1
00:00:19,330 --> 00:00:21,040
["You're the First, the Last,
My Everything" playing]
2
00:00:21,124 --> 00:00:22,668
♪ We got it together, didn't we? ♪
3
00:00:26,171 --> 00:00:29,007
♪ We've definitely got our thing together
Don't we baby? ♪
4
00:00:31,552 --> 00:00:33,136
♪ Isn't that nice? ♪
5
00:00:34,721 --> 00:00:37,224
♪ I mean, really
When you really sit and think about it ♪
6
00:00:37,307 --> 00:00:39,560
♪ Isn't it really, really nice? ♪
7
00:00:41,436 --> 00:00:45,691
♪ I can easily feel myself
Slipping more and more ways ♪
8
00:00:49,319 --> 00:00:51,822
♪ That super world of my own ♪
9
00:00:54,241 --> 00:00:58,036
♪ Nobody but you
And me ♪
10
00:01:01,206 --> 00:01:02,541
♪ We've got it together, baby ♪
11
00:01:13,051 --> 00:01:18,849
♪ The first, my last, my everything ♪
12
00:01:20,392 --> 00:01:25,689
♪ And the answer to all my dreams ♪
13
00:01:27,733 --> 00:01:30,944
♪ You're my sun
My moon ♪
14
00:01:32,404 --> 00:01:34,406
♪ My guiding star... ♪
15
00:01:34,489 --> 00:01:37,326
I certainly hope you dance
as well as you dress.
16
00:01:38,243 --> 00:01:40,078
There's only one way to find out.
17
00:01:40,162 --> 00:01:41,997
♪ That's what you are ♪
18
00:01:42,748 --> 00:01:48,212
♪ I know there's only
Only one like you ♪
19
00:01:50,005 --> 00:01:55,385
♪ There's no way
They could have made two ♪
20
00:01:56,887 --> 00:02:00,766
♪ You're all I'm living for... ♪
21
00:02:00,849 --> 00:02:02,476
Do you do the whirlybird?
22
00:02:03,060 --> 00:02:04,478
Must you even ask?
23
00:02:04,561 --> 00:02:06,647
♪ You're the first
You're the last ♪
24
00:02:06,730 --> 00:02:08,440
♪ My everything ♪
25
00:02:10,567 --> 00:02:11,860
♪ Whirlybird ♪
26
00:02:13,862 --> 00:02:15,572
♪ Whirlybird ♪
27
00:02:17,616 --> 00:02:19,076
♪ Whirlybird ♪
28
00:02:25,581 --> 00:02:27,334
Don't you know who I am?
29
00:02:27,417 --> 00:02:28,585
No.
30
00:02:29,086 --> 00:02:30,504
But I'd like to find out.
31
00:02:31,088 --> 00:02:34,258
How I wish you were here
to capture my heart,
32
00:02:34,341 --> 00:02:38,345
not simply to capture me, Agent Argylle.
33
00:02:39,596 --> 00:02:41,223
[music stops]
34
00:02:52,109 --> 00:02:54,820
I guess the whirlybird
doesn't catch the worm.
35
00:03:04,037 --> 00:03:05,539
Any last words?
36
00:03:14,381 --> 00:03:15,507
A little help, Keira?
37
00:03:16,091 --> 00:03:17,217
Who's Keira?
38
00:03:17,926 --> 00:03:22,472
The girl who gave up being the next
Steve Jobs to save his sorry ass.
39
00:03:22,556 --> 00:03:24,141
- [computer chimes]
- [on comms] You're welcome.
40
00:03:26,810 --> 00:03:28,437
[gunfire]
41
00:03:40,199 --> 00:03:41,074
Need a lift?
42
00:03:41,158 --> 00:03:43,285
Legrange made me.
She knew exactly who I was.
43
00:03:43,368 --> 00:03:45,120
Well, then let's get the hell outta here.
44
00:03:54,296 --> 00:03:56,006
[motorcycle revving]
45
00:04:02,346 --> 00:04:03,388
[tires squeal]
46
00:04:16,360 --> 00:04:17,277
Keira!
47
00:04:18,278 --> 00:04:19,988
She's hit. Keira's down.
48
00:04:20,072 --> 00:04:23,659
Sending medevac.
You need to stay on target, Argylle.
49
00:04:23,742 --> 00:04:25,285
[Argylle] No, I can save her.
50
00:04:25,369 --> 00:04:27,704
Let medevac do their job. You do yours.
51
00:04:27,788 --> 00:04:28,872
That's an order.
52
00:04:39,842 --> 00:04:41,260
[speaks Greek]
53
00:04:41,343 --> 00:04:42,761
[car horn beeping]
54
00:05:03,949 --> 00:05:04,992
[tires screech]
55
00:05:12,124 --> 00:05:13,625
- [tires screech]
- [grunts]
56
00:05:13,709 --> 00:05:15,085
[shouts]
57
00:05:39,568 --> 00:05:42,196
[motorcycle retreating]
58
00:05:44,573 --> 00:05:46,408
Wyatt, I lost her.
59
00:05:47,409 --> 00:05:48,744
What's your status?
60
00:05:50,495 --> 00:05:52,706
I'm about to enjoy
a delicious Greek coffee.
61
00:05:52,789 --> 00:05:54,666
Well, I suggest you hurry up.
62
00:05:54,750 --> 00:05:56,543
She's inbound to your position.
63
00:05:57,044 --> 00:05:58,462
Oh, relax.
64
00:06:04,092 --> 00:06:05,969
[motorcycle approaching]
65
00:06:14,978 --> 00:06:17,231
- [gasps, sighs]
- [motorcycle crashes]
66
00:06:18,815 --> 00:06:20,067
Bad news for you,
67
00:06:20,150 --> 00:06:22,611
this is the only exit route
off the island.
68
00:06:23,195 --> 00:06:24,780
The good news?
69
00:06:24,863 --> 00:06:26,949
This place makes phenomenal karydopita.
70
00:06:30,661 --> 00:06:32,079
Mmm, I hope you like it.
71
00:06:33,622 --> 00:06:35,374
Because it's about to be your last meal
72
00:06:35,457 --> 00:06:37,960
unless you tell us who told you
that we were coming.
73
00:06:39,878 --> 00:06:40,963
- Who?
- [Wyatt grunts]
74
00:06:41,713 --> 00:06:42,714
[Wyatt] You don't answer,
75
00:06:42,798 --> 00:06:45,259
you're gonna be the same temperature
as my coffee right now.
76
00:06:45,968 --> 00:06:48,387
Which, thanks to you, is ice-cold.
77
00:06:48,971 --> 00:06:49,888
Phone.
78
00:07:00,440 --> 00:07:02,693
You and I, we're not so different.
79
00:07:03,360 --> 00:07:04,444
You're a terrorist.
80
00:07:04,528 --> 00:07:08,490
Then what, Agent Argylle,
does that make you?
81
00:07:08,574 --> 00:07:09,867
Hmm.
82
00:07:13,537 --> 00:07:14,955
[Wyatt] Argylle.
83
00:07:22,546 --> 00:07:24,339
Be advised, Legrange,
84
00:07:24,423 --> 00:07:27,384
Agent Argylle is en route
to your location now.
85
00:07:34,141 --> 00:07:36,560
It seems we serve the same master.
86
00:07:54,036 --> 00:07:55,370
[Fowler] Argylle, Wyatt,
87
00:07:55,454 --> 00:07:57,414
complete your mission and return to base.
88
00:07:58,373 --> 00:07:59,374
Argylle.
89
00:07:59,458 --> 00:08:00,584
Cut your feed.
90
00:08:00,667 --> 00:08:02,002
Think clearly.
91
00:08:02,753 --> 00:08:04,421
Use your head.
92
00:08:04,505 --> 00:08:06,340
You can't believe a goddamn word she sa--
93
00:08:06,423 --> 00:08:07,424
[distorts]
94
00:08:14,139 --> 00:08:15,224
We're on our own now.
95
00:08:16,934 --> 00:08:18,894
The Directorate will come after us.
96
00:08:19,561 --> 00:08:22,481
- So we go dark. Off the grid.
- [voice 2] "So we go dark. Off the grid."
97
00:08:22,981 --> 00:08:24,149
- Fully.
-"Fully."
98
00:08:25,150 --> 00:08:28,779
- We trust each other...
-"We trust each other and no one else."
99
00:08:29,863 --> 00:08:31,240
"You understand me?"
100
00:08:33,283 --> 00:08:39,289
"From this moment forward, it's
a whole new ball game," warned Argylle.
101
00:08:40,541 --> 00:08:43,377
For he knew there was no turning back.
102
00:08:44,336 --> 00:08:49,216
That nothing would ever be the same again.
103
00:08:50,217 --> 00:08:53,053
[crowd applauding, cheering]
104
00:08:53,136 --> 00:08:56,306
[moderator] Elly Conway,
ladies and gentlemen. All right.
105
00:08:59,059 --> 00:09:00,686
{\an8}[Elly] Thank you. Thank you.
106
00:09:00,769 --> 00:09:02,980
Okay, and, uh,
now let's take some questions.
107
00:09:03,063 --> 00:09:04,439
So-- Oh. Yes?
108
00:09:04,523 --> 00:09:06,817
- Hi, Elly.
- Oh, hi. Hi.
109
00:09:06,900 --> 00:09:10,863
I'm actually an aspiring writer,
but I can never seem to find the time.
110
00:09:10,946 --> 00:09:12,531
Do you have any advice?
111
00:09:13,365 --> 00:09:15,909
Oh, my goodness,
I know how hard that can be.
112
00:09:15,993 --> 00:09:20,581
Um, for me, when I was a waitress,
I was juggling so many shifts.
113
00:09:20,664 --> 00:09:25,043
I never had the time to really write
until the, um-- well, the--
114
00:09:25,752 --> 00:09:28,297
the skating accident,
which I've obviously spoken about.
115
00:09:28,380 --> 00:09:32,634
And-- And I think when something like that
happens to you,
116
00:09:32,718 --> 00:09:35,429
it makes you realize
that tomorrow isn't promised.
117
00:09:35,512 --> 00:09:37,556
And that if you can't find the time,
118
00:09:37,639 --> 00:09:41,393
you have to make the time to do the things
that are important to you.
119
00:09:42,311 --> 00:09:46,231
And once I did that, all the characters
and stories and ideas
120
00:09:46,315 --> 00:09:49,818
that had been trapped in my head
for so many years
121
00:09:49,902 --> 00:09:52,321
finally got let out onto the page.
122
00:09:53,238 --> 00:09:55,199
All right, let's take another question.
123
00:09:55,282 --> 00:09:56,408
Uh, yeah?
124
00:09:57,409 --> 00:09:58,744
- Hello.
- Hello.
125
00:09:58,827 --> 00:10:02,331
It's no secret you are
the spy novelist actual spies read.
126
00:10:03,248 --> 00:10:05,709
You have even predicted
real-life geopolitical events.
127
00:10:06,460 --> 00:10:07,294
Hmm.
128
00:10:07,377 --> 00:10:10,589
Fleming, Forsyth, le Carré,
129
00:10:10,672 --> 00:10:13,842
they all had the same touch
and they turned out to be real spies.
130
00:10:14,593 --> 00:10:15,761
So, what?
131
00:10:16,553 --> 00:10:18,805
- Are you a spy, too?
- [crowd chuckles]
132
00:10:18,889 --> 00:10:21,391
- [groans, chuckles]
- How do you do it?
133
00:10:21,475 --> 00:10:22,726
Gosh, I wish. I wish.
134
00:10:22,809 --> 00:10:26,855
That would make everything so much easier,
but no.
135
00:10:26,939 --> 00:10:32,236
As boring as it may seem, the secret is
research, research, research.
136
00:10:34,530 --> 00:10:38,575
Although, that is what I would say
if I was a real spy, so...
137
00:10:38,659 --> 00:10:40,827
[crowd, moderator chuckles]
138
00:10:40,911 --> 00:10:41,954
Okay, next question.
139
00:10:42,037 --> 00:10:43,580
Yes? Young lady, down in front.
140
00:10:43,664 --> 00:10:45,582
Uh, when are we gonna get book five?
141
00:10:45,666 --> 00:10:47,876
- [crowd murmurs]
- Oh. Well.
142
00:10:47,960 --> 00:10:50,295
- Sooner than you think.
- [crowd gasps, chatters]
143
00:10:50,379 --> 00:10:51,505
[moderator] Very exciting.
144
00:10:51,588 --> 00:10:53,215
Uh, yeah? Gentleman in the gray hoodie.
145
00:10:53,298 --> 00:10:55,592
Uh, sorry if this sounds a bit forward,
146
00:10:55,676 --> 00:10:58,554
but I don't know
if I'll ever get another chance to ask,
147
00:10:58,637 --> 00:11:00,848
so, do you have any plans tonight?
148
00:11:00,931 --> 00:11:03,183
- Oh. [stammers] That's--
- [crowd giggling]
149
00:11:03,267 --> 00:11:05,686
That's very flattering. Um.
150
00:11:06,520 --> 00:11:10,774
But tonight I actually do have a hot date.
151
00:11:11,775 --> 00:11:13,569
["Now and Then" playing]
152
00:11:21,076 --> 00:11:22,828
[meows]
153
00:11:22,911 --> 00:11:25,247
Yep. Another hot date.
154
00:11:28,750 --> 00:11:30,961
♪ It's all because of you ♪
155
00:11:31,044 --> 00:11:32,045
[sighs]
156
00:11:34,214 --> 00:11:38,635
♪ And if I make it through ♪
157
00:11:38,719 --> 00:11:45,684
♪ It's all because of you ♪
158
00:11:50,731 --> 00:11:53,692
♪ And now and then ♪
159
00:11:54,443 --> 00:11:55,736
[sighs]
160
00:11:56,278 --> 00:12:00,532
♪ If we must start again ♪
161
00:12:03,160 --> 00:12:04,161
You ready?
162
00:12:04,244 --> 00:12:06,079
♪ Well, we will know for sure ♪
163
00:12:06,163 --> 00:12:08,415
♪ That I... ♪
164
00:12:08,499 --> 00:12:09,708
Mama's got to get to work.
165
00:12:11,460 --> 00:12:14,546
♪ Will love you... ♪
166
00:12:14,630 --> 00:12:16,965
The stolen master file
167
00:12:17,799 --> 00:12:20,260
held more than enough proof
168
00:12:21,220 --> 00:12:22,846
to bring the Directorate down.
169
00:12:26,475 --> 00:12:29,353
Although the hacker's price was high,
170
00:12:29,436 --> 00:12:33,357
Argylle knew that it would be
worth its weight in gold.
171
00:12:33,440 --> 00:12:35,776
[Argylle] Half now, half on delivery.
172
00:12:37,319 --> 00:12:38,654
As discussed.
173
00:12:41,281 --> 00:12:44,368
[associate]
This phone is the key to the master file.
174
00:12:46,453 --> 00:12:47,538
Go to London.
175
00:12:47,621 --> 00:12:51,416
Once you've arrived, you'll receive a call
on that phone from my employer,
176
00:12:51,500 --> 00:12:53,502
the world's greatest hacker.
177
00:12:57,297 --> 00:13:01,927
[Elly]
Finally in reach of the silver bullet,
178
00:13:03,387 --> 00:13:05,597
which would destroy the Directorate
179
00:13:06,723 --> 00:13:09,226
once and for all.
180
00:13:11,687 --> 00:13:14,314
The end.
181
00:13:20,487 --> 00:13:23,198
Book five finished.
182
00:13:23,282 --> 00:13:24,616
Cheers, Argylle.
183
00:13:35,335 --> 00:13:37,588
[computer chiming]
184
00:13:43,051 --> 00:13:45,304
Mom, morning. Hi.
185
00:13:45,387 --> 00:13:47,306
Did you see my email
I sent you last night?
186
00:13:47,389 --> 00:13:48,682
Oh, I read it.
187
00:13:48,765 --> 00:13:51,268
Overnight? The whole thing?
188
00:13:51,351 --> 00:13:53,729
Oh, sweetie, I'm your mother.
Of course I did.
189
00:13:53,812 --> 00:13:57,065
I took two Adderall, started,
couldn't put it down.
190
00:13:57,149 --> 00:13:58,692
I was blown away.
191
00:13:58,775 --> 00:14:00,319
You did it again, angel.
192
00:14:00,402 --> 00:14:01,612
Mom, I'm so relieved.
193
00:14:01,695 --> 00:14:05,574
I was going over and over it
in my head and stressing
194
00:14:05,657 --> 00:14:08,243
and, ugh,
I'm just glad you like it, honestly.
195
00:14:08,327 --> 00:14:10,454
Now we can get it out to the publisher
and just--
196
00:14:10,537 --> 00:14:12,206
Right. Well...
197
00:14:12,873 --> 00:14:13,874
Oh, no.
198
00:14:14,917 --> 00:14:15,918
What? [sighs]
199
00:14:16,001 --> 00:14:17,878
Nothing. The book--
200
00:14:17,961 --> 00:14:20,088
- The book is phenomenal, sweetie, but--
- [sighs]
201
00:14:21,757 --> 00:14:23,509
You don't think it's ready.
202
00:14:23,592 --> 00:14:26,345
Oh, Elly, it's just-- it's the ending.
203
00:14:26,428 --> 00:14:28,055
- Oh, God.
- I'm reading this thing.
204
00:14:28,138 --> 00:14:29,348
I'm on the edge of my toilet.
205
00:14:29,431 --> 00:14:33,268
Argylle about to get the master file,
defeat those SOBs,
206
00:14:33,352 --> 00:14:34,603
and then the big twist is
207
00:14:34,686 --> 00:14:36,980
it's in London. Huh?
208
00:14:37,064 --> 00:14:39,525
What? No. No, no, no.
209
00:14:39,608 --> 00:14:41,527
Does he get the file or not?
210
00:14:41,610 --> 00:14:44,112
- What happens next?
- It's called a cliff-hanger, Mother.
211
00:14:44,196 --> 00:14:45,948
Elly, it's called a cop-out.
212
00:14:46,698 --> 00:14:49,034
And you can't do this to your readers.
213
00:14:49,117 --> 00:14:51,495
How about I fly in on Friday?
214
00:14:51,578 --> 00:14:52,788
Make a weekend of it.
215
00:14:52,871 --> 00:14:55,374
Brainstorm, work a little bit
of our magic?
216
00:14:55,457 --> 00:14:56,750
We'll figure it out.
217
00:14:57,251 --> 00:14:58,377
[sighs]
218
00:15:00,629 --> 00:15:02,631
Friday's fine. [sighs] I'll just--
219
00:15:02,714 --> 00:15:04,508
I'll futz around with it until then.
220
00:15:04,591 --> 00:15:06,343
You need to bring this story home, Elly.
221
00:15:07,094 --> 00:15:12,140
Yeah, I think you have
one more teeny tiny chapter to write.
222
00:15:12,850 --> 00:15:13,976
It'll be fun.
223
00:15:14,685 --> 00:15:15,727
Hmm?
224
00:15:15,811 --> 00:15:16,812
Bye.
225
00:15:20,065 --> 00:15:21,316
You hear that, buddy?
226
00:15:22,067 --> 00:15:24,278
One more chapter.
227
00:15:26,029 --> 00:15:27,155
[Argylle] Miss Li,
228
00:15:28,198 --> 00:15:30,826
the next flight to London
doesn't leave until morning.
229
00:15:32,327 --> 00:15:35,164
Seeing as I have time to kill,
230
00:15:35,747 --> 00:15:37,833
- I thought...
- Thought what?
231
00:15:39,126 --> 00:15:40,502
That I'd stay here?
232
00:15:41,003 --> 00:15:42,504
Enjoy the fireworks with you?
233
00:15:52,848 --> 00:15:54,725
I'll show you fireworks.
234
00:16:12,242 --> 00:16:13,243
No.
235
00:16:14,578 --> 00:16:15,662
That was bad.
236
00:16:16,705 --> 00:16:17,789
God, that was bad.
237
00:16:18,540 --> 00:16:19,625
Delete.
238
00:16:19,708 --> 00:16:21,293
You're better than this, Elly.
239
00:16:22,127 --> 00:16:23,378
Come on, Elly.
240
00:16:25,047 --> 00:16:27,341
- The whole tone--
- Is just--
241
00:16:27,424 --> 00:16:28,759
It's way off.
242
00:16:29,259 --> 00:16:30,511
Okay.
243
00:16:31,261 --> 00:16:32,888
[clicks tongue]
244
00:16:32,971 --> 00:16:36,475
"What I meant to say, Miss Li, was"...
245
00:16:43,982 --> 00:16:46,068
What I meant to say, Miss Li, was...
246
00:16:47,277 --> 00:16:48,612
"Was"...
247
00:17:08,799 --> 00:17:10,342
- I've got n--
- Nothing.
248
00:17:16,014 --> 00:17:17,099
[huffs]
249
00:17:19,184 --> 00:17:20,519
What about you, Alfie?
250
00:17:21,687 --> 00:17:22,980
Any thoughts?
251
00:17:24,648 --> 00:17:25,983
Anything?
252
00:17:27,860 --> 00:17:29,319
[train horn blows]
253
00:17:30,236 --> 00:17:31,530
[phone rings]
254
00:17:31,613 --> 00:17:32,781
[Elly] Hey, Mom.
255
00:17:32,865 --> 00:17:35,576
Hi, dear. Just wanna make sure
you're okay.
256
00:17:35,658 --> 00:17:37,619
I know how stressed you get
with work and--
257
00:17:37,703 --> 00:17:39,454
[conductor] Tickets, please. Tickets.
258
00:17:40,038 --> 00:17:41,165
Wait, Elly.
259
00:17:41,248 --> 00:17:42,791
Are you on a train?
260
00:17:43,876 --> 00:17:45,127
Surprise.
261
00:17:45,210 --> 00:17:47,504
I figured I'd just come down to the city
to see you.
262
00:17:48,088 --> 00:17:50,382
Well, your father will be so excited
to see you.
263
00:17:50,465 --> 00:17:52,426
And dear little Alfie, of course.
264
00:17:52,509 --> 00:17:54,178
We'll take you out for a nice dinner.
265
00:17:54,261 --> 00:17:56,972
Maybe you'll even meet someone
while you're here, who knows?
266
00:17:57,055 --> 00:18:02,227
As appealing as that sounds, Mother,
I am in a relationship.
267
00:18:02,895 --> 00:18:03,937
You are?
268
00:18:04,021 --> 00:18:05,147
With who?
269
00:18:05,230 --> 00:18:07,274
A relationship with my work.
270
00:18:07,357 --> 00:18:08,483
Oh.
271
00:18:08,567 --> 00:18:10,068
With Argylle.
272
00:18:10,152 --> 00:18:12,112
Oh, it kills me, Elly.
273
00:18:12,196 --> 00:18:15,490
What is the point of success
if you have no one to enjoy it with?
274
00:18:15,574 --> 00:18:19,411
There's a reason I write about spies,
not romance, Mother.
275
00:18:20,996 --> 00:18:22,581
It's less complicated.
276
00:18:22,664 --> 00:18:24,208
- Oh, what's so complicated...
- Uh, yeah.
277
00:18:24,291 --> 00:18:25,584
...about falling in love, Elly?
278
00:18:25,667 --> 00:18:27,753
I-I'll, uh, I'll call you
when I get in, yeah?
279
00:18:27,836 --> 00:18:29,463
Love you. Bye.
280
00:18:29,546 --> 00:18:30,756
[handsome man] Hi.
281
00:18:31,298 --> 00:18:33,967
Uh, sorry to disturb. Is this seat taken?
282
00:18:34,760 --> 00:18:36,345
[softly] Is that seat taken?
283
00:18:36,428 --> 00:18:37,262
Mm-hmm.
284
00:18:40,057 --> 00:18:44,645
Yes. Yes, um, unfortunately, it is.
285
00:18:46,104 --> 00:18:47,272
That's a shame.
286
00:18:51,818 --> 00:18:52,861
[sighs]
287
00:19:00,285 --> 00:19:01,537
[passenger groans]
288
00:19:02,704 --> 00:19:03,872
[sighs]
289
00:19:03,956 --> 00:19:06,708
I'm sorry, no. No. That seat is taken.
290
00:19:06,792 --> 00:19:10,087
- Hmm.
- He got up, but a man was, um--
291
00:19:10,170 --> 00:19:12,339
w-- is sitting there.
292
00:19:12,422 --> 00:19:14,550
That's fine. If he comes back,
I'll just get up.
293
00:19:14,633 --> 00:19:17,845
[gasps] Whoa! Hey! There's a cat in there.
294
00:19:17,928 --> 00:19:20,180
This cat's supposed to be in a hat,
not in a backpack.
295
00:19:20,264 --> 00:19:21,723
Look at this.
296
00:19:21,807 --> 00:19:24,351
What are you doing, fur monster? Far out.
297
00:19:25,018 --> 00:19:27,396
- Oh, I love cats. What's his name?
- [purring]
298
00:19:28,313 --> 00:19:30,732
- Uh. Alfie.
- Excuse me. [grunts]
299
00:19:30,816 --> 00:19:33,277
Alfie boy. Ooh, yeah.
300
00:19:33,360 --> 00:19:35,904
- Coochy-coochy-coochy-coochy-coo.
- [meows]
301
00:19:35,988 --> 00:19:37,614
[babbles]
302
00:19:37,698 --> 00:19:39,491
Is enough oxygen in there?
303
00:19:39,575 --> 00:19:40,659
Yes, of course.
304
00:19:45,289 --> 00:19:48,375
I'll leave you alone.
You wanna be left alone. I understand.
305
00:19:48,959 --> 00:19:50,460
[clears throat]
306
00:19:50,544 --> 00:19:51,879
Have you read this?
307
00:19:54,506 --> 00:19:57,050
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
308
00:19:58,051 --> 00:19:59,136
Okay.
309
00:20:01,638 --> 00:20:02,890
I get it. Okay.
310
00:20:04,308 --> 00:20:06,226
[purring]
311
00:20:17,654 --> 00:20:19,656
[mutters]
312
00:20:22,451 --> 00:20:23,452
{\an8}Wait--
313
00:20:29,374 --> 00:20:30,751
Excuse me.
314
00:20:32,085 --> 00:20:34,254
Oh, my God. Are you-- Is this?
315
00:20:34,338 --> 00:20:36,548
You're Elly freaking Conway.
316
00:20:36,632 --> 00:20:38,091
Far out!
317
00:20:38,175 --> 00:20:40,010
[chuckles]
318
00:20:40,093 --> 00:20:41,345
How about that?
319
00:20:41,428 --> 00:20:45,015
I am such a fan,
and this is honest to God your best yet.
320
00:20:45,098 --> 00:20:46,099
I'm not just saying that.
321
00:20:46,183 --> 00:20:47,684
How do you do it?
322
00:20:47,768 --> 00:20:49,978
Book after book,
you just crank 'em out, man.
323
00:20:50,604 --> 00:20:53,524
You know, when you're passionate
about what you do...
324
00:20:53,607 --> 00:20:56,318
You never work a day in your life.
325
00:20:56,401 --> 00:20:57,861
Ain't that the truth?
326
00:20:58,695 --> 00:21:00,781
We're both lucky that way, you and I.
327
00:21:01,281 --> 00:21:03,033
Oh, yeah? What is it you do?
328
00:21:03,659 --> 00:21:04,701
Espionage.
329
00:21:06,286 --> 00:21:07,496
Right.
330
00:21:08,205 --> 00:21:11,542
"The greater the spy, the bigger the lie."
331
00:21:11,625 --> 00:21:13,710
Hmm. That's cheeky.
332
00:21:14,920 --> 00:21:18,465
[sighs] Oh, not what you expected
a spy to look like, huh?
333
00:21:18,549 --> 00:21:22,886
Well, yeah, in fairness, that is just
about the only thing your books get wrong.
334
00:21:22,970 --> 00:21:26,849
A male model in a bespoke Nehru jacket
with a stupid haircut
335
00:21:26,932 --> 00:21:31,520
tends to stand out on a train
as opposed to everyone else in this car.
336
00:21:34,898 --> 00:21:37,484
Them you don't notice.
337
00:21:40,487 --> 00:21:41,738
Have I lost you?
338
00:21:43,407 --> 00:21:44,366
You all right?
339
00:21:45,742 --> 00:21:47,077
Mm-mmm.
340
00:21:47,160 --> 00:21:48,579
No, I'm fine.
341
00:21:49,163 --> 00:21:51,248
You know, I meant it
when I said I was a fan.
342
00:21:51,331 --> 00:21:52,708
But the next fan that comes over,
343
00:21:52,791 --> 00:21:55,294
he's not just dropping by for a selfie,
if you catch my drift.
344
00:21:55,377 --> 00:21:56,628
He's one of them.
345
00:21:57,129 --> 00:21:59,214
- Now, I realize this may be...
- ...hard to believe,
346
00:21:59,298 --> 00:22:01,091
but by the time I've broken his wrists...
347
00:22:01,175 --> 00:22:02,801
...and his pistol falls into your lap,
348
00:22:02,885 --> 00:22:04,970
perhaps we will have built up
a little trust with one another...
349
00:22:05,053 --> 00:22:07,472
...and you'll be able to accept
two key realities.
350
00:22:07,556 --> 00:22:10,976
Reality one, you are in grave danger.
351
00:22:11,059 --> 00:22:13,979
- Reality...
- ...two, when I say it's time,
352
00:22:14,062 --> 00:22:17,482
it would really be beneficial for you
to hold on to me as tight as you can.
353
00:22:17,566 --> 00:22:18,400
I'm talking...
354
00:22:18,483 --> 00:22:21,945
...bear-hug-like-you've-
never-held-anyone-before tight.
355
00:22:23,655 --> 00:22:24,615
You understand?
356
00:22:25,365 --> 00:22:26,575
You dig what I'm saying?
357
00:22:27,576 --> 00:22:29,912
I am, uh, so sorry.
358
00:22:29,995 --> 00:22:31,497
Uh, Miss Conway... [chuckles]
359
00:22:31,580 --> 00:22:33,499
...would you mind, uh, signing my book?
360
00:22:33,582 --> 00:22:35,876
- We're really gonna play this game?
- Uh, yeah.
361
00:22:35,959 --> 00:22:38,003
Um... [clicks tongue]
...do you have a pen?
362
00:22:38,086 --> 00:22:39,963
- It's embarrassing.
- [fan] Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
363
00:22:41,340 --> 00:22:42,799
[grunting]
364
00:22:42,883 --> 00:22:44,635
Here we go. [grunting]
365
00:22:44,718 --> 00:22:46,678
- [Alfie meows]
- [grunting]
366
00:22:46,762 --> 00:22:48,138
God, I love this book.
367
00:22:49,097 --> 00:22:50,891
[shouting, grunting]
368
00:22:50,974 --> 00:22:53,101
["Do You Wanna Funk?
(feat. Sylvester)" playing]
369
00:22:53,894 --> 00:22:54,770
[yelps]
370
00:22:55,896 --> 00:22:57,147
[yelps]
371
00:23:02,402 --> 00:23:04,446
- See? I was telling the truth.
- [whimpering]
372
00:23:04,530 --> 00:23:05,739
Who's the weirdo now?
373
00:23:07,824 --> 00:23:10,869
Not a real fan. Don't worry.
I have it all under control.
374
00:23:10,953 --> 00:23:11,954
[grunts]
375
00:23:12,037 --> 00:23:14,039
- I got everything under control.
- [both grunting]
376
00:23:14,122 --> 00:23:15,165
[screams]
377
00:23:15,249 --> 00:23:19,336
♪ There is something
I wanna ask you ♪
378
00:23:20,963 --> 00:23:22,214
[grunts]
379
00:23:22,297 --> 00:23:25,634
♪ There is something
That I want to know ♪
380
00:23:25,717 --> 00:23:26,718
[grunts]
381
00:23:26,802 --> 00:23:27,928
[Elly screams]
382
00:23:29,638 --> 00:23:31,640
[whimpering] Oh, what is happening?
383
00:23:32,432 --> 00:23:33,433
[grunts]
384
00:23:34,685 --> 00:23:36,270
[gasps] Are you okay?
385
00:23:36,353 --> 00:23:37,604
[breathes heavily] Yeah.
386
00:23:39,940 --> 00:23:41,066
[yelps]
387
00:23:43,652 --> 00:23:45,195
[agents grunting]
388
00:23:47,489 --> 00:23:49,449
♪ Won't you tell me now? ♪
389
00:23:51,201 --> 00:23:55,122
♪ If you wanna funk
Let me show you how ♪
390
00:23:55,205 --> 00:23:57,916
♪ Do you wanna funk with me? ♪
391
00:23:58,584 --> 00:24:01,044
♪ Do you wanna funk with me? ♪
392
00:24:02,588 --> 00:24:03,922
[screams, gasps]
393
00:24:07,426 --> 00:24:09,052
[gasps, whimpers]
394
00:24:09,136 --> 00:24:10,596
[grunting]
395
00:24:10,679 --> 00:24:12,014
[gasping]
396
00:24:16,351 --> 00:24:18,187
[both grunting]
397
00:24:20,480 --> 00:24:23,066
[sighs] Gee, that's nice. Thanks.
398
00:24:24,943 --> 00:24:25,944
See?
399
00:24:26,028 --> 00:24:28,614
I give you the gun,
you give it back to me.
400
00:24:28,697 --> 00:24:30,616
This is that trust
we were talking about, Elly.
401
00:24:31,116 --> 00:24:32,659
Strangers on a train.
402
00:24:32,743 --> 00:24:33,869
And now look at us.
403
00:24:33,952 --> 00:24:35,913
Come on. Isn't this fun?
404
00:24:37,789 --> 00:24:40,042
♪ So if I tell you ♪
405
00:24:41,543 --> 00:24:42,544
[gasps]
406
00:24:42,628 --> 00:24:44,463
♪ That you're really something, baby ♪
407
00:24:44,546 --> 00:24:47,299
- Wait a second. No, no, no, no, no.
- [panting, yelps]
408
00:24:47,382 --> 00:24:49,176
Elly, hold on. Don't do that.
409
00:24:50,636 --> 00:24:51,929
[Elly gasps, grunts]
410
00:24:52,012 --> 00:24:53,555
- [grunting]
- [Elly yelps]
411
00:24:55,724 --> 00:24:57,226
- [whimpers]
- [grunts]
412
00:24:58,310 --> 00:24:59,937
- [grunts]
- [screams]
413
00:25:02,397 --> 00:25:05,692
[grunting]
414
00:25:09,321 --> 00:25:11,615
- [shouting]
- [Elly shrieks]
415
00:25:12,407 --> 00:25:13,242
Elly!
416
00:25:15,244 --> 00:25:19,414
♪ If you wanna funk
Let me show you how ♪
417
00:25:19,498 --> 00:25:20,624
[chuckles]
418
00:25:20,707 --> 00:25:22,835
[grunting, straining]
419
00:25:22,918 --> 00:25:24,711
♪ Do you wanna funk with me? ♪
420
00:25:24,795 --> 00:25:25,838
[screams]
421
00:25:28,465 --> 00:25:30,092
It's a real beard, you dick.
422
00:25:31,385 --> 00:25:32,970
Hey, hey, hey, hey, hey.
423
00:25:43,021 --> 00:25:44,022
[yelps, screams]
424
00:25:45,732 --> 00:25:47,025
[gasps]
425
00:25:47,109 --> 00:25:48,110
You okay?
426
00:25:48,193 --> 00:25:49,403
No!
427
00:25:49,486 --> 00:25:51,905
- Okay, I'm gonna take care of this.
- [both grunt]
428
00:25:54,283 --> 00:25:56,243
- [screams]
- [grunts]
429
00:25:56,326 --> 00:25:58,078
Okay, this could be a challenging--
430
00:25:59,872 --> 00:26:01,373
♪ Won't you tell me now? ♪
431
00:26:03,375 --> 00:26:07,004
♪ If you wanna funk
Let me show you how ♪
432
00:26:07,087 --> 00:26:09,214
♪ Do you wanna funk with me? ♪
433
00:26:10,841 --> 00:26:13,093
♪ Do you wanna funk with me? ♪
434
00:26:13,927 --> 00:26:15,137
[grunting]
435
00:26:22,686 --> 00:26:24,188
[groaning]
436
00:26:24,271 --> 00:26:26,064
[pants] Okay.
437
00:26:26,899 --> 00:26:28,233
[grunting]
438
00:26:29,276 --> 00:26:33,113
♪ If you wanna funk
Let me show you how ♪
439
00:26:33,197 --> 00:26:35,616
♪ Do you wanna funk with me? ♪
440
00:26:38,118 --> 00:26:40,746
All right, I think it's
bear hug o'clock time. Follow me.
441
00:26:40,829 --> 00:26:41,830
Let's go.
442
00:26:41,914 --> 00:26:45,834
- [panting]
- Okay. Hey, stay with me. Follow me.
443
00:26:45,918 --> 00:26:46,919
Okay.
444
00:26:47,503 --> 00:26:49,338
Let's go.
445
00:26:49,421 --> 00:26:51,006
- [gasps] Hey.
- No. Bad.
446
00:26:51,089 --> 00:26:52,466
- Bad. Very bad.
- [Elly yelps]
447
00:26:53,258 --> 00:26:54,384
- Let's go. Let's go.
- [yelps]
448
00:26:59,473 --> 00:27:01,558
[panting]
449
00:27:04,269 --> 00:27:06,271
- Hey, wait. That's your type?
- Get lost, Romeo.
450
00:27:06,355 --> 00:27:07,356
No!
451
00:27:08,649 --> 00:27:09,816
Whoa.
452
00:27:10,609 --> 00:27:11,652
Freeze!
453
00:27:11,735 --> 00:27:13,612
No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot.
454
00:27:13,695 --> 00:27:16,031
I don't know this man.
I have nothing to do with this person.
455
00:27:16,114 --> 00:27:17,366
I'm not involved. Please.
456
00:27:17,449 --> 00:27:19,243
Wilde, don't make me kill both of you.
457
00:27:19,326 --> 00:27:20,536
Hey, Elly.
458
00:27:20,619 --> 00:27:22,454
[breathes shakily] What?
459
00:27:22,538 --> 00:27:23,872
It's time.
460
00:27:23,956 --> 00:27:26,041
- It's bear hug o'clock.
- [gasps, whimpers]
461
00:27:26,124 --> 00:27:27,835
Enjoy the ride.
462
00:27:27,918 --> 00:27:29,503
- [Elly screaming]
- Whoo!
463
00:27:32,089 --> 00:27:34,049
- Yeah!
- [screaming]
464
00:27:34,758 --> 00:27:35,759
- Whoo!
- Okay!
465
00:27:35,843 --> 00:27:39,847
[screams, panting]
466
00:27:49,314 --> 00:27:51,817
[Elly breathing shakily]
467
00:27:55,445 --> 00:27:56,446
[Elly] What?
468
00:28:00,492 --> 00:28:01,618
[breathing shakily]
469
00:28:08,667 --> 00:28:10,794
- Oh, good, you're up. Hey.
- [gasping]
470
00:28:10,878 --> 00:28:12,546
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
471
00:28:12,629 --> 00:28:14,798
Okay, it's me. It's just me.
472
00:28:14,882 --> 00:28:18,218
Remember the guy on the train?
The kung fu--
473
00:28:18,302 --> 00:28:19,386
With the beard?
474
00:28:20,596 --> 00:28:21,597
I shaved.
475
00:28:21,680 --> 00:28:22,681
The guy from the train.
476
00:28:22,764 --> 00:28:26,059
- Yeah, remember? The la--
- I know, I know, I know. I recognize you.
477
00:28:26,685 --> 00:28:29,688
[sighs] I'm sorry, I'm being rude.
I-I apologize.
478
00:28:29,771 --> 00:28:32,983
We haven't been formally introduced.
My name's Aidan. Aidan Wilde.
479
00:28:33,066 --> 00:28:34,276
No, no, no! Stay back.
480
00:28:35,402 --> 00:28:36,445
Okay. Relax.
481
00:28:37,613 --> 00:28:38,822
Where's my cat?
482
00:28:39,489 --> 00:28:42,659
Alfie's right over there in the kitchen
eating mercury-free tuna.
483
00:28:43,368 --> 00:28:45,162
Just like Mom feeds him.
484
00:28:45,746 --> 00:28:47,789
He's fine. You're not.
485
00:28:48,582 --> 00:28:50,083
You're in big, big trouble.
486
00:28:51,502 --> 00:28:52,503
You...
487
00:28:53,754 --> 00:28:55,714
You have cameras in my house?
488
00:28:55,797 --> 00:28:58,008
You're not a spy, you're a pervert.
489
00:28:58,091 --> 00:29:00,219
No, not a pervert. A spy.
490
00:29:00,302 --> 00:29:02,513
I'm a spy, doing my job.
I'm not a pervert.
491
00:29:02,596 --> 00:29:04,973
That's the bad guys' feed
that we're tapped into.
492
00:29:05,557 --> 00:29:08,519
Well, then, who-- who are these people?
493
00:29:08,602 --> 00:29:10,354
You see that guy right there?
494
00:29:11,021 --> 00:29:12,564
You remember him from the train?
495
00:29:12,648 --> 00:29:14,316
His name's Carlos.
496
00:29:14,399 --> 00:29:16,109
He works for the Division,
497
00:29:16,193 --> 00:29:20,322
the real-life version
of those bad-guy spies in your books.
498
00:29:21,073 --> 00:29:24,368
And the head honcho.
He's called Director Ritter.
499
00:29:25,577 --> 00:29:29,581
Do I need to remind you
what is at stake here?
500
00:29:30,499 --> 00:29:37,422
What would happen if that turncoat
son of a bitch masquerading as an agent
501
00:29:37,506 --> 00:29:39,967
were to recover our master file
before we do?
502
00:29:40,050 --> 00:29:42,886
I'll find her. You have my word.
503
00:29:42,970 --> 00:29:44,346
Deputy Director,
504
00:29:44,429 --> 00:29:48,308
is that like when you gave me your word
505
00:29:48,392 --> 00:29:51,436
Wilde would never get
within a hundred miles from her?
506
00:29:53,146 --> 00:29:55,023
We can still contain this, sir.
507
00:29:55,107 --> 00:29:57,734
I'm overwhelmed with confidence.
508
00:29:59,319 --> 00:30:03,198
[Elly] No, this doesn't make sense.
Why would the Division care about me?
509
00:30:03,282 --> 00:30:05,993
Because you're
a goddamn fortune teller, Elly.
510
00:30:06,743 --> 00:30:07,911
I mean, come on.
511
00:30:09,329 --> 00:30:12,499
It doesn't take a genius to imagine
a covert intel organization
512
00:30:12,583 --> 00:30:14,168
the world doesn't know about.
513
00:30:14,251 --> 00:30:16,712
It sure as shit does
to predict they'd go rogue.
514
00:30:17,504 --> 00:30:18,589
Yeah.
515
00:30:19,840 --> 00:30:23,760
Somehow, you wrote a story that's
still unfolding as we speak. Book five.
516
00:30:23,844 --> 00:30:25,345
You read book five?
517
00:30:26,847 --> 00:30:27,848
Oh, yeah.
518
00:30:27,931 --> 00:30:29,308
The bad guys too.
519
00:30:31,185 --> 00:30:34,646
The Division has read book five?
520
00:30:35,230 --> 00:30:37,524
The Division doesn't miss
a single keystroke of yours, Elly.
521
00:30:37,608 --> 00:30:40,652
But your new manuscript kicked a hornet's
nest you didn't even know existed.
522
00:30:40,736 --> 00:30:42,196
That's why the Division wants you,
523
00:30:42,279 --> 00:30:45,824
and once they have you,
they're never gonna let you go, or worse.
524
00:30:46,783 --> 00:30:48,785
Much, much worse.
525
00:30:50,120 --> 00:30:51,747
Oh, Clementine...
526
00:30:54,041 --> 00:30:55,792
you're my only comfort.
527
00:30:57,794 --> 00:31:01,840
Did you know that Clementine
was my grandfather's?
528
00:31:02,424 --> 00:31:03,383
- Yeah.
- [Ritter] Ah.
529
00:31:04,468 --> 00:31:06,053
He named it after his mother.
530
00:31:06,136 --> 00:31:07,346
Oh, boy.
531
00:31:08,180 --> 00:31:11,016
He was a very strict man.
532
00:31:12,142 --> 00:31:14,144
But I always found him reasonable.
533
00:31:18,982 --> 00:31:20,234
[chuckles]
534
00:31:20,317 --> 00:31:22,152
And he had a policy.
535
00:31:22,236 --> 00:31:25,364
He would only kill
if it was absolutely necessary...
536
00:31:26,782 --> 00:31:28,242
for food
537
00:31:28,742 --> 00:31:31,245
or to vanquish an enemy
538
00:31:32,120 --> 00:31:36,083
or to eliminate an incompetent imbecile.
539
00:31:36,583 --> 00:31:39,336
Mistakes were made. It won't happen again.
540
00:31:40,254 --> 00:31:42,214
Oh, I know it won't.
541
00:31:42,714 --> 00:31:44,049
[chuckles]
542
00:31:44,132 --> 00:31:46,260
Of that I'm certain.
543
00:31:50,305 --> 00:31:51,306
This isn't happening.
544
00:31:51,390 --> 00:31:53,350
Yeah, it is. It's definitely happening.
545
00:31:54,977 --> 00:31:57,563
But if you want a way out, if you want
your life back, I can help you.
546
00:31:57,646 --> 00:31:59,022
I'm the good guy here.
547
00:31:59,106 --> 00:32:00,649
But you gotta help me first.
548
00:32:02,651 --> 00:32:04,570
What exactly is it you need me to do?
549
00:32:05,779 --> 00:32:07,197
I'll tell you on the way.
550
00:32:15,455 --> 00:32:18,167
[sneezes] Goddamn, cats!
551
00:32:18,750 --> 00:32:20,419
Had to bring your cat, man.
552
00:32:20,502 --> 00:32:22,087
I thought you said you loved cats.
553
00:32:22,171 --> 00:32:23,755
You have a hankie or a pocket square?
554
00:32:23,839 --> 00:32:26,133
What, do you have allergies or something?
555
00:32:26,675 --> 00:32:28,594
[blows] Never mind. It's fine.
556
00:32:30,262 --> 00:32:31,638
You lied.
557
00:32:31,722 --> 00:32:34,183
You lied about liking cats.
558
00:32:34,266 --> 00:32:35,893
- Yeah.
- How am I supposed to trust you now?
559
00:32:35,976 --> 00:32:38,312
I'm a spy. Spies lie.
560
00:32:38,395 --> 00:32:39,605
It's part of the gig.
561
00:32:39,688 --> 00:32:41,523
That and killing people.
562
00:32:41,607 --> 00:32:43,817
Well, that's really reassuring.
563
00:32:45,694 --> 00:32:47,863
Okay, you want truth? Here's truth.
564
00:32:47,946 --> 00:32:50,616
What you wrote in your new manuscript
actually happened.
565
00:32:50,699 --> 00:32:53,118
But it wasn't Argylle, it was me.
566
00:32:54,077 --> 00:32:55,370
I brought in this hacker.
567
00:32:55,454 --> 00:32:59,708
Hired this scumbag called Bakunin
to steal the Division's master file.
568
00:33:02,294 --> 00:33:05,964
Yeah, I've got all the dirt on 'em.
Everyone you asked for.
569
00:33:06,048 --> 00:33:07,966
Ritter, Carlos.
570
00:33:08,717 --> 00:33:12,721
I've got proof of bombings,
election fraud, radioactive poisonings.
571
00:33:13,305 --> 00:33:16,558
I mean, these lot make Darth Vader
look like Mary Poppins.
572
00:33:17,559 --> 00:33:21,188
I've put your precious master file
on a flash drive.
573
00:33:23,357 --> 00:33:25,150
I reckon the Division
will give me a lot more
574
00:33:25,234 --> 00:33:26,902
not to give this silver bullet to you.
575
00:33:27,986 --> 00:33:30,906
So, the price just tripled.
576
00:33:32,241 --> 00:33:33,534
- We still got a deal?
- [Aidan sighs]
577
00:33:33,617 --> 00:33:35,911
Yeah, okay, Bakunin, we got a deal.
578
00:33:35,994 --> 00:33:37,371
Yeah, I thought so.
579
00:33:38,956 --> 00:33:40,332
[speaking Russian] Spasibo.
580
00:33:40,415 --> 00:33:43,418
The master file was my silver bullet
to bring the Division down,
581
00:33:43,502 --> 00:33:45,337
the proof I was gonna use to expose them.
582
00:33:46,255 --> 00:33:48,048
But when I went to London
to meet Bakunin...
583
00:33:48,131 --> 00:33:49,758
[sighs] ...scumbag didn't show.
584
00:33:50,425 --> 00:33:54,012
So now the bad guys and I
are racing to find him.
585
00:33:54,096 --> 00:33:58,642
And we both think that
your fantastic imagination is the key.
586
00:34:00,435 --> 00:34:01,562
So where is he now?
587
00:34:01,645 --> 00:34:05,357
No, no, no, no. You can't expect me
to know the answer to that.
588
00:34:05,440 --> 00:34:06,775
Why not?
589
00:34:06,859 --> 00:34:08,569
Just tell me what happens
in the next chapter.
590
00:34:08,652 --> 00:34:13,031
What you're asking me to do
takes months of research.
591
00:34:13,115 --> 00:34:14,199
Years.
592
00:34:14,783 --> 00:34:18,745
Reading, interviewing,
memorizing maps, getting to know a city.
593
00:34:18,829 --> 00:34:20,956
I've never even been to London before.
594
00:34:21,039 --> 00:34:22,374
Well, great.
595
00:34:22,457 --> 00:34:26,920
Let's start there. Yes. Ta-da.
596
00:34:27,004 --> 00:34:30,757
I don't do planes. [stammers]
I met you on a train for a reason.
597
00:34:30,841 --> 00:34:33,843
The chances of you dying in a plane crash
are, like, one in 11 million.
598
00:34:33,927 --> 00:34:36,763
Chances if you stay here and let
the Division find you, not so good.
599
00:34:36,847 --> 00:34:38,765
Right now, that plane is your best friend.
600
00:34:39,600 --> 00:34:40,475
What do you say?
601
00:34:41,226 --> 00:34:42,227
I can't do this.
602
00:34:42,311 --> 00:34:47,064
[breathes deeply, exhales]
Breathe. Breathe with me.
603
00:34:47,149 --> 00:34:50,110
[breathing deeply]
604
00:34:53,405 --> 00:34:55,657
[Aidan] Mmm, delicious.
605
00:34:56,200 --> 00:34:58,035
- More champagne, sir?
- Oh, no, I couldn't.
606
00:34:58,118 --> 00:34:59,745
Okay. Twisted my arm.
607
00:35:00,370 --> 00:35:02,039
How about this plane, huh?
608
00:35:02,622 --> 00:35:04,208
I've never been on a plane before, so--
609
00:35:04,291 --> 00:35:06,959
Well, this is one hell of a way
to pop that cherry.
610
00:35:07,628 --> 00:35:09,338
- You know what I mean?
- [PA system chimes]
611
00:35:09,421 --> 00:35:12,841
This is your captain speaking.
Please fasten your seat belts for takeoff.
612
00:35:13,592 --> 00:35:16,386
Yeah, like this is gonna help us
if we crash. [chuckles]
613
00:35:18,055 --> 00:35:20,057
Uh, you okay?
614
00:35:20,140 --> 00:35:22,226
It's a-- It's a tapping exercise.
615
00:35:22,309 --> 00:35:24,436
It's meant to bring
my stress response under control.
616
00:35:24,520 --> 00:35:26,355
- It's what army rangers do.
- [engine rumbles]
617
00:35:26,980 --> 00:35:27,981
[whimpering] Oh, God.
618
00:35:28,065 --> 00:35:29,816
You ever try alcohol?
619
00:35:29,900 --> 00:35:31,276
It helps.
620
00:35:31,360 --> 00:35:33,070
No. [breathes shakily]
621
00:35:34,446 --> 00:35:35,489
Hey, look at me. Hey!
622
00:35:35,572 --> 00:35:36,865
Look at me.
623
00:35:36,949 --> 00:35:39,368
One of my first Division ops,
I'm in Algeria
624
00:35:39,451 --> 00:35:43,497
cornered in a Sahrawi refugee camp
literally at the base of Mount "Tachat."
625
00:35:44,414 --> 00:35:46,625
No, n-- Taha-- Tahat.
626
00:35:46,708 --> 00:35:48,627
It's pronounced Tahat.
627
00:35:49,169 --> 00:35:51,880
It's "Tachat." [stammers]
It's a-- Isn't it a "cha"?
628
00:35:51,964 --> 00:35:53,590
No, no, no. There's no C. It's Tahat.
629
00:35:53,674 --> 00:35:55,050
It's-- It's-- [sighs] It's--
630
00:35:55,843 --> 00:35:57,344
It's just Mount Tahat, okay?
631
00:35:57,427 --> 00:35:58,762
Okay.
632
00:35:59,721 --> 00:36:01,807
Now I start free-scaling this sucker.
633
00:36:01,890 --> 00:36:03,183
I'm no mountain climber,
634
00:36:03,267 --> 00:36:06,854
so I know any minute I'm gonna just, wham,
free fall a few hundred feet per second.
635
00:36:06,937 --> 00:36:09,439
Burst like a water balloon on impact.
636
00:36:10,023 --> 00:36:11,066
So what did I do?
637
00:36:12,150 --> 00:36:15,696
I stopped worrying about
the ten-thousand-foot rock face above me,
638
00:36:15,779 --> 00:36:18,615
and I worked the three-foot space
in front of me.
639
00:36:19,241 --> 00:36:20,075
[exhales deeply]
640
00:36:20,158 --> 00:36:24,830
So, when you feel that fear, remember
to focus on the only thing that's real.
641
00:36:25,581 --> 00:36:27,124
What's right in front of you.
642
00:36:29,459 --> 00:36:30,627
[sighs]
643
00:36:30,711 --> 00:36:32,254
[engine rumbling softly]
644
00:36:32,337 --> 00:36:33,297
Look at that.
645
00:36:37,759 --> 00:36:38,760
[exhales sharply]
646
00:36:44,516 --> 00:36:46,476
[chuckles] We're flying. [sighs]
647
00:36:46,560 --> 00:36:47,728
Yeah.
648
00:36:49,229 --> 00:36:50,355
We're flying.
649
00:36:52,524 --> 00:36:53,859
Thank you.
650
00:36:54,902 --> 00:36:56,153
You bet.
651
00:37:17,174 --> 00:37:19,801
[Aidan sneezes, groans] Oh, God.
652
00:37:20,719 --> 00:37:21,887
Had to bring the cat.
653
00:37:21,970 --> 00:37:25,015
What did you expect me to do?
Leave him to fend for himself? Come on.
654
00:37:25,098 --> 00:37:26,099
He'd be fine.
655
00:37:26,183 --> 00:37:27,809
- Cat ladies always die alone.
- [sighs]
656
00:37:27,893 --> 00:37:28,936
The cats figure it out.
657
00:37:29,019 --> 00:37:32,147
I am not a cat lady. I'm not.
658
00:37:32,231 --> 00:37:33,106
[sniffles]
659
00:37:33,190 --> 00:37:35,192
And what's your problem
with my cat, exactly?
660
00:37:35,275 --> 00:37:36,902
He's really cute. He's cuddly.
661
00:37:36,985 --> 00:37:38,403
- He's loyal. He's kind.
- Oh, please.
662
00:37:38,487 --> 00:37:42,699
You suddenly drop dead, that cat's
chewing your ears off within 48 hours max.
663
00:37:42,783 --> 00:37:45,619
Which, with you around,
gets more likely by the minute.
664
00:37:48,163 --> 00:37:49,331
[Aidan] This is the spot.
665
00:37:49,915 --> 00:37:51,750
[Elly] The Albert Memorial.
666
00:37:52,751 --> 00:37:53,585
Wow.
667
00:37:53,669 --> 00:37:56,755
I showed up right on time.
Bakunin never called.
668
00:37:57,381 --> 00:37:58,757
[Elly] Mmm.
669
00:37:58,841 --> 00:38:00,509
The question is, what happened?
670
00:38:01,093 --> 00:38:02,094
It's a good question.
671
00:38:02,177 --> 00:38:03,178
Yeah. Yeah.
672
00:38:03,262 --> 00:38:04,221
Yeah, what happened?
673
00:38:04,304 --> 00:38:06,139
It's not a rhetorical question.
674
00:38:07,641 --> 00:38:08,767
What happened?
675
00:38:09,351 --> 00:38:11,895
I can't just-- poof--
come up with the answer.
676
00:38:11,979 --> 00:38:12,855
Sure you can.
677
00:38:12,938 --> 00:38:17,651
End of book five, Argylle was on his way
to meet a hacker in London, right?
678
00:38:17,734 --> 00:38:20,445
So you just write one more chapter
and tell me what happens next.
679
00:38:20,529 --> 00:38:21,697
No.
680
00:38:21,780 --> 00:38:23,991
This is not my process.
681
00:38:24,992 --> 00:38:27,703
Well, we're in a public park
being pursued by assassins
682
00:38:27,786 --> 00:38:31,206
hunting you on behalf of the most
dangerous spy organization on Earth,
683
00:38:31,707 --> 00:38:35,419
so unless you have a better idea,
perhaps you could compromise.
684
00:38:40,090 --> 00:38:41,592
Okay, let's find a seat.
685
00:38:49,016 --> 00:38:50,976
[Division agent] Sir, we've found them.
686
00:38:56,940 --> 00:38:59,109
They're at the Albert Memorial
in Hyde Park.
687
00:38:59,193 --> 00:39:02,738
This is live right now.
One of her fans is live streaming her.
688
00:39:02,821 --> 00:39:05,616
[fan] That's definitely her.
It's Elly Conway.
689
00:39:08,994 --> 00:39:12,080
- [chuckles] Carlos.
- Yes, sir?
690
00:39:12,164 --> 00:39:13,373
Deploy a local team.
691
00:39:13,457 --> 00:39:16,752
I want all UK assets repositioned
and fixed on them now.
692
00:39:16,835 --> 00:39:18,587
Get me the audio. I wanna hear this.
693
00:39:18,670 --> 00:39:20,589
Digital lip-read activated.
694
00:39:22,674 --> 00:39:24,092
[Aidan] How are we doing there, boss?
695
00:39:24,176 --> 00:39:27,721
[Elly] Please. Please, just don't rush me.
I've gotta think.
696
00:39:28,847 --> 00:39:31,099
He's getting her
to write the next chapter.
697
00:39:32,017 --> 00:39:35,145
It's not War and Peace, you know?
We just need a chapter.
698
00:39:35,229 --> 00:39:36,396
Maybe a couple of pages.
699
00:39:44,446 --> 00:39:48,909
As Argylle arrived
at the rendezvous point...
700
00:39:51,495 --> 00:39:52,621
he realized...
701
00:40:14,268 --> 00:40:15,811
So, what, is this guy just a no-show?
702
00:40:15,894 --> 00:40:20,440
Why would he give me the phone
not to call? Unless...
703
00:40:21,817 --> 00:40:23,443
The phone is the message.
704
00:40:24,152 --> 00:40:25,571
Oh, there. Look. [grunts]
705
00:40:32,327 --> 00:40:36,123
Why put a $2,200 encryption chip
in a $20 disposable phone?
706
00:40:36,206 --> 00:40:37,291
He's trying to tell us how to...
707
00:40:37,374 --> 00:40:38,667
...find him.
708
00:40:42,880 --> 00:40:43,881
Could I see the phone?
709
00:40:43,964 --> 00:40:45,424
You mean the flip phone? The burner?
710
00:40:45,507 --> 00:40:47,176
Yeah. We need to open it up.
711
00:40:47,259 --> 00:40:51,346
If I'm right, Bakunin could have fitted it
with an encryption CPU.
712
00:40:51,430 --> 00:40:52,723
Sure.
713
00:40:52,806 --> 00:40:54,141
- Where is it?
- Threw it out.
714
00:40:54,224 --> 00:40:59,771
You don't have it? You threw it out?
That was a clue.
715
00:40:59,855 --> 00:41:02,107
It ran out of juice. It's a burner.
716
00:41:02,191 --> 00:41:03,817
What kind of spy are you?
717
00:41:03,901 --> 00:41:06,945
Clearly, I'm not working
with Agent Argylle here.
718
00:41:07,529 --> 00:41:11,158
With this chip, in theory,
could you make end-to-end encrypted calls?
719
00:41:11,241 --> 00:41:14,286
In theory. But the person on the other end
would have to have a matching--
720
00:41:14,369 --> 00:41:17,206
...matching DiSEqC satellite dish.
That's it.
721
00:41:17,289 --> 00:41:19,541
You heard them. DiSEqC database.
722
00:41:19,625 --> 00:41:22,336
He picked the chip to lead us
to his satellite.
723
00:41:22,419 --> 00:41:24,379
We find the satellite, we find Bakunin.
724
00:41:25,589 --> 00:41:26,798
[sighs] The question is...
725
00:41:26,882 --> 00:41:29,885
How do we find a list
of operational DiSEqC satellites in...
726
00:41:29,968 --> 00:41:31,094
...in the UK?
727
00:41:33,138 --> 00:41:35,474
[sighs, inhales deeply]
728
00:41:35,557 --> 00:41:38,227
Watch the master at work.
729
00:41:38,310 --> 00:41:40,103
You know how to do that?
730
00:41:40,812 --> 00:41:42,814
Keira did teach me a thing or two,
you know?
731
00:41:42,898 --> 00:41:45,025
So, I'm just gonna backdoor my way
into the DiSEqC data--
732
00:41:45,108 --> 00:41:49,613
...base. Every satellite they sell
would have to be registered with them.
733
00:41:49,696 --> 00:41:55,661
If we don't crack this before they do,
heads will roll.
734
00:41:56,662 --> 00:41:59,706
Oh, look at this. Metasploit firewall.
735
00:42:00,207 --> 00:42:03,293
- That's a Metasploit f--
- Yeah, I can crack it. Just hold on.
736
00:42:03,377 --> 00:42:05,420
- Well?
- I can crack it. Hold on.
737
00:42:05,504 --> 00:42:06,964
Challenge accepted.
738
00:42:07,464 --> 00:42:08,423
Almost there.
739
00:42:09,049 --> 00:42:10,676
Almost th--
740
00:42:10,759 --> 00:42:11,760
There.
741
00:42:12,886 --> 00:42:14,721
- I'm in.
- I'm in.
742
00:42:14,805 --> 00:42:15,722
I'm in.
743
00:42:16,390 --> 00:42:17,683
Like to see Argylle do that.
744
00:42:17,766 --> 00:42:19,476
I'd like to see you
try doing that. [chuckles]
745
00:42:19,560 --> 00:42:21,311
So, what do we have here? How many...
746
00:42:21,395 --> 00:42:22,980
...satellite locations are there?
747
00:42:23,063 --> 00:42:25,107
A lot. That's ninety--
748
00:42:25,190 --> 00:42:26,483
...six to be precise.
749
00:42:26,567 --> 00:42:27,442
Shit.
750
00:42:28,527 --> 00:42:30,487
No, no, no, no, no, no, no.
751
00:42:31,738 --> 00:42:36,201
But he would have picked this location,
the Albert Memorial, for a reason.
752
00:42:37,870 --> 00:42:39,621
[sighs]
753
00:42:46,003 --> 00:42:47,796
- What's the...
- ...closest one to here?
754
00:42:47,880 --> 00:42:50,007
Well, then you're looking
for this puppy right here.
755
00:42:50,090 --> 00:42:52,259
A-And that-- that's the absolute
closest address...
756
00:42:52,342 --> 00:42:53,802
- ...to the Memorial?
- Yes, ma'am.
757
00:42:53,886 --> 00:42:56,805
- Yes, sir.
- Coburg Street.
758
00:42:56,889 --> 00:42:58,348
Coburg Street.
759
00:43:01,894 --> 00:43:05,022
As in Prince Albert Saxe--
760
00:43:05,105 --> 00:43:08,150
...Coburg. I...
761
00:43:08,233 --> 00:43:09,359
- ...think we've found...
- ...our guy.
762
00:43:10,944 --> 00:43:12,154
Let's hope you're right.
763
00:43:13,405 --> 00:43:14,781
[Elly] Writer's intuition.
764
00:43:20,662 --> 00:43:22,539
[doorbell ringing]
765
00:43:24,583 --> 00:43:27,920
[sighs] No one's home. What should we do?
766
00:43:28,003 --> 00:43:33,675
Well, I am a spy, after all.
767
00:43:40,057 --> 00:43:43,602
All right. Writer's intuition, huh?
768
00:43:45,103 --> 00:43:46,104
[chuckles]
769
00:43:54,488 --> 00:43:55,489
Notice anything?
770
00:43:55,572 --> 00:43:58,534
Yeah, Bakunin was loaded.
He wouldn't live in a dump like this.
771
00:44:00,953 --> 00:44:04,248
- Team one, what's your status?
- We're two miles out.
772
00:44:06,458 --> 00:44:11,171
[Elly] No, it's wallpaper over brick.
Does that seem normal to you?
773
00:44:11,255 --> 00:44:14,758
Uh, whoever lived here had bad taste?
Can we-- Ca-- Let's-- Let's split.
774
00:44:16,093 --> 00:44:17,261
What are you doing?
775
00:44:17,344 --> 00:44:20,180
[Elly] Look, look, look.
There's a line. This is a clue.
776
00:44:23,767 --> 00:44:27,354
- Look at this.
- That's Spackle. That's plaster. Let's go.
777
00:44:27,437 --> 00:44:28,522
[sighs] This is something.
778
00:44:28,605 --> 00:44:32,276
We got 95 more locations to check.
Come on, let's get outta here.
779
00:44:32,359 --> 00:44:36,446
No. Just wait. Let me figure it out.
780
00:44:37,322 --> 00:44:38,657
I know this is the place.
781
00:44:38,740 --> 00:44:41,118
Okay, you're gonna waste my time,
I'll waste your time.
782
00:44:42,035 --> 00:44:44,079
- You like to dance?
- No.
783
00:44:44,163 --> 00:44:45,747
I do. Yeah!
784
00:44:45,831 --> 00:44:46,832
[hollow thump]
785
00:44:48,584 --> 00:44:51,044
[thumping]
786
00:44:53,380 --> 00:44:54,381
Hmm.
787
00:44:57,384 --> 00:44:58,844
[Ritter] Team leader, report.
788
00:44:58,927 --> 00:45:00,596
[team leader] Sir, we're one mile out.
789
00:45:01,138 --> 00:45:03,640
[creaking, snapping]
790
00:45:04,600 --> 00:45:05,851
Can you see anything?
791
00:45:08,228 --> 00:45:09,229
Uh...
792
00:45:11,273 --> 00:45:12,691
Uh, wait a second.
793
00:45:16,195 --> 00:45:20,949
- It's a lockbox. You can, um, pick it.
- [sighs] Yeah.
794
00:45:21,033 --> 00:45:22,326
- Yeah.
- Great idea.
795
00:45:23,243 --> 00:45:25,412
- [gunshot]
- [yelps, breathes heavily]
796
00:45:25,495 --> 00:45:28,582
Will you please give me just,
like, a little bit of warning
797
00:45:28,665 --> 00:45:30,834
- before you start shooting?
- What's wrong?
798
00:45:30,918 --> 00:45:34,296
What happened to all the spy
lock-picking expertise?
799
00:45:34,379 --> 00:45:35,839
That one looked harder.
800
00:45:38,008 --> 00:45:41,637
- Hey! All right. Now we're talking.
- Whoa.
801
00:45:41,720 --> 00:45:42,721
What's this?
802
00:45:44,640 --> 00:45:45,641
Oh, this is a boat key.
803
00:45:45,724 --> 00:45:47,351
How do you know that's a boat key?
804
00:45:47,434 --> 00:45:48,519
I live on a lake.
805
00:45:50,479 --> 00:45:54,733
IP addresses, VPN IDs, drop-sites.
It's all encoded.
806
00:45:55,609 --> 00:45:58,028
[gasps] This is the anarchist symbol.
807
00:45:58,111 --> 00:46:00,364
It's Bakunin's namesake.
808
00:46:00,447 --> 00:46:02,491
It's after the 19th-century
Russian anarchist.
809
00:46:02,574 --> 00:46:05,285
This is it. Th-This is Bakunin's.
810
00:46:06,495 --> 00:46:08,705
Shit. This is his logbook.
811
00:46:08,789 --> 00:46:12,376
Yeah, and it could lead us
to the master file. Look!
812
00:46:12,459 --> 00:46:13,752
[chuckles] You were right.
813
00:46:14,503 --> 00:46:15,671
- Huh.
- You nailed it.
814
00:46:17,631 --> 00:46:20,968
- I figured it out.
- Nice going. You figured it out.
815
00:46:21,051 --> 00:46:22,094
Whoa.
816
00:46:28,642 --> 00:46:29,726
I figured it out.
817
00:46:30,769 --> 00:46:32,312
Can you figure this out?
818
00:46:39,319 --> 00:46:41,113
[gasps, breathes heavily]
819
00:46:42,281 --> 00:46:43,740
All right, all right, all right.
820
00:46:54,293 --> 00:46:56,170
We breach on my count.
821
00:46:58,172 --> 00:47:02,509
Three, two, one. Go!
822
00:47:12,144 --> 00:47:15,772
[Elly breathes shakily]
823
00:47:28,702 --> 00:47:32,164
- Room is secure. The target's MIA.
- Shit!
824
00:47:33,415 --> 00:47:34,666
[Alfie meows]
825
00:47:34,750 --> 00:47:36,335
[Elly shushing]
826
00:47:36,960 --> 00:47:38,670
God, I hate that cat.
827
00:47:39,922 --> 00:47:42,799
["Electric Energy" playing]
828
00:47:47,346 --> 00:47:48,347
No, no, no.
829
00:47:49,348 --> 00:47:54,269
♪ Give me your electric energy ♪
830
00:47:54,353 --> 00:47:56,939
[shouts] Why does this keep happening?
831
00:47:59,024 --> 00:48:01,193
- Oh, there's a guy!
- [grunts]
832
00:48:01,276 --> 00:48:03,403
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
833
00:48:03,487 --> 00:48:07,783
♪ Shake me from
My fingers to my feet ♪
834
00:48:07,866 --> 00:48:09,034
[screams]
835
00:48:10,452 --> 00:48:15,707
♪ Aim that light
And shine it down on me ♪
836
00:48:15,791 --> 00:48:19,002
♪ Electric energy ♪
837
00:48:19,628 --> 00:48:21,255
- Watch this.
- Watch what?
838
00:48:22,089 --> 00:48:23,215
This!
839
00:48:25,884 --> 00:48:27,177
[both grunting]
840
00:48:34,601 --> 00:48:36,103
[grunting continues]
841
00:48:54,621 --> 00:48:55,622
Oh, no.
842
00:48:57,457 --> 00:48:58,542
[grunts]
843
00:49:00,043 --> 00:49:05,132
♪ Give me your electric energy ♪
844
00:49:06,675 --> 00:49:12,306
♪ Let me feel that fire
Burning inside of me ♪
845
00:49:12,389 --> 00:49:15,893
♪ Electric energy ♪
846
00:49:15,976 --> 00:49:17,895
[panting]
847
00:49:17,978 --> 00:49:19,188
I'm sorry.
848
00:49:19,271 --> 00:49:22,274
That cat just used up
one of his nine lives. Trust me.
849
00:49:24,985 --> 00:49:28,322
- [sighs] Cat's a nightmare.
- Yeah, it's, uh, not his finest moment.
850
00:49:29,573 --> 00:49:31,533
- [Aidan groans]
- [back clicks]
851
00:49:31,617 --> 00:49:35,120
Actually, feels a lot better.
Feels pretty good.
852
00:49:35,204 --> 00:49:37,080
Satchel, please. Thank you very much.
853
00:49:38,624 --> 00:49:41,543
Okay, these Division dudes,
they come in waves.
854
00:49:41,627 --> 00:49:42,628
There's gonna be more.
855
00:49:42,711 --> 00:49:49,384
So, unless you wanna stick around
for a meet and greet, I suggest we boogie.
856
00:49:49,468 --> 00:49:50,469
Okay.
857
00:49:50,552 --> 00:49:52,012
Here, hold-- Wait, wait, wa--
858
00:49:52,095 --> 00:49:54,014
No, no, no. Come here. Come here, come on.
859
00:49:54,097 --> 00:49:55,390
Come on. Not that way.
860
00:49:56,767 --> 00:49:59,728
- Shh. Hold that. Hold that for me.
- Okay.
861
00:50:17,371 --> 00:50:19,081
- Take it.
- Oh, thank you. Thank you.
862
00:50:22,709 --> 00:50:24,586
- I'm gonna take 'em out.
- Okay.
863
00:50:24,670 --> 00:50:28,298
And you're gonna
stomp their heads as we pass.
864
00:50:28,382 --> 00:50:29,925
- Yeah.
- Make sure they're 86'd.
865
00:50:30,008 --> 00:50:30,843
Got it?
866
00:50:33,136 --> 00:50:34,930
[whispers] I can't stomp on their heads!
867
00:50:35,013 --> 00:50:38,016
Course you can.
The human skull is shockingly brittle.
868
00:50:38,100 --> 00:50:39,393
What?
869
00:50:39,476 --> 00:50:43,105
It's just like crushing an egg.
Or you ever hit a melon with a hammer?
870
00:50:43,188 --> 00:50:46,483
It's like-- You just lift up
your leg and crush.
871
00:50:47,067 --> 00:50:48,527
- [gasping]
- Like that, right?
872
00:50:48,610 --> 00:50:51,989
No, no. It's great. It's fun.
Like the twist. You ever do the twist?
873
00:50:52,531 --> 00:50:58,078
It's like doing the twist. One, two, three
and crush that head. One, two, three.
874
00:50:58,161 --> 00:51:00,497
I don't dance. I don't crush skulls.
875
00:51:00,581 --> 00:51:02,958
Well, then this should be a fun
new experience for you.
876
00:51:03,041 --> 00:51:05,043
Three, two, one.
877
00:51:10,424 --> 00:51:12,426
- Let's go.
- [whimpering]
878
00:51:16,847 --> 00:51:17,931
[yelps]
879
00:51:21,476 --> 00:51:23,103
- [gunfire]
- [Division agents clamoring]
880
00:51:23,187 --> 00:51:26,815
Okay. You can do this. Twist and crush.
881
00:51:27,816 --> 00:51:31,111
Twist and crush.
882
00:51:33,071 --> 00:51:35,199
- [grunts] Okay.
- [clamoring, gunfire continues]
883
00:51:35,282 --> 00:51:36,783
Twist and...
884
00:51:39,077 --> 00:51:40,078
And...
885
00:51:40,913 --> 00:51:41,914
[pants]
886
00:51:41,997 --> 00:51:44,333
I can't do this. I can't do this.
887
00:51:44,416 --> 00:51:46,502
[Aidan] Elly, what's happening?
888
00:51:51,840 --> 00:51:55,761
Elly! What happened to all the crushing?
889
00:51:56,845 --> 00:51:57,930
What happened?
890
00:51:58,013 --> 00:51:59,389
Uh.
891
00:51:59,473 --> 00:52:03,101
I-- I did my job. You didn't do your job.
892
00:52:03,185 --> 00:52:04,937
Uh, yes, right. No.
893
00:52:05,020 --> 00:52:09,733
- So, I wanted to, I did. It just, uh--
- Yeah.
894
00:52:09,816 --> 00:52:12,903
It didn't really seem necessary. You know?
895
00:52:13,987 --> 00:52:14,988
[squelching]
896
00:52:15,781 --> 00:52:16,823
You were saying?
897
00:52:18,617 --> 00:52:19,993
My bad. [chuckles]
898
00:52:21,662 --> 00:52:23,872
Oh, no. There's more of them?
899
00:52:23,956 --> 00:52:26,291
[breathing shakily]
900
00:52:29,086 --> 00:52:31,171
{\an8}[Aidan] Where you going? Where you going?
901
00:52:32,381 --> 00:52:33,632
[elevator bell dings]
902
00:52:37,803 --> 00:52:39,304
[Elly panting]
903
00:52:46,144 --> 00:52:47,229
That was convenient.
904
00:52:50,274 --> 00:52:51,316
Okay.
905
00:52:56,196 --> 00:52:58,949
All right, wait a second.
Aidan, Aidan, that bar.
906
00:52:59,032 --> 00:53:04,454
This boat. The boat key. This is Bakunin.
This is Bakunin's escape plan.
907
00:53:04,538 --> 00:53:09,042
[gasps] He must have left a-a-a rope
or a-a ladder or something to get down.
908
00:53:09,126 --> 00:53:10,335
No, we're gonna jump.
909
00:53:10,961 --> 00:53:12,838
- What?
- We're gonna jump.
910
00:53:12,921 --> 00:53:14,298
- [laughs]
- No, no, no.
911
00:53:14,381 --> 00:53:15,549
We're-- We're three stories up.
912
00:53:15,632 --> 00:53:17,926
You were right.
Bakunin thought this whole thing through.
913
00:53:18,010 --> 00:53:20,721
- Underneath that tarp is a crash mat.
- No.
914
00:53:20,804 --> 00:53:23,557
- Guaranteed, I'm telling you.
- What if you are wrong?
915
00:53:23,640 --> 00:53:26,768
Look, trust me.
Look where I've gotten you so far.
916
00:53:26,852 --> 00:53:29,229
Yeah, cornered on a roof,
about to be killed.
917
00:53:29,313 --> 00:53:30,731
- Okay, fair point.
- Oh, my God.
918
00:53:30,814 --> 00:53:33,901
Let me ask you something.
You trust Alfie, right?
919
00:53:34,484 --> 00:53:35,777
Of course.
920
00:53:35,861 --> 00:53:36,987
[breathes shakily]
921
00:53:44,369 --> 00:53:46,580
[screams]
922
00:53:55,172 --> 00:53:56,924
- [meows]
- [Elly] Thank God.
923
00:53:57,007 --> 00:53:58,926
- [chuckling] Holy shit. It worked.
- [gasps]
924
00:53:59,009 --> 00:54:01,470
- Oh, thank God. Oh, my God. No.
- We're gonna jump.
925
00:54:01,553 --> 00:54:03,639
- Arms out, landing on our back.
- No.
926
00:54:03,722 --> 00:54:05,140
- It's gonna-- Like a trust fall.
- No.
927
00:54:05,224 --> 00:54:06,642
- You ever do a trust fall?
- No.
928
00:54:06,725 --> 00:54:08,143
- It's gonna be great.
- Oh, my-- Oh, God.
929
00:54:08,227 --> 00:54:09,269
Alfie's all on his own.
930
00:54:09,353 --> 00:54:11,813
- We gotta get down there.
- Oh, God. Oh, my God.
931
00:54:11,897 --> 00:54:13,941
Look at him, he landed like a ninja.
932
00:54:14,024 --> 00:54:16,068
- He's totally fine.
- [pants] Okay.
933
00:54:16,151 --> 00:54:18,070
- Ready? On the count of three.
- Oh, my God.
934
00:54:18,153 --> 00:54:20,280
- One, two...
- [panting]
935
00:54:20,906 --> 00:54:27,621
- ...three!
- Alfie!
936
00:54:27,704 --> 00:54:29,289
[both scream]
937
00:54:30,415 --> 00:54:32,501
[yowls]
938
00:54:39,800 --> 00:54:42,261
- Alfie, thank God.
- Come on, we're sitting ducks. Let's go.
939
00:54:42,344 --> 00:54:45,430
- Come on. Let's go. You wanna get shot?
- You're my sweet little baby.
940
00:55:01,572 --> 00:55:03,031
[team leader] They got away, sir.
941
00:55:11,874 --> 00:55:13,876
I'm so sorry, Mr. Director.
942
00:55:13,959 --> 00:55:18,797
Regret for time wasted
is wasting more time.
943
00:55:19,840 --> 00:55:23,719
Fuel up the jet.
We're taking a little trip to Europe.
944
00:55:33,353 --> 00:55:34,688
Huh.
945
00:55:34,771 --> 00:55:36,481
When I catch you, Bakunin.
946
00:55:37,482 --> 00:55:40,027
Clever, clever, clever man.
947
00:55:41,737 --> 00:55:42,738
[sighs]
948
00:55:50,996 --> 00:55:52,164
Oh, God, no.
949
00:55:54,333 --> 00:55:55,667
Leave me alone.
950
00:55:55,751 --> 00:55:58,420
Finally, a little acknowledgment.
951
00:55:58,962 --> 00:55:59,963
[Alfie meows]
952
00:56:00,881 --> 00:56:04,760
Oh, look who wants to make friends.
You wanna be friends? [coos]
953
00:56:04,843 --> 00:56:05,886
[purring]
954
00:56:05,969 --> 00:56:07,930
Why do you keep pretending I'm not here?
955
00:56:08,514 --> 00:56:10,974
[whispers] Because you're not real.
956
00:56:11,558 --> 00:56:13,268
Then why are you talking to me?
957
00:56:13,352 --> 00:56:15,729
No, that's the problem.
You're just a hallucination.
958
00:56:15,812 --> 00:56:17,397
You're there because of my stress
and anxiety
959
00:56:17,481 --> 00:56:20,108
triggering a visual coping mechanism
or something.
960
00:56:20,192 --> 00:56:22,319
You're just a character I made up.
961
00:56:23,320 --> 00:56:24,571
Am I?
962
00:56:24,655 --> 00:56:28,408
Yeah, you're a little pain in the ass.
Get outta here.
963
00:56:28,492 --> 00:56:29,618
Go away.
964
00:56:30,702 --> 00:56:31,995
- Get outta here.
- [yowls]
965
00:56:32,079 --> 00:56:35,040
You are the author.
Your word is my command.
966
00:56:37,459 --> 00:56:38,460
[sighs]
967
00:56:50,097 --> 00:56:51,557
- Ow! God--
- [yowling]
968
00:56:52,140 --> 00:56:53,350
Get outta here.
969
00:56:54,518 --> 00:56:55,686
Cat scratched me.
970
00:56:56,562 --> 00:56:58,689
Hmm. I wonder why.
971
00:56:59,690 --> 00:57:04,194
Our boy used a symmetric-key algorithm
to encrypt it.
972
00:57:04,278 --> 00:57:05,737
Feistel construction?
973
00:57:05,821 --> 00:57:08,115
Lai-Massey scheme.
Straight out of book one.
974
00:57:08,198 --> 00:57:09,199
Huh.
975
00:57:09,908 --> 00:57:12,494
You actually do know your Argylle.
976
00:57:12,578 --> 00:57:15,539
Yeah, that wasn't bullshit on the train.
I'm a loyal reader.
977
00:57:16,123 --> 00:57:18,292
You're one hell of a writer, Elly Conway.
978
00:57:18,375 --> 00:57:19,376
[chuckles] Okay.
979
00:57:19,459 --> 00:57:21,336
You're not a half-bad spy either.
980
00:57:23,213 --> 00:57:24,131
Yeah.
981
00:57:26,258 --> 00:57:27,259
Well, thank you.
982
00:57:28,886 --> 00:57:31,597
The, um, shower's all yours.
983
00:57:35,017 --> 00:57:36,518
You trying to tell me something?
984
00:57:37,019 --> 00:57:42,399
Although, I sh-- Probably should do that.
Yeah, okay. I can take a hint.
985
00:58:04,379 --> 00:58:06,089
Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy.
986
00:58:06,173 --> 00:58:08,759
- [meowing]
- Leave him alone. Come here.
987
00:58:08,842 --> 00:58:10,093
Come here, sweetheart.
988
00:58:12,596 --> 00:58:15,140
[phone vibrates, beeps]
989
00:58:15,224 --> 00:58:16,517
[Aidan] Hey. Yeah.
990
00:58:16,600 --> 00:58:20,729
Yeah, I got her.
I don't know, some fleabag motel.
991
00:58:22,272 --> 00:58:24,149
She doesn't suspect a goddamn thing.
992
00:58:25,234 --> 00:58:27,444
No, no, no. Look, she's driving me nuts.
993
00:58:28,529 --> 00:58:31,365
Elly Conway needs a bullet in her head.
994
00:58:34,034 --> 00:58:35,035
[gasps]
995
00:58:35,118 --> 00:58:38,205
No, listen. I bring her to you,
996
00:58:38,288 --> 00:58:42,251
and then we end it. Okay?
I'm done with this shit.
997
00:58:43,210 --> 00:58:48,090
- [breathing shakily]
- Yeah. No, no. That's it. That's it.
998
00:58:48,715 --> 00:58:50,551
- [Alfie grumbles]
- [shushing]
999
00:59:13,907 --> 00:59:14,908
- [sighs]
- Hey.
1000
00:59:14,992 --> 00:59:16,994
What are you doing here again, Leonard?
1001
00:59:17,077 --> 00:59:18,453
How much sugar can one man need?
1002
00:59:18,537 --> 00:59:21,832
- I-I don't get it.
- Huh? No, no. I'm not here for sugar.
1003
00:59:21,915 --> 00:59:25,711
It's your daughter.
Calling collect from London. It's Elly.
1004
00:59:27,546 --> 00:59:30,883
- Hello.
- Mom. Mom, hi.
1005
00:59:30,966 --> 00:59:33,886
Elly, oh, baby. We were worried sick
when you didn't show up.
1006
00:59:33,969 --> 00:59:36,388
- What are you doing in London?
- [Elly sighs]
1007
00:59:36,471 --> 00:59:38,515
Leonard, I'm trying to speak
with my daughter.
1008
00:59:38,599 --> 00:59:39,975
Can we have some privacy, please?
1009
00:59:40,058 --> 00:59:41,602
But it's my phone.
1010
00:59:41,685 --> 00:59:44,813
Mmm, like it was my sugar.
Did I pester you for it back?
1011
00:59:45,314 --> 00:59:46,648
Go home, Leonard.
1012
00:59:47,733 --> 00:59:50,986
Elly, wait. You got on an airplane?
1013
00:59:51,069 --> 00:59:52,821
That is great.
1014
00:59:52,905 --> 00:59:55,449
[sighs] Yeah. Yeah, well,
not as great as it sounds.
1015
00:59:56,783 --> 00:59:58,744
I'm in some really big trouble, Mom.
1016
00:59:59,244 --> 01:00:00,829
Trouble? What kind of trouble?
1017
01:00:00,913 --> 01:00:03,290
[Elly]
It's-- It's-- It's complicated, um--
1018
01:00:03,916 --> 01:00:07,252
- I-I-I-I can't say, not on an open line.
- Open line?
1019
01:00:08,253 --> 01:00:11,173
So now you're trying to give me
a full-blown anxiety attack.
1020
01:00:11,256 --> 01:00:13,050
That's it. Come home, Elizabeth.
1021
01:00:13,133 --> 01:00:14,927
No. No, I can't.
1022
01:00:15,636 --> 01:00:17,888
I don't have any money,
I can't use my credit cards,
1023
01:00:17,971 --> 01:00:23,727
I have no passport. I-- I-- I just--
I just didn't know who else to call, okay?
1024
01:00:24,394 --> 01:00:25,812
Well, then we'll come to you, dear.
1025
01:00:25,896 --> 01:00:30,234
Barry! Book us flights to London! England!
1026
01:00:31,735 --> 01:00:33,654
Do you remember the hotel
that I put you and Dad up
1027
01:00:33,737 --> 01:00:34,821
for your 30th anniversary?
1028
01:00:34,905 --> 01:00:37,282
Like I'd forget. It's the, um--
[clicks tongue] The--
1029
01:00:37,366 --> 01:00:41,787
[Elly] Don't say it out loud.
But book the same suite there.
1030
01:00:41,870 --> 01:00:45,958
If anyone asks, say it's a--
a business trip for Dad.
1031
01:00:46,041 --> 01:00:47,960
One of his, um, dental conferences.
1032
01:00:48,460 --> 01:00:50,254
- Elly. Oh, my God.
- [gasps]
1033
01:00:50,337 --> 01:00:53,507
Elly, oh. Are you okay? Are you hurt?
1034
01:00:53,590 --> 01:00:55,509
- Yeah-- No. I'm fine, I swear.
- Are you sure?
1035
01:00:55,592 --> 01:00:57,302
- Yeah.
- Okay, then give me Alfie.
1036
01:00:58,136 --> 01:01:00,806
You must be starving, dear.
I ordered all your favorites.
1037
01:01:01,431 --> 01:01:04,768
- Oh, thank God. I'm so thirsty. [sighs]
- And you, Alfie.
1038
01:01:05,686 --> 01:01:06,645
- Mmm.
- [meows]
1039
01:01:06,728 --> 01:01:08,730
Look, I didn't forget you either.
1040
01:01:09,940 --> 01:01:13,777
Okay, now, is this all a tax thing?
Because we assumed it was taxes.
1041
01:01:13,861 --> 01:01:16,989
No, Mom. Mom, it-it's not--
It's not a tax thing.
1042
01:01:17,656 --> 01:01:20,367
Listen, were you guys followed?
1043
01:01:21,410 --> 01:01:22,411
Followed?
1044
01:01:24,329 --> 01:01:26,832
Who on earth would want
to follow us? Dear.
1045
01:01:26,915 --> 01:01:29,960
I-I-I can explain, or try to. Where's Dad?
1046
01:01:30,043 --> 01:01:31,295
Down the hall, getting ice.
1047
01:01:31,378 --> 01:01:34,089
This whole cloak-and-dagger business,
dear, it's scaring me. Okay?
1048
01:01:34,173 --> 01:01:36,633
- Now, I just wanna know--
- [knocking]
1049
01:01:36,717 --> 01:01:38,343
- Don't open the door.
- It's your father.
1050
01:01:38,427 --> 01:01:40,262
No, no. Wait, wait, wait, Mom! Mom!
1051
01:01:40,345 --> 01:01:44,224
[suspenseful music plays]
1052
01:01:46,810 --> 01:01:48,228
[sighs]
1053
01:01:48,312 --> 01:01:50,063
- Elly.
- Dad.
1054
01:01:51,607 --> 01:01:53,233
[sighs] This damn hotel.
1055
01:01:53,317 --> 01:01:56,069
They make you call room service for ice,
can you believe it?
1056
01:01:56,153 --> 01:01:57,613
Come here, Ells Bells.
1057
01:01:57,696 --> 01:01:59,406
Oh, Dad. I'm-- I'm so sorry
1058
01:01:59,489 --> 01:02:01,033
- I dragged you and Mom into this.
- Oh.
1059
01:02:01,116 --> 01:02:03,035
I didn't have anywhere else to turn.
1060
01:02:03,118 --> 01:02:04,786
Don't apologize. It's what--
1061
01:02:04,870 --> 01:02:08,248
It's what parents are for,
no matter how old you get.
1062
01:02:08,832 --> 01:02:11,001
- Oh, my God, you're trembling, hon.
- [sighing]
1063
01:02:11,084 --> 01:02:12,794
Sit down. Come on, sit down.
1064
01:02:15,380 --> 01:02:16,381
[sighs]
1065
01:02:18,759 --> 01:02:22,179
[suspenseful music intensifies]
1066
01:02:26,475 --> 01:02:31,730
It's all going to be just fine.
1067
01:02:32,564 --> 01:02:34,149
[music fades]
1068
01:02:36,735 --> 01:02:38,362
And what do we always say?
1069
01:02:38,445 --> 01:02:42,658
-"This too shall--" Well? Yeah.
-"This too shall pass." No, I know.
1070
01:02:42,741 --> 01:02:46,787
But I sort of think this one
might not pass as, um...
1071
01:02:48,038 --> 01:02:49,039
easily.
1072
01:02:49,122 --> 01:02:51,166
- Oh?
- Uh, okay.
1073
01:02:51,250 --> 01:02:55,671
So, something I wrote in my new book,
something I-I made up,
1074
01:02:55,754 --> 01:02:57,506
got too close to something very real.
1075
01:02:57,589 --> 01:02:59,716
And because of it, a rogue spy agency--
1076
01:02:59,800 --> 01:03:03,929
A real Directorate suddenly thought I
could help them recover this digital file
1077
01:03:04,012 --> 01:03:06,598
they'd been searching for,
and so they came after me.
1078
01:03:06,682 --> 01:03:10,269
- Hmm. Well... how did you get away, dear?
- Hmm.
1079
01:03:10,352 --> 01:03:13,021
Oh, well, another spy saved me.
1080
01:03:13,105 --> 01:03:15,399
He-- He promised he could protect me
1081
01:03:15,482 --> 01:03:18,110
if I helped him track down
that same file first.
1082
01:03:18,193 --> 01:03:22,197
He convinced me he was the good guy
until I found out he was not.
1083
01:03:22,281 --> 01:03:26,118
So, I swiped the only lead we had
on this file and--
1084
01:03:26,201 --> 01:03:29,037
[stammers]
It's like a hacker's logbook or something.
1085
01:03:29,121 --> 01:03:30,831
And, um, came here and--
1086
01:03:31,373 --> 01:03:32,583
Well, I just...
1087
01:03:33,500 --> 01:03:36,628
I-I-I-I just don't know who to trust.
1088
01:03:37,462 --> 01:03:39,965
So, now you're experimenting
with drugs, dear?
1089
01:03:40,048 --> 01:03:41,049
- Ruth!
- Mom!
1090
01:03:41,133 --> 01:03:42,092
- What?
- No!
1091
01:03:42,176 --> 01:03:44,636
- Oh, look at her eyes. Look at the--
- That's not what's happening.
1092
01:03:44,720 --> 01:03:48,432
Elly. This-- This logbook, where is it?
1093
01:03:48,515 --> 01:03:49,808
Did you bring it?
1094
01:03:49,892 --> 01:03:52,811
Oh, yeah. Yeah, it's-- It's over there.
It's in my cat pack.
1095
01:03:52,895 --> 01:03:54,104
Oh, okay.
1096
01:03:58,275 --> 01:03:59,401
[yowls]
1097
01:04:05,449 --> 01:04:07,534
You have to go to the police. Or the FBI.
1098
01:04:07,618 --> 01:04:12,206
No, Mom, you don't understand.
These people, they have eyes everywhere.
1099
01:04:12,289 --> 01:04:15,584
Well, we can't just do nothing.
No, you have to take it to the press.
1100
01:04:15,667 --> 01:04:17,753
That's what you do.
Take it to Anderson Cooper.
1101
01:04:17,836 --> 01:04:20,172
Someone like that, they can--
They-- I don't know---
1102
01:04:20,255 --> 01:04:23,342
Barry, wha--
Barry, what do you think? Barry!
1103
01:04:23,425 --> 01:04:25,135
- God.
- Pay attention, dear.
1104
01:04:25,219 --> 01:04:26,470
[grunts, sighs]
1105
01:04:26,553 --> 01:04:27,596
What do you think?
1106
01:04:27,679 --> 01:04:29,181
[sighs, stammers] I'm just--
1107
01:04:29,264 --> 01:04:32,935
I-I'm just happy that--
that you made it here safe and sound,
1108
01:04:33,018 --> 01:04:35,812
and that psychopath didn't hurt you.
1109
01:04:35,896 --> 01:04:38,649
God forbid something happened to you,
1110
01:04:38,732 --> 01:04:40,943
I don't know
what your mother and I would do.
1111
01:04:42,110 --> 01:04:43,987
- I think you'd manage just fine.
- What's happening?
1112
01:04:44,071 --> 01:04:46,573
[gasps] Oh, God.
Mom, quick! Quick, get behind me.
1113
01:04:46,657 --> 01:04:47,741
Don't kill us, please.
1114
01:04:47,824 --> 01:04:50,077
I'll get you money. I'll get--
No, no, no. [yelping]
1115
01:04:50,160 --> 01:04:52,454
- [screams]
- Oh, I-- Uh, you have me mistaken
1116
01:04:52,538 --> 01:04:53,872
- for someone else. I'm a dentist.
- Shut up.
1117
01:04:53,956 --> 01:04:56,375
- Aidan, don't do this.
- It's not what it looks like, Elly.
1118
01:04:56,458 --> 01:04:59,378
- Let her go.
- This is all my fault. Oh, God. Dad.
1119
01:04:59,461 --> 01:05:01,547
- You gotta trust me, Elly.
- Trust you?
1120
01:05:01,630 --> 01:05:05,384
You said you wanted
to put a bullet in my head. I heard you!
1121
01:05:05,467 --> 01:05:08,136
Oh, you take things way too literally.
1122
01:05:08,220 --> 01:05:09,221
Oh, God.
1123
01:05:09,304 --> 01:05:12,182
But I would love to put
a bullet in his head, I mean it.
1124
01:05:12,266 --> 01:05:13,267
Enough.
1125
01:05:13,809 --> 01:05:17,563
[sighs] You kill me, the Division
will never stop hunting you. Never.
1126
01:05:19,606 --> 01:05:20,607
Dad?
1127
01:05:22,025 --> 01:05:23,026
What?
1128
01:05:23,902 --> 01:05:26,280
He's not your dad. Don't you see?
1129
01:05:31,910 --> 01:05:33,453
- And she's not your--
- [in British accent] Shut up, Wilde.
1130
01:05:33,537 --> 01:05:35,706
Don't think I won't enjoy killing her.
1131
01:05:48,635 --> 01:05:49,595
Mom?
1132
01:05:50,429 --> 01:05:51,263
[Elly screams]
1133
01:05:51,346 --> 01:05:52,639
[Ritter grunting]
1134
01:05:55,309 --> 01:05:56,643
- [breathing heavily]
- Let's go.
1135
01:05:56,727 --> 01:05:58,187
[whimpering] That's Dad and Mom.
1136
01:05:58,270 --> 01:06:01,273
Hey. Shh. Just look at me.
Hey, you gotta trust me.
1137
01:06:01,356 --> 01:06:03,525
You just shot my mother!
1138
01:06:03,609 --> 01:06:05,277
That's not your mother.
1139
01:06:05,360 --> 01:06:07,654
That woman just
tried to blow your brains out.
1140
01:06:07,738 --> 01:06:12,201
Who's the only person who hasn't tried
to kill you in the last 72 hours?
1141
01:06:13,327 --> 01:06:15,162
Intentionally? Let's go.
1142
01:06:15,245 --> 01:06:17,164
Come on! Let's go!
1143
01:06:20,834 --> 01:06:22,294
Get in the car! Let's go!
1144
01:06:22,377 --> 01:06:23,879
- What about Alfie?
- Alfie?
1145
01:06:23,962 --> 01:06:26,298
- I forgot Alfie.
- The cat?
1146
01:06:27,090 --> 01:06:28,926
I can't leave him.
I have to go back. I have to.
1147
01:06:29,009 --> 01:06:33,138
- You're kidding me.
- He is the only family I have. Please.
1148
01:06:33,222 --> 01:06:35,057
You wanna go up there
and die with the cat?
1149
01:06:35,140 --> 01:06:37,309
Or do you wanna come with me
and hear the truth? It's your call.
1150
01:06:38,310 --> 01:06:42,523
But there's more bad guys coming, Elly.
Make the call.
1151
01:07:24,982 --> 01:07:26,233
[sniffling]
1152
01:07:27,359 --> 01:07:28,819
What's wrong? You okay?
1153
01:07:29,903 --> 01:07:31,113
Am I okay?
1154
01:07:32,531 --> 01:07:35,033
- Oh, boy.
- You're asking if I'm okay?
1155
01:07:36,451 --> 01:07:38,996
My parents just tried to kill me.
1156
01:07:39,079 --> 01:07:43,333
[crying] My mom, who, oh,
by the way, is suddenly British,
1157
01:07:44,293 --> 01:07:46,044
put a gun to my head.
1158
01:07:46,128 --> 01:07:47,796
I have nobody to trust.
1159
01:07:47,880 --> 01:07:51,049
And Alfie is with these-- these monsters.
1160
01:07:51,133 --> 01:07:54,219
They have my Alfie and I'm never
gonna see him again, am I?
1161
01:07:54,303 --> 01:07:56,805
[sobbing] I'm never gonna see Alfie again.
1162
01:07:56,889 --> 01:08:01,226
So, I don't know. I don't--
I don't know, Aidan, you tell me.
1163
01:08:01,935 --> 01:08:06,523
You tell me, do you think I'm--
Do you think I'm okay?
1164
01:08:07,399 --> 01:08:09,860
Okay, maybe that was a dumb question.
1165
01:08:13,030 --> 01:08:15,240
I can tell you one thing
you're wrong about.
1166
01:08:16,033 --> 01:08:18,118
You do have someone you can trust.
1167
01:08:21,330 --> 01:08:25,083
And trust me, you need some rest, kid.
1168
01:08:27,669 --> 01:08:29,505
I'm-- I'm not tired. [sniffles]
1169
01:08:30,589 --> 01:08:31,965
Trust me, you are.
1170
01:08:38,304 --> 01:08:44,228
The greater the spy, the bigger the lie.
Everything is going to be okay.
1171
01:09:30,440 --> 01:09:31,900
Morning, sunshine.
1172
01:09:33,067 --> 01:09:34,236
Where are we?
1173
01:09:35,362 --> 01:09:38,907
Olá, France. I mean, buongiorno, France.
1174
01:09:39,491 --> 01:09:41,994
It's-- [chuckles] It's bonjour.
1175
01:09:42,076 --> 01:09:43,078
That's what I said.
1176
01:09:45,706 --> 01:09:46,748
You like France?
1177
01:09:47,249 --> 01:09:49,793
Tell you what, French people,
they give me the crêpes.
1178
01:09:50,752 --> 01:09:53,088
Get it? Crêpes?
1179
01:09:53,589 --> 01:09:54,798
[Aidan chuckles]
1180
01:09:55,757 --> 01:09:58,594
I have more where they came from,
let me tell you.
1181
01:10:09,730 --> 01:10:10,731
Wow.
1182
01:10:16,737 --> 01:10:21,867
Well, well. The prodigal spy returns.
1183
01:10:26,830 --> 01:10:28,624
- That it?
- Mm-hmm.
1184
01:10:29,917 --> 01:10:30,918
Good man.
1185
01:10:32,044 --> 01:10:34,755
Elly, this is Alfie.
1186
01:10:35,964 --> 01:10:36,798
Alfie?
1187
01:10:37,382 --> 01:10:39,760
Oh, sh-- [sighs] Her cat--
She named her cat Alfie.
1188
01:10:40,802 --> 01:10:41,970
It's a perfect name.
1189
01:10:44,431 --> 01:10:46,808
- For a very cool cat.
- [chuckles]
1190
01:10:50,145 --> 01:10:51,355
Alfie.
1191
01:10:52,773 --> 01:10:55,025
- As in Alfred Solomon?
- Yeah.
1192
01:10:55,692 --> 01:10:59,905
The former Deputy Director of CIA,
Alfred Solomon?
1193
01:11:02,282 --> 01:11:03,283
[chuckles]
1194
01:11:04,034 --> 01:11:07,079
No more tears. I promise.
1195
01:11:08,038 --> 01:11:09,039
Thank you.
1196
01:11:09,623 --> 01:11:11,500
Would you like to go for a walk?
1197
01:11:13,126 --> 01:11:14,127
Sure.
1198
01:11:26,682 --> 01:11:27,683
[Alfie] You a wine drinker?
1199
01:11:28,267 --> 01:11:29,810
- [Elly] Yeah, sometimes.
- [Alfie] Mmm.
1200
01:11:35,274 --> 01:11:39,069
Pinot noir.
One of the oldest grapes there is.
1201
01:11:39,862 --> 01:11:44,491
Been around since the Roman Empire.
Grown all over the world.
1202
01:11:45,117 --> 01:11:48,662
But you know why the wine we make
tastes so distinctly different
1203
01:11:48,745 --> 01:11:53,167
from a pinot made in,
say, Napa or Tuscany?
1204
01:11:53,250 --> 01:11:54,835
- Mm-mm.
- Same grape.
1205
01:11:55,460 --> 01:11:57,421
The difference is where it's been.
1206
01:11:57,921 --> 01:12:01,508
A summer heat wave gets you
a more exotic, tropical flavor.
1207
01:12:01,592 --> 01:12:05,804
High elevation gives you a--
an acidic varietal and so on.
1208
01:12:06,388 --> 01:12:11,977
They're products of their environment.
The terroir, as the French call it.
1209
01:12:13,729 --> 01:12:17,733
Can't know what a grape is
till you know what it's been through.
1210
01:12:30,329 --> 01:12:34,082
This is how the ancients
fermented their wine.
1211
01:12:34,875 --> 01:12:38,545
A technique forgotten by history
until thousands of years later,
1212
01:12:38,629 --> 01:12:42,841
when a French farmer stumbled upon
the ruins of vats like these
1213
01:12:43,550 --> 01:12:45,344
buried on his property.
1214
01:12:45,427 --> 01:12:49,765
- Et voilà. What was lost was now found.
- [chuckles]
1215
01:12:49,848 --> 01:12:52,684
That's the thing about the past,
it's persistent.
1216
01:12:52,768 --> 01:12:55,312
It can be buried but still down there,
1217
01:12:55,395 --> 01:12:59,316
waiting for the right person
to come along and dig it up.
1218
01:13:05,405 --> 01:13:06,406
Come in.
1219
01:13:10,077 --> 01:13:12,329
What is all this?
1220
01:13:14,540 --> 01:13:15,707
Wh-- Why--
1221
01:13:18,210 --> 01:13:19,211
Why are we here?
1222
01:13:19,294 --> 01:13:21,255
Because, Elly Conway,
1223
01:13:22,005 --> 01:13:27,052
it's time for you
to meet the real Agent Argylle.
1224
01:13:28,345 --> 01:13:32,474
Those books you write?
Aidan told you they were predictions.
1225
01:13:33,684 --> 01:13:34,977
Well, they're not.
1226
01:13:35,060 --> 01:13:40,566
They're memories of who you truly are.
1227
01:13:47,573 --> 01:13:52,119
Welcome back, Agent R. Kylle.
1228
01:13:58,208 --> 01:13:59,543
[gasps] This is BS.
1229
01:14:01,712 --> 01:14:02,713
[stammers]
1230
01:14:08,552 --> 01:14:12,014
BS! Your friend? Looney tunes!
1231
01:14:12,097 --> 01:14:18,187
Do you hear me?
Looney tunes! I am a writer!
1232
01:14:18,270 --> 01:14:20,731
Nothing more, nothing less.
1233
01:14:21,273 --> 01:14:25,569
Regardless of whatever
deepfake nonsense he just showed me.
1234
01:14:25,652 --> 01:14:27,696
Oh, for the love of baby Jesus!
1235
01:14:27,779 --> 01:14:30,199
I can't even believe
what's happening to me!
1236
01:14:30,282 --> 01:14:31,575
Stop whining!
1237
01:14:31,658 --> 01:14:36,663
Your name is Rachel Kylle
and you don't whine about anything.
1238
01:14:36,747 --> 01:14:38,540
You're calling this whining?
1239
01:14:38,624 --> 01:14:41,251
You think spy novels are cheesy crap!
1240
01:14:41,335 --> 01:14:45,797
You don't even like cats.
You're a dog person.
1241
01:14:45,881 --> 01:14:47,674
I am not!
1242
01:14:49,218 --> 01:14:52,554
I am Elly. Elly Conway.
1243
01:14:52,638 --> 01:14:54,056
Well, I miss Rachel.
1244
01:14:54,556 --> 01:14:58,227
I'm sorry. You clearly miss somebody
who is not me, okay?
1245
01:14:59,811 --> 01:15:05,108
Okay, fine. You know what?
I never wanna see Elly Conway ever again.
1246
01:15:05,192 --> 01:15:08,028
Car is all yours. Au revoir, Elly.
1247
01:15:08,111 --> 01:15:10,405
Great. Au revoir.
1248
01:15:13,659 --> 01:15:15,077
- [Aidan grunts]
- [gasping]
1249
01:15:16,620 --> 01:15:17,621
- What?
- Yeah.
1250
01:15:19,122 --> 01:15:20,833
- [gasps]
- Let's go. How fast are you?
1251
01:15:20,916 --> 01:15:22,417
[upbeat music playing]
1252
01:15:28,215 --> 01:15:29,967
[both grunting]
1253
01:15:33,262 --> 01:15:34,304
[choking]
1254
01:15:38,642 --> 01:15:41,228
- [grunts]
- [grunts, coughing]
1255
01:15:42,271 --> 01:15:43,397
Hi, Rachel.
1256
01:15:44,982 --> 01:15:45,983
[sighs]
1257
01:15:47,067 --> 01:15:48,360
I wanna know everything.
1258
01:15:52,197 --> 01:15:55,993
[Alfie] So, we meet again, Lai-Massey.
1259
01:15:56,076 --> 01:15:57,744
My old foe.
1260
01:15:58,537 --> 01:15:59,538
[chuckles]
1261
01:16:01,707 --> 01:16:04,751
[Ritter] What is taking so goddamn long?
1262
01:16:05,335 --> 01:16:10,090
I put myself out there in the field
to capture these images.
1263
01:16:10,174 --> 01:16:13,719
There are my results. Where's yours?
1264
01:16:13,802 --> 01:16:17,014
Decrypting a Lai-Massey scheme
takes time, Mr. Director.
1265
01:16:17,097 --> 01:16:22,603
No, no, no. But there is no time.
Everything hinges on this.
1266
01:16:27,274 --> 01:16:28,984
[Elly] Why all the lies?
1267
01:16:29,067 --> 01:16:31,653
I mean, why didn't you just
come out and tell me?
1268
01:16:31,737 --> 01:16:34,990
We had to let your memories come back
in their own time, naturally.
1269
01:16:35,073 --> 01:16:40,078
Otherwise, you could lose everything
that's buried in there for good. [sighs]
1270
01:16:41,705 --> 01:16:43,957
What happened to me?
1271
01:16:46,043 --> 01:16:47,211
Okay.
1272
01:16:47,294 --> 01:16:48,420
Last time I saw you
1273
01:16:48,504 --> 01:16:52,758
was the morning you left to rendezvous
with Bakunin at the Albert Memorial.
1274
01:16:54,510 --> 01:16:57,346
It wasn't me who went there, it was you.
1275
01:16:59,306 --> 01:17:00,766
And you never came back.
1276
01:17:02,476 --> 01:17:06,688
We still don't know what went wrong,
how things went south that day.
1277
01:17:06,772 --> 01:17:11,151
We just know that you turned up
in a local ER in a coma.
1278
01:17:11,235 --> 01:17:14,655
A Jane Doe,
found on the banks of the Thames.
1279
01:17:15,906 --> 01:17:17,741
Which is where the Division found you.
1280
01:17:18,450 --> 01:17:20,410
By the time I tracked you down,
1281
01:17:20,494 --> 01:17:23,038
they'd already moved you
to a hospital in the States.
1282
01:17:27,626 --> 01:17:30,796
Rachel, open your eyes.
1283
01:17:32,256 --> 01:17:33,257
There you go.
1284
01:17:35,425 --> 01:17:36,885
Do you remember me?
1285
01:17:38,762 --> 01:17:41,056
Do you know who you are?
1286
01:17:42,683 --> 01:17:44,685
You weren't Rachel anymore.
1287
01:17:45,602 --> 01:17:47,563
You were a blank slate. [sighs]
1288
01:17:47,646 --> 01:17:49,523
Couldn't remember a thing.
1289
01:17:50,315 --> 01:17:53,694
So the Division
tried a different approach.
1290
01:17:54,820 --> 01:17:58,156
One day, a woman I knew
as Dr. Margaret Vogler,
1291
01:17:58,240 --> 01:18:01,243
- Chief of Psyops for the Division...
- [speaks indistinctly, chuckles]
1292
01:18:01,326 --> 01:18:02,369
...walked in with Ritter.
1293
01:18:05,122 --> 01:18:07,708
- We're your parents.
- Mmm.
1294
01:18:07,791 --> 01:18:08,834
Your family.
1295
01:18:10,210 --> 01:18:12,296
- You are Elly.
- Conway.
1296
01:18:12,379 --> 01:18:16,925
A small-town waitress
who survived a terrible skating accident.
1297
01:18:17,009 --> 01:18:20,721
We brought in a few things
so that you can remember who you are.
1298
01:18:21,680 --> 01:18:23,432
[Aidan] They laid it on real thick.
1299
01:18:24,600 --> 01:18:25,642
[chuckles]
1300
01:18:26,476 --> 01:18:29,730
- [winding, chiming]
- Look at this, your music box.
1301
01:18:29,813 --> 01:18:32,316
[Aidan] Brought you mementos
handpicked by Vogler.
1302
01:18:32,399 --> 01:18:38,197
Visual triggers to remind you of the life
they wanted you to believe you'd led.
1303
01:18:38,780 --> 01:18:41,408
- [Vogler] Ice-skating award. That's right.
- [Ritter] Mmm.
1304
01:18:41,491 --> 01:18:43,660
And this.
1305
01:18:43,744 --> 01:18:45,704
- Lights, please, dear.
- Oh, yeah.
1306
01:18:53,462 --> 01:18:54,880
Remember.
1307
01:18:54,963 --> 01:18:57,382
[Aidan] Vogler's work
was MK-ULTRA on steroids,
1308
01:18:57,466 --> 01:18:59,551
Manchurian Candidate-type stuff.
1309
01:19:02,429 --> 01:19:03,514
[Vogler] Elly.
1310
01:19:04,014 --> 01:19:05,349
[Ritter] Ice-skating.
1311
01:19:07,351 --> 01:19:10,103
[Aidan] They brainwashed you, Elly.
It's as simple as that.
1312
01:19:12,731 --> 01:19:13,732
Hey.
1313
01:19:14,316 --> 01:19:16,985
Dad. Mom.
1314
01:19:17,069 --> 01:19:19,821
[Aidan] Which left me
with only one place to turn.
1315
01:19:20,614 --> 01:19:22,658
Alfie, the man who trained us.
1316
01:19:23,575 --> 01:19:27,663
He opened an investigation,
but without the master file as proof,
1317
01:19:27,746 --> 01:19:31,124
Ritter had him dismissed
as a conspiracy theorist
1318
01:19:31,708 --> 01:19:33,919
and has been hunting him ever since.
1319
01:19:34,002 --> 01:19:36,797
With Alfie on the run
and no one else left to stop them,
1320
01:19:36,880 --> 01:19:39,424
the Division set about
the last part of their plan.
1321
01:19:40,008 --> 01:19:42,845
Now that you're starting to remember
who you are,
1322
01:19:42,928 --> 01:19:46,306
we thought it might be time
to give you back your journal.
1323
01:19:46,390 --> 01:19:47,474
Yeah.
1324
01:19:47,558 --> 01:19:51,186
{\an8}So you can finally write all the stories
that you've wanted to tell.
1325
01:19:52,563 --> 01:19:56,608
[Aidan] The journal that they gave you
was a phony, written by Dr. Vogler.
1326
01:19:56,692 --> 01:20:00,153
All she did was give you
the building blocks of your life
1327
01:20:00,237 --> 01:20:02,406
with just enough distance from the truth
1328
01:20:02,489 --> 01:20:05,534
to protect the actual names,
places, events.
1329
01:20:05,617 --> 01:20:08,328
Hoping to get a glimpse
of your real memories
1330
01:20:08,412 --> 01:20:11,498
through the stories
they encouraged you to tell.
1331
01:20:12,207 --> 01:20:14,084
Crazy part is it worked.
1332
01:20:14,168 --> 01:20:17,129
You started to write
a novelization of your real life.
1333
01:20:18,338 --> 01:20:20,966
We just had to sit back
and watch it play out.
1334
01:20:22,009 --> 01:20:24,052
Book by book, you got closer and closer
1335
01:20:24,136 --> 01:20:26,847
until, last week, you were on the verge
of giving the Division
1336
01:20:26,930 --> 01:20:28,515
exactly what they needed to know.
1337
01:20:28,599 --> 01:20:30,142
At which point they were gonna--
[clicks tongue]
1338
01:20:31,185 --> 01:20:32,311
They'd kill me.
1339
01:20:32,895 --> 01:20:34,730
I wasn't gonna let that happen.
1340
01:20:34,813 --> 01:20:36,190
Not on my watch.
1341
01:20:36,273 --> 01:20:39,776
Wait, so, you've been watching me
for the last five years?
1342
01:20:39,860 --> 01:20:43,906
Yeah, I guess I have.
But-- No, you know, not in a creepy way.
1343
01:20:44,907 --> 01:20:47,117
Just because you forgot who you were...
1344
01:20:49,244 --> 01:20:50,829
doesn't mean I ever did.
1345
01:20:52,664 --> 01:20:55,334
I know you better than
you know yourself, kid.
1346
01:20:56,960 --> 01:20:58,378
Who am I, Aidan?
1347
01:20:59,338 --> 01:21:00,547
Well,
1348
01:21:00,631 --> 01:21:04,092
once upon a time,
there was a CIA operative,
1349
01:21:04,176 --> 01:21:07,763
just about the finest field agent
Langley ever trained.
1350
01:21:09,306 --> 01:21:12,100
Which is why you were recruited
by the Division.
1351
01:21:12,809 --> 01:21:14,686
And just like in your books,
1352
01:21:14,770 --> 01:21:16,188
there was a real Wyatt.
1353
01:21:19,358 --> 01:21:20,859
[chuckles] You're the real Wyatt?
1354
01:21:22,236 --> 01:21:23,612
You're welcome.
1355
01:21:23,695 --> 01:21:25,113
Oh, I just-- I pictured Wyatt so much...
1356
01:21:25,197 --> 01:21:27,866
[Aidan] Bigger? Stronger? Yeah.
1357
01:21:27,950 --> 01:21:28,825
[Elly] Mmm.
1358
01:21:28,909 --> 01:21:31,578
I guess that's how
your unconscious remembered me.
1359
01:21:31,662 --> 01:21:33,372
I'm flattered, I think.
1360
01:21:34,206 --> 01:21:35,791
There's a real Keira too.
1361
01:21:36,583 --> 01:21:37,584
Look familiar?
1362
01:21:38,335 --> 01:21:39,419
Unfortunately,
1363
01:21:39,503 --> 01:21:43,632
Vogler didn't need to change
the way you described her in your books.
1364
01:21:43,715 --> 01:21:46,051
Because of what happened in Greece.
1365
01:21:46,134 --> 01:21:49,763
So Keira... actually--
1366
01:21:49,847 --> 01:21:52,266
Well, then let's
get the hell out of here. [grunts]
1367
01:21:52,349 --> 01:21:54,351
Killed in action. Shot through the heart,
1368
01:21:54,434 --> 01:21:56,770
just the way you wrote it,
by the real Legrange.
1369
01:21:59,147 --> 01:22:02,442
Book six, I-I-I was gonna bring
her back, you know? [inhales sharply]
1370
01:22:03,026 --> 01:22:08,699
A reader had emailed in this insane,
brilliant idea for a twist.
1371
01:22:13,871 --> 01:22:15,706
More insane than all of this?
1372
01:22:16,623 --> 01:22:18,625
[sighs] Guess not.
1373
01:22:18,709 --> 01:22:22,379
Agents! Get yourselves down here!
1374
01:22:22,462 --> 01:22:25,132
Lai-Massey just got its ass whipped
1375
01:22:25,215 --> 01:22:26,466
by me!
1376
01:22:26,550 --> 01:22:29,219
[laughs]
1377
01:22:30,137 --> 01:22:31,930
The data in Bakunin's logbook
1378
01:22:32,014 --> 01:22:34,099
tells us he left the master file
1379
01:22:34,183 --> 01:22:38,103
with the Keeper of Secrets,
Miss Saba Al-Badr.
1380
01:22:38,187 --> 01:22:39,980
According to the Koran,
1381
01:22:40,063 --> 01:22:43,025
to keep another's secret
is a divinely mandated duty.
1382
01:22:43,108 --> 01:22:45,569
To divulge it, an unholy sin.
1383
01:22:45,652 --> 01:22:49,907
{\an8}Miss Al-Badr has taken that belief
to a whole 'nother level.
1384
01:22:50,866 --> 01:22:52,951
Now, Bakunin left specific instructions
1385
01:22:53,035 --> 01:22:58,415
that the master file is to be retrieved
by one person, and one person only:
1386
01:22:58,499 --> 01:23:00,334
The agent he was making the deal with
1387
01:23:00,417 --> 01:23:03,629
and an old acquaintance of the Keeper's,
1388
01:23:03,712 --> 01:23:05,005
Rachel Kylle.
1389
01:23:05,088 --> 01:23:06,465
[Elly] No. No. No, no.
1390
01:23:06,548 --> 01:23:09,051
If the Keeper is expecting Rachel Kylle,
1391
01:23:09,635 --> 01:23:12,346
she will know something's up
when she meets me.
1392
01:23:12,846 --> 01:23:14,973
I get anxiety, I have panic attacks.
1393
01:23:15,057 --> 01:23:19,144
Uh-uh, only because you've been
systematically conditioned to by Vogler.
1394
01:23:19,645 --> 01:23:23,232
[chuckles] Well, whatever they did
to my head worked,
1395
01:23:23,899 --> 01:23:25,734
because I am not okay.
1396
01:23:25,817 --> 01:23:28,862
I can't pull off a-a-a spy mission.
1397
01:23:28,946 --> 01:23:32,699
I can't even look at him
without seeing Argylle.
1398
01:23:33,242 --> 01:23:35,369
Yes, Argylle speaks to me. [chuckles]
1399
01:23:35,452 --> 01:23:37,788
And you know what?
I find it kind of reassuring.
1400
01:23:38,664 --> 01:23:40,874
I mean, don't you get it?
I am losing my mind.
1401
01:23:40,958 --> 01:23:43,335
You are not losing your mind,
1402
01:23:43,418 --> 01:23:45,045
you are finding it.
1403
01:23:45,128 --> 01:23:48,924
Argylle is your subconscious
fighting to tell you who you really are.
1404
01:23:50,425 --> 01:23:51,426
[Aidan] Elly.
1405
01:23:52,135 --> 01:23:53,387
Elly.
1406
01:23:53,470 --> 01:23:56,181
If you can write Agent Argylle
for five years,
1407
01:23:56,265 --> 01:23:58,725
you can be Rachel Kylle for one night.
1408
01:24:01,562 --> 01:24:02,980
You got this.
1409
01:24:04,898 --> 01:24:06,149
I know you do.
1410
01:24:11,947 --> 01:24:13,323
We can do it together.
1411
01:24:17,494 --> 01:24:18,537
Good.
1412
01:24:18,620 --> 01:24:20,664
Let's get you two suited and booted.
1413
01:24:20,747 --> 01:24:23,000
And if you can't remember the reality,
1414
01:24:23,083 --> 01:24:26,253
I suggest you both dress like the fantasy.
1415
01:24:59,828 --> 01:25:01,038
Looking good.
1416
01:25:01,914 --> 01:25:03,165
Not feeling very good.
1417
01:25:03,707 --> 01:25:05,000
It's gonna be all right.
1418
01:25:42,955 --> 01:25:44,540
[Elly] I think I'm gonna need a drink.
1419
01:25:44,623 --> 01:25:46,166
[Aidan] It's a dry palace, Elly.
1420
01:25:46,250 --> 01:25:49,628
Alcohol and keeping secrets
don't pair well together.
1421
01:25:50,879 --> 01:25:52,589
Two club sodas, please.
1422
01:25:52,673 --> 01:25:55,884
When the Keeper's ready, she'll summon us.
For now, just relax.
1423
01:25:56,426 --> 01:25:57,678
[sighs]
1424
01:25:57,761 --> 01:26:00,264
Listen, if you're nervous, that's okay.
1425
01:26:00,347 --> 01:26:02,766
Why would I be nervous?
Of course I'm not nervous.
1426
01:26:02,850 --> 01:26:04,852
There's nothing to be nervous about,
right, Aidan?
1427
01:26:04,935 --> 01:26:06,311
- [chuckles]
- Thank you.
1428
01:26:06,895 --> 01:26:08,272
Of course I'm nervous.
1429
01:26:08,355 --> 01:26:11,400
I'm freaking out.
I'm totally freaking out.
1430
01:26:11,984 --> 01:26:14,736
You know what's good for nerves? Dancing.
1431
01:26:15,320 --> 01:26:17,030
- Dancing?
- Yeah.
1432
01:26:18,490 --> 01:26:20,325
- There's no one dancing.
- Just blend in.
1433
01:26:20,409 --> 01:26:21,952
You're the only person dancing.
1434
01:26:22,661 --> 01:26:23,620
What about this?
1435
01:26:24,872 --> 01:26:26,790
Aidan, I can't dance, so...
1436
01:26:27,332 --> 01:26:31,545
Maybe Elly Conway can't dance,
but Rachel Kylle sure could.
1437
01:26:31,628 --> 01:26:34,131
- I can't dance.
- Oh, sure you can. You got it.
1438
01:26:34,214 --> 01:26:35,883
["You're the First, the Last,
My Everything" playing]
1439
01:26:35,966 --> 01:26:38,927
God. I do-- I don't know.
I don't know about--
1440
01:26:39,011 --> 01:26:41,597
Let's get silly. What's this?
1441
01:26:41,680 --> 01:26:43,724
This is ridiculous.
1442
01:26:43,807 --> 01:26:47,144
- No, Aidan. No.
- Oh, you're not getting away that easily.
1443
01:26:47,227 --> 01:26:49,980
This jet plane's all fueled up,
it's taking off.
1444
01:26:50,063 --> 01:26:51,773
- Can't dance, huh?
- No.
1445
01:26:52,482 --> 01:26:53,817
Then what the hell is this?
1446
01:26:55,611 --> 01:26:57,696
- Remember the whirlybird?
- What?
1447
01:26:58,280 --> 01:27:00,199
Rachel's go-to. Let me tell you.
1448
01:27:00,866 --> 01:27:02,618
- What do you mean?
- Yeah, book four.
1449
01:27:02,701 --> 01:27:04,494
- Oh, no, no, no.
- Yeah. Oh, it's happening.
1450
01:27:04,578 --> 01:27:05,871
No, no, no, no, no.
1451
01:27:06,622 --> 01:27:09,374
[shrieking, laughing]
1452
01:27:09,458 --> 01:27:10,792
[music continues]
1453
01:27:26,517 --> 01:27:28,310
["Now and Then" playing]
1454
01:27:28,393 --> 01:27:29,353
It's my song.
1455
01:27:29,937 --> 01:27:30,938
No.
1456
01:27:32,439 --> 01:27:33,649
Our song.
1457
01:27:35,025 --> 01:27:36,401
This was our song.
1458
01:27:36,944 --> 01:27:38,153
What do you mean?
1459
01:27:40,531 --> 01:27:42,241
Started in, uh, Mogadishu.
1460
01:27:43,283 --> 01:27:45,285
Agents in the field, the heat of battle.
1461
01:27:46,119 --> 01:27:48,997
It happens,
and it happened again and again.
1462
01:27:51,208 --> 01:27:53,919
We just kept finding ways
to find each other, I guess.
1463
01:27:55,629 --> 01:27:58,340
How long were we, um...
1464
01:28:01,176 --> 01:28:02,719
Till the day you disappeared.
1465
01:28:06,807 --> 01:28:10,102
[sighs] When I tell you
the second I saw you on that train...
1466
01:28:14,022 --> 01:28:15,607
that's been the toughest part.
1467
01:28:16,191 --> 01:28:17,401
What has?
1468
01:28:17,484 --> 01:28:19,194
[breathes deeply]
1469
01:28:20,153 --> 01:28:21,905
Pretending not to love you, kid.
1470
01:28:23,574 --> 01:28:25,158
Hardest mission of my life.
1471
01:28:26,451 --> 01:28:27,327
[exhales sharply]
1472
01:28:28,495 --> 01:28:32,166
So, we were good together?
1473
01:28:34,418 --> 01:28:35,377
[gasps]
1474
01:28:37,045 --> 01:28:39,298
Pretty goddamn great, if you ask me.
1475
01:28:40,424 --> 01:28:42,009
Just have to take my word for it.
1476
01:28:43,635 --> 01:28:44,636
No.
1477
01:28:45,888 --> 01:28:47,139
I won't.
1478
01:28:49,474 --> 01:28:50,726
I remember.
1479
01:28:52,811 --> 01:28:54,146
Apologies,
1480
01:28:54,229 --> 01:28:58,025
but public displays
of affection are not permitted.
1481
01:28:58,108 --> 01:28:59,735
- Ooh, sorry. [stammers]
- Of course.
1482
01:28:59,818 --> 01:29:02,446
- Uh, we were just wrapping that up, boss.
- Yes. Sorry.
1483
01:29:02,529 --> 01:29:04,239
The Keeper will see you now, Miss Kylle.
1484
01:29:04,323 --> 01:29:06,491
Oh, great.
1485
01:29:06,575 --> 01:29:08,827
[stammers] Just Miss Kylle.
1486
01:29:12,623 --> 01:29:13,999
- [beeping]
- [lock clicks]
1487
01:29:28,347 --> 01:29:29,515
Enjoying the soiree?
1488
01:29:30,933 --> 01:29:32,601
Uh, yes. Lovely. Thank you.
1489
01:29:33,644 --> 01:29:35,646
The legendary Rachel Kylle,
1490
01:29:35,729 --> 01:29:39,691
pretending to be a timid spy novelist
for five long years.
1491
01:29:40,526 --> 01:29:42,486
Bravo, my darling. Bravo.
1492
01:29:43,987 --> 01:29:46,240
[beeping, trilling]
1493
01:29:48,909 --> 01:29:51,870
But you must have missed it. Hmm?
1494
01:29:53,705 --> 01:29:54,748
Missed what?
1495
01:29:54,832 --> 01:29:56,124
All of it.
1496
01:29:56,208 --> 01:29:57,960
The killing, the lying.
1497
01:29:59,127 --> 01:30:00,128
Me.
1498
01:30:01,839 --> 01:30:02,840
[inhales sharply]
1499
01:30:04,174 --> 01:30:07,302
I'm not really here for a trip
down memory lane, so...
1500
01:30:09,638 --> 01:30:11,265
Of course not.
1501
01:30:11,348 --> 01:30:12,808
Please sit.
1502
01:30:17,604 --> 01:30:20,566
When your job is to keep secrets,
1503
01:30:21,149 --> 01:30:22,609
you learn to spot a lie.
1504
01:30:23,151 --> 01:30:24,361
Which leaves me puzzled
1505
01:30:24,444 --> 01:30:29,074
because I watched you as Elly Conway,
1506
01:30:29,992 --> 01:30:31,410
I never saw one.
1507
01:30:33,161 --> 01:30:35,164
I was deep cover.
1508
01:30:35,247 --> 01:30:36,665
I played the part well.
1509
01:30:37,416 --> 01:30:39,334
Too well, it often seemed.
1510
01:30:42,671 --> 01:30:45,757
So, tell me, who are you really?
1511
01:30:46,884 --> 01:30:49,887
Agent Kylle or Elly Conway?
1512
01:30:50,846 --> 01:30:52,764
Because I don't believe you're both,
1513
01:30:53,515 --> 01:30:57,019
and only one is walking
out of this room alive.
1514
01:30:58,520 --> 01:30:59,563
I, um--
1515
01:31:01,315 --> 01:31:03,066
I don't know what to say.
1516
01:31:05,152 --> 01:31:06,987
[Argylle] Of course you do.
1517
01:31:09,990 --> 01:31:11,283
You don't need me.
1518
01:31:12,409 --> 01:31:13,660
You just need you.
1519
01:31:18,040 --> 01:31:19,208
Farewell.
1520
01:31:25,756 --> 01:31:29,092
Other than that in my line of work, Saba,
1521
01:31:30,010 --> 01:31:31,720
you tend not to give a shit
1522
01:31:31,803 --> 01:31:34,932
what a bottom-feeder like yourself
thinks about anything.
1523
01:31:37,267 --> 01:31:38,936
So, I'm afraid I must ask...
1524
01:31:42,523 --> 01:31:45,776
are you going to give me my goddamn box,
1525
01:31:45,859 --> 01:31:48,195
or are you going to make me take it?
1526
01:31:50,280 --> 01:31:52,366
[chuckles]
1527
01:31:53,116 --> 01:31:56,286
Perhaps you haven't changed so much
after all, Agent Kylle.
1528
01:31:56,912 --> 01:31:57,996
[chuckles]
1529
01:32:11,385 --> 01:32:13,220
You're welcome to use my computer.
1530
01:32:14,555 --> 01:32:16,390
And how do I know that's secure?
1531
01:32:17,140 --> 01:32:20,102
There is a reason
I'm the Keeper of Secrets.
1532
01:32:21,478 --> 01:32:23,021
It's because I keep them.
1533
01:32:33,115 --> 01:32:34,366
[chuckles]
1534
01:32:36,034 --> 01:32:38,453
Oh, Aidan, you're gonna be
a very happy camper.
1535
01:32:39,371 --> 01:32:41,331
Jackpot, Alfie boy.
1536
01:32:42,166 --> 01:32:43,542
[chuckles]
1537
01:32:49,298 --> 01:32:50,382
Shit.
1538
01:32:51,341 --> 01:32:52,384
[gasps]
1539
01:32:54,011 --> 01:32:56,680
No. No, no, no, no, no, no. [gasps]
1540
01:32:58,390 --> 01:33:00,392
Hey. There she is.
1541
01:33:02,269 --> 01:33:04,188
What do we got? How'd it go? How'd it go?
1542
01:33:04,271 --> 01:33:06,398
[chuckles] That's my--
1543
01:33:07,065 --> 01:33:09,943
- [sighs]
- All right. I'm so proud of you.
1544
01:33:10,027 --> 01:33:11,987
Aidan, there's something
I need to know, okay?
1545
01:33:12,070 --> 01:33:13,864
- Yeah?
- I need to know wh--
1546
01:33:13,947 --> 01:33:15,490
Who you can trust?
1547
01:33:15,991 --> 01:33:17,201
- [Elly gasps]
- [Vogler] Hmm.
1548
01:33:18,744 --> 01:33:20,662
Well, now I know who I can't.
1549
01:33:21,705 --> 01:33:23,332
Oh, now, don't blame our host.
1550
01:33:23,415 --> 01:33:25,375
Blame yourself
for showing Ritter the ledger.
1551
01:33:26,376 --> 01:33:29,379
And you, please don't try anything stupid.
1552
01:33:29,463 --> 01:33:32,925
Unlike the Savoy, I don't need
to wear a bulletproof vest in here.
1553
01:33:34,051 --> 01:33:34,885
[screams]
1554
01:33:36,428 --> 01:33:40,974
Before either of us could start anything,
the Keeper's men would finish it.
1555
01:33:41,767 --> 01:33:43,477
So, what do we do now?
1556
01:33:44,436 --> 01:33:47,231
Mmm. How about a nice cup of tea?
1557
01:33:51,401 --> 01:33:52,736
I'll be mother.
1558
01:34:01,745 --> 01:34:03,914
All right. I'll be father.
1559
01:34:09,336 --> 01:34:10,337
You first.
1560
01:34:10,420 --> 01:34:11,380
Hmm.
1561
01:34:20,097 --> 01:34:23,141
[smacks lips, sighs]
1562
01:34:24,226 --> 01:34:28,438
So, you read what was on that drive,
didn't you?
1563
01:34:31,900 --> 01:34:32,985
[gasps]
1564
01:34:33,068 --> 01:34:36,363
[Vogler] You're starting
to learn the truth, Rachel.
1565
01:34:39,283 --> 01:34:41,034
It's coming back to you, isn't it?
1566
01:34:43,912 --> 01:34:46,498
Starting to remember.
1567
01:34:47,082 --> 01:34:48,250
[sighs]
1568
01:34:49,376 --> 01:34:51,962
Yes. Remember why you went to Bakunin.
1569
01:34:53,380 --> 01:34:55,007
Remember who sent you.
1570
01:34:55,090 --> 01:35:00,929
You found me in record time.
Maybe you are as good as they say.
1571
01:35:01,013 --> 01:35:03,807
[breathes shakily]
1572
01:35:04,391 --> 01:35:05,851
Keep going.
1573
01:35:06,768 --> 01:35:08,645
- Follow the memory.
- [exhales sharply]
1574
01:35:10,939 --> 01:35:12,858
Wire transfer complete.
1575
01:35:13,567 --> 01:35:14,818
[speaking Russian] Spasibo.
1576
01:35:15,319 --> 01:35:17,070
[Rachel]
Then give me what I came here for.
1577
01:35:17,738 --> 01:35:19,156
Yeah, it's not here.
1578
01:35:20,032 --> 01:35:23,952
Don't look so surprised.
Relax, sweetheart. File's still yours.
1579
01:35:24,036 --> 01:35:28,457
It's waiting for you, and only you,
with the Keeper of Secrets herself.
1580
01:35:29,082 --> 01:35:30,042
Al-Badr?
1581
01:35:30,626 --> 01:35:31,960
[gasps]
1582
01:35:32,044 --> 01:35:35,422
Rachel, follow the memory.
1583
01:35:36,089 --> 01:35:37,299
Keep going.
1584
01:35:38,800 --> 01:35:40,427
Our business here is done.
1585
01:35:47,100 --> 01:35:49,102
[beeping]
1586
01:36:17,881 --> 01:36:19,508
I killed Bakunin.
1587
01:36:19,591 --> 01:36:21,844
- What?
- Of course you did.
1588
01:36:21,927 --> 01:36:24,304
You never let us down, Rachel.
1589
01:36:25,138 --> 01:36:29,560
You were the most loyal
of all the Division's acolytes.
1590
01:36:31,728 --> 01:36:33,021
Tell me that's not true.
1591
01:36:33,856 --> 01:36:37,526
You tell me that's not true.
Tell me that's not true!
1592
01:36:38,110 --> 01:36:39,319
Listen to me--
1593
01:36:39,903 --> 01:36:41,071
[grunts]
1594
01:36:44,283 --> 01:36:46,410
Weapons are not allowed.
1595
01:36:47,786 --> 01:36:51,081
But sleeping aids? Perfectly acceptable.
1596
01:36:54,126 --> 01:36:56,420
[clattering]
1597
01:37:11,476 --> 01:37:12,644
[sighs]
1598
01:37:13,395 --> 01:37:15,772
Ah, there she is.
1599
01:37:24,573 --> 01:37:25,574
Where am I?
1600
01:37:26,491 --> 01:37:27,868
You're home, my dear.
1601
01:37:29,203 --> 01:37:30,162
"Dear"?
1602
01:37:31,246 --> 01:37:34,249
Are we still, uh, dad and daughter?
1603
01:37:34,917 --> 01:37:39,838
Well, whether you remember yet or not...
1604
01:37:39,922 --> 01:37:40,923
May I?
1605
01:37:44,760 --> 01:37:46,637
I do care about you, Rachel.
1606
01:37:46,720 --> 01:37:52,768
And watching you these past five years
live this pathetic existence--
1607
01:37:54,061 --> 01:38:00,317
a lion convinced she's a lamb--
just... just killed me.
1608
01:38:01,318 --> 01:38:02,778
Are you my daughter? No.
1609
01:38:02,861 --> 01:38:06,907
But I am the man who helped you
grow into the woman
1610
01:38:07,866 --> 01:38:09,660
you were destined to become.
1611
01:38:10,661 --> 01:38:11,662
[Rachel] Huh.
1612
01:38:12,913 --> 01:38:15,499
But we still have a problem.
1613
01:38:15,582 --> 01:38:16,959
Problem?
1614
01:38:18,001 --> 01:38:19,837
You have the master file.
1615
01:38:19,920 --> 01:38:24,216
Yes, but what we don't have is Alfie.
1616
01:38:24,299 --> 01:38:27,386
He will never stop trying to expose us.
1617
01:38:27,886 --> 01:38:31,390
- So, please, just let us know where he is.
- Mmm.
1618
01:38:31,473 --> 01:38:33,809
- Ritter, I don't know.
- [sighs]
1619
01:38:33,892 --> 01:38:35,561
I'm not lying. I don't know.
1620
01:38:35,644 --> 01:38:37,771
I don't. It was a-- a vineyard
1621
01:38:37,855 --> 01:38:40,148
somewhere in the middle
of the French countryside.
1622
01:38:40,232 --> 01:38:41,316
Aidan knows.
1623
01:38:41,900 --> 01:38:43,610
He took me there. I was sleeping.
1624
01:38:43,694 --> 01:38:49,116
Well, despite our efforts of persuasion,
he won't talk.
1625
01:38:50,409 --> 01:38:51,410
I see.
1626
01:38:53,579 --> 01:38:55,122
I can get it out of him.
1627
01:38:57,791 --> 01:39:00,460
Let the lamb roar.
1628
01:39:04,756 --> 01:39:05,966
I'll make you a deal.
1629
01:39:09,136 --> 01:39:10,137
Follow me.
1630
01:39:12,347 --> 01:39:15,601
You give me my Alfie,
1631
01:39:16,602 --> 01:39:20,063
and then I will give you yours.
1632
01:39:24,318 --> 01:39:25,819
Do whatever you want with him.
1633
01:39:28,655 --> 01:39:30,240
I hate cats.
1634
01:39:30,324 --> 01:39:32,201
- [Alfie yowls]
- Me too.
1635
01:39:34,453 --> 01:39:35,454
[Alfie yowls]
1636
01:39:36,955 --> 01:39:37,956
Shall we?
1637
01:39:40,042 --> 01:39:41,043
Yes.
1638
01:39:41,627 --> 01:39:45,297
- [punches landing]
- [agents, Aidan grunting]
1639
01:39:53,680 --> 01:39:54,681
[beeps]
1640
01:40:02,564 --> 01:40:03,565
Do you like it?
1641
01:40:04,191 --> 01:40:07,736
We had this reconstructed for when
the director and I were needed on base
1642
01:40:07,819 --> 01:40:10,364
but you wanted to FaceTime
dear old Mum and Dad.
1643
01:40:10,447 --> 01:40:12,407
[coughing]
1644
01:40:12,491 --> 01:40:15,160
Agent Wilde here still refuses to speak.
1645
01:40:15,244 --> 01:40:19,248
Oh, not surprising.
But we're going to try something else.
1646
01:40:21,208 --> 01:40:24,086
Aidan, please, tell them.
1647
01:40:25,420 --> 01:40:28,090
Or this'll get ugly fast.
1648
01:40:31,134 --> 01:40:32,886
Where is Alfie?
1649
01:40:33,428 --> 01:40:37,307
Are we talking about the cat again?
'Cause, man... [chuckles]
1650
01:40:37,391 --> 01:40:39,518
Kill me. Kill me now, fellas.
1651
01:40:40,060 --> 01:40:43,105
If you tell me now,
I promise he won't suffer.
1652
01:40:44,439 --> 01:40:46,567
But the longer you take
to answer the question--
1653
01:40:46,650 --> 01:40:49,695
and you will answer--
1654
01:40:49,778 --> 01:40:53,073
that'll be the length of time
I take to kill him.
1655
01:40:54,366 --> 01:40:55,367
Do you understand?
1656
01:40:56,410 --> 01:40:58,912
How about this?
How about I answer your question
1657
01:40:58,996 --> 01:41:01,707
when you answer one of mine first? Cool?
1658
01:41:04,209 --> 01:41:06,545
You don't wanna fuck with me
right now, Aidan.
1659
01:41:07,212 --> 01:41:10,507
[sighs] There's one thing
I can't quite square away.
1660
01:41:10,591 --> 01:41:13,260
Once you knew I knew the truth
about the Division,
1661
01:41:13,343 --> 01:41:15,012
you could've killed me.
1662
01:41:15,971 --> 01:41:18,515
Could've ended it right there,
but you didn't. Why?
1663
01:41:19,308 --> 01:41:21,602
[Legrange]
It seems we serve the same master.
1664
01:41:21,685 --> 01:41:22,895
[earpiece beeps]
1665
01:41:22,978 --> 01:41:23,979
[sighs]
1666
01:41:24,479 --> 01:41:25,772
[earpiece splashes in drink]
1667
01:41:26,690 --> 01:41:27,774
Cut your feed.
1668
01:41:33,780 --> 01:41:36,241
I think it's because... [swallows]
1669
01:41:36,825 --> 01:41:38,744
...you-- you wanted out too.
1670
01:41:38,827 --> 01:41:40,454
Just ignore him.
1671
01:41:41,497 --> 01:41:44,917
You were Division through and through.
You always were.
1672
01:41:46,376 --> 01:41:48,253
It is why you killed Bakunin.
1673
01:41:48,337 --> 01:41:51,340
You killed Bakunin because
you were playing both sides of the fence
1674
01:41:51,423 --> 01:41:53,592
till the very last second.
1675
01:41:53,675 --> 01:41:56,428
You were gonna get that file
and do the right thing.
1676
01:41:56,512 --> 01:41:57,846
[sighs]
1677
01:41:57,930 --> 01:41:59,348
I know you were.
1678
01:42:00,265 --> 01:42:01,683
'Cause...
1679
01:42:01,767 --> 01:42:03,352
Elly Conway,
1680
01:42:03,435 --> 01:42:04,853
that person,
1681
01:42:06,146 --> 01:42:08,106
that's not all pretend, you know.
1682
01:42:10,817 --> 01:42:12,694
They can't erase that person.
1683
01:42:15,948 --> 01:42:16,949
[sighs]
1684
01:42:18,951 --> 01:42:20,661
All that goodness, that's in you.
1685
01:42:20,744 --> 01:42:24,331
That's who Elly Conway is,
and that's who you are.
1686
01:42:29,419 --> 01:42:30,420
[grunts]
1687
01:42:31,547 --> 01:42:35,801
My name is Rachel Kylle.
1688
01:42:43,058 --> 01:42:44,434
[breathes deeply]
1689
01:42:45,185 --> 01:42:48,105
We're gonna wanna check his necklace
for a tracking device.
1690
01:42:50,190 --> 01:42:51,191
[Rachel sighs]
1691
01:42:53,694 --> 01:42:55,195
[Ritter] What about Alfie?
1692
01:42:55,279 --> 01:42:57,447
How the hell are we gonna find him now?
1693
01:42:57,531 --> 01:42:59,825
He was never going to tell us.
1694
01:43:00,784 --> 01:43:02,786
That was a complete waste of time.
1695
01:43:02,870 --> 01:43:06,331
Besides, my mind is clear now.
1696
01:43:07,833 --> 01:43:09,168
I know how to find him.
1697
01:43:15,507 --> 01:43:18,093
[crowd on TV cheering]
1698
01:43:19,386 --> 01:43:23,223
[Rachel] I checked my watch
when we got there,
1699
01:43:23,807 --> 01:43:26,727
so it was at least a 12-hour drive.
1700
01:43:27,352 --> 01:43:29,605
Couldn't have been in Burgundy.
1701
01:43:29,688 --> 01:43:31,231
Let's see here.
1702
01:43:31,315 --> 01:43:34,693
Okay, I'm gonna pull up OpSpecs
for every mission I was ever on
1703
01:43:34,776 --> 01:43:36,945
in the South of France.
1704
01:43:37,029 --> 01:43:39,406
See if it jars anything.
1705
01:43:40,032 --> 01:43:42,159
- Not so hard now, mate, are ya, eh?
- Oh, come on, mate.
1706
01:43:42,242 --> 01:43:44,703
- Leave it. He was kind of a legend.
- Ah, a legend?
1707
01:43:44,786 --> 01:43:47,456
- Well, yeah, he was.
- Yeah. "Was" is the key word. Was.
1708
01:43:47,539 --> 01:43:49,166
[breathing heavily]
1709
01:43:52,044 --> 01:43:53,962
[shouting]
1710
01:43:54,046 --> 01:43:55,506
[grunting]
1711
01:43:57,925 --> 01:44:00,344
[groans] No, no, no. It was him--
1712
01:44:01,428 --> 01:44:04,097
[breathing heavily]
Is that legendary enough for you?
1713
01:44:07,976 --> 01:44:10,812
His car. His car was parked outside.
1714
01:44:11,688 --> 01:44:15,234
French license plates
are numbered by region.
1715
01:44:15,317 --> 01:44:16,944
His was 70.
1716
01:44:17,569 --> 01:44:21,949
Seventy... something. I'm sure of it.
1717
01:44:22,783 --> 01:44:25,202
[breathing shakily]
1718
01:44:26,954 --> 01:44:28,121
Meaning what?
1719
01:44:28,205 --> 01:44:32,084
Meaning it is south of Avallon
and north of Cluny.
1720
01:44:32,668 --> 01:44:34,962
It means we're close.
1721
01:44:35,045 --> 01:44:36,922
[breathing heavily]
1722
01:44:37,005 --> 01:44:38,257
It means we're almost there.
1723
01:44:39,508 --> 01:44:42,678
Director Ritter, it's clean.
No tracking device, sir.
1724
01:44:42,761 --> 01:44:44,137
Excellent.
1725
01:44:49,351 --> 01:44:51,144
Almost there.
1726
01:44:54,064 --> 01:44:55,274
[gasps, pants]
1727
01:44:55,357 --> 01:44:58,193
You can always count on Agent Kylle, hmm?
1728
01:45:02,656 --> 01:45:04,700
- [crowd on TV cheering]
- [whistle blows on TV]
1729
01:45:16,253 --> 01:45:17,880
Almost.
1730
01:45:24,595 --> 01:45:25,596
Found him.
1731
01:45:27,139 --> 01:45:29,266
[announcer on TV, indistinct]
1732
01:45:29,850 --> 01:45:31,643
- [Rachel chuckles]
- Brilliant.
1733
01:45:31,727 --> 01:45:35,898
- [laughs] Brava, Agent.
- [sighs]
1734
01:45:36,773 --> 01:45:38,066
Better yet,
1735
01:45:38,150 --> 01:45:41,445
because you gave me access
to your mainframe,
1736
01:45:42,112 --> 01:45:44,531
I just sent the master file to Alfie.
1737
01:45:46,033 --> 01:45:47,034
What?
1738
01:45:47,117 --> 01:45:50,871
Because I remember everything.
1739
01:45:50,954 --> 01:45:52,080
[system alarm beeping]
1740
01:46:00,797 --> 01:46:02,257
Almost everything.
1741
01:46:02,341 --> 01:46:04,801
- [groans]
- [Ritter grunting]
1742
01:46:05,677 --> 01:46:06,678
[groans]
1743
01:46:22,152 --> 01:46:24,404
Alfie, baby, are you okay?
1744
01:46:24,488 --> 01:46:26,448
I didn't mean a word of what I said.
1745
01:46:26,532 --> 01:46:28,534
Okay, we're gonna go
on a little adventure right now.
1746
01:46:35,707 --> 01:46:36,875
[gasps]
1747
01:46:39,211 --> 01:46:42,047
{\an8}[grunts] Red alert! Red alert!
1748
01:46:42,130 --> 01:46:44,967
[alarm wailing]
1749
01:46:48,595 --> 01:46:49,596
[beeps]
1750
01:46:52,599 --> 01:46:53,600
Okay.
1751
01:47:12,494 --> 01:47:14,913
You gotta be kidding me.
1752
01:47:14,997 --> 01:47:17,374
How are you still alive?
1753
01:47:17,457 --> 01:47:20,544
Remember the last time I saw you?
You scratched me.
1754
01:47:20,627 --> 01:47:22,713
Now look who has a claw.
1755
01:47:23,338 --> 01:47:24,339
Mano a mano.
1756
01:47:25,215 --> 01:47:26,592
Aidan, it's me.
1757
01:47:28,343 --> 01:47:29,970
Okay, I'm putting down my gun.
1758
01:47:31,805 --> 01:47:32,973
On the ground.
1759
01:47:35,392 --> 01:47:37,477
I'm gonna get up very slowly, okay?
1760
01:47:41,648 --> 01:47:42,858
Same side, Aidan.
1761
01:47:45,694 --> 01:47:46,904
Same side.
1762
01:47:46,987 --> 01:47:48,280
Same side, huh?
1763
01:47:49,323 --> 01:47:51,116
You shot me in the heart!
1764
01:47:51,200 --> 01:47:53,577
Two words, vascular corridor.
1765
01:47:55,037 --> 01:47:57,498
It's how I was gonna bring Keira back.
1766
01:47:58,248 --> 01:47:59,708
Book six, remember?
1767
01:47:59,791 --> 01:48:00,918
- [gunfire]
- [grunts]
1768
01:48:01,001 --> 01:48:02,169
Keira.
1769
01:48:03,378 --> 01:48:05,297
[Elly] There's a two-inch space
you hit at just the right angle.
1770
01:48:05,380 --> 01:48:06,757
It looks like a shot to the heart,
1771
01:48:06,840 --> 01:48:09,051
but the bullet
will go through and through...
1772
01:48:09,593 --> 01:48:10,469
I can save her.
1773
01:48:12,971 --> 01:48:14,848
[Elly]
...as long as you stop the bleeding.
1774
01:48:20,687 --> 01:48:23,190
[gasps, pants]
1775
01:48:23,273 --> 01:48:25,317
[breathes shakily]
1776
01:48:25,984 --> 01:48:28,904
That's the dumbest thing
I've ever heard in my life.
1777
01:48:28,987 --> 01:48:31,073
Then why are you still alive?
1778
01:48:33,116 --> 01:48:35,661
You purposely shot me through
a two-inch passageway in my chest
1779
01:48:35,744 --> 01:48:39,331
after not firing a gun for five years,
based on an idea a fan sent in.
1780
01:48:39,414 --> 01:48:40,582
- Is that right?
- Yeah. I me--
1781
01:48:40,666 --> 01:48:43,126
I mean, I did do the research on it but,
uh, ye-- yes.
1782
01:48:43,210 --> 01:48:45,671
Yeah, essentially, that's it. Mm-hmm.
1783
01:48:45,754 --> 01:48:47,798
Who's the fan? Jeffrey Dahmer?
1784
01:48:50,801 --> 01:48:53,136
Yeah, that's impressive.
I'd like to meet that fan.
1785
01:48:54,137 --> 01:48:56,390
Yeah. [exhales sharply]
Well, you and me both.
1786
01:48:56,473 --> 01:48:59,101
Sir, I've found her. She's in the armory.
1787
01:48:59,184 --> 01:49:00,143
Put it up.
1788
01:49:00,811 --> 01:49:02,813
- With Agent Wilde.
- [Ritter] What?
1789
01:49:03,397 --> 01:49:05,649
How is this asshole alive?
1790
01:49:05,732 --> 01:49:09,111
But right now, we have to get to
the server room on the ground floor
1791
01:49:09,194 --> 01:49:11,446
to send Alfie the master file.
1792
01:49:12,030 --> 01:49:14,575
Which means we'll have to
make it through every soldier
1793
01:49:14,658 --> 01:49:16,201
the Division has on this base,
1794
01:49:16,285 --> 01:49:21,123
who Ritter has now had enough time
to make sure are waiting for us
1795
01:49:21,206 --> 01:49:23,876
on the other side of that door.
1796
01:49:25,127 --> 01:49:28,422
So, what do you say, Aidan?
1797
01:49:29,423 --> 01:49:30,841
Wanna dance?
1798
01:49:31,425 --> 01:49:34,761
Oh, man. I thought you'd never ask.
1799
01:49:34,845 --> 01:49:37,639
["Run" playing]
1800
01:50:04,875 --> 01:50:10,339
♪ To think I might not see those eyes ♪
1801
01:50:11,757 --> 01:50:16,887
♪ Makes it so hard not to cry ♪
1802
01:50:18,013 --> 01:50:24,520
♪ And as we say our long goodbyes ♪
1803
01:50:24,603 --> 01:50:28,732
♪ I nearly do ♪
1804
01:50:33,070 --> 01:50:37,199
♪ Light up, light up ♪
1805
01:50:37,282 --> 01:50:41,995
♪ As if you have a choice ♪
1806
01:50:44,623 --> 01:50:46,834
- [Division agents screaming]
- [gunfire continues]
1807
01:50:46,917 --> 01:50:48,585
I can't see shit.
1808
01:50:50,504 --> 01:50:53,924
Nolan, I can't see anything!
Give me thermal imaging now.
1809
01:50:54,007 --> 01:50:56,051
Thermal imaging coming up now.
1810
01:50:57,761 --> 01:50:59,179
[song continues]
1811
01:50:59,263 --> 01:51:01,265
[vocalizing]
1812
01:51:27,499 --> 01:51:31,336
♪ Light up, light up ♪
1813
01:51:31,420 --> 01:51:36,175
♪ As if you have a choice ♪
1814
01:51:36,884 --> 01:51:43,682
- ♪ Even if you cannot hear my voice ♪
- ♪ Even, even ♪
1815
01:51:43,765 --> 01:51:50,105
♪ I'll be right beside you, dear ♪
1816
01:52:24,598 --> 01:52:29,895
♪ Whirlybird ♪
1817
01:52:31,104 --> 01:52:33,023
[song fades]
1818
01:52:33,106 --> 01:52:35,400
- [Division agents screaming]
- [gunfire continues]
1819
01:52:35,484 --> 01:52:37,819
Open the extraction vents. All of them.
1820
01:52:44,576 --> 01:52:45,577
Come on.
1821
01:52:47,454 --> 01:52:48,664
[Alfie meows]
1822
01:52:53,752 --> 01:52:54,753
Carlos!
1823
01:52:54,837 --> 01:52:57,381
Take every unit you have and go now.
1824
01:52:57,464 --> 01:52:58,882
I mean every single unit.
1825
01:52:58,966 --> 01:53:00,175
Yes, sir.
1826
01:53:22,781 --> 01:53:23,782
[grunts]
1827
01:53:29,913 --> 01:53:32,624
Hold fire! Hold your fire!
1828
01:53:32,708 --> 01:53:34,877
One spark and we could all die!
1829
01:53:36,962 --> 01:53:38,630
[pants]
1830
01:53:38,714 --> 01:53:41,383
[Ritter] Shut down the pumps.
Shut it all down!
1831
01:53:49,141 --> 01:53:51,393
[sniffs] Holy shit.
1832
01:53:52,436 --> 01:53:54,438
- He's right. It's crude. It's oil.
- [sighs]
1833
01:53:54,521 --> 01:53:55,564
What is this place?
1834
01:53:56,440 --> 01:53:57,900
Guns down, boys.
1835
01:53:59,443 --> 01:54:00,611
Knives up.
1836
01:54:17,127 --> 01:54:18,128
[grunts]
1837
01:54:34,603 --> 01:54:37,272
Hey, will you check on Alfie? Is he okay?
1838
01:54:37,356 --> 01:54:38,357
[groans]
1839
01:54:39,233 --> 01:54:40,567
[purrs]
1840
01:54:41,235 --> 01:54:43,904
Yeah. Yeah, Alfie's fine.
1841
01:54:45,822 --> 01:54:46,823
We're not.
1842
01:54:57,751 --> 01:54:58,752
Yeah.
1843
01:55:05,509 --> 01:55:07,886
[sighs]
Well, if we're gonna go out with a bang,
1844
01:55:09,304 --> 01:55:11,473
let's go out with a bang,
you know what I mean?
1845
01:55:17,604 --> 01:55:19,064
Ice-skating.
1846
01:55:19,147 --> 01:55:20,148
Huh?
1847
01:55:21,149 --> 01:55:22,609
Are those memories real?
1848
01:55:23,235 --> 01:55:26,113
[stammers] Oh, yeah. I mean,
apart from the accident, yeah.
1849
01:55:26,196 --> 01:55:29,074
You can skate.
You're-- Y-You're a really good skater.
1850
01:55:30,409 --> 01:55:33,453
The kissing memories are pretty real too.
1851
01:55:34,079 --> 01:55:35,122
- Hold this. [chuckles]
- Do you--
1852
01:55:41,461 --> 01:55:43,380
- [exhales heavily]
- What do you got in mind, hot sauce?
1853
01:55:47,509 --> 01:55:49,219
[whimpers, meows]
1854
01:55:49,303 --> 01:55:51,054
Mama's gotta get to work.
1855
01:57:01,500 --> 01:57:02,668
[Carlos] Rachel!
1856
01:57:02,751 --> 01:57:06,004
For the record, I hated your books.
1857
01:57:06,880 --> 01:57:08,173
Come on.
1858
01:57:09,508 --> 01:57:11,218
Let's write your final chapter.
1859
01:57:11,844 --> 01:57:13,053
Let's write yours.
1860
01:57:16,139 --> 01:57:17,099
Come on!
1861
01:57:17,975 --> 01:57:19,518
Let's finish this!
1862
01:57:20,143 --> 01:57:21,144
[grunts]
1863
01:57:26,066 --> 01:57:27,192
[screams]
1864
01:57:44,585 --> 01:57:46,503
Ignore all safety protocols.
1865
01:57:46,587 --> 01:57:48,338
Open fire now!
1866
01:57:48,422 --> 01:57:49,590
Shoot her!
1867
01:58:10,235 --> 01:58:11,653
[panting]
1868
01:58:14,531 --> 01:58:16,074
Now that deserves a kiss.
1869
01:58:17,451 --> 01:58:19,494
How about a hot date in the server room?
1870
01:58:23,999 --> 01:58:25,959
If you need something done right...
1871
01:58:33,050 --> 01:58:37,429
Once we authorize the file to send,
Alfie will get them in minutes.
1872
01:58:41,099 --> 01:58:42,809
[Aidan] You really know what you're doing.
1873
01:58:43,310 --> 01:58:46,230
[Elly] Now this should bypass
all the security system codes,
1874
01:58:46,313 --> 01:58:49,066
- and then it's game over for these--
- Good job.
1875
01:58:49,650 --> 01:58:50,651
[computer trills]
1876
01:58:51,151 --> 01:58:52,152
Oh, no.
1877
01:58:52,236 --> 01:58:53,987
[Aidan] What? What's that?
What's going on?
1878
01:58:54,071 --> 01:58:55,864
[gun cocks]
1879
01:58:55,948 --> 01:58:59,576
She discovered that she'll need
an authorized retina scan
1880
01:58:59,660 --> 01:59:01,078
to get into the system,
1881
01:59:02,371 --> 01:59:06,583
and these are the only peepers
that will do.
1882
01:59:07,167 --> 01:59:09,753
Some safeguards we put into place
after Bakunin.
1883
01:59:10,587 --> 01:59:12,172
You were quite a team.
1884
01:59:12,798 --> 01:59:15,050
You can now say that you died as a team,
1885
01:59:15,676 --> 01:59:20,097
and that will happen right here,
right now.
1886
01:59:22,015 --> 01:59:24,810
[yowls]
1887
01:59:25,811 --> 01:59:29,106
[exclaims] Jesus. [grunting]
1888
01:59:29,773 --> 01:59:32,693
[screaming]
Just get him off me! Get it off!
1889
01:59:32,776 --> 01:59:34,027
Oh, shit. The eyes.
1890
01:59:34,111 --> 01:59:35,445
[groans]
1891
01:59:38,240 --> 01:59:39,241
[meowing]
1892
01:59:39,950 --> 01:59:43,954
[Elly] Alfie, you are such a good boy.
1893
01:59:44,580 --> 01:59:48,750
Oh, baby. Yes, I am so proud of you.
1894
01:59:48,834 --> 01:59:51,670
Your little cat assassin
scratched the shit out of Ritter's eyes,
1895
01:59:51,753 --> 01:59:53,172
but I think we needed those.
1896
01:59:54,423 --> 01:59:57,342
- What's the plan?
- I know what to do. Come on. Follow me.
1897
02:00:00,512 --> 02:00:01,513
Roof.
1898
02:00:13,567 --> 02:00:15,068
[Aidan] Holy moly.
1899
02:00:26,663 --> 02:00:30,792
[Elly] This is it. We can bypass
the security using the satellite dome.
1900
02:00:32,878 --> 02:00:33,879
You taught me that.
1901
02:00:34,463 --> 02:00:35,797
You're welcome.
1902
02:00:38,592 --> 02:00:39,718
Now we're talking.
1903
02:00:39,801 --> 02:00:43,138
[singsongy]
Here we go, Lakers. Here we go.
1904
02:00:43,722 --> 02:00:45,807
Overriding mainframe.
1905
02:00:45,891 --> 02:00:48,060
Accessing outbox.
1906
02:00:48,602 --> 02:00:50,479
And just like that...
1907
02:00:52,773 --> 02:00:54,107
Good morning, Alfie.
1908
02:00:54,191 --> 02:00:55,192
[crowd cheering on TV]
1909
02:01:01,240 --> 02:01:02,199
Here we go.
1910
02:01:07,079 --> 02:01:09,790
[music box chiming]
1911
02:01:12,251 --> 02:01:15,045
[Aidan] What is that?
Where the hell's it coming from?
1912
02:01:15,128 --> 02:01:17,965
Agent R. Kylle.
1913
02:01:18,048 --> 02:01:20,843
Gamma. Delta. Bravo.
1914
02:01:20,926 --> 02:01:24,179
Epsilon. Psi. Omega.
1915
02:01:26,223 --> 02:01:27,808
Target: Wilde.
1916
02:01:27,891 --> 02:01:28,976
What?
1917
02:01:32,980 --> 02:01:35,148
Hey. Wha-- Whoa, whoa.
1918
02:01:37,651 --> 02:01:38,986
What are you doing?
1919
02:01:43,115 --> 02:01:44,074
Activate.
1920
02:01:46,577 --> 02:01:48,745
Goddamn it! Come on!
1921
02:01:48,829 --> 02:01:50,664
[Aidan grunting]
1922
02:01:51,415 --> 02:01:52,833
Stop!
1923
02:01:55,043 --> 02:01:58,422
[groaning, grunting]
1924
02:02:00,007 --> 02:02:02,217
Yes! [exclaims]
1925
02:02:02,301 --> 02:02:04,887
You don't wanna do this.
She programmed you.
1926
02:02:04,970 --> 02:02:06,388
I'm not gonna fight you.
1927
02:02:06,471 --> 02:02:07,890
[Vogler] You're wasting your time.
1928
02:02:07,973 --> 02:02:09,183
Remember who you are!
1929
02:02:09,266 --> 02:02:10,392
Wilde!
1930
02:02:11,435 --> 02:02:12,686
[grunts]
1931
02:02:12,769 --> 02:02:15,147
["Now and Then" playing]
1932
02:02:15,230 --> 02:02:17,774
Jesus! [grunts] Come on. Come on!
1933
02:02:20,652 --> 02:02:21,653
[groans]
1934
02:02:21,737 --> 02:02:26,033
♪ Oh, now and then ♪
1935
02:02:28,118 --> 02:02:29,453
[groaning]
1936
02:02:29,536 --> 02:02:32,122
♪ I want you to be there for me ♪
1937
02:02:41,798 --> 02:02:43,091
[Aidan grunts]
1938
02:02:54,770 --> 02:02:55,938
Baby--
1939
02:02:56,897 --> 02:02:58,106
It's okay.
1940
02:02:58,190 --> 02:03:00,192
- [music box winding]
- I just gotta kill her.
1941
02:03:06,156 --> 02:03:07,908
[groans, grunts]
1942
02:03:07,991 --> 02:03:10,077
♪ I know it's true ♪
1943
02:03:12,996 --> 02:03:15,374
♪ It's all because of you ♪
1944
02:03:15,457 --> 02:03:16,625
[song ends]
1945
02:03:16,708 --> 02:03:19,545
[coughing, groans]
1946
02:03:20,754 --> 02:03:22,673
[grunts] I'm gonna get you.
1947
02:03:24,550 --> 02:03:26,885
[grunting]
1948
02:03:29,012 --> 02:03:30,305
Don't make me do this.
1949
02:03:32,808 --> 02:03:34,810
I don't wanna hurt you! Enough!
1950
02:03:34,893 --> 02:03:37,563
I'm afraid you'll have to kill her first.
1951
02:03:39,231 --> 02:03:40,607
I'm not gonna fight you.
1952
02:03:40,691 --> 02:03:42,192
[breathing heavily]
1953
02:03:42,943 --> 02:03:44,945
I can't kill you.
1954
02:03:52,536 --> 02:03:53,704
Finish him.
1955
02:04:04,423 --> 02:04:05,507
[coughs]
1956
02:04:05,591 --> 02:04:07,885
[straining]
I know you can't hear me, but-- [groans]
1957
02:04:09,344 --> 02:04:10,846
I love you.
1958
02:04:15,517 --> 02:04:16,518
Always have.
1959
02:04:19,646 --> 02:04:21,190
Always will.
1960
02:04:38,499 --> 02:04:40,584
Okay, babe, you got this.
1961
02:04:49,218 --> 02:04:50,385
Twist...
1962
02:04:56,892 --> 02:04:58,352
and...
1963
02:05:05,192 --> 02:05:08,862
[whispers] crush.
1964
02:05:26,547 --> 02:05:27,548
[thuds]
1965
02:05:31,593 --> 02:05:34,346
You missed. I think.
1966
02:05:35,722 --> 02:05:37,140
Oh, my God. Oh, my God.
1967
02:05:38,016 --> 02:05:40,936
- What have I done? What have I done?
- [exhales heavily]
1968
02:05:41,019 --> 02:05:42,855
- What have I done? I'm so sorry.
- Hey.
1969
02:05:42,938 --> 02:05:44,106
Are you back?
1970
02:05:45,023 --> 02:05:46,358
Yeah.
1971
02:05:46,441 --> 02:05:47,693
Yeah. I'm back.
1972
02:05:47,776 --> 02:05:49,695
- [sighs]
- Are you okay?
1973
02:05:50,529 --> 02:05:51,613
Are you kidding?
1974
02:05:51,697 --> 02:05:53,532
Here. Come on. Come on. Get up.
1975
02:05:55,367 --> 02:05:58,328
All right. Three, two, one.
1976
02:05:58,412 --> 02:05:59,621
Up. [sighs]
1977
02:06:00,205 --> 02:06:02,082
Okay, okay, okay.
1978
02:06:02,166 --> 02:06:04,710
- Give me your arm. [panting]
- [Aidan grunts]
1979
02:06:09,298 --> 02:06:10,799
You got me good. Is that--
1980
02:06:10,883 --> 02:06:13,343
I'm seeing two Keiras.
Are you seeing two Keiras?
1981
02:06:13,427 --> 02:06:14,511
I see one.
1982
02:06:14,595 --> 02:06:15,929
Keira?
1983
02:06:16,013 --> 02:06:18,390
[chuckles] Keira! How are you alive?
1984
02:06:18,974 --> 02:06:22,352
Who do you think was the fan
that sent you the vascular corridor idea?
1985
02:06:24,229 --> 02:06:26,690
Personal experience with that one.
1986
02:06:28,984 --> 02:06:30,611
- That's the fan?
- Mmm.
1987
02:06:31,486 --> 02:06:32,487
Yeah. Come on.
1988
02:06:32,571 --> 02:06:33,864
Though when I didn't hear back,
1989
02:06:33,947 --> 02:06:36,283
I realized you really had
forgotten everything.
1990
02:06:36,366 --> 02:06:39,453
So I burrowed my way
into the Division's networks,
1991
02:06:39,536 --> 02:06:40,871
waiting for the moment to strike.
1992
02:06:40,954 --> 02:06:43,040
And then when I saw
that they brought you in,
1993
02:06:43,123 --> 02:06:46,293
I thought, "The moment has arrived."
1994
02:06:46,376 --> 02:06:47,961
Damn straight.
1995
02:06:49,546 --> 02:06:51,507
Aren't you forgetting something?
1996
02:07:00,140 --> 02:07:03,727
[laughing]
1997
02:07:03,810 --> 02:07:05,729
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1998
02:07:05,812 --> 02:07:09,483
[laughing continues] Yes!
1999
02:07:17,950 --> 02:07:19,535
I need you to know,
2000
02:07:19,618 --> 02:07:22,412
I was always gonna bring you
the master file.
2001
02:07:50,774 --> 02:07:54,027
[Elly]
Argylle had timed the charges perfectly.
2002
02:07:54,736 --> 02:07:56,238
As the ship sank,
2003
02:07:56,822 --> 02:07:58,824
and the Directorate along with it,
2004
02:07:59,366 --> 02:08:02,995
he realized that,
for the first time in a long time,
2005
02:08:03,745 --> 02:08:06,373
there was no next mission to go on,
2006
02:08:06,456 --> 02:08:10,294
target to acquire,
or threat to neutralize.
2007
02:08:12,296 --> 02:08:14,047
For the first time,
2008
02:08:15,048 --> 02:08:18,177
Argylle was finally free.
2009
02:08:20,137 --> 02:08:23,599
- [crowd applauding]
- [camera shutters clicking]
2010
02:08:31,315 --> 02:08:35,736
And now our final questions
for the one and only Elly Conway.
2011
02:08:35,819 --> 02:08:36,820
All right, uh...
2012
02:08:36,904 --> 02:08:37,988
Yeah. Right down here.
2013
02:08:38,071 --> 02:08:41,950
Hi. If we're never gonna get
another Argylle adventure,
2014
02:08:42,034 --> 02:08:43,702
you've got to at least tell us,
2015
02:08:43,785 --> 02:08:47,289
what do all of these characters do
once the story is over?
2016
02:08:47,372 --> 02:08:48,749
Hmm. [smacks lips]
2017
02:08:48,832 --> 02:08:50,292
Well,
2018
02:08:50,375 --> 02:08:51,960
I'd like to think
2019
02:08:52,836 --> 02:08:55,881
Alfie got the Distinguished
Intelligence Medal from CIA
2020
02:08:55,964 --> 02:09:00,177
after using the master file to expose
the Directorate's remaining agents.
2021
02:09:02,596 --> 02:09:03,847
Keira--
2022
02:09:03,931 --> 02:09:07,267
Well, Keira always said
that she could be Steve Jobs,
2023
02:09:07,351 --> 02:09:10,145
so I think that's what she did.
2024
02:09:10,229 --> 02:09:13,899
She went out, monetized the tech
she developed for the Directorate,
2025
02:09:14,399 --> 02:09:16,360
and proved she was right.
2026
02:09:16,443 --> 02:09:17,402
Mmm.
2027
02:09:18,529 --> 02:09:20,864
And as for Argylle and Wyatt...
2028
02:09:22,366 --> 02:09:23,242
[sniffs]
2029
02:09:23,325 --> 02:09:24,535
...they're partners.
2030
02:09:24,618 --> 02:09:26,745
So whatever it is they do next...
2031
02:09:26,828 --> 02:09:27,704
[breathing heavily]
2032
02:09:27,788 --> 02:09:30,499
...I'm sure they'd do it the way they did
everything else...
2033
02:09:30,582 --> 02:09:33,126
[breathing heavily]
2034
02:09:33,210 --> 02:09:34,586
False alarm. False alarm.
2035
02:09:35,462 --> 02:09:36,421
Together.
2036
02:09:37,005 --> 02:09:39,258
- So proud of you. Love you.
- [purring]
2037
02:09:40,926 --> 02:09:42,386
Okay. Next question.
2038
02:09:42,469 --> 02:09:44,888
Uh. Yeah, the gentleman,
yellow shirt in the back.
2039
02:09:48,225 --> 02:09:51,603
Uh, yeah. I don't have a question
as such but, uh...
2040
02:09:54,314 --> 02:09:56,316
maybe you have one or two for me.
2041
02:09:58,986 --> 02:09:59,987
[chuckles]
2042
02:10:02,364 --> 02:10:03,282
[sneezes]
2043
02:10:03,365 --> 02:10:05,450
["Electric Energy" playing]
2044
02:10:50,370 --> 02:10:51,371
[music stops]
2045
02:10:57,127 --> 02:10:59,296
Cosmopolitan with a twist, please.
2046
02:10:59,796 --> 02:11:02,674
Does it look like
we're in a club or a pub?
2047
02:11:07,596 --> 02:11:08,972
Hold the vodka.
2048
02:11:09,681 --> 02:11:10,933
Yeah?
2049
02:11:12,601 --> 02:11:13,602
The Cointreau.
2050
02:11:14,770 --> 02:11:16,104
The cranberry juice.
2051
02:11:17,940 --> 02:11:19,316
Just the twist.
2052
02:11:22,736 --> 02:11:23,946
Coming right up.
2053
02:11:32,412 --> 02:11:35,749
You must be in a lot of trouble
if they sent you to me, darling.
2054
02:11:47,052 --> 02:11:50,347
That... is a twist.
2055
02:11:53,058 --> 02:11:54,059
What's your name?
2056
02:11:55,519 --> 02:11:56,687
Aubrey.
2057
02:11:59,982 --> 02:12:01,400
Aubrey Argylle.
2058
02:12:14,121 --> 02:12:16,123
["Get Up and Start Again" playing]
2059
02:15:32,611 --> 02:15:33,612
[song ends]
2060
02:15:33,695 --> 02:15:35,531
["Electric Energy" playing]