1 00:00:17,293 --> 00:00:22,251 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:45,876 --> 00:00:48,709 Jag sa ju det. Naturligtvis, fröken. 3 00:00:48,793 --> 00:00:53,626 Som du ser är badrummet välutrustat, men det kan vara lite litet för två. 4 00:00:55,626 --> 00:00:57,126 -Eller inte. -Eller inte. 5 00:00:58,126 --> 00:01:01,376 Spegeln är fin. Den är stor. 6 00:01:03,001 --> 00:01:05,168 Den har stor potential. 7 00:01:08,043 --> 00:01:12,251 Och här har du förstklassig marmor. 8 00:01:13,334 --> 00:01:16,668 Står du här kan du föreställa dig hur en vanlig dag blir. 9 00:01:16,751 --> 00:01:23,043 Du borstar tänderna eller gör dig redo för en ordentlig utekväll, och… 10 00:01:23,626 --> 00:01:26,126 Låt oss säga att din pojkvän dyker upp. 11 00:01:27,043 --> 00:01:34,001 Han säger att du ser sexig ut, och han vill jättegärna knulla dig. 12 00:02:25,751 --> 00:02:26,709 Lycka till. 13 00:02:30,918 --> 00:02:32,834 -Trevligt att träffas. -Detsamma. 14 00:02:33,334 --> 00:02:35,001 -Hej. -Varsågoda och stig på. 15 00:02:35,959 --> 00:02:39,043 -Lucía, eller hur? Angenämt. -Var inte vi först? 16 00:02:39,126 --> 00:02:40,751 En kollega bokade in henne. 17 00:02:41,251 --> 00:02:44,959 Hon ska lägga handpenning, men hon får stå tillbaka, om ni vill. 18 00:02:45,043 --> 00:02:46,376 Varsågoda och stig på. 19 00:02:47,251 --> 00:02:50,001 -Och åt dig, då? -Vi kan ta de här. 20 00:02:52,293 --> 00:02:57,376 Har du hört nåt nytt om kontorskursen? 21 00:02:58,918 --> 00:03:02,959 Hördu, det tog mig två år att ta mig härifrån. 22 00:03:03,793 --> 00:03:06,876 Ja, men vem som helst klarar det här. 23 00:03:06,959 --> 00:03:09,959 Visst. Kan du göra färdigt det där med? 24 00:03:18,751 --> 00:03:19,584 Hallå? 25 00:03:21,709 --> 00:03:22,793 Ja, det är jag. 26 00:03:49,168 --> 00:03:51,876 Tack, jungfru Maria, för att du lyssnar på mig. 27 00:03:52,459 --> 00:03:54,876 Tack för att du gav mig den här chansen. 28 00:03:57,626 --> 00:03:59,043 Jag vet att jag är redo. 29 00:04:01,251 --> 00:04:02,709 Jag behöver din hjälp. 30 00:04:04,793 --> 00:04:07,793 Ge mig självförtroendet och styrkan jag behöver. 31 00:04:07,876 --> 00:04:12,751 Var hälsad, Maria, full av nåd. Herren är med dig… 32 00:04:46,751 --> 00:04:49,751 -Sofía? -Ja. Det är jag. 33 00:05:04,918 --> 00:05:05,876 God morgon. 34 00:05:09,293 --> 00:05:10,459 Sätt igång. 35 00:05:11,626 --> 00:05:12,501 Alltså… 36 00:05:13,918 --> 00:05:18,709 Jag pluggade ekonomi vid universitetet i Buenos Aires. 37 00:05:18,793 --> 00:05:21,709 Jag har en magister inom internationella affärer. 38 00:05:21,793 --> 00:05:27,293 Jag utbildade mig till företagsekonom här. Jag var etta i klassen. 39 00:05:29,793 --> 00:05:35,709 Jag har också jobbat på flera företag i den här sektorn: Davandra, Fun&Co… 40 00:05:35,793 --> 00:05:39,876 -Belén, skicka genomgången för senare. -Självklart, den kommer genast. 41 00:05:39,959 --> 00:05:46,293 Min avhandling handlade om ditt företag. 42 00:05:47,459 --> 00:05:50,459 Jag bifogade den när jag skickade in mitt cv sist. 43 00:05:50,543 --> 00:05:55,418 Att starta upp allt det här från ingenting är helt otroligt. 44 00:05:59,959 --> 00:06:00,959 Svara. 45 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 Vad? 46 00:06:12,293 --> 00:06:13,126 Hallå? 47 00:06:14,584 --> 00:06:18,251 Ja, det här är Beatriz Gayas kontor, hur kan jag hjälpa till? 48 00:06:19,126 --> 00:06:20,209 Ja, jag förstår. 49 00:06:22,668 --> 00:06:27,501 Ja, vi ber om ursäkt. Var vänlig och ge mig mejluppgifterna. 50 00:06:29,959 --> 00:06:33,084 Ja, vi kollar med budet, och du får en återbetalning. 51 00:06:35,418 --> 00:06:40,251 Vad sägs om en cocktailklänning från den nya kollektionen, helt gratis? 52 00:06:41,626 --> 00:06:45,709 Det blir perfekt, Aurora. Tveka inte att ringa om nåt annat dyker upp. 53 00:07:33,751 --> 00:07:34,751 Vad? 54 00:07:37,834 --> 00:07:39,043 Otroligt. 55 00:07:40,543 --> 00:07:41,834 Tack så mycket. 56 00:07:44,793 --> 00:07:47,418 Det gäller dig med, men jag pratade om henne. 57 00:07:48,668 --> 00:07:52,668 Vad? Jaha, schyst. Okej. 58 00:07:54,376 --> 00:07:56,043 Hon är bara så stark. 59 00:08:00,251 --> 00:08:02,251 Hon hade inget. Hon var ingen. 60 00:08:04,543 --> 00:08:06,918 Hon byggde själv upp hela sitt imperium. 61 00:08:07,918 --> 00:08:09,918 Hon jobbar och tror på sig själv… 62 00:08:12,334 --> 00:08:15,876 Kan du tänka dig att hennes första jobb vara att klä lik? 63 00:08:15,959 --> 00:08:18,334 -Inte en chans. -Kläder för likvakor. 64 00:08:19,043 --> 00:08:21,584 Det är ju läskigt. Hör på… 65 00:08:22,834 --> 00:08:26,918 Kvinnan jag visade lägenheten för idag sa att hon känner en kille 66 00:08:27,001 --> 00:08:29,209 som äger två byggnader i centrum. 67 00:08:29,709 --> 00:08:31,584 Det är ju toppen. 68 00:08:32,793 --> 00:08:35,459 Du kan nog få dem till mäklarfirman. 69 00:08:36,334 --> 00:08:37,168 Självklart. 70 00:08:38,668 --> 00:08:40,668 Men jag vill ha dem själv. 71 00:08:41,376 --> 00:08:42,418 Tja… 72 00:08:44,751 --> 00:08:46,793 Du måste fixa fram pengarna först. 73 00:08:48,001 --> 00:08:49,668 Du vet ju att jag sparar. 74 00:08:50,709 --> 00:08:55,043 Och du lär ju träffa massor av fastighetsmagnater. 75 00:08:57,168 --> 00:08:58,168 Absolut inte. 76 00:08:58,918 --> 00:09:02,001 Men älskling, visst har du en praktikplats? 77 00:09:03,126 --> 00:09:06,543 -Ja. -De kommer absolut att anställa dig. 78 00:09:09,543 --> 00:09:10,459 Jag hoppas det. 79 00:09:11,918 --> 00:09:14,001 Det är vad jag önskar mest av allt. 80 00:09:15,084 --> 00:09:17,918 En förstaklassbiljett till Zürich klockan 18:00. 81 00:09:21,126 --> 00:09:22,626 Hennes vanliga meny. 82 00:09:30,084 --> 00:09:36,043 Tygleverantören i London begär att kontraktet justeras uppåt. 83 00:09:36,668 --> 00:09:38,959 -Citerade du mitt tidigare svar? -Ja. 84 00:09:39,459 --> 00:09:40,418 Skicka det igen. 85 00:10:04,668 --> 00:10:06,168 Skaka alltid hand. 86 00:10:06,251 --> 00:10:07,793 -God morgon. -God morgon. 87 00:10:07,876 --> 00:10:09,668 -Tack för att ni kom. -Ricardo. 88 00:10:09,751 --> 00:10:10,876 -Sofía. -Angenämt. 89 00:10:12,668 --> 00:10:14,668 Jag hör av mig om jag behöver dig. 90 00:10:17,501 --> 00:10:18,334 Min väska. 91 00:10:19,168 --> 00:10:21,418 -Varsågoda och stig på. -Tack. 92 00:10:22,459 --> 00:10:23,293 Alltså… 93 00:10:52,209 --> 00:10:53,126 Åk hem. 94 00:10:53,793 --> 00:10:57,668 -Återvänder hon säger jag att du är sjuk. -Nej, det går bra. Tack. 95 00:10:57,751 --> 00:11:00,084 När får jag sitta med på mötena? 96 00:11:01,168 --> 00:11:02,251 Sitter jag med? 97 00:11:41,126 --> 00:11:42,209 Sofía. 98 00:11:46,126 --> 00:11:48,918 Sofía, det är väldigt sent. Gå hem nu. 99 00:12:25,209 --> 00:12:26,043 Lidia? 100 00:12:36,876 --> 00:12:37,709 Hej. 101 00:12:41,001 --> 00:12:45,209 Jag anade att du skulle vara snygg, även utan nån profilbild, men… 102 00:12:45,793 --> 00:12:47,501 Jag underskattade dig. 103 00:12:47,584 --> 00:12:49,793 -Vill du ha ett glas? -Ja, tack. 104 00:13:48,626 --> 00:13:50,459 Vad gör du? Inte så här. 105 00:13:50,543 --> 00:13:53,084 -Kom nu. -Nej. Hoppa av mig, för fan! 106 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 Okej. 107 00:13:56,668 --> 00:13:59,668 Du gillade inte det där. Förlåt mig. 108 00:14:56,959 --> 00:14:59,751 LUJÁN 2011 MODER, HJÄLP OSS ATT TA HAND OM LIVET 109 00:15:07,293 --> 00:15:08,626 Vad gör du uppe? 110 00:15:09,751 --> 00:15:11,459 Vad säger husets drottning? 111 00:15:12,459 --> 00:15:17,876 Jag lagar en extra stimulerande kontinental medelhavsfrukost åt dig. 112 00:15:18,918 --> 00:15:22,918 Min sötnos har verkat sjuk under veckan, och det går ju inte för sig. 113 00:15:28,084 --> 00:15:29,626 Jag är inte sugen just nu. 114 00:15:29,709 --> 00:15:33,084 Sitt bara kvar och vänta, okej? Rätt nummer två är på väg. 115 00:15:34,376 --> 00:15:37,209 Du behöver verkligen lite semester. 116 00:15:38,501 --> 00:15:42,751 Jag hittade jättebilliga flyg till Medellín på mobilen igår kväll. 117 00:15:43,376 --> 00:15:44,918 Om vi bokar nu, vill säga. 118 00:15:47,668 --> 00:15:50,168 Vad sägs? Bokar vi inte nu blir de dyrare. 119 00:15:50,251 --> 00:15:54,043 -Jag vet inte vad jag gör om två månader. -Jo, älskling, men… 120 00:15:54,751 --> 00:15:59,626 -Jag har inte varit hemma på två år. -Jag har inte varit i Buenos Aires heller. 121 00:16:01,793 --> 00:16:04,293 Be om tio dagars ledighet, då. 122 00:16:08,126 --> 00:16:11,126 Jag kan inte be om tio, eller två eller fem. Inget. 123 00:16:12,209 --> 00:16:14,043 Kan du inte eller vill du inte? 124 00:16:21,501 --> 00:16:26,918 -Vad hette din Romeo? -Jag har ingen aning. Skämtar du? 125 00:16:33,084 --> 00:16:35,834 -Vad är det här? -Vad? 126 00:16:37,959 --> 00:16:40,209 Otroligt, du har också åkt dit. 127 00:16:40,834 --> 00:16:43,043 -Till slut. -Inte så pjåkigt, va? 128 00:16:43,126 --> 00:16:45,043 Jag tycker att jag ser sexig ut. 129 00:16:47,293 --> 00:16:49,001 Nej, det ser inte så dumt ut. 130 00:16:51,126 --> 00:16:55,543 De är så unga. De fattar ingenting. 131 00:16:56,626 --> 00:17:01,001 -De är som en tårta full av luft. -Är det fortfarande värt det? 132 00:17:04,668 --> 00:17:09,376 Livet är illa designat. När man väl vet vad man vill är ens tid ute. 133 00:17:09,459 --> 00:17:14,001 Lägg av med dramatiken. Vi är fortfarande bara halvvägs. 134 00:17:15,084 --> 00:17:18,084 Jag avundas dig. Du har alltid verkat nöjd med allt. 135 00:17:19,168 --> 00:17:21,251 Och vem av oss är miljonären? 136 00:19:31,126 --> 00:19:32,126 Vad är det där? 137 00:19:33,668 --> 00:19:35,751 Kanske lite paljetter på ärmarna? 138 00:19:38,709 --> 00:19:39,543 Jag vet. 139 00:19:40,918 --> 00:19:43,251 -Får jag lov? -Visa mig. 140 00:19:47,418 --> 00:19:53,043 Om vi lägger till ett dubbelt ärmuppslag kan vi uppnå en effekt som är mer… 141 00:19:53,918 --> 00:19:58,293 Det blir mer sofistikerat. Det är det som fattas. 142 00:19:59,709 --> 00:20:04,043 -Som Adriana-klänningen från 1998. -Den från 1998? 143 00:20:09,168 --> 00:20:11,501 Den matchar inte kollektionen. 144 00:20:11,584 --> 00:20:15,376 -Förlåt. -Ingen fara, du kan ju inte det här. 145 00:20:20,709 --> 00:20:21,668 Stig åt sidan. 146 00:20:41,543 --> 00:20:42,459 Jag gillar det. 147 00:20:46,168 --> 00:20:47,668 En öl till. 148 00:20:48,501 --> 00:20:50,168 -Tack, Benja. -Tack, Benja. 149 00:20:50,251 --> 00:20:51,168 Väl bekomme. 150 00:21:06,168 --> 00:21:09,251 -Vad är det som står på? -Inget, älskling. 151 00:21:11,168 --> 00:21:12,418 Verkligen. 152 00:21:14,918 --> 00:21:16,168 Hur är det på jobbet? 153 00:21:18,626 --> 00:21:23,751 Bra. Jag räknade lite, och det jag sparar ihop här 154 00:21:23,834 --> 00:21:27,126 räcker ingenstans. I Colombia är det en helt annan sak. 155 00:21:28,751 --> 00:21:34,376 Hör på, firmorna här är för stora. Jag har inte råd att anställa nån. 156 00:21:34,876 --> 00:21:37,126 Men jag pratade med min farbror Jorge. 157 00:21:37,209 --> 00:21:40,793 Han låter oss hyra ett kontor nästan gratis i Robledo. 158 00:21:41,834 --> 00:21:44,876 Där kan jag ha ett team. Det vore bäst för oss båda. 159 00:21:44,959 --> 00:21:47,668 -Robledo. -Vad sägs om det? 160 00:21:49,459 --> 00:21:50,709 Jag vet inte riktigt. 161 00:21:52,876 --> 00:21:58,626 Madrid börjar bli för utmanande för oss. Jag kommer ingenvart och du har inget liv. 162 00:21:58,709 --> 00:22:02,459 Älskling, vi ses knappt. Hur ska jag kunna bilda familj? 163 00:22:02,543 --> 00:22:06,751 Hur tar jag nästa steg? Hur ska vi nå framgång och komma vidare? 164 00:22:15,043 --> 00:22:16,126 Familj? 165 00:22:16,709 --> 00:22:21,918 Jag kom inte hit för att sen återvända eller för att flytta till Colombia, 166 00:22:22,001 --> 00:22:24,084 och ingen annan ska försörja mig. 167 00:22:25,293 --> 00:22:27,834 Jag menade inte att jag skulle försörja dig. 168 00:22:28,501 --> 00:22:32,084 Du skulle jobba ihop med mig, och ta det lite lugnare. 169 00:22:32,168 --> 00:22:33,876 Jag vill inte ta det lugnt. 170 00:22:35,668 --> 00:22:40,334 Jag vill bli utmattad. Jag vill vara rädd för att göra fel. Jag vill… 171 00:22:42,043 --> 00:22:45,001 Jag vill lära mig mer av henne, hela tiden. 172 00:22:46,001 --> 00:22:49,251 Jag jobbar 12 timmar om dagen med henne, och vet du vad? 173 00:22:50,543 --> 00:22:51,543 Det är inte nog. 174 00:22:54,001 --> 00:22:54,959 Det är inte nog. 175 00:22:59,043 --> 00:23:00,168 Visst. 176 00:23:29,418 --> 00:23:33,334 -Får jag fråga vart du ska? -Bara till Barcelona. 177 00:23:51,543 --> 00:23:53,334 Vi ses där nere om en timme. 178 00:23:54,709 --> 00:24:00,418 Maten var fantastisk. Mat från Asien. Japansk mat, kinamat, filippinsk mat… 179 00:24:00,501 --> 00:24:04,793 Medan jag sitter och äter träffar jag en vacker kvinna. 180 00:24:04,876 --> 00:24:07,001 Jag sa: "Maten är enastående. 181 00:24:07,084 --> 00:24:11,001 Är du kocken?" Då sa hon: "Nej, jag är konsulns fru." 182 00:24:12,168 --> 00:24:13,126 Herregud! 183 00:24:13,209 --> 00:24:15,293 -Jag ville bara försvinna. -Så sant. 184 00:24:15,376 --> 00:24:17,418 -Jag skämdes… -Hur står det till? 185 00:24:18,168 --> 00:24:20,459 Hej, Jonathan, kul att ses. 186 00:24:20,543 --> 00:24:22,043 -Detsamma. -Hej, angenämt. 187 00:24:22,126 --> 00:24:23,918 -Sitt. -Kul att äntligen ses. 188 00:24:24,001 --> 00:24:25,459 Vad gör han här? 189 00:24:25,543 --> 00:24:29,668 Du verkar ju benägen att lämna mig, så jag känner för att flörta. 190 00:24:29,751 --> 00:24:33,168 Han är nybörjare, en uppkomling. Han jobbade ju åt mig. 191 00:24:33,251 --> 00:24:36,918 Ja, och han är full av energi, och han har inget ego. 192 00:24:37,001 --> 00:24:42,918 Mitt företag kan optimera tidigare avtal med tio procent. Ingen höjning på tio år. 193 00:24:56,043 --> 00:24:57,876 Har du inte hört musiken förr? 194 00:24:59,584 --> 00:25:02,209 Den låter bekant, men jag tror inte det. 195 00:25:09,168 --> 00:25:10,418 Ja, utan tvekan. 196 00:25:13,293 --> 00:25:17,209 -Och den andra, då? -Det är bara underkläder kvar. 197 00:25:19,084 --> 00:25:22,751 Kom igen, prova nu. Jag vill se om jag valde rätt. 198 00:25:37,084 --> 00:25:37,918 Nu ska vi se. 199 00:25:40,168 --> 00:25:41,001 Perfekt. 200 00:25:42,293 --> 00:25:43,793 Låt mig prova en sak. 201 00:26:00,293 --> 00:26:02,126 Det får dig att se starkare ut. 202 00:26:03,918 --> 00:26:07,251 Det behöver du vara, nu när har du ett jobb på företaget. 203 00:26:17,334 --> 00:26:19,459 Jag tyckte att det var en god nyhet. 204 00:26:21,751 --> 00:26:24,918 Det är det. Den bästa. 205 00:26:38,543 --> 00:26:39,376 Fader… 206 00:26:44,168 --> 00:26:47,001 Jag måste få veta att Gud kommer att förlåta mig. 207 00:26:49,126 --> 00:26:51,168 Är din ånger uppriktig? 208 00:26:59,584 --> 00:27:01,584 Hur har du syndat, mitt barn? 209 00:27:08,876 --> 00:27:12,709 Herrens oändliga barmhärtighet kommer att rena dig, 210 00:27:14,501 --> 00:27:18,001 men först måste du finna modet att bekänna dina synder. 211 00:27:28,251 --> 00:27:29,168 Jag vill… 212 00:27:39,126 --> 00:27:42,334 Jag tänker göra slut på livet jag bär inom mig, fader. 213 00:27:44,126 --> 00:27:49,793 Jag ville undvika det, och jag tvekade. Varenda dag. 214 00:27:51,168 --> 00:27:52,293 Men inte nu längre. 215 00:27:55,959 --> 00:27:57,709 Kommer Gud att förlåta mig? 216 00:28:00,043 --> 00:28:04,626 Det finns inget värre brott än att spilla de oskyldigas blod. 217 00:28:20,543 --> 00:28:21,543 God morgon. 218 00:28:28,834 --> 00:28:29,834 Vad? 219 00:28:31,418 --> 00:28:32,459 Carmen… 220 00:28:34,168 --> 00:28:37,293 Du har tio frånvarotillfällen de senaste månaderna. 221 00:28:37,376 --> 00:28:42,168 De var berättigade. Jag tog med doktorns anteckningar, och jag jobbade igen tiden. 222 00:28:42,251 --> 00:28:46,251 -Ingen ifrågasätter dig, men… -Du känner väl till om min dotter? 223 00:29:00,084 --> 00:29:05,418 Hon behöver all din tid. Det är ett bra avgångsvederlag. 224 00:29:07,043 --> 00:29:09,668 Jag vill inte välja mellan henne och jobbet. 225 00:29:09,751 --> 00:29:13,168 Jag har jobbat här i femton år. Jag är en del av företaget. 226 00:29:25,293 --> 00:29:28,876 Du måste lära dig det. Ingen lärde oss att bete sig så. 227 00:29:30,001 --> 00:29:34,334 De har tillåtelse att vara svin. De kallar det "beslutsamhet". 228 00:29:35,418 --> 00:29:37,209 Känn dig inte skyldig. 229 00:29:40,459 --> 00:29:41,376 Vad är det? 230 00:29:49,626 --> 00:29:50,459 Hördu… 231 00:29:52,043 --> 00:29:54,918 Kom här. Kom. 232 00:29:58,209 --> 00:29:59,793 -Jag är… -Ta det lugnt. 233 00:30:03,126 --> 00:30:04,418 Vad är du? 234 00:30:08,834 --> 00:30:11,834 -Vad är du? -Nej… 235 00:30:15,126 --> 00:30:17,918 Vänta. Nej, vänta! 236 00:30:32,043 --> 00:30:32,876 Ta det lugnt. 237 00:30:36,251 --> 00:30:39,084 Sofía, är du gravid? 238 00:30:47,793 --> 00:30:49,709 Visste du om det när du började? 239 00:30:52,668 --> 00:30:53,501 Nej. 240 00:30:59,709 --> 00:31:05,251 Jag trodde att du visste vad du gjorde. Jag förstår inte. Du skötte dig så bra… 241 00:31:08,584 --> 00:31:10,584 Jag förstår inte heller. 242 00:31:13,584 --> 00:31:14,418 Förlåt mig. 243 00:31:23,501 --> 00:31:24,418 Vem vet om det? 244 00:31:27,084 --> 00:31:27,918 Du. 245 00:31:51,334 --> 00:31:54,334 Du kan inte göra nåt annat. Då går hälften i skatt. 246 00:31:54,418 --> 00:31:58,709 Det är 25%. Skicka in ett skuldebrev i december. De drar av det i juni. 247 00:31:58,793 --> 00:32:05,501 Man gör så för musikfestivaler, event, uppstartsbolag… Alla på byrån gör det. 248 00:32:05,584 --> 00:32:10,584 Hördu, advokaten, är det lagligt? Jag vill slippa fler granskningar. 249 00:32:10,668 --> 00:32:15,043 Alla gör det. Vilka granskningar? Det är enda sättet att få ner avgiften. 250 00:32:15,126 --> 00:32:16,293 Jag ska få barn. 251 00:32:18,626 --> 00:32:21,334 -Vad? -Det är Sofías barn. 252 00:32:22,543 --> 00:32:24,959 -Din assistent? -Ja. 253 00:32:26,001 --> 00:32:29,918 Hon är gravid och vill inte göra abort eller sluta jobba. 254 00:32:32,293 --> 00:32:33,459 Ger hon dig barnet? 255 00:32:34,251 --> 00:32:38,043 Hur långt gången är hon? Vem är pappan? Är hon singel? 256 00:32:38,126 --> 00:32:40,793 Nej, men han vet inget. Hon berättade för mig. 257 00:32:43,626 --> 00:32:45,043 Har du tänkt igenom det? 258 00:32:49,584 --> 00:32:52,459 Vore det inte enklare att adoptera? 259 00:32:53,709 --> 00:32:56,251 Jag vill ha barn och kan inte få nåt längre. 260 00:32:58,043 --> 00:33:00,668 -Jo, men finns det inget annat sätt? -Nej. 261 00:33:01,584 --> 00:33:06,168 Jag vill uppleva graviditeten. Vara med från början, lära känna barnet. 262 00:33:11,501 --> 00:33:14,043 -Hjälper ni mig? -Självklart. 263 00:33:14,793 --> 00:33:16,918 Med allt, som alltid. 264 00:33:17,751 --> 00:33:23,043 Självklart. Erbjud henne pengar. Mycket pengar. 265 00:33:26,501 --> 00:33:29,168 Jag visste väl att det fina vinet behövdes. 266 00:33:29,251 --> 00:33:32,918 Tati! En flaska till, är du snäll. 267 00:33:54,543 --> 00:33:56,876 -Är du redo? Är du ensam? -Ja. 268 00:34:01,001 --> 00:34:05,293 Vet du varför jag anställde dig? Du är duktig på ditt jobb. 269 00:34:06,834 --> 00:34:08,501 Du hittar lösningar. 270 00:34:10,543 --> 00:34:14,959 Vi brukar kunna lösa alla problem. Varför skulle vi inte kunna lösa det här? 271 00:34:17,084 --> 00:34:19,626 -Menar du allvar? -Det gör jag. 272 00:34:21,043 --> 00:34:25,751 Fundera på det. Berätta inte för nån. Då tänker du klarare. 273 00:34:26,626 --> 00:34:30,376 -Jag har inte berättat för nån än. -Det finns alltid en utväg. 274 00:34:31,626 --> 00:34:32,459 Alltid. 275 00:34:33,959 --> 00:34:37,626 Sofía… Jag finns här för att hjälpa dig. 276 00:34:38,834 --> 00:34:42,001 -Med vad du än behöver. -Tack, Beatriz. 277 00:34:43,459 --> 00:34:44,293 Verkligen. 278 00:34:45,709 --> 00:34:47,959 Lägg dig och sov. Det är väldigt sent. 279 00:34:48,876 --> 00:34:49,709 Tack. 280 00:34:59,293 --> 00:35:02,209 Säg mig, Sofía, när uteblev din första mens? 281 00:35:03,084 --> 00:35:05,126 I februari. 282 00:35:12,084 --> 00:35:14,084 Okej. Där är fostret. 283 00:35:15,459 --> 00:35:16,876 Ja, där är det. 284 00:35:20,376 --> 00:35:21,709 Det är så litet. 285 00:35:22,751 --> 00:35:27,084 Självklart. Sofía, nu ska jag förklara proceduren. 286 00:35:28,334 --> 00:35:33,751 Här tar vi hand om kontroller och provtagning, både före och efter. 287 00:35:33,834 --> 00:35:37,626 För själva ingreppet skickar vi dig till en specialistklinik. 288 00:35:38,751 --> 00:35:44,168 Det är en kort operation som inte gör ont. Det känns lite som mensvärk, inget mer. 289 00:35:44,668 --> 00:35:48,251 De söver dig inte ens. Bedövning räcker oftast. 290 00:35:48,334 --> 00:35:51,584 Din livmoder utvidgas med stavar när du bedövats, 291 00:35:51,668 --> 00:35:53,584 och sen använder man sugklocka. 292 00:35:54,376 --> 00:35:59,501 Det tar fem till tio minuter. De måste vara säkra på att livmodern är tom. 293 00:35:59,584 --> 00:36:00,543 Vad är det där? 294 00:36:02,043 --> 00:36:05,251 Förlåt, det är en kontrollenhet. Ska jag stänga av den? 295 00:36:09,043 --> 00:36:09,876 Är du okej? 296 00:36:15,959 --> 00:36:16,793 Jag kan inte. 297 00:36:22,543 --> 00:36:23,793 Jag ser den inte. 298 00:36:25,751 --> 00:36:26,918 Där är den! 299 00:36:48,959 --> 00:36:50,626 Sofía, vad håller du på med? 300 00:36:53,584 --> 00:36:55,001 Vad ska jag ta mig till? 301 00:37:00,793 --> 00:37:02,209 Jag kan inte göra abort. 302 00:37:08,918 --> 00:37:09,751 Hör på… 303 00:37:12,209 --> 00:37:16,459 Jag har funderat ingående på det, och… 304 00:37:21,584 --> 00:37:23,209 Jag säger det bara rakt ut. 305 00:37:26,126 --> 00:37:32,293 Jag har ett förslag. Det kommer att låta lite konstigt, men du kommer att förstå. 306 00:37:34,376 --> 00:37:39,293 Du kan bli mamma när du vill. Precis när du vill. 307 00:37:40,418 --> 00:37:42,751 Men det är väl inte läge nu, eller hur? 308 00:37:45,668 --> 00:37:46,501 Okej. 309 00:37:48,209 --> 00:37:51,543 Jag har alltid velat bli mamma. 310 00:37:53,376 --> 00:37:54,209 Och… 311 00:37:58,043 --> 00:38:02,418 Och jag tänkte att jag kunde behålla ditt barn. 312 00:38:07,876 --> 00:38:11,751 -Du vet väl att folk gör så här? -Ja, surrogat… 313 00:38:11,834 --> 00:38:13,918 Nej, inte det. 314 00:38:14,626 --> 00:38:19,293 Det här vore annorlunda. Det skulle inte vara ett surrogat, för… 315 00:38:20,626 --> 00:38:24,626 Det som du och jag gör skulle gynna oss båda. 316 00:38:26,501 --> 00:38:28,501 Jag hjälper dig. Du hjälper mig. 317 00:38:35,209 --> 00:38:37,751 Barnet kommer att få det bra. Jag lovar. 318 00:38:42,626 --> 00:38:48,709 -Kan man göra så? Hur… -Vi måste upprätta ett avtal oss emellan. 319 00:38:49,501 --> 00:38:52,543 Du förblir ju självklart vid min sida i företaget. 320 00:38:56,543 --> 00:39:00,543 Det som du och Beatriz vill göra är inte helt lagligt. 321 00:39:00,626 --> 00:39:03,876 Man är fortfarande väldigt försiktig med såna saker här. 322 00:39:04,418 --> 00:39:08,793 Men folk har ju alltid gjort så på ett sätt eller ett annat, eller hur? 323 00:39:09,751 --> 00:39:13,334 I vissa länder är det lagligt. Där kan mamman få betalt. 324 00:39:13,418 --> 00:39:17,918 Man måste ha ett dokument som tydligt stipulerar vad ni båda går med på, 325 00:39:18,001 --> 00:39:21,834 och som även visar att ni är medvetna om vad ni ger er in på. 326 00:39:21,918 --> 00:39:26,334 Beatriz blir biologisk mamma från början, den riktiga biologiska mamman, 327 00:39:26,959 --> 00:39:29,543 och det är allt. 328 00:39:29,626 --> 00:39:34,209 Det blir egentligen som en adoption från tredje världen, 329 00:39:34,293 --> 00:39:38,084 men det tar jag hand om, ingen fara. 330 00:39:38,168 --> 00:39:44,501 Du måste avstå alla rättigheter i ärendet, från ingreppet och framåt. 331 00:39:45,501 --> 00:39:47,834 -Det är väl från förlossningen? -Exakt. 332 00:39:47,918 --> 00:39:51,751 Jag övervakar hela processen. Ingreppet görs på min klinik. 333 00:39:51,834 --> 00:39:56,001 -Vi bestämmer själva vad vi berättar. -Inget, med andra ord. 334 00:39:56,084 --> 00:39:59,459 Det måste hållas konfidentiellt. Det är enda sättet. 335 00:39:59,543 --> 00:40:02,501 Jag betalar alla vårdkostnader, så klart. 336 00:40:02,584 --> 00:40:05,584 Inklusive efter ingreppet. Vad du än behöver. 337 00:40:05,668 --> 00:40:08,668 Två till tre dagars sjukhusvistelse är det vanliga. 338 00:40:10,584 --> 00:40:16,501 Ja. Och i utbyte garanterar Beatriz att din ställning i företaget skyddas. 339 00:40:16,584 --> 00:40:20,043 När ingreppet görs blir du ekonomiskt kompenserad 340 00:40:20,126 --> 00:40:23,084 motsvarande den högsta summa som betalats i Europa. 341 00:40:31,959 --> 00:40:34,584 Jag vill ha dubbelt så mycket som det. 342 00:40:38,043 --> 00:40:41,168 Dubbelt så mycket? Men Sofía, det är svarta pengar. 343 00:40:42,251 --> 00:40:44,709 Du tjänar mer än de där flickorna. 344 00:40:44,793 --> 00:40:50,543 -Och det är ganska mycket. -Självklart, men det de gör är lagligt. 345 00:40:50,626 --> 00:40:56,668 Det är inte detta. Det kan gå illa för mig om det kommer ut. Fängelse, utvisning… 346 00:40:56,751 --> 00:41:01,126 -Den risken måste också kompenseras. -Nej, den risken existerar inte. 347 00:41:01,209 --> 00:41:04,501 Beatriz vill att du tillbringar graviditeten hos henne. 348 00:41:07,834 --> 00:41:09,793 -Hela graviditeten? -Ja. 349 00:41:13,876 --> 00:41:18,376 -Och jag får väl inte träffa nån? -Ingen bör träffa dig. 350 00:41:19,793 --> 00:41:23,459 Vi kan bara göra det här i hemlighet. Vi har inget annat val. 351 00:41:23,959 --> 00:41:26,126 Det gäller ju bara några månader. 352 00:41:26,209 --> 00:41:29,543 Och mitt jobb? Jag vill hålla mig a jour. 353 00:41:29,626 --> 00:41:33,376 Jag håller dig informerad. Vi ska ju bo ihop. 354 00:41:43,584 --> 00:41:48,251 Dubbel ersättning. Lägg till två resor per år till Argentina. 355 00:41:50,918 --> 00:41:52,584 Jag sa ju att hon var smart. 356 00:42:16,418 --> 00:42:18,626 Var du alltid sån, eller skapade jag ett monster? 357 00:42:30,876 --> 00:42:33,334 Du är den enda jag skulle göra det med. 358 00:42:39,876 --> 00:42:41,834 Jag har inte sagt nåt till Nacho. 359 00:42:42,584 --> 00:42:48,043 Självklart inte. Han behöver inte gå igenom graviditet, födsel och amning. 360 00:42:48,126 --> 00:42:52,001 Hans karriär hindras inte heller. Han fick bara en orgasm. 361 00:42:53,876 --> 00:42:55,543 Jag tänker inte amma heller. 362 00:42:57,834 --> 00:43:00,668 Och Nacho är min pojkvän. Jag älskar honom. 363 00:43:01,251 --> 00:43:02,459 Jag vet. Förlåt mig. 364 00:43:04,543 --> 00:43:09,834 Men om du hade berättat allt för honom hade du inte fått bestämma själv. 365 00:43:10,501 --> 00:43:12,501 Tänk om han hade tyckt annorlunda? 366 00:43:12,584 --> 00:43:16,793 Vi hade kanske kunnat göra det ändå, men du hade förlorat honom. 367 00:43:18,043 --> 00:43:18,876 Eller hur? 368 00:43:20,126 --> 00:43:25,043 Ibland kan man inte göra saker perfekt. Man kan bara göra så gott man kan. 369 00:43:42,168 --> 00:43:43,959 SURROGATMAMMA 370 00:43:46,459 --> 00:43:49,126 -Det… -Oroa dig inte, det blir bra så där. 371 00:43:49,209 --> 00:43:51,001 Okej, perfekt. Det var allt. 372 00:43:56,668 --> 00:44:02,293 Gillade du inte den finns det en underbar och ljus lägenhet två kvarter bort. 373 00:44:02,376 --> 00:44:06,418 -Vi kan titta på den nu. Har du tid? -Nej, jag ska ta ett glas. Tack. 374 00:44:06,501 --> 00:44:08,293 Okej. Här är mitt kort. 375 00:44:09,459 --> 00:44:11,168 -Tack. -Trevligt att träffas. 376 00:44:11,876 --> 00:44:13,459 Okej, vi ses. 377 00:44:18,834 --> 00:44:19,668 Hej. 378 00:44:20,418 --> 00:44:22,876 -Vad gör du här? Vill du hänga med? -Ja. 379 00:44:24,501 --> 00:44:30,918 Jag ska rapportera om hur varje avdelning fungerar, och föreslå förändringar… 380 00:44:31,584 --> 00:44:35,376 Jag skulle gå från att vara assistent till att bli chef. 381 00:44:36,209 --> 00:44:37,584 Med dubbla lönen. 382 00:44:39,293 --> 00:44:41,834 Men det är ju London. Vi måste prata om det. 383 00:44:44,834 --> 00:44:47,376 Jag har redan tackat ja. 384 00:44:51,251 --> 00:44:54,209 Du måste skämta. Menar du allvar? 385 00:44:59,376 --> 00:45:00,209 Älskling. 386 00:45:03,709 --> 00:45:08,043 Jag fick skippa hela Colombia-grejen, och nu har du redan bestämt det här. 387 00:45:10,334 --> 00:45:12,876 Varför inte ta tillfället i akt att åka dit? 388 00:45:13,918 --> 00:45:18,543 Inte en chans. Ett halvår utan dig? Omöjligt. 389 00:45:19,793 --> 00:45:22,626 -Jag gör det för din skull också. -För mig också? 390 00:45:24,918 --> 00:45:26,418 Tiden kommer att gå fort. 391 00:45:26,918 --> 00:45:31,043 När jag väl är klar har jag befordrats och sparat ihop en massa pengar. 392 00:45:31,543 --> 00:45:32,501 Åt oss båda. 393 00:45:34,918 --> 00:45:36,834 Vi blir en familj en vacker dag. 394 00:45:45,876 --> 00:45:48,001 Tror du inte att det gör mig ledsen? 395 00:45:54,334 --> 00:45:58,751 Jag önskar att jag kunde få vad jag ville utan att behöva gå igenom det här. 396 00:46:00,126 --> 00:46:02,251 Men det är det enda sättet. 397 00:46:03,793 --> 00:46:05,876 Det finns nåt bra med det också. 398 00:46:09,668 --> 00:46:11,501 Fundera inte för mycket på det. 399 00:46:18,543 --> 00:46:21,209 Ska du bo i ett hus? Då hälsar jag på. 400 00:46:22,918 --> 00:46:25,543 Ska du slösa bort sparpengarna på resor? 401 00:46:27,126 --> 00:46:30,376 -Du gör slut med mig. -Nej! Älskling. 402 00:46:31,834 --> 00:46:33,834 Jag gör inte alls slut. 403 00:46:34,959 --> 00:46:36,959 Jag ber dig om ditt stöd. 404 00:46:39,126 --> 00:46:41,209 Det här är väldigt viktigt för mig. 405 00:46:43,501 --> 00:46:44,334 Snälla du. 406 00:46:50,168 --> 00:46:51,126 Jag älskar dig. 407 00:47:27,418 --> 00:47:28,459 Vart ska vi? 408 00:47:30,501 --> 00:47:31,876 Det är en överraskning. 409 00:47:33,084 --> 00:47:36,501 -Jag trodde att vi… -Det här blir bättre för dig än i stan. 410 00:47:40,709 --> 00:47:42,501 Nu kan jag skratta åt det. 411 00:47:43,376 --> 00:47:46,251 -Jag fick nästan en hjärtattack. -Verkligen? 412 00:47:46,334 --> 00:47:51,918 Föreställ dig att du klär en 90-årig dams lik, och plötsligt, pang! 413 00:47:52,418 --> 00:47:55,668 Hon öppnar ögonen som om hon hade uppstått från de döda. 414 00:48:05,668 --> 00:48:08,043 Fan! Vad är på tok? Den öppnar sig inte. 415 00:48:10,043 --> 00:48:10,876 Så där. 416 00:48:36,876 --> 00:48:37,709 God morgon. 417 00:48:38,501 --> 00:48:41,751 -God morgon. Har du sovit gott? -Väldigt gott. 418 00:48:41,834 --> 00:48:45,834 Den musiken betyder frukost. Du kommer att dregla så fort du hör den. 419 00:48:46,501 --> 00:48:47,334 Hej. 420 00:48:50,168 --> 00:48:55,001 Det är nog en fosterskada. Hon har inte lärt sig ett enda ord på sex månader. 421 00:48:55,084 --> 00:48:58,709 Vet du hur mycket de andra pratar? Men hon är en bra kock. 422 00:48:59,543 --> 00:49:01,251 -Hon kan din diet. -Jag vet. 423 00:49:01,334 --> 00:49:03,709 Inget kallskuret, alkohol eller rå fisk. 424 00:49:03,793 --> 00:49:07,293 Cristina har gjort listan åt dig. Den gäller inte bara mat. 425 00:49:07,376 --> 00:49:11,209 Den handlar även om kosmetika, vissa kläder, olika vanor… 426 00:49:11,751 --> 00:49:14,459 Du kan gnälla på henne, men strunta inte i den. 427 00:49:14,543 --> 00:49:15,376 Okej. 428 00:49:18,418 --> 00:49:21,043 Jag måste iväg. Ha en bra dag. 429 00:49:21,709 --> 00:49:22,543 Detsamma. 430 00:49:28,084 --> 00:49:29,293 Tack så mycket. 431 00:50:31,959 --> 00:50:33,251 Kära jungfru Maria, 432 00:50:34,793 --> 00:50:36,626 tack för att du skyddade mig. 433 00:51:09,959 --> 00:51:12,418 NEUROMARKNADSFÖRING 434 00:51:39,334 --> 00:51:40,293 Skrämde jag dig? 435 00:51:42,168 --> 00:51:45,168 -Lite grann. -Förlåt, jag menade inte att väcka dig. 436 00:52:37,876 --> 00:52:40,334 Nu är det dags för hindersteget. 437 00:52:40,418 --> 00:52:44,584 Börja med händerna över axlarna, så här. Fötterna ihop. 438 00:52:44,668 --> 00:52:49,168 Lyft upp knäet och sträck ut benet. Vidrör golvet med hälen, gå sen tillbaka. 439 00:52:49,251 --> 00:52:50,793 Håll rörelserna flytande. 440 00:54:32,793 --> 00:54:33,626 Hej. 441 00:54:34,793 --> 00:54:35,626 Hej. 442 00:54:37,543 --> 00:54:41,209 Övervakar du mig? 443 00:54:42,001 --> 00:54:44,751 -Vad? -Jag såg kamerorna. 444 00:54:46,626 --> 00:54:49,251 -Övervakar du mig? -Säkerhetssystemet. 445 00:54:49,834 --> 00:54:53,168 -Du är väl ovan vid det? -Jag vill inte vänja mig heller. 446 00:54:55,001 --> 00:54:59,376 Huset får inte vara oskyddat bara för att du är paranoid. Inte du heller. 447 00:55:02,293 --> 00:55:06,293 -Ta bort dem, är du snäll. -Tror du att jag hinner övervaka dig? 448 00:55:06,876 --> 00:55:12,793 Snälla Beatriz. Jag kan inte leva så här. 449 00:55:14,501 --> 00:55:16,168 De på utsidan blir kvar. 450 00:55:17,001 --> 00:55:17,834 Okej. 451 00:55:19,459 --> 00:55:21,959 Men här inne vill jag kunna känna mig fri. 452 00:55:23,626 --> 00:55:25,459 -Okej? -Visst! 453 00:55:26,501 --> 00:55:27,334 Tack. 454 00:55:42,543 --> 00:55:45,918 -Vad tycker du? -Jag gillar dem inte. Fortsätt leta. 455 00:55:46,501 --> 00:55:49,001 Du får nog fortsätta sköta mitt schema. 456 00:55:49,876 --> 00:55:53,751 Självklart. Jag ringer några flickor till för att intervjua dem. 457 00:55:53,834 --> 00:55:58,959 Det var rätt att skicka henne till London. Jag gillade henne aldrig. En opportunist. 458 00:55:59,043 --> 00:56:03,043 Jag gillade henne, men du har rätt, hon ville ju åt mitt jobb. 459 00:56:03,709 --> 00:56:05,376 Nu är hon där hon hör hemma. 460 00:56:47,459 --> 00:56:49,418 Tati, har du sett till min mobil? 461 00:56:53,168 --> 00:56:54,584 Jag har tappat bort den. 462 00:56:57,709 --> 00:57:02,209 Armbågarna utåt. Händerna över öronen. Lyft knäet. Sträck ut benet. 463 00:57:02,293 --> 00:57:06,376 Rör vid golvet med hälen, gå sen tillbaka. Som att sitta på en pall. 464 00:57:07,668 --> 00:57:11,501 Övningen här kräver utrymme. Stå på markeringen för att börja. 465 00:57:12,001 --> 00:57:13,293 Det gör jag ju! 466 00:57:13,376 --> 00:57:17,709 Övningen här kräver utrymme. Stå på markeringen för att börja. 467 00:57:17,793 --> 00:57:18,918 Det gör jag. 468 00:57:19,001 --> 00:57:20,876 Lyft knäet. Sträck ut… 469 00:57:20,959 --> 00:57:23,501 Det räcker! Kan du hålla käften? 470 00:57:23,584 --> 00:57:26,376 …benet. Rör vid golvet med hälen, och… 471 00:57:37,793 --> 00:57:38,918 Kan du inte sova? 472 00:58:34,376 --> 00:58:37,001 Ett, två, tre. 473 00:58:49,293 --> 00:58:50,793 Ge mig din mobil. 474 00:58:53,084 --> 00:58:55,584 Mobilen. Har du ingen? 475 00:58:58,334 --> 00:58:59,418 Fan också. 476 00:59:33,793 --> 00:59:35,376 MIN BEBIS OCH JAG 477 00:59:47,251 --> 00:59:48,501 Jag tappade bort den. 478 00:59:50,918 --> 00:59:53,459 -Vad tappade du bort? -Min mobil. 479 00:59:55,918 --> 00:59:57,918 Men du har ju inte varit härifrån. 480 01:00:01,543 --> 01:00:04,334 -Ingen fara, jag köper dig en ny. -Nacho är nog… 481 01:00:05,876 --> 01:00:07,084 Han är nog jättesur. 482 01:00:08,418 --> 01:00:10,584 Han älskar dig säkert mer än nånsin. 483 01:00:12,834 --> 01:00:14,959 Jag vet inte. Jag är rädd. 484 01:00:17,626 --> 01:00:20,876 -Han är så gullig. -Det hoppas jag. 485 01:00:24,168 --> 01:00:26,001 Titta, det syns redan. 486 01:00:26,501 --> 01:00:28,459 -Ja. -Varför dyker det där upp? 487 01:00:28,543 --> 01:00:31,293 Östrogen orsakar en ökad melaninsekretion. 488 01:00:31,376 --> 01:00:35,293 Det syns mer på henne för att hennes hy är lite mörkare. 489 01:00:38,793 --> 01:00:40,418 Mycket bra. Där är det. 490 01:00:42,209 --> 01:00:43,043 Ja! 491 01:00:45,334 --> 01:00:48,001 Hur mår du, Sofía? Känns allt okej? 492 01:00:49,543 --> 01:00:50,376 Ja. 493 01:00:51,251 --> 01:00:55,418 -Hon slutade med pilates. -Nej… Du får inte sluta träna. 494 01:00:56,334 --> 01:01:01,001 -Är simning okej? Det tycker hon om. -Jag kan ge dig dagliga program. 495 01:01:01,084 --> 01:01:04,126 Proverna häromdagen var i varje fall perfekta. 496 01:01:04,709 --> 01:01:07,334 Vätskeansamlingen och klådan är normal. 497 01:01:08,418 --> 01:01:12,251 Skulle nåt kännas konstigt så säger du bara till, okej? 498 01:01:12,334 --> 01:01:13,793 Nej, allt känns bra. 499 01:01:17,876 --> 01:01:18,751 Är det ögonen? 500 01:01:30,293 --> 01:01:31,126 Hej. 501 01:02:01,459 --> 01:02:02,293 Beatriz? 502 01:02:05,918 --> 01:02:07,418 Beatriz, är du okej? 503 01:02:34,626 --> 01:02:38,418 -God morgon. -God morgon. Hur gick det med mobilen? 504 01:02:38,501 --> 01:02:43,168 Den är beställd. De bra har längre leveranstid, som du vet. Vi ses sen. 505 01:03:05,126 --> 01:03:08,251 Tati. Får jag komma in? 506 01:03:22,626 --> 01:03:23,626 Nyckeln. 507 01:03:27,793 --> 01:03:30,293 Nyckel. Dörren. 508 01:03:32,918 --> 01:03:34,001 Dörren där uppe. 509 01:05:23,501 --> 01:05:24,334 Sofía! 510 01:05:30,709 --> 01:05:31,543 Sofía! 511 01:05:38,543 --> 01:05:39,376 Åt mig? 512 01:05:40,459 --> 01:05:44,001 -Grattis på födelsedagen! -Hej! 513 01:05:44,501 --> 01:05:46,084 -Hej. -Och den här också. 514 01:05:46,918 --> 01:05:48,251 ATT UPPFOSTRA SIN HUND 515 01:05:52,418 --> 01:05:56,793 -Hej, Max. -Max? Nej, inte Max. 516 01:05:56,876 --> 01:05:58,168 Jo, du är ju Max. 517 01:05:59,751 --> 01:06:01,793 -Då blir det väl Max. -Hej. 518 01:06:02,584 --> 01:06:04,626 Nu vill han investera i vingårdar. 519 01:06:05,126 --> 01:06:07,043 -Vingårdar? -Han vill få med dig. 520 01:06:07,126 --> 01:06:10,168 -Nej, snälla, inte igen. -Han har övertygat mig… 521 01:06:10,251 --> 01:06:13,751 -Vet du att idag är speciell, Max? -Han tog med tre flaskor… 522 01:06:13,834 --> 01:06:15,334 De låter mig äta tårta. 523 01:06:16,126 --> 01:06:18,084 Jag drack. Jag provade dem… 524 01:06:18,168 --> 01:06:20,209 -Kom. -Man vet inte hur långt… 525 01:06:20,293 --> 01:06:23,251 Följ med till toaletten. Lyssna inte på det här. 526 01:06:23,334 --> 01:06:25,876 Jag investerade nog i La Mancha-vingårdar. 527 01:06:25,959 --> 01:06:29,043 -Du borde veta att han till och med… -Tja… 528 01:06:32,418 --> 01:06:34,168 -Hördu… -Vad? 529 01:06:36,126 --> 01:06:37,584 Hur tror du att hon mår? 530 01:06:38,168 --> 01:06:41,751 Hennes hormoner har förändrats, men annars är allt bra. 531 01:06:41,834 --> 01:06:43,459 -Bra. -Är du säker på det? 532 01:06:43,543 --> 01:06:44,376 Ja, absolut. 533 01:06:45,459 --> 01:06:49,626 -Allt är bra. -Och du tror inte att hon kanske… 534 01:06:52,918 --> 01:06:55,168 Kan hon ha kommit på andra tankar? 535 01:06:55,251 --> 01:06:57,918 Nej. Jag vet ju inte, men jag tror inte det. 536 01:06:58,001 --> 01:07:00,959 -Det är ju svårt för henne. Föreställ dig… -Svårt? 537 01:07:01,501 --> 01:07:04,168 -Hon är i princip på semester. -På semester? 538 01:07:04,251 --> 01:07:05,459 Cristina, snälla du… 539 01:07:06,001 --> 01:07:09,876 Max är ett fint namn. Jag gillar det. 540 01:07:09,959 --> 01:07:12,043 -Tja… -Jo, det är fint. 541 01:07:14,959 --> 01:07:17,459 Kommer Beatriz barn också att bli en pojke? 542 01:07:19,709 --> 01:07:23,209 Jag ska ju inte behålla honom, men jag skulle vilja veta. 543 01:07:24,043 --> 01:07:26,418 Ja, det blir en pojke. 544 01:07:30,418 --> 01:07:31,251 Skål. 545 01:07:31,751 --> 01:07:33,459 -Gratulerar. -Tack. 546 01:07:38,959 --> 01:07:40,501 Titta vad jag just fick. 547 01:07:54,793 --> 01:07:56,168 Du har en gåva. 548 01:08:03,209 --> 01:08:04,709 Jag vill prata med honom. 549 01:08:08,293 --> 01:08:09,626 Det är min födelsedag. 550 01:08:13,751 --> 01:08:14,584 Okej. 551 01:08:15,293 --> 01:08:16,793 VIDEOSAMTAL 552 01:08:19,751 --> 01:08:20,959 Hej, min älskling. 553 01:08:22,293 --> 01:08:23,126 Hej. 554 01:08:24,876 --> 01:08:25,709 Vad hände? 555 01:08:29,209 --> 01:08:31,084 -Grattis på födelsedagen. -Tack. 556 01:08:32,126 --> 01:08:32,959 Jävla helvete. 557 01:08:34,918 --> 01:08:36,751 Gör aldrig så här mot mig igen. 558 01:08:38,626 --> 01:08:42,418 Jag blev galen. Jag ringde. Jag skickade tusentals meddelanden. 559 01:08:42,501 --> 01:08:45,709 -Jag var på väg att ringa polisen. -Nej. Jag mår bra. 560 01:08:46,751 --> 01:08:51,543 Jag tappade bort min mobil, och jag var väldigt upptagen. 561 01:08:51,626 --> 01:08:57,126 Men imorgon eller i övermorgon får jag en ny mobil. Då kan du nå mig. 562 01:08:58,751 --> 01:08:59,876 Hur mår du? 563 01:09:01,168 --> 01:09:02,001 Hör på… 564 01:09:04,626 --> 01:09:08,751 Snälla Sofi, jag ber dig. Gör inte så här mot mig. Bara säg det. 565 01:09:09,918 --> 01:09:12,251 Jag ser hellre att du är ärlig mot mig. 566 01:09:14,126 --> 01:09:15,626 Jag saknar dig så mycket. 567 01:09:17,918 --> 01:09:19,918 -Jag vet inte… -Och jag älskar dig. 568 01:09:20,001 --> 01:09:21,793 -Jag vet inte. -Väldigt mycket. 569 01:09:22,584 --> 01:09:25,126 Jag tror att… Sofi… 570 01:09:27,876 --> 01:09:30,959 -Är du säker på att du älskar mig? -Ja, min älskling. 571 01:09:33,001 --> 01:09:34,709 Det är inte så länge kvar nu. 572 01:09:36,834 --> 01:09:38,793 -Nu räcker det. -Älskling? 573 01:09:41,959 --> 01:09:44,959 Älskling, vad är det? Är du upprörd? 574 01:09:46,709 --> 01:09:47,876 Sofía, vad är det? 575 01:09:49,084 --> 01:09:52,418 Jag vet inte vad jag ska säga eller göra. 576 01:09:53,084 --> 01:09:56,084 -Älskar du mig verkligen? -Älskling, jag måste gå. 577 01:09:56,168 --> 01:09:58,334 -Nej… -Vi pratar igen om några dagar. 578 01:09:58,418 --> 01:10:00,418 Sofi, snälla du… 579 01:10:01,251 --> 01:10:04,751 -Älskling… -Nej, nu, snälla du. Lägg inte på. 580 01:10:23,501 --> 01:10:24,334 Hej. 581 01:10:26,001 --> 01:10:28,168 Förbannat också, Max! 582 01:10:30,209 --> 01:10:31,209 Vad har du gjort? 583 01:10:32,168 --> 01:10:33,001 Tati? 584 01:10:38,334 --> 01:10:39,459 Uppför dig nu, Max. 585 01:10:48,959 --> 01:10:49,793 Tati? 586 01:11:32,334 --> 01:11:37,209 Hej. Hallå… Jag söker Sofía Cuadros. 587 01:11:50,584 --> 01:11:51,459 Förlåt, vad? 588 01:11:51,543 --> 01:11:54,251 Förlåt… Aldrig? 589 01:12:03,668 --> 01:12:05,334 Jag behöver nå hennes mobil. 590 01:12:05,834 --> 01:12:10,043 Ursäkta, men har du ett nummer till hennes mobil eller nåt? 591 01:12:13,834 --> 01:12:15,751 Okej. Tack. 592 01:12:36,959 --> 01:12:37,793 Jag är trött. 593 01:12:39,876 --> 01:12:41,876 Bara tio längder till. Kom igen. 594 01:12:46,001 --> 01:12:47,376 Varför gav sig Tati av? 595 01:12:49,668 --> 01:12:51,709 Se på dig. Det syns redan. 596 01:12:52,293 --> 01:12:56,001 Tror du att hon anmäler oss? Hon kan inte spanska. 597 01:12:56,584 --> 01:12:58,668 Slutar du nu blir det jobbigt sen. 598 01:13:01,376 --> 01:13:03,293 Jag simmar tio extra i morgon. 599 01:13:05,293 --> 01:13:07,334 I tabellen står det 50 längder. 600 01:13:08,251 --> 01:13:09,626 Jag orkar inte mer. 601 01:13:10,668 --> 01:13:12,251 Hör du inte? Kom igen! 602 01:13:14,293 --> 01:13:16,418 -Bara idag, snälla. -Kom igen. 603 01:13:17,001 --> 01:13:18,543 -Jag vill inte. -Kom igen. 604 01:13:19,668 --> 01:13:21,334 Jag sa ju att jag inte vill. 605 01:13:24,084 --> 01:13:26,001 Det är ju bara tio längder till. 606 01:13:58,168 --> 01:14:00,209 -Beatriz. -Inte nu, Belén. 607 01:14:00,793 --> 01:14:05,334 Det gäller Sofía. Du måste få bort henne från London också. Hon ljög för oss. 608 01:14:05,418 --> 01:14:06,668 Om vad då? 609 01:14:06,751 --> 01:14:10,626 Hon har ingen examen. Bara ett college-seminarium utan betyg. 610 01:14:11,168 --> 01:14:15,834 Skolorna där hon fick sin magisterexamen finns inte. Och arbetslivserfarenheten… 611 01:14:16,751 --> 01:14:19,668 -Hon är bara ett affärsbiträde. -Är du helt säker? 612 01:14:21,001 --> 01:14:23,251 -Vill du ringa och kolla själv? -Nej. 613 01:15:03,459 --> 01:15:04,293 Hej, Beatriz. 614 01:15:04,376 --> 01:15:08,876 Cristina, kan du tänka dig att Sofía aldrig har gått på nåt universitet? 615 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 Tja… 616 01:15:14,251 --> 01:15:18,209 -Alla ljuger för att få ett jobb. -Den subban ljög om allt. 617 01:15:19,584 --> 01:15:22,751 -Och? -Hur ska jag kunna lita på henne nu? 618 01:15:24,959 --> 01:15:27,876 Hon ljög för att hon är en opportunist. 619 01:15:27,959 --> 01:15:31,209 Är hon det så kommer hon att foga sig. Det passar henne. 620 01:15:31,293 --> 01:15:33,834 Cristina, du har aldrig varit gravid. 621 01:15:37,543 --> 01:15:38,751 Jag ringer upp igen. 622 01:15:39,834 --> 01:15:41,084 Okej. 623 01:15:41,168 --> 01:15:42,334 Sofía! 624 01:15:49,668 --> 01:15:50,543 Sofía? 625 01:15:53,209 --> 01:15:54,043 Hej. 626 01:15:56,418 --> 01:15:57,543 Vad har du gjort? 627 01:15:58,834 --> 01:15:59,793 Inget. 628 01:16:01,168 --> 01:16:02,084 Inget? 629 01:16:03,834 --> 01:16:05,793 Jag rörde vid grinden. Inget mer. 630 01:16:05,876 --> 01:16:10,459 Säkerhetsföretaget kunde ha kommit. Om nån ser dig här går allt åt skogen. 631 01:16:19,043 --> 01:16:23,376 Imorgon kommer balansräkningen för kvartalet. Jag ska berätta om den. 632 01:16:27,251 --> 01:16:30,918 Målet var att fördubbla den förra, men jag vet inte riktigt. 633 01:16:37,834 --> 01:16:39,084 Mobilen funkar inte. 634 01:16:39,834 --> 01:16:43,793 -Men den var ju väldigt dyr. -Inte vet jag. Den funkar inte. 635 01:16:47,126 --> 01:16:51,376 Kan jag få låna din surfplatta idag? Jag vill dessutom inte ha dig där. 636 01:16:52,084 --> 01:16:53,876 Det var väldigt obekvämt sist. 637 01:16:55,001 --> 01:16:55,834 Inte idag. 638 01:16:57,168 --> 01:16:58,376 Vad menar du? 639 01:17:04,793 --> 01:17:06,251 Jag är inte din slav. 640 01:17:31,251 --> 01:17:33,459 Stick. Var det inte det du ville? 641 01:17:35,209 --> 01:17:38,584 Tror du att jag är emot dig och vill förstöra ditt liv? 642 01:17:38,668 --> 01:17:40,293 Stick, då! Stick! 643 01:17:42,501 --> 01:17:45,834 Jag hade kunnat bli mamma på ett enklare sätt. 644 01:17:45,918 --> 01:17:50,001 Har du glömt hur det kändes när du inte visste vad du skulle göra? Va? 645 01:17:52,751 --> 01:17:53,584 Fan. 646 01:18:10,918 --> 01:18:13,168 Jag ville bara göra allt på rätt sätt. 647 01:18:15,293 --> 01:18:19,293 Jag vet att det är svårt för dig att sitta fast här utan Nacho. 648 01:18:20,501 --> 01:18:22,209 Din kropp förändras. 649 01:18:22,293 --> 01:18:27,751 Du blir mycket mer känslig, och du upplever allt mycket mer… 650 01:18:31,043 --> 01:18:33,959 Glöm aldrig bort att vi gör det här för oss båda. 651 01:18:45,168 --> 01:18:46,293 Ska jag stänga den? 652 01:19:27,334 --> 01:19:30,209 -Är allt bra? Vill du ha nåt mer? -Notan, tack. 653 01:19:30,293 --> 01:19:31,126 Genast. 654 01:20:03,334 --> 01:20:05,084 Det dröjer inte länge till. 655 01:20:12,043 --> 01:20:15,543 Jag vill tacka dig för att du har varit så modig. 656 01:20:20,918 --> 01:20:23,001 Det är normalt att du saknar honom. 657 01:21:00,418 --> 01:21:02,126 Det börjar kännas tungt. 658 01:21:03,959 --> 01:21:04,793 Är du okej? 659 01:21:36,293 --> 01:21:37,126 Beatriz. 660 01:21:41,293 --> 01:21:42,376 Jag kan inte sova. 661 01:21:51,001 --> 01:21:51,834 Kom hit. 662 01:22:32,584 --> 01:22:37,584 Jag är i Madrid hela sommaren. Och jag jobbar i affären på morgnarna, så… 663 01:22:38,126 --> 01:22:39,751 -Ska vi höras av? -Visst. 664 01:22:39,834 --> 01:22:42,168 -Har du mitt nummer? -Jag tror det. 665 01:22:42,251 --> 01:22:43,793 Vänta, jag ringer upp dig. 666 01:22:46,668 --> 01:22:48,709 "Mario från Colombia", här är du. 667 01:22:51,543 --> 01:22:52,376 Hej då. 668 01:22:54,876 --> 01:22:57,334 MISSAT SAMTAL 669 01:23:02,918 --> 01:23:07,168 Förslag nummer två är en variation på ettan, nu med Allegra-modellen. 670 01:23:07,251 --> 01:23:10,209 Vi bör nog satsa på den vad gäller stora evenemang. 671 01:23:11,751 --> 01:23:14,626 Det sista förslaget kontrasterar mot de tidigare. 672 01:23:14,709 --> 01:23:18,959 Det funkar tack vare kontrasten mellan rena linjer och barockkänslan. 673 01:23:23,543 --> 01:23:25,168 Beatriz, vad tycker du? 674 01:23:26,168 --> 01:23:27,418 -Beatriz? -Vad? 675 01:23:29,126 --> 01:23:29,959 Ursäkta mig. 676 01:23:38,668 --> 01:23:39,501 Fan! 677 01:23:40,876 --> 01:23:42,876 Fan! 678 01:24:11,418 --> 01:24:12,334 Förlåt, Max. 679 01:25:09,126 --> 01:25:10,334 Vad har du gjort? 680 01:25:11,501 --> 01:25:13,293 -Kan du röra dig? -Ja. 681 01:25:21,126 --> 01:25:22,376 Förbannat också! 682 01:25:30,293 --> 01:25:31,418 Ett trappsteg till. 683 01:25:35,834 --> 01:25:38,209 Var försiktig. Så där. 684 01:25:40,626 --> 01:25:42,626 Låt se… Lägg dig ner. 685 01:25:45,043 --> 01:25:46,126 Så där. 686 01:25:49,084 --> 01:25:50,418 -Mår du bra? -Ja. 687 01:25:51,043 --> 01:25:51,876 Okej… 688 01:25:55,543 --> 01:25:56,376 Mycket bra. 689 01:26:08,501 --> 01:26:11,709 Cristina, ring mig så fort du kan. Det är brådskande. 690 01:26:12,334 --> 01:26:13,918 Jag pratade med sminket. 691 01:26:14,001 --> 01:26:16,293 -Perfekt. Hur lång tid tar det? -Tolv. 692 01:26:16,793 --> 01:26:17,709 -Tolv. -Precis. 693 01:26:17,793 --> 01:26:19,043 -God morgon. -Okej. 694 01:26:19,543 --> 01:26:23,001 -Jag har lite frågor om Sofía Cuadros. -Hon är inte här. 695 01:26:23,084 --> 01:26:26,168 -Hon är på kontoret i London. -Nej, hon är inte där. 696 01:26:27,084 --> 01:26:28,251 Vet ni ingenting? 697 01:26:30,334 --> 01:26:31,793 Chefen, var är hon? 698 01:26:31,876 --> 01:26:35,376 Hon är inte här heller. Lämna ditt nummer så kan jag… Hallå! 699 01:26:36,293 --> 01:26:38,084 Jag sa ju att hon inte är här. 700 01:26:39,751 --> 01:26:40,959 Vad gör du? 701 01:26:42,334 --> 01:26:43,876 Hör du inte vad jag säger? 702 01:26:49,584 --> 01:26:51,168 Chefen, var är hon? 703 01:26:52,418 --> 01:26:53,876 Nej. Okej. 704 01:26:57,584 --> 01:26:58,418 Cristina. 705 01:26:59,001 --> 01:27:01,959 Nej, det är Belén. En kille letar efter Sofía här. 706 01:27:03,501 --> 01:27:05,209 Berätta var Beatriz Gaya är. 707 01:27:05,293 --> 01:27:07,376 -Hur ser han ut? -Stilig. Runt 30. 708 01:27:07,459 --> 01:27:11,043 -Håll kvar honom, jag är på väg. -Okej, jag väntar på dig. 709 01:27:30,293 --> 01:27:33,126 -Berätta! -Snälla, gör mig inte illa. 710 01:27:38,459 --> 01:27:43,501 Det här rör inte dig. Kan du hjälpa mig? Berätta var Beatriz Gaya bor. 711 01:27:51,084 --> 01:27:53,043 Varsågod, drick det här. 712 01:28:00,918 --> 01:28:02,459 -Lite till. -Det räcker nu. 713 01:28:08,543 --> 01:28:12,793 Numret kan inte nås för tillfället. Lämna ett meddelande. 714 01:28:34,293 --> 01:28:38,043 -Belén, är han kvar? -Nej. Han har stuckit. 715 01:28:38,626 --> 01:28:42,126 -Vad var han ute efter? Vad ville han ha? -Din adress. 716 01:28:43,543 --> 01:28:46,251 -Gav du honom den? -Det var ju så att… 717 01:28:47,043 --> 01:28:50,001 -Den nya tjejen var jätterädd. -Fan! 718 01:28:51,084 --> 01:28:54,501 -Förlåt mig. Ska vi ringa polisen? -Nej. Ring inte nån. 719 01:29:05,459 --> 01:29:08,001 -Hallå? -Nacho? 720 01:29:08,084 --> 01:29:10,001 -Hallå? -Nacho! 721 01:29:10,501 --> 01:29:15,168 -Sofía, är det du? Öppna! -Vad gör du här? Hur hittade du mig? 722 01:29:15,793 --> 01:29:20,168 -Jag gick till ditt jobb. -Nej, snälla du. Var försiktig. 723 01:29:20,251 --> 01:29:22,543 -Sofia… -Hon är galen. 724 01:29:27,543 --> 01:29:30,501 Jag mår inte bra. Jag tror att hon gav mig nåt. 725 01:29:30,584 --> 01:29:33,709 Vad menar du med att hon gav dig nåt? Sofía, öppna! 726 01:29:35,084 --> 01:29:36,626 -Sofía… -Det är så att… 727 01:29:41,293 --> 01:29:42,334 Ring polisen. 728 01:29:42,834 --> 01:29:48,501 Älskling, det är okej. Jag ska få ut dig. Jag ringer polisen. Jävla mobil… 729 01:29:48,584 --> 01:29:49,626 Ja, hämta hjälp. 730 01:29:50,334 --> 01:29:52,876 Jag har ingen mottagning, men jag fixar det. 731 01:29:52,959 --> 01:29:55,626 Nej, gå inte, snälla du. Lämna mig inte ensam. 732 01:29:56,126 --> 01:29:58,126 Lämna mig inte ensam, Nacho! 733 01:30:06,501 --> 01:30:09,668 Hallå. Ja? Hallå! 734 01:30:09,751 --> 01:30:10,584 Förbannat! 735 01:30:18,168 --> 01:30:19,084 Hallå? 736 01:31:31,251 --> 01:31:32,459 Nacho… 737 01:31:47,126 --> 01:31:49,709 Hjälp! 738 01:32:30,334 --> 01:32:33,209 Nu är jag hemma. Är du okej? 739 01:32:34,126 --> 01:32:37,043 -Ja. -Jag ska laga lite middag åt dig. 740 01:32:37,126 --> 01:32:39,209 -Jag är inte hungrig. -Du måste äta. 741 01:32:39,293 --> 01:32:41,626 -Beatriz. -Vad är det? 742 01:32:44,959 --> 01:32:47,959 Jag trodde att du skulle bli arg över det jag gjort. 743 01:32:49,126 --> 01:32:54,459 Jag blev glad över att du var oskadd, och att jag kom över min ilska. 744 01:32:55,668 --> 01:32:57,293 Du hade ju faktiskt rätt. 745 01:32:58,918 --> 01:33:00,001 Det är mitt humör. 746 01:33:01,959 --> 01:33:05,376 -Mina hormoner gör mig galen. -Oroa dig inte. 747 01:33:05,459 --> 01:33:07,834 -Jag vet inte vad jag gör. -Helt normalt. 748 01:33:09,293 --> 01:33:11,293 Dessutom är det ju snart över. 749 01:33:12,376 --> 01:33:15,501 Jag har en överraskning åt dig. 750 01:33:23,126 --> 01:33:27,459 Sofía, jag har kollat de senaste ultraljudsundersökningarna vi gjorde, 751 01:33:27,543 --> 01:33:29,668 och jag ska kolla dig imorgon igen. 752 01:33:31,793 --> 01:33:32,918 Är nåt fel? 753 01:33:33,543 --> 01:33:37,834 Tvärtom. Det går så bra att det kan vara över tidigare än väntat. 754 01:33:37,918 --> 01:33:41,459 Kan vi bekräfta det imorgon gör vi ett kejsarsnitt. 755 01:33:42,709 --> 01:33:43,543 Varför det? 756 01:33:44,876 --> 01:33:48,084 -Förklara det. -Ville du inte att det skulle vara över? 757 01:33:48,168 --> 01:33:49,834 Nu blir din önskan uppfylld. 758 01:33:52,209 --> 01:33:54,376 -Imorgon? -Imorgon. 759 01:33:57,126 --> 01:33:58,126 Som ni vill. 760 01:34:04,126 --> 01:34:06,043 -Tack. -Det var så lite. 761 01:34:34,501 --> 01:34:38,668 Hur gör du när barnet är fött? Ska du sköta företaget hemifrån? 762 01:34:39,251 --> 01:34:43,918 Jag kan inte låta nån annan sköta det. Det skulle kunna gå under på en månad. 763 01:34:49,918 --> 01:34:51,668 Ska vi fortsätta jobba ihop? 764 01:34:52,834 --> 01:34:53,668 Självklart. 765 01:34:57,668 --> 01:34:59,334 Jag saknar jobbet så mycket… 766 01:35:01,793 --> 01:35:04,543 -Du kan inte ana hur mycket. -Jo, det vet jag. 767 01:35:15,918 --> 01:35:17,459 Jag är törstig hela tiden. 768 01:35:19,084 --> 01:35:21,959 -Vill du ha nåt? -Nej tack, det är bra. 769 01:36:17,918 --> 01:36:19,459 Sofía, vad gör du? 770 01:36:21,709 --> 01:36:23,043 Jag räddar mig själv. 771 01:36:23,793 --> 01:36:24,626 Vad? 772 01:36:26,293 --> 01:36:29,293 Du tänkte väl ta min son och göra dig kvitt mig, va? 773 01:36:29,376 --> 01:36:31,168 Tror du att jag vill döda dig? 774 01:36:32,251 --> 01:36:36,043 Den som betalar bestämmer ju allt. Stämmer inte det? 775 01:36:36,918 --> 01:36:38,459 Jag ville ha ett barn. 776 01:36:39,918 --> 01:36:42,251 Du ville ha en framtid. Vi var överens. 777 01:36:55,459 --> 01:36:56,459 Var är Nacho? 778 01:36:58,418 --> 01:36:59,334 Nacho? 779 01:37:00,084 --> 01:37:04,084 -Jag vet inte. Vad pratar du om? -Var är han? 780 01:37:08,209 --> 01:37:09,209 Din subba! 781 01:37:10,709 --> 01:37:12,709 Håll käften! 782 01:37:17,126 --> 01:37:18,251 Ta hit kontraktet. 783 01:37:19,543 --> 01:37:24,209 Ta hit kontraktet. Vi river upp det. Sen kan du gå din väg. 784 01:37:26,126 --> 01:37:29,126 Jag anmäler dig inte för detta, jag lovar. 785 01:37:30,001 --> 01:37:31,543 Var det inte det du ville? 786 01:37:32,959 --> 01:37:35,334 Jag vet inte vad jag vill! Jag vet inte! 787 01:37:38,834 --> 01:37:39,668 Sofía! 788 01:38:04,751 --> 01:38:05,668 Sofía! 789 01:38:15,959 --> 01:38:18,043 Sofía, jag behöver lite vatten! 790 01:38:25,876 --> 01:38:26,918 Sofía! 791 01:38:29,251 --> 01:38:32,126 Sofía, vi måste prata, för guds skull! 792 01:40:56,584 --> 01:40:57,584 Var är de? 793 01:41:03,543 --> 01:41:04,709 -Vad? -Pengarna. 794 01:41:05,293 --> 01:41:08,918 -Det måste finnas pengar här i huset. -Ska du råna mig? 795 01:41:14,168 --> 01:41:16,126 Beatriz, berätta var pengarna är. 796 01:41:17,876 --> 01:41:19,084 Det här är löjligt. 797 01:41:20,168 --> 01:41:23,959 Jag erbjöd dig ett nytt liv och du förstör allt för några euro? 798 01:41:24,043 --> 01:41:24,876 Var är de? 799 01:42:11,834 --> 01:42:14,543 Du kastar bort allt till ingen nytta. 800 01:42:19,084 --> 01:42:20,293 Jag har kontraktet. 801 01:42:22,543 --> 01:42:26,751 Om du anmäler mig offentliggör jag det. Då ruinerar jag dig. 802 01:42:28,293 --> 01:42:30,126 Jag hade fel angående dig. 803 01:42:31,334 --> 01:42:33,668 Jag trodde att du var redo att bli nån. 804 01:42:46,543 --> 01:42:47,543 Jag är nån. 805 01:42:53,334 --> 01:42:54,459 Vi är två personer. 806 01:43:03,459 --> 01:43:07,376 Sofía, lämna mig inte här. Jag lär vara död när de hittar mig. 807 01:43:07,459 --> 01:43:10,126 Dina fingeravtryck finns överallt. Släpp mig! 808 01:43:10,209 --> 01:43:12,584 Jag lovar att du får gå din väg. Sofía! 809 01:43:41,793 --> 01:43:42,626 Max. 810 01:43:46,418 --> 01:43:47,251 Max! 811 01:43:53,084 --> 01:43:53,918 Max! 812 01:49:42,001 --> 01:49:47,001 Undertexter: Mats Nilsson