimana awak jumpa saya?
882
01:29:15,793 --> 01:29:17,126
Saya pergi ke syarikat.
883
01:29:17,709 --> 01:29:20,168
Tidak, tolonglah. Hati-hati.
884
01:29:20,251 --> 01:29:22,543
- Sofia…
- Dia gila.
885
01:29:27,543 --> 01:29:30,501
Saya tak sihat.
Saya rasa dia beri saya sesuatu.
886
01:29:30,584 --> 01:29:31,918
Apa yang dia beri?
887
01:29:32,793 --> 01:29:33,876
Sofia, buka pintu!
888
01:29:35,084 --> 01:29:36,168
- Sofia…
- Ia…
889
01:29:41,293 --> 01:29:42,334
Telefon polis.
890
01:29:42,834 --> 01:29:46,459
Tak mengapa. Saya akan bebaskan awak.
Saya telefon polis.
891
01:29:46,543 --> 01:29:48,501
Telefon tak guna…
892
01:29:48,584 --> 01:29:49,709
Ya, minta bantuan.
893
01:29:50,418 --> 01:29:52,793
Tiada isyarat di sini,
tapi saya akan cari.
894
01:29:52,876 --> 01:29:55,418
Tidak, jangan pergi.
Jangan tinggalkan saya.
895
01:29:56,126 --> 01:29:58,126
Jangan tinggalkan saya, Nacho!
896
01:30:06,501 --> 01:30:09,668
Helo. Ya? Helo!
897
01:30:09,751 --> 01:30:10,584
Jahanam!
898
01:30:18,168 --> 01:30:19,084
Helo?
899
01:31:31,251 --> 01:31:32,459
Nacho…
900
01:31:47,126 --> 01:31:49,709
Tolong!
901
01:32:30,334 --> 01:32:31,709
Saya dah pulang.
902
01:32:32,376 --> 01:32:33,209
Kamu okey?
903
01:32:34,126 --> 01:32:35,126
Ya.
904
01:32:35,209 --> 01:32:37,084
Saya akan sediakan makan malam.
905
01:32:37,168 --> 01:32:39,126
- Saya tak lapar.
- Kamu perlu makan.
906
01:32:39,209 --> 01:32:40,043
Beatriz.
907
01:32:40,793 --> 01:32:41,626
Apa?
908
01:32:45,043 --> 01:32:47,959
Saya ingat awak akan marah saya
selepas semua itu.
909
01:32:49,126 --> 01:32:54,459
Saya lega kamu tak cedera
sehingga saya tak rasa marah lagi.
910
01:32:55,668 --> 01:32:57,293
Betul cakap awak.
911
01:32:58,918 --> 01:33:00,209
Angin saya tak kena.
912
01:33:01,959 --> 01:33:05,501
- Hormon saya buat saya hilang akal.
- Jangan risau.
913
01:33:05,584 --> 01:33:07,834
- Saya tak tahu apa saya buat.
- Ya, ia normal.
914
01:33:09,293 --> 01:33:11,293
Lagipun, sudah tak lama lagi.
915
01:33:12,376 --> 01:33:13,209
Saya ada…
916
01:33:14,001 --> 01:33:15,501
Saya ada kejutan untuk kamu.
917
01:33:23,126 --> 01:33:27,459
Sofia, saya dah periksa
ultrabunyi terakhir yang kita lakukan
918
01:33:27,543 --> 01:33:29,834
dan saya akan periksa kamu lagi esok.
919
01:33:31,793 --> 01:33:32,918
Ada masalahkah?
920
01:33:33,543 --> 01:33:37,751
Tidak. Sebenarnya, ia berjalan lancar
dan mungkin berakhir lebih awal.
921
01:33:37,834 --> 01:33:41,459
Jika ia disahkan esok,
kamu akan jalani pembedahan Caesarean.
922
01:33:42,709 --> 01:33:43,543
Kenapa?
923
01:33:44,876 --> 01:33:48,043
- Tolong jelaskan.
- Bukankah kamu nak ia berakhir?
924
01:33:48,126 --> 01:33:49,543
Doa kamu termakbul.
925
01:33:52,209 --> 01:33:53,043
Esok?
926
01:33:53,543 --> 01:33:54,376
Esok.
927
01:33:57,126 --> 01:33:58,126
Saya ikut saja.
928
01:34:04,126 --> 01:34:06,043
- Terima kasih.
- Sama-sama.
929
01:34:34,501 --> 01:34:36,459
Apa rancangan awak apabila bayi lahir?
930
01:34:37,293 --> 01:34:39,168
Urus syarikat dari rumah?
931
01:34:39,251 --> 01:34:41,293
Saya tak boleh serah kepada orang lain.
932
01:34:41,918 --> 01:34:43,918
Lingkuplah syarikat nanti.
933
01:34:49,876 --> 01:34:51,668
Kita masih akan kerja bersama?
934
01:34:52,834 --> 01:34:53,668
Sudah tentu.
935
01:34:57,668 --> 01:34:59,209
Saya sangat rindu kerja…
936
01:35:01,793 --> 01:35:02,918
Awak tak tahu.
937
01:35:03,626 --> 01:35:04,543
Saya tahu.
938
01:35:15,918 --> 01:35:17,334
Saya asyik dahaga saja.
939
01:35:19,043 --> 01:35:20,043
Awak nak apa-apa?
940
01:35:20,626 --> 01:35:22,293
Tak mengapa, terima kasih.
941
01:36:17,918 --> 01:36:19,459
Sofia, apa kamu buat?
942
01:36:21,709 --> 01:36:22,876
Selamatkan diri.
943
01:36:23,793 --> 01:36:24,626
Apa?
944
01:36:26,376 --> 01:36:28,751
Awak nak ambil anak saya
dan hapuskan saya, bukan?
945
01:36:29,334 --> 01:36:31,168
Kamu fikir saya nak bunuh kamu?
946
01:36:32,251 --> 01:36:34,459
Kuasa di tangan orang yang membayar.
947
01:36:35,043 --> 01:36:36,043
Betul?
948
01:36:36,918 --> 01:36:38,459
Saya mahu anak.
949
01:36:40,001 --> 01:36:42,251
Dan kamu mahu masa depan. Kita setuju.
950
01:36:55,459 --> 01:36:56,459
Mana Nacho?
951
01:36:58,418 --> 01:36:59,334
Nacho?
952
01:37:00,084 --> 01:37:02,418
Saya tak tahu. Apa maksud awak?
953
01:37:02,501 --> 01:37:04,084
Mana dia?
954
01:37:08,209 --> 01:37:09,209
Tak guna!
955
01:37:10,709 --> 01:37:12,709
Diam!
956
01:37:17,126 --> 01:37:18,251
Bawa kontrak.
957
01:37:19,543 --> 01:37:21,751
Bawa kontrak.
958
01:37:22,543 --> 01:37:24,543
Kita koyakkannya dan kamu boleh pergi.
959
01:37:26,126 --> 01:37:29,126
Saya takkan laporkan kamu, saya bersumpah!
960
01:37:30,001 --> 01:37:31,793
Bukankah itu yang kamu mahu?
961
01:37:32,959 --> 01:37:35,751
Saya tak tahu apa saya mahu!
Saya tak tahu!
962
01:37:38,834 --> 01:37:39,668
Sofia!
963
01:38:04,751 --> 01:38:05,668
Sofia!
964
01:38:15,959 --> 01:38:18,043
Sofia, saya perlukan air!
965
01:38:25,876 --> 01:38:26,918
Sofia!
966
01:38:29,251 --> 01:38:32,126
Sofia, tolonglah. Kita perlu berbincang!
967
01:40:56,584 --> 01:40:57,584
Mana ia?
968
01:41:03,543 --> 01:41:04,709
- Apa?
- Duit.
969
01:41:05,293 --> 01:41:06,959
Mesti ada duit di rumah ini.
970
01:41:07,584 --> 01:41:08,918
Kamu nak rompak saya?
971
01:41:14,168 --> 01:41:16,168
Beatriz, beritahu saya tempatnya.
972
01:41:17,876 --> 01:41:19,084
Ini mengarut.
973
01:41:20,126 --> 01:41:23,959
Saya tawarkan hidup baharu
dan kamu nak tukar untuk beberapa euro?
974
01:41:24,043 --> 01:41:24,876
Mana?
975
01:42:11,834 --> 01:42:14,543
Kamu sia-siakan semuanya.
976
01:42:19,001 --> 01:42:20,209
Kontrak dengan saya.
977
01:42:22,543 --> 01:42:24,918
Jika awak laporkan saya,
saya akan dedahkannya.
978
01:42:25,543 --> 01:42:26,793
Saya akan musnahkan awak.
979
01:42:28,293 --> 01:42:29,709
Saya silap tentang kamu.
980
01:42:31,334 --> 01:42:33,918
Saya fikir kamu dah bersedia
untuk jadi seseorang.
981
01:42:46,501 --> 01:42:47,834
Saya memang seseorang.
982
01:42:53,334 --> 01:42:54,334
Kami berdua.
983
01:43:03,501 --> 01:43:05,459
Kamu tak boleh tinggalkan saya.
984
01:43:05,543 --> 01:43:07,334
Mereka akan jumpa mayat saya
985
01:43:07,418 --> 01:43:10,043
dan cap jari kamu di seluruh rumah.
Lepaskan saya!
986
01:43:10,126 --> 01:43:12,626
Saya bersumpah akan lepaskan kamu. Sofia!
987
01:43:41,793 --> 01:43:42,626
Max.
988
01:43:46,418 --> 01:43:47,251
Max.
989
01:43:53,084 --> 01:43:53,918
Max.
990
01:49:42,001 --> 01:49:47,001
Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman