1 00:00:17,293 --> 00:00:22,251 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:45,876 --> 00:00:48,709 Tak jak pani mówiłem. 3 00:00:48,793 --> 00:00:51,168 Łazienka jest dobrze wyposażona, 4 00:00:51,251 --> 00:00:53,626 ale dla dwojga może być za mała. 5 00:00:55,626 --> 00:00:57,376 - Albo i nie. - Ma pani rację. 6 00:00:58,126 --> 00:00:59,376 Lustro jest śliczne. 7 00:01:00,501 --> 00:01:01,418 Duże. 8 00:01:03,001 --> 00:01:05,251 Ma duży potencjał. 9 00:01:08,043 --> 00:01:09,501 A tu ma pani… 10 00:01:10,459 --> 00:01:12,251 najwyższej klasy marmur. 11 00:01:13,418 --> 00:01:16,584 Może sobie pani wyobrazić codzienne czynności, 12 00:01:16,668 --> 00:01:18,959 na przykład mycie zębów lub… 13 00:01:19,584 --> 00:01:23,043 przygotowania na wieczorne wyjście na imprezę… 14 00:01:23,626 --> 00:01:26,126 Wyobraźmy sobie, że zjawia się pani chłopak 15 00:01:27,043 --> 00:01:29,793 i mówi, że jest pani taka seksowna 16 00:01:30,626 --> 00:01:34,001 i że chce panią przelecieć. 17 00:02:25,751 --> 00:02:26,709 Powodzenia. 18 00:02:30,959 --> 00:02:32,668 - Miło poznać. - Wzajemnie. 19 00:02:33,334 --> 00:02:34,668 - Witam. - Zapraszam. 20 00:02:35,918 --> 00:02:38,543 - Lucia, tak? Miło mi. - Nie byliśmy pierwsi? 21 00:02:39,126 --> 00:02:40,793 Kolega ją umówił. 22 00:02:41,293 --> 00:02:44,876 Chce wpłacić zaliczkę, ale możemy jej kazać zaczekać. 23 00:02:44,959 --> 00:02:45,918 Zapraszam. 24 00:02:47,251 --> 00:02:48,084 A dla pani? 25 00:02:48,584 --> 00:02:50,001 Możemy wziąć te. 26 00:02:52,293 --> 00:02:54,459 Jakieś wieści 27 00:02:55,418 --> 00:02:57,376 o szkoleniu biurowym? 28 00:02:58,918 --> 00:02:59,751 Dziewczyno, 29 00:03:00,584 --> 00:03:02,959 dwa lata zajęło mi wyrwanie się stąd. 30 00:03:03,793 --> 00:03:06,876 Tak, ale to może robić każdy. 31 00:03:06,959 --> 00:03:07,793 Jasne. 32 00:03:08,459 --> 00:03:09,959 To też dokończysz? 33 00:03:18,751 --> 00:03:19,584 Halo? 34 00:03:21,709 --> 00:03:22,793 Tak, to ja. 35 00:03:49,126 --> 00:03:51,459 Dziękuję za wysłuchanie, Święta Maryjo. 36 00:03:52,459 --> 00:03:54,376 Za to, że dałaś mi nową szansę. 37 00:03:57,584 --> 00:03:58,959 Wiem, że jestem gotowa. 38 00:04:01,251 --> 00:04:02,709 Musisz mi pomóc. 39 00:04:04,793 --> 00:04:07,793 Daj mi pewność siebie i siłę, których potrzebuję. 40 00:04:07,876 --> 00:04:12,751 Zdrowaś Mario, łaski pełna, Pan z tobą… 41 00:04:46,751 --> 00:04:49,751 - Sofia? - Tak, to ja. 42 00:05:04,918 --> 00:05:06,043 Dzień dobry. 43 00:05:09,293 --> 00:05:10,126 Proszę mówić. 44 00:05:13,918 --> 00:05:18,668 Studiowałam finanse na uniwersytecie w Buenos Aires, 45 00:05:18,751 --> 00:05:21,709 zdobyłam tytuł magistra z biznesu międzynarodowego. 46 00:05:21,793 --> 00:05:23,126 Potem zrobiłam tu MBA. 47 00:05:24,168 --> 00:05:27,293 Byłam najlepsza z grupy na wydziale. 48 00:05:29,793 --> 00:05:32,918 Pracowałam też w kilku firmach z tego sektora: 49 00:05:33,001 --> 00:05:35,709 Davandra, Fun&Co… 50 00:05:35,793 --> 00:05:38,376 Belén, prześlij mi briefing na później. 51 00:05:38,459 --> 00:05:39,793 Oczywiście. 52 00:05:39,876 --> 00:05:46,293 Pracę dyplomową pisałam o pani firmie. 53 00:05:47,543 --> 00:05:50,001 Dołączyłam ją, gdy ostatnio składałam CV. 54 00:05:50,626 --> 00:05:55,418 Uważam, że zbudowanie takiej firmy od podstaw to coś niesamowitego. 55 00:05:59,959 --> 00:06:00,959 Proszę odebrać. 56 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 Słucham? 57 00:06:12,293 --> 00:06:13,126 Halo? 58 00:06:14,584 --> 00:06:18,251 Tak, gabinet Beatriz Gayi. Czym mogę służyć? 59 00:06:19,126 --> 00:06:20,209 Rozumiem. 60 00:06:22,668 --> 00:06:25,251 Bardzo przepraszamy. 61 00:06:25,751 --> 00:06:27,501 Proszę podać dane do wysyłki. 62 00:06:29,959 --> 00:06:33,084 Sprawdzimy u kuriera i dokonamy zwrotu. 63 00:06:35,418 --> 00:06:40,251 Może wyślemy pani za darmo sukienkę z nowej kolekcji? 64 00:06:41,626 --> 00:06:42,709 Aurorę. Idealnie. 65 00:06:43,334 --> 00:06:45,668 W razie potrzeby proszę dzwonić. 66 00:07:33,751 --> 00:07:34,751 Co? 67 00:07:37,834 --> 00:07:39,043 Coś niesamowitego. 68 00:07:40,543 --> 00:07:41,834 Dzięki. 69 00:07:44,793 --> 00:07:47,126 Ty też, ale mówiłam o niej. 70 00:07:48,668 --> 00:07:52,668 Co? No ładnie. 71 00:07:54,376 --> 00:07:56,043 Po prostu jest taka silna. 72 00:08:00,251 --> 00:08:02,251 Nie miała nic, była nikim. 73 00:08:04,543 --> 00:08:06,376 Sama zbudowała imperium. 74 00:08:07,918 --> 00:08:09,918 Ciężką pracą i wiarą w siebie. 75 00:08:12,334 --> 00:08:15,876 Uwierzysz, że jej pierwszą pracą było ubieranie zwłok? 76 00:08:15,959 --> 00:08:17,126 Nie gadaj. 77 00:08:17,209 --> 00:08:18,418 Ubrania na czuwanie. 78 00:08:19,043 --> 00:08:20,084 Aż mam ciarki. 79 00:08:20,751 --> 00:08:21,584 Słuchaj… 80 00:08:22,793 --> 00:08:29,209 babka, której pokazywałem mieszkanie, zna właściciela dwóch budynków w centrum. 81 00:08:29,709 --> 00:08:31,584 To świetnie. 82 00:08:32,793 --> 00:08:35,459 Na pewno zdobędziesz je dla agencji. 83 00:08:36,334 --> 00:08:37,168 Jasne. 84 00:08:38,668 --> 00:08:40,293 Ale chcę je dla siebie. 85 00:08:41,376 --> 00:08:42,459 W takim razie… 86 00:08:44,751 --> 00:08:46,793 potrzebujesz pieniędzy. 87 00:08:48,001 --> 00:08:49,668 Wiesz, że oszczędzam. 88 00:08:50,709 --> 00:08:55,168 A teraz na pewno poznasz wielu potentatów nieruchomości. 89 00:08:57,168 --> 00:08:58,168 Nie ma mowy. 90 00:08:58,918 --> 00:09:02,001 Kochanie, jesteś na stażu. 91 00:09:03,126 --> 00:09:06,543 - Tak. - Na pewno cię zatrudnią. 92 00:09:09,543 --> 00:09:10,376 Mam nadzieję. 93 00:09:11,918 --> 00:09:13,626 Niczego tak nie pragnę. 94 00:09:15,084 --> 00:09:18,084 Bilet pierwszej klasy na lot do Zurychu o 18.00. 95 00:09:21,126 --> 00:09:22,626 Jej standardowe menu. 96 00:09:30,084 --> 00:09:33,126 Dostawca tkanin z Londynu 97 00:09:33,209 --> 00:09:36,043 prosi o zmianę umowy. 98 00:09:36,626 --> 00:09:38,959 - Zacytowałaś ostatnią odpowiedź? - Tak. 99 00:09:39,459 --> 00:09:40,418 Powtórz ją. 100 00:10:04,668 --> 00:10:07,001 Zawsze uściśnij dłoń. Dzień dobry. 101 00:10:07,084 --> 00:10:09,001 - Witam. - Dziękuję za przybycie. 102 00:10:09,084 --> 00:10:10,876 - Sofia. - Miło mi, Ricardo. 103 00:10:12,668 --> 00:10:15,001 Dam ci znać, jeśli będziesz potrzebna. 104 00:10:17,501 --> 00:10:18,334 Moja torebka. 105 00:10:19,168 --> 00:10:21,418 - Zapraszam. - Dziękuję. 106 00:10:22,459 --> 00:10:23,293 Dobrze… 107 00:10:52,209 --> 00:10:53,126 Jedź do domu. 108 00:10:53,793 --> 00:10:57,668 - Jeśli wróci, powiem, że jesteś chora. - Nic mi nie jest. 109 00:10:57,751 --> 00:11:00,126 Kiedy zacznę uczestniczyć w spotkaniach? 110 00:11:01,001 --> 00:11:02,251 A czy ja uczestniczę? 111 00:11:41,126 --> 00:11:42,209 Sofia. 112 00:11:46,126 --> 00:11:47,459 Już późno. 113 00:11:47,959 --> 00:11:49,168 Jedź do domu. 114 00:12:25,209 --> 00:12:26,043 Lidia? 115 00:12:36,876 --> 00:12:37,709 Cześć. 116 00:12:41,084 --> 00:12:45,084 Choć nie masz zdjęcia profilowego, myślałem, że będziesz piękna, ale… 117 00:12:45,793 --> 00:12:47,043 nie doceniłem cię. 118 00:12:47,584 --> 00:12:49,876 - Napijesz się? - Poproszę. 119 00:13:48,626 --> 00:13:50,459 Co robisz? Nie tak. 120 00:13:50,543 --> 00:13:51,709 - Chodź tu. - Nie. 121 00:13:51,793 --> 00:13:53,084 Złaź ze mnie! 122 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 W porządku. 123 00:13:56,668 --> 00:13:57,876 Nie lubisz tak. 124 00:13:58,834 --> 00:13:59,668 Przepraszam. 125 00:14:56,959 --> 00:14:59,751 MATKO, POMÓŻ NAM ZADBAĆ O ŻYCIE 126 00:15:07,293 --> 00:15:08,501 Już na nogach? 127 00:15:09,751 --> 00:15:11,459 Co mówi moja królowa? 128 00:15:12,459 --> 00:15:17,876 Robię dla ciebie specjalne wzmacniające kontynentalne śródziemnomorskie śniadanie. 129 00:15:18,918 --> 00:15:22,543 Mój słodziak źle się ostatnio czuł, a nie mogę na to pozwolić. 130 00:15:28,168 --> 00:15:29,584 Nie mam ochoty. 131 00:15:29,668 --> 00:15:33,043 Zaczekaj, nadciąga drugie danie. 132 00:15:34,376 --> 00:15:37,209 Potrzebujesz urlopu. 133 00:15:38,501 --> 00:15:42,751 Znalazłem bardzo tanie loty do Medellín. 134 00:15:43,334 --> 00:15:44,834 Ale trzeba się decydować. 135 00:15:47,751 --> 00:15:52,418 - Później cena pójdzie w górę. - Nie wiem, co będę robić za dwa miesiące. 136 00:15:52,501 --> 00:15:54,043 Wiem, kochanie, ale… 137 00:15:54,751 --> 00:15:56,543 nie byłem w domu od dwóch lat. 138 00:15:57,376 --> 00:15:59,126 Ja w Buenos Aires też nie. 139 00:16:01,793 --> 00:16:04,293 Poproś o dziesięć dni wolnego. 140 00:16:08,251 --> 00:16:11,126 Nie mogę prosić o dziesięć, dwa czy pięć. 141 00:16:12,209 --> 00:16:13,918 Nie możesz czy nie chcesz? 142 00:16:21,501 --> 00:16:23,543 Jak ma na imię twój Romeo? 143 00:16:23,626 --> 00:16:25,043 Nie mam pojęcia. 144 00:16:26,001 --> 00:16:26,918 Żartujesz. 145 00:16:33,084 --> 00:16:34,418 A cóż to? 146 00:16:34,501 --> 00:16:35,834 Co? 147 00:16:37,959 --> 00:16:40,209 Nie wierzę, że się ugięłaś. 148 00:16:40,918 --> 00:16:43,043 - Nareszcie. - Nie wyglądam źle. 149 00:16:43,126 --> 00:16:44,626 Chyba jestem seksowna. 150 00:16:47,293 --> 00:16:48,668 To prawda. 151 00:16:51,126 --> 00:16:52,418 Są tacy młodzi. 152 00:16:54,043 --> 00:16:55,126 Nic nie wiedzą. 153 00:16:56,626 --> 00:16:58,751 Są jak tort pełen powietrza. 154 00:16:59,251 --> 00:17:01,001 Nadal warto? 155 00:17:04,668 --> 00:17:06,668 Życie jest tak źle pomyślane. 156 00:17:06,751 --> 00:17:09,376 Nim zrozumiesz, czego chcesz, twój czas mija. 157 00:17:09,459 --> 00:17:11,043 Nie dramatyzuj. 158 00:17:12,043 --> 00:17:14,001 Przed nami połowa życia. 159 00:17:15,084 --> 00:17:18,043 Zazdroszczę ci. Tobie zawsze wszystko pasuje. 160 00:17:19,168 --> 00:17:21,251 A która z nas jest milionerką? 161 00:19:31,126 --> 00:19:32,126 O co chodzi? 162 00:19:33,668 --> 00:19:35,584 Może dodamy cekiny na rękawach? 163 00:19:38,709 --> 00:19:39,543 Wiem. 164 00:19:40,918 --> 00:19:41,751 Mogę? 165 00:19:42,418 --> 00:19:43,251 Pokaż. 166 00:19:47,418 --> 00:19:50,626 Dodając podwójny mankiet, 167 00:19:50,709 --> 00:19:53,043 możemy osiągnąć bardziej… 168 00:19:53,918 --> 00:19:56,043 wyrafinowany efekt, 169 00:19:57,418 --> 00:19:58,376 którego brakuje. 170 00:19:59,709 --> 00:20:01,751 Jak w kolekcji Adriana z 1998. 171 00:20:02,584 --> 00:20:04,043 Z 1998? 172 00:20:09,168 --> 00:20:12,168 - Nie pasuje do tej kolekcji. - Przepraszam. 173 00:20:13,584 --> 00:20:15,376 W końcu to nie pani dziedzina. 174 00:20:20,709 --> 00:20:21,668 Odsuń się. 175 00:20:41,543 --> 00:20:42,376 Podoba mi się. 176 00:20:46,168 --> 00:20:47,668 Jeszcze jedno piwo. 177 00:20:48,459 --> 00:20:50,168 - Dzięki, Benja. - Dziękujemy. 178 00:20:50,251 --> 00:20:51,168 Nie ma za co. 179 00:21:06,168 --> 00:21:07,168 Co się stało? 180 00:21:08,293 --> 00:21:09,209 Nic, skarbie. 181 00:21:11,168 --> 00:21:12,376 Naprawdę. 182 00:21:14,918 --> 00:21:15,959 Jak w pracy? 183 00:21:18,626 --> 00:21:19,459 Dobrze. 184 00:21:20,334 --> 00:21:23,751 Policzyłem i moje oszczędności 185 00:21:23,834 --> 00:21:27,126 tutaj nic mi nie dają, ale w Kolumbii byłoby inaczej. 186 00:21:28,751 --> 00:21:34,376 Tutejsze agencje są zbyt potężne. Nie stać mnie, żeby kogoś zatrudnić. 187 00:21:34,876 --> 00:21:37,126 Rozmawiałem z wujkiem Jorge 188 00:21:37,209 --> 00:21:40,793 i wynajmie nam prawie za darmo biuro w Robledo. 189 00:21:41,918 --> 00:21:44,793 Miałbym swoich ludzi. To dla nas najlepsza opcja. 190 00:21:44,876 --> 00:21:45,709 Robledo. 191 00:21:46,709 --> 00:21:47,668 Co ty na to? 192 00:21:49,543 --> 00:21:50,709 Nie wiem. 193 00:21:52,876 --> 00:21:55,668 Madryt nas przerasta. 194 00:21:55,751 --> 00:21:58,626 Nie rozwijam się, a ty nie masz życia. 195 00:21:58,709 --> 00:22:02,459 Prawie się nie widujemy. Jak mamy założyć rodzinę? 196 00:22:02,543 --> 00:22:06,709 Jak mam zrobić kolejny krok? Jak mamy się rozwijać i iść do przodu? 197 00:22:15,043 --> 00:22:16,126 Rodzinę? 198 00:22:16,709 --> 00:22:21,918 Nie przyjechałam tu, żeby wracać do siebie albo przenieść się do Kolumbii 199 00:22:22,001 --> 00:22:24,084 ani żeby być kurą domową. 200 00:22:25,293 --> 00:22:27,501 Nie o tym mówię. 201 00:22:28,501 --> 00:22:32,084 Pracowałbyś ze mną na luzie. 202 00:22:32,168 --> 00:22:33,876 Nie chcę luzu. 203 00:22:35,668 --> 00:22:36,876 Chcę harować. 204 00:22:36,959 --> 00:22:40,334 Chcę się bać, że coś zawalę. Chcę… 205 00:22:42,043 --> 00:22:45,001 uczyć się od niej cały czas. 206 00:22:46,001 --> 00:22:49,084 Pracuję z nią 12 godzin dziennie i wiesz co? 207 00:22:50,543 --> 00:22:51,543 To za mało. 208 00:22:54,001 --> 00:22:54,959 Za mało. 209 00:22:59,043 --> 00:23:00,168 No tak. 210 00:23:29,418 --> 00:23:31,126 Mogę spytać, dokąd jedziesz? 211 00:23:31,959 --> 00:23:33,334 Do Barcelony. 212 00:23:51,543 --> 00:23:53,376 Widzimy się za godzinę na dole. 213 00:23:54,709 --> 00:24:00,418 Było świetne jedzenie z Azji. Japońskie, chińskie, filipińskie. 214 00:24:00,501 --> 00:24:03,001 Pakowałem je w siebie 215 00:24:03,084 --> 00:24:04,793 i poznałem piękną kobietę. 216 00:24:04,876 --> 00:24:08,334 Mówię jej: „Niesamowite potrawy. Jest pani kucharką?”. 217 00:24:08,418 --> 00:24:11,001 Na co ona: „Nie, żoną konsula”. 218 00:24:12,168 --> 00:24:13,126 Boże! 219 00:24:13,209 --> 00:24:17,418 - Chciałem zniknąć. Trząsłem się… - Witam. Jak się macie? 220 00:24:18,168 --> 00:24:20,459 Miło cię widzieć, Jonathanie. 221 00:24:20,543 --> 00:24:21,959 - Wzajemnie. - Miło mi. 222 00:24:22,043 --> 00:24:23,918 - Siadaj. - Miło cię widzieć 223 00:24:24,001 --> 00:24:25,459 Co on tu robi? 224 00:24:25,543 --> 00:24:29,668 Chcesz mnie opuścić, więc pozwalam sobie na flirt. 225 00:24:29,751 --> 00:24:33,168 To nowicjusz, pracował dla mnie do zeszłego roku. 226 00:24:33,251 --> 00:24:36,918 Owszem, do tego ma dużo energii i nie jest zadufany w sobie. 227 00:24:37,001 --> 00:24:39,959 Mogę zaproponować o dziesięć procent lepszą cenę. 228 00:24:40,918 --> 00:24:42,918 Przez dziesięć lat nie wzrośnie. 229 00:24:56,084 --> 00:24:57,876 Nie słyszałaś tego? 230 00:24:59,584 --> 00:25:02,209 Raczej nie, choć brzmi znajomo. 231 00:25:09,168 --> 00:25:10,418 Tak, zdecydowanie. 232 00:25:13,168 --> 00:25:14,251 To wszystko? 233 00:25:15,834 --> 00:25:17,209 Została tylko bielizna. 234 00:25:19,084 --> 00:25:20,209 Przymierz. 235 00:25:21,209 --> 00:25:22,918 Zobaczę, czy dobrze wybrałam. 236 00:25:37,084 --> 00:25:37,918 Zobaczmy. 237 00:25:40,168 --> 00:25:41,001 Idealna. 238 00:25:42,293 --> 00:25:43,793 Spróbuję jednej rzeczy. 239 00:26:00,293 --> 00:26:01,959 Tak wyglądasz na silniejszą. 240 00:26:03,918 --> 00:26:06,959 Siły będą ci potrzebne, bo zatrudniam cię na stałe. 241 00:26:17,293 --> 00:26:19,001 Myślałam, że to dobre wieści. 242 00:26:21,751 --> 00:26:22,584 Bo tak jest. 243 00:26:24,084 --> 00:26:24,918 Najlepsze. 244 00:26:38,543 --> 00:26:39,376 Ojcze… 245 00:26:44,168 --> 00:26:46,543 muszę wiedzieć, że Bóg mi wybaczy. 246 00:26:49,126 --> 00:26:51,168 Czy twój żal jest szczery? 247 00:26:59,584 --> 00:27:01,584 Czym zgrzeszyłaś, dziecko? 248 00:27:08,876 --> 00:27:12,709 Nieskończone miłosierdzie Pana cię oczyści, 249 00:27:14,501 --> 00:27:18,001 ale musisz wykazać się odwagą i wyznać grzechy. 250 00:27:28,251 --> 00:27:29,168 Chcę… 251 00:27:39,126 --> 00:27:42,334 zakończyć życie, które w sobie noszę. 252 00:27:44,126 --> 00:27:48,168 Chciałam tego uniknąć, wahałam się. 253 00:27:48,834 --> 00:27:49,793 Każdego dnia. 254 00:27:51,168 --> 00:27:52,168 Ale już nie. 255 00:27:55,959 --> 00:27:57,709 Czy Bóg mi wybaczy? 256 00:28:00,043 --> 00:28:01,709 Nie ma gorszej zbrodni 257 00:28:02,501 --> 00:28:04,876 niż przelanie krwi niewinnej istoty. 258 00:28:20,543 --> 00:28:21,543 Dzień dobry. 259 00:28:28,834 --> 00:28:29,834 O co chodzi? 260 00:28:31,418 --> 00:28:32,459 Carmen… 261 00:28:34,168 --> 00:28:37,293 w ostatnich miesiącach miałaś dziesięć nieobecności. 262 00:28:37,376 --> 00:28:39,001 Wszystkie usprawiedliwione. 263 00:28:39,501 --> 00:28:42,043 Przyniosłam zaświadczenia i odpracowałam je. 264 00:28:42,126 --> 00:28:43,959 Nikt tego nie kwestionuje, ale… 265 00:28:44,043 --> 00:28:46,251 Wiesz o mojej córce, prawda? 266 00:29:00,084 --> 00:29:02,209 Musisz jej poświęcić cały swój czas. 267 00:29:03,251 --> 00:29:05,418 Dostaniesz solidny pakiet odpraw. 268 00:29:07,043 --> 00:29:09,668 Nie chcę wybierać między córką a pracą. 269 00:29:09,751 --> 00:29:13,126 Pracuję tu od 15 lat. Jestem częścią tej firmy. 270 00:29:25,209 --> 00:29:28,876 Musisz się tego nauczyć. Nikt nas do tego nie przygotował. 271 00:29:30,001 --> 00:29:31,668 Faceci mogą być draniami. 272 00:29:32,501 --> 00:29:34,334 Nazywają to „determinacją”. 273 00:29:35,418 --> 00:29:37,209 Nie czuj się winna. 274 00:29:40,501 --> 00:29:41,376 O co chodzi? 275 00:29:52,043 --> 00:29:54,376 Chodź tu. 276 00:29:58,209 --> 00:29:59,793 - Ja… - Spokojnie. 277 00:30:03,126 --> 00:30:04,418 Co się dzieje? 278 00:30:08,834 --> 00:30:10,001 Co z tobą? 279 00:30:10,084 --> 00:30:11,834 Nie… 280 00:30:15,126 --> 00:30:16,251 Zaczekaj. 281 00:30:17,084 --> 00:30:17,918 Zaczekaj! 282 00:30:32,043 --> 00:30:32,876 Spokojnie. 283 00:30:36,251 --> 00:30:39,001 Sofio, nie jesteś chyba w ciąży? 284 00:30:47,793 --> 00:30:49,751 Wiedziałaś, gdy zaczynałaś pracę? 285 00:30:52,668 --> 00:30:53,501 Nie. 286 00:30:59,709 --> 00:31:01,709 Sądziłam, że wiesz, co robisz. 287 00:31:02,876 --> 00:31:04,834 Nie rozumiem. Tak dobrze ci szło… 288 00:31:08,584 --> 00:31:09,918 Też nie rozumiem. 289 00:31:13,584 --> 00:31:14,418 Przepraszam. 290 00:31:23,501 --> 00:31:24,418 Kto wie? 291 00:31:27,084 --> 00:31:27,918 Ty. 292 00:31:51,293 --> 00:31:54,334 Albo tak, albo zapłacisz połowę w podatkach. 293 00:31:54,418 --> 00:31:58,709 To 25%. Złóż weksel w grudniu, a potrącą ci w czerwcu. 294 00:31:58,793 --> 00:32:03,751 Robią tak przy festiwalach, imprezach i start-upach… 295 00:32:03,834 --> 00:32:08,418 - Wszyscy w firmie zaczynają tak robić. - To legalne, panie prawniku? 296 00:32:09,001 --> 00:32:10,668 Nie chcę kolejnych kontroli. 297 00:32:10,751 --> 00:32:12,168 Każdy tak robi. 298 00:32:12,251 --> 00:32:16,293 - Jakich kontroli? Tak się obniża stawkę. - Będę miała dziecko. 299 00:32:18,626 --> 00:32:19,543 Co? 300 00:32:20,251 --> 00:32:21,334 Sofii. 301 00:32:22,543 --> 00:32:23,376 Asystentki? 302 00:32:24,126 --> 00:32:24,959 Tak. 303 00:32:26,001 --> 00:32:29,918 Jest w ciąży, ale nie chce aborcji ani utraty pracy. 304 00:32:32,293 --> 00:32:33,459 Odda ci je? 305 00:32:34,251 --> 00:32:35,418 Który miesiąc? 306 00:32:35,501 --> 00:32:38,043 I kto jest ojcem? Jest singielką? 307 00:32:38,126 --> 00:32:40,793 Nie, ale on nic nie wie. Powiedziała tylko mi. 308 00:32:43,751 --> 00:32:45,043 Przemyślałaś to? 309 00:32:49,584 --> 00:32:52,459 Nie łatwiej byłoby ci adoptować? 310 00:32:53,709 --> 00:32:56,251 Chcę dziecka, a nie mogę go już urodzić. 311 00:32:58,043 --> 00:33:00,668 - Wiem, ale nie ma innej opcji? - Nie. 312 00:33:01,584 --> 00:33:03,293 Chcę doświadczyć ciąży. 313 00:33:03,834 --> 00:33:06,168 Być z dzieckiem od początku. 314 00:33:11,501 --> 00:33:14,043 - Pomożecie mi? - Oczywiście. 315 00:33:14,793 --> 00:33:16,918 We wszystkim. Jak zawsze. 316 00:33:17,751 --> 00:33:18,918 Naturalnie. 317 00:33:19,751 --> 00:33:22,626 Zaproponuj jej pieniądze. Dużo pieniędzy. 318 00:33:26,501 --> 00:33:29,168 Wiedziałem, że trzeba wyjąć dobre wino. 319 00:33:29,251 --> 00:33:30,084 Tati! 320 00:33:30,834 --> 00:33:32,209 Jeszcze butelkę. 321 00:33:54,543 --> 00:33:56,876 - Gotowa? Jesteś sama? - Tak. 322 00:34:00,959 --> 00:34:02,668 Wiesz, czemu cię zatrudniłam? 323 00:34:03,334 --> 00:34:05,293 Bo jesteś dobra w tym, co robisz. 324 00:34:06,834 --> 00:34:08,626 Potrafisz znaleźć rozwiązania. 325 00:34:10,543 --> 00:34:14,543 Sadzę. że jest wyjście z każdego problemu. Z tego też. 326 00:34:17,084 --> 00:34:18,168 Mówisz poważnie? 327 00:34:18,793 --> 00:34:19,626 Tak. 328 00:34:21,043 --> 00:34:22,251 Nie spiesz się. 329 00:34:23,334 --> 00:34:25,751 Nikomu nie mów. I przemyśl to. 330 00:34:26,626 --> 00:34:28,168 Nikomu nic nie mówiłam. 331 00:34:28,876 --> 00:34:30,376 Zawsze jest wyjście. 332 00:34:31,626 --> 00:34:32,459 Zawsze. 333 00:34:33,959 --> 00:34:34,793 Sofio… 334 00:34:35,959 --> 00:34:37,626 służę ci pomocą. 335 00:34:38,834 --> 00:34:40,168 Zrobię, co trzeba. 336 00:34:40,876 --> 00:34:42,001 Dziękuję, Beatriz. 337 00:34:43,334 --> 00:34:44,168 Naprawdę. 338 00:34:45,709 --> 00:34:47,709 Idź spać. Już późno. 339 00:34:48,876 --> 00:34:49,709 Dziękuję. 340 00:34:59,293 --> 00:35:02,001 Od kiedy nie masz okresu? 341 00:35:03,084 --> 00:35:05,043 Od lutego. 342 00:35:12,084 --> 00:35:13,084 Dobrze. 343 00:35:13,168 --> 00:35:14,084 Jest. 344 00:35:15,459 --> 00:35:16,876 Widzę je. 345 00:35:20,376 --> 00:35:21,709 Jakie małe. 346 00:35:22,751 --> 00:35:23,584 Oczywiście. 347 00:35:24,293 --> 00:35:27,084 Wyjaśnię ci procedurę, Sofio. 348 00:35:28,334 --> 00:35:31,501 Zajmiemy się badaniami i testami 349 00:35:31,584 --> 00:35:33,751 przed i po porodzie. 350 00:35:33,834 --> 00:35:37,626 Na zabieg skierujemy cię do specjalistycznej kliniki. 351 00:35:38,709 --> 00:35:44,168 To krótka operacja. Nie będzie boleć. Będzie to przypominało skurcze okresowe. 352 00:35:44,668 --> 00:35:48,251 Nie dostaniesz narkozy. Wystarczą zwykłe środki uspokajające. 353 00:35:48,334 --> 00:35:51,584 Rozszerzą twoją macicę prętami 354 00:35:51,668 --> 00:35:53,293 i uruchomią ssanie. 355 00:35:54,376 --> 00:35:56,584 Potrwa to do dziesięciu minut. 356 00:35:57,126 --> 00:35:59,501 Muszą się upewnić, że macica jest pusta. 357 00:35:59,584 --> 00:36:00,418 Co to? 358 00:36:02,043 --> 00:36:05,251 Wybacz, to urządzenie kontrolne. Mam wyłączyć? 359 00:36:09,043 --> 00:36:09,876 W porządku? 360 00:36:15,959 --> 00:36:16,793 Nie mogę. 361 00:36:22,543 --> 00:36:23,793 Nie widzę go. 362 00:36:25,751 --> 00:36:26,918 Tam! 363 00:36:48,959 --> 00:36:50,501 Co robisz, Sofio? 364 00:36:53,584 --> 00:36:55,001 Nie wiem, co robić. 365 00:37:00,709 --> 00:37:02,209 Nie mogę dokonać aborcji. 366 00:37:08,918 --> 00:37:09,751 Posłuchaj… 367 00:37:12,209 --> 00:37:16,459 Dużo o tym myślałam i… 368 00:37:21,501 --> 00:37:22,876 po prostu ci to powiem. 369 00:37:26,126 --> 00:37:27,668 Mam dla ciebie ofertę. 370 00:37:28,751 --> 00:37:32,293 Zabrzmi ona dziwnie, ale… 371 00:37:34,376 --> 00:37:37,251 Będziesz mogła zostać matką, gdy tylko zechcesz. 372 00:37:38,084 --> 00:37:39,293 Gdy się zdecydujesz. 373 00:37:40,418 --> 00:37:42,251 Ale jeszcze nie teraz, tak? 374 00:37:45,668 --> 00:37:46,501 No dobrze. 375 00:37:48,209 --> 00:37:51,543 Zawsze chciałam być matką. 376 00:37:58,001 --> 00:37:58,959 Pomyślałam, że… 377 00:37:59,918 --> 00:38:02,334 mogłabym zatrzymać twoje dziecko. 378 00:38:07,876 --> 00:38:11,751 - Wiesz, że ludzie tak robią. - Tak, urodzenie zastępcze… 379 00:38:11,834 --> 00:38:13,918 Nie o tym mówię. 380 00:38:14,626 --> 00:38:16,376 Tu byłoby inaczej. 381 00:38:17,043 --> 00:38:19,168 Nie byłabyś surogatką, bo… 382 00:38:20,626 --> 00:38:24,626 Obie skorzystałybyśmy na takim rozwiązaniu. 383 00:38:26,501 --> 00:38:28,501 Ja pomogę tobie, a ty mi. 384 00:38:35,209 --> 00:38:37,334 Obiecuję dobrze zająć się dzieckiem. 385 00:38:42,626 --> 00:38:45,668 Możesz to zrobić? Jak… 386 00:38:45,751 --> 00:38:48,709 Musimy spisać jakąś umowę, to pewne. 387 00:38:49,501 --> 00:38:52,543 Oczywiście zostaniesz u mego boku w firmie. 388 00:38:56,543 --> 00:39:00,543 To, co ty i Beatriz chcecie zrobić, nie jest do końca legalne. 389 00:39:00,626 --> 00:39:03,751 W Hiszpanii ostrożnie podchodzą do tych spraw. 390 00:39:04,418 --> 00:39:08,793 Mimo to ludzie zawsze jakoś to robili. 391 00:39:09,668 --> 00:39:13,334 W niektórych krajach to legalne, a matka może otrzymać zapłatę. 392 00:39:13,418 --> 00:39:16,293 To kwestia dokumentu, który jasno określa, 393 00:39:16,376 --> 00:39:17,918 na co obie się zgadzacie 394 00:39:18,001 --> 00:39:21,834 i że jesteście świadome tego, co zrobicie. 395 00:39:21,918 --> 00:39:26,334 Beatriz od początku będzie prawdziwą biologiczną matką 396 00:39:26,959 --> 00:39:29,543 i to właściwie tyle. 397 00:39:29,626 --> 00:39:34,209 Zatem w zasadzie będzie to adopcja w stylu Trzeciego Świata, 398 00:39:34,293 --> 00:39:38,084 ale bez obaw, zajmę się tym. 399 00:39:38,168 --> 00:39:41,834 W skrócie wygląda to tak, że musisz zrzec się wszystkich praw 400 00:39:42,334 --> 00:39:44,501 od momentu operacji. 401 00:39:45,501 --> 00:39:47,834 - Czyli od porodu? - Właśnie. 402 00:39:47,918 --> 00:39:51,751 Będę nadzorować cały proces. Do operacji dojdzie w mojej klinice. 403 00:39:51,834 --> 00:39:54,376 My zdecydujemy, co wyjdzie na jaw. 404 00:39:54,459 --> 00:39:56,001 Innymi słowy, nic. 405 00:39:56,084 --> 00:39:59,459 Musimy zachować całkowitą poufność. To jedyny sposób. 406 00:39:59,543 --> 00:40:02,501 Pokryję wszelkie koszty. 407 00:40:02,584 --> 00:40:05,584 W tym samego zabiegu. Co tylko będzie trzeba. 408 00:40:05,668 --> 00:40:08,668 Normą są dwa, trzy dni w szpitalu. 409 00:40:10,584 --> 00:40:16,501 W zamian Beatriz gwarantuje, że twoja posada będzie zabezpieczona, 410 00:40:16,584 --> 00:40:19,918 a w dniu operacji otrzymasz finansowe wynagrodzenie 411 00:40:20,001 --> 00:40:23,084 równe najwyższemu, jakie w Europie dostała surogatka. 412 00:40:31,959 --> 00:40:34,584 Chcę dostać dwa razy tyle. 413 00:40:38,043 --> 00:40:41,168 Dwa razy? Zapłata będzie nieoficjalna. 414 00:40:42,334 --> 00:40:46,043 Zarobisz więcej niż te dziewczyny. To duża kwota. 415 00:40:46,126 --> 00:40:50,543 Oczywiście, ale one działają zgodnie z prawem, 416 00:40:50,626 --> 00:40:51,459 a ja nie. 417 00:40:52,293 --> 00:40:56,668 Jeśli to się wyda, mogę trafić za kratki albo być deportowana… 418 00:40:56,751 --> 00:40:58,793 Za to ryzyko też trzeba zapłacić. 419 00:40:58,876 --> 00:41:00,668 Nie będzie go, 420 00:41:01,209 --> 00:41:04,501 bo Beatriz chce, żebyś ciążę spędziła w jej domu. 421 00:41:07,834 --> 00:41:09,793 - Całą? - Tak. 422 00:41:13,876 --> 00:41:15,834 Z nikim nie mogłabym się spotkać? 423 00:41:16,543 --> 00:41:18,376 Nikt nie powinien cię widzieć. 424 00:41:19,793 --> 00:41:22,084 Możemy to zrobić tylko w tajemnicy. 425 00:41:22,168 --> 00:41:23,459 Nie mamy wyboru. 426 00:41:23,959 --> 00:41:25,668 To tylko kilka miesięcy. 427 00:41:26,209 --> 00:41:29,543 A co z moją pracą? Chcę być na bieżąco. 428 00:41:29,626 --> 00:41:33,376 Będę cię o wszystkim informować. Będziemy mieszkać razem. 429 00:41:43,584 --> 00:41:48,251 Podwójcie wynagrodzenie i dorzućcie dwa wyjazdy do Argentyny rocznie. 430 00:41:50,918 --> 00:41:52,418 Mówiłam, że jest bystra. 431 00:42:16,376 --> 00:42:18,626 Stworzyłam potwora czy już taka byłaś? 432 00:42:30,876 --> 00:42:33,209 Dla nikogo innego bym się nie zgodziła. 433 00:42:39,876 --> 00:42:41,334 Nacho nic nie wie. 434 00:42:42,584 --> 00:42:43,418 Rozumiem. 435 00:42:44,501 --> 00:42:47,626 Nie przejdzie przez ciążę, poród, karmienie piersią, 436 00:42:48,126 --> 00:42:50,043 nie zawiesi też swojej kariery. 437 00:42:50,584 --> 00:42:52,001 Po prostu miał orgazm. 438 00:42:53,876 --> 00:42:55,501 Ja też nie będę karmić. 439 00:42:57,834 --> 00:42:59,251 A Nacho to mój chłopak. 440 00:42:59,834 --> 00:43:00,668 Kocham go. 441 00:43:01,251 --> 00:43:02,376 Wiem, przepraszam. 442 00:43:04,543 --> 00:43:09,834 Ale gdybyś mu powiedziała, nie miałabyś swobody decyzji. 443 00:43:10,543 --> 00:43:12,501 A jeśli powie, że się nie zgadza? 444 00:43:12,584 --> 00:43:16,793 Może nadal mogłybyśmy to zrobić, ale straciłabyś go. 445 00:43:18,043 --> 00:43:18,876 Prawda? 446 00:43:20,084 --> 00:43:22,209 Nie wszystko możemy zrobić idealnie. 447 00:43:23,418 --> 00:43:25,126 Tylko najlepiej, jak umiemy. 448 00:43:42,168 --> 00:43:43,959 MATKA ZASTĘPCZA 449 00:43:46,459 --> 00:43:48,709 - To… - Tak jest dobrze. 450 00:43:49,209 --> 00:43:51,001 Świetnie. To wszystko. 451 00:43:56,668 --> 00:44:01,043 Jeśli to pana nie przekonało, mamy piękne jasne mieszkanie 452 00:44:01,126 --> 00:44:03,668 dwie przecznice stąd. Mogę pokazać. 453 00:44:03,751 --> 00:44:06,418 - Ma pan czas? - Nie, idę na drinka. 454 00:44:06,501 --> 00:44:08,293 To moja wizytówka. 455 00:44:09,459 --> 00:44:11,251 - Dziękuję. - Miło było poznać. 456 00:44:20,418 --> 00:44:22,876 - Co tu robisz? Idziesz ze mną? - Tak. 457 00:44:24,501 --> 00:44:29,043 Zrobię raport z funkcjonowania każdego działu, 458 00:44:29,543 --> 00:44:30,918 zasugeruję zmiany… 459 00:44:31,584 --> 00:44:35,376 i z asystentki awansuję na kierowniczkę. 460 00:44:36,209 --> 00:44:37,709 Z dwa razy wyższą pensją. 461 00:44:39,293 --> 00:44:41,501 Ale w Londynie. Musimy to omówić. 462 00:44:44,834 --> 00:44:47,459 Już się zgodziłam. 463 00:44:51,251 --> 00:44:54,043 Jaja sobie robisz. Poważnie? 464 00:44:59,376 --> 00:45:00,209 Kochanie. 465 00:45:03,709 --> 00:45:07,709 Ja musiałem zapomnieć o Kolumbii, ale ty już zdecydowałaś. 466 00:45:10,334 --> 00:45:12,834 Może skorzystasz z okazji i tam pojedziesz? 467 00:45:13,918 --> 00:45:14,751 Nie ma mowy. 468 00:45:15,709 --> 00:45:17,209 Pół roku bez ciebie? 469 00:45:17,709 --> 00:45:18,543 To niemożliwe. 470 00:45:19,793 --> 00:45:21,501 Robię to również dla ciebie. 471 00:45:21,584 --> 00:45:22,543 Również? 472 00:45:24,918 --> 00:45:26,376 Czas szybko minie. 473 00:45:26,959 --> 00:45:31,001 A potem dostanę awans i zaoszczędzę sporo pieniędzy. 474 00:45:31,501 --> 00:45:32,459 Dla nas obojga. 475 00:45:34,918 --> 00:45:36,709 Kiedyś będziemy rodziną. 476 00:45:45,918 --> 00:45:47,626 Myślisz, że mnie to nie boli? 477 00:45:54,334 --> 00:45:58,584 Chciałabym to osiągnąć bez konieczności wyjazdu. 478 00:46:00,126 --> 00:46:02,251 Ale to jedyny sposób. 479 00:46:03,876 --> 00:46:05,418 Ma też swoje dobre strony. 480 00:46:09,668 --> 00:46:11,459 Nie zastanawiajmy się nad tym. 481 00:46:18,543 --> 00:46:20,876 Będziesz miała dom? Odwiedzę cię. 482 00:46:22,918 --> 00:46:25,543 I wydasz całe oszczędności na te wycieczki? 483 00:46:27,126 --> 00:46:28,501 Kończysz ze mną. 484 00:46:28,584 --> 00:46:30,376 Nie! Kotku… 485 00:46:31,834 --> 00:46:33,834 Niczego nie kończę. 486 00:46:34,959 --> 00:46:36,959 Proszę cię o wsparcie. 487 00:46:39,126 --> 00:46:40,918 To dla mnie bardzo ważne. 488 00:46:43,501 --> 00:46:44,334 Proszę. 489 00:46:50,168 --> 00:46:51,001 Kocham cię. 490 00:47:27,418 --> 00:47:28,459 Dokąd jedziemy? 491 00:47:30,584 --> 00:47:31,668 Niespodzianka. 492 00:47:33,126 --> 00:47:36,001 - Sądziłam, że… - Lepiej ci będzie za miastem. 493 00:47:40,709 --> 00:47:42,501 Teraz mnie to bawi. 494 00:47:43,376 --> 00:47:46,251 - Wtedy prawie dostałam zawału. - Serio? 495 00:47:46,334 --> 00:47:47,584 Pomyśl. 496 00:47:48,209 --> 00:47:51,918 Ubierasz zwłoki 90-latki i nagle bach! 497 00:47:52,459 --> 00:47:55,251 Ona otwiera oczy, jak gdyby zmartwychwstała. 498 00:48:05,626 --> 00:48:07,834 Co jest, do cholery? Nie otwiera się. 499 00:48:10,043 --> 00:48:10,876 Teraz działa. 500 00:48:36,876 --> 00:48:37,709 Dzień dobry. 501 00:48:38,501 --> 00:48:40,626 Dzień dobry. Dobrze spałaś? 502 00:48:40,709 --> 00:48:41,668 Bardzo. 503 00:48:41,751 --> 00:48:45,668 Ta muzyka oznacza śniadanie. Na sam jej dźwięk pocieknie ci ślinka. 504 00:48:46,501 --> 00:48:47,334 Cześć. 505 00:48:50,168 --> 00:48:55,001 To chyba wada wrodzona. Od pół roku nie nauczyła się ani słowa. 506 00:48:55,084 --> 00:48:58,709 Inne mówią dużo lepiej, ale ta świetnie gotuje. 507 00:48:59,543 --> 00:49:01,251 - Zna twoją dietę. - Wiem. 508 00:49:01,334 --> 00:49:03,709 Żadnych wędlin, alkoholu i surowej ryby. 509 00:49:03,793 --> 00:49:07,168 To lista od Cristiny. Nie chodzi tylko o jedzenie. 510 00:49:07,251 --> 00:49:11,126 Dotyczy to też kosmetyków, ubrań, zwyczajów… 511 00:49:11,834 --> 00:49:14,459 Możesz ją winić, ale nie ignoruj tego. 512 00:49:14,543 --> 00:49:15,376 Dobrze. 513 00:49:18,418 --> 00:49:21,043 Muszę lecieć. Miłego dnia. 514 00:49:21,709 --> 00:49:22,543 Wzajemnie. 515 00:49:28,084 --> 00:49:29,293 Bardzo dziękuję. 516 00:50:31,959 --> 00:50:33,251 Maryjo, 517 00:50:34,793 --> 00:50:36,626 dziękuję, że mnie chronisz. 518 00:51:39,334 --> 00:51:40,459 Przestraszyłam cię? 519 00:51:42,168 --> 00:51:43,334 Troszkę. 520 00:51:43,418 --> 00:51:45,168 Nie chciałam cię obudzić. 521 00:52:37,876 --> 00:52:40,334 Czas na przeszkody. 522 00:52:40,418 --> 00:52:44,584 Unieś ręce do góry, stopy złączone. 523 00:52:44,668 --> 00:52:49,168 Unieś kolano i wyprostuj nogę. Dotknij piętą podłogi i wróć do pozycji. 524 00:52:49,251 --> 00:52:50,793 Płynne ruchy. 525 00:54:32,793 --> 00:54:33,626 Cześć. 526 00:54:34,793 --> 00:54:35,626 Cześć. 527 00:54:37,543 --> 00:54:41,209 Czy ty mnie obserwujesz? 528 00:54:42,001 --> 00:54:42,918 Co? 529 00:54:43,668 --> 00:54:44,751 Widziałam kamery. 530 00:54:46,626 --> 00:54:49,251 - Podglądasz mnie? - To system ochrony. 531 00:54:49,918 --> 00:54:51,501 Nie przywykłaś do tego. 532 00:54:51,584 --> 00:54:52,918 I nie chcę. 533 00:54:55,043 --> 00:54:58,251 Nie zostawię domu bez ochrony, bo ty masz paranoję. 534 00:54:58,334 --> 00:54:59,168 Ani ciebie. 535 00:55:02,376 --> 00:55:06,293 - Wolę, żebyś je usunęła. - Nie mam czasu przeglądać nagrań. 536 00:55:06,876 --> 00:55:08,543 Proszę, Beatriz. 537 00:55:09,126 --> 00:55:09,959 Ja… 538 00:55:11,501 --> 00:55:12,793 nie mogę tak żyć. 539 00:55:14,501 --> 00:55:16,168 Te na zewnątrz zostaną. 540 00:55:17,001 --> 00:55:17,834 Dobrze. 541 00:55:19,418 --> 00:55:21,501 Ale w domu chcę czuć się swobodnie. 542 00:55:23,626 --> 00:55:25,584 - Zgoda? - Tak. 543 00:55:26,501 --> 00:55:27,334 Dziękuję. 544 00:55:42,543 --> 00:55:45,918 - Co myślisz? - Nie podobają mi się. Szukaj dalej. 545 00:55:46,501 --> 00:55:49,001 Musisz dalej pilnować mojego grafiku. 546 00:55:49,876 --> 00:55:51,001 Oczywiście. 547 00:55:51,084 --> 00:55:53,751 Zadzwonię do jeszcze kilku dziewczyn. 548 00:55:53,834 --> 00:55:57,084 Wysłanie jej do Londynu to dobry ruch. Nie lubiłam jej. 549 00:55:57,709 --> 00:55:58,959 Była oportunistką. 550 00:55:59,043 --> 00:56:00,209 Ja ją lubiłam. 551 00:56:01,168 --> 00:56:05,376 Ale masz rację, chciała mnie wygryźć. Jest tam, gdzie jej miejsce. 552 00:56:47,459 --> 00:56:49,293 Tati, widziałaś mój telefon? 553 00:56:53,251 --> 00:56:54,084 Zgubiłam go. 554 00:56:57,709 --> 00:57:02,209 Łokcie na boki. Unieś kolano i wyprostuj nogę. 555 00:57:02,293 --> 00:57:06,376 Dotknij piętą podłogi i wróć do pozycji. Jakbyś siedziała na stołku. 556 00:57:07,168 --> 00:57:11,376 To ćwiczenie wymaga przestrzeni. Aby zacząć, stań w wyznaczonym miejscu. 557 00:57:12,001 --> 00:57:13,293 Przecież stoję. 558 00:57:13,376 --> 00:57:17,709 To ćwiczenie wymaga przestrzeni. Aby zacząć, stań w wyznaczonym miejscu. 559 00:57:17,793 --> 00:57:18,918 Stoję. 560 00:57:19,001 --> 00:57:20,876 Unieś kolano i wyprostuj nogę… 561 00:57:20,959 --> 00:57:23,501 Dość! Zamknij się! 562 00:57:23,584 --> 00:57:26,376 Wyprostuj nogę. Dotknij piętą podłogi… 563 00:57:37,793 --> 00:57:38,918 Nie możesz spać? 564 00:58:34,376 --> 00:58:37,001 Jeden, dwa, trzy. 565 00:58:49,293 --> 00:58:50,793 Daj mi swój telefon. 566 00:58:53,084 --> 00:58:53,959 Telefon. 567 00:58:54,543 --> 00:58:55,584 Nie masz? 568 00:58:58,334 --> 00:58:59,418 Ja pierdolę. 569 00:59:33,793 --> 00:59:35,376 MOJE DZIECKO I JA 570 00:59:47,251 --> 00:59:48,084 Zgubiłam go. 571 00:59:50,918 --> 00:59:51,876 Co? 572 00:59:52,459 --> 00:59:53,459 Telefon. 573 00:59:55,918 --> 00:59:57,459 Nie wychodziłaś stąd. 574 01:00:01,543 --> 01:00:04,376 - Bez obaw, kupię ci nowy. - Nacho musi być… 575 01:00:05,793 --> 01:00:06,959 strasznie wkurzony. 576 01:00:08,334 --> 01:00:10,959 Na pewno kocha cię bardziej niż kiedykolwiek. 577 01:00:12,834 --> 01:00:14,959 Sama nie wiem. Boję się. 578 01:00:17,584 --> 01:00:18,584 Jest taki uroczy. 579 01:00:19,959 --> 01:00:20,793 Mam nadzieję. 580 01:00:24,168 --> 01:00:26,001 Spójrz, już to ma. 581 01:00:26,501 --> 01:00:28,459 - Fakt. - Skąd się wzięło? 582 01:00:28,543 --> 01:00:31,209 Estrogen powoduje wzrost wydzielania melaniny. 583 01:00:31,293 --> 01:00:35,293 Z powodu ciemniejszej skóry u niej bardziej to widać, prawda? 584 01:00:38,793 --> 01:00:40,418 Bardzo dobrze. Jest. 585 01:00:42,209 --> 01:00:43,043 Tak! 586 01:00:45,334 --> 01:00:48,001 Jak się czujesz, Sofio? Wszystko dobrze? 587 01:00:49,543 --> 01:00:50,376 Tak. 588 01:00:51,251 --> 01:00:53,043 - Nie ćwiczy pilates. - Nie… 589 01:00:53,751 --> 01:00:55,418 Nie możesz tego porzucać. 590 01:00:56,334 --> 01:01:01,001 - A jeśli popływa? Lubi to. - Zrobię dla ciebie dzienne tabele. 591 01:01:01,084 --> 01:01:04,126 Testy wypadły idealnie. 592 01:01:04,709 --> 01:01:07,209 Zatrzymanie płynów i swędzenie są normalne. 593 01:01:08,418 --> 01:01:12,251 Ale powiedz, gdybyś poczuła coś dziwnego. 594 01:01:12,334 --> 01:01:13,834 Wszystko gra. 595 01:01:17,876 --> 01:01:18,751 To oczy? 596 01:01:30,293 --> 01:01:31,126 Cześć. 597 01:02:01,459 --> 01:02:02,293 Beatriz? 598 01:02:05,918 --> 01:02:07,418 Nic ci nie jest? 599 01:02:34,626 --> 01:02:35,501 Dzień dobry. 600 01:02:36,168 --> 01:02:38,418 Dzień dobry. Co z telefonem? 601 01:02:38,501 --> 01:02:42,084 Zamówiłam. Na dobry trzeba poczekać. 602 01:02:42,168 --> 01:02:43,168 Do zobaczenia. 603 01:03:05,126 --> 01:03:06,293 Tati. 604 01:03:07,251 --> 01:03:08,084 Mogę wejść? 605 01:03:22,626 --> 01:03:23,626 Klucz. 606 01:03:27,793 --> 01:03:28,626 Klucz. 607 01:03:29,418 --> 01:03:30,293 Drzwi. 608 01:03:32,918 --> 01:03:34,001 Drzwi na górze. 609 01:05:23,501 --> 01:05:24,334 Sofio! 610 01:05:30,709 --> 01:05:31,543 Sofio. 611 01:05:38,543 --> 01:05:41,418 - To dla mnie? - Wszystkiego najlepszego! 612 01:05:42,001 --> 01:05:44,001 Cześć! 613 01:05:45,251 --> 01:05:46,084 To również. 614 01:05:47,001 --> 01:05:48,251 JAK WYTRESOWAĆ PSA 615 01:05:52,418 --> 01:05:53,418 Cześć, Max. 616 01:05:53,918 --> 01:05:56,793 Max? Nie tak się wabi. 617 01:05:56,876 --> 01:05:58,168 Właśnie, że Max. 618 01:05:59,751 --> 01:06:01,918 - Niech będzie. - Cześć. 619 01:06:02,584 --> 01:06:04,668 Chce inwestować w winnice. 620 01:06:05,168 --> 01:06:06,959 - Winnice? - Chce cię namówić. 621 01:06:07,043 --> 01:06:10,168 - Tylko nie to. - Mnie już przekonał… 622 01:06:10,251 --> 01:06:12,084 To wyjątkowy dzień, Max. 623 01:06:12,168 --> 01:06:13,668 Przyniósł trzy butelki… 624 01:06:13,751 --> 01:06:15,251 Pozwalają mi zjeść tort. 625 01:06:16,126 --> 01:06:18,084 Oczywiście spróbowałam… 626 01:06:18,168 --> 01:06:19,001 Chodź. 627 01:06:19,084 --> 01:06:20,209 Nie wiesz, co… 628 01:06:20,293 --> 01:06:23,251 Chodźmy do łazienki. Nie słuchaj tych dziwactw. 629 01:06:23,334 --> 01:06:25,876 Chyba zainwestowałam w winnice w La Manchy. 630 01:06:25,959 --> 01:06:28,126 Wiedz, że on nawet… 631 01:06:32,418 --> 01:06:34,168 - Słuchaj… - Co? 632 01:06:36,126 --> 01:06:37,334 Jak ona sobie radzi? 633 01:06:38,168 --> 01:06:42,376 Jej hormony się zmieniły, ale poza tym w porządku. 634 01:06:45,459 --> 01:06:49,626 - Dobrze. - Nie sądzisz, że może… 635 01:06:52,918 --> 01:06:54,709 ma wątpliwości? 636 01:06:55,251 --> 01:06:57,918 Nie. Nie wydaje mi się. 637 01:06:58,001 --> 01:07:00,959 - To dla niej trudne. Pomyśl… - Trudne? 638 01:07:01,501 --> 01:07:04,126 - W zasadzie jest na wakacjach. - Jak to? 639 01:07:04,209 --> 01:07:05,418 Proszę, Cristino… 640 01:07:06,001 --> 01:07:09,876 Max to ładne imię. Podoba mi się. 641 01:07:09,959 --> 01:07:12,043 - No cóż… - Tak, jest ładne. 642 01:07:14,959 --> 01:07:17,459 Dziecko Beatriz to też będzie chłopiec? 643 01:07:19,709 --> 01:07:23,209 Nie zatrzymam go, ale chciałabym wiedzieć. 644 01:07:24,043 --> 01:07:26,418 Tak, to będzie chłopiec. 645 01:07:30,418 --> 01:07:31,251 Zdrowie. 646 01:07:31,751 --> 01:07:33,459 - Gratulacje. - Dziękuję. 647 01:07:38,959 --> 01:07:40,543 Spójrz, co dostałam. 648 01:07:54,793 --> 01:07:55,876 Masz dar. 649 01:08:03,209 --> 01:08:04,543 Chcę z nim pomówić. 650 01:08:08,293 --> 01:08:09,293 To moje urodziny. 651 01:08:13,751 --> 01:08:14,584 Dobrze. 652 01:08:15,293 --> 01:08:16,793 POŁĄCZENIE WIDEO 653 01:08:19,751 --> 01:08:20,959 Cześć, kochanie. 654 01:08:22,293 --> 01:08:23,126 Cześć. 655 01:08:24,876 --> 01:08:25,709 Co się stało? 656 01:08:29,209 --> 01:08:30,834 - Sto lat. - Dzięki. 657 01:08:32,126 --> 01:08:32,959 Ja pierdolę. 658 01:08:34,918 --> 01:08:36,751 Nie rób tak więcej. 659 01:08:38,626 --> 01:08:40,001 Odchodziłem od zmysłów. 660 01:08:40,084 --> 01:08:42,376 Dzwoniłem, wysłałem tysiąc wiadomości. 661 01:08:42,459 --> 01:08:44,668 - Prawie wezwałem policję. - Nie. 662 01:08:44,751 --> 01:08:45,709 Nic mi nie jest. 663 01:08:46,751 --> 01:08:47,834 Zgubiłam… 664 01:08:47,918 --> 01:08:49,626 Zgubiłam telefon i… 665 01:08:50,209 --> 01:08:51,543 byłam bardzo zajęta. 666 01:08:51,626 --> 01:08:57,126 Jutro albo pojutrze będę miała nowy, więc będziemy w kontakcie. 667 01:08:58,751 --> 01:08:59,876 Co u ciebie? 668 01:09:01,168 --> 01:09:02,001 Słuchaj… 669 01:09:04,626 --> 01:09:08,751 Sofi, błagam, nie rób mi tego. Powiedz mi teraz. 670 01:09:09,918 --> 01:09:12,001 Wolę, żebyś była ze mną szczera. 671 01:09:14,126 --> 01:09:15,668 Bardzo za tobą tęsknię. 672 01:09:17,959 --> 01:09:19,501 - Nie wiem… - I kocham cię. 673 01:09:20,001 --> 01:09:21,209 - Bardzo. - Nie wiem. 674 01:09:22,584 --> 01:09:25,126 Myślę, że… 675 01:09:27,959 --> 01:09:30,459 - Na pewno mnie kochasz? - Tak. 676 01:09:33,001 --> 01:09:34,251 To już niedługo. 677 01:09:36,834 --> 01:09:38,293 Dość. 678 01:09:38,376 --> 01:09:39,376 Skarbie? 679 01:09:41,959 --> 01:09:44,959 Co się dzieje? Jesteś zdenerwowana? 680 01:09:46,709 --> 01:09:47,876 Sofio, o co chodzi? 681 01:09:49,084 --> 01:09:52,418 Nie wiem, co ci powiedzieć ani co mam robić. 682 01:09:53,084 --> 01:09:56,084 - Na pewno mnie kochasz? - Muszę kończyć. 683 01:09:56,168 --> 01:09:58,293 - Nie. - Porozmawiamy za kilka dni. 684 01:09:58,376 --> 01:10:00,418 Sofi, proszę… 685 01:10:01,251 --> 01:10:04,751 - Kochanie… - Nie rozłączaj się. Porozmawiajmy. 686 01:10:23,501 --> 01:10:24,334 Cześć. 687 01:10:26,001 --> 01:10:28,168 Cholera, Max! 688 01:10:30,209 --> 01:10:31,168 Coś ty zrobił? 689 01:10:32,168 --> 01:10:33,001 Tati? 690 01:10:38,334 --> 01:10:39,251 Bądź grzeczny. 691 01:10:48,959 --> 01:10:49,793 Tati? 692 01:11:32,334 --> 01:11:34,126 Witam. 693 01:11:35,251 --> 01:11:37,209 Szukam Sofii Cuadros. 694 01:11:50,584 --> 01:11:52,376 Słucham? 695 01:11:53,418 --> 01:11:54,251 Nigdy? 696 01:12:03,751 --> 01:12:05,251 Potrzebny mi jej telefon. 697 01:12:05,793 --> 01:12:10,043 Ma pan telefon? Jakiś numer? 698 01:12:13,834 --> 01:12:15,751 Dobrze, dziękuję. 699 01:12:37,168 --> 01:12:38,376 Jestem zmęczona. 700 01:12:39,876 --> 01:12:41,876 Jeszcze dziesięć długości. 701 01:12:46,043 --> 01:12:47,376 Dlaczego Tati odeszła? 702 01:12:49,668 --> 01:12:51,709 Spójrz na siebie. Widać ciążę. 703 01:12:52,293 --> 01:12:56,001 - Myślisz, że na nas doniesie? - Nie zna hiszpańskiego. 704 01:12:56,084 --> 01:12:58,668 Jeśli przerwiesz, później będzie trudniej. 705 01:13:01,376 --> 01:13:02,876 Jutro nadrobię. 706 01:13:05,293 --> 01:13:09,626 - Miałaś przepłynąć 50 długości. - Już nie mogę. 707 01:13:10,668 --> 01:13:12,251 Nie słyszałaś? No dalej. 708 01:13:14,293 --> 01:13:16,418 - Tylko dziś. - Płyń. 709 01:13:17,001 --> 01:13:18,543 - Nie chcę. - No już. 710 01:13:19,668 --> 01:13:21,293 Mówiłam, że nie chcę. 711 01:13:24,084 --> 01:13:25,834 To tylko dziesięć długości. 712 01:13:58,168 --> 01:14:00,209 - Beatriz. - Nie teraz, Belén. 713 01:14:00,793 --> 01:14:01,709 Chodzi o Sofię. 714 01:14:02,418 --> 01:14:04,834 Ściągnij ją z Londynu. Okłamała nas. 715 01:14:05,459 --> 01:14:06,668 Na temat? 716 01:14:06,751 --> 01:14:08,043 Nie ma dyplomu. 717 01:14:08,126 --> 01:14:10,334 Skończyła seminarium bez oceny. 718 01:14:11,084 --> 01:14:14,334 Uczelnie, w których robiła magisterkę, nie istnieją. 719 01:14:14,418 --> 01:14:18,168 A jej doświadczenie zawodowe? Jest zwykłą sprzedawczynią. 720 01:14:18,251 --> 01:14:19,376 Jesteś pewna? 721 01:14:21,001 --> 01:14:23,251 - Chcesz sama zadzwonić? - Nie. 722 01:15:03,459 --> 01:15:04,376 Cześć, Beatriz. 723 01:15:04,459 --> 01:15:08,876 Cristino, wiesz, że ta Argentynka nigdy nie studiowała? 724 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 No cóż, 725 01:15:14,251 --> 01:15:16,459 każdy kłamie, by dostać pracę. 726 01:15:16,543 --> 01:15:18,209 Ta suka kłamała o wszystkim. 727 01:15:19,584 --> 01:15:20,418 Co z tego? 728 01:15:21,334 --> 01:15:22,751 Jak mam jej teraz ufać? 729 01:15:24,959 --> 01:15:27,459 Kłamała, bo jest oportunistką. 730 01:15:27,959 --> 01:15:31,209 Z tego samego powodu będzie posłuszna. To jej pasuje. 731 01:15:31,293 --> 01:15:33,834 Cristino, nie byłaś w ciąży. 732 01:15:37,543 --> 01:15:38,668 Zadzwonię później. 733 01:15:39,834 --> 01:15:40,668 Dobrze. 734 01:15:41,168 --> 01:15:42,334 Sofio! 735 01:15:49,668 --> 01:15:50,543 Sofio! 736 01:15:53,209 --> 01:15:54,043 Cześć. 737 01:15:56,418 --> 01:15:57,543 Coś ty zrobiła? 738 01:15:58,834 --> 01:15:59,793 Nic. 739 01:16:01,168 --> 01:16:02,084 Nic? 740 01:16:03,834 --> 01:16:05,793 Dotknęłam tylko drzwi. 741 01:16:05,876 --> 01:16:10,459 Mogłaś ściągnąć ochronę. Wszystko się spieprzy, jeśli cię zobaczą. 742 01:16:19,043 --> 01:16:21,168 Jutro mamy raport kwartalny. 743 01:16:22,043 --> 01:16:23,376 Powiem ci, jak wypadł. 744 01:16:27,334 --> 01:16:30,418 Celem było podwoić ostatni wynik, ale wątpię w to. 745 01:16:37,834 --> 01:16:39,084 Telefon nie działa. 746 01:16:39,834 --> 01:16:41,376 Sporo kosztował. 747 01:16:42,001 --> 01:16:43,793 Nie wiem, nie działa. 748 01:16:47,209 --> 01:16:51,376 Pożycz mi dziś tablet. I nie chcę cię przy rozmowie. 749 01:16:52,043 --> 01:16:53,418 Czułam się niezręcznie. 750 01:16:55,001 --> 01:16:55,834 Nie dziś. 751 01:16:57,168 --> 01:16:58,376 To znaczy? 752 01:17:04,793 --> 01:17:06,251 Nie będę niewolnicą. 753 01:17:31,251 --> 01:17:33,459 Wynoś się. Tego chcesz? 754 01:17:35,209 --> 01:17:40,126 Myślisz, że jestem przeciwko tobie? Że chcę ci zniszczyć życie? Więc idź! 755 01:17:42,501 --> 01:17:45,293 Łatwiej byłoby mi zostać matką w inny sposób. 756 01:17:45,876 --> 01:17:48,834 Zapomniałaś, jak się czułaś, nie wiedząc, co robić? 757 01:17:52,751 --> 01:17:53,584 Kurwa! 758 01:18:10,918 --> 01:18:13,043 Chcę, żeby wszystko było jak należy. 759 01:18:15,293 --> 01:18:19,293 Wiem, że ciężko ci być tu bez Nacho. 760 01:18:20,501 --> 01:18:24,459 Twoje ciało się zmienia, przez co jesteś bardziej wrażliwa 761 01:18:24,543 --> 01:18:27,751 i doświadczasz wszystkiego bardziej… 762 01:18:31,043 --> 01:18:33,959 Ale nie zapominaj, że robimy to dla nas obu. 763 01:18:45,168 --> 01:18:46,043 Mam zamknąć? 764 01:19:27,334 --> 01:19:30,209 - Podać coś jeszcze? - Tylko rachunek. 765 01:19:30,293 --> 01:19:31,126 Już przynoszę. 766 01:20:03,334 --> 01:20:04,584 To już niedługo. 767 01:20:12,043 --> 01:20:15,543 Dziękuję, że jesteś taka dzielna. 768 01:20:20,834 --> 01:20:22,834 To normalne, że za nim tęsknisz. 769 01:21:00,418 --> 01:21:02,126 Zaczyna mi ciążyć. 770 01:21:03,876 --> 01:21:05,001 Nic ci nie jest? 771 01:21:36,293 --> 01:21:37,126 Beatriz. 772 01:21:41,293 --> 01:21:42,376 Nie mogę spać. 773 01:21:51,001 --> 01:21:51,834 Chodź do mnie. 774 01:22:32,584 --> 01:22:34,126 Całe lato będę w Madrycie. 775 01:22:35,043 --> 01:22:37,584 Rano pracuję w sklepie. 776 01:22:38,126 --> 01:22:39,751 - Odezwij się - Jasne. 777 01:22:39,834 --> 01:22:41,751 - Masz mój numer? - Chyba tak. 778 01:22:42,251 --> 01:22:43,584 Zadzwonię do ciebie. 779 01:22:46,668 --> 01:22:48,709 „Mario Kolumbijczyk”. Mam. 780 01:22:51,543 --> 01:22:52,376 Pa. 781 01:22:54,876 --> 01:22:57,334 NIEODEBRANE POŁĄCZENIE 782 01:23:02,918 --> 01:23:07,168 Druga propozycja to wariacja pierwszej, tyle że z modelem Allegra. 783 01:23:07,251 --> 01:23:10,209 To najlepsza opcja na ważne wydarzenia. 784 01:23:11,751 --> 01:23:14,626 Ostatnia propozycja różni się od wcześniejszych. 785 01:23:14,709 --> 01:23:18,459 Pasuje, bo wyróżniają je czyste linie i barokowy styl. 786 01:23:23,543 --> 01:23:25,168 Co ty na to, Beatriz? 787 01:23:26,168 --> 01:23:27,001 Beatriz? 788 01:23:29,126 --> 01:23:29,959 Wybaczcie. 789 01:23:38,668 --> 01:23:39,501 Cholera. 790 01:23:40,876 --> 01:23:42,876 Niech to szlag! 791 01:24:11,418 --> 01:24:12,334 Wybacz, Max. 792 01:25:09,126 --> 01:25:10,334 Coś ty zrobiła? 793 01:25:11,501 --> 01:25:13,293 - Możesz się ruszać? - Tak. 794 01:25:21,126 --> 01:25:22,376 Do jasnej cholery! 795 01:25:30,293 --> 01:25:31,209 Uwaga, stopień. 796 01:25:35,834 --> 01:25:36,668 Ostrożnie. 797 01:25:37,376 --> 01:25:38,209 Już. 798 01:25:40,626 --> 01:25:42,626 Zobaczmy. Połóż się. 799 01:25:45,043 --> 01:25:46,126 Dobrze. 800 01:25:49,084 --> 01:25:50,501 - Nic ci nie jest? - Nic. 801 01:25:51,043 --> 01:25:51,876 Dobrze. 802 01:25:55,543 --> 01:25:56,376 Świetnie. 803 01:26:08,501 --> 01:26:11,709 Cristino, zadzwoń do mnie, to pilne. 804 01:26:13,793 --> 01:26:17,709 - Świetnie. Ile to potrwa? - Dwanaście. 805 01:26:17,793 --> 01:26:19,043 Dzień dobry. 806 01:26:19,543 --> 01:26:21,376 Chcę zapytać o Sofię Cuadros. 807 01:26:21,459 --> 01:26:23,001 Tu jej pan nie znajdzie. 808 01:26:23,084 --> 01:26:26,168 - Jest w centrali w Londynie. - Nie ma jej tam. 809 01:26:27,084 --> 01:26:28,251 Nic nie wiecie? 810 01:26:30,334 --> 01:26:31,793 Gdzie szefowa? 811 01:26:31,876 --> 01:26:35,293 Też jej nie ma. Proszę zostawić numer… 812 01:26:36,293 --> 01:26:37,668 Mówiłam, że jej nie ma. 813 01:26:39,751 --> 01:26:40,959 Co robisz? 814 01:26:42,334 --> 01:26:43,459 Nie słyszałeś? 815 01:26:49,584 --> 01:26:51,168 Gdzie szefowa? 816 01:26:52,418 --> 01:26:53,876 Nie, w porządku. 817 01:26:57,751 --> 01:26:59,876 - Cristina? - Nie, mówi Belén. 818 01:27:00,793 --> 01:27:01,959 Ktoś szuka Sofii. 819 01:27:03,501 --> 01:27:05,209 Mów, gdzie jest Beatriz Gaya. 820 01:27:05,293 --> 01:27:07,376 - Opisz go. - Przystojny, 30 lat. 821 01:27:07,459 --> 01:27:11,043 - Nie wypuszczaj go. Już jadę. - Dobrze, zaczekam. 822 01:27:30,293 --> 01:27:33,126 - Gadaj! - Proszę, nie rób mi krzywdy. 823 01:27:38,459 --> 01:27:39,793 Nie chodzi o ciebie. 824 01:27:40,459 --> 01:27:43,501 Pomożesz mi? Mów, gdzie mieszka Beatriz Gaya. 825 01:27:51,084 --> 01:27:53,043 Wypij. 826 01:28:00,876 --> 01:28:02,251 - Jeszcze. - Wystarczy. 827 01:28:08,543 --> 01:28:12,793 Numer niedostępny. Zostaw wiadomość. 828 01:28:34,293 --> 01:28:35,793 Belén, czy on tam jest? 829 01:28:36,709 --> 01:28:38,043 Nie, wyszedł. 830 01:28:38,626 --> 01:28:40,543 Czego chciał? O co pytał? 831 01:28:40,626 --> 01:28:42,126 O twój adres. 832 01:28:43,543 --> 01:28:44,709 Podałyście mu? 833 01:28:44,793 --> 01:28:46,251 No wiesz… 834 01:28:47,043 --> 01:28:50,001 - Ta nowa bardzo się bała. - Kurwa! 835 01:28:51,084 --> 01:28:54,501 - Wybacz. Wezwać policję? - Do nikogo nie dzwońcie. 836 01:29:05,459 --> 01:29:06,918 Halo? 837 01:29:07,001 --> 01:29:08,001 Nacho? 838 01:29:08,084 --> 01:29:09,084 Halo? 839 01:29:09,168 --> 01:29:10,001 Nacho! 840 01:29:10,501 --> 01:29:13,626 - To ty, Sofio? Otwórz. - Co tu robisz? 841 01:29:13,709 --> 01:29:15,168 Jak mnie znalazłeś? 842 01:29:15,793 --> 01:29:17,126 Byłem w firmie. 843 01:29:17,709 --> 01:29:20,168 Nie, proszę. Bądź ostrożny. 844 01:29:20,251 --> 01:29:22,543 - Ona zwariowała. - Sofio… 845 01:29:27,543 --> 01:29:30,501 Nie czuję się dobrze. Chyba coś mi podała. 846 01:29:30,584 --> 01:29:31,918 Jak to? 847 01:29:32,793 --> 01:29:33,709 Otwórz! 848 01:29:35,084 --> 01:29:36,293 - Sofio… - Po prostu… 849 01:29:41,293 --> 01:29:42,334 wezwij policję. 850 01:29:42,834 --> 01:29:45,918 Wyciągnę cię, skarbie. Dzwonię na policję. 851 01:29:46,543 --> 01:29:48,501 Pieprzony telefon… 852 01:29:48,584 --> 01:29:49,626 Sprowadź pomoc. 853 01:29:50,418 --> 01:29:52,793 Nie mam zasięgu, ale złapię go. 854 01:29:52,876 --> 01:29:55,376 Proszę, nie odchodź. Nie zostawiaj mnie. 855 01:29:56,126 --> 01:29:58,126 Nie opuszczaj mnie, Nacho! 856 01:30:06,501 --> 01:30:09,668 Halo! Tak? 857 01:30:09,751 --> 01:30:10,584 Niech to. 858 01:30:18,168 --> 01:30:19,084 Halo? 859 01:31:31,251 --> 01:31:32,459 Nacho… 860 01:31:47,126 --> 01:31:49,709 Na pomoc! 861 01:32:30,334 --> 01:32:31,709 Wróciłam. 862 01:32:32,376 --> 01:32:33,334 Nic ci nie jest? 863 01:32:34,126 --> 01:32:35,126 Nic. 864 01:32:35,209 --> 01:32:37,084 Zrobię kolację. 865 01:32:37,168 --> 01:32:39,168 - Nie jestem głodna. - Musisz jeść. 866 01:32:39,251 --> 01:32:41,626 - Beatriz. - Tak? 867 01:32:45,043 --> 01:32:47,959 Myślałam, że będziesz na mnie zła. 868 01:32:49,126 --> 01:32:54,459 Bardziej cieszyłam się, że nie byłaś poważnie ranna. 869 01:32:55,668 --> 01:32:57,293 Jednak miałaś rację. 870 01:32:58,918 --> 01:33:00,168 To przez mój nastrój. 871 01:33:01,959 --> 01:33:05,501 - Hormony doprowadzają mnie do szału. - Nie przejmuj się. 872 01:33:05,584 --> 01:33:07,834 - Nie wiem, co robię. - To normalne. 873 01:33:09,293 --> 01:33:11,293 Wkrótce będzie po wszystkim. 874 01:33:12,376 --> 01:33:13,209 Mam… 875 01:33:14,001 --> 01:33:15,501 niespodziankę. 876 01:33:23,126 --> 01:33:27,459 Sofio, sprawdziłam ostatnie badanie USG. 877 01:33:27,543 --> 01:33:29,668 Jutro znów cię zbadam. 878 01:33:31,793 --> 01:33:32,918 Coś nie tak? 879 01:33:33,543 --> 01:33:37,834 Wręcz przeciwnie. Idzie tak dobrze, że skończymy szybciej, niż sądziłam. 880 01:33:37,918 --> 01:33:41,459 Jeśli jutro wynik się potwierdzi, zlecę cesarskie cięcie. 881 01:33:42,709 --> 01:33:43,543 Dlaczego? 882 01:33:44,834 --> 01:33:48,043 - Proszę, wyjaśnij. - Chciałaś, żeby było po wszystkim. 883 01:33:48,126 --> 01:33:49,543 Życzenie się spełniło. 884 01:33:52,209 --> 01:33:53,043 Jutro? 885 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 Jutro. 886 01:33:57,084 --> 01:33:58,209 Jak sobie życzycie. 887 01:34:04,126 --> 01:34:06,043 - Dziękuję. - Proszę. 888 01:34:34,501 --> 01:34:38,668 Co zrobisz, gdy urodzi się dziecko? Poprowadzisz firmę z domu? 889 01:34:39,251 --> 01:34:41,293 Nikomu nie mogę przekazać władzy. 890 01:34:41,959 --> 01:34:43,918 Zniszczyliby ją w miesiąc. 891 01:34:49,876 --> 01:34:51,668 Nadal będziemy razem pracować? 892 01:34:52,834 --> 01:34:53,668 Oczywiście. 893 01:34:57,668 --> 01:34:59,209 Bardzo tęsknię za pracą. 894 01:35:01,709 --> 01:35:02,918 Nawet nie wiesz jak. 895 01:35:03,626 --> 01:35:04,543 Wiem. 896 01:35:15,876 --> 01:35:17,459 Cały czas chce mi się pić. 897 01:35:19,084 --> 01:35:20,043 Chcesz coś? 898 01:35:20,626 --> 01:35:21,959 Nie, dzięki. 899 01:36:17,918 --> 01:36:19,459 Sofio, co ty zrobiłaś? 900 01:36:21,668 --> 01:36:22,584 Uratowałam się. 901 01:36:23,793 --> 01:36:24,626 Co? 902 01:36:26,293 --> 01:36:28,793 Chciałaś odebrać mi syna i się mnie pozbyć. 903 01:36:29,459 --> 01:36:31,168 Myślisz, że chcę cię zabić? 904 01:36:32,251 --> 01:36:33,959 Ten, kto płaci, decyduje. 905 01:36:35,043 --> 01:36:36,043 Czyż nie? 906 01:36:36,918 --> 01:36:42,251 Chciałam dziecka, a ty przyszłości. Miałyśmy umowę. 907 01:36:55,459 --> 01:36:56,459 Gdzie Nacho? 908 01:36:58,418 --> 01:36:59,334 Nacho? 909 01:37:00,084 --> 01:37:02,418 Nie wiem. O czym ty mówisz? 910 01:37:02,501 --> 01:37:04,084 Gdzie on jest? 911 01:37:08,209 --> 01:37:09,209 Ty suko! 912 01:37:10,709 --> 01:37:12,709 Zamknij się. 913 01:37:17,126 --> 01:37:18,251 Przynieś umowę. 914 01:37:19,543 --> 01:37:21,751 Przynieś ją. 915 01:37:22,543 --> 01:37:24,209 Podrzemy ją i możesz iść. 916 01:37:26,126 --> 01:37:29,126 Przysięgam, że tego nie zgłoszę! 917 01:37:30,001 --> 01:37:31,501 Nie tego chcesz? 918 01:37:32,959 --> 01:37:35,293 Nie wiem, czego chcę! 919 01:37:38,834 --> 01:37:39,668 Sofio! 920 01:38:04,751 --> 01:38:05,668 Sofio! 921 01:38:15,959 --> 01:38:18,043 Muszę się napić wody. 922 01:38:25,876 --> 01:38:26,918 Sofio. 923 01:38:29,251 --> 01:38:32,126 Na litość boską, musimy porozmawiać! 924 01:40:56,584 --> 01:40:57,584 Gdzie one są? 925 01:41:03,543 --> 01:41:04,709 - Co? - Pieniądze. 926 01:41:05,293 --> 01:41:06,959 Musisz mieć w domu gotówkę. 927 01:41:07,584 --> 01:41:08,918 Okradniesz mnie? 928 01:41:14,168 --> 01:41:16,001 Mów, gdzie je znajdę, Beatriz. 929 01:41:17,876 --> 01:41:19,084 To niedorzeczne. 930 01:41:20,209 --> 01:41:23,918 Zamienisz szansę na nowe życie na parę marnych euro? 931 01:41:24,001 --> 01:41:24,834 Gdzie one są? 932 01:42:11,834 --> 01:42:14,543 Odrzucasz to wszystko na próżno. 933 01:42:19,084 --> 01:42:20,293 Mam umowę. 934 01:42:22,501 --> 01:42:24,793 Jeśli na mnie doniesiesz, ujawnię ją. 935 01:42:25,543 --> 01:42:26,501 Zniszczę cię. 936 01:42:28,251 --> 01:42:30,126 Myliłam się co do ciebie. 937 01:42:31,334 --> 01:42:33,668 Sądziłam, że jesteś gotowa zostać kimś. 938 01:42:46,543 --> 01:42:47,543 Jestem kimś. 939 01:42:53,251 --> 01:42:54,751 Jesteśmy dwojgiem ludzi. 940 01:43:03,501 --> 01:43:05,459 Nie możesz mnie tu zostawić. 941 01:43:05,543 --> 01:43:06,918 Znajdą mnie martwą. 942 01:43:07,418 --> 01:43:10,043 Twoje odciski są w całym domu. 943 01:43:10,126 --> 01:43:12,543 Przysięgam, że pozwolę ci odejść. Sofia! 944 01:43:41,793 --> 01:43:42,626 Max? 945 01:43:46,418 --> 01:43:47,251 Max. 946 01:43:53,084 --> 01:43:53,918 Max. 947 01:49:42,001 --> 01:49:47,001 Napisy: Karol Radomski