1
00:00:17,293 --> 00:00:22,251
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:45,876 --> 00:00:48,709
Eu disse. Claro, senhorita.
3
00:00:48,793 --> 00:00:51,209
Como pode ver, o banheiro é bem-equipado,
4
00:00:51,293 --> 00:00:53,626
mas, para duas pessoas, é pequeno.
5
00:00:55,626 --> 00:00:57,126
- Ou não.
- Ou não.
6
00:00:58,126 --> 00:00:59,376
O espelho é bom.
7
00:01:00,501 --> 00:01:01,459
É grande.
8
00:01:03,001 --> 00:01:05,168
Tem muito potencial.
9
00:01:08,043 --> 00:01:09,501
E aqui, temos…
10
00:01:10,459 --> 00:01:12,459
um mármore de primeira qualidade.
11
00:01:13,418 --> 00:01:16,584
Se ficar aqui, pode imaginar
como seria um dia normal,
12
00:01:16,668 --> 00:01:18,376
escovando os dentes
13
00:01:18,459 --> 00:01:23,043
ou se arrumando pra ir às baladas e…
14
00:01:23,668 --> 00:01:26,126
Imagine o seu namorado aparecendo,
15
00:01:27,043 --> 00:01:29,793
dizendo como você é sexy
16
00:01:30,626 --> 00:01:34,001
e como ele quer transar com você.
17
00:02:25,751 --> 00:02:26,709
Boa sorte.
18
00:02:30,959 --> 00:02:32,626
- Muito prazer.
- Igualmente.
19
00:02:33,251 --> 00:02:34,751
- Oi.
- Entrem, por favor.
20
00:02:35,918 --> 00:02:38,376
- Lúcia? Prazer.
- Não somos os primeiros?
21
00:02:39,043 --> 00:02:40,668
Um colega marcou o horário.
22
00:02:41,293 --> 00:02:44,876
Ela vai dar um depósito,
mas, se quiserem, vamos ignorá-la.
23
00:02:44,959 --> 00:02:46,168
Entrem, por favor.
24
00:02:47,251 --> 00:02:48,084
E para você?
25
00:02:48,584 --> 00:02:50,001
Podemos levar isto.
26
00:02:52,293 --> 00:02:56,793
Alguma novidade
sobre o treinamento do escritório?
27
00:02:58,834 --> 00:02:59,668
Menina,
28
00:03:00,584 --> 00:03:02,626
demorei dois anos pra sair daqui.
29
00:03:03,793 --> 00:03:06,876
Sim, mas qualquer um pode fazer isto.
30
00:03:06,959 --> 00:03:07,793
Claro.
31
00:03:08,459 --> 00:03:09,959
Vai cuidar isso também?
32
00:03:18,751 --> 00:03:19,584
Alô?
33
00:03:21,709 --> 00:03:22,793
Sim, sou eu.
34
00:03:49,168 --> 00:03:51,459
Obrigada, Virgem Maria, por me ouvir.
35
00:03:52,459 --> 00:03:54,376
Por me dar esta oportunidade.
36
00:03:57,626 --> 00:03:58,918
Sei que estou pronta.
37
00:04:01,251 --> 00:04:02,709
Preciso que me ajude.
38
00:04:04,793 --> 00:04:07,793
Que me dê a confiança e a força
de que preciso.
39
00:04:07,876 --> 00:04:12,751
Ave Maria, cheia de graça.
O Senhor é convosco…
40
00:04:46,751 --> 00:04:48,418
- Sofia?
- Sim.
41
00:04:48,918 --> 00:04:49,751
Sou eu.
42
00:05:04,918 --> 00:05:05,876
Bom dia.
43
00:05:09,293 --> 00:05:10,126
Pode falar.
44
00:05:13,918 --> 00:05:18,709
Bom, estudei Gestão Financeira
na Universidade de Buenos Aires.
45
00:05:18,793 --> 00:05:21,168
Fiz um mestrado em Comércio Exterior.
46
00:05:21,793 --> 00:05:23,126
Um MBA aqui.
47
00:05:24,168 --> 00:05:25,668
Fui a melhor da turma,
48
00:05:25,751 --> 00:05:27,001
na faculdade.
49
00:05:29,793 --> 00:05:32,918
Também trabalhei
em várias empresas do setor.
50
00:05:33,001 --> 00:05:35,709
Davandra, Fun&Co…
51
00:05:35,793 --> 00:05:38,376
Belén, envie o relatório para depois.
52
00:05:38,459 --> 00:05:39,793
Claro, agora mesmo.
53
00:05:39,876 --> 00:05:46,293
Minha tese foi sobre a sua empresa.
54
00:05:47,501 --> 00:05:49,959
Quando mandei meu currículo, eu a anexei.
55
00:05:50,626 --> 00:05:52,376
Começar tudo isto…
56
00:05:53,293 --> 00:05:55,418
do zero é incrível.
57
00:05:59,959 --> 00:06:00,959
Atenda.
58
00:06:02,751 --> 00:06:03,584
O quê?
59
00:06:12,209 --> 00:06:13,126
Alô?
60
00:06:14,584 --> 00:06:18,251
Sim, é o escritório da Beatriz Gaya.
Em que posso ajudar?
61
00:06:19,126 --> 00:06:20,209
Sim, eu entendo.
62
00:06:22,626 --> 00:06:25,209
Sim, peço desculpas.
63
00:06:25,751 --> 00:06:27,501
Passe o endereço de envio.
64
00:06:29,834 --> 00:06:33,084
Sim, falaremos com a transportadora,
e será reembolsada.
65
00:06:35,418 --> 00:06:40,251
E se mandarmos um vestido
da nova coleção de graça?
66
00:06:41,626 --> 00:06:42,709
Perfeito, Aurora.
67
00:06:43,293 --> 00:06:45,376
Não deixe de ligar, caso precise.
68
00:07:33,751 --> 00:07:34,751
O que foi?
69
00:07:37,834 --> 00:07:39,126
É incrível.
70
00:07:40,543 --> 00:07:41,834
Obrigado.
71
00:07:44,793 --> 00:07:47,334
Você também, mas estou falando dela.
72
00:07:48,668 --> 00:07:50,376
O quê? Beleza.
73
00:07:50,459 --> 00:07:52,668
Muito legal. Certo.
74
00:07:54,376 --> 00:07:56,043
É que ela é tão forte.
75
00:08:00,168 --> 00:08:02,418
Não tinha nada, não era ninguém.
76
00:08:04,543 --> 00:08:06,376
Construiu todo o império dela.
77
00:08:07,918 --> 00:08:10,126
Trabalhando, confiando em si mesma…
78
00:08:12,334 --> 00:08:15,876
Acredita que o primeiro emprego dela
foi vestir mortos?
79
00:08:15,959 --> 00:08:18,334
- É sério?
- Roupas para velórios.
80
00:08:19,043 --> 00:08:20,084
Que bizarro.
81
00:08:20,793 --> 00:08:21,626
Escuta,
82
00:08:22,793 --> 00:08:26,918
a mulher a quem mostrei o apartamento
disse que conhece um cara
83
00:08:27,001 --> 00:08:29,543
que tem dois prédios no centro.
84
00:08:29,626 --> 00:08:31,584
Cara, que legal.
85
00:08:32,793 --> 00:08:35,459
Certeza de que vai conseguir
para a agência.
86
00:08:36,376 --> 00:08:37,209
Claro.
87
00:08:38,668 --> 00:08:40,334
Mas eu quero ficar com eles.
88
00:08:41,376 --> 00:08:42,418
Bom…
89
00:08:44,751 --> 00:08:46,793
precisa do dinheiro primeiro.
90
00:08:48,001 --> 00:08:49,751
Sabe que estou guardando.
91
00:08:50,709 --> 00:08:55,126
E você vai conhecer
proprietários de edifícios, com certeza.
92
00:08:57,084 --> 00:08:58,168
Nem pense nisso.
93
00:08:58,918 --> 00:09:02,001
Mas, amor, é um estágio, certo?
94
00:09:03,126 --> 00:09:06,543
- Sim.
- Sem dúvida, vão acabar te contratando.
95
00:09:09,543 --> 00:09:10,459
Tomara.
96
00:09:11,793 --> 00:09:13,626
É o que eu mais quero no mundo.
97
00:09:15,084 --> 00:09:18,084
Uma passagem de primeira classe
para Zurique às 18h.
98
00:09:21,001 --> 00:09:22,626
O cardápio de sempre.
99
00:09:30,084 --> 00:09:33,126
O fornecedor de tecidos de Londres
100
00:09:33,209 --> 00:09:36,043
está solicitando uma revisão do contrato.
101
00:09:36,626 --> 00:09:38,959
- Enviou minha resposta de antes?
- Sim.
102
00:09:39,459 --> 00:09:40,418
Mande de novo.
103
00:10:04,709 --> 00:10:06,043
Sempre aperte as mãos.
104
00:10:06,126 --> 00:10:07,668
- Bom dia.
- Bom dia.
105
00:10:07,751 --> 00:10:09,584
- Obrigada por virem.
- Ricardo.
106
00:10:09,668 --> 00:10:10,876
- Sofia.
- Prazer.
107
00:10:12,626 --> 00:10:14,543
Aviso se precisar de você.
108
00:10:17,501 --> 00:10:18,334
Minha bolsa.
109
00:10:19,168 --> 00:10:21,418
- Entrem, por favor.
- Obrigado.
110
00:10:22,376 --> 00:10:23,209
Muito bem.
111
00:10:52,209 --> 00:10:53,209
Vá para casa.
112
00:10:53,793 --> 00:10:57,293
- Se ela voltar, digo que passou mal.
- Estou bem, obrigada.
113
00:10:57,834 --> 00:11:00,043
Quando vou poder entrar nas reuniões?
114
00:11:01,168 --> 00:11:02,251
Eu entro?
115
00:11:41,084 --> 00:11:42,168
Sofia.
116
00:11:46,043 --> 00:11:47,459
Sofia, está muito tarde.
117
00:11:47,959 --> 00:11:48,918
Vá para casa.
118
00:12:25,126 --> 00:12:25,959
Lídia?
119
00:12:36,876 --> 00:12:37,709
Oi.
120
00:12:41,084 --> 00:12:44,501
Mesmo sem foto de perfil,
achei que seria gata, mas…
121
00:12:45,793 --> 00:12:47,043
eu a subestimei.
122
00:12:47,584 --> 00:12:50,043
- Quer uma bebida?
- Por favor.
123
00:13:48,626 --> 00:13:50,459
O que está fazendo? Assim não.
124
00:13:50,543 --> 00:13:51,709
- Vem cá.
- Não.
125
00:13:51,793 --> 00:13:53,084
Sai de cima, droga!
126
00:13:54,334 --> 00:13:55,251
Tá bom.
127
00:13:56,668 --> 00:13:57,876
Não gosta disso.
128
00:13:58,834 --> 00:13:59,668
Desculpa.
129
00:14:56,959 --> 00:14:59,751
MÃE, AJUDE-NOS A CUIDAR DA VIDA
130
00:15:07,209 --> 00:15:08,543
Por que está acordado?
131
00:15:09,751 --> 00:15:11,459
O que a rainha da casa disse?
132
00:15:12,459 --> 00:15:17,876
Estou fazendo um café da manhã especial
e revigorante do Mediterrâneo.
133
00:15:18,918 --> 00:15:22,126
Minha linda ficou doente esta semana,
e não vou deixar.
134
00:15:28,126 --> 00:15:29,584
Não estou com vontade.
135
00:15:29,668 --> 00:15:33,043
Fique tranquila aí, tá bom?
O segundo prato já vem vindo.
136
00:15:34,376 --> 00:15:37,376
Acho que você precisa de umas férias.
137
00:15:38,501 --> 00:15:39,918
Ontem, estava no celular
138
00:15:40,001 --> 00:15:42,751
e achei passagens bem baratas
para Medellín.
139
00:15:43,293 --> 00:15:44,793
Bom, se comprarmos agora.
140
00:15:47,709 --> 00:15:49,543
E aí? É agora, senão fica caro.
141
00:15:50,168 --> 00:15:52,418
Não sei como vai ser em dois meses.
142
00:15:52,501 --> 00:15:54,043
Eu sei, amor, mas…
143
00:15:54,709 --> 00:15:56,501
eu não volto há dois anos.
144
00:15:57,376 --> 00:15:59,334
Nem eu voltei para Buenos Aires.
145
00:16:01,793 --> 00:16:04,293
Então peça dez dias de folga.
146
00:16:08,168 --> 00:16:11,126
Não posso pedir nem dez,
nem dois, nem cinco. Nada.
147
00:16:12,209 --> 00:16:13,918
Não pode ou não quer?
148
00:16:21,501 --> 00:16:23,543
Qual é o nome do seu Romeu?
149
00:16:23,626 --> 00:16:25,084
Não faço ideia.
150
00:16:26,001 --> 00:16:27,001
É brincadeira?
151
00:16:33,084 --> 00:16:34,418
O que é isso?
152
00:16:34,501 --> 00:16:35,834
O que foi?
153
00:16:37,959 --> 00:16:40,376
Não acredito, você também se rendeu.
154
00:16:40,959 --> 00:16:43,043
- Finalmente.
- Não fiquei feia, né?
155
00:16:43,126 --> 00:16:44,626
Acho que fiquei sexy.
156
00:16:47,293 --> 00:16:48,418
Não ficou feia.
157
00:16:51,126 --> 00:16:52,543
Eles são tão jovens.
158
00:16:53,959 --> 00:16:55,334
Não sabem de nada.
159
00:16:56,626 --> 00:16:59,126
São como um bolo sem recheio.
160
00:16:59,209 --> 00:17:01,001
Ainda vale a pena?
161
00:17:04,668 --> 00:17:06,043
Nada faz sentido.
162
00:17:06,751 --> 00:17:09,376
Quando sabemos o que queremos,
acaba o tempo.
163
00:17:09,459 --> 00:17:11,043
Chega de drama.
164
00:17:11,918 --> 00:17:14,001
Ainda estamos na metade do caminho.
165
00:17:15,084 --> 00:17:18,168
Tenho inveja de você.
Você sempre parece estar bem.
166
00:17:19,126 --> 00:17:21,209
E qual de nós duas é a milionária?
167
00:19:31,126 --> 00:19:32,209
O que é isso?
168
00:19:33,668 --> 00:19:35,626
Talvez com aplicações nas mangas?
169
00:19:38,709 --> 00:19:39,543
Já sei.
170
00:19:40,918 --> 00:19:41,751
Posso?
171
00:19:42,376 --> 00:19:43,334
Vamos ver.
172
00:19:47,418 --> 00:19:50,626
Acho que, se adicionarmos um punho duplo,
173
00:19:50,709 --> 00:19:53,043
conseguiremos um efeito muito mais…
174
00:19:53,918 --> 00:19:55,126
sofisticado,
175
00:19:55,209 --> 00:19:56,251
que…
176
00:19:57,418 --> 00:19:58,293
está faltando.
177
00:19:59,709 --> 00:20:01,959
Como na coleção Adriana de 1998.
178
00:20:02,584 --> 00:20:04,126
A de 1998, você disse?
179
00:20:09,168 --> 00:20:12,168
- Acho que não combina com a coleção.
- Desculpe.
180
00:20:13,584 --> 00:20:15,376
Tudo bem. Não é a sua área.
181
00:20:20,626 --> 00:20:21,668
Com licença.
182
00:20:41,626 --> 00:20:42,459
Eu gostei.
183
00:20:46,168 --> 00:20:47,751
Outra cervejinha aqui.
184
00:20:48,501 --> 00:20:50,209
- Obrigada, Benja.
- Obrigado.
185
00:20:50,293 --> 00:20:51,209
De nada.
186
00:21:06,126 --> 00:21:07,209
O que você tem?
187
00:21:08,293 --> 00:21:09,209
Nada, amor.
188
00:21:10,959 --> 00:21:11,793
É sério.
189
00:21:14,876 --> 00:21:16,084
Como vai o trabalho?
190
00:21:18,626 --> 00:21:19,501
Bem.
191
00:21:20,334 --> 00:21:21,501
Fiz alguns cálculos
192
00:21:21,584 --> 00:21:25,293
e, com o que estou guardando aqui,
não vou chegar a lugar algum.
193
00:21:25,376 --> 00:21:27,126
Na Colômbia, seria diferente.
194
00:21:28,668 --> 00:21:31,709
Olha, aqui, as agências são enormes.
195
00:21:31,793 --> 00:21:34,293
Não tenho dinheiro pra contratar alguém.
196
00:21:34,876 --> 00:21:37,126
Mas eu falei com o meu tio Jorge.
197
00:21:37,209 --> 00:21:40,793
Ele nos deixa alugar um escritório
quase de graça em Robledo.
198
00:21:41,876 --> 00:21:44,751
Posso ter uma equipe lá.
Seria o melhor pra nós.
199
00:21:44,834 --> 00:21:45,793
Robledo.
200
00:21:46,709 --> 00:21:47,668
Você não acha?
201
00:21:49,543 --> 00:21:50,709
Não sei, amor.
202
00:21:52,834 --> 00:21:55,668
Amor, Madri está ficando
grande demais pra gente.
203
00:21:55,751 --> 00:21:58,626
Não vou progredir aqui,
e você não tem uma vida.
204
00:21:58,709 --> 00:22:02,001
A gente mal se vê.
Como vou começar uma família?
205
00:22:02,543 --> 00:22:06,709
Como vou dar o próximo passo?
Como vamos prosperar, seguir em frente?
206
00:22:15,043 --> 00:22:16,126
Família?
207
00:22:16,709 --> 00:22:21,918
Amor, eu não vim pra cá pra voltar.
Não vim pra ir à Colômbia.
208
00:22:22,001 --> 00:22:24,084
Muito menos pra ser sustentada.
209
00:22:25,209 --> 00:22:27,418
Não disse que você seria sustentada.
210
00:22:28,501 --> 00:22:32,084
Estou dizendo pra trabalhar comigo
em algo mais tranquilo.
211
00:22:32,168 --> 00:22:33,876
Não quero ficar tranquila.
212
00:22:35,668 --> 00:22:36,876
Quero ficar exausta.
213
00:22:36,959 --> 00:22:39,543
Quero ter medo de pisar na bola.
214
00:22:39,626 --> 00:22:40,501
Quero…
215
00:22:42,043 --> 00:22:45,001
aprender com ela o tempo todo, sem parar.
216
00:22:46,001 --> 00:22:49,084
Trabalho 12 horas por dia com ela,
e quer saber?
217
00:22:50,543 --> 00:22:51,543
Não é suficiente.
218
00:22:53,959 --> 00:22:54,959
Não é suficiente.
219
00:22:59,043 --> 00:23:00,168
Certo.
220
00:23:29,334 --> 00:23:31,043
Posso perguntar aonde vai?
221
00:23:31,959 --> 00:23:33,334
Só pra Barcelona.
222
00:23:51,543 --> 00:23:53,501
Vejo você lá embaixo em uma hora.
223
00:23:54,709 --> 00:23:57,168
Uma comida maravilhosa. Da Ásia, sabe?
224
00:23:57,251 --> 00:23:58,209
Comida japonesa,
225
00:23:58,293 --> 00:24:00,418
chinesa, filipina…
226
00:24:00,501 --> 00:24:03,001
Peguei, comi até não poder mais
227
00:24:03,084 --> 00:24:04,793
e conheci uma mulher bonita.
228
00:24:04,876 --> 00:24:07,001
Eu disse: "A comida é maravilhosa.
229
00:24:07,084 --> 00:24:08,418
Você é a cozinheira?"
230
00:24:08,501 --> 00:24:11,001
Ela disse: "Não, sou a mulher do cônsul."
231
00:24:12,168 --> 00:24:13,126
Meu Deus!
232
00:24:13,209 --> 00:24:15,376
- Queria sumir, sabe?
- Verdade.
233
00:24:15,459 --> 00:24:17,418
- Tremia…
- Oi, como vai?
234
00:24:18,168 --> 00:24:20,459
Oi, Jonathan. Que bom ver você.
235
00:24:20,543 --> 00:24:22,043
- Igualmente.
- Prazer.
236
00:24:22,126 --> 00:24:23,918
- Sente-se.
- Que bom ver você.
237
00:24:24,001 --> 00:24:25,459
Por que ele está aqui?
238
00:24:25,543 --> 00:24:29,584
Já que está querendo me deixar,
fiquei com vontade de paquerar.
239
00:24:29,668 --> 00:24:33,168
É um novato pretensioso.
Trabalhou comigo até o ano passado.
240
00:24:33,251 --> 00:24:36,918
Sim, e ele tem muita energia
e não é egocêntrico.
241
00:24:37,001 --> 00:24:39,959
Minha empresa melhorará
seu antigo acordo em 10%.
242
00:24:40,918 --> 00:24:42,918
Nem uma libra a mais por dez anos.
243
00:24:56,084 --> 00:24:57,876
Nunca escutou mesmo?
244
00:24:59,584 --> 00:25:02,209
Parece familiar, mas acho que não.
245
00:25:09,126 --> 00:25:10,376
É, sem dúvida.
246
00:25:13,209 --> 00:25:14,251
E o outro?
247
00:25:15,918 --> 00:25:17,209
Só sobrou a lingerie.
248
00:25:19,084 --> 00:25:20,209
Vamos, experimente.
249
00:25:21,251 --> 00:25:22,751
Quero ver se escolhi bem.
250
00:25:36,959 --> 00:25:37,793
Vamos ver.
251
00:25:40,168 --> 00:25:41,001
Perfeito.
252
00:25:42,293 --> 00:25:43,793
Vou tentar uma coisa.
253
00:26:00,293 --> 00:26:01,959
Faz você parecer mais forte.
254
00:26:03,834 --> 00:26:06,959
E vai precisar ser,
agora que tem uma vaga na empresa.
255
00:26:17,251 --> 00:26:19,084
Achei que era uma boa notícia.
256
00:26:21,751 --> 00:26:22,584
E é.
257
00:26:24,084 --> 00:26:24,918
A melhor.
258
00:26:38,501 --> 00:26:39,334
Padre…
259
00:26:44,168 --> 00:26:46,543
preciso saber que Deus vai me perdoar.
260
00:26:49,126 --> 00:26:51,293
O seu arrependimento é sincero?
261
00:26:59,501 --> 00:27:01,751
Qual foi o seu pecado, minha filha?
262
00:27:08,876 --> 00:27:12,709
A misericórdia infinita do Senhor
te purificará,
263
00:27:14,501 --> 00:27:18,001
mas, primeiro,
deve ter coragem para confessar.
264
00:27:28,168 --> 00:27:29,084
Eu quero…
265
00:27:38,959 --> 00:27:42,334
Vou dar um fim na vida
que estou carregando dentro de mim.
266
00:27:44,626 --> 00:27:48,168
Queria evitar isso e hesitei.
267
00:27:48,834 --> 00:27:49,793
Todos os dias.
268
00:27:51,168 --> 00:27:52,168
Mas não mais.
269
00:27:56,001 --> 00:27:57,709
Será que Deus vai me perdoar?
270
00:28:00,043 --> 00:28:04,793
Não há pior crime
do que derramar o sangue de inocentes.
271
00:28:20,543 --> 00:28:21,543
Bom dia.
272
00:28:28,834 --> 00:28:29,834
O que foi?
273
00:28:31,418 --> 00:28:32,459
Carmen,
274
00:28:34,168 --> 00:28:37,293
você teve dez faltas registradas
nos últimos meses.
275
00:28:37,376 --> 00:28:39,334
Todas foram justificadas.
276
00:28:39,418 --> 00:28:42,251
Trouxe os atestados médicos
e compensei as horas.
277
00:28:42,334 --> 00:28:44,001
Ninguém está duvidando, mas…
278
00:28:44,084 --> 00:28:46,251
Sabe sobre a minha filha, certo?
279
00:29:00,043 --> 00:29:02,126
Precisa de todo seu tempo para ela.
280
00:29:03,251 --> 00:29:05,418
É uma boa indenização.
281
00:29:07,084 --> 00:29:09,668
Não quero ter que escolher entre os dois.
282
00:29:09,751 --> 00:29:13,126
Estou nesta empresa há 15 anos.
Faço parte dela.
283
00:29:25,293 --> 00:29:26,709
Você tem que aprender.
284
00:29:26,793 --> 00:29:28,876
Ninguém nos ensinou a agir assim.
285
00:29:30,001 --> 00:29:31,668
Eles podem ser desgraçados.
286
00:29:32,501 --> 00:29:34,751
Chamam isso de "determinação".
287
00:29:35,418 --> 00:29:37,209
Então não se sinta culpada.
288
00:29:40,376 --> 00:29:41,376
O que foi, Sofia?
289
00:29:52,043 --> 00:29:53,168
Venha cá.
290
00:29:54,084 --> 00:29:54,918
Venha.
291
00:29:58,209 --> 00:29:59,959
- Eu…
- Fique calma.
292
00:30:03,126 --> 00:30:04,418
Você o quê?
293
00:30:08,834 --> 00:30:10,001
Você o quê?
294
00:30:10,084 --> 00:30:11,834
Não.
295
00:30:15,126 --> 00:30:16,251
Espera.
296
00:30:17,043 --> 00:30:17,959
Não, espera.
297
00:30:32,043 --> 00:30:32,876
Calma.
298
00:30:36,209 --> 00:30:37,043
Sofia,
299
00:30:37,876 --> 00:30:39,543
será que não está grávida?
300
00:30:47,793 --> 00:30:49,584
Sabia quando começou?
301
00:30:52,668 --> 00:30:53,501
Não.
302
00:30:59,793 --> 00:31:01,751
Achei que sabia o que fazia.
303
00:31:02,834 --> 00:31:04,793
Não entendo. Estava indo tão bem.
304
00:31:08,501 --> 00:31:09,918
Eu também não entendo.
305
00:31:13,584 --> 00:31:14,418
Sinto muito.
306
00:31:23,501 --> 00:31:24,418
Quem sabe?
307
00:31:27,084 --> 00:31:27,918
A senhora.
308
00:31:51,251 --> 00:31:54,334
Não tem o que fazer.
Vai pagar a metade em impostos.
309
00:31:54,418 --> 00:31:55,626
São 25%.
310
00:31:55,709 --> 00:31:58,709
Você entrega uma promissória,
e eles descontam.
311
00:31:58,793 --> 00:32:02,043
Estão fazendo isso
para festivais de música, eventos,
312
00:32:02,126 --> 00:32:03,751
empresas emergentes…
313
00:32:03,834 --> 00:32:08,543
- Os sócios estão entrando nessa.
- Sr. Advogado, isso é legal?
314
00:32:09,043 --> 00:32:10,584
Não quero mais inspeções.
315
00:32:10,668 --> 00:32:12,209
Todos estão fazendo isso.
316
00:32:12,293 --> 00:32:15,043
Que inspeções? É para diminuir o valor.
317
00:32:15,126 --> 00:32:16,293
Vou ter um filho.
318
00:32:18,626 --> 00:32:19,543
O quê?
319
00:32:20,251 --> 00:32:21,334
O da Sofia.
320
00:32:22,459 --> 00:32:23,376
Sua assistente?
321
00:32:24,126 --> 00:32:24,959
É.
322
00:32:26,001 --> 00:32:29,918
Ela está grávida.
Não quer abortar nem sair do trabalho.
323
00:32:32,126 --> 00:32:33,459
Ela vai dar para você?
324
00:32:34,251 --> 00:32:35,418
De quanto tempo?
325
00:32:35,501 --> 00:32:38,043
De quem é? Ela é solteira?
326
00:32:38,126 --> 00:32:40,668
Não, mas ele não sabe de nada.
Ela me disse.
327
00:32:43,668 --> 00:32:45,043
Pensou bem sobre isso?
328
00:32:49,584 --> 00:32:52,459
Não seria mais fácil você adotar?
329
00:32:53,709 --> 00:32:56,251
Quero ter um bebê e não posso mais.
330
00:32:58,043 --> 00:33:00,668
- Sim, mas não tem outro jeito?
- Não.
331
00:33:01,584 --> 00:33:03,084
Quero viver a gravidez.
332
00:33:03,834 --> 00:33:06,168
Estar com o bebê, saber quem é.
333
00:33:11,501 --> 00:33:12,543
Vão me apoiar?
334
00:33:12,626 --> 00:33:13,876
É claro.
335
00:33:14,793 --> 00:33:16,918
Em tudo, como sempre.
336
00:33:18,001 --> 00:33:18,918
Claro que sim.
337
00:33:19,751 --> 00:33:21,543
Ofereça dinheiro a ela.
338
00:33:21,626 --> 00:33:22,626
Muito dinheiro.
339
00:33:26,501 --> 00:33:29,168
Sabia que precisaria de um vinho bom.
340
00:33:29,251 --> 00:33:30,084
Tati!
341
00:33:30,834 --> 00:33:32,418
Outra garrafa, por favor.
342
00:33:54,543 --> 00:33:56,876
- Pronto? Está sozinha?
- Estou.
343
00:34:00,918 --> 00:34:02,584
Sabe por que contratei você?
344
00:34:03,376 --> 00:34:05,334
Porque você é boa no trabalho.
345
00:34:06,834 --> 00:34:08,668
Porque encontra soluções.
346
00:34:10,501 --> 00:34:14,501
Não acredito que possamos resolver
qualquer coisa, menos isto.
347
00:34:17,084 --> 00:34:18,209
Está falando sério?
348
00:34:18,793 --> 00:34:19,626
Estou.
349
00:34:21,043 --> 00:34:22,376
Não tenha pressa.
350
00:34:23,251 --> 00:34:25,751
Não conte a ninguém. Aí vai pensar melhor.
351
00:34:26,626 --> 00:34:28,126
Não contei para ninguém.
352
00:34:28,876 --> 00:34:30,418
Sempre tem uma saída.
353
00:34:31,626 --> 00:34:32,543
Sempre.
354
00:34:33,959 --> 00:34:34,793
Sofia,
355
00:34:36,001 --> 00:34:37,751
estou aqui para ajudar você.
356
00:34:38,834 --> 00:34:40,251
O que você precisar.
357
00:34:40,876 --> 00:34:42,126
Obrigada, Beatriz.
358
00:34:43,459 --> 00:34:44,293
De verdade.
359
00:34:45,793 --> 00:34:47,709
Vá dormir. Está muito tarde.
360
00:34:48,876 --> 00:34:49,709
Obrigada.
361
00:34:59,293 --> 00:35:02,209
Sofia, quando foi
a primeira menstruação perdida?
362
00:35:03,084 --> 00:35:05,126
Em fevereiro.
363
00:35:12,084 --> 00:35:13,084
Certo.
364
00:35:13,168 --> 00:35:14,209
Aí está.
365
00:35:15,418 --> 00:35:16,834
Aí está, é.
366
00:35:20,418 --> 00:35:21,918
É tão pequeno.
367
00:35:22,751 --> 00:35:23,668
Claro.
368
00:35:24,293 --> 00:35:27,126
Bom, Sofia, vou explicar o procedimento.
369
00:35:28,334 --> 00:35:31,501
Aqui, nós cuidamos das consultas e exames.
370
00:35:31,584 --> 00:35:33,751
Tanto antes quanto depois, tudo bem?
371
00:35:33,834 --> 00:35:37,709
Para o procedimento, mandaremos você
a uma clínica especializada.
372
00:35:38,709 --> 00:35:40,668
É uma operação rápida. Não dói.
373
00:35:40,751 --> 00:35:44,168
A sensação
é de cólicas menstruais, apenas.
374
00:35:44,668 --> 00:35:48,251
Você não será anestesiada.
Sedativos já bastam.
375
00:35:48,334 --> 00:35:51,584
Quando fizerem efeito,
dilatarão seu útero com hastes,
376
00:35:51,668 --> 00:35:53,293
e a sucção vai começar.
377
00:35:54,376 --> 00:35:56,584
Vai levar de cinco a dez minutos.
378
00:35:57,168 --> 00:35:59,584
Precisam ter certeza de que ficará vazio.
379
00:35:59,668 --> 00:36:00,501
O que é isso?
380
00:36:02,001 --> 00:36:05,209
É um dispositivo de controle.
Quer que eu desligue?
381
00:36:09,043 --> 00:36:09,959
Você está bem?
382
00:36:15,959 --> 00:36:16,793
Não posso.
383
00:36:22,543 --> 00:36:23,793
Não consigo ver.
384
00:36:25,501 --> 00:36:26,334
Ali!
385
00:36:48,876 --> 00:36:50,418
Sofia, o que está fazendo?
386
00:36:53,584 --> 00:36:55,001
Não sei o que fazer.
387
00:36:57,751 --> 00:36:58,584
Eu…
388
00:37:00,793 --> 00:37:01,959
não posso abortar.
389
00:37:08,793 --> 00:37:09,626
Olha,
390
00:37:12,168 --> 00:37:14,418
eu tenho pensado muito
391
00:37:15,626 --> 00:37:16,459
e…
392
00:37:21,584 --> 00:37:22,793
Vou contar.
393
00:37:26,126 --> 00:37:27,668
Tenho uma proposta.
394
00:37:28,751 --> 00:37:32,293
Vai parecer um pouco estranho,
mas você vai ver.
395
00:37:34,376 --> 00:37:37,001
Você vai poder ser mãe quando quiser.
396
00:37:38,084 --> 00:37:39,418
Quando decidir.
397
00:37:40,376 --> 00:37:42,209
Mas agora não é a hora, certo?
398
00:37:45,584 --> 00:37:46,418
Muito bem.
399
00:37:48,209 --> 00:37:51,543
Eu sempre quiser ser mãe.
400
00:37:53,376 --> 00:37:54,293
E…
401
00:37:57,959 --> 00:37:59,043
E eu pensei
402
00:37:59,918 --> 00:38:02,334
em ficar com o seu bebê.
403
00:38:07,876 --> 00:38:11,751
- Sabe que é comum fazer isso, certo?
- Sim, barriga de…
404
00:38:11,834 --> 00:38:13,918
Não é isso.
405
00:38:14,626 --> 00:38:16,376
Seria diferente. É…
406
00:38:17,043 --> 00:38:19,293
Não seria barriga de aluguel, porque…
407
00:38:20,626 --> 00:38:24,459
o que você e eu faríamos
é algo que beneficiaria nós duas.
408
00:38:26,501 --> 00:38:28,751
Eu ajudo você, e você me ajuda.
409
00:38:35,251 --> 00:38:37,209
O bebê ficará bem, eu juro.
410
00:38:42,626 --> 00:38:45,668
Mas é possível fazer isso? Como…
411
00:38:45,751 --> 00:38:48,543
Teríamos que assinar um acordo
ou algo assim.
412
00:38:49,501 --> 00:38:52,543
Você continuaria
na empresa comigo, lógico.
413
00:38:56,501 --> 00:39:00,459
O que a Beatriz e você querem fazer
não é exatamente legal.
414
00:39:00,543 --> 00:39:03,751
Sabe que aqui tratam desse tema
com muita cautela.
415
00:39:04,376 --> 00:39:08,793
Mas, de uma forma ou de outra,
as pessoas sempre fizeram isso, não?
416
00:39:09,751 --> 00:39:13,251
Em alguns países, é legal,
e a mãe pode receber dinheiro.
417
00:39:13,334 --> 00:39:16,293
O importante é ter um documento
no qual fique claro
418
00:39:16,376 --> 00:39:17,918
os deveres de cada uma
419
00:39:18,001 --> 00:39:21,418
e que demonstre que as duas
estão cientes do que vão fazer.
420
00:39:21,918 --> 00:39:24,626
A Beatriz será a mãe biológica
desde o início.
421
00:39:24,709 --> 00:39:26,334
A verdadeira mãe biológica.
422
00:39:26,959 --> 00:39:29,543
E nada mais.
423
00:39:29,626 --> 00:39:30,501
Bom,
424
00:39:31,334 --> 00:39:34,209
praticamente será uma adoção
de terceiro mundo,
425
00:39:34,293 --> 00:39:38,084
mas eu vou cuidar disso, não se preocupe.
426
00:39:38,168 --> 00:39:41,834
Resumindo, você deve abrir mão
de todos os direitos
427
00:39:42,334 --> 00:39:44,251
a partir da intervenção.
428
00:39:45,418 --> 00:39:47,834
- A intervenção é o parto, certo?
- Exato.
429
00:39:47,918 --> 00:39:51,418
Vou supervisionar tudo.
A intervenção será na minha clínica.
430
00:39:51,918 --> 00:39:54,376
Assim, decidiremos o que será revelado.
431
00:39:54,459 --> 00:39:56,001
Em outras palavras, nada.
432
00:39:56,084 --> 00:39:59,459
Devemos manter sigilo absoluto.
É o único jeito.
433
00:39:59,543 --> 00:40:02,501
Vou cuidar de todas as despesas, lógico.
434
00:40:02,584 --> 00:40:05,584
Inclusive após a intervenção.
O que você precisar.
435
00:40:05,668 --> 00:40:08,876
Ficar dois ou três dias no hospital
é algo normal.
436
00:40:10,293 --> 00:40:11,126
Sim.
437
00:40:11,209 --> 00:40:16,501
E, em troca, a Beatriz garantirá
que seu lugar na empresa estará protegido.
438
00:40:16,584 --> 00:40:20,043
No dia da intervenção,
você receberá uma indenização,
439
00:40:20,126 --> 00:40:23,084
correspondente ao valor mais alto
pago na Europa.
440
00:40:31,959 --> 00:40:34,584
Quero o dobro dessa indenização.
441
00:40:38,043 --> 00:40:41,168
O dobro? Mas, Sofia,
será por debaixo dos panos.
442
00:40:42,251 --> 00:40:44,251
Vai ganhar mais que essas meninas.
443
00:40:44,793 --> 00:40:46,668
- E é bastante.
- Exatamente.
444
00:40:46,751 --> 00:40:50,543
Elas estão agindo dentro da lei,
445
00:40:50,626 --> 00:40:51,543
e eu não.
446
00:40:52,251 --> 00:40:54,459
Posso me dar muito mal se isso vazar.
447
00:40:54,543 --> 00:40:56,668
Posso ser presa, deportada…
448
00:40:56,751 --> 00:40:58,793
Esse risco deve ser recompensado.
449
00:40:58,876 --> 00:41:00,668
Não, esse risco não existirá,
450
00:41:01,209 --> 00:41:04,501
porque Beatriz quer
que passe a gravidez na casa dela.
451
00:41:07,834 --> 00:41:09,793
- A gravidez inteira?
- Sim.
452
00:41:13,876 --> 00:41:15,834
E não posso ver ninguém, certo?
453
00:41:16,543 --> 00:41:18,376
Ninguém deve ver você.
454
00:41:19,793 --> 00:41:23,293
Só podemos fazer isso secretamente.
Não temos outra escolha.
455
00:41:23,876 --> 00:41:25,584
São apenas alguns meses.
456
00:41:26,209 --> 00:41:29,459
E o meu trabalho? Quero ficar atualizada.
457
00:41:29,543 --> 00:41:33,376
Claro, vou manter você informada.
Vamos morar juntas.
458
00:41:43,584 --> 00:41:48,251
O dobro da indenização
e duas viagens anuais à Argentina.
459
00:41:50,834 --> 00:41:52,334
Falei que ela é esperta.
460
00:42:16,501 --> 00:42:18,626
Você era assim ou criei um monstro?
461
00:42:30,751 --> 00:42:32,626
É a única com quem faria isso.
462
00:42:39,793 --> 00:42:41,293
Não contei nada ao Nacho.
463
00:42:42,584 --> 00:42:43,418
Claro.
464
00:42:44,501 --> 00:42:47,959
Ele não fará parte da gravidez,
do parto, da amamentação,
465
00:42:48,043 --> 00:42:49,834
nem vai adiar a carreira dele.
466
00:42:50,584 --> 00:42:52,001
Ele só teve um orgasmo.
467
00:42:53,793 --> 00:42:55,418
Também não vou amamentar.
468
00:42:57,751 --> 00:42:59,126
O Nacho é meu namorado.
469
00:42:59,834 --> 00:43:00,668
Eu o amo.
470
00:43:01,251 --> 00:43:02,501
Eu sei. Sinto muito.
471
00:43:04,543 --> 00:43:09,834
Mas, se tivesse contado a ele,
não teria a liberdade de decidir.
472
00:43:10,584 --> 00:43:12,501
E se ele disser que discorda?
473
00:43:12,584 --> 00:43:16,793
Talvez podíamos ter seguido em frente,
mas você o teria perdido.
474
00:43:18,043 --> 00:43:18,876
Certo?
475
00:43:20,043 --> 00:43:22,376
Às vezes, não dá para fazer o perfeito.
476
00:43:23,418 --> 00:43:24,876
Só o melhor possível.
477
00:43:42,168 --> 00:43:43,959
MÃE DE ALUGUEL
478
00:43:46,376 --> 00:43:48,459
- Não…
- Tudo bem. Está bom assim.
479
00:43:49,209 --> 00:43:51,001
Certo, perfeito. É só isso.
480
00:43:56,626 --> 00:43:57,918
Se não gostou deste,
481
00:43:58,001 --> 00:44:02,209
tem um apartamento maravilhoso
e bem-iluminado a dois quarteirões daqui.
482
00:44:02,293 --> 00:44:03,668
Podemos ir vê-lo agora.
483
00:44:03,751 --> 00:44:06,418
- Tem tempo?
- Não, vou sair para beber.
484
00:44:06,501 --> 00:44:08,459
Tudo bem. Aqui está o meu cartão.
485
00:44:09,459 --> 00:44:11,168
- Obrigado.
- Foi um prazer.
486
00:44:11,876 --> 00:44:13,459
Certo, até mais.
487
00:44:18,793 --> 00:44:19,626
Oi.
488
00:44:20,418 --> 00:44:22,876
- O que faz aqui? Vai comigo?
- Sim.
489
00:44:24,501 --> 00:44:26,209
…a dinâmica do site,
490
00:44:26,293 --> 00:44:29,459
vou fazer relatórios
sobre cada departamento,
491
00:44:29,543 --> 00:44:31,001
sugerir mudanças…
492
00:44:31,584 --> 00:44:35,459
Deixaria de ser assistente
e seria gerente.
493
00:44:36,209 --> 00:44:37,584
Com o dobro do salário.
494
00:44:39,251 --> 00:44:41,459
Mas é em Londres. Temos que ver isso.
495
00:44:44,834 --> 00:44:45,668
Eu já…
496
00:44:46,501 --> 00:44:47,543
aceitei.
497
00:44:51,251 --> 00:44:54,043
Só pode ser brincadeira.
Está falando sério?
498
00:44:59,376 --> 00:45:00,334
Amor.
499
00:45:03,709 --> 00:45:07,709
Tive que deixar de ir à Colômbia,
e você já decidiu isso.
500
00:45:10,293 --> 00:45:12,543
Por que não aproveita e vai pra lá?
501
00:45:13,918 --> 00:45:14,959
De jeito nenhum.
502
00:45:15,709 --> 00:45:17,209
Meio ano? Sem você?
503
00:45:17,709 --> 00:45:18,543
Impossível.
504
00:45:19,793 --> 00:45:22,543
- Estou fazendo isso por você também.
- Também?
505
00:45:24,918 --> 00:45:26,459
Vai passar tão rápido.
506
00:45:26,959 --> 00:45:31,001
Quando terminar, vou ter sido promovida
e guardado muito dinheiro.
507
00:45:31,501 --> 00:45:32,459
Para nós dois.
508
00:45:34,918 --> 00:45:36,834
E vamos ser uma família um dia.
509
00:45:45,834 --> 00:45:47,418
Acha que não me dói?
510
00:45:54,334 --> 00:45:58,584
Gostaria de conseguir o que quero
sem ter que passar por isso.
511
00:46:00,126 --> 00:46:02,376
Mas é o único jeito.
512
00:46:03,876 --> 00:46:05,376
E tem um lado bom.
513
00:46:09,584 --> 00:46:11,418
Não vamos ficar pensando nisso.
514
00:46:18,543 --> 00:46:20,876
Vai ter uma casa? Posso ir visitar.
515
00:46:22,876 --> 00:46:25,334
E gastar suas economias nessas viagens?
516
00:46:27,126 --> 00:46:28,501
Está terminando comigo.
517
00:46:28,584 --> 00:46:30,543
Não! Amor.
518
00:46:31,834 --> 00:46:33,959
Não estou terminando nada.
519
00:46:34,834 --> 00:46:36,959
Estou pedindo pra você me apoiar.
520
00:46:39,043 --> 00:46:40,959
Isso é muito importante pra mim.
521
00:46:43,501 --> 00:46:44,334
Por favor.
522
00:46:50,168 --> 00:46:51,001
Eu te amo.
523
00:47:27,418 --> 00:47:28,459
Aonde vamos?
524
00:47:30,543 --> 00:47:31,709
É uma surpresa.
525
00:47:33,126 --> 00:47:36,001
- Achei que íamos…
- Será melhor que a cidade.
526
00:47:40,709 --> 00:47:42,334
Estou rindo agora.
527
00:47:43,376 --> 00:47:46,251
- Quase tive um infarto na época.
- É sério?
528
00:47:46,334 --> 00:47:47,584
Imagina só.
529
00:47:48,168 --> 00:47:50,543
Vestir o corpo de uma senhora de 90 anos
530
00:47:50,626 --> 00:47:51,709
e, de repente…
531
00:47:52,459 --> 00:47:55,668
os olhos dela abriram
como se ela tivesse ressuscitado.
532
00:48:05,543 --> 00:48:07,626
Droga, o que foi? Não está abrindo.
533
00:48:10,043 --> 00:48:11,001
Pronto.
534
00:48:36,876 --> 00:48:37,834
Bom dia.
535
00:48:38,501 --> 00:48:40,626
Bom dia. Dormiu bem?
536
00:48:40,709 --> 00:48:41,668
Muito bem.
537
00:48:41,751 --> 00:48:43,751
A música significa café da manhã.
538
00:48:43,834 --> 00:48:45,626
Você vai salivar só de ouvir.
539
00:48:46,501 --> 00:48:47,334
Oi.
540
00:48:50,168 --> 00:48:55,001
Acho que é um defeito de nascença.
Não aprendeu uma palavra em seis meses.
541
00:48:55,084 --> 00:48:58,709
Sabe como as outras falam?
Mas ela é uma ótima cozinheira.
542
00:48:59,543 --> 00:49:01,293
- Já tem sua dieta.
- Eu sei.
543
00:49:01,376 --> 00:49:03,709
Nada de embutidos, álcool ou peixe cru.
544
00:49:03,793 --> 00:49:07,168
A Cristina fez esta lista para você.
Não é só comida.
545
00:49:07,251 --> 00:49:11,126
Também tem cosméticos,
tipos de roupa, hábitos…
546
00:49:11,834 --> 00:49:14,459
Pode até reclamar, mas não ignore.
547
00:49:14,543 --> 00:49:15,376
Tudo bem.
548
00:49:18,418 --> 00:49:21,043
Tenho que ir. Tenha um bom dia.
549
00:49:21,709 --> 00:49:22,626
Você também.
550
00:49:28,084 --> 00:49:29,293
Muito obrigada.
551
00:50:31,876 --> 00:50:33,168
Virgem Maria,
552
00:50:34,793 --> 00:50:36,626
obrigada por me proteger.
553
00:51:39,334 --> 00:51:40,293
Assustei você?
554
00:51:42,126 --> 00:51:43,209
Um pouco.
555
00:51:43,293 --> 00:51:45,084
Desculpa, não quis te acordar.
556
00:52:37,876 --> 00:52:40,334
Agora é hora da etapa de obstáculos.
557
00:52:40,418 --> 00:52:43,293
Comece com as mãos
acima dos ombros, assim.
558
00:52:43,376 --> 00:52:44,584
Pés juntos.
559
00:52:44,668 --> 00:52:47,209
Levante o joelho e estique a perna.
560
00:52:47,293 --> 00:52:50,793
Toque o chão com o calcanhar e volte.
Movimentos fluidos.
561
00:54:32,751 --> 00:54:33,626
Oi.
562
00:54:34,793 --> 00:54:35,793
Oi.
563
00:54:37,543 --> 00:54:41,209
Você está me vigiando?
564
00:54:42,001 --> 00:54:42,918
O quê?
565
00:54:43,668 --> 00:54:44,751
Vi as câmeras.
566
00:54:46,626 --> 00:54:49,251
- Está me vigiando?
- O sistema de segurança.
567
00:54:49,876 --> 00:54:51,501
Não está acostumada, não é?
568
00:54:51,584 --> 00:54:53,001
Nem quero estar.
569
00:54:54,876 --> 00:54:57,876
Não vou deixar a casa desprotegida
por sua paranoia.
570
00:54:58,418 --> 00:54:59,459
Muito menos você.
571
00:55:02,376 --> 00:55:06,293
- Prefiro que você as tire.
- Acha que tenho tempo para te vigiar?
572
00:55:06,876 --> 00:55:08,543
Beatriz, por favor.
573
00:55:09,126 --> 00:55:09,959
Eu…
574
00:55:11,376 --> 00:55:12,793
não consigo viver assim.
575
00:55:14,501 --> 00:55:16,168
Não vou tirar as de fora.
576
00:55:17,001 --> 00:55:17,834
Tá bom.
577
00:55:19,376 --> 00:55:21,751
Mas, aqui dentro, quero me sentir livre.
578
00:55:23,459 --> 00:55:24,293
Pode ser?
579
00:55:24,376 --> 00:55:25,626
Sim.
580
00:55:26,501 --> 00:55:27,501
Obrigada.
581
00:55:42,543 --> 00:55:43,959
O que acha?
582
00:55:44,043 --> 00:55:45,918
Não gostei. Procure mais.
583
00:55:46,501 --> 00:55:49,001
Vau continuar cuidando da minha agenda.
584
00:55:49,709 --> 00:55:50,543
Claro.
585
00:55:51,084 --> 00:55:53,751
Vou chamar mais algumas hoje
para entrevistar.
586
00:55:53,834 --> 00:55:57,084
Você fez bem em mandá-la a Londres.
Nunca gostei dela.
587
00:55:57,709 --> 00:55:58,959
Era uma oportunista.
588
00:55:59,043 --> 00:56:00,126
Eu gostava dela.
589
00:56:01,168 --> 00:56:05,376
Mas ela queria mesmo o meu trabalho.
Agora está no lugar dela.
590
00:56:47,459 --> 00:56:49,376
Tati, viu o meu celular?
591
00:56:53,168 --> 00:56:54,001
Eu o perdi.
592
00:56:57,709 --> 00:57:02,209
Cotovelos para fora. Mãos nas orelhas.
Levante o joelho e estenda a perna.
593
00:57:02,293 --> 00:57:06,501
Toque o chão com o calcanhar e volte.
É como se sentar em um banquinho.
594
00:57:07,168 --> 00:57:11,334
Este exercício requer espaço.
Deve estar na marca para começar.
595
00:57:12,001 --> 00:57:13,293
Estou na marca!
596
00:57:13,376 --> 00:57:17,251
Este exercício requer espaço.
Deve estar na marca para começar.
597
00:57:17,793 --> 00:57:18,918
Estou na marca.
598
00:57:19,001 --> 00:57:20,876
Levante o joelho e estique a…
599
00:57:20,959 --> 00:57:23,459
Chega! Dá pra calar a boca?
600
00:57:23,543 --> 00:57:26,376
…estique a perna.
Toque o chão com o calcanhar e…
601
00:57:37,709 --> 00:57:38,918
Não consegue dormir?
602
00:58:34,376 --> 00:58:37,001
Um, dois, três.
603
00:58:49,293 --> 00:58:50,793
Me dê o seu celular.
604
00:58:53,084 --> 00:58:53,959
Celular.
605
00:58:54,543 --> 00:58:55,543
Não tem um?
606
00:58:58,334 --> 00:58:59,418
Merda.
607
00:59:33,793 --> 00:59:35,376
MEU BEBÊ E EU
608
00:59:47,251 --> 00:59:48,293
Eu perdi.
609
00:59:50,918 --> 00:59:51,959
Perdeu o quê?
610
00:59:52,459 --> 00:59:53,459
Meu celular.
611
00:59:55,918 --> 00:59:57,501
Mas você não saiu daqui.
612
01:00:01,459 --> 01:00:02,834
Tudo bem, compro outro.
613
01:00:02,918 --> 01:00:04,209
O Nacho deve estar…
614
01:00:05,834 --> 01:00:07,001
muito bravo.
615
01:00:08,376 --> 01:00:10,376
Sei que te ama mais do que nunca.
616
01:00:12,918 --> 01:00:14,876
Não sei, estou com medo.
617
01:00:17,501 --> 01:00:18,751
Ele é muito bonzinho.
618
01:00:19,959 --> 01:00:20,918
Espero que sim.
619
01:00:24,168 --> 01:00:26,001
Olha, ela já tem.
620
01:00:26,501 --> 01:00:28,418
- É.
- Por que aparece?
621
01:00:28,501 --> 01:00:31,293
O estrogênio aumenta
a secreção de melanina,
622
01:00:31,376 --> 01:00:35,293
e é mais perceptível
porque o tom da pele é mais escuro, certo?
623
01:00:38,793 --> 01:00:40,584
Muito bem. Aí está.
624
01:00:42,209 --> 01:00:43,043
É!
625
01:00:45,293 --> 01:00:47,959
Como está se sentindo, Sofia?
Está tudo bem?
626
01:00:49,501 --> 01:00:50,376
Sim.
627
01:00:51,209 --> 01:00:53,168
- Ela parou com o Pilates.
- Não.
628
01:00:53,751 --> 01:00:55,584
Não pode parar de se exercitar.
629
01:00:56,334 --> 01:00:58,668
E se ela nadar? Ela gosta disso.
630
01:00:59,334 --> 01:01:01,001
Vou fazer uma ficha diária.
631
01:01:01,084 --> 01:01:04,126
Enfim, o resultado dos exames
foi perfeito.
632
01:01:04,209 --> 01:01:07,084
Retenção de líquido e coceira são normais.
633
01:01:08,334 --> 01:01:12,251
Mas, se tiver alguma coisa,
se sentir algo estranho, avise, tá bom?
634
01:01:12,334 --> 01:01:13,918
Não, está tudo bem.
635
01:01:17,793 --> 01:01:18,751
São os olhos?
636
01:01:30,209 --> 01:01:31,043
Oi.
637
01:02:01,376 --> 01:02:02,293
Beatriz?
638
01:02:05,793 --> 01:02:07,293
Beatriz, você está bem?
639
01:02:34,543 --> 01:02:35,501
Bom dia.
640
01:02:36,168 --> 01:02:38,043
Bom dia. E o celular?
641
01:02:38,543 --> 01:02:39,709
Já pedi.
642
01:02:39,793 --> 01:02:42,043
Os bons demoram pra chegar. Você sabe.
643
01:02:42,126 --> 01:02:43,209
Vejo você depois.
644
01:03:04,876 --> 01:03:05,709
Tati.
645
01:03:07,209 --> 01:03:08,084
Posso entrar?
646
01:03:22,584 --> 01:03:23,793
A chave.
647
01:03:27,793 --> 01:03:28,793
Chave.
648
01:03:29,418 --> 01:03:30,459
A porta.
649
01:03:32,918 --> 01:03:34,043
A porta lá de cima.
650
01:05:23,501 --> 01:05:24,334
Sofia!
651
01:05:30,709 --> 01:05:31,584
Sofia!
652
01:05:38,543 --> 01:05:39,459
É pra mim?
653
01:05:40,376 --> 01:05:41,459
Feliz aniversário!
654
01:05:42,001 --> 01:05:43,209
Oi.
655
01:05:44,501 --> 01:05:46,084
- Oi.
- E isto também.
656
01:05:47,001 --> 01:05:48,251
COMO ADESTRAR SEU CÃO
657
01:05:52,418 --> 01:05:53,834
Oi, Max.
658
01:05:53,918 --> 01:05:55,043
Max?
659
01:05:55,543 --> 01:05:56,793
Max, não.
660
01:05:56,876 --> 01:05:58,168
Sim, você é o Max.
661
01:05:59,751 --> 01:06:01,918
- Bom, então vai ser Max.
- Oi.
662
01:06:02,584 --> 01:06:04,876
Agora ele quer investir em vinícolas.
663
01:06:04,959 --> 01:06:06,959
- Vinícolas?
- Quer persuadir você.
664
01:06:07,043 --> 01:06:10,001
- Não, de novo não.
- Ele já me convenceu…
665
01:06:10,084 --> 01:06:12,084
Sabia que é um dia especial, Max?
666
01:06:12,168 --> 01:06:13,668
Trouxe três garrafas de…
667
01:06:13,751 --> 01:06:15,209
Me deixaram comer bolo.
668
01:06:16,126 --> 01:06:18,084
E tive que experimentar, claro.
669
01:06:18,168 --> 01:06:20,209
- Vem.
- Não sabe quanto bebi.
670
01:06:20,293 --> 01:06:23,001
Vamos ao banheiro.
Não quero que escute isso.
671
01:06:23,084 --> 01:06:25,959
Acho que investi
nas vinícolas de La Mancha.
672
01:06:26,043 --> 01:06:28,126
É bom saber que ele…
673
01:06:28,209 --> 01:06:29,043
Bom…
674
01:06:32,376 --> 01:06:34,084
- Ei.
- O quê?
675
01:06:36,043 --> 01:06:37,418
Como acha que ela está?
676
01:06:38,168 --> 01:06:41,751
Os hormônios dela estão alterados,
mas ela está bem.
677
01:06:41,834 --> 01:06:43,043
- Bem.
- Tem certeza?
678
01:06:43,543 --> 01:06:44,501
Sim, é sério.
679
01:06:45,459 --> 01:06:49,626
- Está bem.
- Não acha, sei lá, que talvez…
680
01:06:52,876 --> 01:06:54,668
ela esteja mudando de ideia?
681
01:06:55,251 --> 01:06:56,834
Não. Bom, não sei.
682
01:06:56,918 --> 01:06:57,918
Acho que não.
683
01:06:58,001 --> 01:07:00,834
- Bom, é difícil pra ela. Imagina…
- Difícil?
684
01:07:01,501 --> 01:07:04,126
- Ela está praticamente de férias.
- Férias?
685
01:07:04,209 --> 01:07:05,418
Cristina, por favor.
686
01:07:06,001 --> 01:07:07,376
Max.
687
01:07:07,459 --> 01:07:09,876
Max é um nome bonito. Eu gostei.
688
01:07:09,959 --> 01:07:12,209
- Bom…
- Sim, é bonito.
689
01:07:14,918 --> 01:07:17,501
O filho da Beatriz
também vai ser um menino?
690
01:07:19,709 --> 01:07:23,209
Bom, não vou ficar com ele,
mas gostaria de saber.
691
01:07:23,959 --> 01:07:26,418
Sim, vai ser menino.
692
01:07:30,376 --> 01:07:31,251
Saúde.
693
01:07:31,751 --> 01:07:33,543
- Parabéns.
- Obrigada.
694
01:07:38,918 --> 01:07:40,709
Olha o que acabei de receber.
695
01:07:54,793 --> 01:07:56,001
Você tem um dom.
696
01:08:03,126 --> 01:08:04,459
Quero falar com ele.
697
01:08:08,293 --> 01:08:09,459
É meu aniversário.
698
01:08:13,751 --> 01:08:14,793
Tá bom.
699
01:08:15,293 --> 01:08:16,793
CHAMADA DE VÍDEO
700
01:08:19,751 --> 01:08:20,959
Oi, meu amor.
701
01:08:22,293 --> 01:08:23,126
Oi.
702
01:08:24,793 --> 01:08:25,751
O que aconteceu?
703
01:08:29,209 --> 01:08:31,084
- Feliz aniversário.
- Obrigada.
704
01:08:32,126 --> 01:08:33,209
Puta que pariu.
705
01:08:34,918 --> 01:08:36,751
Não faz mais isso comigo.
706
01:08:38,668 --> 01:08:40,001
Estava ficando maluco.
707
01:08:40,084 --> 01:08:42,376
Liguei pra você, mandei mil mensagens.
708
01:08:42,459 --> 01:08:44,668
- Quase chamei a polícia.
- Não.
709
01:08:44,751 --> 01:08:45,709
Estou bem.
710
01:08:46,751 --> 01:08:51,543
Perdi meu celular e estava muito ocupada.
711
01:08:51,626 --> 01:08:54,376
Mas amanhã ou depois, vou ter um novo,
712
01:08:54,459 --> 01:08:57,376
então vai poder entrar em contato.
713
01:08:58,709 --> 01:08:59,834
Como você está?
714
01:09:01,168 --> 01:09:02,001
Vamos ver.
715
01:09:04,626 --> 01:09:08,876
Sofi, por favor, eu imploro.
Não faz isso comigo. Fala agora.
716
01:09:09,834 --> 01:09:11,918
Prefiro que seja honesta comigo.
717
01:09:14,126 --> 01:09:15,709
Estou com muita saudade.
718
01:09:17,793 --> 01:09:19,418
- Não sei…
- E eu te amo.
719
01:09:19,918 --> 01:09:22,043
- Não sei.
- Muito.
720
01:09:22,584 --> 01:09:23,876
Acho que…
721
01:09:24,501 --> 01:09:25,418
Sofi…
722
01:09:27,959 --> 01:09:30,501
- Tem certeza que me ama?
- Sim, meu amor.
723
01:09:32,918 --> 01:09:34,251
Não vai demorar muito.
724
01:09:36,834 --> 01:09:38,293
Chega.
725
01:09:38,376 --> 01:09:39,376
Amor?
726
01:09:41,959 --> 01:09:44,959
Meu amor, o que foi? Não está bem?
727
01:09:46,584 --> 01:09:47,876
Sofia, o que foi?
728
01:09:49,084 --> 01:09:52,543
Olha, não sei o que dizer.
Não sei o que fazer.
729
01:09:53,084 --> 01:09:56,084
- Tem certeza de que me ama?
- Amor, tenho que ir.
730
01:09:56,168 --> 01:09:58,293
- Não…
- A gente se fala logo, tá?
731
01:09:58,376 --> 01:10:00,418
Sofi, por favor. Sofi…
732
01:10:01,251 --> 01:10:04,751
- Amor…
- Não, Sofia. Por favor, não vai.
733
01:10:23,501 --> 01:10:24,334
Oi.
734
01:10:26,001 --> 01:10:28,168
Droga, Max!
735
01:10:30,209 --> 01:10:31,168
O que você fez?
736
01:10:32,168 --> 01:10:33,168
Tati?
737
01:10:38,209 --> 01:10:39,418
Se comporta, Max.
738
01:10:48,959 --> 01:10:49,793
Tati?
739
01:11:32,334 --> 01:11:34,126
Alô. Oi.
740
01:11:35,251 --> 01:11:37,209
Estou procurando Sofia Cuadros.
741
01:11:50,626 --> 01:11:51,584
Desculpa, o quê?
742
01:11:51,668 --> 01:11:52,543
Desculpa.
743
01:11:53,418 --> 01:11:54,251
Nunca?
744
01:12:03,709 --> 01:12:05,251
Preciso do telefone dela.
745
01:12:05,793 --> 01:12:10,043
Desculpa, você tem o número dela
ou algo assim?
746
01:12:13,834 --> 01:12:15,751
Tudo bem. Obrigado.
747
01:12:37,084 --> 01:12:38,376
Estou cansada.
748
01:12:39,876 --> 01:12:41,876
Só faltam dez voltas. Vai.
749
01:12:45,959 --> 01:12:47,376
Por que a Tati foi embora?
750
01:12:49,584 --> 01:12:51,709
Olha só, já dá pra ver sua barriga.
751
01:12:52,293 --> 01:12:53,918
Acha que ela vai denunciar?
752
01:12:54,668 --> 01:12:56,001
Ela não fala espanhol.
753
01:12:56,084 --> 01:12:58,668
Se parar agora, será pior depois.
754
01:13:01,293 --> 01:13:02,668
Faço mais dez amanhã.
755
01:13:05,293 --> 01:13:07,334
A ficha diz 50 voltas.
756
01:13:08,209 --> 01:13:09,626
Não aguento mais, sério.
757
01:13:10,668 --> 01:13:12,251
Não me ouviu? Anda.
758
01:13:14,126 --> 01:13:15,293
Só hoje, por favor.
759
01:13:15,376 --> 01:13:16,418
Anda.
760
01:13:17,001 --> 01:13:18,543
- Não quero.
- Anda.
761
01:13:19,668 --> 01:13:21,293
Já disse que não quero.
762
01:13:24,084 --> 01:13:25,709
São só mais dez voltas.
763
01:13:58,209 --> 01:13:59,209
Beatriz.
764
01:13:59,293 --> 01:14:00,293
Agora não, Belén.
765
01:14:00,793 --> 01:14:01,668
É a Sofia.
766
01:14:02,376 --> 01:14:04,709
Tem que tirá-la de Londres. Ela mentiu.
767
01:14:05,459 --> 01:14:07,918
- Sobre o quê?
- Ela não tem diploma.
768
01:14:08,001 --> 01:14:10,334
Só um seminário universitário sem nota.
769
01:14:11,084 --> 01:14:13,751
As escolas
onde fez os mestrados não existem.
770
01:14:14,293 --> 01:14:15,959
E a experiência de trabalho…
771
01:14:16,793 --> 01:14:18,168
É só uma vendedora.
772
01:14:18,251 --> 01:14:19,334
Tem certeza?
773
01:14:21,001 --> 01:14:23,334
- Você mesma quer ligar?
- Não.
774
01:15:03,459 --> 01:15:04,293
Oi, Beatriz.
775
01:15:04,376 --> 01:15:09,126
Cristina, sabia que a argentina
nunca pisou em uma universidade na vida?
776
01:15:11,709 --> 01:15:12,626
Bom,
777
01:15:14,126 --> 01:15:16,293
todos mentem pra conseguir trabalho.
778
01:15:16,376 --> 01:15:18,209
A desgraçada mentiu sobre tudo.
779
01:15:19,418 --> 01:15:20,334
E daí?
780
01:15:21,251 --> 01:15:23,043
Como posso confiar nela agora?
781
01:15:24,959 --> 01:15:27,459
Bom, ela mentiu porque é uma oportunista.
782
01:15:27,959 --> 01:15:30,876
Se é oportunista, vai cumprir.
Convém para ela.
783
01:15:31,418 --> 01:15:33,626
Cristina, você não esteve grávida.
784
01:15:37,501 --> 01:15:38,584
Ligo de volta.
785
01:15:39,793 --> 01:15:40,668
Tá bom.
786
01:15:41,168 --> 01:15:42,334
Sofia!
787
01:15:49,668 --> 01:15:50,751
Sofia!
788
01:15:53,209 --> 01:15:54,043
Oi.
789
01:15:56,418 --> 01:15:57,543
O que você fez?
790
01:15:58,793 --> 01:15:59,793
Nada.
791
01:16:01,168 --> 01:16:02,084
Nada?
792
01:16:03,834 --> 01:16:05,793
Toquei na porta, só isso.
793
01:16:05,876 --> 01:16:10,459
A empresa de segurança podia ter vindo.
Se virem você aqui, vai estragar tudo.
794
01:16:19,001 --> 01:16:21,126
Amanhã é o balanço trimestral.
795
01:16:21,918 --> 01:16:23,293
Vou dizer como foi.
796
01:16:27,293 --> 01:16:30,376
O objetivo era dobrar o anterior,
mas não sei.
797
01:16:37,709 --> 01:16:39,084
O celular não funciona.
798
01:16:39,793 --> 01:16:41,334
Mas foi muito caro.
799
01:16:41,959 --> 01:16:43,751
Não sei, não funciona.
800
01:16:47,126 --> 01:16:48,543
Pode emprestar o tablet?
801
01:16:49,876 --> 01:16:51,376
Não quero você junto.
802
01:16:52,001 --> 01:16:53,209
Foi desconfortável.
803
01:16:55,001 --> 01:16:55,834
Hoje não.
804
01:16:57,168 --> 01:16:58,209
Como assim?
805
01:17:04,793 --> 01:17:06,251
Não aceitei ser escrava.
806
01:17:31,251 --> 01:17:33,626
Vai. Não é o que queria?
807
01:17:35,209 --> 01:17:38,543
Acha que estou contra você?
Que quero arruinar sua vida?
808
01:17:38,626 --> 01:17:40,126
Então vai! Anda!
809
01:17:42,418 --> 01:17:45,376
Teria sido muito mais fácil
ser mãe de outra forma.
810
01:17:45,876 --> 01:17:48,793
Esqueceu como estava
quando não sabia o que fazer?
811
01:17:52,751 --> 01:17:53,751
Merda.
812
01:18:10,834 --> 01:18:12,793
Só quero fazer as coisas direito.
813
01:18:15,251 --> 01:18:19,459
Sei que é muito difícil pra você
ficar presa aqui sem o Nacho.
814
01:18:20,418 --> 01:18:24,376
Que seu corpo está mudando,
e isso deixa você mais sensível.
815
01:18:24,459 --> 01:18:27,751
E que tudo pra você é mais…
816
01:18:31,001 --> 01:18:34,168
Mas nunca esqueça que é por nós duas.
817
01:18:45,126 --> 01:18:46,001
Posso fechar?
818
01:19:27,334 --> 01:19:30,209
- Tudo bem? Algo mais?
- A conta, por favor.
819
01:19:30,293 --> 01:19:31,126
É pra já.
820
01:20:03,251 --> 01:20:04,584
Não vai demorar muito.
821
01:20:11,959 --> 01:20:15,793
Queria agradecer
por ter sido tão corajosa.
822
01:20:20,876 --> 01:20:22,668
É normal sentir a falta dele.
823
01:21:00,334 --> 01:21:02,043
Está começando a pesar.
824
01:21:03,876 --> 01:21:04,793
Está bem?
825
01:21:36,293 --> 01:21:37,209
Beatriz.
826
01:21:41,293 --> 01:21:42,543
Não consigo dormir.
827
01:21:50,959 --> 01:21:51,793
Vem cá.
828
01:22:32,543 --> 01:22:34,293
Vou passar o verão em Madri.
829
01:22:35,043 --> 01:22:37,543
E trabalho de manhã na loja, então…
830
01:22:38,126 --> 01:22:39,793
- Vamos nos falando?
- Claro.
831
01:22:39,876 --> 01:22:42,084
- Tem meu número?
- Acho que sim.
832
01:22:42,168 --> 01:22:43,418
Espera, vou te ligar.
833
01:22:46,626 --> 01:22:48,584
"Mario, o colombiano." Está aqui.
834
01:22:51,501 --> 01:22:52,334
Tchau.
835
01:22:54,876 --> 01:22:57,334
CHAMADA PERDIDA
836
01:23:02,418 --> 01:23:05,334
A segunda proposta
é uma variação da primeira.
837
01:23:05,418 --> 01:23:07,168
Agora, com o modelo Allegra.
838
01:23:07,251 --> 01:23:10,209
Pode ser nossa melhor aposta
para grandes eventos.
839
01:23:12,251 --> 01:23:14,626
A última contrasta com as anteriores.
840
01:23:14,709 --> 01:23:18,251
Combina bem devido ao contraste
das linhas puras e o barroco.
841
01:23:23,543 --> 01:23:25,168
Beatriz, o que acha?
842
01:23:25,668 --> 01:23:27,834
- Beatriz?
- O quê?
843
01:23:29,084 --> 01:23:29,918
Com licença.
844
01:23:38,668 --> 01:23:39,501
Merda!
845
01:23:40,876 --> 01:23:42,751
Merda!
846
01:24:11,334 --> 01:24:12,459
Desculpa, Max.
847
01:25:09,126 --> 01:25:10,334
O que você fez?
848
01:25:11,501 --> 01:25:13,293
- Consegue se mexer?
- Sim.
849
01:25:21,126 --> 01:25:22,376
Merda!
850
01:25:30,209 --> 01:25:31,126
Outro passo.
851
01:25:35,751 --> 01:25:36,668
Devagar.
852
01:25:37,334 --> 01:25:38,168
Pronto.
853
01:25:40,626 --> 01:25:42,626
Vamos, deita.
854
01:25:45,043 --> 01:25:46,126
Pronto.
855
01:25:49,084 --> 01:25:50,251
- Está bem?
- Sim.
856
01:25:51,043 --> 01:25:51,876
Isso.
857
01:25:55,543 --> 01:25:56,376
Muito bem.
858
01:26:08,501 --> 01:26:10,751
Cristina, ligue quando der, por favor.
859
01:26:10,834 --> 01:26:11,834
É urgente.
860
01:26:12,334 --> 01:26:15,543
- Vi com o pessoal da maquiagem.
- Ótimo. Quanto tempo?
861
01:26:15,626 --> 01:26:16,709
Doze horas.
862
01:26:16,793 --> 01:26:17,709
- Doze.
- Isso.
863
01:26:17,793 --> 01:26:19,043
- Bom dia.
- Certo.
864
01:26:19,543 --> 01:26:21,376
Quero saber da Sofia Cuadros.
865
01:26:21,459 --> 01:26:23,001
Não vai achá-la aqui.
866
01:26:23,084 --> 01:26:26,168
- Está na sede de Londres.
- Não, ela não está lá.
867
01:26:27,084 --> 01:26:28,251
Não sabe de nada?
868
01:26:30,334 --> 01:26:31,793
Onde está a chefe dela?
869
01:26:31,876 --> 01:26:34,834
Também não está aqui.
Se deixar seu número, posso…
870
01:26:36,209 --> 01:26:37,584
Disse que ela não está.
871
01:26:39,751 --> 01:26:40,876
O que está fazendo?
872
01:26:42,334 --> 01:26:43,459
Não me ouviu?
873
01:26:49,584 --> 01:26:51,168
Onde está a chefe?
874
01:26:52,418 --> 01:26:53,876
Não? Beleza.
875
01:26:57,584 --> 01:26:58,418
Cristina.
876
01:26:58,501 --> 01:27:01,959
Sou eu, Belén.
Um rapaz veio atrás da Sofia.
877
01:27:03,501 --> 01:27:05,209
Cadê a Beatriz Gaya?
878
01:27:05,293 --> 01:27:07,376
- Como ele é?
- Bonito. Uns 30 anos.
879
01:27:07,459 --> 01:27:10,584
- Não o deixe sair. Já estou indo.
- Tá, vou esperar.
880
01:27:30,459 --> 01:27:33,126
- Fala!
- Por favor, não faça nada comigo.
881
01:27:38,459 --> 01:27:39,834
Não tem a ver com você.
882
01:27:40,459 --> 01:27:43,501
Pode me ajudar?
Diga onde a Beatriz Gaya mora.
883
01:27:51,084 --> 01:27:53,043
Toma, bebe isto.
884
01:28:00,834 --> 01:28:02,251
- Um pouco mais.
- Chega.
885
01:28:08,543 --> 01:28:11,084
Este número está fora
da área de cobertura.
886
01:28:11,168 --> 01:28:12,959
Por favor, deixe uma mensagem.
887
01:28:34,251 --> 01:28:35,834
Belén, ele ainda está aí?
888
01:28:36,709 --> 01:28:38,084
Não, foi embora.
889
01:28:38,584 --> 01:28:40,793
O que ele queria? O que queria saber?
890
01:28:40,876 --> 01:28:42,251
Queria seu endereço.
891
01:28:43,543 --> 01:28:44,709
E vocês passaram?
892
01:28:44,793 --> 01:28:46,376
Bom, é que…
893
01:28:47,043 --> 01:28:50,001
- A moça nova ficou assustada.
- Merda!
894
01:28:51,043 --> 01:28:54,459
- Desculpe. Chamo a polícia?
- Não, não chame ninguém.
895
01:29:05,293 --> 01:29:06,126
Olá?
896
01:29:07,001 --> 01:29:08,001
Nacho?
897
01:29:08,084 --> 01:29:09,084
Olá?
898
01:29:09,168 --> 01:29:10,001
Nacho!
899
01:29:10,501 --> 01:29:13,209
- Sofia, é você? Abre!
- O que faz aqui?
900
01:29:13,709 --> 01:29:15,168
Como você me achou?
901
01:29:15,709 --> 01:29:16,876
Fui à empresa.
902
01:29:17,709 --> 01:29:20,168
Não, por favor. Cuidado.
903
01:29:20,251 --> 01:29:22,543
- Sofia…
- Ela é louca.
904
01:29:27,543 --> 01:29:30,501
Não estou bem.
Acho que ela me deu alguma coisa.
905
01:29:30,584 --> 01:29:31,918
O que ela te deu?
906
01:29:32,709 --> 01:29:33,751
Sofia, abre!
907
01:29:35,001 --> 01:29:36,168
- É que…
- Sofia…
908
01:29:41,418 --> 01:29:42,751
Chama a polícia.
909
01:29:42,834 --> 01:29:46,084
Está tudo bem. Vou tirar você daí.
Vou chamar a polícia.
910
01:29:46,668 --> 01:29:48,501
Merda de celular.
911
01:29:48,584 --> 01:29:49,709
Isso, chama ajuda.
912
01:29:50,376 --> 01:29:52,793
Não tem sinal aqui, mas vou tentar achar.
913
01:29:52,876 --> 01:29:55,376
Não vai embora. Não me deixa sozinha.
914
01:29:56,126 --> 01:29:58,126
Não me deixa sozinha, Nacho!
915
01:30:06,501 --> 01:30:07,334
Alô?
916
01:30:07,418 --> 01:30:09,126
Sim. Alô?
917
01:30:09,751 --> 01:30:10,584
Merda!
918
01:30:18,168 --> 01:30:19,084
Alô?
919
01:31:31,251 --> 01:31:32,459
Nacho.
920
01:31:47,126 --> 01:31:49,709
Socorro!
921
01:32:30,334 --> 01:32:31,709
Já cheguei.
922
01:32:32,376 --> 01:32:33,209
Você está bem?
923
01:32:34,126 --> 01:32:35,043
Estou.
924
01:32:35,126 --> 01:32:37,126
Vou preparar o jantar pra você.
925
01:32:37,209 --> 01:32:39,209
- Estou sem fome.
- Precisa comer.
926
01:32:39,293 --> 01:32:40,209
Beatriz.
927
01:32:40,793 --> 01:32:41,626
O quê?
928
01:32:45,043 --> 01:32:47,959
Achei que estaria brava
por causa do que fiz.
929
01:32:49,126 --> 01:32:53,876
Fiquei tão feliz por você estar bem
que a raiva até passou.
930
01:32:55,584 --> 01:32:57,209
Você tinha razão, afinal.
931
01:32:58,959 --> 01:32:59,918
É o meu humor.
932
01:33:01,959 --> 01:33:05,501
- Os hormônios estão me deixando louca.
- Não se preocupe.
933
01:33:05,584 --> 01:33:07,834
- Não sei o que faço.
- É normal.
934
01:33:09,209 --> 01:33:11,209
Além disso, logo vai acabar tudo.
935
01:33:12,376 --> 01:33:13,209
Tenho…
936
01:33:14,001 --> 01:33:15,501
uma surpresa pra você.
937
01:33:23,126 --> 01:33:27,459
Sofia, estava vendo
os últimos ultrassons que fiz em você
938
01:33:27,543 --> 01:33:29,668
e vou examinar você de novo amanhã.
939
01:33:31,793 --> 01:33:32,959
Tem algum problema?
940
01:33:34,043 --> 01:33:37,834
Pelo contrário. Tudo vai indo tão bem
que pode até acabar antes.
941
01:33:37,918 --> 01:33:41,459
Se confirmarmos amanhã,
como creio, vai ter uma cesárea.
942
01:33:42,709 --> 01:33:43,543
Por quê?
943
01:33:44,834 --> 01:33:46,126
Explique, por favor.
944
01:33:46,209 --> 01:33:49,668
Não queria que acabasse logo?
Desejo concedido.
945
01:33:52,209 --> 01:33:53,043
Amanhã?
946
01:33:53,543 --> 01:33:54,376
Amanhã.
947
01:33:57,043 --> 01:33:58,043
Como quiserem.
948
01:34:04,126 --> 01:34:05,626
- Obrigada.
- De nada.
949
01:34:34,501 --> 01:34:36,501
Como vai ser quando o bebê nascer?
950
01:34:37,168 --> 01:34:39,084
Vai administrar a empresa daqui?
951
01:34:39,168 --> 01:34:41,293
Não posso deixar ninguém no comando.
952
01:34:41,959 --> 01:34:43,918
Afundariam a empresa em um mês.
953
01:34:49,876 --> 01:34:51,626
Ainda vamos trabalhar juntas?
954
01:34:52,834 --> 01:34:53,668
Claro.
955
01:34:57,626 --> 01:34:59,459
Sinto tanta falta de trabalhar.
956
01:35:01,793 --> 01:35:02,918
Não faz ideia.
957
01:35:03,626 --> 01:35:04,626
Eu sei.
958
01:35:15,918 --> 01:35:17,334
Tenho sede o tempo todo.
959
01:35:19,084 --> 01:35:20,043
Quer algo?
960
01:35:20,626 --> 01:35:22,126
Não, obrigada. Estou bem.
961
01:36:17,918 --> 01:36:19,459
Sofia, o que você fez?
962
01:36:21,626 --> 01:36:22,543
Eu me salvei.
963
01:36:23,793 --> 01:36:24,626
O quê?
964
01:36:26,251 --> 01:36:28,876
Queria o meu filho
e se livrar de mim, certo?
965
01:36:29,459 --> 01:36:31,168
Acha que quero te matar?
966
01:36:32,168 --> 01:36:33,834
Quem paga manda.
967
01:36:35,043 --> 01:36:36,043
Não é assim?
968
01:36:36,918 --> 01:36:38,459
Eu queria um filho.
969
01:36:40,001 --> 01:36:42,251
E você, um futuro. Foi o nosso acordo.
970
01:36:55,459 --> 01:36:56,543
Cadê o Nacho?
971
01:36:58,668 --> 01:36:59,584
Nacho?
972
01:37:00,084 --> 01:37:02,418
Não sei. Do que está falando?
973
01:37:02,501 --> 01:37:04,084
Cadê ele?
974
01:37:08,209 --> 01:37:09,209
Maldita!
975
01:37:10,709 --> 01:37:12,709
Cala a boca!
976
01:37:17,126 --> 01:37:18,251
Traga o contrato.
977
01:37:19,543 --> 01:37:21,751
Traga o contrato.
978
01:37:22,459 --> 01:37:24,376
Vamos rasgar, e você vai embora.
979
01:37:25,959 --> 01:37:28,959
Não vou denunciar você por isso, eu juro!
980
01:37:30,001 --> 01:37:31,501
Não é o que queria?
981
01:37:32,959 --> 01:37:35,293
Não sei o que eu quero! Não sei!
982
01:37:38,876 --> 01:37:39,709
Sofia!
983
01:38:04,626 --> 01:38:05,668
Sofia!
984
01:38:15,959 --> 01:38:18,043
Sofia, preciso de água!
985
01:38:25,876 --> 01:38:26,918
Sofia!
986
01:38:29,251 --> 01:38:32,126
Sofia, temos que conversar.
Pelo amor de Deus!
987
01:40:56,584 --> 01:40:57,584
Onde está?
988
01:41:03,501 --> 01:41:04,793
- O quê?
- O dinheiro.
989
01:41:05,293 --> 01:41:06,959
Deve ter dinheiro aqui.
990
01:41:07,543 --> 01:41:08,834
Vai me roubar?
991
01:41:14,168 --> 01:41:16,084
Beatriz, diga onde está.
992
01:41:17,876 --> 01:41:19,126
Isso é um absurdo.
993
01:41:20,209 --> 01:41:23,918
Eu te ofereci uma vida nova,
e vai trocar isso por uns euros?
994
01:41:24,001 --> 01:41:24,834
Cadê?
995
01:42:11,834 --> 01:42:14,543
Está abrindo a mão de tudo por nada.
996
01:42:19,001 --> 01:42:20,209
Tenho o contrato.
997
01:42:22,418 --> 01:42:24,709
Se me denunciar, vou torná-lo público.
998
01:42:25,543 --> 01:42:26,751
Acabo com você.
999
01:42:28,251 --> 01:42:30,126
Estava errada sobre você.
1000
01:42:31,334 --> 01:42:33,751
Achei que estava pronta pra ser alguém.
1001
01:42:46,543 --> 01:42:47,668
Eu sou alguém.
1002
01:42:53,209 --> 01:42:54,418
Somos duas pessoas.
1003
01:43:03,501 --> 01:43:05,459
Sofia, não pode me deixar aqui.
1004
01:43:05,543 --> 01:43:07,293
Vão me achar morta.
1005
01:43:07,376 --> 01:43:10,043
Suas digitais estão por todo canto.
Me solta!
1006
01:43:10,126 --> 01:43:12,334
Juro que deixo você ir. Sofia!
1007
01:43:41,793 --> 01:43:42,626
Max.
1008
01:43:46,418 --> 01:43:47,251
Max.
1009
01:43:53,084 --> 01:43:53,918
Max.
1010
01:49:42,001 --> 01:49:47,001
Legendas: Camila Duque