1 00:00:17,293 --> 00:00:22,251 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:45,876 --> 00:00:48,626 Saya dah cakap. Sudah tentu, cik. 3 00:00:48,709 --> 00:00:51,209 Cik boleh lihat, bilik airnya serba lengkap 4 00:00:51,293 --> 00:00:53,626 tapi mungkin kecil untuk dua orang. 5 00:00:55,626 --> 00:00:57,334 - Atau tidak. - Atau tidak. 6 00:00:58,126 --> 00:00:59,376 Cermin ini cantik. 7 00:01:00,501 --> 00:01:01,543 Ia besar. 8 00:01:03,001 --> 00:01:05,168 Ia ada banyak potensi. 9 00:01:08,043 --> 00:01:09,501 Dan di sini, kita ada 10 00:01:10,459 --> 00:01:12,251 marmar berkualiti tinggi. 11 00:01:13,418 --> 00:01:16,584 Cik boleh berdiri di sini dan bayangkan hari biasa, 12 00:01:16,668 --> 00:01:18,959 menggosok gigi atau 13 00:01:19,584 --> 00:01:23,043 bersiap sedia untuk keluar menari dan 14 00:01:23,626 --> 00:01:26,126 mari bayangkan kekasih cik muncul 15 00:01:27,043 --> 00:01:29,793 dan beritahu betapa seksinya cik 16 00:01:30,626 --> 00:01:34,001 dan betapa dia nak berasmara dengan cik. 17 00:02:25,751 --> 00:02:26,709 Semoga berjaya. 18 00:02:30,959 --> 00:02:32,834 - Selamat bertemu. - Encik juga. 19 00:02:33,334 --> 00:02:34,668 - Hai. - Silakan masuk. 20 00:02:35,876 --> 00:02:36,709 Lucia, betul? 21 00:02:36,793 --> 00:02:39,043 - Kami bukan yang pertama? - Selamat bertemu. 22 00:02:39,126 --> 00:02:40,793 Rakan sekerja beri dia janji temu. 23 00:02:41,293 --> 00:02:44,918 Dia nak bayar deposit, tapi jika puan suka, kami akan menolak. 24 00:02:45,001 --> 00:02:45,959 Sila masuk. 25 00:02:47,251 --> 00:02:48,084 Untuk awak? 26 00:02:48,584 --> 00:02:50,209 Kita boleh ambil yang ini. 27 00:02:52,293 --> 00:02:54,459 Ada apa-apa berita 28 00:02:55,418 --> 00:02:57,376 tentang kursus pejabat? 29 00:02:58,918 --> 00:02:59,751 Kawan, 30 00:03:00,584 --> 00:03:02,959 saya ambil dua tahun untuk keluar dari sini. 31 00:03:03,793 --> 00:03:06,876 Ya, tapi sesiapa boleh buat kerja ini. 32 00:03:06,959 --> 00:03:07,793 Yalah. 33 00:03:08,459 --> 00:03:09,959 Boleh siapkan itu juga? 34 00:03:18,751 --> 00:03:19,584 Helo? 35 00:03:21,709 --> 00:03:22,793 Ya, saya. 36 00:03:49,168 --> 00:03:51,459 Terima kasih, Maria Suci, kerana mendengar. 37 00:03:52,459 --> 00:03:54,459 Kerana memberi peluang baharu ini. 38 00:03:57,626 --> 00:03:59,043 Aku tahu aku bersedia. 39 00:04:01,251 --> 00:04:02,709 Aku perlukan bantuanmu. 40 00:04:04,793 --> 00:04:07,793 Untuk beri keyakinan dan kekuatan yang aku perlukan. 41 00:04:07,876 --> 00:04:12,751 Salam Maria, penuh rahmat. Tuhan sertamu… 42 00:04:46,751 --> 00:04:48,418 - Sofia? - Ya. 43 00:04:48,918 --> 00:04:49,751 Saya. 44 00:05:04,918 --> 00:05:05,876 Selamat pagi. 45 00:05:09,293 --> 00:05:10,126 Silakan. 46 00:05:13,918 --> 00:05:18,709 Saya belajar kewangan di Universiti Buenos Aires, 47 00:05:18,793 --> 00:05:21,709 ijazah sarjana dalam Perniagaan Antarabangsa. 48 00:05:21,793 --> 00:05:22,709 MBA di sini. 49 00:05:24,168 --> 00:05:25,668 Saya pelajar terbaik 50 00:05:26,251 --> 00:05:27,293 dalam fakulti. 51 00:05:29,709 --> 00:05:32,918 Saya pernah bekerja untuk beberapa syarikat sektor ini, 52 00:05:33,001 --> 00:05:35,709 Davandra, Fun&Co… 53 00:05:35,793 --> 00:05:38,376 Belen, hantar taklimat kepada saya. 54 00:05:38,459 --> 00:05:39,793 Saya hantar sekarang. 55 00:05:39,876 --> 00:05:46,293 Tesis saya tentang syarikat puan. 56 00:05:47,543 --> 00:05:50,001 Ia dilampirkan dengan resume saya. 57 00:05:50,626 --> 00:05:52,376 Memulakan syarikat ini dari awal 58 00:05:53,293 --> 00:05:55,418 ialah pencapaian yang hebat. 59 00:05:59,959 --> 00:06:00,959 Jawablah. 60 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 Apa? 61 00:06:12,293 --> 00:06:13,126 Helo? 62 00:06:14,584 --> 00:06:18,251 Ya, ini pejabat Beatriz Gaya. Boleh saya bantu? 63 00:06:19,126 --> 00:06:20,209 Ya, saya faham. 64 00:06:22,668 --> 00:06:25,251 Ya, maafkan kami. 65 00:06:25,751 --> 00:06:27,501 Beri saya alamatnya. 66 00:06:29,959 --> 00:06:33,084 Ya, kami akan periksa dengan kurier dan wang cik dipulangkan. 67 00:06:35,418 --> 00:06:40,251 Apa kata kami hantar gaun koktel daripada koleksi baharu secara percuma? 68 00:06:41,626 --> 00:06:42,709 Bagus, Aurora. 69 00:06:43,334 --> 00:06:45,668 Telefon saya jika ada apa-apa masalah. 70 00:07:33,751 --> 00:07:34,751 Apa? 71 00:07:37,834 --> 00:07:39,043 Hebat. 72 00:07:40,543 --> 00:07:41,834 Terima kasih. 73 00:07:44,793 --> 00:07:47,126 Awak juga, tapi saya maksudkan dia. 74 00:07:48,668 --> 00:07:52,668 Apa? Betul. Baguslah. Okey. 75 00:07:54,376 --> 00:07:56,043 Dia sangat berkuasa. 76 00:08:00,251 --> 00:08:02,626 Dia tiada apa-apa dulu. Dia bukan sesiapa. 77 00:08:04,543 --> 00:08:06,376 Dia bina seluruh empayarnya. 78 00:08:07,918 --> 00:08:09,918 Bekerja, mempercayai dirinya… 79 00:08:12,334 --> 00:08:15,834 Awak percayakah, kerja pertamanya ialah menggayakan mayat? 80 00:08:15,918 --> 00:08:18,418 - Tak mungkin. - Pakaian untuk pengebumian. 81 00:08:19,043 --> 00:08:20,084 Menyeramkan. 82 00:08:20,751 --> 00:08:21,584 Oh, ya. 83 00:08:22,834 --> 00:08:25,709 Saya tunjuk apartmen kepada seorang wanita 84 00:08:25,793 --> 00:08:29,209 yang kenal pemilik dua bangunan di pusat bandar. 85 00:08:29,709 --> 00:08:31,584 Baguslah. 86 00:08:32,793 --> 00:08:35,459 Saya pasti awak akan dapatkannya untuk agensi. 87 00:08:36,334 --> 00:08:37,168 Sudah tentu. 88 00:08:38,668 --> 00:08:40,293 Tapi saya mahu untuk saya. 89 00:08:41,376 --> 00:08:42,418 Jika begitu… 90 00:08:44,751 --> 00:08:46,793 awak perlukan duit dulu. 91 00:08:48,001 --> 00:08:49,668 Awak tahu saya simpan duit. 92 00:08:50,709 --> 00:08:55,043 Awak tentu akan jumpa ramai hartawan hartanah sekarang. 93 00:08:57,168 --> 00:08:58,168 Tak mungkin. 94 00:08:58,918 --> 00:09:02,001 Tapi sayang, awak buat latihan amali, bukan? 95 00:09:03,126 --> 00:09:06,543 - Ya. - Mereka pasti akan ambil awak kerja. 96 00:09:09,543 --> 00:09:10,626 Saya harap begitu. 97 00:09:11,876 --> 00:09:13,668 Itulah impian saya selama ini. 98 00:09:15,084 --> 00:09:17,751 Tiket kelas pertama ke Zurich pada jam 18:00. 99 00:09:21,126 --> 00:09:22,626 Menu biasanya. 100 00:09:30,084 --> 00:09:33,126 Pembekal kain di London 101 00:09:33,209 --> 00:09:36,043 meminta kenaikan untuk kontrak mereka. 102 00:09:36,668 --> 00:09:39,376 - Kamu petik jawapan saya sebelum ini? - Ya. 103 00:09:39,459 --> 00:09:40,418 Hantar semula. 104 00:10:04,668 --> 00:10:07,001 Sentiasa berjabat tangan. Selamat pagi. 105 00:10:07,084 --> 00:10:07,918 Selamat pagi. 106 00:10:08,001 --> 00:10:09,501 - Terima kasih kerana datang. - Ricardo. 107 00:10:09,584 --> 00:10:10,876 - Sofia. - Selamat bertemu. 108 00:10:12,668 --> 00:10:14,751 Saya akan beritahu jika saya perlukan kamu. 109 00:10:17,501 --> 00:10:18,334 Beg saya. 110 00:10:19,168 --> 00:10:21,418 - Sila masuk. - Terima kasih banyak. 111 00:10:22,459 --> 00:10:23,293 Baiklah… 112 00:10:52,209 --> 00:10:53,126 Baliklah. 113 00:10:53,793 --> 00:10:57,668 - Jika dia kembali, saya cakap kamu sakit. - Saya okey. Terima kasih. 114 00:10:57,751 --> 00:11:00,084 Bila saya boleh hadiri mesyuarat? 115 00:11:01,168 --> 00:11:02,251 Saya hadirkah? 116 00:11:41,126 --> 00:11:42,209 Sofia. 117 00:11:46,126 --> 00:11:47,459 Sofia, dah lewat. 118 00:11:47,959 --> 00:11:48,918 Pulanglah. 119 00:12:25,209 --> 00:12:26,043 Lidia? 120 00:12:36,876 --> 00:12:37,709 Helo. 121 00:12:41,084 --> 00:12:45,168 Walaupun awak tiada gambar profil, saya fikir awak tentu cantik, tapi… 122 00:12:45,793 --> 00:12:47,501 awak melangkaui jangkaan. 123 00:12:47,584 --> 00:12:49,793 - Awak nak minum? - Boleh juga. 124 00:13:48,626 --> 00:13:50,459 Apa awak buat? Bukan begini. 125 00:13:50,543 --> 00:13:51,751 - Mari sini. - Tidak. 126 00:13:51,834 --> 00:13:53,126 Lepaskan saya! 127 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 Okey. 128 00:13:56,668 --> 00:13:57,918 Awak tak suka begitu. 129 00:13:58,834 --> 00:13:59,668 Maafkan saya. 130 00:14:56,959 --> 00:14:59,751 BONDA, BANTU KAMI MENJAGA HIDUP KAMI 131 00:15:07,293 --> 00:15:08,668 Kenapa awak dah bangun? 132 00:15:09,751 --> 00:15:11,459 Apa ratu rumah ini cakap? 133 00:15:12,459 --> 00:15:17,876 Saya buat sarapan Mediterranean yang penuh khasiat untuk awak. 134 00:15:18,918 --> 00:15:22,418 Buah hati saya nampak sakit minggu ini, saya tak boleh biar. 135 00:15:28,168 --> 00:15:29,584 Saya tak ada selera. 136 00:15:29,668 --> 00:15:33,043 Awak duduk diam-diam, okey? Hidangan kedua dah nak siap. 137 00:15:34,376 --> 00:15:37,209 Saya rasa awak perlu bercuti. 138 00:15:38,501 --> 00:15:42,751 Malam tadi saya nampak penerbangan yang sangat murah ke Medellin. 139 00:15:43,293 --> 00:15:44,793 Murah jika beli sekarang. 140 00:15:47,751 --> 00:15:50,084 Jadi? Beli sekarang atau harganya naik. 141 00:15:50,168 --> 00:15:52,418 Saya tak tahu rancangan saya dua bulan lagi. 142 00:15:52,501 --> 00:15:54,043 Saya tahu, sayang, tapi… 143 00:15:54,751 --> 00:15:56,543 Dah dua tahun saya tak balik. 144 00:15:57,376 --> 00:15:59,459 Saya pun tak balik ke Buenos Aires. 145 00:16:01,793 --> 00:16:04,584 Kalau begitu, mintalah cuti sepuluh hari. 146 00:16:08,168 --> 00:16:11,126 Tak boleh minta sepuluh, dua atau lima hari. Tiada cuti. 147 00:16:12,209 --> 00:16:13,918 Awak tak boleh atau tak mahu? 148 00:16:21,501 --> 00:16:23,543 Siapa nama Romeo awak? 149 00:16:23,626 --> 00:16:25,043 Saya tak tahu. 150 00:16:26,001 --> 00:16:26,918 Awak bergurau? 151 00:16:33,084 --> 00:16:34,418 Apa ini? 152 00:16:34,501 --> 00:16:35,834 Apa? 153 00:16:37,959 --> 00:16:40,209 Saya tak percaya, awak pun dah tua. 154 00:16:40,834 --> 00:16:43,043 - Akhirnya. - Tak nampak teruk, bukan? 155 00:16:43,126 --> 00:16:44,793 Saya rasa saya nampak seksi. 156 00:16:47,293 --> 00:16:48,668 Awak tak nampak teruk. 157 00:16:51,126 --> 00:16:52,418 Mereka sangat muda. 158 00:16:54,043 --> 00:16:55,543 Mereka tak tahu apa-apa. 159 00:16:56,626 --> 00:16:59,168 Harap kacak saja, tapi tiada pengalaman. 160 00:16:59,251 --> 00:17:01,001 Adakah ia masih berbaloi? 161 00:17:04,668 --> 00:17:09,376 Hidup ini kejam. Apabila awak tahu apa yang awak mahu, awak tak ada masa. 162 00:17:09,459 --> 00:17:11,043 Tak perlulah berdrama. 163 00:17:12,043 --> 00:17:14,001 Kita masih di separuh jalan. 164 00:17:15,084 --> 00:17:18,043 Saya cemburu pada awak. Semuanya bagus untuk awak. 165 00:17:19,168 --> 00:17:21,251 Siapa jutawan di sini? 166 00:19:31,126 --> 00:19:32,126 Apa ya? 167 00:19:33,668 --> 00:19:35,751 Mungkin labuci di lengan? 168 00:19:38,709 --> 00:19:39,543 Saya tahu. 169 00:19:40,918 --> 00:19:41,751 Boleh? 170 00:19:42,418 --> 00:19:43,251 Tunjuklah. 171 00:19:47,418 --> 00:19:50,626 Saya rasa, dengan menambah dua manset, 172 00:19:50,709 --> 00:19:53,043 kita akan mendapat kesan 173 00:19:53,918 --> 00:19:56,043 lebih sofistikated 174 00:19:57,418 --> 00:19:58,751 yang tiada ketika ini. 175 00:19:59,709 --> 00:20:01,751 Seperti Adriana '98. 176 00:20:02,584 --> 00:20:04,043 '98, awak kata? 177 00:20:09,168 --> 00:20:12,168 - Saya rasa ia tak sepadan dengan koleksi. - Maaf. 178 00:20:13,459 --> 00:20:15,376 Tak mengapa, ini bukan bidang awak. 179 00:20:20,709 --> 00:20:21,668 Ke tepi. 180 00:20:41,543 --> 00:20:42,376 Saya suka. 181 00:20:46,168 --> 00:20:47,668 Satu lagi bir. 182 00:20:48,501 --> 00:20:50,168 - Terima kasih. - Terima kasih. 183 00:20:50,251 --> 00:20:51,168 Sama-sama. 184 00:21:06,168 --> 00:21:07,168 Hei, ada apa? 185 00:21:08,293 --> 00:21:09,209 Tiada apa-apa. 186 00:21:11,168 --> 00:21:12,376 Betul. 187 00:21:14,834 --> 00:21:16,209 Bagaimana dengan kerja? 188 00:21:18,626 --> 00:21:19,459 Bagus. 189 00:21:20,334 --> 00:21:23,751 Saya buat kira-kira. Simpanan saya di sini 190 00:21:23,834 --> 00:21:27,126 tak cukup untuk saya, tapi ia berbeza di Colombia. 191 00:21:28,751 --> 00:21:29,584 Begini, 192 00:21:30,126 --> 00:21:34,376 agensi di sini terlalu besar, saya tak ada duit untuk ambil pekerja. 193 00:21:34,876 --> 00:21:37,126 Tapi saya berbual dengan Pak Cik Jorge 194 00:21:37,209 --> 00:21:40,793 dan dia akan sewakan kita pejabat dengan murah di Robledo. 195 00:21:41,918 --> 00:21:44,793 Saya boleh ada pasukan di sana. Itu bagus untuk kita. 196 00:21:44,876 --> 00:21:45,709 Robledo. 197 00:21:46,709 --> 00:21:47,668 Bagaimana? 198 00:21:49,543 --> 00:21:50,709 Entahlah, sayang. 199 00:21:52,876 --> 00:21:55,584 Sayang, Madrid terlalu besar untuk kita. 200 00:21:55,668 --> 00:21:58,626 Saya tiada kemajuan di sini dan awak sibuk bekerja. 201 00:21:58,709 --> 00:22:02,376 Sayang, kita jarang berjumpa. Bagaimana nak mulakan keluarga? 202 00:22:02,459 --> 00:22:06,876 Bagaimana nak ambil langkah seterusnya? Bagaimana kita nak maju dan berjaya? 203 00:22:15,043 --> 00:22:16,126 Keluarga? 204 00:22:16,709 --> 00:22:21,918 Sayang, saya tak ke sini untuk pulang atau untuk berpindah ke Colombia, 205 00:22:22,001 --> 00:22:24,084 apatah lagi untuk jadi suri rumah. 206 00:22:25,209 --> 00:22:27,251 Saya tak maksudkan begitu. 207 00:22:28,418 --> 00:22:32,084 Maksud saya, awak akan bekerja dengan saya dan ia lebih relaks. 208 00:22:32,168 --> 00:22:33,876 Saya tak mahu relaks. 209 00:22:35,668 --> 00:22:36,876 Saya mahu kepenatan. 210 00:22:36,959 --> 00:22:40,334 Saya mahu takut jika saya buat salah. Saya mahu 211 00:22:42,043 --> 00:22:45,001 belajar daripada dia sepanjang masa. 212 00:22:46,001 --> 00:22:49,251 Saya bekerja 12 jam sehari dengan dia dan awak tahu apa? 213 00:22:50,543 --> 00:22:51,543 Ia tak cukup. 214 00:22:54,001 --> 00:22:54,959 Tak cukup. 215 00:22:59,043 --> 00:23:00,168 Baiklah. 216 00:23:29,376 --> 00:23:31,251 Boleh saya tahu awak nak ke mana? 217 00:23:31,959 --> 00:23:33,334 Nak ke Barcelona saja. 218 00:23:51,543 --> 00:23:53,334 Jumpa di bawah sejam lagi. 219 00:23:54,709 --> 00:23:58,209 Makanannya hebat. Makanan dari Asia. Makanan Jepun, 220 00:23:58,293 --> 00:24:00,418 makanan Cina, makanan Filipina… 221 00:24:00,501 --> 00:24:04,793 Saya ambil, suap ke mulut saya dan saya nampak wanita cantik. 222 00:24:04,876 --> 00:24:07,001 Saya cakap, "Makanannya sedap. 223 00:24:07,084 --> 00:24:11,001 Awak tukang masak?" Dia kata, "Tak, saya isteri konsul." 224 00:24:12,168 --> 00:24:13,126 Ya Tuhan! 225 00:24:13,209 --> 00:24:15,293 - Saya nak hilangkan diri. - Betul. 226 00:24:15,376 --> 00:24:17,418 - Saya… - Hai. Apa khabar? 227 00:24:18,168 --> 00:24:20,459 Hai, Jonathan. Gembira jumpa awak. 228 00:24:20,543 --> 00:24:21,959 - Awak juga. - Selamat bertemu. 229 00:24:22,043 --> 00:24:23,918 - Duduklah. - Bagus dapat jumpa awak. 230 00:24:24,001 --> 00:24:25,459 Apa dia buat di sini? 231 00:24:25,543 --> 00:24:29,584 Awak mudah nak tinggalkan saya, jadi saya cuba goda orang lain. 232 00:24:29,668 --> 00:24:33,168 Dia orang baharu, dia pekerja saya sehingga tahun lepas. 233 00:24:33,251 --> 00:24:36,918 Ya, dia penuh tenaga dan tiada ego. 234 00:24:37,001 --> 00:24:39,959 Syarikat saya akan mengoptimumkan 10% yang dipersetujui. 235 00:24:40,918 --> 00:24:42,918 Tiada kenaikan harga selama 10 tahun. 236 00:24:56,084 --> 00:24:57,876 Awak tak pernah dengar? 237 00:24:59,584 --> 00:25:02,209 Macam pernah dengar, tapi saya rasa tidak. 238 00:25:09,168 --> 00:25:10,418 Ya, tanpa ragu-ragu. 239 00:25:13,209 --> 00:25:14,251 Yang satu lagi? 240 00:25:15,918 --> 00:25:17,209 Tinggal baju dalam saja. 241 00:25:19,084 --> 00:25:20,209 Ayuh, cubalah. 242 00:25:21,293 --> 00:25:22,751 Lihat jika pilihan saya bagus. 243 00:25:37,084 --> 00:25:37,918 Mari lihat. 244 00:25:40,168 --> 00:25:41,001 Bagus. 245 00:25:42,293 --> 00:25:43,793 Biar saya cuba sesuatu. 246 00:26:00,293 --> 00:26:01,918 Kamu nampak lebih berkuasa. 247 00:26:03,834 --> 00:26:06,959 Barulah sesuai kerana kini kamu pekerja syarikat ini. 248 00:26:17,334 --> 00:26:18,959 Saya sangka ia berita baik. 249 00:26:21,751 --> 00:26:22,584 Ya. 250 00:26:24,084 --> 00:26:25,043 Berita terbaik. 251 00:26:38,543 --> 00:26:39,376 Paderi… 252 00:26:44,168 --> 00:26:46,834 Saya perlu tahu yang Tuhan akan maafkan saya. 253 00:26:49,126 --> 00:26:51,168 Kamu benar-benar menyesal? 254 00:26:59,584 --> 00:27:01,584 Apa dosa kamu, anakku? 255 00:27:08,876 --> 00:27:12,709 Belas kasihan Tuhan yang tak terbatas akan membersihkan kamu 256 00:27:14,501 --> 00:27:18,001 tapi kamu perlu tunjukkan keberanian dan membuat pengakuan. 257 00:27:28,251 --> 00:27:29,168 Saya mahu… 258 00:27:39,126 --> 00:27:42,334 Saya akan tamatkan nyawa kandungan saya, paderi. 259 00:27:44,126 --> 00:27:48,168 Saya tak mahu teruskan dan saya teragak-agak. 260 00:27:48,834 --> 00:27:49,793 Setiap hari. 261 00:27:51,168 --> 00:27:52,168 Tapi tidak lagi. 262 00:27:55,959 --> 00:27:58,126 Adakah Tuhan akan maafkan saya? 263 00:28:00,043 --> 00:28:01,709 Tiada jenayah lebih teruk 264 00:28:02,501 --> 00:28:05,293 daripada mengorbankan nyawa yang tidak berdosa. 265 00:28:20,543 --> 00:28:21,543 Selamat pagi. 266 00:28:28,834 --> 00:28:29,834 Apa? 267 00:28:31,418 --> 00:28:32,459 Carmen… 268 00:28:34,168 --> 00:28:37,293 Awak tidak hadir 10 hari dalam beberapa bulan ini. 269 00:28:37,376 --> 00:28:39,043 Semuanya bersebab. 270 00:28:39,543 --> 00:28:42,043 Saya bawa surat doktor dan ganti masanya. 271 00:28:42,126 --> 00:28:43,959 Kami tak persoalkan awak, tapi… 272 00:28:44,043 --> 00:28:46,251 Awak tahu tentang anak saya, bukan? 273 00:29:00,084 --> 00:29:02,168 Awak perlukan semua masa untuk dia. 274 00:29:03,251 --> 00:29:05,418 Pakej pemberhentian ini bagus. 275 00:29:07,043 --> 00:29:09,668 Saya tak nak pilih antara anak dan kerja. 276 00:29:09,751 --> 00:29:13,459 15 tahun saya bekerja di syarikat ini. Saya sebahagian daripadanya. 277 00:29:25,293 --> 00:29:29,043 Kamu perlu belajar. Wanita tak diajar untuk bertindak begitu. 278 00:29:29,959 --> 00:29:31,668 Lelaki boleh bertindak kejam. 279 00:29:32,501 --> 00:29:34,334 "Keazaman" menurut mereka. 280 00:29:35,418 --> 00:29:37,209 Jangan rasa bersalah. 281 00:29:40,501 --> 00:29:41,376 Sofia, kenapa? 282 00:29:49,626 --> 00:29:50,459 Hei… 283 00:29:52,043 --> 00:29:53,251 Mari sini. 284 00:29:54,084 --> 00:29:54,918 Mari. 285 00:29:58,209 --> 00:29:59,793 - Saya… - Bertenang. 286 00:30:03,126 --> 00:30:04,418 Kamu apa? 287 00:30:08,834 --> 00:30:10,001 Apa? Kamu apa? 288 00:30:10,084 --> 00:30:11,834 Tidak… 289 00:30:15,126 --> 00:30:16,251 Tunggu. 290 00:30:17,084 --> 00:30:17,918 Tidak, tunggu! 291 00:30:32,043 --> 00:30:32,876 Bertenang. 292 00:30:36,251 --> 00:30:37,084 Sofia, 293 00:30:37,876 --> 00:30:39,084 kamu hamil? 294 00:30:47,793 --> 00:30:49,584 Kamu tahu apabila mula kerja? 295 00:30:52,668 --> 00:30:53,501 Tidak. 296 00:30:59,709 --> 00:31:01,834 Saya fikir kamu tahu apa kamu buat. 297 00:31:02,918 --> 00:31:05,043 Saya tak faham. Prestasi kamu bagus… 298 00:31:08,584 --> 00:31:09,918 Saya pun tak faham. 299 00:31:13,584 --> 00:31:14,418 Maafkan saya. 300 00:31:23,501 --> 00:31:24,418 Siapa tahu? 301 00:31:27,084 --> 00:31:27,918 Awak. 302 00:31:51,376 --> 00:31:54,334 Awak terikat melainkan awak bayar separuh cukai. 303 00:31:54,418 --> 00:31:58,709 Ia 25%. Hantar nota janji bulan Disember dan ditolak bulan Jun. 304 00:31:58,793 --> 00:32:03,751 Mereka buat untuk festival muzik, acara, syarikat baharu… 305 00:32:03,834 --> 00:32:05,501 Semua orang di firma buat. 306 00:32:05,584 --> 00:32:08,334 Hei, Encik Peguam, adakah itu sah? 307 00:32:09,043 --> 00:32:10,584 Saya tak nak diperiksa lagi. 308 00:32:10,668 --> 00:32:15,043 Semua orang buat. Periksa apa? Ini saja cara untuk kurangkan bayaran. 309 00:32:15,126 --> 00:32:16,293 Saya dapat anak. 310 00:32:18,626 --> 00:32:19,543 Apa? 311 00:32:20,251 --> 00:32:21,334 Anak Sofia. 312 00:32:22,543 --> 00:32:23,376 Pembantu awak? 313 00:32:24,126 --> 00:32:24,959 Ya. 314 00:32:26,001 --> 00:32:29,918 Dia hamil. Dia tak mahu gugurkan kandungan atau berhenti kerja. 315 00:32:32,209 --> 00:32:33,459 Dia beri kepada awak? 316 00:32:34,251 --> 00:32:35,418 Sudah berapa bulan? 317 00:32:35,501 --> 00:32:38,043 Anak siapa? Dia bujangkah? 318 00:32:38,126 --> 00:32:40,793 Tak, tapi kekasihnya tak tahu. Sofia cakap. 319 00:32:43,709 --> 00:32:45,043 Dah fikir masak-masak? 320 00:32:49,584 --> 00:32:52,459 Bukankah lebih mudah jika awak ambil anak angkat? 321 00:32:53,709 --> 00:32:56,251 Saya nak anak tapi saya dah tak boleh hamil. 322 00:32:58,043 --> 00:33:00,668 - Ya, tapi tak ada cara lain? - Tidak. 323 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 Saya nak alami kehamilan. 324 00:33:03,834 --> 00:33:06,376 Ada bersamanya dan mengenalinya dari awal. 325 00:33:11,501 --> 00:33:14,043 - Awak akan sokong saya? - Sudah tentu. 326 00:33:14,793 --> 00:33:16,918 Kami sentiasa sokong, seperti biasa. 327 00:33:17,959 --> 00:33:19,001 Sudah tentu. 328 00:33:19,751 --> 00:33:21,543 Tawarkan duit kepadanya. 329 00:33:21,626 --> 00:33:22,626 Duit yang banyak. 330 00:33:26,501 --> 00:33:29,168 Saya dah agak saya perlu keluarkan wain mahal. 331 00:33:29,251 --> 00:33:30,084 Tati! 332 00:33:30,834 --> 00:33:32,918 Bawa satu lagi botol. 333 00:33:54,543 --> 00:33:56,876 - Sedia? Kamu sendirian? - Ya. 334 00:34:00,918 --> 00:34:02,793 Kamu tahu kenapa saya ambil kamu kerja? 335 00:34:03,376 --> 00:34:05,293 Sebab kamu bagus. 336 00:34:06,834 --> 00:34:08,584 Sebab kamu cari penyelesaian. 337 00:34:10,543 --> 00:34:14,543 Saya percaya kita boleh selesaikan semua masalah, termasuk yang ini. 338 00:34:17,084 --> 00:34:18,168 Awak serius? 339 00:34:18,793 --> 00:34:19,626 Ya. 340 00:34:21,043 --> 00:34:22,251 Ambil masa kamu. 341 00:34:23,251 --> 00:34:25,751 Jangan beritahu sesiapa. Kamu boleh fikir lebih baik. 342 00:34:26,584 --> 00:34:28,376 Saya belum beritahu sesiapa. 343 00:34:28,876 --> 00:34:30,543 Semuanya ada penyelesaian. 344 00:34:31,626 --> 00:34:32,459 Semuanya. 345 00:34:33,959 --> 00:34:34,793 Sofia… 346 00:34:35,959 --> 00:34:37,626 Saya di sini untuk membantu. 347 00:34:38,834 --> 00:34:40,376 Apa saja yang kamu perlukan. 348 00:34:40,876 --> 00:34:42,293 Terima kasih, Beatriz. 349 00:34:43,334 --> 00:34:44,168 Sungguh. 350 00:34:45,709 --> 00:34:47,709 Pergi tidur. Dah lewat. 351 00:34:48,876 --> 00:34:49,709 Terima kasih. 352 00:34:59,168 --> 00:35:02,376 Beritahu saya. Bila kali pertama kamu tak datang bulan? 353 00:35:03,084 --> 00:35:05,126 Bulan Februari. 354 00:35:12,084 --> 00:35:13,084 Baiklah. 355 00:35:13,168 --> 00:35:14,084 Itu dia. 356 00:35:15,459 --> 00:35:16,876 Itu dia, ya. 357 00:35:20,376 --> 00:35:21,709 Kecilnya. 358 00:35:22,751 --> 00:35:23,584 Tentulah. 359 00:35:24,293 --> 00:35:27,084 Sofia, saya akan jelaskan prosedurnya. 360 00:35:28,334 --> 00:35:31,501 Kami uruskan pemeriksaan dan ujian di sini, 361 00:35:31,584 --> 00:35:33,751 sebelum dan selepas prosedur, okey? 362 00:35:33,834 --> 00:35:37,626 Untuk prosedur itu, kami akan rujuk kamu ke klinik pakar. 363 00:35:38,751 --> 00:35:40,709 Pembedahannya pendek. Tak sakit. 364 00:35:40,793 --> 00:35:44,168 Rasanya seperti kejang perut semasa haid, itu saja. 365 00:35:44,668 --> 00:35:48,168 Malah, mereka takkan tidurkan kamu. Sedatif sudah memadai. 366 00:35:48,251 --> 00:35:51,584 Apabila ia berkesan, mereka lebarkan uterus dengan rod 367 00:35:51,668 --> 00:35:53,293 dan memulakan sedutan. 368 00:35:54,376 --> 00:35:57,043 Masanya kira-kira lima hingga 10 minit. 369 00:35:57,126 --> 00:35:59,501 Mereka perlu pastikan rahim kamu kosong. 370 00:35:59,584 --> 00:36:00,418 Apa itu? 371 00:36:02,043 --> 00:36:05,251 Maaf, ia alat kawalan. Kamu nak saya matikannya? 372 00:36:09,043 --> 00:36:09,876 Kamu okey? 373 00:36:15,959 --> 00:36:16,918 Saya tak boleh. 374 00:36:22,543 --> 00:36:23,793 Saya tak nampak. 375 00:36:25,751 --> 00:36:26,918 Di sana! 376 00:36:48,959 --> 00:36:50,501 Sofia, apa kamu buat? 377 00:36:53,584 --> 00:36:55,001 Saya buntu. 378 00:36:57,751 --> 00:36:58,584 Saya… 379 00:37:00,793 --> 00:37:02,209 Saya tak boleh gugurkannya. 380 00:37:08,918 --> 00:37:09,751 Begini… 381 00:37:12,209 --> 00:37:14,459 saya dah fikir masak-masak 382 00:37:15,626 --> 00:37:16,459 dan… 383 00:37:21,543 --> 00:37:22,793 Saya akan cakap saja. 384 00:37:26,126 --> 00:37:27,668 Saya ada cadangan. 385 00:37:28,751 --> 00:37:32,293 Bunyinya agak pelik, tapi kamu akan faham. 386 00:37:34,376 --> 00:37:37,251 Kamu boleh jadi ibu bila-bila kamu mahu. 387 00:37:38,084 --> 00:37:39,626 Bila-bila kamu bersedia. 388 00:37:40,418 --> 00:37:42,251 Tapi bukan sekarang, betul? 389 00:37:45,668 --> 00:37:46,501 Baiklah. 390 00:37:48,209 --> 00:37:51,543 Saya mahu jadi ibu sejak dulu lagi. 391 00:37:53,376 --> 00:37:54,209 Dan… 392 00:37:57,959 --> 00:37:58,918 Dan saya fikir, 393 00:37:59,918 --> 00:38:02,334 saya boleh jaga anak kamu. 394 00:38:07,876 --> 00:38:11,751 - Kamu tahu orang selalu buat, bukan? - Ya, ibu tumpang… 395 00:38:11,834 --> 00:38:13,918 Tak, bukan begitu. 396 00:38:14,626 --> 00:38:16,376 Itu berbeza. Itu… 397 00:38:16,959 --> 00:38:19,293 Maksud saya, ini bukan tumpangan kerana 398 00:38:20,626 --> 00:38:24,626 apa yang kita buat akan memanfaatkan kita berdua. 399 00:38:26,501 --> 00:38:28,584 Saya tolong kamu. Kamu tolong saya. 400 00:38:35,209 --> 00:38:37,251 Bayi itu akan dijaga. Saya janji. 401 00:38:42,626 --> 00:38:45,668 Bolehkah awak buat begitu? Bagaimana… 402 00:38:45,751 --> 00:38:48,709 Tentu sekali, kita perlu tandatangan perjanjian. 403 00:38:49,501 --> 00:38:52,251 Kamu akan kekal bersama saya dalam syarikat. 404 00:38:56,543 --> 00:39:00,501 Rancangan kamu dan Beatriz tak sah sepenuhnya di sisi undang-undang. 405 00:39:00,584 --> 00:39:03,793 Mereka masih berhati-hati tentangnya di sini. 406 00:39:04,418 --> 00:39:08,793 Walau apa pun caranya, orang selalu buat begini, betul? 407 00:39:09,751 --> 00:39:13,334 Ia sah di sesetengah negara dan ibu tumpangan boleh dibayar. 408 00:39:13,418 --> 00:39:17,918 Kita perlu hasilkan dokumen yang menjelaskan perkara yang dipersetujui 409 00:39:18,001 --> 00:39:21,834 dan kamu berdua sedia maklum tentang apa yang kamu akan lakukan. 410 00:39:21,918 --> 00:39:24,626 Beatriz akan jadi ibu kandung sejak mula, 411 00:39:24,709 --> 00:39:26,334 ibu kandung sebenar, 412 00:39:26,959 --> 00:39:30,501 bukan apa-apa yang lain. Sebenarnya, 413 00:39:31,251 --> 00:39:34,251 macam mengambil anak angkat dari negara dunia ketiga 414 00:39:34,334 --> 00:39:38,084 tapi saya akan uruskannya, jangan risau. 415 00:39:38,168 --> 00:39:41,834 Secara ringkasnya, kamu mesti melepaskan semua hak 416 00:39:42,334 --> 00:39:44,501 dalam hal ini selepas intervensi. 417 00:39:45,418 --> 00:39:47,834 - Intervensi ialah kelahiran, betul? - Ya. 418 00:39:47,918 --> 00:39:51,751 Saya akan menyelia semuanya. Intervensi dijalankan di klinik saya. 419 00:39:51,834 --> 00:39:54,501 Jadi, kita tentukan apa yang orang lain tahu. 420 00:39:54,584 --> 00:39:56,001 Ertinya, tiada apa-apa. 421 00:39:56,084 --> 00:39:59,334 Kita mesti rahsiakan perkara ini. Itu saja caranya. 422 00:39:59,418 --> 00:40:02,334 Tentu sekali, saya akan bayar semua kos penjagaan. 423 00:40:02,418 --> 00:40:05,626 Termasuk selepas prosedur. Apa saja yang kamu perlukan. 424 00:40:05,709 --> 00:40:08,668 Dua atau tiga hari di hospital adalah normal. 425 00:40:10,584 --> 00:40:12,959 Ya. Sebagai pertukaran, 426 00:40:13,043 --> 00:40:16,501 Beatriz akan menjamin jawatan kamu dalam syarikat, 427 00:40:16,584 --> 00:40:20,043 dan pada hari intervensi, kamu akan dapat pampasan kewangan 428 00:40:20,126 --> 00:40:23,084 yang paling tinggi di Eropah dalam situasi begini. 429 00:40:31,959 --> 00:40:34,584 Saya nak dua kali ganda pampasan. 430 00:40:38,043 --> 00:40:41,168 Dua kali ganda? Tapi Sofia, ia bukan bayaran yang sah. 431 00:40:42,251 --> 00:40:44,251 Kamu dapat lebih daripada gadis lain. 432 00:40:44,793 --> 00:40:46,626 - Ia agak tinggi. - Sudah tentu, 433 00:40:46,709 --> 00:40:50,543 tapi mereka melakukannya secara sah 434 00:40:50,626 --> 00:40:51,793 dan saya tidak. 435 00:40:52,293 --> 00:40:56,668 Jika ia terdedah, hukuman saya berat. Penjara, deportasi… 436 00:40:56,751 --> 00:40:58,793 Risiko itu perlu diambil kira. 437 00:40:58,876 --> 00:41:00,668 Tak, risiko itu takkan ada 438 00:41:01,209 --> 00:41:04,501 kerana Beatriz mahu kamu teruskan kehamilan di rumahnya. 439 00:41:07,834 --> 00:41:09,793 - Seluruh kehamilan? - Ya. 440 00:41:13,834 --> 00:41:15,959 Saya tak boleh jumpa sesiapa, bukan? 441 00:41:16,543 --> 00:41:18,376 Orang tak boleh nampak kamu. 442 00:41:19,793 --> 00:41:23,459 Kita hanya boleh buat secara rahsia. Kita tak ada pilihan lain. 443 00:41:23,959 --> 00:41:25,668 Cuma beberapa bulan saja. 444 00:41:26,209 --> 00:41:29,543 Bagaimana dengan kerja? Saya nak tahu perkembangannya. 445 00:41:29,626 --> 00:41:33,376 Sudah tentu, saya akan maklumkan. Kita tinggal bersama. 446 00:41:43,584 --> 00:41:48,251 Saya nak dua kali ganda pampasan dan tambah dua lawatan ke Argentina. 447 00:41:50,918 --> 00:41:52,418 Saya dah cakap dia bijak. 448 00:42:16,418 --> 00:42:19,209 Kamu memang begini, atau saya dah cipta raksasa? 449 00:42:30,959 --> 00:42:32,834 Saya buat untuk awak saja. 450 00:42:39,876 --> 00:42:41,334 Saya tak beritahu Nacho. 451 00:42:42,584 --> 00:42:43,418 Sudah tentu. 452 00:42:44,501 --> 00:42:47,626 Dia takkan melalui kehamilan, kelahiran dan penyusuan, 453 00:42:48,126 --> 00:42:50,043 atau menangguhkan kerjayanya. 454 00:42:50,584 --> 00:42:52,001 Dia cuma klimaks. 455 00:42:53,834 --> 00:42:55,668 Saya juga takkan menyusukannya. 456 00:42:57,834 --> 00:42:59,251 Dan Nacho kekasih saya. 457 00:42:59,834 --> 00:43:02,543 - Saya mencintainya. - Saya tahu. Maafkan saya. 458 00:43:04,543 --> 00:43:05,376 Tapi, 459 00:43:06,168 --> 00:43:09,834 kalau kamu beritahu dia, kamu tak bebas untuk buat keputusan. 460 00:43:10,584 --> 00:43:12,501 Macam mana kalau dia tak setuju? 461 00:43:12,584 --> 00:43:16,793 Mungkin kita boleh teruskan, tapi kamu akan kehilangan dia. 462 00:43:18,043 --> 00:43:18,876 Betul? 463 00:43:20,043 --> 00:43:22,834 Kadangkala, kita tak boleh buat dengan sempurna. 464 00:43:23,418 --> 00:43:25,084 Kita cuma buat yang terbaik. 465 00:43:42,168 --> 00:43:43,959 IBU TUMPANG 466 00:43:46,418 --> 00:43:48,709 - Ia… - Jangan risau, itu pun boleh. 467 00:43:49,209 --> 00:43:51,001 Baiklah, bagus. Itu saja. 468 00:43:56,543 --> 00:44:00,168 Jika ia tak memuaskan, ada satu lagi apartmen yang cantik 469 00:44:00,251 --> 00:44:02,293 dan terang dua blok dari sini. 470 00:44:02,376 --> 00:44:03,626 Kita boleh tengok. 471 00:44:03,709 --> 00:44:06,418 - Encik ada masa? - Tak, saya nak pergi minum. 472 00:44:06,501 --> 00:44:08,293 Okey. Ini kad saya. 473 00:44:09,459 --> 00:44:11,376 - Terima kasih. - Bagus bertemu encik. 474 00:44:11,876 --> 00:44:13,459 Okey, jumpa lagi. 475 00:44:18,834 --> 00:44:19,668 Hai. 476 00:44:20,418 --> 00:44:22,876 - Apa awak buat di sini? Nak ikut? - Ya. 477 00:44:24,501 --> 00:44:29,043 …dinamik laman itu, saya akan laporkan fungsi setiap jabatan, 478 00:44:29,543 --> 00:44:30,918 cadangkan perubahan… 479 00:44:31,543 --> 00:44:35,626 Dan saya naik pangkat daripada pembantu pengurus ke pengurus. 480 00:44:36,126 --> 00:44:37,751 Gaji naik dua kali ganda. 481 00:44:39,251 --> 00:44:41,501 Tapi ia di London. Kita perlu bincang. 482 00:44:44,834 --> 00:44:45,876 Saya dah 483 00:44:46,501 --> 00:44:47,876 bersetuju. 484 00:44:51,251 --> 00:44:54,209 Biar betul. Awak seriuskah? 485 00:44:59,376 --> 00:45:00,209 Sayang. 486 00:45:03,709 --> 00:45:07,709 Saya perlu lupakan Colombia dan awak buat keputusan ini sendiri. 487 00:45:10,334 --> 00:45:12,834 Ambillah peluang ini untuk pergi ke sana. 488 00:45:13,918 --> 00:45:14,918 Tak mungkin. 489 00:45:15,709 --> 00:45:17,626 Setengah tahun? Tanpa awak? 490 00:45:17,709 --> 00:45:18,543 Mustahil. 491 00:45:19,793 --> 00:45:22,626 - Saya buat untuk awak juga, okey? - Untuk saya? 492 00:45:24,918 --> 00:45:26,834 Masa akan berlalu dengan cepat. 493 00:45:26,918 --> 00:45:31,001 Apabila selesai, saya dah naik pangkat dan dapat simpan banyak duit. 494 00:45:31,501 --> 00:45:32,584 Untuk kita berdua. 495 00:45:34,918 --> 00:45:36,709 Kita akan jadi keluarga nanti. 496 00:45:45,918 --> 00:45:47,543 Awak fikir saya tak sedih? 497 00:45:54,334 --> 00:45:58,584 Kalaulah saya boleh penuhi kemahuan saya tanpa melalui semua ini. 498 00:46:00,126 --> 00:46:02,251 Tapi ini saja caranya. 499 00:46:03,876 --> 00:46:05,376 Banyak manfaatnya. 500 00:46:09,668 --> 00:46:11,459 Jangan fikir terlalu mendalam. 501 00:46:18,543 --> 00:46:20,876 Awak ada rumah? Saya akan melawat. 502 00:46:22,918 --> 00:46:25,626 Nak bazirkan semua simpanan awak untuk melawat? 503 00:46:27,126 --> 00:46:30,376 - Awak nak tamatkan hubungan kita. - Tidak! Sayang. 504 00:46:31,834 --> 00:46:33,834 Saya tak tamatkan apa-apa. 505 00:46:34,959 --> 00:46:36,959 Saya minta awak sokong saya. 506 00:46:39,126 --> 00:46:40,918 Ini sangat penting bagi saya. 507 00:46:43,501 --> 00:46:44,334 Tolonglah. 508 00:46:50,168 --> 00:46:51,126 Saya cinta awak. 509 00:47:27,418 --> 00:47:28,459 Kita nak ke mana? 510 00:47:30,584 --> 00:47:31,668 Ia satu kejutan. 511 00:47:33,126 --> 00:47:36,168 - Saya ingat… - Ini lebih baik daripada di bandar. 512 00:47:40,709 --> 00:47:42,501 Saya ketawa sekarang. 513 00:47:43,376 --> 00:47:46,251 - Saya hampir sakit jantung. - Yakah? 514 00:47:46,334 --> 00:47:48,126 Bayangkan, 515 00:47:48,209 --> 00:47:51,918 kamu pakaikan baju untuk mayat wanita berusia 90 tahun dan tiba-tiba… 516 00:47:52,001 --> 00:47:55,251 Matanya terbuka seolah-olah dia hidup semula. 517 00:48:05,709 --> 00:48:07,834 Apa masalahnya? Tak boleh buka. 518 00:48:09,918 --> 00:48:11,209 Itu dia. 519 00:48:36,876 --> 00:48:37,709 Selamat pagi. 520 00:48:38,501 --> 00:48:40,626 Selamat pagi. Kamu tidur nyenyak? 521 00:48:40,709 --> 00:48:41,751 Sangat nyenyak. 522 00:48:41,834 --> 00:48:45,918 Muzik itu menandakan sarapan. Air liur kamu akan meleleh mendengarnya. 523 00:48:46,501 --> 00:48:47,334 Hai. 524 00:48:50,168 --> 00:48:55,001 Saya rasa dia kurang upaya. Dia tak tahu apa-apa perkataan dalam enam bulan. 525 00:48:55,084 --> 00:48:58,959 Kamu tahu betapa becoknya pembantu lain? Tapi dia pandai masak. 526 00:48:59,501 --> 00:49:01,293 - Dia tahu diet kamu. - Saya tahu. 527 00:49:01,376 --> 00:49:03,668 Daging sejuk, alkohol dan ikan mentah dilarang. 528 00:49:03,751 --> 00:49:07,168 Cristina buat senarai ini juga. Bukan makanan saja. 529 00:49:07,251 --> 00:49:11,126 Ada peraturan untuk kosmetik, pakaian, tabiat… 530 00:49:11,793 --> 00:49:14,459 Kamu boleh salahkan dia, tapi jangan abaikannya. 531 00:49:14,543 --> 00:49:15,376 Okey. 532 00:49:18,418 --> 00:49:21,043 Saya perlu pergi. Nikmati hari awak. 533 00:49:21,709 --> 00:49:22,543 Awak juga. 534 00:49:28,084 --> 00:49:29,293 Terima kasih banyak. 535 00:50:31,959 --> 00:50:33,251 Maria yang penyayang, 536 00:50:34,793 --> 00:50:36,751 terima kasih kerana melindungiku. 537 00:51:09,959 --> 00:51:12,418 NEUROLOGI PEMASARAN 538 00:51:39,334 --> 00:51:40,501 Saya takutkan kamu? 539 00:51:42,168 --> 00:51:43,334 Sedikit. 540 00:51:43,418 --> 00:51:45,168 Maaf kerana kejutkan kamu. 541 00:52:37,876 --> 00:52:40,334 Kini, masa untuk langkah lompat pagar. 542 00:52:40,418 --> 00:52:44,584 Mula dengan tangan di atas bahu begini. Rapatkan kaki. 543 00:52:44,668 --> 00:52:49,168 Angkat lutut dan panjangkan kaki. Sentuh tanah dengan tumit dan ke belakang. 544 00:52:49,251 --> 00:52:50,793 Pergerakan yang lancar. 545 00:54:32,793 --> 00:54:33,626 Hai. 546 00:54:34,793 --> 00:54:35,626 Hai. 547 00:54:37,543 --> 00:54:38,501 Awak 548 00:54:39,126 --> 00:54:41,209 perhatikan saya? 549 00:54:42,001 --> 00:54:42,918 Apa? 550 00:54:43,626 --> 00:54:44,751 Saya nampak kamera. 551 00:54:46,626 --> 00:54:49,251 - Awak perhatikan saya? - Sistem keselamatan. 552 00:54:49,918 --> 00:54:51,501 Kamu tak biasa dengannya? 553 00:54:51,584 --> 00:54:53,543 Saya tak mahu biasa dengannya. 554 00:54:55,043 --> 00:54:58,251 Saya takkan biar rumah tak dilindungi kerana kamu paranoid. 555 00:54:58,334 --> 00:54:59,168 Atau kamu. 556 00:55:02,376 --> 00:55:04,043 Saya mahu ia dikeluarkan. 557 00:55:04,126 --> 00:55:06,293 Kamu rasa saya ada masa untuk tengok kamu? 558 00:55:06,876 --> 00:55:08,543 Beatriz, tolonglah. 559 00:55:09,126 --> 00:55:09,959 Saya… 560 00:55:11,418 --> 00:55:12,793 Saya tak boleh hidup begini. 561 00:55:14,501 --> 00:55:16,168 Kamera di luar akan kekal. 562 00:55:17,001 --> 00:55:17,834 Okey. 563 00:55:19,459 --> 00:55:21,543 Tapi di dalam, saya nak rasa bebas. 564 00:55:23,626 --> 00:55:25,459 - Ya? - Ya! 565 00:55:26,501 --> 00:55:27,334 Terima kasih. 566 00:55:42,543 --> 00:55:43,959 Apa pendapat awak? 567 00:55:44,043 --> 00:55:45,918 Saya tak suka. Teruskan mencari. 568 00:55:46,501 --> 00:55:49,001 Kamu perlu terus uruskan jadual saya. 569 00:55:49,876 --> 00:55:51,001 Sudah tentu. 570 00:55:51,084 --> 00:55:53,751 Saya akan telefon beberapa orang lagi untuk temu duga. 571 00:55:53,834 --> 00:55:57,084 Baguslah awak hantar dia ke London. Saya tak suka dia. 572 00:55:57,709 --> 00:56:00,334 - Dia suka ambil kesempatan. - Saya suka dia. 573 00:56:01,168 --> 00:56:03,084 Tapi benar, dia mahu kerja saya. 574 00:56:03,709 --> 00:56:05,584 Kini dia di tempat yang betul. 575 00:56:47,459 --> 00:56:49,376 Tati, kamu nampak telefon saya? 576 00:56:53,251 --> 00:56:54,084 Ia dah hilang. 577 00:56:57,709 --> 00:57:02,209 Keluarkan siku. Tangan di atas telinga. Angkat lutut. Panjangkan kaki. 578 00:57:02,293 --> 00:57:06,376 Sentuh tanah dengan tumit dan belakang. Seperti duduk di atas bangku. 579 00:57:07,668 --> 00:57:11,334 Senaman ini memerlukan ruang. Anda perlu mula di tanda. 580 00:57:12,001 --> 00:57:13,293 Saya di tanda! 581 00:57:13,376 --> 00:57:17,709 Senaman ini memerlukan ruang. Anda perlu mula di tanda. 582 00:57:17,793 --> 00:57:18,918 Saya di tanda! 583 00:57:19,001 --> 00:57:20,876 Angkat lutut. Panjangkan… 584 00:57:20,959 --> 00:57:23,501 Cukup! Boleh awak diam? 585 00:57:23,584 --> 00:57:26,376 …lutut. Panjangkan kaki. Sentuh tanah dengan tumit dan… 586 00:57:37,793 --> 00:57:38,918 Tak boleh tidur? 587 00:58:34,376 --> 00:58:37,001 Satu, dua, tiga. 588 00:58:49,293 --> 00:58:50,793 Beri saya telefon kamu. 589 00:58:53,084 --> 00:58:53,959 Telefon. 590 00:58:54,543 --> 00:58:55,584 Tak ada telefon? 591 00:58:58,334 --> 00:58:59,418 Celaka. 592 00:59:33,793 --> 00:59:35,376 BAYI SAYA DAN SAYA 593 00:59:47,251 --> 00:59:48,584 Saya dah hilangkannya. 594 00:59:50,918 --> 00:59:52,376 Kamu hilangkan apa? 595 00:59:52,459 --> 00:59:53,459 Telefon saya. 596 00:59:55,918 --> 00:59:57,459 Tapi kamu di sini saja. 597 01:00:01,459 --> 01:00:04,376 - Usah risau, saya beli yang baharu. - Nacho tentu 598 01:00:05,834 --> 01:00:06,834 sangat marah. 599 01:00:08,334 --> 01:00:10,584 Saya pasti dia lebih mencintai kamu sekarang. 600 01:00:12,834 --> 01:00:14,959 Entahlah. Saya takut. 601 01:00:17,626 --> 01:00:18,751 Dia terlalu baik. 602 01:00:19,959 --> 01:00:21,043 Saya harap begitu. 603 01:00:24,168 --> 01:00:26,001 Lihat, sudah ada. 604 01:00:26,501 --> 01:00:28,459 - Ya. - Kenapa jadi begitu? 605 01:00:28,543 --> 01:00:31,293 Estrogen meningkatkan rembesan melanin 606 01:00:31,376 --> 01:00:34,376 dan ia lebih ketara kerana kulitnya lebih gelap, 607 01:00:34,459 --> 01:00:35,293 betul? 608 01:00:38,793 --> 01:00:40,418 Bagus. Itu dia. 609 01:00:42,209 --> 01:00:43,043 Ya! 610 01:00:45,334 --> 01:00:48,001 Bagaimana dengan kamu, Sofia? Semuanya okey? 611 01:00:49,543 --> 01:00:50,376 Ya. 612 01:00:51,251 --> 01:00:53,251 - Dia berhenti pilates. - Tidak… 613 01:00:53,751 --> 01:00:55,709 Kamu tak boleh berhenti bersenam. 614 01:00:56,334 --> 01:00:58,751 Bagaimana jika dia berenang? Dia suka. 615 01:00:59,334 --> 01:01:01,001 Saya akan buat carta harian. 616 01:01:01,084 --> 01:01:04,126 Walau apa pun, keputusan ujian tempoh hari bagus. 617 01:01:04,709 --> 01:01:07,334 Penahanan cecair dan kegatalan adalah normal. 618 01:01:08,418 --> 01:01:12,251 Tapi jika ada apa-apa, jika kamu rasa pelik, beritahu saya, okey? 619 01:01:12,334 --> 01:01:13,793 Tak, semua okey. 620 01:01:17,876 --> 01:01:18,751 Itu matanya? 621 01:01:30,293 --> 01:01:31,126 Helo. 622 01:02:01,459 --> 01:02:02,293 Beatriz? 623 01:02:05,876 --> 01:02:07,418 Beatriz, awak tak apa-apa? 624 01:02:34,626 --> 01:02:35,501 Selamat pagi. 625 01:02:36,084 --> 01:02:38,418 Selamat pagi. Bagaimana dengan telefon? 626 01:02:38,501 --> 01:02:42,168 Saya dah pesan. Kamu tahulah, telefon yang bagus lambat sampai. 627 01:02:42,251 --> 01:02:43,168 Jumpa nanti. 628 01:03:05,126 --> 01:03:06,293 Tati. 629 01:03:07,251 --> 01:03:08,251 Boleh saya masuk? 630 01:03:22,626 --> 01:03:23,626 Kunci. 631 01:03:27,793 --> 01:03:28,626 Kunci. 632 01:03:29,418 --> 01:03:30,293 Pintu itu. 633 01:03:32,918 --> 01:03:34,001 Pintu di atas. 634 01:05:23,501 --> 01:05:24,334 Sofia! 635 01:05:30,709 --> 01:05:31,543 Sofia! 636 01:05:38,543 --> 01:05:39,376 Untuk saya? 637 01:05:40,459 --> 01:05:41,918 Selamat hari jadi! 638 01:05:42,001 --> 01:05:44,001 Helo. 639 01:05:44,501 --> 01:05:46,084 - Helo. - Dan ini juga. 640 01:05:47,001 --> 01:05:48,251 CARA MELATIH ANJING 641 01:05:52,418 --> 01:05:53,418 Helo, Max. 642 01:05:53,918 --> 01:05:56,793 Max? Tidak, bukan Max. 643 01:05:56,876 --> 01:05:58,168 Ya, kamu Max. 644 01:05:59,751 --> 01:06:01,793 - Baiklah, Max. - Helo. 645 01:06:02,584 --> 01:06:04,793 Dia nak melabur dalam kilang wain. 646 01:06:04,876 --> 01:06:06,959 - Kilang wain? - Dia nak pujuk awak. 647 01:06:07,043 --> 01:06:10,168 - Tidak, sekali lagi? - Dia dah pujuk saya… 648 01:06:10,251 --> 01:06:12,084 Hari ini sangat istimewa, Max. 649 01:06:12,168 --> 01:06:13,626 …dia bawa tiga botol… 650 01:06:13,709 --> 01:06:15,251 Saya dibenarkan makan kek. 651 01:06:16,126 --> 01:06:18,084 Tentu sekali, saya cuba tapi… 652 01:06:18,168 --> 01:06:19,001 Mari. 653 01:06:19,084 --> 01:06:20,209 …awak tak tahu… 654 01:06:20,293 --> 01:06:23,251 Mari ke tandas. Saya tak nak kamu dengar benda pelik. 655 01:06:23,334 --> 01:06:25,876 …saya melabur dalam kilang wain La Mancha. 656 01:06:25,959 --> 01:06:28,126 Awak patut tahu yang dia… 657 01:06:28,209 --> 01:06:29,043 Jadi… 658 01:06:32,418 --> 01:06:34,168 - Hei… - Apa? 659 01:06:36,126 --> 01:06:37,459 Bagaimana keadaannya? 660 01:06:38,168 --> 01:06:41,751 Hormon dia dah berubah, tapi semuanya bagus. 661 01:06:41,834 --> 01:06:43,459 - Bagus. - Awak pasti? 662 01:06:43,543 --> 01:06:44,376 Ya, pasti. 663 01:06:45,459 --> 01:06:47,376 - Bagus. - Awak tak rasa… 664 01:06:47,918 --> 01:06:49,626 Entahlah, mungkin… 665 01:06:52,918 --> 01:06:54,709 dia akan berubah fikiran? 666 01:06:55,251 --> 01:06:57,918 Tak. Entahlah, saya rasa tidak. 667 01:06:58,001 --> 01:07:00,959 - Ini sukar untuknya. Bayangkan… - Sukar? 668 01:07:01,501 --> 01:07:04,126 - Dia macam sedang bercuti. - Bercuti? 669 01:07:04,209 --> 01:07:05,418 Cristina, tolong… 670 01:07:06,001 --> 01:07:09,876 Max. Max nama yang bagus. Saya suka. 671 01:07:09,959 --> 01:07:12,043 - Sebenarnya… - Ya, bagus. 672 01:07:14,959 --> 01:07:17,459 Beatriz akan dapat anak lelaki? 673 01:07:19,709 --> 01:07:23,209 Maksud saya, saya takkan simpan dia, tapi saya nak tahu. 674 01:07:24,043 --> 01:07:26,418 Ya, bayi lelaki. 675 01:07:30,418 --> 01:07:31,251 Minum. 676 01:07:31,751 --> 01:07:33,459 - Tahniah. - Terima kasih. 677 01:07:38,918 --> 01:07:40,876 Tengok apa yang saya baru terima. 678 01:07:54,793 --> 01:07:55,876 Kamu berbakat. 679 01:08:03,209 --> 01:08:04,543 Saya nak cakap dengannya. 680 01:08:08,293 --> 01:08:09,709 Hari ini hari jadi saya. 681 01:08:13,751 --> 01:08:14,584 Okey. 682 01:08:15,293 --> 01:08:16,793 PANGGILAN VIDEO 683 01:08:19,751 --> 01:08:20,959 Helo, sayang. 684 01:08:22,293 --> 01:08:23,126 Hai. 685 01:08:24,876 --> 01:08:25,709 Apa jadi? 686 01:08:29,209 --> 01:08:31,293 - Selamat hari jadi. - Terima kasih. 687 01:08:32,126 --> 01:08:32,959 Tak guna. 688 01:08:34,918 --> 01:08:36,751 Jangan buat begini lagi. 689 01:08:38,668 --> 01:08:42,376 Saya hilang akal. Saya telefon awak dan hantar banyak mesej. 690 01:08:42,459 --> 01:08:44,668 - Saya hampir hubungi polis. - Tak. 691 01:08:44,751 --> 01:08:45,709 Saya okey. 692 01:08:46,751 --> 01:08:47,834 Saya hilang… 693 01:08:47,918 --> 01:08:49,626 Saya hilang telefon dan 694 01:08:50,209 --> 01:08:51,543 saya sangat sibuk. 695 01:08:51,626 --> 01:08:54,959 Tapi esok atau lusa saya akan dapat telefon baharu, jadi… 696 01:08:55,668 --> 01:08:57,126 Saya boleh dihubungi. 697 01:08:58,751 --> 01:08:59,876 Apa khabar? 698 01:09:01,168 --> 01:09:02,001 Dengar sini… 699 01:09:04,626 --> 01:09:08,834 Sofi, tolonglah, jangan buat begini kepada saya. Beritahu saya sekarang. 700 01:09:09,918 --> 01:09:12,209 Saya lebih rela awak berterus terang. 701 01:09:14,126 --> 01:09:15,793 Saya sangat merindui awak. 702 01:09:17,959 --> 01:09:19,834 - Saya tak tahu… - Saya cinta awak. 703 01:09:19,918 --> 01:09:21,418 - Saya tak tahu. - Sangat cinta. 704 01:09:22,584 --> 01:09:25,126 Saya rasa, Sofi… 705 01:09:27,959 --> 01:09:30,626 - Awak pasti awak cinta saya? - Ya, sayang. 706 01:09:33,001 --> 01:09:34,251 Sekejap saja lagi. 707 01:09:36,834 --> 01:09:38,293 Cukup. 708 01:09:38,376 --> 01:09:39,376 Sayang? 709 01:09:41,959 --> 01:09:44,959 Sayang, kenapa? Awak sedih? 710 01:09:46,709 --> 01:09:47,876 Sofia, kenapa? 711 01:09:49,084 --> 01:09:52,418 Saya tak tahu nak cakap apa. Saya tak tahu nak buat apa. 712 01:09:53,084 --> 01:09:56,084 - Awak pasti awak cinta saya? - Saya perlu pergi. 713 01:09:56,168 --> 01:09:58,293 - Tidak… - Kita cakap beberapa hari lagi. 714 01:09:58,376 --> 01:10:00,418 Sofi, tolonglah… 715 01:10:01,251 --> 01:10:04,751 - Sayang… - Cakaplah sekarang, Sofi. Jangan pergi. 716 01:10:23,501 --> 01:10:24,334 Helo. 717 01:10:26,001 --> 01:10:28,168 Tak guna, Max! 718 01:10:30,209 --> 01:10:31,168 Apa kamu buat? 719 01:10:32,168 --> 01:10:33,001 Tati? 720 01:10:38,334 --> 01:10:39,501 Jangan nakal, Max. 721 01:10:48,959 --> 01:10:49,793 Tati? 722 01:11:32,334 --> 01:11:34,126 Hai. Helo… 723 01:11:35,251 --> 01:11:37,209 Saya mencari Sofia Cuadros. 724 01:11:50,584 --> 01:11:51,459 Maaf, apa? 725 01:11:51,543 --> 01:11:52,376 Maaf… 726 01:11:53,418 --> 01:11:54,251 Tak pernah? 727 01:12:03,751 --> 01:12:05,293 Saya perlukan nombornya. 728 01:12:05,793 --> 01:12:10,043 Maaf, awak ada nombornya? Nombor telefon atau apa-apa pun? 729 01:12:13,834 --> 01:12:15,751 Okey. Terima kasih. 730 01:12:36,959 --> 01:12:37,793 Saya penat. 731 01:12:39,876 --> 01:12:42,084 Tinggal sepuluh pusingan lagi. Ayuh. 732 01:12:46,084 --> 01:12:47,376 Kenapa Tati pergi? 733 01:12:49,668 --> 01:12:51,709 Tengoklah kamu. Ia sudah ketara. 734 01:12:52,293 --> 01:12:56,001 Awak rasa dia akan laporkan kita? Dia tak boleh berbahasa Sepanyol. 735 01:12:56,584 --> 01:12:58,668 Jika berhenti sekarang, lebih susah nanti. 736 01:13:01,251 --> 01:13:02,751 Saya tambah sepuluh esok. 737 01:13:05,293 --> 01:13:07,334 Carta suruh ulang-alik 50 kali. 738 01:13:08,251 --> 01:13:09,626 Saya tak larat. Betul. 739 01:13:10,668 --> 01:13:12,251 Kamu tak dengarkah? Ayuh! 740 01:13:14,293 --> 01:13:16,418 - Hari ini saja, tolonglah. - Ayuh. 741 01:13:17,001 --> 01:13:18,543 - Saya tak nak. - Ayuh. 742 01:13:19,668 --> 01:13:21,293 Saya cakap saya tak nak. 743 01:13:24,084 --> 01:13:25,709 Sepuluh saja lagi. 744 01:13:58,168 --> 01:13:59,209 Beatriz. 745 01:13:59,293 --> 01:14:00,709 Bukan sekarang, Belen. 746 01:14:00,793 --> 01:14:01,834 Ia tentang Sofia. 747 01:14:02,418 --> 01:14:04,959 Awak perlu keluarkan dia dari London. Dia tipu kita. 748 01:14:05,459 --> 01:14:06,668 Tipu tentang apa? 749 01:14:06,751 --> 01:14:08,043 Dia tiada ijazah. 750 01:14:08,126 --> 01:14:10,334 Cuma seminar kolej tanpa gred. 751 01:14:11,084 --> 01:14:13,959 Sekolah yang dia hadiri untuk ijazah sarjana tak wujud. 752 01:14:14,418 --> 01:14:15,834 Dan pengalaman kerjanya… 753 01:14:16,793 --> 01:14:18,168 Dia cuma kerani jualan. 754 01:14:18,251 --> 01:14:19,209 Awak pasti? 755 01:14:21,001 --> 01:14:23,251 - Awak nak telefon sendiri? - Tidak. 756 01:15:03,459 --> 01:15:04,293 Helo, Beatriz. 757 01:15:04,376 --> 01:15:05,501 Cristina, 758 01:15:05,584 --> 01:15:09,334 awak tahu perempuan Argentina itu tak pernah ke universiti? 759 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 Begini, 760 01:15:14,251 --> 01:15:16,459 semua orang menipu untuk dapat kerja. 761 01:15:16,543 --> 01:15:18,209 Dia tipu tentang segalanya. 762 01:15:19,584 --> 01:15:20,418 Jadi? 763 01:15:21,209 --> 01:15:23,209 Bagaimana saya nak percayakan dia? 764 01:15:24,959 --> 01:15:27,459 Okey, dia tipu kerana nak ambil kesempatan. 765 01:15:27,959 --> 01:15:31,209 Jika benar, dia akan akur. Ia sesuai dengan sifatnya. 766 01:15:31,293 --> 01:15:33,834 Cristina, awak belum pernah hamil. 767 01:15:37,543 --> 01:15:38,668 Saya telefon balik. 768 01:15:39,834 --> 01:15:41,084 Okey. 769 01:15:41,168 --> 01:15:42,334 Sofia! 770 01:15:49,668 --> 01:15:50,543 Sofia! 771 01:15:53,209 --> 01:15:54,043 Hai. 772 01:15:56,418 --> 01:15:57,543 Apa kamu buat? 773 01:15:58,834 --> 01:15:59,793 Tak ada apa-apa. 774 01:16:01,126 --> 01:16:02,084 Tak ada apa-apa? 775 01:16:03,834 --> 01:16:05,793 Saya sentuh pintu. Itu saja. 776 01:16:05,876 --> 01:16:10,459 Syarikat keselamatan mungkin datang. Jika mereka nampak kamu, semuanya musnah. 777 01:16:19,043 --> 01:16:21,168 Laporan suku tahun akan keluar esok. 778 01:16:22,043 --> 01:16:23,376 Saya akan maklumkan. 779 01:16:27,293 --> 01:16:30,418 Kita nak gandakan keputusan suku lepas, tapi entahlah. 780 01:16:37,751 --> 01:16:39,084 Telefon tak berfungsi. 781 01:16:39,834 --> 01:16:41,376 Tapi telefon itu mahal. 782 01:16:41,959 --> 01:16:43,959 Saya tak tahu. Ia tak berfungsi. 783 01:16:47,209 --> 01:16:48,626 Pinjamkan tablet awak. 784 01:16:49,876 --> 01:16:51,376 Saya tak mahu awak ada. 785 01:16:52,126 --> 01:16:53,376 Saya tak selesa. 786 01:16:55,001 --> 01:16:55,834 Bukan hari ini. 787 01:16:57,168 --> 01:16:58,376 Apa maksud awak? 788 01:17:04,793 --> 01:17:06,834 Saya tak setuju jadi hamba awak. 789 01:17:31,251 --> 01:17:33,459 Pergi. Itu yang kamu mahu? 790 01:17:35,209 --> 01:17:36,959 Kamu fikir saya musuh kamu? 791 01:17:37,043 --> 01:17:40,126 Saya nak hancurkan hidup kamu? Baik, pergilah. Pergi! 792 01:17:42,501 --> 01:17:45,876 Lebih mudah untuk saya jadi ibu dengan cara lain. 793 01:17:45,959 --> 01:17:48,834 Kamu dah lupa perasaan kamu apabila kamu buntu? 794 01:17:52,751 --> 01:17:53,584 Celaka. 795 01:18:10,918 --> 01:18:12,876 Saya cuma nak buat dengan betul. 796 01:18:15,293 --> 01:18:19,293 Saya tahu sukar untuk kamu terperap di sini tanpa Nacho. 797 01:18:20,501 --> 01:18:24,459 Tubuh kamu berubah, ia membuatkan kamu lebih sensitif… 798 01:18:24,543 --> 01:18:27,751 Dan kamu mengalami segalanya dengan lebih… 799 01:18:31,043 --> 01:18:33,959 Tapi jangan lupa, ini untuk kita berdua. 800 01:18:45,126 --> 01:18:46,043 Nak saya tutup? 801 01:19:27,334 --> 01:19:30,209 - Semuanya okey? Nak apa-apa lagi? - Minta bil. 802 01:19:30,293 --> 01:19:31,126 Baiklah. 803 01:20:03,334 --> 01:20:04,584 Tak lama lagi. 804 01:20:12,043 --> 01:20:15,543 Saya nak ucap terima kasih kerana kamu begitu berani. 805 01:20:20,918 --> 01:20:22,959 Merinduinya ialah perkara normal. 806 01:21:00,418 --> 01:21:02,126 Ia semakin berat. 807 01:21:03,959 --> 01:21:04,793 Kamu okey? 808 01:21:36,293 --> 01:21:37,126 Beatriz. 809 01:21:41,293 --> 01:21:42,626 Saya tak boleh tidur. 810 01:21:51,001 --> 01:21:51,834 Mari sini. 811 01:22:32,584 --> 01:22:34,334 Saya ke Madrid untuk musim panas. 812 01:22:35,043 --> 01:22:37,584 Saya kerja di kedai pada waktu pagi, jadi… 813 01:22:38,126 --> 01:22:39,751 - Nak terus berhubung? - Tentulah. 814 01:22:39,834 --> 01:22:42,168 - Awak ada nombor saya? - Saya rasa ada. 815 01:22:42,251 --> 01:22:43,626 Tunggu, saya telefon awak. 816 01:22:46,668 --> 01:22:48,709 "Mario orang Colombia", itu pun awak. 817 01:22:51,543 --> 01:22:52,376 Selamat tinggal. 818 01:22:54,876 --> 01:22:57,334 PANGGILAN TAK DIJAWAB 819 01:23:02,918 --> 01:23:07,168 Cadangan kedua ialah variasi yang pertama, kali ini dengan model Allegra. 820 01:23:07,251 --> 01:23:10,543 Saya rasa ini pilihan terbaik kita untuk acara besar. 821 01:23:11,751 --> 01:23:14,626 Cadangan terakhir berbeza dengan yang sebelumnya. 822 01:23:14,709 --> 01:23:18,459 Ia sesuai disebabkan kontras garisan dan gaya barok. 823 01:23:23,543 --> 01:23:25,168 Beatriz, apa pendapat awak? 824 01:23:26,168 --> 01:23:27,418 - Beatriz. - Apa? 825 01:23:29,126 --> 01:23:30,126 Saya perlu pergi. 826 01:23:38,668 --> 01:23:39,501 Celaka! 827 01:23:40,876 --> 01:23:42,876 Celaka! 828 01:24:11,418 --> 01:24:12,334 Maaf, Max. 829 01:25:09,126 --> 01:25:10,334 Apa kamu buat? 830 01:25:11,501 --> 01:25:13,293 - Kamu boleh bergerak? - Ya. 831 01:25:21,126 --> 01:25:22,376 Tak guna! 832 01:25:30,293 --> 01:25:31,376 Satu lagi tangga. 833 01:25:35,834 --> 01:25:36,668 Hati-hati. 834 01:25:37,376 --> 01:25:38,209 Itu dia. 835 01:25:40,626 --> 01:25:42,626 Mari kita lihat. Baring. 836 01:25:45,043 --> 01:25:46,126 Itu dia. 837 01:25:49,084 --> 01:25:50,418 - Kamu okey? - Ya. 838 01:25:51,043 --> 01:25:51,876 Okey… 839 01:25:55,543 --> 01:25:56,376 Baiklah. 840 01:26:08,501 --> 01:26:11,709 Cristina, hubungi saya secepat mungkin. Ia penting. 841 01:26:12,334 --> 01:26:13,918 .…saya cakap dengan jurusolek. 842 01:26:14,001 --> 01:26:16,293 - Bagus. Berapa lama? - 12. 843 01:26:16,793 --> 01:26:17,709 - 12. - Betul. 844 01:26:17,793 --> 01:26:19,043 - Selamat pagi. - Okey. 845 01:26:19,543 --> 01:26:21,376 Saya nak tanya tentang Sofia Cuadros. 846 01:26:21,459 --> 01:26:22,959 Dia tiada di sini. 847 01:26:23,043 --> 01:26:26,168 - Dia di ibu pejabat London. - Tak. Dia tiada di sana. 848 01:26:27,084 --> 01:26:28,251 Awak tahu apa-apa? 849 01:26:30,334 --> 01:26:31,793 Mana bos awak? 850 01:26:31,876 --> 01:26:34,793 Dia pun tiada. Tinggalkan nombor awak, saya boleh… 851 01:26:34,876 --> 01:26:35,709 Hei! 852 01:26:36,293 --> 01:26:37,668 Saya cakap dia tiada. 853 01:26:39,751 --> 01:26:40,959 Apa awak buat? 854 01:26:42,334 --> 01:26:43,459 Awak tak dengarkah? 855 01:26:49,584 --> 01:26:51,168 Mana bos awak? 856 01:26:52,418 --> 01:26:53,876 Tidak. Okey. 857 01:26:57,751 --> 01:26:59,876 - Cristina. - Tak, ini saya, Belen. 858 01:27:00,751 --> 01:27:01,959 Ada lelaki cari Sofia. 859 01:27:03,501 --> 01:27:05,209 Mana Beatriz Gaya? 860 01:27:05,293 --> 01:27:07,376 - Bagaimana rupanya? - Kacak. Usia 30-an. 861 01:27:07,459 --> 01:27:11,043 - Jangan biar dia pergi, saya datang. - Okey, saya tunggu. 862 01:27:30,293 --> 01:27:33,126 - Beritahu saya! - Tolong jangan apa-apakan saya. 863 01:27:38,459 --> 01:27:39,834 Ini bukan tentang awak. 864 01:27:40,376 --> 01:27:43,501 Boleh tolong saya? Beritahu lokasi rumah Beatriz Gaya. 865 01:27:51,084 --> 01:27:53,043 Nah, minum ini. 866 01:28:00,918 --> 01:28:02,293 - Sedikit lagi. - Cukup. 867 01:28:08,543 --> 01:28:12,793 Nombor ini tidak dapat dihubungi. Sila tinggalkan pesanan. 868 01:28:34,293 --> 01:28:35,793 Belen, dia masih di sana? 869 01:28:36,709 --> 01:28:38,043 Tidak. Dia dah pergi. 870 01:28:38,626 --> 01:28:40,543 Dia nak apa? Dia tanya apa? 871 01:28:40,626 --> 01:28:42,126 Dia nak alamat awak. 872 01:28:43,501 --> 01:28:44,709 Awak beri kepadanya? 873 01:28:44,793 --> 01:28:46,251 Masalahnya… 874 01:28:47,043 --> 01:28:50,001 - Budak baharu itu sangat takut. - Celaka! 875 01:28:51,001 --> 01:28:54,626 - Maaf. Nak kami telefon polis? - Tak, jangan telefon sesiapa. 876 01:29:05,459 --> 01:29:06,918 Helo? 877 01:29:07,001 --> 01:29:08,001 Nacho? 878 01:29:08,084 --> 01:29:09,084 Helo? 879 01:29:09,168 --> 01:29:10,001 Nacho! 880 01:29:10,501 --> 01:29:13,626 - Sofia, itu awak? Buka pintu! - Apa awak buat di sini? 881 01:29:13,709 --> 01:29:15,293 Bagaimana awak jumpa saya? 882 01:29:15,793 --> 01:29:17,126 Saya pergi ke syarikat. 883 01:29:17,709 --> 01:29:20,168 Tidak, tolonglah. Hati-hati. 884 01:29:20,251 --> 01:29:22,543 - Sofia… - Dia gila. 885 01:29:27,543 --> 01:29:30,501 Saya tak sihat. Saya rasa dia beri saya sesuatu. 886 01:29:30,584 --> 01:29:31,918 Apa yang dia beri? 887 01:29:32,793 --> 01:29:33,876 Sofia, buka pintu! 888 01:29:35,084 --> 01:29:36,168 - Sofia… - Ia… 889 01:29:41,293 --> 01:29:42,334 Telefon polis. 890 01:29:42,834 --> 01:29:46,459 Tak mengapa. Saya akan bebaskan awak. Saya telefon polis. 891 01:29:46,543 --> 01:29:48,501 Telefon tak guna… 892 01:29:48,584 --> 01:29:49,709 Ya, minta bantuan. 893 01:29:50,418 --> 01:29:52,793 Tiada isyarat di sini, tapi saya akan cari. 894 01:29:52,876 --> 01:29:55,418 Tidak, jangan pergi. Jangan tinggalkan saya. 895 01:29:56,126 --> 01:29:58,126 Jangan tinggalkan saya, Nacho! 896 01:30:06,501 --> 01:30:09,668 Helo. Ya? Helo! 897 01:30:09,751 --> 01:30:10,584 Jahanam! 898 01:30:18,168 --> 01:30:19,084 Helo? 899 01:31:31,251 --> 01:31:32,459 Nacho… 900 01:31:47,126 --> 01:31:49,709 Tolong! 901 01:32:30,334 --> 01:32:31,709 Saya dah pulang. 902 01:32:32,376 --> 01:32:33,209 Kamu okey? 903 01:32:34,126 --> 01:32:35,126 Ya. 904 01:32:35,209 --> 01:32:37,084 Saya akan sediakan makan malam. 905 01:32:37,168 --> 01:32:39,126 - Saya tak lapar. - Kamu perlu makan. 906 01:32:39,209 --> 01:32:40,043 Beatriz. 907 01:32:40,793 --> 01:32:41,626 Apa? 908 01:32:45,043 --> 01:32:47,959 Saya ingat awak akan marah saya selepas semua itu. 909 01:32:49,126 --> 01:32:54,459 Saya lega kamu tak cedera sehingga saya tak rasa marah lagi. 910 01:32:55,668 --> 01:32:57,293 Betul cakap awak. 911 01:32:58,918 --> 01:33:00,209 Angin saya tak kena. 912 01:33:01,959 --> 01:33:05,501 - Hormon saya buat saya hilang akal. - Jangan risau. 913 01:33:05,584 --> 01:33:07,834 - Saya tak tahu apa saya buat. - Ya, ia normal. 914 01:33:09,293 --> 01:33:11,293 Lagipun, sudah tak lama lagi. 915 01:33:12,376 --> 01:33:13,209 Saya ada… 916 01:33:14,001 --> 01:33:15,501 Saya ada kejutan untuk kamu. 917 01:33:23,126 --> 01:33:27,459 Sofia, saya dah periksa ultrabunyi terakhir yang kita lakukan 918 01:33:27,543 --> 01:33:29,834 dan saya akan periksa kamu lagi esok. 919 01:33:31,793 --> 01:33:32,918 Ada masalahkah? 920 01:33:33,543 --> 01:33:37,751 Tidak. Sebenarnya, ia berjalan lancar dan mungkin berakhir lebih awal. 921 01:33:37,834 --> 01:33:41,459 Jika ia disahkan esok, kamu akan jalani pembedahan Caesarean. 922 01:33:42,709 --> 01:33:43,543 Kenapa? 923 01:33:44,876 --> 01:33:48,043 - Tolong jelaskan. - Bukankah kamu nak ia berakhir? 924 01:33:48,126 --> 01:33:49,543 Doa kamu termakbul. 925 01:33:52,209 --> 01:33:53,043 Esok? 926 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 Esok. 927 01:33:57,126 --> 01:33:58,126 Saya ikut saja. 928 01:34:04,126 --> 01:34:06,043 - Terima kasih. - Sama-sama. 929 01:34:34,501 --> 01:34:36,459 Apa rancangan awak apabila bayi lahir? 930 01:34:37,293 --> 01:34:39,168 Urus syarikat dari rumah? 931 01:34:39,251 --> 01:34:41,293 Saya tak boleh serah kepada orang lain. 932 01:34:41,918 --> 01:34:43,918 Lingkuplah syarikat nanti. 933 01:34:49,876 --> 01:34:51,668 Kita masih akan kerja bersama? 934 01:34:52,834 --> 01:34:53,668 Sudah tentu. 935 01:34:57,668 --> 01:34:59,209 Saya sangat rindu kerja… 936 01:35:01,793 --> 01:35:02,918 Awak tak tahu. 937 01:35:03,626 --> 01:35:04,543 Saya tahu. 938 01:35:15,918 --> 01:35:17,334 Saya asyik dahaga saja. 939 01:35:19,043 --> 01:35:20,043 Awak nak apa-apa? 940 01:35:20,626 --> 01:35:22,293 Tak mengapa, terima kasih. 941 01:36:17,918 --> 01:36:19,459 Sofia, apa kamu buat? 942 01:36:21,709 --> 01:36:22,876 Selamatkan diri. 943 01:36:23,793 --> 01:36:24,626 Apa? 944 01:36:26,376 --> 01:36:28,751 Awak nak ambil anak saya dan hapuskan saya, bukan? 945 01:36:29,334 --> 01:36:31,168 Kamu fikir saya nak bunuh kamu? 946 01:36:32,251 --> 01:36:34,459 Kuasa di tangan orang yang membayar. 947 01:36:35,043 --> 01:36:36,043 Betul? 948 01:36:36,918 --> 01:36:38,459 Saya mahu anak. 949 01:36:40,001 --> 01:36:42,251 Dan kamu mahu masa depan. Kita setuju. 950 01:36:55,459 --> 01:36:56,459 Mana Nacho? 951 01:36:58,418 --> 01:36:59,334 Nacho? 952 01:37:00,084 --> 01:37:02,418 Saya tak tahu. Apa maksud awak? 953 01:37:02,501 --> 01:37:04,084 Mana dia? 954 01:37:08,209 --> 01:37:09,209 Tak guna! 955 01:37:10,709 --> 01:37:12,709 Diam! 956 01:37:17,126 --> 01:37:18,251 Bawa kontrak. 957 01:37:19,543 --> 01:37:21,751 Bawa kontrak. 958 01:37:22,543 --> 01:37:24,543 Kita koyakkannya dan kamu boleh pergi. 959 01:37:26,126 --> 01:37:29,126 Saya takkan laporkan kamu, saya bersumpah! 960 01:37:30,001 --> 01:37:31,793 Bukankah itu yang kamu mahu? 961 01:37:32,959 --> 01:37:35,751 Saya tak tahu apa saya mahu! Saya tak tahu! 962 01:37:38,834 --> 01:37:39,668 Sofia! 963 01:38:04,751 --> 01:38:05,668 Sofia! 964 01:38:15,959 --> 01:38:18,043 Sofia, saya perlukan air! 965 01:38:25,876 --> 01:38:26,918 Sofia! 966 01:38:29,251 --> 01:38:32,126 Sofia, tolonglah. Kita perlu berbincang! 967 01:40:56,584 --> 01:40:57,584 Mana ia? 968 01:41:03,543 --> 01:41:04,709 - Apa? - Duit. 969 01:41:05,293 --> 01:41:06,959 Mesti ada duit di rumah ini. 970 01:41:07,584 --> 01:41:08,918 Kamu nak rompak saya? 971 01:41:14,168 --> 01:41:16,168 Beatriz, beritahu saya tempatnya. 972 01:41:17,876 --> 01:41:19,084 Ini mengarut. 973 01:41:20,126 --> 01:41:23,959 Saya tawarkan hidup baharu dan kamu nak tukar untuk beberapa euro? 974 01:41:24,043 --> 01:41:24,876 Mana? 975 01:42:11,834 --> 01:42:14,543 Kamu sia-siakan semuanya. 976 01:42:19,001 --> 01:42:20,209 Kontrak dengan saya. 977 01:42:22,543 --> 01:42:24,918 Jika awak laporkan saya, saya akan dedahkannya. 978 01:42:25,543 --> 01:42:26,793 Saya akan musnahkan awak. 979 01:42:28,293 --> 01:42:29,709 Saya silap tentang kamu. 980 01:42:31,334 --> 01:42:33,918 Saya fikir kamu dah bersedia untuk jadi seseorang. 981 01:42:46,501 --> 01:42:47,834 Saya memang seseorang. 982 01:42:53,334 --> 01:42:54,334 Kami berdua. 983 01:43:03,501 --> 01:43:05,459 Kamu tak boleh tinggalkan saya. 984 01:43:05,543 --> 01:43:07,334 Mereka akan jumpa mayat saya 985 01:43:07,418 --> 01:43:10,043 dan cap jari kamu di seluruh rumah. Lepaskan saya! 986 01:43:10,126 --> 01:43:12,626 Saya bersumpah akan lepaskan kamu. Sofia! 987 01:43:41,793 --> 01:43:42,626 Max. 988 01:43:46,418 --> 01:43:47,251 Max. 989 01:43:53,084 --> 01:43:53,918 Max. 990 01:49:42,001 --> 01:49:47,001 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman