1 00:00:08,500 --> 00:00:10,380 We got it together, didn't we? 2 00:00:29,880 --> 00:00:33,580 They feel ourselves through more and more ways. 3 00:00:36,840 --> 00:00:38,700 That's the world now. 4 00:00:41,700 --> 00:00:45,560 Nobody but you and me. 5 00:01:20,930 --> 00:01:23,630 I certainly hope you don't. This is what it's about. 6 00:01:25,170 --> 00:01:50,380 Must you even ask? 7 00:01:52,360 --> 00:02:00,920 I don't need you. 8 00:02:11,410 --> 00:02:12,850 Do you know who I am? 9 00:02:16,990 --> 00:02:19,410 How I wish you were here to capture my heart. 10 00:02:20,170 --> 00:02:23,750 Not simply to capture me, Agent Argyle. 11 00:02:37,230 --> 00:02:39,350 I guess the wordy-bird doesn't catch the word. 12 00:02:49,000 --> 00:02:50,160 Any of the last words? 13 00:02:59,420 --> 00:03:00,420 No one helped Kara? 14 00:03:01,060 --> 00:03:02,060 Who's Kara? 15 00:03:02,770 --> 00:03:07,200 The girl who gave up being the next Steve Jobs to save his sorry ass. 16 00:03:07,800 --> 00:03:08,800 You're welcome. 17 00:03:21,200 --> 00:03:27,630 The Rog made me hear exactly who I was. 18 00:03:27,750 --> 00:03:29,390 Well then let's get the hell out of here. 19 00:03:59,620 --> 00:04:00,620 Kara! 20 00:04:04,650 --> 00:04:05,210 Kara! 21 00:04:05,211 --> 00:04:07,030 You need to stay on target, Argyle. 22 00:04:07,210 --> 00:04:08,650 No, I can save her! Heh heh. 23 00:05:25,630 --> 00:05:27,191 Why? I love that. 24 00:05:27,310 --> 00:05:28,310 25 00:05:29,170 --> 00:05:30,170 Watch your status. 26 00:05:34,720 --> 00:05:36,300 Well I suggest you hurry up. 27 00:05:59,650 --> 00:06:00,850 That means for you. 28 00:06:01,450 --> 00:06:03,331 Oh, this is the only exit route off the island. 29 00:06:04,250 --> 00:06:05,250 The good news? 30 00:06:06,065 --> 00:06:07,466 This place makes phenomenal karate. 31 00:06:14,610 --> 00:06:16,459 Because it's about to be your last meal unless 32 00:06:16,471 --> 00:06:18,291 you tell us who told you that we were coming. 33 00:06:22,740 --> 00:06:25,901 You don't answer if you're getting the same temperature as my coffee right now. 34 00:06:26,810 --> 00:06:28,580 Which next to you is ice cold. 35 00:06:29,600 --> 00:06:30,600 So? 36 00:06:40,450 --> 00:06:42,550 You and I are not so different. 37 00:06:43,670 --> 00:06:44,670 You're a terrorist. 38 00:06:44,810 --> 00:06:46,850 Then what, Agent Argyle? 39 00:06:46,851 --> 00:06:48,750 Does that make you? 40 00:07:02,180 --> 00:07:03,440 Be advised, Rog. 41 00:07:04,340 --> 00:07:07,480 Agent Argyle is on route to your location now. 42 00:07:13,580 --> 00:07:15,940 It seems you serve the same monster. 43 00:07:33,670 --> 00:07:36,190 Argyle, why don't you complete your mission and return to base? Argyle. 44 00:07:37,730 --> 00:07:38,090 Cut your feet. 45 00:07:38,091 --> 00:07:39,570 46 00:07:52,920 --> 00:07:54,350 We're on a ride now. 47 00:07:55,870 --> 00:07:57,410 The Directorate will come after us. 48 00:07:58,450 --> 00:07:59,450 So we go dark. 49 00:07:59,950 --> 00:08:00,950 Off the grid. 50 00:08:01,610 --> 00:08:02,610 All right. 51 00:08:03,700 --> 00:08:04,700 We trust each other. 52 00:08:06,050 --> 00:08:07,050 And no one else. 53 00:08:08,420 --> 00:08:09,420 You understand me? 54 00:08:11,750 --> 00:08:12,950 From this moment forward 55 00:08:13,850 --> 00:08:18,280 that the whole new ballgame formed our own. 56 00:08:18,850 --> 00:08:21,120 For he knew there was no turning back. 57 00:08:22,610 --> 00:08:26,960 That nothing would ever be the same again. 58 00:08:44,610 --> 00:08:48,440 I'm actually an aspiring writer, but I can never seem to find the time. 59 00:08:48,760 --> 00:08:49,760 Do you have any advice? Oh my goodness. 60 00:08:51,040 --> 00:08:51,500 61 00:08:51,870 --> 00:08:53,400 I know how hard that can be. 62 00:08:53,600 --> 00:08:58,000 For me, when I was a waitress, I was juggling so many shifts. 63 00:08:58,300 --> 00:09:03,900 I never had the time to really write until the skating accident, 64 00:09:04,800 --> 00:09:06,360 which I thought was being spoken about. 65 00:09:06,640 --> 00:09:09,480 And I think when something like that happens to you, 66 00:09:09,960 --> 00:09:12,220 it makes you realize that tomorrow is a promise. 67 00:09:12,840 --> 00:09:14,760 And that if you can't find the time, 68 00:09:14,960 --> 00:09:18,520 you have to make the time to do the things that are important to you. 69 00:09:19,410 --> 00:09:23,200 And once I did that, all the characters and stories and ideas 70 00:09:23,201 --> 00:09:26,080 that have been trapped in my head for so many years 71 00:09:27,010 --> 00:09:29,210 finally got let out onto the page. 72 00:09:30,500 --> 00:09:31,980 Alright, let's take another question. 73 00:09:32,440 --> 00:09:33,440 Yes. 74 00:09:35,850 --> 00:09:39,020 It's no secret that you are the spy novelist's actual spy street. 75 00:09:39,890 --> 00:09:42,280 You have even predicted real life geopolitical events. 76 00:09:43,400 --> 00:09:48,140 Fleming, Forsythe, Le Carre, they all had the 77 00:09:48,190 --> 00:09:49,940 same touch and they turned out to be real spies. 78 00:09:52,810 --> 00:09:53,810 So, are you a spy too? 79 00:09:55,420 --> 00:09:56,420 How will you do it? 80 00:09:57,700 --> 00:10:00,860 Gosh, I wish, I wish that would make everything so much easier, but no. 81 00:10:00,861 --> 00:10:02,720 82 00:10:03,440 --> 00:10:04,740 As boring as it may seem, 83 00:10:05,100 --> 00:10:07,780 the secret is research, research, research. 84 00:10:10,570 --> 00:10:14,940 Although that is what I would say if I was a real spy, so... 85 00:10:14,964 --> 00:10:24,964 Subtitle made by Master_Blaster for https://subscene.com/ 86 00:10:31,220 --> 00:10:32,220 Boo! 87 00:10:34,520 --> 00:10:35,520 Yeah! 88 00:10:45,730 --> 00:10:48,060 Okay, next question. 89 00:10:49,580 --> 00:10:51,100 Yes? When are we going to get the spy? Oh, wow. 90 00:10:51,850 --> 00:10:53,140 Very exciting. 91 00:10:56,140 --> 00:10:58,360 Yeah, gentlemen, that's a great video. 92 00:10:59,040 --> 00:11:00,620 Sorry if this sounds a bit forward, 93 00:11:00,880 --> 00:11:03,740 but I don't know if I'll ever get another chance to ask, 94 00:11:04,050 --> 00:11:06,080 so do you have any plans tonight? 95 00:11:09,255 --> 00:11:10,255 Very flattering. 96 00:11:11,840 --> 00:11:15,740 But tonight, I actually do have a hot day. 97 00:12:21,930 --> 00:12:26,400 Help more than a prince with its weight in gold. 98 00:12:37,160 --> 00:12:39,040 Of now, of a delivery. 99 00:12:40,800 --> 00:12:41,800 As discussed. 100 00:12:44,040 --> 00:12:47,340 This phone is the key to the master file. 101 00:12:48,500 --> 00:12:51,700 Go to London. Once you've arrived, 102 00:12:52,480 --> 00:12:54,560 you'll receive a call in that phone for my employer, 103 00:12:54,785 --> 00:12:56,020 the world's greatest hacker. 104 00:13:00,120 --> 00:13:04,680 Finally, reach up the silver bullet, 105 00:13:06,020 --> 00:13:12,180 which will destroy the directorate once and for all. 106 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 Here's our file. 107 00:13:29,625 --> 00:13:46,440 Morning, hi! 108 00:13:47,470 --> 00:13:49,190 Did you see my email I sent you last night? Oh, I read it. 109 00:13:49,440 --> 00:13:50,440 110 00:13:50,980 --> 00:13:51,980 Overnight? 111 00:13:52,760 --> 00:13:53,800 The whole thing was free. 112 00:13:54,080 --> 00:13:55,460 I'm your mother, of course I did. 113 00:13:55,910 --> 00:13:57,200 Took two Adderall, started. 114 00:13:58,140 --> 00:13:58,820 Couldn't put it down? 115 00:13:59,130 --> 00:14:00,200 I was blown away. 116 00:14:00,640 --> 00:14:01,720 You did it again, Angel? 117 00:14:02,170 --> 00:14:03,240 Mom, I'm so relieved. 118 00:14:03,500 --> 00:14:06,880 I was going over and over into my head and trusting and... 119 00:14:07,770 --> 00:14:09,880 Ugh, I'm just glad you like it, honestly. 120 00:14:10,470 --> 00:14:12,030 Now we can get it out to the publisher. 121 00:14:13,680 --> 00:14:15,561 Right, well... Oh no. 122 00:14:16,880 --> 00:14:17,000 What? Nothing. 123 00:14:17,800 --> 00:14:18,160 They book. 124 00:14:18,560 --> 00:14:18,960 125 00:14:19,250 --> 00:14:20,840 The book is phenomenal, sweetie. 126 00:14:23,080 --> 00:14:24,601 But... You don't think it's ready? It's just. 127 00:14:26,110 --> 00:14:27,420 .. it's the end thing. 128 00:14:28,330 --> 00:14:30,460 I'm reading this thing, I'm on the edge of my toilet, 129 00:14:30,800 --> 00:14:32,560 Arval about to get the master file, 130 00:14:32,860 --> 00:14:34,060 defeat those SOPs, 131 00:14:34,510 --> 00:14:37,161 and then the big twist is... It's in London. 132 00:14:37,360 --> 00:14:37,520 Huh? 133 00:14:38,220 --> 00:14:38,360 What? 134 00:14:38,361 --> 00:14:39,361 No. 135 00:14:39,650 --> 00:14:40,660 No, no, no, no. 136 00:14:40,920 --> 00:14:42,280 Does he get the file or not? 137 00:14:42,660 --> 00:14:43,660 What happens next? 138 00:14:43,720 --> 00:14:44,720 Call the cliffhanger. 139 00:14:44,830 --> 00:14:45,440 I'm not going to tell you. 140 00:14:45,620 --> 00:14:46,660 It's called a cop-out. 141 00:14:47,520 --> 00:14:49,040 And you can't do this to your readers. 142 00:14:49,900 --> 00:14:50,260 A cop-out? 143 00:14:50,530 --> 00:14:51,660 I fly in on Friday. 144 00:14:52,300 --> 00:14:53,320 Make a weekend of it. 145 00:14:53,620 --> 00:14:54,020 Brainstorm? 146 00:14:54,340 --> 00:14:55,500 Or a little bit of unnatural? 147 00:14:56,220 --> 00:14:57,220 Let's figure it out. 148 00:15:00,740 --> 00:15:02,141 Ugh... Alright, it's fine. 149 00:15:02,240 --> 00:15:04,790 I'll just... I'll fence around with it until then. 150 00:15:04,930 --> 00:15:06,450 You need to bring this story home now. 151 00:15:07,540 --> 00:15:11,880 Yeah, I think you have one more teeny tiny chapter to write. 152 00:15:13,120 --> 00:15:14,120 It'll be fine. 153 00:15:14,920 --> 00:15:15,920 See? 154 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 You hear that, buddy? 155 00:15:22,250 --> 00:15:23,480 One more chapter. 156 00:15:26,180 --> 00:15:27,180 I sleep. 157 00:15:28,240 --> 00:15:30,360 The next flight to London isn't leaving till morning. 158 00:15:32,410 --> 00:15:34,440 Seeing as I have time to kill, I thought. 159 00:15:36,210 --> 00:15:37,200 .. 160 00:15:37,201 --> 00:15:38,201 The what? 161 00:15:38,900 --> 00:15:39,900 When I stay here, 162 00:15:40,780 --> 00:15:42,800 I enjoy the fireworks at noon. 163 00:15:52,430 --> 00:15:53,640 I'll show you fireworks. 164 00:16:15,720 --> 00:16:16,720 God, that was bad. 165 00:16:17,570 --> 00:16:18,570 To the least. 166 00:16:23,600 --> 00:16:24,380 The whole town. 167 00:16:24,381 --> 00:16:27,221 The road is just... way off. 168 00:16:31,690 --> 00:16:35,480 What I meant to say... Missed me was... 169 00:17:16,960 --> 00:17:17,960 What about you, Alfie? 170 00:17:19,190 --> 00:17:20,190 Any thoughts? 171 00:17:22,230 --> 00:17:23,230 Anything? 172 00:17:24,305 --> 00:17:34,740 Okay, I don't know how stressed you get with work. 173 00:17:35,160 --> 00:17:36,580 Pick it, please. Pick it. 174 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 Wait, Alec. 175 00:17:38,580 --> 00:17:39,580 Are you on a train? 176 00:17:42,750 --> 00:17:44,830 I figured I'd just come down to the city to see you. 177 00:17:45,200 --> 00:17:46,980 My father would be so excited to see you. 178 00:17:47,750 --> 00:17:49,200 And dear little Alfie is corny. 179 00:17:49,660 --> 00:17:51,140 He'll take you out for a nice dinner. 180 00:17:51,300 --> 00:17:52,936 Maybe you'll even meet someone while you're here. 181 00:17:52,960 --> 00:17:53,340 Who knows? 182 00:17:53,970 --> 00:17:56,020 As appealing as that sounds, Mother, 183 00:17:56,730 --> 00:17:58,580 I am in a relationship. 184 00:17:59,620 --> 00:18:00,620 You are? 185 00:18:00,900 --> 00:18:01,900 With who? 186 00:18:01,960 --> 00:18:03,660 A relationship with my work. 187 00:18:04,220 --> 00:18:04,660 Oh! 188 00:18:05,240 --> 00:18:06,240 What's our guy? 189 00:18:07,410 --> 00:18:11,880 Well, what is the point of success if you have no one to enjoy it with? 190 00:18:12,260 --> 00:18:15,920 There's a reason I write about spies, not romance, Mother. 191 00:18:17,380 --> 00:18:18,420 You've gotten complicated. 192 00:18:19,240 --> 00:18:20,000 Well, what's so common? Uh, yeah. 193 00:18:20,040 --> 00:18:21,040 194 00:18:22,040 --> 00:18:23,480 Uh, I'll call you later, then. 195 00:18:24,040 --> 00:18:25,040 Bye. 196 00:18:25,560 --> 00:18:26,560 Bye. 197 00:18:27,540 --> 00:18:27,780 Bye. 198 00:18:27,830 --> 00:18:29,020 Uh, sorry to disturb you. 199 00:18:29,040 --> 00:18:30,340 Does this scene take a moment? Yes, yes. 200 00:18:36,150 --> 00:18:37,150 201 00:18:40,070 --> 00:18:41,230 Unfortunately, it is. 202 00:18:42,230 --> 00:18:43,230 That's a shame. 203 00:18:59,790 --> 00:19:00,450 I'm sorry. 204 00:19:00,790 --> 00:19:01,110 No, no. 205 00:19:01,350 --> 00:19:02,350 That date is taken. 206 00:19:02,550 --> 00:19:07,490 He got up, but a man was, um, is sitting there. 207 00:19:08,270 --> 00:19:08,650 That's fine. 208 00:19:08,770 --> 00:19:10,210 If he comes back, I'll just get him. 209 00:19:10,510 --> 00:19:10,830 Whoa! 210 00:19:11,070 --> 00:19:11,270 Hey! 211 00:19:11,930 --> 00:19:12,930 There's a cat in there. 212 00:19:13,320 --> 00:19:14,990 There's a cat supposed to be in the hat, not in the backpack. 213 00:19:14,991 --> 00:19:16,690 Look at this. 214 00:19:17,230 --> 00:19:19,850 What are you doing for a monster far out? 215 00:19:20,870 --> 00:19:21,930 Oh, look at that. 216 00:19:21,990 --> 00:19:22,990 What's his name? Howdy. 217 00:19:24,110 --> 00:19:25,110 Howdy. 218 00:19:25,370 --> 00:19:25,930 Howdy. 219 00:19:26,230 --> 00:19:26,530 Howdy, boy. 220 00:19:26,531 --> 00:19:27,531 Ooh, yeah. 221 00:19:27,580 --> 00:19:28,580 222 00:19:32,250 --> 00:19:34,390 Is there enough oxygen in there? Yes, of course. 223 00:19:34,970 --> 00:19:35,970 224 00:19:40,690 --> 00:19:41,690 I'll leave you alone. 225 00:19:41,810 --> 00:19:42,810 You won't be left alone. 226 00:19:43,230 --> 00:19:44,230 I understand. 227 00:19:45,850 --> 00:19:46,850 Have you read this? Yeah, yeah. 228 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 Yeah. 229 00:19:51,730 --> 00:19:52,730 Okay. 230 00:19:53,090 --> 00:19:54,090 Excuse me. 231 00:20:24,080 --> 00:20:25,080 Oh, my God. 232 00:20:26,920 --> 00:20:27,720 233 00:20:27,940 --> 00:20:28,180 Aren't you? 234 00:20:28,460 --> 00:20:30,700 Is this your only frigging Conway? 235 00:20:31,760 --> 00:20:32,760 Far out! 236 00:20:34,720 --> 00:20:35,980 How about that? 237 00:20:36,180 --> 00:20:38,800 I am such a man, and this is honest to God. 238 00:20:39,180 --> 00:20:39,780 You're best yet. 239 00:20:39,880 --> 00:20:40,996 I'm not just saying I'm not. 240 00:20:41,020 --> 00:20:42,020 How do you do it? 241 00:20:42,365 --> 00:20:44,400 Book after book, you just crank them out, man. 242 00:20:45,440 --> 00:20:47,940 You know, when you're passionate about what you do... 243 00:20:48,500 --> 00:20:50,660 You never work a day in your life. 244 00:20:51,140 --> 00:20:52,140 Ain't that the truth? 245 00:20:53,040 --> 00:20:55,160 We're both lucky that way, you and I. 246 00:20:55,820 --> 00:20:56,200 Oh, yeah? 247 00:20:56,340 --> 00:20:57,500 What is it you do? Espionage. 248 00:20:58,240 --> 00:20:59,240 Right. 249 00:21:00,540 --> 00:21:01,540 250 00:21:02,640 --> 00:21:05,480 The greater the spy, the bigger the lie. 251 00:21:07,240 --> 00:21:07,680 That's tricky. 252 00:21:07,681 --> 00:21:12,580 Oh, not what you expected a spy to look like, huh? 253 00:21:12,980 --> 00:21:17,220 Well, yeah, in fairness, that is just about the only thing that books get wrong. 254 00:21:17,360 --> 00:21:20,860 A male model of a bespoke neurojagger with a stupid haircut. 255 00:21:21,120 --> 00:21:25,540 It's to stand out on a train, as opposed to everyone else in this car. 256 00:21:28,840 --> 00:21:30,920 Ben, you never noticed. 257 00:21:34,500 --> 00:21:35,500 Have I lost you? 258 00:21:37,140 --> 00:21:38,140 You all right? No, I'm fine. 259 00:21:39,920 --> 00:21:42,140 260 00:21:43,400 --> 00:21:45,160 You know, I met him when I said I was a fan. 261 00:21:45,320 --> 00:21:48,160 The next day that he comes over, he's not just 262 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 drowning by for himself, he gets my drift. 263 00:21:49,340 --> 00:21:50,340 He's one of them. 264 00:21:51,140 --> 00:21:54,880 And I realize it's maybe hard to believe that by the time I've broken his wrist 265 00:21:54,881 --> 00:21:56,684 and his pistol falls into a map, perhaps he 266 00:21:56,696 --> 00:21:58,680 would have built a better trust in one another. 267 00:21:58,860 --> 00:22:01,000 And you'll be able to accept two key realities. 268 00:22:01,580 --> 00:22:04,500 Reality one, you are in grave danger. 269 00:22:05,360 --> 00:22:09,420 Reality two, when I say it's time, it would really be beneficial for you. 270 00:22:09,421 --> 00:22:11,460 You're holding on to me as tight as you can. 271 00:22:11,780 --> 00:22:14,720 I'm talking bear hug like you've never held anyone before. 272 00:22:14,800 --> 00:22:15,800 It's like... 273 00:22:16,780 --> 00:22:17,780 Do you understand? 274 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 You dig what I'm saying? I am so sorry. 275 00:22:21,140 --> 00:22:23,500 276 00:22:23,840 --> 00:22:26,700 Miss Colley, would you mind signing my book? 277 00:22:26,860 --> 00:22:28,256 We're really going to play this game? Uh, yeah, um. 278 00:22:28,280 --> 00:22:30,880 .. 279 00:22:30,881 --> 00:22:31,340 Would you end? 280 00:22:31,480 --> 00:22:31,980 It's embarrassing. 281 00:22:32,440 --> 00:22:33,440 Yeah, yeah. 282 00:22:35,800 --> 00:22:36,940 Here we go. 283 00:22:39,720 --> 00:22:41,480 God, I love this book. 284 00:22:57,520 --> 00:22:58,660 Who's the weirdo now? 285 00:23:00,840 --> 00:23:01,520 Not a real person. 286 00:23:01,800 --> 00:23:02,140 Don't worry. 287 00:23:02,720 --> 00:23:03,840 I have it all under control. 288 00:23:04,760 --> 00:23:06,220 I got everything under control. 289 00:23:14,020 --> 00:23:14,460 Ugh! 290 00:23:14,461 --> 00:23:24,050 Don't do this to me! 291 00:23:27,880 --> 00:23:28,880 Are you okay? Oh, geez. 292 00:24:12,830 --> 00:24:13,830 293 00:24:14,270 --> 00:24:15,270 Please! 294 00:24:18,340 --> 00:24:20,380 I give you the gun, you give it back to me. 295 00:24:20,980 --> 00:24:22,820 This is that trust we're talking about, Ellie. 296 00:24:23,500 --> 00:24:24,600 The train is on the train. 297 00:24:24,601 --> 00:24:26,360 Turn it on like this. 298 00:24:26,420 --> 00:24:27,000 Come on. 299 00:24:27,380 --> 00:24:28,380 Isn't this fun? Wait a second. 300 00:24:31,360 --> 00:24:33,580 301 00:24:37,610 --> 00:24:39,210 No, no, no, no, no. 302 00:24:39,350 --> 00:24:40,970 Don't do that! 303 00:25:03,880 --> 00:25:04,880 Whoa! 304 00:25:19,840 --> 00:25:21,600 You're real scared, you bitch! 305 00:25:40,520 --> 00:25:42,000 Okay, I'm going to take care of this. 306 00:25:46,140 --> 00:25:49,140 Okay, this is going to be challenging. 307 00:28:02,710 --> 00:28:08,650 It's just me. Remember the guy on the train, the kung fu, the beard? I shaved. 308 00:28:10,410 --> 00:28:11,410 309 00:28:11,530 --> 00:28:13,610 The guy on the train. Yeah, remember the Lord? I know. 310 00:28:14,420 --> 00:28:16,020 I know. I know. I recognize you. 311 00:28:16,980 --> 00:28:18,890 I'm sorry. I'm being rude. I apologize. 312 00:28:19,480 --> 00:28:21,950 We haven't been formally introduced. My name's Aidan. 313 00:28:21,951 --> 00:28:22,550 Aidan why? No, no, no. 314 00:28:22,630 --> 00:28:23,670 Stay back. 315 00:28:24,930 --> 00:28:25,930 Okay. You're lying. 316 00:28:27,010 --> 00:28:28,010 Where's my cat? 317 00:28:28,970 --> 00:28:29,970 Alfie's right over there. 318 00:28:30,490 --> 00:28:32,210 The kitchen ain't working very pretty soon. 319 00:28:32,810 --> 00:28:34,110 Just like Mom feeds him. 320 00:28:35,130 --> 00:28:36,770 He's fine. And you're not. 321 00:28:37,750 --> 00:28:38,990 You're in big big trouble. 322 00:28:40,990 --> 00:28:47,010 You don't have cameras in my house. You're not a spy. You're a pervert. 323 00:28:47,690 --> 00:28:51,850 No, not a pervert. A spy. I'm a spy. Doing my job. Not a pervert. 324 00:28:51,930 --> 00:28:53,890 That's the bad guy's feet that we're tapped into. 325 00:28:56,080 --> 00:28:57,430 Who are these people? 326 00:28:58,230 --> 00:29:01,150 You see that guy right there? Remember him from the train? 327 00:29:01,810 --> 00:29:04,870 His name's Carlos. He works for the division. 328 00:29:04,871 --> 00:29:09,190 The real-life version of those bad guy spies in your books. 329 00:29:10,250 --> 00:29:13,030 And the head honcho. He's called Director Ritter. 330 00:29:14,670 --> 00:29:18,310 Do I need to remind you what is at stake here? 331 00:29:19,530 --> 00:29:26,010 What would happen if that turncoat son of a bitch masquerading as an agent 332 00:29:26,360 --> 00:29:28,750 were to recover our master file before we knew? I'll find her. 333 00:29:29,190 --> 00:29:30,190 334 00:29:30,450 --> 00:29:31,450 Do you have my word? 335 00:29:31,910 --> 00:29:32,910 Deputy Director. 336 00:29:33,585 --> 00:29:36,902 Is that like when you gave me your word while 337 00:29:36,914 --> 00:29:40,390 we'd never get within a hundred miles from him? 338 00:29:41,820 --> 00:29:46,050 We can still contain this, sir. I'm overwhelmed with confidence. 339 00:29:48,080 --> 00:29:51,670 No, this doesn't make sense. Why would the division care of me? 340 00:29:52,015 --> 00:29:54,370 Because you're a goddamn fortune teller, Ellie. 341 00:29:55,490 --> 00:29:56,490 Come on. 342 00:29:57,570 --> 00:29:59,844 It doesn't take a genius to imagine a covert 343 00:29:59,856 --> 00:30:02,350 intel organization the world doesn't know about. 344 00:30:03,045 --> 00:30:04,965 It sure as shit does to predict they'd go rogue. 345 00:30:06,050 --> 00:30:07,050 Yeah. 346 00:30:08,240 --> 00:30:11,770 Somehow you wrote a story that's still unfolding as we speak book five. 347 00:30:12,510 --> 00:30:13,510 You read book five? Oh, yeah. 348 00:30:15,460 --> 00:30:17,350 The bad guys, too. 349 00:30:19,475 --> 00:30:22,450 The division has read book five? 350 00:30:23,560 --> 00:30:26,000 The division doesn't miss a single keystroke in yours, Ellie. 351 00:30:26,090 --> 00:30:29,026 But your new manuscript kicked the hornets test and you didn't even know it existed. 352 00:30:29,050 --> 00:30:31,130 That's why the division wants you once they had you. 353 00:30:31,730 --> 00:30:33,770 And they were going to let you go or worse. 354 00:30:35,070 --> 00:30:36,410 Much, much worse. 355 00:30:38,390 --> 00:30:39,390 Oh, Clementine. 356 00:30:42,090 --> 00:30:43,850 I only come for you. 357 00:30:45,650 --> 00:30:49,450 Did you know that Clementine was my grandfather's? Yeah. 358 00:30:50,510 --> 00:30:51,510 359 00:30:51,830 --> 00:30:53,690 He named it after his mother. 360 00:30:56,390 --> 00:30:58,610 He was a very strict man. 361 00:31:00,110 --> 00:31:01,670 And I always found him reasonable. 362 00:31:08,060 --> 00:31:09,060 And he had a policy. 363 00:31:10,120 --> 00:31:12,840 He would only kill if it was absolutely necessary. 364 00:31:14,660 --> 00:31:20,660 For food, or to vanquish an enemy, or to... 365 00:31:23,760 --> 00:31:26,640 Mistakes were made. It won't happen again. 366 00:31:27,580 --> 00:31:30,020 Oh, I know where you are. 367 00:31:30,560 --> 00:31:32,240 How was that? I'm certain. 368 00:31:32,900 --> 00:31:33,900 369 00:31:46,600 --> 00:31:51,100 What exactly is it you need me to do? 370 00:31:53,260 --> 00:31:54,260 I'll tell you on the way. 371 00:32:02,810 --> 00:32:04,930 Ah, cats! God damn cats! 372 00:32:05,850 --> 00:32:07,050 You had to bring me cats, man. 373 00:32:07,710 --> 00:32:08,830 But you said you loved cats. 374 00:32:09,270 --> 00:32:10,670 You have a hanky or a peggy square. 375 00:32:10,925 --> 00:32:12,930 What, you have allergies or something? Never mind. 376 00:32:14,450 --> 00:32:15,450 It's fine. 377 00:32:17,170 --> 00:32:18,170 You lied. 378 00:32:18,600 --> 00:32:20,790 You lied about liking cats. 379 00:32:21,350 --> 00:32:22,830 How am I supposed to trust you now? I'm a spy. 380 00:32:23,270 --> 00:32:24,570 Spies lie. 381 00:32:25,370 --> 00:32:26,370 It's part of the gig. 382 00:32:26,550 --> 00:32:28,090 That and killing people. 383 00:32:28,610 --> 00:32:30,310 Well, that's really reassuring. 384 00:32:32,590 --> 00:32:34,010 Okay, you want truth? Here's truth. 385 00:32:35,030 --> 00:32:38,250 What you wrote in your new manuscript actually happened, but it wasn't our guy. 386 00:32:38,850 --> 00:32:39,570 It was me. 387 00:32:39,571 --> 00:32:42,721 I brought in this hacker who had hired a scumbag 388 00:32:42,733 --> 00:32:46,290 called The Coonan to steal the Division's master file. 389 00:32:48,510 --> 00:32:50,670 Yeah, I got all the dirt on him. 390 00:32:51,170 --> 00:32:52,170 Everyone you asked for. 391 00:32:52,570 --> 00:32:54,190 Ritter, Carlos. 392 00:32:55,350 --> 00:32:58,750 I've got proof of bombings, election fraud, radioactive poisoning. 393 00:33:00,030 --> 00:33:02,510 He needs to make Darth Vader look like married puppets. 394 00:33:03,890 --> 00:33:07,030 I'll put your precious master file on a flash drive. 395 00:33:09,610 --> 00:33:11,508 I reckon the Division will give you a lot 396 00:33:11,520 --> 00:33:13,570 more, not to give this silver bullet to you. 397 00:33:14,130 --> 00:33:16,930 So, the price just tripled. 398 00:33:18,330 --> 00:33:19,330 We still got a deal? 399 00:33:19,970 --> 00:33:21,850 Yeah, okay, we got a deal. 400 00:33:22,350 --> 00:33:23,510 Yeah, I'll follow the sign. 401 00:33:25,470 --> 00:33:26,470 Spasiba. 402 00:33:26,610 --> 00:33:29,090 The master file was my silver bullet to bring the Division 403 00:33:29,102 --> 00:33:31,250 down, the proof I was going to use to expose them. 404 00:33:32,450 --> 00:33:35,710 When I went to London, there would be a scumbag in the show. 405 00:33:35,711 --> 00:33:39,670 So now the bad guys and I are racing to find them. 406 00:33:40,310 --> 00:33:44,370 And we both think that your fantastic imagination is the key. 407 00:33:46,250 --> 00:33:47,250 So where is he now? 408 00:33:47,630 --> 00:33:51,170 No, no, no, you can't expect me to know the answer to that. 409 00:33:51,690 --> 00:33:54,510 Why not? Just tell me what happens in the next chapter. 410 00:33:54,990 --> 00:33:58,830 What you're asking me to do takes months of research. 411 00:33:59,150 --> 00:34:00,150 Years. 412 00:34:00,680 --> 00:34:04,510 Reading, interviewing, memorizing math, getting to know a city. 413 00:34:04,511 --> 00:34:06,690 I've never even been to London before. 414 00:34:06,970 --> 00:34:10,790 Well, great. Let's start there. Yes. 415 00:34:11,870 --> 00:34:12,330 Ta-da. 416 00:34:12,670 --> 00:34:16,210 I don't do planes. I met you on a train for a reason. 417 00:34:16,610 --> 00:34:19,331 The chances of you dying in a plane crash were like 1 in 11 million. 418 00:34:19,950 --> 00:34:22,846 The chances of you staying here in the Division find you not so good right now. 419 00:34:22,870 --> 00:34:24,110 That plane is your best friend. 420 00:34:25,390 --> 00:34:26,390 What do you say? 421 00:34:26,710 --> 00:34:27,710 I can't do this. 422 00:34:29,410 --> 00:34:31,850 Ah, breathe, breathe, breathe. 423 00:34:39,980 --> 00:34:40,980 Delicious. 424 00:34:41,660 --> 00:34:42,400 Oh, champagne, though. 425 00:34:42,680 --> 00:34:45,040 Oh, no, I couldn't. Okay, twist my arm. 426 00:34:45,900 --> 00:34:47,060 How about this plane, huh? 427 00:34:48,060 --> 00:34:49,376 I've never been on a plane before. 428 00:34:49,400 --> 00:34:52,080 Well, this is one hell of a way to pop that cherry. 429 00:34:53,060 --> 00:34:54,060 You know what I mean? 430 00:34:57,300 --> 00:35:00,700 Yeah, like this is going to help us if we crash. 431 00:35:04,200 --> 00:35:04,640 You okay? 432 00:35:05,200 --> 00:35:07,200 It's a dabbing exercise. 433 00:35:07,520 --> 00:35:09,616 It's meant to bring my stress response under control. 434 00:35:09,640 --> 00:35:12,040 It's what army bikers do. 435 00:35:12,200 --> 00:35:12,900 Look, guys. 436 00:35:13,100 --> 00:35:14,140 Do you have a dry alcohol? It helps. 437 00:35:14,980 --> 00:35:15,980 438 00:35:19,200 --> 00:35:21,580 Hey, look at me. Hey, look at me. 439 00:35:21,780 --> 00:35:23,920 One of my first Division ops, I'm in Algeria. 440 00:35:24,220 --> 00:35:26,480 I have cornered in a sorority refugee camp. 441 00:35:26,600 --> 00:35:28,080 Literally, the base amount that shot. 442 00:35:30,300 --> 00:35:31,300 To hot. 443 00:35:32,380 --> 00:35:33,380 Not to hot. 444 00:35:33,860 --> 00:35:34,400 It's a shot. 445 00:35:34,401 --> 00:35:36,700 Isn't it a shot? 446 00:35:36,740 --> 00:35:38,320 No, no, there's nothing. It's to hot. 447 00:35:38,840 --> 00:35:39,840 It's a mess. 448 00:35:40,620 --> 00:35:41,840 It's just not to hot, okay? Okay. 449 00:35:42,500 --> 00:35:43,500 450 00:35:44,120 --> 00:35:46,240 Now I start free-scaling this sucker. 451 00:35:46,980 --> 00:35:49,106 I'm a mountain climber, so I know any minute I'm 452 00:35:49,118 --> 00:35:51,300 going to just wham free-fall 300 feet per second. 453 00:35:51,840 --> 00:35:53,820 First, like a water balloon I impact. 454 00:35:54,580 --> 00:35:55,580 So what did I do? 455 00:35:56,750 --> 00:35:59,760 I stopped worrying about the 10,000-foot rock face above me, 456 00:36:00,280 --> 00:36:02,900 and I worked the three-foot space in front of me. 457 00:36:04,750 --> 00:36:06,340 So when you feel that fear, remember, 458 00:36:07,530 --> 00:36:09,171 that focus on the only thing that's real. 459 00:36:10,060 --> 00:36:11,620 What's right in front of you. 460 00:36:16,590 --> 00:36:18,540 Look at that. 461 00:36:28,620 --> 00:36:29,620 Come on. 462 00:36:37,400 --> 00:36:38,400 Thank you. 463 00:37:04,560 --> 00:37:05,560 I had to bring the cat. 464 00:37:05,830 --> 00:37:07,030 What did you expect me to do? 465 00:37:07,380 --> 00:37:09,010 Leave him to fend for himself? Come on. 466 00:37:09,090 --> 00:37:12,710 Be fine. Cat ladies always dialogue and cats figure it out. 467 00:37:12,711 --> 00:37:15,290 I am not a cat lady. I'm not. 468 00:37:16,820 --> 00:37:18,730 And what's your problem with my cat? Exactly. 469 00:37:19,030 --> 00:37:21,890 He's really cute. He's cuddly. He's loyal. He's kind. 470 00:37:21,930 --> 00:37:23,250 Please. He suddenly dropped dead. 471 00:37:23,430 --> 00:37:25,870 That cat's chewing your ears off in 48 hours, Max. 472 00:37:26,370 --> 00:37:28,750 Which, with you around, is more likely by the minute. 473 00:37:31,430 --> 00:37:32,430 This is the spot. 474 00:37:33,490 --> 00:37:34,530 The Albert Memorial. 475 00:37:36,920 --> 00:37:38,150 I showed up right on time. 476 00:37:38,935 --> 00:37:40,010 I could have never called. 477 00:37:42,380 --> 00:37:43,730 Question is what happened? 478 00:37:44,490 --> 00:37:45,490 It's a good question. 479 00:37:45,650 --> 00:37:47,410 What happened? 480 00:37:47,960 --> 00:37:49,030 Not a rhetorical question. 481 00:37:50,970 --> 00:37:51,970 What happened? I can't just. 482 00:37:52,710 --> 00:37:54,070 .. 483 00:37:54,071 --> 00:37:55,350 Look, I'm up at the end, sorry. 484 00:37:55,530 --> 00:37:56,150 Sure you can. 485 00:37:56,530 --> 00:37:57,530 End of book five. 486 00:37:57,610 --> 00:38:00,490 Our guy was on his way to meet a hacker in London, right? 487 00:38:01,270 --> 00:38:03,826 So you just write one more chapter and tell me what happens next. 488 00:38:03,850 --> 00:38:04,850 No. 489 00:38:05,140 --> 00:38:06,730 This is not my process. 490 00:38:08,430 --> 00:38:10,671 Well, we're in a public park being pursued by assassins, 491 00:38:10,870 --> 00:38:13,950 hunting you on behalf of the most dangerous fire organization on Earth. 492 00:38:14,930 --> 00:38:17,930 So unless you have a better idea, perhaps you could compromise. 493 00:38:23,230 --> 00:38:24,230 Okay, let's find a seat. 494 00:38:31,690 --> 00:38:33,710 Sir, we found them. 495 00:38:39,680 --> 00:38:41,460 They're at the Albert Memorial in Hyde Park. 496 00:38:41,800 --> 00:38:44,960 This is life right now. One of her fans is livestreaming her. 497 00:38:45,780 --> 00:38:46,780 I'm standing there. 498 00:38:47,200 --> 00:38:48,880 Standing on my... 499 00:38:52,650 --> 00:38:53,650 Carlos! 500 00:38:53,930 --> 00:38:54,930 Yes, sir? 501 00:38:54,970 --> 00:38:55,970 A loyal local team. 502 00:38:56,150 --> 00:38:59,290 I want all U.K. assets repositioned and fixed on them now. 503 00:38:59,470 --> 00:39:01,090 Get me the audio. I want to hear this. 504 00:39:01,730 --> 00:39:03,010 Digital debris activated. 505 00:39:05,090 --> 00:39:06,330 How are we doing there, Father? Please, please. 506 00:39:06,630 --> 00:39:07,630 Don't rush me. 507 00:39:08,070 --> 00:39:09,070 God, thank you. 508 00:39:09,470 --> 00:39:10,470 509 00:39:11,230 --> 00:39:13,210 He's getting her to write the next chapter. 510 00:39:14,670 --> 00:39:15,810 It's not more of this. 511 00:39:15,950 --> 00:39:18,390 You know, we just did a chapter, maybe a couple of pages. 512 00:39:28,140 --> 00:39:29,140 All right. 513 00:39:29,710 --> 00:39:30,820 The rendezvous point. 514 00:39:56,360 --> 00:39:57,360 So this is just a notion? 515 00:39:58,300 --> 00:39:59,580 Why would you give me the phone? 516 00:39:59,740 --> 00:40:00,740 No. 517 00:40:03,810 --> 00:40:05,110 The phone is the message. 518 00:40:05,710 --> 00:40:06,710 Up there. Look. 519 00:40:13,810 --> 00:40:17,350 I put a $2,200 encryption chip in a $20 possible phone. 520 00:40:18,250 --> 00:40:20,331 He's trying to tell us how to... Find him. 521 00:40:24,380 --> 00:40:25,380 I see the phone. 522 00:40:25,640 --> 00:40:27,080 You mean the flip phone? The burner? Yeah. 523 00:40:27,510 --> 00:40:28,631 We need to open it up. 524 00:40:29,040 --> 00:40:32,500 If I'm right, the cooning could have fitted it with an encryption CPU. 525 00:40:33,660 --> 00:40:33,680 Sure. 526 00:40:34,220 --> 00:40:34,700 Where is it? Throw it out. 527 00:40:34,880 --> 00:40:35,880 528 00:40:36,080 --> 00:40:38,620 You don't have it? You threw it out? 529 00:40:39,360 --> 00:40:40,580 That was a clue. 530 00:40:41,340 --> 00:40:42,980 Ran out of juice. It's a burner. 531 00:40:43,870 --> 00:40:44,991 What kind of supply are you? 532 00:40:45,780 --> 00:40:48,060 Clearly, not working with Agent Argyle here. 533 00:40:48,980 --> 00:40:52,380 This chip, in theory, could you make end-to-end encrypticals? In theory. 534 00:40:52,740 --> 00:40:58,320 But the person on the other end would have to have a matching... 535 00:40:58,321 --> 00:41:00,380 You heard the DISAC database? 536 00:41:01,000 --> 00:41:03,380 He picked the chip to lead us to his satellite. 537 00:41:04,080 --> 00:41:05,760 You find the satellite before the cooning? 538 00:41:06,710 --> 00:41:12,320 The question is... How do we find the most operational DISAC satellites in the U.K. 539 00:41:16,400 --> 00:41:18,860 ? Watch the master at work. 540 00:41:19,560 --> 00:41:20,560 You know how to do that? 541 00:41:21,860 --> 00:41:23,821 You're here to teach me a thing or two, you know. 542 00:41:24,050 --> 00:41:26,411 So, I'm just going to back over here to the DISAC database. 543 00:41:27,325 --> 00:41:30,440 Every satellite they sell has to be registered with them. 544 00:41:30,580 --> 00:41:35,900 If we don't crack this before they do, heads will roll. 545 00:41:37,300 --> 00:41:39,900 Oh, look at this. Metasplory firewall. 546 00:41:41,320 --> 00:41:41,960 That's a Metasplory firewall. 547 00:41:41,980 --> 00:41:43,640 Yeah, I can crack it. Just hold on. 548 00:41:44,140 --> 00:41:45,700 Well, I can crack it. Hold on. 549 00:41:46,260 --> 00:41:48,580 Challenge accepted. Almost there. 550 00:41:50,040 --> 00:41:51,240 Almost there. 551 00:41:53,700 --> 00:41:54,120 I'm in. 552 00:41:54,520 --> 00:41:54,760 I'm in. 553 00:41:54,910 --> 00:41:55,910 I'm in. 554 00:41:56,560 --> 00:41:57,780 C. Org, I'll do that. 555 00:41:58,280 --> 00:41:59,320 Let's see. Try doing that. 556 00:41:59,900 --> 00:42:00,900 So what do we have here? 557 00:42:01,210 --> 00:42:03,060 How many satellite locations are there? A lot. 558 00:42:03,400 --> 00:42:06,260 That's 96 to be precise. 559 00:42:07,220 --> 00:42:08,220 Shit. 560 00:42:08,580 --> 00:42:11,240 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 561 00:42:11,720 --> 00:42:15,640 But he would have picked this location, the Albert Memorial, for a museum. 562 00:42:25,850 --> 00:42:27,190 What's the closest one to here? 563 00:42:27,930 --> 00:42:29,570 You're looking for this puppy right here. 564 00:42:29,810 --> 00:42:31,750 And that's the absolute closest address? 565 00:42:31,751 --> 00:42:32,751 To the Memorial. 566 00:42:33,105 --> 00:42:34,130 Yes, ma'am. Yes, sir. 567 00:42:35,030 --> 00:42:36,030 Coburg Street. 568 00:42:36,610 --> 00:42:37,610 Coburg Street. 569 00:42:41,250 --> 00:42:43,810 As in Prince Albert Jackson? Coburg. 570 00:42:44,270 --> 00:42:45,270 571 00:42:46,770 --> 00:42:48,270 I think we found her again. 572 00:42:50,110 --> 00:42:51,110 What's up, you're right. 573 00:42:52,430 --> 00:42:53,430 Rider's intuition. 574 00:43:04,250 --> 00:43:05,250 What's up? 575 00:43:05,790 --> 00:43:06,790 What should we do? 576 00:43:08,250 --> 00:43:09,610 Well, I am a spy. 577 00:43:11,480 --> 00:43:12,480 After all. 578 00:43:18,760 --> 00:43:21,880 All right. Rider's intuition, huh? 579 00:43:32,810 --> 00:43:33,810 Notice anything? 580 00:43:34,130 --> 00:43:36,970 Yeah, if the coon room's loaded, you wouldn't live in a dump like this. 581 00:43:39,090 --> 00:43:40,310 Team One, what's your status? 582 00:43:40,790 --> 00:43:41,790 We're two miles out. 583 00:43:44,330 --> 00:43:49,010 No, it's wallpaper over brick. Does that seem normal to you? 584 00:43:49,430 --> 00:43:52,470 Whoever lives here had bad taste. Let's split. 585 00:43:54,050 --> 00:43:55,050 What are you doing? 586 00:43:55,310 --> 00:43:57,710 Look, look, look. There's a line. This is a clue. 587 00:44:01,750 --> 00:44:02,150 Look at this. 588 00:44:02,270 --> 00:44:04,530 That's spackle. That's plaster. Let's go. 589 00:44:05,090 --> 00:44:06,090 This is something. 590 00:44:06,250 --> 00:44:09,470 We got 95 more locations to check. Come on, get out of here. 591 00:44:09,830 --> 00:44:13,630 No, no, no, no, no. Just wait. Let me figure it out. 592 00:44:14,550 --> 00:44:15,330 I know this is the place. 593 00:44:15,331 --> 00:44:18,410 Okay, you're gonna waste my time. I'll waste your time. 594 00:44:19,050 --> 00:44:20,050 You like to dance? 595 00:44:20,690 --> 00:44:21,070 No. 596 00:44:21,450 --> 00:44:22,450 I do. 597 00:44:41,180 --> 00:44:42,540 You see anything? 598 00:45:01,970 --> 00:45:04,013 Will you please give me just, like, a little 599 00:45:04,025 --> 00:45:05,940 bit of warning before you start shooting? He's right. 600 00:45:06,200 --> 00:45:06,340 601 00:45:07,150 --> 00:45:10,220 What happened to all this spy, lock-picking expertise? 602 00:45:10,780 --> 00:45:11,780 That one looked harder. 603 00:45:13,840 --> 00:45:17,420 Hey, how bright. Now we're talking. 604 00:45:17,840 --> 00:45:18,840 What's this? It's a bow key. 605 00:45:20,585 --> 00:45:21,585 606 00:45:21,860 --> 00:45:23,240 How do you know that's a bow key? 607 00:45:23,640 --> 00:45:24,640 Other than a light. 608 00:45:26,360 --> 00:45:30,500 IP addresses, VPN IDs, drop sites. It's all encoded. 609 00:45:32,280 --> 00:45:35,720 This is the Anakin symbol. It's Bakunin's namesake. 610 00:45:36,140 --> 00:45:38,880 It's after the 19th century Russian anarchist. This is it. 611 00:45:39,160 --> 00:45:40,400 This is Bakunin. 612 00:45:42,500 --> 00:45:44,340 This is Lornbark. 613 00:45:44,540 --> 00:45:46,160 Yeah, could lead us to Master File. 614 00:45:47,380 --> 00:45:48,980 You were right. 615 00:45:52,930 --> 00:45:53,930 We figured it out. 616 00:45:53,970 --> 00:45:56,030 Nice going. You figured it out. 617 00:45:56,270 --> 00:45:57,270 Wow. 618 00:46:06,050 --> 00:46:07,090 Can you figure this out? 619 00:46:17,450 --> 00:46:21,030 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 620 00:47:02,420 --> 00:47:03,420 Ooh! 621 00:47:05,780 --> 00:47:06,780 Yeah! 622 00:47:32,810 --> 00:47:33,810 Who is it? 623 00:47:33,910 --> 00:47:34,910 Tell me to mine. 624 00:47:35,370 --> 00:47:36,370 Shit! 625 00:48:22,280 --> 00:48:23,280 What's this? 626 00:48:23,660 --> 00:48:24,660 What's this? 627 00:48:24,820 --> 00:48:25,820 This! 628 00:49:39,000 --> 00:49:43,130 Hey, Dad just used up one of his nine lives, trust me. 629 00:49:26,490 --> 00:49:27,230 Kind of a nightmare. 630 00:49:27,231 --> 00:49:29,470 Yeah, yeah. Not his kind of moment. 631 00:49:32,990 --> 00:49:36,050 Actually, it was a lot better. It was pretty good. 632 00:49:36,530 --> 00:49:37,050 potential, please. 633 00:49:37,430 --> 00:49:38,430 Thank you. 634 00:49:39,790 --> 00:49:43,150 Okay, these division dudes, they come in waves. There's gonna be more. 635 00:49:44,030 --> 00:49:49,230 So unless you want to stick around for me to read, I suggest we... 636 00:49:49,790 --> 00:49:50,790 But yeah. 637 00:49:52,410 --> 00:49:54,290 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 638 00:50:15,200 --> 00:50:19,200 I'll make you a catch. 639 00:50:33,190 --> 00:50:34,450 I can't stop that. 640 00:50:35,110 --> 00:50:37,770 Of course you can. The human skull is shocking the girl. 641 00:50:38,350 --> 00:50:38,610 What? 642 00:50:39,030 --> 00:50:42,690 It's just like crushing an egg, right? You hit a melon with a hammer. 643 00:50:42,890 --> 00:50:46,310 It's like, you just lift up your leg and push. 644 00:50:47,090 --> 00:50:48,090 Like that, right? 645 00:50:48,470 --> 00:50:49,630 No, no, it's great. It's fun. 646 00:50:50,250 --> 00:50:51,890 Like the twist. You have to do the twist. 647 00:50:52,270 --> 00:50:54,230 Try doing the twist. One, two, three. 648 00:50:54,850 --> 00:50:57,350 And push that, hit. One, two, three. 649 00:50:57,650 --> 00:50:59,570 I don't dance. I don't crush skulls. 650 00:51:00,350 --> 00:51:02,610 Well, then this should be a fun experience for you. 651 00:51:02,770 --> 00:51:04,350 Three, two, one. 652 00:51:39,000 --> 00:51:43,150 Ellie, what's happening? 653 00:51:52,400 --> 00:51:53,490 What happened all the crushing? 654 00:51:53,491 --> 00:51:55,730 What happened? I did my job. 655 00:51:56,530 --> 00:51:59,010 656 00:52:00,070 --> 00:52:01,150 You didn't do your job. 657 00:52:01,730 --> 00:52:05,750 Yes, right. No, so I wanted to. I did. 658 00:52:06,950 --> 00:52:09,890 It didn't really seem necessary. 659 00:52:13,670 --> 00:52:14,670 You were saying? My bad. 660 00:52:16,390 --> 00:52:17,390 661 00:52:20,010 --> 00:52:21,250 There's more of them? 662 00:52:25,150 --> 00:52:27,890 Where are you going? Where are you going? 663 00:53:00,000 --> 00:53:04,390 A ladder or something to get down. 664 00:53:06,000 --> 00:53:07,000 No, we're going to jump. 665 00:53:07,760 --> 00:53:08,040 What? 666 00:53:08,520 --> 00:53:09,520 We're going to jump. 667 00:53:10,480 --> 00:53:12,440 No, no, no, no, no, no, no. There are stories up. 668 00:53:12,580 --> 00:53:14,796 You're right. We're going to dump this whole thing through. 669 00:53:14,820 --> 00:53:17,320 Underneath that tarp is a crash mat. 670 00:53:17,520 --> 00:53:18,600 Guaranteed I'm telling you. 671 00:53:18,720 --> 00:53:19,720 What if you were wrong? 672 00:53:20,200 --> 00:53:21,480 Look, do you trust me? 673 00:53:21,980 --> 00:53:23,200 Look where I've got you so far. 674 00:53:23,201 --> 00:53:25,840 We were cornered on a roof about to get killed. 675 00:53:26,280 --> 00:53:26,680 Fair point. 676 00:53:26,700 --> 00:53:27,860 Let me ask you something. 677 00:53:28,480 --> 00:53:29,980 You trust Alfie, right? Of course. 678 00:53:30,720 --> 00:53:31,720 Holy shit. 679 00:53:53,180 --> 00:53:54,840 It worked. 680 00:53:54,940 --> 00:53:55,400 Thank God. 681 00:53:55,940 --> 00:53:56,940 We're going to jump. 682 00:53:57,520 --> 00:53:59,240 Arms out, landing on her back. 683 00:53:59,460 --> 00:54:00,700 It's getting like a trust ball. 684 00:54:00,900 --> 00:54:01,920 You ever do a trust ball? Yeah. 685 00:54:02,100 --> 00:54:02,260 686 00:54:02,420 --> 00:54:03,420 It's going to be great. 687 00:54:04,100 --> 00:54:04,760 Alfie's on his own. 688 00:54:04,900 --> 00:54:06,100 We're going to get down there. 689 00:54:06,380 --> 00:54:07,380 Oh my God. 690 00:54:07,580 --> 00:54:09,220 Look at him. He landed like a ninja. 691 00:54:09,580 --> 00:54:10,600 He's totally fine. 692 00:54:10,601 --> 00:54:12,380 Ready on the count of three. 693 00:54:13,300 --> 00:54:14,300 One. 694 00:54:14,900 --> 00:54:15,900 Two. 695 00:54:31,200 --> 00:54:36,180 Come on. We're sitting next. Let's go. 696 00:54:36,960 --> 00:54:38,180 Come on. Let's go. 697 00:54:38,181 --> 00:54:40,930 I like it. 698 00:55:02,000 --> 00:55:06,870 I'm so sorry. 699 00:55:07,740 --> 00:55:08,740 This is direct regret. 700 00:55:08,920 --> 00:55:10,240 For time wasted. 701 00:55:10,820 --> 00:55:12,880 Is wasting more time? 702 00:55:14,080 --> 00:55:15,080 Fuel up the jet. 703 00:55:15,680 --> 00:55:17,360 I'm taking a little trip to Europe. 704 00:55:47,230 --> 00:55:48,490 Leave me alone. 705 00:55:49,250 --> 00:55:50,250 Finally. 706 00:55:50,610 --> 00:55:51,610 A little acknowledgement. 707 00:55:54,380 --> 00:55:56,080 Oh, who wants to make friends? 708 00:55:56,680 --> 00:55:57,680 You want to be friends? 709 00:55:59,420 --> 00:56:01,021 Why do you keep pretending I'm not here? 710 00:56:07,260 --> 00:56:08,740 Oh, you're so hallucinating. 711 00:56:08,940 --> 00:56:10,868 You're there because you can't stress my anxiety 712 00:56:10,880 --> 00:56:12,900 triggering a visual coping mechanism or something. 713 00:56:14,050 --> 00:56:15,491 You're just a character beneath him. 714 00:56:16,240 --> 00:56:17,240 Am I? 715 00:56:18,150 --> 00:56:19,551 You know, you're a pain in the ass. 716 00:56:20,700 --> 00:56:20,940 You know. 717 00:56:21,580 --> 00:56:22,580 Go away. 718 00:56:42,480 --> 00:56:44,540 Get out of here. 719 00:56:44,541 --> 00:56:45,541 Get out of here. 720 00:56:46,790 --> 00:56:48,480 You can't scratch me. 721 00:56:48,860 --> 00:56:49,860 Hmm. 722 00:56:49,960 --> 00:56:50,960 I wonder why. 723 00:56:51,780 --> 00:56:56,460 Our boy used a symmetric key algorithm to encrypt it. 724 00:56:56,640 --> 00:56:57,800 Are you still a construction? 725 00:56:57,960 --> 00:56:58,960 Why, Massey's game. 726 00:56:59,260 --> 00:57:00,260 Straight out of book one. 727 00:57:00,400 --> 00:57:01,400 Huh. 728 00:57:01,760 --> 00:57:02,460 You actually showed up. 729 00:57:02,461 --> 00:57:03,940 You do know you're a hot pile. 730 00:57:04,940 --> 00:57:06,460 Yeah, it wasn't bullshit on the train. 731 00:57:06,520 --> 00:57:07,720 I'm a well-reader. 732 00:57:08,230 --> 00:57:10,270 You're one hell of a writer, I think, kind of like. 733 00:57:11,280 --> 00:57:12,720 You don't have to pass by here. 734 00:57:14,740 --> 00:57:15,740 Yeah. 735 00:57:17,580 --> 00:57:18,580 Oh, thank you. 736 00:57:20,320 --> 00:57:21,320 Yeah. 737 00:57:21,980 --> 00:57:22,980 The shower's all yours. 738 00:57:26,200 --> 00:57:27,200 Try to tell me something? 739 00:57:28,620 --> 00:57:30,480 I think I probably should do that. 740 00:57:30,700 --> 00:57:30,880 Yeah. 741 00:57:30,930 --> 00:57:31,930 Okay. 742 00:57:32,700 --> 00:57:33,700 If I can take an answer. 743 00:58:05,490 --> 00:58:05,990 Hey. 744 00:58:06,450 --> 00:58:07,450 Yeah. 745 00:58:07,510 --> 00:58:08,650 Yeah, I got her. 746 00:58:09,290 --> 00:58:10,290 No, it's a little bag. 747 00:58:10,550 --> 00:58:11,550 No, no. 748 00:58:12,370 --> 00:58:14,110 She didn't suspect the goddamn thing. 749 00:58:15,530 --> 00:58:16,530 No, no, no, look. 750 00:58:16,730 --> 00:58:17,730 She brought me nuts. 751 00:58:19,110 --> 00:58:21,410 Ellie Conway needs a bullet in her head. 752 00:58:24,990 --> 00:58:25,490 No. 753 00:58:25,491 --> 00:58:28,370 Listen, I bring her to you. 754 00:58:28,750 --> 00:58:31,850 Okay, I'm done with this shit. 755 00:58:35,500 --> 00:58:36,500 No, no, that's it. 756 00:58:37,380 --> 00:58:38,380 That's it. 757 00:59:04,160 --> 00:59:05,721 What are you doing here again, Leonard? 758 00:59:06,310 --> 00:59:07,680 How much sugar can one man need? I don't get it. 759 00:59:08,290 --> 00:59:08,980 760 00:59:09,100 --> 00:59:10,440 No, no, I'm not here for sugar. 761 00:59:10,980 --> 00:59:11,580 It's your daughter. 762 00:59:11,960 --> 00:59:13,120 Call and collect from London. 763 00:59:14,180 --> 00:59:15,180 It's Ellie. 764 00:59:16,420 --> 00:59:17,420 Hello. 765 00:59:17,520 --> 00:59:18,520 Mom? Mom, hi. 766 00:59:18,820 --> 00:59:19,820 767 00:59:20,120 --> 00:59:22,560 Ellie, oh baby, we were worried sick when you didn't show up. 768 00:59:23,260 --> 00:59:24,420 What are you doing in London? Leonard. 769 00:59:25,660 --> 00:59:25,680 770 00:59:26,200 --> 00:59:27,536 I'm trying to speak with my daughter. 771 00:59:27,560 --> 00:59:28,880 Can we have some privacy, please? 772 00:59:29,060 --> 00:59:30,100 But it's my phone. 773 00:59:30,600 --> 00:59:31,680 Like it was my sugar. 774 00:59:32,160 --> 00:59:33,240 Did I test her before that? 775 00:59:33,860 --> 00:59:34,860 Go home, Leonard. 776 00:59:36,520 --> 00:59:37,520 Ellie, wait. 777 00:59:37,780 --> 00:59:39,240 You got on an airplane? That is great. 778 00:59:39,880 --> 00:59:40,880 779 00:59:41,800 --> 00:59:43,500 Yeah, well not as great as it sounds. 780 00:59:45,260 --> 00:59:47,020 I'm in some really big trouble, Mom. 781 00:59:48,060 --> 00:59:49,260 Trouble? What kind of trouble? 782 00:59:50,200 --> 00:59:51,200 It's complicated. 783 00:59:52,360 --> 00:59:54,360 I can't say, not in an open line. 784 00:59:54,940 --> 00:59:55,940 Open line? 785 00:59:56,100 --> 00:59:59,120 Oh, so now you're trying to give me a full-blown anxiety attack. 786 00:59:59,500 --> 00:59:59,860 That's it. 787 01:00:00,020 --> 01:00:01,040 Come home, Elizabeth. 788 01:00:01,660 --> 01:00:02,900 No, no, I can't. 789 01:00:03,480 --> 01:00:04,720 I don't have any money. 790 01:00:04,950 --> 01:00:05,976 I can't use my credit cards. 791 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 I have no passport. 792 01:00:08,160 --> 01:00:09,160 I just... 793 01:00:09,740 --> 01:00:11,176 I just didn't know who else to call. 794 01:00:11,200 --> 01:00:12,200 Okay. 795 01:00:12,475 --> 01:00:13,716 We're going to come to you now. 796 01:00:15,310 --> 01:00:16,640 Book us flights to London! 797 01:00:17,280 --> 01:00:18,280 England! 798 01:00:19,480 --> 01:00:20,120 Do you remember the house? 799 01:00:20,200 --> 01:00:22,280 How did I put you down up for your 30th anniversary? Like I forget. 800 01:00:22,800 --> 01:00:23,420 It's the, um. 801 01:00:23,660 --> 01:00:24,720 .. 802 01:00:24,721 --> 01:00:26,420 The... Don't say it out loud. 803 01:00:26,935 --> 01:00:28,920 It's both the same suite there. 804 01:00:29,580 --> 01:00:30,080 And what happens? It's a. 805 01:00:30,420 --> 01:00:31,520 .. 806 01:00:31,970 --> 01:00:33,360 It's just a trip for dad. 807 01:00:33,480 --> 01:00:35,401 It's a... It's a couple conferences. 808 01:00:36,240 --> 01:00:36,340 Yeah. 809 01:00:36,800 --> 01:00:37,460 Oh, my God. 810 01:00:37,800 --> 01:00:38,120 Ellie. 811 01:00:38,520 --> 01:00:38,760 Oh. 812 01:00:39,360 --> 01:00:40,140 Are you okay? 813 01:00:40,141 --> 01:00:40,740 Are you hurt? Yeah. 814 01:00:40,900 --> 01:00:40,960 815 01:00:41,140 --> 01:00:41,640 No, no, I'm fine. 816 01:00:41,800 --> 01:00:41,920 I swear. 817 01:00:42,100 --> 01:00:43,100 I swear, I swear. 818 01:00:43,300 --> 01:00:44,300 Then give me an outfit. 819 01:00:45,340 --> 01:00:46,540 You must be starving, dear. 820 01:00:46,985 --> 01:00:48,145 I ordered all your favorites. 821 01:00:48,420 --> 01:00:49,420 Oh, thank God. 822 01:00:49,520 --> 01:00:50,520 You look thirsty. 823 01:00:50,560 --> 01:00:51,560 I knew you were healthy. 824 01:00:53,740 --> 01:00:55,340 Look, I didn't forget you either. 825 01:00:56,820 --> 01:00:57,180 Okay. 826 01:00:57,640 --> 01:00:58,980 Now, is this all a tax thing? 827 01:00:59,100 --> 01:01:00,380 Because we assumed it was taxes. 828 01:01:00,720 --> 01:01:01,160 No, Mama. 829 01:01:01,680 --> 01:01:03,750 It's not... It's not a tax thing. 830 01:01:04,460 --> 01:01:05,460 Listen. 831 01:01:05,580 --> 01:01:06,580 Where you guys followed. 832 01:01:08,180 --> 01:01:09,180 Follow. 833 01:01:11,000 --> 01:01:13,100 Who on earth would want to follow us, dear? I can explain. 834 01:01:13,540 --> 01:01:14,540 Or try to. 835 01:01:14,660 --> 01:01:15,660 836 01:01:15,800 --> 01:01:16,220 Where's dad? 837 01:01:16,540 --> 01:01:17,620 Down the hall getting high. 838 01:01:17,750 --> 01:01:19,351 This whole cloak and day are busy, dear. 839 01:01:19,420 --> 01:01:20,120 It's scaring me. 840 01:01:20,200 --> 01:01:20,320 Okay? 841 01:01:20,580 --> 01:01:22,080 Now, I just want to know... 842 01:01:22,720 --> 01:01:23,720 Don't open the door. 843 01:01:23,760 --> 01:01:24,600 It's your father, dear. 844 01:01:24,780 --> 01:01:24,800 No! 845 01:01:25,100 --> 01:01:25,540 Mom! Mom! Ellie. 846 01:01:25,900 --> 01:01:26,900 847 01:01:32,880 --> 01:01:33,880 848 01:01:38,325 --> 01:01:39,120 This damn hotel. 849 01:01:39,121 --> 01:01:42,040 They make you call room service for ice, can you believe it? Come here. 850 01:01:42,320 --> 01:01:42,560 I'm Bell's. 851 01:01:42,680 --> 01:01:43,620 Dad, I'm sorry. 852 01:01:43,621 --> 01:01:45,060 853 01:01:45,480 --> 01:01:46,760 I dragged your mom into it. 854 01:01:47,060 --> 01:01:48,800 I didn't have anywhere else to turn. 855 01:01:49,180 --> 01:01:49,700 Don't apologize. 856 01:01:50,160 --> 01:01:53,800 It's what parents are for, no matter how old you get. 857 01:01:54,620 --> 01:01:55,300 Oh, my God. 858 01:01:55,460 --> 01:01:56,460 You're trembling. 859 01:01:56,780 --> 01:01:57,220 Sit down. 860 01:01:57,500 --> 01:01:57,760 Come on. 861 01:01:57,920 --> 01:01:58,920 Sit down. 862 01:02:21,980 --> 01:02:23,181 And what are we always saying? 863 01:02:23,580 --> 01:02:26,860 This do show that the well... No, I don't know. 864 01:02:27,790 --> 01:02:33,340 But I sort of think this one might not pass as easily. 865 01:02:34,140 --> 01:02:35,260 Mm-hmm. 866 01:02:35,261 --> 01:02:35,560 Okay. 867 01:02:36,190 --> 01:02:38,996 So something I wrote in my new book, something 868 01:02:39,008 --> 01:02:41,580 I may have got too close to something very real. 869 01:02:41,581 --> 01:02:45,033 And because of it, a rogue spy agency, a real 870 01:02:45,045 --> 01:02:47,280 directorate, suddenly thought I could help 871 01:02:47,281 --> 01:02:51,100 them recover this digital file they'd been searching for until they came after me. 872 01:02:51,650 --> 01:02:52,260 Mm-hmm. 873 01:02:52,280 --> 01:02:54,700 Well, has to get away there. 874 01:02:54,960 --> 01:02:55,140 Oh. 875 01:02:55,810 --> 01:02:57,180 Well, another spy saved me. 876 01:02:57,960 --> 01:03:02,060 He promised he could protect me if I helped him drop down that same file first. 877 01:03:02,700 --> 01:03:03,700 He convinced me. 878 01:03:03,795 --> 01:03:05,840 He was the good guy until I found out he was not. 879 01:03:06,520 --> 01:03:12,100 So I swiped the only lead we had on this file, and it was 880 01:03:12,101 --> 01:03:15,100 like a hacker's log book or something, and came here and... 881 01:03:15,800 --> 01:03:17,100 Well, I just... 882 01:03:17,650 --> 01:03:20,940 I just don't know who to trust. 883 01:03:21,680 --> 01:03:23,620 So now you're experimenting with drugs. 884 01:03:24,320 --> 01:03:25,320 Mom! 885 01:03:25,640 --> 01:03:25,940 No! 886 01:03:26,540 --> 01:03:27,120 Look at her eyes. 887 01:03:27,520 --> 01:03:29,021 Look at the... Ellie. 888 01:03:29,490 --> 01:03:30,700 This log book? 889 01:03:31,520 --> 01:03:32,140 Where is it? 890 01:03:32,500 --> 01:03:33,500 Did you bring it? Oh, yeah. 891 01:03:33,700 --> 01:03:34,700 892 01:03:34,800 --> 01:03:35,260 It's over there. 893 01:03:35,480 --> 01:03:36,480 It's in my backpack. 894 01:03:49,070 --> 01:03:50,231 You have to go to the police. 895 01:03:50,260 --> 01:03:50,780 Or the FBI? No, Mom. 896 01:03:51,280 --> 01:03:51,660 897 01:03:51,780 --> 01:03:52,500 You don't understand. 898 01:03:52,501 --> 01:03:55,260 These people, they have eyes everywhere. 899 01:03:55,800 --> 01:03:57,040 Well, we can't just do nothing. 900 01:03:57,580 --> 01:03:59,060 No, you have to take it to the press. 901 01:03:59,140 --> 01:03:59,600 That's what you have to do. 902 01:03:59,800 --> 01:04:01,000 Take it to Anderson Cooper. 903 01:04:01,420 --> 01:04:03,841 Someone like that, they can... I don't know. 904 01:04:04,200 --> 01:04:04,640 Barry? 905 01:04:04,840 --> 01:04:05,840 What do you think? 906 01:04:06,060 --> 01:04:07,060 Barry! 907 01:04:07,550 --> 01:04:08,550 My attention, dear. 908 01:04:09,820 --> 01:04:10,820 What do you think? Well, I'm just. 909 01:04:11,760 --> 01:04:12,680 .. 910 01:04:12,681 --> 01:04:16,240 I'm just happy that you made it here safe and sound, 911 01:04:16,400 --> 01:04:18,760 and that psychopath didn't hurt you. 912 01:04:19,500 --> 01:04:21,600 You've got to forbid something happened to you. 913 01:04:22,100 --> 01:04:24,460 I don't know what your mother and I would do. 914 01:04:24,820 --> 01:04:26,780 I'm thinking that is just fine. 915 01:04:26,820 --> 01:04:27,820 What happened? 916 01:04:29,360 --> 01:04:30,520 Go kill us, please. 917 01:04:30,720 --> 01:04:31,720 I'll get you, buddy. 918 01:04:31,940 --> 01:04:33,620 No, no, no, no. 919 01:04:34,500 --> 01:04:36,400 You have to take it to someone else. 920 01:04:36,500 --> 01:04:37,860 Shit, I'm just... They didn't do this. 921 01:04:38,040 --> 01:04:39,040 No, it looks like Ellie. 922 01:04:39,600 --> 01:04:40,060 Let her go. 923 01:04:40,460 --> 01:04:41,460 This is so difficult. 924 01:04:41,560 --> 01:04:42,380 What happened to Ellie? 925 01:04:42,500 --> 01:04:43,700 You've got to trust me, Ellie. 926 01:04:43,740 --> 01:04:44,740 Trust you? 927 01:04:44,820 --> 01:04:46,940 You said you wanted to put a bullet in my head. 928 01:04:47,120 --> 01:04:48,120 Are you hurt? 929 01:04:48,320 --> 01:04:50,400 You take things way too literally. 930 01:04:50,401 --> 01:04:53,360 And I would love to put a bullet in his head. 931 01:04:53,900 --> 01:04:54,900 I mean it. 932 01:04:55,120 --> 01:04:56,120 Enough. 933 01:04:56,700 --> 01:04:57,720 You kill me. 934 01:04:57,880 --> 01:04:59,700 The division will never stop hunting you. 935 01:05:00,120 --> 01:05:01,120 Never. 936 01:05:02,180 --> 01:05:03,180 Dad. 937 01:05:06,510 --> 01:05:07,550 He's not your dad. 938 01:05:08,250 --> 01:05:09,250 How'd you see? Is she such a. 939 01:05:14,210 --> 01:05:15,110 .. 940 01:05:15,111 --> 01:05:16,111 Shut up, world. 941 01:05:16,190 --> 01:05:18,170 Don't think I won't enjoy killing her. 942 01:05:38,460 --> 01:05:39,460 Let's go. 943 01:05:40,210 --> 01:05:41,210 Hey. 944 01:05:47,640 --> 01:05:49,480 That woman just tried to blow your brains out. 945 01:05:50,020 --> 01:05:54,120 Who's the only person who hasn't tried to kill you in the last 72 hours? Intentionally. 946 01:05:55,800 --> 01:05:56,240 Let's go. 947 01:05:56,600 --> 01:05:58,660 Come on! 948 01:05:58,720 --> 01:05:59,720 Let's go! 949 01:06:02,920 --> 01:06:03,460 In the car! 950 01:06:03,800 --> 01:06:04,800 Let's go! 951 01:06:07,040 --> 01:06:07,220 Mommy! 952 01:06:07,760 --> 01:06:08,760 The cat! 953 01:06:09,280 --> 01:06:10,696 I can't believe you might have to go back. 954 01:06:10,720 --> 01:06:11,000 I have to. 955 01:06:11,260 --> 01:06:12,260 You're kidding me. 956 01:06:12,360 --> 01:06:14,280 He is the only family I have. 957 01:06:14,281 --> 01:06:14,860 Please. 958 01:06:15,260 --> 01:06:17,060 You want to go up there and die with the cat? 959 01:06:17,200 --> 01:06:18,616 Or you want to come with me and hear the truth? It's your call. 960 01:06:18,640 --> 01:06:19,640 961 01:06:20,640 --> 01:06:21,960 There's more bad guys coming out. 962 01:06:23,380 --> 01:06:24,380 Make the call. 963 01:07:28,190 --> 01:07:29,830 You trusted an elfie. 964 01:07:30,450 --> 01:07:31,910 This is what makes me be a monster. 965 01:07:32,410 --> 01:07:34,890 I'm my elfie and I'm never going to see him again. 966 01:07:35,250 --> 01:07:37,790 I'm never going to see a elfie again. 967 01:07:38,630 --> 01:07:39,930 I don't know. 968 01:07:39,931 --> 01:07:40,950 I don't know. 969 01:07:41,130 --> 01:07:42,250 Aiden, you tell me. 970 01:07:42,890 --> 01:07:43,690 You tell me. 971 01:07:43,750 --> 01:07:46,151 Do you think I'm... Do you... 972 01:07:46,520 --> 01:07:47,520 I'm okay. 973 01:07:48,330 --> 01:07:50,250 Okay, maybe that's a dumb question. 974 01:07:53,950 --> 01:07:55,770 I'll tell you one thing you're wrong about. 975 01:07:56,910 --> 01:07:58,510 You do have someone you can trust. 976 01:08:02,150 --> 01:08:03,190 And trust me. 977 01:08:04,010 --> 01:08:05,290 You need some rest, kid. 978 01:08:18,770 --> 01:08:21,530 The greater the spine, the bigger the line. 979 01:08:23,050 --> 01:08:24,550 Everything is going to be okay. 980 01:08:31,210 --> 01:08:32,210 Nothing. 981 01:08:42,910 --> 01:08:43,910 Nothing. 982 01:09:20,440 --> 01:09:21,440 It's Angela. 983 01:09:22,100 --> 01:09:23,100 That's right. 984 01:09:25,820 --> 01:09:26,820 You like France? 985 01:09:52,800 --> 01:09:56,970 They went well well. 986 01:09:58,590 --> 01:10:00,590 The prodigal spy returns. 987 01:10:06,460 --> 01:10:07,460 Is that it? Mm-hmm. 988 01:10:07,640 --> 01:10:08,640 Good night. 989 01:10:09,420 --> 01:10:10,420 990 01:10:11,380 --> 01:10:13,940 Ellie, this is Alfie. 991 01:10:15,560 --> 01:10:16,560 Alfie? Oh, her cat. 992 01:10:16,700 --> 01:10:19,480 Name her Cat Alfie. 993 01:10:20,160 --> 01:10:21,160 It's a perfect name. 994 01:10:23,800 --> 01:10:24,800 Or a very cool cat. 995 01:10:27,690 --> 01:10:33,000 Is it Alfred Solomon? Yeah. 996 01:10:33,680 --> 01:10:34,680 997 01:10:35,450 --> 01:10:38,600 The former Deputy Director of CIA Alfred Solomon? Mm-hmm. 998 01:10:38,750 --> 01:10:39,750 Uh-huh. 999 01:10:41,365 --> 01:10:42,365 No more tears. 1000 01:10:43,440 --> 01:10:44,440 1001 01:10:45,120 --> 01:10:46,120 Promise? Thank you. 1002 01:10:46,620 --> 01:10:47,620 1003 01:10:48,520 --> 01:10:49,801 Would you like to go for a walk? Sure. 1004 01:10:51,920 --> 01:10:52,920 1005 01:11:13,840 --> 01:11:14,840 Do you know why? 1006 01:11:15,900 --> 01:11:17,820 One of the oldest grapes there is. 1007 01:11:18,580 --> 01:11:20,820 Been around since the Roman Empire. 1008 01:11:21,680 --> 01:11:22,880 Grown all over the world. 1009 01:11:23,780 --> 01:11:25,240 Do you know why the wine we make 1010 01:11:25,690 --> 01:11:27,120 tastes so distinctly different 1011 01:11:27,320 --> 01:11:31,320 from a pinot made in, say, Napa or Tuscany? Mm-hmm. 1012 01:11:32,000 --> 01:11:32,200 1013 01:11:32,540 --> 01:11:33,540 This ain't great. 1014 01:11:34,090 --> 01:11:35,780 The difference is where it's been. 1015 01:11:36,540 --> 01:11:38,740 The summer heat wave gets you a more exotic, 1016 01:11:39,080 --> 01:11:40,080 tropical flavor. 1017 01:11:40,280 --> 01:11:43,220 How your elevation gives you an acidic variety, and so on. 1018 01:11:43,580 --> 01:11:44,580 1019 01:11:44,950 --> 01:11:46,380 The products and the environment. 1020 01:11:48,000 --> 01:11:50,920 The terre bar, as the French call it. 1021 01:11:52,030 --> 01:11:53,320 Can't know what a grape is. 1022 01:11:54,825 --> 01:11:56,226 Do you know what it's been through? 1023 01:12:08,550 --> 01:12:11,990 This is how the ancients fermented their wine. 1024 01:12:12,990 --> 01:12:16,450 A technique forgotten by history until thousands of years later 1025 01:12:16,451 --> 01:12:20,730 when a French farmer stumbled upon the ruins of vests like these 1026 01:12:21,510 --> 01:12:23,130 buried on his property. 1027 01:12:23,710 --> 01:12:24,710 And voila! 1028 01:12:24,750 --> 01:12:26,690 What was lost was now found. 1029 01:12:27,810 --> 01:12:29,350 That's the thing about the past. 1030 01:12:29,610 --> 01:12:30,610 It's persistent. 1031 01:12:30,820 --> 01:12:33,130 It could be buried, but it's still down there, 1032 01:12:33,500 --> 01:12:35,710 waiting for the right person to come along and pick it up. 1033 01:12:36,310 --> 01:12:37,310 What. 1034 01:12:48,320 --> 01:12:48,920 .. 1035 01:12:48,921 --> 01:12:49,921 is all this? 1036 01:12:54,200 --> 01:12:55,200 Why... 1037 01:12:56,050 --> 01:12:57,050 Why are we here? 1038 01:12:57,160 --> 01:12:58,420 Because, Ellie Conway, 1039 01:12:59,680 --> 01:13:02,180 it's time for you to meet the real Agent Argyle. 1040 01:13:02,980 --> 01:13:03,980 1041 01:13:05,915 --> 01:13:07,460 Those books you write, 1042 01:13:08,080 --> 01:13:09,620 Aiden told you they were predictions. 1043 01:13:11,320 --> 01:13:12,320 No, they're not. 1044 01:13:12,940 --> 01:13:17,800 They're memories of who you truly are. 1045 01:13:24,900 --> 01:13:25,900 Welcome back, Agent Argyle. 1046 01:13:26,780 --> 01:13:27,780 This is it. 1047 01:13:35,100 --> 01:13:36,200 1048 01:13:48,340 --> 01:13:49,340 Who needs food? 1049 01:13:49,420 --> 01:13:50,100 Do you hear me? 1050 01:13:50,420 --> 01:13:51,820 Looney Tunes! I am a right. 1051 01:13:53,060 --> 01:13:54,310 .. 1052 01:13:58,210 --> 01:13:59,690 Regardless of whatever deep, 1053 01:14:00,000 --> 01:14:02,290 fake nonsense he just showed me. 1054 01:14:02,350 --> 01:14:04,090 Oh, for the love of baby Jesus! 1055 01:14:04,470 --> 01:14:07,090 I can't even believe what's happening to me! 1056 01:14:07,230 --> 01:14:08,230 Stop whining! 1057 01:14:08,730 --> 01:14:10,130 Your name is Rachel Kyle, 1058 01:14:10,880 --> 01:14:12,910 and you don't whine about anything. 1059 01:14:13,550 --> 01:14:14,750 You're calling this whining? 1060 01:14:15,260 --> 01:14:17,590 These spy novels are cheesy crap. 1061 01:14:18,270 --> 01:14:19,650 You don't even like cats. 1062 01:14:20,830 --> 01:14:22,050 You're a dog person! 1063 01:14:22,950 --> 01:14:23,950 I am not! 1064 01:14:25,850 --> 01:14:26,850 I am Ellie! 1065 01:14:27,930 --> 01:14:28,930 Ellie Conway! 1066 01:14:29,370 --> 01:14:30,510 Well, I miss Rachel. 1067 01:14:31,430 --> 01:14:31,950 I'm sorry. 1068 01:14:32,430 --> 01:14:34,630 You clearly miss somebody who's not me, okay? Okay, fine. 1069 01:14:36,170 --> 01:14:37,170 1070 01:14:38,780 --> 01:14:41,150 You know what? I never want to see Ellie Conway ever again. 1071 01:14:41,710 --> 01:14:42,710 The car is all yours. 1072 01:14:43,050 --> 01:14:44,050 Au revoir, Ellie. 1073 01:14:44,810 --> 01:14:45,810 Great. 1074 01:14:46,070 --> 01:14:47,070 Revoir. 1075 01:14:51,050 --> 01:14:56,070 Let's go. 1076 01:14:56,290 --> 01:14:57,950 How fast are you? 1077 01:15:28,180 --> 01:15:30,480 So, we meet again. 1078 01:15:30,760 --> 01:15:31,760 I'm messy. 1079 01:15:32,360 --> 01:15:40,470 My old soul is taking so goddamn long. 1080 01:15:41,130 --> 01:15:45,190 I put myself out there in the field to capture these images. 1081 01:15:46,070 --> 01:15:48,210 There are my results. 1082 01:15:48,660 --> 01:15:49,660 Where's yours? 1083 01:15:49,850 --> 01:15:52,310 Decrypting a lie messy scheme takes time. 1084 01:15:52,470 --> 01:15:54,930 But there is no time. 1085 01:15:55,970 --> 01:15:57,930 Everything hinges on this. 1086 01:16:06,120 --> 01:16:06,680 Tell me. 1087 01:16:07,020 --> 01:16:09,860 We need to let your memories come back in their own time, naturally. 1088 01:16:10,560 --> 01:16:14,620 Otherwise, you could lose everything that's buried in there for good. 1089 01:16:17,235 --> 01:16:18,960 What happened to me? Okay. 1090 01:16:21,200 --> 01:16:22,200 1091 01:16:22,880 --> 01:16:24,100 Last time I saw you was, 1092 01:16:24,360 --> 01:16:25,560 the morning you left Toronto, 1093 01:16:26,000 --> 01:16:27,800 who was the governor at the Albert Memorial. 1094 01:16:29,700 --> 01:16:31,100 It wasn't me who went there. 1095 01:16:31,700 --> 01:16:32,700 It was you. 1096 01:16:34,260 --> 01:16:35,420 And you never came back. 1097 01:16:37,340 --> 01:16:39,780 We still don't know what went wrong, 1098 01:16:39,980 --> 01:16:41,360 how things went south that day. 1099 01:16:41,980 --> 01:16:45,000 We just know that you turned up in a local yard, 1100 01:16:45,180 --> 01:16:46,180 in a coma, 1101 01:16:46,800 --> 01:16:47,800 a Jane Doe, 1102 01:16:48,070 --> 01:16:49,440 down on the banks of the Thames. 1103 01:16:51,080 --> 01:16:52,840 Which is where the division found you. 1104 01:16:53,520 --> 01:16:55,040 By the time I tracked you down, 1105 01:16:55,580 --> 01:16:57,740 they'd already moved you to a hospital in the States. 1106 01:17:17,440 --> 01:17:18,640 If you weren't Rachel anymore, 1107 01:17:20,520 --> 01:17:21,520 you were a blank slate. 1108 01:17:22,700 --> 01:17:23,780 You could remember a thing. 1109 01:17:25,395 --> 01:17:27,820 So the division tried a different approach. 1110 01:17:29,735 --> 01:17:32,080 One day a woman I knew was Dr. Margaret 1111 01:17:32,081 --> 01:17:34,880 Baudelaire, Chief of Sci-Ops for the division, 1112 01:17:36,120 --> 01:17:37,120 walked in with Ritter. 1113 01:17:39,960 --> 01:17:41,260 We are your parents. 1114 01:17:44,720 --> 01:17:46,520 You are Ellie Conley. 1115 01:17:47,150 --> 01:17:50,940 A small-town waitress survived a terrible skating accident. 1116 01:17:51,500 --> 01:17:54,860 We brought in a few things so that you can remember who you are. 1117 01:17:55,910 --> 01:17:57,380 They laid it on real thick. 1118 01:18:01,430 --> 01:18:03,670 Look at this. Your music box. 1119 01:18:03,671 --> 01:18:06,570 But you're not meant for those hand-picked by Baudelaire. 1120 01:18:07,230 --> 01:18:12,230 Visual triggers to remind you of the life they wanted you to believe you lived. 1121 01:18:13,150 --> 01:18:14,750 Ice skating awards? That's right. 1122 01:18:28,460 --> 01:18:31,160 And... Baudelaire's work was M.K. L. Trump's stairways, 1123 01:18:31,580 --> 01:18:33,280 and trained Canada-type stuff. 1124 01:18:47,350 --> 01:18:48,550 What happened? One of them. 1125 01:18:50,090 --> 01:18:50,570 1126 01:18:51,045 --> 01:18:53,210 Which left me with only one place to turn. 1127 01:18:54,350 --> 01:18:56,210 Alfie, the man who trained us. 1128 01:18:57,240 --> 01:18:58,410 He opened an investigation, 1129 01:18:58,810 --> 01:19:00,970 but without the master file as proof, 1130 01:19:01,950 --> 01:19:06,510 Ritter, Adam dismissed us conspiracy theorists and has been hunting him ever since. 1131 01:19:07,540 --> 01:19:09,990 With Alfie on the run and no one else left to stop them, 1132 01:19:10,430 --> 01:19:12,750 the division set about the last part of their plan. 1133 01:19:13,400 --> 01:19:15,850 Now that you're starting to remember who you are, 1134 01:19:16,450 --> 01:19:19,490 we thought it might be time to give you back your journal. 1135 01:19:19,491 --> 01:19:20,491 Yeah. 1136 01:19:20,710 --> 01:19:24,350 So you can finally write all the stories that you wanted to tell. 1137 01:19:25,990 --> 01:19:27,670 The journal that they gave you is a phony, written by Dr. 1138 01:19:28,050 --> 01:19:29,330 Baudelaire. 1139 01:19:30,070 --> 01:19:32,550 All she did was give you the building blocks 1140 01:19:32,551 --> 01:19:35,590 of your life just enough distance from the truth 1141 01:19:35,840 --> 01:19:38,530 to protect the actual names, places, events, 1142 01:19:38,930 --> 01:19:40,930 hoping to get a glimpse of your real memories 1143 01:19:41,645 --> 01:19:44,350 through the stories they encouraged you to tell. 1144 01:19:45,540 --> 01:19:46,540 Crazy part is it worked. 1145 01:19:47,345 --> 01:19:49,990 You started to write a novelization of your real life. 1146 01:19:51,350 --> 01:19:53,810 You just had to sit back and watch it play out. 1147 01:19:55,330 --> 01:19:58,930 Book by book you got closer and closer until last week you were on the verge 1148 01:19:58,931 --> 01:20:01,610 of giving the division exactly what they needed to know, 1149 01:20:01,710 --> 01:20:04,931 at which point they were going to... They'd kill me. 1150 01:20:05,940 --> 01:20:07,301 I wasn't going to let that happen. 1151 01:20:07,730 --> 01:20:08,730 Not on my watch. 1152 01:20:09,130 --> 01:20:09,470 Wait, sir. 1153 01:20:09,850 --> 01:20:11,890 You've been watching me for the last five years? 1154 01:20:12,630 --> 01:20:13,530 Yeah, I guess I have. 1155 01:20:13,531 --> 01:20:16,310 But, you know, not in a creepy way. 1156 01:20:17,790 --> 01:20:21,610 Just because you forgot who you were... 1157 01:20:22,010 --> 01:20:23,090 doesn't mean I ever did. 1158 01:20:25,460 --> 01:20:27,310 I know you better than you know yourself, kid. 1159 01:20:29,570 --> 01:20:30,570 Who am I, Ian? 1160 01:20:31,910 --> 01:20:36,150 Well, once upon a time there was a CIA opera 1161 01:20:36,151 --> 01:20:40,170 just about the finest field agent I ever trained. 1162 01:20:41,980 --> 01:20:44,250 It's just why you were recruited by the division. 1163 01:20:45,350 --> 01:20:48,190 And just like in your books, there was a real quiet. 1164 01:20:51,730 --> 01:20:53,150 You were the real quiet? You're welcome. 1165 01:20:54,210 --> 01:20:55,210 1166 01:20:56,120 --> 01:20:59,150 I just pictured why it's so much... Bigger, stronger. 1167 01:20:59,870 --> 01:21:00,870 Yeah. 1168 01:21:01,100 --> 01:21:03,550 I guess that's how your unconscious remembered me. 1169 01:21:04,000 --> 01:21:05,230 I'm flattered, I think. 1170 01:21:06,270 --> 01:21:07,390 There's a real cure, too. 1171 01:21:08,890 --> 01:21:09,890 You look familiar? 1172 01:21:11,370 --> 01:21:15,110 Unfortunately, Vogue didn't need to change the way you described her in your books. 1173 01:21:16,010 --> 01:21:17,610 I guess this is what happened to Greece. 1174 01:21:20,310 --> 01:21:21,310 So, Kira... 1175 01:21:21,610 --> 01:21:23,671 Actually... Well, then let's get the hell out of here. 1176 01:21:23,970 --> 01:21:24,970 Killed in action. 1177 01:21:25,710 --> 01:21:28,510 Shot through the heart just the way you wrote it by the real Lagrange. 1178 01:21:31,010 --> 01:21:33,810 Looks like I was gonna bring her back, you know? 1179 01:21:34,955 --> 01:21:40,050 The reader had emailed in this insane, brilliant idea for a twist. 1180 01:21:45,780 --> 01:21:46,980 More insane than all of this. 1181 01:21:49,160 --> 01:21:50,160 Guess not. 1182 01:21:50,580 --> 01:21:51,580 Yeah, he's done! 1183 01:21:52,300 --> 01:21:53,880 Get yourself down here! 1184 01:21:54,420 --> 01:21:56,600 Flame Master just got his ass whipped! 1185 01:21:57,440 --> 01:21:58,440 By me! 1186 01:22:01,180 --> 01:22:05,540 The data in Bakunin's logbook tells us he left the master file 1187 01:22:05,740 --> 01:22:08,980 with the keeper of secrets, Ms. Sabah Al-Badah. 1188 01:22:10,010 --> 01:22:11,040 According to the Quran, 1189 01:22:11,660 --> 01:22:14,360 to keep another secret is a divinely mandated duty 1190 01:22:14,635 --> 01:22:16,600 to divulge it and find the holy sin. 1191 01:22:17,400 --> 01:22:21,120 Ms. Al-Badah has taken that belief to a whole nother level. 1192 01:22:22,220 --> 01:22:25,460 Now, Bakunin does specific instructions that the master file 1193 01:22:25,461 --> 01:22:29,320 is to be retrieved by one person and one person only. 1194 01:22:29,820 --> 01:22:31,620 The agent he was making the deal with 1195 01:22:31,621 --> 01:22:35,900 and an old acquaintance of the keeper, Rachel Kyle. 1196 01:22:36,520 --> 01:22:37,520 No, no, no, no. 1197 01:22:37,780 --> 01:22:40,080 If the keeper is expecting Rachel Kyle, 1198 01:22:40,600 --> 01:22:43,080 she will know something's up when she meets me. 1199 01:22:44,110 --> 01:22:46,340 I get anxiety, I have panic attacks. 1200 01:22:46,720 --> 01:22:50,000 Only because you've been systematically conditioned to my logo. 1201 01:22:51,780 --> 01:22:54,060 Whatever they did to my head worked. 1202 01:22:55,090 --> 01:22:56,380 Because I am not okay. 1203 01:22:57,040 --> 01:22:59,620 I can't pull off a spy mission. 1204 01:23:00,020 --> 01:23:03,560 I can't even look at him without seeing Argyle. 1205 01:23:03,990 --> 01:23:05,540 Yes, Argyle speaks to me. 1206 01:23:06,500 --> 01:23:08,261 You know what? I find it kind of reassuring. 1207 01:23:09,700 --> 01:23:11,820 Don't you get it? I am losing my mind. 1208 01:23:11,980 --> 01:23:15,720 If I'm not losing your mind, you are finding it. 1209 01:23:16,240 --> 01:23:19,540 Argyle is your subconscious, finding to tell you who you really are. 1210 01:23:21,480 --> 01:23:22,480 Ellie. 1211 01:23:22,840 --> 01:23:23,840 Ellie. 1212 01:23:24,670 --> 01:23:26,000 You can write Agent Argyle. 1213 01:23:48,040 --> 01:23:49,040 Good. 1214 01:23:49,220 --> 01:23:50,580 Hit you too suited and booted. 1215 01:23:51,360 --> 01:23:53,100 And if you can't remember the reality, 1216 01:23:53,500 --> 01:23:56,300 I suggest you both dress like the best. 1217 01:24:29,810 --> 01:24:30,810 Looking good. 1218 01:24:31,870 --> 01:24:32,920 I'm not feeling very good. 1219 01:24:33,800 --> 01:24:34,800 You'll be all right. 1220 01:25:20,340 --> 01:25:21,420 Two club shows, please. 1221 01:25:22,280 --> 01:25:25,000 When the keeper's rage will summon us, perhaps it's relaxed. 1222 01:25:27,200 --> 01:25:29,200 Listen, if you're nervous, that's okay. 1223 01:25:29,900 --> 01:25:30,420 Why would I be nervous? 1224 01:25:30,920 --> 01:25:31,960 Of course I'm not nervous. 1225 01:25:32,290 --> 01:25:34,291 There's nothing to be nervous about, right, Agent? Thank you. 1226 01:25:34,580 --> 01:25:35,580 1227 01:25:36,040 --> 01:25:37,040 Of course we're nervous. 1228 01:25:37,860 --> 01:25:38,860 It's gonna keep out. 1229 01:25:39,170 --> 01:25:40,170 Totally freaking out. 1230 01:25:41,150 --> 01:25:42,150 If it's good for nerves, dance it. 1231 01:25:43,100 --> 01:25:44,100 1232 01:25:44,420 --> 01:25:45,420 Dancing? 1233 01:25:47,760 --> 01:25:48,760 There's no dancing. 1234 01:25:49,555 --> 01:25:50,840 You're the only person dancing. 1235 01:25:51,600 --> 01:25:52,600 What about this? 1236 01:25:54,080 --> 01:25:55,740 Agent, I can't dance, sir. 1237 01:25:56,580 --> 01:25:58,860 Maybe L.A. Conway can't dance, 1238 01:25:59,210 --> 01:26:00,560 but Rachel Kyle sure can. 1239 01:26:00,620 --> 01:26:01,360 I can't. 1240 01:26:01,460 --> 01:26:02,460 Oh, she can. 1241 01:26:02,600 --> 01:26:03,600 You got it. 1242 01:26:04,840 --> 01:26:06,420 I don't know. 1243 01:26:08,060 --> 01:26:09,060 Let's get silly. 1244 01:26:10,020 --> 01:26:10,480 What's this? 1245 01:26:10,740 --> 01:26:12,100 This is ridiculous. 1246 01:26:12,980 --> 01:26:13,500 No, Agent. 1247 01:26:13,501 --> 01:26:15,060 I'm not gonna get away with that. 1248 01:26:15,800 --> 01:26:18,260 This check of plans all fuel up is taken off. 1249 01:26:18,880 --> 01:26:19,620 Can't dance, huh? 1250 01:26:19,840 --> 01:26:20,840 No. 1251 01:26:21,040 --> 01:26:22,320 What the hell is this? 1252 01:26:24,140 --> 01:26:25,140 Remember the Worthy Bird? 1253 01:26:26,000 --> 01:26:27,000 What? 1254 01:26:27,080 --> 01:26:28,700 Rachel's go-to, let me tell you. 1255 01:26:29,520 --> 01:26:29,860 What do you mean? 1256 01:26:30,080 --> 01:26:31,080 You got book four. 1257 01:26:31,120 --> 01:26:31,640 I don't know. 1258 01:26:31,900 --> 01:26:33,340 Yeah, I don't know what's happening. 1259 01:26:40,200 --> 01:26:44,720 What do you mean? 1260 01:27:03,040 --> 01:27:04,040 This was our song. 1261 01:27:04,540 --> 01:27:05,540 What do you mean? 1262 01:27:08,295 --> 01:27:09,880 It started in Mogadishu. 1263 01:27:10,960 --> 01:27:12,380 It just didn't feel right about. 1264 01:27:13,640 --> 01:27:14,240 It happened. 1265 01:27:14,580 --> 01:27:16,100 It's gonna happen again and again. 1266 01:27:16,101 --> 01:27:21,080 We just keep finding ways to find each other, I guess. 1267 01:27:24,440 --> 01:27:25,440 How long will we end? 1268 01:27:28,530 --> 01:27:29,651 Till the day he disappeared. 1269 01:27:34,420 --> 01:27:36,820 I wanna tell you the second I saw him, I trained. 1270 01:27:41,090 --> 01:27:42,400 That's been the toughest part. 1271 01:27:43,240 --> 01:27:43,560 Okay. 1272 01:27:43,561 --> 01:27:44,561 Yes. 1273 01:27:47,095 --> 01:27:48,416 It's not enough to love you, kid. 1274 01:27:50,460 --> 01:27:51,741 Part of the pressure of my life. 1275 01:27:55,035 --> 01:27:58,420 So, we will be together. 1276 01:28:09,840 --> 01:28:10,840 No. 1277 01:28:12,420 --> 01:28:13,420 I won't. 1278 01:28:20,460 --> 01:28:23,840 The public displays of affection are not admitting. 1279 01:28:24,440 --> 01:28:25,440 Of course. 1280 01:28:25,840 --> 01:28:27,260 I'm just wrapping that up, boss. 1281 01:28:27,840 --> 01:28:28,060 Right. 1282 01:28:28,061 --> 01:28:30,060 The keeper will see you now, Miss Kai. 1283 01:28:30,630 --> 01:28:31,700 Oh, great. 1284 01:28:33,040 --> 01:28:34,380 Just Miss Kai. 1285 01:28:53,840 --> 01:28:54,920 Enjoying the swine. 1286 01:28:56,540 --> 01:28:57,800 I guess lovely. Thank you. 1287 01:28:58,780 --> 01:29:00,740 The legendary Eurasian Kai, 1288 01:29:01,100 --> 01:29:04,760 pretending to be a timid spy now that it's for five long years. 1289 01:29:06,000 --> 01:29:07,220 Bravo, my darling. Bravo. 1290 01:29:13,950 --> 01:29:15,100 But you must have missed it. 1291 01:29:18,720 --> 01:29:20,460 You must watch all of it. 1292 01:29:21,240 --> 01:29:22,640 The killing, the lying. 1293 01:29:23,980 --> 01:29:24,980 Me. 1294 01:29:29,070 --> 01:29:31,820 I'm not really here for a truck down memory lane, darling. 1295 01:29:33,940 --> 01:29:35,020 Of course not. 1296 01:29:36,140 --> 01:29:37,140 Please don't. 1297 01:29:42,370 --> 01:29:44,630 When your job is to keep secrets, 1298 01:29:45,520 --> 01:29:46,770 you learn to spot a line. 1299 01:29:47,640 --> 01:29:49,210 Which leaves me puzzled because I watched you. 1300 01:29:50,280 --> 01:29:51,280 1301 01:29:51,950 --> 01:29:52,950 At Ellie Conway? Never so. 1302 01:29:54,490 --> 01:29:55,490 1303 01:29:57,350 --> 01:29:58,470 I was deep cover. 1304 01:29:59,600 --> 01:30:00,600 I played the part while. 1305 01:30:01,310 --> 01:30:02,930 Too well, it often seems. 1306 01:30:06,600 --> 01:30:07,600 So tell me, 1307 01:30:08,460 --> 01:30:09,460 who are you really? 1308 01:30:10,900 --> 01:30:11,900 Agent Kyle? 1309 01:30:12,260 --> 01:30:13,260 Or Ellie Conway? 1310 01:30:14,720 --> 01:30:16,120 Because I don't believe your folks. 1311 01:30:17,340 --> 01:30:20,200 And only one is walking out of this room alive. 1312 01:30:23,100 --> 01:30:24,220 I am... 1313 01:30:25,070 --> 01:30:27,220 I don't know what to say. 1314 01:30:29,040 --> 01:30:30,040 Of course you do. 1315 01:30:33,200 --> 01:30:34,280 You don't need me. 1316 01:30:35,790 --> 01:30:37,140 You just need you. 1317 01:30:41,370 --> 01:30:42,370 Climb up. 1318 01:30:48,790 --> 01:30:50,580 Other than that, in my line of work, 1319 01:30:51,340 --> 01:30:52,340 Saba, 1320 01:30:53,090 --> 01:30:54,420 you tend not to give a shit 1321 01:30:54,770 --> 01:30:57,180 what a bottom feeder like yourself thinks about anything. 1322 01:31:00,110 --> 01:31:01,260 So I'm afraid I must ask. 1323 01:31:05,320 --> 01:31:07,510 Are you going to give me my goddamn box? 1324 01:31:08,660 --> 01:31:10,910 Or are you going to make me take it? 1325 01:31:15,550 --> 01:31:18,330 Perhaps you haven't changed so much after all, Agent Kyle. 1326 01:31:33,590 --> 01:31:35,100 You're welcome to use my computer. 1327 01:31:36,560 --> 01:31:38,220 And how do I know that's secure? 1328 01:31:39,495 --> 01:31:41,580 There's a reason I'm the keeper of secrets. 1329 01:31:43,480 --> 01:31:44,620 It's because I keep them. 1330 01:31:54,600 --> 01:31:59,140 And you're going to be a very happy camper. 1331 01:32:30,190 --> 01:32:31,190 I'm so proud of you. 1332 01:32:31,260 --> 01:32:33,056 Agent, there's something I need to know, okay? Yeah. 1333 01:32:33,080 --> 01:32:33,300 1334 01:32:33,875 --> 01:32:35,660 I need to know who you can trust. 1335 01:32:39,520 --> 01:32:41,780 Now I know who I can't. 1336 01:32:42,415 --> 01:32:43,760 Well, now don't blame our host. 1337 01:32:44,100 --> 01:32:45,900 Blame yourself for showing me to the lecture. 1338 01:32:47,080 --> 01:32:48,080 You. 1339 01:32:48,120 --> 01:32:49,660 Please don't try to be stupid. 1340 01:32:50,200 --> 01:32:50,820 I'm not this boy. 1341 01:32:51,120 --> 01:32:53,820 I don't need to wear a bulletproof vest in here. 1342 01:32:56,980 --> 01:32:58,480 If all of us could start anything, 1343 01:32:59,580 --> 01:33:01,000 the keeper's pen would finish it. 1344 01:33:02,360 --> 01:33:03,360 So what do we do now? 1345 01:33:05,450 --> 01:33:07,100 How about a nice cup of tea? Darn. 1346 01:33:21,660 --> 01:33:23,300 I'll be bothered. 1347 01:33:28,980 --> 01:33:29,980 You first. 1348 01:33:44,530 --> 01:33:45,130 So... 1349 01:33:45,480 --> 01:33:48,130 You read what was on that drive, didn't you? 1350 01:33:52,460 --> 01:33:54,990 You're starting to learn the truth, Rachel. 1351 01:33:58,480 --> 01:34:00,070 It's coming back to you, isn't it? 1352 01:34:02,910 --> 01:34:04,910 Starting to remember. 1353 01:34:08,130 --> 01:34:10,290 Just remember why you went to Bakunin. 1354 01:34:11,710 --> 01:34:13,550 Remember who sent you. 1355 01:34:13,551 --> 01:34:15,430 You found me a real good time. 1356 01:34:17,270 --> 01:34:19,750 Maybe you are as good as they say. 1357 01:34:29,450 --> 01:34:30,650 Why, transfer complete. 1358 01:34:32,130 --> 01:34:33,130 It's my sieber. 1359 01:34:33,695 --> 01:34:35,016 And give me what I came here for. 1360 01:34:35,890 --> 01:34:36,890 Yeah, it's not here. 1361 01:34:38,050 --> 01:34:39,170 I'm so surprised. 1362 01:34:39,650 --> 01:34:40,650 Relax, sweetheart. 1363 01:34:40,730 --> 01:34:41,730 Fire's still yours. 1364 01:34:42,330 --> 01:34:43,990 It's waiting for you and only you. 1365 01:34:44,810 --> 01:34:46,330 We're the keeper of secrets ourselves. 1366 01:34:47,470 --> 01:34:48,470 Abaddon. 1367 01:34:49,990 --> 01:34:50,430 Rachel. 1368 01:34:50,431 --> 01:34:52,930 Follow the membrane. 1369 01:34:54,250 --> 01:34:55,550 Keep going. 1370 01:34:56,950 --> 01:34:57,970 My business here is done. 1371 01:35:41,800 --> 01:35:46,100 You will be the most loyal of all the Division's acolytes. 1372 01:36:30,060 --> 01:36:31,450 There she is. 1373 01:36:44,820 --> 01:36:45,820 Dear. 1374 01:36:46,860 --> 01:36:49,140 Are we still, uh, dad and daughter? 1375 01:36:50,380 --> 01:36:51,380 Well, 1376 01:36:51,890 --> 01:36:55,700 whether you remember dad or not, man, 1377 01:37:00,090 --> 01:37:01,680 I do care about you, Rachel. 1378 01:37:02,320 --> 01:37:04,460 And watching you these past five years 1379 01:37:04,860 --> 01:37:07,620 live this panic existence. 1380 01:37:09,240 --> 01:37:12,180 A lion convinced she's a lamb just... 1381 01:37:14,030 --> 01:37:15,100 just killed me. 1382 01:37:16,350 --> 01:37:17,400 Are you my daughter now? 1383 01:37:18,120 --> 01:37:21,600 But I am the man who helped you grow into the woman. 1384 01:37:22,790 --> 01:37:24,060 You were destined to become. 1385 01:37:27,700 --> 01:37:29,760 But we still have a problem. 1386 01:37:32,710 --> 01:37:34,140 You have the master file. 1387 01:37:35,020 --> 01:37:38,600 That's what we don't have, is Alfie. 1388 01:37:39,180 --> 01:37:41,640 He will never stop trying to expose us. 1389 01:37:42,600 --> 01:37:45,580 So please, just let us know where he is. 1390 01:37:45,980 --> 01:37:46,980 Bear, I don't know. 1391 01:37:48,230 --> 01:37:49,620 I'm not mine, I don't know. 1392 01:37:50,040 --> 01:37:50,420 I don't. 1393 01:37:50,421 --> 01:37:51,760 It was a vineyard. 1394 01:37:52,220 --> 01:37:54,220 Somewhere in the middle of the French countryside, chasing those. 1395 01:37:54,620 --> 01:37:55,620 1396 01:37:56,220 --> 01:37:57,540 It took me there, I was sleeping. 1397 01:37:58,160 --> 01:37:59,160 Well, 1398 01:37:59,790 --> 01:38:01,500 despite our efforts of persuasion, he won't talk. 1399 01:38:01,900 --> 01:38:02,900 I see. 1400 01:38:04,340 --> 01:38:05,340 1401 01:38:07,550 --> 01:38:09,140 I can get it out of him. 1402 01:38:11,610 --> 01:38:12,610 Let the lamb... 1403 01:38:13,580 --> 01:38:14,580 Lord. 1404 01:38:17,960 --> 01:38:19,240 I'll make you a deal. 1405 01:38:22,400 --> 01:38:23,400 Follow me. 1406 01:38:25,850 --> 01:38:28,880 You give me my Alfie, 1407 01:38:29,500 --> 01:38:33,580 and then I will give you yours. 1408 01:38:37,630 --> 01:38:39,160 Do whatever you want with him. 1409 01:38:41,760 --> 01:38:42,820 I hate cats. 1410 01:38:44,540 --> 01:38:45,540 Me too. 1411 01:38:49,940 --> 01:38:50,940 John. 1412 01:39:14,000 --> 01:39:18,310 We had this reconstructed for when the director and I 1413 01:39:19,251 --> 01:39:24,580 were needed on base, but you wanted to pay for it. 1414 01:39:24,680 --> 01:39:27,140 Hated wild hair, still refuses to speak. 1415 01:39:27,960 --> 01:39:28,960 Oh, not surprising. 1416 01:39:29,470 --> 01:39:31,200 But we're going to try something else. 1417 01:39:33,960 --> 01:39:34,960 Aidan, please. 1418 01:39:35,940 --> 01:39:36,940 Tell them. 1419 01:39:37,640 --> 01:39:38,640 I think they'll get ugly. 1420 01:39:39,520 --> 01:39:40,520 But, 1421 01:39:42,980 --> 01:39:44,490 where is Alfie? 1422 01:39:45,450 --> 01:39:46,806 Are we talking about the cat again? Cause, kill me. 1423 01:39:46,830 --> 01:39:47,830 1424 01:39:49,330 --> 01:39:49,550 1425 01:39:50,050 --> 01:39:51,050 Kill me now, fellas. 1426 01:39:51,780 --> 01:39:54,370 If you tell me now, I promise you won't suffer. 1427 01:39:56,150 --> 01:39:58,110 But the longer you take to answer the question, 1428 01:39:58,570 --> 01:40:01,050 and you will answer, 1429 01:40:01,550 --> 01:40:04,190 that'll be the length of time I take to kill him. 1430 01:40:05,650 --> 01:40:06,650 Do you understand? 1431 01:40:07,710 --> 01:40:08,750 How about this? How about, 1432 01:40:09,450 --> 01:40:12,610 I answered your question and you answered one line first. 1433 01:40:15,420 --> 01:40:17,630 Cool? You don't want to fuck with me right now, Aidan. 1434 01:40:19,740 --> 01:40:21,461 That's one thing I can't quite square away. 1435 01:40:21,680 --> 01:40:24,370 Once you knew I knew the truth about the vision, 1436 01:40:24,530 --> 01:40:26,030 you could have killed me. 1437 01:40:27,110 --> 01:40:29,250 And they're right there, which didn't lie. 1438 01:40:30,490 --> 01:40:32,110 As soon as you start to say no stuff. 1439 01:40:37,310 --> 01:40:38,310 Cut your face. 1440 01:40:44,340 --> 01:40:45,340 I think it's because 1441 01:40:47,450 --> 01:40:48,880 you wanted out too. 1442 01:40:49,430 --> 01:40:50,700 Just ignore him. 1443 01:40:51,960 --> 01:40:54,060 You were division through and through. 1444 01:40:54,061 --> 01:40:55,061 You always were. 1445 01:40:56,800 --> 01:40:58,340 It is why you killed Bakuna. 1446 01:40:58,700 --> 01:41:01,420 You killed Bakuna because you were playing both sides of the fence. 1447 01:41:02,025 --> 01:41:03,066 Till the very last second, 1448 01:41:03,920 --> 01:41:05,921 you're gonna get that file and do the right thing. 1449 01:41:07,960 --> 01:41:08,960 I know you were. 1450 01:41:11,920 --> 01:41:12,920 Got the con away. 1451 01:41:13,540 --> 01:41:14,540 That person, 1452 01:41:16,100 --> 01:41:17,820 that's not all for ten, you know? 1453 01:41:20,820 --> 01:41:22,020 They can't erase that person. 1454 01:41:28,650 --> 01:41:30,110 All that goodness, that's in you. 1455 01:41:30,640 --> 01:41:32,150 That's who Ellen Conway is. 1456 01:41:32,650 --> 01:41:33,650 And that's who you are. 1457 01:41:54,410 --> 01:41:56,770 We're gonna want to check his necklace for a tracking test. 1458 01:42:02,540 --> 01:42:03,800 What about Alfie? 1459 01:42:04,340 --> 01:42:05,980 How the hell are we gonna find him now? 1460 01:42:06,480 --> 01:42:08,500 He was never going to tell us. 1461 01:42:09,600 --> 01:42:10,961 That was a complete waste of time. 1462 01:42:11,580 --> 01:42:12,580 Besides, 1463 01:42:13,720 --> 01:42:14,770 my mind is clear now. 1464 01:42:16,580 --> 01:42:17,840 I know how to find him. 1465 01:42:27,560 --> 01:42:29,260 I checked my watch 1466 01:42:30,060 --> 01:42:31,460 when we got there, so 1467 01:42:31,960 --> 01:42:34,720 it was at least a twelve hour drive. 1468 01:42:35,760 --> 01:42:37,020 Couldn't have been in Burgundy. 1469 01:42:41,370 --> 01:42:43,790 In fact, for every mission I was ever on in the south of 1470 01:42:44,410 --> 01:42:46,410 France, the sea of it... 1471 01:42:52,000 --> 01:42:52,560 I'm not sure. 1472 01:42:52,780 --> 01:42:53,480 Well, yeah, it was. 1473 01:42:53,780 --> 01:42:54,160 Yeah, it was. 1474 01:42:54,161 --> 01:42:55,240 What? Do you want some? 1475 01:43:02,940 --> 01:43:11,390 Is that legendary enough for anything? 1476 01:43:19,480 --> 01:43:22,240 French license plates are numbered by region. 1477 01:43:23,060 --> 01:43:24,060 It was 70. 1478 01:43:24,880 --> 01:43:25,880 70? I'm sure of it. 1479 01:43:28,030 --> 01:43:30,430 1480 01:43:30,710 --> 01:43:39,020 The south of Atlan and north of Clonine. 1481 01:43:44,330 --> 01:43:45,010 Those are almost there. 1482 01:43:45,011 --> 01:43:47,950 A little further down. It's clear. 1483 01:43:56,210 --> 01:43:57,210 Almost there. 1484 01:44:43,845 --> 01:44:46,690 Because you gave me access to your mainframe, 1485 01:44:47,450 --> 01:44:49,790 I just sent a Master Five to Alfie. 1486 01:46:13,000 --> 01:46:17,880 You gotta be kidding me. 1487 01:46:18,950 --> 01:46:20,210 How are you still alive? 1488 01:46:20,211 --> 01:46:22,290 Can I relax on my side? 1489 01:46:23,100 --> 01:46:24,150 You scratched me. 1490 01:46:24,790 --> 01:46:25,930 Now look who has a cloth. 1491 01:46:27,050 --> 01:46:28,050 A lot of your mono. 1492 01:46:28,790 --> 01:46:29,810 Aiden, it's me. 1493 01:46:31,770 --> 01:46:32,971 Okay, I'm putting down my gun. 1494 01:46:35,010 --> 01:46:36,010 On the ground. 1495 01:46:38,710 --> 01:46:40,130 I'm gonna get up very slowly, okay? 1496 01:46:44,700 --> 01:46:45,700 Same side, Aiden. 1497 01:46:48,700 --> 01:46:49,700 Same side. 1498 01:46:49,950 --> 01:46:50,950 Same side, huh? 1499 01:46:52,300 --> 01:46:53,640 You shot me in the heart! Two words. 1500 01:46:54,240 --> 01:46:55,960 Vascular corridor. 1501 01:46:58,200 --> 01:47:00,060 It's how I was gonna bring Kira back. 1502 01:47:01,080 --> 01:47:02,080 Book six. 1503 01:47:03,460 --> 01:47:04,460 Kira! 1504 01:47:05,660 --> 01:47:07,980 There's a two-inch space. You hit it just the right angle. 1505 01:47:08,100 --> 01:47:11,460 It looks like a shot to the heart, but the bullet will go through and through. 1506 01:47:12,040 --> 01:47:13,040 I can save her. 1507 01:47:15,340 --> 01:47:16,880 As long as you stop the bleeding. 1508 01:47:28,340 --> 01:47:30,920 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 1509 01:47:31,760 --> 01:47:33,000 Then why are you still alive? 1510 01:47:35,435 --> 01:47:38,482 You purposely shot me through a two-inch passageway on my chest after 1511 01:47:38,494 --> 01:47:41,420 not firing a gun for five years based on an idea of fansetting it. 1512 01:47:41,760 --> 01:47:42,140 Is that right? 1513 01:47:42,460 --> 01:47:47,000 Yeah, I mean, I did do the research on it, but yes, yeah, essentially, that's it. 1514 01:47:48,100 --> 01:47:49,580 Who's the fan? Jeffrey Dahmer? 1515 01:47:52,960 --> 01:47:55,100 Yeah, that's impressive. I'd like to meet that man. 1516 01:47:56,000 --> 01:47:57,160 Yeah, fine. 1517 01:47:57,540 --> 01:47:58,540 Tell me about us. 1518 01:47:58,700 --> 01:48:01,740 Sir, I found her. She's in the altar. Put it up. 1519 01:48:02,820 --> 01:48:04,120 With Agent Wilder. 1520 01:48:04,121 --> 01:48:05,121 What? 1521 01:48:05,400 --> 01:48:07,260 How is this asshole alive? 1522 01:48:07,820 --> 01:48:10,393 Right now, we have to get to the server room on 1523 01:48:10,405 --> 01:48:12,880 the ground floor to send out the master file. 1524 01:48:13,820 --> 01:48:15,786 Which means we'll have to make it through 1525 01:48:15,798 --> 01:48:17,920 every soldier the division has on this base. 1526 01:48:24,770 --> 01:48:29,780 So, what are you saying, Agent? 1527 01:48:31,040 --> 01:48:32,040 Want to dance? Oh, man. 1528 01:48:33,120 --> 01:48:35,980 I thought you'd never ask. 1529 01:49:36,220 --> 01:49:41,620 Okay. 1530 01:49:41,621 --> 01:49:48,950 Holy shit! 1531 01:49:49,790 --> 01:49:54,700 I can't see anything. Give me thermal imaging now. 1532 01:49:55,220 --> 01:49:56,580 Thermal imaging coming up now. 1533 01:51:34,830 --> 01:51:37,350 Open the extraction bin. All of them. 1534 01:51:57,030 --> 01:51:58,430 I mean every single unit. 1535 01:51:58,910 --> 01:51:59,910 Yes, sir. 1536 01:52:30,300 --> 01:52:31,400 Who's the fire? 1537 01:52:31,700 --> 01:52:33,540 What far can we put all time? Holy shit. 1538 01:52:49,210 --> 01:52:50,210 He's right. 1539 01:52:51,280 --> 01:52:52,770 It's crude. It's oil. 1540 01:52:53,330 --> 01:52:54,330 Where's this place? 1541 01:52:55,470 --> 01:52:56,470 Gun's down, boys. 1542 01:52:58,710 --> 01:52:59,710 Knife's up. 1543 01:53:33,960 --> 01:53:35,400 Where'd your gun out be? Is he okay? 1544 01:54:04,200 --> 01:54:05,380 We're gonna go with a bang. 1545 01:54:07,540 --> 01:54:08,540 Let's go with a bang. 1546 01:54:19,160 --> 01:54:20,160 Are those memories real? Oh, yeah. 1547 01:54:21,700 --> 01:54:26,560 I mean, apart from the accident, you can skate. You're a really good skater. 1548 01:54:28,310 --> 01:54:30,820 Kissy memories are pretty real, too. 1549 01:54:31,600 --> 01:54:32,600 Hold my stick. 1550 01:54:39,260 --> 01:54:40,760 You got mine, hot sauce. 1551 01:54:47,160 --> 01:54:48,420 Mama's gotta get to work. 1552 01:56:01,100 --> 01:56:02,660 I hate the job moves. 1553 01:56:06,140 --> 01:56:07,660 Let's ride your fire attack there. 1554 01:56:08,440 --> 01:56:09,440 Let's ride yours. 1555 01:56:42,780 --> 01:56:44,440 Open fire now! 1556 01:56:45,160 --> 01:56:46,160 Shoot her! 1557 01:57:10,730 --> 01:57:11,940 That deserves a kiss. 1558 01:57:13,410 --> 01:57:14,971 I've had a hot date in the server room. 1559 01:57:51,880 --> 01:57:58,170 She discovered that she'll be alive. 1560 01:57:58,610 --> 01:58:00,170 And these are the only people... 1561 01:58:02,950 --> 01:58:04,890 Safeguards we've put into place after the Conan. 1562 01:58:05,990 --> 01:58:06,990 You were quite a team. 1563 01:58:08,070 --> 01:58:10,350 You can now say that you died as a team. 1564 01:58:11,030 --> 01:58:12,030 And that will happen. 1565 01:58:18,680 --> 01:58:19,680 No! 1566 01:58:20,620 --> 01:58:21,820 Ah, Jesus! 1567 01:58:41,490 --> 01:58:43,780 Yes, I am so proud of you. 1568 01:58:44,280 --> 01:58:46,956 You know, Cass says it's Christ, the shit out of Ritter's Eyes, man. 1569 01:58:46,980 --> 01:58:47,980 We needed those. 1570 01:58:49,040 --> 01:58:50,040 What's the plan? 1571 01:58:50,260 --> 01:58:51,260 I know what to do. 1572 01:58:51,460 --> 01:58:52,460 Come on, tell me. 1573 01:59:43,060 --> 01:59:44,460 I'm just like that. 1574 02:00:08,440 --> 02:00:09,320 Coming for him. 1575 02:00:09,440 --> 02:00:11,080 Agent R. 1576 02:00:12,140 --> 02:00:12,560 Coyle! Stand up! 1577 02:00:13,040 --> 02:00:13,420 Stand up! 1578 02:00:13,740 --> 02:00:14,740 Bravo! 1579 02:00:27,170 --> 02:00:27,830 Hey, whoa! 1580 02:00:27,831 --> 02:00:29,830 Whoa, whoa! 1581 02:00:30,930 --> 02:00:31,930 What are you doing? 1582 02:00:32,210 --> 02:00:33,210 What are you doing? 1583 02:00:40,430 --> 02:00:41,430 God damn it! 1584 02:00:41,610 --> 02:00:42,610 Whoa! 1585 02:01:15,020 --> 02:01:16,380 Come on! I'm so sorry. 1586 02:04:34,150 --> 02:04:35,150 Are you back? Yeah. 1587 02:04:36,250 --> 02:04:37,250 1588 02:04:41,350 --> 02:04:42,350 Are you kidding? Yeah, come on. 1589 02:04:42,990 --> 02:04:43,990 God, is that. 1590 02:05:00,830 --> 02:05:01,770 .. 1591 02:05:01,771 --> 02:05:02,850 I'm seeing two Keiras. 1592 02:05:02,970 --> 02:05:04,090 Are you seeing two Keiras? I see one. 1593 02:05:04,250 --> 02:05:05,250 1594 02:05:05,590 --> 02:05:06,590 Keira? 1595 02:05:07,550 --> 02:05:08,870 How are you alive? 1596 02:05:09,670 --> 02:05:16,890 What do you think was the personal experience with that one? 1597 02:05:19,590 --> 02:05:20,610 That's the plan? Hey, come on. 1598 02:05:21,850 --> 02:05:22,850 1599 02:05:23,170 --> 02:05:26,550 When I didn't hear back from you, I realized you really had forgotten everything. 1600 02:05:26,950 --> 02:05:31,350 So I burrowed my way into the Division's networks, waiting for the moment to strike. 1601 02:05:31,550 --> 02:05:36,270 And then when I saw it, they brought you in and I thought, the moment has arrived. 1602 02:05:37,230 --> 02:05:38,230 Stand straight. 1603 02:05:40,150 --> 02:05:41,530 Are you forgetting something? 1604 02:06:52,650 --> 02:06:55,230 There is no next mission to go. 1605 02:07:20,580 --> 02:07:25,070 And there are final questions for the one and only Ellie Conway. 1606 02:07:25,470 --> 02:07:26,870 Alright, uh, yeah, we're done here. 1607 02:07:27,350 --> 02:07:28,350 Hi. 1608 02:07:28,680 --> 02:07:32,950 If we're never going to get another Argyle adventure, you've got to at least tell us 1609 02:07:33,000 --> 02:07:36,030 what do all of these characters do once the story is over. 1610 02:07:39,610 --> 02:07:44,730 Well, I'd like to think I'll pick up a Distinguished Intelligence Medal from CIA 1611 02:07:44,731 --> 02:07:48,730 after using the master file to expose the Directorate's remaining agent. 1612 02:07:51,590 --> 02:07:52,590 Kira. 1613 02:07:52,910 --> 02:07:55,550 Kira always said that she could be Steve Jobs. 1614 02:07:56,340 --> 02:07:58,550 So, I think that's what she did. 1615 02:07:59,150 --> 02:08:02,030 She went out, monetized the tech she developed for the Directorate, 1616 02:08:03,250 --> 02:08:04,870 and proved she was right. 1617 02:08:07,410 --> 02:08:09,230 And as for Argyle and Wyatt, 1618 02:08:11,810 --> 02:08:12,810 they're partners. 1619 02:08:13,640 --> 02:08:14,921 So whatever it is, they do that. 1620 02:08:16,630 --> 02:08:19,170 I'm sure they do it the way they do everything else. 1621 02:08:29,540 --> 02:08:30,540 Okay, next question. 1622 02:08:31,300 --> 02:08:32,980 Uh, yeah, gentlemen, you'll shirt me back. 1623 02:08:36,480 --> 02:08:40,380 Uh, yeah, I don't have a question to search for, uh... 1624 02:08:44,020 --> 02:08:45,020 ...for me. 1625 02:08:51,110 --> 02:08:52,110 But she...