1 00:00:17,293 --> 00:00:22,251 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:45,876 --> 00:00:48,709 Eu disse. Claro, senhorita. 3 00:00:48,793 --> 00:00:51,209 Como pode ver, o banheiro é bem-equipado, 4 00:00:51,293 --> 00:00:53,626 mas, para duas pessoas, é pequeno. 5 00:00:55,626 --> 00:00:57,126 - Ou não. - Ou não. 6 00:00:58,126 --> 00:00:59,376 O espelho é bom. 7 00:01:00,501 --> 00:01:01,459 É grande. 8 00:01:03,001 --> 00:01:05,168 Tem muito potencial. 9 00:01:08,043 --> 00:01:09,501 E aqui, temos­… 10 00:01:10,459 --> 00:01:12,459 um mármore de primeira qualidade. 11 00:01:13,418 --> 00:01:16,584 Se ficar aqui, pode imaginar como seria um dia normal, 12 00:01:16,668 --> 00:01:18,376 escovando os dentes 13 00:01:18,459 --> 00:01:23,043 ou se arrumando pra ir às baladas e… 14 00:01:23,668 --> 00:01:26,126 Imagine o seu namorado aparecendo, 15 00:01:27,043 --> 00:01:29,793 dizendo como você é sexy 16 00:01:30,626 --> 00:01:34,001 e como ele quer transar com você. 17 00:02:25,751 --> 00:02:26,709 Boa sorte. 18 00:02:30,959 --> 00:02:32,626 - Muito prazer. - Igualmente. 19 00:02:33,251 --> 00:02:34,751 - Oi. - Entrem, por favor. 20 00:02:35,918 --> 00:02:38,376 - Lúcia? Prazer. - Não somos os primeiros? 21 00:02:39,043 --> 00:02:40,668 Um colega marcou o horário. 22 00:02:41,293 --> 00:02:44,876 Ela vai dar um depósito, mas, se quiserem, vamos ignorá-la. 23 00:02:44,959 --> 00:02:46,168 Entrem, por favor. 24 00:02:47,251 --> 00:02:48,084 E para você? 25 00:02:48,584 --> 00:02:50,001 Podemos levar isto. 26 00:02:52,293 --> 00:02:56,793 Alguma novidade sobre o treinamento do escritório? 27 00:02:58,834 --> 00:02:59,668 Menina, 28 00:03:00,584 --> 00:03:02,626 demorei dois anos pra sair daqui. 29 00:03:03,793 --> 00:03:06,876 Sim, mas qualquer um pode fazer isto. 30 00:03:06,959 --> 00:03:07,793 Claro. 31 00:03:08,459 --> 00:03:09,959 Vai cuidar isso também? 32 00:03:18,751 --> 00:03:19,584 Alô? 33 00:03:21,709 --> 00:03:22,793 Sim, sou eu. 34 00:03:49,168 --> 00:03:51,459 Obrigada, Virgem Maria, por me ouvir. 35 00:03:52,459 --> 00:03:54,376 Por me dar esta oportunidade. 36 00:03:57,626 --> 00:03:58,918 Sei que estou pronta. 37 00:04:01,251 --> 00:04:02,709 Preciso que me ajude. 38 00:04:04,793 --> 00:04:07,793 Que me dê a confiança e a força de que preciso. 39 00:04:07,876 --> 00:04:12,751 Ave Maria, cheia de graça. O Senhor é convosco… 40 00:04:46,751 --> 00:04:48,418 - Sofia? - Sim. 41 00:04:48,918 --> 00:04:49,751 Sou eu. 42 00:05:04,918 --> 00:05:05,876 Bom dia. 43 00:05:09,293 --> 00:05:10,126 Pode falar. 44 00:05:13,918 --> 00:05:18,709 Bom, estudei Gestão Financeira na Universidade de Buenos Aires. 45 00:05:18,793 --> 00:05:21,168 Fiz um mestrado em Comércio Exterior. 46 00:05:21,793 --> 00:05:23,126 Um MBA aqui. 47 00:05:24,168 --> 00:05:25,668 Fui a melhor da turma, 48 00:05:25,751 --> 00:05:27,001 na faculdade. 49 00:05:29,793 --> 00:05:32,918 Também trabalhei em várias empresas do setor. 50 00:05:33,001 --> 00:05:35,709 Davandra, Fun&Co… 51 00:05:35,793 --> 00:05:38,376 Belén, envie o relatório para depois. 52 00:05:38,459 --> 00:05:39,793 Claro, agora mesmo. 53 00:05:39,876 --> 00:05:46,293 Minha tese foi sobre a sua empresa. 54 00:05:47,501 --> 00:05:49,959 Quando mandei meu currículo, eu a anexei. 55 00:05:50,626 --> 00:05:52,376 Começar tudo isto… 56 00:05:53,293 --> 00:05:55,418 do zero é incrível. 57 00:05:59,959 --> 00:06:00,959 Atenda. 58 00:06:02,751 --> 00:06:03,584 O quê? 59 00:06:12,209 --> 00:06:13,126 Alô? 60 00:06:14,584 --> 00:06:18,251 Sim, é o escritório da Beatriz Gaya. Em que posso ajudar? 61 00:06:19,126 --> 00:06:20,209 Sim, eu entendo. 62 00:06:22,626 --> 00:06:25,209 Sim, peço desculpas. 63 00:06:25,751 --> 00:06:27,501 Passe o endereço de envio. 64 00:06:29,834 --> 00:06:33,084 Sim, falaremos com a transportadora, e será reembolsada. 65 00:06:35,418 --> 00:06:40,251 E se mandarmos um vestido da nova coleção de graça? 66 00:06:41,626 --> 00:06:42,709 Perfeito, Aurora. 67 00:06:43,293 --> 00:06:45,376 Não deixe de ligar, caso precise. 68 00:07:33,751 --> 00:07:34,751 O que foi? 69 00:07:37,834 --> 00:07:39,126 É incrível. 70 00:07:40,543 --> 00:07:41,834 Obrigado. 71 00:07:44,793 --> 00:07:47,334 Você também, mas estou falando dela. 72 00:07:48,668 --> 00:07:50,376 O quê? Beleza. 73 00:07:50,459 --> 00:07:52,668 Muito legal. Certo. 74 00:07:54,376 --> 00:07:56,043 É que ela é tão forte. 75 00:08:00,168 --> 00:08:02,418 Não tinha nada, não era ninguém. 76 00:08:04,543 --> 00:08:06,376 Construiu todo o império dela. 77 00:08:07,918 --> 00:08:10,126 Trabalhando, confiando em si mesma… 78 00:08:12,334 --> 00:08:15,876 Acredita que o primeiro emprego dela foi vestir mortos? 79 00:08:15,959 --> 00:08:18,334 - É sério? - Roupas para velórios. 80 00:08:19,043 --> 00:08:20,084 Que bizarro. 81 00:08:20,793 --> 00:08:21,626 Escuta, 82 00:08:22,793 --> 00:08:26,918 a mulher a quem mostrei o apartamento disse que conhece um cara 83 00:08:27,001 --> 00:08:29,543 que tem dois prédios no centro. 84 00:08:29,626 --> 00:08:31,584 Cara, que legal. 85 00:08:32,793 --> 00:08:35,459 Certeza de que vai conseguir para a agência. 86 00:08:36,376 --> 00:08:37,209 Claro. 87 00:08:38,668 --> 00:08:40,334 Mas eu quero ficar com eles. 88 00:08:41,376 --> 00:08:42,418 Bom… 89 00:08:44,751 --> 00:08:46,793 precisa do dinheiro primeiro. 90 00:08:48,001 --> 00:08:49,751 Sabe que estou guardando. 91 00:08:50,709 --> 00:08:55,126 E você vai conhecer proprietários de edifícios, com certeza. 92 00:08:57,084 --> 00:08:58,168 Nem pense nisso. 93 00:08:58,918 --> 00:09:02,001 Mas, amor, é um estágio, certo? 94 00:09:03,126 --> 00:09:06,543 - Sim. - Sem dúvida, vão acabar te contratando. 95 00:09:09,543 --> 00:09:10,459 Tomara. 96 00:09:11,793 --> 00:09:13,626 É o que eu mais quero no mundo. 97 00:09:15,084 --> 00:09:18,084 Uma passagem de primeira classe para Zurique às 18h. 98 00:09:21,001 --> 00:09:22,626 O cardápio de sempre. 99 00:09:30,084 --> 00:09:33,126 O fornecedor de tecidos de Londres 100 00:09:33,209 --> 00:09:36,043 está solicitando uma revisão do contrato. 101 00:09:36,626 --> 00:09:38,959 - Enviou minha resposta de antes? - Sim. 102 00:09:39,459 --> 00:09:40,418 Mande de novo. 103 00:10:04,709 --> 00:10:06,043 Sempre aperte as mãos. 104 00:10:06,126 --> 00:10:07,668 - Bom dia. - Bom dia. 105 00:10:07,751 --> 00:10:09,584 - Obrigada por virem. - Ricardo. 106 00:10:09,668 --> 00:10:10,876 - Sofia. - Prazer. 107 00:10:12,626 --> 00:10:14,543 Aviso se precisar de você. 108 00:10:17,501 --> 00:10:18,334 Minha bolsa. 109 00:10:19,168 --> 00:10:21,418 - Entrem, por favor. - Obrigado. 110 00:10:22,376 --> 00:10:23,209 Muito bem. 111 00:10:52,209 --> 00:10:53,209 Vá para casa. 112 00:10:53,793 --> 00:10:57,293 - Se ela voltar, digo que passou mal. - Estou bem, obrigada. 113 00:10:57,834 --> 00:11:00,043 Quando vou poder entrar nas reuniões? 114 00:11:01,168 --> 00:11:02,251 Eu entro? 115 00:11:41,084 --> 00:11:42,168 Sofia. 116 00:11:46,043 --> 00:11:47,459 Sofia, está muito tarde. 117 00:11:47,959 --> 00:11:48,918 Vá para casa. 118 00:12:25,126 --> 00:12:25,959 Lídia? 119 00:12:36,876 --> 00:12:37,709 Oi. 120 00:12:41,084 --> 00:12:44,501 Mesmo sem foto de perfil, achei que seria gata, mas… 121 00:12:45,793 --> 00:12:47,043 eu a subestimei. 122 00:12:47,584 --> 00:12:50,043 - Quer uma bebida? - Por favor. 123 00:13:48,626 --> 00:13:50,459 O que está fazendo? Assim não. 124 00:13:50,543 --> 00:13:51,709 - Vem cá. - Não. 125 00:13:51,793 --> 00:13:53,084 Sai de cima, droga! 126 00:13:54,334 --> 00:13:55,251 Tá bom. 127 00:13:56,668 --> 00:13:57,876 Não gosta disso. 128 00:13:58,834 --> 00:13:59,668 Desculpa. 129 00:14:56,959 --> 00:14:59,751 MÃE, AJUDE-NOS A CUIDAR DA VIDA 130 00:15:07,209 --> 00:15:08,543 Por que está acordado? 131 00:15:09,751 --> 00:15:11,459 O que a rainha da casa disse? 132 00:15:12,459 --> 00:15:17,876 Estou fazendo um café da manhã especial e revigorante do Mediterrâneo. 133 00:15:18,918 --> 00:15:22,126 Minha linda ficou doente esta semana, e não vou deixar. 134 00:15:28,126 --> 00:15:29,584 Não estou com vontade. 135 00:15:29,668 --> 00:15:33,043 Fique tranquila aí, tá bom? O segundo prato já vem vindo. 136 00:15:34,376 --> 00:15:37,376 Acho que você precisa de umas férias. 137 00:15:38,501 --> 00:15:39,918 Ontem, estava no celular 138 00:15:40,001 --> 00:15:42,751 e achei passagens bem baratas para Medellín. 139 00:15:43,293 --> 00:15:44,793 Bom, se comprarmos agora. 140 00:15:47,709 --> 00:15:49,543 E aí? É agora, senão fica caro. 141 00:15:50,168 --> 00:15:52,418 Não sei como vai ser em dois meses. 142 00:15:52,501 --> 00:15:54,043 Eu sei, amor, mas… 143 00:15:54,709 --> 00:15:56,501 eu não volto há dois anos. 144 00:15:57,376 --> 00:15:59,334 Nem eu voltei para Buenos Aires. 145 00:16:01,793 --> 00:16:04,293 Então peça dez dias de folga. 146 00:16:08,168 --> 00:16:11,126 Não posso pedir nem dez, nem dois, nem cinco. Nada. 147 00:16:12,209 --> 00:16:13,918 Não pode ou não quer? 148 00:16:21,501 --> 00:16:23,543 Qual é o nome do seu Romeu? 149 00:16:23,626 --> 00:16:25,084 Não faço ideia. 150 00:16:26,001 --> 00:16:27,001 É brincadeira? 151 00:16:33,084 --> 00:16:34,418 O que é isso? 152 00:16:34,501 --> 00:16:35,834 O que foi? 153 00:16:37,959 --> 00:16:40,376 Não acredito, você também se rendeu. 154 00:16:40,959 --> 00:16:43,043 - Finalmente. - Não fiquei feia, né? 155 00:16:43,126 --> 00:16:44,626 Acho que fiquei sexy. 156 00:16:47,293 --> 00:16:48,418 Não ficou feia. 157 00:16:51,126 --> 00:16:52,543 Eles são tão jovens. 158 00:16:53,959 --> 00:16:55,334 Não sabem de nada. 159 00:16:56,626 --> 00:16:59,126 São como um bolo sem recheio. 160 00:16:59,209 --> 00:17:01,001 Ainda vale a pena? 161 00:17:04,668 --> 00:17:06,043 Nada faz sentido. 162 00:17:06,751 --> 00:17:09,376 Quando sabemos o que queremos, acaba o tempo. 163 00:17:09,459 --> 00:17:11,043 Chega de drama. 164 00:17:11,918 --> 00:17:14,001 Ainda estamos na metade do caminho. 165 00:17:15,084 --> 00:17:18,168 Tenho inveja de você. Você sempre parece estar bem. 166 00:17:19,126 --> 00:17:21,209 E qual de nós duas é a milionária? 167 00:19:31,126 --> 00:19:32,209 O que é isso? 168 00:19:33,668 --> 00:19:35,626 Talvez com aplicações nas mangas? 169 00:19:38,709 --> 00:19:39,543 Já sei. 170 00:19:40,918 --> 00:19:41,751 Posso? 171 00:19:42,376 --> 00:19:43,334 Vamos ver. 172 00:19:47,418 --> 00:19:50,626 Acho que, se adicionarmos um punho duplo, 173 00:19:50,709 --> 00:19:53,043 conseguiremos um efeito muito mais… 174 00:19:53,918 --> 00:19:55,126 sofisticado, 175 00:19:55,209 --> 00:19:56,251 que… 176 00:19:57,418 --> 00:19:58,293 está faltando. 177 00:19:59,709 --> 00:20:01,959 Como na coleção Adriana de 1998. 178 00:20:02,584 --> 00:20:04,126 A de 1998, você disse? 179 00:20:09,168 --> 00:20:12,168 - Acho que não combina com a coleção. - Desculpe. 180 00:20:13,584 --> 00:20:15,376 Tudo bem. Não é a sua área. 181 00:20:20,626 --> 00:20:21,668 Com licença. 182 00:20:41,626 --> 00:20:42,459 Eu gostei. 183 00:20:46,168 --> 00:20:47,751 Outra cervejinha aqui. 184 00:20:48,501 --> 00:20:50,209 - Obrigada, Benja. - Obrigado. 185 00:20:50,293 --> 00:20:51,209 De nada. 186 00:21:06,126 --> 00:21:07,209 O que você tem? 187 00:21:08,293 --> 00:21:09,209 Nada, amor. 188 00:21:10,959 --> 00:21:11,793 É sério. 189 00:21:14,876 --> 00:21:16,084 Como vai o trabalho? 190 00:21:18,626 --> 00:21:19,501 Bem. 191 00:21:20,334 --> 00:21:21,501 Fiz alguns cálculos 192 00:21:21,584 --> 00:21:25,293 e, com o que estou guardando aqui, não vou chegar a lugar algum. 193 00:21:25,376 --> 00:21:27,126 Na Colômbia, seria diferente. 194 00:21:28,668 --> 00:21:31,709 Olha, aqui, as agências são enormes. 195 00:21:31,793 --> 00:21:34,293 Não tenho dinheiro pra contratar alguém. 196 00:21:34,876 --> 00:21:37,126 Mas eu falei com o meu tio Jorge. 197 00:21:37,209 --> 00:21:40,793 Ele nos deixa alugar um escritório quase de graça em Robledo. 198 00:21:41,876 --> 00:21:44,751 Posso ter uma equipe lá. Seria o melhor pra nós. 199 00:21:44,834 --> 00:21:45,793 Robledo. 200 00:21:46,709 --> 00:21:47,668 Você não acha? 201 00:21:49,543 --> 00:21:50,709 Não sei, amor. 202 00:21:52,834 --> 00:21:55,668 Amor, Madri está ficando grande demais pra gente. 203 00:21:55,751 --> 00:21:58,626 Não vou progredir aqui, e você não tem uma vida. 204 00:21:58,709 --> 00:22:02,001 A gente mal se vê. Como vou começar uma família? 205 00:22:02,543 --> 00:22:06,709 Como vou dar o próximo passo? Como vamos prosperar, seguir em frente? 206 00:22:15,043 --> 00:22:16,126 Família? 207 00:22:16,709 --> 00:22:21,918 Amor, eu não vim pra cá pra voltar. Não vim pra ir à Colômbia. 208 00:22:22,001 --> 00:22:24,084 Muito menos pra ser sustentada. 209 00:22:25,209 --> 00:22:27,418 Não disse que você seria sustentada. 210 00:22:28,501 --> 00:22:32,084 Estou dizendo pra trabalhar comigo em algo mais tranquilo. 211 00:22:32,168 --> 00:22:33,876 Não quero ficar tranquila. 212 00:22:35,668 --> 00:22:36,876 Quero ficar exausta. 213 00:22:36,959 --> 00:22:39,543 Quero ter medo de pisar na bola. 214 00:22:39,626 --> 00:22:40,501 Quero… 215 00:22:42,043 --> 00:22:45,001 aprender com ela o tempo todo, sem parar. 216 00:22:46,001 --> 00:22:49,084 Trabalho 12 horas por dia com ela, e quer saber? 217 00:22:50,543 --> 00:22:51,543 Não é suficiente. 218 00:22:53,959 --> 00:22:54,959 Não é suficiente. 219 00:22:59,043 --> 00:23:00,168 Certo. 220 00:23:29,334 --> 00:23:31,043 Posso perguntar aonde vai? 221 00:23:31,959 --> 00:23:33,334 Só pra Barcelona. 222 00:23:51,543 --> 00:23:53,501 Vejo você lá embaixo em uma hora. 223 00:23:54,709 --> 00:23:57,168 Uma comida maravilhosa. Da Ásia, sabe? 224 00:23:57,251 --> 00:23:58,209 Comida japonesa, 225 00:23:58,293 --> 00:24:00,418 chinesa, filipina… 226 00:24:00,501 --> 00:24:03,001 Peguei, comi até não poder mais 227 00:24:03,084 --> 00:24:04,793 e conheci uma mulher bonita. 228 00:24:04,876 --> 00:24:07,001 Eu disse: "A comida é maravilhosa. 229 00:24:07,084 --> 00:24:08,418 Você é a cozinheira?" 230 00:24:08,501 --> 00:24:11,001 Ela disse: "Não, sou a mulher do cônsul." 231 00:24:12,168 --> 00:24:13,126 Meu Deus! 232 00:24:13,209 --> 00:24:15,376 - Queria sumir, sabe? - Verdade. 233 00:24:15,459 --> 00:24:17,418 - Tremia… - Oi, como vai? 234 00:24:18,168 --> 00:24:20,459 Oi, Jonathan. Que bom ver você. 235 00:24:20,543 --> 00:24:22,043 - Igualmente. - Prazer. 236 00:24:22,126 --> 00:24:23,918 - Sente-se. - Que bom ver você. 237 00:24:24,001 --> 00:24:25,459 Por que ele está aqui? 238 00:24:25,543 --> 00:24:29,584 Já que está querendo me deixar, fiquei com vontade de paquerar. 239 00:24:29,668 --> 00:24:33,168 É um novato pretensioso. Trabalhou comigo até o ano passado. 240 00:24:33,251 --> 00:24:36,918 Sim, e ele tem muita energia e não é egocêntrico. 241 00:24:37,001 --> 00:24:39,959 Minha empresa melhorará seu antigo acordo em 10%. 242 00:24:40,918 --> 00:24:42,918 Nem uma libra a mais por dez anos. 243 00:24:56,084 --> 00:24:57,876 Nunca escutou mesmo? 244 00:24:59,584 --> 00:25:02,209 Parece familiar, mas acho que não. 245 00:25:09,126 --> 00:25:10,376 É, sem dúvida. 246 00:25:13,209 --> 00:25:14,251 E o outro? 247 00:25:15,918 --> 00:25:17,209 Só sobrou a lingerie. 248 00:25:19,084 --> 00:25:20,209 Vamos, experimente. 249 00:25:21,251 --> 00:25:22,751 Quero ver se escolhi bem. 250 00:25:36,959 --> 00:25:37,793 Vamos ver. 251 00:25:40,168 --> 00:25:41,001 Perfeito. 252 00:25:42,293 --> 00:25:43,793 Vou tentar uma coisa. 253 00:26:00,293 --> 00:26:01,959 Faz você parecer mais forte. 254 00:26:03,834 --> 00:26:06,959 E vai precisar ser, agora que tem uma vaga na empresa. 255 00:26:17,251 --> 00:26:19,084 Achei que era uma boa notícia. 256 00:26:21,751 --> 00:26:22,584 E é. 257 00:26:24,084 --> 00:26:24,918 A melhor. 258 00:26:38,501 --> 00:26:39,334 Padre… 259 00:26:44,168 --> 00:26:46,543 preciso saber que Deus vai me perdoar. 260 00:26:49,126 --> 00:26:51,293 O seu arrependimento é sincero? 261 00:26:59,501 --> 00:27:01,751 Qual foi o seu pecado, minha filha? 262 00:27:08,876 --> 00:27:12,709 A misericórdia infinita do Senhor te purificará, 263 00:27:14,501 --> 00:27:18,001 mas, primeiro, deve ter coragem para confessar. 264 00:27:28,168 --> 00:27:29,084 Eu quero… 265 00:27:38,959 --> 00:27:42,334 Vou dar um fim na vida que estou carregando dentro de mim. 266 00:27:44,626 --> 00:27:48,168 Queria evitar isso e hesitei. 267 00:27:48,834 --> 00:27:49,793 Todos os dias. 268 00:27:51,168 --> 00:27:52,168 Mas não mais. 269 00:27:56,001 --> 00:27:57,709 Será que Deus vai me perdoar? 270 00:28:00,043 --> 00:28:04,793 Não há pior crime do que derramar o sangue de inocentes. 271 00:28:20,543 --> 00:28:21,543 Bom dia. 272 00:28:28,834 --> 00:28:29,834 O que foi? 273 00:28:31,418 --> 00:28:32,459 Carmen, 274 00:28:34,168 --> 00:28:37,293 você teve dez faltas registradas nos últimos meses. 275 00:28:37,376 --> 00:28:39,334 Todas foram justificadas. 276 00:28:39,418 --> 00:28:42,251 Trouxe os atestados médicos e compensei as horas. 277 00:28:42,334 --> 00:28:44,001 Ninguém está duvidando, mas… 278 00:28:44,084 --> 00:28:46,251 Sabe sobre a minha filha, certo? 279 00:29:00,043 --> 00:29:02,126 Precisa de todo seu tempo para ela. 280 00:29:03,251 --> 00:29:05,418 É uma boa indenização. 281 00:29:07,084 --> 00:29:09,668 Não quero ter que escolher entre os dois. 282 00:29:09,751 --> 00:29:13,126 Estou nesta empresa há 15 anos. Faço parte dela. 283 00:29:25,293 --> 00:29:26,709 Você tem que aprender. 284 00:29:26,793 --> 00:29:28,876 Ninguém nos ensinou a agir assim. 285 00:29:30,001 --> 00:29:31,668 Eles podem ser desgraçados. 286 00:29:32,501 --> 00:29:34,751 Chamam isso de "determinação". 287 00:29:35,418 --> 00:29:37,209 Então não se sinta culpada. 288 00:29:40,376 --> 00:29:41,376 O que foi, Sofia? 289 00:29:52,043 --> 00:29:53,168 Venha cá. 290 00:29:54,084 --> 00:29:54,918 Venha. 291 00:29:58,209 --> 00:29:59,959 - Eu… - Fique calma. 292 00:30:03,126 --> 00:30:04,418 Você o quê? 293 00:30:08,834 --> 00:30:10,001 Você o quê? 294 00:30:10,084 --> 00:30:11,834 Não. 295 00:30:15,126 --> 00:30:16,251 Espera. 296 00:30:17,043 --> 00:30:17,959 Não, espera. 297 00:30:32,043 --> 00:30:32,876 Calma. 298 00:30:36,209 --> 00:30:37,043 Sofia, 299 00:30:37,876 --> 00:30:39,543 será que não está grávida? 300 00:30:47,793 --> 00:30:49,584 Sabia quando começou? 301 00:30:52,668 --> 00:30:53,501 Não. 302 00:30:59,793 --> 00:31:01,751 Achei que sabia o que fazia. 303 00:31:02,834 --> 00:31:04,793 Não entendo. Estava indo tão bem. 304 00:31:08,501 --> 00:31:09,918 Eu também não entendo. 305 00:31:13,584 --> 00:31:14,418 Sinto muito. 306 00:31:23,501 --> 00:31:24,418 Quem sabe? 307 00:31:27,084 --> 00:31:27,918 A senhora. 308 00:31:51,251 --> 00:31:54,334 Não tem o que fazer. Vai pagar a metade em impostos. 309 00:31:54,418 --> 00:31:55,626 São 25%. 310 00:31:55,709 --> 00:31:58,709 Você entrega uma promissória, e eles descontam. 311 00:31:58,793 --> 00:32:02,043 Estão fazendo isso para festivais de música, eventos, 312 00:32:02,126 --> 00:32:03,751 empresas emergentes… 313 00:32:03,834 --> 00:32:08,543 - Os sócios estão entrando nessa. - Sr. Advogado, isso é legal? 314 00:32:09,043 --> 00:32:10,584 Não quero mais inspeções. 315 00:32:10,668 --> 00:32:12,209 Todos estão fazendo isso. 316 00:32:12,293 --> 00:32:15,043 Que inspeções? É para diminuir o valor. 317 00:32:15,126 --> 00:32:16,293 Vou ter um filho. 318 00:32:18,626 --> 00:32:19,543 O quê? 319 00:32:20,251 --> 00:32:21,334 O da Sofia. 320 00:32:22,459 --> 00:32:23,376 Sua assistente? 321 00:32:24,126 --> 00:32:24,959 É. 322 00:32:26,001 --> 00:32:29,918 Ela está grávida. Não quer abortar nem sair do trabalho. 323 00:32:32,126 --> 00:32:33,459 Ela vai dar para você? 324 00:32:34,251 --> 00:32:35,418 De quanto tempo? 325 00:32:35,501 --> 00:32:38,043 De quem é? Ela é solteira? 326 00:32:38,126 --> 00:32:40,668 Não, mas ele não sabe de nada. Ela me disse. 327 00:32:43,668 --> 00:32:45,043 Pensou bem sobre isso? 328 00:32:49,584 --> 00:32:52,459 Não seria mais fácil você adotar? 329 00:32:53,709 --> 00:32:56,251 Quero ter um bebê e não posso mais. 330 00:32:58,043 --> 00:33:00,668 - Sim, mas não tem outro jeito? - Não. 331 00:33:01,584 --> 00:33:03,084 Quero viver a gravidez. 332 00:33:03,834 --> 00:33:06,168 Estar com o bebê, saber quem é. 333 00:33:11,501 --> 00:33:12,543 Vão me apoiar? 334 00:33:12,626 --> 00:33:13,876 É claro. 335 00:33:14,793 --> 00:33:16,918 Em tudo, como sempre. 336 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 Claro que sim. 337 00:33:19,751 --> 00:33:21,543 Ofereça dinheiro a ela. 338 00:33:21,626 --> 00:33:22,626 Muito dinheiro. 339 00:33:26,501 --> 00:33:29,168 Sabia que precisaria de um vinho bom. 340 00:33:29,251 --> 00:33:30,084 Tati! 341 00:33:30,834 --> 00:33:32,418 Outra garrafa, por favor. 342 00:33:54,543 --> 00:33:56,876 - Pronto? Está sozinha? - Estou. 343 00:34:00,918 --> 00:34:02,584 Sabe por que contratei você? 344 00:34:03,376 --> 00:34:05,334 Porque você é boa no trabalho. 345 00:34:06,834 --> 00:34:08,668 Porque encontra soluções. 346 00:34:10,501 --> 00:34:14,501 Não acredito que possamos resolver qualquer coisa, menos isto. 347 00:34:17,084 --> 00:34:18,209 Está falando sério? 348 00:34:18,793 --> 00:34:19,626 Estou. 349 00:34:21,043 --> 00:34:22,376 Não tenha pressa. 350 00:34:23,251 --> 00:34:25,751 Não conte a ninguém. Aí vai pensar melhor. 351 00:34:26,626 --> 00:34:28,126 Não contei para ninguém. 352 00:34:28,876 --> 00:34:30,418 Sempre tem uma saída. 353 00:34:31,626 --> 00:34:32,543 Sempre. 354 00:34:33,959 --> 00:34:34,793 Sofia, 355 00:34:36,001 --> 00:34:37,751 estou aqui para ajudar você. 356 00:34:38,834 --> 00:34:40,251 O que você precisar. 357 00:34:40,876 --> 00:34:42,126 Obrigada, Beatriz. 358 00:34:43,459 --> 00:34:44,293 De verdade. 359 00:34:45,793 --> 00:34:47,709 Vá dormir. Está muito tarde. 360 00:34:48,876 --> 00:34:49,709 Obrigada. 361 00:34:59,293 --> 00:35:02,209 Sofia, quando foi a primeira menstruação perdida? 362 00:35:03,084 --> 00:35:05,126 Em fevereiro. 363 00:35:12,084 --> 00:35:13,084 Certo. 364 00:35:13,168 --> 00:35:14,209 Aí está. 365 00:35:15,418 --> 00:35:16,834 Aí está, é. 366 00:35:20,418 --> 00:35:21,918 É tão pequeno. 367 00:35:22,751 --> 00:35:23,668 Claro. 368 00:35:24,293 --> 00:35:27,126 Bom, Sofia, vou explicar o procedimento. 369 00:35:28,334 --> 00:35:31,501 Aqui, nós cuidamos das consultas e exames. 370 00:35:31,584 --> 00:35:33,751 Tanto antes quanto depois, tudo bem? 371 00:35:33,834 --> 00:35:37,709 Para o procedimento, mandaremos você a uma clínica especializada. 372 00:35:38,709 --> 00:35:40,668 É uma operação rápida. Não dói. 373 00:35:40,751 --> 00:35:44,168 A sensação é de cólicas menstruais, apenas. 374 00:35:44,668 --> 00:35:48,251 Você não será anestesiada. Sedativos já bastam. 375 00:35:48,334 --> 00:35:51,584 Quando fizerem efeito, dilatarão seu útero com hastes, 376 00:35:51,668 --> 00:35:53,293 e a sucção vai começar. 377 00:35:54,376 --> 00:35:56,584 Vai levar de cinco a dez minutos. 378 00:35:57,168 --> 00:35:59,584 Precisam ter certeza de que ficará vazio. 379 00:35:59,668 --> 00:36:00,501 O que é isso? 380 00:36:02,001 --> 00:36:05,209 É um dispositivo de controle. Quer que eu desligue? 381 00:36:09,043 --> 00:36:09,959 Você está bem? 382 00:36:15,959 --> 00:36:16,793 Não posso. 383 00:36:22,543 --> 00:36:23,793 Não consigo ver. 384 00:36:25,501 --> 00:36:26,334 Ali! 385 00:36:48,876 --> 00:36:50,418 Sofia, o que está fazendo? 386 00:36:53,584 --> 00:36:55,001 Não sei o que fazer. 387 00:36:57,751 --> 00:36:58,584 Eu… 388 00:37:00,793 --> 00:37:01,959 não posso abortar. 389 00:37:08,793 --> 00:37:09,626 Olha, 390 00:37:12,168 --> 00:37:14,418 eu tenho pensado muito 391 00:37:15,626 --> 00:37:16,459 e… 392 00:37:21,584 --> 00:37:22,793 Vou contar. 393 00:37:26,126 --> 00:37:27,668 Tenho uma proposta. 394 00:37:28,751 --> 00:37:32,293 Vai parecer um pouco estranho, mas você vai ver. 395 00:37:34,376 --> 00:37:37,001 Você vai poder ser mãe quando quiser. 396 00:37:38,084 --> 00:37:39,418 Quando decidir. 397 00:37:40,376 --> 00:37:42,209 Mas agora não é a hora, certo? 398 00:37:45,584 --> 00:37:46,418 Muito bem. 399 00:37:48,209 --> 00:37:51,543 Eu sempre quiser ser mãe. 400 00:37:53,376 --> 00:37:54,293 E… 401 00:37:57,959 --> 00:37:59,043 E eu pensei 402 00:37:59,918 --> 00:38:02,334 em ficar com o seu bebê. 403 00:38:07,876 --> 00:38:11,751 - Sabe que é comum fazer isso, certo? - Sim, barriga de… 404 00:38:11,834 --> 00:38:13,918 Não é isso. 405 00:38:14,626 --> 00:38:16,376 Seria diferente. É… 406 00:38:17,043 --> 00:38:19,293 Não seria barriga de aluguel, porque… 407 00:38:20,626 --> 00:38:24,459 o que você e eu faríamos é algo que beneficiaria nós duas. 408 00:38:26,501 --> 00:38:28,751 Eu ajudo você, e você me ajuda. 409 00:38:35,251 --> 00:38:37,209 O bebê ficará bem, eu juro. 410 00:38:42,626 --> 00:38:45,668 Mas é possível fazer isso? Como… 411 00:38:45,751 --> 00:38:48,543 Teríamos que assinar um acordo ou algo assim. 412 00:38:49,501 --> 00:38:52,543 Você continuaria na empresa comigo, lógico. 413 00:38:56,501 --> 00:39:00,459 O que a Beatriz e você querem fazer não é exatamente legal. 414 00:39:00,543 --> 00:39:03,751 Sabe que aqui tratam desse tema com muita cautela. 415 00:39:04,376 --> 00:39:08,793 Mas, de uma forma ou de outra, as pessoas sempre fizeram isso, não? 416 00:39:09,751 --> 00:39:13,251 Em alguns países, é legal, e a mãe pode receber dinheiro. 417 00:39:13,334 --> 00:39:16,293 O importante é ter um documento no qual fique claro 418 00:39:16,376 --> 00:39:17,918 os deveres de cada uma 419 00:39:18,001 --> 00:39:21,418 e que demonstre que as duas estão cientes do que vão fazer. 420 00:39:21,918 --> 00:39:24,626 A Beatriz será a mãe biológica desde o início. 421 00:39:24,709 --> 00:39:26,334 A verdadeira mãe biológica. 422 00:39:26,959 --> 00:39:29,543 E nada mais. 423 00:39:29,626 --> 00:39:30,501 Bom, 424 00:39:31,334 --> 00:39:34,209 praticamente será uma adoção de terceiro mundo, 425 00:39:34,293 --> 00:39:38,084 mas eu vou cuidar disso, não se preocupe. 426 00:39:38,168 --> 00:39:41,834 Resumindo, você deve abrir mão de todos os direitos 427 00:39:42,334 --> 00:39:44,251 a partir da intervenção. 428 00:39:45,418 --> 00:39:47,834 - A intervenção é o parto, certo? - Exato. 429 00:39:47,918 --> 00:39:51,418 Vou supervisionar tudo. A intervenção será na minha clínica. 430 00:39:51,918 --> 00:39:54,376 Assim, decidiremos o que será revelado. 431 00:39:54,459 --> 00:39:56,001 Em outras palavras, nada. 432 00:39:56,084 --> 00:39:59,459 Devemos manter sigilo absoluto. É o único jeito. 433 00:39:59,543 --> 00:40:02,501 Vou cuidar de todas as despesas, lógico. 434 00:40:02,584 --> 00:40:05,584 Inclusive após a intervenção. O que você precisar. 435 00:40:05,668 --> 00:40:08,876 Ficar dois ou três dias no hospital é algo normal. 436 00:40:10,293 --> 00:40:11,126 Sim. 437 00:40:11,209 --> 00:40:16,501 E, em troca, a Beatriz garantirá que seu lugar na empresa estará protegido. 438 00:40:16,584 --> 00:40:20,043 No dia da intervenção, você receberá uma indenização, 439 00:40:20,126 --> 00:40:23,084 correspondente ao valor mais alto pago na Europa. 440 00:40:31,959 --> 00:40:34,584 Quero o dobro dessa indenização. 441 00:40:38,043 --> 00:40:41,168 O dobro? Mas, Sofia, será por debaixo dos panos. 442 00:40:42,251 --> 00:40:44,251 Vai ganhar mais que essas meninas. 443 00:40:44,793 --> 00:40:46,668 - E é bastante. - Exatamente. 444 00:40:46,751 --> 00:40:50,543 Elas estão agindo dentro da lei, 445 00:40:50,626 --> 00:40:51,543 e eu não. 446 00:40:52,251 --> 00:40:54,459 Posso me dar muito mal se isso vazar. 447 00:40:54,543 --> 00:40:56,668 Posso ser presa, deportada… 448 00:40:56,751 --> 00:40:58,793 Esse risco deve ser recompensado. 449 00:40:58,876 --> 00:41:00,668 Não, esse risco não existirá, 450 00:41:01,209 --> 00:41:04,501 porque Beatriz quer que passe a gravidez na casa dela. 451 00:41:07,834 --> 00:41:09,793 - A gravidez inteira? - Sim. 452 00:41:13,876 --> 00:41:15,834 E não posso ver ninguém, certo? 453 00:41:16,543 --> 00:41:18,376 Ninguém deve ver você. 454 00:41:19,793 --> 00:41:23,293 Só podemos fazer isso secretamente. Não temos outra escolha. 455 00:41:23,876 --> 00:41:25,584 São apenas alguns meses. 456 00:41:26,209 --> 00:41:29,459 E o meu trabalho? Quero ficar atualizada. 457 00:41:29,543 --> 00:41:33,376 Claro, vou manter você informada. Vamos morar juntas. 458 00:41:43,584 --> 00:41:48,251 O dobro da indenização e duas viagens anuais à Argentina. 459 00:41:50,834 --> 00:41:52,334 Falei que ela é esperta. 460 00:42:16,501 --> 00:42:18,626 Você era assim ou criei um monstro? 461 00:42:30,751 --> 00:42:32,626 É a única com quem faria isso. 462 00:42:39,793 --> 00:42:41,293 Não contei nada ao Nacho. 463 00:42:42,584 --> 00:42:43,418 Claro. 464 00:42:44,501 --> 00:42:47,959 Ele não fará parte da gravidez, do parto, da amamentação, 465 00:42:48,043 --> 00:42:49,834 nem vai adiar a carreira dele. 466 00:42:50,584 --> 00:42:52,001 Ele só teve um orgasmo. 467 00:42:53,793 --> 00:42:55,418 Também não vou amamentar. 468 00:42:57,751 --> 00:42:59,126 O Nacho é meu namorado. 469 00:42:59,834 --> 00:43:00,668 Eu o amo. 470 00:43:01,251 --> 00:43:02,501 Eu sei. Sinto muito. 471 00:43:04,543 --> 00:43:09,834 Mas, se tivesse contado a ele, não teria a liberdade de decidir. 472 00:43:10,584 --> 00:43:12,501 E se ele disser que discorda? 473 00:43:12,584 --> 00:43:16,793 Talvez podíamos ter seguido em frente, mas você o teria perdido. 474 00:43:18,043 --> 00:43:18,876 Certo? 475 00:43:20,043 --> 00:43:22,376 Às vezes, não dá para fazer o perfeito. 476 00:43:23,418 --> 00:43:24,876 Só o melhor possível. 477 00:43:42,168 --> 00:43:43,959 MÃE DE ALUGUEL 478 00:43:46,376 --> 00:43:48,459 - Não… - Tudo bem. Está bom assim. 479 00:43:49,209 --> 00:43:51,001 Certo, perfeito. É só isso. 480 00:43:56,626 --> 00:43:57,918 Se não gostou deste, 481 00:43:58,001 --> 00:44:02,209 tem um apartamento maravilhoso e bem-iluminado a dois quarteirões daqui. 482 00:44:02,293 --> 00:44:03,668 Podemos ir vê-lo agora. 483 00:44:03,751 --> 00:44:06,418 - Tem tempo? - Não, vou sair para beber. 484 00:44:06,501 --> 00:44:08,459 Tudo bem. Aqui está o meu cartão. 485 00:44:09,459 --> 00:44:11,168 - Obrigado. - Foi um prazer. 486 00:44:11,876 --> 00:44:13,459 Certo, até mais. 487 00:44:18,793 --> 00:44:19,626 Oi. 488 00:44:20,418 --> 00:44:22,876 - O que faz aqui? Vai comigo? - Sim. 489 00:44:24,501 --> 00:44:26,209 …a dinâmica do site, 490 00:44:26,293 --> 00:44:29,459 vou fazer relatórios sobre cada departamento, 491 00:44:29,543 --> 00:44:31,001 sugerir mudanças… 492 00:44:31,584 --> 00:44:35,459 Deixaria de ser assistente e seria gerente. 493 00:44:36,209 --> 00:44:37,584 Com o dobro do salário. 494 00:44:39,251 --> 00:44:41,459 Mas é em Londres. Temos que ver isso. 495 00:44:44,834 --> 00:44:45,668 Eu já… 496 00:44:46,501 --> 00:44:47,543 aceitei. 497 00:44:51,251 --> 00:44:54,043 Só pode ser brincadeira. Está falando sério? 498 00:44:59,376 --> 00:45:00,334 Amor. 499 00:45:03,709 --> 00:45:07,709 Tive que deixar de ir à Colômbia, e você já decidiu isso. 500 00:45:10,293 --> 00:45:12,543 Por que não aproveita e vai pra lá? 501 00:45:13,918 --> 00:45:14,959 De jeito nenhum. 502 00:45:15,709 --> 00:45:17,209 Meio ano? Sem você? 503 00:45:17,709 --> 00:45:18,543 Impossível. 504 00:45:19,793 --> 00:45:22,543 - Estou fazendo isso por você também. - Também? 505 00:45:24,918 --> 00:45:26,459 Vai passar tão rápido. 506 00:45:26,959 --> 00:45:31,001 Quando terminar, vou ter sido promovida e guardado muito dinheiro. 507 00:45:31,501 --> 00:45:32,459 Para nós dois. 508 00:45:34,918 --> 00:45:36,834 E vamos ser uma família um dia. 509 00:45:45,834 --> 00:45:47,418 Acha que não me dói? 510 00:45:54,334 --> 00:45:58,584 Gostaria de conseguir o que quero sem ter que passar por isso. 511 00:46:00,126 --> 00:46:02,376 Mas é o único jeito. 512 00:46:03,876 --> 00:46:05,376 E tem um lado bom. 513 00:46:09,584 --> 00:46:11,418 Não vamos ficar pensando nisso. 514 00:46:18,543 --> 00:46:20,876 Vai ter uma casa? Posso ir visitar. 515 00:46:22,876 --> 00:46:25,334 E gastar suas economias nessas viagens? 516 00:46:27,126 --> 00:46:28,501 Está terminando comigo. 517 00:46:28,584 --> 00:46:30,543 Não! Amor. 518 00:46:31,834 --> 00:46:33,959 Não estou terminando nada. 519 00:46:34,834 --> 00:46:36,959 Estou pedindo pra você me apoiar. 520 00:46:39,043 --> 00:46:40,959 Isso é muito importante pra mim. 521 00:46:43,501 --> 00:46:44,334 Por favor. 522 00:46:50,168 --> 00:46:51,001 Eu te amo. 523 00:47:27,418 --> 00:47:28,459 Aonde vamos? 524 00:47:30,543 --> 00:47:31,709 É uma surpresa. 525 00:47:33,126 --> 00:47:36,001 - Achei que íamos… - Será melhor que a cidade. 526 00:47:40,709 --> 00:47:42,334 Estou rindo agora. 527 00:47:43,376 --> 00:47:46,251 - Quase tive um infarto na época. - É sério? 528 00:47:46,334 --> 00:47:47,584 Imagina só. 529 00:47:48,168 --> 00:47:50,543 Vestir o corpo de uma senhora de 90 anos 530 00:47:50,626 --> 00:47:51,709 e, de repente… 531 00:47:52,459 --> 00:47:55,668 os olhos dela abriram como se ela tivesse ressuscitado. 532 00:48:05,543 --> 00:48:07,626 Droga, o que foi? Não está abrindo. 533 00:48:10,043 --> 00:48:11,001 Pronto. 534 00:48:36,876 --> 00:48:37,834 Bom dia. 535 00:48:38,501 --> 00:48:40,626 Bom dia. Dormiu bem? 536 00:48:40,709 --> 00:48:41,668 Muito bem. 537 00:48:41,751 --> 00:48:43,751 A música significa café da manhã. 538 00:48:43,834 --> 00:48:45,626 Você vai salivar só de ouvir. 539 00:48:46,501 --> 00:48:47,334 Oi. 540 00:48:50,168 --> 00:48:55,001 Acho que é um defeito de nascença. Não aprendeu uma palavra em seis meses. 541 00:48:55,084 --> 00:48:58,709 Sabe como as outras falam? Mas ela é uma ótima cozinheira. 542 00:48:59,543 --> 00:49:01,293 - Já tem sua dieta. - Eu sei. 543 00:49:01,376 --> 00:49:03,709 Nada de embutidos, álcool ou peixe cru. 544 00:49:03,793 --> 00:49:07,168 A Cristina fez esta lista para você. Não é só comida. 545 00:49:07,251 --> 00:49:11,126 Também tem cosméticos, tipos de roupa, hábitos… 546 00:49:11,834 --> 00:49:14,459 Pode até reclamar, mas não ignore. 547 00:49:14,543 --> 00:49:15,376 Tudo bem. 548 00:49:18,418 --> 00:49:21,043 Tenho que ir. Tenha um bom dia. 549 00:49:21,709 --> 00:49:22,626 Você também. 550 00:49:28,084 --> 00:49:29,293 Muito obrigada. 551 00:50:31,876 --> 00:50:33,168 Virgem Maria, 552 00:50:34,793 --> 00:50:36,626 obrigada por me proteger. 553 00:51:39,334 --> 00:51:40,293 Assustei você? 554 00:51:42,126 --> 00:51:43,209 Um pouco. 555 00:51:43,293 --> 00:51:45,084 Desculpa, não quis te acordar. 556 00:52:37,876 --> 00:52:40,334 Agora é hora da etapa de obstáculos. 557 00:52:40,418 --> 00:52:43,293 Comece com as mãos acima dos ombros, assim. 558 00:52:43,376 --> 00:52:44,584 Pés juntos. 559 00:52:44,668 --> 00:52:47,209 Levante o joelho e estique a perna. 560 00:52:47,293 --> 00:52:50,793 Toque o chão com o calcanhar e volte. Movimentos fluidos. 561 00:54:32,751 --> 00:54:33,626 Oi. 562 00:54:34,793 --> 00:54:35,793 Oi. 563 00:54:37,543 --> 00:54:41,209 Você está me vigiando? 564 00:54:42,001 --> 00:54:42,918 O quê? 565 00:54:43,668 --> 00:54:44,751 Vi as câmeras. 566 00:54:46,626 --> 00:54:49,251 - Está me vigiando? - O sistema de segurança. 567 00:54:49,876 --> 00:54:51,501 Não está acostumada, não é? 568 00:54:51,584 --> 00:54:53,001 Nem quero estar. 569 00:54:54,876 --> 00:54:57,876 Não vou deixar a casa desprotegida por sua paranoia. 570 00:54:58,418 --> 00:54:59,459 Muito menos você. 571 00:55:02,376 --> 00:55:06,293 - Prefiro que você as tire. - Acha que tenho tempo para te vigiar? 572 00:55:06,876 --> 00:55:08,543 Beatriz, por favor. 573 00:55:09,126 --> 00:55:09,959 Eu… 574 00:55:11,376 --> 00:55:12,793 não consigo viver assim. 575 00:55:14,501 --> 00:55:16,168 Não vou tirar as de fora. 576 00:55:17,001 --> 00:55:17,834 Tá bom. 577 00:55:19,376 --> 00:55:21,751 Mas, aqui dentro, quero me sentir livre. 578 00:55:23,459 --> 00:55:24,293 Pode ser? 579 00:55:24,376 --> 00:55:25,626 Sim. 580 00:55:26,501 --> 00:55:27,501 Obrigada. 581 00:55:42,543 --> 00:55:43,959 O que acha? 582 00:55:44,043 --> 00:55:45,918 Não gostei. Procure mais. 583 00:55:46,501 --> 00:55:49,001 Vau continuar cuidando da minha agenda. 584 00:55:49,709 --> 00:55:50,543 Claro. 585 00:55:51,084 --> 00:55:53,751 Vou chamar mais algumas hoje para entrevistar. 586 00:55:53,834 --> 00:55:57,084 Você fez bem em mandá-la a Londres. Nunca gostei dela. 587 00:55:57,709 --> 00:55:58,959 Era uma oportunista. 588 00:55:59,043 --> 00:56:00,126 Eu gostava dela. 589 00:56:01,168 --> 00:56:05,376 Mas ela queria mesmo o meu trabalho. Agora está no lugar dela. 590 00:56:47,459 --> 00:56:49,376 Tati, viu o meu celular? 591 00:56:53,168 --> 00:56:54,001 Eu o perdi. 592 00:56:57,709 --> 00:57:02,209 Cotovelos para fora. Mãos nas orelhas. Levante o joelho e estenda a perna. 593 00:57:02,293 --> 00:57:06,501 Toque o chão com o calcanhar e volte. É como se sentar em um banquinho. 594 00:57:07,168 --> 00:57:11,334 Este exercício requer espaço. Deve estar na marca para começar. 595 00:57:12,001 --> 00:57:13,293 Estou na marca! 596 00:57:13,376 --> 00:57:17,251 Este exercício requer espaço. Deve estar na marca para começar. 597 00:57:17,793 --> 00:57:18,918 Estou na marca. 598 00:57:19,001 --> 00:57:20,876 Levante o joelho e estique a… 599 00:57:20,959 --> 00:57:23,459 Chega! Dá pra calar a boca? 600 00:57:23,543 --> 00:57:26,376 …estique a perna. Toque o chão com o calcanhar e… 601 00:57:37,709 --> 00:57:38,918 Não consegue dormir? 602 00:58:34,376 --> 00:58:37,001 Um, dois, três. 603 00:58:49,293 --> 00:58:50,793 Me dê o seu celular. 604 00:58:53,084 --> 00:58:53,959 Celular. 605 00:58:54,543 --> 00:58:55,543 Não tem um? 606 00:58:58,334 --> 00:58:59,418 Merda. 607 00:59:33,793 --> 00:59:35,376 MEU BEBÊ E EU 608 00:59:47,251 --> 00:59:48,293 Eu perdi. 609 00:59:50,918 --> 00:59:51,959 Perdeu o quê? 610 00:59:52,459 --> 00:59:53,459 Meu celular. 611 00:59:55,918 --> 00:59:57,501 Mas você não saiu daqui. 612 01:00:01,459 --> 01:00:02,834 Tudo bem, compro outro. 613 01:00:02,918 --> 01:00:04,209 O Nacho deve estar… 614 01:00:05,834 --> 01:00:07,001 muito bravo. 615 01:00:08,376 --> 01:00:10,376 Sei que te ama mais do que nunca. 616 01:00:12,918 --> 01:00:14,876 Não sei, estou com medo. 617 01:00:17,501 --> 01:00:18,751 Ele é muito bonzinho. 618 01:00:19,959 --> 01:00:20,918 Espero que sim. 619 01:00:24,168 --> 01:00:26,001 Olha, ela já tem. 620 01:00:26,501 --> 01:00:28,418 - É. - Por que aparece? 621 01:00:28,501 --> 01:00:31,293 O estrogênio aumenta a secreção de melanina, 622 01:00:31,376 --> 01:00:35,293 e é mais perceptível porque o tom da pele é mais escuro, certo? 623 01:00:38,793 --> 01:00:40,584 Muito bem. Aí está. 624 01:00:42,209 --> 01:00:43,043 É! 625 01:00:45,293 --> 01:00:47,959 Como está se sentindo, Sofia? Está tudo bem? 626 01:00:49,501 --> 01:00:50,376 Sim. 627 01:00:51,209 --> 01:00:53,168 - Ela parou com o Pilates. - Não. 628 01:00:53,751 --> 01:00:55,584 Não pode parar de se exercitar. 629 01:00:56,334 --> 01:00:58,668 E se ela nadar? Ela gosta disso. 630 01:00:59,334 --> 01:01:01,001 Vou fazer uma ficha diária. 631 01:01:01,084 --> 01:01:04,126 Enfim, o resultado dos exames foi perfeito. 632 01:01:04,209 --> 01:01:07,084 Retenção de líquido e coceira são normais. 633 01:01:08,334 --> 01:01:12,251 Mas, se tiver alguma coisa, se sentir algo estranho, avise, tá bom? 634 01:01:12,334 --> 01:01:13,918 Não, está tudo bem. 635 01:01:17,793 --> 01:01:18,751 São os olhos? 636 01:01:30,209 --> 01:01:31,043 Oi. 637 01:02:01,376 --> 01:02:02,293 Beatriz? 638 01:02:05,793 --> 01:02:07,293 Beatriz, você está bem? 639 01:02:34,543 --> 01:02:35,501 Bom dia. 640 01:02:36,168 --> 01:02:38,043 Bom dia. E o celular? 641 01:02:38,543 --> 01:02:39,709 Já pedi. 642 01:02:39,793 --> 01:02:42,043 Os bons demoram pra chegar. Você sabe. 643 01:02:42,126 --> 01:02:43,209 Vejo você depois. 644 01:03:04,876 --> 01:03:05,709 Tati. 645 01:03:07,209 --> 01:03:08,084 Posso entrar? 646 01:03:22,584 --> 01:03:23,793 A chave. 647 01:03:27,793 --> 01:03:28,793 Chave. 648 01:03:29,418 --> 01:03:30,459 A porta. 649 01:03:32,918 --> 01:03:34,043 A porta lá de cima. 650 01:05:23,501 --> 01:05:24,334 Sofia! 651 01:05:30,709 --> 01:05:31,584 Sofia! 652 01:05:38,543 --> 01:05:39,459 É pra mim? 653 01:05:40,376 --> 01:05:41,459 Feliz aniversário! 654 01:05:42,001 --> 01:05:43,209 Oi. 655 01:05:44,501 --> 01:05:46,084 - Oi. - E isto também. 656 01:05:47,001 --> 01:05:48,251 COMO ADESTRAR SEU CÃO 657 01:05:52,418 --> 01:05:53,834 Oi, Max. 658 01:05:53,918 --> 01:05:55,043 Max? 659 01:05:55,543 --> 01:05:56,793 Max, não. 660 01:05:56,876 --> 01:05:58,168 Sim, você é o Max. 661 01:05:59,751 --> 01:06:01,918 - Bom, então vai ser Max. - Oi. 662 01:06:02,584 --> 01:06:04,876 Agora ele quer investir em vinícolas. 663 01:06:04,959 --> 01:06:06,959 - Vinícolas? - Quer persuadir você. 664 01:06:07,043 --> 01:06:10,001 - Não, de novo não. - Ele já me convenceu… 665 01:06:10,084 --> 01:06:12,084 Sabia que é um dia especial, Max? 666 01:06:12,168 --> 01:06:13,668 Trouxe três garrafas de… 667 01:06:13,751 --> 01:06:15,209 Me deixaram comer bolo. 668 01:06:16,126 --> 01:06:18,084 E tive que experimentar, claro. 669 01:06:18,168 --> 01:06:20,209 - Vem. - Não sabe quanto bebi. 670 01:06:20,293 --> 01:06:23,001 Vamos ao banheiro. Não quero que escute isso. 671 01:06:23,084 --> 01:06:25,959 Acho que investi nas vinícolas de La Mancha. 672 01:06:26,043 --> 01:06:28,126 É bom saber que ele… 673 01:06:28,209 --> 01:06:29,043 Bom… 674 01:06:32,376 --> 01:06:34,084 - Ei. - O quê? 675 01:06:36,043 --> 01:06:37,418 Como acha que ela está? 676 01:06:38,168 --> 01:06:41,751 Os hormônios dela estão alterados, mas ela está bem. 677 01:06:41,834 --> 01:06:43,043 - Bem. - Tem certeza? 678 01:06:43,543 --> 01:06:44,501 Sim, é sério. 679 01:06:45,459 --> 01:06:49,626 - Está bem. - Não acha, sei lá, que talvez… 680 01:06:52,876 --> 01:06:54,668 ela esteja mudando de ideia? 681 01:06:55,251 --> 01:06:56,834 Não. Bom, não sei. 682 01:06:56,918 --> 01:06:57,918 Acho que não. 683 01:06:58,001 --> 01:07:00,834 - Bom, é difícil pra ela. Imagina… - Difícil? 684 01:07:01,501 --> 01:07:04,126 - Ela está praticamente de férias. - Férias? 685 01:07:04,209 --> 01:07:05,418 Cristina, por favor. 686 01:07:06,001 --> 01:07:07,376 Max. 687 01:07:07,459 --> 01:07:09,876 Max é um nome bonito. Eu gostei. 688 01:07:09,959 --> 01:07:12,209 - Bom… - Sim, é bonito. 689 01:07:14,918 --> 01:07:17,501 O filho da Beatriz também vai ser um menino? 690 01:07:19,709 --> 01:07:23,209 Bom, não vou ficar com ele, mas gostaria de saber. 691 01:07:23,959 --> 01:07:26,418 Sim, vai ser menino. 692 01:07:30,376 --> 01:07:31,251 Saúde. 693 01:07:31,751 --> 01:07:33,543 - Parabéns. - Obrigada. 694 01:07:38,918 --> 01:07:40,709 Olha o que acabei de receber. 695 01:07:54,793 --> 01:07:56,001 Você tem um dom. 696 01:08:03,126 --> 01:08:04,459 Quero falar com ele. 697 01:08:08,293 --> 01:08:09,459 É meu aniversário. 698 01:08:13,751 --> 01:08:14,793 Tá bom. 699 01:08:15,293 --> 01:08:16,793 CHAMADA DE VÍDEO 700 01:08:19,751 --> 01:08:20,959 Oi, meu amor. 701 01:08:22,293 --> 01:08:23,126 Oi. 702 01:08:24,793 --> 01:08:25,751 O que aconteceu? 703 01:08:29,209 --> 01:08:31,084 - Feliz aniversário. - Obrigada. 704 01:08:32,126 --> 01:08:33,209 Puta que pariu. 705 01:08:34,918 --> 01:08:36,751 Não faz mais isso comigo. 706 01:08:38,668 --> 01:08:40,001 Estava ficando maluco. 707 01:08:40,084 --> 01:08:42,376 Liguei pra você, mandei mil mensagens. 708 01:08:42,459 --> 01:08:44,668 - Quase chamei a polícia. - Não. 709 01:08:44,751 --> 01:08:45,709 Estou bem. 710 01:08:46,751 --> 01:08:51,543 Perdi meu celular e estava muito ocupada. 711 01:08:51,626 --> 01:08:54,376 Mas amanhã ou depois, vou ter um novo, 712 01:08:54,459 --> 01:08:57,376 então vai poder entrar em contato. 713 01:08:58,709 --> 01:08:59,834 Como você está? 714 01:09:01,168 --> 01:09:02,001 Vamos ver. 715 01:09:04,626 --> 01:09:08,876 Sofi, por favor, eu imploro. Não faz isso comigo. Fala agora. 716 01:09:09,834 --> 01:09:11,918 Prefiro que seja honesta comigo. 717 01:09:14,126 --> 01:09:15,709 Estou com muita saudade. 718 01:09:17,793 --> 01:09:19,418 - Não sei… - E eu te amo. 719 01:09:19,918 --> 01:09:22,043 - Não sei. - Muito. 720 01:09:22,584 --> 01:09:23,876 Acho que… 721 01:09:24,501 --> 01:09:25,418 Sofi… 722 01:09:27,959 --> 01:09:30,501 - Tem certeza que me ama? - Sim, meu amor. 723 01:09:32,918 --> 01:09:34,251 Não vai demorar muito. 724 01:09:36,834 --> 01:09:38,293 Chega. 725 01:09:38,376 --> 01:09:39,376 Amor? 726 01:09:41,959 --> 01:09:44,959 Meu amor, o que foi? Não está bem? 727 01:09:46,584 --> 01:09:47,876 Sofia, o que foi? 728 01:09:49,084 --> 01:09:52,543 Olha, não sei o que dizer. Não sei o que fazer. 729 01:09:53,084 --> 01:09:56,084 - Tem certeza de que me ama? - Amor, tenho que ir. 730 01:09:56,168 --> 01:09:58,293 - Não… - A gente se fala logo, tá? 731 01:09:58,376 --> 01:10:00,418 Sofi, por favor. Sofi… 732 01:10:01,251 --> 01:10:04,751 - Amor… - Não, Sofia. Por favor, não vai. 733 01:10:23,501 --> 01:10:24,334 Oi. 734 01:10:26,001 --> 01:10:28,168 Droga, Max! 735 01:10:30,209 --> 01:10:31,168 O que você fez? 736 01:10:32,168 --> 01:10:33,168 Tati? 737 01:10:38,209 --> 01:10:39,418 Se comporta, Max. 738 01:10:48,959 --> 01:10:49,793 Tati? 739 01:11:32,334 --> 01:11:34,126 Alô. Oi. 740 01:11:35,251 --> 01:11:37,209 Estou procurando Sofia Cuadros. 741 01:11:50,626 --> 01:11:51,584 Desculpa, o quê? 742 01:11:51,668 --> 01:11:52,543 Desculpa. 743 01:11:53,418 --> 01:11:54,251 Nunca? 744 01:12:03,709 --> 01:12:05,251 Preciso do telefone dela. 745 01:12:05,793 --> 01:12:10,043 Desculpa, você tem o número dela ou algo assim? 746 01:12:13,834 --> 01:12:15,751 Tudo bem. Obrigado. 747 01:12:37,084 --> 01:12:38,376 Estou cansada. 748 01:12:39,876 --> 01:12:41,876 Só faltam dez voltas. Vai. 749 01:12:45,959 --> 01:12:47,376 Por que a Tati foi embora? 750 01:12:49,584 --> 01:12:51,709 Olha só, já dá pra ver sua barriga. 751 01:12:52,293 --> 01:12:53,918 Acha que ela vai denunciar? 752 01:12:54,668 --> 01:12:56,001 Ela não fala espanhol. 753 01:12:56,084 --> 01:12:58,668 Se parar agora, será pior depois. 754 01:13:01,293 --> 01:13:02,668 Faço mais dez amanhã. 755 01:13:05,293 --> 01:13:07,334 A ficha diz 50 voltas. 756 01:13:08,209 --> 01:13:09,626 Não aguento mais, sério. 757 01:13:10,668 --> 01:13:12,251 Não me ouviu? Anda. 758 01:13:14,126 --> 01:13:15,293 Só hoje, por favor. 759 01:13:15,376 --> 01:13:16,418 Anda. 760 01:13:17,001 --> 01:13:18,543 - Não quero. - Anda. 761 01:13:19,668 --> 01:13:21,293 Já disse que não quero. 762 01:13:24,084 --> 01:13:25,709 São só mais dez voltas. 763 01:13:58,209 --> 01:13:59,209 Beatriz. 764 01:13:59,293 --> 01:14:00,293 Agora não, Belén. 765 01:14:00,793 --> 01:14:01,668 É a Sofia. 766 01:14:02,376 --> 01:14:04,709 Tem que tirá-la de Londres. Ela mentiu. 767 01:14:05,459 --> 01:14:07,918 - Sobre o quê? - Ela não tem diploma. 768 01:14:08,001 --> 01:14:10,334 Só um seminário universitário sem nota. 769 01:14:11,084 --> 01:14:13,751 As escolas onde fez os mestrados não existem. 770 01:14:14,293 --> 01:14:15,959 E a experiência de trabalho… 771 01:14:16,793 --> 01:14:18,168 É só uma vendedora. 772 01:14:18,251 --> 01:14:19,334 Tem certeza? 773 01:14:21,001 --> 01:14:23,334 - Você mesma quer ligar? - Não. 774 01:15:03,459 --> 01:15:04,293 Oi, Beatriz. 775 01:15:04,376 --> 01:15:09,126 Cristina, sabia que a argentina nunca pisou em uma universidade na vida? 776 01:15:11,709 --> 01:15:12,626 Bom, 777 01:15:14,126 --> 01:15:16,293 todos mentem pra conseguir trabalho. 778 01:15:16,376 --> 01:15:18,209 A desgraçada mentiu sobre tudo. 779 01:15:19,418 --> 01:15:20,334 E daí? 780 01:15:21,251 --> 01:15:23,043 Como posso confiar nela agora? 781 01:15:24,959 --> 01:15:27,459 Bom, ela mentiu porque é uma oportunista. 782 01:15:27,959 --> 01:15:30,876 Se é oportunista, vai cumprir. Convém para ela. 783 01:15:31,418 --> 01:15:33,626 Cristina, você não esteve grávida. 784 01:15:37,501 --> 01:15:38,584 Ligo de volta. 785 01:15:39,793 --> 01:15:40,668 Tá bom. 786 01:15:41,168 --> 01:15:42,334 Sofia! 787 01:15:49,668 --> 01:15:50,751 Sofia! 788 01:15:53,209 --> 01:15:54,043 Oi. 789 01:15:56,418 --> 01:15:57,543 O que você fez? 790 01:15:58,793 --> 01:15:59,793 Nada. 791 01:16:01,168 --> 01:16:02,084 Nada? 792 01:16:03,834 --> 01:16:05,793 Toquei na porta, só isso. 793 01:16:05,876 --> 01:16:10,459 A empresa de segurança podia ter vindo. Se virem você aqui, vai estragar tudo. 794 01:16:19,001 --> 01:16:21,126 Amanhã é o balanço trimestral. 795 01:16:21,918 --> 01:16:23,293 Vou dizer como foi. 796 01:16:27,293 --> 01:16:30,376 O objetivo era dobrar o anterior, mas não sei. 797 01:16:37,709 --> 01:16:39,084 O celular não funciona. 798 01:16:39,793 --> 01:16:41,334 Mas foi muito caro. 799 01:16:41,959 --> 01:16:43,751 Não sei, não funciona. 800 01:16:47,126 --> 01:16:48,543 Pode emprestar o tablet? 801 01:16:49,876 --> 01:16:51,376 Não quero você junto. 802 01:16:52,001 --> 01:16:53,209 Foi desconfortável. 803 01:16:55,001 --> 01:16:55,834 Hoje não. 804 01:16:57,168 --> 01:16:58,209 Como assim? 805 01:17:04,793 --> 01:17:06,251 Não aceitei ser escrava. 806 01:17:31,251 --> 01:17:33,626 Vai. Não é o que queria? 807 01:17:35,209 --> 01:17:38,543 Acha que estou contra você? Que quero arruinar sua vida? 808 01:17:38,626 --> 01:17:40,126 Então vai! Anda! 809 01:17:42,418 --> 01:17:45,376 Teria sido muito mais fácil ser mãe de outra forma. 810 01:17:45,876 --> 01:17:48,793 Esqueceu como estava quando não sabia o que fazer? 811 01:17:52,751 --> 01:17:53,751 Merda. 812 01:18:10,834 --> 01:18:12,793 Só quero fazer as coisas direito. 813 01:18:15,251 --> 01:18:19,459 Sei que é muito difícil pra você ficar presa aqui sem o Nacho. 814 01:18:20,418 --> 01:18:24,376 Que seu corpo está mudando, e isso deixa você mais sensível. 815 01:18:24,459 --> 01:18:27,751 E que tudo pra você é mais… 816 01:18:31,001 --> 01:18:34,168 Mas nunca esqueça que é por nós duas. 817 01:18:45,126 --> 01:18:46,001 Posso fechar? 818 01:19:27,334 --> 01:19:30,209 - Tudo bem? Algo mais? - A conta, por favor. 819 01:19:30,293 --> 01:19:31,126 É pra já. 820 01:20:03,251 --> 01:20:04,584 Não vai demorar muito. 821 01:20:11,959 --> 01:20:15,793 Queria agradecer por ter sido tão corajosa. 822 01:20:20,876 --> 01:20:22,668 É normal sentir a falta dele. 823 01:21:00,334 --> 01:21:02,043 Está começando a pesar. 824 01:21:03,876 --> 01:21:04,793 Está bem? 825 01:21:36,293 --> 01:21:37,209 Beatriz. 826 01:21:41,293 --> 01:21:42,543 Não consigo dormir. 827 01:21:50,959 --> 01:21:51,793 Vem cá. 828 01:22:32,543 --> 01:22:34,293 Vou passar o verão em Madri. 829 01:22:35,043 --> 01:22:37,543 E trabalho de manhã na loja, então… 830 01:22:38,126 --> 01:22:39,793 - Vamos nos falando? - Claro. 831 01:22:39,876 --> 01:22:42,084 - Tem meu número? - Acho que sim. 832 01:22:42,168 --> 01:22:43,418 Espera, vou te ligar. 833 01:22:46,626 --> 01:22:48,584 "Mario, o colombiano." Está aqui. 834 01:22:51,501 --> 01:22:52,334 Tchau. 835 01:22:54,876 --> 01:22:57,334 CHAMADA PERDIDA 836 01:23:02,418 --> 01:23:05,334 A segunda proposta é uma variação da primeira. 837 01:23:05,418 --> 01:23:07,168 Agora, com o modelo Allegra. 838 01:23:07,251 --> 01:23:10,209 Pode ser nossa melhor aposta para grandes eventos. 839 01:23:12,251 --> 01:23:14,626 A última contrasta com as anteriores. 840 01:23:14,709 --> 01:23:18,251 Combina bem devido ao contraste das linhas puras e o barroco. 841 01:23:23,543 --> 01:23:25,168 Beatriz, o que acha? 842 01:23:25,668 --> 01:23:27,834 - Beatriz? - O quê? 843 01:23:29,084 --> 01:23:29,918 Com licença. 844 01:23:38,668 --> 01:23:39,501 Merda! 845 01:23:40,876 --> 01:23:42,751 Merda! 846 01:24:11,334 --> 01:24:12,459 Desculpa, Max. 847 01:25:09,126 --> 01:25:10,334 O que você fez? 848 01:25:11,501 --> 01:25:13,293 - Consegue se mexer? - Sim. 849 01:25:21,126 --> 01:25:22,376 Merda! 850 01:25:30,209 --> 01:25:31,126 Outro passo. 851 01:25:35,751 --> 01:25:36,668 Devagar. 852 01:25:37,334 --> 01:25:38,168 Pronto. 853 01:25:40,626 --> 01:25:42,626 Vamos, deita. 854 01:25:45,043 --> 01:25:46,126 Pronto. 855 01:25:49,084 --> 01:25:50,251 - Está bem? - Sim. 856 01:25:51,043 --> 01:25:51,876 Isso. 857 01:25:55,543 --> 01:25:56,376 Muito bem. 858 01:26:08,501 --> 01:26:10,751 Cristina, ligue quando der, por favor. 859 01:26:10,834 --> 01:26:11,834 É urgente. 860 01:26:12,334 --> 01:26:15,543 - Vi com o pessoal da maquiagem. - Ótimo. Quanto tempo? 861 01:26:15,626 --> 01:26:16,709 Doze horas. 862 01:26:16,793 --> 01:26:17,709 - Doze. - Isso. 863 01:26:17,793 --> 01:26:19,043 - Bom dia. - Certo. 864 01:26:19,543 --> 01:26:21,376 Quero saber da Sofia Cuadros. 865 01:26:21,459 --> 01:26:23,001 Não vai achá-la aqui. 866 01:26:23,084 --> 01:26:26,168 - Está na sede de Londres. - Não, ela não está lá. 867 01:26:27,084 --> 01:26:28,251 Não sabe de nada? 868 01:26:30,334 --> 01:26:31,793 Onde está a chefe dela? 869 01:26:31,876 --> 01:26:34,834 Também não está aqui. Se deixar seu número, posso… 870 01:26:36,209 --> 01:26:37,584 Disse que ela não está. 871 01:26:39,751 --> 01:26:40,876 O que está fazendo? 872 01:26:42,334 --> 01:26:43,459 Não me ouviu? 873 01:26:49,584 --> 01:26:51,168 Onde está a chefe? 874 01:26:52,418 --> 01:26:53,876 Não? Beleza. 875 01:26:57,584 --> 01:26:58,418 Cristina. 876 01:26:58,501 --> 01:27:01,959 Sou eu, Belén. Um rapaz veio atrás da Sofia. 877 01:27:03,501 --> 01:27:05,209 Cadê a Beatriz Gaya? 878 01:27:05,293 --> 01:27:07,376 - Como ele é? - Bonito. Uns 30 anos. 879 01:27:07,459 --> 01:27:10,584 - Não o deixe sair. Já estou indo. - Tá, vou esperar. 880 01:27:30,459 --> 01:27:33,126 - Fala! - Por favor, não faça nada comigo. 881 01:27:38,459 --> 01:27:39,834 Não tem a ver com você. 882 01:27:40,459 --> 01:27:43,501 Pode me ajudar? Diga onde a Beatriz Gaya mora. 883 01:27:51,084 --> 01:27:53,043 Toma, bebe isto. 884 01:28:00,834 --> 01:28:02,251 - Um pouco mais. - Chega. 885 01:28:08,543 --> 01:28:11,084 Este número está fora da área de cobertura. 886 01:28:11,168 --> 01:28:12,959 Por favor, deixe uma mensagem. 887 01:28:34,251 --> 01:28:35,834 Belén, ele ainda está aí? 888 01:28:36,709 --> 01:28:38,084 Não, foi embora. 889 01:28:38,584 --> 01:28:40,793 O que ele queria? O que queria saber? 890 01:28:40,876 --> 01:28:42,251 Queria seu endereço. 891 01:28:43,543 --> 01:28:44,709 E vocês passaram? 892 01:28:44,793 --> 01:28:46,376 Bom, é que… 893 01:28:47,043 --> 01:28:50,001 - A moça nova ficou assustada. - Merda! 894 01:28:51,043 --> 01:28:54,459 - Desculpe. Chamo a polícia? - Não, não chame ninguém. 895 01:29:05,293 --> 01:29:06,126 Olá? 896 01:29:07,001 --> 01:29:08,001 Nacho? 897 01:29:08,084 --> 01:29:09,084 Olá? 898 01:29:09,168 --> 01:29:10,001 Nacho! 899 01:29:10,501 --> 01:29:13,209 - Sofia, é você? Abre! - O que faz aqui? 900 01:29:13,709 --> 01:29:15,168 Como você me achou? 901 01:29:15,709 --> 01:29:16,876 Fui à empresa. 902 01:29:17,709 --> 01:29:20,168 Não, por favor. Cuidado. 903 01:29:20,251 --> 01:29:22,543 - Sofia… - Ela é louca. 904 01:29:27,543 --> 01:29:30,501 Não estou bem. Acho que ela me deu alguma coisa. 905 01:29:30,584 --> 01:29:31,918 O que ela te deu? 906 01:29:32,709 --> 01:29:33,751 Sofia, abre! 907 01:29:35,001 --> 01:29:36,168 - É que… - Sofia… 908 01:29:41,418 --> 01:29:42,751 Chama a polícia. 909 01:29:42,834 --> 01:29:46,084 Está tudo bem. Vou tirar você daí. Vou chamar a polícia. 910 01:29:46,668 --> 01:29:48,501 Merda de celular. 911 01:29:48,584 --> 01:29:49,709 Isso, chama ajuda. 912 01:29:50,376 --> 01:29:52,793 Não tem sinal aqui, mas vou tentar achar. 913 01:29:52,876 --> 01:29:55,376 Não vai embora. Não me deixa sozinha. 914 01:29:56,126 --> 01:29:58,126 Não me deixa sozinha, Nacho! 915 01:30:06,501 --> 01:30:07,334 Alô? 916 01:30:07,418 --> 01:30:09,126 Sim. Alô? 917 01:30:09,751 --> 01:30:10,584 Merda! 918 01:30:18,168 --> 01:30:19,084 Alô? 919 01:31:31,251 --> 01:31:32,459 Nacho. 920 01:31:47,126 --> 01:31:49,709 Socorro! 921 01:32:30,334 --> 01:32:31,709 Já cheguei. 922 01:32:32,376 --> 01:32:33,209 Você está bem? 923 01:32:34,126 --> 01:32:35,043 Estou. 924 01:32:35,126 --> 01:32:37,126 Vou preparar o jantar pra você. 925 01:32:37,209 --> 01:32:39,209 - Estou sem fome. - Precisa comer. 926 01:32:39,293 --> 01:32:40,209 Beatriz. 927 01:32:40,793 --> 01:32:41,626 O quê? 928 01:32:45,043 --> 01:32:47,959 Achei que estaria brava por causa do que fiz. 929 01:32:49,126 --> 01:32:53,876 Fiquei tão feliz por você estar bem que a raiva até passou. 930 01:32:55,584 --> 01:32:57,209 Você tinha razão, afinal. 931 01:32:58,959 --> 01:32:59,918 É o meu humor. 932 01:33:01,959 --> 01:33:05,501 - Os hormônios estão me deixando louca. - Não se preocupe. 933 01:33:05,584 --> 01:33:07,834 - Não sei o que faço. - É normal. 934 01:33:09,209 --> 01:33:11,209 Além disso, logo vai acabar tudo. 935 01:33:12,376 --> 01:33:13,209 Tenho… 936 01:33:14,001 --> 01:33:15,501 uma surpresa pra você. 937 01:33:23,126 --> 01:33:27,459 Sofia, estava vendo os últimos ultrassons que fiz em você 938 01:33:27,543 --> 01:33:29,668 e vou examinar você de novo amanhã. 939 01:33:31,793 --> 01:33:32,959 Tem algum problema? 940 01:33:34,043 --> 01:33:37,834 Pelo contrário. Tudo vai indo tão bem que pode até acabar antes. 941 01:33:37,918 --> 01:33:41,459 Se confirmarmos amanhã, como creio, vai ter uma cesárea. 942 01:33:42,709 --> 01:33:43,543 Por quê? 943 01:33:44,834 --> 01:33:46,126 Explique, por favor. 944 01:33:46,209 --> 01:33:49,668 Não queria que acabasse logo? Desejo concedido. 945 01:33:52,209 --> 01:33:53,043 Amanhã? 946 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 Amanhã. 947 01:33:57,043 --> 01:33:58,043 Como quiserem. 948 01:34:04,126 --> 01:34:05,626 - Obrigada. - De nada. 949 01:34:34,501 --> 01:34:36,501 Como vai ser quando o bebê nascer? 950 01:34:37,168 --> 01:34:39,084 Vai administrar a empresa daqui? 951 01:34:39,168 --> 01:34:41,293 Não posso deixar ninguém no comando. 952 01:34:41,959 --> 01:34:43,918 Afundariam a empresa em um mês. 953 01:34:49,876 --> 01:34:51,626 Ainda vamos trabalhar juntas? 954 01:34:52,834 --> 01:34:53,668 Claro. 955 01:34:57,626 --> 01:34:59,459 Sinto tanta falta de trabalhar. 956 01:35:01,793 --> 01:35:02,918 Não faz ideia. 957 01:35:03,626 --> 01:35:04,626 Eu sei. 958 01:35:15,918 --> 01:35:17,334 Tenho sede o tempo todo. 959 01:35:19,084 --> 01:35:20,043 Quer algo? 960 01:35:20,626 --> 01:35:22,126 Não, obrigada. Estou bem. 961 01:36:17,918 --> 01:36:19,459 Sofia, o que você fez? 962 01:36:21,626 --> 01:36:22,543 Eu me salvei. 963 01:36:23,793 --> 01:36:24,626 O quê? 964 01:36:26,251 --> 01:36:28,876 Queria o meu filho e se livrar de mim, certo? 965 01:36:29,459 --> 01:36:31,168 Acha que quero te matar? 966 01:36:32,168 --> 01:36:33,834 Quem paga manda. 967 01:36:35,043 --> 01:36:36,043 Não é assim? 968 01:36:36,918 --> 01:36:38,459 Eu queria um filho. 969 01:36:40,001 --> 01:36:42,251 E você, um futuro. Foi o nosso acordo. 970 01:36:55,459 --> 01:36:56,543 Cadê o Nacho? 971 01:36:58,668 --> 01:36:59,584 Nacho? 972 01:37:00,084 --> 01:37:02,418 Não sei. Do que está falando? 973 01:37:02,501 --> 01:37:04,084 Cadê ele? 974 01:37:08,209 --> 01:37:09,209 Maldita! 975 01:37:10,709 --> 01:37:12,709 Cala a boca! 976 01:37:17,126 --> 01:37:18,251 Traga o contrato. 977 01:37:19,543 --> 01:37:21,751 Traga o contrato. 978 01:37:22,459 --> 01:37:24,376 Vamos rasgar, e você vai embora. 979 01:37:25,959 --> 01:37:28,959 Não vou denunciar você por isso, eu juro! 980 01:37:30,001 --> 01:37:31,501 Não é o que queria? 981 01:37:32,959 --> 01:37:35,293 Não sei o que eu quero! Não sei! 982 01:37:38,876 --> 01:37:39,709 Sofia! 983 01:38:04,626 --> 01:38:05,668 Sofia! 984 01:38:15,959 --> 01:38:18,043 Sofia, preciso de água! 985 01:38:25,876 --> 01:38:26,918 Sofia! 986 01:38:29,251 --> 01:38:32,126 Sofia, temos que conversar. Pelo amor de Deus! 987 01:40:56,584 --> 01:40:57,584 Onde está? 988 01:41:03,501 --> 01:41:04,793 - O quê? - O dinheiro. 989 01:41:05,293 --> 01:41:06,959 Deve ter dinheiro aqui. 990 01:41:07,543 --> 01:41:08,834 Vai me roubar? 991 01:41:14,168 --> 01:41:16,084 Beatriz, diga onde está. 992 01:41:17,876 --> 01:41:19,126 Isso é um absurdo. 993 01:41:20,209 --> 01:41:23,918 Eu te ofereci uma vida nova, e vai trocar isso por uns euros? 994 01:41:24,001 --> 01:41:24,834 Cadê? 995 01:42:11,834 --> 01:42:14,543 Está abrindo a mão de tudo por nada. 996 01:42:19,001 --> 01:42:20,209 Tenho o contrato. 997 01:42:22,418 --> 01:42:24,709 Se me denunciar, vou torná-lo público. 998 01:42:25,543 --> 01:42:26,751 Acabo com você. 999 01:42:28,251 --> 01:42:30,126 Estava errada sobre você. 1000 01:42:31,334 --> 01:42:33,751 Achei que estava pronta pra ser alguém. 1001 01:42:46,543 --> 01:42:47,668 Eu sou alguém. 1002 01:42:53,209 --> 01:42:54,418 Somos duas pessoas. 1003 01:43:03,501 --> 01:43:05,459 Sofia, não pode me deixar aqui. 1004 01:43:05,543 --> 01:43:07,293 Vão me achar morta. 1005 01:43:07,376 --> 01:43:10,043 Suas digitais estão por todo canto. Me solta! 1006 01:43:10,126 --> 01:43:12,334 Juro que deixo você ir. Sofia! 1007 01:43:41,793 --> 01:43:42,626 Max. 1008 01:43:46,418 --> 01:43:47,251 Max. 1009 01:43:53,084 --> 01:43:53,918 Max. 1010 01:49:42,001 --> 01:49:47,001 Legendas: Camila Duque