1
00:00:17,293 --> 00:00:22,251
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:00:45,876 --> 00:00:48,709
Jag sa ju det. Naturligtvis, fröken.
3
00:00:48,793 --> 00:00:53,626
Som du ser är badrummet välutrustat,
men det kan vara lite litet för två.
4
00:00:55,626 --> 00:00:57,126
-Eller inte.
-Eller inte.
5
00:00:58,126 --> 00:01:01,376
Spegeln är fin. Den är stor.
6
00:01:03,001 --> 00:01:05,168
Den har stor potential.
7
00:01:08,043 --> 00:01:12,251
Och här har du förstklassig marmor.
8
00:01:13,334 --> 00:01:16,668
Står du här kan du föreställa dig
hur en vanlig dag blir.
9
00:01:16,751 --> 00:01:23,043
Du borstar tänderna eller gör dig redo
för en ordentlig utekväll, och…
10
00:01:23,626 --> 00:01:26,126
Låt oss säga att din pojkvän dyker upp.
11
00:01:27,043 --> 00:01:34,001
Han säger att du ser sexig ut,
och han vill jättegärna knulla dig.
12
00:02:25,751 --> 00:02:26,709
Lycka till.
13
00:02:30,918 --> 00:02:32,834
-Trevligt att träffas.
-Detsamma.
14
00:02:33,334 --> 00:02:35,001
-Hej.
-Varsågoda och stig på.
15
00:02:35,959 --> 00:02:39,043
-Lucía, eller hur? Angenämt.
-Var inte vi först?
16
00:02:39,126 --> 00:02:40,751
En kollega bokade in henne.
17
00:02:41,251 --> 00:02:44,959
Hon ska lägga handpenning,
men hon får stå tillbaka, om ni vill.
18
00:02:45,043 --> 00:02:46,376
Varsågoda och stig på.
19
00:02:47,251 --> 00:02:50,001
-Och åt dig, då?
-Vi kan ta de här.
20
00:02:52,293 --> 00:02:57,376
Har du hört nåt nytt om kontorskursen?
21
00:02:58,918 --> 00:03:02,959
Hördu, det tog mig två år
att ta mig härifrån.
22
00:03:03,793 --> 00:03:06,876
Ja, men vem som helst klarar det här.
23
00:03:06,959 --> 00:03:09,959
Visst. Kan du göra färdigt det där med?
24
00:03:18,751 --> 00:03:19,584
Hallå?
25
00:03:21,709 --> 00:03:22,793
Ja, det är jag.
26
00:03:49,168 --> 00:03:51,876
Tack, jungfru Maria,
för att du lyssnar på mig.
27
00:03:52,459 --> 00:03:54,876
Tack för att du gav mig den här chansen.
28
00:03:57,626 --> 00:03:59,043
Jag vet att jag är redo.
29
00:04:01,251 --> 00:04:02,709
Jag behöver din hjälp.
30
00:04:04,793 --> 00:04:07,793
Ge mig självförtroendet
och styrkan jag behöver.
31
00:04:07,876 --> 00:04:12,751
Var hälsad, Maria, full av nåd.
Herren är med dig…
32
00:04:46,751 --> 00:04:49,751
-Sofía?
-Ja. Det är jag.
33
00:05:04,918 --> 00:05:05,876
God morgon.
34
00:05:09,293 --> 00:05:10,459
Sätt igång.
35
00:05:11,626 --> 00:05:12,501
Alltså…
36
00:05:13,918 --> 00:05:18,709
Jag pluggade ekonomi
vid universitetet i Buenos Aires.
37
00:05:18,793 --> 00:05:21,709
Jag har en magister
inom internationella affärer.
38
00:05:21,793 --> 00:05:27,293
Jag utbildade mig till företagsekonom här.
Jag var etta i klassen.
39
00:05:29,793 --> 00:05:35,709
Jag har också jobbat på flera företag
i den här sektorn: Davandra, Fun&Co…
40
00:05:35,793 --> 00:05:39,876
-Belén, skicka genomgången för senare.
-Självklart, den kommer genast.
41
00:05:39,959 --> 00:05:46,293
Min avhandling handlade om ditt företag.
42
00:05:47,459 --> 00:05:50,459
Jag bifogade den
när jag skickade in mitt cv sist.
43
00:05:50,543 --> 00:05:55,418
Att starta upp allt det här från ingenting
är helt otroligt.
44
00:05:59,959 --> 00:06:00,959
Svara.
45
00:06:02,668 --> 00:06:03,501
Vad?
46
00:06:12,293 --> 00:06:13,126
Hallå?
47
00:06:14,584 --> 00:06:18,251
Ja, det här är Beatriz Gayas kontor,
hur kan jag hjälpa till?
48
00:06:19,126 --> 00:06:20,209
Ja, jag förstår.
49
00:06:22,668 --> 00:06:27,501
Ja, vi ber om ursäkt.
Var vänlig och ge mig mejluppgifterna.
50
00:06:29,959 --> 00:06:33,084
Ja, vi kollar med budet,
och du får en återbetalning.
51
00:06:35,418 --> 00:06:40,251
Vad sägs om en cocktailklänning
från den nya kollektionen, helt gratis?
52
00:06:41,626 --> 00:06:45,709
Det blir perfekt, Aurora. Tveka inte
att ringa om nåt annat dyker upp.
53
00:07:33,751 --> 00:07:34,751
Vad?
54
00:07:37,834 --> 00:07:39,043
Otroligt.
55
00:07:40,543 --> 00:07:41,834
Tack så mycket.
56
00:07:44,793 --> 00:07:47,418
Det gäller dig med,
men jag pratade om henne.
57
00:07:48,668 --> 00:07:52,668
Vad? Jaha, schyst. Okej.
58
00:07:54,376 --> 00:07:56,043
Hon är bara så stark.
59
00:08:00,251 --> 00:08:02,251
Hon hade inget. Hon var ingen.
60
00:08:04,543 --> 00:08:06,918
Hon byggde själv upp hela sitt imperium.
61
00:08:07,918 --> 00:08:09,918
Hon jobbar och tror på sig själv…
62
00:08:12,334 --> 00:08:15,876
Kan du tänka dig
att hennes första jobb vara att klä lik?
63
00:08:15,959 --> 00:08:18,334
-Inte en chans.
-Kläder för likvakor.
64
00:08:19,043 --> 00:08:21,584
Det är ju läskigt. Hör på…
65
00:08:22,834 --> 00:08:26,918
Kvinnan jag visade lägenheten för idag
sa att hon känner en kille
66
00:08:27,001 --> 00:08:29,209
som äger två byggnader i centrum.
67
00:08:29,709 --> 00:08:31,584
Det är ju toppen.
68
00:08:32,793 --> 00:08:35,459
Du kan nog få dem till mäklarfirman.
69
00:08:36,334 --> 00:08:37,168
Självklart.
70
00:08:38,668 --> 00:08:40,668
Men jag vill ha dem själv.
71
00:08:41,376 --> 00:08:42,418
Tja…
72
00:08:44,751 --> 00:08:46,793
Du måste fixa fram pengarna först.
73
00:08:48,001 --> 00:08:49,668
Du vet ju att jag sparar.
74
00:08:50,709 --> 00:08:55,043
Och du lär ju träffa
massor av fastighetsmagnater.
75
00:08:57,168 --> 00:08:58,168
Absolut inte.
76
00:08:58,918 --> 00:09:02,001
Men älskling,
visst har du en praktikplats?
77
00:09:03,126 --> 00:09:06,543
-Ja.
-De kommer absolut att anställa dig.
78
00:09:09,543 --> 00:09:10,459
Jag hoppas det.
79
00:09:11,918 --> 00:09:14,001
Det är vad jag önskar mest av allt.
80
00:09:15,084 --> 00:09:17,918
En förstaklassbiljett till Zürich
klockan 18:00.
81
00:09:21,126 --> 00:09:22,626
Hennes vanliga meny.
82
00:09:30,084 --> 00:09:36,043
Tygleverantören i London
begär att kontraktet justeras uppåt.
83
00:09:36,668 --> 00:09:38,959
-Citerade du mitt tidigare svar?
-Ja.
84
00:09:39,459 --> 00:09:40,418
Skicka det igen.
85
00:10:04,668 --> 00:10:06,168
Skaka alltid hand.
86
00:10:06,251 --> 00:10:07,793
-God morgon.
-God morgon.
87
00:10:07,876 --> 00:10:09,668
-Tack för att ni kom.
-Ricardo.
88
00:10:09,751 --> 00:10:10,876
-Sofía.
-Angenämt.
89
00:10:12,668 --> 00:10:14,668
Jag hör av mig om jag behöver dig.
90
00:10:17,501 --> 00:10:18,334
Min väska.
91
00:10:19,168 --> 00:10:21,418
-Varsågoda och stig på.
-Tack.
92
00:10:22,459 --> 00:10:23,293
Alltså…
93
00:10:52,209 --> 00:10:53,126
Åk hem.
94
00:10:53,793 --> 00:10:57,668
-Återvänder hon säger jag att du är sjuk.
-Nej, det går bra. Tack.
95
00:10:57,751 --> 00:11:00,084
När får jag sitta med på mötena?
96
00:11:01,168 --> 00:11:02,251
Sitter jag med?
97
00:11:41,126 --> 00:11:42,209
Sofía.
98
00:11:46,126 --> 00:11:48,918
Sofía, det är väldigt sent. Gå hem nu.
99
00:12:25,209 --> 00:12:26,043
Lidia?
100
00:12:36,876 --> 00:12:37,709
Hej.
101
00:12:41,001 --> 00:12:45,209
Jag anade att du skulle vara snygg,
även utan nån profilbild, men…
102
00:12:45,793 --> 00:12:47,501
Jag underskattade dig.
103
00:12:47,584 --> 00:12:49,793
-Vill du ha ett glas?
-Ja, tack.
104
00:13:48,626 --> 00:13:50,459
Vad gör du? Inte så här.
105
00:13:50,543 --> 00:13:53,084
-Kom nu.
-Nej. Hoppa av mig, för fan!
106
00:13:54,334 --> 00:13:55,168
Okej.
107
00:13:56,668 --> 00:13:59,668
Du gillade inte det där. Förlåt mig.
108
00:14:56,959 --> 00:14:59,751
LUJÁN 2011
MODER, HJÄLP OSS ATT TA HAND OM LIVET
109
00:15:07,293 --> 00:15:08,626
Vad gör du uppe?
110
00:15:09,751 --> 00:15:11,459
Vad säger husets drottning?
111
00:15:12,459 --> 00:15:17,876
Jag lagar en extra stimulerande
kontinental medelhavsfrukost åt dig.
112
00:15:18,918 --> 00:15:22,918
Min sötnos har verkat sjuk under veckan,
och det går ju inte för sig.
113
00:15:28,084 --> 00:15:29,626
Jag är inte sugen just nu.
114
00:15:29,709 --> 00:15:33,084
Sitt bara kvar och vänta, okej?
Rätt nummer två är på väg.
115
00:15:34,376 --> 00:15:37,209
Du behöver verkligen lite semester.
116
00:15:38,501 --> 00:15:42,751
Jag hittade jättebilliga flyg
till Medellín på mobilen igår kväll.
117
00:15:43,376 --> 00:15:44,918
Om vi bokar nu, vill säga.
118
00:15:47,668 --> 00:15:50,168
Vad sägs? Bokar vi inte nu blir de dyrare.
119
00:15:50,251 --> 00:15:54,043
-Jag vet inte vad jag gör om två månader.
-Jo, älskling, men…
120
00:15:54,751 --> 00:15:59,626
-Jag har inte varit hemma på två år.
-Jag har inte varit i Buenos Aires heller.
121
00:16:01,793 --> 00:16:04,293
Be om tio dagars ledighet, då.
122
00:16:08,126 --> 00:16:11,126
Jag kan inte be om tio,
eller två eller fem. Inget.
123
00:16:12,209 --> 00:16:14,043
Kan du inte eller vill du inte?
124
00:16:21,501 --> 00:16:26,918
-Vad hette din Romeo?
-Jag har ingen aning. Skämtar du?
125
00:16:33,084 --> 00:16:35,834
-Vad är det här?
-Vad?
126
00:16:37,959 --> 00:16:40,209
Otroligt, du har också åkt dit.
127
00:16:40,834 --> 00:16:43,043
-Till slut.
-Inte så pjåkigt, va?
128
00:16:43,126 --> 00:16:45,043
Jag tycker att jag ser sexig ut.
129
00:16:47,293 --> 00:16:49,001
Nej, det ser inte så dumt ut.
130
00:16:51,126 --> 00:16:55,543
De är så unga. De fattar ingenting.
131
00:16:56,626 --> 00:17:01,001
-De är som en tårta full av luft.
-Är det fortfarande värt det?
132
00:17:04,668 --> 00:17:09,376
Livet är illa designat. När man väl vet
vad man vill är ens tid ute.
133
00:17:09,459 --> 00:17:14,001
Lägg av med dramatiken.
Vi är fortfarande bara halvvägs.
134
00:17:15,084 --> 00:17:18,084
Jag avundas dig.
Du har alltid verkat nöjd med allt.
135
00:17:19,168 --> 00:17:21,251
Och vem av oss är miljonären?
136
00:19:31,126 --> 00:19:32,126
Vad är det där?
137
00:19:33,668 --> 00:19:35,751
Kanske lite paljetter på ärmarna?
138
00:19:38,709 --> 00:19:39,543
Jag vet.
139
00:19:40,918 --> 00:19:43,251
-Får jag lov?
-Visa mig.
140
00:19:47,418 --> 00:19:53,043
Om vi lägger till ett dubbelt ärmuppslag
kan vi uppnå en effekt som är mer…
141
00:19:53,918 --> 00:19:58,293
Det blir mer sofistikerat.
Det är det som fattas.
142
00:19:59,709 --> 00:20:04,043
-Som Adriana-klänningen från 1998.
-Den från 1998?
143
00:20:09,168 --> 00:20:11,501
Den matchar inte kollektionen.
144
00:20:11,584 --> 00:20:15,376
-Förlåt.
-Ingen fara, du kan ju inte det här.
145
00:20:20,709 --> 00:20:21,668
Stig åt sidan.
146
00:20:41,543 --> 00:20:42,459
Jag gillar det.
147
00:20:46,168 --> 00:20:47,668
En öl till.
148
00:20:48,501 --> 00:20:50,168
-Tack, Benja.
-Tack, Benja.
149
00:20:50,251 --> 00:20:51,168
Väl bekomme.
150
00:21:06,168 --> 00:21:09,251
-Vad är det som står på?
-Inget, älskling.
151
00:21:11,168 --> 00:21:12,418
Verkligen.
152
00:21:14,918 --> 00:21:16,168
Hur är det på jobbet?
153
00:21:18,626 --> 00:21:23,751
Bra. Jag räknade lite,
och det jag sparar ihop här
154
00:21:23,834 --> 00:21:27,126
räcker ingenstans.
I Colombia är det en helt annan sak.
155
00:21:28,751 --> 00:21:34,376
Hör på, firmorna här är för stora.
Jag har inte råd att anställa nån.
156
00:21:34,876 --> 00:21:37,126
Men jag pratade med min farbror Jorge.
157
00:21:37,209 --> 00:21:40,793
Han låter oss hyra ett kontor
nästan gratis i Robledo.
158
00:21:41,834 --> 00:21:44,876
Där kan jag ha ett team.
Det vore bäst för oss båda.
159
00:21:44,959 --> 00:21:47,668
-Robledo.
-Vad sägs om det?
160
00:21:49,459 --> 00:21:50,709
Jag vet inte riktigt.
161
00:21:52,876 --> 00:21:58,626
Madrid börjar bli för utmanande för oss.
Jag kommer ingenvart och du har inget liv.
162
00:21:58,709 --> 00:22:02,459
Älskling, vi ses knappt.
Hur ska jag kunna bilda familj?
163
00:22:02,543 --> 00:22:06,751
Hur tar jag nästa steg?
Hur ska vi nå framgång och komma vidare?
164
00:22:15,043 --> 00:22:16,126
Familj?
165
00:22:16,709 --> 00:22:21,918
Jag kom inte hit för att sen återvända
eller för att flytta till Colombia,
166
00:22:22,001 --> 00:22:24,084
och ingen annan ska försörja mig.
167
00:22:25,293 --> 00:22:27,834
Jag menade inte
att jag skulle försörja dig.
168
00:22:28,501 --> 00:22:32,084
Du skulle jobba ihop med mig,
och ta det lite lugnare.
169
00:22:32,168 --> 00:22:33,876
Jag vill inte ta det lugnt.
170
00:22:35,668 --> 00:22:40,334
Jag vill bli utmattad. Jag vill vara rädd
för att göra fel. Jag vill…
171
00:22:42,043 --> 00:22:45,001
Jag vill lära mig mer av henne,
hela tiden.
172
00:22:46,001 --> 00:22:49,251
Jag jobbar 12 timmar om dagen med henne,
och vet du vad?
173
00:22:50,543 --> 00:22:51,543
Det är inte nog.
174
00:22:54,001 --> 00:22:54,959
Det är inte nog.
175
00:22:59,043 --> 00:23:00,168
Visst.
176
00:23:29,418 --> 00:23:33,334
-Får jag fråga vart du ska?
-Bara till Barcelona.
177
00:23:51,543 --> 00:23:53,334
Vi ses där nere om en timme.
178
00:23:54,709 --> 00:24:00,418
Maten var fantastisk. Mat från Asien.
Japansk mat, kinamat, filippinsk mat…
179
00:24:00,501 --> 00:24:04,793
Medan jag sitter och äter
träffar jag en vacker kvinna.
180
00:24:04,876 --> 00:24:07,001
Jag sa: "Maten är enastående.
181
00:24:07,084 --> 00:24:11,001
Är du kocken?" Då sa hon:
"Nej, jag är konsulns fru."
182
00:24:12,168 --> 00:24:13,126
Herregud!
183
00:24:13,209 --> 00:24:15,293
-Jag ville bara försvinna.
-Så sant.
184
00:24:15,376 --> 00:24:17,418
-Jag skämdes…
-Hur står det till?
185
00:24:18,168 --> 00:24:20,459
Hej, Jonathan, kul att ses.
186
00:24:20,543 --> 00:24:22,043
-Detsamma.
-Hej, angenämt.
187
00:24:22,126 --> 00:24:23,918
-Sitt.
-Kul att äntligen ses.
188
00:24:24,001 --> 00:24:25,459
Vad gör han här?
189
00:24:25,543 --> 00:24:29,668
Du verkar ju benägen att lämna mig,
så jag känner för att flörta.
190
00:24:29,751 --> 00:24:33,168
Han är nybörjare, en uppkomling.
Han jobbade ju åt mig.
191
00:24:33,251 --> 00:24:36,918
Ja, och han är full av energi,
och han har inget ego.
192
00:24:37,001 --> 00:24:42,918
Mitt företag kan optimera tidigare avtal
med tio procent. Ingen höjning på tio år.
193
00:24:56,043 --> 00:24:57,876
Har du inte hört musiken förr?
194
00:24:59,584 --> 00:25:02,209
Den låter bekant, men jag tror inte det.
195
00:25:09,168 --> 00:25:10,418
Ja, utan tvekan.
196
00:25:13,293 --> 00:25:17,209
-Och den andra, då?
-Det är bara underkläder kvar.
197
00:25:19,084 --> 00:25:22,751
Kom igen, prova nu.
Jag vill se om jag valde rätt.
198
00:25:37,084 --> 00:25:37,918
Nu ska vi se.
199
00:25:40,168 --> 00:25:41,001
Perfekt.
200
00:25:42,293 --> 00:25:43,793
Låt mig prova en sak.
201
00:26:00,293 --> 00:26:02,126
Det får dig att se starkare ut.
202
00:26:03,918 --> 00:26:07,251
Det behöver du vara,
nu när har du ett jobb på företaget.
203
00:26:17,334 --> 00:26:19,459
Jag tyckte att det var en god nyhet.
204
00:26:21,751 --> 00:26:24,918
Det är det. Den bästa.
205
00:26:38,543 --> 00:26:39,376
Fader…
206
00:26:44,168 --> 00:26:47,001
Jag måste få veta
att Gud kommer att förlåta mig.
207
00:26:49,126 --> 00:26:51,168
Är din ånger uppriktig?
208
00:26:59,584 --> 00:27:01,584
Hur har du syndat, mitt barn?
209
00:27:08,876 --> 00:27:12,709
Herrens oändliga barmhärtighet
kommer att rena dig,
210
00:27:14,501 --> 00:27:18,001
men först måste du finna modet
att bekänna dina synder.
211
00:27:28,251 --> 00:27:29,168
Jag vill…
212
00:27:39,126 --> 00:27:42,334
Jag tänker göra slut på livet
jag bär inom mig, fader.
213
00:27:44,126 --> 00:27:49,793
Jag ville undvika det,
och jag tvekade. Varenda dag.
214
00:27:51,168 --> 00:27:52,293
Men inte nu längre.
215
00:27:55,959 --> 00:27:57,709
Kommer Gud att förlåta mig?
216
00:28:00,043 --> 00:28:04,626
Det finns inget värre brott
än att spilla de oskyldigas blod.
217
00:28:20,543 --> 00:28:21,543
God morgon.
218
00:28:28,834 --> 00:28:29,834
Vad?
219
00:28:31,418 --> 00:28:32,459
Carmen…
220
00:28:34,168 --> 00:28:37,293
Du har tio frånvarotillfällen
de senaste månaderna.
221
00:28:37,376 --> 00:28:42,168
De var berättigade. Jag tog med doktorns
anteckningar, och jag jobbade igen tiden.
222
00:28:42,251 --> 00:28:46,251
-Ingen ifrågasätter dig, men…
-Du känner väl till om min dotter?
223
00:29:00,084 --> 00:29:05,418
Hon behöver all din tid.
Det är ett bra avgångsvederlag.
224
00:29:07,043 --> 00:29:09,668
Jag vill inte välja
mellan henne och jobbet.
225
00:29:09,751 --> 00:29:13,168
Jag har jobbat här i femton år.
Jag är en del av företaget.
226
00:29:25,293 --> 00:29:28,876
Du måste lära dig det.
Ingen lärde oss att bete sig så.
227
00:29:30,001 --> 00:29:34,334
De har tillåtelse att vara svin.
De kallar det "beslutsamhet".
228
00:29:35,418 --> 00:29:37,209
Känn dig inte skyldig.
229
00:29:40,459 --> 00:29:41,376
Vad är det?
230
00:29:49,626 --> 00:29:50,459
Hördu…
231
00:29:52,043 --> 00:29:54,918
Kom här. Kom.
232
00:29:58,209 --> 00:29:59,793
-Jag är…
-Ta det lugnt.
233
00:30:03,126 --> 00:30:04,418
Vad är du?
234
00:30:08,834 --> 00:30:11,834
-Vad är du?
-Nej…
235
00:30:15,126 --> 00:30:17,918
Vänta. Nej, vänta!
236
00:30:32,043 --> 00:30:32,876
Ta det lugnt.
237
00:30:36,251 --> 00:30:39,084
Sofía, är du gravid?
238
00:30:47,793 --> 00:30:49,709
Visste du om det när du började?
239
00:30:52,668 --> 00:30:53,501
Nej.
240
00:30:59,709 --> 00:31:05,251
Jag trodde att du visste vad du gjorde.
Jag förstår inte. Du skötte dig så bra…
241
00:31:08,584 --> 00:31:10,584
Jag förstår inte heller.
242
00:31:13,584 --> 00:31:14,418
Förlåt mig.
243
00:31:23,501 --> 00:31:24,418
Vem vet om det?
244
00:31:27,084 --> 00:31:27,918
Du.
245
00:31:51,334 --> 00:31:54,334
Du kan inte göra nåt annat.
Då går hälften i skatt.
246
00:31:54,418 --> 00:31:58,709
Det är 25%. Skicka in ett skuldebrev
i december. De drar av det i juni.
247
00:31:58,793 --> 00:32:05,501
Man gör så för musikfestivaler, event,
uppstartsbolag… Alla på byrån gör det.
248
00:32:05,584 --> 00:32:10,584
Hördu, advokaten, är det lagligt?
Jag vill slippa fler granskningar.
249
00:32:10,668 --> 00:32:15,043
Alla gör det. Vilka granskningar?
Det är enda sättet att få ner avgiften.
250
00:32:15,126 --> 00:32:16,293
Jag ska få barn.
251
00:32:18,626 --> 00:32:21,334
-Vad?
-Det är Sofías barn.
252
00:32:22,543 --> 00:32:24,959
-Din assistent?
-Ja.
253
00:32:26,001 --> 00:32:29,918
Hon är gravid och vill inte göra abort
eller sluta jobba.
254
00:32:32,293 --> 00:32:33,459
Ger hon dig barnet?
255
00:32:34,251 --> 00:32:38,043
Hur långt gången är hon?
Vem är pappan? Är hon singel?
256
00:32:38,126 --> 00:32:40,793
Nej, men han vet inget.
Hon berättade för mig.
257
00:32:43,626 --> 00:32:45,043
Har du tänkt igenom det?
258
00:32:49,584 --> 00:32:52,459
Vore det inte enklare att adoptera?
259
00:32:53,709 --> 00:32:56,251
Jag vill ha barn
och kan inte få nåt längre.
260
00:32:58,043 --> 00:33:00,668
-Jo, men finns det inget annat sätt?
-Nej.
261
00:33:01,584 --> 00:33:06,168
Jag vill uppleva graviditeten.
Vara med från början, lära känna barnet.
262
00:33:11,501 --> 00:33:14,043
-Hjälper ni mig?
-Självklart.
263
00:33:14,793 --> 00:33:16,918
Med allt, som alltid.
264
00:33:17,751 --> 00:33:23,043
Självklart. Erbjud henne pengar.
Mycket pengar.
265
00:33:26,501 --> 00:33:29,168
Jag visste väl
att det fina vinet behövdes.
266
00:33:29,251 --> 00:33:32,918
Tati! En flaska till, är du snäll.
267
00:33:54,543 --> 00:33:56,876
-Är du redo? Är du ensam?
-Ja.
268
00:34:01,001 --> 00:34:05,293
Vet du varför jag anställde dig?
Du är duktig på ditt jobb.
269
00:34:06,834 --> 00:34:08,501
Du hittar lösningar.
270
00:34:10,543 --> 00:34:14,959
Vi brukar kunna lösa alla problem.
Varför skulle vi inte kunna lösa det här?
271
00:34:17,084 --> 00:34:19,626
-Menar du allvar?
-Det gör jag.
272
00:34:21,043 --> 00:34:25,751
Fundera på det. Berätta inte för nån.
Då tänker du klarare.
273
00:34:26,626 --> 00:34:30,376
-Jag har inte berättat för nån än.
-Det finns alltid en utväg.
274
00:34:31,626 --> 00:34:32,459
Alltid.
275
00:34:33,959 --> 00:34:37,626
Sofía… Jag finns här för att hjälpa dig.
276
00:34:38,834 --> 00:34:42,001
-Med vad du än behöver.
-Tack, Beatriz.
277
00:34:43,459 --> 00:34:44,293
Verkligen.
278
00:34:45,709 --> 00:34:47,959
Lägg dig och sov. Det är väldigt sent.
279
00:34:48,876 --> 00:34:49,709
Tack.
280
00:34:59,293 --> 00:35:02,209
Säg mig, Sofía,
när uteblev din första mens?
281
00:35:03,084 --> 00:35:05,126
I februari.
282
00:35:12,084 --> 00:35:14,084
Okej. Där är fostret.
283
00:35:15,459 --> 00:35:16,876
Ja, där är det.
284
00:35:20,376 --> 00:35:21,709
Det är så litet.
285
00:35:22,751 --> 00:35:27,084
Självklart.
Sofía, nu ska jag förklara proceduren.
286
00:35:28,334 --> 00:35:33,751
Här tar vi hand om kontroller
och provtagning, både före och efter.
287
00:35:33,834 --> 00:35:37,626
För själva ingreppet
skickar vi dig till en specialistklinik.
288
00:35:38,751 --> 00:35:44,168
Det är en kort operation som inte gör ont.
Det känns lite som mensvärk, inget mer.
289
00:35:44,668 --> 00:35:48,251
De söver dig inte ens.
Bedövning räcker oftast.
290
00:35:48,334 --> 00:35:51,584
Din livmoder utvidgas med stavar
när du bedövats,
291
00:35:51,668 --> 00:35:53,584
och sen använder man sugklocka.
292
00:35:54,376 --> 00:35:59,501
Det tar fem till tio minuter. De måste
vara säkra på att livmodern är tom.
293
00:35:59,584 --> 00:36:00,543
Vad är det där?
294
00:36:02,043 --> 00:36:05,251
Förlåt, det är en kontrollenhet.
Ska jag stänga av den?
295
00:36:09,043 --> 00:36:09,876
Är du okej?
296
00:36:15,959 --> 00:36:16,793
Jag kan inte.
297
00:36:22,543 --> 00:36:23,793
Jag ser den inte.
298
00:36:25,751 --> 00:36:26,918
Där är den!
299
00:36:48,959 --> 00:36:50,626
Sofía, vad håller du på med?
300
00:36:53,584 --> 00:36:55,001
Vad ska jag ta mig till?
301
00:37:00,793 --> 00:37:02,209
Jag kan inte göra abort.
302
00:37:08,918 --> 00:37:09,751
Hör på…
303
00:37:12,209 --> 00:37:16,459
Jag har funderat ingående på det, och…
304
00:37:21,584 --> 00:37:23,209
Jag säger det bara rakt ut.
305
00:37:26,126 --> 00:37:32,293
Jag har ett förslag. Det kommer att låta
lite konstigt, men du kommer att förstå.
306
00:37:34,376 --> 00:37:39,293
Du kan bli mamma när du vill.
Precis när du vill.
307
00:37:40,418 --> 00:37:42,751
Men det är väl inte läge nu, eller hur?
308
00:37:45,668 --> 00:37:46,501
Okej.
309
00:37:48,209 --> 00:37:51,543
Jag har alltid velat bli mamma.
310
00:37:53,376 --> 00:37:54,209
Och…
311
00:37:58,043 --> 00:38:02,418
Och jag tänkte
att jag kunde behålla ditt barn.
312
00:38:07,876 --> 00:38:11,751
-Du vet väl att folk gör så här?
-Ja, surrogat…
313
00:38:11,834 --> 00:38:13,918
Nej, inte det.
314
00:38:14,626 --> 00:38:19,293
Det här vore annorlunda.
Det skulle inte vara ett surrogat, för…
315
00:38:20,626 --> 00:38:24,626
Det som du och jag gör
skulle gynna oss båda.
316
00:38:26,501 --> 00:38:28,501
Jag hjälper dig. Du hjälper mig.
317
00:38:35,209 --> 00:38:37,751
Barnet kommer att få det bra. Jag lovar.
318
00:38:42,626 --> 00:38:48,709
-Kan man göra så? Hur…
-Vi måste upprätta ett avtal oss emellan.
319
00:38:49,501 --> 00:38:52,543
Du förblir ju självklart
vid min sida i företaget.
320
00:38:56,543 --> 00:39:00,543
Det som du och Beatriz vill göra
är inte helt lagligt.
321
00:39:00,626 --> 00:39:03,876
Man är fortfarande väldigt försiktig
med såna saker här.
322
00:39:04,418 --> 00:39:08,793
Men folk har ju alltid gjort så
på ett sätt eller ett annat, eller hur?
323
00:39:09,751 --> 00:39:13,334
I vissa länder är det lagligt.
Där kan mamman få betalt.
324
00:39:13,418 --> 00:39:17,918
Man måste ha ett dokument som tydligt
stipulerar vad ni båda går med på,
325
00:39:18,001 --> 00:39:21,834
och som även visar
att ni är medvetna om vad ni ger er in på.
326
00:39:21,918 --> 00:39:26,334
Beatriz blir biologisk mamma från början,
den riktiga biologiska mamman,
327
00:39:26,959 --> 00:39:29,543
och det är allt.
328
00:39:29,626 --> 00:39:34,209
Det blir egentligen
som en adoption från tredje världen,
329
00:39:34,293 --> 00:39:38,084
men det tar jag hand om, ingen fara.
330
00:39:38,168 --> 00:39:44,501
Du måste avstå alla rättigheter i ärendet,
från ingreppet och framåt.
331
00:39:45,501 --> 00:39:47,834
-Det är väl från förlossningen?
-Exakt.
332
00:39:47,918 --> 00:39:51,751
Jag övervakar hela processen.
Ingreppet görs på min klinik.
333
00:39:51,834 --> 00:39:56,001
-Vi bestämmer själva vad vi berättar.
-Inget, med andra ord.
334
00:39:56,084 --> 00:39:59,459
Det måste hållas konfidentiellt.
Det är enda sättet.
335
00:39:59,543 --> 00:40:02,501
Jag betalar alla vårdkostnader, så klart.
336
00:40:02,584 --> 00:40:05,584
Inklusive efter ingreppet.
Vad du än behöver.
337
00:40:05,668 --> 00:40:08,668
Två till tre dagars sjukhusvistelse
är det vanliga.
338
00:40:10,584 --> 00:40:16,501
Ja. Och i utbyte garanterar Beatriz
att din ställning i företaget skyddas.
339
00:40:16,584 --> 00:40:20,043
När ingreppet görs
blir du ekonomiskt kompenserad
340
00:40:20,126 --> 00:40:23,084
motsvarande den högsta summa
som betalats i Europa.
341
00:40:31,959 --> 00:40:34,584
Jag vill ha dubbelt så mycket som det.
342
00:40:38,043 --> 00:40:41,168
Dubbelt så mycket?
Men Sofía, det är svarta pengar.
343
00:40:42,251 --> 00:40:44,709
Du tjänar mer än de där flickorna.
344
00:40:44,793 --> 00:40:50,543
-Och det är ganska mycket.
-Självklart, men det de gör är lagligt.
345
00:40:50,626 --> 00:40:56,668
Det är inte detta. Det kan gå illa för mig
om det kommer ut. Fängelse, utvisning…
346
00:40:56,751 --> 00:41:01,126
-Den risken måste också kompenseras.
-Nej, den risken existerar inte.
347
00:41:01,209 --> 00:41:04,501
Beatriz vill att du
tillbringar graviditeten hos henne.
348
00:41:07,834 --> 00:41:09,793
-Hela graviditeten?
-Ja.
349
00:41:13,876 --> 00:41:18,376
-Och jag får väl inte träffa nån?
-Ingen bör träffa dig.
350
00:41:19,793 --> 00:41:23,459
Vi kan bara göra det här i hemlighet.
Vi har inget annat val.
351
00:41:23,959 --> 00:41:26,126
Det gäller ju bara några månader.
352
00:41:26,209 --> 00:41:29,543
Och mitt jobb? Jag vill hålla mig a jour.
353
00:41:29,626 --> 00:41:33,376
Jag håller dig informerad.
Vi ska ju bo ihop.
354
00:41:43,584 --> 00:41:48,251
Dubbel ersättning.
Lägg till två resor per år till Argentina.
355
00:41:50,918 --> 00:41:52,584
Jag sa ju att hon var smart.
356
00:42:16,418 --> 00:42:18,626
Var du alltid sån,
eller skapade jag ett monster?
357
00:42:30,876 --> 00:42:33,334
Du är den enda jag skulle göra det med.
358
00:42:39,876 --> 00:42:41,834
Jag har inte sagt nåt till Nacho.
359
00:42:42,584 --> 00:42:48,043
Självklart inte. Han behöver inte
gå igenom graviditet, födsel och amning.
360
00:42:48,126 --> 00:42:52,001
Hans karriär hindras inte heller.
Han fick bara en orgasm.
361
00:42:53,876 --> 00:42:55,543
Jag tänker inte amma heller.
362
00:42:57,834 --> 00:43:00,668
Och Nacho är min pojkvän.
Jag älskar honom.
363
00:43:01,251 --> 00:43:02,459
Jag vet. Förlåt mig.
364
00:43:04,543 --> 00:43:09,834
Men om du hade berättat allt för honom
hade du inte fått bestämma själv.
365
00:43:10,501 --> 00:43:12,501
Tänk om han hade tyckt annorlunda?
366
00:43:12,584 --> 00:43:16,793
Vi hade kanske kunnat göra det ändå,
men du hade förlorat honom.
367
00:43:18,043 --> 00:43:18,876
Eller hur?
368
00:43:20,126 --> 00:43:25,043
Ibland kan man inte göra saker perfekt.
Man kan bara göra så gott man kan.
369
00:43:42,168 --> 00:43:43,959
SURROGATMAMMA
370
00:43:46,459 --> 00:43:49,126
-Det…
-Oroa dig inte, det blir bra så där.
371
00:43:49,209 --> 00:43:51,001
Okej, perfekt. Det var allt.
372
00:43:56,668 --> 00:44:02,293
Gillade du inte den finns det en underbar
och ljus lägenhet två kvarter bort.
373
00:44:02,376 --> 00:44:06,418
-Vi kan titta på den nu. Har du tid?
-Nej, jag ska ta ett glas. Tack.
374
00:44:06,501 --> 00:44:08,293
Okej. Här är mitt kort.
375
00:44:09,459 --> 00:44:11,168
-Tack.
-Trevligt att träffas.
376
00:44:11,876 --> 00:44:13,459
Okej, vi ses.
377
00:44:18,834 --> 00:44:19,668
Hej.
378
00:44:20,418 --> 00:44:22,876
-Vad gör du här? Vill du hänga med?
-Ja.
379
00:44:24,501 --> 00:44:30,918
Jag ska rapportera om hur varje avdelning
fungerar, och föreslå förändringar…
380
00:44:31,584 --> 00:44:35,376
Jag skulle gå från att vara assistent
till att bli chef.
381
00:44:36,209 --> 00:44:37,584
Med dubbla lönen.
382
00:44:39,293 --> 00:44:41,834
Men det är ju London.
Vi måste prata om det.
383
00:44:44,834 --> 00:44:47,376
Jag har redan tackat ja.
384
00:44:51,251 --> 00:44:54,209
Du måste skämta. Menar du allvar?
385
00:44:59,376 --> 00:45:00,209
Älskling.
386
00:45:03,709 --> 00:45:08,043
Jag fick skippa hela Colombia-grejen,
och nu har du redan bestämt det här.
387
00:45:10,334 --> 00:45:12,876
Varför inte ta tillfället i akt
att åka dit?
388
00:45:13,918 --> 00:45:18,543
Inte en chans.
Ett halvår utan dig? Omöjligt.
389
00:45:19,793 --> 00:45:22,626
-Jag gör det för din skull också.
-För mig också?
390
00:45:24,918 --> 00:45:26,418
Tiden kommer att gå fort.
391
00:45:26,918 --> 00:45:31,043
När jag väl är klar har jag befordrats
och sparat ihop en massa pengar.
392
00:45:31,543 --> 00:45:32,501
Åt oss båda.
393
00:45:34,918 --> 00:45:36,834
Vi blir en familj en vacker dag.
394
00:45:45,876 --> 00:45:48,001
Tror du inte att det gör mig ledsen?
395
00:45:54,334 --> 00:45:58,751
Jag önskar att jag kunde få vad jag ville
utan att behöva gå igenom det här.
396
00:46:00,126 --> 00:46:02,251
Men det är det enda sättet.
397
00:46:03,793 --> 00:46:05,876
Det finns nåt bra med det också.
398
00:46:09,668 --> 00:46:11,501
Fundera inte för mycket på det.
399
00:46:18,543 --> 00:46:21,209
Ska du bo i ett hus? Då hälsar jag på.
400
00:46:22,918 --> 00:46:25,543
Ska du slösa bort sparpengarna på resor?
401
00:46:27,126 --> 00:46:30,376
-Du gör slut med mig.
-Nej! Älskling.
402
00:46:31,834 --> 00:46:33,834
Jag gör inte alls slut.
403
00:46:34,959 --> 00:46:36,959
Jag ber dig om ditt stöd.
404
00:46:39,126 --> 00:46:41,209
Det här är väldigt viktigt för mig.
405
00:46:43,501 --> 00:46:44,334
Snälla du.
406
00:46:50,168 --> 00:46:51,126
Jag älskar dig.
407
00:47:27,418 --> 00:47:28,459
Vart ska vi?
408
00:47:30,501 --> 00:47:31,876
Det är en överraskning.
409
00:47:33,084 --> 00:47:36,501
-Jag trodde att vi…
-Det här blir bättre för dig än i stan.
410
00:47:40,709 --> 00:47:42,501
Nu kan jag skratta åt det.
411
00:47:43,376 --> 00:47:46,251
-Jag fick nästan en hjärtattack.
-Verkligen?
412
00:47:46,334 --> 00:47:51,918
Föreställ dig att du klär
en 90-årig dams lik, och plötsligt, pang!
413
00:47:52,418 --> 00:47:55,668
Hon öppnar ögonen
som om hon hade uppstått från de döda.
414
00:48:05,668 --> 00:48:08,043
Fan! Vad är på tok? Den öppnar sig inte.
415
00:48:10,043 --> 00:48:10,876
Så där.
416
00:48:36,876 --> 00:48:37,709
God morgon.
417
00:48:38,501 --> 00:48:41,751
-God morgon. Har du sovit gott?
-Väldigt gott.
418
00:48:41,834 --> 00:48:45,834
Den musiken betyder frukost.
Du kommer att dregla så fort du hör den.
419
00:48:46,501 --> 00:48:47,334
Hej.
420
00:48:50,168 --> 00:48:55,001
Det är nog en fosterskada. Hon har inte
lärt sig ett enda ord på sex månader.
421
00:48:55,084 --> 00:48:58,709
Vet du hur mycket de andra pratar?
Men hon är en bra kock.
422
00:48:59,543 --> 00:49:01,251
-Hon kan din diet.
-Jag vet.
423
00:49:01,334 --> 00:49:03,709
Inget kallskuret, alkohol eller rå fisk.
424
00:49:03,793 --> 00:49:07,293
Cristina har gjort listan åt dig.
Den gäller inte bara mat.
425
00:49:07,376 --> 00:49:11,209
Den handlar även om kosmetika,
vissa kläder, olika vanor…
426
00:49:11,751 --> 00:49:14,459
Du kan gnälla på henne,
men strunta inte i den.
427
00:49:14,543 --> 00:49:15,376
Okej.
428
00:49:18,418 --> 00:49:21,043
Jag måste iväg. Ha en bra dag.
429
00:49:21,709 --> 00:49:22,543
Detsamma.
430
00:49:28,084 --> 00:49:29,293
Tack så mycket.
431
00:50:31,959 --> 00:50:33,251
Kära jungfru Maria,
432
00:50:34,793 --> 00:50:36,626
tack för att du skyddade mig.
433
00:51:09,959 --> 00:51:12,418
NEUROMARKNADSFÖRING
434
00:51:39,334 --> 00:51:40,293
Skrämde jag dig?
435
00:51:42,168 --> 00:51:45,168
-Lite grann.
-Förlåt, jag menade inte att väcka dig.
436
00:52:37,876 --> 00:52:40,334
Nu är det dags för hindersteget.
437
00:52:40,418 --> 00:52:44,584
Börja med händerna över axlarna, så här.
Fötterna ihop.
438
00:52:44,668 --> 00:52:49,168
Lyft upp knäet och sträck ut benet.
Vidrör golvet med hälen, gå sen tillbaka.
439
00:52:49,251 --> 00:52:50,793
Håll rörelserna flytande.
440
00:54:32,793 --> 00:54:33,626
Hej.
441
00:54:34,793 --> 00:54:35,626
Hej.
442
00:54:37,543 --> 00:54:41,209
Övervakar du mig?
443
00:54:42,001 --> 00:54:44,751
-Vad?
-Jag såg kamerorna.
444
00:54:46,626 --> 00:54:49,251
-Övervakar du mig?
-Säkerhetssystemet.
445
00:54:49,834 --> 00:54:53,168
-Du är väl ovan vid det?
-Jag vill inte vänja mig heller.
446
00:54:55,001 --> 00:54:59,376
Huset får inte vara oskyddat bara för
att du är paranoid. Inte du heller.
447
00:55:02,293 --> 00:55:06,293
-Ta bort dem, är du snäll.
-Tror du att jag hinner övervaka dig?
448
00:55:06,876 --> 00:55:12,793
Snälla Beatriz. Jag kan inte leva så här.
449
00:55:14,501 --> 00:55:16,168
De på utsidan blir kvar.
450
00:55:17,001 --> 00:55:17,834
Okej.
451
00:55:19,459 --> 00:55:21,959
Men här inne vill jag kunna känna mig fri.
452
00:55:23,626 --> 00:55:25,459
-Okej?
-Visst!
453
00:55:26,501 --> 00:55:27,334
Tack.
454
00:55:42,543 --> 00:55:45,918
-Vad tycker du?
-Jag gillar dem inte. Fortsätt leta.
455
00:55:46,501 --> 00:55:49,001
Du får nog fortsätta sköta mitt schema.
456
00:55:49,876 --> 00:55:53,751
Självklart. Jag ringer
några flickor till för att intervjua dem.
457
00:55:53,834 --> 00:55:58,959
Det var rätt att skicka henne till London.
Jag gillade henne aldrig. En opportunist.
458
00:55:59,043 --> 00:56:03,043
Jag gillade henne, men du har rätt,
hon ville ju åt mitt jobb.
459
00:56:03,709 --> 00:56:05,376
Nu är hon där hon hör hemma.
460
00:56:47,459 --> 00:56:49,418
Tati, har du sett till min mobil?
461
00:56:53,168 --> 00:56:54,584
Jag har tappat bort den.
462
00:56:57,709 --> 00:57:02,209
Armbågarna utåt. Händerna över öronen.
Lyft knäet. Sträck ut benet.
463
00:57:02,293 --> 00:57:06,376
Rör vid golvet med hälen, gå sen tillbaka.
Som att sitta på en pall.
464
00:57:07,668 --> 00:57:11,501
Övningen här kräver utrymme.
Stå på markeringen för att börja.
465
00:57:12,001 --> 00:57:13,293
Det gör jag ju!
466
00:57:13,376 --> 00:57:17,709
Övningen här kräver utrymme.
Stå på markeringen för att börja.
467
00:57:17,793 --> 00:57:18,918
Det gör jag.
468
00:57:19,001 --> 00:57:20,876
Lyft knäet. Sträck ut…
469
00:57:20,959 --> 00:57:23,501
Det räcker! Kan du hålla käften?
470
00:57:23,584 --> 00:57:26,376
…benet. Rör vid golvet med hälen, och…
471
00:57:37,793 --> 00:57:38,918
Kan du inte sova?
472
00:58:34,376 --> 00:58:37,001
Ett, två, tre.
473
00:58:49,293 --> 00:58:50,793
Ge mig din mobil.
474
00:58:53,084 --> 00:58:55,584
Mobilen. Har du ingen?
475
00:58:58,334 --> 00:58:59,418
Fan också.
476
00:59:33,793 --> 00:59:35,376
MIN BEBIS OCH JAG
477
00:59:47,251 --> 00:59:48,501
Jag tappade bort den.
478
00:59:50,918 --> 00:59:53,459
-Vad tappade du bort?
-Min mobil.
479
00:59:55,918 --> 00:59:57,918
Men du har ju inte varit härifrån.
480
01:00:01,543 --> 01:00:04,334
-Ingen fara, jag köper dig en ny.
-Nacho är nog…
481
01:00:05,876 --> 01:00:07,084
Han är nog jättesur.
482
01:00:08,418 --> 01:00:10,584
Han älskar dig säkert mer än nånsin.
483
01:00:12,834 --> 01:00:14,959
Jag vet inte. Jag är rädd.
484
01:00:17,626 --> 01:00:20,876
-Han är så gullig.
-Det hoppas jag.
485
01:00:24,168 --> 01:00:26,001
Titta, det syns redan.
486
01:00:26,501 --> 01:00:28,459
-Ja.
-Varför dyker det där upp?
487
01:00:28,543 --> 01:00:31,293
Östrogen orsakar en ökad melaninsekretion.
488
01:00:31,376 --> 01:00:35,293
Det syns mer på henne
för att hennes hy är lite mörkare.
489
01:00:38,793 --> 01:00:40,418
Mycket bra. Där är det.
490
01:00:42,209 --> 01:00:43,043
Ja!
491
01:00:45,334 --> 01:00:48,001
Hur mår du, Sofía? Känns allt okej?
492
01:00:49,543 --> 01:00:50,376
Ja.
493
01:00:51,251 --> 01:00:55,418
-Hon slutade med pilates.
-Nej… Du får inte sluta träna.
494
01:00:56,334 --> 01:01:01,001
-Är simning okej? Det tycker hon om.
-Jag kan ge dig dagliga program.
495
01:01:01,084 --> 01:01:04,126
Proverna häromdagen
var i varje fall perfekta.
496
01:01:04,709 --> 01:01:07,334
Vätskeansamlingen och klådan är normal.
497
01:01:08,418 --> 01:01:12,251
Skulle nåt kännas konstigt
så säger du bara till, okej?
498
01:01:12,334 --> 01:01:13,793
Nej, allt känns bra.
499
01:01:17,876 --> 01:01:18,751
Är det ögonen?
500
01:01:30,293 --> 01:01:31,126
Hej.
501
01:02:01,459 --> 01:02:02,293
Beatriz?
502
01:02:05,918 --> 01:02:07,418
Beatriz, är du okej?
503
01:02:34,626 --> 01:02:38,418
-God morgon.
-God morgon. Hur gick det med mobilen?
504
01:02:38,501 --> 01:02:43,168
Den är beställd. De bra har längre
leveranstid, som du vet. Vi ses sen.
505
01:03:05,126 --> 01:03:08,251
Tati. Får jag komma in?
506
01:03:22,626 --> 01:03:23,626
Nyckeln.
507
01:03:27,793 --> 01:03:30,293
Nyckel. Dörren.
508
01:03:32,918 --> 01:03:34,001
Dörren där uppe.
509
01:05:23,501 --> 01:05:24,334
Sofía!
510
01:05:30,709 --> 01:05:31,543
Sofía!
511
01:05:38,543 --> 01:05:39,376
Åt mig?
512
01:05:40,459 --> 01:05:44,001
-Grattis på födelsedagen!
-Hej!
513
01:05:44,501 --> 01:05:46,084
-Hej.
-Och den här också.
514
01:05:46,918 --> 01:05:48,251
ATT UPPFOSTRA SIN HUND
515
01:05:52,418 --> 01:05:56,793
-Hej, Max.
-Max? Nej, inte Max.
516
01:05:56,876 --> 01:05:58,168
Jo, du är ju Max.
517
01:05:59,751 --> 01:06:01,793
-Då blir det väl Max.
-Hej.
518
01:06:02,584 --> 01:06:04,626
Nu vill han investera i vingårdar.
519
01:06:05,126 --> 01:06:07,043
-Vingårdar?
-Han vill få med dig.
520
01:06:07,126 --> 01:06:10,168
-Nej, snälla, inte igen.
-Han har övertygat mig…
521
01:06:10,251 --> 01:06:13,751
-Vet du att idag är speciell, Max?
-Han tog med tre flaskor…
522
01:06:13,834 --> 01:06:15,334
De låter mig äta tårta.
523
01:06:16,126 --> 01:06:18,084
Jag drack. Jag provade dem…
524
01:06:18,168 --> 01:06:20,209
-Kom.
-Man vet inte hur långt…
525
01:06:20,293 --> 01:06:23,251
Följ med till toaletten.
Lyssna inte på det här.
526
01:06:23,334 --> 01:06:25,876
Jag investerade nog i La Mancha-vingårdar.
527
01:06:25,959 --> 01:06:29,043
-Du borde veta att han till och med…
-Tja…
528
01:06:32,418 --> 01:06:34,168
-Hördu…
-Vad?
529
01:06:36,126 --> 01:06:37,584
Hur tror du att hon mår?
530
01:06:38,168 --> 01:06:41,751
Hennes hormoner har förändrats,
men annars är allt bra.
531
01:06:41,834 --> 01:06:43,459
-Bra.
-Är du säker på det?
532
01:06:43,543 --> 01:06:44,376
Ja, absolut.
533
01:06:45,459 --> 01:06:49,626
-Allt är bra.
-Och du tror inte att hon kanske…
534
01:06:52,918 --> 01:06:55,168
Kan hon ha kommit på andra tankar?
535
01:06:55,251 --> 01:06:57,918
Nej. Jag vet ju inte,
men jag tror inte det.
536
01:06:58,001 --> 01:07:00,959
-Det är ju svårt för henne. Föreställ dig…
-Svårt?
537
01:07:01,501 --> 01:07:04,168
-Hon är i princip på semester.
-På semester?
538
01:07:04,251 --> 01:07:05,459
Cristina, snälla du…
539
01:07:06,001 --> 01:07:09,876
Max är ett fint namn. Jag gillar det.
540
01:07:09,959 --> 01:07:12,043
-Tja…
-Jo, det är fint.
541
01:07:14,959 --> 01:07:17,459
Kommer Beatriz barn
också att bli en pojke?
542
01:07:19,709 --> 01:07:23,209
Jag ska ju inte behålla honom,
men jag skulle vilja veta.
543
01:07:24,043 --> 01:07:26,418
Ja, det blir en pojke.
544
01:07:30,418 --> 01:07:31,251
Skål.
545
01:07:31,751 --> 01:07:33,459
-Gratulerar.
-Tack.
546
01:07:38,959 --> 01:07:40,501
Titta vad jag just fick.
547
01:07:54,793 --> 01:07:56,168
Du har en gåva.
548
01:08:03,209 --> 01:08:04,709
Jag vill prata med honom.
549
01:08:08,293 --> 01:08:09,626
Det är min födelsedag.
550
01:08:13,751 --> 01:08:14,584
Okej.
551
01:08:15,293 --> 01:08:16,793
VIDEOSAMTAL
552
01:08:19,751 --> 01:08:20,959
Hej, min älskling.
553
01:08:22,293 --> 01:08:23,126
Hej.
554
01:08:24,876 --> 01:08:25,709
Vad hände?
555
01:08:29,209 --> 01:08:31,084
-Grattis på födelsedagen.
-Tack.
556
01:08:32,126 --> 01:08:32,959
Jävla helvete.
557
01:08:34,918 --> 01:08:36,751
Gör aldrig så här mot mig igen.
558
01:08:38,626 --> 01:08:42,418
Jag blev galen. Jag ringde.
Jag skickade tusentals meddelanden.
559
01:08:42,501 --> 01:08:45,709
-Jag var på väg att ringa polisen.
-Nej. Jag mår bra.
560
01:08:46,751 --> 01:08:51,543
Jag tappade bort min mobil,
och jag var väldigt upptagen.
561
01:08:51,626 --> 01:08:57,126
Men imorgon eller i övermorgon
får jag en ny mobil. Då kan du nå mig.
562
01:08:58,751 --> 01:08:59,876
Hur mår du?
563
01:09:01,168 --> 01:09:02,001
Hör på…
564
01:09:04,626 --> 01:09:08,751
Snälla Sofi, jag ber dig.
Gör inte så här mot mig. Bara säg det.
565
01:09:09,918 --> 01:09:12,251
Jag ser hellre att du är ärlig mot mig.
566
01:09:14,126 --> 01:09:15,626
Jag saknar dig så mycket.
567
01:09:17,918 --> 01:09:19,918
-Jag vet inte…
-Och jag älskar dig.
568
01:09:20,001 --> 01:09:21,793
-Jag vet inte.
-Väldigt mycket.
569
01:09:22,584 --> 01:09:25,126
Jag tror att… Sofi…
570
01:09:27,876 --> 01:09:30,959
-Är du säker på att du älskar mig?
-Ja, min älskling.
571
01:09:33,001 --> 01:09:34,709
Det är inte så länge kvar nu.
572
01:09:36,834 --> 01:09:38,793
-Nu räcker det.
-Älskling?
573
01:09:41,959 --> 01:09:44,959
Älskling, vad är det? Är du upprörd?
574
01:09:46,709 --> 01:09:47,876
Sofía, vad är det?
575
01:09:49,084 --> 01:09:52,418
Jag vet inte vad jag ska säga eller göra.
576
01:09:53,084 --> 01:09:56,084
-Älskar du mig verkligen?
-Älskling, jag måste gå.
577
01:09:56,168 --> 01:09:58,334
-Nej…
-Vi pratar igen om några dagar.
578
01:09:58,418 --> 01:10:00,418
Sofi, snälla du…
579
01:10:01,251 --> 01:10:04,751
-Älskling…
-Nej, nu, snälla du. Lägg inte på.
580
01:10:23,501 --> 01:10:24,334
Hej.
581
01:10:26,001 --> 01:10:28,168
Förbannat också, Max!
582
01:10:30,209 --> 01:10:31,209
Vad har du gjort?
583
01:10:32,168 --> 01:10:33,001
Tati?
584
01:10:38,334 --> 01:10:39,459
Uppför dig nu, Max.
585
01:10:48,959 --> 01:10:49,793
Tati?
586
01:11:32,334 --> 01:11:37,209
Hej. Hallå… Jag söker Sofía Cuadros.
587
01:11:50,584 --> 01:11:51,459
Förlåt, vad?
588
01:11:51,543 --> 01:11:54,251
Förlåt… Aldrig?
589
01:12:03,668 --> 01:12:05,334
Jag behöver nå hennes mobil.
590
01:12:05,834 --> 01:12:10,043
Ursäkta, men har du ett nummer
till hennes mobil eller nåt?
591
01:12:13,834 --> 01:12:15,751
Okej. Tack.
592
01:12:36,959 --> 01:12:37,793
Jag är trött.
593
01:12:39,876 --> 01:12:41,876
Bara tio längder till. Kom igen.
594
01:12:46,001 --> 01:12:47,376
Varför gav sig Tati av?
595
01:12:49,668 --> 01:12:51,709
Se på dig. Det syns redan.
596
01:12:52,293 --> 01:12:56,001
Tror du att hon anmäler oss?
Hon kan inte spanska.
597
01:12:56,584 --> 01:12:58,668
Slutar du nu blir det jobbigt sen.
598
01:13:01,376 --> 01:13:03,293
Jag simmar tio extra i morgon.
599
01:13:05,293 --> 01:13:07,334
I tabellen står det 50 längder.
600
01:13:08,251 --> 01:13:09,626
Jag orkar inte mer.
601
01:13:10,668 --> 01:13:12,251
Hör du inte? Kom igen!
602
01:13:14,293 --> 01:13:16,418
-Bara idag, snälla.
-Kom igen.
603
01:13:17,001 --> 01:13:18,543
-Jag vill inte.
-Kom igen.
604
01:13:19,668 --> 01:13:21,334
Jag sa ju att jag inte vill.
605
01:13:24,084 --> 01:13:26,001
Det är ju bara tio längder till.
606
01:13:58,168 --> 01:14:00,209
-Beatriz.
-Inte nu, Belén.
607
01:14:00,793 --> 01:14:05,334
Det gäller Sofía. Du måste få bort henne
från London också. Hon ljög för oss.
608
01:14:05,418 --> 01:14:06,668
Om vad då?
609
01:14:06,751 --> 01:14:10,626
Hon har ingen examen.
Bara ett college-seminarium utan betyg.
610
01:14:11,168 --> 01:14:15,834
Skolorna där hon fick sin magisterexamen
finns inte. Och arbetslivserfarenheten…
611
01:14:16,751 --> 01:14:19,668
-Hon är bara ett affärsbiträde.
-Är du helt säker?
612
01:14:21,001 --> 01:14:23,251
-Vill du ringa och kolla själv?
-Nej.
613
01:15:03,459 --> 01:15:04,293
Hej, Beatriz.
614
01:15:04,376 --> 01:15:08,876
Cristina, kan du tänka dig att Sofía
aldrig har gått på nåt universitet?
615
01:15:11,793 --> 01:15:12,626
Tja…
616
01:15:14,251 --> 01:15:18,209
-Alla ljuger för att få ett jobb.
-Den subban ljög om allt.
617
01:15:19,584 --> 01:15:22,751
-Och?
-Hur ska jag kunna lita på henne nu?
618
01:15:24,959 --> 01:15:27,876
Hon ljög för att hon är en opportunist.
619
01:15:27,959 --> 01:15:31,209
Är hon det så kommer hon att foga sig.
Det passar henne.
620
01:15:31,293 --> 01:15:33,834
Cristina, du har aldrig varit gravid.
621
01:15:37,543 --> 01:15:38,751
Jag ringer upp igen.
622
01:15:39,834 --> 01:15:41,084
Okej.
623
01:15:41,168 --> 01:15:42,334
Sofía!
624
01:15:49,668 --> 01:15:50,543
Sofía?
625
01:15:53,209 --> 01:15:54,043
Hej.
626
01:15:56,418 --> 01:15:57,543
Vad har du gjort?
627
01:15:58,834 --> 01:15:59,793
Inget.
628
01:16:01,168 --> 01:16:02,084
Inget?
629
01:16:03,834 --> 01:16:05,793
Jag rörde vid grinden. Inget mer.
630
01:16:05,876 --> 01:16:10,459
Säkerhetsföretaget kunde ha kommit.
Om nån ser dig här går allt åt skogen.
631
01:16:19,043 --> 01:16:23,376
Imorgon kommer balansräkningen
för kvartalet. Jag ska berätta om den.
632
01:16:27,251 --> 01:16:30,918
Målet var att fördubbla den förra,
men jag vet inte riktigt.
633
01:16:37,834 --> 01:16:39,084
Mobilen funkar inte.
634
01:16:39,834 --> 01:16:43,793
-Men den var ju väldigt dyr.
-Inte vet jag. Den funkar inte.
635
01:16:47,126 --> 01:16:51,376
Kan jag få låna din surfplatta idag?
Jag vill dessutom inte ha dig där.
636
01:16:52,084 --> 01:16:53,876
Det var väldigt obekvämt sist.
637
01:16:55,001 --> 01:16:55,834
Inte idag.
638
01:16:57,168 --> 01:16:58,376
Vad menar du?
639
01:17:04,793 --> 01:17:06,251
Jag är inte din slav.
640
01:17:31,251 --> 01:17:33,459
Stick. Var det inte det du ville?
641
01:17:35,209 --> 01:17:38,584
Tror du att jag är emot dig
och vill förstöra ditt liv?
642
01:17:38,668 --> 01:17:40,293
Stick, då! Stick!
643
01:17:42,501 --> 01:17:45,834
Jag hade kunnat bli mamma
på ett enklare sätt.
644
01:17:45,918 --> 01:17:50,001
Har du glömt hur det kändes
när du inte visste vad du skulle göra? Va?
645
01:17:52,751 --> 01:17:53,584
Fan.
646
01:18:10,918 --> 01:18:13,168
Jag ville bara göra allt på rätt sätt.
647
01:18:15,293 --> 01:18:19,293
Jag vet att det är svårt för dig
att sitta fast här utan Nacho.
648
01:18:20,501 --> 01:18:22,209
Din kropp förändras.
649
01:18:22,293 --> 01:18:27,751
Du blir mycket mer känslig,
och du upplever allt mycket mer…
650
01:18:31,043 --> 01:18:33,959
Glöm aldrig bort
att vi gör det här för oss båda.
651
01:18:45,168 --> 01:18:46,293
Ska jag stänga den?
652
01:19:27,334 --> 01:19:30,209
-Är allt bra? Vill du ha nåt mer?
-Notan, tack.
653
01:19:30,293 --> 01:19:31,126
Genast.
654
01:20:03,334 --> 01:20:05,084
Det dröjer inte länge till.
655
01:20:12,043 --> 01:20:15,543
Jag vill tacka dig
för att du har varit så modig.
656
01:20:20,918 --> 01:20:23,001
Det är normalt att du saknar honom.
657
01:21:00,418 --> 01:21:02,126
Det börjar kännas tungt.
658
01:21:03,959 --> 01:21:04,793
Är du okej?
659
01:21:36,293 --> 01:21:37,126
Beatriz.
660
01:21:41,293 --> 01:21:42,376
Jag kan inte sova.
661
01:21:51,001 --> 01:21:51,834
Kom hit.
662
01:22:32,584 --> 01:22:37,584
Jag är i Madrid hela sommaren.
Och jag jobbar i affären på morgnarna, så…
663
01:22:38,126 --> 01:22:39,751
-Ska vi höras av?
-Visst.
664
01:22:39,834 --> 01:22:42,168
-Har du mitt nummer?
-Jag tror det.
665
01:22:42,251 --> 01:22:43,793
Vänta, jag ringer upp dig.
666
01:22:46,668 --> 01:22:48,709
"Mario från Colombia", här är du.
667
01:22:51,543 --> 01:22:52,376
Hej då.
668
01:22:54,876 --> 01:22:57,334
MISSAT SAMTAL
669
01:23:02,918 --> 01:23:07,168
Förslag nummer två är en variation
på ettan, nu med Allegra-modellen.
670
01:23:07,251 --> 01:23:10,209
Vi bör nog satsa på den
vad gäller stora evenemang.
671
01:23:11,751 --> 01:23:14,626
Det sista förslaget
kontrasterar mot de tidigare.
672
01:23:14,709 --> 01:23:18,959
Det funkar tack vare kontrasten
mellan rena linjer och barockkänslan.
673
01:23:23,543 --> 01:23:25,168
Beatriz, vad tycker du?
674
01:23:26,168 --> 01:23:27,418
-Beatriz?
-Vad?
675
01:23:29,126 --> 01:23:29,959
Ursäkta mig.
676
01:23:38,668 --> 01:23:39,501
Fan!
677
01:23:40,876 --> 01:23:42,876
Fan!
678
01:24:11,418 --> 01:24:12,334
Förlåt, Max.
679
01:25:09,126 --> 01:25:10,334
Vad har du gjort?
680
01:25:11,501 --> 01:25:13,293
-Kan du röra dig?
-Ja.
681
01:25:21,126 --> 01:25:22,376
Förbannat också!
682
01:25:30,293 --> 01:25:31,418
Ett trappsteg till.
683
01:25:35,834 --> 01:25:38,209
Var försiktig. Så där.
684
01:25:40,626 --> 01:25:42,626
Låt se… Lägg dig ner.
685
01:25:45,043 --> 01:25:46,126
Så där.
686
01:25:49,084 --> 01:25:50,418
-Mår du bra?
-Ja.
687
01:25:51,043 --> 01:25:51,876
Okej…
688
01:25:55,543 --> 01:25:56,376
Mycket bra.
689
01:26:08,501 --> 01:26:11,709
Cristina, ring mig så fort du kan.
Det är brådskande.
690
01:26:12,334 --> 01:26:13,918
Jag pratade med sminket.
691
01:26:14,001 --> 01:26:16,293
-Perfekt. Hur lång tid tar det?
-Tolv.
692
01:26:16,793 --> 01:26:17,709
-Tolv.
-Precis.
693
01:26:17,793 --> 01:26:19,043
-God morgon.
-Okej.
694
01:26:19,543 --> 01:26:23,001
-Jag har lite frågor om Sofía Cuadros.
-Hon är inte här.
695
01:26:23,084 --> 01:26:26,168
-Hon är på kontoret i London.
-Nej, hon är inte där.
696
01:26:27,084 --> 01:26:28,251
Vet ni ingenting?
697
01:26:30,334 --> 01:26:31,793
Chefen, var är hon?
698
01:26:31,876 --> 01:26:35,376
Hon är inte här heller.
Lämna ditt nummer så kan jag… Hallå!
699
01:26:36,293 --> 01:26:38,084
Jag sa ju att hon inte är här.
700
01:26:39,751 --> 01:26:40,959
Vad gör du?
701
01:26:42,334 --> 01:26:43,876
Hör du inte vad jag säger?
702
01:26:49,584 --> 01:26:51,168
Chefen, var är hon?
703
01:26:52,418 --> 01:26:53,876
Nej. Okej.
704
01:26:57,584 --> 01:26:58,418
Cristina.
705
01:26:59,001 --> 01:27:01,959
Nej, det är Belén.
En kille letar efter Sofía här.
706
01:27:03,501 --> 01:27:05,209
Berätta var Beatriz Gaya är.
707
01:27:05,293 --> 01:27:07,376
-Hur ser han ut?
-Stilig. Runt 30.
708
01:27:07,459 --> 01:27:11,043
-Håll kvar honom, jag är på väg.
-Okej, jag väntar på dig.
709
01:27:30,293 --> 01:27:33,126
-Berätta!
-Snälla, gör mig inte illa.
710
01:27:38,459 --> 01:27:43,501
Det här rör inte dig. Kan du hjälpa mig?
Berätta var Beatriz Gaya bor.
711
01:27:51,084 --> 01:27:53,043
Varsågod, drick det här.
712
01:28:00,918 --> 01:28:02,459
-Lite till.
-Det räcker nu.
713
01:28:08,543 --> 01:28:12,793
Numret kan inte nås för tillfället.
Lämna ett meddelande.
714
01:28:34,293 --> 01:28:38,043
-Belén, är han kvar?
-Nej. Han har stuckit.
715
01:28:38,626 --> 01:28:42,126
-Vad var han ute efter? Vad ville han ha?
-Din adress.
716
01:28:43,543 --> 01:28:46,251
-Gav du honom den?
-Det var ju så att…
717
01:28:47,043 --> 01:28:50,001
-Den nya tjejen var jätterädd.
-Fan!
718
01:28:51,084 --> 01:28:54,501
-Förlåt mig. Ska vi ringa polisen?
-Nej. Ring inte nån.
719
01:29:05,459 --> 01:29:08,001
-Hallå?
-Nacho?
720
01:29:08,084 --> 01:29:10,001
-Hallå?
-Nacho!
721
01:29:10,501 --> 01:29:15,168
-Sofía, är det du? Öppna!
-Vad gör du här? Hur hittade du mig?
722
01:29:15,793 --> 01:29:20,168
-Jag gick till ditt jobb.
-Nej, snälla du. Var försiktig.
723
01:29:20,251 --> 01:29:22,543
-Sofia…
-Hon är galen.
724
01:29:27,543 --> 01:29:30,501
Jag mår inte bra.
Jag tror att hon gav mig nåt.
725
01:29:30,584 --> 01:29:33,709
Vad menar du med att hon gav dig nåt?
Sofía, öppna!
726
01:29:35,084 --> 01:29:36,626
-Sofía…
-Det är så att…
727
01:29:41,293 --> 01:29:42,334
Ring polisen.
728
01:29:42,834 --> 01:29:48,501
Älskling, det är okej. Jag ska få ut dig.
Jag ringer polisen. Jävla mobil…
729
01:29:48,584 --> 01:29:49,626
Ja, hämta hjälp.
730
01:29:50,334 --> 01:29:52,876
Jag har ingen mottagning,
men jag fixar det.
731
01:29:52,959 --> 01:29:55,626
Nej, gå inte, snälla du.
Lämna mig inte ensam.
732
01:29:56,126 --> 01:29:58,126
Lämna mig inte ensam, Nacho!
733
01:30:06,501 --> 01:30:09,668
Hallå. Ja? Hallå!
734
01:30:09,751 --> 01:30:10,584
Förbannat!
735
01:30:18,168 --> 01:30:19,084
Hallå?
736
01:31:31,251 --> 01:31:32,459
Nacho…
737
01:31:47,126 --> 01:31:49,709
Hjälp!
738
01:32:30,334 --> 01:32:33,209
Nu är jag hemma. Är du okej?
739
01:32:34,126 --> 01:32:37,043
-Ja.
-Jag ska laga lite middag åt dig.
740
01:32:37,126 --> 01:32:39,209
-Jag är inte hungrig.
-Du måste äta.
741
01:32:39,293 --> 01:32:41,626
-Beatriz.
-Vad är det?
742
01:32:44,959 --> 01:32:47,959
Jag trodde att du skulle bli arg
över det jag gjort.
743
01:32:49,126 --> 01:32:54,459
Jag blev glad över att du var oskadd,
och att jag kom över min ilska.
744
01:32:55,668 --> 01:32:57,293
Du hade ju faktiskt rätt.
745
01:32:58,918 --> 01:33:00,001
Det är mitt humör.
746
01:33:01,959 --> 01:33:05,376
-Mina hormoner gör mig galen.
-Oroa dig inte.
747
01:33:05,459 --> 01:33:07,834
-Jag vet inte vad jag gör.
-Helt normalt.
748
01:33:09,293 --> 01:33:11,293
Dessutom är det ju snart över.
749
01:33:12,376 --> 01:33:15,501
Jag har en överraskning åt dig.
750
01:33:23,126 --> 01:33:27,459
Sofía, jag har kollat de senaste
ultraljudsundersökningarna vi gjorde,
751
01:33:27,543 --> 01:33:29,668
och jag ska kolla dig imorgon igen.
752
01:33:31,793 --> 01:33:32,918
Är nåt fel?
753
01:33:33,543 --> 01:33:37,834
Tvärtom. Det går så bra
att det kan vara över tidigare än väntat.
754
01:33:37,918 --> 01:33:41,459
Kan vi bekräfta det imorgon
gör vi ett kejsarsnitt.
755
01:33:42,709 --> 01:33:43,543
Varför det?
756
01:33:44,876 --> 01:33:48,084
-Förklara det.
-Ville du inte att det skulle vara över?
757
01:33:48,168 --> 01:33:49,834
Nu blir din önskan uppfylld.
758
01:33:52,209 --> 01:33:54,376
-Imorgon?
-Imorgon.
759
01:33:57,126 --> 01:33:58,126
Som ni vill.
760
01:34:04,126 --> 01:34:06,043
-Tack.
-Det var så lite.
761
01:34:34,501 --> 01:34:38,668
Hur gör du när barnet är fött?
Ska du sköta företaget hemifrån?
762
01:34:39,251 --> 01:34:43,918
Jag kan inte låta nån annan sköta det.
Det skulle kunna gå under på en månad.
763
01:34:49,918 --> 01:34:51,668
Ska vi fortsätta jobba ihop?
764
01:34:52,834 --> 01:34:53,668
Självklart.
765
01:34:57,668 --> 01:34:59,334
Jag saknar jobbet så mycket…
766
01:35:01,793 --> 01:35:04,543
-Du kan inte ana hur mycket.
-Jo, det vet jag.
767
01:35:15,918 --> 01:35:17,459
Jag är törstig hela tiden.
768
01:35:19,084 --> 01:35:21,959
-Vill du ha nåt?
-Nej tack, det är bra.
769
01:36:17,918 --> 01:36:19,459
Sofía, vad gör du?
770
01:36:21,709 --> 01:36:23,043
Jag räddar mig själv.
771
01:36:23,793 --> 01:36:24,626
Vad?
772
01:36:26,293 --> 01:36:29,293
Du tänkte väl ta min son
och göra dig kvitt mig, va?
773
01:36:29,376 --> 01:36:31,168
Tror du att jag vill döda dig?
774
01:36:32,251 --> 01:36:36,043
Den som betalar bestämmer ju allt.
Stämmer inte det?
775
01:36:36,918 --> 01:36:38,459
Jag ville ha ett barn.
776
01:36:39,918 --> 01:36:42,251
Du ville ha en framtid. Vi var överens.
777
01:36:55,459 --> 01:36:56,459
Var är Nacho?
778
01:36:58,418 --> 01:36:59,334
Nacho?
779
01:37:00,084 --> 01:37:04,084
-Jag vet inte. Vad pratar du om?
-Var är han?
780
01:37:08,209 --> 01:37:09,209
Din subba!
781
01:37:10,709 --> 01:37:12,709
Håll käften!
782
01:37:17,126 --> 01:37:18,251
Ta hit kontraktet.
783
01:37:19,543 --> 01:37:24,209
Ta hit kontraktet.
Vi river upp det. Sen kan du gå din väg.
784
01:37:26,126 --> 01:37:29,126
Jag anmäler dig inte för detta, jag lovar.
785
01:37:30,001 --> 01:37:31,543
Var det inte det du ville?
786
01:37:32,959 --> 01:37:35,334
Jag vet inte vad jag vill! Jag vet inte!
787
01:37:38,834 --> 01:37:39,668
Sofía!
788
01:38:04,751 --> 01:38:05,668
Sofía!
789
01:38:15,959 --> 01:38:18,043
Sofía, jag behöver lite vatten!
790
01:38:25,876 --> 01:38:26,918
Sofía!
791
01:38:29,251 --> 01:38:32,126
Sofía, vi måste prata, för guds skull!
792
01:40:56,584 --> 01:40:57,584
Var är de?
793
01:41:03,543 --> 01:41:04,709
-Vad?
-Pengarna.
794
01:41:05,293 --> 01:41:08,918
-Det måste finnas pengar här i huset.
-Ska du råna mig?
795
01:41:14,168 --> 01:41:16,126
Beatriz, berätta var pengarna är.
796
01:41:17,876 --> 01:41:19,084
Det här är löjligt.
797
01:41:20,168 --> 01:41:23,959
Jag erbjöd dig ett nytt liv
och du förstör allt för några euro?
798
01:41:24,043 --> 01:41:24,876
Var är de?
799
01:42:11,834 --> 01:42:14,543
Du kastar bort allt till ingen nytta.
800
01:42:19,084 --> 01:42:20,293
Jag har kontraktet.
801
01:42:22,543 --> 01:42:26,751
Om du anmäler mig offentliggör jag det.
Då ruinerar jag dig.
802
01:42:28,293 --> 01:42:30,126
Jag hade fel angående dig.
803
01:42:31,334 --> 01:42:33,668
Jag trodde att du var redo att bli nån.
804
01:42:46,543 --> 01:42:47,543
Jag är nån.
805
01:42:53,334 --> 01:42:54,459
Vi är två personer.
806
01:43:03,459 --> 01:43:07,376
Sofía, lämna mig inte här.
Jag lär vara död när de hittar mig.
807
01:43:07,459 --> 01:43:10,126
Dina fingeravtryck finns överallt.
Släpp mig!
808
01:43:10,209 --> 01:43:12,584
Jag lovar att du får gå din väg. Sofía!
809
01:43:41,793 --> 01:43:42,626
Max.
810
01:43:46,418 --> 01:43:47,251
Max!
811
01:43:53,084 --> 01:43:53,918
Max!
812
01:49:42,001 --> 01:49:47,001
Undertexter: Mats Nilsson