1 00:00:17,293 --> 00:00:22,251 NETFLIX 呈獻 2 00:00:45,876 --> 00:00:48,709 我說過了,小姐,我當然知道 3 00:00:48,793 --> 00:00:51,168 如妳所見,浴室設備齊全 4 00:00:51,251 --> 00:00:53,626 但兩個人的話可能會有點擠 5 00:00:55,626 --> 00:00:57,126 -也許不會 -也許不會 6 00:00:58,126 --> 00:00:59,376 鏡子也很不錯 7 00:01:00,501 --> 00:01:01,376 很大 8 00:01:03,001 --> 00:01:05,168 很有潛力 9 00:01:08,043 --> 00:01:09,501 這裡還有… 10 00:01:10,459 --> 00:01:12,251 一流的大理石 11 00:01:13,418 --> 00:01:16,459 站在這裡,妳可以想像平常的一天 12 00:01:16,543 --> 00:01:18,918 刷牙或… 13 00:01:19,584 --> 00:01:23,043 準備晚上出去狂歡扭臀,然後… 14 00:01:23,626 --> 00:01:26,126 想像一下,妳的男朋友出現 15 00:01:27,043 --> 00:01:29,793 稱讚妳有多性感 16 00:01:30,626 --> 00:01:34,001 還有他有多想操妳 17 00:02:25,751 --> 00:02:26,709 祝你好運 18 00:02:30,959 --> 00:02:32,626 -很高興認識妳 -我也是 19 00:02:33,334 --> 00:02:34,668 -嗨 -請進 20 00:02:35,959 --> 00:02:38,543 -露西亞,對吧?幸會 -我們不是第一組嗎? 21 00:02:39,126 --> 00:02:40,793 我同事先跟她約了時間 22 00:02:41,293 --> 00:02:44,876 她本來要下訂金了,但你們有優先權 23 00:02:44,959 --> 00:02:45,918 請進 24 00:02:47,251 --> 00:02:48,084 妳呢? 25 00:02:48,584 --> 00:02:50,001 妳看,我們可以拿這些 26 00:02:52,293 --> 00:02:54,459 辦公室課程… 27 00:02:55,418 --> 00:02:56,793 有消息嗎? 28 00:02:58,834 --> 00:02:59,668 小妞 29 00:03:00,584 --> 00:03:02,668 我花了兩年才離開那個職位 30 00:03:03,751 --> 00:03:06,834 對,但這個任何人都可以做 31 00:03:06,918 --> 00:03:07,751 沒錯 32 00:03:08,459 --> 00:03:09,959 妳可以把那些也處理完嗎? 33 00:03:18,751 --> 00:03:19,584 喂? 34 00:03:21,709 --> 00:03:22,793 對,我就是 35 00:03:49,168 --> 00:03:51,459 聖母瑪利亞,謝謝祢聽我說 36 00:03:52,459 --> 00:03:54,251 謝謝祢賜給我這個新機會 37 00:03:57,626 --> 00:03:58,751 我知道我準備好了 38 00:04:01,168 --> 00:04:02,709 請祢幫助我 39 00:04:04,793 --> 00:04:07,793 給我信心和我所需的力量 40 00:04:07,876 --> 00:04:12,751 萬福瑪利亞 祢充滿聖寵,主與祢同在… 41 00:04:46,751 --> 00:04:48,418 -蘇菲亞? -有 42 00:04:48,918 --> 00:04:49,751 我就是 43 00:05:04,918 --> 00:05:05,876 早安 44 00:05:09,293 --> 00:05:10,126 說吧 45 00:05:13,918 --> 00:05:18,709 我在布宜諾斯艾利斯大學念金融系 46 00:05:18,793 --> 00:05:21,168 我有國際企業碩士學位 47 00:05:21,793 --> 00:05:23,126 並在這裡拿到MBA學位 48 00:05:24,168 --> 00:05:25,668 而且我是系上 49 00:05:26,251 --> 00:05:27,293 排名前幾名 50 00:05:29,793 --> 00:05:32,918 我也曾在這個領域的幾間公司工作過 51 00:05:33,001 --> 00:05:35,709 像是達萬德拉公司、芳恩與合夥人… 52 00:05:35,793 --> 00:05:38,376 蓓蘭,把待會的簡報拿進來給我 53 00:05:38,459 --> 00:05:39,793 沒問題,馬上送過去 54 00:05:39,876 --> 00:05:46,293 我的論文是關於妳的公司 55 00:05:47,543 --> 00:05:49,793 我上次交履歷時也附上了 56 00:05:50,626 --> 00:05:52,376 我覺得妳這樣… 57 00:05:53,293 --> 00:05:55,418 白手起家很了不起 58 00:05:59,959 --> 00:06:00,959 接電話 59 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 什麼? 60 00:06:12,293 --> 00:06:13,126 喂? 61 00:06:14,584 --> 00:06:16,918 對,這是碧翠絲嘉雅的辦公室 62 00:06:17,001 --> 00:06:18,376 請問有什麼事嗎? 63 00:06:19,126 --> 00:06:20,209 好,我知道了 64 00:06:22,584 --> 00:06:25,251 對,很抱歉 65 00:06:25,751 --> 00:06:27,501 把收件人資料給我 66 00:06:29,834 --> 00:06:33,084 是的,我們會跟快遞確認 妳會得到補償 67 00:06:35,418 --> 00:06:40,251 這樣吧,我們免費 寄新系列的晚宴禮服給妳,好嗎? 68 00:06:41,626 --> 00:06:42,709 太好了,歐若拉 69 00:06:43,334 --> 00:06:45,668 如果還有問題,儘管來電 70 00:07:33,751 --> 00:07:34,751 怎樣? 71 00:07:37,834 --> 00:07:39,043 不可思議 72 00:07:40,543 --> 00:07:41,834 謝謝 73 00:07:44,751 --> 00:07:47,126 你也是,但我是指她 74 00:07:48,668 --> 00:07:49,584 什麼? 75 00:07:49,668 --> 00:07:52,709 太好了,真是不錯,好喔 76 00:07:54,376 --> 00:07:56,043 我只是覺得她很堅強 77 00:08:00,168 --> 00:08:02,376 她原本什麼都沒有,她是個無名小卒 78 00:08:04,543 --> 00:08:06,376 然後從頭建立起整個帝國 79 00:08:07,918 --> 00:08:09,918 努力工作、信任自己 80 00:08:12,334 --> 00:08:15,876 你能相信她的第一份工作 是替大體治裝嗎? 81 00:08:15,959 --> 00:08:17,126 不會吧 82 00:08:17,209 --> 00:08:18,334 葬禮的服裝 83 00:08:19,043 --> 00:08:20,084 太詭異了吧 84 00:08:20,751 --> 00:08:21,584 聽好了 85 00:08:22,793 --> 00:08:26,918 我今天帶去參觀公寓的小姐 說她認識一個人 86 00:08:27,001 --> 00:08:29,209 名下有市中心的兩棟建築物 87 00:08:29,709 --> 00:08:31,584 那真是太好了 88 00:08:32,793 --> 00:08:35,459 你一定會替公司簽到委託合約的 89 00:08:36,334 --> 00:08:37,168 那是當然的 90 00:08:38,668 --> 00:08:40,293 但我想要自己簽下來 91 00:08:41,376 --> 00:08:42,418 這樣的話 92 00:08:44,751 --> 00:08:46,793 你需要錢 93 00:08:48,001 --> 00:08:49,668 妳也知道我在存錢 94 00:08:50,709 --> 00:08:55,043 妳現在肯定會認識很多房地產大亨 95 00:08:57,168 --> 00:08:58,168 絕對不行 96 00:08:58,918 --> 00:08:59,793 但親愛的 97 00:09:00,293 --> 00:09:02,001 妳現在是實習,對吧? 98 00:09:03,043 --> 00:09:03,876 對 99 00:09:03,959 --> 00:09:06,668 他們一定會僱用妳當正職的 100 00:09:09,543 --> 00:09:10,376 希望如此 101 00:09:11,918 --> 00:09:13,626 這是我最大的願望 102 00:09:15,084 --> 00:09:17,751 一張晚上6點到蘇黎世的頭等艙機票 103 00:09:21,001 --> 00:09:22,626 她平常的飲食選擇 104 00:09:30,001 --> 00:09:33,126 倫敦的布料供應商 105 00:09:33,209 --> 00:09:36,043 要求上調合約內容 106 00:09:36,668 --> 00:09:38,418 妳引用我之前的回信了嗎? 107 00:09:38,501 --> 00:09:39,376 對 108 00:09:39,459 --> 00:09:40,418 再寄一次 109 00:10:04,668 --> 00:10:07,001 一定要握手,早安 110 00:10:07,084 --> 00:10:07,918 -早安 -早安 111 00:10:08,001 --> 00:10:09,501 -謝謝你過來 -我是里卡多 112 00:10:09,584 --> 00:10:10,876 -早安,我是蘇菲亞 -幸會 113 00:10:12,668 --> 00:10:14,584 我需要妳的時候再叫妳 114 00:10:17,501 --> 00:10:18,334 我的包包 115 00:10:19,168 --> 00:10:20,334 請進 116 00:10:20,418 --> 00:10:21,418 非常感謝 117 00:10:22,418 --> 00:10:23,251 好 118 00:10:52,209 --> 00:10:53,126 回家吧 119 00:10:53,751 --> 00:10:55,543 如果她回來,我就說妳身體不舒服 120 00:10:55,626 --> 00:10:57,209 不,我沒事,謝謝 121 00:10:57,793 --> 00:10:59,834 我什麼時候能參加會議? 122 00:11:01,168 --> 00:11:02,251 妳有看到我參加嗎? 123 00:11:41,084 --> 00:11:41,918 蘇菲亞 124 00:11:46,126 --> 00:11:47,459 蘇菲亞,很晚了 125 00:11:47,959 --> 00:11:48,918 回家吧 126 00:12:25,209 --> 00:12:26,043 莉蒂亞? 127 00:12:36,876 --> 00:12:37,709 妳好 128 00:12:41,043 --> 00:12:44,834 妳的檔案沒放照片 我就想說妳應該很辣 129 00:12:45,793 --> 00:12:47,084 但沒想到妳會這麼正 130 00:12:47,584 --> 00:12:49,084 要不要喝一杯? 131 00:12:49,168 --> 00:12:50,001 麻煩妳 132 00:13:48,584 --> 00:13:50,459 你在做什麼?不要這樣 133 00:13:50,543 --> 00:13:51,709 -過來 -不要 134 00:13:51,793 --> 00:13:53,084 放開我,媽的! 135 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 好… 136 00:13:56,668 --> 00:13:57,751 妳不喜歡那一套 137 00:13:58,834 --> 00:13:59,668 對不起 138 00:14:56,959 --> 00:14:59,751 (盧漢,2011年 聖母,幫助我們照護生命) 139 00:15:07,293 --> 00:15:08,626 你在做什麼? 140 00:15:09,751 --> 00:15:11,459 女王陛下在說什麼呢? 141 00:15:12,459 --> 00:15:17,876 我在幫妳做能讓人 充滿活力的歐陸式特別早餐 142 00:15:18,918 --> 00:15:22,418 因為我的小可愛 這週好像有點不舒服,這可不行 143 00:15:28,168 --> 00:15:29,584 我現在不想吃 144 00:15:29,668 --> 00:15:31,251 妳坐好就行,好嗎? 145 00:15:31,334 --> 00:15:33,043 第二道菜馬上好 146 00:15:34,376 --> 00:15:37,209 我覺得妳真正需要的是休假 147 00:15:38,501 --> 00:15:42,751 我昨晚滑手機找到 去麥德林的超便宜機票 148 00:15:43,376 --> 00:15:44,793 前提是要現在就買 149 00:15:47,751 --> 00:15:49,584 妳覺得呢?晚點買會變貴 150 00:15:50,084 --> 00:15:52,418 我不知道兩個月後會做什麼 151 00:15:52,501 --> 00:15:54,043 我知道,親愛的,但是… 152 00:15:54,751 --> 00:15:56,334 我已經兩年沒回去了 153 00:15:57,376 --> 00:15:59,251 我也沒回布宜諾斯艾利斯 154 00:16:01,709 --> 00:16:04,293 那就請假十天嘛 155 00:16:08,251 --> 00:16:11,126 我不能請假十天、兩天或五天 我完全不能請假 156 00:16:12,209 --> 00:16:13,793 不能還是不想? 157 00:16:21,501 --> 00:16:23,543 妳的羅密歐叫什麼名字? 158 00:16:23,626 --> 00:16:25,043 我不知道 159 00:16:26,001 --> 00:16:26,918 妳在開玩笑嗎? 160 00:16:33,084 --> 00:16:34,418 那是什麼? 161 00:16:34,501 --> 00:16:35,834 什麼? 162 00:16:37,959 --> 00:16:40,293 我真不敢相信,妳也沉淪了 163 00:16:40,918 --> 00:16:43,043 -終於 -看起來很不錯吧? 164 00:16:43,126 --> 00:16:44,626 我覺得自己看起來很性感 165 00:16:47,293 --> 00:16:48,668 妳看起來還不錯 166 00:16:51,084 --> 00:16:52,376 他們太年輕了 167 00:16:54,001 --> 00:16:55,334 他們什麼都不懂 168 00:16:56,626 --> 00:16:58,751 就像是充滿空氣的蛋糕 169 00:16:59,251 --> 00:17:01,001 那樣的話還是值得嗎? 170 00:17:04,668 --> 00:17:06,084 人生真是太不合理了 171 00:17:06,751 --> 00:17:09,251 等摸清自己想要什麼時,就沒時間了 172 00:17:09,334 --> 00:17:11,001 哪有那麼誇張? 173 00:17:12,043 --> 00:17:14,001 我們的人生才過半而已 174 00:17:15,043 --> 00:17:16,043 我好羨慕妳 175 00:17:16,126 --> 00:17:18,126 妳總是很滿足於自己所擁有的 176 00:17:19,168 --> 00:17:21,251 但我們之中,誰才是百萬富翁? 177 00:19:31,126 --> 00:19:32,126 到底哪裡不對? 178 00:19:33,668 --> 00:19:35,584 在袖子上加亮片怎麼樣? 179 00:19:38,709 --> 00:19:39,543 我知道了 180 00:19:40,918 --> 00:19:41,751 可以嗎? 181 00:19:42,418 --> 00:19:43,251 試試看 182 00:19:47,418 --> 00:19:50,626 我覺得加上雙層式袖口 183 00:19:50,709 --> 00:19:53,043 可以達到更好的效果… 184 00:19:53,918 --> 00:19:56,043 更加細緻,補足原本設計… 185 00:19:57,418 --> 00:19:58,293 缺少的 186 00:19:59,709 --> 00:20:01,751 就像1998年的阿德里亞娜系列 187 00:20:02,584 --> 00:20:04,043 妳說1998年? 188 00:20:09,168 --> 00:20:11,293 這個嘛,我覺得這跟系列不搭 189 00:20:11,376 --> 00:20:12,209 抱歉 190 00:20:13,584 --> 00:20:15,376 這很正常,因為這不是妳的領域 191 00:20:20,709 --> 00:20:21,668 讓開 192 00:20:41,626 --> 00:20:42,459 我喜歡 193 00:20:46,168 --> 00:20:47,668 你們加點的啤酒 194 00:20:48,501 --> 00:20:50,168 -謝了,班卡 -謝了,班卡 195 00:20:50,251 --> 00:20:51,168 不客氣 196 00:21:06,168 --> 00:21:07,376 妳要說妳怎麼了嗎? 197 00:21:08,293 --> 00:21:09,209 沒事,親愛的 198 00:21:11,168 --> 00:21:12,376 真的 199 00:21:14,876 --> 00:21:15,959 工作怎麼樣? 200 00:21:18,626 --> 00:21:19,459 很好 201 00:21:20,334 --> 00:21:21,501 我算了一下 202 00:21:21,584 --> 00:21:25,251 我在這裡存的錢做不了什麼 203 00:21:25,334 --> 00:21:27,126 但在哥倫比亞就不一樣了 204 00:21:28,751 --> 00:21:29,584 聽我說 205 00:21:30,126 --> 00:21:34,376 這裡的公司太大了 我沒有錢僱用任何人,好 206 00:21:34,876 --> 00:21:37,126 但我跟我荷黑叔叔聊過 207 00:21:37,209 --> 00:21:40,793 他能用超級便宜的價錢 租辦公室給我們 208 00:21:41,918 --> 00:21:43,293 我可以在那裡成立團隊 209 00:21:43,376 --> 00:21:44,793 這對我們倆來說都是最好的 210 00:21:44,876 --> 00:21:45,709 羅布萊多 211 00:21:46,709 --> 00:21:47,668 妳不覺得嗎? 212 00:21:49,543 --> 00:21:50,709 我不知道,親愛的 213 00:21:52,876 --> 00:21:55,668 寶貝,馬德里對我們來說太大了 214 00:21:55,751 --> 00:21:58,626 我出不了頭,妳也沒有生活可言 215 00:21:58,709 --> 00:22:00,501 寶貝,我們現在很少見面 216 00:22:00,584 --> 00:22:02,043 又要怎麼成立家庭? 217 00:22:02,543 --> 00:22:03,959 我的下一步要怎麼做? 218 00:22:04,043 --> 00:22:06,709 我們要怎麼成家立業?要怎麼前進? 219 00:22:15,043 --> 00:22:16,126 成家? 220 00:22:16,709 --> 00:22:18,418 親愛的,我來這裡闖蕩 221 00:22:18,501 --> 00:22:21,918 不是為了回家鄉或搬到哥倫比亞 222 00:22:22,001 --> 00:22:24,084 更不用說是為了當家庭主婦 223 00:22:25,209 --> 00:22:27,334 我沒有要妳當家庭主婦 224 00:22:28,501 --> 00:22:30,334 我只是說,妳可以跟我一起工作 225 00:22:30,834 --> 00:22:32,084 做輕鬆一點的事 226 00:22:32,168 --> 00:22:33,876 我不想要輕鬆 227 00:22:35,668 --> 00:22:36,876 我想要累得要死 228 00:22:36,959 --> 00:22:40,334 我想要害怕會把事情搞砸,我想要… 229 00:22:42,043 --> 00:22:45,001 時時刻刻跟著她學習 230 00:22:46,001 --> 00:22:48,209 我跟著她每天工作12小時 231 00:22:48,293 --> 00:22:49,168 但你知道嗎? 232 00:22:50,543 --> 00:22:51,543 這還不夠 233 00:22:54,001 --> 00:22:54,959 還不夠 234 00:22:59,001 --> 00:23:00,168 好吧 235 00:23:29,418 --> 00:23:31,126 我能問妳要去哪裡嗎? 236 00:23:31,959 --> 00:23:33,334 只是要去巴塞隆納 237 00:23:51,543 --> 00:23:53,334 一小時之後到樓下見 238 00:23:54,709 --> 00:23:56,001 食物很棒 239 00:23:56,084 --> 00:23:58,209 來自亞洲的食物,日本料理 240 00:23:58,293 --> 00:24:00,418 中國菜、菲律賓菜… 241 00:24:00,501 --> 00:24:03,001 我拿起來就猛塞到嘴裡 242 00:24:03,084 --> 00:24:04,793 然後我遇到一個美麗的女人 243 00:24:04,876 --> 00:24:07,001 我告訴她:“食物很好吃 244 00:24:07,084 --> 00:24:08,418 妳是廚師嗎?” 245 00:24:08,501 --> 00:24:10,418 然後她說:“不,我是領事的妻子” 246 00:24:12,168 --> 00:24:13,126 天啊! 247 00:24:13,209 --> 00:24:15,293 -我想找個洞鑽進去 -沒錯 248 00:24:15,376 --> 00:24:17,418 -我都在發抖 -嗨,妳們好嗎? 249 00:24:18,168 --> 00:24:20,459 嗨,強納森,很高興見到你 250 00:24:20,543 --> 00:24:21,959 -我也是 -嗨,很高興認識你 251 00:24:22,043 --> 00:24:23,918 -請坐 -很高興終於見到妳本人 252 00:24:24,001 --> 00:24:25,459 他在這裡做什麼? 253 00:24:25,543 --> 00:24:29,668 既然你好像很想離開我 我想找別人曖昧 254 00:24:29,751 --> 00:24:33,168 他是新人,沒有經驗 他到去年為止都還替我工作 255 00:24:33,251 --> 00:24:36,918 對,他充滿活力,而且沒那麼自大 256 00:24:37,001 --> 00:24:39,959 我的公司已經準備好 以之前交易的一成價格簽約 257 00:24:40,918 --> 00:24:42,918 未來十年,一鎊都不會增加 258 00:24:56,084 --> 00:24:57,876 妳真的沒聽過這首歌? 259 00:24:59,584 --> 00:25:02,209 很耳熟,但應該沒聽過 260 00:25:09,168 --> 00:25:10,418 對,毫無疑問 261 00:25:13,209 --> 00:25:14,251 另一件呢? 262 00:25:15,918 --> 00:25:17,209 只剩內衣了 263 00:25:19,084 --> 00:25:20,209 試穿看看 264 00:25:21,293 --> 00:25:22,584 我想看我選得好不好 265 00:25:37,001 --> 00:25:37,834 我看看 266 00:25:40,168 --> 00:25:41,001 太完美了 267 00:25:42,293 --> 00:25:43,793 我來試試別的 268 00:26:00,293 --> 00:26:01,834 妳這樣看起來更堅強 269 00:26:03,918 --> 00:26:06,751 妳現在當上正職,就必須要展現魄力 270 00:26:17,334 --> 00:26:18,959 我以為這是好消息 271 00:26:21,751 --> 00:26:22,584 是好消息 272 00:26:24,084 --> 00:26:24,918 最好的消息 273 00:26:38,543 --> 00:26:39,376 神父 274 00:26:44,168 --> 00:26:46,543 我得知道天主會原諒我 275 00:26:49,126 --> 00:26:51,168 妳的懺悔是真心的嗎? 276 00:26:59,584 --> 00:27:01,584 孩子,妳的罪是什麼? 277 00:27:08,876 --> 00:27:12,709 天主會用無限的慈悲洗淨妳 278 00:27:14,501 --> 00:27:18,001 但首先,妳必須展現出懺悔的勇氣 279 00:27:28,168 --> 00:27:29,084 我想… 280 00:27:39,126 --> 00:27:41,918 結束我體內的小生命,神父 281 00:27:44,626 --> 00:27:48,168 我也想避免,但我很猶豫 282 00:27:48,834 --> 00:27:49,793 每天都是如此 283 00:27:51,168 --> 00:27:52,168 但我現在確定了 284 00:27:55,959 --> 00:27:57,709 天主會原諒我嗎? 285 00:28:00,043 --> 00:28:01,709 世上最嚴重的罪行 286 00:28:02,543 --> 00:28:04,626 莫過於殺害無辜性命 287 00:28:20,543 --> 00:28:21,543 早安 288 00:28:28,751 --> 00:28:29,834 怎麼了? 289 00:28:31,418 --> 00:28:32,459 卡門 290 00:28:34,168 --> 00:28:37,293 妳最近幾個月請了十天假 291 00:28:37,376 --> 00:28:39,043 都是有正當理由的 292 00:28:39,543 --> 00:28:42,043 我帶了醫生證明,也補足了請假時數 293 00:28:42,126 --> 00:28:43,959 沒人懷疑妳,但是… 294 00:28:44,043 --> 00:28:45,376 妳知道我女兒的事 295 00:28:45,459 --> 00:28:46,293 對吧? 296 00:29:00,084 --> 00:29:02,168 妳需要時間多陪陪她 297 00:29:03,251 --> 00:29:05,418 遣散費很不錯 298 00:29:07,126 --> 00:29:09,668 我不想在女兒和工作之間做出選擇 299 00:29:09,751 --> 00:29:13,126 我任職15年了,我是公司的一分子 300 00:29:25,251 --> 00:29:26,709 妳必須學會 301 00:29:26,793 --> 00:29:28,876 沒人教我們那樣做 302 00:29:30,001 --> 00:29:31,668 男人們當混蛋也沒關係 303 00:29:32,501 --> 00:29:34,334 他們把那種態度稱之為“決心” 304 00:29:35,418 --> 00:29:37,209 所以不必內疚 305 00:29:40,459 --> 00:29:41,376 蘇菲亞,怎麼了? 306 00:29:52,043 --> 00:29:53,251 過來 307 00:29:54,084 --> 00:29:54,918 來 308 00:29:58,209 --> 00:29:59,793 -我… -慢慢來 309 00:30:03,126 --> 00:30:04,418 妳怎麼了? 310 00:30:08,834 --> 00:30:10,001 什麼?妳怎麼了? 311 00:30:10,084 --> 00:30:11,834 不… 312 00:30:15,126 --> 00:30:16,251 等等 313 00:30:17,084 --> 00:30:17,918 不,等等! 314 00:30:32,043 --> 00:30:32,876 慢慢來 315 00:30:36,251 --> 00:30:37,084 蘇菲亞 316 00:30:37,876 --> 00:30:39,084 妳該不會懷孕了吧? 317 00:30:47,793 --> 00:30:49,584 妳來工作時就知道了嗎? 318 00:30:52,668 --> 00:30:53,501 不知道 319 00:30:59,709 --> 00:31:01,709 我以為妳知道自己在做什麼 320 00:31:02,918 --> 00:31:04,751 我不懂,妳做得這麼好… 321 00:31:08,459 --> 00:31:09,918 我也不懂 322 00:31:13,584 --> 00:31:14,418 對不起 323 00:31:23,501 --> 00:31:24,418 有誰知道? 324 00:31:27,084 --> 00:31:27,918 妳 325 00:31:51,376 --> 00:31:54,334 沒有別的辦法,除非妳想繳一半的稅 326 00:31:54,418 --> 00:31:58,709 這樣做就是25% 在12月交期票,他們會在6月扣款 327 00:31:58,793 --> 00:32:03,751 他們會拿去辦音樂節、活動 或是贊助新創公司 328 00:32:03,834 --> 00:32:05,501 公司的合夥人全都開始這樣做 329 00:32:05,584 --> 00:32:08,334 律師先生,那樣合法嗎? 330 00:32:09,043 --> 00:32:10,584 我可不想再被稽查了 331 00:32:10,668 --> 00:32:13,043 大家都這樣做,什麼稽查? 332 00:32:13,126 --> 00:32:15,084 這是減稅的唯一辦法 333 00:32:15,168 --> 00:32:16,293 我快要有小孩了 334 00:32:18,626 --> 00:32:19,543 什麼? 335 00:32:20,251 --> 00:32:21,334 蘇菲亞的 336 00:32:22,543 --> 00:32:23,376 妳的助理? 337 00:32:24,126 --> 00:32:24,959 對 338 00:32:26,001 --> 00:32:28,668 她懷孕了,但不想墮胎 339 00:32:28,751 --> 00:32:29,918 也不想辭職 340 00:32:32,251 --> 00:32:33,418 她會把孩子給妳? 341 00:32:34,251 --> 00:32:35,418 懷孕多久了? 342 00:32:35,501 --> 00:32:38,001 孩子的爸是誰?她單身嗎? 343 00:32:38,084 --> 00:32:39,709 她有男友,但他什麼都不知道 344 00:32:39,793 --> 00:32:40,793 她告訴我的 345 00:32:43,709 --> 00:32:45,043 妳想清楚了嗎? 346 00:32:49,501 --> 00:32:52,459 可是用領養的不是比較容易嗎? 347 00:32:53,709 --> 00:32:56,251 我想要一個孩子,但我不能生了 348 00:32:57,918 --> 00:32:59,751 好,但沒有別的辦法嗎? 349 00:32:59,834 --> 00:33:00,668 沒有 350 00:33:01,584 --> 00:33:03,168 我想體驗懷孕的過程 351 00:33:03,834 --> 00:33:06,168 從一開始就參與寶寶的人生,了解他 352 00:33:11,459 --> 00:33:12,543 你們願意支持我嗎? 353 00:33:12,626 --> 00:33:14,001 當然了 354 00:33:14,793 --> 00:33:16,918 不管妳做什麼都支持,一如往常 355 00:33:17,959 --> 00:33:18,918 當然 356 00:33:19,751 --> 00:33:21,126 給她錢 357 00:33:21,626 --> 00:33:22,626 很多錢 358 00:33:26,501 --> 00:33:29,168 我就知道今晚需要拿出好酒 359 00:33:29,251 --> 00:33:30,084 塔蒂! 360 00:33:30,834 --> 00:33:32,459 麻煩再來一瓶 361 00:33:54,543 --> 00:33:56,876 -好了嗎?妳一個人嗎? -對 362 00:34:00,959 --> 00:34:02,626 妳知道我為什麼僱用妳嗎? 363 00:34:03,376 --> 00:34:05,293 因為妳很能幹 364 00:34:06,834 --> 00:34:08,501 因為妳都能找到解決方法 365 00:34:10,543 --> 00:34:13,376 我不認為我們能收拾每個爛攤子 366 00:34:13,459 --> 00:34:14,543 但這件事可以 367 00:34:17,084 --> 00:34:18,168 妳是認真的嗎? 368 00:34:18,793 --> 00:34:19,626 對 369 00:34:21,043 --> 00:34:22,251 慢慢來 370 00:34:23,334 --> 00:34:25,751 別告訴任何人,妳自己會想得更清楚 371 00:34:26,584 --> 00:34:28,168 我還沒告訴任何人 372 00:34:28,876 --> 00:34:30,376 總是會有辦法的 373 00:34:31,626 --> 00:34:32,543 永遠都是如此 374 00:34:33,959 --> 00:34:34,793 蘇菲亞 375 00:34:35,876 --> 00:34:37,626 我會幫妳的 376 00:34:38,834 --> 00:34:40,168 不管妳需要什麼 377 00:34:40,793 --> 00:34:42,001 謝謝妳,碧翠絲 378 00:34:43,418 --> 00:34:44,251 真的 379 00:34:45,751 --> 00:34:47,709 快去睡吧,很晚了 380 00:34:48,876 --> 00:34:49,709 謝謝 381 00:34:59,293 --> 00:35:02,209 蘇菲亞,告訴我 妳什麼時候發現生理期沒來的? 382 00:35:03,084 --> 00:35:05,126 二月的時候 383 00:35:12,084 --> 00:35:13,084 好 384 00:35:13,168 --> 00:35:14,084 在那裡 385 00:35:15,459 --> 00:35:16,876 在那裡,沒錯 386 00:35:20,376 --> 00:35:21,709 好小 387 00:35:22,751 --> 00:35:23,584 當然 388 00:35:24,293 --> 00:35:27,084 蘇菲亞,我會跟妳解釋程序 389 00:35:28,334 --> 00:35:31,501 我們會在這裡做檢查和測試 390 00:35:31,584 --> 00:35:33,334 之前和之後都會做,好嗎? 391 00:35:33,834 --> 00:35:37,626 手術方面,會幫妳轉到專門的診所 392 00:35:38,751 --> 00:35:40,709 手術很短,不會痛的 393 00:35:40,793 --> 00:35:44,168 感覺有點像經痛而已 394 00:35:44,668 --> 00:35:48,251 事實上,他們不會讓妳全身麻醉 鎮靜劑通常就夠了 395 00:35:48,334 --> 00:35:51,584 藥效發作後 他們會用手術儀器擴張子宮 396 00:35:51,668 --> 00:35:53,293 然後開始吸引 397 00:35:54,376 --> 00:35:56,584 過程約五到十分鐘 398 00:35:57,209 --> 00:35:59,501 他們必須確定妳的子宮是空的 399 00:35:59,584 --> 00:36:00,418 那是什麼? 400 00:36:02,043 --> 00:36:03,751 抱歉,這是控制裝置 401 00:36:03,834 --> 00:36:05,084 要我關掉嗎? 402 00:36:09,043 --> 00:36:09,876 妳還好嗎? 403 00:36:15,959 --> 00:36:16,793 我辦不到 404 00:36:22,543 --> 00:36:23,793 我看不到 405 00:36:25,751 --> 00:36:26,918 那裡! 406 00:36:48,959 --> 00:36:50,376 蘇菲亞,妳在做什麼? 407 00:36:53,584 --> 00:36:55,001 我不知道該怎麼辦 408 00:36:57,751 --> 00:36:58,584 我… 409 00:37:00,793 --> 00:37:01,959 不能墮胎 410 00:37:08,876 --> 00:37:09,709 聽我說 411 00:37:12,209 --> 00:37:14,459 我想了很久 412 00:37:15,626 --> 00:37:16,459 還有… 413 00:37:21,584 --> 00:37:22,793 我就直說吧 414 00:37:26,126 --> 00:37:27,543 我有個提議 415 00:37:28,751 --> 00:37:32,293 聽起來會有點怪,但妳聽了就知道 416 00:37:34,376 --> 00:37:37,043 妳隨時想當媽媽都可以 417 00:37:38,084 --> 00:37:39,376 只要妳決定好就行 418 00:37:40,418 --> 00:37:42,084 但現在不是時候,對吧? 419 00:37:45,668 --> 00:37:46,501 好 420 00:37:48,209 --> 00:37:51,543 我一直想當媽媽 421 00:37:53,376 --> 00:37:54,209 所以… 422 00:37:58,043 --> 00:37:58,918 我覺得… 423 00:37:59,918 --> 00:38:02,334 我可以領養妳的小孩 424 00:38:07,876 --> 00:38:09,668 妳知道有人會做這種事吧? 425 00:38:09,751 --> 00:38:11,751 我知道,代理孕母… 426 00:38:11,834 --> 00:38:13,918 不,這不是代孕 427 00:38:14,626 --> 00:38:16,376 這不一樣,這個… 428 00:38:17,043 --> 00:38:19,293 不是代孕,因為… 429 00:38:20,626 --> 00:38:24,459 因為妳和我所做的,對我們都有好處 430 00:38:26,501 --> 00:38:28,668 我幫妳,妳幫我 431 00:38:35,293 --> 00:38:37,043 我保證寶寶會沒事的 432 00:38:42,626 --> 00:38:45,668 但這樣可以嗎?要怎麼… 433 00:38:45,751 --> 00:38:48,584 我們當然需要簽協議之類的 434 00:38:49,501 --> 00:38:52,334 當然,妳在公司也會繼續待在我身邊 435 00:38:56,543 --> 00:38:59,709 妳和碧翠絲想做的事並不完全合法 436 00:39:00,584 --> 00:39:03,751 妳知道西班牙對這種事還是很謹慎 437 00:39:04,418 --> 00:39:08,209 雖然不管怎樣 一直都有人這麼做,對吧? 438 00:39:09,751 --> 00:39:11,209 在某些國家是合法的 439 00:39:11,293 --> 00:39:13,251 而且生母可以拿到一筆錢 440 00:39:13,334 --> 00:39:16,293 只要擬定一份文件清楚說明 441 00:39:16,376 --> 00:39:17,834 妳們彼此同意的事項 442 00:39:17,918 --> 00:39:21,418 表示妳們都知道即將做的事情是什麼 443 00:39:21,918 --> 00:39:24,584 畢翠絲從一開始 就會是孩子的親生母親 444 00:39:24,668 --> 00:39:26,334 真正的生母 445 00:39:26,959 --> 00:39:29,543 然後…就這樣而已 446 00:39:29,626 --> 00:39:30,501 這個嘛 447 00:39:31,334 --> 00:39:34,209 基本上,這會是第三世界的領養 448 00:39:34,293 --> 00:39:38,084 但這部分我會處理,別擔心 449 00:39:38,168 --> 00:39:41,834 總而言之,“介入”之後 450 00:39:42,334 --> 00:39:44,293 妳就必須放棄所有權利 451 00:39:45,501 --> 00:39:47,834 -介入是指生產,對吧? -沒錯 452 00:39:47,918 --> 00:39:51,334 我會監督整個過程 介入會在我的診所進行 453 00:39:51,834 --> 00:39:54,376 所以只有我們決定公開的事會被公開 454 00:39:54,459 --> 00:39:56,001 換句話說,什麼都不公開 455 00:39:56,084 --> 00:39:58,251 我們必須完全保密 456 00:39:58,334 --> 00:39:59,459 這是唯一的辦法 457 00:39:59,543 --> 00:40:02,501 當然了,我會負擔所有的醫療費用 458 00:40:02,584 --> 00:40:04,459 包括手術後的費用 459 00:40:04,543 --> 00:40:05,584 不管妳需要什麼 460 00:40:05,668 --> 00:40:08,668 一般來說,大概會住院兩、三天 461 00:40:10,584 --> 00:40:12,959 對,而作為交換 462 00:40:13,043 --> 00:40:16,501 碧翠絲保證妳在公司的職位不會變 463 00:40:16,584 --> 00:40:19,959 介入當天,妳會得到財務補償 464 00:40:20,043 --> 00:40:23,084 金額是歐洲的最高價 465 00:40:31,876 --> 00:40:34,584 我要雙倍的補償 466 00:40:38,043 --> 00:40:41,168 雙倍?但蘇菲亞 這些都會在檯面下進行 467 00:40:42,334 --> 00:40:44,251 妳賺的比其他女孩都還要多 468 00:40:44,793 --> 00:40:46,626 -真的很多 -當然了 469 00:40:46,709 --> 00:40:50,543 但她們能受到法律的保障 470 00:40:50,626 --> 00:40:51,459 我並沒有 471 00:40:52,251 --> 00:40:54,418 如果這件事傳出去 我的情況可能會很糟 472 00:40:54,501 --> 00:40:56,668 得面臨坐牢、驅逐出境… 473 00:40:56,751 --> 00:40:58,793 這個風險也必須算在補償裡 474 00:40:58,876 --> 00:41:00,668 不,不會有那種風險 475 00:41:01,209 --> 00:41:04,501 因為碧翠絲要妳到她家住 476 00:41:07,834 --> 00:41:09,251 整個孕期? 477 00:41:09,334 --> 00:41:10,168 對 478 00:41:13,876 --> 00:41:15,834 而且我不能見任何人,對吧? 479 00:41:16,543 --> 00:41:18,376 不能讓任何人看到妳 480 00:41:19,793 --> 00:41:22,084 我們只能祕密進行,蘇菲亞 481 00:41:22,168 --> 00:41:23,459 我們別無選擇 482 00:41:23,959 --> 00:41:25,543 只是幾個月而已 483 00:41:26,209 --> 00:41:27,459 那我的工作呢? 484 00:41:28,459 --> 00:41:29,543 我想跟上最新的進度 485 00:41:29,626 --> 00:41:32,001 當然,我會隨時通知妳 486 00:41:32,084 --> 00:41:33,459 反正我們會住在一起 487 00:41:43,584 --> 00:41:45,084 加倍補償 488 00:41:46,084 --> 00:41:48,251 並加上一年兩次回阿根廷的費用 489 00:41:50,876 --> 00:41:52,376 我就說她很聰明吧 490 00:42:16,501 --> 00:42:18,626 妳之前就這樣 還是我創造出怪物了? 491 00:42:30,876 --> 00:42:32,584 這件事我只能靠妳而已 492 00:42:39,876 --> 00:42:41,334 我什麼都沒告訴納丘 493 00:42:42,584 --> 00:42:43,418 當然 494 00:42:44,501 --> 00:42:47,584 他又不必經歷懷孕、生產、哺乳 495 00:42:48,084 --> 00:42:49,793 也不需要將事業暫停 496 00:42:50,584 --> 00:42:52,001 他只不過是高潮了而已 497 00:42:53,876 --> 00:42:55,501 我也不會餵母乳 498 00:42:57,834 --> 00:42:59,168 還有,納丘是我的男友 499 00:42:59,834 --> 00:43:00,668 我愛他 500 00:43:01,251 --> 00:43:02,376 我知道,抱歉 501 00:43:04,543 --> 00:43:05,376 但是 502 00:43:06,168 --> 00:43:07,584 如果妳告訴他 503 00:43:07,668 --> 00:43:09,834 妳就無法自己做決定 504 00:43:10,584 --> 00:43:12,501 如果他不同意呢? 505 00:43:12,584 --> 00:43:14,876 也許我們可以繼續進行 506 00:43:15,751 --> 00:43:16,793 但妳會失去他 507 00:43:18,043 --> 00:43:18,876 對吧? 508 00:43:20,084 --> 00:43:22,168 有時事情就是無法十全十美 509 00:43:23,418 --> 00:43:24,793 我們只能盡力而為 510 00:43:42,168 --> 00:43:43,959 (代理孕母) 511 00:43:46,376 --> 00:43:48,626 -這… -別擔心,沒關係 512 00:43:49,209 --> 00:43:51,001 好,很完美,這樣就行了 513 00:43:56,584 --> 00:43:57,834 如果這間不喜歡 514 00:43:57,918 --> 00:44:02,293 兩個街區外還有一間很棒 而且光線明亮的公寓 515 00:44:02,376 --> 00:44:03,668 我們現在就可以去看 516 00:44:03,751 --> 00:44:06,418 -你有時間嗎? -沒有,我要去喝一杯,謝謝 517 00:44:06,501 --> 00:44:08,293 好,這是我的名片 518 00:44:09,459 --> 00:44:11,168 -謝謝 -很高興認識你 519 00:44:11,876 --> 00:44:13,459 好,再見 520 00:44:18,793 --> 00:44:19,626 嗨 521 00:44:20,418 --> 00:44:21,251 妳怎麼會來? 522 00:44:21,334 --> 00:44:22,876 -跟我來? -好 523 00:44:24,501 --> 00:44:26,084 …現場情況 524 00:44:26,168 --> 00:44:29,459 我會針對各部門的運作做報告 525 00:44:29,543 --> 00:44:31,043 建議做哪些更改 526 00:44:31,584 --> 00:44:35,376 而且會從助理升職成經理 527 00:44:36,209 --> 00:44:37,584 薪水加倍 528 00:44:39,293 --> 00:44:41,501 但妳要去倫敦耶,我們得討論一下 529 00:44:44,834 --> 00:44:45,668 我已經… 530 00:44:46,501 --> 00:44:47,376 答應了 531 00:44:51,251 --> 00:44:53,043 妳他媽的在開玩笑吧? 532 00:44:53,126 --> 00:44:54,209 妳是認真的嗎? 533 00:44:59,376 --> 00:45:00,209 親愛的 534 00:45:03,668 --> 00:45:05,793 我不得不放棄哥倫比亞的計畫 535 00:45:05,876 --> 00:45:07,709 但妳自己就做好決定了 536 00:45:10,334 --> 00:45:12,834 你怎麼不趁這個機會回家一陣子? 537 00:45:13,918 --> 00:45:14,751 不可能 538 00:45:15,709 --> 00:45:17,209 半年?沒有妳陪我? 539 00:45:17,709 --> 00:45:18,543 不可能 540 00:45:19,793 --> 00:45:21,501 我也是為了你,好嗎? 541 00:45:21,584 --> 00:45:22,543 也是? 542 00:45:24,918 --> 00:45:26,376 時間很快就會過去 543 00:45:26,959 --> 00:45:31,001 出差完就能升職,而且能存很多錢 544 00:45:31,501 --> 00:45:32,459 為了我們兩個 545 00:45:34,918 --> 00:45:36,709 我們總有一天會成為一家人 546 00:45:45,918 --> 00:45:47,543 你難道覺得我不難過嗎? 547 00:45:54,334 --> 00:45:58,584 我也希望不必經歷這些 就獲得我想要的 548 00:46:00,126 --> 00:46:02,251 但這是唯一的辦法 549 00:46:03,876 --> 00:46:05,376 而且這有好處 550 00:46:09,668 --> 00:46:11,334 別想太多了 551 00:46:18,543 --> 00:46:19,543 妳會自己住嗎? 552 00:46:20,043 --> 00:46:20,959 我可以去找妳 553 00:46:22,918 --> 00:46:25,334 然後把所有的積蓄都花在旅行上? 554 00:46:27,084 --> 00:46:28,459 妳要跟我分手 555 00:46:28,543 --> 00:46:30,376 不,親愛的 556 00:46:31,834 --> 00:46:33,834 我沒有要跟你分手 557 00:46:34,876 --> 00:46:36,959 我是要你支持我 558 00:46:39,126 --> 00:46:40,751 這對我來說真的很重要 559 00:46:43,501 --> 00:46:44,334 拜託 560 00:46:50,168 --> 00:46:51,001 我愛你 561 00:47:27,418 --> 00:47:28,459 我們要去哪裡? 562 00:47:30,459 --> 00:47:31,668 這是驚喜 563 00:47:33,126 --> 00:47:35,834 -我以為我們… -住郊區比較好 564 00:47:40,668 --> 00:47:42,376 我現在笑得出來 565 00:47:43,376 --> 00:47:46,251 -但我當時差點心臟病發 -真的嗎? 566 00:47:46,334 --> 00:47:47,584 想像一下 567 00:47:48,209 --> 00:47:51,751 替90歲老太太的屍體穿衣服,突然間 568 00:47:52,334 --> 00:47:55,251 她睜開眼,像死而復生一樣 569 00:48:05,668 --> 00:48:07,668 可惡,怎麼會開不了? 570 00:48:10,043 --> 00:48:10,876 好了 571 00:48:36,876 --> 00:48:37,793 早安 572 00:48:38,501 --> 00:48:40,626 早安,睡得好嗎? 573 00:48:40,709 --> 00:48:41,751 很好 574 00:48:41,834 --> 00:48:43,793 那音樂代表早餐時間 575 00:48:43,876 --> 00:48:45,626 妳只要聽到就會流口水 576 00:48:46,501 --> 00:48:47,334 妳好 577 00:48:50,168 --> 00:48:52,043 我覺得那是先天缺陷 578 00:48:52,543 --> 00:48:55,001 她六個月來,一個字都沒學會 579 00:48:55,084 --> 00:48:57,126 妳知道其他幫傭有多長舌嗎? 580 00:48:57,209 --> 00:48:58,709 但她很會做菜就是了 581 00:48:59,543 --> 00:49:01,293 -她會幫妳準備吃的 -我知道 582 00:49:01,376 --> 00:49:03,668 不吃冷肉,不喝酒,不吃生魚 583 00:49:03,751 --> 00:49:05,668 克莉絲蒂娜也幫妳準備了這份清單 584 00:49:05,751 --> 00:49:07,168 不只是飲食 585 00:49:07,251 --> 00:49:11,126 還有化妝品、穿著、習慣等 586 00:49:11,834 --> 00:49:14,459 妳可以怪她,但別不當一回事 587 00:49:14,543 --> 00:49:15,376 好 588 00:49:18,418 --> 00:49:21,043 我要出門了,祝妳有美好的一天 589 00:49:21,709 --> 00:49:22,543 妳也是 590 00:49:28,084 --> 00:49:29,293 非常感謝 591 00:50:31,959 --> 00:50:33,251 親愛的聖母瑪利亞 592 00:50:34,793 --> 00:50:36,626 謝謝祢保護我 593 00:51:09,959 --> 00:51:12,418 (《神經行銷學》) 594 00:51:39,334 --> 00:51:40,293 我嚇到妳了嗎? 595 00:51:42,168 --> 00:51:43,334 有一點 596 00:51:43,418 --> 00:51:45,168 抱歉,我不是故意要嚇妳的 597 00:52:37,876 --> 00:52:40,334 現在來做大跨步 598 00:52:40,418 --> 00:52:44,584 雙手像這樣舉到肩膀上,雙腳併攏 599 00:52:44,668 --> 00:52:49,168 抬起膝蓋,將腿伸直 用腳跟碰地,然後收回來 600 00:52:49,251 --> 00:52:50,793 流暢的動作 601 00:54:32,793 --> 00:54:33,626 嗨 602 00:54:34,793 --> 00:54:35,626 嗨 603 00:54:37,543 --> 00:54:38,376 妳… 604 00:54:39,126 --> 00:54:41,209 在監視我嗎? 605 00:54:42,001 --> 00:54:42,918 什麼? 606 00:54:43,668 --> 00:54:44,751 我看到監視器了 607 00:54:46,626 --> 00:54:47,751 妳在監視我嗎? 608 00:54:47,834 --> 00:54:49,251 那是保全系統 609 00:54:49,918 --> 00:54:51,501 妳還不習慣吧? 610 00:54:51,584 --> 00:54:52,834 我不想習慣 611 00:54:55,043 --> 00:54:57,793 親愛的,我不會因為妳神經緊張 就讓房子毫無防護 612 00:54:58,334 --> 00:54:59,334 或讓妳毫無保護 613 00:55:02,376 --> 00:55:04,084 我寧願妳拆掉 614 00:55:04,168 --> 00:55:06,293 妳以為我有時間監視妳嗎? 615 00:55:06,876 --> 00:55:08,543 碧翠絲,拜託 616 00:55:09,126 --> 00:55:09,959 我… 617 00:55:11,501 --> 00:55:12,793 沒辦法這樣過生活 618 00:55:14,501 --> 00:55:16,168 我不會把屋外的拆掉 619 00:55:17,001 --> 00:55:17,834 好 620 00:55:19,459 --> 00:55:21,459 但在屋裡,我想要自由自在 621 00:55:23,626 --> 00:55:25,459 -好嗎? -好 622 00:55:26,501 --> 00:55:27,334 謝謝 623 00:55:42,543 --> 00:55:43,959 妳覺得如何? 624 00:55:44,043 --> 00:55:45,918 我不喜歡,繼續找 625 00:55:46,584 --> 00:55:49,001 恐怕暫時得由妳繼續處理我的行程了 626 00:55:49,876 --> 00:55:51,001 沒問題 627 00:55:51,084 --> 00:55:53,334 我今天再通知幾個人來面試 628 00:55:53,834 --> 00:55:55,459 妳送她去倫敦是對的 629 00:55:56,043 --> 00:55:57,084 我從來就不喜歡她 630 00:55:57,709 --> 00:55:58,959 她是個機會主義者 631 00:55:59,043 --> 00:56:00,209 我喜歡她 632 00:56:01,168 --> 00:56:03,043 但她確實想要我的工作,妳說得對 633 00:56:03,709 --> 00:56:05,376 她現在適得其所 634 00:56:47,459 --> 00:56:49,334 塔蒂,妳有看到我的手機嗎? 635 00:56:53,251 --> 00:56:54,084 不見了 636 00:56:57,709 --> 00:57:02,209 手肘向外,雙手放在耳朵旁 抬起膝蓋,將腿伸直 637 00:57:02,293 --> 00:57:04,209 用腳跟碰地,然後收回來 638 00:57:04,293 --> 00:57:06,376 就像坐在凳子上 639 00:57:07,668 --> 00:57:11,334 這個練習需要大一點的空間 一定要在記號上再開始 640 00:57:12,001 --> 00:57:13,293 我在記號上了 641 00:57:13,376 --> 00:57:17,209 這個練習需要大一點的空間 一定要在記號上再開始 642 00:57:17,709 --> 00:57:18,918 我在記號上了 643 00:57:19,001 --> 00:57:20,876 抬起膝蓋,將腿伸… 644 00:57:20,959 --> 00:57:23,501 夠了,可以閉嘴嗎? 645 00:57:23,584 --> 00:57:26,376 抬起膝蓋,將腿伸直 用腳跟碰地,然後收回來… 646 00:57:37,793 --> 00:57:38,918 睡不著? 647 00:58:34,376 --> 00:58:37,001 一、二、三 648 00:58:49,293 --> 00:58:50,793 妳的手機借我 649 00:58:53,084 --> 00:58:53,959 手機 650 00:58:54,543 --> 00:58:55,584 妳沒有嗎? 651 00:58:58,334 --> 00:58:59,418 他媽的 652 00:59:33,793 --> 00:59:35,376 (《我的寶貝與我》) 653 00:59:47,251 --> 00:59:48,251 我弄丟了 654 00:59:50,918 --> 00:59:51,959 妳弄丟了什麼? 655 00:59:52,459 --> 00:59:53,459 我的手機 656 00:59:55,918 --> 00:59:57,459 但妳都沒有出門啊 657 01:00:01,543 --> 01:00:04,376 -別擔心,我再買一支給妳 -納丘一定… 658 01:00:05,751 --> 01:00:06,834 超級生氣 659 01:00:08,418 --> 01:00:10,584 我敢說他現在一定更愛妳了 660 01:00:12,834 --> 01:00:14,959 我不知道,我很害怕 661 01:00:17,626 --> 01:00:18,626 他太貼心了 662 01:00:19,959 --> 01:00:20,793 希望如此 663 01:00:24,168 --> 01:00:26,001 妳看,她已經有了 664 01:00:26,501 --> 01:00:28,418 -對 -為什麼會出現這個? 665 01:00:28,501 --> 01:00:31,293 雌激素會增加黑色素的分泌 666 01:00:31,376 --> 01:00:34,376 因為她的膚色較黑,所以比較明顯 667 01:00:34,459 --> 01:00:35,293 對吧? 668 01:00:38,793 --> 01:00:40,501 非常好,在那裡 669 01:00:42,209 --> 01:00:43,043 真的耶 670 01:00:45,334 --> 01:00:48,001 蘇菲亞,妳感覺如何?都還好嗎? 671 01:00:49,543 --> 01:00:50,376 對 672 01:00:51,251 --> 01:00:53,043 -她不再做皮拉提斯了 -不行 673 01:00:53,751 --> 01:00:55,418 妳要繼續運動才行 674 01:00:56,334 --> 01:00:58,501 游泳如何?她很喜歡 675 01:00:59,334 --> 01:01:01,001 我會幫妳規劃每天的運動 676 01:01:01,084 --> 01:01:04,126 總之,前幾天的檢查結果很完美 677 01:01:04,709 --> 01:01:07,084 水腫和發癢都是很正常的 678 01:01:08,418 --> 01:01:12,251 如果還有什麼感覺或哪裡覺得奇怪 儘管告訴我,好嗎? 679 01:01:12,334 --> 01:01:13,793 不,一切都很好 680 01:01:17,834 --> 01:01:18,751 那是眼睛嗎? 681 01:01:30,293 --> 01:01:31,126 你好 682 01:02:01,459 --> 01:02:02,293 碧翠絲? 683 01:02:05,918 --> 01:02:07,418 碧翠絲,妳還好嗎? 684 01:02:34,626 --> 01:02:35,501 早安 685 01:02:36,168 --> 01:02:38,418 早安,手機呢? 686 01:02:38,501 --> 01:02:39,459 我訂了 687 01:02:39,959 --> 01:02:42,084 不過比較好的手機需要等 688 01:02:42,168 --> 01:02:43,168 再見 689 01:03:04,876 --> 01:03:05,709 塔蒂 690 01:03:07,251 --> 01:03:08,084 我可以進來嗎? 691 01:03:22,584 --> 01:03:23,584 鑰匙 692 01:03:27,793 --> 01:03:28,626 鑰匙 693 01:03:29,418 --> 01:03:30,293 門 694 01:03:32,918 --> 01:03:34,001 樓上的門 695 01:05:20,418 --> 01:05:21,751 (卡洛斯) 696 01:05:23,501 --> 01:05:24,334 蘇菲亞! 697 01:05:30,709 --> 01:05:31,543 蘇菲亞! 698 01:05:38,543 --> 01:05:39,376 給我的? 699 01:05:40,418 --> 01:05:41,418 生日快樂! 700 01:05:42,001 --> 01:05:44,001 你好 701 01:05:44,501 --> 01:05:46,084 -你好 -還有這個 702 01:05:47,001 --> 01:05:48,251 (《狗狗訓練指南》) 703 01:05:52,418 --> 01:05:53,834 麥斯,你好啊 704 01:05:53,918 --> 01:05:56,793 麥斯?不要叫麥斯吧? 705 01:05:56,876 --> 01:05:58,168 對,你就是麥斯 706 01:05:59,751 --> 01:06:01,793 -好,就叫麥斯吧 -你好 707 01:06:02,584 --> 01:06:04,793 現在他想投資酒莊 708 01:06:04,876 --> 01:06:06,959 -酒莊? -他想說服妳 709 01:06:07,043 --> 01:06:10,001 -不,拜託,別再說了 -他已經說服我了 710 01:06:10,084 --> 01:06:12,084 你知道今天很特別嗎,麥斯? 711 01:06:12,168 --> 01:06:13,668 他帶了三瓶白蘇維翁葡萄酒… 712 01:06:13,751 --> 01:06:15,084 她們讓我吃蛋糕 713 01:06:16,126 --> 01:06:18,084 我當然試喝了,不然不知道… 714 01:06:18,168 --> 01:06:19,001 過來 715 01:06:19,084 --> 01:06:20,209 不知道發展如何… 716 01:06:20,293 --> 01:06:23,251 跟我去浴室 我不想讓你聽到奇怪的事 717 01:06:23,334 --> 01:06:25,876 …最後我好像投資了拉曼恰酒莊 718 01:06:25,959 --> 01:06:28,126 妳應該知道他甚至… 719 01:06:28,209 --> 01:06:29,043 這個嘛… 720 01:06:32,418 --> 01:06:33,293 嘿… 721 01:06:33,376 --> 01:06:34,668 怎麼了? 722 01:06:36,126 --> 01:06:37,459 妳覺得她還好嗎? 723 01:06:38,168 --> 01:06:39,918 她的荷爾蒙改變了 724 01:06:40,418 --> 01:06:41,751 但除此之外都很好 725 01:06:41,834 --> 01:06:43,043 -很不錯 -妳確定嗎? 726 01:06:43,543 --> 01:06:44,376 對,真的 727 01:06:45,459 --> 01:06:47,376 -很好 -妳不覺得… 728 01:06:47,918 --> 01:06:49,626 我不知道,或許… 729 01:06:52,918 --> 01:06:54,709 她反悔了? 730 01:06:55,251 --> 01:06:57,918 不,我不知道,我不覺得 731 01:06:58,001 --> 01:07:00,959 -這對她來說很難,想像… -很難嗎? 732 01:07:01,501 --> 01:07:04,126 -她基本上是在度假 -度假? 733 01:07:04,209 --> 01:07:05,418 克莉絲蒂娜,拜託… 734 01:07:06,001 --> 01:07:09,876 麥斯,麥斯是個好名字,我喜歡 735 01:07:09,959 --> 01:07:12,043 -這個嘛… -是啊,很好聽 736 01:07:14,959 --> 01:07:17,459 碧翠絲的孩子也會是男孩嗎? 737 01:07:19,709 --> 01:07:21,709 我的意思是,雖然不會留下孩子 738 01:07:21,793 --> 01:07:22,626 但我想知道 739 01:07:24,001 --> 01:07:26,418 對,是個男孩 740 01:07:30,376 --> 01:07:31,209 乾杯 741 01:07:31,751 --> 01:07:33,459 -恭喜 -謝謝 742 01:07:38,959 --> 01:07:40,376 看看我剛收到什麼 743 01:07:54,793 --> 01:07:55,876 妳很有天分 744 01:08:03,209 --> 01:08:04,293 我想跟他聊天 745 01:08:08,293 --> 01:08:09,293 今天是我的生日 746 01:08:13,751 --> 01:08:14,584 好 747 01:08:15,293 --> 01:08:16,793 (視訊通話) 748 01:08:19,751 --> 01:08:20,959 親愛的,哈囉 749 01:08:22,293 --> 01:08:23,126 嗨 750 01:08:24,876 --> 01:08:25,709 怎麼了? 751 01:08:29,209 --> 01:08:30,834 -生日快樂 -謝謝 752 01:08:32,126 --> 01:08:32,959 該死 753 01:08:34,918 --> 01:08:36,626 以後不要再這樣對我了 754 01:08:38,668 --> 01:08:40,001 我快瘋了 755 01:08:40,084 --> 01:08:42,376 我打了電話,傳了上千封訊息給妳 756 01:08:42,459 --> 01:08:44,584 -我差點就報警了 -不 757 01:08:44,668 --> 01:08:45,709 我沒事 758 01:08:46,751 --> 01:08:47,834 我弄丟… 759 01:08:47,918 --> 01:08:49,626 我弄丟了手機,而且… 760 01:08:50,209 --> 01:08:51,543 我很忙 761 01:08:51,626 --> 01:08:54,959 但我明後天就會去買新的 762 01:08:55,668 --> 01:08:57,126 你就能聯絡我了 763 01:08:58,751 --> 01:08:59,876 你好嗎? 764 01:09:01,168 --> 01:09:02,001 聽我說 765 01:09:04,626 --> 01:09:07,834 蘇菲,拜託,我求妳別這樣對我 766 01:09:07,918 --> 01:09:08,834 現在就告訴我吧 767 01:09:09,918 --> 01:09:12,001 我寧可妳對我坦白 768 01:09:14,126 --> 01:09:15,584 我好想你 769 01:09:17,793 --> 01:09:19,418 -我不知道… -我愛你 770 01:09:19,918 --> 01:09:21,418 -我不知道 -非常愛你 771 01:09:22,584 --> 01:09:25,126 我想…蘇菲… 772 01:09:27,959 --> 01:09:30,459 -妳確定妳愛我? -對,寶貝 773 01:09:33,001 --> 01:09:34,251 很快就結束了 774 01:09:36,834 --> 01:09:38,293 夠了 775 01:09:38,376 --> 01:09:39,376 寶貝? 776 01:09:41,959 --> 01:09:44,959 寶貝,怎麼了?妳很難過嗎? 777 01:09:46,626 --> 01:09:47,959 蘇菲亞,怎麼了? 778 01:09:49,084 --> 01:09:52,418 聽我說,我不知道該說什麼 我不知道該怎麼辦 779 01:09:53,084 --> 01:09:56,084 -我…妳確定妳愛我嗎? -親愛的,我要掛了 780 01:09:56,168 --> 01:09:58,293 -別掛掉… -我們過幾天再聊,好嗎? 781 01:09:58,376 --> 01:10:00,418 蘇菲,拜託…蘇菲… 782 01:10:01,251 --> 01:10:04,751 -親愛的… -不,現在就告訴我,蘇菲,別掛掉 783 01:10:23,501 --> 01:10:24,334 你好 784 01:10:26,001 --> 01:10:28,168 可惡,麥斯! 785 01:10:30,209 --> 01:10:31,168 你做了什麼? 786 01:10:32,168 --> 01:10:33,001 塔蒂? 787 01:10:38,334 --> 01:10:39,251 麥斯,乖 788 01:10:48,959 --> 01:10:49,793 塔蒂? 789 01:11:32,334 --> 01:11:34,126 嗨,你好 790 01:11:35,251 --> 01:11:37,209 我在找蘇菲亞卡德羅斯 791 01:11:50,584 --> 01:11:51,459 抱歉,什麼? 792 01:11:51,543 --> 01:11:52,376 抱歉… 793 01:11:53,418 --> 01:11:54,251 從來沒有? 794 01:12:03,751 --> 01:12:05,001 我需要她的手機號碼 795 01:12:05,793 --> 01:12:10,043 抱歉,有手機還是座機的號碼嗎? 796 01:12:13,834 --> 01:12:15,751 好,謝謝 797 01:12:36,959 --> 01:12:37,793 我累了 798 01:12:39,876 --> 01:12:41,876 只剩下10趟,加油 799 01:12:46,084 --> 01:12:47,376 塔蒂為什麼要離開? 800 01:12:49,626 --> 01:12:51,709 看看妳,孕肚很明顯了 801 01:12:52,293 --> 01:12:53,918 妳覺得她會舉報我們嗎? 802 01:12:54,709 --> 01:12:56,001 她又不會說西班牙語 803 01:12:56,584 --> 01:12:58,668 現在停下來的話,等一下會更困難 804 01:13:01,334 --> 01:13:02,709 我明天多加10趟 805 01:13:05,293 --> 01:13:07,334 表上寫了50趟 806 01:13:08,251 --> 01:13:09,626 我沒辦法再游了,真的 807 01:13:10,668 --> 01:13:12,251 妳沒聽到嗎?快點! 808 01:13:14,209 --> 01:13:15,293 今天就通融我吧 809 01:13:15,376 --> 01:13:16,418 快點 810 01:13:17,001 --> 01:13:18,543 -我不要 -快游 811 01:13:19,668 --> 01:13:21,126 我說了我不想! 812 01:13:24,084 --> 01:13:25,709 就剩10趟而已 813 01:13:58,168 --> 01:13:59,209 碧翠絲 814 01:13:59,293 --> 01:14:00,293 現在不行,蓓蘭 815 01:14:00,793 --> 01:14:01,626 是蘇菲亞 816 01:14:02,418 --> 01:14:04,834 妳得把她從倫敦調走,她騙了我們 817 01:14:05,459 --> 01:14:06,668 什麼意思? 818 01:14:06,751 --> 01:14:08,001 她沒有學位 819 01:14:08,084 --> 01:14:10,334 她只上了沒有成績的大學研討會 820 01:14:11,126 --> 01:14:13,668 她拿到碩士學位的學校不存在 821 01:14:14,418 --> 01:14:15,834 還有她的工作經驗… 822 01:14:16,793 --> 01:14:18,168 她只是業務員 823 01:14:18,251 --> 01:14:19,209 妳確定嗎? 824 01:14:21,001 --> 01:14:22,668 妳想親自打電話確認嗎? 825 01:14:22,751 --> 01:14:23,584 不用 826 01:15:03,459 --> 01:15:04,293 哈囉,碧翠絲 827 01:15:04,376 --> 01:15:05,626 克莉絲蒂娜 828 01:15:05,709 --> 01:15:08,876 妳知道那個臭阿根廷人 從沒唸過大學嗎? 829 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 這個嘛 830 01:15:14,251 --> 01:15:16,459 每個人為了找工作都會說謊 831 01:15:16,543 --> 01:15:18,209 那個賤人從頭到尾都在說謊 832 01:15:19,584 --> 01:15:20,418 那又怎樣? 833 01:15:21,334 --> 01:15:22,751 我現在怎麼能相信她? 834 01:15:24,959 --> 01:15:27,334 好,她說謊是因為她是個機會主義者 835 01:15:27,834 --> 01:15:29,876 如果她是機會主義者,她會遵守合約 836 01:15:29,959 --> 01:15:31,209 那才符合她的利益 837 01:15:31,293 --> 01:15:33,709 克莉絲蒂娜,妳沒生過小孩 838 01:15:37,543 --> 01:15:38,668 我再打給妳 839 01:15:39,834 --> 01:15:41,084 好 840 01:15:41,168 --> 01:15:42,334 蘇菲亞! 841 01:15:49,626 --> 01:15:50,543 蘇菲亞! 842 01:15:53,209 --> 01:15:54,043 嗨 843 01:15:56,418 --> 01:15:57,543 妳做了什麼? 844 01:15:58,834 --> 01:15:59,793 沒什麼 845 01:16:01,168 --> 01:16:02,084 沒有嗎? 846 01:16:03,834 --> 01:16:05,793 我碰了門,就這樣 847 01:16:05,876 --> 01:16:07,709 保全公司的人有可能會來 848 01:16:08,209 --> 01:16:10,459 如果他們在這裡看到妳,計畫就毀了 849 01:16:19,043 --> 01:16:21,001 明天要發季報 850 01:16:22,001 --> 01:16:23,168 我會告訴妳結果 851 01:16:27,334 --> 01:16:30,251 我的目標是翻倍,但我不知道 852 01:16:37,834 --> 01:16:39,084 我的手機壞了 853 01:16:39,834 --> 01:16:41,376 但那支手機很貴 854 01:16:42,001 --> 01:16:43,793 我不知道,就是壞了 855 01:16:47,209 --> 01:16:48,626 今天借我平板電腦 856 01:16:49,793 --> 01:16:51,376 我講電話時不希望妳在場 857 01:16:52,084 --> 01:16:53,293 感覺很不舒服 858 01:16:55,001 --> 01:16:55,834 今天不行 859 01:16:57,168 --> 01:16:58,251 什麼意思? 860 01:17:04,793 --> 01:17:06,251 我並沒有同意當妳的奴隸 861 01:17:31,251 --> 01:17:33,459 走啊,這不是妳想要的嗎? 862 01:17:35,209 --> 01:17:36,959 妳以為我故意跟妳做對嗎? 863 01:17:37,043 --> 01:17:38,543 覺得我想毀了妳的人生? 864 01:17:38,626 --> 01:17:40,126 那就走吧,走啊! 865 01:17:42,501 --> 01:17:45,418 反正我用別的方式當媽媽還比較容易 866 01:17:45,959 --> 01:17:48,834 妳忘了當初不知所措時的感受嗎? 867 01:17:52,751 --> 01:17:53,584 幹 868 01:18:10,918 --> 01:18:12,751 我只是想把事情做好 869 01:18:15,293 --> 01:18:19,293 我知道沒有納丘陪伴 妳自己被關在這裡很難受 870 01:18:20,501 --> 01:18:24,459 妳的身體在改變,所以妳更敏感 871 01:18:24,543 --> 01:18:27,751 妳對一切的感覺都更加… 872 01:18:31,043 --> 01:18:34,126 但別忘了這對我們兩個來說都好 873 01:18:45,168 --> 01:18:46,043 要我關門嗎? 874 01:19:27,334 --> 01:19:29,293 食物都行嗎?還需要什麼嗎? 875 01:19:29,376 --> 01:19:30,209 請給我帳單 876 01:19:30,293 --> 01:19:31,126 馬上來 877 01:20:03,334 --> 01:20:04,584 就快結束了 878 01:20:12,043 --> 01:20:15,543 我想謝謝妳這麼勇敢 879 01:20:20,918 --> 01:20:22,709 妳會想他是正常的 880 01:21:00,376 --> 01:21:01,959 越來越重了 881 01:21:03,834 --> 01:21:04,793 妳還好嗎? 882 01:21:36,293 --> 01:21:37,126 碧翠絲 883 01:21:41,293 --> 01:21:42,376 我睡不著 884 01:21:51,001 --> 01:21:51,834 過來 885 01:22:32,543 --> 01:22:34,209 我整個夏天都會待在馬德里 886 01:22:35,001 --> 01:22:37,584 我早上在店裡工作,所以… 887 01:22:38,126 --> 01:22:39,751 -保持聯絡? -好 888 01:22:39,834 --> 01:22:40,834 你有我的號碼嗎? 889 01:22:41,334 --> 01:22:42,168 應該有 890 01:22:42,251 --> 01:22:43,376 等一下,我打給你 891 01:22:46,668 --> 01:22:48,709 有了,“哥倫比亞人馬利奧” 892 01:22:51,543 --> 01:22:52,376 再見 893 01:22:54,876 --> 01:22:57,334 (未接來電) 894 01:23:02,918 --> 01:23:06,751 第二個提案是第一個提案的變化 這次用的是阿烈格拉模型 895 01:23:07,251 --> 01:23:10,209 我認為這可能是我們 參加大型活動的最佳選擇 896 01:23:12,251 --> 01:23:14,626 最後一個提案與前一個完全相反 897 01:23:14,709 --> 01:23:18,459 因為與簡單線條和巴洛克風格相反 反而能與其他設計融為一體 898 01:23:23,543 --> 01:23:25,168 碧翠絲,妳覺得如何? 899 01:23:26,168 --> 01:23:27,418 -碧翠絲 -什麼? 900 01:23:29,126 --> 01:23:29,959 不好意思 901 01:23:38,668 --> 01:23:39,501 該死! 902 01:23:40,876 --> 01:23:42,876 可惡! 903 01:24:11,418 --> 01:24:12,334 抱歉,麥斯 904 01:25:09,126 --> 01:25:10,334 妳做了什麼? 905 01:25:11,501 --> 01:25:12,626 妳能動嗎? 906 01:25:12,709 --> 01:25:13,709 可以 907 01:25:21,043 --> 01:25:22,376 該死! 908 01:25:30,293 --> 01:25:31,126 再一步 909 01:25:35,834 --> 01:25:36,668 小心 910 01:25:37,376 --> 01:25:38,209 好了 911 01:25:40,626 --> 01:25:42,626 我看看,躺下來 912 01:25:45,043 --> 01:25:46,126 好了 913 01:25:49,084 --> 01:25:50,418 -妳還好嗎? -對 914 01:25:51,043 --> 01:25:51,876 好 915 01:25:55,543 --> 01:25:56,376 很好 916 01:26:08,501 --> 01:26:10,793 克莉絲蒂娜,盡快打給我 917 01:26:10,876 --> 01:26:11,709 事態緊急 918 01:26:12,334 --> 01:26:13,709 我跟化妝師談過了 919 01:26:13,793 --> 01:26:16,293 -太完美了,要花多久時間? -12小時 920 01:26:16,793 --> 01:26:17,709 -12小時 -沒錯 921 01:26:17,793 --> 01:26:19,043 -早安 -好 922 01:26:19,543 --> 01:26:21,376 我來問蘇菲亞卡德羅斯的事 923 01:26:21,459 --> 01:26:22,918 她不在這裡 924 01:26:23,001 --> 01:26:24,959 -她在倫敦總部 -沒有 925 01:26:25,043 --> 01:26:26,168 她不在那裡 926 01:26:27,084 --> 01:26:28,251 妳們什麼都不知道嗎? 927 01:26:30,334 --> 01:26:31,793 老闆在哪裡? 928 01:26:31,876 --> 01:26:33,334 她也不在這裡 929 01:26:33,418 --> 01:26:35,293 你留下號碼,我可以…嘿! 930 01:26:36,293 --> 01:26:37,668 我說過她不在這裡 931 01:26:39,751 --> 01:26:40,959 你在做什麼? 932 01:26:42,334 --> 01:26:43,459 你沒聽到嗎? 933 01:26:49,584 --> 01:26:51,168 老闆在哪裡? 934 01:26:52,418 --> 01:26:53,876 不在,好 935 01:26:57,751 --> 01:26:59,876 -克莉絲蒂娜 -不,是我,蓓蘭 936 01:27:00,793 --> 01:27:01,959 有個人來找蘇菲亞 937 01:27:03,501 --> 01:27:05,209 告訴我碧翠絲嘉雅在哪裡 938 01:27:05,293 --> 01:27:07,376 -他叫什麼名字? -滿帥的,約30歲 939 01:27:07,459 --> 01:27:09,001 別讓他離開,我馬上過去 940 01:27:09,084 --> 01:27:10,543 好,我等妳過來 941 01:27:30,293 --> 01:27:33,126 -告訴我! -不要傷害我,拜託 942 01:27:38,459 --> 01:27:39,793 這跟妳無關 943 01:27:40,293 --> 01:27:41,168 妳能幫我嗎? 944 01:27:41,959 --> 01:27:43,501 把碧翠絲嘉雅的住址告訴我 945 01:27:51,084 --> 01:27:53,043 來,喝下去 946 01:28:00,918 --> 01:28:02,126 -再多喝一點 -夠了 947 01:28:08,501 --> 01:28:12,793 這個號碼目前無法接通,請留言 948 01:28:34,293 --> 01:28:35,793 蓓蘭,他還在嗎? 949 01:28:36,709 --> 01:28:38,043 沒有,他走了 950 01:28:38,626 --> 01:28:40,793 他想怎樣?他想知道什麼? 951 01:28:40,876 --> 01:28:42,209 他要妳的住址 952 01:28:43,543 --> 01:28:44,501 妳告訴他了? 953 01:28:44,584 --> 01:28:46,251 那個… 954 01:28:47,043 --> 01:28:50,001 -新來的女孩很害怕 -幹! 955 01:28:51,084 --> 01:28:54,334 -對不起,要報警嗎? -不,不要打給任何人 956 01:29:05,459 --> 01:29:06,918 有人嗎? 957 01:29:07,001 --> 01:29:08,001 納丘 958 01:29:08,084 --> 01:29:09,084 有人嗎? 959 01:29:09,168 --> 01:29:10,001 納丘! 960 01:29:10,501 --> 01:29:11,626 蘇菲亞,是妳嗎? 961 01:29:11,709 --> 01:29:13,209 -快開門! -你在這裡做什麼? 962 01:29:13,709 --> 01:29:15,168 你怎麼找到我的? 963 01:29:15,709 --> 01:29:16,876 我去了公司 964 01:29:17,668 --> 01:29:20,168 不,拜託小心點 965 01:29:20,251 --> 01:29:22,543 -蘇菲亞… -她瘋了 966 01:29:27,543 --> 01:29:30,459 我不太舒服,我覺得她對我下藥了 967 01:29:30,543 --> 01:29:31,918 對妳下藥是什麼意思? 968 01:29:32,709 --> 01:29:33,709 蘇菲亞,開門! 969 01:29:35,168 --> 01:29:36,168 -蘇菲亞 -就是… 970 01:29:41,293 --> 01:29:42,334 報警 971 01:29:42,834 --> 01:29:46,043 親愛的,沒事了 我會救妳出去,我現在就報警 972 01:29:46,543 --> 01:29:48,501 該死的爛訊號… 973 01:29:48,584 --> 01:29:49,626 對,找人幫忙 974 01:29:50,334 --> 01:29:52,793 沒有訊號,但我會找到的,好嗎? 975 01:29:52,876 --> 01:29:55,376 不,拜託不要走,別丟下我 976 01:29:56,126 --> 01:29:58,126 別丟下我一個人,納丘! 977 01:30:06,501 --> 01:30:09,668 喂?有聽到嗎?喂? 978 01:30:09,751 --> 01:30:10,584 可惡! 979 01:30:18,168 --> 01:30:19,084 喂? 980 01:31:31,251 --> 01:31:32,459 納丘 981 01:31:47,126 --> 01:31:49,709 救命啊! 982 01:32:30,334 --> 01:32:31,709 我回來了 983 01:32:32,376 --> 01:32:33,209 妳還好嗎? 984 01:32:34,126 --> 01:32:35,126 對 985 01:32:35,209 --> 01:32:37,084 我去幫妳準備晚餐 986 01:32:37,168 --> 01:32:39,126 -我不餓 -妳得吃點東西 987 01:32:39,209 --> 01:32:40,043 碧翠絲 988 01:32:40,793 --> 01:32:41,626 什麼事? 989 01:32:45,043 --> 01:32:47,959 我以為我那樣做,妳會生我的氣 990 01:32:49,126 --> 01:32:53,876 我很慶幸妳沒受傷,就忘記要生氣了 991 01:32:55,668 --> 01:32:57,084 妳說得沒錯 992 01:32:58,918 --> 01:32:59,834 是我的情緒 993 01:33:01,959 --> 01:33:04,793 我的荷爾蒙快把我逼瘋了 994 01:33:04,876 --> 01:33:06,626 -別擔心 -我不知道自己在幹嘛 995 01:33:06,709 --> 01:33:07,834 對,那很正常 996 01:33:09,293 --> 01:33:11,084 再說了,很快就會結束了 997 01:33:12,376 --> 01:33:13,209 我有… 998 01:33:14,001 --> 01:33:15,501 我有個驚喜要給妳 999 01:33:23,126 --> 01:33:26,834 蘇菲亞,我檢查了最新的超音波 1000 01:33:27,543 --> 01:33:29,668 我明天會再替妳檢查一次 1001 01:33:31,751 --> 01:33:32,918 有什麼問題嗎? 1002 01:33:34,043 --> 01:33:35,709 正好相反,進行得很順利 1003 01:33:35,793 --> 01:33:37,834 或許會比預期的更早結束 1004 01:33:37,918 --> 01:33:41,459 如果明天能確認,就可以安排剖腹了 1005 01:33:42,709 --> 01:33:43,543 為什麼? 1006 01:33:44,876 --> 01:33:46,043 請解釋給我聽 1007 01:33:46,126 --> 01:33:47,626 妳不是希望這一切快結束嗎? 1008 01:33:48,126 --> 01:33:49,543 妳的願望成真了 1009 01:33:52,209 --> 01:33:53,043 明天? 1010 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 明天 1011 01:33:57,126 --> 01:33:58,126 隨妳們安排吧 1012 01:34:04,126 --> 01:34:06,043 -謝謝 -不客氣 1013 01:34:34,501 --> 01:34:35,876 寶寶出生後,妳會怎麼做? 1014 01:34:37,293 --> 01:34:38,751 從家裡管理公司? 1015 01:34:39,251 --> 01:34:41,168 我沒辦法讓其他人負責 1016 01:34:41,918 --> 01:34:43,918 他們會在一個月內毀掉公司 1017 01:34:49,918 --> 01:34:51,668 我們會繼續一起工作嗎? 1018 01:34:52,834 --> 01:34:53,668 當然 1019 01:34:57,668 --> 01:34:59,209 我好想回去工作 1020 01:35:01,793 --> 01:35:02,918 妳不知道我有多想 1021 01:35:03,626 --> 01:35:04,543 我知道 1022 01:35:15,918 --> 01:35:17,334 我一直覺得口渴 1023 01:35:19,084 --> 01:35:20,043 妳需要什麼嗎? 1024 01:35:20,626 --> 01:35:21,959 不,不用,謝謝 1025 01:36:17,918 --> 01:36:19,459 蘇菲亞,妳做了什麼? 1026 01:36:21,668 --> 01:36:22,543 救我自己 1027 01:36:23,793 --> 01:36:24,626 什麼? 1028 01:36:26,376 --> 01:36:28,751 妳想帶走我兒子,然後除掉我吧? 1029 01:36:29,459 --> 01:36:31,168 妳以為我想殺了妳嗎? 1030 01:36:32,168 --> 01:36:34,043 付錢的人做主 1031 01:36:35,043 --> 01:36:36,043 不是嗎? 1032 01:36:36,918 --> 01:36:38,459 我想要一個孩子 1033 01:36:40,001 --> 01:36:42,251 而妳想要一個未來,我們說好了 1034 01:36:55,459 --> 01:36:56,459 納丘在哪裡? 1035 01:36:58,584 --> 01:36:59,501 納丘? 1036 01:37:00,084 --> 01:37:02,418 我不知道,妳在說什麼? 1037 01:37:02,501 --> 01:37:04,084 他在哪裡? 1038 01:37:08,209 --> 01:37:09,209 妳這個賤人! 1039 01:37:10,709 --> 01:37:12,709 閉嘴! 1040 01:37:17,126 --> 01:37:18,251 把合約拿來 1041 01:37:19,543 --> 01:37:21,751 把合約拿來 1042 01:37:22,543 --> 01:37:24,209 我們把合約撕掉,妳離開吧 1043 01:37:25,959 --> 01:37:29,126 我不會報警的,我發誓 1044 01:37:30,001 --> 01:37:31,501 那不是妳想要的嗎? 1045 01:37:32,959 --> 01:37:35,293 我不知道我要什麼!我不知道 1046 01:37:38,834 --> 01:37:39,668 蘇菲亞! 1047 01:38:04,626 --> 01:38:05,668 蘇菲亞! 1048 01:38:15,959 --> 01:38:18,043 蘇菲亞,我需要喝水! 1049 01:38:25,876 --> 01:38:26,918 蘇菲亞! 1050 01:38:29,251 --> 01:38:32,126 蘇菲亞,真是夠了,我們得談談! 1051 01:40:56,584 --> 01:40:57,584 在哪裡? 1052 01:41:03,543 --> 01:41:04,709 -什麼? -錢 1053 01:41:05,293 --> 01:41:06,793 這房子裡一定有錢 1054 01:41:07,584 --> 01:41:08,918 妳要搶劫我嗎? 1055 01:41:14,168 --> 01:41:16,001 碧翠絲,快說錢放在哪裡 1056 01:41:17,876 --> 01:41:19,084 這太荒謬了 1057 01:41:20,209 --> 01:41:23,918 妳就為了幾歐元 拋棄我給妳的新人生? 1058 01:41:24,001 --> 01:41:24,834 放在哪裡? 1059 01:42:11,834 --> 01:42:14,543 妳白白放棄了一切 1060 01:42:19,084 --> 01:42:20,293 合約在我手上 1061 01:42:22,459 --> 01:42:24,251 如果妳舉報我,我會公開 1062 01:42:25,543 --> 01:42:26,501 我會毀了妳 1063 01:42:28,293 --> 01:42:29,668 我錯看妳了 1064 01:42:31,334 --> 01:42:33,668 我以為妳準備好要成為了不起的人了 1065 01:42:46,543 --> 01:42:47,543 我是個了不起的人 1066 01:42:53,334 --> 01:42:54,334 我們兩個人 1067 01:43:03,501 --> 01:43:05,459 蘇菲亞,妳不能把我丟在這裡 1068 01:43:05,543 --> 01:43:06,918 我會死在這裡的 1069 01:43:07,418 --> 01:43:10,043 而且妳的指紋到處都是,放開我! 1070 01:43:10,126 --> 01:43:12,334 我發誓我會放妳走,蘇菲亞! 1071 01:43:41,793 --> 01:43:42,626 麥斯 1072 01:43:46,418 --> 01:43:47,251 麥斯 1073 01:43:53,084 --> 01:43:53,918 麥斯 1074 01:49:42,001 --> 01:49:47,001 字幕翻譯:林婉婷