1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,406 --> 00:01:37,242 I certainly hope you dance as well as you dress. 4 00:01:38,076 --> 00:01:39,912 There's only one way to find out. 5 00:02:00,891 --> 00:02:02,476 Do you do the whirlybird? 6 00:02:03,060 --> 00:02:04,478 Must you even ask? 7 00:02:25,581 --> 00:02:27,334 Don't you know who I am? 8 00:02:27,417 --> 00:02:28,585 No. 9 00:02:29,127 --> 00:02:30,546 But I'd like to find out. 10 00:02:31,088 --> 00:02:34,216 How I wish you were here to capture my heart, 11 00:02:34,299 --> 00:02:38,345 not simply to capture me, Agent Argylle. 12 00:02:52,109 --> 00:02:54,820 I guess the whirlybird doesn't catch the worm. 13 00:03:04,037 --> 00:03:05,539 Any last words? 14 00:03:14,381 --> 00:03:15,507 A little help, Keira? 15 00:03:15,591 --> 00:03:17,092 Who's Keira? 16 00:03:17,926 --> 00:03:22,222 The girl who gave up being the next Steve Jobs to save his sorry ass. 17 00:03:23,056 --> 00:03:24,141 You're welcome. 18 00:03:40,032 --> 00:03:41,033 Need a lift? 19 00:03:41,116 --> 00:03:43,285 Legrange made me. She knew exactly who I was. 20 00:03:43,368 --> 00:03:45,537 Well, then let's get the hell outta here. 21 00:04:16,360 --> 00:04:17,277 Keira! 22 00:04:18,278 --> 00:04:19,988 She's hit. Keira's down. 23 00:04:20,072 --> 00:04:21,073 Sending medevac. 24 00:04:21,156 --> 00:04:23,659 You need to stay on target, Argylle. 25 00:04:23,742 --> 00:04:25,244 No, I can save her. 26 00:04:25,327 --> 00:04:27,704 Let medevac do their job. You do yours. 27 00:04:28,288 --> 00:04:29,873 That's an order. 28 00:05:44,573 --> 00:05:46,408 Wyatt, I lost her. 29 00:05:47,409 --> 00:05:48,744 What's your status? 30 00:05:50,412 --> 00:05:52,706 I'm about to enjoy a delicious Greek coffee. 31 00:05:52,789 --> 00:05:54,666 Well, I suggest you hurry up. 32 00:05:54,750 --> 00:05:56,543 She's inbound to your position. 33 00:05:57,461 --> 00:05:58,462 Relax. 34 00:06:18,857 --> 00:06:20,108 Bad news for you, 35 00:06:20,192 --> 00:06:22,611 this is the only exit route off the island. 36 00:06:23,195 --> 00:06:24,696 The good news? 37 00:06:24,780 --> 00:06:26,865 This place makes phenomenal karydopita. 38 00:06:30,661 --> 00:06:32,079 I hope you like it. 39 00:06:33,539 --> 00:06:35,374 Because it's about to be your last meal 40 00:06:35,457 --> 00:06:37,960 unless you tell us who told you that we were coming. 41 00:06:39,837 --> 00:06:40,838 Who? 42 00:06:41,713 --> 00:06:42,714 You don't answer, 43 00:06:42,798 --> 00:06:45,259 you're gonna be the same temperature as my coffee right now. 44 00:06:45,968 --> 00:06:48,387 Which, thanks to you, is ice-cold. 45 00:06:48,971 --> 00:06:49,888 Phone. 46 00:07:00,440 --> 00:07:02,693 You and I, we're not so different. 47 00:07:03,360 --> 00:07:04,444 You're a terrorist. 48 00:07:04,528 --> 00:07:08,490 Then what, Agent Argylle, does that make you? 49 00:07:13,537 --> 00:07:14,955 Argylle. 50 00:07:22,546 --> 00:07:24,339 Be advised, Legrange, 51 00:07:24,423 --> 00:07:27,968 Agent Argylle is en route to your location now. 52 00:07:34,141 --> 00:07:36,560 It seems we serve the same master. 53 00:07:54,036 --> 00:07:57,331 Argylle, Wyatt, complete your mission and return to base. 54 00:07:58,373 --> 00:07:59,374 Argylle. 55 00:07:59,458 --> 00:08:00,584 Cut your feed. 56 00:08:00,667 --> 00:08:02,002 Think clearly. 57 00:08:02,753 --> 00:08:04,421 Use your head. 58 00:08:04,505 --> 00:08:06,340 You can't believe a goddamn word she sa-- 59 00:08:14,097 --> 00:08:15,432 We're on our own now. 60 00:08:16,934 --> 00:08:18,936 The Directorate will come after us. 61 00:08:19,603 --> 00:08:22,523 - So we go dark. Off the grid. -"'So we go dark. Off the grid.' 62 00:08:23,023 --> 00:08:24,191 - Fully. - 'Fully.' 63 00:08:24,983 --> 00:08:28,612 - We trust each other... - 'We trust each other and no one else.' 64 00:08:29,780 --> 00:08:31,281 'You understand me?' 65 00:08:33,242 --> 00:08:39,248 'From this moment forward, it's a whole new ball game,' warned Argylle. 66 00:08:40,457 --> 00:08:43,293 For he knew there was no turning back. 67 00:08:44,294 --> 00:08:49,174 That nothing would ever be the same again." 68 00:08:53,136 --> 00:08:56,806 Elly Conway, ladies and gentlemen. All right. 69 00:08:59,059 --> 00:09:00,686 {\an8}Thank you. Thank you. 70 00:09:00,769 --> 00:09:02,980 Okay, and now let's take some questions. 71 00:09:03,063 --> 00:09:04,439 So-- Yes? 72 00:09:04,523 --> 00:09:06,817 - Hi, Elly. - Hi. Hi. 73 00:09:06,900 --> 00:09:10,863 I'm actually an aspiring writer, but I can never seem to find the time. 74 00:09:10,946 --> 00:09:12,781 Do you have any advice? 75 00:09:13,323 --> 00:09:15,951 Oh, my goodness, I know how hard that can be. 76 00:09:16,618 --> 00:09:20,581 For me, when I was a waitress, I was juggling so many shifts. 77 00:09:20,664 --> 00:09:25,043 I never had the time to really write until the-- well, the-- 78 00:09:25,711 --> 00:09:28,922 the skating accident, which I've obviously spoken about. 79 00:09:29,006 --> 00:09:32,593 And I think when something like that happens to you, 80 00:09:32,676 --> 00:09:35,429 it makes you realize that tomorrow isn't promised. 81 00:09:35,512 --> 00:09:37,556 And that if you can't find the time, 82 00:09:37,639 --> 00:09:41,810 you have to make the time to do the things that are important to you. 83 00:09:42,311 --> 00:09:46,231 And once I did that, all the characters and stories and ideas 84 00:09:46,315 --> 00:09:49,818 that had been trapped in my head for so many years 85 00:09:49,902 --> 00:09:52,321 finally got let out onto the page. 86 00:09:53,238 --> 00:09:55,199 All right, let's take another question. 87 00:09:55,282 --> 00:09:56,408 Yeah? 88 00:09:57,409 --> 00:09:58,744 - Hello. - Hello. 89 00:09:58,827 --> 00:10:02,331 It's no secret that you are the spy novelist actual spies read. 90 00:10:03,123 --> 00:10:05,709 You have even predicted real-life geopolitical events. 91 00:10:07,169 --> 00:10:10,547 Fleming, Forsyth, le Carré, 92 00:10:10,631 --> 00:10:13,842 they all had the same touch and they turned out to be real spies. 93 00:10:14,635 --> 00:10:15,761 So, what? 94 00:10:16,428 --> 00:10:17,888 Are you a spy too? 95 00:10:19,056 --> 00:10:20,140 How do you do it? 96 00:10:21,391 --> 00:10:22,726 Gosh, I wish. I wish. 97 00:10:22,809 --> 00:10:26,855 That would make everything so much easier, but no. 98 00:10:26,939 --> 00:10:32,236 As boring as it may seem, the secret is research, research, research. 99 00:10:34,488 --> 00:10:38,784 Although, that is what I would say if I was a real spy, so... 100 00:10:40,786 --> 00:10:41,954 Okay, next question. 101 00:10:42,037 --> 00:10:43,580 Yes? Young lady down in front. 102 00:10:43,664 --> 00:10:45,916 When are we gonna get book five? 103 00:10:46,875 --> 00:10:47,876 Well. 104 00:10:47,960 --> 00:10:49,711 Sooner than you think. 105 00:10:50,379 --> 00:10:51,505 Very exciting. 106 00:10:51,588 --> 00:10:53,215 Yeah? The gentleman in the gray hoodie. 107 00:10:53,298 --> 00:10:55,592 Sorry if this sounds a bit forward, 108 00:10:55,676 --> 00:10:58,470 but I don't know if I'll ever get another chance to ask, 109 00:10:58,554 --> 00:11:00,848 so, do you have any plans tonight? 110 00:11:01,515 --> 00:11:02,599 That's-- 111 00:11:03,267 --> 00:11:05,686 That's very flattering. 112 00:11:06,478 --> 00:11:10,732 But tonight I actually do have a hot date. 113 00:11:22,911 --> 00:11:25,497 Yep. Another hot date. 114 00:12:03,160 --> 00:12:04,161 You ready? 115 00:12:08,457 --> 00:12:09,708 Mama's got to get to work. 116 00:12:14,588 --> 00:12:16,924 The stolen master file 117 00:12:17,758 --> 00:12:20,219 held more than enough proof 118 00:12:21,178 --> 00:12:22,804 to bring the Directorate down. 119 00:12:26,475 --> 00:12:29,269 Although the hacker's price was high, 120 00:12:29,353 --> 00:12:33,315 Argylle knew that it would be worth its weight in gold. 121 00:12:33,398 --> 00:12:35,734 Half now, half on delivery. 122 00:12:37,361 --> 00:12:38,654 As discussed. 123 00:12:41,323 --> 00:12:44,368 This phone is the key to the master file. 124 00:12:46,453 --> 00:12:47,538 Go to London. 125 00:12:47,621 --> 00:12:51,416 Once you've arrived, you'll receive a call on that phone from my employer, 126 00:12:51,500 --> 00:12:53,669 the world's greatest hacker. 127 00:12:57,297 --> 00:13:02,010 Finally in reach of the silver bullet 128 00:13:03,345 --> 00:13:05,556 which would destroy the Directorate 129 00:13:06,682 --> 00:13:09,309 once and for all. 130 00:13:11,687 --> 00:13:14,314 The end. 131 00:13:20,487 --> 00:13:23,198 Book five finished. 132 00:13:23,282 --> 00:13:24,616 Cheers, Argylle. 133 00:13:43,051 --> 00:13:45,137 Mom, morning. Hi. 134 00:13:45,220 --> 00:13:47,306 Did you see my email I sent you last night? 135 00:13:47,389 --> 00:13:48,682 I read it. 136 00:13:48,765 --> 00:13:51,268 Overnight? The whole thing? 137 00:13:51,351 --> 00:13:53,729 Sweetie, I'm your mother. Of course I did. 138 00:13:53,812 --> 00:13:57,065 I took two Adderall, started, couldn't put it down. 139 00:13:57,149 --> 00:13:58,692 I was blown away. 140 00:13:58,775 --> 00:14:00,319 You did it again, angel. 141 00:14:00,402 --> 00:14:01,653 Mom, I'm so relieved. 142 00:14:01,737 --> 00:14:05,574 I was going over and over it in my head and stressing 143 00:14:06,491 --> 00:14:08,243 and I'm just glad you like it, honestly. 144 00:14:08,327 --> 00:14:10,495 Now we can get it out to the publisher and just-- 145 00:14:10,579 --> 00:14:12,206 Right. Well... 146 00:14:12,873 --> 00:14:13,874 Oh, no. 147 00:14:14,917 --> 00:14:15,918 What? 148 00:14:16,001 --> 00:14:20,088 Nothing. The book is phenomenal, sweetie, but-- 149 00:14:22,257 --> 00:14:23,509 You don't think it's ready. 150 00:14:23,592 --> 00:14:26,345 Elly, it's just-- It's the ending. 151 00:14:26,428 --> 00:14:28,055 - Oh, God. - I'm reading this thing. 152 00:14:28,138 --> 00:14:29,348 I'm on the edge of my toilet. 153 00:14:29,431 --> 00:14:33,268 Argylle about to get the master file, defeat those SOBs, 154 00:14:33,352 --> 00:14:34,603 and then the big twist is 155 00:14:34,686 --> 00:14:36,104 it's in London. 156 00:14:37,064 --> 00:14:39,525 What? No. No, no, no. 157 00:14:39,608 --> 00:14:41,527 Does he get the file or not? 158 00:14:41,610 --> 00:14:44,112 - What happens next? - It's called a cliff-hanger, Mother. 159 00:14:44,196 --> 00:14:45,948 Elly, it's called a cop-out. 160 00:14:46,615 --> 00:14:48,909 And you can't do this to your readers. 161 00:14:48,992 --> 00:14:50,953 How about I fly in on Friday? 162 00:14:51,537 --> 00:14:52,746 Make a weekend of it. 163 00:14:52,830 --> 00:14:55,249 Brainstorm, work a little bit of our magic? 164 00:14:55,332 --> 00:14:56,792 We'll figure it out. 165 00:15:00,629 --> 00:15:02,631 Friday's fine. I'll just-- 166 00:15:02,714 --> 00:15:04,508 I'll futz around with it until then. 167 00:15:04,591 --> 00:15:06,969 You need to bring this story home, Elly. 168 00:15:07,052 --> 00:15:12,140 Yeah, I think you have one more teeny tiny chapter to write. 169 00:15:12,808 --> 00:15:13,934 It'll be fun. 170 00:15:15,644 --> 00:15:16,645 Bye. 171 00:15:20,107 --> 00:15:21,358 You hear that, buddy? 172 00:15:22,109 --> 00:15:24,278 One more chapter. 173 00:15:26,071 --> 00:15:27,197 Miss Li, 174 00:15:28,240 --> 00:15:30,868 the next flight to London doesn't leave until morning. 175 00:15:32,369 --> 00:15:35,205 Seeing as I have time to kill, 176 00:15:35,789 --> 00:15:37,833 - I thought... - Thought what? 177 00:15:39,168 --> 00:15:40,544 That I'd stay here? 178 00:15:41,044 --> 00:15:42,504 Enjoy the fireworks with you? 179 00:15:52,890 --> 00:15:54,766 I'll show you fireworks. 180 00:16:12,284 --> 00:16:13,285 No. 181 00:16:14,620 --> 00:16:15,704 That was bad. 182 00:16:16,747 --> 00:16:17,789 God, that was bad. 183 00:16:18,540 --> 00:16:19,625 Delete. 184 00:16:19,708 --> 00:16:21,335 You're better than this, Elly. 185 00:16:22,169 --> 00:16:23,420 Come on, Elly. 186 00:16:25,088 --> 00:16:27,382 - The whole tone-- - Is just-- 187 00:16:27,466 --> 00:16:28,800 It's way off. 188 00:16:29,301 --> 00:16:30,552 Okay. 189 00:16:33,013 --> 00:16:36,517 "What I meant to say, Miss Li, was"... 190 00:16:44,024 --> 00:16:46,109 What I meant to say, Miss Li, was... 191 00:16:47,277 --> 00:16:48,612 "Was"... 192 00:17:08,841 --> 00:17:10,384 - I've got n-- - Nothing. 193 00:17:19,226 --> 00:17:20,561 What about you, Alfie? 194 00:17:21,727 --> 00:17:22,980 Any thoughts? 195 00:17:24,690 --> 00:17:26,023 Anything? 196 00:17:31,613 --> 00:17:32,781 Hey, Mom. 197 00:17:32,865 --> 00:17:35,576 Hi, dear. Just wanna make sure you're okay. 198 00:17:35,658 --> 00:17:37,619 I know how stressed you get with work and-- 199 00:17:37,703 --> 00:17:39,454 Tickets, please. Tickets. 200 00:17:40,038 --> 00:17:41,206 Wait, Elly. 201 00:17:41,290 --> 00:17:42,791 Are you on a train? 202 00:17:43,876 --> 00:17:45,127 Surprise. 203 00:17:45,210 --> 00:17:47,504 I figured I'd just come down to the city to see you. 204 00:17:48,088 --> 00:17:50,382 Well, your father will be so excited to see you. 205 00:17:50,465 --> 00:17:52,426 And dear little Alfie, of course. 206 00:17:52,509 --> 00:17:54,178 We'll take you out for a nice dinner. 207 00:17:54,261 --> 00:17:56,972 Maybe you'll even meet someone while you're here, who knows? 208 00:17:57,055 --> 00:18:02,227 As appealing as that sounds, Mother, I am in a relationship. 209 00:18:02,895 --> 00:18:03,937 You are? 210 00:18:04,021 --> 00:18:05,147 With who? 211 00:18:05,230 --> 00:18:07,274 A relationship with my work. 212 00:18:08,567 --> 00:18:10,068 With Argylle. 213 00:18:10,152 --> 00:18:12,112 It kills me, Elly. 214 00:18:12,196 --> 00:18:15,490 What is the point of success if you have no one to enjoy it with? 215 00:18:15,574 --> 00:18:19,411 There's a reason I write about spies, not romance, Mother. 216 00:18:21,038 --> 00:18:22,623 It's less complicated. 217 00:18:22,706 --> 00:18:24,249 - What's so complicated... - Yeah. 218 00:18:24,333 --> 00:18:25,626 ...about falling in love, Elly? 219 00:18:25,709 --> 00:18:27,794 I'll call you when I get in, yeah? 220 00:18:27,878 --> 00:18:29,505 Love you. Bye. 221 00:18:29,588 --> 00:18:30,756 Hi. 222 00:18:32,007 --> 00:18:33,967 Sorry to disturb. Is this seat taken? 223 00:18:34,801 --> 00:18:36,053 Is that seat taken? 224 00:18:40,098 --> 00:18:44,686 Yes. Yes, unfortunately, it is. 225 00:18:46,146 --> 00:18:47,314 That's a shame. 226 00:19:03,956 --> 00:19:06,750 I'm sorry, no. No. That seat is taken. 227 00:19:06,834 --> 00:19:10,128 He got up, but a man was-- 228 00:19:10,212 --> 00:19:12,381 is sitting there. 229 00:19:12,464 --> 00:19:14,800 That's fine. If he comes back, I'll just get up. 230 00:19:15,467 --> 00:19:17,845 Hey! There's a cat in there. 231 00:19:17,928 --> 00:19:20,180 This cat's supposed to be in a hat, not in a backpack. 232 00:19:20,264 --> 00:19:21,723 Look at this. 233 00:19:21,807 --> 00:19:24,351 What are you doing, fur monster? Far out. 234 00:19:25,018 --> 00:19:27,396 I love cats. What's his name? 235 00:19:28,313 --> 00:19:30,732 - Excuse me. - Alfie. 236 00:19:30,816 --> 00:19:33,277 Alfie boy. Ooh, yeah. 237 00:19:33,360 --> 00:19:35,946 Coochy-coochy-coochy-coochy-coo. 238 00:19:37,739 --> 00:19:39,533 Is enough oxygen in there? 239 00:19:39,616 --> 00:19:40,659 Yes, of course. 240 00:19:45,330 --> 00:19:48,375 I'll leave you alone. You wanna be left alone. I understand. 241 00:19:50,544 --> 00:19:51,879 Have you read this? 242 00:19:54,548 --> 00:19:57,050 - Yeah. Yeah. - Yeah? 243 00:19:58,093 --> 00:19:59,136 Okay. 244 00:20:01,680 --> 00:20:02,931 I get it. Okay. 245 00:20:22,451 --> 00:20:23,452 {\an8}Wait-- 246 00:20:29,374 --> 00:20:30,751 Excuse me. 247 00:20:32,085 --> 00:20:34,254 Oh, my God. Are you-- Is this? 248 00:20:34,338 --> 00:20:36,548 You're Elly freaking Conway. 249 00:20:36,632 --> 00:20:38,091 Far out! 250 00:20:40,093 --> 00:20:41,345 How about that? 251 00:20:41,428 --> 00:20:45,015 I am such a fan, and this is honest to God your best yet. 252 00:20:45,098 --> 00:20:46,099 I'm not just saying that. 253 00:20:46,183 --> 00:20:47,684 How do you do it? 254 00:20:47,768 --> 00:20:49,978 Book after book, you just crank 'em out, man. 255 00:20:50,604 --> 00:20:53,524 You know, when you're passionate about what you do... 256 00:20:53,607 --> 00:20:56,318 You never work a day in your life. 257 00:20:56,401 --> 00:20:57,861 Ain't that the truth? 258 00:20:58,695 --> 00:21:00,781 We're both lucky that way, you and I. 259 00:21:01,281 --> 00:21:03,033 Oh, yeah? What is it you do? 260 00:21:03,659 --> 00:21:04,701 Espionage. 261 00:21:06,286 --> 00:21:07,496 Right. 262 00:21:08,205 --> 00:21:11,542 "The greater the spy, the bigger the lie." 263 00:21:12,709 --> 00:21:13,710 That's cheeky. 264 00:21:15,963 --> 00:21:18,465 Not what you expected a spy to look like, huh? 265 00:21:18,549 --> 00:21:22,886 Well, yeah, in fairness, that is just about the only thing your books get wrong. 266 00:21:22,970 --> 00:21:26,849 A male model in a bespoke Nehru jacket with a stupid haircut 267 00:21:26,932 --> 00:21:31,520 tends to stand out on a train as opposed to everyone else in this car. 268 00:21:34,898 --> 00:21:37,484 Them you don't notice. 269 00:21:40,487 --> 00:21:41,738 Have I lost you? 270 00:21:43,365 --> 00:21:44,366 You all right? 271 00:21:47,160 --> 00:21:48,579 No, I'm fine. 272 00:21:49,163 --> 00:21:51,248 You know, I meant it when I said I was a fan. 273 00:21:51,331 --> 00:21:52,708 But the next fan that comes over, 274 00:21:52,791 --> 00:21:55,294 he's not just dropping by for a selfie, if you catch my drift. 275 00:21:55,377 --> 00:21:56,628 He's one of them. 276 00:21:57,129 --> 00:21:59,214 - Now, I realize this may be... - ...hard to believe, 277 00:21:59,298 --> 00:22:01,091 but by the time I've broken his wrists... 278 00:22:01,175 --> 00:22:02,801 ...and his pistol falls into your lap, 279 00:22:02,885 --> 00:22:04,970 perhaps we will have built up a little trust with one another... 280 00:22:05,053 --> 00:22:07,472 ...and you'll be able to accept two key realities. 281 00:22:07,556 --> 00:22:10,976 Reality one, you are in grave danger. 282 00:22:11,059 --> 00:22:13,979 - Reality... - ...two, when I say it's time, 283 00:22:14,062 --> 00:22:17,482 it would really be beneficial for you to hold on to me as tight as you can. 284 00:22:17,566 --> 00:22:18,400 I'm talking... 285 00:22:18,483 --> 00:22:21,945 ...bear-hug-like-you've- never-held-anyone-before tight. 286 00:22:23,655 --> 00:22:24,615 You understand? 287 00:22:25,365 --> 00:22:26,575 You dig what I'm saying? 288 00:22:27,576 --> 00:22:30,412 I am so sorry. 289 00:22:30,495 --> 00:22:33,499 Miss Conway, would you mind signing my book? 290 00:22:33,582 --> 00:22:35,250 We're really gonna play this game? 291 00:22:35,334 --> 00:22:36,335 Yeah. 292 00:22:37,002 --> 00:22:38,003 Do you have a pen? 293 00:22:38,086 --> 00:22:39,963 - It's embarrassing. - Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 294 00:22:42,883 --> 00:22:43,884 Here we go. 295 00:22:46,762 --> 00:22:48,138 God, I love this book. 296 00:23:02,402 --> 00:23:03,529 See? I was telling the truth. 297 00:23:04,530 --> 00:23:05,739 Who's the weirdo now? 298 00:23:07,824 --> 00:23:10,869 Not a real fan. Don't worry. I have it all under control. 299 00:23:12,037 --> 00:23:13,580 I got everything under control. 300 00:23:30,347 --> 00:23:31,640 What is happening? 301 00:23:35,185 --> 00:23:36,270 Are you okay? 302 00:23:36,353 --> 00:23:37,604 Yeah. 303 00:24:20,814 --> 00:24:23,066 Gee, that's nice. Thanks. 304 00:24:24,943 --> 00:24:25,944 See? 305 00:24:26,028 --> 00:24:28,614 I give you the gun, you give it back to me. 306 00:24:28,697 --> 00:24:30,616 This is that trust we were talking about, Elly. 307 00:24:31,116 --> 00:24:32,659 Strangers on a train. 308 00:24:32,743 --> 00:24:33,869 And now look at us. 309 00:24:33,952 --> 00:24:35,913 Come on. Isn't this fun? 310 00:24:44,546 --> 00:24:46,590 Wait a second. No, no, no. 311 00:24:47,382 --> 00:24:49,176 Elly, hold on. Don't do that. 312 00:25:12,407 --> 00:25:13,242 Elly! 313 00:25:28,465 --> 00:25:30,092 It's a real beard, you dick. 314 00:25:31,385 --> 00:25:32,970 Hey, hey, hey. 315 00:25:47,109 --> 00:25:48,068 You okay? 316 00:25:48,151 --> 00:25:49,403 No! 317 00:25:49,486 --> 00:25:51,154 Okay, I'm gonna take care of this. 318 00:25:56,326 --> 00:25:58,078 Okay, this could be a challenging-- 319 00:26:25,147 --> 00:26:26,064 Okay. 320 00:26:38,118 --> 00:26:40,746 All right, I think it's bear hug o'clock time. Follow me. 321 00:26:40,829 --> 00:26:41,830 Let's go. 322 00:26:43,081 --> 00:26:45,834 Okay. Hey, stay with me. Follow me. 323 00:26:45,918 --> 00:26:46,919 Okay. 324 00:26:47,503 --> 00:26:49,338 Let's go. 325 00:26:49,421 --> 00:26:51,006 - Hey. - No. Bad. 326 00:26:51,089 --> 00:26:52,466 Bad. Very bad. 327 00:26:53,258 --> 00:26:54,259 Let's go. Let's go. 328 00:27:04,269 --> 00:27:06,271 - Hey, wait. That's your type? - Get lost, Romeo. 329 00:27:06,355 --> 00:27:07,356 No! 330 00:27:10,609 --> 00:27:11,652 Freeze! 331 00:27:11,735 --> 00:27:13,612 No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot. 332 00:27:13,695 --> 00:27:16,031 I don't know this man. I have nothing to do with this person. 333 00:27:16,114 --> 00:27:17,366 I'm not involved. Please. 334 00:27:17,449 --> 00:27:19,243 Wilde, don't make me kill both of you. 335 00:27:19,326 --> 00:27:20,536 Hey, Elly. 336 00:27:21,119 --> 00:27:22,454 What? 337 00:27:22,538 --> 00:27:23,872 It's time. 338 00:27:23,956 --> 00:27:26,041 It's bear hug o'clock. 339 00:27:26,124 --> 00:27:27,835 Enjoy the ride. 340 00:27:32,089 --> 00:27:33,215 Yeah! 341 00:27:34,883 --> 00:27:35,884 Okay! 342 00:27:55,445 --> 00:27:56,446 What? 343 00:28:08,667 --> 00:28:09,918 Good, you're up. Hey. 344 00:28:12,629 --> 00:28:14,798 Okay, it's me. It's just me. 345 00:28:14,882 --> 00:28:18,218 Remember the guy on the train? The kung fu-- 346 00:28:18,302 --> 00:28:19,386 With the beard? 347 00:28:20,596 --> 00:28:21,597 I shaved. 348 00:28:21,680 --> 00:28:23,223 The guy from the train. Yeah, remember? 349 00:28:23,307 --> 00:28:25,517 I know. I recognize you. 350 00:28:27,269 --> 00:28:29,688 I'm sorry. I'm being rude. I apologize. 351 00:28:29,771 --> 00:28:32,983 We haven't been formally introduced. My name's Aidan. Aidan Wilde. 352 00:28:33,066 --> 00:28:34,276 No, no, no! Stay back. 353 00:28:35,402 --> 00:28:36,445 Okay. Relax. 354 00:28:37,613 --> 00:28:38,822 Where's my cat? 355 00:28:39,489 --> 00:28:42,659 Alfie's right over there in the kitchen eating mercury-free tuna. 356 00:28:43,368 --> 00:28:45,162 Just like Mom feeds him. 357 00:28:45,746 --> 00:28:47,789 He's fine. You're not. 358 00:28:48,582 --> 00:28:50,083 You're in big, big trouble. 359 00:28:51,502 --> 00:28:52,503 You... 360 00:28:53,754 --> 00:28:55,714 You have cameras in my house? 361 00:28:55,797 --> 00:28:58,008 You're not a spy, you're a pervert. 362 00:28:58,091 --> 00:29:00,219 No, not a pervert. A spy. 363 00:29:00,302 --> 00:29:02,513 I'm a spy, doing my job. I'm not a pervert. 364 00:29:02,596 --> 00:29:04,973 That's the bad guys' feed that we're tapped into. 365 00:29:05,557 --> 00:29:08,519 Well, then, who are these people? 366 00:29:08,602 --> 00:29:10,354 You see that guy right there? 367 00:29:11,021 --> 00:29:12,564 You remember him from the train? 368 00:29:12,648 --> 00:29:14,316 His name's Carlos. 369 00:29:14,399 --> 00:29:16,109 He works for the Division, 370 00:29:16,193 --> 00:29:20,322 the real-life version of those bad-guy spies in your books. 371 00:29:21,073 --> 00:29:24,368 And the head honcho. He's called Director Ritter. 372 00:29:25,577 --> 00:29:29,581 Do I need to remind you what is at stake here? 373 00:29:30,499 --> 00:29:37,422 What would happen if that turncoat son of a bitch masquerading as an agent 374 00:29:37,506 --> 00:29:39,967 were to recover our master file before we do? 375 00:29:40,050 --> 00:29:42,886 I'll find her. You have my word. 376 00:29:42,970 --> 00:29:44,346 Deputy Director, 377 00:29:44,429 --> 00:29:48,308 is that like when you gave me your word 378 00:29:48,392 --> 00:29:51,436 Wilde would never get within a hundred miles from her? 379 00:29:53,146 --> 00:29:55,023 We can still contain this, sir. 380 00:29:55,107 --> 00:29:57,734 I'm overwhelmed with confidence. 381 00:29:59,319 --> 00:30:03,198 No, this doesn't make sense. Why would the Division care about me? 382 00:30:03,282 --> 00:30:05,993 Because you're a goddamn fortune teller, Elly. 383 00:30:06,743 --> 00:30:07,911 I mean, come on. 384 00:30:09,329 --> 00:30:12,499 It doesn't take a genius to imagine a covert intel organization 385 00:30:12,583 --> 00:30:14,168 the world doesn't know about. 386 00:30:14,251 --> 00:30:16,670 It sure as shit does to predict they'd go rogue. 387 00:30:17,504 --> 00:30:18,589 Yeah. 388 00:30:19,840 --> 00:30:23,760 Somehow, you wrote a story that's still unfolding as we speak. Book five. 389 00:30:23,844 --> 00:30:25,345 You read book five? 390 00:30:26,847 --> 00:30:27,848 Oh, yeah. 391 00:30:27,931 --> 00:30:29,308 The bad guys too. 392 00:30:31,185 --> 00:30:34,646 The Division has read book five? 393 00:30:35,230 --> 00:30:37,524 The Division doesn't miss a single keystroke of yours, Elly. 394 00:30:37,608 --> 00:30:40,652 But your new manuscript kicked a hornet's nest you didn't even know existed. 395 00:30:40,736 --> 00:30:42,196 That's why the Division wants you, 396 00:30:42,279 --> 00:30:45,824 and once they have you, they're never gonna let you go, or worse. 397 00:30:46,783 --> 00:30:48,785 Much, much worse. 398 00:30:50,746 --> 00:30:51,747 Clementine... 399 00:30:54,041 --> 00:30:55,792 you're my only comfort. 400 00:30:57,794 --> 00:31:01,840 Did you know that Clementine was my grandfather's? 401 00:31:02,424 --> 00:31:03,383 Yeah. 402 00:31:04,468 --> 00:31:06,053 He named it after his mother. 403 00:31:06,136 --> 00:31:07,346 Oh, boy. 404 00:31:08,180 --> 00:31:11,016 He was a very strict man. 405 00:31:12,142 --> 00:31:14,144 But I always found him reasonable. 406 00:31:20,317 --> 00:31:22,152 And he had a policy. 407 00:31:22,236 --> 00:31:25,364 He would only kill if it was absolutely necessary... 408 00:31:26,782 --> 00:31:28,242 for food 409 00:31:28,742 --> 00:31:31,245 or to vanquish an enemy 410 00:31:32,120 --> 00:31:36,083 or to eliminate an incompetent imbecile. 411 00:31:36,583 --> 00:31:39,336 Mistakes were made. It won't happen again. 412 00:31:40,712 --> 00:31:42,214 I know it won't. 413 00:31:44,132 --> 00:31:46,260 Of that I'm certain. 414 00:31:50,389 --> 00:31:51,306 This isn't happening. 415 00:31:51,390 --> 00:31:53,308 Yeah, it is. It's definitely happening. 416 00:31:54,977 --> 00:31:57,563 But if you want a way out, if you want your life back, I can help you. 417 00:31:57,646 --> 00:31:59,022 I'm the good guy here. 418 00:31:59,106 --> 00:32:00,649 But you gotta help me first. 419 00:32:02,651 --> 00:32:04,570 What exactly is it you need me to do? 420 00:32:05,779 --> 00:32:07,197 I'll tell you on the way. 421 00:32:16,290 --> 00:32:18,125 Goddamn, cats! 422 00:32:18,750 --> 00:32:20,419 Had to bring your cat, man. 423 00:32:20,502 --> 00:32:22,087 I thought you said you loved cats. 424 00:32:22,171 --> 00:32:23,755 You have a hankie or a pocket square? 425 00:32:23,839 --> 00:32:26,091 What, do you have allergies or something? 426 00:32:27,509 --> 00:32:28,552 Never mind. It's fine. 427 00:32:30,262 --> 00:32:31,638 You lied. 428 00:32:31,722 --> 00:32:34,183 You lied about liking cats. 429 00:32:34,266 --> 00:32:35,893 - Yeah. - How am I supposed to trust you now? 430 00:32:35,976 --> 00:32:38,312 I'm a spy. Spies lie. 431 00:32:38,395 --> 00:32:39,605 It's part of the gig. 432 00:32:39,688 --> 00:32:41,523 That and killing people. 433 00:32:41,607 --> 00:32:43,817 That's really reassuring. 434 00:32:45,694 --> 00:32:47,863 Okay, you want truth? Here's truth. 435 00:32:47,946 --> 00:32:50,616 What you wrote in your new manuscript actually happened. 436 00:32:50,699 --> 00:32:53,118 But it wasn't Argylle, it was me. 437 00:32:54,077 --> 00:32:55,370 I brought in this hacker. 438 00:32:55,454 --> 00:32:59,708 Hired this scumbag called Bakunin to steal the Division's master file. 439 00:33:02,294 --> 00:33:05,964 Yeah, I've got all the dirt on 'em. Everyone you asked for. 440 00:33:06,048 --> 00:33:07,966 Ritter, Carlos. 441 00:33:08,717 --> 00:33:12,721 I've got proof of bombings, election fraud, radioactive poisonings. 442 00:33:13,305 --> 00:33:16,558 I mean, these lot make Darth Vader look like Mary Poppins. 443 00:33:17,559 --> 00:33:21,188 I've put your precious master file on a flash drive. 444 00:33:23,357 --> 00:33:25,150 I reckon the Division will give me a lot more 445 00:33:25,234 --> 00:33:26,902 not to give this silver bullet to you. 446 00:33:27,986 --> 00:33:30,906 So, the price just tripled. 447 00:33:32,241 --> 00:33:33,534 We still got a deal? 448 00:33:33,617 --> 00:33:35,911 Yeah, okay, Bakunin, we got a deal. 449 00:33:35,994 --> 00:33:37,371 Yeah, I thought so. 450 00:33:38,956 --> 00:33:40,332 Spasibo. 451 00:33:40,415 --> 00:33:43,418 The master file was my silver bullet to bring the Division down, 452 00:33:43,502 --> 00:33:45,337 the proof I was gonna use to expose them. 453 00:33:46,255 --> 00:33:49,758 But when I went to London to meet Bakunin, scumbag didn't show. 454 00:33:50,425 --> 00:33:54,012 So now the bad guys and I are racing to find him. 455 00:33:54,096 --> 00:33:58,642 And we both think that your fantastic imagination is the key. 456 00:34:00,435 --> 00:34:01,562 So where is he now? 457 00:34:01,645 --> 00:34:05,357 No, no, no. You can't expect me to know the answer to that. 458 00:34:05,440 --> 00:34:06,775 Why not? 459 00:34:06,859 --> 00:34:08,569 Just tell me what happens in the next chapter. 460 00:34:08,652 --> 00:34:13,031 What you're asking me to do takes months of research. 461 00:34:13,115 --> 00:34:14,199 Years. 462 00:34:14,783 --> 00:34:18,745 Reading, interviewing, memorizing maps, getting to know a city. 463 00:34:18,829 --> 00:34:20,956 I've never even been to London before. 464 00:34:21,039 --> 00:34:22,374 Well, great. 465 00:34:22,457 --> 00:34:25,544 Let's start there. Yes. 466 00:34:27,004 --> 00:34:30,757 I don't do planes. I met you on a train for a reason. 467 00:34:30,841 --> 00:34:33,843 The chances of you dying in a plane crash are, like, one in 11 million. 468 00:34:33,927 --> 00:34:36,763 Chances if you stay here and let the Division find you, not so good. 469 00:34:36,847 --> 00:34:38,765 Right now, that plane is your best friend. 470 00:34:39,600 --> 00:34:40,475 What do you say? 471 00:34:41,226 --> 00:34:42,227 I can't do this. 472 00:34:44,604 --> 00:34:46,939 Breathe. Breathe with me. 473 00:34:54,615 --> 00:34:55,657 Delicious. 474 00:34:56,200 --> 00:34:58,035 - More champagne, sir? - Oh, no, I couldn't. 475 00:34:58,118 --> 00:34:59,745 Okay. Twisted my arm. 476 00:35:00,370 --> 00:35:02,039 How about this plane, huh? 477 00:35:02,622 --> 00:35:04,208 I've never been on a plane before, so-- 478 00:35:04,291 --> 00:35:06,959 Well, this is one hell of a way to pop that cherry. 479 00:35:07,628 --> 00:35:08,754 You know what I mean? 480 00:35:09,421 --> 00:35:12,841 This is your captain speaking. Please fasten your seat belts for takeoff. 481 00:35:13,592 --> 00:35:15,928 Yeah, like this is gonna help us if we crash. 482 00:35:18,889 --> 00:35:20,057 You okay? 483 00:35:20,140 --> 00:35:22,226 It's a tapping exercise. 484 00:35:22,309 --> 00:35:24,436 It's meant to bring my stress response under control. 485 00:35:24,520 --> 00:35:25,938 It's what army rangers do. 486 00:35:26,939 --> 00:35:27,981 Oh, God. 487 00:35:28,065 --> 00:35:29,816 You ever try alcohol? 488 00:35:29,900 --> 00:35:31,276 It helps. 489 00:35:31,360 --> 00:35:32,361 No. 490 00:35:34,446 --> 00:35:35,489 Hey, look at me. Hey! 491 00:35:35,572 --> 00:35:36,865 Look at me. 492 00:35:36,949 --> 00:35:39,368 One of my first Division ops, I'm in Algeria 493 00:35:39,451 --> 00:35:43,497 cornered in a Sahrawi refugee camp literally at the base of Mount "Tachat." 494 00:35:44,414 --> 00:35:46,625 No, Tahat. 495 00:35:46,708 --> 00:35:48,627 It's pronounced Tahat. 496 00:35:49,169 --> 00:35:51,880 It's "Tachat." It's a-- Isn't it a "cha"? 497 00:35:51,964 --> 00:35:53,590 No, no, no. There's no C. It's Tahat. 498 00:35:53,674 --> 00:35:55,050 It's... 499 00:35:55,843 --> 00:35:57,344 It's just Mount Tahat, okay? 500 00:35:57,427 --> 00:35:58,762 Okay. 501 00:35:59,721 --> 00:36:01,807 Now I start free-scaling this sucker. 502 00:36:01,890 --> 00:36:03,183 I'm no mountain climber, 503 00:36:03,267 --> 00:36:06,854 so I know any minute I'm gonna just, wham, free fall a few hundred feet per second. 504 00:36:06,937 --> 00:36:09,439 Burst like a water balloon on impact. 505 00:36:10,023 --> 00:36:11,066 So what did I do? 506 00:36:12,150 --> 00:36:15,696 I stopped worrying about the ten-thousand-foot rock face above me, 507 00:36:15,779 --> 00:36:18,615 and I worked the three-foot space in front of me. 508 00:36:20,158 --> 00:36:24,830 So, when you feel that fear, remember to focus on the only thing that's real. 509 00:36:25,581 --> 00:36:27,124 What's right in front of you. 510 00:36:32,296 --> 00:36:33,297 Look at that. 511 00:36:44,808 --> 00:36:46,018 We're flying. 512 00:36:46,560 --> 00:36:47,728 Yeah. 513 00:36:49,229 --> 00:36:50,355 We're flying. 514 00:36:52,524 --> 00:36:53,859 Thank you. 515 00:36:54,902 --> 00:36:56,153 You bet. 516 00:37:18,550 --> 00:37:19,801 Oh, God. 517 00:37:20,719 --> 00:37:21,887 Had to bring the cat. 518 00:37:21,970 --> 00:37:24,848 What did you expect me to do? Leave him to fend for himself? Come on. 519 00:37:24,932 --> 00:37:28,936 He'd be fine. Cat ladies always die alone. The cats figure it out. 520 00:37:29,019 --> 00:37:32,147 I am not a cat lady. I'm not. 521 00:37:33,190 --> 00:37:35,192 And what's your problem with my cat, exactly? 522 00:37:35,275 --> 00:37:36,902 He's really cute. He's cuddly. 523 00:37:36,985 --> 00:37:38,403 - He's loyal. He's kind. - Please. 524 00:37:38,487 --> 00:37:42,699 You suddenly drop dead, that cat's chewing your ears off within 48 hours max. 525 00:37:42,783 --> 00:37:45,619 Which, with you around, gets more likely by the minute. 526 00:37:48,163 --> 00:37:49,164 This is the spot. 527 00:37:49,915 --> 00:37:51,750 The Albert Memorial. 528 00:37:52,751 --> 00:37:53,585 Wow. 529 00:37:53,669 --> 00:37:56,755 I showed up right on time. Bakunin never called. 530 00:37:58,841 --> 00:38:00,509 The question is, what happened? 531 00:38:01,093 --> 00:38:02,052 It's a good question. 532 00:38:02,135 --> 00:38:03,178 Yeah. Yeah. 533 00:38:03,262 --> 00:38:04,221 Yeah, what happened? 534 00:38:04,304 --> 00:38:06,139 It's not a rhetorical question. 535 00:38:07,641 --> 00:38:08,767 What happened? 536 00:38:09,351 --> 00:38:11,895 I can't just-- poof-- come up with the answer. 537 00:38:11,979 --> 00:38:12,855 Sure you can. 538 00:38:12,938 --> 00:38:17,651 End of book five, Argylle was on his way to meet a hacker in London, right? 539 00:38:17,734 --> 00:38:20,445 So you just write one more chapter and tell me what happens next. 540 00:38:20,529 --> 00:38:21,697 No. 541 00:38:21,780 --> 00:38:23,991 This is not my process. 542 00:38:24,992 --> 00:38:27,703 Well, we're in a public park being pursued by assassins 543 00:38:27,786 --> 00:38:31,206 hunting you on behalf of the most dangerous spy organization on Earth, 544 00:38:31,707 --> 00:38:35,419 so unless you have a better idea, perhaps you could compromise. 545 00:38:40,090 --> 00:38:41,592 Okay, let's find a seat. 546 00:38:49,016 --> 00:38:50,976 Sir, we've found them. 547 00:38:56,940 --> 00:38:59,109 They're at the Albert Memorial in Hyde Park. 548 00:38:59,193 --> 00:39:02,738 This is live right now. One of her fans is live streaming her. 549 00:39:02,821 --> 00:39:05,616 That's definitely her. It's Elly Conway. 550 00:39:10,329 --> 00:39:12,080 - Carlos. - Yes, sir? 551 00:39:12,164 --> 00:39:13,373 Deploy a local team. 552 00:39:13,457 --> 00:39:16,752 I want all UK assets repositioned and fixed on them now. 553 00:39:16,835 --> 00:39:18,587 Get me the audio. I wanna hear this. 554 00:39:18,670 --> 00:39:20,589 Digital lip-read activated. 555 00:39:22,674 --> 00:39:24,092 How are we doing there, boss? 556 00:39:24,176 --> 00:39:27,721 Please. Please, just don't rush me. I've gotta think. 557 00:39:28,847 --> 00:39:31,099 He's getting her to write the next chapter. 558 00:39:32,017 --> 00:39:35,145 It's not War and Peace, you know? We just need a chapter. 559 00:39:35,229 --> 00:39:36,396 Maybe a couple of pages. 560 00:39:44,446 --> 00:39:48,909 As Argylle arrived at the rendezvous point... 561 00:39:51,495 --> 00:39:52,621 he realized... 562 00:40:14,268 --> 00:40:15,811 So, what, is this guy just a no-show? 563 00:40:15,894 --> 00:40:20,440 Why would he give me the phone not to call? Unless... 564 00:40:21,817 --> 00:40:23,443 The phone is the message. 565 00:40:24,152 --> 00:40:25,571 There. Look. 566 00:40:32,327 --> 00:40:36,123 Why put a $2,200 encryption chip in a $20 disposable phone? 567 00:40:36,206 --> 00:40:37,291 He's trying to tell us how to... 568 00:40:37,374 --> 00:40:38,667 ...find him. 569 00:40:42,880 --> 00:40:43,881 Could I see the phone? 570 00:40:43,964 --> 00:40:45,424 You mean the flip phone? The burner? 571 00:40:45,507 --> 00:40:47,176 Yeah. We need to open it up. 572 00:40:47,259 --> 00:40:51,346 If I'm right, Bakunin could have fitted it with an encryption CPU. 573 00:40:51,430 --> 00:40:52,723 Sure. 574 00:40:52,806 --> 00:40:54,141 - Where is it? - Threw it out. 575 00:40:54,224 --> 00:40:59,771 You don't have it? You threw it out? That was a clue. 576 00:40:59,855 --> 00:41:02,107 It ran out of juice. It's a burner. 577 00:41:02,191 --> 00:41:03,817 What kind of spy are you? 578 00:41:03,901 --> 00:41:06,945 Clearly, I'm not working with Agent Argylle here. 579 00:41:07,529 --> 00:41:11,158 With this chip, in theory, could you make end-to-end encrypted calls? 580 00:41:11,241 --> 00:41:14,286 In theory. But the person on the other end would have to have a matching-- 581 00:41:14,369 --> 00:41:17,206 ...matching DiSEqC satellite dish. That's it. 582 00:41:17,289 --> 00:41:19,541 You heard them. DiSEqC database. 583 00:41:19,625 --> 00:41:22,336 He picked the chip to lead us to his satellite. 584 00:41:22,419 --> 00:41:24,379 We find the satellite, we find Bakunin. 585 00:41:25,797 --> 00:41:26,798 The question is... 586 00:41:26,882 --> 00:41:29,885 How do we find a list of operational DiSEqC satellites in... 587 00:41:29,968 --> 00:41:31,094 ...in the UK? 588 00:41:35,557 --> 00:41:38,227 Watch the master at work. 589 00:41:38,310 --> 00:41:40,103 You know how to do that? 590 00:41:40,812 --> 00:41:42,814 Keira did teach me a thing or two, you know? 591 00:41:42,898 --> 00:41:45,025 So, I'm just gonna backdoor my way into the DiSEqC data-- 592 00:41:45,108 --> 00:41:49,613 ...base. Every satellite they sell would have to be registered with them. 593 00:41:49,696 --> 00:41:55,661 If we don't crack this before they do, heads will roll. 594 00:41:57,204 --> 00:41:59,706 Look at this. Metasploit firewall. 595 00:42:00,207 --> 00:42:03,293 - That's a Metasploit f-- - Yeah, I can crack it. Just hold on. 596 00:42:03,377 --> 00:42:05,420 - Well? - I can crack it. Hold on. 597 00:42:05,504 --> 00:42:06,964 Challenge accepted. 598 00:42:07,464 --> 00:42:08,423 Almost there. 599 00:42:09,049 --> 00:42:10,676 Almost th-- 600 00:42:10,759 --> 00:42:11,760 There. 601 00:42:12,886 --> 00:42:14,721 - I'm in. - I'm in. 602 00:42:14,805 --> 00:42:15,722 I'm in. 603 00:42:16,390 --> 00:42:17,683 Like to see Argylle do that. 604 00:42:17,766 --> 00:42:19,476 I'd like to see you try doing that. 605 00:42:19,560 --> 00:42:21,311 So, what do we have here? How many... 606 00:42:21,395 --> 00:42:22,980 ...satellite locations are there? 607 00:42:23,063 --> 00:42:25,107 A lot. That's ninety-- 608 00:42:25,190 --> 00:42:26,483 ...six to be precise. 609 00:42:26,567 --> 00:42:27,442 Shit. 610 00:42:28,527 --> 00:42:30,487 No, no, no, no, no, no, no. 611 00:42:31,738 --> 00:42:36,201 But he would have picked this location, the Albert Memorial, for a reason. 612 00:42:46,003 --> 00:42:47,796 - What's the... - ...closest one to here? 613 00:42:47,880 --> 00:42:50,007 Well, then you're looking for this puppy right here. 614 00:42:50,090 --> 00:42:52,259 And that-- that's the absolute closest address... 615 00:42:52,342 --> 00:42:53,802 - ...to the Memorial? - Yes, ma'am. 616 00:42:53,886 --> 00:42:56,805 - Yes, sir. - Coburg Street. 617 00:42:56,889 --> 00:42:58,348 Coburg Street. 618 00:43:01,894 --> 00:43:05,022 As in Prince Albert Saxe-- 619 00:43:05,105 --> 00:43:08,150 ...Coburg. I... 620 00:43:08,233 --> 00:43:09,359 - ...think we've found... - ...our guy. 621 00:43:10,944 --> 00:43:12,154 Let's hope you're right. 622 00:43:13,405 --> 00:43:14,781 Writer's intuition. 623 00:43:25,375 --> 00:43:27,920 No one's home. What should we do? 624 00:43:28,003 --> 00:43:33,675 Well, I am a spy, after all. 625 00:43:40,057 --> 00:43:43,602 All right. Writer's intuition, huh? 626 00:43:54,488 --> 00:43:55,489 Notice anything? 627 00:43:55,572 --> 00:43:58,534 Yeah, Bakunin was loaded. He wouldn't live in a dump like this. 628 00:44:00,953 --> 00:44:04,248 - Team one, what's your status? - We're two miles out. 629 00:44:06,458 --> 00:44:11,171 No, it's wallpaper over brick. Does that seem normal to you? 630 00:44:11,797 --> 00:44:14,758 Whoever lived here had bad taste? Can we-- Let's split. 631 00:44:16,093 --> 00:44:17,261 What are you doing? 632 00:44:17,344 --> 00:44:20,180 Look. There's a line. This is a clue. 633 00:44:23,767 --> 00:44:27,354 - Look at this. - That's Spackle. That's plaster. Let's go. 634 00:44:27,437 --> 00:44:28,522 This is something. 635 00:44:28,605 --> 00:44:32,276 We got 95 more locations to check. Come on, let's get outta here. 636 00:44:32,359 --> 00:44:36,446 No. Just wait. Let me figure it out. 637 00:44:37,322 --> 00:44:38,657 I know this is the place. 638 00:44:38,740 --> 00:44:41,118 Okay, you're gonna waste my time, I'll waste your time. 639 00:44:42,035 --> 00:44:44,079 - You like to dance? - No. 640 00:44:44,163 --> 00:44:45,747 I do. Yeah! 641 00:44:57,384 --> 00:44:58,844 Team leader, report. 642 00:44:58,927 --> 00:45:00,596 Sir, we're one mile out. 643 00:45:04,600 --> 00:45:05,851 Can you see anything? 644 00:45:11,690 --> 00:45:12,691 Wait a second. 645 00:45:16,195 --> 00:45:20,949 - It's a lockbox. You can pick it. - Yeah. 646 00:45:21,033 --> 00:45:22,326 - Yeah. - Great idea. 647 00:45:25,495 --> 00:45:28,582 Will you please give me just, like, a little bit of warning 648 00:45:28,665 --> 00:45:30,834 - before you start shooting? - What's wrong? 649 00:45:30,918 --> 00:45:34,296 What happened to all the spy lock-picking expertise? 650 00:45:34,379 --> 00:45:35,839 That one looked harder. 651 00:45:38,008 --> 00:45:41,637 Hey! All right. Now we're talking. 652 00:45:41,720 --> 00:45:42,721 What's this? 653 00:45:44,640 --> 00:45:45,641 This is a boat key. 654 00:45:45,724 --> 00:45:47,351 How do you know that's a boat key? 655 00:45:47,434 --> 00:45:48,519 I live on a lake. 656 00:45:50,479 --> 00:45:54,733 IP addresses, VPN IDs, drop-sites. It's all encoded. 657 00:45:56,693 --> 00:45:58,028 This is the anarchist symbol. 658 00:45:58,111 --> 00:46:00,364 It's Bakunin's namesake. 659 00:46:00,447 --> 00:46:02,491 It's after the 19th-century Russian anarchist. 660 00:46:02,574 --> 00:46:05,285 This is it. This is Bakunin's. 661 00:46:06,495 --> 00:46:08,705 Shit. This is his logbook. 662 00:46:08,789 --> 00:46:12,376 Yeah, and it could lead us to the master file. Look! 663 00:46:12,459 --> 00:46:13,752 You were right. 664 00:46:14,503 --> 00:46:15,671 You nailed it. 665 00:46:17,631 --> 00:46:20,968 - I figured it out. - Nice going. You figured it out. 666 00:46:28,642 --> 00:46:29,726 I figured it out. 667 00:46:30,769 --> 00:46:32,312 Can you figure this out? 668 00:46:42,281 --> 00:46:43,740 All right. 669 00:46:54,293 --> 00:46:56,170 We breach on my count. 670 00:46:58,172 --> 00:47:02,509 Three, two, one. Go! 671 00:47:28,702 --> 00:47:32,164 - Room is secure. The target's MIA. - Shit! 672 00:47:36,960 --> 00:47:38,670 God, I hate that cat. 673 00:47:47,346 --> 00:47:48,347 No, no, no. 674 00:47:54,353 --> 00:47:56,939 Why does this keep happening? 675 00:47:59,024 --> 00:48:00,359 There's a guy! 676 00:48:19,628 --> 00:48:21,255 - Watch this. - Watch what? 677 00:48:22,089 --> 00:48:23,215 This! 678 00:48:54,621 --> 00:48:55,622 Oh, no. 679 00:49:17,978 --> 00:49:19,188 I'm sorry. 680 00:49:19,271 --> 00:49:22,274 That cat just used up one of his nine lives. Trust me. 681 00:49:24,985 --> 00:49:28,322 - Cat's a nightmare. - Yeah, it's not his finest moment. 682 00:49:31,617 --> 00:49:35,120 Actually, feels a lot better. Feels pretty good. 683 00:49:35,204 --> 00:49:37,080 Satchel, please. Thank you very much. 684 00:49:38,624 --> 00:49:41,543 Okay, these Division dudes, they come in waves. 685 00:49:41,627 --> 00:49:42,628 There's gonna be more. 686 00:49:42,711 --> 00:49:49,384 So, unless you wanna stick around for a meet and greet, I suggest we boogie. 687 00:49:49,468 --> 00:49:50,469 Okay. 688 00:49:50,552 --> 00:49:52,012 Here, hold-- Wait. 689 00:49:52,095 --> 00:49:54,014 No. Come here. Come here, come on. 690 00:49:54,097 --> 00:49:55,390 Come on. Not that way. 691 00:49:58,477 --> 00:49:59,728 - Hold that. Hold that for me. - Okay. 692 00:50:17,371 --> 00:50:19,081 - Take it. - Thank you. 693 00:50:22,709 --> 00:50:24,586 - I'm gonna take 'em out. - Okay. 694 00:50:24,670 --> 00:50:28,298 And you're gonna stomp their heads as we pass. 695 00:50:28,382 --> 00:50:29,925 - Yeah. - Make sure they're 86'd. 696 00:50:30,008 --> 00:50:30,843 Got it? 697 00:50:33,136 --> 00:50:34,930 I can't stomp on their heads! 698 00:50:35,013 --> 00:50:38,016 Course you can. The human skull is shockingly brittle. 699 00:50:38,100 --> 00:50:39,393 What? 700 00:50:39,476 --> 00:50:43,105 It's just like crushing an egg. Or you ever hit a melon with a hammer? 701 00:50:43,188 --> 00:50:46,483 It's like-- You just lift up your leg and crush. 702 00:50:47,067 --> 00:50:48,527 Like that, right? 703 00:50:48,610 --> 00:50:51,989 No, no. It's great. It's fun. Like the twist. You ever do the twist? 704 00:50:52,531 --> 00:50:58,078 It's like doing the twist. One, two, three and crush that head. One, two, three. 705 00:50:58,161 --> 00:51:00,497 I don't dance. I don't crush skulls. 706 00:51:00,581 --> 00:51:02,958 Well, then this should be a fun new experience for you. 707 00:51:03,041 --> 00:51:05,043 Three, two, one. 708 00:51:10,424 --> 00:51:11,967 Let's go. 709 00:51:23,187 --> 00:51:26,815 Okay. You can do this. Twist and crush. 710 00:51:27,816 --> 00:51:31,111 Twist and crush. 711 00:51:34,364 --> 00:51:35,199 Okay. 712 00:51:35,282 --> 00:51:36,783 Twist and... 713 00:51:39,077 --> 00:51:40,078 And... 714 00:51:41,997 --> 00:51:44,333 I can't do this. I can't do this. 715 00:51:44,416 --> 00:51:46,502 Elly, what's happening? 716 00:51:51,840 --> 00:51:55,761 Elly! What happened to all the crushing? 717 00:51:56,845 --> 00:51:57,930 What happened? 718 00:51:59,473 --> 00:52:03,477 I did my job. You didn't do your job. 719 00:52:03,560 --> 00:52:04,937 Yes, right. No. 720 00:52:05,020 --> 00:52:09,733 - So, I wanted to, I did. It just-- - Yeah. 721 00:52:09,816 --> 00:52:12,903 It didn't really seem necessary. You know? 722 00:52:15,781 --> 00:52:16,823 You were saying? 723 00:52:18,617 --> 00:52:19,993 My bad. 724 00:52:21,662 --> 00:52:23,872 Oh, no. There's more of them? 725 00:52:29,086 --> 00:52:31,171 {\an8}Where you going? Where you going? 726 00:52:46,144 --> 00:52:47,229 That was convenient. 727 00:52:50,274 --> 00:52:51,316 Okay. 728 00:52:56,196 --> 00:52:58,949 All right, wait a second. Aidan, Aidan, that bar. 729 00:52:59,032 --> 00:53:04,454 This boat. The boat key. This is Bakunin. This is Bakunin's escape plan. 730 00:53:04,955 --> 00:53:09,042 He must have left a rope or a ladder or something to get down. 731 00:53:09,126 --> 00:53:10,335 No, we're gonna jump. 732 00:53:10,961 --> 00:53:12,838 - What? - We're gonna jump. 733 00:53:13,463 --> 00:53:14,298 No, no, no. 734 00:53:14,381 --> 00:53:15,549 We're three stories up. 735 00:53:15,632 --> 00:53:17,926 You were right. Bakunin thought this whole thing through. 736 00:53:18,010 --> 00:53:20,721 - Underneath that tarp is a crash mat. - No. 737 00:53:20,804 --> 00:53:23,557 - Guaranteed, I'm telling you. - What if you are wrong? 738 00:53:23,640 --> 00:53:26,768 Look, trust me. Look where I've gotten you so far. 739 00:53:26,852 --> 00:53:29,229 Yeah, cornered on a roof, about to be killed. 740 00:53:29,313 --> 00:53:30,731 - Okay, fair point. - Oh, my God. 741 00:53:30,814 --> 00:53:33,901 Let me ask you something. You trust Alfie, right? 742 00:53:34,484 --> 00:53:35,485 Of course. 743 00:53:55,839 --> 00:53:56,924 Thank God. 744 00:53:57,007 --> 00:53:58,926 Holy shit. It worked. 745 00:53:59,009 --> 00:54:01,470 - Thank God. Oh, my God. No. - We're gonna jump. 746 00:54:01,553 --> 00:54:03,639 - Arms out, landing on our back. - No. 747 00:54:03,722 --> 00:54:05,140 - It's gonna-- Like a trust fall. - No. 748 00:54:05,224 --> 00:54:06,642 - You ever do a trust fall? - No. 749 00:54:06,725 --> 00:54:08,143 - It's gonna be great. - Oh, God. 750 00:54:08,227 --> 00:54:09,269 Alfie's all on his own. 751 00:54:09,353 --> 00:54:11,813 - We gotta get down there. - Oh, God. Oh, my God. 752 00:54:11,897 --> 00:54:13,941 Look at him, he landed like a ninja. 753 00:54:14,024 --> 00:54:16,068 - He's totally fine. - Okay. 754 00:54:16,151 --> 00:54:18,070 - Ready? On the count of three. - Oh, my God. 755 00:54:18,153 --> 00:54:20,280 One, two, 756 00:54:20,906 --> 00:54:27,621 - three! - Alfie! 757 00:54:39,800 --> 00:54:42,261 - Alfie, thank God. - Come on, we're sitting ducks. Let's go. 758 00:54:42,344 --> 00:54:45,430 - Come on. Let's go. You wanna get shot? - You're my sweet little baby. 759 00:55:01,572 --> 00:55:03,031 They got away, sir. 760 00:55:11,874 --> 00:55:13,876 I'm so sorry, Mr. Director. 761 00:55:13,959 --> 00:55:18,797 Regret for time wasted is wasting more time. 762 00:55:19,840 --> 00:55:23,719 Fuel up the jet. We're taking a little trip to Europe. 763 00:55:34,855 --> 00:55:36,481 When I catch you, Bakunin. 764 00:55:37,482 --> 00:55:40,027 Clever, clever, clever man. 765 00:55:50,996 --> 00:55:52,164 Oh, God, no. 766 00:55:54,333 --> 00:55:55,667 Leave me alone. 767 00:55:55,751 --> 00:55:58,420 Finally, a little acknowledgment. 768 00:56:01,465 --> 00:56:04,760 Look who wants to make friends. You wanna be friends? 769 00:56:05,969 --> 00:56:07,930 Why do you keep pretending I'm not here? 770 00:56:08,514 --> 00:56:10,974 Because you're not real. 771 00:56:11,558 --> 00:56:13,310 Then why are you talking to me? 772 00:56:13,393 --> 00:56:15,729 No, that's the problem. You're just a hallucination. 773 00:56:15,812 --> 00:56:17,397 You're there because of my stress and anxiety 774 00:56:17,481 --> 00:56:20,108 triggering a visual coping mechanism or something. 775 00:56:20,192 --> 00:56:22,277 You're just a character I made up. 776 00:56:23,320 --> 00:56:24,571 Am I? 777 00:56:24,655 --> 00:56:28,408 Yeah, you're a little pain in the ass. Get outta here. 778 00:56:28,492 --> 00:56:29,618 Go away. 779 00:56:30,702 --> 00:56:31,995 Get outta here. 780 00:56:32,079 --> 00:56:35,040 You are the author. Your word is my command. 781 00:56:50,514 --> 00:56:51,557 God-- 782 00:56:52,140 --> 00:56:53,350 Get outta here. 783 00:56:54,518 --> 00:56:55,686 Cat scratched me. 784 00:56:57,479 --> 00:56:58,689 I wonder why. 785 00:56:59,690 --> 00:57:04,194 Our boy used a symmetric-key algorithm to encrypt it. 786 00:57:04,278 --> 00:57:05,737 Feistel construction? 787 00:57:05,821 --> 00:57:08,115 Lai-Massey scheme. Straight out of book one. 788 00:57:09,908 --> 00:57:12,494 You actually do know your Argylle. 789 00:57:12,578 --> 00:57:15,539 Yeah, that wasn't bullshit on the train. I'm a loyal reader. 790 00:57:16,123 --> 00:57:18,292 You're one hell of a writer, Elly Conway. 791 00:57:18,375 --> 00:57:19,376 Okay. 792 00:57:19,459 --> 00:57:21,336 You're not a half-bad spy either. 793 00:57:23,213 --> 00:57:24,131 Yeah. 794 00:57:26,258 --> 00:57:27,259 Well, thank you. 795 00:57:28,886 --> 00:57:31,597 The shower's all yours. 796 00:57:35,017 --> 00:57:36,518 You trying to tell me something? 797 00:57:37,019 --> 00:57:42,399 Although, I sh-- Probably should do that. Yeah, okay. I can take a hint. 798 00:58:04,379 --> 00:58:06,298 Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy. 799 00:58:07,090 --> 00:58:10,093 Leave him alone. Come here. Come here, sweetheart. 800 00:58:15,224 --> 00:58:20,729 Hey. Yeah. Yeah, I got her. I don't know, some fleabag motel. 801 00:58:22,272 --> 00:58:24,149 She doesn't suspect a goddamn thing. 802 00:58:25,234 --> 00:58:27,444 No. Look, she's driving me nuts. 803 00:58:28,529 --> 00:58:31,365 Elly Conway needs a bullet in her head. 804 00:58:35,118 --> 00:58:38,205 No, listen. I bring her to you, 805 00:58:38,288 --> 00:58:42,251 and then we end it. Okay? I'm done with this shit. 806 00:58:44,002 --> 00:58:48,090 Yeah. No, no. That's it. That's it. 807 00:59:13,907 --> 00:59:14,908 Hey. 808 00:59:14,992 --> 00:59:16,994 What are you doing here again, Leonard? 809 00:59:17,077 --> 00:59:18,453 How much sugar can one man need? 810 00:59:18,537 --> 00:59:21,832 - I don't get it. - No, no. I'm not here for sugar. 811 00:59:21,915 --> 00:59:25,711 It's your daughter. Calling collect from London. It's Elly. 812 00:59:27,546 --> 00:59:30,883 - Hello. - Mom. Mom, hi. 813 00:59:30,966 --> 00:59:33,886 Elly, oh, baby. We were worried sick when you didn't show up. 814 00:59:33,969 --> 00:59:36,388 What are you doing in London? 815 00:59:36,471 --> 00:59:38,515 Leonard, I'm trying to speak with my daughter. 816 00:59:38,599 --> 00:59:39,975 Can we have some privacy, please? 817 00:59:40,058 --> 00:59:41,602 But it's my phone. 818 00:59:41,685 --> 00:59:44,813 Like it was my sugar. Did I pester you for it back? 819 00:59:45,314 --> 00:59:46,648 Go home, Leonard. 820 00:59:47,733 --> 00:59:50,986 Elly, wait. You got on an airplane? 821 00:59:51,069 --> 00:59:52,821 That is great. 822 00:59:52,905 --> 00:59:55,449 Yeah. Yeah, well, not as great as it sounds. 823 00:59:56,783 --> 00:59:58,744 I'm in some really big trouble, Mom. 824 00:59:59,244 --> 01:00:00,829 Trouble? What kind of trouble? 825 01:00:00,913 --> 01:00:03,290 It's complicated-- 826 01:00:03,916 --> 01:00:07,252 - I can't say, not on an open line. - Open line? 827 01:00:08,253 --> 01:00:11,173 So now you're trying to give me a full-blown anxiety attack. 828 01:00:11,256 --> 01:00:13,050 That's it. Come home, Elizabeth. 829 01:00:13,133 --> 01:00:14,927 No. No, I can't. 830 01:00:15,636 --> 01:00:17,888 I don't have any money, I can't use my credit cards, 831 01:00:17,971 --> 01:00:23,727 I have no passport. I just didn't know who else to call, okay? 832 01:00:24,394 --> 01:00:25,812 Well, then we'll come to you, dear. 833 01:00:25,896 --> 01:00:30,234 Barry! Book us flights to London! England! 834 01:00:31,735 --> 01:00:33,654 Do you remember the hotel that I put you and Dad up 835 01:00:33,737 --> 01:00:34,821 for your 30th anniversary? 836 01:00:34,905 --> 01:00:37,282 Like I'd forget. It's the-- 837 01:00:37,366 --> 01:00:41,787 Don't say it out loud. But book the same suite there. 838 01:00:41,870 --> 01:00:45,958 If anyone asks, say it's a business trip for Dad. 839 01:00:46,041 --> 01:00:47,960 One of his dental conferences. 840 01:00:48,460 --> 01:00:50,254 Elly. Oh, my God. 841 01:00:50,337 --> 01:00:53,507 Elly, are you okay? Are you hurt? 842 01:00:53,590 --> 01:00:55,509 - Yeah-- No. I'm fine, I swear. - Are you sure? 843 01:00:55,592 --> 01:00:57,302 - Yeah. - Okay, then give me Alfie. 844 01:00:58,136 --> 01:01:00,806 You must be starving, dear. I ordered all your favorites. 845 01:01:01,431 --> 01:01:04,768 - Thank God. I'm so thirsty. - And you, Alfie. 846 01:01:06,728 --> 01:01:08,730 Look, I didn't forget you either. 847 01:01:09,940 --> 01:01:13,777 Okay, now, is this all a tax thing? Because we assumed it was taxes. 848 01:01:13,861 --> 01:01:16,989 No, Mom. It's not a tax thing. 849 01:01:17,656 --> 01:01:20,367 Listen, were you guys followed? 850 01:01:21,410 --> 01:01:22,411 Followed? 851 01:01:24,329 --> 01:01:26,832 Who on earth would want to follow us? Dear. 852 01:01:26,915 --> 01:01:29,960 I can explain, or try to. Where's Dad? 853 01:01:30,043 --> 01:01:31,295 Down the hall, getting ice. 854 01:01:31,378 --> 01:01:34,089 This whole cloak-and-dagger business, dear, it's scaring me. Okay? 855 01:01:34,173 --> 01:01:35,424 Now, I just wanna know-- 856 01:01:36,717 --> 01:01:38,343 - Don't open the door. - It's your father. 857 01:01:38,427 --> 01:01:40,262 No. Wait, Mom! Mom! 858 01:01:48,312 --> 01:01:50,063 - Elly. - Dad. 859 01:01:52,232 --> 01:01:53,233 This damn hotel. 860 01:01:53,317 --> 01:01:56,069 They make you call room service for ice, can you believe it? 861 01:01:56,153 --> 01:01:57,613 Come here, Ells Bells. 862 01:01:57,696 --> 01:01:59,406 Oh, Dad. I'm so sorry 863 01:01:59,489 --> 01:02:01,033 I dragged you and Mom into this. 864 01:02:01,116 --> 01:02:03,035 I didn't have anywhere else to turn. 865 01:02:03,118 --> 01:02:04,786 Don't apologize. It's what-- 866 01:02:04,870 --> 01:02:08,248 It's what parents are for, no matter how old you get. 867 01:02:08,832 --> 01:02:11,001 Oh, my God, you're trembling, hon. 868 01:02:11,084 --> 01:02:12,794 Sit down. Come on, sit down. 869 01:02:26,475 --> 01:02:31,730 It's all going to be just fine. 870 01:02:36,735 --> 01:02:38,362 And what do we always say? 871 01:02:38,445 --> 01:02:42,658 -"This too shall"-- Well? Yeah. -"This too shall pass." No, I know. 872 01:02:42,741 --> 01:02:46,787 But I sort of think this one might not pass as... 873 01:02:48,038 --> 01:02:49,039 easily. 874 01:02:50,332 --> 01:02:51,166 Okay. 875 01:02:51,250 --> 01:02:55,671 So, something I wrote in my new book, something I made up, 876 01:02:55,754 --> 01:02:57,506 got too close to something very real. 877 01:02:57,589 --> 01:02:59,716 And because of it, a rogue spy agency-- 878 01:02:59,800 --> 01:03:03,929 A real Directorate suddenly thought I could help them recover this digital file 879 01:03:04,012 --> 01:03:06,598 they'd been searching for, and so they came after me. 880 01:03:07,766 --> 01:03:10,269 Well... how did you get away, dear? 881 01:03:10,352 --> 01:03:13,021 Oh, well, another spy saved me. 882 01:03:13,105 --> 01:03:15,399 He promised he could protect me 883 01:03:15,482 --> 01:03:18,110 if I helped him track down that same file first. 884 01:03:18,193 --> 01:03:22,197 He convinced me he was the good guy until I found out he was not. 885 01:03:22,281 --> 01:03:26,118 So, I swiped the only lead we had on this file and-- 886 01:03:26,201 --> 01:03:29,037 It's like a hacker's logbook or something. 887 01:03:29,121 --> 01:03:30,831 And came here and-- 888 01:03:31,373 --> 01:03:32,583 Well, I just... 889 01:03:33,500 --> 01:03:36,628 I just don't know who to trust. 890 01:03:37,462 --> 01:03:39,965 So, now you're experimenting with drugs, dear? 891 01:03:40,048 --> 01:03:41,049 - Ruth! - Mom! 892 01:03:41,133 --> 01:03:42,092 - What? - No! 893 01:03:42,176 --> 01:03:44,636 - Look at her eyes. Look at the-- - That's not what's happening. 894 01:03:44,720 --> 01:03:48,432 Elly. This logbook, where is it? 895 01:03:48,515 --> 01:03:49,808 Did you bring it? 896 01:03:49,892 --> 01:03:53,187 Oh, yeah. It's over there. It's in my cat pack. 897 01:03:53,270 --> 01:03:54,104 Okay. 898 01:04:05,449 --> 01:04:07,534 You have to go to the police. Or the FBI. 899 01:04:07,618 --> 01:04:12,206 No, Mom, you don't understand. These people, they have eyes everywhere. 900 01:04:12,289 --> 01:04:15,584 Well, we can't just do nothing. No, you have to take it to the press. 901 01:04:15,667 --> 01:04:17,753 That's what you do. Take it to Anderson Cooper. 902 01:04:17,836 --> 01:04:20,172 Someone like that, they can-- They-- I don't know--- 903 01:04:20,255 --> 01:04:23,342 Barry, what do you think? Barry! 904 01:04:23,425 --> 01:04:25,135 - God. - Pay attention, dear. 905 01:04:26,553 --> 01:04:27,596 What do you think? 906 01:04:28,347 --> 01:04:29,181 I'm just-- 907 01:04:29,264 --> 01:04:32,935 I'm just happy that you made it here safe and sound, 908 01:04:33,018 --> 01:04:35,812 and that psychopath didn't hurt you. 909 01:04:35,896 --> 01:04:38,649 God forbid something happened to you, 910 01:04:38,732 --> 01:04:40,943 I don't know what your mother and I would do. 911 01:04:42,110 --> 01:04:43,987 - I think you'd manage just fine. - What's happening? 912 01:04:44,071 --> 01:04:46,573 Oh, God. Mom, quick, get behind me. 913 01:04:46,657 --> 01:04:47,741 Don't kill us, please. 914 01:04:47,824 --> 01:04:50,077 I'll get you money. I'll get-- No. 915 01:04:51,119 --> 01:04:52,454 I-- You have me mistaken 916 01:04:52,538 --> 01:04:53,872 - for someone else. I'm a dentist. - Shut up. 917 01:04:53,956 --> 01:04:56,375 - Aidan, don't do this. - It's not what it looks like, Elly. 918 01:04:56,458 --> 01:04:59,378 - Let her go. - This is all my fault. Oh, God. Dad. 919 01:04:59,461 --> 01:05:01,547 - You gotta trust me, Elly. - Trust you? 920 01:05:01,630 --> 01:05:05,384 You said you wanted to put a bullet in my head. I heard you! 921 01:05:05,467 --> 01:05:08,136 You take things way too literally. 922 01:05:08,220 --> 01:05:09,221 Oh, God. 923 01:05:09,304 --> 01:05:12,182 But I would love to put a bullet in his head, I mean it. 924 01:05:12,266 --> 01:05:13,267 Enough. 925 01:05:14,268 --> 01:05:17,563 You kill me, the Division will never stop hunting you. Never. 926 01:05:19,606 --> 01:05:20,607 Dad? 927 01:05:22,025 --> 01:05:23,026 What? 928 01:05:23,902 --> 01:05:26,280 He's not your dad. Don't you see? 929 01:05:31,910 --> 01:05:33,453 - And she's not your-- - Shut up, Wilde. 930 01:05:33,537 --> 01:05:35,706 Don't think I won't enjoy killing her. 931 01:05:48,594 --> 01:05:49,595 Mom? 932 01:05:56,185 --> 01:05:58,187 - Let's go. - That's Dad and Mom. 933 01:05:58,270 --> 01:06:01,273 Hey. Just look at me. Hey, you gotta trust me. 934 01:06:01,356 --> 01:06:03,525 You just shot my mother! 935 01:06:03,609 --> 01:06:05,277 That's not your mother. 936 01:06:05,360 --> 01:06:07,654 That woman just tried to blow your brains out. 937 01:06:07,738 --> 01:06:12,201 Who's the only person who hasn't tried to kill you in the last 72 hours? 938 01:06:13,327 --> 01:06:15,162 Intentionally? Let's go. 939 01:06:15,245 --> 01:06:17,164 Come on! Let's go! 940 01:06:20,834 --> 01:06:22,294 Get in the car! Let's go! 941 01:06:22,377 --> 01:06:23,879 - What about Alfie? - Alfie? 942 01:06:23,962 --> 01:06:26,298 - I forgot Alfie. - The cat? 943 01:06:27,090 --> 01:06:28,926 I can't leave him. I have to go back. I have to. 944 01:06:29,009 --> 01:06:33,138 - You're kidding me. - He is the only family I have. Please. 945 01:06:33,222 --> 01:06:35,057 You wanna go up there and die with the cat? 946 01:06:35,140 --> 01:06:37,309 Or do you wanna come with me and hear the truth? It's your call. 947 01:06:38,310 --> 01:06:42,523 But there's more bad guys coming, Elly. Make the call. 948 01:07:27,359 --> 01:07:28,777 What's wrong? You okay? 949 01:07:29,903 --> 01:07:31,113 Am I okay? 950 01:07:32,531 --> 01:07:35,033 - Oh, boy. - You're asking if I'm okay? 951 01:07:36,451 --> 01:07:38,996 My parents just tried to kill me. 952 01:07:39,079 --> 01:07:43,333 My mom, who, by the way, is suddenly British, 953 01:07:44,293 --> 01:07:46,044 put a gun to my head. 954 01:07:46,128 --> 01:07:47,796 I have nobody to trust. 955 01:07:47,880 --> 01:07:51,049 And Alfie is with these monsters. 956 01:07:51,133 --> 01:07:54,219 They have my Alfie and I'm never gonna see him again, am I? 957 01:07:54,303 --> 01:07:56,805 I'm never gonna see Alfie again. 958 01:07:56,889 --> 01:08:01,226 So, I don't know. I don't know, Aidan, you tell me. 959 01:08:01,935 --> 01:08:06,481 You tell me, do you think I'm-- Do you think I'm okay? 960 01:08:07,399 --> 01:08:09,818 Okay, maybe that was a dumb question. 961 01:08:13,030 --> 01:08:14,907 I can tell you one thing you're wrong about. 962 01:08:16,033 --> 01:08:18,076 You do have someone you can trust. 963 01:08:21,330 --> 01:08:25,042 And trust me, you need some rest, kid. 964 01:08:27,669 --> 01:08:29,087 I'm not tired. 965 01:08:30,589 --> 01:08:31,965 Trust me, you are. 966 01:08:38,304 --> 01:08:44,228 The greater the spy, the bigger the lie. Everything is going to be okay. 967 01:09:30,440 --> 01:09:31,900 Morning, sunshine. 968 01:09:33,067 --> 01:09:34,236 Where are we? 969 01:09:35,362 --> 01:09:38,907 Olá, France. I mean, buongiorno, France. 970 01:09:39,491 --> 01:09:41,994 It's bonjour. 971 01:09:42,076 --> 01:09:43,078 That's what I said. 972 01:09:45,706 --> 01:09:46,748 You like France? 973 01:09:47,249 --> 01:09:49,793 Tell you what, French people, they give me the crêpes. 974 01:09:50,752 --> 01:09:53,088 Get it? Crêpes? 975 01:09:55,757 --> 01:09:58,594 I have more where they came from, let me tell you. 976 01:10:09,730 --> 01:10:10,731 Wow. 977 01:10:16,737 --> 01:10:21,867 Well, well. The prodigal spy returns. 978 01:10:26,788 --> 01:10:27,789 That it? 979 01:10:29,917 --> 01:10:30,918 Good man. 980 01:10:32,044 --> 01:10:34,755 Elly, this is Alfie. 981 01:10:35,964 --> 01:10:36,798 Alfie? 982 01:10:38,050 --> 01:10:39,760 Her cat-- She named her cat Alfie. 983 01:10:40,802 --> 01:10:41,970 It's a perfect name. 984 01:10:44,431 --> 01:10:45,974 For a very cool cat. 985 01:10:50,145 --> 01:10:51,355 Alfie. 986 01:10:52,773 --> 01:10:55,025 - As in Alfred Solomon? - Yeah. 987 01:10:55,692 --> 01:10:59,905 The former Deputy Director of CIA, Alfred Solomon? 988 01:11:04,034 --> 01:11:07,079 No more tears. I promise. 989 01:11:08,038 --> 01:11:09,039 Thank you. 990 01:11:09,623 --> 01:11:11,500 Would you like to go for a walk? 991 01:11:13,126 --> 01:11:14,127 Sure. 992 01:11:26,682 --> 01:11:27,683 You a wine drinker? 993 01:11:28,267 --> 01:11:29,268 Yeah, sometimes. 994 01:11:35,274 --> 01:11:39,069 Pinot noir. One of the oldest grapes there is. 995 01:11:39,862 --> 01:11:44,491 Been around since the Roman Empire. Grown all over the world. 996 01:11:45,117 --> 01:11:48,662 But you know why the wine we make tastes so distinctly different 997 01:11:48,745 --> 01:11:53,167 from a pinot made in, say, Napa or Tuscany? 998 01:11:53,250 --> 01:11:54,835 - Mm-mm. - Same grape. 999 01:11:55,460 --> 01:11:57,421 The difference is where it's been. 1000 01:11:57,921 --> 01:12:01,508 A summer heat wave gets you a more exotic, tropical flavor. 1001 01:12:01,592 --> 01:12:05,804 High elevation gives you a-- an acidic varietal and so on. 1002 01:12:06,388 --> 01:12:11,977 They're products of their environment. The terroir, as the French call it. 1003 01:12:13,729 --> 01:12:17,733 Can't know what a grape is till you know what it's been through. 1004 01:12:30,329 --> 01:12:34,082 This is how the ancients fermented their wine. 1005 01:12:34,875 --> 01:12:38,545 A technique forgotten by history until thousands of years later, 1006 01:12:38,629 --> 01:12:42,841 when a French farmer stumbled upon the ruins of vats like these 1007 01:12:43,550 --> 01:12:45,344 buried on his property. 1008 01:12:45,427 --> 01:12:49,014 Et voilà. What was lost was now found. 1009 01:12:49,848 --> 01:12:52,684 That's the thing about the past, it's persistent. 1010 01:12:52,768 --> 01:12:55,312 It can be buried but still down there, 1011 01:12:55,395 --> 01:12:59,316 waiting for the right person to come along and dig it up. 1012 01:13:05,405 --> 01:13:06,406 Come in. 1013 01:13:10,077 --> 01:13:12,329 What is all this? 1014 01:13:14,540 --> 01:13:15,707 Why-- 1015 01:13:18,210 --> 01:13:19,211 Why are we here? 1016 01:13:19,294 --> 01:13:21,255 Because, Elly Conway, 1017 01:13:22,005 --> 01:13:27,052 it's time for you to meet the real Agent Argylle. 1018 01:13:28,345 --> 01:13:32,474 Those books you write? Aidan told you they were predictions. 1019 01:13:33,684 --> 01:13:34,977 Well, they're not. 1020 01:13:35,060 --> 01:13:40,566 They're memories of who you truly are. 1021 01:13:47,573 --> 01:13:52,119 Welcome back, Agent R. Kylle. 1022 01:13:58,208 --> 01:13:59,543 This is BS. 1023 01:14:08,552 --> 01:14:12,014 BS! Your friend? Looney tunes! 1024 01:14:12,097 --> 01:14:18,187 Do you hear me? Looney tunes! I am a writer! 1025 01:14:18,270 --> 01:14:20,731 Nothing more, nothing less. 1026 01:14:21,273 --> 01:14:25,569 Regardless of whatever deepfake nonsense he just showed me. 1027 01:14:25,652 --> 01:14:27,696 Oh, for the love of baby Jesus! 1028 01:14:27,779 --> 01:14:30,199 I can't even believe what's happening to me! 1029 01:14:30,282 --> 01:14:31,575 Stop whining! 1030 01:14:31,658 --> 01:14:36,663 Your name is Rachel Kylle and you don't whine about anything. 1031 01:14:36,747 --> 01:14:38,540 You're calling this whining? 1032 01:14:38,624 --> 01:14:41,251 You think spy novels are cheesy crap! 1033 01:14:41,335 --> 01:14:45,797 You don't even like cats. You're a dog person. 1034 01:14:45,881 --> 01:14:47,674 I am not! 1035 01:14:49,218 --> 01:14:52,554 I am Elly. Elly Conway. 1036 01:14:52,638 --> 01:14:54,056 Well, I miss Rachel. 1037 01:14:54,556 --> 01:14:58,227 I'm sorry. You clearly miss somebody who is not me, okay? 1038 01:14:59,811 --> 01:15:05,108 Okay, fine. You know what? I never wanna see Elly Conway ever again. 1039 01:15:05,192 --> 01:15:08,028 Car is all yours. Au revoir, Elly. 1040 01:15:08,111 --> 01:15:10,405 Great. Au revoir. 1041 01:15:16,620 --> 01:15:17,621 - What? - Yeah. 1042 01:15:19,122 --> 01:15:20,833 Let's go. How fast are you? 1043 01:15:42,271 --> 01:15:43,397 Hi, Rachel. 1044 01:15:47,067 --> 01:15:48,360 I wanna know everything. 1045 01:15:52,197 --> 01:15:55,993 So, we meet again, Lai-Massey. 1046 01:15:56,076 --> 01:15:57,744 My old foe. 1047 01:16:01,707 --> 01:16:04,751 What is taking so goddamn long? 1048 01:16:05,335 --> 01:16:10,090 I put myself out there in the field to capture these images. 1049 01:16:10,174 --> 01:16:13,719 There are my results. Where's yours? 1050 01:16:13,802 --> 01:16:17,014 Decrypting a Lai-Massey scheme takes time, Mr. Director. 1051 01:16:17,097 --> 01:16:22,603 No, no, no. But there is no time. Everything hinges on this. 1052 01:16:27,274 --> 01:16:28,984 Why all the lies? 1053 01:16:29,067 --> 01:16:31,653 I mean, why didn't you just come out and tell me? 1054 01:16:31,737 --> 01:16:34,990 We had to let your memories come back in their own time, naturally. 1055 01:16:35,073 --> 01:16:39,620 Otherwise, you could lose everything that's buried in there for good. 1056 01:16:41,705 --> 01:16:43,957 What happened to me? 1057 01:16:46,043 --> 01:16:47,211 Okay. 1058 01:16:47,294 --> 01:16:48,420 Last time I saw you 1059 01:16:48,504 --> 01:16:52,758 was the morning you left to rendezvous with Bakunin at the Albert Memorial. 1060 01:16:54,510 --> 01:16:57,346 It wasn't me who went there, it was you. 1061 01:16:59,306 --> 01:17:00,766 And you never came back. 1062 01:17:02,476 --> 01:17:06,688 We still don't know what went wrong, how things went south that day. 1063 01:17:06,772 --> 01:17:11,151 We just know that you turned up in a local ER in a coma. 1064 01:17:11,235 --> 01:17:14,655 A Jane Doe, found on the banks of the Thames. 1065 01:17:15,906 --> 01:17:17,741 Which is where the Division found you. 1066 01:17:18,450 --> 01:17:20,410 By the time I tracked you down, 1067 01:17:20,494 --> 01:17:23,038 they'd already moved you to a hospital in the States. 1068 01:17:27,626 --> 01:17:30,796 Rachel, open your eyes. 1069 01:17:32,256 --> 01:17:33,257 There you go. 1070 01:17:35,425 --> 01:17:36,885 Do you remember me? 1071 01:17:38,762 --> 01:17:41,056 Do you know who you are? 1072 01:17:42,683 --> 01:17:44,685 You weren't Rachel anymore. 1073 01:17:45,602 --> 01:17:47,563 You were a blank slate. 1074 01:17:47,646 --> 01:17:49,523 Couldn't remember a thing. 1075 01:17:50,315 --> 01:17:53,694 So the Division tried a different approach. 1076 01:17:54,820 --> 01:17:58,156 One day, a woman I knew as Dr. Margaret Vogler, 1077 01:17:58,240 --> 01:18:00,534 Chief of Psyops for the Division, 1078 01:18:01,326 --> 01:18:02,369 walked in with Ritter. 1079 01:18:05,122 --> 01:18:07,708 We're your parents. 1080 01:18:07,791 --> 01:18:08,834 Your family. 1081 01:18:10,210 --> 01:18:12,296 - You are Elly. - Conway. 1082 01:18:12,379 --> 01:18:16,925 A small-town waitress who survived a terrible skating accident. 1083 01:18:17,009 --> 01:18:20,721 We brought in a few things so that you can remember who you are. 1084 01:18:21,680 --> 01:18:23,432 They laid it on real thick. 1085 01:18:27,186 --> 01:18:29,730 Look at this, your music box. 1086 01:18:29,813 --> 01:18:32,316 Brought you mementos handpicked by Vogler. 1087 01:18:32,399 --> 01:18:38,197 Visual triggers to remind you of the life they wanted you to believe you'd led. 1088 01:18:38,780 --> 01:18:40,866 Ice-skating award. That's right. 1089 01:18:41,491 --> 01:18:43,660 And this. 1090 01:18:43,744 --> 01:18:45,704 - Lights, please, dear. - Oh, yeah. 1091 01:18:53,462 --> 01:18:54,880 Remember. 1092 01:18:54,963 --> 01:18:57,382 Vogler's work was MK-ULTRA on steroids, 1093 01:18:57,466 --> 01:18:59,551 Manchurian Candidate-type stuff. 1094 01:19:02,429 --> 01:19:03,514 Elly. 1095 01:19:04,014 --> 01:19:05,349 Ice-skating. 1096 01:19:07,351 --> 01:19:10,103 They brainwashed you, Elly. It's as simple as that. 1097 01:19:12,731 --> 01:19:13,732 Hey. 1098 01:19:14,316 --> 01:19:16,985 Dad. Mom. 1099 01:19:17,069 --> 01:19:19,821 Which left me with only one place to turn. 1100 01:19:20,614 --> 01:19:22,658 Alfie, the man who trained us. 1101 01:19:23,575 --> 01:19:27,663 He opened an investigation, but without the master file as proof, 1102 01:19:27,746 --> 01:19:31,124 Ritter had him dismissed as a conspiracy theorist 1103 01:19:31,708 --> 01:19:33,919 and has been hunting him ever since. 1104 01:19:34,002 --> 01:19:36,797 With Alfie on the run and no one else left to stop them, 1105 01:19:36,880 --> 01:19:39,424 the Division set about the last part of their plan. 1106 01:19:40,008 --> 01:19:42,845 Now that you're starting to remember who you are, 1107 01:19:42,928 --> 01:19:46,306 we thought it might be time to give you back your journal. 1108 01:19:46,390 --> 01:19:47,474 Yeah. 1109 01:19:47,558 --> 01:19:51,186 {\an8}So you can finally write all the stories that you've wanted to tell. 1110 01:19:52,563 --> 01:19:56,608 The journal that they gave you was a phony, written by Dr. Vogler. 1111 01:19:56,692 --> 01:20:00,153 All she did was give you the building blocks of your life 1112 01:20:00,237 --> 01:20:02,406 with just enough distance from the truth 1113 01:20:02,489 --> 01:20:05,534 to protect the actual names, places, events. 1114 01:20:05,617 --> 01:20:08,328 Hoping to get a glimpse of your real memories 1115 01:20:08,412 --> 01:20:11,498 through the stories they encouraged you to tell. 1116 01:20:12,207 --> 01:20:14,084 Crazy part is it worked. 1117 01:20:14,168 --> 01:20:17,129 You started to write a novelization of your real life. 1118 01:20:18,338 --> 01:20:20,966 We just had to sit back and watch it play out. 1119 01:20:22,009 --> 01:20:24,052 Book by book, you got closer and closer 1120 01:20:24,136 --> 01:20:26,847 until, last week, you were on the verge of giving the Division 1121 01:20:26,930 --> 01:20:30,142 exactly what they needed to know. At which point, they were gonna-- 1122 01:20:31,185 --> 01:20:32,311 They'd kill me. 1123 01:20:32,895 --> 01:20:34,730 I wasn't gonna let that happen. 1124 01:20:34,813 --> 01:20:36,190 Not on my watch. 1125 01:20:36,273 --> 01:20:39,776 Wait, so, you've been watching me for the last five years? 1126 01:20:39,860 --> 01:20:43,906 Yeah, I guess I have. But-- No, you know, not in a creepy way. 1127 01:20:44,907 --> 01:20:47,117 Just because you forgot who you were... 1128 01:20:49,244 --> 01:20:50,829 doesn't mean I ever did. 1129 01:20:52,664 --> 01:20:55,334 I know you better than you know yourself, kid. 1130 01:20:56,960 --> 01:20:58,378 Who am I, Aidan? 1131 01:20:59,338 --> 01:21:00,547 Well, 1132 01:21:00,631 --> 01:21:03,592 once upon a time, there was a CIA operative, 1133 01:21:03,675 --> 01:21:07,763 just about the finest field agent Langley ever trained. 1134 01:21:09,306 --> 01:21:12,100 Which is why you were recruited by the Division. 1135 01:21:12,809 --> 01:21:14,686 And just like in your books, 1136 01:21:14,770 --> 01:21:16,188 there was a real Wyatt. 1137 01:21:19,358 --> 01:21:20,859 You're the real Wyatt? 1138 01:21:22,236 --> 01:21:23,612 You're welcome. 1139 01:21:23,695 --> 01:21:25,113 I just-- I pictured Wyatt so much... 1140 01:21:25,197 --> 01:21:27,866 Bigger? Stronger? Yeah. 1141 01:21:28,742 --> 01:21:31,578 I guess that's how your unconscious remembered me. 1142 01:21:31,662 --> 01:21:33,372 I'm flattered, I think. 1143 01:21:34,206 --> 01:21:35,791 There's a real Keira too. 1144 01:21:36,583 --> 01:21:37,584 Look familiar? 1145 01:21:38,335 --> 01:21:39,419 Unfortunately, 1146 01:21:39,503 --> 01:21:43,632 Vogler didn't need to change the way you described her in your books. 1147 01:21:43,715 --> 01:21:46,051 Because of what happened in Greece. 1148 01:21:46,134 --> 01:21:49,763 So Keira... actually-- 1149 01:21:49,847 --> 01:21:52,266 Well, then let's get the hell out of here. 1150 01:21:52,349 --> 01:21:54,351 Killed in action. Shot through the heart, 1151 01:21:54,434 --> 01:21:56,770 just the way you wrote it, by the real Legrange. 1152 01:21:59,147 --> 01:22:01,984 Book six, I was gonna bring her back, you know? 1153 01:22:03,026 --> 01:22:08,699 A reader had emailed in this insane, brilliant idea for a twist. 1154 01:22:13,871 --> 01:22:15,706 More insane than all of this? 1155 01:22:17,624 --> 01:22:18,625 Guess not. 1156 01:22:18,709 --> 01:22:22,379 Agents! Get yourselves down here! 1157 01:22:22,462 --> 01:22:25,132 Lai-Massey just got its ass whipped 1158 01:22:25,215 --> 01:22:26,592 by me! 1159 01:22:30,137 --> 01:22:31,930 The data in Bakunin's logbook 1160 01:22:32,014 --> 01:22:34,099 tells us he left the master file 1161 01:22:34,183 --> 01:22:38,103 with the Keeper of Secrets, Miss Saba Al-Badr. 1162 01:22:38,187 --> 01:22:39,980 According to the Koran, 1163 01:22:40,063 --> 01:22:43,025 to keep another's secret is a divinely mandated duty. 1164 01:22:43,108 --> 01:22:45,569 To divulge it, an unholy sin. 1165 01:22:45,652 --> 01:22:49,907 Miss Al-Badr has taken that belief to a whole 'nother level. 1166 01:22:50,866 --> 01:22:52,951 Now, Bakunin left specific instructions 1167 01:22:53,035 --> 01:22:58,415 that the master file is to be retrieved by one person, and one person only: 1168 01:22:58,499 --> 01:23:00,334 The agent he was making the deal with 1169 01:23:00,417 --> 01:23:03,629 and an old acquaintance of the Keeper's, 1170 01:23:03,712 --> 01:23:05,005 Rachel Kylle. 1171 01:23:05,088 --> 01:23:06,465 No. No. No, no. 1172 01:23:06,548 --> 01:23:09,051 If the Keeper is expecting Rachel Kylle, 1173 01:23:09,635 --> 01:23:12,346 she will know something's up when she meets me. 1174 01:23:12,846 --> 01:23:14,973 I get anxiety. I have panic attacks. 1175 01:23:15,057 --> 01:23:19,144 Only because you've been systematically conditioned to by Vogler. 1176 01:23:20,103 --> 01:23:23,232 Well, whatever they did to my head worked, 1177 01:23:23,899 --> 01:23:25,734 because I am not okay. 1178 01:23:25,817 --> 01:23:28,862 I can't pull off a spy mission. 1179 01:23:28,946 --> 01:23:32,699 I can't even look at him without seeing Argylle. 1180 01:23:33,242 --> 01:23:35,369 Yes, Argylle speaks to me. 1181 01:23:35,452 --> 01:23:37,788 And you know what? I find it kind of reassuring. 1182 01:23:38,664 --> 01:23:40,874 I mean, don't you get it? I am losing my mind. 1183 01:23:40,958 --> 01:23:43,335 You are not losing your mind, 1184 01:23:43,418 --> 01:23:45,045 you are finding it. 1185 01:23:45,128 --> 01:23:48,924 Argylle is your subconscious fighting to tell you who you really are. 1186 01:23:50,425 --> 01:23:51,426 Elly. 1187 01:23:52,135 --> 01:23:53,387 Elly. 1188 01:23:53,470 --> 01:23:56,181 If you can write Agent Argylle for five years, 1189 01:23:56,265 --> 01:23:58,725 you can be Rachel Kylle for one night. 1190 01:24:01,562 --> 01:24:02,980 You got this. 1191 01:24:04,898 --> 01:24:06,149 I know you do. 1192 01:24:11,947 --> 01:24:13,323 We can do it together. 1193 01:24:17,494 --> 01:24:18,537 Good. 1194 01:24:18,620 --> 01:24:20,664 Let's get you two suited and booted. 1195 01:24:20,747 --> 01:24:23,000 And if you can't remember the reality, 1196 01:24:23,083 --> 01:24:26,253 I suggest you both dress like the fantasy. 1197 01:24:59,828 --> 01:25:01,038 Looking good. 1198 01:25:01,914 --> 01:25:03,165 Not feeling very good. 1199 01:25:03,707 --> 01:25:05,000 It's gonna be all right. 1200 01:25:42,955 --> 01:25:44,540 I think I'm gonna need a drink. 1201 01:25:44,623 --> 01:25:46,166 It's a dry palace, Elly. 1202 01:25:46,250 --> 01:25:49,628 Alcohol and keeping secrets don't pair well together. 1203 01:25:50,879 --> 01:25:52,589 Two club sodas, please. 1204 01:25:52,673 --> 01:25:55,884 When the Keeper's ready, she'll summon us. For now, just relax. 1205 01:25:57,761 --> 01:26:00,264 Listen, if you're nervous, that's okay. 1206 01:26:00,347 --> 01:26:02,766 Why would I be nervous? Of course I'm not nervous. 1207 01:26:02,850 --> 01:26:05,227 There's nothing to be nervous about, right, Aidan? 1208 01:26:05,310 --> 01:26:06,311 Thank you. 1209 01:26:06,895 --> 01:26:08,272 Of course I'm nervous. 1210 01:26:08,355 --> 01:26:11,400 I'm freaking out. I'm totally freaking out. 1211 01:26:11,984 --> 01:26:14,736 You know what's good for nerves? Dancing. 1212 01:26:15,320 --> 01:26:17,030 - Dancing? - Yeah. 1213 01:26:18,490 --> 01:26:20,325 - There's no one dancing. - Just blend in. 1214 01:26:20,409 --> 01:26:21,952 You're the only person dancing. 1215 01:26:22,619 --> 01:26:23,620 What about this? 1216 01:26:24,872 --> 01:26:26,790 Aidan, I can't dance, so... 1217 01:26:27,332 --> 01:26:31,545 Maybe Elly Conway can't dance, but Rachel Kylle sure could. 1218 01:26:31,628 --> 01:26:34,506 - I can't dance. - Oh, sure you can. You got it. 1219 01:26:35,549 --> 01:26:36,758 God. 1220 01:26:36,842 --> 01:26:38,927 I don't know. I don't know about-- 1221 01:26:39,011 --> 01:26:41,597 Let's get silly. What's this? 1222 01:26:41,680 --> 01:26:43,724 This is ridiculous. 1223 01:26:43,807 --> 01:26:47,144 - No, Aidan. No. - You're not getting away that easily. 1224 01:26:47,227 --> 01:26:49,980 This jet plane's all fueled up, it's taking off. 1225 01:26:50,063 --> 01:26:51,773 - Can't dance, huh? - No. 1226 01:26:52,482 --> 01:26:53,817 Then what the hell is this? 1227 01:26:55,611 --> 01:26:57,696 - Remember the whirlybird? - What? 1228 01:26:58,280 --> 01:27:00,199 Rachel's go-to. Let me tell you. 1229 01:27:00,866 --> 01:27:02,618 - What do you mean? - Yeah, book four. 1230 01:27:02,701 --> 01:27:04,494 - No, no, no. - Yeah. It's happening. 1231 01:27:04,578 --> 01:27:05,871 No, no, no, no, no. 1232 01:27:28,352 --> 01:27:29,353 It's my song. 1233 01:27:29,937 --> 01:27:30,938 No. 1234 01:27:32,439 --> 01:27:33,649 Our song. 1235 01:27:35,025 --> 01:27:36,401 This was our song. 1236 01:27:36,944 --> 01:27:38,153 What do you mean? 1237 01:27:40,531 --> 01:27:42,241 Started in Mogadishu. 1238 01:27:43,283 --> 01:27:45,285 Agents in the field, the heat of battle. 1239 01:27:46,119 --> 01:27:48,997 It happens, and it happened again and again. 1240 01:27:51,208 --> 01:27:53,919 We just kept finding ways to find each other, I guess. 1241 01:27:55,629 --> 01:27:58,131 How long were we... 1242 01:28:01,176 --> 01:28:02,719 Till the day you disappeared. 1243 01:28:07,307 --> 01:28:10,102 When I tell you the second I saw you on that train... 1244 01:28:14,022 --> 01:28:15,607 that's been the toughest part. 1245 01:28:16,191 --> 01:28:17,401 What has? 1246 01:28:20,153 --> 01:28:21,905 Pretending not to love you, kid. 1247 01:28:23,574 --> 01:28:25,158 Hardest mission of my life. 1248 01:28:28,495 --> 01:28:32,166 So, we were good together? 1249 01:28:37,045 --> 01:28:39,298 Pretty goddamn great, if you ask me. 1250 01:28:40,424 --> 01:28:42,092 Just have to take my word for it. 1251 01:28:43,635 --> 01:28:44,636 No. 1252 01:28:45,888 --> 01:28:47,139 I won't. 1253 01:28:49,474 --> 01:28:50,726 I remember. 1254 01:28:52,811 --> 01:28:54,146 Apologies, 1255 01:28:54,229 --> 01:28:57,900 but public displays of affection are not permitted. 1256 01:28:58,567 --> 01:28:59,693 - Sorry. - Of course. 1257 01:28:59,776 --> 01:29:02,446 - We were just wrapping that up, boss. - Yes. Sorry. 1258 01:29:02,529 --> 01:29:04,239 The Keeper will see you now, Miss Kylle. 1259 01:29:05,490 --> 01:29:06,491 Great. 1260 01:29:07,159 --> 01:29:08,869 Just Miss Kylle. 1261 01:29:28,347 --> 01:29:29,515 Enjoying the soiree? 1262 01:29:30,974 --> 01:29:32,601 Yes. Lovely. Thank you. 1263 01:29:33,644 --> 01:29:35,646 The legendary Rachel Kylle, 1264 01:29:35,729 --> 01:29:39,691 pretending to be a timid spy novelist for five long years. 1265 01:29:40,526 --> 01:29:42,486 Bravo, my darling. Bravo. 1266 01:29:48,909 --> 01:29:50,369 But you must have missed it. 1267 01:29:53,705 --> 01:29:54,748 Missed what? 1268 01:29:54,832 --> 01:29:56,124 All of it. 1269 01:29:56,208 --> 01:29:57,960 The killing, the lying. 1270 01:29:59,127 --> 01:30:00,128 Me. 1271 01:30:04,174 --> 01:30:07,302 I'm not really here for a trip down memory lane, so... 1272 01:30:09,638 --> 01:30:11,265 Of course not. 1273 01:30:11,348 --> 01:30:12,808 Please sit. 1274 01:30:17,604 --> 01:30:20,566 When your job is to keep secrets, 1275 01:30:21,149 --> 01:30:22,609 you learn to spot a lie. 1276 01:30:23,151 --> 01:30:24,361 Which leaves me puzzled 1277 01:30:24,444 --> 01:30:29,074 because I watched you as Elly Conway, 1278 01:30:29,992 --> 01:30:31,410 I never saw one. 1279 01:30:33,161 --> 01:30:35,164 I was deep cover. 1280 01:30:35,247 --> 01:30:36,665 I played the part well. 1281 01:30:37,416 --> 01:30:39,334 Too well, it often seemed. 1282 01:30:42,671 --> 01:30:45,757 So, tell me, who are you really? 1283 01:30:46,884 --> 01:30:49,887 Agent Kylle or Elly Conway? 1284 01:30:50,846 --> 01:30:52,764 Because I don't believe you're both, 1285 01:30:53,515 --> 01:30:57,019 and only one is walking out of this room alive. 1286 01:30:58,520 --> 01:30:59,563 I-- 1287 01:31:01,315 --> 01:31:03,066 I don't know what to say. 1288 01:31:05,152 --> 01:31:06,987 Of course you do. 1289 01:31:09,990 --> 01:31:11,283 You don't need me. 1290 01:31:12,409 --> 01:31:13,660 You just need you. 1291 01:31:18,040 --> 01:31:19,208 Farewell. 1292 01:31:25,756 --> 01:31:29,092 Other than that in my line of work, Saba, 1293 01:31:30,010 --> 01:31:31,720 you tend not to give a shit 1294 01:31:31,803 --> 01:31:34,932 what a bottom-feeder like yourself thinks about anything. 1295 01:31:37,267 --> 01:31:38,936 So, I'm afraid I must ask... 1296 01:31:42,523 --> 01:31:45,776 are you going to give me my goddamn box, 1297 01:31:45,859 --> 01:31:48,195 or are you going to make me take it? 1298 01:31:53,116 --> 01:31:56,286 Perhaps you haven't changed so much after all, Agent Kylle. 1299 01:32:11,385 --> 01:32:13,220 You're welcome to use my computer. 1300 01:32:14,555 --> 01:32:16,390 And how do I know that's secure? 1301 01:32:17,641 --> 01:32:20,102 There is a reason I'm the Keeper of Secrets. 1302 01:32:21,478 --> 01:32:23,021 It's because I keep them. 1303 01:32:36,034 --> 01:32:38,453 Oh, Aidan, you're gonna be a very happy camper. 1304 01:32:39,371 --> 01:32:41,331 Jackpot, Alfie boy. 1305 01:32:49,298 --> 01:32:50,382 Shit. 1306 01:32:54,011 --> 01:32:55,637 No. No, no, no, no, no, no. 1307 01:32:58,390 --> 01:33:00,392 Hey. There she is. 1308 01:33:02,269 --> 01:33:04,188 What do we got? How'd it go? How'd it go? 1309 01:33:05,314 --> 01:33:06,398 That's my-- 1310 01:33:07,065 --> 01:33:09,943 All right, I'm so proud of you. 1311 01:33:10,027 --> 01:33:11,987 Aidan, there's something I need to know, okay? 1312 01:33:12,070 --> 01:33:13,864 - Yeah? - I need to know wh-- 1313 01:33:13,947 --> 01:33:15,490 Who you can trust? 1314 01:33:18,744 --> 01:33:20,662 Well, now I know who I can't. 1315 01:33:21,705 --> 01:33:23,332 Now, don't blame our host. 1316 01:33:23,415 --> 01:33:25,375 Blame yourself for showing Ritter the ledger. 1317 01:33:26,376 --> 01:33:29,379 And you, please don't try anything stupid. 1318 01:33:29,463 --> 01:33:32,925 Unlike the Savoy, I don't need to wear a bulletproof vest in here. 1319 01:33:36,428 --> 01:33:40,974 Before either of us could start anything, the Keeper's men would finish it. 1320 01:33:41,767 --> 01:33:43,477 So, what do we do now? 1321 01:33:45,229 --> 01:33:47,231 How about a nice cup of tea? 1322 01:33:51,401 --> 01:33:52,736 I'll be mother. 1323 01:34:01,745 --> 01:34:03,914 All right. I'll be father. 1324 01:34:09,378 --> 01:34:10,379 You first. 1325 01:34:24,226 --> 01:34:28,438 So, you read what was on that drive, didn't you? 1326 01:34:33,026 --> 01:34:36,363 You're starting to learn the truth, Rachel. 1327 01:34:39,283 --> 01:34:41,034 It's coming back to you, isn't it? 1328 01:34:43,912 --> 01:34:46,498 Starting to remember. 1329 01:34:49,376 --> 01:34:51,962 Yes. Remember why you went to Bakunin. 1330 01:34:53,380 --> 01:34:55,007 Remember who sent you. 1331 01:34:55,090 --> 01:35:00,929 You found me in record time. Maybe you are as good as they say. 1332 01:35:04,391 --> 01:35:05,851 Keep going. 1333 01:35:06,768 --> 01:35:08,645 Follow the memory. 1334 01:35:10,939 --> 01:35:12,858 Wire transfer complete. 1335 01:35:13,567 --> 01:35:14,568 Spasibo. 1336 01:35:15,319 --> 01:35:17,070 Then give me what I came here for. 1337 01:35:17,738 --> 01:35:19,156 Yeah, it's not here. 1338 01:35:20,032 --> 01:35:23,952 Don't look so surprised. Relax, sweetheart. File's still yours. 1339 01:35:24,036 --> 01:35:28,457 It's waiting for you, and only you, with the Keeper of Secrets herself. 1340 01:35:29,041 --> 01:35:30,042 Al-Badr? 1341 01:35:32,044 --> 01:35:35,422 Rachel, follow the memory. 1342 01:35:36,089 --> 01:35:37,299 Keep going. 1343 01:35:38,800 --> 01:35:40,427 Our business here is done. 1344 01:36:17,881 --> 01:36:19,508 I killed Bakunin. 1345 01:36:19,591 --> 01:36:21,844 - What? - Of course you did. 1346 01:36:21,927 --> 01:36:24,304 You never let us down, Rachel. 1347 01:36:25,138 --> 01:36:29,560 You were the most loyal of all the Division's acolytes. 1348 01:36:31,728 --> 01:36:33,021 Tell me that's not true. 1349 01:36:33,856 --> 01:36:37,526 You tell me that's not true. Tell me that's not true! 1350 01:36:38,110 --> 01:36:39,319 Listen to me-- 1351 01:36:44,283 --> 01:36:46,410 Weapons are not allowed. 1352 01:36:47,786 --> 01:36:51,081 But sleeping aids? Perfectly acceptable. 1353 01:37:14,688 --> 01:37:15,772 There she is. 1354 01:37:24,573 --> 01:37:25,574 Where am I? 1355 01:37:26,491 --> 01:37:27,868 You're home, my dear. 1356 01:37:29,161 --> 01:37:30,162 "Dear"? 1357 01:37:31,246 --> 01:37:34,249 Are we still dad and daughter? 1358 01:37:34,917 --> 01:37:39,838 Well, whether you remember yet or not... 1359 01:37:39,922 --> 01:37:40,923 May I? 1360 01:37:44,760 --> 01:37:46,637 I do care about you, Rachel. 1361 01:37:46,720 --> 01:37:52,768 And watching you these past five years live this pathetic existence-- 1362 01:37:54,061 --> 01:38:00,317 a lion convinced she's a lamb-- just... just killed me. 1363 01:38:01,318 --> 01:38:02,778 Are you my daughter? No. 1364 01:38:02,861 --> 01:38:06,907 But I am the man who helped you grow into the woman 1365 01:38:07,866 --> 01:38:09,660 you were destined to become. 1366 01:38:12,913 --> 01:38:15,499 But we still have a problem. 1367 01:38:15,582 --> 01:38:16,959 Problem? 1368 01:38:18,001 --> 01:38:19,837 You have the master file. 1369 01:38:19,920 --> 01:38:24,216 Yes, but what we don't have is Alfie. 1370 01:38:24,299 --> 01:38:27,386 He will never stop trying to expose us. 1371 01:38:27,886 --> 01:38:31,390 So, please, just let us know where he is. 1372 01:38:31,473 --> 01:38:32,432 Ritter, I don't know. 1373 01:38:33,892 --> 01:38:35,561 I'm not lying. I don't know. 1374 01:38:35,644 --> 01:38:37,771 I don't. It was a vineyard 1375 01:38:37,855 --> 01:38:40,148 somewhere in the middle of the French countryside. 1376 01:38:40,232 --> 01:38:41,316 Aidan knows. 1377 01:38:41,900 --> 01:38:43,610 He took me there. I was sleeping. 1378 01:38:43,694 --> 01:38:49,116 Well, despite our efforts of persuasion, he won't talk. 1379 01:38:50,409 --> 01:38:51,410 I see. 1380 01:38:53,579 --> 01:38:55,122 I can get it out of him. 1381 01:38:57,791 --> 01:39:00,460 Let the lamb roar. 1382 01:39:04,756 --> 01:39:05,966 I'll make you a deal. 1383 01:39:09,136 --> 01:39:10,137 Follow me. 1384 01:39:12,347 --> 01:39:15,601 You give me my Alfie, 1385 01:39:16,602 --> 01:39:20,063 and then I will give you yours. 1386 01:39:24,318 --> 01:39:25,819 Do whatever you want with him. 1387 01:39:28,655 --> 01:39:30,240 I hate cats. 1388 01:39:31,200 --> 01:39:32,201 Me too. 1389 01:39:36,955 --> 01:39:37,956 Shall we? 1390 01:39:40,042 --> 01:39:41,043 Yes. 1391 01:40:02,564 --> 01:40:03,565 Do you like it? 1392 01:40:04,191 --> 01:40:07,736 We had this reconstructed for when the director and I were needed on base 1393 01:40:07,819 --> 01:40:10,364 but you wanted to FaceTime dear old Mum and Dad. 1394 01:40:12,491 --> 01:40:15,160 Agent Wilde here still refuses to speak. 1395 01:40:15,786 --> 01:40:19,248 Not surprising. But we're going to try something else. 1396 01:40:21,208 --> 01:40:24,086 Aidan, please, tell them. 1397 01:40:25,420 --> 01:40:28,090 Or this'll get ugly fast. 1398 01:40:31,134 --> 01:40:32,886 Where is Alfie? 1399 01:40:33,428 --> 01:40:37,307 Are we talking about the cat again? 'Cause, man... 1400 01:40:37,391 --> 01:40:39,518 Kill me. Kill me now, fellas. 1401 01:40:40,060 --> 01:40:43,105 If you tell me now, I promise he won't suffer. 1402 01:40:44,439 --> 01:40:46,567 But the longer you take to answer the question-- 1403 01:40:46,650 --> 01:40:49,695 and you will answer-- 1404 01:40:49,778 --> 01:40:53,073 that'll be the length of time I take to kill him. 1405 01:40:54,366 --> 01:40:55,367 Do you understand? 1406 01:40:56,410 --> 01:40:58,912 How about this? How about I answer your question 1407 01:40:58,996 --> 01:41:01,707 when you answer one of mine first? Cool? 1408 01:41:04,209 --> 01:41:06,545 You don't wanna fuck with me right now, Aidan. 1409 01:41:07,921 --> 01:41:10,507 There's one thing I can't quite square away. 1410 01:41:10,591 --> 01:41:13,260 Once you knew I knew the truth about the Division, 1411 01:41:13,343 --> 01:41:15,012 you could've killed me. 1412 01:41:15,971 --> 01:41:18,515 Could've ended it right there, but you didn't. Why? 1413 01:41:19,308 --> 01:41:21,602 It seems we serve the same master. 1414 01:41:26,690 --> 01:41:27,774 Cut your feed. 1415 01:41:33,780 --> 01:41:34,948 I think it's because... 1416 01:41:36,825 --> 01:41:38,744 you wanted out too. 1417 01:41:38,827 --> 01:41:40,454 Just ignore him. 1418 01:41:41,497 --> 01:41:44,917 You were Division through and through. You always were. 1419 01:41:46,376 --> 01:41:48,253 It is why you killed Bakunin. 1420 01:41:48,337 --> 01:41:51,340 You killed Bakunin because you were playing both sides of the fence 1421 01:41:51,423 --> 01:41:53,592 till the very last second. 1422 01:41:53,675 --> 01:41:56,053 You were gonna get that file and do the right thing. 1423 01:41:57,930 --> 01:41:59,348 I know you were. 1424 01:42:00,265 --> 01:42:01,683 'Cause... 1425 01:42:01,767 --> 01:42:03,352 Elly Conway, 1426 01:42:03,435 --> 01:42:04,853 that person, 1427 01:42:06,146 --> 01:42:08,106 that's not all pretend, you know. 1428 01:42:10,817 --> 01:42:12,694 They can't erase that person. 1429 01:42:18,951 --> 01:42:20,661 All that goodness, that's in you. 1430 01:42:20,744 --> 01:42:24,331 That's who Elly Conway is, and that's who you are. 1431 01:42:31,547 --> 01:42:35,801 My name is Rachel Kylle. 1432 01:42:45,185 --> 01:42:48,105 We're gonna wanna check his necklace for a tracking device. 1433 01:42:53,694 --> 01:42:55,195 What about Alfie? 1434 01:42:55,279 --> 01:42:57,447 How the hell are we gonna find him now? 1435 01:42:57,531 --> 01:42:59,825 He was never going to tell us. 1436 01:43:00,784 --> 01:43:02,786 That was a complete waste of time. 1437 01:43:02,870 --> 01:43:06,331 Besides, my mind is clear now. 1438 01:43:07,833 --> 01:43:09,168 I know how to find him. 1439 01:43:19,386 --> 01:43:23,223 I checked my watch when we got there, 1440 01:43:23,807 --> 01:43:26,727 so it was at least a 12-hour drive. 1441 01:43:27,352 --> 01:43:29,605 Couldn't have been in Burgundy. 1442 01:43:29,688 --> 01:43:31,231 Let's see here. 1443 01:43:31,315 --> 01:43:34,693 Okay, I'm gonna pull up OpSpecs for every mission I was ever on 1444 01:43:34,776 --> 01:43:36,945 in the South of France. 1445 01:43:37,029 --> 01:43:39,406 See if it jars anything. 1446 01:43:40,032 --> 01:43:42,159 - Not so hard now, mate, are ya? - Come on, mate. 1447 01:43:42,242 --> 01:43:44,703 - Leave it. He was kind of a legend. - A legend? 1448 01:43:44,786 --> 01:43:47,456 - Well, yeah, he was. - Yeah. "Was" is the key word. Was. 1449 01:43:58,759 --> 01:44:00,344 No, no, no. It was him-- 1450 01:44:02,471 --> 01:44:04,097 Is that legendary enough for you? 1451 01:44:07,976 --> 01:44:10,812 His car. His car was parked outside. 1452 01:44:11,688 --> 01:44:15,234 French license plates are numbered by region. 1453 01:44:15,317 --> 01:44:16,944 His was 70. 1454 01:44:17,569 --> 01:44:21,949 Seventy... something. I'm sure of it. 1455 01:44:26,954 --> 01:44:28,121 Meaning what? 1456 01:44:28,205 --> 01:44:32,084 Meaning it is south of Avallon and north of Cluny. 1457 01:44:32,668 --> 01:44:34,962 It means we're close. 1458 01:44:37,005 --> 01:44:38,257 It means we're almost there. 1459 01:44:39,508 --> 01:44:42,678 Director Ritter, it's clean. No tracking device, sir. 1460 01:44:42,761 --> 01:44:44,137 Excellent. 1461 01:44:49,351 --> 01:44:51,144 Almost there. 1462 01:44:55,357 --> 01:44:58,193 You can always count on Agent Kylle. 1463 01:45:16,253 --> 01:45:17,880 Almost. 1464 01:45:24,595 --> 01:45:25,596 Found him. 1465 01:45:30,684 --> 01:45:31,685 Brilliant. 1466 01:45:34,104 --> 01:45:35,898 Brava, Agent. 1467 01:45:36,773 --> 01:45:38,066 Better yet, 1468 01:45:38,150 --> 01:45:41,445 because you gave me access to your mainframe, 1469 01:45:42,112 --> 01:45:44,531 I just sent the master file to Alfie. 1470 01:45:46,033 --> 01:45:47,034 What? 1471 01:45:47,117 --> 01:45:50,871 Because I remember everything. 1472 01:46:00,797 --> 01:46:02,257 Almost everything. 1473 01:46:22,152 --> 01:46:24,404 Alfie, baby, are you okay? 1474 01:46:24,488 --> 01:46:26,448 I didn't mean a word of what I said. 1475 01:46:26,532 --> 01:46:28,534 Okay, we're gonna go on a little adventure right now. 1476 01:46:39,962 --> 01:46:42,047 {\an8}Red alert! Red alert! 1477 01:46:52,599 --> 01:46:53,600 Okay. 1478 01:47:12,494 --> 01:47:14,913 You gotta be kidding me. 1479 01:47:14,997 --> 01:47:17,374 How are you still alive? 1480 01:47:17,457 --> 01:47:20,544 Remember the last time I saw you? You scratched me. 1481 01:47:20,627 --> 01:47:22,713 Now look who has a claw. 1482 01:47:23,338 --> 01:47:24,339 Mano a mano. 1483 01:47:25,215 --> 01:47:26,592 Aidan, it's me. 1484 01:47:28,343 --> 01:47:29,970 Okay, I'm putting down my gun. 1485 01:47:31,805 --> 01:47:32,973 On the ground. 1486 01:47:35,392 --> 01:47:37,477 I'm gonna get up very slowly, okay? 1487 01:47:41,648 --> 01:47:42,858 Same side, Aidan. 1488 01:47:45,694 --> 01:47:46,987 Same side. 1489 01:47:47,070 --> 01:47:48,280 Same side, huh? 1490 01:47:49,323 --> 01:47:51,116 You shot me in the heart! 1491 01:47:51,200 --> 01:47:53,577 Two words, vascular corridor. 1492 01:47:55,037 --> 01:47:57,498 It's how I was gonna bring Keira back. 1493 01:47:58,248 --> 01:47:59,708 Book six, remember? 1494 01:48:01,001 --> 01:48:02,169 Keira. 1495 01:48:03,378 --> 01:48:05,297 There's a two-inch space you hit at just the right angle. 1496 01:48:05,380 --> 01:48:06,757 It looks like a shot to the heart, 1497 01:48:06,840 --> 01:48:09,051 but the bullet will go through and through... 1498 01:48:09,593 --> 01:48:10,469 I can save her. 1499 01:48:12,971 --> 01:48:14,848 ...as long as you stop the bleeding. 1500 01:48:25,984 --> 01:48:28,904 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 1501 01:48:28,987 --> 01:48:31,073 Then why are you still alive? 1502 01:48:33,116 --> 01:48:35,661 You purposely shot me through a two-inch passageway in my chest 1503 01:48:35,744 --> 01:48:39,331 after not firing a gun for five years, based on an idea a fan sent in. 1504 01:48:39,414 --> 01:48:40,582 - Is that right? - Yeah. 1505 01:48:40,666 --> 01:48:43,126 I mean, I did do the research on it, but yes. 1506 01:48:43,210 --> 01:48:44,628 Yeah, essentially, that's it. 1507 01:48:45,754 --> 01:48:47,798 Who's the fan? Jeffrey Dahmer? 1508 01:48:50,801 --> 01:48:53,136 Yeah, that's impressive. I'd like to meet that fan. 1509 01:48:54,137 --> 01:48:56,390 Yeah. Well, you and me both. 1510 01:48:56,473 --> 01:48:59,101 Sir, I've found her. She's in the armory. 1511 01:48:59,184 --> 01:49:00,143 Put it up. 1512 01:49:00,811 --> 01:49:02,813 - With Agent Wilde. - What? 1513 01:49:03,397 --> 01:49:05,649 How is this asshole alive? 1514 01:49:05,732 --> 01:49:09,111 But right now, we have to get to the server room on the ground floor 1515 01:49:09,194 --> 01:49:11,446 to send Alfie the master file. 1516 01:49:12,030 --> 01:49:14,575 Which means we'll have to make it through every soldier 1517 01:49:14,658 --> 01:49:16,201 the Division has on this base, 1518 01:49:16,285 --> 01:49:21,123 who Ritter has now had enough time to make sure are waiting for us 1519 01:49:21,206 --> 01:49:23,876 on the other side of that door. 1520 01:49:25,127 --> 01:49:28,422 So, what do you say, Aidan? 1521 01:49:29,423 --> 01:49:30,841 Wanna dance? 1522 01:49:31,425 --> 01:49:34,761 Oh, man. I thought you'd never ask. 1523 01:50:46,875 --> 01:50:48,585 I can't see shit. 1524 01:50:50,504 --> 01:50:53,924 Nolan, I can't see anything! Give me thermal imaging now. 1525 01:50:54,007 --> 01:50:56,051 Thermal imaging coming up now. 1526 01:52:35,484 --> 01:52:37,819 Open the extraction vents. All of them. 1527 01:52:44,576 --> 01:52:45,577 Come on. 1528 01:52:53,752 --> 01:52:54,753 Carlos! 1529 01:52:54,837 --> 01:52:57,381 Take every unit you have and go now. 1530 01:52:57,464 --> 01:52:58,882 I mean every single unit. 1531 01:52:58,966 --> 01:53:00,175 Yes, sir. 1532 01:53:29,913 --> 01:53:32,624 Hold fire! Hold your fire! 1533 01:53:32,708 --> 01:53:34,877 One spark and we could all die! 1534 01:53:38,714 --> 01:53:41,383 Shut down the pumps. Shut it all down! 1535 01:53:50,225 --> 01:53:51,393 Holy shit. 1536 01:53:52,436 --> 01:53:54,438 He's right. It's crude. It's oil. 1537 01:53:54,521 --> 01:53:55,564 What is this place? 1538 01:53:56,440 --> 01:53:57,900 Guns down, boys. 1539 01:53:59,443 --> 01:54:00,611 Knives up. 1540 01:54:34,603 --> 01:54:37,272 Hey, will you check on Alfie? Is he okay? 1541 01:54:41,235 --> 01:54:43,904 Yeah. Yeah, Alfie's fine. 1542 01:54:45,822 --> 01:54:46,823 We're not. 1543 01:54:57,751 --> 01:54:58,752 Yeah. 1544 01:55:05,926 --> 01:55:07,886 Well, if we're gonna go out with a bang, 1545 01:55:09,304 --> 01:55:11,473 let's go out with a bang, you know what I mean? 1546 01:55:17,604 --> 01:55:19,064 Ice-skating. 1547 01:55:21,149 --> 01:55:22,609 Are those memories real? 1548 01:55:24,111 --> 01:55:27,155 Yeah. I mean, apart from the accident, yeah. You can skate. 1549 01:55:27,239 --> 01:55:29,074 You're a really good skater. 1550 01:55:30,409 --> 01:55:33,453 The kissing memories are pretty real too. 1551 01:55:34,079 --> 01:55:35,122 - Hold this. - Do you-- 1552 01:55:41,962 --> 01:55:43,380 What do you got in mind, hot sauce? 1553 01:55:49,303 --> 01:55:51,054 Mama's gotta get to work. 1554 01:57:01,500 --> 01:57:02,668 Rachel! 1555 01:57:02,751 --> 01:57:06,004 For the record, I hated your books. 1556 01:57:06,880 --> 01:57:08,173 Come on. 1557 01:57:09,508 --> 01:57:11,218 Let's write your final chapter. 1558 01:57:11,844 --> 01:57:13,053 Let's write yours. 1559 01:57:16,098 --> 01:57:17,099 Come on! 1560 01:57:17,975 --> 01:57:19,518 Let's finish this! 1561 01:57:44,585 --> 01:57:46,503 Ignore all safety protocols. 1562 01:57:46,587 --> 01:57:48,338 Open fire now! 1563 01:57:48,422 --> 01:57:49,590 Shoot her! 1564 01:58:14,531 --> 01:58:16,074 Now that deserves a kiss. 1565 01:58:17,451 --> 01:58:19,494 How about a hot date in the server room? 1566 01:58:23,999 --> 01:58:25,959 If you need something done right... 1567 01:58:33,050 --> 01:58:37,429 Once we authorize the file to send, Alfie will get them in minutes. 1568 01:58:41,350 --> 01:58:42,809 You really know what you're doing. 1569 01:58:43,310 --> 01:58:46,230 Now this should bypass all the security system codes, 1570 01:58:46,313 --> 01:58:49,066 - and then it's game over for these-- - Good job. 1571 01:58:51,151 --> 01:58:52,152 Oh, no. 1572 01:58:52,236 --> 01:58:53,946 What? What's that? What's going on? 1573 01:58:55,948 --> 01:58:59,576 She discovered that she'll need an authorized retina scan 1574 01:58:59,660 --> 01:59:01,078 to get into the system, 1575 01:59:02,371 --> 01:59:06,583 and these are the only peepers that will do. 1576 01:59:07,167 --> 01:59:09,753 Some safeguards we put into place after Bakunin. 1577 01:59:10,587 --> 01:59:12,172 You were quite a team. 1578 01:59:12,798 --> 01:59:15,050 You can now say that you died as a team, 1579 01:59:15,676 --> 01:59:20,097 and that will happen right here, right now. 1580 01:59:25,811 --> 01:59:27,062 Jesus. 1581 01:59:30,649 --> 01:59:32,693 Just get him off me! Get it off! 1582 01:59:32,776 --> 01:59:34,027 Oh, shit. The eyes. 1583 01:59:39,950 --> 01:59:43,954 Alfie, you are such a good boy. 1584 01:59:44,580 --> 01:59:48,750 Oh, baby. Yes, I am so proud of you. 1585 01:59:48,834 --> 01:59:51,670 Your little cat assassin scratched the shit out of Ritter's eyes, 1586 01:59:51,753 --> 01:59:53,172 but I think we needed those. 1587 01:59:54,423 --> 01:59:57,342 - What's the plan? - I know what to do. Come on. Follow me. 1588 02:00:00,512 --> 02:00:01,513 Roof. 1589 02:00:13,567 --> 02:00:15,068 Holy moly. 1590 02:00:26,663 --> 02:00:30,792 This is it. We can bypass the security using the satellite dome. 1591 02:00:32,878 --> 02:00:33,879 You taught me that. 1592 02:00:34,463 --> 02:00:35,797 You're welcome. 1593 02:00:38,592 --> 02:00:39,718 Now we're talking. 1594 02:00:39,801 --> 02:00:42,221 Here we go, Lakers. Here we go. 1595 02:00:43,722 --> 02:00:45,807 Overriding mainframe. 1596 02:00:45,891 --> 02:00:48,060 Accessing outbox. 1597 02:00:48,602 --> 02:00:50,479 And just like that... 1598 02:00:52,773 --> 02:00:54,107 Good morning, Alfie. 1599 02:01:01,240 --> 02:01:02,199 Here we go. 1600 02:01:12,251 --> 02:01:15,045 What is that? Where the hell's it coming from? 1601 02:01:15,128 --> 02:01:17,464 Agent R. Kylle. 1602 02:01:18,048 --> 02:01:20,843 Gamma. Delta. Bravo. 1603 02:01:20,926 --> 02:01:24,137 Epsilon. Psi. Omega. 1604 02:01:26,223 --> 02:01:27,808 Target: Wilde. 1605 02:01:27,891 --> 02:01:28,976 What? 1606 02:01:32,980 --> 02:01:35,148 Hey. Wha-- Whoa, whoa. 1607 02:01:37,651 --> 02:01:38,986 What are you doing? 1608 02:01:43,115 --> 02:01:44,074 Activate. 1609 02:01:46,577 --> 02:01:48,745 Goddamn it! Come on! 1610 02:01:51,415 --> 02:01:52,833 Stop! 1611 02:02:00,007 --> 02:02:01,300 Yes! 1612 02:02:02,301 --> 02:02:04,887 You don't wanna do this. She programmed you. 1613 02:02:04,970 --> 02:02:06,388 I'm not gonna fight you. 1614 02:02:06,471 --> 02:02:07,890 You're wasting your time. 1615 02:02:07,973 --> 02:02:09,183 Remember who you are! 1616 02:02:09,266 --> 02:02:10,392 Wilde! 1617 02:02:15,230 --> 02:02:17,774 Jesus! Come on. Come on! 1618 02:02:54,770 --> 02:02:55,938 Baby-- 1619 02:02:56,897 --> 02:02:58,106 It's okay. 1620 02:02:58,690 --> 02:03:00,192 I just gotta kill her. 1621 02:03:21,255 --> 02:03:22,673 I'm gonna get you. 1622 02:03:29,012 --> 02:03:30,305 Don't make me do this. 1623 02:03:32,808 --> 02:03:34,810 I don't wanna hurt you! Enough! 1624 02:03:34,893 --> 02:03:37,563 I'm afraid you'll have to kill her first. 1625 02:03:39,231 --> 02:03:40,607 I'm not gonna fight you. 1626 02:03:42,943 --> 02:03:44,945 I can't kill you. 1627 02:03:52,536 --> 02:03:53,704 Finish him. 1628 02:04:05,257 --> 02:04:06,884 I know you can't hear me, but-- 1629 02:04:09,344 --> 02:04:10,846 I love you. 1630 02:04:15,517 --> 02:04:16,518 Always have. 1631 02:04:19,646 --> 02:04:21,190 Always will. 1632 02:04:38,499 --> 02:04:40,584 Okay, babe, you got this. 1633 02:04:49,218 --> 02:04:50,385 Twist... 1634 02:04:56,892 --> 02:04:58,769 and... 1635 02:05:05,192 --> 02:05:08,862 crush. 1636 02:05:31,593 --> 02:05:34,346 You missed. I think. 1637 02:05:35,722 --> 02:05:37,140 Oh, my God. Oh, my God. 1638 02:05:38,016 --> 02:05:40,394 What have I done? What have I done? 1639 02:05:41,019 --> 02:05:42,855 - What have I done? I'm so sorry. - Hey. 1640 02:05:42,938 --> 02:05:44,106 Are you back? 1641 02:05:45,023 --> 02:05:46,358 Yeah. 1642 02:05:46,441 --> 02:05:47,693 Yeah. I'm back. 1643 02:05:48,360 --> 02:05:49,695 Are you okay? 1644 02:05:50,529 --> 02:05:51,613 Are you kidding? 1645 02:05:51,697 --> 02:05:53,532 Here. Come on. Come on. Get up. 1646 02:05:55,367 --> 02:05:58,328 All right. Three, two, one. 1647 02:05:58,412 --> 02:05:59,621 Up. 1648 02:06:00,205 --> 02:06:02,082 Okay, okay, okay. 1649 02:06:02,166 --> 02:06:03,333 Give me your arm. 1650 02:06:09,298 --> 02:06:10,799 You got me good. Is that-- 1651 02:06:10,883 --> 02:06:13,343 I'm seeing two Keiras. Are you seeing two Keiras? 1652 02:06:13,427 --> 02:06:14,511 I see one. 1653 02:06:14,595 --> 02:06:15,929 Keira? 1654 02:06:16,013 --> 02:06:18,390 Keira! How are you alive? 1655 02:06:18,974 --> 02:06:22,352 Who do you think was the fan that sent you the vascular corridor idea? 1656 02:06:24,229 --> 02:06:26,690 Personal experience with that one. 1657 02:06:28,984 --> 02:06:30,068 That's the fan? 1658 02:06:31,486 --> 02:06:32,487 Yeah. Come on. 1659 02:06:32,571 --> 02:06:33,864 Though when I didn't hear back, 1660 02:06:33,947 --> 02:06:36,283 I realized you really had forgotten everything. 1661 02:06:36,366 --> 02:06:39,453 So I burrowed my way into the Division's networks, 1662 02:06:39,536 --> 02:06:40,871 waiting for the moment to strike. 1663 02:06:40,954 --> 02:06:43,040 And then when I saw that they brought you in, 1664 02:06:43,123 --> 02:06:46,293 I thought, "The moment has arrived." 1665 02:06:46,376 --> 02:06:47,961 Damn straight. 1666 02:06:49,546 --> 02:06:51,507 Aren't you forgetting something? 1667 02:07:08,482 --> 02:07:09,483 Yes! 1668 02:07:17,950 --> 02:07:19,535 I need you to know, 1669 02:07:19,618 --> 02:07:22,412 I was always gonna bring you the master file. 1670 02:07:50,774 --> 02:07:54,027 Argylle had timed the charges perfectly. 1671 02:07:54,736 --> 02:07:56,238 As the ship sank, 1672 02:07:56,822 --> 02:07:58,824 and the Directorate along with it, 1673 02:07:59,366 --> 02:08:02,995 he realized that, for the first time in a long time, 1674 02:08:03,745 --> 02:08:06,373 there was no next mission to go on, 1675 02:08:06,456 --> 02:08:10,294 target to acquire, or threat to neutralize. 1676 02:08:12,296 --> 02:08:14,047 For the first time, 1677 02:08:15,048 --> 02:08:18,177 Argylle was finally free. 1678 02:08:31,231 --> 02:08:35,736 And now our final questions for the one and only Elly Conway. 1679 02:08:35,819 --> 02:08:36,820 All right... 1680 02:08:36,904 --> 02:08:37,988 Yeah. Right down here. 1681 02:08:38,071 --> 02:08:41,950 Hi. If we're never gonna get another Argylle adventure, 1682 02:08:42,034 --> 02:08:43,702 you've gotta at least tell us, 1683 02:08:43,785 --> 02:08:47,289 what do all of these characters do once the story is over? 1684 02:08:48,832 --> 02:08:50,292 Well, 1685 02:08:50,375 --> 02:08:51,960 I'd like to think 1686 02:08:52,836 --> 02:08:55,881 Alfie got the Distinguished Intelligence Medal from CIA 1687 02:08:55,964 --> 02:09:00,177 after using the master file to expose the Directorate's remaining agents. 1688 02:09:02,596 --> 02:09:03,847 Keira-- 1689 02:09:03,931 --> 02:09:06,808 Well, Keira always said that she could be Steve Jobs, 1690 02:09:07,434 --> 02:09:09,686 so I think that's what she did. 1691 02:09:10,229 --> 02:09:13,524 She went out, monetized the tech she developed for the Directorate, 1692 02:09:14,399 --> 02:09:16,360 and proved she was right. 1693 02:09:18,529 --> 02:09:20,864 And as for Argylle and Wyatt... 1694 02:09:23,242 --> 02:09:24,535 they're partners. 1695 02:09:24,618 --> 02:09:26,745 So whatever it is they do next, 1696 02:09:27,788 --> 02:09:30,499 I'm sure they'd do it the way they did everything else... 1697 02:09:33,168 --> 02:09:34,586 False alarm. False alarm. 1698 02:09:35,462 --> 02:09:36,421 Together. 1699 02:09:37,005 --> 02:09:39,258 So proud of you. Love you. 1700 02:09:40,926 --> 02:09:42,386 Okay. Next question. 1701 02:09:42,886 --> 02:09:45,097 Yeah, the gentleman, yellow shirt in the back. 1702 02:09:48,725 --> 02:09:51,520 Yeah. I don't have a question as such, but... 1703 02:09:54,314 --> 02:09:56,358 maybe you have one or two for me. 1704 02:10:57,127 --> 02:10:59,296 Cosmopolitan with a twist, please. 1705 02:10:59,796 --> 02:11:02,674 Does it look like we're in a club or a pub? 1706 02:11:07,596 --> 02:11:08,972 Hold the vodka. 1707 02:11:09,681 --> 02:11:10,933 Yeah? 1708 02:11:12,601 --> 02:11:13,602 The Cointreau. 1709 02:11:14,770 --> 02:11:16,104 The cranberry juice. 1710 02:11:17,940 --> 02:11:19,316 Just the twist. 1711 02:11:22,736 --> 02:11:23,946 Coming right up. 1712 02:11:32,412 --> 02:11:35,749 You must be in a lot of trouble if they sent you to me, darling. 1713 02:11:47,052 --> 02:11:50,347 That... is a twist. 1714 02:11:53,058 --> 02:11:54,059 What's your name? 1715 02:11:55,519 --> 02:11:56,687 Aubrey. 1716 02:11:59,982 --> 02:12:01,400 Aubrey Argylle.