1
00:00:17,293 --> 00:00:22,251
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:00:45,876 --> 00:00:48,709
Tak jak pani mówiłem.
3
00:00:48,793 --> 00:00:51,168
Łazienka jest dobrze wyposażona,
4
00:00:51,251 --> 00:00:53,626
ale dla dwojga może być za mała.
5
00:00:55,626 --> 00:00:57,376
- Albo i nie.
- Ma pani rację.
6
00:00:58,126 --> 00:00:59,376
Lustro jest śliczne.
7
00:01:00,501 --> 00:01:01,418
Duże.
8
00:01:03,001 --> 00:01:05,251
Ma duży potencjał.
9
00:01:08,043 --> 00:01:09,501
A tu ma pani…
10
00:01:10,459 --> 00:01:12,251
najwyższej klasy marmur.
11
00:01:13,418 --> 00:01:16,584
Może sobie pani wyobrazić
codzienne czynności,
12
00:01:16,668 --> 00:01:18,959
na przykład mycie zębów lub…
13
00:01:19,584 --> 00:01:23,043
przygotowania
na wieczorne wyjście na imprezę…
14
00:01:23,626 --> 00:01:26,126
Wyobraźmy sobie,
że zjawia się pani chłopak
15
00:01:27,043 --> 00:01:29,793
i mówi, że jest pani taka seksowna
16
00:01:30,626 --> 00:01:34,001
i że chce panią przelecieć.
17
00:02:25,751 --> 00:02:26,709
Powodzenia.
18
00:02:30,959 --> 00:02:32,668
- Miło poznać.
- Wzajemnie.
19
00:02:33,334 --> 00:02:34,668
- Witam.
- Zapraszam.
20
00:02:35,918 --> 00:02:38,543
- Lucia, tak? Miło mi.
- Nie byliśmy pierwsi?
21
00:02:39,126 --> 00:02:40,793
Kolega ją umówił.
22
00:02:41,293 --> 00:02:44,876
Chce wpłacić zaliczkę,
ale możemy jej kazać zaczekać.
23
00:02:44,959 --> 00:02:45,918
Zapraszam.
24
00:02:47,251 --> 00:02:48,084
A dla pani?
25
00:02:48,584 --> 00:02:50,001
Możemy wziąć te.
26
00:02:52,293 --> 00:02:54,459
Jakieś wieści
27
00:02:55,418 --> 00:02:57,376
o szkoleniu biurowym?
28
00:02:58,918 --> 00:02:59,751
Dziewczyno,
29
00:03:00,584 --> 00:03:02,959
dwa lata zajęło mi wyrwanie się stąd.
30
00:03:03,793 --> 00:03:06,876
Tak, ale to może robić każdy.
31
00:03:06,959 --> 00:03:07,793
Jasne.
32
00:03:08,459 --> 00:03:09,959
To też dokończysz?
33
00:03:18,751 --> 00:03:19,584
Halo?
34
00:03:21,709 --> 00:03:22,793
Tak, to ja.
35
00:03:49,126 --> 00:03:51,459
Dziękuję za wysłuchanie, Święta Maryjo.
36
00:03:52,459 --> 00:03:54,376
Za to, że dałaś mi nową szansę.
37
00:03:57,584 --> 00:03:58,959
Wiem, że jestem gotowa.
38
00:04:01,251 --> 00:04:02,709
Musisz mi pomóc.
39
00:04:04,793 --> 00:04:07,793
Daj mi pewność siebie i siłę,
których potrzebuję.
40
00:04:07,876 --> 00:04:12,751
Zdrowaś Mario, łaski pełna, Pan z tobą…
41
00:04:46,751 --> 00:04:49,751
- Sofia?
- Tak, to ja.
42
00:05:04,918 --> 00:05:06,043
Dzień dobry.
43
00:05:09,293 --> 00:05:10,126
Proszę mówić.
44
00:05:13,918 --> 00:05:18,668
Studiowałam finanse
na uniwersytecie w Buenos Aires,
45
00:05:18,751 --> 00:05:21,709
zdobyłam tytuł magistra
z biznesu międzynarodowego.
46
00:05:21,793 --> 00:05:23,126
Potem zrobiłam tu MBA.
47
00:05:24,168 --> 00:05:27,293
Byłam najlepsza z grupy na wydziale.
48
00:05:29,793 --> 00:05:32,918
Pracowałam też w kilku firmach
z tego sektora:
49
00:05:33,001 --> 00:05:35,709
Davandra, Fun&Co…
50
00:05:35,793 --> 00:05:38,376
Belén, prześlij mi briefing na później.
51
00:05:38,459 --> 00:05:39,793
Oczywiście.
52
00:05:39,876 --> 00:05:46,293
Pracę dyplomową pisałam o pani firmie.
53
00:05:47,543 --> 00:05:50,001
Dołączyłam ją, gdy ostatnio składałam CV.
54
00:05:50,626 --> 00:05:55,418
Uważam, że zbudowanie takiej firmy
od podstaw to coś niesamowitego.
55
00:05:59,959 --> 00:06:00,959
Proszę odebrać.
56
00:06:02,668 --> 00:06:03,501
Słucham?
57
00:06:12,293 --> 00:06:13,126
Halo?
58
00:06:14,584 --> 00:06:18,251
Tak, gabinet Beatriz Gayi.
Czym mogę służyć?
59
00:06:19,126 --> 00:06:20,209
Rozumiem.
60
00:06:22,668 --> 00:06:25,251
Bardzo przepraszamy.
61
00:06:25,751 --> 00:06:27,501
Proszę podać dane do wysyłki.
62
00:06:29,959 --> 00:06:33,084
Sprawdzimy u kuriera i dokonamy zwrotu.
63
00:06:35,418 --> 00:06:40,251
Może wyślemy pani za darmo
sukienkę z nowej kolekcji?
64
00:06:41,626 --> 00:06:42,709
Aurorę. Idealnie.
65
00:06:43,334 --> 00:06:45,668
W razie potrzeby proszę dzwonić.
66
00:07:33,751 --> 00:07:34,751
Co?
67
00:07:37,834 --> 00:07:39,043
Coś niesamowitego.
68
00:07:40,543 --> 00:07:41,834
Dzięki.
69
00:07:44,793 --> 00:07:47,126
Ty też, ale mówiłam o niej.
70
00:07:48,668 --> 00:07:52,668
Co? No ładnie.
71
00:07:54,376 --> 00:07:56,043
Po prostu jest taka silna.
72
00:08:00,251 --> 00:08:02,251
Nie miała nic, była nikim.
73
00:08:04,543 --> 00:08:06,376
Sama zbudowała imperium.
74
00:08:07,918 --> 00:08:09,918
Ciężką pracą i wiarą w siebie.
75
00:08:12,334 --> 00:08:15,876
Uwierzysz, że jej pierwszą pracą
było ubieranie zwłok?
76
00:08:15,959 --> 00:08:17,126
Nie gadaj.
77
00:08:17,209 --> 00:08:18,418
Ubrania na czuwanie.
78
00:08:19,043 --> 00:08:20,084
Aż mam ciarki.
79
00:08:20,751 --> 00:08:21,584
Słuchaj…
80
00:08:22,793 --> 00:08:29,209
babka, której pokazywałem mieszkanie,
zna właściciela dwóch budynków w centrum.
81
00:08:29,709 --> 00:08:31,584
To świetnie.
82
00:08:32,793 --> 00:08:35,459
Na pewno zdobędziesz je dla agencji.
83
00:08:36,334 --> 00:08:37,168
Jasne.
84
00:08:38,668 --> 00:08:40,293
Ale chcę je dla siebie.
85
00:08:41,376 --> 00:08:42,459
W takim razie…
86
00:08:44,751 --> 00:08:46,793
potrzebujesz pieniędzy.
87
00:08:48,001 --> 00:08:49,668
Wiesz, że oszczędzam.
88
00:08:50,709 --> 00:08:55,168
A teraz na pewno poznasz
wielu potentatów nieruchomości.
89
00:08:57,168 --> 00:08:58,168
Nie ma mowy.
90
00:08:58,918 --> 00:09:02,001
Kochanie, jesteś na stażu.
91
00:09:03,126 --> 00:09:06,543
- Tak.
- Na pewno cię zatrudnią.
92
00:09:09,543 --> 00:09:10,376
Mam nadzieję.
93
00:09:11,918 --> 00:09:13,626
Niczego tak nie pragnę.
94
00:09:15,084 --> 00:09:18,084
Bilet pierwszej klasy
na lot do Zurychu o 18.00.
95
00:09:21,126 --> 00:09:22,626
Jej standardowe menu.
96
00:09:30,084 --> 00:09:33,126
Dostawca tkanin z Londynu
97
00:09:33,209 --> 00:09:36,043
prosi o zmianę umowy.
98
00:09:36,626 --> 00:09:38,959
- Zacytowałaś ostatnią odpowiedź?
- Tak.
99
00:09:39,459 --> 00:09:40,418
Powtórz ją.
100
00:10:04,668 --> 00:10:07,001
Zawsze uściśnij dłoń. Dzień dobry.
101
00:10:07,084 --> 00:10:09,001
- Witam.
- Dziękuję za przybycie.
102
00:10:09,084 --> 00:10:10,876
- Sofia.
- Miło mi, Ricardo.
103
00:10:12,668 --> 00:10:15,001
Dam ci znać, jeśli będziesz potrzebna.
104
00:10:17,501 --> 00:10:18,334
Moja torebka.
105
00:10:19,168 --> 00:10:21,418
- Zapraszam.
- Dziękuję.
106
00:10:22,459 --> 00:10:23,293
Dobrze…
107
00:10:52,209 --> 00:10:53,126
Jedź do domu.
108
00:10:53,793 --> 00:10:57,668
- Jeśli wróci, powiem, że jesteś chora.
- Nic mi nie jest.
109
00:10:57,751 --> 00:11:00,126
Kiedy zacznę uczestniczyć w spotkaniach?
110
00:11:01,001 --> 00:11:02,251
A czy ja uczestniczę?
111
00:11:41,126 --> 00:11:42,209
Sofia.
112
00:11:46,126 --> 00:11:47,459
Już późno.
113
00:11:47,959 --> 00:11:49,168
Jedź do domu.
114
00:12:25,209 --> 00:12:26,043
Lidia?
115
00:12:36,876 --> 00:12:37,709
Cześć.
116
00:12:41,084 --> 00:12:45,084
Choć nie masz zdjęcia profilowego,
myślałem, że będziesz piękna, ale…
117
00:12:45,793 --> 00:12:47,043
nie doceniłem cię.
118
00:12:47,584 --> 00:12:49,876
- Napijesz się?
- Poproszę.
119
00:13:48,626 --> 00:13:50,459
Co robisz? Nie tak.
120
00:13:50,543 --> 00:13:51,709
- Chodź tu.
- Nie.
121
00:13:51,793 --> 00:13:53,084
Złaź ze mnie!
122
00:13:54,334 --> 00:13:55,168
W porządku.
123
00:13:56,668 --> 00:13:57,876
Nie lubisz tak.
124
00:13:58,834 --> 00:13:59,668
Przepraszam.
125
00:14:56,959 --> 00:14:59,751
MATKO, POMÓŻ NAM ZADBAĆ O ŻYCIE
126
00:15:07,293 --> 00:15:08,501
Już na nogach?
127
00:15:09,751 --> 00:15:11,459
Co mówi moja królowa?
128
00:15:12,459 --> 00:15:17,876
Robię dla ciebie specjalne wzmacniające
kontynentalne śródziemnomorskie śniadanie.
129
00:15:18,918 --> 00:15:22,543
Mój słodziak źle się ostatnio czuł,
a nie mogę na to pozwolić.
130
00:15:28,168 --> 00:15:29,584
Nie mam ochoty.
131
00:15:29,668 --> 00:15:33,043
Zaczekaj, nadciąga drugie danie.
132
00:15:34,376 --> 00:15:37,209
Potrzebujesz urlopu.
133
00:15:38,501 --> 00:15:42,751
Znalazłem bardzo tanie loty do Medellín.
134
00:15:43,334 --> 00:15:44,834
Ale trzeba się decydować.
135
00:15:47,751 --> 00:15:52,418
- Później cena pójdzie w górę.
- Nie wiem, co będę robić za dwa miesiące.
136
00:15:52,501 --> 00:15:54,043
Wiem, kochanie, ale…
137
00:15:54,751 --> 00:15:56,543
nie byłem w domu od dwóch lat.
138
00:15:57,376 --> 00:15:59,126
Ja w Buenos Aires też nie.
139
00:16:01,793 --> 00:16:04,293
Poproś o dziesięć dni wolnego.
140
00:16:08,251 --> 00:16:11,126
Nie mogę prosić o dziesięć, dwa czy pięć.
141
00:16:12,209 --> 00:16:13,918
Nie możesz czy nie chcesz?
142
00:16:21,501 --> 00:16:23,543
Jak ma na imię twój Romeo?
143
00:16:23,626 --> 00:16:25,043
Nie mam pojęcia.
144
00:16:26,001 --> 00:16:26,918
Żartujesz.
145
00:16:33,084 --> 00:16:34,418
A cóż to?
146
00:16:34,501 --> 00:16:35,834
Co?
147
00:16:37,959 --> 00:16:40,209
Nie wierzę, że się ugięłaś.
148
00:16:40,918 --> 00:16:43,043
- Nareszcie.
- Nie wyglądam źle.
149
00:16:43,126 --> 00:16:44,626
Chyba jestem seksowna.
150
00:16:47,293 --> 00:16:48,668
To prawda.
151
00:16:51,126 --> 00:16:52,418
Są tacy młodzi.
152
00:16:54,043 --> 00:16:55,126
Nic nie wiedzą.
153
00:16:56,626 --> 00:16:58,751
Są jak tort pełen powietrza.
154
00:16:59,251 --> 00:17:01,001
Nadal warto?
155
00:17:04,668 --> 00:17:06,668
Życie jest tak źle pomyślane.
156
00:17:06,751 --> 00:17:09,376
Nim zrozumiesz, czego chcesz,
twój czas mija.
157
00:17:09,459 --> 00:17:11,043
Nie dramatyzuj.
158
00:17:12,043 --> 00:17:14,001
Przed nami połowa życia.
159
00:17:15,084 --> 00:17:18,043
Zazdroszczę ci.
Tobie zawsze wszystko pasuje.
160
00:17:19,168 --> 00:17:21,251
A która z nas jest milionerką?
161
00:19:31,126 --> 00:19:32,126
O co chodzi?
162
00:19:33,668 --> 00:19:35,584
Może dodamy cekiny na rękawach?
163
00:19:38,709 --> 00:19:39,543
Wiem.
164
00:19:40,918 --> 00:19:41,751
Mogę?
165
00:19:42,418 --> 00:19:43,251
Pokaż.
166
00:19:47,418 --> 00:19:50,626
Dodając podwójny mankiet,
167
00:19:50,709 --> 00:19:53,043
możemy osiągnąć bardziej…
168
00:19:53,918 --> 00:19:56,043
wyrafinowany efekt,
169
00:19:57,418 --> 00:19:58,376
którego brakuje.
170
00:19:59,709 --> 00:20:01,751
Jak w kolekcji Adriana z 1998.
171
00:20:02,584 --> 00:20:04,043
Z 1998?
172
00:20:09,168 --> 00:20:12,168
- Nie pasuje do tej kolekcji.
- Przepraszam.
173
00:20:13,584 --> 00:20:15,376
W końcu to nie pani dziedzina.
174
00:20:20,709 --> 00:20:21,668
Odsuń się.
175
00:20:41,543 --> 00:20:42,376
Podoba mi się.
176
00:20:46,168 --> 00:20:47,668
Jeszcze jedno piwo.
177
00:20:48,459 --> 00:20:50,168
- Dzięki, Benja.
- Dziękujemy.
178
00:20:50,251 --> 00:20:51,168
Nie ma za co.
179
00:21:06,168 --> 00:21:07,168
Co się stało?
180
00:21:08,293 --> 00:21:09,209
Nic, skarbie.
181
00:21:11,168 --> 00:21:12,376
Naprawdę.
182
00:21:14,918 --> 00:21:15,959
Jak w pracy?
183
00:21:18,626 --> 00:21:19,459
Dobrze.
184
00:21:20,334 --> 00:21:23,751
Policzyłem i moje oszczędności
185
00:21:23,834 --> 00:21:27,126
tutaj nic mi nie dają,
ale w Kolumbii byłoby inaczej.
186
00:21:28,751 --> 00:21:34,376
Tutejsze agencje są zbyt potężne.
Nie stać mnie, żeby kogoś zatrudnić.
187
00:21:34,876 --> 00:21:37,126
Rozmawiałem z wujkiem Jorge
188
00:21:37,209 --> 00:21:40,793
i wynajmie nam prawie za darmo
biuro w Robledo.
189
00:21:41,918 --> 00:21:44,793
Miałbym swoich ludzi.
To dla nas najlepsza opcja.
190
00:21:44,876 --> 00:21:45,709
Robledo.
191
00:21:46,709 --> 00:21:47,668
Co ty na to?
192
00:21:49,543 --> 00:21:50,709
Nie wiem.
193
00:21:52,876 --> 00:21:55,668
Madryt nas przerasta.
194
00:21:55,751 --> 00:21:58,626
Nie rozwijam się, a ty nie masz życia.
195
00:21:58,709 --> 00:22:02,459
Prawie się nie widujemy.
Jak mamy założyć rodzinę?
196
00:22:02,543 --> 00:22:06,709
Jak mam zrobić kolejny krok?
Jak mamy się rozwijać i iść do przodu?
197
00:22:15,043 --> 00:22:16,126
Rodzinę?
198
00:22:16,709 --> 00:22:21,918
Nie przyjechałam tu, żeby wracać do siebie
albo przenieść się do Kolumbii
199
00:22:22,001 --> 00:22:24,084
ani żeby być kurą domową.
200
00:22:25,293 --> 00:22:27,501
Nie o tym mówię.
201
00:22:28,501 --> 00:22:32,084
Pracowałbyś ze mną na luzie.
202
00:22:32,168 --> 00:22:33,876
Nie chcę luzu.
203
00:22:35,668 --> 00:22:36,876
Chcę harować.
204
00:22:36,959 --> 00:22:40,334
Chcę się bać, że coś zawalę. Chcę…
205
00:22:42,043 --> 00:22:45,001
uczyć się od niej cały czas.
206
00:22:46,001 --> 00:22:49,084
Pracuję z nią 12 godzin dziennie
i wiesz co?
207
00:22:50,543 --> 00:22:51,543
To za mało.
208
00:22:54,001 --> 00:22:54,959
Za mało.
209
00:22:59,043 --> 00:23:00,168
No tak.
210
00:23:29,418 --> 00:23:31,126
Mogę spytać, dokąd jedziesz?
211
00:23:31,959 --> 00:23:33,334
Do Barcelony.
212
00:23:51,543 --> 00:23:53,376
Widzimy się za godzinę na dole.
213
00:23:54,709 --> 00:24:00,418
Było świetne jedzenie z Azji.
Japońskie, chińskie, filipińskie.
214
00:24:00,501 --> 00:24:03,001
Pakowałem je w siebie
215
00:24:03,084 --> 00:24:04,793
i poznałem piękną kobietę.
216
00:24:04,876 --> 00:24:08,334
Mówię jej: „Niesamowite potrawy.
Jest pani kucharką?”.
217
00:24:08,418 --> 00:24:11,001
Na co ona: „Nie, żoną konsula”.
218
00:24:12,168 --> 00:24:13,126
Boże!
219
00:24:13,209 --> 00:24:17,418
- Chciałem zniknąć. Trząsłem się…
- Witam. Jak się macie?
220
00:24:18,168 --> 00:24:20,459
Miło cię widzieć, Jonathanie.
221
00:24:20,543 --> 00:24:21,959
- Wzajemnie.
- Miło mi.
222
00:24:22,043 --> 00:24:23,918
- Siadaj.
- Miło cię widzieć
223
00:24:24,001 --> 00:24:25,459
Co on tu robi?
224
00:24:25,543 --> 00:24:29,668
Chcesz mnie opuścić,
więc pozwalam sobie na flirt.
225
00:24:29,751 --> 00:24:33,168
To nowicjusz,
pracował dla mnie do zeszłego roku.
226
00:24:33,251 --> 00:24:36,918
Owszem, do tego ma dużo energii
i nie jest zadufany w sobie.
227
00:24:37,001 --> 00:24:39,959
Mogę zaproponować
o dziesięć procent lepszą cenę.
228
00:24:40,918 --> 00:24:42,918
Przez dziesięć lat nie wzrośnie.
229
00:24:56,084 --> 00:24:57,876
Nie słyszałaś tego?
230
00:24:59,584 --> 00:25:02,209
Raczej nie, choć brzmi znajomo.
231
00:25:09,168 --> 00:25:10,418
Tak, zdecydowanie.
232
00:25:13,168 --> 00:25:14,251
To wszystko?
233
00:25:15,834 --> 00:25:17,209
Została tylko bielizna.
234
00:25:19,084 --> 00:25:20,209
Przymierz.
235
00:25:21,209 --> 00:25:22,918
Zobaczę, czy dobrze wybrałam.
236
00:25:37,084 --> 00:25:37,918
Zobaczmy.
237
00:25:40,168 --> 00:25:41,001
Idealna.
238
00:25:42,293 --> 00:25:43,793
Spróbuję jednej rzeczy.
239
00:26:00,293 --> 00:26:01,959
Tak wyglądasz na silniejszą.
240
00:26:03,918 --> 00:26:06,959
Siły będą ci potrzebne,
bo zatrudniam cię na stałe.
241
00:26:17,293 --> 00:26:19,001
Myślałam, że to dobre wieści.
242
00:26:21,751 --> 00:26:22,584
Bo tak jest.
243
00:26:24,084 --> 00:26:24,918
Najlepsze.
244
00:26:38,543 --> 00:26:39,376
Ojcze…
245
00:26:44,168 --> 00:26:46,543
muszę wiedzieć, że Bóg mi wybaczy.
246
00:26:49,126 --> 00:26:51,168
Czy twój żal jest szczery?
247
00:26:59,584 --> 00:27:01,584
Czym zgrzeszyłaś, dziecko?
248
00:27:08,876 --> 00:27:12,709
Nieskończone miłosierdzie Pana
cię oczyści,
249
00:27:14,501 --> 00:27:18,001
ale musisz wykazać się odwagą
i wyznać grzechy.
250
00:27:28,251 --> 00:27:29,168
Chcę…
251
00:27:39,126 --> 00:27:42,334
zakończyć życie, które w sobie noszę.
252
00:27:44,126 --> 00:27:48,168
Chciałam tego uniknąć, wahałam się.
253
00:27:48,834 --> 00:27:49,793
Każdego dnia.
254
00:27:51,168 --> 00:27:52,168
Ale już nie.
255
00:27:55,959 --> 00:27:57,709
Czy Bóg mi wybaczy?
256
00:28:00,043 --> 00:28:01,709
Nie ma gorszej zbrodni
257
00:28:02,501 --> 00:28:04,876
niż przelanie krwi niewinnej istoty.
258
00:28:20,543 --> 00:28:21,543
Dzień dobry.
259
00:28:28,834 --> 00:28:29,834
O co chodzi?
260
00:28:31,418 --> 00:28:32,459
Carmen…
261
00:28:34,168 --> 00:28:37,293
w ostatnich miesiącach
miałaś dziesięć nieobecności.
262
00:28:37,376 --> 00:28:39,001
Wszystkie usprawiedliwione.
263
00:28:39,501 --> 00:28:42,043
Przyniosłam zaświadczenia
i odpracowałam je.
264
00:28:42,126 --> 00:28:43,959
Nikt tego nie kwestionuje, ale…
265
00:28:44,043 --> 00:28:46,251
Wiesz o mojej córce, prawda?
266
00:29:00,084 --> 00:29:02,209
Musisz jej poświęcić cały swój czas.
267
00:29:03,251 --> 00:29:05,418
Dostaniesz solidny pakiet odpraw.
268
00:29:07,043 --> 00:29:09,668
Nie chcę wybierać między córką a pracą.
269
00:29:09,751 --> 00:29:13,126
Pracuję tu od 15 lat.
Jestem częścią tej firmy.
270
00:29:25,209 --> 00:29:28,876
Musisz się tego nauczyć.
Nikt nas do tego nie przygotował.
271
00:29:30,001 --> 00:29:31,668
Faceci mogą być draniami.
272
00:29:32,501 --> 00:29:34,334
Nazywają to „determinacją”.
273
00:29:35,418 --> 00:29:37,209
Nie czuj się winna.
274
00:29:40,501 --> 00:29:41,376
O co chodzi?
275
00:29:52,043 --> 00:29:54,376
Chodź tu.
276
00:29:58,209 --> 00:29:59,793
- Ja…
- Spokojnie.
277
00:30:03,126 --> 00:30:04,418
Co się dzieje?
278
00:30:08,834 --> 00:30:10,001
Co z tobą?
279
00:30:10,084 --> 00:30:11,834
Nie…
280
00:30:15,126 --> 00:30:16,251
Zaczekaj.
281
00:30:17,084 --> 00:30:17,918
Zaczekaj!
282
00:30:32,043 --> 00:30:32,876
Spokojnie.
283
00:30:36,251 --> 00:30:39,001
Sofio, nie jesteś chyba w ciąży?
284
00:30:47,793 --> 00:30:49,751
Wiedziałaś, gdy zaczynałaś pracę?
285
00:30:52,668 --> 00:30:53,501
Nie.
286
00:30:59,709 --> 00:31:01,709
Sądziłam, że wiesz, co robisz.
287
00:31:02,876 --> 00:31:04,834
Nie rozumiem. Tak dobrze ci szło…
288
00:31:08,584 --> 00:31:09,918
Też nie rozumiem.
289
00:31:13,584 --> 00:31:14,418
Przepraszam.
290
00:31:23,501 --> 00:31:24,418
Kto wie?
291
00:31:27,084 --> 00:31:27,918
Ty.
292
00:31:51,293 --> 00:31:54,334
Albo tak,
albo zapłacisz połowę w podatkach.
293
00:31:54,418 --> 00:31:58,709
To 25%. Złóż weksel w grudniu,
a potrącą ci w czerwcu.
294
00:31:58,793 --> 00:32:03,751
Robią tak przy festiwalach,
imprezach i start-upach…
295
00:32:03,834 --> 00:32:08,418
- Wszyscy w firmie zaczynają tak robić.
- To legalne, panie prawniku?
296
00:32:09,001 --> 00:32:10,668
Nie chcę kolejnych kontroli.
297
00:32:10,751 --> 00:32:12,168
Każdy tak robi.
298
00:32:12,251 --> 00:32:16,293
- Jakich kontroli? Tak się obniża stawkę.
- Będę miała dziecko.
299
00:32:18,626 --> 00:32:19,543
Co?
300
00:32:20,251 --> 00:32:21,334
Sofii.
301
00:32:22,543 --> 00:32:23,376
Asystentki?
302
00:32:24,126 --> 00:32:24,959
Tak.
303
00:32:26,001 --> 00:32:29,918
Jest w ciąży,
ale nie chce aborcji ani utraty pracy.
304
00:32:32,293 --> 00:32:33,459
Odda ci je?
305
00:32:34,251 --> 00:32:35,418
Który miesiąc?
306
00:32:35,501 --> 00:32:38,043
I kto jest ojcem? Jest singielką?
307
00:32:38,126 --> 00:32:40,793
Nie, ale on nic nie wie.
Powiedziała tylko mi.
308
00:32:43,751 --> 00:32:45,043
Przemyślałaś to?
309
00:32:49,584 --> 00:32:52,459
Nie łatwiej byłoby ci adoptować?
310
00:32:53,709 --> 00:32:56,251
Chcę dziecka, a nie mogę go już urodzić.
311
00:32:58,043 --> 00:33:00,668
- Wiem, ale nie ma innej opcji?
- Nie.
312
00:33:01,584 --> 00:33:03,293
Chcę doświadczyć ciąży.
313
00:33:03,834 --> 00:33:06,168
Być z dzieckiem od początku.
314
00:33:11,501 --> 00:33:14,043
- Pomożecie mi?
- Oczywiście.
315
00:33:14,793 --> 00:33:16,918
We wszystkim. Jak zawsze.
316
00:33:17,751 --> 00:33:18,918
Naturalnie.
317
00:33:19,751 --> 00:33:22,626
Zaproponuj jej pieniądze. Dużo pieniędzy.
318
00:33:26,501 --> 00:33:29,168
Wiedziałem, że trzeba wyjąć dobre wino.
319
00:33:29,251 --> 00:33:30,084
Tati!
320
00:33:30,834 --> 00:33:32,209
Jeszcze butelkę.
321
00:33:54,543 --> 00:33:56,876
- Gotowa? Jesteś sama?
- Tak.
322
00:34:00,959 --> 00:34:02,668
Wiesz, czemu cię zatrudniłam?
323
00:34:03,334 --> 00:34:05,293
Bo jesteś dobra w tym, co robisz.
324
00:34:06,834 --> 00:34:08,626
Potrafisz znaleźć rozwiązania.
325
00:34:10,543 --> 00:34:14,543
Sadzę. że jest wyjście
z każdego problemu. Z tego też.
326
00:34:17,084 --> 00:34:18,168
Mówisz poważnie?
327
00:34:18,793 --> 00:34:19,626
Tak.
328
00:34:21,043 --> 00:34:22,251
Nie spiesz się.
329
00:34:23,334 --> 00:34:25,751
Nikomu nie mów. I przemyśl to.
330
00:34:26,626 --> 00:34:28,168
Nikomu nic nie mówiłam.
331
00:34:28,876 --> 00:34:30,376
Zawsze jest wyjście.
332
00:34:31,626 --> 00:34:32,459
Zawsze.
333
00:34:33,959 --> 00:34:34,793
Sofio…
334
00:34:35,959 --> 00:34:37,626
służę ci pomocą.
335
00:34:38,834 --> 00:34:40,168
Zrobię, co trzeba.
336
00:34:40,876 --> 00:34:42,001
Dziękuję, Beatriz.
337
00:34:43,334 --> 00:34:44,168
Naprawdę.
338
00:34:45,709 --> 00:34:47,709
Idź spać. Już późno.
339
00:34:48,876 --> 00:34:49,709
Dziękuję.
340
00:34:59,293 --> 00:35:02,001
Od kiedy nie masz okresu?
341
00:35:03,084 --> 00:35:05,043
Od lutego.
342
00:35:12,084 --> 00:35:13,084
Dobrze.
343
00:35:13,168 --> 00:35:14,084
Jest.
344
00:35:15,459 --> 00:35:16,876
Widzę je.
345
00:35:20,376 --> 00:35:21,709
Jakie małe.
346
00:35:22,751 --> 00:35:23,584
Oczywiście.
347
00:35:24,293 --> 00:35:27,084
Wyjaśnię ci procedurę, Sofio.
348
00:35:28,334 --> 00:35:31,501
Zajmiemy się badaniami i testami
349
00:35:31,584 --> 00:35:33,751
przed i po porodzie.
350
00:35:33,834 --> 00:35:37,626
Na zabieg skierujemy cię
do specjalistycznej kliniki.
351
00:35:38,709 --> 00:35:44,168
To krótka operacja. Nie będzie boleć.
Będzie to przypominało skurcze okresowe.
352
00:35:44,668 --> 00:35:48,251
Nie dostaniesz narkozy.
Wystarczą zwykłe środki uspokajające.
353
00:35:48,334 --> 00:35:51,584
Rozszerzą twoją macicę prętami
354
00:35:51,668 --> 00:35:53,293
i uruchomią ssanie.
355
00:35:54,376 --> 00:35:56,584
Potrwa to do dziesięciu minut.
356
00:35:57,126 --> 00:35:59,501
Muszą się upewnić, że macica jest pusta.
357
00:35:59,584 --> 00:36:00,418
Co to?
358
00:36:02,043 --> 00:36:05,251
Wybacz, to urządzenie kontrolne.
Mam wyłączyć?
359
00:36:09,043 --> 00:36:09,876
W porządku?
360
00:36:15,959 --> 00:36:16,793
Nie mogę.
361
00:36:22,543 --> 00:36:23,793
Nie widzę go.
362
00:36:25,751 --> 00:36:26,918
Tam!
363
00:36:48,959 --> 00:36:50,501
Co robisz, Sofio?
364
00:36:53,584 --> 00:36:55,001
Nie wiem, co robić.
365
00:37:00,709 --> 00:37:02,209
Nie mogę dokonać aborcji.
366
00:37:08,918 --> 00:37:09,751
Posłuchaj…
367
00:37:12,209 --> 00:37:16,459
Dużo o tym myślałam i…
368
00:37:21,501 --> 00:37:22,876
po prostu ci to powiem.
369
00:37:26,126 --> 00:37:27,668
Mam dla ciebie ofertę.
370
00:37:28,751 --> 00:37:32,293
Zabrzmi ona dziwnie, ale…
371
00:37:34,376 --> 00:37:37,251
Będziesz mogła zostać matką,
gdy tylko zechcesz.
372
00:37:38,084 --> 00:37:39,293
Gdy się zdecydujesz.
373
00:37:40,418 --> 00:37:42,251
Ale jeszcze nie teraz, tak?
374
00:37:45,668 --> 00:37:46,501
No dobrze.
375
00:37:48,209 --> 00:37:51,543
Zawsze chciałam być matką.
376
00:37:58,001 --> 00:37:58,959
Pomyślałam, że…
377
00:37:59,918 --> 00:38:02,334
mogłabym zatrzymać twoje dziecko.
378
00:38:07,876 --> 00:38:11,751
- Wiesz, że ludzie tak robią.
- Tak, urodzenie zastępcze…
379
00:38:11,834 --> 00:38:13,918
Nie o tym mówię.
380
00:38:14,626 --> 00:38:16,376
Tu byłoby inaczej.
381
00:38:17,043 --> 00:38:19,168
Nie byłabyś surogatką, bo…
382
00:38:20,626 --> 00:38:24,626
Obie skorzystałybyśmy
na takim rozwiązaniu.
383
00:38:26,501 --> 00:38:28,501
Ja pomogę tobie, a ty mi.
384
00:38:35,209 --> 00:38:37,334
Obiecuję dobrze zająć się dzieckiem.
385
00:38:42,626 --> 00:38:45,668
Możesz to zrobić? Jak…
386
00:38:45,751 --> 00:38:48,709
Musimy spisać jakąś umowę, to pewne.
387
00:38:49,501 --> 00:38:52,543
Oczywiście zostaniesz
u mego boku w firmie.
388
00:38:56,543 --> 00:39:00,543
To, co ty i Beatriz chcecie zrobić,
nie jest do końca legalne.
389
00:39:00,626 --> 00:39:03,751
W Hiszpanii ostrożnie
podchodzą do tych spraw.
390
00:39:04,418 --> 00:39:08,793
Mimo to ludzie zawsze jakoś to robili.
391
00:39:09,668 --> 00:39:13,334
W niektórych krajach to legalne,
a matka może otrzymać zapłatę.
392
00:39:13,418 --> 00:39:16,293
To kwestia dokumentu, który jasno określa,
393
00:39:16,376 --> 00:39:17,918
na co obie się zgadzacie
394
00:39:18,001 --> 00:39:21,834
i że jesteście świadome tego, co zrobicie.
395
00:39:21,918 --> 00:39:26,334
Beatriz od początku
będzie prawdziwą biologiczną matką
396
00:39:26,959 --> 00:39:29,543
i to właściwie tyle.
397
00:39:29,626 --> 00:39:34,209
Zatem w zasadzie będzie to
adopcja w stylu Trzeciego Świata,
398
00:39:34,293 --> 00:39:38,084
ale bez obaw, zajmę się tym.
399
00:39:38,168 --> 00:39:41,834
W skrócie wygląda to tak,
że musisz zrzec się wszystkich praw
400
00:39:42,334 --> 00:39:44,501
od momentu operacji.
401
00:39:45,501 --> 00:39:47,834
- Czyli od porodu?
- Właśnie.
402
00:39:47,918 --> 00:39:51,751
Będę nadzorować cały proces.
Do operacji dojdzie w mojej klinice.
403
00:39:51,834 --> 00:39:54,376
My zdecydujemy, co wyjdzie na jaw.
404
00:39:54,459 --> 00:39:56,001
Innymi słowy, nic.
405
00:39:56,084 --> 00:39:59,459
Musimy zachować całkowitą poufność.
To jedyny sposób.
406
00:39:59,543 --> 00:40:02,501
Pokryję wszelkie koszty.
407
00:40:02,584 --> 00:40:05,584
W tym samego zabiegu.
Co tylko będzie trzeba.
408
00:40:05,668 --> 00:40:08,668
Normą są dwa, trzy dni w szpitalu.
409
00:40:10,584 --> 00:40:16,501
W zamian Beatriz gwarantuje,
że twoja posada będzie zabezpieczona,
410
00:40:16,584 --> 00:40:19,918
a w dniu operacji
otrzymasz finansowe wynagrodzenie
411
00:40:20,001 --> 00:40:23,084
równe najwyższemu,
jakie w Europie dostała surogatka.
412
00:40:31,959 --> 00:40:34,584
Chcę dostać dwa razy tyle.
413
00:40:38,043 --> 00:40:41,168
Dwa razy? Zapłata będzie nieoficjalna.
414
00:40:42,334 --> 00:40:46,043
Zarobisz więcej niż te dziewczyny.
To duża kwota.
415
00:40:46,126 --> 00:40:50,543
Oczywiście,
ale one działają zgodnie z prawem,
416
00:40:50,626 --> 00:40:51,459
a ja nie.
417
00:40:52,293 --> 00:40:56,668
Jeśli to się wyda, mogę trafić za kratki
albo być deportowana…
418
00:40:56,751 --> 00:40:58,793
Za to ryzyko też trzeba zapłacić.
419
00:40:58,876 --> 00:41:00,668
Nie będzie go,
420
00:41:01,209 --> 00:41:04,501
bo Beatriz chce,
żebyś ciążę spędziła w jej domu.
421
00:41:07,834 --> 00:41:09,793
- Całą?
- Tak.
422
00:41:13,876 --> 00:41:15,834
Z nikim nie mogłabym się spotkać?
423
00:41:16,543 --> 00:41:18,376
Nikt nie powinien cię widzieć.
424
00:41:19,793 --> 00:41:22,084
Możemy to zrobić tylko w tajemnicy.
425
00:41:22,168 --> 00:41:23,459
Nie mamy wyboru.
426
00:41:23,959 --> 00:41:25,668
To tylko kilka miesięcy.
427
00:41:26,209 --> 00:41:29,543
A co z moją pracą? Chcę być na bieżąco.
428
00:41:29,626 --> 00:41:33,376
Będę cię o wszystkim informować.
Będziemy mieszkać razem.
429
00:41:43,584 --> 00:41:48,251
Podwójcie wynagrodzenie i dorzućcie
dwa wyjazdy do Argentyny rocznie.
430
00:41:50,918 --> 00:41:52,418
Mówiłam, że jest bystra.
431
00:42:16,376 --> 00:42:18,626
Stworzyłam potwora czy już taka byłaś?
432
00:42:30,876 --> 00:42:33,209
Dla nikogo innego bym się nie zgodziła.
433
00:42:39,876 --> 00:42:41,334
Nacho nic nie wie.
434
00:42:42,584 --> 00:42:43,418
Rozumiem.
435
00:42:44,501 --> 00:42:47,626
Nie przejdzie przez ciążę,
poród, karmienie piersią,
436
00:42:48,126 --> 00:42:50,043
nie zawiesi też swojej kariery.
437
00:42:50,584 --> 00:42:52,001
Po prostu miał orgazm.
438
00:42:53,876 --> 00:42:55,501
Ja też nie będę karmić.
439
00:42:57,834 --> 00:42:59,251
A Nacho to mój chłopak.
440
00:42:59,834 --> 00:43:00,668
Kocham go.
441
00:43:01,251 --> 00:43:02,376
Wiem, przepraszam.
442
00:43:04,543 --> 00:43:09,834
Ale gdybyś mu powiedziała,
nie miałabyś swobody decyzji.
443
00:43:10,543 --> 00:43:12,501
A jeśli powie, że się nie zgadza?
444
00:43:12,584 --> 00:43:16,793
Może nadal mogłybyśmy to zrobić,
ale straciłabyś go.
445
00:43:18,043 --> 00:43:18,876
Prawda?
446
00:43:20,084 --> 00:43:22,209
Nie wszystko możemy zrobić idealnie.
447
00:43:23,418 --> 00:43:25,126
Tylko najlepiej, jak umiemy.
448
00:43:42,168 --> 00:43:43,959
MATKA ZASTĘPCZA
449
00:43:46,459 --> 00:43:48,709
- To…
- Tak jest dobrze.
450
00:43:49,209 --> 00:43:51,001
Świetnie. To wszystko.
451
00:43:56,668 --> 00:44:01,043
Jeśli to pana nie przekonało,
mamy piękne jasne mieszkanie
452
00:44:01,126 --> 00:44:03,668
dwie przecznice stąd. Mogę pokazać.
453
00:44:03,751 --> 00:44:06,418
- Ma pan czas?
- Nie, idę na drinka.
454
00:44:06,501 --> 00:44:08,293
To moja wizytówka.
455
00:44:09,459 --> 00:44:11,251
- Dziękuję.
- Miło było poznać.
456
00:44:20,418 --> 00:44:22,876
- Co tu robisz? Idziesz ze mną?
- Tak.
457
00:44:24,501 --> 00:44:29,043
Zrobię raport
z funkcjonowania każdego działu,
458
00:44:29,543 --> 00:44:30,918
zasugeruję zmiany…
459
00:44:31,584 --> 00:44:35,376
i z asystentki awansuję na kierowniczkę.
460
00:44:36,209 --> 00:44:37,709
Z dwa razy wyższą pensją.
461
00:44:39,293 --> 00:44:41,501
Ale w Londynie. Musimy to omówić.
462
00:44:44,834 --> 00:44:47,459
Już się zgodziłam.
463
00:44:51,251 --> 00:44:54,043
Jaja sobie robisz. Poważnie?
464
00:44:59,376 --> 00:45:00,209
Kochanie.
465
00:45:03,709 --> 00:45:07,709
Ja musiałem zapomnieć o Kolumbii,
ale ty już zdecydowałaś.
466
00:45:10,334 --> 00:45:12,834
Może skorzystasz z okazji
i tam pojedziesz?
467
00:45:13,918 --> 00:45:14,751
Nie ma mowy.
468
00:45:15,709 --> 00:45:17,209
Pół roku bez ciebie?
469
00:45:17,709 --> 00:45:18,543
To niemożliwe.
470
00:45:19,793 --> 00:45:21,501
Robię to również dla ciebie.
471
00:45:21,584 --> 00:45:22,543
Również?
472
00:45:24,918 --> 00:45:26,376
Czas szybko minie.
473
00:45:26,959 --> 00:45:31,001
A potem dostanę awans
i zaoszczędzę sporo pieniędzy.
474
00:45:31,501 --> 00:45:32,459
Dla nas obojga.
475
00:45:34,918 --> 00:45:36,709
Kiedyś będziemy rodziną.
476
00:45:45,918 --> 00:45:47,626
Myślisz, że mnie to nie boli?
477
00:45:54,334 --> 00:45:58,584
Chciałabym to osiągnąć
bez konieczności wyjazdu.
478
00:46:00,126 --> 00:46:02,251
Ale to jedyny sposób.
479
00:46:03,876 --> 00:46:05,418
Ma też swoje dobre strony.
480
00:46:09,668 --> 00:46:11,459
Nie zastanawiajmy się nad tym.
481
00:46:18,543 --> 00:46:20,876
Będziesz miała dom? Odwiedzę cię.
482
00:46:22,918 --> 00:46:25,543
I wydasz całe oszczędności
na te wycieczki?
483
00:46:27,126 --> 00:46:28,501
Kończysz ze mną.
484
00:46:28,584 --> 00:46:30,376
Nie! Kotku…
485
00:46:31,834 --> 00:46:33,834
Niczego nie kończę.
486
00:46:34,959 --> 00:46:36,959
Proszę cię o wsparcie.
487
00:46:39,126 --> 00:46:40,918
To dla mnie bardzo ważne.
488
00:46:43,501 --> 00:46:44,334
Proszę.
489
00:46:50,168 --> 00:46:51,001
Kocham cię.
490
00:47:27,418 --> 00:47:28,459
Dokąd jedziemy?
491
00:47:30,584 --> 00:47:31,668
Niespodzianka.
492
00:47:33,126 --> 00:47:36,001
- Sądziłam, że…
- Lepiej ci będzie za miastem.
493
00:47:40,709 --> 00:47:42,501
Teraz mnie to bawi.
494
00:47:43,376 --> 00:47:46,251
- Wtedy prawie dostałam zawału.
- Serio?
495
00:47:46,334 --> 00:47:47,584
Pomyśl.
496
00:47:48,209 --> 00:47:51,918
Ubierasz zwłoki 90-latki i nagle bach!
497
00:47:52,459 --> 00:47:55,251
Ona otwiera oczy,
jak gdyby zmartwychwstała.
498
00:48:05,626 --> 00:48:07,834
Co jest, do cholery? Nie otwiera się.
499
00:48:10,043 --> 00:48:10,876
Teraz działa.
500
00:48:36,876 --> 00:48:37,709
Dzień dobry.
501
00:48:38,501 --> 00:48:40,626
Dzień dobry. Dobrze spałaś?
502
00:48:40,709 --> 00:48:41,668
Bardzo.
503
00:48:41,751 --> 00:48:45,668
Ta muzyka oznacza śniadanie.
Na sam jej dźwięk pocieknie ci ślinka.
504
00:48:46,501 --> 00:48:47,334
Cześć.
505
00:48:50,168 --> 00:48:55,001
To chyba wada wrodzona.
Od pół roku nie nauczyła się ani słowa.
506
00:48:55,084 --> 00:48:58,709
Inne mówią dużo lepiej,
ale ta świetnie gotuje.
507
00:48:59,543 --> 00:49:01,251
- Zna twoją dietę.
- Wiem.
508
00:49:01,334 --> 00:49:03,709
Żadnych wędlin, alkoholu i surowej ryby.
509
00:49:03,793 --> 00:49:07,168
To lista od Cristiny.
Nie chodzi tylko o jedzenie.
510
00:49:07,251 --> 00:49:11,126
Dotyczy to też kosmetyków,
ubrań, zwyczajów…
511
00:49:11,834 --> 00:49:14,459
Możesz ją winić, ale nie ignoruj tego.
512
00:49:14,543 --> 00:49:15,376
Dobrze.
513
00:49:18,418 --> 00:49:21,043
Muszę lecieć. Miłego dnia.
514
00:49:21,709 --> 00:49:22,543
Wzajemnie.
515
00:49:28,084 --> 00:49:29,293
Bardzo dziękuję.
516
00:50:31,959 --> 00:50:33,251
Maryjo,
517
00:50:34,793 --> 00:50:36,626
dziękuję, że mnie chronisz.
518
00:51:39,334 --> 00:51:40,459
Przestraszyłam cię?
519
00:51:42,168 --> 00:51:43,334
Troszkę.
520
00:51:43,418 --> 00:51:45,168
Nie chciałam cię obudzić.
521
00:52:37,876 --> 00:52:40,334
Czas na przeszkody.
522
00:52:40,418 --> 00:52:44,584
Unieś ręce do góry, stopy złączone.
523
00:52:44,668 --> 00:52:49,168
Unieś kolano i wyprostuj nogę.
Dotknij piętą podłogi i wróć do pozycji.
524
00:52:49,251 --> 00:52:50,793
Płynne ruchy.
525
00:54:32,793 --> 00:54:33,626
Cześć.
526
00:54:34,793 --> 00:54:35,626
Cześć.
527
00:54:37,543 --> 00:54:41,209
Czy ty mnie obserwujesz?
528
00:54:42,001 --> 00:54:42,918
Co?
529
00:54:43,668 --> 00:54:44,751
Widziałam kamery.
530
00:54:46,626 --> 00:54:49,251
- Podglądasz mnie?
- To system ochrony.
531
00:54:49,918 --> 00:54:51,501
Nie przywykłaś do tego.
532
00:54:51,584 --> 00:54:52,918
I nie chcę.
533
00:54:55,043 --> 00:54:58,251
Nie zostawię domu bez ochrony,
bo ty masz paranoję.
534
00:54:58,334 --> 00:54:59,168
Ani ciebie.
535
00:55:02,376 --> 00:55:06,293
- Wolę, żebyś je usunęła.
- Nie mam czasu przeglądać nagrań.
536
00:55:06,876 --> 00:55:08,543
Proszę, Beatriz.
537
00:55:09,126 --> 00:55:09,959
Ja…
538
00:55:11,501 --> 00:55:12,793
nie mogę tak żyć.
539
00:55:14,501 --> 00:55:16,168
Te na zewnątrz zostaną.
540
00:55:17,001 --> 00:55:17,834
Dobrze.
541
00:55:19,418 --> 00:55:21,501
Ale w domu chcę czuć się swobodnie.
542
00:55:23,626 --> 00:55:25,584
- Zgoda?
- Tak.
543
00:55:26,501 --> 00:55:27,334
Dziękuję.
544
00:55:42,543 --> 00:55:45,918
- Co myślisz?
- Nie podobają mi się. Szukaj dalej.
545
00:55:46,501 --> 00:55:49,001
Musisz dalej pilnować mojego grafiku.
546
00:55:49,876 --> 00:55:51,001
Oczywiście.
547
00:55:51,084 --> 00:55:53,751
Zadzwonię do jeszcze kilku dziewczyn.
548
00:55:53,834 --> 00:55:57,084
Wysłanie jej do Londynu to dobry ruch.
Nie lubiłam jej.
549
00:55:57,709 --> 00:55:58,959
Była oportunistką.
550
00:55:59,043 --> 00:56:00,209
Ja ją lubiłam.
551
00:56:01,168 --> 00:56:05,376
Ale masz rację, chciała mnie wygryźć.
Jest tam, gdzie jej miejsce.
552
00:56:47,459 --> 00:56:49,293
Tati, widziałaś mój telefon?
553
00:56:53,251 --> 00:56:54,084
Zgubiłam go.
554
00:56:57,709 --> 00:57:02,209
Łokcie na boki.
Unieś kolano i wyprostuj nogę.
555
00:57:02,293 --> 00:57:06,376
Dotknij piętą podłogi i wróć do pozycji.
Jakbyś siedziała na stołku.
556
00:57:07,168 --> 00:57:11,376
To ćwiczenie wymaga przestrzeni.
Aby zacząć, stań w wyznaczonym miejscu.
557
00:57:12,001 --> 00:57:13,293
Przecież stoję.
558
00:57:13,376 --> 00:57:17,709
To ćwiczenie wymaga przestrzeni.
Aby zacząć, stań w wyznaczonym miejscu.
559
00:57:17,793 --> 00:57:18,918
Stoję.
560
00:57:19,001 --> 00:57:20,876
Unieś kolano i wyprostuj nogę…
561
00:57:20,959 --> 00:57:23,501
Dość! Zamknij się!
562
00:57:23,584 --> 00:57:26,376
Wyprostuj nogę. Dotknij piętą podłogi…
563
00:57:37,793 --> 00:57:38,918
Nie możesz spać?
564
00:58:34,376 --> 00:58:37,001
Jeden, dwa, trzy.
565
00:58:49,293 --> 00:58:50,793
Daj mi swój telefon.
566
00:58:53,084 --> 00:58:53,959
Telefon.
567
00:58:54,543 --> 00:58:55,584
Nie masz?
568
00:58:58,334 --> 00:58:59,418
Ja pierdolę.
569
00:59:33,793 --> 00:59:35,376
MOJE DZIECKO I JA
570
00:59:47,251 --> 00:59:48,084
Zgubiłam go.
571
00:59:50,918 --> 00:59:51,876
Co?
572
00:59:52,459 --> 00:59:53,459
Telefon.
573
00:59:55,918 --> 00:59:57,459
Nie wychodziłaś stąd.
574
01:00:01,543 --> 01:00:04,376
- Bez obaw, kupię ci nowy.
- Nacho musi być…
575
01:00:05,793 --> 01:00:06,959
strasznie wkurzony.
576
01:00:08,334 --> 01:00:10,959
Na pewno kocha cię bardziej
niż kiedykolwiek.
577
01:00:12,834 --> 01:00:14,959
Sama nie wiem. Boję się.
578
01:00:17,584 --> 01:00:18,584
Jest taki uroczy.
579
01:00:19,959 --> 01:00:20,793
Mam nadzieję.
580
01:00:24,168 --> 01:00:26,001
Spójrz, już to ma.
581
01:00:26,501 --> 01:00:28,459
- Fakt.
- Skąd się wzięło?
582
01:00:28,543 --> 01:00:31,209
Estrogen powoduje
wzrost wydzielania melaniny.
583
01:00:31,293 --> 01:00:35,293
Z powodu ciemniejszej skóry
u niej bardziej to widać, prawda?
584
01:00:38,793 --> 01:00:40,418
Bardzo dobrze. Jest.
585
01:00:42,209 --> 01:00:43,043
Tak!
586
01:00:45,334 --> 01:00:48,001
Jak się czujesz, Sofio? Wszystko dobrze?
587
01:00:49,543 --> 01:00:50,376
Tak.
588
01:00:51,251 --> 01:00:53,043
- Nie ćwiczy pilates.
- Nie…
589
01:00:53,751 --> 01:00:55,418
Nie możesz tego porzucać.
590
01:00:56,334 --> 01:01:01,001
- A jeśli popływa? Lubi to.
- Zrobię dla ciebie dzienne tabele.
591
01:01:01,084 --> 01:01:04,126
Testy wypadły idealnie.
592
01:01:04,709 --> 01:01:07,209
Zatrzymanie płynów
i swędzenie są normalne.
593
01:01:08,418 --> 01:01:12,251
Ale powiedz, gdybyś poczuła coś dziwnego.
594
01:01:12,334 --> 01:01:13,834
Wszystko gra.
595
01:01:17,876 --> 01:01:18,751
To oczy?
596
01:01:30,293 --> 01:01:31,126
Cześć.
597
01:02:01,459 --> 01:02:02,293
Beatriz?
598
01:02:05,918 --> 01:02:07,418
Nic ci nie jest?
599
01:02:34,626 --> 01:02:35,501
Dzień dobry.
600
01:02:36,168 --> 01:02:38,418
Dzień dobry. Co z telefonem?
601
01:02:38,501 --> 01:02:42,084
Zamówiłam. Na dobry trzeba poczekać.
602
01:02:42,168 --> 01:02:43,168
Do zobaczenia.
603
01:03:05,126 --> 01:03:06,293
Tati.
604
01:03:07,251 --> 01:03:08,084
Mogę wejść?
605
01:03:22,626 --> 01:03:23,626
Klucz.
606
01:03:27,793 --> 01:03:28,626
Klucz.
607
01:03:29,418 --> 01:03:30,293
Drzwi.
608
01:03:32,918 --> 01:03:34,001
Drzwi na górze.
609
01:05:23,501 --> 01:05:24,334
Sofio!
610
01:05:30,709 --> 01:05:31,543
Sofio.
611
01:05:38,543 --> 01:05:41,418
- To dla mnie?
- Wszystkiego najlepszego!
612
01:05:42,001 --> 01:05:44,001
Cześć!
613
01:05:45,251 --> 01:05:46,084
To również.
614
01:05:47,001 --> 01:05:48,251
JAK WYTRESOWAĆ PSA
615
01:05:52,418 --> 01:05:53,418
Cześć, Max.
616
01:05:53,918 --> 01:05:56,793
Max? Nie tak się wabi.
617
01:05:56,876 --> 01:05:58,168
Właśnie, że Max.
618
01:05:59,751 --> 01:06:01,918
- Niech będzie.
- Cześć.
619
01:06:02,584 --> 01:06:04,668
Chce inwestować w winnice.
620
01:06:05,168 --> 01:06:06,959
- Winnice?
- Chce cię namówić.
621
01:06:07,043 --> 01:06:10,168
- Tylko nie to.
- Mnie już przekonał…
622
01:06:10,251 --> 01:06:12,084
To wyjątkowy dzień, Max.
623
01:06:12,168 --> 01:06:13,668
Przyniósł trzy butelki…
624
01:06:13,751 --> 01:06:15,251
Pozwalają mi zjeść tort.
625
01:06:16,126 --> 01:06:18,084
Oczywiście spróbowałam…
626
01:06:18,168 --> 01:06:19,001
Chodź.
627
01:06:19,084 --> 01:06:20,209
Nie wiesz, co…
628
01:06:20,293 --> 01:06:23,251
Chodźmy do łazienki.
Nie słuchaj tych dziwactw.
629
01:06:23,334 --> 01:06:25,876
Chyba zainwestowałam
w winnice w La Manchy.
630
01:06:25,959 --> 01:06:28,126
Wiedz, że on nawet…
631
01:06:32,418 --> 01:06:34,168
- Słuchaj…
- Co?
632
01:06:36,126 --> 01:06:37,334
Jak ona sobie radzi?
633
01:06:38,168 --> 01:06:42,376
Jej hormony się zmieniły,
ale poza tym w porządku.
634
01:06:45,459 --> 01:06:49,626
- Dobrze.
- Nie sądzisz, że może…
635
01:06:52,918 --> 01:06:54,709
ma wątpliwości?
636
01:06:55,251 --> 01:06:57,918
Nie. Nie wydaje mi się.
637
01:06:58,001 --> 01:07:00,959
- To dla niej trudne. Pomyśl…
- Trudne?
638
01:07:01,501 --> 01:07:04,126
- W zasadzie jest na wakacjach.
- Jak to?
639
01:07:04,209 --> 01:07:05,418
Proszę, Cristino…
640
01:07:06,001 --> 01:07:09,876
Max to ładne imię. Podoba mi się.
641
01:07:09,959 --> 01:07:12,043
- No cóż…
- Tak, jest ładne.
642
01:07:14,959 --> 01:07:17,459
Dziecko Beatriz to też będzie chłopiec?
643
01:07:19,709 --> 01:07:23,209
Nie zatrzymam go, ale chciałabym wiedzieć.
644
01:07:24,043 --> 01:07:26,418
Tak, to będzie chłopiec.
645
01:07:30,418 --> 01:07:31,251
Zdrowie.
646
01:07:31,751 --> 01:07:33,459
- Gratulacje.
- Dziękuję.
647
01:07:38,959 --> 01:07:40,543
Spójrz, co dostałam.
648
01:07:54,793 --> 01:07:55,876
Masz dar.
649
01:08:03,209 --> 01:08:04,543
Chcę z nim pomówić.
650
01:08:08,293 --> 01:08:09,293
To moje urodziny.
651
01:08:13,751 --> 01:08:14,584
Dobrze.
652
01:08:15,293 --> 01:08:16,793
POŁĄCZENIE WIDEO
653
01:08:19,751 --> 01:08:20,959
Cześć, kochanie.
654
01:08:22,293 --> 01:08:23,126
Cześć.
655
01:08:24,876 --> 01:08:25,709
Co się stało?
656
01:08:29,209 --> 01:08:30,834
- Sto lat.
- Dzięki.
657
01:08:32,126 --> 01:08:32,959
Ja pierdolę.
658
01:08:34,918 --> 01:08:36,751
Nie rób tak więcej.
659
01:08:38,626 --> 01:08:40,001
Odchodziłem od zmysłów.
660
01:08:40,084 --> 01:08:42,376
Dzwoniłem, wysłałem tysiąc wiadomości.
661
01:08:42,459 --> 01:08:44,668
- Prawie wezwałem policję.
- Nie.
662
01:08:44,751 --> 01:08:45,709
Nic mi nie jest.
663
01:08:46,751 --> 01:08:47,834
Zgubiłam…
664
01:08:47,918 --> 01:08:49,626
Zgubiłam telefon i…
665
01:08:50,209 --> 01:08:51,543
byłam bardzo zajęta.
666
01:08:51,626 --> 01:08:57,126
Jutro albo pojutrze będę miała nowy,
więc będziemy w kontakcie.
667
01:08:58,751 --> 01:08:59,876
Co u ciebie?
668
01:09:01,168 --> 01:09:02,001
Słuchaj…
669
01:09:04,626 --> 01:09:08,751
Sofi, błagam, nie rób mi tego.
Powiedz mi teraz.
670
01:09:09,918 --> 01:09:12,001
Wolę, żebyś była ze mną szczera.
671
01:09:14,126 --> 01:09:15,668
Bardzo za tobą tęsknię.
672
01:09:17,959 --> 01:09:19,501
- Nie wiem…
- I kocham cię.
673
01:09:20,001 --> 01:09:21,209
- Bardzo.
- Nie wiem.
674
01:09:22,584 --> 01:09:25,126
Myślę, że…
675
01:09:27,959 --> 01:09:30,459
- Na pewno mnie kochasz?
- Tak.
676
01:09:33,001 --> 01:09:34,251
To już niedługo.
677
01:09:36,834 --> 01:09:38,293
Dość.
678
01:09:38,376 --> 01:09:39,376
Skarbie?
679
01:09:41,959 --> 01:09:44,959
Co się dzieje? Jesteś zdenerwowana?
680
01:09:46,709 --> 01:09:47,876
Sofio, o co chodzi?
681
01:09:49,084 --> 01:09:52,418
Nie wiem, co ci powiedzieć
ani co mam robić.
682
01:09:53,084 --> 01:09:56,084
- Na pewno mnie kochasz?
- Muszę kończyć.
683
01:09:56,168 --> 01:09:58,293
- Nie.
- Porozmawiamy za kilka dni.
684
01:09:58,376 --> 01:10:00,418
Sofi, proszę…
685
01:10:01,251 --> 01:10:04,751
- Kochanie…
- Nie rozłączaj się. Porozmawiajmy.
686
01:10:23,501 --> 01:10:24,334
Cześć.
687
01:10:26,001 --> 01:10:28,168
Cholera, Max!
688
01:10:30,209 --> 01:10:31,168
Coś ty zrobił?
689
01:10:32,168 --> 01:10:33,001
Tati?
690
01:10:38,334 --> 01:10:39,251
Bądź grzeczny.
691
01:10:48,959 --> 01:10:49,793
Tati?
692
01:11:32,334 --> 01:11:34,126
Witam.
693
01:11:35,251 --> 01:11:37,209
Szukam Sofii Cuadros.
694
01:11:50,584 --> 01:11:52,376
Słucham?
695
01:11:53,418 --> 01:11:54,251
Nigdy?
696
01:12:03,751 --> 01:12:05,251
Potrzebny mi jej telefon.
697
01:12:05,793 --> 01:12:10,043
Ma pan telefon? Jakiś numer?
698
01:12:13,834 --> 01:12:15,751
Dobrze, dziękuję.
699
01:12:37,168 --> 01:12:38,376
Jestem zmęczona.
700
01:12:39,876 --> 01:12:41,876
Jeszcze dziesięć długości.
701
01:12:46,043 --> 01:12:47,376
Dlaczego Tati odeszła?
702
01:12:49,668 --> 01:12:51,709
Spójrz na siebie. Widać ciążę.
703
01:12:52,293 --> 01:12:56,001
- Myślisz, że na nas doniesie?
- Nie zna hiszpańskiego.
704
01:12:56,084 --> 01:12:58,668
Jeśli przerwiesz, później będzie trudniej.
705
01:13:01,376 --> 01:13:02,876
Jutro nadrobię.
706
01:13:05,293 --> 01:13:09,626
- Miałaś przepłynąć 50 długości.
- Już nie mogę.
707
01:13:10,668 --> 01:13:12,251
Nie słyszałaś? No dalej.
708
01:13:14,293 --> 01:13:16,418
- Tylko dziś.
- Płyń.
709
01:13:17,001 --> 01:13:18,543
- Nie chcę.
- No już.
710
01:13:19,668 --> 01:13:21,293
Mówiłam, że nie chcę.
711
01:13:24,084 --> 01:13:25,834
To tylko dziesięć długości.
712
01:13:58,168 --> 01:14:00,209
- Beatriz.
- Nie teraz, Belén.
713
01:14:00,793 --> 01:14:01,709
Chodzi o Sofię.
714
01:14:02,418 --> 01:14:04,834
Ściągnij ją z Londynu. Okłamała nas.
715
01:14:05,459 --> 01:14:06,668
Na temat?
716
01:14:06,751 --> 01:14:08,043
Nie ma dyplomu.
717
01:14:08,126 --> 01:14:10,334
Skończyła seminarium bez oceny.
718
01:14:11,084 --> 01:14:14,334
Uczelnie, w których robiła magisterkę,
nie istnieją.
719
01:14:14,418 --> 01:14:18,168
A jej doświadczenie zawodowe?
Jest zwykłą sprzedawczynią.
720
01:14:18,251 --> 01:14:19,376
Jesteś pewna?
721
01:14:21,001 --> 01:14:23,251
- Chcesz sama zadzwonić?
- Nie.
722
01:15:03,459 --> 01:15:04,376
Cześć, Beatriz.
723
01:15:04,459 --> 01:15:08,876
Cristino, wiesz,
że ta Argentynka nigdy nie studiowała?
724
01:15:11,793 --> 01:15:12,626
No cóż,
725
01:15:14,251 --> 01:15:16,459
każdy kłamie, by dostać pracę.
726
01:15:16,543 --> 01:15:18,209
Ta suka kłamała o wszystkim.
727
01:15:19,584 --> 01:15:20,418
Co z tego?
728
01:15:21,334 --> 01:15:22,751
Jak mam jej teraz ufać?
729
01:15:24,959 --> 01:15:27,459
Kłamała, bo jest oportunistką.
730
01:15:27,959 --> 01:15:31,209
Z tego samego powodu będzie posłuszna.
To jej pasuje.
731
01:15:31,293 --> 01:15:33,834
Cristino, nie byłaś w ciąży.
732
01:15:37,543 --> 01:15:38,668
Zadzwonię później.
733
01:15:39,834 --> 01:15:40,668
Dobrze.
734
01:15:41,168 --> 01:15:42,334
Sofio!
735
01:15:49,668 --> 01:15:50,543
Sofio!
736
01:15:53,209 --> 01:15:54,043
Cześć.
737
01:15:56,418 --> 01:15:57,543
Coś ty zrobiła?
738
01:15:58,834 --> 01:15:59,793
Nic.
739
01:16:01,168 --> 01:16:02,084
Nic?
740
01:16:03,834 --> 01:16:05,793
Dotknęłam tylko drzwi.
741
01:16:05,876 --> 01:16:10,459
Mogłaś ściągnąć ochronę.
Wszystko się spieprzy, jeśli cię zobaczą.
742
01:16:19,043 --> 01:16:21,168
Jutro mamy raport kwartalny.
743
01:16:22,043 --> 01:16:23,376
Powiem ci, jak wypadł.
744
01:16:27,334 --> 01:16:30,418
Celem było podwoić ostatni wynik,
ale wątpię w to.
745
01:16:37,834 --> 01:16:39,084
Telefon nie działa.
746
01:16:39,834 --> 01:16:41,376
Sporo kosztował.
747
01:16:42,001 --> 01:16:43,793
Nie wiem, nie działa.
748
01:16:47,209 --> 01:16:51,376
Pożycz mi dziś tablet.
I nie chcę cię przy rozmowie.
749
01:16:52,043 --> 01:16:53,418
Czułam się niezręcznie.
750
01:16:55,001 --> 01:16:55,834
Nie dziś.
751
01:16:57,168 --> 01:16:58,376
To znaczy?
752
01:17:04,793 --> 01:17:06,251
Nie będę niewolnicą.
753
01:17:31,251 --> 01:17:33,459
Wynoś się. Tego chcesz?
754
01:17:35,209 --> 01:17:40,126
Myślisz, że jestem przeciwko tobie?
Że chcę ci zniszczyć życie? Więc idź!
755
01:17:42,501 --> 01:17:45,293
Łatwiej byłoby mi zostać matką
w inny sposób.
756
01:17:45,876 --> 01:17:48,834
Zapomniałaś, jak się czułaś,
nie wiedząc, co robić?
757
01:17:52,751 --> 01:17:53,584
Kurwa!
758
01:18:10,918 --> 01:18:13,043
Chcę, żeby wszystko było jak należy.
759
01:18:15,293 --> 01:18:19,293
Wiem, że ciężko ci być tu bez Nacho.
760
01:18:20,501 --> 01:18:24,459
Twoje ciało się zmienia,
przez co jesteś bardziej wrażliwa
761
01:18:24,543 --> 01:18:27,751
i doświadczasz wszystkiego bardziej…
762
01:18:31,043 --> 01:18:33,959
Ale nie zapominaj,
że robimy to dla nas obu.
763
01:18:45,168 --> 01:18:46,043
Mam zamknąć?
764
01:19:27,334 --> 01:19:30,209
- Podać coś jeszcze?
- Tylko rachunek.
765
01:19:30,293 --> 01:19:31,126
Już przynoszę.
766
01:20:03,334 --> 01:20:04,584
To już niedługo.
767
01:20:12,043 --> 01:20:15,543
Dziękuję, że jesteś taka dzielna.
768
01:20:20,834 --> 01:20:22,834
To normalne, że za nim tęsknisz.
769
01:21:00,418 --> 01:21:02,126
Zaczyna mi ciążyć.
770
01:21:03,876 --> 01:21:05,001
Nic ci nie jest?
771
01:21:36,293 --> 01:21:37,126
Beatriz.
772
01:21:41,293 --> 01:21:42,376
Nie mogę spać.
773
01:21:51,001 --> 01:21:51,834
Chodź do mnie.
774
01:22:32,584 --> 01:22:34,126
Całe lato będę w Madrycie.
775
01:22:35,043 --> 01:22:37,584
Rano pracuję w sklepie.
776
01:22:38,126 --> 01:22:39,751
- Odezwij się
- Jasne.
777
01:22:39,834 --> 01:22:41,751
- Masz mój numer?
- Chyba tak.
778
01:22:42,251 --> 01:22:43,584
Zadzwonię do ciebie.
779
01:22:46,668 --> 01:22:48,709
„Mario Kolumbijczyk”. Mam.
780
01:22:51,543 --> 01:22:52,376
Pa.
781
01:22:54,876 --> 01:22:57,334
NIEODEBRANE POŁĄCZENIE
782
01:23:02,918 --> 01:23:07,168
Druga propozycja to wariacja pierwszej,
tyle że z modelem Allegra.
783
01:23:07,251 --> 01:23:10,209
To najlepsza opcja na ważne wydarzenia.
784
01:23:11,751 --> 01:23:14,626
Ostatnia propozycja
różni się od wcześniejszych.
785
01:23:14,709 --> 01:23:18,459
Pasuje, bo wyróżniają je
czyste linie i barokowy styl.
786
01:23:23,543 --> 01:23:25,168
Co ty na to, Beatriz?
787
01:23:26,168 --> 01:23:27,001
Beatriz?
788
01:23:29,126 --> 01:23:29,959
Wybaczcie.
789
01:23:38,668 --> 01:23:39,501
Cholera.
790
01:23:40,876 --> 01:23:42,876
Niech to szlag!
791
01:24:11,418 --> 01:24:12,334
Wybacz, Max.
792
01:25:09,126 --> 01:25:10,334
Coś ty zrobiła?
793
01:25:11,501 --> 01:25:13,293
- Możesz się ruszać?
- Tak.
794
01:25:21,126 --> 01:25:22,376
Do jasnej cholery!
795
01:25:30,293 --> 01:25:31,209
Uwaga, stopień.
796
01:25:35,834 --> 01:25:36,668
Ostrożnie.
797
01:25:37,376 --> 01:25:38,209
Już.
798
01:25:40,626 --> 01:25:42,626
Zobaczmy. Połóż się.
799
01:25:45,043 --> 01:25:46,126
Dobrze.
800
01:25:49,084 --> 01:25:50,501
- Nic ci nie jest?
- Nic.
801
01:25:51,043 --> 01:25:51,876
Dobrze.
802
01:25:55,543 --> 01:25:56,376
Świetnie.
803
01:26:08,501 --> 01:26:11,709
Cristino, zadzwoń do mnie, to pilne.
804
01:26:13,793 --> 01:26:17,709
- Świetnie. Ile to potrwa?
- Dwanaście.
805
01:26:17,793 --> 01:26:19,043
Dzień dobry.
806
01:26:19,543 --> 01:26:21,376
Chcę zapytać o Sofię Cuadros.
807
01:26:21,459 --> 01:26:23,001
Tu jej pan nie znajdzie.
808
01:26:23,084 --> 01:26:26,168
- Jest w centrali w Londynie.
- Nie ma jej tam.
809
01:26:27,084 --> 01:26:28,251
Nic nie wiecie?
810
01:26:30,334 --> 01:26:31,793
Gdzie szefowa?
811
01:26:31,876 --> 01:26:35,293
Też jej nie ma. Proszę zostawić numer…
812
01:26:36,293 --> 01:26:37,668
Mówiłam, że jej nie ma.
813
01:26:39,751 --> 01:26:40,959
Co robisz?
814
01:26:42,334 --> 01:26:43,459
Nie słyszałeś?
815
01:26:49,584 --> 01:26:51,168
Gdzie szefowa?
816
01:26:52,418 --> 01:26:53,876
Nie, w porządku.
817
01:26:57,751 --> 01:26:59,876
- Cristina?
- Nie, mówi Belén.
818
01:27:00,793 --> 01:27:01,959
Ktoś szuka Sofii.
819
01:27:03,501 --> 01:27:05,209
Mów, gdzie jest Beatriz Gaya.
820
01:27:05,293 --> 01:27:07,376
- Opisz go.
- Przystojny, 30 lat.
821
01:27:07,459 --> 01:27:11,043
- Nie wypuszczaj go. Już jadę.
- Dobrze, zaczekam.
822
01:27:30,293 --> 01:27:33,126
- Gadaj!
- Proszę, nie rób mi krzywdy.
823
01:27:38,459 --> 01:27:39,793
Nie chodzi o ciebie.
824
01:27:40,459 --> 01:27:43,501
Pomożesz mi?
Mów, gdzie mieszka Beatriz Gaya.
825
01:27:51,084 --> 01:27:53,043
Wypij.
826
01:28:00,876 --> 01:28:02,251
- Jeszcze.
- Wystarczy.
827
01:28:08,543 --> 01:28:12,793
Numer niedostępny. Zostaw wiadomość.
828
01:28:34,293 --> 01:28:35,793
Belén, czy on tam jest?
829
01:28:36,709 --> 01:28:38,043
Nie, wyszedł.
830
01:28:38,626 --> 01:28:40,543
Czego chciał? O co pytał?
831
01:28:40,626 --> 01:28:42,126
O twój adres.
832
01:28:43,543 --> 01:28:44,709
Podałyście mu?
833
01:28:44,793 --> 01:28:46,251
No wiesz…
834
01:28:47,043 --> 01:28:50,001
- Ta nowa bardzo się bała.
- Kurwa!
835
01:28:51,084 --> 01:28:54,501
- Wybacz. Wezwać policję?
- Do nikogo nie dzwońcie.
836
01:29:05,459 --> 01:29:06,918
Halo?
837
01:29:07,001 --> 01:29:08,001
Nacho?
838
01:29:08,084 --> 01:29:09,084
Halo?
839
01:29:09,168 --> 01:29:10,001
Nacho!
840
01:29:10,501 --> 01:29:13,626
- To ty, Sofio? Otwórz.
- Co tu robisz?
841
01:29:13,709 --> 01:29:15,168
Jak mnie znalazłeś?
842
01:29:15,793 --> 01:29:17,126
Byłem w firmie.
843
01:29:17,709 --> 01:29:20,168
Nie, proszę. Bądź ostrożny.
844
01:29:20,251 --> 01:29:22,543
- Ona zwariowała.
- Sofio…
845
01:29:27,543 --> 01:29:30,501
Nie czuję się dobrze. Chyba coś mi podała.
846
01:29:30,584 --> 01:29:31,918
Jak to?
847
01:29:32,793 --> 01:29:33,709
Otwórz!
848
01:29:35,084 --> 01:29:36,293
- Sofio…
- Po prostu…
849
01:29:41,293 --> 01:29:42,334
wezwij policję.
850
01:29:42,834 --> 01:29:45,918
Wyciągnę cię, skarbie. Dzwonię na policję.
851
01:29:46,543 --> 01:29:48,501
Pieprzony telefon…
852
01:29:48,584 --> 01:29:49,626
Sprowadź pomoc.
853
01:29:50,418 --> 01:29:52,793
Nie mam zasięgu, ale złapię go.
854
01:29:52,876 --> 01:29:55,376
Proszę, nie odchodź. Nie zostawiaj mnie.
855
01:29:56,126 --> 01:29:58,126
Nie opuszczaj mnie, Nacho!
856
01:30:06,501 --> 01:30:09,668
Halo! Tak?
857
01:30:09,751 --> 01:30:10,584
Niech to.
858
01:30:18,168 --> 01:30:19,084
Halo?
859
01:31:31,251 --> 01:31:32,459
Nacho…
860
01:31:47,126 --> 01:31:49,709
Na pomoc!
861
01:32:30,334 --> 01:32:31,709
Wróciłam.
862
01:32:32,376 --> 01:32:33,334
Nic ci nie jest?
863
01:32:34,126 --> 01:32:35,126
Nic.
864
01:32:35,209 --> 01:32:37,084
Zrobię kolację.
865
01:32:37,168 --> 01:32:39,168
- Nie jestem głodna.
- Musisz jeść.
866
01:32:39,251 --> 01:32:41,626
- Beatriz.
- Tak?
867
01:32:45,043 --> 01:32:47,959
Myślałam, że będziesz na mnie zła.
868
01:32:49,126 --> 01:32:54,459
Bardziej cieszyłam się,
że nie byłaś poważnie ranna.
869
01:32:55,668 --> 01:32:57,293
Jednak miałaś rację.
870
01:32:58,918 --> 01:33:00,168
To przez mój nastrój.
871
01:33:01,959 --> 01:33:05,501
- Hormony doprowadzają mnie do szału.
- Nie przejmuj się.
872
01:33:05,584 --> 01:33:07,834
- Nie wiem, co robię.
- To normalne.
873
01:33:09,293 --> 01:33:11,293
Wkrótce będzie po wszystkim.
874
01:33:12,376 --> 01:33:13,209
Mam…
875
01:33:14,001 --> 01:33:15,501
niespodziankę.
876
01:33:23,126 --> 01:33:27,459
Sofio, sprawdziłam ostatnie badanie USG.
877
01:33:27,543 --> 01:33:29,668
Jutro znów cię zbadam.
878
01:33:31,793 --> 01:33:32,918
Coś nie tak?
879
01:33:33,543 --> 01:33:37,834
Wręcz przeciwnie. Idzie tak dobrze,
że skończymy szybciej, niż sądziłam.
880
01:33:37,918 --> 01:33:41,459
Jeśli jutro wynik się potwierdzi,
zlecę cesarskie cięcie.
881
01:33:42,709 --> 01:33:43,543
Dlaczego?
882
01:33:44,834 --> 01:33:48,043
- Proszę, wyjaśnij.
- Chciałaś, żeby było po wszystkim.
883
01:33:48,126 --> 01:33:49,543
Życzenie się spełniło.
884
01:33:52,209 --> 01:33:53,043
Jutro?
885
01:33:53,543 --> 01:33:54,376
Jutro.
886
01:33:57,084 --> 01:33:58,209
Jak sobie życzycie.
887
01:34:04,126 --> 01:34:06,043
- Dziękuję.
- Proszę.
888
01:34:34,501 --> 01:34:38,668
Co zrobisz, gdy urodzi się dziecko?
Poprowadzisz firmę z domu?
889
01:34:39,251 --> 01:34:41,293
Nikomu nie mogę przekazać władzy.
890
01:34:41,959 --> 01:34:43,918
Zniszczyliby ją w miesiąc.
891
01:34:49,876 --> 01:34:51,668
Nadal będziemy razem pracować?
892
01:34:52,834 --> 01:34:53,668
Oczywiście.
893
01:34:57,668 --> 01:34:59,209
Bardzo tęsknię za pracą.
894
01:35:01,709 --> 01:35:02,918
Nawet nie wiesz jak.
895
01:35:03,626 --> 01:35:04,543
Wiem.
896
01:35:15,876 --> 01:35:17,459
Cały czas chce mi się pić.
897
01:35:19,084 --> 01:35:20,043
Chcesz coś?
898
01:35:20,626 --> 01:35:21,959
Nie, dzięki.
899
01:36:17,918 --> 01:36:19,459
Sofio, co ty zrobiłaś?
900
01:36:21,668 --> 01:36:22,584
Uratowałam się.
901
01:36:23,793 --> 01:36:24,626
Co?
902
01:36:26,293 --> 01:36:28,793
Chciałaś odebrać mi syna
i się mnie pozbyć.
903
01:36:29,459 --> 01:36:31,168
Myślisz, że chcę cię zabić?
904
01:36:32,251 --> 01:36:33,959
Ten, kto płaci, decyduje.
905
01:36:35,043 --> 01:36:36,043
Czyż nie?
906
01:36:36,918 --> 01:36:42,251
Chciałam dziecka, a ty przyszłości.
Miałyśmy umowę.
907
01:36:55,459 --> 01:36:56,459
Gdzie Nacho?
908
01:36:58,418 --> 01:36:59,334
Nacho?
909
01:37:00,084 --> 01:37:02,418
Nie wiem. O czym ty mówisz?
910
01:37:02,501 --> 01:37:04,084
Gdzie on jest?
911
01:37:08,209 --> 01:37:09,209
Ty suko!
912
01:37:10,709 --> 01:37:12,709
Zamknij się.
913
01:37:17,126 --> 01:37:18,251
Przynieś umowę.
914
01:37:19,543 --> 01:37:21,751
Przynieś ją.
915
01:37:22,543 --> 01:37:24,209
Podrzemy ją i możesz iść.
916
01:37:26,126 --> 01:37:29,126
Przysięgam, że tego nie zgłoszę!
917
01:37:30,001 --> 01:37:31,501
Nie tego chcesz?
918
01:37:32,959 --> 01:37:35,293
Nie wiem, czego chcę!
919
01:37:38,834 --> 01:37:39,668
Sofio!
920
01:38:04,751 --> 01:38:05,668
Sofio!
921
01:38:15,959 --> 01:38:18,043
Muszę się napić wody.
922
01:38:25,876 --> 01:38:26,918
Sofio.
923
01:38:29,251 --> 01:38:32,126
Na litość boską, musimy porozmawiać!
924
01:40:56,584 --> 01:40:57,584
Gdzie one są?
925
01:41:03,543 --> 01:41:04,709
- Co?
- Pieniądze.
926
01:41:05,293 --> 01:41:06,959
Musisz mieć w domu gotówkę.
927
01:41:07,584 --> 01:41:08,918
Okradniesz mnie?
928
01:41:14,168 --> 01:41:16,001
Mów, gdzie je znajdę, Beatriz.
929
01:41:17,876 --> 01:41:19,084
To niedorzeczne.
930
01:41:20,209 --> 01:41:23,918
Zamienisz szansę na nowe życie
na parę marnych euro?
931
01:41:24,001 --> 01:41:24,834
Gdzie one są?
932
01:42:11,834 --> 01:42:14,543
Odrzucasz to wszystko na próżno.
933
01:42:19,084 --> 01:42:20,293
Mam umowę.
934
01:42:22,501 --> 01:42:24,793
Jeśli na mnie doniesiesz, ujawnię ją.
935
01:42:25,543 --> 01:42:26,501
Zniszczę cię.
936
01:42:28,251 --> 01:42:30,126
Myliłam się co do ciebie.
937
01:42:31,334 --> 01:42:33,668
Sądziłam, że jesteś gotowa zostać kimś.
938
01:42:46,543 --> 01:42:47,543
Jestem kimś.
939
01:42:53,251 --> 01:42:54,751
Jesteśmy dwojgiem ludzi.
940
01:43:03,501 --> 01:43:05,459
Nie możesz mnie tu zostawić.
941
01:43:05,543 --> 01:43:06,918
Znajdą mnie martwą.
942
01:43:07,418 --> 01:43:10,043
Twoje odciski są w całym domu.
943
01:43:10,126 --> 01:43:12,543
Przysięgam, że pozwolę ci odejść. Sofia!
944
01:43:41,793 --> 01:43:42,626
Max?
945
01:43:46,418 --> 01:43:47,251
Max.
946
01:43:53,084 --> 01:43:53,918
Max.
947
01:49:42,001 --> 01:49:47,001
Napisy: Karol Radomski