1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 ["You're the First, the Last, My Everything" playing] 4 00:00:21,124 --> 00:00:22,668 ♪ We got it together, didn't we? ♪ 5 00:00:26,171 --> 00:00:29,007 ♪ We've definitely got our thing together Don't we baby? ♪ 6 00:00:31,552 --> 00:00:33,136 ♪ Isn't that nice? ♪ 7 00:00:34,721 --> 00:00:37,224 ♪ I mean, really When you really sit and think about it ♪ 8 00:00:37,307 --> 00:00:39,560 ♪ Isn't it really, really nice? ♪ 9 00:00:41,436 --> 00:00:45,691 ♪ I can easily feel myself Slipping more and more ways ♪ 10 00:00:49,319 --> 00:00:51,822 ♪ That super world of my own ♪ 11 00:00:54,241 --> 00:00:58,036 ♪ Nobody but you And me ♪ 12 00:01:01,206 --> 00:01:02,541 ♪ We've got it together, baby ♪ 13 00:01:13,051 --> 00:01:18,849 ♪ The first, my last, my everything ♪ 14 00:01:20,392 --> 00:01:25,689 ♪ And the answer to all my dreams ♪ 15 00:01:27,733 --> 00:01:30,944 ♪ You're my sun My moon ♪ 16 00:01:32,404 --> 00:01:34,406 ♪ My guiding star... ♪ 17 00:01:34,489 --> 00:01:37,326 I certainly hope you dance as well as you dress. 18 00:01:38,243 --> 00:01:40,078 There's only one way to find out. 19 00:01:40,162 --> 00:01:41,997 ♪ That's what you are ♪ 20 00:01:42,748 --> 00:01:48,212 ♪ I know there's only Only one like you ♪ 21 00:01:50,005 --> 00:01:55,385 ♪ There's no way They could have made two ♪ 22 00:01:56,887 --> 00:02:00,766 ♪ You're all I'm living for... ♪ 23 00:02:00,849 --> 00:02:02,476 Do you do the whirlybird? 24 00:02:03,060 --> 00:02:04,478 Must you even ask? 25 00:02:04,561 --> 00:02:06,647 ♪ You're the first You're the last ♪ 26 00:02:06,730 --> 00:02:08,440 ♪ My everything ♪ 27 00:02:10,567 --> 00:02:11,860 ♪ Whirlybird ♪ 28 00:02:13,862 --> 00:02:15,572 ♪ Whirlybird ♪ 29 00:02:17,616 --> 00:02:19,076 ♪ Whirlybird ♪ 30 00:02:25,581 --> 00:02:27,334 Don't you know who I am? 31 00:02:27,417 --> 00:02:28,585 No. 32 00:02:29,086 --> 00:02:30,504 But I'd like to find out. 33 00:02:31,088 --> 00:02:34,258 How I wish you were here to capture my heart, 34 00:02:34,341 --> 00:02:38,345 not simply to capture me, Agent Argylle. 35 00:02:39,596 --> 00:02:41,223 [music stops] 36 00:02:52,109 --> 00:02:54,820 I guess the whirlybird doesn't catch the worm. 37 00:03:04,037 --> 00:03:05,539 Any last words? 38 00:03:14,381 --> 00:03:15,507 A little help, Keira? 39 00:03:16,091 --> 00:03:17,217 Who's Keira? 40 00:03:17,926 --> 00:03:22,472 The girl who gave up being the next Steve Jobs to save his sorry ass. 41 00:03:22,556 --> 00:03:24,141 - [computer chimes] - [on comms] You're welcome. 42 00:03:26,810 --> 00:03:28,437 [gunfire] 43 00:03:40,199 --> 00:03:41,074 Need a lift? 44 00:03:41,158 --> 00:03:43,285 Legrange made me. She knew exactly who I was. 45 00:03:43,368 --> 00:03:45,120 Well, then let's get the hell outta here. 46 00:03:54,296 --> 00:03:56,006 [motorcycle revving] 47 00:04:02,346 --> 00:04:03,388 [tires squeal] 48 00:04:16,360 --> 00:04:17,277 Keira! 49 00:04:18,278 --> 00:04:19,988 She's hit. Keira's down. 50 00:04:20,072 --> 00:04:23,659 Sending medevac. You need to stay on target, Argylle. 51 00:04:23,742 --> 00:04:25,285 [Argylle] No, I can save her. 52 00:04:25,369 --> 00:04:27,704 Let medevac do their job. You do yours. 53 00:04:27,788 --> 00:04:28,872 That's an order. 54 00:04:39,842 --> 00:04:41,260 [speaks Greek] 55 00:04:41,343 --> 00:04:42,761 [car horn beeping] 56 00:05:03,949 --> 00:05:04,992 [tires screech] 57 00:05:12,124 --> 00:05:13,625 - [tires screech] - [grunts] 58 00:05:13,709 --> 00:05:15,085 [shouts] 59 00:05:39,568 --> 00:05:42,196 [motorcycle retreating] 60 00:05:44,573 --> 00:05:46,408 Wyatt, I lost her. 61 00:05:47,409 --> 00:05:48,744 What's your status? 62 00:05:50,495 --> 00:05:52,706 I'm about to enjoy a delicious Greek coffee. 63 00:05:52,789 --> 00:05:54,666 Well, I suggest you hurry up. 64 00:05:54,750 --> 00:05:56,543 She's inbound to your position. 65 00:05:57,044 --> 00:05:58,462 Oh, relax. 66 00:06:04,092 --> 00:06:05,969 [motorcycle approaching] 67 00:06:14,978 --> 00:06:17,231 - [gasps, sighs] - [motorcycle crashes] 68 00:06:18,815 --> 00:06:20,067 Bad news for you, 69 00:06:20,150 --> 00:06:22,611 this is the only exit route off the island. 70 00:06:23,195 --> 00:06:24,780 The good news? 71 00:06:24,863 --> 00:06:26,949 This place makes phenomenal karydopita. 72 00:06:30,661 --> 00:06:32,079 Mmm, I hope you like it. 73 00:06:33,622 --> 00:06:35,374 Because it's about to be your last meal 74 00:06:35,457 --> 00:06:37,960 unless you tell us who told you that we were coming. 75 00:06:39,878 --> 00:06:40,963 - Who? - [Wyatt grunts] 76 00:06:41,713 --> 00:06:42,714 [Wyatt] You don't answer, 77 00:06:42,798 --> 00:06:45,259 you're gonna be the same temperature as my coffee right now. 78 00:06:45,968 --> 00:06:48,387 Which, thanks to you, is ice-cold. 79 00:06:48,971 --> 00:06:49,888 Phone. 80 00:07:00,440 --> 00:07:02,693 You and I, we're not so different. 81 00:07:03,360 --> 00:07:04,444 You're a terrorist. 82 00:07:04,528 --> 00:07:08,490 Then what, Agent Argylle, does that make you? 83 00:07:08,574 --> 00:07:09,867 Hmm. 84 00:07:13,537 --> 00:07:14,955 [Wyatt] Argylle. 85 00:07:22,546 --> 00:07:24,339 Be advised, Legrange, 86 00:07:24,423 --> 00:07:27,384 Agent Argylle is en route to your location now. 87 00:07:34,141 --> 00:07:36,560 It seems we serve the same master. 88 00:07:54,036 --> 00:07:55,370 [Fowler] Argylle, Wyatt, 89 00:07:55,454 --> 00:07:57,414 complete your mission and return to base. 90 00:07:58,373 --> 00:07:59,374 Argylle. 91 00:07:59,458 --> 00:08:00,584 Cut your feed. 92 00:08:00,667 --> 00:08:02,002 Think clearly. 93 00:08:02,753 --> 00:08:04,421 Use your head. 94 00:08:04,505 --> 00:08:06,340 You can't believe a goddamn word she sa-- 95 00:08:06,423 --> 00:08:07,424 [distorts] 96 00:08:14,139 --> 00:08:15,224 We're on our own now. 97 00:08:16,934 --> 00:08:18,894 The Directorate will come after us. 98 00:08:19,561 --> 00:08:22,481 - So we go dark. Off the grid. - [voice 2] "So we go dark. Off the grid." 99 00:08:22,981 --> 00:08:24,149 - Fully. -"Fully." 100 00:08:25,150 --> 00:08:28,779 - We trust each other... -"We trust each other and no one else." 101 00:08:29,863 --> 00:08:31,240 "You understand me?" 102 00:08:33,283 --> 00:08:39,289 "From this moment forward, it's a whole new ball game," warned Argylle. 103 00:08:40,541 --> 00:08:43,377 For he knew there was no turning back. 104 00:08:44,336 --> 00:08:49,216 That nothing would ever be the same again. 105 00:08:50,217 --> 00:08:53,053 [crowd applauding, cheering] 106 00:08:53,136 --> 00:08:56,306 [moderator] Elly Conway, ladies and gentlemen. All right. 107 00:08:59,059 --> 00:09:00,686 {\an8}[Elly] Thank you. Thank you. 108 00:09:00,769 --> 00:09:02,980 Okay, and, uh, now let's take some questions. 109 00:09:03,063 --> 00:09:04,439 So-- Oh. Yes? 110 00:09:04,523 --> 00:09:06,817 - Hi, Elly. - Oh, hi. Hi. 111 00:09:06,900 --> 00:09:10,863 I'm actually an aspiring writer, but I can never seem to find the time. 112 00:09:10,946 --> 00:09:12,531 Do you have any advice? 113 00:09:13,365 --> 00:09:15,909 Oh, my goodness, I know how hard that can be. 114 00:09:15,993 --> 00:09:20,581 Um, for me, when I was a waitress, I was juggling so many shifts. 115 00:09:20,664 --> 00:09:25,043 I never had the time to really write until the, um-- well, the-- 116 00:09:25,752 --> 00:09:28,297 the skating accident, which I've obviously spoken about. 117 00:09:28,380 --> 00:09:32,634 And-- And I think when something like that happens to you, 118 00:09:32,718 --> 00:09:35,429 it makes you realize that tomorrow isn't promised. 119 00:09:35,512 --> 00:09:37,556 And that if you can't find the time, 120 00:09:37,639 --> 00:09:41,393 you have to make the time to do the things that are important to you. 121 00:09:42,311 --> 00:09:46,231 And once I did that, all the characters and stories and ideas 122 00:09:46,315 --> 00:09:49,818 that had been trapped in my head for so many years 123 00:09:49,902 --> 00:09:52,321 finally got let out onto the page. 124 00:09:53,238 --> 00:09:55,199 All right, let's take another question. 125 00:09:55,282 --> 00:09:56,408 Uh, yeah? 126 00:09:57,409 --> 00:09:58,744 - Hello. - Hello. 127 00:09:58,827 --> 00:10:02,331 It's no secret you are the spy novelist actual spies read. 128 00:10:03,248 --> 00:10:05,709 You have even predicted real-life geopolitical events. 129 00:10:06,460 --> 00:10:07,294 Hmm. 130 00:10:07,377 --> 00:10:10,589 Fleming, Forsyth, le Carré, 131 00:10:10,672 --> 00:10:13,842 they all had the same touch and they turned out to be real spies. 132 00:10:14,593 --> 00:10:15,761 So, what? 133 00:10:16,553 --> 00:10:18,805 - Are you a spy, too? - [crowd chuckles] 134 00:10:18,889 --> 00:10:21,391 - [groans, chuckles] - How do you do it? 135 00:10:21,475 --> 00:10:22,726 Gosh, I wish. I wish. 136 00:10:22,809 --> 00:10:26,855 That would make everything so much easier, but no. 137 00:10:26,939 --> 00:10:32,236 As boring as it may seem, the secret is research, research, research. 138 00:10:34,530 --> 00:10:38,575 Although, that is what I would say if I was a real spy, so... 139 00:10:38,659 --> 00:10:40,827 [crowd, moderator chuckles] 140 00:10:40,911 --> 00:10:41,954 Okay, next question. 141 00:10:42,037 --> 00:10:43,580 Yes? Young lady, down in front. 142 00:10:43,664 --> 00:10:45,582 Uh, when are we gonna get book five? 143 00:10:45,666 --> 00:10:47,876 - [crowd murmurs] - Oh. Well. 144 00:10:47,960 --> 00:10:50,295 - Sooner than you think. - [crowd gasps, chatters] 145 00:10:50,379 --> 00:10:51,505 [moderator] Very exciting. 146 00:10:51,588 --> 00:10:53,215 Uh, yeah? Gentleman in the gray hoodie. 147 00:10:53,298 --> 00:10:55,592 Uh, sorry if this sounds a bit forward, 148 00:10:55,676 --> 00:10:58,554 but I don't know if I'll ever get another chance to ask, 149 00:10:58,637 --> 00:11:00,848 so, do you have any plans tonight? 150 00:11:00,931 --> 00:11:03,183 - Oh. [stammers] That's-- - [crowd giggling] 151 00:11:03,267 --> 00:11:05,686 That's very flattering. Um. 152 00:11:06,520 --> 00:11:10,774 But tonight I actually do have a hot date. 153 00:11:11,775 --> 00:11:13,569 ["Now and Then" playing] 154 00:11:21,076 --> 00:11:22,828 [meows] 155 00:11:22,911 --> 00:11:25,247 Yep. Another hot date. 156 00:11:28,750 --> 00:11:30,961 ♪ It's all because of you ♪ 157 00:11:31,044 --> 00:11:32,045 [sighs] 158 00:11:34,214 --> 00:11:38,635 ♪ And if I make it through ♪ 159 00:11:38,719 --> 00:11:45,684 ♪ It's all because of you ♪ 160 00:11:50,731 --> 00:11:53,692 ♪ And now and then ♪ 161 00:11:54,443 --> 00:11:55,736 [sighs] 162 00:11:56,278 --> 00:12:00,532 ♪ If we must start again ♪ 163 00:12:03,160 --> 00:12:04,161 You ready? 164 00:12:04,244 --> 00:12:06,079 ♪ Well, we will know for sure ♪ 165 00:12:06,163 --> 00:12:08,415 ♪ That I... ♪ 166 00:12:08,499 --> 00:12:09,708 Mama's got to get to work. 167 00:12:11,460 --> 00:12:14,546 ♪ Will love you... ♪ 168 00:12:14,630 --> 00:12:16,965 The stolen master file 169 00:12:17,799 --> 00:12:20,260 held more than enough proof 170 00:12:21,220 --> 00:12:22,846 to bring the Directorate down. 171 00:12:26,475 --> 00:12:29,353 Although the hacker's price was high, 172 00:12:29,436 --> 00:12:33,357 Argylle knew that it would be worth its weight in gold. 173 00:12:33,440 --> 00:12:35,776 [Argylle] Half now, half on delivery. 174 00:12:37,319 --> 00:12:38,654 As discussed. 175 00:12:41,281 --> 00:12:44,368 [associate] This phone is the key to the master file. 176 00:12:46,453 --> 00:12:47,538 Go to London. 177 00:12:47,621 --> 00:12:51,416 Once you've arrived, you'll receive a call on that phone from my employer, 178 00:12:51,500 --> 00:12:53,502 the world's greatest hacker. 179 00:12:57,297 --> 00:13:01,927 [Elly] Finally in reach of the silver bullet, 180 00:13:03,387 --> 00:13:05,597 which would destroy the Directorate 181 00:13:06,723 --> 00:13:09,226 once and for all. 182 00:13:11,687 --> 00:13:14,314 The end. 183 00:13:20,487 --> 00:13:23,198 Book five finished. 184 00:13:23,282 --> 00:13:24,616 Cheers, Argylle. 185 00:13:35,335 --> 00:13:37,588 [computer chiming] 186 00:13:43,051 --> 00:13:45,304 Mom, morning. Hi. 187 00:13:45,387 --> 00:13:47,306 Did you see my email I sent you last night? 188 00:13:47,389 --> 00:13:48,682 Oh, I read it. 189 00:13:48,765 --> 00:13:51,268 Overnight? The whole thing? 190 00:13:51,351 --> 00:13:53,729 Oh, sweetie, I'm your mother. Of course I did. 191 00:13:53,812 --> 00:13:57,065 I took two Adderall, started, couldn't put it down. 192 00:13:57,149 --> 00:13:58,692 I was blown away. 193 00:13:58,775 --> 00:14:00,319 You did it again, angel. 194 00:14:00,402 --> 00:14:01,612 Mom, I'm so relieved. 195 00:14:01,695 --> 00:14:05,574 I was going over and over it in my head and stressing 196 00:14:05,657 --> 00:14:08,243 and, ugh, I'm just glad you like it, honestly. 197 00:14:08,327 --> 00:14:10,454 Now we can get it out to the publisher and just-- 198 00:14:10,537 --> 00:14:12,206 Right. Well... 199 00:14:12,873 --> 00:14:13,874 Oh, no. 200 00:14:14,917 --> 00:14:15,918 What? [sighs] 201 00:14:16,001 --> 00:14:17,878 Nothing. The book-- 202 00:14:17,961 --> 00:14:20,088 - The book is phenomenal, sweetie, but-- - [sighs] 203 00:14:21,757 --> 00:14:23,509 You don't think it's ready. 204 00:14:23,592 --> 00:14:26,345 Oh, Elly, it's just-- it's the ending. 205 00:14:26,428 --> 00:14:28,055 - Oh, God. - I'm reading this thing. 206 00:14:28,138 --> 00:14:29,348 I'm on the edge of my toilet. 207 00:14:29,431 --> 00:14:33,268 Argylle about to get the master file, defeat those SOBs, 208 00:14:33,352 --> 00:14:34,603 and then the big twist is 209 00:14:34,686 --> 00:14:36,980 it's in London. Huh? 210 00:14:37,064 --> 00:14:39,525 What? No. No, no, no. 211 00:14:39,608 --> 00:14:41,527 Does he get the file or not? 212 00:14:41,610 --> 00:14:44,112 - What happens next? - It's called a cliff-hanger, Mother. 213 00:14:44,196 --> 00:14:45,948 Elly, it's called a cop-out. 214 00:14:46,698 --> 00:14:49,034 And you can't do this to your readers. 215 00:14:49,117 --> 00:14:51,495 How about I fly in on Friday? 216 00:14:51,578 --> 00:14:52,788 Make a weekend of it. 217 00:14:52,871 --> 00:14:55,374 Brainstorm, work a little bit of our magic? 218 00:14:55,457 --> 00:14:56,750 We'll figure it out. 219 00:14:57,251 --> 00:14:58,377 [sighs] 220 00:15:00,629 --> 00:15:02,631 Friday's fine. [sighs] I'll just-- 221 00:15:02,714 --> 00:15:04,508 I'll futz around with it until then. 222 00:15:04,591 --> 00:15:06,343 You need to bring this story home, Elly. 223 00:15:07,094 --> 00:15:12,140 Yeah, I think you have one more teeny tiny chapter to write. 224 00:15:12,850 --> 00:15:13,976 It'll be fun. 225 00:15:14,685 --> 00:15:15,727 Hmm? 226 00:15:15,811 --> 00:15:16,812 Bye. 227 00:15:20,065 --> 00:15:21,316 You hear that, buddy? 228 00:15:22,067 --> 00:15:24,278 One more chapter. 229 00:15:26,029 --> 00:15:27,155 [Argylle] Miss Li, 230 00:15:28,198 --> 00:15:30,826 the next flight to London doesn't leave until morning. 231 00:15:32,327 --> 00:15:35,164 Seeing as I have time to kill, 232 00:15:35,747 --> 00:15:37,833 - I thought... - Thought what? 233 00:15:39,126 --> 00:15:40,502 That I'd stay here? 234 00:15:41,003 --> 00:15:42,504 Enjoy the fireworks with you? 235 00:15:52,848 --> 00:15:54,725 I'll show you fireworks. 236 00:16:12,242 --> 00:16:13,243 No. 237 00:16:14,578 --> 00:16:15,662 That was bad. 238 00:16:16,705 --> 00:16:17,789 God, that was bad. 239 00:16:18,540 --> 00:16:19,625 Delete. 240 00:16:19,708 --> 00:16:21,293 You're better than this, Elly. 241 00:16:22,127 --> 00:16:23,378 Come on, Elly. 242 00:16:25,047 --> 00:16:27,341 - The whole tone-- - Is just-- 243 00:16:27,424 --> 00:16:28,759 It's way off. 244 00:16:29,259 --> 00:16:30,511 Okay. 245 00:16:31,261 --> 00:16:32,888 [clicks tongue] 246 00:16:32,971 --> 00:16:36,475 "What I meant to say, Miss Li, was"... 247 00:16:43,982 --> 00:16:46,068 What I meant to say, Miss Li, was... 248 00:16:47,277 --> 00:16:48,612 "Was"... 249 00:17:08,799 --> 00:17:10,342 - I've got n-- - Nothing. 250 00:17:16,014 --> 00:17:17,099 [huffs] 251 00:17:19,184 --> 00:17:20,519 What about you, Alfie? 252 00:17:21,687 --> 00:17:22,980 Any thoughts? 253 00:17:24,648 --> 00:17:25,983 Anything? 254 00:17:27,860 --> 00:17:29,319 [train horn blows] 255 00:17:30,236 --> 00:17:31,530 [phone rings] 256 00:17:31,613 --> 00:17:32,781 [Elly] Hey, Mom. 257 00:17:32,865 --> 00:17:35,576 Hi, dear. Just wanna make sure you're okay. 258 00:17:35,658 --> 00:17:37,619 I know how stressed you get with work and-- 259 00:17:37,703 --> 00:17:39,454 [conductor] Tickets, please. Tickets. 260 00:17:40,038 --> 00:17:41,165 Wait, Elly. 261 00:17:41,248 --> 00:17:42,791 Are you on a train? 262 00:17:43,876 --> 00:17:45,127 Surprise. 263 00:17:45,210 --> 00:17:47,504 I figured I'd just come down to the city to see you. 264 00:17:48,088 --> 00:17:50,382 Well, your father will be so excited to see you. 265 00:17:50,465 --> 00:17:52,426 And dear little Alfie, of course. 266 00:17:52,509 --> 00:17:54,178 We'll take you out for a nice dinner. 267 00:17:54,261 --> 00:17:56,972 Maybe you'll even meet someone while you're here, who knows? 268 00:17:57,055 --> 00:18:02,227 As appealing as that sounds, Mother, I am in a relationship. 269 00:18:02,895 --> 00:18:03,937 You are? 270 00:18:04,021 --> 00:18:05,147 With who? 271 00:18:05,230 --> 00:18:07,274 A relationship with my work. 272 00:18:07,357 --> 00:18:08,483 Oh. 273 00:18:08,567 --> 00:18:10,068 With Argylle. 274 00:18:10,152 --> 00:18:12,112 Oh, it kills me, Elly. 275 00:18:12,196 --> 00:18:15,490 What is the point of success if you have no one to enjoy it with? 276 00:18:15,574 --> 00:18:19,411 There's a reason I write about spies, not romance, Mother. 277 00:18:20,996 --> 00:18:22,581 It's less complicated. 278 00:18:22,664 --> 00:18:24,208 - Oh, what's so complicated... - Uh, yeah. 279 00:18:24,291 --> 00:18:25,584 ...about falling in love, Elly? 280 00:18:25,667 --> 00:18:27,753 I-I'll, uh, I'll call you when I get in, yeah? 281 00:18:27,836 --> 00:18:29,463 Love you. Bye. 282 00:18:29,546 --> 00:18:30,756 [handsome man] Hi. 283 00:18:31,298 --> 00:18:33,967 Uh, sorry to disturb. Is this seat taken? 284 00:18:34,760 --> 00:18:36,345 [softly] Is that seat taken? 285 00:18:36,428 --> 00:18:37,262 Mm-hmm. 286 00:18:40,057 --> 00:18:44,645 Yes. Yes, um, unfortunately, it is. 287 00:18:46,104 --> 00:18:47,272 That's a shame. 288 00:18:51,818 --> 00:18:52,861 [sighs] 289 00:19:00,285 --> 00:19:01,537 [passenger groans] 290 00:19:02,704 --> 00:19:03,872 [sighs] 291 00:19:03,956 --> 00:19:06,708 I'm sorry, no. No. That seat is taken. 292 00:19:06,792 --> 00:19:10,087 - Hmm. - He got up, but a man was, um-- 293 00:19:10,170 --> 00:19:12,339 w-- is sitting there. 294 00:19:12,422 --> 00:19:14,550 That's fine. If he comes back, I'll just get up. 295 00:19:14,633 --> 00:19:17,845 [gasps] Whoa! Hey! There's a cat in there. 296 00:19:17,928 --> 00:19:20,180 This cat's supposed to be in a hat, not in a backpack. 297 00:19:20,264 --> 00:19:21,723 Look at this. 298 00:19:21,807 --> 00:19:24,351 What are you doing, fur monster? Far out. 299 00:19:25,018 --> 00:19:27,396 - Oh, I love cats. What's his name? - [purring] 300 00:19:28,313 --> 00:19:30,732 - Uh. Alfie. - Excuse me. [grunts] 301 00:19:30,816 --> 00:19:33,277 Alfie boy. Ooh, yeah. 302 00:19:33,360 --> 00:19:35,904 - Coochy-coochy-coochy-coochy-coo. - [meows] 303 00:19:35,988 --> 00:19:37,614 [babbles] 304 00:19:37,698 --> 00:19:39,491 Is enough oxygen in there? 305 00:19:39,575 --> 00:19:40,659 Yes, of course. 306 00:19:45,289 --> 00:19:48,375 I'll leave you alone. You wanna be left alone. I understand. 307 00:19:48,959 --> 00:19:50,460 [clears throat] 308 00:19:50,544 --> 00:19:51,879 Have you read this? 309 00:19:54,506 --> 00:19:57,050 - Yeah. Yeah. - Yeah? 310 00:19:58,051 --> 00:19:59,136 Okay. 311 00:20:01,638 --> 00:20:02,890 I get it. Okay. 312 00:20:04,308 --> 00:20:06,226 [purring] 313 00:20:17,654 --> 00:20:19,656 [mutters] 314 00:20:22,451 --> 00:20:23,452 {\an8}Wait-- 315 00:20:29,374 --> 00:20:30,751 Excuse me. 316 00:20:32,085 --> 00:20:34,254 Oh, my God. Are you-- Is this? 317 00:20:34,338 --> 00:20:36,548 You're Elly freaking Conway. 318 00:20:36,632 --> 00:20:38,091 Far out! 319 00:20:38,175 --> 00:20:40,010 [chuckles] 320 00:20:40,093 --> 00:20:41,345 How about that? 321 00:20:41,428 --> 00:20:45,015 I am such a fan, and this is honest to God your best yet. 322 00:20:45,098 --> 00:20:46,099 I'm not just saying that. 323 00:20:46,183 --> 00:20:47,684 How do you do it? 324 00:20:47,768 --> 00:20:49,978 Book after book, you just crank 'em out, man. 325 00:20:50,604 --> 00:20:53,524 You know, when you're passionate about what you do... 326 00:20:53,607 --> 00:20:56,318 You never work a day in your life. 327 00:20:56,401 --> 00:20:57,861 Ain't that the truth? 328 00:20:58,695 --> 00:21:00,781 We're both lucky that way, you and I. 329 00:21:01,281 --> 00:21:03,033 Oh, yeah? What is it you do? 330 00:21:03,659 --> 00:21:04,701 Espionage. 331 00:21:06,286 --> 00:21:07,496 Right. 332 00:21:08,205 --> 00:21:11,542 "The greater the spy, the bigger the lie." 333 00:21:11,625 --> 00:21:13,710 Hmm. That's cheeky. 334 00:21:14,920 --> 00:21:18,465 [sighs] Oh, not what you expected a spy to look like, huh? 335 00:21:18,549 --> 00:21:22,886 Well, yeah, in fairness, that is just about the only thing your books get wrong. 336 00:21:22,970 --> 00:21:26,849 A male model in a bespoke Nehru jacket with a stupid haircut 337 00:21:26,932 --> 00:21:31,520 tends to stand out on a train as opposed to everyone else in this car. 338 00:21:34,898 --> 00:21:37,484 Them you don't notice. 339 00:21:40,487 --> 00:21:41,738 Have I lost you? 340 00:21:43,407 --> 00:21:44,366 You all right? 341 00:21:45,742 --> 00:21:47,077 Mm-mmm. 342 00:21:47,160 --> 00:21:48,579 No, I'm fine. 343 00:21:49,163 --> 00:21:51,248 You know, I meant it when I said I was a fan. 344 00:21:51,331 --> 00:21:52,708 But the next fan that comes over, 345 00:21:52,791 --> 00:21:55,294 he's not just dropping by for a selfie, if you catch my drift. 346 00:21:55,377 --> 00:21:56,628 He's one of them. 347 00:21:57,129 --> 00:21:59,214 - Now, I realize this may be... - ...hard to believe, 348 00:21:59,298 --> 00:22:01,091 but by the time I've broken his wrists... 349 00:22:01,175 --> 00:22:02,801 ...and his pistol falls into your lap, 350 00:22:02,885 --> 00:22:04,970 perhaps we will have built up a little trust with one another... 351 00:22:05,053 --> 00:22:07,472 ...and you'll be able to accept two key realities. 352 00:22:07,556 --> 00:22:10,976 Reality one, you are in grave danger. 353 00:22:11,059 --> 00:22:13,979 - Reality... - ...two, when I say it's time, 354 00:22:14,062 --> 00:22:17,482 it would really be beneficial for you to hold on to me as tight as you can. 355 00:22:17,566 --> 00:22:18,400 I'm talking... 356 00:22:18,483 --> 00:22:21,945 ...bear-hug-like-you've- never-held-anyone-before tight. 357 00:22:23,655 --> 00:22:24,615 You understand? 358 00:22:25,365 --> 00:22:26,575 You dig what I'm saying? 359 00:22:27,576 --> 00:22:29,912 I am, uh, so sorry. 360 00:22:29,995 --> 00:22:31,497 Uh, Miss Conway... [chuckles] 361 00:22:31,580 --> 00:22:33,499 ...would you mind, uh, signing my book? 362 00:22:33,582 --> 00:22:35,876 - We're really gonna play this game? - Uh, yeah. 363 00:22:35,959 --> 00:22:38,003 Um... [clicks tongue] ...do you have a pen? 364 00:22:38,086 --> 00:22:39,963 - It's embarrassing. - [fan] Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 365 00:22:41,340 --> 00:22:42,799 [grunting] 366 00:22:42,883 --> 00:22:44,635 Here we go. [grunting] 367 00:22:44,718 --> 00:22:46,678 - [Alfie meows] - [grunting] 368 00:22:46,762 --> 00:22:48,138 God, I love this book. 369 00:22:49,097 --> 00:22:50,891 [shouting, grunting] 370 00:22:50,974 --> 00:22:53,101 ["Do You Wanna Funk? (feat. Sylvester)" playing] 371 00:22:53,894 --> 00:22:54,770 [yelps] 372 00:22:55,896 --> 00:22:57,147 [yelps] 373 00:23:02,402 --> 00:23:04,446 - See? I was telling the truth. - [whimpering] 374 00:23:04,530 --> 00:23:05,739 Who's the weirdo now? 375 00:23:07,824 --> 00:23:10,869 Not a real fan. Don't worry. I have it all under control. 376 00:23:10,953 --> 00:23:11,954 [grunts] 377 00:23:12,037 --> 00:23:14,039 - I got everything under control. - [both grunting] 378 00:23:14,122 --> 00:23:15,165 [screams] 379 00:23:15,249 --> 00:23:19,336 ♪ There is something I wanna ask you ♪ 380 00:23:20,963 --> 00:23:22,214 [grunts] 381 00:23:22,297 --> 00:23:25,634 ♪ There is something That I want to know ♪ 382 00:23:25,717 --> 00:23:26,718 [grunts] 383 00:23:26,802 --> 00:23:27,928 [Elly screams] 384 00:23:29,638 --> 00:23:31,640 [whimpering] Oh, what is happening? 385 00:23:32,432 --> 00:23:33,433 [grunts] 386 00:23:34,685 --> 00:23:36,270 [gasps] Are you okay? 387 00:23:36,353 --> 00:23:37,604 [breathes heavily] Yeah. 388 00:23:39,940 --> 00:23:41,066 [yelps] 389 00:23:43,652 --> 00:23:45,195 [agents grunting] 390 00:23:47,489 --> 00:23:49,449 ♪ Won't you tell me now? ♪ 391 00:23:51,201 --> 00:23:55,122 ♪ If you wanna funk Let me show you how ♪ 392 00:23:55,205 --> 00:23:57,916 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 393 00:23:58,584 --> 00:24:01,044 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 394 00:24:02,588 --> 00:24:03,922 [screams, gasps] 395 00:24:07,426 --> 00:24:09,052 [gasps, whimpers] 396 00:24:09,136 --> 00:24:10,596 [grunting] 397 00:24:10,679 --> 00:24:12,014 [gasping] 398 00:24:16,351 --> 00:24:18,187 [both grunting] 399 00:24:20,480 --> 00:24:23,066 [sighs] Gee, that's nice. Thanks. 400 00:24:24,943 --> 00:24:25,944 See? 401 00:24:26,028 --> 00:24:28,614 I give you the gun, you give it back to me. 402 00:24:28,697 --> 00:24:30,616 This is that trust we were talking about, Elly. 403 00:24:31,116 --> 00:24:32,659 Strangers on a train. 404 00:24:32,743 --> 00:24:33,869 And now look at us. 405 00:24:33,952 --> 00:24:35,913 Come on. Isn't this fun? 406 00:24:37,789 --> 00:24:40,042 ♪ So if I tell you ♪ 407 00:24:41,543 --> 00:24:42,544 [gasps] 408 00:24:42,628 --> 00:24:44,463 ♪ That you're really something, baby ♪ 409 00:24:44,546 --> 00:24:47,299 - Wait a second. No, no, no, no, no. - [panting, yelps] 410 00:24:47,382 --> 00:24:49,176 Elly, hold on. Don't do that. 411 00:24:50,636 --> 00:24:51,929 [Elly gasps, grunts] 412 00:24:52,012 --> 00:24:53,555 - [grunting] - [Elly yelps] 413 00:24:55,724 --> 00:24:57,226 - [whimpers] - [grunts] 414 00:24:58,310 --> 00:24:59,937 - [grunts] - [screams] 415 00:25:02,397 --> 00:25:05,692 [grunting] 416 00:25:09,321 --> 00:25:11,615 - [shouting] - [Elly shrieks] 417 00:25:12,407 --> 00:25:13,242 Elly! 418 00:25:15,244 --> 00:25:19,414 ♪ If you wanna funk Let me show you how ♪ 419 00:25:19,498 --> 00:25:20,624 [chuckles] 420 00:25:20,707 --> 00:25:22,835 [grunting, straining] 421 00:25:22,918 --> 00:25:24,711 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 422 00:25:24,795 --> 00:25:25,838 [screams] 423 00:25:28,465 --> 00:25:30,092 It's a real beard, you dick. 424 00:25:31,385 --> 00:25:32,970 Hey, hey, hey, hey, hey. 425 00:25:43,021 --> 00:25:44,022 [yelps, screams] 426 00:25:45,732 --> 00:25:47,025 [gasps] 427 00:25:47,109 --> 00:25:48,110 You okay? 428 00:25:48,193 --> 00:25:49,403 No! 429 00:25:49,486 --> 00:25:51,905 - Okay, I'm gonna take care of this. - [both grunt] 430 00:25:54,283 --> 00:25:56,243 - [screams] - [grunts] 431 00:25:56,326 --> 00:25:58,078 Okay, this could be a challenging-- 432 00:25:59,872 --> 00:26:01,373 ♪ Won't you tell me now? ♪ 433 00:26:03,375 --> 00:26:07,004 ♪ If you wanna funk Let me show you how ♪ 434 00:26:07,087 --> 00:26:09,214 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 435 00:26:10,841 --> 00:26:13,093 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 436 00:26:13,927 --> 00:26:15,137 [grunting] 437 00:26:22,686 --> 00:26:24,188 [groaning] 438 00:26:24,271 --> 00:26:26,064 [pants] Okay. 439 00:26:26,899 --> 00:26:28,233 [grunting] 440 00:26:29,276 --> 00:26:33,113 ♪ If you wanna funk Let me show you how ♪ 441 00:26:33,197 --> 00:26:35,616 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 442 00:26:38,118 --> 00:26:40,746 All right, I think it's bear hug o'clock time. Follow me. 443 00:26:40,829 --> 00:26:41,830 Let's go. 444 00:26:41,914 --> 00:26:45,834 - [panting] - Okay. Hey, stay with me. Follow me. 445 00:26:45,918 --> 00:26:46,919 Okay. 446 00:26:47,503 --> 00:26:49,338 Let's go. 447 00:26:49,421 --> 00:26:51,006 - [gasps] Hey. - No. Bad. 448 00:26:51,089 --> 00:26:52,466 - Bad. Very bad. - [Elly yelps] 449 00:26:53,258 --> 00:26:54,384 - Let's go. Let's go. - [yelps] 450 00:26:59,473 --> 00:27:01,558 [panting] 451 00:27:04,269 --> 00:27:06,271 - Hey, wait. That's your type? - Get lost, Romeo. 452 00:27:06,355 --> 00:27:07,356 No! 453 00:27:08,649 --> 00:27:09,816 Whoa. 454 00:27:10,609 --> 00:27:11,652 Freeze! 455 00:27:11,735 --> 00:27:13,612 No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot. 456 00:27:13,695 --> 00:27:16,031 I don't know this man. I have nothing to do with this person. 457 00:27:16,114 --> 00:27:17,366 I'm not involved. Please. 458 00:27:17,449 --> 00:27:19,243 Wilde, don't make me kill both of you. 459 00:27:19,326 --> 00:27:20,536 Hey, Elly. 460 00:27:20,619 --> 00:27:22,454 [breathes shakily] What? 461 00:27:22,538 --> 00:27:23,872 It's time. 462 00:27:23,956 --> 00:27:26,041 - It's bear hug o'clock. - [gasps, whimpers] 463 00:27:26,124 --> 00:27:27,835 Enjoy the ride. 464 00:27:27,918 --> 00:27:29,503 - [Elly screaming] - Whoo! 465 00:27:32,089 --> 00:27:34,049 - Yeah! - [screaming] 466 00:27:34,758 --> 00:27:35,759 - Whoo! - Okay! 467 00:27:35,843 --> 00:27:39,847 [screams, panting] 468 00:27:49,314 --> 00:27:51,817 [Elly breathing shakily] 469 00:27:55,445 --> 00:27:56,446 [Elly] What? 470 00:28:00,492 --> 00:28:01,618 [breathing shakily] 471 00:28:08,667 --> 00:28:10,794 - Oh, good, you're up. Hey. - [gasping] 472 00:28:10,878 --> 00:28:12,546 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 473 00:28:12,629 --> 00:28:14,798 Okay, it's me. It's just me. 474 00:28:14,882 --> 00:28:18,218 Remember the guy on the train? The kung fu-- 475 00:28:18,302 --> 00:28:19,386 With the beard? 476 00:28:20,596 --> 00:28:21,597 I shaved. 477 00:28:21,680 --> 00:28:22,681 The guy from the train. 478 00:28:22,764 --> 00:28:26,059 - Yeah, remember? The la-- - I know, I know, I know. I recognize you. 479 00:28:26,685 --> 00:28:29,688 [sighs] I'm sorry, I'm being rude. I-I apologize. 480 00:28:29,771 --> 00:28:32,983 We haven't been formally introduced. My name's Aidan. Aidan Wilde. 481 00:28:33,066 --> 00:28:34,276 No, no, no! Stay back. 482 00:28:35,402 --> 00:28:36,445 Okay. Relax. 483 00:28:37,613 --> 00:28:38,822 Where's my cat? 484 00:28:39,489 --> 00:28:42,659 Alfie's right over there in the kitchen eating mercury-free tuna. 485 00:28:43,368 --> 00:28:45,162 Just like Mom feeds him. 486 00:28:45,746 --> 00:28:47,789 He's fine. You're not. 487 00:28:48,582 --> 00:28:50,083 You're in big, big trouble. 488 00:28:51,502 --> 00:28:52,503 You... 489 00:28:53,754 --> 00:28:55,714 You have cameras in my house? 490 00:28:55,797 --> 00:28:58,008 You're not a spy, you're a pervert. 491 00:28:58,091 --> 00:29:00,219 No, not a pervert. A spy. 492 00:29:00,302 --> 00:29:02,513 I'm a spy, doing my job. I'm not a pervert. 493 00:29:02,596 --> 00:29:04,973 That's the bad guys' feed that we're tapped into. 494 00:29:05,557 --> 00:29:08,519 Well, then, who-- who are these people? 495 00:29:08,602 --> 00:29:10,354 You see that guy right there? 496 00:29:11,021 --> 00:29:12,564 You remember him from the train? 497 00:29:12,648 --> 00:29:14,316 His name's Carlos. 498 00:29:14,399 --> 00:29:16,109 He works for the Division, 499 00:29:16,193 --> 00:29:20,322 the real-life version of those bad-guy spies in your books. 500 00:29:21,073 --> 00:29:24,368 And the head honcho. He's called Director Ritter. 501 00:29:25,577 --> 00:29:29,581 Do I need to remind you what is at stake here? 502 00:29:30,499 --> 00:29:37,422 What would happen if that turncoat son of a bitch masquerading as an agent 503 00:29:37,506 --> 00:29:39,967 were to recover our master file before we do? 504 00:29:40,050 --> 00:29:42,886 I'll find her. You have my word. 505 00:29:42,970 --> 00:29:44,346 Deputy Director, 506 00:29:44,429 --> 00:29:48,308 is that like when you gave me your word 507 00:29:48,392 --> 00:29:51,436 Wilde would never get within a hundred miles from her? 508 00:29:53,146 --> 00:29:55,023 We can still contain this, sir. 509 00:29:55,107 --> 00:29:57,734 I'm overwhelmed with confidence. 510 00:29:59,319 --> 00:30:03,198 [Elly] No, this doesn't make sense. Why would the Division care about me? 511 00:30:03,282 --> 00:30:05,993 Because you're a goddamn fortune teller, Elly. 512 00:30:06,743 --> 00:30:07,911 I mean, come on. 513 00:30:09,329 --> 00:30:12,499 It doesn't take a genius to imagine a covert intel organization 514 00:30:12,583 --> 00:30:14,168 the world doesn't know about. 515 00:30:14,251 --> 00:30:16,712 It sure as shit does to predict they'd go rogue. 516 00:30:17,504 --> 00:30:18,589 Yeah. 517 00:30:19,840 --> 00:30:23,760 Somehow, you wrote a story that's still unfolding as we speak. Book five. 518 00:30:23,844 --> 00:30:25,345 You read book five? 519 00:30:26,847 --> 00:30:27,848 Oh, yeah. 520 00:30:27,931 --> 00:30:29,308 The bad guys too. 521 00:30:31,185 --> 00:30:34,646 The Division has read book five? 522 00:30:35,230 --> 00:30:37,524 The Division doesn't miss a single keystroke of yours, Elly. 523 00:30:37,608 --> 00:30:40,652 But your new manuscript kicked a hornet's nest you didn't even know existed. 524 00:30:40,736 --> 00:30:42,196 That's why the Division wants you, 525 00:30:42,279 --> 00:30:45,824 and once they have you, they're never gonna let you go, or worse. 526 00:30:46,783 --> 00:30:48,785 Much, much worse. 527 00:30:50,120 --> 00:30:51,747 Oh, Clementine... 528 00:30:54,041 --> 00:30:55,792 you're my only comfort. 529 00:30:57,794 --> 00:31:01,840 Did you know that Clementine was my grandfather's? 530 00:31:02,424 --> 00:31:03,383 - Yeah. - [Ritter] Ah. 531 00:31:04,468 --> 00:31:06,053 He named it after his mother. 532 00:31:06,136 --> 00:31:07,346 Oh, boy. 533 00:31:08,180 --> 00:31:11,016 He was a very strict man. 534 00:31:12,142 --> 00:31:14,144 But I always found him reasonable. 535 00:31:18,982 --> 00:31:20,234 [chuckles] 536 00:31:20,317 --> 00:31:22,152 And he had a policy. 537 00:31:22,236 --> 00:31:25,364 He would only kill if it was absolutely necessary... 538 00:31:26,782 --> 00:31:28,242 for food 539 00:31:28,742 --> 00:31:31,245 or to vanquish an enemy 540 00:31:32,120 --> 00:31:36,083 or to eliminate an incompetent imbecile. 541 00:31:36,583 --> 00:31:39,336 Mistakes were made. It won't happen again. 542 00:31:40,254 --> 00:31:42,214 Oh, I know it won't. 543 00:31:42,714 --> 00:31:44,049 [chuckles] 544 00:31:44,132 --> 00:31:46,260 Of that I'm certain. 545 00:31:50,305 --> 00:31:51,306 This isn't happening. 546 00:31:51,390 --> 00:31:53,350 Yeah, it is. It's definitely happening. 547 00:31:54,977 --> 00:31:57,563 But if you want a way out, if you want your life back, I can help you. 548 00:31:57,646 --> 00:31:59,022 I'm the good guy here. 549 00:31:59,106 --> 00:32:00,649 But you gotta help me first. 550 00:32:02,651 --> 00:32:04,570 What exactly is it you need me to do? 551 00:32:05,779 --> 00:32:07,197 I'll tell you on the way. 552 00:32:15,455 --> 00:32:18,167 [sneezes] Goddamn, cats! 553 00:32:18,750 --> 00:32:20,419 Had to bring your cat, man. 554 00:32:20,502 --> 00:32:22,087 I thought you said you loved cats. 555 00:32:22,171 --> 00:32:23,755 You have a hankie or a pocket square? 556 00:32:23,839 --> 00:32:26,133 What, do you have allergies or something? 557 00:32:26,675 --> 00:32:28,594 [blows] Never mind. It's fine. 558 00:32:30,262 --> 00:32:31,638 You lied. 559 00:32:31,722 --> 00:32:34,183 You lied about liking cats. 560 00:32:34,266 --> 00:32:35,893 - Yeah. - How am I supposed to trust you now? 561 00:32:35,976 --> 00:32:38,312 I'm a spy. Spies lie. 562 00:32:38,395 --> 00:32:39,605 It's part of the gig. 563 00:32:39,688 --> 00:32:41,523 That and killing people. 564 00:32:41,607 --> 00:32:43,817 Well, that's really reassuring. 565 00:32:45,694 --> 00:32:47,863 Okay, you want truth? Here's truth. 566 00:32:47,946 --> 00:32:50,616 What you wrote in your new manuscript actually happened. 567 00:32:50,699 --> 00:32:53,118 But it wasn't Argylle, it was me. 568 00:32:54,077 --> 00:32:55,370 I brought in this hacker. 569 00:32:55,454 --> 00:32:59,708 Hired this scumbag called Bakunin to steal the Division's master file. 570 00:33:02,294 --> 00:33:05,964 Yeah, I've got all the dirt on 'em. Everyone you asked for. 571 00:33:06,048 --> 00:33:07,966 Ritter, Carlos. 572 00:33:08,717 --> 00:33:12,721 I've got proof of bombings, election fraud, radioactive poisonings. 573 00:33:13,305 --> 00:33:16,558 I mean, these lot make Darth Vader look like Mary Poppins. 574 00:33:17,559 --> 00:33:21,188 I've put your precious master file on a flash drive. 575 00:33:23,357 --> 00:33:25,150 I reckon the Division will give me a lot more 576 00:33:25,234 --> 00:33:26,902 not to give this silver bullet to you. 577 00:33:27,986 --> 00:33:30,906 So, the price just tripled. 578 00:33:32,241 --> 00:33:33,534 - We still got a deal? - [Aidan sighs] 579 00:33:33,617 --> 00:33:35,911 Yeah, okay, Bakunin, we got a deal. 580 00:33:35,994 --> 00:33:37,371 Yeah, I thought so. 581 00:33:38,956 --> 00:33:40,332 [speaking Russian] Spasibo. 582 00:33:40,415 --> 00:33:43,418 The master file was my silver bullet to bring the Division down, 583 00:33:43,502 --> 00:33:45,337 the proof I was gonna use to expose them. 584 00:33:46,255 --> 00:33:48,048 But when I went to London to meet Bakunin... 585 00:33:48,131 --> 00:33:49,758 [sighs] ...scumbag didn't show. 586 00:33:50,425 --> 00:33:54,012 So now the bad guys and I are racing to find him. 587 00:33:54,096 --> 00:33:58,642 And we both think that your fantastic imagination is the key. 588 00:34:00,435 --> 00:34:01,562 So where is he now? 589 00:34:01,645 --> 00:34:05,357 No, no, no, no. You can't expect me to know the answer to that. 590 00:34:05,440 --> 00:34:06,775 Why not? 591 00:34:06,859 --> 00:34:08,569 Just tell me what happens in the next chapter. 592 00:34:08,652 --> 00:34:13,031 What you're asking me to do takes months of research. 593 00:34:13,115 --> 00:34:14,199 Years. 594 00:34:14,783 --> 00:34:18,745 Reading, interviewing, memorizing maps, getting to know a city. 595 00:34:18,829 --> 00:34:20,956 I've never even been to London before. 596 00:34:21,039 --> 00:34:22,374 Well, great. 597 00:34:22,457 --> 00:34:26,920 Let's start there. Yes. Ta-da. 598 00:34:27,004 --> 00:34:30,757 I don't do planes. [stammers] I met you on a train for a reason. 599 00:34:30,841 --> 00:34:33,843 The chances of you dying in a plane crash are, like, one in 11 million. 600 00:34:33,927 --> 00:34:36,763 Chances if you stay here and let the Division find you, not so good. 601 00:34:36,847 --> 00:34:38,765 Right now, that plane is your best friend. 602 00:34:39,600 --> 00:34:40,475 What do you say? 603 00:34:41,226 --> 00:34:42,227 I can't do this. 604 00:34:42,311 --> 00:34:47,064 [breathes deeply, exhales] Breathe. Breathe with me. 605 00:34:47,149 --> 00:34:50,110 [breathing deeply] 606 00:34:53,405 --> 00:34:55,657 [Aidan] Mmm, delicious. 607 00:34:56,200 --> 00:34:58,035 - More champagne, sir? - Oh, no, I couldn't. 608 00:34:58,118 --> 00:34:59,745 Okay. Twisted my arm. 609 00:35:00,370 --> 00:35:02,039 How about this plane, huh? 610 00:35:02,622 --> 00:35:04,208 I've never been on a plane before, so-- 611 00:35:04,291 --> 00:35:06,959 Well, this is one hell of a way to pop that cherry. 612 00:35:07,628 --> 00:35:09,338 - You know what I mean? - [PA system chimes] 613 00:35:09,421 --> 00:35:12,841 This is your captain speaking. Please fasten your seat belts for takeoff. 614 00:35:13,592 --> 00:35:16,386 Yeah, like this is gonna help us if we crash. [chuckles] 615 00:35:18,055 --> 00:35:20,057 Uh, you okay? 616 00:35:20,140 --> 00:35:22,226 It's a-- It's a tapping exercise. 617 00:35:22,309 --> 00:35:24,436 It's meant to bring my stress response under control. 618 00:35:24,520 --> 00:35:26,355 - It's what army rangers do. - [engine rumbles] 619 00:35:26,980 --> 00:35:27,981 [whimpering] Oh, God. 620 00:35:28,065 --> 00:35:29,816 You ever try alcohol? 621 00:35:29,900 --> 00:35:31,276 It helps. 622 00:35:31,360 --> 00:35:33,070 No. [breathes shakily] 623 00:35:34,446 --> 00:35:35,489 Hey, look at me. Hey! 624 00:35:35,572 --> 00:35:36,865 Look at me. 625 00:35:36,949 --> 00:35:39,368 One of my first Division ops, I'm in Algeria 626 00:35:39,451 --> 00:35:43,497 cornered in a Sahrawi refugee camp literally at the base of Mount "Tachat." 627 00:35:44,414 --> 00:35:46,625 No, n-- Taha-- Tahat. 628 00:35:46,708 --> 00:35:48,627 It's pronounced Tahat. 629 00:35:49,169 --> 00:35:51,880 It's "Tachat." [stammers] It's a-- Isn't it a "cha"? 630 00:35:51,964 --> 00:35:53,590 No, no, no. There's no C. It's Tahat. 631 00:35:53,674 --> 00:35:55,050 It's-- It's-- [sighs] It's-- 632 00:35:55,843 --> 00:35:57,344 It's just Mount Tahat, okay? 633 00:35:57,427 --> 00:35:58,762 Okay. 634 00:35:59,721 --> 00:36:01,807 Now I start free-scaling this sucker. 635 00:36:01,890 --> 00:36:03,183 I'm no mountain climber, 636 00:36:03,267 --> 00:36:06,854 so I know any minute I'm gonna just, wham, free fall a few hundred feet per second. 637 00:36:06,937 --> 00:36:09,439 Burst like a water balloon on impact. 638 00:36:10,023 --> 00:36:11,066 So what did I do? 639 00:36:12,150 --> 00:36:15,696 I stopped worrying about the ten-thousand-foot rock face above me, 640 00:36:15,779 --> 00:36:18,615 and I worked the three-foot space in front of me. 641 00:36:19,241 --> 00:36:20,075 [exhales deeply] 642 00:36:20,158 --> 00:36:24,830 So, when you feel that fear, remember to focus on the only thing that's real. 643 00:36:25,581 --> 00:36:27,124 What's right in front of you. 644 00:36:29,459 --> 00:36:30,627 [sighs] 645 00:36:30,711 --> 00:36:32,254 [engine rumbling softly] 646 00:36:32,337 --> 00:36:33,297 Look at that. 647 00:36:37,759 --> 00:36:38,760 [exhales sharply] 648 00:36:44,516 --> 00:36:46,476 [chuckles] We're flying. [sighs] 649 00:36:46,560 --> 00:36:47,728 Yeah. 650 00:36:49,229 --> 00:36:50,355 We're flying. 651 00:36:52,524 --> 00:36:53,859 Thank you. 652 00:36:54,902 --> 00:36:56,153 You bet. 653 00:37:17,174 --> 00:37:19,801 [Aidan sneezes, groans] Oh, God. 654 00:37:20,719 --> 00:37:21,887 Had to bring the cat. 655 00:37:21,970 --> 00:37:25,015 What did you expect me to do? Leave him to fend for himself? Come on. 656 00:37:25,098 --> 00:37:26,099 He'd be fine. 657 00:37:26,183 --> 00:37:27,809 - Cat ladies always die alone. - [sighs] 658 00:37:27,893 --> 00:37:28,936 The cats figure it out. 659 00:37:29,019 --> 00:37:32,147 I am not a cat lady. I'm not. 660 00:37:32,231 --> 00:37:33,106 [sniffles] 661 00:37:33,190 --> 00:37:35,192 And what's your problem with my cat, exactly? 662 00:37:35,275 --> 00:37:36,902 He's really cute. He's cuddly. 663 00:37:36,985 --> 00:37:38,403 - He's loyal. He's kind. - Oh, please. 664 00:37:38,487 --> 00:37:42,699 You suddenly drop dead, that cat's chewing your ears off within 48 hours max. 665 00:37:42,783 --> 00:37:45,619 Which, with you around, gets more likely by the minute. 666 00:37:48,163 --> 00:37:49,331 [Aidan] This is the spot. 667 00:37:49,915 --> 00:37:51,750 [Elly] The Albert Memorial. 668 00:37:52,751 --> 00:37:53,585 Wow. 669 00:37:53,669 --> 00:37:56,755 I showed up right on time. Bakunin never called. 670 00:37:57,381 --> 00:37:58,757 [Elly] Mmm. 671 00:37:58,841 --> 00:38:00,509 The question is, what happened? 672 00:38:01,093 --> 00:38:02,094 It's a good question. 673 00:38:02,177 --> 00:38:03,178 Yeah. Yeah. 674 00:38:03,262 --> 00:38:04,221 Yeah, what happened? 675 00:38:04,304 --> 00:38:06,139 It's not a rhetorical question. 676 00:38:07,641 --> 00:38:08,767 What happened? 677 00:38:09,351 --> 00:38:11,895 I can't just-- poof-- come up with the answer. 678 00:38:11,979 --> 00:38:12,855 Sure you can. 679 00:38:12,938 --> 00:38:17,651 End of book five, Argylle was on his way to meet a hacker in London, right? 680 00:38:17,734 --> 00:38:20,445 So you just write one more chapter and tell me what happens next. 681 00:38:20,529 --> 00:38:21,697 No. 682 00:38:21,780 --> 00:38:23,991 This is not my process. 683 00:38:24,992 --> 00:38:27,703 Well, we're in a public park being pursued by assassins 684 00:38:27,786 --> 00:38:31,206 hunting you on behalf of the most dangerous spy organization on Earth, 685 00:38:31,707 --> 00:38:35,419 so unless you have a better idea, perhaps you could compromise. 686 00:38:40,090 --> 00:38:41,592 Okay, let's find a seat. 687 00:38:49,016 --> 00:38:50,976 [Division agent] Sir, we've found them. 688 00:38:56,940 --> 00:38:59,109 They're at the Albert Memorial in Hyde Park. 689 00:38:59,193 --> 00:39:02,738 This is live right now. One of her fans is live streaming her. 690 00:39:02,821 --> 00:39:05,616 [fan] That's definitely her. It's Elly Conway. 691 00:39:08,994 --> 00:39:12,080 - [chuckles] Carlos. - Yes, sir? 692 00:39:12,164 --> 00:39:13,373 Deploy a local team. 693 00:39:13,457 --> 00:39:16,752 I want all UK assets repositioned and fixed on them now. 694 00:39:16,835 --> 00:39:18,587 Get me the audio. I wanna hear this. 695 00:39:18,670 --> 00:39:20,589 Digital lip-read activated. 696 00:39:22,674 --> 00:39:24,092 [Aidan] How are we doing there, boss? 697 00:39:24,176 --> 00:39:27,721 [Elly] Please. Please, just don't rush me. I've gotta think. 698 00:39:28,847 --> 00:39:31,099 He's getting her to write the next chapter. 699 00:39:32,017 --> 00:39:35,145 It's not War and Peace, you know? We just need a chapter. 700 00:39:35,229 --> 00:39:36,396 Maybe a couple of pages. 701 00:39:44,446 --> 00:39:48,909 As Argylle arrived at the rendezvous point... 702 00:39:51,495 --> 00:39:52,621 he realized... 703 00:40:14,268 --> 00:40:15,811 So, what, is this guy just a no-show? 704 00:40:15,894 --> 00:40:20,440 Why would he give me the phone not to call? Unless... 705 00:40:21,817 --> 00:40:23,443 The phone is the message. 706 00:40:24,152 --> 00:40:25,571 Oh, there. Look. [grunts] 707 00:40:32,327 --> 00:40:36,123 Why put a $2,200 encryption chip in a $20 disposable phone? 708 00:40:36,206 --> 00:40:37,291 He's trying to tell us how to... 709 00:40:37,374 --> 00:40:38,667 ...find him. 710 00:40:42,880 --> 00:40:43,881 Could I see the phone? 711 00:40:43,964 --> 00:40:45,424 You mean the flip phone? The burner? 712 00:40:45,507 --> 00:40:47,176 Yeah. We need to open it up. 713 00:40:47,259 --> 00:40:51,346 If I'm right, Bakunin could have fitted it with an encryption CPU. 714 00:40:51,430 --> 00:40:52,723 Sure. 715 00:40:52,806 --> 00:40:54,141 - Where is it? - Threw it out. 716 00:40:54,224 --> 00:40:59,771 You don't have it? You threw it out? That was a clue. 717 00:40:59,855 --> 00:41:02,107 It ran out of juice. It's a burner. 718 00:41:02,191 --> 00:41:03,817 What kind of spy are you? 719 00:41:03,901 --> 00:41:06,945 Clearly, I'm not working with Agent Argylle here. 720 00:41:07,529 --> 00:41:11,158 With this chip, in theory, could you make end-to-end encrypted calls? 721 00:41:11,241 --> 00:41:14,286 In theory. But the person on the other end would have to have a matching-- 722 00:41:14,369 --> 00:41:17,206 ...matching DiSEqC satellite dish. That's it. 723 00:41:17,289 --> 00:41:19,541 You heard them. DiSEqC database. 724 00:41:19,625 --> 00:41:22,336 He picked the chip to lead us to his satellite. 725 00:41:22,419 --> 00:41:24,379 We find the satellite, we find Bakunin. 726 00:41:25,589 --> 00:41:26,798 [sighs] The question is... 727 00:41:26,882 --> 00:41:29,885 How do we find a list of operational DiSEqC satellites in... 728 00:41:29,968 --> 00:41:31,094 ...in the UK? 729 00:41:33,138 --> 00:41:35,474 [sighs, inhales deeply] 730 00:41:35,557 --> 00:41:38,227 Watch the master at work. 731 00:41:38,310 --> 00:41:40,103 You know how to do that? 732 00:41:40,812 --> 00:41:42,814 Keira did teach me a thing or two, you know? 733 00:41:42,898 --> 00:41:45,025 So, I'm just gonna backdoor my way into the DiSEqC data-- 734 00:41:45,108 --> 00:41:49,613 ...base. Every satellite they sell would have to be registered with them. 735 00:41:49,696 --> 00:41:55,661 If we don't crack this before they do, heads will roll. 736 00:41:56,662 --> 00:41:59,706 Oh, look at this. Metasploit firewall. 737 00:42:00,207 --> 00:42:03,293 - That's a Metasploit f-- - Yeah, I can crack it. Just hold on. 738 00:42:03,377 --> 00:42:05,420 - Well? - I can crack it. Hold on. 739 00:42:05,504 --> 00:42:06,964 Challenge accepted. 740 00:42:07,464 --> 00:42:08,423 Almost there. 741 00:42:09,049 --> 00:42:10,676 Almost th-- 742 00:42:10,759 --> 00:42:11,760 There. 743 00:42:12,886 --> 00:42:14,721 - I'm in. - I'm in. 744 00:42:14,805 --> 00:42:15,722 I'm in. 745 00:42:16,390 --> 00:42:17,683 Like to see Argylle do that. 746 00:42:17,766 --> 00:42:19,476 I'd like to see you try doing that. [chuckles] 747 00:42:19,560 --> 00:42:21,311 So, what do we have here? How many... 748 00:42:21,395 --> 00:42:22,980 ...satellite locations are there? 749 00:42:23,063 --> 00:42:25,107 A lot. That's ninety-- 750 00:42:25,190 --> 00:42:26,483 ...six to be precise. 751 00:42:26,567 --> 00:42:27,442 Shit. 752 00:42:28,527 --> 00:42:30,487 No, no, no, no, no, no, no. 753 00:42:31,738 --> 00:42:36,201 But he would have picked this location, the Albert Memorial, for a reason. 754 00:42:37,870 --> 00:42:39,621 [sighs] 755 00:42:46,003 --> 00:42:47,796 - What's the... - ...closest one to here? 756 00:42:47,880 --> 00:42:50,007 Well, then you're looking for this puppy right here. 757 00:42:50,090 --> 00:42:52,259 A-And that-- that's the absolute closest address... 758 00:42:52,342 --> 00:42:53,802 - ...to the Memorial? - Yes, ma'am. 759 00:42:53,886 --> 00:42:56,805 - Yes, sir. - Coburg Street. 760 00:42:56,889 --> 00:42:58,348 Coburg Street. 761 00:43:01,894 --> 00:43:05,022 As in Prince Albert Saxe-- 762 00:43:05,105 --> 00:43:08,150 ...Coburg. I... 763 00:43:08,233 --> 00:43:09,359 - ...think we've found... - ...our guy. 764 00:43:10,944 --> 00:43:12,154 Let's hope you're right. 765 00:43:13,405 --> 00:43:14,781 [Elly] Writer's intuition. 766 00:43:20,662 --> 00:43:22,539 [doorbell ringing] 767 00:43:24,583 --> 00:43:27,920 [sighs] No one's home. What should we do? 768 00:43:28,003 --> 00:43:33,675 Well, I am a spy, after all. 769 00:43:40,057 --> 00:43:43,602 All right. Writer's intuition, huh? 770 00:43:45,103 --> 00:43:46,104 [chuckles] 771 00:43:54,488 --> 00:43:55,489 Notice anything? 772 00:43:55,572 --> 00:43:58,534 Yeah, Bakunin was loaded. He wouldn't live in a dump like this. 773 00:44:00,953 --> 00:44:04,248 - Team one, what's your status? - We're two miles out. 774 00:44:06,458 --> 00:44:11,171 [Elly] No, it's wallpaper over brick. Does that seem normal to you? 775 00:44:11,255 --> 00:44:14,758 Uh, whoever lived here had bad taste? Can we-- Ca-- Let's-- Let's split. 776 00:44:16,093 --> 00:44:17,261 What are you doing? 777 00:44:17,344 --> 00:44:20,180 [Elly] Look, look, look. There's a line. This is a clue. 778 00:44:23,767 --> 00:44:27,354 - Look at this. - That's Spackle. That's plaster. Let's go. 779 00:44:27,437 --> 00:44:28,522 [sighs] This is something. 780 00:44:28,605 --> 00:44:32,276 We got 95 more locations to check. Come on, let's get outta here. 781 00:44:32,359 --> 00:44:36,446 No. Just wait. Let me figure it out. 782 00:44:37,322 --> 00:44:38,657 I know this is the place. 783 00:44:38,740 --> 00:44:41,118 Okay, you're gonna waste my time, I'll waste your time. 784 00:44:42,035 --> 00:44:44,079 - You like to dance? - No. 785 00:44:44,163 --> 00:44:45,747 I do. Yeah! 786 00:44:45,831 --> 00:44:46,832 [hollow thump] 787 00:44:48,584 --> 00:44:51,044 [thumping] 788 00:44:53,380 --> 00:44:54,381 Hmm. 789 00:44:57,384 --> 00:44:58,844 [Ritter] Team leader, report. 790 00:44:58,927 --> 00:45:00,596 [team leader] Sir, we're one mile out. 791 00:45:01,138 --> 00:45:03,640 [creaking, snapping] 792 00:45:04,600 --> 00:45:05,851 Can you see anything? 793 00:45:08,228 --> 00:45:09,229 Uh... 794 00:45:11,273 --> 00:45:12,691 Uh, wait a second. 795 00:45:16,195 --> 00:45:20,949 - It's a lockbox. You can, um, pick it. - [sighs] Yeah. 796 00:45:21,033 --> 00:45:22,326 - Yeah. - Great idea. 797 00:45:23,243 --> 00:45:25,412 - [gunshot] - [yelps, breathes heavily] 798 00:45:25,495 --> 00:45:28,582 Will you please give me just, like, a little bit of warning 799 00:45:28,665 --> 00:45:30,834 - before you start shooting? - What's wrong? 800 00:45:30,918 --> 00:45:34,296 What happened to all the spy lock-picking expertise? 801 00:45:34,379 --> 00:45:35,839 That one looked harder. 802 00:45:38,008 --> 00:45:41,637 - Hey! All right. Now we're talking. - Whoa. 803 00:45:41,720 --> 00:45:42,721 What's this? 804 00:45:44,640 --> 00:45:45,641 Oh, this is a boat key. 805 00:45:45,724 --> 00:45:47,351 How do you know that's a boat key? 806 00:45:47,434 --> 00:45:48,519 I live on a lake. 807 00:45:50,479 --> 00:45:54,733 IP addresses, VPN IDs, drop-sites. It's all encoded. 808 00:45:55,609 --> 00:45:58,028 [gasps] This is the anarchist symbol. 809 00:45:58,111 --> 00:46:00,364 It's Bakunin's namesake. 810 00:46:00,447 --> 00:46:02,491 It's after the 19th-century Russian anarchist. 811 00:46:02,574 --> 00:46:05,285 This is it. Th-This is Bakunin's. 812 00:46:06,495 --> 00:46:08,705 Shit. This is his logbook. 813 00:46:08,789 --> 00:46:12,376 Yeah, and it could lead us to the master file. Look! 814 00:46:12,459 --> 00:46:13,752 [chuckles] You were right. 815 00:46:14,503 --> 00:46:15,671 - Huh. - You nailed it. 816 00:46:17,631 --> 00:46:20,968 - I figured it out. - Nice going. You figured it out. 817 00:46:21,051 --> 00:46:22,094 Whoa. 818 00:46:28,642 --> 00:46:29,726 I figured it out. 819 00:46:30,769 --> 00:46:32,312 Can you figure this out? 820 00:46:39,319 --> 00:46:41,113 [gasps, breathes heavily] 821 00:46:42,281 --> 00:46:43,740 All right, all right, all right. 822 00:46:54,293 --> 00:46:56,170 We breach on my count. 823 00:46:58,172 --> 00:47:02,509 Three, two, one. Go! 824 00:47:12,144 --> 00:47:15,772 [Elly breathes shakily] 825 00:47:28,702 --> 00:47:32,164 - Room is secure. The target's MIA. - Shit! 826 00:47:33,415 --> 00:47:34,666 [Alfie meows] 827 00:47:34,750 --> 00:47:36,335 [Elly shushing] 828 00:47:36,960 --> 00:47:38,670 God, I hate that cat. 829 00:47:39,922 --> 00:47:42,799 ["Electric Energy" playing] 830 00:47:47,346 --> 00:47:48,347 No, no, no. 831 00:47:49,348 --> 00:47:54,269 ♪ Give me your electric energy ♪ 832 00:47:54,353 --> 00:47:56,939 [shouts] Why does this keep happening? 833 00:47:59,024 --> 00:48:01,193 - Oh, there's a guy! - [grunts] 834 00:48:01,276 --> 00:48:03,403 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 835 00:48:03,487 --> 00:48:07,783 ♪ Shake me from My fingers to my feet ♪ 836 00:48:07,866 --> 00:48:09,034 [screams] 837 00:48:10,452 --> 00:48:15,707 ♪ Aim that light And shine it down on me ♪ 838 00:48:15,791 --> 00:48:19,002 ♪ Electric energy ♪ 839 00:48:19,628 --> 00:48:21,255 - Watch this. - Watch what? 840 00:48:22,089 --> 00:48:23,215 This! 841 00:48:25,884 --> 00:48:27,177 [both grunting] 842 00:48:34,601 --> 00:48:36,103 [grunting continues] 843 00:48:54,621 --> 00:48:55,622 Oh, no. 844 00:48:57,457 --> 00:48:58,542 [grunts] 845 00:49:00,043 --> 00:49:05,132 ♪ Give me your electric energy ♪ 846 00:49:06,675 --> 00:49:12,306 ♪ Let me feel that fire Burning inside of me ♪ 847 00:49:12,389 --> 00:49:15,893 ♪ Electric energy ♪ 848 00:49:15,976 --> 00:49:17,895 [panting] 849 00:49:17,978 --> 00:49:19,188 I'm sorry. 850 00:49:19,271 --> 00:49:22,274 That cat just used up one of his nine lives. Trust me. 851 00:49:24,985 --> 00:49:28,322 - [sighs] Cat's a nightmare. - Yeah, it's, uh, not his finest moment. 852 00:49:29,573 --> 00:49:31,533 - [Aidan groans] - [back clicks] 853 00:49:31,617 --> 00:49:35,120 Actually, feels a lot better. Feels pretty good. 854 00:49:35,204 --> 00:49:37,080 Satchel, please. Thank you very much. 855 00:49:38,624 --> 00:49:41,543 Okay, these Division dudes, they come in waves. 856 00:49:41,627 --> 00:49:42,628 There's gonna be more. 857 00:49:42,711 --> 00:49:49,384 So, unless you wanna stick around for a meet and greet, I suggest we boogie. 858 00:49:49,468 --> 00:49:50,469 Okay. 859 00:49:50,552 --> 00:49:52,012 Here, hold-- Wait, wait, wa-- 860 00:49:52,095 --> 00:49:54,014 No, no, no. Come here. Come here, come on. 861 00:49:54,097 --> 00:49:55,390 Come on. Not that way. 862 00:49:56,767 --> 00:49:59,728 - Shh. Hold that. Hold that for me. - Okay. 863 00:50:17,371 --> 00:50:19,081 - Take it. - Oh, thank you. Thank you. 864 00:50:22,709 --> 00:50:24,586 - I'm gonna take 'em out. - Okay. 865 00:50:24,670 --> 00:50:28,298 And you're gonna stomp their heads as we pass. 866 00:50:28,382 --> 00:50:29,925 - Yeah. - Make sure they're 86'd. 867 00:50:30,008 --> 00:50:30,843 Got it? 868 00:50:33,136 --> 00:50:34,930 [whispers] I can't stomp on their heads! 869 00:50:35,013 --> 00:50:38,016 Course you can. The human skull is shockingly brittle. 870 00:50:38,100 --> 00:50:39,393 What? 871 00:50:39,476 --> 00:50:43,105 It's just like crushing an egg. Or you ever hit a melon with a hammer? 872 00:50:43,188 --> 00:50:46,483 It's like-- You just lift up your leg and crush. 873 00:50:47,067 --> 00:50:48,527 - [gasping] - Like that, right? 874 00:50:48,610 --> 00:50:51,989 No, no. It's great. It's fun. Like the twist. You ever do the twist? 875 00:50:52,531 --> 00:50:58,078 It's like doing the twist. One, two, three and crush that head. One, two, three. 876 00:50:58,161 --> 00:51:00,497 I don't dance. I don't crush skulls. 877 00:51:00,581 --> 00:51:02,958 Well, then this should be a fun new experience for you. 878 00:51:03,041 --> 00:51:05,043 Three, two, one. 879 00:51:10,424 --> 00:51:12,426 - Let's go. - [whimpering] 880 00:51:16,847 --> 00:51:17,931 [yelps] 881 00:51:21,476 --> 00:51:23,103 - [gunfire] - [Division agents clamoring] 882 00:51:23,187 --> 00:51:26,815 Okay. You can do this. Twist and crush. 883 00:51:27,816 --> 00:51:31,111 Twist and crush. 884 00:51:33,071 --> 00:51:35,199 - [grunts] Okay. - [clamoring, gunfire continues] 885 00:51:35,282 --> 00:51:36,783 Twist and... 886 00:51:39,077 --> 00:51:40,078 And... 887 00:51:40,913 --> 00:51:41,914 [pants] 888 00:51:41,997 --> 00:51:44,333 I can't do this. I can't do this. 889 00:51:44,416 --> 00:51:46,502 [Aidan] Elly, what's happening? 890 00:51:51,840 --> 00:51:55,761 Elly! What happened to all the crushing? 891 00:51:56,845 --> 00:51:57,930 What happened? 892 00:51:58,013 --> 00:51:59,389 Uh. 893 00:51:59,473 --> 00:52:03,101 I-- I did my job. You didn't do your job. 894 00:52:03,185 --> 00:52:04,937 Uh, yes, right. No. 895 00:52:05,020 --> 00:52:09,733 - So, I wanted to, I did. It just, uh-- - Yeah. 896 00:52:09,816 --> 00:52:12,903 It didn't really seem necessary. You know? 897 00:52:13,987 --> 00:52:14,988 [squelching] 898 00:52:15,781 --> 00:52:16,823 You were saying? 899 00:52:18,617 --> 00:52:19,993 My bad. [chuckles] 900 00:52:21,662 --> 00:52:23,872 Oh, no. There's more of them? 901 00:52:23,956 --> 00:52:26,291 [breathing shakily] 902 00:52:29,086 --> 00:52:31,171 {\an8}[Aidan] Where you going? Where you going? 903 00:52:32,381 --> 00:52:33,632 [elevator bell dings] 904 00:52:37,803 --> 00:52:39,304 [Elly panting] 905 00:52:46,144 --> 00:52:47,229 That was convenient. 906 00:52:50,274 --> 00:52:51,316 Okay. 907 00:52:56,196 --> 00:52:58,949 All right, wait a second. Aidan, Aidan, that bar. 908 00:52:59,032 --> 00:53:04,454 This boat. The boat key. This is Bakunin. This is Bakunin's escape plan. 909 00:53:04,538 --> 00:53:09,042 [gasps] He must have left a-a-a rope or a-a ladder or something to get down. 910 00:53:09,126 --> 00:53:10,335 No, we're gonna jump. 911 00:53:10,961 --> 00:53:12,838 - What? - We're gonna jump. 912 00:53:12,921 --> 00:53:14,298 - [laughs] - No, no, no. 913 00:53:14,381 --> 00:53:15,549 We're-- We're three stories up. 914 00:53:15,632 --> 00:53:17,926 You were right. Bakunin thought this whole thing through. 915 00:53:18,010 --> 00:53:20,721 - Underneath that tarp is a crash mat. - No. 916 00:53:20,804 --> 00:53:23,557 - Guaranteed, I'm telling you. - What if you are wrong? 917 00:53:23,640 --> 00:53:26,768 Look, trust me. Look where I've gotten you so far. 918 00:53:26,852 --> 00:53:29,229 Yeah, cornered on a roof, about to be killed. 919 00:53:29,313 --> 00:53:30,731 - Okay, fair point. - Oh, my God. 920 00:53:30,814 --> 00:53:33,901 Let me ask you something. You trust Alfie, right? 921 00:53:34,484 --> 00:53:35,777 Of course. 922 00:53:35,861 --> 00:53:36,987 [breathes shakily] 923 00:53:44,369 --> 00:53:46,580 [screams] 924 00:53:55,172 --> 00:53:56,924 - [meows] - [Elly] Thank God. 925 00:53:57,007 --> 00:53:58,926 - [chuckling] Holy shit. It worked. - [gasps] 926 00:53:59,009 --> 00:54:01,470 - Oh, thank God. Oh, my God. No. - We're gonna jump. 927 00:54:01,553 --> 00:54:03,639 - Arms out, landing on our back. - No. 928 00:54:03,722 --> 00:54:05,140 - It's gonna-- Like a trust fall. - No. 929 00:54:05,224 --> 00:54:06,642 - You ever do a trust fall? - No. 930 00:54:06,725 --> 00:54:08,143 - It's gonna be great. - Oh, my-- Oh, God. 931 00:54:08,227 --> 00:54:09,269 Alfie's all on his own. 932 00:54:09,353 --> 00:54:11,813 - We gotta get down there. - Oh, God. Oh, my God. 933 00:54:11,897 --> 00:54:13,941 Look at him, he landed like a ninja. 934 00:54:14,024 --> 00:54:16,068 - He's totally fine. - [pants] Okay. 935 00:54:16,151 --> 00:54:18,070 - Ready? On the count of three. - Oh, my God. 936 00:54:18,153 --> 00:54:20,280 - One, two... - [panting] 937 00:54:20,906 --> 00:54:27,621 - ...three! - Alfie! 938 00:54:27,704 --> 00:54:29,289 [both scream] 939 00:54:30,415 --> 00:54:32,501 [yowls] 940 00:54:39,800 --> 00:54:42,261 - Alfie, thank God. - Come on, we're sitting ducks. Let's go. 941 00:54:42,344 --> 00:54:45,430 - Come on. Let's go. You wanna get shot? - You're my sweet little baby. 942 00:55:01,572 --> 00:55:03,031 [team leader] They got away, sir. 943 00:55:11,874 --> 00:55:13,876 I'm so sorry, Mr. Director. 944 00:55:13,959 --> 00:55:18,797 Regret for time wasted is wasting more time. 945 00:55:19,840 --> 00:55:23,719 Fuel up the jet. We're taking a little trip to Europe. 946 00:55:33,353 --> 00:55:34,688 Huh. 947 00:55:34,771 --> 00:55:36,481 When I catch you, Bakunin. 948 00:55:37,482 --> 00:55:40,027 Clever, clever, clever man. 949 00:55:41,737 --> 00:55:42,738 [sighs] 950 00:55:50,996 --> 00:55:52,164 Oh, God, no. 951 00:55:54,333 --> 00:55:55,667 Leave me alone. 952 00:55:55,751 --> 00:55:58,420 Finally, a little acknowledgment. 953 00:55:58,962 --> 00:55:59,963 [Alfie meows] 954 00:56:00,881 --> 00:56:04,760 Oh, look who wants to make friends. You wanna be friends? [coos] 955 00:56:04,843 --> 00:56:05,886 [purring] 956 00:56:05,969 --> 00:56:07,930 Why do you keep pretending I'm not here? 957 00:56:08,514 --> 00:56:10,974 [whispers] Because you're not real. 958 00:56:11,558 --> 00:56:13,268 Then why are you talking to me? 959 00:56:13,352 --> 00:56:15,729 No, that's the problem. You're just a hallucination. 960 00:56:15,812 --> 00:56:17,397 You're there because of my stress and anxiety 961 00:56:17,481 --> 00:56:20,108 triggering a visual coping mechanism or something. 962 00:56:20,192 --> 00:56:22,319 You're just a character I made up. 963 00:56:23,320 --> 00:56:24,571 Am I? 964 00:56:24,655 --> 00:56:28,408 Yeah, you're a little pain in the ass. Get outta here. 965 00:56:28,492 --> 00:56:29,618 Go away. 966 00:56:30,702 --> 00:56:31,995 - Get outta here. - [yowls] 967 00:56:32,079 --> 00:56:35,040 You are the author. Your word is my command. 968 00:56:37,459 --> 00:56:38,460 [sighs] 969 00:56:50,097 --> 00:56:51,557 - Ow! God-- - [yowling] 970 00:56:52,140 --> 00:56:53,350 Get outta here. 971 00:56:54,518 --> 00:56:55,686 Cat scratched me. 972 00:56:56,562 --> 00:56:58,689 Hmm. I wonder why. 973 00:56:59,690 --> 00:57:04,194 Our boy used a symmetric-key algorithm to encrypt it. 974 00:57:04,278 --> 00:57:05,737 Feistel construction? 975 00:57:05,821 --> 00:57:08,115 Lai-Massey scheme. Straight out of book one. 976 00:57:08,198 --> 00:57:09,199 Huh. 977 00:57:09,908 --> 00:57:12,494 You actually do know your Argylle. 978 00:57:12,578 --> 00:57:15,539 Yeah, that wasn't bullshit on the train. I'm a loyal reader. 979 00:57:16,123 --> 00:57:18,292 You're one hell of a writer, Elly Conway. 980 00:57:18,375 --> 00:57:19,376 [chuckles] Okay. 981 00:57:19,459 --> 00:57:21,336 You're not a half-bad spy either. 982 00:57:23,213 --> 00:57:24,131 Yeah. 983 00:57:26,258 --> 00:57:27,259 Well, thank you. 984 00:57:28,886 --> 00:57:31,597 The, um, shower's all yours. 985 00:57:35,017 --> 00:57:36,518 You trying to tell me something? 986 00:57:37,019 --> 00:57:42,399 Although, I sh-- Probably should do that. Yeah, okay. I can take a hint. 987 00:58:04,379 --> 00:58:06,089 Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy. 988 00:58:06,173 --> 00:58:08,759 - [meowing] - Leave him alone. Come here. 989 00:58:08,842 --> 00:58:10,093 Come here, sweetheart. 990 00:58:12,596 --> 00:58:15,140 [phone vibrates, beeps] 991 00:58:15,224 --> 00:58:16,517 [Aidan] Hey. Yeah. 992 00:58:16,600 --> 00:58:20,729 Yeah, I got her. I don't know, some fleabag motel. 993 00:58:22,272 --> 00:58:24,149 She doesn't suspect a goddamn thing. 994 00:58:25,234 --> 00:58:27,444 No, no, no. Look, she's driving me nuts. 995 00:58:28,529 --> 00:58:31,365 Elly Conway needs a bullet in her head. 996 00:58:34,034 --> 00:58:35,035 [gasps] 997 00:58:35,118 --> 00:58:38,205 No, listen. I bring her to you, 998 00:58:38,288 --> 00:58:42,251 and then we end it. Okay? I'm done with this shit. 999 00:58:43,210 --> 00:58:48,090 - [breathing shakily] - Yeah. No, no. That's it. That's it. 1000 00:58:48,715 --> 00:58:50,551 - [Alfie grumbles] - [shushing] 1001 00:59:13,907 --> 00:59:14,908 - [sighs] - Hey. 1002 00:59:14,992 --> 00:59:16,994 What are you doing here again, Leonard? 1003 00:59:17,077 --> 00:59:18,453 How much sugar can one man need? 1004 00:59:18,537 --> 00:59:21,832 - I-I don't get it. - Huh? No, no. I'm not here for sugar. 1005 00:59:21,915 --> 00:59:25,711 It's your daughter. Calling collect from London. It's Elly. 1006 00:59:27,546 --> 00:59:30,883 - Hello. - Mom. Mom, hi. 1007 00:59:30,966 --> 00:59:33,886 Elly, oh, baby. We were worried sick when you didn't show up. 1008 00:59:33,969 --> 00:59:36,388 - What are you doing in London? - [Elly sighs] 1009 00:59:36,471 --> 00:59:38,515 Leonard, I'm trying to speak with my daughter. 1010 00:59:38,599 --> 00:59:39,975 Can we have some privacy, please? 1011 00:59:40,058 --> 00:59:41,602 But it's my phone. 1012 00:59:41,685 --> 00:59:44,813 Mmm, like it was my sugar. Did I pester you for it back? 1013 00:59:45,314 --> 00:59:46,648 Go home, Leonard. 1014 00:59:47,733 --> 00:59:50,986 Elly, wait. You got on an airplane? 1015 00:59:51,069 --> 00:59:52,821 That is great. 1016 00:59:52,905 --> 00:59:55,449 [sighs] Yeah. Yeah, well, not as great as it sounds. 1017 00:59:56,783 --> 00:59:58,744 I'm in some really big trouble, Mom. 1018 00:59:59,244 --> 01:00:00,829 Trouble? What kind of trouble? 1019 01:00:00,913 --> 01:00:03,290 [Elly] It's-- It's-- It's complicated, um-- 1020 01:00:03,916 --> 01:00:07,252 - I-I-I-I can't say, not on an open line. - Open line? 1021 01:00:08,253 --> 01:00:11,173 So now you're trying to give me a full-blown anxiety attack. 1022 01:00:11,256 --> 01:00:13,050 That's it. Come home, Elizabeth. 1023 01:00:13,133 --> 01:00:14,927 No. No, I can't. 1024 01:00:15,636 --> 01:00:17,888 I don't have any money, I can't use my credit cards, 1025 01:00:17,971 --> 01:00:23,727 I have no passport. I-- I-- I just-- I just didn't know who else to call, okay? 1026 01:00:24,394 --> 01:00:25,812 Well, then we'll come to you, dear. 1027 01:00:25,896 --> 01:00:30,234 Barry! Book us flights to London! England! 1028 01:00:31,735 --> 01:00:33,654 Do you remember the hotel that I put you and Dad up 1029 01:00:33,737 --> 01:00:34,821 for your 30th anniversary? 1030 01:00:34,905 --> 01:00:37,282 Like I'd forget. It's the, um-- [clicks tongue] The-- 1031 01:00:37,366 --> 01:00:41,787 [Elly] Don't say it out loud. But book the same suite there. 1032 01:00:41,870 --> 01:00:45,958 If anyone asks, say it's a-- a business trip for Dad. 1033 01:00:46,041 --> 01:00:47,960 One of his, um, dental conferences. 1034 01:00:48,460 --> 01:00:50,254 - Elly. Oh, my God. - [gasps] 1035 01:00:50,337 --> 01:00:53,507 Elly, oh. Are you okay? Are you hurt? 1036 01:00:53,590 --> 01:00:55,509 - Yeah-- No. I'm fine, I swear. - Are you sure? 1037 01:00:55,592 --> 01:00:57,302 - Yeah. - Okay, then give me Alfie. 1038 01:00:58,136 --> 01:01:00,806 You must be starving, dear. I ordered all your favorites. 1039 01:01:01,431 --> 01:01:04,768 - Oh, thank God. I'm so thirsty. [sighs] - And you, Alfie. 1040 01:01:05,686 --> 01:01:06,645 - Mmm. - [meows] 1041 01:01:06,728 --> 01:01:08,730 Look, I didn't forget you either. 1042 01:01:09,940 --> 01:01:13,777 Okay, now, is this all a tax thing? Because we assumed it was taxes. 1043 01:01:13,861 --> 01:01:16,989 No, Mom. Mom, it-it's not-- It's not a tax thing. 1044 01:01:17,656 --> 01:01:20,367 Listen, were you guys followed? 1045 01:01:21,410 --> 01:01:22,411 Followed? 1046 01:01:24,329 --> 01:01:26,832 Who on earth would want to follow us? Dear. 1047 01:01:26,915 --> 01:01:29,960 I-I-I can explain, or try to. Where's Dad? 1048 01:01:30,043 --> 01:01:31,295 Down the hall, getting ice. 1049 01:01:31,378 --> 01:01:34,089 This whole cloak-and-dagger business, dear, it's scaring me. Okay? 1050 01:01:34,173 --> 01:01:36,633 - Now, I just wanna know-- - [knocking] 1051 01:01:36,717 --> 01:01:38,343 - Don't open the door. - It's your father. 1052 01:01:38,427 --> 01:01:40,262 No, no. Wait, wait, wait, Mom! Mom! 1053 01:01:40,345 --> 01:01:44,224 [suspenseful music plays] 1054 01:01:46,810 --> 01:01:48,228 [sighs] 1055 01:01:48,312 --> 01:01:50,063 - Elly. - Dad. 1056 01:01:51,607 --> 01:01:53,233 [sighs] This damn hotel. 1057 01:01:53,317 --> 01:01:56,069 They make you call room service for ice, can you believe it? 1058 01:01:56,153 --> 01:01:57,613 Come here, Ells Bells. 1059 01:01:57,696 --> 01:01:59,406 Oh, Dad. I'm-- I'm so sorry 1060 01:01:59,489 --> 01:02:01,033 - I dragged you and Mom into this. - Oh. 1061 01:02:01,116 --> 01:02:03,035 I didn't have anywhere else to turn. 1062 01:02:03,118 --> 01:02:04,786 Don't apologize. It's what-- 1063 01:02:04,870 --> 01:02:08,248 It's what parents are for, no matter how old you get. 1064 01:02:08,832 --> 01:02:11,001 - Oh, my God, you're trembling, hon. - [sighing] 1065 01:02:11,084 --> 01:02:12,794 Sit down. Come on, sit down. 1066 01:02:15,380 --> 01:02:16,381 [sighs] 1067 01:02:18,759 --> 01:02:22,179 [suspenseful music intensifies] 1068 01:02:26,475 --> 01:02:31,730 It's all going to be just fine. 1069 01:02:32,564 --> 01:02:34,149 [music fades] 1070 01:02:36,735 --> 01:02:38,362 And what do we always say? 1071 01:02:38,445 --> 01:02:42,658 -"This too shall--" Well? Yeah. -"This too shall pass." No, I know. 1072 01:02:42,741 --> 01:02:46,787 But I sort of think this one might not pass as, um... 1073 01:02:48,038 --> 01:02:49,039 easily. 1074 01:02:49,122 --> 01:02:51,166 - Oh? - Uh, okay. 1075 01:02:51,250 --> 01:02:55,671 So, something I wrote in my new book, something I-I made up, 1076 01:02:55,754 --> 01:02:57,506 got too close to something very real. 1077 01:02:57,589 --> 01:02:59,716 And because of it, a rogue spy agency-- 1078 01:02:59,800 --> 01:03:03,929 A real Directorate suddenly thought I could help them recover this digital file 1079 01:03:04,012 --> 01:03:06,598 they'd been searching for, and so they came after me. 1080 01:03:06,682 --> 01:03:10,269 - Hmm. Well... how did you get away, dear? - Hmm. 1081 01:03:10,352 --> 01:03:13,021 Oh, well, another spy saved me. 1082 01:03:13,105 --> 01:03:15,399 He-- He promised he could protect me 1083 01:03:15,482 --> 01:03:18,110 if I helped him track down that same file first. 1084 01:03:18,193 --> 01:03:22,197 He convinced me he was the good guy until I found out he was not. 1085 01:03:22,281 --> 01:03:26,118 So, I swiped the only lead we had on this file and-- 1086 01:03:26,201 --> 01:03:29,037 [stammers] It's like a hacker's logbook or something. 1087 01:03:29,121 --> 01:03:30,831 And, um, came here and-- 1088 01:03:31,373 --> 01:03:32,583 Well, I just... 1089 01:03:33,500 --> 01:03:36,628 I-I-I-I just don't know who to trust. 1090 01:03:37,462 --> 01:03:39,965 So, now you're experimenting with drugs, dear? 1091 01:03:40,048 --> 01:03:41,049 - Ruth! - Mom! 1092 01:03:41,133 --> 01:03:42,092 - What? - No! 1093 01:03:42,176 --> 01:03:44,636 - Oh, look at her eyes. Look at the-- - That's not what's happening. 1094 01:03:44,720 --> 01:03:48,432 Elly. This-- This logbook, where is it? 1095 01:03:48,515 --> 01:03:49,808 Did you bring it? 1096 01:03:49,892 --> 01:03:52,811 Oh, yeah. Yeah, it's-- It's over there. It's in my cat pack. 1097 01:03:52,895 --> 01:03:54,104 Oh, okay. 1098 01:03:58,275 --> 01:03:59,401 [yowls] 1099 01:04:05,449 --> 01:04:07,534 You have to go to the police. Or the FBI. 1100 01:04:07,618 --> 01:04:12,206 No, Mom, you don't understand. These people, they have eyes everywhere. 1101 01:04:12,289 --> 01:04:15,584 Well, we can't just do nothing. No, you have to take it to the press. 1102 01:04:15,667 --> 01:04:17,753 That's what you do. Take it to Anderson Cooper. 1103 01:04:17,836 --> 01:04:20,172 Someone like that, they can-- They-- I don't know--- 1104 01:04:20,255 --> 01:04:23,342 Barry, wha-- Barry, what do you think? Barry! 1105 01:04:23,425 --> 01:04:25,135 - God. - Pay attention, dear. 1106 01:04:25,219 --> 01:04:26,470 [grunts, sighs] 1107 01:04:26,553 --> 01:04:27,596 What do you think? 1108 01:04:27,679 --> 01:04:29,181 [sighs, stammers] I'm just-- 1109 01:04:29,264 --> 01:04:32,935 I-I'm just happy that-- that you made it here safe and sound, 1110 01:04:33,018 --> 01:04:35,812 and that psychopath didn't hurt you. 1111 01:04:35,896 --> 01:04:38,649 God forbid something happened to you, 1112 01:04:38,732 --> 01:04:40,943 I don't know what your mother and I would do. 1113 01:04:42,110 --> 01:04:43,987 - I think you'd manage just fine. - What's happening? 1114 01:04:44,071 --> 01:04:46,573 [gasps] Oh, God. Mom, quick! Quick, get behind me. 1115 01:04:46,657 --> 01:04:47,741 Don't kill us, please. 1116 01:04:47,824 --> 01:04:50,077 I'll get you money. I'll get-- No, no, no. [yelping] 1117 01:04:50,160 --> 01:04:52,454 - [screams] - Oh, I-- Uh, you have me mistaken 1118 01:04:52,538 --> 01:04:53,872 - for someone else. I'm a dentist. - Shut up. 1119 01:04:53,956 --> 01:04:56,375 - Aidan, don't do this. - It's not what it looks like, Elly. 1120 01:04:56,458 --> 01:04:59,378 - Let her go. - This is all my fault. Oh, God. Dad. 1121 01:04:59,461 --> 01:05:01,547 - You gotta trust me, Elly. - Trust you? 1122 01:05:01,630 --> 01:05:05,384 You said you wanted to put a bullet in my head. I heard you! 1123 01:05:05,467 --> 01:05:08,136 Oh, you take things way too literally. 1124 01:05:08,220 --> 01:05:09,221 Oh, God. 1125 01:05:09,304 --> 01:05:12,182 But I would love to put a bullet in his head, I mean it. 1126 01:05:12,266 --> 01:05:13,267 Enough. 1127 01:05:13,809 --> 01:05:17,563 [sighs] You kill me, the Division will never stop hunting you. Never. 1128 01:05:19,606 --> 01:05:20,607 Dad? 1129 01:05:22,025 --> 01:05:23,026 What? 1130 01:05:23,902 --> 01:05:26,280 He's not your dad. Don't you see? 1131 01:05:31,910 --> 01:05:33,453 - And she's not your-- - [in British accent] Shut up, Wilde. 1132 01:05:33,537 --> 01:05:35,706 Don't think I won't enjoy killing her. 1133 01:05:48,635 --> 01:05:49,595 Mom? 1134 01:05:50,429 --> 01:05:51,263 [Elly screams] 1135 01:05:51,346 --> 01:05:52,639 [Ritter grunting] 1136 01:05:55,309 --> 01:05:56,643 - [breathing heavily] - Let's go. 1137 01:05:56,727 --> 01:05:58,187 [whimpering] That's Dad and Mom. 1138 01:05:58,270 --> 01:06:01,273 Hey. Shh. Just look at me. Hey, you gotta trust me. 1139 01:06:01,356 --> 01:06:03,525 You just shot my mother! 1140 01:06:03,609 --> 01:06:05,277 That's not your mother. 1141 01:06:05,360 --> 01:06:07,654 That woman just tried to blow your brains out. 1142 01:06:07,738 --> 01:06:12,201 Who's the only person who hasn't tried to kill you in the last 72 hours? 1143 01:06:13,327 --> 01:06:15,162 Intentionally? Let's go. 1144 01:06:15,245 --> 01:06:17,164 Come on! Let's go! 1145 01:06:20,834 --> 01:06:22,294 Get in the car! Let's go! 1146 01:06:22,377 --> 01:06:23,879 - What about Alfie? - Alfie? 1147 01:06:23,962 --> 01:06:26,298 - I forgot Alfie. - The cat? 1148 01:06:27,090 --> 01:06:28,926 I can't leave him. I have to go back. I have to. 1149 01:06:29,009 --> 01:06:33,138 - You're kidding me. - He is the only family I have. Please. 1150 01:06:33,222 --> 01:06:35,057 You wanna go up there and die with the cat? 1151 01:06:35,140 --> 01:06:37,309 Or do you wanna come with me and hear the truth? It's your call. 1152 01:06:38,310 --> 01:06:42,523 But there's more bad guys coming, Elly. Make the call. 1153 01:07:24,982 --> 01:07:26,233 [sniffling] 1154 01:07:27,359 --> 01:07:28,819 What's wrong? You okay? 1155 01:07:29,903 --> 01:07:31,113 Am I okay? 1156 01:07:32,531 --> 01:07:35,033 - Oh, boy. - You're asking if I'm okay? 1157 01:07:36,451 --> 01:07:38,996 My parents just tried to kill me. 1158 01:07:39,079 --> 01:07:43,333 [crying] My mom, who, oh, by the way, is suddenly British, 1159 01:07:44,293 --> 01:07:46,044 put a gun to my head. 1160 01:07:46,128 --> 01:07:47,796 I have nobody to trust. 1161 01:07:47,880 --> 01:07:51,049 And Alfie is with these-- these monsters. 1162 01:07:51,133 --> 01:07:54,219 They have my Alfie and I'm never gonna see him again, am I? 1163 01:07:54,303 --> 01:07:56,805 [sobbing] I'm never gonna see Alfie again. 1164 01:07:56,889 --> 01:08:01,226 So, I don't know. I don't-- I don't know, Aidan, you tell me. 1165 01:08:01,935 --> 01:08:06,523 You tell me, do you think I'm-- Do you think I'm okay? 1166 01:08:07,399 --> 01:08:09,860 Okay, maybe that was a dumb question. 1167 01:08:13,030 --> 01:08:15,240 I can tell you one thing you're wrong about. 1168 01:08:16,033 --> 01:08:18,118 You do have someone you can trust. 1169 01:08:21,330 --> 01:08:25,083 And trust me, you need some rest, kid. 1170 01:08:27,669 --> 01:08:29,505 I'm-- I'm not tired. [sniffles] 1171 01:08:30,589 --> 01:08:31,965 Trust me, you are. 1172 01:08:38,304 --> 01:08:44,228 The greater the spy, the bigger the lie. Everything is going to be okay. 1173 01:09:30,440 --> 01:09:31,900 Morning, sunshine. 1174 01:09:33,067 --> 01:09:34,236 Where are we? 1175 01:09:35,362 --> 01:09:38,907 Olá, France. I mean, buongiorno, France. 1176 01:09:39,491 --> 01:09:41,994 It's-- [chuckles] It's bonjour. 1177 01:09:42,076 --> 01:09:43,078 That's what I said. 1178 01:09:45,706 --> 01:09:46,748 You like France? 1179 01:09:47,249 --> 01:09:49,793 Tell you what, French people, they give me the crêpes. 1180 01:09:50,752 --> 01:09:53,088 Get it? Crêpes? 1181 01:09:53,589 --> 01:09:54,798 [Aidan chuckles] 1182 01:09:55,757 --> 01:09:58,594 I have more where they came from, let me tell you. 1183 01:10:09,730 --> 01:10:10,731 Wow. 1184 01:10:16,737 --> 01:10:21,867 Well, well. The prodigal spy returns. 1185 01:10:26,830 --> 01:10:28,624 - That it? - Mm-hmm. 1186 01:10:29,917 --> 01:10:30,918 Good man. 1187 01:10:32,044 --> 01:10:34,755 Elly, this is Alfie. 1188 01:10:35,964 --> 01:10:36,798 Alfie? 1189 01:10:37,382 --> 01:10:39,760 Oh, sh-- [sighs] Her cat-- She named her cat Alfie. 1190 01:10:40,802 --> 01:10:41,970 It's a perfect name. 1191 01:10:44,431 --> 01:10:46,808 - For a very cool cat. - [chuckles] 1192 01:10:50,145 --> 01:10:51,355 Alfie. 1193 01:10:52,773 --> 01:10:55,025 - As in Alfred Solomon? - Yeah. 1194 01:10:55,692 --> 01:10:59,905 The former Deputy Director of CIA, Alfred Solomon? 1195 01:11:02,282 --> 01:11:03,283 [chuckles] 1196 01:11:04,034 --> 01:11:07,079 No more tears. I promise. 1197 01:11:08,038 --> 01:11:09,039 Thank you. 1198 01:11:09,623 --> 01:11:11,500 Would you like to go for a walk? 1199 01:11:13,126 --> 01:11:14,127 Sure. 1200 01:11:26,682 --> 01:11:27,683 [Alfie] You a wine drinker? 1201 01:11:28,267 --> 01:11:29,810 - [Elly] Yeah, sometimes. - [Alfie] Mmm. 1202 01:11:35,274 --> 01:11:39,069 Pinot noir. One of the oldest grapes there is. 1203 01:11:39,862 --> 01:11:44,491 Been around since the Roman Empire. Grown all over the world. 1204 01:11:45,117 --> 01:11:48,662 But you know why the wine we make tastes so distinctly different 1205 01:11:48,745 --> 01:11:53,167 from a pinot made in, say, Napa or Tuscany? 1206 01:11:53,250 --> 01:11:54,835 - Mm-mm. - Same grape. 1207 01:11:55,460 --> 01:11:57,421 The difference is where it's been. 1208 01:11:57,921 --> 01:12:01,508 A summer heat wave gets you a more exotic, tropical flavor. 1209 01:12:01,592 --> 01:12:05,804 High elevation gives you a-- an acidic varietal and so on. 1210 01:12:06,388 --> 01:12:11,977 They're products of their environment. The terroir, as the French call it. 1211 01:12:13,729 --> 01:12:17,733 Can't know what a grape is till you know what it's been through. 1212 01:12:30,329 --> 01:12:34,082 This is how the ancients fermented their wine. 1213 01:12:34,875 --> 01:12:38,545 A technique forgotten by history until thousands of years later, 1214 01:12:38,629 --> 01:12:42,841 when a French farmer stumbled upon the ruins of vats like these 1215 01:12:43,550 --> 01:12:45,344 buried on his property. 1216 01:12:45,427 --> 01:12:49,765 - Et voilà. What was lost was now found. - [chuckles] 1217 01:12:49,848 --> 01:12:52,684 That's the thing about the past, it's persistent. 1218 01:12:52,768 --> 01:12:55,312 It can be buried but still down there, 1219 01:12:55,395 --> 01:12:59,316 waiting for the right person to come along and dig it up. 1220 01:13:05,405 --> 01:13:06,406 Come in. 1221 01:13:10,077 --> 01:13:12,329 What is all this? 1222 01:13:14,540 --> 01:13:15,707 Wh-- Why-- 1223 01:13:18,210 --> 01:13:19,211 Why are we here? 1224 01:13:19,294 --> 01:13:21,255 Because, Elly Conway, 1225 01:13:22,005 --> 01:13:27,052 it's time for you to meet the real Agent Argylle. 1226 01:13:28,345 --> 01:13:32,474 Those books you write? Aidan told you they were predictions. 1227 01:13:33,684 --> 01:13:34,977 Well, they're not. 1228 01:13:35,060 --> 01:13:40,566 They're memories of who you truly are. 1229 01:13:47,573 --> 01:13:52,119 Welcome back, Agent R. Kylle. 1230 01:13:58,208 --> 01:13:59,543 [gasps] This is BS. 1231 01:14:01,712 --> 01:14:02,713 [stammers] 1232 01:14:08,552 --> 01:14:12,014 BS! Your friend? Looney tunes! 1233 01:14:12,097 --> 01:14:18,187 Do you hear me? Looney tunes! I am a writer! 1234 01:14:18,270 --> 01:14:20,731 Nothing more, nothing less. 1235 01:14:21,273 --> 01:14:25,569 Regardless of whatever deepfake nonsense he just showed me. 1236 01:14:25,652 --> 01:14:27,696 Oh, for the love of baby Jesus! 1237 01:14:27,779 --> 01:14:30,199 I can't even believe what's happening to me! 1238 01:14:30,282 --> 01:14:31,575 Stop whining! 1239 01:14:31,658 --> 01:14:36,663 Your name is Rachel Kylle and you don't whine about anything. 1240 01:14:36,747 --> 01:14:38,540 You're calling this whining? 1241 01:14:38,624 --> 01:14:41,251 You think spy novels are cheesy crap! 1242 01:14:41,335 --> 01:14:45,797 You don't even like cats. You're a dog person. 1243 01:14:45,881 --> 01:14:47,674 I am not! 1244 01:14:49,218 --> 01:14:52,554 I am Elly. Elly Conway. 1245 01:14:52,638 --> 01:14:54,056 Well, I miss Rachel. 1246 01:14:54,556 --> 01:14:58,227 I'm sorry. You clearly miss somebody who is not me, okay? 1247 01:14:59,811 --> 01:15:05,108 Okay, fine. You know what? I never wanna see Elly Conway ever again. 1248 01:15:05,192 --> 01:15:08,028 Car is all yours. Au revoir, Elly. 1249 01:15:08,111 --> 01:15:10,405 Great. Au revoir. 1250 01:15:13,659 --> 01:15:15,077 - [Aidan grunts] - [gasping] 1251 01:15:16,620 --> 01:15:17,621 - What? - Yeah. 1252 01:15:19,122 --> 01:15:20,833 - [gasps] - Let's go. How fast are you? 1253 01:15:20,916 --> 01:15:22,417 [upbeat music playing] 1254 01:15:28,215 --> 01:15:29,967 [both grunting] 1255 01:15:33,262 --> 01:15:34,304 [choking] 1256 01:15:38,642 --> 01:15:41,228 - [grunts] - [grunts, coughing] 1257 01:15:42,271 --> 01:15:43,397 Hi, Rachel. 1258 01:15:44,982 --> 01:15:45,983 [sighs] 1259 01:15:47,067 --> 01:15:48,360 I wanna know everything. 1260 01:15:52,197 --> 01:15:55,993 [Alfie] So, we meet again, Lai-Massey. 1261 01:15:56,076 --> 01:15:57,744 My old foe. 1262 01:15:58,537 --> 01:15:59,538 [chuckles] 1263 01:16:01,707 --> 01:16:04,751 [Ritter] What is taking so goddamn long? 1264 01:16:05,335 --> 01:16:10,090 I put myself out there in the field to capture these images. 1265 01:16:10,174 --> 01:16:13,719 There are my results. Where's yours? 1266 01:16:13,802 --> 01:16:17,014 Decrypting a Lai-Massey scheme takes time, Mr. Director. 1267 01:16:17,097 --> 01:16:22,603 No, no, no. But there is no time. Everything hinges on this. 1268 01:16:27,274 --> 01:16:28,984 [Elly] Why all the lies? 1269 01:16:29,067 --> 01:16:31,653 I mean, why didn't you just come out and tell me? 1270 01:16:31,737 --> 01:16:34,990 We had to let your memories come back in their own time, naturally. 1271 01:16:35,073 --> 01:16:40,078 Otherwise, you could lose everything that's buried in there for good. [sighs] 1272 01:16:41,705 --> 01:16:43,957 What happened to me? 1273 01:16:46,043 --> 01:16:47,211 Okay. 1274 01:16:47,294 --> 01:16:48,420 Last time I saw you 1275 01:16:48,504 --> 01:16:52,758 was the morning you left to rendezvous with Bakunin at the Albert Memorial. 1276 01:16:54,510 --> 01:16:57,346 It wasn't me who went there, it was you. 1277 01:16:59,306 --> 01:17:00,766 And you never came back. 1278 01:17:02,476 --> 01:17:06,688 We still don't know what went wrong, how things went south that day. 1279 01:17:06,772 --> 01:17:11,151 We just know that you turned up in a local ER in a coma. 1280 01:17:11,235 --> 01:17:14,655 A Jane Doe, found on the banks of the Thames. 1281 01:17:15,906 --> 01:17:17,741 Which is where the Division found you. 1282 01:17:18,450 --> 01:17:20,410 By the time I tracked you down, 1283 01:17:20,494 --> 01:17:23,038 they'd already moved you to a hospital in the States. 1284 01:17:27,626 --> 01:17:30,796 Rachel, open your eyes. 1285 01:17:32,256 --> 01:17:33,257 There you go. 1286 01:17:35,425 --> 01:17:36,885 Do you remember me? 1287 01:17:38,762 --> 01:17:41,056 Do you know who you are? 1288 01:17:42,683 --> 01:17:44,685 You weren't Rachel anymore. 1289 01:17:45,602 --> 01:17:47,563 You were a blank slate. [sighs] 1290 01:17:47,646 --> 01:17:49,523 Couldn't remember a thing. 1291 01:17:50,315 --> 01:17:53,694 So the Division tried a different approach. 1292 01:17:54,820 --> 01:17:58,156 One day, a woman I knew as Dr. Margaret Vogler, 1293 01:17:58,240 --> 01:18:01,243 - Chief of Psyops for the Division... - [speaks indistinctly, chuckles] 1294 01:18:01,326 --> 01:18:02,369 ...walked in with Ritter. 1295 01:18:05,122 --> 01:18:07,708 - We're your parents. - Mmm. 1296 01:18:07,791 --> 01:18:08,834 Your family. 1297 01:18:10,210 --> 01:18:12,296 - You are Elly. - Conway. 1298 01:18:12,379 --> 01:18:16,925 A small-town waitress who survived a terrible skating accident. 1299 01:18:17,009 --> 01:18:20,721 We brought in a few things so that you can remember who you are. 1300 01:18:21,680 --> 01:18:23,432 [Aidan] They laid it on real thick. 1301 01:18:24,600 --> 01:18:25,642 [chuckles] 1302 01:18:26,476 --> 01:18:29,730 - [winding, chiming] - Look at this, your music box. 1303 01:18:29,813 --> 01:18:32,316 [Aidan] Brought you mementos handpicked by Vogler. 1304 01:18:32,399 --> 01:18:38,197 Visual triggers to remind you of the life they wanted you to believe you'd led. 1305 01:18:38,780 --> 01:18:41,408 - [Vogler] Ice-skating award. That's right. - [Ritter] Mmm. 1306 01:18:41,491 --> 01:18:43,660 And this. 1307 01:18:43,744 --> 01:18:45,704 - Lights, please, dear. - Oh, yeah. 1308 01:18:53,462 --> 01:18:54,880 Remember. 1309 01:18:54,963 --> 01:18:57,382 [Aidan] Vogler's work was MK-ULTRA on steroids, 1310 01:18:57,466 --> 01:18:59,551 Manchurian Candidate-type stuff. 1311 01:19:02,429 --> 01:19:03,514 [Vogler] Elly. 1312 01:19:04,014 --> 01:19:05,349 [Ritter] Ice-skating. 1313 01:19:07,351 --> 01:19:10,103 [Aidan] They brainwashed you, Elly. It's as simple as that. 1314 01:19:12,731 --> 01:19:13,732 Hey. 1315 01:19:14,316 --> 01:19:16,985 Dad. Mom. 1316 01:19:17,069 --> 01:19:19,821 [Aidan] Which left me with only one place to turn. 1317 01:19:20,614 --> 01:19:22,658 Alfie, the man who trained us. 1318 01:19:23,575 --> 01:19:27,663 He opened an investigation, but without the master file as proof, 1319 01:19:27,746 --> 01:19:31,124 Ritter had him dismissed as a conspiracy theorist 1320 01:19:31,708 --> 01:19:33,919 and has been hunting him ever since. 1321 01:19:34,002 --> 01:19:36,797 With Alfie on the run and no one else left to stop them, 1322 01:19:36,880 --> 01:19:39,424 the Division set about the last part of their plan. 1323 01:19:40,008 --> 01:19:42,845 Now that you're starting to remember who you are, 1324 01:19:42,928 --> 01:19:46,306 we thought it might be time to give you back your journal. 1325 01:19:46,390 --> 01:19:47,474 Yeah. 1326 01:19:47,558 --> 01:19:51,186 {\an8}So you can finally write all the stories that you've wanted to tell. 1327 01:19:52,563 --> 01:19:56,608 [Aidan] The journal that they gave you was a phony, written by Dr. Vogler. 1328 01:19:56,692 --> 01:20:00,153 All she did was give you the building blocks of your life 1329 01:20:00,237 --> 01:20:02,406 with just enough distance from the truth 1330 01:20:02,489 --> 01:20:05,534 to protect the actual names, places, events. 1331 01:20:05,617 --> 01:20:08,328 Hoping to get a glimpse of your real memories 1332 01:20:08,412 --> 01:20:11,498 through the stories they encouraged you to tell. 1333 01:20:12,207 --> 01:20:14,084 Crazy part is it worked. 1334 01:20:14,168 --> 01:20:17,129 You started to write a novelization of your real life. 1335 01:20:18,338 --> 01:20:20,966 We just had to sit back and watch it play out. 1336 01:20:22,009 --> 01:20:24,052 Book by book, you got closer and closer 1337 01:20:24,136 --> 01:20:26,847 until, last week, you were on the verge of giving the Division 1338 01:20:26,930 --> 01:20:28,515 exactly what they needed to know. 1339 01:20:28,599 --> 01:20:30,142 At which point they were gonna-- [clicks tongue] 1340 01:20:31,185 --> 01:20:32,311 They'd kill me. 1341 01:20:32,895 --> 01:20:34,730 I wasn't gonna let that happen. 1342 01:20:34,813 --> 01:20:36,190 Not on my watch. 1343 01:20:36,273 --> 01:20:39,776 Wait, so, you've been watching me for the last five years? 1344 01:20:39,860 --> 01:20:43,906 Yeah, I guess I have. But-- No, you know, not in a creepy way. 1345 01:20:44,907 --> 01:20:47,117 Just because you forgot who you were... 1346 01:20:49,244 --> 01:20:50,829 doesn't mean I ever did. 1347 01:20:52,664 --> 01:20:55,334 I know you better than you know yourself, kid. 1348 01:20:56,960 --> 01:20:58,378 Who am I, Aidan? 1349 01:20:59,338 --> 01:21:00,547 Well, 1350 01:21:00,631 --> 01:21:04,092 once upon a time, there was a CIA operative, 1351 01:21:04,176 --> 01:21:07,763 just about the finest field agent Langley ever trained. 1352 01:21:09,306 --> 01:21:12,100 Which is why you were recruited by the Division. 1353 01:21:12,809 --> 01:21:14,686 And just like in your books, 1354 01:21:14,770 --> 01:21:16,188 there was a real Wyatt. 1355 01:21:19,358 --> 01:21:20,859 [chuckles] You're the real Wyatt? 1356 01:21:22,236 --> 01:21:23,612 You're welcome. 1357 01:21:23,695 --> 01:21:25,113 Oh, I just-- I pictured Wyatt so much... 1358 01:21:25,197 --> 01:21:27,866 [Aidan] Bigger? Stronger? Yeah. 1359 01:21:27,950 --> 01:21:28,825 [Elly] Mmm. 1360 01:21:28,909 --> 01:21:31,578 I guess that's how your unconscious remembered me. 1361 01:21:31,662 --> 01:21:33,372 I'm flattered, I think. 1362 01:21:34,206 --> 01:21:35,791 There's a real Keira too. 1363 01:21:36,583 --> 01:21:37,584 Look familiar? 1364 01:21:38,335 --> 01:21:39,419 Unfortunately, 1365 01:21:39,503 --> 01:21:43,632 Vogler didn't need to change the way you described her in your books. 1366 01:21:43,715 --> 01:21:46,051 Because of what happened in Greece. 1367 01:21:46,134 --> 01:21:49,763 So Keira... actually-- 1368 01:21:49,847 --> 01:21:52,266 Well, then let's get the hell out of here. [grunts] 1369 01:21:52,349 --> 01:21:54,351 Killed in action. Shot through the heart, 1370 01:21:54,434 --> 01:21:56,770 just the way you wrote it, by the real Legrange. 1371 01:21:59,147 --> 01:22:02,442 Book six, I-I-I was gonna bring her back, you know? [inhales sharply] 1372 01:22:03,026 --> 01:22:08,699 A reader had emailed in this insane, brilliant idea for a twist. 1373 01:22:13,871 --> 01:22:15,706 More insane than all of this? 1374 01:22:16,623 --> 01:22:18,625 [sighs] Guess not. 1375 01:22:18,709 --> 01:22:22,379 Agents! Get yourselves down here! 1376 01:22:22,462 --> 01:22:25,132 Lai-Massey just got its ass whipped 1377 01:22:25,215 --> 01:22:26,466 by me! 1378 01:22:26,550 --> 01:22:29,219 [laughs] 1379 01:22:30,137 --> 01:22:31,930 The data in Bakunin's logbook 1380 01:22:32,014 --> 01:22:34,099 tells us he left the master file 1381 01:22:34,183 --> 01:22:38,103 with the Keeper of Secrets, Miss Saba Al-Badr. 1382 01:22:38,187 --> 01:22:39,980 According to the Koran, 1383 01:22:40,063 --> 01:22:43,025 to keep another's secret is a divinely mandated duty. 1384 01:22:43,108 --> 01:22:45,569 To divulge it, an unholy sin. 1385 01:22:45,652 --> 01:22:49,907 {\an8}Miss Al-Badr has taken that belief to a whole 'nother level. 1386 01:22:50,866 --> 01:22:52,951 Now, Bakunin left specific instructions 1387 01:22:53,035 --> 01:22:58,415 that the master file is to be retrieved by one person, and one person only: 1388 01:22:58,499 --> 01:23:00,334 The agent he was making the deal with 1389 01:23:00,417 --> 01:23:03,629 and an old acquaintance of the Keeper's, 1390 01:23:03,712 --> 01:23:05,005 Rachel Kylle. 1391 01:23:05,088 --> 01:23:06,465 [Elly] No. No. No, no. 1392 01:23:06,548 --> 01:23:09,051 If the Keeper is expecting Rachel Kylle, 1393 01:23:09,635 --> 01:23:12,346 she will know something's up when she meets me. 1394 01:23:12,846 --> 01:23:14,973 I get anxiety, I have panic attacks. 1395 01:23:15,057 --> 01:23:19,144 Uh-uh, only because you've been systematically conditioned to by Vogler. 1396 01:23:19,645 --> 01:23:23,232 [chuckles] Well, whatever they did to my head worked, 1397 01:23:23,899 --> 01:23:25,734 because I am not okay. 1398 01:23:25,817 --> 01:23:28,862 I can't pull off a-a-a spy mission. 1399 01:23:28,946 --> 01:23:32,699 I can't even look at him without seeing Argylle. 1400 01:23:33,242 --> 01:23:35,369 Yes, Argylle speaks to me. [chuckles] 1401 01:23:35,452 --> 01:23:37,788 And you know what? I find it kind of reassuring. 1402 01:23:38,664 --> 01:23:40,874 I mean, don't you get it? I am losing my mind. 1403 01:23:40,958 --> 01:23:43,335 You are not losing your mind, 1404 01:23:43,418 --> 01:23:45,045 you are finding it. 1405 01:23:45,128 --> 01:23:48,924 Argylle is your subconscious fighting to tell you who you really are. 1406 01:23:50,425 --> 01:23:51,426 [Aidan] Elly. 1407 01:23:52,135 --> 01:23:53,387 Elly. 1408 01:23:53,470 --> 01:23:56,181 If you can write Agent Argylle for five years, 1409 01:23:56,265 --> 01:23:58,725 you can be Rachel Kylle for one night. 1410 01:24:01,562 --> 01:24:02,980 You got this. 1411 01:24:04,898 --> 01:24:06,149 I know you do. 1412 01:24:11,947 --> 01:24:13,323 We can do it together. 1413 01:24:17,494 --> 01:24:18,537 Good. 1414 01:24:18,620 --> 01:24:20,664 Let's get you two suited and booted. 1415 01:24:20,747 --> 01:24:23,000 And if you can't remember the reality, 1416 01:24:23,083 --> 01:24:26,253 I suggest you both dress like the fantasy. 1417 01:24:59,828 --> 01:25:01,038 Looking good. 1418 01:25:01,914 --> 01:25:03,165 Not feeling very good. 1419 01:25:03,707 --> 01:25:05,000 It's gonna be all right. 1420 01:25:42,955 --> 01:25:44,540 [Elly] I think I'm gonna need a drink. 1421 01:25:44,623 --> 01:25:46,166 [Aidan] It's a dry palace, Elly. 1422 01:25:46,250 --> 01:25:49,628 Alcohol and keeping secrets don't pair well together. 1423 01:25:50,879 --> 01:25:52,589 Two club sodas, please. 1424 01:25:52,673 --> 01:25:55,884 When the Keeper's ready, she'll summon us. For now, just relax. 1425 01:25:56,426 --> 01:25:57,678 [sighs] 1426 01:25:57,761 --> 01:26:00,264 Listen, if you're nervous, that's okay. 1427 01:26:00,347 --> 01:26:02,766 Why would I be nervous? Of course I'm not nervous. 1428 01:26:02,850 --> 01:26:04,852 There's nothing to be nervous about, right, Aidan? 1429 01:26:04,935 --> 01:26:06,311 - [chuckles] - Thank you. 1430 01:26:06,895 --> 01:26:08,272 Of course I'm nervous. 1431 01:26:08,355 --> 01:26:11,400 I'm freaking out. I'm totally freaking out. 1432 01:26:11,984 --> 01:26:14,736 You know what's good for nerves? Dancing. 1433 01:26:15,320 --> 01:26:17,030 - Dancing? - Yeah. 1434 01:26:18,490 --> 01:26:20,325 - There's no one dancing. - Just blend in. 1435 01:26:20,409 --> 01:26:21,952 You're the only person dancing. 1436 01:26:22,661 --> 01:26:23,620 What about this? 1437 01:26:24,872 --> 01:26:26,790 Aidan, I can't dance, so... 1438 01:26:27,332 --> 01:26:31,545 Maybe Elly Conway can't dance, but Rachel Kylle sure could. 1439 01:26:31,628 --> 01:26:34,131 - I can't dance. - Oh, sure you can. You got it. 1440 01:26:34,214 --> 01:26:35,883 ["You're the First, the Last, My Everything" playing] 1441 01:26:35,966 --> 01:26:38,927 God. I do-- I don't know. I don't know about-- 1442 01:26:39,011 --> 01:26:41,597 Let's get silly. What's this? 1443 01:26:41,680 --> 01:26:43,724 This is ridiculous. 1444 01:26:43,807 --> 01:26:47,144 - No, Aidan. No. - Oh, you're not getting away that easily. 1445 01:26:47,227 --> 01:26:49,980 This jet plane's all fueled up, it's taking off. 1446 01:26:50,063 --> 01:26:51,773 - Can't dance, huh? - No. 1447 01:26:52,482 --> 01:26:53,817 Then what the hell is this? 1448 01:26:55,611 --> 01:26:57,696 - Remember the whirlybird? - What? 1449 01:26:58,280 --> 01:27:00,199 Rachel's go-to. Let me tell you. 1450 01:27:00,866 --> 01:27:02,618 - What do you mean? - Yeah, book four. 1451 01:27:02,701 --> 01:27:04,494 - Oh, no, no, no. - Yeah. Oh, it's happening. 1452 01:27:04,578 --> 01:27:05,871 No, no, no, no, no. 1453 01:27:06,622 --> 01:27:09,374 [shrieking, laughing] 1454 01:27:09,458 --> 01:27:10,792 [music continues] 1455 01:27:26,517 --> 01:27:28,310 ["Now and Then" playing] 1456 01:27:28,393 --> 01:27:29,353 It's my song. 1457 01:27:29,937 --> 01:27:30,938 No. 1458 01:27:32,439 --> 01:27:33,649 Our song. 1459 01:27:35,025 --> 01:27:36,401 This was our song. 1460 01:27:36,944 --> 01:27:38,153 What do you mean? 1461 01:27:40,531 --> 01:27:42,241 Started in, uh, Mogadishu. 1462 01:27:43,283 --> 01:27:45,285 Agents in the field, the heat of battle. 1463 01:27:46,119 --> 01:27:48,997 It happens, and it happened again and again. 1464 01:27:51,208 --> 01:27:53,919 We just kept finding ways to find each other, I guess. 1465 01:27:55,629 --> 01:27:58,340 How long were we, um... 1466 01:28:01,176 --> 01:28:02,719 Till the day you disappeared. 1467 01:28:06,807 --> 01:28:10,102 [sighs] When I tell you the second I saw you on that train... 1468 01:28:14,022 --> 01:28:15,607 that's been the toughest part. 1469 01:28:16,191 --> 01:28:17,401 What has? 1470 01:28:17,484 --> 01:28:19,194 [breathes deeply] 1471 01:28:20,153 --> 01:28:21,905 Pretending not to love you, kid. 1472 01:28:23,574 --> 01:28:25,158 Hardest mission of my life. 1473 01:28:26,451 --> 01:28:27,327 [exhales sharply] 1474 01:28:28,495 --> 01:28:32,166 So, we were good together? 1475 01:28:34,418 --> 01:28:35,377 [gasps] 1476 01:28:37,045 --> 01:28:39,298 Pretty goddamn great, if you ask me. 1477 01:28:40,424 --> 01:28:42,009 Just have to take my word for it. 1478 01:28:43,635 --> 01:28:44,636 No. 1479 01:28:45,888 --> 01:28:47,139 I won't. 1480 01:28:49,474 --> 01:28:50,726 I remember. 1481 01:28:52,811 --> 01:28:54,146 Apologies, 1482 01:28:54,229 --> 01:28:58,025 but public displays of affection are not permitted. 1483 01:28:58,108 --> 01:28:59,735 - Ooh, sorry. [stammers] - Of course. 1484 01:28:59,818 --> 01:29:02,446 - Uh, we were just wrapping that up, boss. - Yes. Sorry. 1485 01:29:02,529 --> 01:29:04,239 The Keeper will see you now, Miss Kylle. 1486 01:29:04,323 --> 01:29:06,491 Oh, great. 1487 01:29:06,575 --> 01:29:08,827 [stammers] Just Miss Kylle. 1488 01:29:12,623 --> 01:29:13,999 - [beeping] - [lock clicks] 1489 01:29:28,347 --> 01:29:29,515 Enjoying the soiree? 1490 01:29:30,933 --> 01:29:32,601 Uh, yes. Lovely. Thank you. 1491 01:29:33,644 --> 01:29:35,646 The legendary Rachel Kylle, 1492 01:29:35,729 --> 01:29:39,691 pretending to be a timid spy novelist for five long years. 1493 01:29:40,526 --> 01:29:42,486 Bravo, my darling. Bravo. 1494 01:29:43,987 --> 01:29:46,240 [beeping, trilling] 1495 01:29:48,909 --> 01:29:51,870 But you must have missed it. Hmm? 1496 01:29:53,705 --> 01:29:54,748 Missed what? 1497 01:29:54,832 --> 01:29:56,124 All of it. 1498 01:29:56,208 --> 01:29:57,960 The killing, the lying. 1499 01:29:59,127 --> 01:30:00,128 Me. 1500 01:30:01,839 --> 01:30:02,840 [inhales sharply] 1501 01:30:04,174 --> 01:30:07,302 I'm not really here for a trip down memory lane, so... 1502 01:30:09,638 --> 01:30:11,265 Of course not. 1503 01:30:11,348 --> 01:30:12,808 Please sit. 1504 01:30:17,604 --> 01:30:20,566 When your job is to keep secrets, 1505 01:30:21,149 --> 01:30:22,609 you learn to spot a lie. 1506 01:30:23,151 --> 01:30:24,361 Which leaves me puzzled 1507 01:30:24,444 --> 01:30:29,074 because I watched you as Elly Conway, 1508 01:30:29,992 --> 01:30:31,410 I never saw one. 1509 01:30:33,161 --> 01:30:35,164 I was deep cover. 1510 01:30:35,247 --> 01:30:36,665 I played the part well. 1511 01:30:37,416 --> 01:30:39,334 Too well, it often seemed. 1512 01:30:42,671 --> 01:30:45,757 So, tell me, who are you really? 1513 01:30:46,884 --> 01:30:49,887 Agent Kylle or Elly Conway? 1514 01:30:50,846 --> 01:30:52,764 Because I don't believe you're both, 1515 01:30:53,515 --> 01:30:57,019 and only one is walking out of this room alive. 1516 01:30:58,520 --> 01:30:59,563 I, um-- 1517 01:31:01,315 --> 01:31:03,066 I don't know what to say. 1518 01:31:05,152 --> 01:31:06,987 [Argylle] Of course you do. 1519 01:31:09,990 --> 01:31:11,283 You don't need me. 1520 01:31:12,409 --> 01:31:13,660 You just need you. 1521 01:31:18,040 --> 01:31:19,208 Farewell. 1522 01:31:25,756 --> 01:31:29,092 Other than that in my line of work, Saba, 1523 01:31:30,010 --> 01:31:31,720 you tend not to give a shit 1524 01:31:31,803 --> 01:31:34,932 what a bottom-feeder like yourself thinks about anything. 1525 01:31:37,267 --> 01:31:38,936 So, I'm afraid I must ask... 1526 01:31:42,523 --> 01:31:45,776 are you going to give me my goddamn box, 1527 01:31:45,859 --> 01:31:48,195 or are you going to make me take it? 1528 01:31:50,280 --> 01:31:52,366 [chuckles] 1529 01:31:53,116 --> 01:31:56,286 Perhaps you haven't changed so much after all, Agent Kylle. 1530 01:31:56,912 --> 01:31:57,996 [chuckles] 1531 01:32:11,385 --> 01:32:13,220 You're welcome to use my computer. 1532 01:32:14,555 --> 01:32:16,390 And how do I know that's secure? 1533 01:32:17,140 --> 01:32:20,102 There is a reason I'm the Keeper of Secrets. 1534 01:32:21,478 --> 01:32:23,021 It's because I keep them. 1535 01:32:33,115 --> 01:32:34,366 [chuckles] 1536 01:32:36,034 --> 01:32:38,453 Oh, Aidan, you're gonna be a very happy camper. 1537 01:32:39,371 --> 01:32:41,331 Jackpot, Alfie boy. 1538 01:32:42,166 --> 01:32:43,542 [chuckles] 1539 01:32:49,298 --> 01:32:50,382 Shit. 1540 01:32:51,341 --> 01:32:52,384 [gasps] 1541 01:32:54,011 --> 01:32:56,680 No. No, no, no, no, no, no. [gasps] 1542 01:32:58,390 --> 01:33:00,392 Hey. There she is. 1543 01:33:02,269 --> 01:33:04,188 What do we got? How'd it go? How'd it go? 1544 01:33:04,271 --> 01:33:06,398 [chuckles] That's my-- 1545 01:33:07,065 --> 01:33:09,943 - [sighs] - All right. I'm so proud of you. 1546 01:33:10,027 --> 01:33:11,987 Aidan, there's something I need to know, okay? 1547 01:33:12,070 --> 01:33:13,864 - Yeah? - I need to know wh-- 1548 01:33:13,947 --> 01:33:15,490 Who you can trust? 1549 01:33:15,991 --> 01:33:17,201 - [Elly gasps] - [Vogler] Hmm. 1550 01:33:18,744 --> 01:33:20,662 Well, now I know who I can't. 1551 01:33:21,705 --> 01:33:23,332 Oh, now, don't blame our host. 1552 01:33:23,415 --> 01:33:25,375 Blame yourself for showing Ritter the ledger. 1553 01:33:26,376 --> 01:33:29,379 And you, please don't try anything stupid. 1554 01:33:29,463 --> 01:33:32,925 Unlike the Savoy, I don't need to wear a bulletproof vest in here. 1555 01:33:34,051 --> 01:33:34,885 [screams] 1556 01:33:36,428 --> 01:33:40,974 Before either of us could start anything, the Keeper's men would finish it. 1557 01:33:41,767 --> 01:33:43,477 So, what do we do now? 1558 01:33:44,436 --> 01:33:47,231 Mmm. How about a nice cup of tea? 1559 01:33:51,401 --> 01:33:52,736 I'll be mother. 1560 01:34:01,745 --> 01:34:03,914 All right. I'll be father. 1561 01:34:09,336 --> 01:34:10,337 You first. 1562 01:34:10,420 --> 01:34:11,380 Hmm. 1563 01:34:20,097 --> 01:34:23,141 [smacks lips, sighs] 1564 01:34:24,226 --> 01:34:28,438 So, you read what was on that drive, didn't you? 1565 01:34:31,900 --> 01:34:32,985 [gasps] 1566 01:34:33,068 --> 01:34:36,363 [Vogler] You're starting to learn the truth, Rachel. 1567 01:34:39,283 --> 01:34:41,034 It's coming back to you, isn't it? 1568 01:34:43,912 --> 01:34:46,498 Starting to remember. 1569 01:34:47,082 --> 01:34:48,250 [sighs] 1570 01:34:49,376 --> 01:34:51,962 Yes. Remember why you went to Bakunin. 1571 01:34:53,380 --> 01:34:55,007 Remember who sent you. 1572 01:34:55,090 --> 01:35:00,929 You found me in record time. Maybe you are as good as they say. 1573 01:35:01,013 --> 01:35:03,807 [breathes shakily] 1574 01:35:04,391 --> 01:35:05,851 Keep going. 1575 01:35:06,768 --> 01:35:08,645 - Follow the memory. - [exhales sharply] 1576 01:35:10,939 --> 01:35:12,858 Wire transfer complete. 1577 01:35:13,567 --> 01:35:14,818 [speaking Russian] Spasibo. 1578 01:35:15,319 --> 01:35:17,070 [Rachel] Then give me what I came here for. 1579 01:35:17,738 --> 01:35:19,156 Yeah, it's not here. 1580 01:35:20,032 --> 01:35:23,952 Don't look so surprised. Relax, sweetheart. File's still yours. 1581 01:35:24,036 --> 01:35:28,457 It's waiting for you, and only you, with the Keeper of Secrets herself. 1582 01:35:29,082 --> 01:35:30,042 Al-Badr? 1583 01:35:30,626 --> 01:35:31,960 [gasps] 1584 01:35:32,044 --> 01:35:35,422 Rachel, follow the memory. 1585 01:35:36,089 --> 01:35:37,299 Keep going. 1586 01:35:38,800 --> 01:35:40,427 Our business here is done. 1587 01:35:47,100 --> 01:35:49,102 [beeping] 1588 01:36:17,881 --> 01:36:19,508 I killed Bakunin. 1589 01:36:19,591 --> 01:36:21,844 - What? - Of course you did. 1590 01:36:21,927 --> 01:36:24,304 You never let us down, Rachel. 1591 01:36:25,138 --> 01:36:29,560 You were the most loyal of all the Division's acolytes. 1592 01:36:31,728 --> 01:36:33,021 Tell me that's not true. 1593 01:36:33,856 --> 01:36:37,526 You tell me that's not true. Tell me that's not true! 1594 01:36:38,110 --> 01:36:39,319 Listen to me-- 1595 01:36:39,903 --> 01:36:41,071 [grunts] 1596 01:36:44,283 --> 01:36:46,410 Weapons are not allowed. 1597 01:36:47,786 --> 01:36:51,081 But sleeping aids? Perfectly acceptable. 1598 01:36:54,126 --> 01:36:56,420 [clattering] 1599 01:37:11,476 --> 01:37:12,644 [sighs] 1600 01:37:13,395 --> 01:37:15,772 Ah, there she is. 1601 01:37:24,573 --> 01:37:25,574 Where am I? 1602 01:37:26,491 --> 01:37:27,868 You're home, my dear. 1603 01:37:29,203 --> 01:37:30,162 "Dear"? 1604 01:37:31,246 --> 01:37:34,249 Are we still, uh, dad and daughter? 1605 01:37:34,917 --> 01:37:39,838 Well, whether you remember yet or not... 1606 01:37:39,922 --> 01:37:40,923 May I? 1607 01:37:44,760 --> 01:37:46,637 I do care about you, Rachel. 1608 01:37:46,720 --> 01:37:52,768 And watching you these past five years live this pathetic existence-- 1609 01:37:54,061 --> 01:38:00,317 a lion convinced she's a lamb-- just... just killed me. 1610 01:38:01,318 --> 01:38:02,778 Are you my daughter? No. 1611 01:38:02,861 --> 01:38:06,907 But I am the man who helped you grow into the woman 1612 01:38:07,866 --> 01:38:09,660 you were destined to become. 1613 01:38:10,661 --> 01:38:11,662 [Rachel] Huh. 1614 01:38:12,913 --> 01:38:15,499 But we still have a problem. 1615 01:38:15,582 --> 01:38:16,959 Problem? 1616 01:38:18,001 --> 01:38:19,837 You have the master file. 1617 01:38:19,920 --> 01:38:24,216 Yes, but what we don't have is Alfie. 1618 01:38:24,299 --> 01:38:27,386 He will never stop trying to expose us. 1619 01:38:27,886 --> 01:38:31,390 - So, please, just let us know where he is. - Mmm. 1620 01:38:31,473 --> 01:38:33,809 - Ritter, I don't know. - [sighs] 1621 01:38:33,892 --> 01:38:35,561 I'm not lying. I don't know. 1622 01:38:35,644 --> 01:38:37,771 I don't. It was a-- a vineyard 1623 01:38:37,855 --> 01:38:40,148 somewhere in the middle of the French countryside. 1624 01:38:40,232 --> 01:38:41,316 Aidan knows. 1625 01:38:41,900 --> 01:38:43,610 He took me there. I was sleeping. 1626 01:38:43,694 --> 01:38:49,116 Well, despite our efforts of persuasion, he won't talk. 1627 01:38:50,409 --> 01:38:51,410 I see. 1628 01:38:53,579 --> 01:38:55,122 I can get it out of him. 1629 01:38:57,791 --> 01:39:00,460 Let the lamb roar. 1630 01:39:04,756 --> 01:39:05,966 I'll make you a deal. 1631 01:39:09,136 --> 01:39:10,137 Follow me. 1632 01:39:12,347 --> 01:39:15,601 You give me my Alfie, 1633 01:39:16,602 --> 01:39:20,063 and then I will give you yours. 1634 01:39:24,318 --> 01:39:25,819 Do whatever you want with him. 1635 01:39:28,655 --> 01:39:30,240 I hate cats. 1636 01:39:30,324 --> 01:39:32,201 - [Alfie yowls] - Me too. 1637 01:39:34,453 --> 01:39:35,454 [Alfie yowls] 1638 01:39:36,955 --> 01:39:37,956 Shall we? 1639 01:39:40,042 --> 01:39:41,043 Yes. 1640 01:39:41,627 --> 01:39:45,297 - [punches landing] - [agents, Aidan grunting] 1641 01:39:53,680 --> 01:39:54,681 [beeps] 1642 01:40:02,564 --> 01:40:03,565 Do you like it? 1643 01:40:04,191 --> 01:40:07,736 We had this reconstructed for when the director and I were needed on base 1644 01:40:07,819 --> 01:40:10,364 but you wanted to FaceTime dear old Mum and Dad. 1645 01:40:10,447 --> 01:40:12,407 [coughing] 1646 01:40:12,491 --> 01:40:15,160 Agent Wilde here still refuses to speak. 1647 01:40:15,244 --> 01:40:19,248 Oh, not surprising. But we're going to try something else. 1648 01:40:21,208 --> 01:40:24,086 Aidan, please, tell them. 1649 01:40:25,420 --> 01:40:28,090 Or this'll get ugly fast. 1650 01:40:31,134 --> 01:40:32,886 Where is Alfie? 1651 01:40:33,428 --> 01:40:37,307 Are we talking about the cat again? 'Cause, man... [chuckles] 1652 01:40:37,391 --> 01:40:39,518 Kill me. Kill me now, fellas. 1653 01:40:40,060 --> 01:40:43,105 If you tell me now, I promise he won't suffer. 1654 01:40:44,439 --> 01:40:46,567 But the longer you take to answer the question-- 1655 01:40:46,650 --> 01:40:49,695 and you will answer-- 1656 01:40:49,778 --> 01:40:53,073 that'll be the length of time I take to kill him. 1657 01:40:54,366 --> 01:40:55,367 Do you understand? 1658 01:40:56,410 --> 01:40:58,912 How about this? How about I answer your question 1659 01:40:58,996 --> 01:41:01,707 when you answer one of mine first? Cool? 1660 01:41:04,209 --> 01:41:06,545 You don't wanna fuck with me right now, Aidan. 1661 01:41:07,212 --> 01:41:10,507 [sighs] There's one thing I can't quite square away. 1662 01:41:10,591 --> 01:41:13,260 Once you knew I knew the truth about the Division, 1663 01:41:13,343 --> 01:41:15,012 you could've killed me. 1664 01:41:15,971 --> 01:41:18,515 Could've ended it right there, but you didn't. Why? 1665 01:41:19,308 --> 01:41:21,602 [Legrange] It seems we serve the same master. 1666 01:41:21,685 --> 01:41:22,895 [earpiece beeps] 1667 01:41:22,978 --> 01:41:23,979 [sighs] 1668 01:41:24,479 --> 01:41:25,772 [earpiece splashes in drink] 1669 01:41:26,690 --> 01:41:27,774 Cut your feed. 1670 01:41:33,780 --> 01:41:36,241 I think it's because... [swallows] 1671 01:41:36,825 --> 01:41:38,744 ...you-- you wanted out too. 1672 01:41:38,827 --> 01:41:40,454 Just ignore him. 1673 01:41:41,497 --> 01:41:44,917 You were Division through and through. You always were. 1674 01:41:46,376 --> 01:41:48,253 It is why you killed Bakunin. 1675 01:41:48,337 --> 01:41:51,340 You killed Bakunin because you were playing both sides of the fence 1676 01:41:51,423 --> 01:41:53,592 till the very last second. 1677 01:41:53,675 --> 01:41:56,428 You were gonna get that file and do the right thing. 1678 01:41:56,512 --> 01:41:57,846 [sighs] 1679 01:41:57,930 --> 01:41:59,348 I know you were. 1680 01:42:00,265 --> 01:42:01,683 'Cause... 1681 01:42:01,767 --> 01:42:03,352 Elly Conway, 1682 01:42:03,435 --> 01:42:04,853 that person, 1683 01:42:06,146 --> 01:42:08,106 that's not all pretend, you know. 1684 01:42:10,817 --> 01:42:12,694 They can't erase that person. 1685 01:42:15,948 --> 01:42:16,949 [sighs] 1686 01:42:18,951 --> 01:42:20,661 All that goodness, that's in you. 1687 01:42:20,744 --> 01:42:24,331 That's who Elly Conway is, and that's who you are. 1688 01:42:29,419 --> 01:42:30,420 [grunts] 1689 01:42:31,547 --> 01:42:35,801 My name is Rachel Kylle. 1690 01:42:43,058 --> 01:42:44,434 [breathes deeply] 1691 01:42:45,185 --> 01:42:48,105 We're gonna wanna check his necklace for a tracking device. 1692 01:42:50,190 --> 01:42:51,191 [Rachel sighs] 1693 01:42:53,694 --> 01:42:55,195 [Ritter] What about Alfie? 1694 01:42:55,279 --> 01:42:57,447 How the hell are we gonna find him now? 1695 01:42:57,531 --> 01:42:59,825 He was never going to tell us. 1696 01:43:00,784 --> 01:43:02,786 That was a complete waste of time. 1697 01:43:02,870 --> 01:43:06,331 Besides, my mind is clear now. 1698 01:43:07,833 --> 01:43:09,168 I know how to find him. 1699 01:43:15,507 --> 01:43:18,093 [crowd on TV cheering] 1700 01:43:19,386 --> 01:43:23,223 [Rachel] I checked my watch when we got there, 1701 01:43:23,807 --> 01:43:26,727 so it was at least a 12-hour drive. 1702 01:43:27,352 --> 01:43:29,605 Couldn't have been in Burgundy. 1703 01:43:29,688 --> 01:43:31,231 Let's see here. 1704 01:43:31,315 --> 01:43:34,693 Okay, I'm gonna pull up OpSpecs for every mission I was ever on 1705 01:43:34,776 --> 01:43:36,945 in the South of France. 1706 01:43:37,029 --> 01:43:39,406 See if it jars anything. 1707 01:43:40,032 --> 01:43:42,159 - Not so hard now, mate, are ya, eh? - Oh, come on, mate. 1708 01:43:42,242 --> 01:43:44,703 - Leave it. He was kind of a legend. - Ah, a legend? 1709 01:43:44,786 --> 01:43:47,456 - Well, yeah, he was. - Yeah. "Was" is the key word. Was. 1710 01:43:47,539 --> 01:43:49,166 [breathing heavily] 1711 01:43:52,044 --> 01:43:53,962 [shouting] 1712 01:43:54,046 --> 01:43:55,506 [grunting] 1713 01:43:57,925 --> 01:44:00,344 [groans] No, no, no. It was him-- 1714 01:44:01,428 --> 01:44:04,097 [breathing heavily] Is that legendary enough for you? 1715 01:44:07,976 --> 01:44:10,812 His car. His car was parked outside. 1716 01:44:11,688 --> 01:44:15,234 French license plates are numbered by region. 1717 01:44:15,317 --> 01:44:16,944 His was 70. 1718 01:44:17,569 --> 01:44:21,949 Seventy... something. I'm sure of it. 1719 01:44:22,783 --> 01:44:25,202 [breathing shakily] 1720 01:44:26,954 --> 01:44:28,121 Meaning what? 1721 01:44:28,205 --> 01:44:32,084 Meaning it is south of Avallon and north of Cluny. 1722 01:44:32,668 --> 01:44:34,962 It means we're close. 1723 01:44:35,045 --> 01:44:36,922 [breathing heavily] 1724 01:44:37,005 --> 01:44:38,257 It means we're almost there. 1725 01:44:39,508 --> 01:44:42,678 Director Ritter, it's clean. No tracking device, sir. 1726 01:44:42,761 --> 01:44:44,137 Excellent. 1727 01:44:49,351 --> 01:44:51,144 Almost there. 1728 01:44:54,064 --> 01:44:55,274 [gasps, pants] 1729 01:44:55,357 --> 01:44:58,193 You can always count on Agent Kylle, hmm? 1730 01:45:02,656 --> 01:45:04,700 - [crowd on TV cheering] - [whistle blows on TV] 1731 01:45:16,253 --> 01:45:17,880 Almost. 1732 01:45:24,595 --> 01:45:25,596 Found him. 1733 01:45:27,139 --> 01:45:29,266 [announcer on TV, indistinct] 1734 01:45:29,850 --> 01:45:31,643 - [Rachel chuckles] - Brilliant. 1735 01:45:31,727 --> 01:45:35,898 - [laughs] Brava, Agent. - [sighs] 1736 01:45:36,773 --> 01:45:38,066 Better yet, 1737 01:45:38,150 --> 01:45:41,445 because you gave me access to your mainframe, 1738 01:45:42,112 --> 01:45:44,531 I just sent the master file to Alfie. 1739 01:45:46,033 --> 01:45:47,034 What? 1740 01:45:47,117 --> 01:45:50,871 Because I remember everything. 1741 01:45:50,954 --> 01:45:52,080 [system alarm beeping] 1742 01:46:00,797 --> 01:46:02,257 Almost everything. 1743 01:46:02,341 --> 01:46:04,801 - [groans] - [Ritter grunting] 1744 01:46:05,677 --> 01:46:06,678 [groans] 1745 01:46:22,152 --> 01:46:24,404 Alfie, baby, are you okay? 1746 01:46:24,488 --> 01:46:26,448 I didn't mean a word of what I said. 1747 01:46:26,532 --> 01:46:28,534 Okay, we're gonna go on a little adventure right now. 1748 01:46:35,707 --> 01:46:36,875 [gasps] 1749 01:46:39,211 --> 01:46:42,047 {\an8}[grunts] Red alert! Red alert! 1750 01:46:42,130 --> 01:46:44,967 [alarm wailing] 1751 01:46:48,595 --> 01:46:49,596 [beeps] 1752 01:46:52,599 --> 01:46:53,600 Okay. 1753 01:47:12,494 --> 01:47:14,913 You gotta be kidding me. 1754 01:47:14,997 --> 01:47:17,374 How are you still alive? 1755 01:47:17,457 --> 01:47:20,544 Remember the last time I saw you? You scratched me. 1756 01:47:20,627 --> 01:47:22,713 Now look who has a claw. 1757 01:47:23,338 --> 01:47:24,339 Mano a mano. 1758 01:47:25,215 --> 01:47:26,592 Aidan, it's me. 1759 01:47:28,343 --> 01:47:29,970 Okay, I'm putting down my gun. 1760 01:47:31,805 --> 01:47:32,973 On the ground. 1761 01:47:35,392 --> 01:47:37,477 I'm gonna get up very slowly, okay? 1762 01:47:41,648 --> 01:47:42,858 Same side, Aidan. 1763 01:47:45,694 --> 01:47:46,904 Same side. 1764 01:47:46,987 --> 01:47:48,280 Same side, huh? 1765 01:47:49,323 --> 01:47:51,116 You shot me in the heart! 1766 01:47:51,200 --> 01:47:53,577 Two words, vascular corridor. 1767 01:47:55,037 --> 01:47:57,498 It's how I was gonna bring Keira back. 1768 01:47:58,248 --> 01:47:59,708 Book six, remember? 1769 01:47:59,791 --> 01:48:00,918 - [gunfire] - [grunts] 1770 01:48:01,001 --> 01:48:02,169 Keira. 1771 01:48:03,378 --> 01:48:05,297 [Elly] There's a two-inch space you hit at just the right angle. 1772 01:48:05,380 --> 01:48:06,757 It looks like a shot to the heart, 1773 01:48:06,840 --> 01:48:09,051 but the bullet will go through and through... 1774 01:48:09,593 --> 01:48:10,469 I can save her. 1775 01:48:12,971 --> 01:48:14,848 [Elly] ...as long as you stop the bleeding. 1776 01:48:20,687 --> 01:48:23,190 [gasps, pants] 1777 01:48:23,273 --> 01:48:25,317 [breathes shakily] 1778 01:48:25,984 --> 01:48:28,904 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 1779 01:48:28,987 --> 01:48:31,073 Then why are you still alive? 1780 01:48:33,116 --> 01:48:35,661 You purposely shot me through a two-inch passageway in my chest 1781 01:48:35,744 --> 01:48:39,331 after not firing a gun for five years, based on an idea a fan sent in. 1782 01:48:39,414 --> 01:48:40,582 - Is that right? - Yeah. I me-- 1783 01:48:40,666 --> 01:48:43,126 I mean, I did do the research on it but, uh, ye-- yes. 1784 01:48:43,210 --> 01:48:45,671 Yeah, essentially, that's it. Mm-hmm. 1785 01:48:45,754 --> 01:48:47,798 Who's the fan? Jeffrey Dahmer? 1786 01:48:50,801 --> 01:48:53,136 Yeah, that's impressive. I'd like to meet that fan. 1787 01:48:54,137 --> 01:48:56,390 Yeah. [exhales sharply] Well, you and me both. 1788 01:48:56,473 --> 01:48:59,101 Sir, I've found her. She's in the armory. 1789 01:48:59,184 --> 01:49:00,143 Put it up. 1790 01:49:00,811 --> 01:49:02,813 - With Agent Wilde. - [Ritter] What? 1791 01:49:03,397 --> 01:49:05,649 How is this asshole alive? 1792 01:49:05,732 --> 01:49:09,111 But right now, we have to get to the server room on the ground floor 1793 01:49:09,194 --> 01:49:11,446 to send Alfie the master file. 1794 01:49:12,030 --> 01:49:14,575 Which means we'll have to make it through every soldier 1795 01:49:14,658 --> 01:49:16,201 the Division has on this base, 1796 01:49:16,285 --> 01:49:21,123 who Ritter has now had enough time to make sure are waiting for us 1797 01:49:21,206 --> 01:49:23,876 on the other side of that door. 1798 01:49:25,127 --> 01:49:28,422 So, what do you say, Aidan? 1799 01:49:29,423 --> 01:49:30,841 Wanna dance? 1800 01:49:31,425 --> 01:49:34,761 Oh, man. I thought you'd never ask. 1801 01:49:34,845 --> 01:49:37,639 ["Run" playing] 1802 01:50:04,875 --> 01:50:10,339 ♪ To think I might not see those eyes ♪ 1803 01:50:11,757 --> 01:50:16,887 ♪ Makes it so hard not to cry ♪ 1804 01:50:18,013 --> 01:50:24,520 ♪ And as we say our long goodbyes ♪ 1805 01:50:24,603 --> 01:50:28,732 ♪ I nearly do ♪ 1806 01:50:33,070 --> 01:50:37,199 ♪ Light up, light up ♪ 1807 01:50:37,282 --> 01:50:41,995 ♪ As if you have a choice ♪ 1808 01:50:44,623 --> 01:50:46,834 - [Division agents screaming] - [gunfire continues] 1809 01:50:46,917 --> 01:50:48,585 I can't see shit. 1810 01:50:50,504 --> 01:50:53,924 Nolan, I can't see anything! Give me thermal imaging now. 1811 01:50:54,007 --> 01:50:56,051 Thermal imaging coming up now. 1812 01:50:57,761 --> 01:50:59,179 [song continues] 1813 01:50:59,263 --> 01:51:01,265 [vocalizing] 1814 01:51:27,499 --> 01:51:31,336 ♪ Light up, light up ♪ 1815 01:51:31,420 --> 01:51:36,175 ♪ As if you have a choice ♪ 1816 01:51:36,884 --> 01:51:43,682 - ♪ Even if you cannot hear my voice ♪ - ♪ Even, even ♪ 1817 01:51:43,765 --> 01:51:50,105 ♪ I'll be right beside you, dear ♪ 1818 01:52:24,598 --> 01:52:29,895 ♪ Whirlybird ♪ 1819 01:52:31,104 --> 01:52:33,023 [song fades] 1820 01:52:33,106 --> 01:52:35,400 - [Division agents screaming] - [gunfire continues] 1821 01:52:35,484 --> 01:52:37,819 Open the extraction vents. All of them. 1822 01:52:44,576 --> 01:52:45,577 Come on. 1823 01:52:47,454 --> 01:52:48,664 [Alfie meows] 1824 01:52:53,752 --> 01:52:54,753 Carlos! 1825 01:52:54,837 --> 01:52:57,381 Take every unit you have and go now. 1826 01:52:57,464 --> 01:52:58,882 I mean every single unit. 1827 01:52:58,966 --> 01:53:00,175 Yes, sir. 1828 01:53:22,781 --> 01:53:23,782 [grunts] 1829 01:53:29,913 --> 01:53:32,624 Hold fire! Hold your fire! 1830 01:53:32,708 --> 01:53:34,877 One spark and we could all die! 1831 01:53:36,962 --> 01:53:38,630 [pants] 1832 01:53:38,714 --> 01:53:41,383 [Ritter] Shut down the pumps. Shut it all down! 1833 01:53:49,141 --> 01:53:51,393 [sniffs] Holy shit. 1834 01:53:52,436 --> 01:53:54,438 - He's right. It's crude. It's oil. - [sighs] 1835 01:53:54,521 --> 01:53:55,564 What is this place? 1836 01:53:56,440 --> 01:53:57,900 Guns down, boys. 1837 01:53:59,443 --> 01:54:00,611 Knives up. 1838 01:54:17,127 --> 01:54:18,128 [grunts] 1839 01:54:34,603 --> 01:54:37,272 Hey, will you check on Alfie? Is he okay? 1840 01:54:37,356 --> 01:54:38,357 [groans] 1841 01:54:39,233 --> 01:54:40,567 [purrs] 1842 01:54:41,235 --> 01:54:43,904 Yeah. Yeah, Alfie's fine. 1843 01:54:45,822 --> 01:54:46,823 We're not. 1844 01:54:57,751 --> 01:54:58,752 Yeah. 1845 01:55:05,509 --> 01:55:07,886 [sighs] Well, if we're gonna go out with a bang, 1846 01:55:09,304 --> 01:55:11,473 let's go out with a bang, you know what I mean? 1847 01:55:17,604 --> 01:55:19,064 Ice-skating. 1848 01:55:19,147 --> 01:55:20,148 Huh? 1849 01:55:21,149 --> 01:55:22,609 Are those memories real? 1850 01:55:23,235 --> 01:55:26,113 [stammers] Oh, yeah. I mean, apart from the accident, yeah. 1851 01:55:26,196 --> 01:55:29,074 You can skate. You're-- Y-You're a really good skater. 1852 01:55:30,409 --> 01:55:33,453 The kissing memories are pretty real too. 1853 01:55:34,079 --> 01:55:35,122 - Hold this. [chuckles] - Do you-- 1854 01:55:41,461 --> 01:55:43,380 - [exhales heavily] - What do you got in mind, hot sauce? 1855 01:55:47,509 --> 01:55:49,219 [whimpers, meows] 1856 01:55:49,303 --> 01:55:51,054 Mama's gotta get to work. 1857 01:57:01,500 --> 01:57:02,668 [Carlos] Rachel! 1858 01:57:02,751 --> 01:57:06,004 For the record, I hated your books. 1859 01:57:06,880 --> 01:57:08,173 Come on. 1860 01:57:09,508 --> 01:57:11,218 Let's write your final chapter. 1861 01:57:11,844 --> 01:57:13,053 Let's write yours. 1862 01:57:16,139 --> 01:57:17,099 Come on! 1863 01:57:17,975 --> 01:57:19,518 Let's finish this! 1864 01:57:20,143 --> 01:57:21,144 [grunts] 1865 01:57:26,066 --> 01:57:27,192 [screams] 1866 01:57:44,585 --> 01:57:46,503 Ignore all safety protocols. 1867 01:57:46,587 --> 01:57:48,338 Open fire now! 1868 01:57:48,422 --> 01:57:49,590 Shoot her! 1869 01:58:10,235 --> 01:58:11,653 [panting] 1870 01:58:14,531 --> 01:58:16,074 Now that deserves a kiss. 1871 01:58:17,451 --> 01:58:19,494 How about a hot date in the server room? 1872 01:58:23,999 --> 01:58:25,959 If you need something done right... 1873 01:58:33,050 --> 01:58:37,429 Once we authorize the file to send, Alfie will get them in minutes. 1874 01:58:41,099 --> 01:58:42,809 [Aidan] You really know what you're doing. 1875 01:58:43,310 --> 01:58:46,230 [Elly] Now this should bypass all the security system codes, 1876 01:58:46,313 --> 01:58:49,066 - and then it's game over for these-- - Good job. 1877 01:58:49,650 --> 01:58:50,651 [computer trills] 1878 01:58:51,151 --> 01:58:52,152 Oh, no. 1879 01:58:52,236 --> 01:58:53,987 [Aidan] What? What's that? What's going on? 1880 01:58:54,071 --> 01:58:55,864 [gun cocks] 1881 01:58:55,948 --> 01:58:59,576 She discovered that she'll need an authorized retina scan 1882 01:58:59,660 --> 01:59:01,078 to get into the system, 1883 01:59:02,371 --> 01:59:06,583 and these are the only peepers that will do. 1884 01:59:07,167 --> 01:59:09,753 Some safeguards we put into place after Bakunin. 1885 01:59:10,587 --> 01:59:12,172 You were quite a team. 1886 01:59:12,798 --> 01:59:15,050 You can now say that you died as a team, 1887 01:59:15,676 --> 01:59:20,097 and that will happen right here, right now. 1888 01:59:22,015 --> 01:59:24,810 [yowls] 1889 01:59:25,811 --> 01:59:29,106 [exclaims] Jesus. [grunting] 1890 01:59:29,773 --> 01:59:32,693 [screaming] Just get him off me! Get it off! 1891 01:59:32,776 --> 01:59:34,027 Oh, shit. The eyes. 1892 01:59:34,111 --> 01:59:35,445 [groans] 1893 01:59:38,240 --> 01:59:39,241 [meowing] 1894 01:59:39,950 --> 01:59:43,954 [Elly] Alfie, you are such a good boy. 1895 01:59:44,580 --> 01:59:48,750 Oh, baby. Yes, I am so proud of you. 1896 01:59:48,834 --> 01:59:51,670 Your little cat assassin scratched the shit out of Ritter's eyes, 1897 01:59:51,753 --> 01:59:53,172 but I think we needed those. 1898 01:59:54,423 --> 01:59:57,342 - What's the plan? - I know what to do. Come on. Follow me. 1899 02:00:00,512 --> 02:00:01,513 Roof. 1900 02:00:13,567 --> 02:00:15,068 [Aidan] Holy moly. 1901 02:00:26,663 --> 02:00:30,792 [Elly] This is it. We can bypass the security using the satellite dome. 1902 02:00:32,878 --> 02:00:33,879 You taught me that. 1903 02:00:34,463 --> 02:00:35,797 You're welcome. 1904 02:00:38,592 --> 02:00:39,718 Now we're talking. 1905 02:00:39,801 --> 02:00:43,138 [singsongy] Here we go, Lakers. Here we go. 1906 02:00:43,722 --> 02:00:45,807 Overriding mainframe. 1907 02:00:45,891 --> 02:00:48,060 Accessing outbox. 1908 02:00:48,602 --> 02:00:50,479 And just like that... 1909 02:00:52,773 --> 02:00:54,107 Good morning, Alfie. 1910 02:00:54,191 --> 02:00:55,192 [crowd cheering on TV] 1911 02:01:01,240 --> 02:01:02,199 Here we go. 1912 02:01:07,079 --> 02:01:09,790 [music box chiming] 1913 02:01:12,251 --> 02:01:15,045 [Aidan] What is that? Where the hell's it coming from? 1914 02:01:15,128 --> 02:01:17,965 Agent R. Kylle. 1915 02:01:18,048 --> 02:01:20,843 Gamma. Delta. Bravo. 1916 02:01:20,926 --> 02:01:24,179 Epsilon. Psi. Omega. 1917 02:01:26,223 --> 02:01:27,808 Target: Wilde. 1918 02:01:27,891 --> 02:01:28,976 What? 1919 02:01:32,980 --> 02:01:35,148 Hey. Wha-- Whoa, whoa. 1920 02:01:37,651 --> 02:01:38,986 What are you doing? 1921 02:01:43,115 --> 02:01:44,074 Activate. 1922 02:01:46,577 --> 02:01:48,745 Goddamn it! Come on! 1923 02:01:48,829 --> 02:01:50,664 [Aidan grunting] 1924 02:01:51,415 --> 02:01:52,833 Stop! 1925 02:01:55,043 --> 02:01:58,422 [groaning, grunting] 1926 02:02:00,007 --> 02:02:02,217 Yes! [exclaims] 1927 02:02:02,301 --> 02:02:04,887 You don't wanna do this. She programmed you. 1928 02:02:04,970 --> 02:02:06,388 I'm not gonna fight you. 1929 02:02:06,471 --> 02:02:07,890 [Vogler] You're wasting your time. 1930 02:02:07,973 --> 02:02:09,183 Remember who you are! 1931 02:02:09,266 --> 02:02:10,392 Wilde! 1932 02:02:11,435 --> 02:02:12,686 [grunts] 1933 02:02:12,769 --> 02:02:15,147 ["Now and Then" playing] 1934 02:02:15,230 --> 02:02:17,774 Jesus! [grunts] Come on. Come on! 1935 02:02:20,652 --> 02:02:21,653 [groans] 1936 02:02:21,737 --> 02:02:26,033 ♪ Oh, now and then ♪ 1937 02:02:28,118 --> 02:02:29,453 [groaning] 1938 02:02:29,536 --> 02:02:32,122 ♪ I want you to be there for me ♪ 1939 02:02:41,798 --> 02:02:43,091 [Aidan grunts] 1940 02:02:54,770 --> 02:02:55,938 Baby-- 1941 02:02:56,897 --> 02:02:58,106 It's okay. 1942 02:02:58,190 --> 02:03:00,192 - [music box winding] - I just gotta kill her. 1943 02:03:06,156 --> 02:03:07,908 [groans, grunts] 1944 02:03:07,991 --> 02:03:10,077 ♪ I know it's true ♪ 1945 02:03:12,996 --> 02:03:15,374 ♪ It's all because of you ♪ 1946 02:03:15,457 --> 02:03:16,625 [song ends] 1947 02:03:16,708 --> 02:03:19,545 [coughing, groans] 1948 02:03:20,754 --> 02:03:22,673 [grunts] I'm gonna get you. 1949 02:03:24,550 --> 02:03:26,885 [grunting] 1950 02:03:29,012 --> 02:03:30,305 Don't make me do this. 1951 02:03:32,808 --> 02:03:34,810 I don't wanna hurt you! Enough! 1952 02:03:34,893 --> 02:03:37,563 I'm afraid you'll have to kill her first. 1953 02:03:39,231 --> 02:03:40,607 I'm not gonna fight you. 1954 02:03:40,691 --> 02:03:42,192 [breathing heavily] 1955 02:03:42,943 --> 02:03:44,945 I can't kill you. 1956 02:03:52,536 --> 02:03:53,704 Finish him. 1957 02:04:04,423 --> 02:04:05,507 [coughs] 1958 02:04:05,591 --> 02:04:07,885 [straining] I know you can't hear me, but-- [groans] 1959 02:04:09,344 --> 02:04:10,846 I love you. 1960 02:04:15,517 --> 02:04:16,518 Always have. 1961 02:04:19,646 --> 02:04:21,190 Always will. 1962 02:04:38,499 --> 02:04:40,584 Okay, babe, you got this. 1963 02:04:49,218 --> 02:04:50,385 Twist... 1964 02:04:56,892 --> 02:04:58,352 and... 1965 02:05:05,192 --> 02:05:08,862 [whispers] crush. 1966 02:05:26,547 --> 02:05:27,548 [thuds] 1967 02:05:31,593 --> 02:05:34,346 You missed. I think. 1968 02:05:35,722 --> 02:05:37,140 Oh, my God. Oh, my God. 1969 02:05:38,016 --> 02:05:40,936 - What have I done? What have I done? - [exhales heavily] 1970 02:05:41,019 --> 02:05:42,855 - What have I done? I'm so sorry. - Hey. 1971 02:05:42,938 --> 02:05:44,106 Are you back? 1972 02:05:45,023 --> 02:05:46,358 Yeah. 1973 02:05:46,441 --> 02:05:47,693 Yeah. I'm back. 1974 02:05:47,776 --> 02:05:49,695 - [sighs] - Are you okay? 1975 02:05:50,529 --> 02:05:51,613 Are you kidding? 1976 02:05:51,697 --> 02:05:53,532 Here. Come on. Come on. Get up. 1977 02:05:55,367 --> 02:05:58,328 All right. Three, two, one. 1978 02:05:58,412 --> 02:05:59,621 Up. [sighs] 1979 02:06:00,205 --> 02:06:02,082 Okay, okay, okay. 1980 02:06:02,166 --> 02:06:04,710 - Give me your arm. [panting] - [Aidan grunts] 1981 02:06:09,298 --> 02:06:10,799 You got me good. Is that-- 1982 02:06:10,883 --> 02:06:13,343 I'm seeing two Keiras. Are you seeing two Keiras? 1983 02:06:13,427 --> 02:06:14,511 I see one. 1984 02:06:14,595 --> 02:06:15,929 Keira? 1985 02:06:16,013 --> 02:06:18,390 [chuckles] Keira! How are you alive? 1986 02:06:18,974 --> 02:06:22,352 Who do you think was the fan that sent you the vascular corridor idea? 1987 02:06:24,229 --> 02:06:26,690 Personal experience with that one. 1988 02:06:28,984 --> 02:06:30,611 - That's the fan? - Mmm. 1989 02:06:31,486 --> 02:06:32,487 Yeah. Come on. 1990 02:06:32,571 --> 02:06:33,864 Though when I didn't hear back, 1991 02:06:33,947 --> 02:06:36,283 I realized you really had forgotten everything. 1992 02:06:36,366 --> 02:06:39,453 So I burrowed my way into the Division's networks, 1993 02:06:39,536 --> 02:06:40,871 waiting for the moment to strike. 1994 02:06:40,954 --> 02:06:43,040 And then when I saw that they brought you in, 1995 02:06:43,123 --> 02:06:46,293 I thought, "The moment has arrived." 1996 02:06:46,376 --> 02:06:47,961 Damn straight. 1997 02:06:49,546 --> 02:06:51,507 Aren't you forgetting something? 1998 02:07:00,140 --> 02:07:03,727 [laughing] 1999 02:07:03,810 --> 02:07:05,729 Whoo-hoo-hoo-hoo! 2000 02:07:05,812 --> 02:07:09,483 [laughing continues] Yes! 2001 02:07:17,950 --> 02:07:19,535 I need you to know, 2002 02:07:19,618 --> 02:07:22,412 I was always gonna bring you the master file. 2003 02:07:50,774 --> 02:07:54,027 [Elly] Argylle had timed the charges perfectly. 2004 02:07:54,736 --> 02:07:56,238 As the ship sank, 2005 02:07:56,822 --> 02:07:58,824 and the Directorate along with it, 2006 02:07:59,366 --> 02:08:02,995 he realized that, for the first time in a long time, 2007 02:08:03,745 --> 02:08:06,373 there was no next mission to go on, 2008 02:08:06,456 --> 02:08:10,294 target to acquire, or threat to neutralize. 2009 02:08:12,296 --> 02:08:14,047 For the first time, 2010 02:08:15,048 --> 02:08:18,177 Argylle was finally free. 2011 02:08:20,137 --> 02:08:23,599 - [crowd applauding] - [camera shutters clicking] 2012 02:08:31,315 --> 02:08:35,736 And now our final questions for the one and only Elly Conway. 2013 02:08:35,819 --> 02:08:36,820 All right, uh... 2014 02:08:36,904 --> 02:08:37,988 Yeah. Right down here. 2015 02:08:38,071 --> 02:08:41,950 Hi. If we're never gonna get another Argylle adventure, 2016 02:08:42,034 --> 02:08:43,702 you've got to at least tell us, 2017 02:08:43,785 --> 02:08:47,289 what do all of these characters do once the story is over? 2018 02:08:47,372 --> 02:08:48,749 Hmm. [smacks lips] 2019 02:08:48,832 --> 02:08:50,292 Well, 2020 02:08:50,375 --> 02:08:51,960 I'd like to think 2021 02:08:52,836 --> 02:08:55,881 Alfie got the Distinguished Intelligence Medal from CIA 2022 02:08:55,964 --> 02:09:00,177 after using the master file to expose the Directorate's remaining agents. 2023 02:09:02,596 --> 02:09:03,847 Keira-- 2024 02:09:03,931 --> 02:09:07,267 Well, Keira always said that she could be Steve Jobs, 2025 02:09:07,351 --> 02:09:10,145 so I think that's what she did. 2026 02:09:10,229 --> 02:09:13,899 She went out, monetized the tech she developed for the Directorate, 2027 02:09:14,399 --> 02:09:16,360 and proved she was right. 2028 02:09:16,443 --> 02:09:17,402 Mmm. 2029 02:09:18,529 --> 02:09:20,864 And as for Argylle and Wyatt... 2030 02:09:22,366 --> 02:09:23,242 [sniffs] 2031 02:09:23,325 --> 02:09:24,535 ...they're partners. 2032 02:09:24,618 --> 02:09:26,745 So whatever it is they do next... 2033 02:09:26,828 --> 02:09:27,704 [breathing heavily] 2034 02:09:27,788 --> 02:09:30,499 ...I'm sure they'd do it the way they did everything else... 2035 02:09:30,582 --> 02:09:33,126 [breathing heavily] 2036 02:09:33,210 --> 02:09:34,586 False alarm. False alarm. 2037 02:09:35,462 --> 02:09:36,421 Together. 2038 02:09:37,005 --> 02:09:39,258 - So proud of you. Love you. - [purring] 2039 02:09:40,926 --> 02:09:42,386 Okay. Next question. 2040 02:09:42,469 --> 02:09:44,888 Uh. Yeah, the gentleman, yellow shirt in the back. 2041 02:09:48,225 --> 02:09:51,603 Uh, yeah. I don't have a question as such but, uh... 2042 02:09:54,314 --> 02:09:56,316 maybe you have one or two for me. 2043 02:09:58,986 --> 02:09:59,987 [chuckles] 2044 02:10:02,364 --> 02:10:03,282 [sneezes] 2045 02:10:03,365 --> 02:10:05,450 ["Electric Energy" playing] 2046 02:10:50,370 --> 02:10:51,371 [music stops] 2047 02:10:57,127 --> 02:10:59,296 Cosmopolitan with a twist, please. 2048 02:10:59,796 --> 02:11:02,674 Does it look like we're in a club or a pub? 2049 02:11:07,596 --> 02:11:08,972 Hold the vodka. 2050 02:11:09,681 --> 02:11:10,933 Yeah? 2051 02:11:12,601 --> 02:11:13,602 The Cointreau. 2052 02:11:14,770 --> 02:11:16,104 The cranberry juice. 2053 02:11:17,940 --> 02:11:19,316 Just the twist. 2054 02:11:22,736 --> 02:11:23,946 Coming right up. 2055 02:11:32,412 --> 02:11:35,749 You must be in a lot of trouble if they sent you to me, darling. 2056 02:11:47,052 --> 02:11:50,347 That... is a twist. 2057 02:11:53,058 --> 02:11:54,059 What's your name? 2058 02:11:55,519 --> 02:11:56,687 Aubrey. 2059 02:11:59,982 --> 02:12:01,400 Aubrey Argylle. 2060 02:12:14,121 --> 02:12:16,123 ["Get Up and Start Again" playing] 2061 02:15:32,611 --> 02:15:33,612 [song ends] 2062 02:15:33,695 --> 02:15:35,531 ["Electric Energy" playing]