1
00:00:02,001 --> 00:00:03,711
["You're the First, the Last,
My Everything" playing]
2
00:00:03,711 --> 00:00:05,339
♪ We got it together, didn't we? ♪
3
00:00:08,842 --> 00:00:11,678
♪ We've definitely got our thing together
Don't we baby? ♪
4
00:00:14,223 --> 00:00:15,807
♪ Isn't that nice? ♪
5
00:00:17,392 --> 00:00:19,895
♪ I mean, really
When you really sit and think about it ♪
6
00:00:19,895 --> 00:00:22,231
♪ Isn't it really, really nice? ♪
7
00:00:24,107 --> 00:00:28,362
♪ I can easily feel myself
Slipping more and more ways ♪
8
00:00:31,990 --> 00:00:34,493
♪ That super world of my own ♪
9
00:00:36,912 --> 00:00:40,707
♪ Nobody but you
And me ♪
10
00:00:43,877 --> 00:00:45,212
♪ We've got it together, baby ♪
11
00:00:55,722 --> 00:01:01,520
♪ The first, my last, my everything ♪
12
00:01:03,063 --> 00:01:08,360
♪ And the answer to all my dreams ♪
13
00:01:10,404 --> 00:01:13,615
♪ You're my sun
My moon ♪
14
00:01:15,075 --> 00:01:17,077
♪ My guiding star... ♪
15
00:01:17,077 --> 00:01:19,997
I certainly hope you dance
as well as you dress.
16
00:01:20,914 --> 00:01:22,749
There's only one way to find out.
17
00:01:22,749 --> 00:01:24,668
♪ That's what you are ♪
18
00:01:25,419 --> 00:01:30,883
♪ I know there's only
Only one like you ♪
19
00:01:32,676 --> 00:01:38,056
♪ There's no way
They could have made two ♪
20
00:01:39,558 --> 00:01:43,437
♪ You're all I'm living for... ♪
21
00:01:43,437 --> 00:01:45,147
Do you do the whirlybird?
22
00:01:45,731 --> 00:01:47,149
Must you even ask?
23
00:01:47,149 --> 00:01:49,318
♪ You're the first
You're the last ♪
24
00:01:49,318 --> 00:01:51,111
♪ My everything ♪
25
00:01:53,238 --> 00:01:54,531
♪ Whirlybird ♪
26
00:01:56,533 --> 00:01:58,243
♪ Whirlybird ♪
27
00:02:00,287 --> 00:02:01,747
♪ Whirlybird ♪
28
00:02:08,252 --> 00:02:10,005
Don't you know who I am?
29
00:02:10,005 --> 00:02:11,256
No.
30
00:02:11,757 --> 00:02:13,175
But I'd like to find out.
31
00:02:13,759 --> 00:02:16,929
How I wish you were here
to capture my heart,
32
00:02:16,929 --> 00:02:21,016
not simply to capture me, Agent Argylle.
33
00:02:22,267 --> 00:02:23,894
[music stops]
34
00:02:34,780 --> 00:02:37,491
I guess the whirlybird
doesn't catch the worm.
35
00:02:46,708 --> 00:02:48,210
Any last words?
36
00:02:57,052 --> 00:02:58,178
A little help, Keira?
37
00:02:58,762 --> 00:02:59,888
Who's Keira?
38
00:03:00,597 --> 00:03:05,143
The girl who gave up being the next
Steve Jobs to save his sorry ass.
39
00:03:05,143 --> 00:03:06,812
- [computer chimes]
- [on comms] You're welcome.
40
00:03:09,481 --> 00:03:11,108
[gunfire]
41
00:03:22,870 --> 00:03:23,745
Need a lift?
42
00:03:23,745 --> 00:03:25,956
Legrange made me.
She knew exactly who I was.
43
00:03:25,956 --> 00:03:27,791
Well, then let's get the hell outta here.
44
00:03:36,967 --> 00:03:38,677
[motorcycle revving]
45
00:03:45,017 --> 00:03:46,059
[tires squeal]
46
00:03:59,031 --> 00:03:59,948
Keira!
47
00:04:00,949 --> 00:04:02,659
She's hit. Keira's down.
48
00:04:02,659 --> 00:04:06,330
Sending medevac.
You need to stay on target, Argylle.
49
00:04:06,330 --> 00:04:07,956
[Argylle] No, I can save her.
50
00:04:07,956 --> 00:04:10,375
Let medevac do their job. You do yours.
51
00:04:10,375 --> 00:04:11,543
That's an order.
52
00:04:22,513 --> 00:04:23,931
[speaks Greek]
53
00:04:23,931 --> 00:04:25,432
[car horn beeping]
54
00:04:46,620 --> 00:04:47,663
[tires screech]
55
00:04:54,795 --> 00:04:56,296
- [tires screech]
- [grunts]
56
00:04:56,296 --> 00:04:57,756
[shouts]
57
00:05:22,239 --> 00:05:24,867
[motorcycle retreating]
58
00:05:27,244 --> 00:05:29,079
Wyatt, I lost her.
59
00:05:30,080 --> 00:05:31,415
What's your status?
60
00:05:33,166 --> 00:05:35,377
I'm about to enjoy
a delicious Greek coffee.
61
00:05:35,377 --> 00:05:37,337
Well, I suggest you hurry up.
62
00:05:37,337 --> 00:05:39,214
She's inbound to your position.
63
00:05:39,715 --> 00:05:41,133
Oh, relax.
64
00:05:46,763 --> 00:05:48,640
[motorcycle approaching]
65
00:05:57,649 --> 00:05:59,902
- [gasps, sighs]
- [motorcycle crashes]
66
00:06:01,486 --> 00:06:02,738
Bad news for you,
67
00:06:02,738 --> 00:06:05,282
this is the only exit route
off the island.
68
00:06:05,866 --> 00:06:07,451
The good news?
69
00:06:07,451 --> 00:06:09,620
This place makes phenomenal karydopita.
70
00:06:13,332 --> 00:06:14,750
Mmm, I hope you like it.
71
00:06:16,293 --> 00:06:18,045
Because it's about to be your last meal
72
00:06:18,045 --> 00:06:20,631
unless you tell us who told you
that we were coming.
73
00:06:22,549 --> 00:06:23,634
- Who?
- [Wyatt grunts]
74
00:06:24,384 --> 00:06:25,385
[Wyatt] You don't answer,
75
00:06:25,385 --> 00:06:27,930
you're gonna be the same temperature
as my coffee right now.
76
00:06:28,639 --> 00:06:31,058
Which, thanks to you, is ice-cold.
77
00:06:31,642 --> 00:06:32,559
Phone.
78
00:06:43,111 --> 00:06:45,364
You and I, we're not so different.
79
00:06:46,031 --> 00:06:47,115
You're a terrorist.
80
00:06:47,115 --> 00:06:51,161
Then what, Agent Argylle,
does that make you?
81
00:06:51,161 --> 00:06:52,538
Hmm.
82
00:06:56,208 --> 00:06:57,626
[Wyatt] Argylle.
83
00:07:05,217 --> 00:07:07,010
Be advised, Legrange,
84
00:07:07,010 --> 00:07:10,055
Agent Argylle is en route
to your location now.
85
00:07:16,812 --> 00:07:19,231
It seems we serve the same master.
86
00:07:36,707 --> 00:07:38,041
[Fowler] Argylle, Wyatt,
87
00:07:38,041 --> 00:07:40,085
complete your mission and return to base.
88
00:07:41,044 --> 00:07:42,045
Argylle.
89
00:07:42,045 --> 00:07:43,255
Cut your feed.
90
00:07:43,255 --> 00:07:44,673
Think clearly.
91
00:07:45,424 --> 00:07:47,092
Use your head.
92
00:07:47,092 --> 00:07:49,011
You can't believe a goddamn word she sa--
93
00:07:49,011 --> 00:07:50,095
[distorts]
94
00:07:56,810 --> 00:07:57,895
We're on our own now.
95
00:07:59,605 --> 00:08:01,565
The Directorate will come after us.
96
00:08:02,232 --> 00:08:05,152
- So we go dark. Off the grid.
- [voice 2] "So we go dark. Off the grid."
97
00:08:05,652 --> 00:08:06,820
- Fully.
-"Fully."
98
00:08:07,821 --> 00:08:11,450
- We trust each other...
-"We trust each other and no one else."
99
00:08:12,534 --> 00:08:13,911
"You understand me?"
100
00:08:15,954 --> 00:08:21,960
"From this moment forward, it's
a whole new ball game," warned Argylle.
101
00:08:23,212 --> 00:08:26,048
For he knew there was no turning back.
102
00:08:27,007 --> 00:08:31,887
That nothing would ever be the same again.
103
00:08:32,888 --> 00:08:35,724
[crowd applauding, cheering]
104
00:08:35,724 --> 00:08:38,977
[moderator] Elly Conway,
ladies and gentlemen. All right.
105
00:08:41,730 --> 00:08:43,357
{\an8}[Elly] Thank you. Thank you.
106
00:08:43,357 --> 00:08:45,651
Okay, and, uh,
now let's take some questions.
107
00:08:45,651 --> 00:08:47,110
So-- Oh. Yes?
108
00:08:47,110 --> 00:08:49,488
- Hi, Elly.
- Oh, hi. Hi.
109
00:08:49,488 --> 00:08:53,534
I'm actually an aspiring writer,
but I can never seem to find the time.
110
00:08:53,534 --> 00:08:55,202
Do you have any advice?
111
00:08:56,036 --> 00:08:58,580
Oh, my goodness,
I know how hard that can be.
112
00:08:58,580 --> 00:09:03,252
Um, for me, when I was a waitress,
I was juggling so many shifts.
113
00:09:03,252 --> 00:09:07,714
I never had the time to really write
until the, um-- well, the--
114
00:09:08,423 --> 00:09:10,968
the skating accident,
which I've obviously spoken about.
115
00:09:10,968 --> 00:09:15,305
And-- And I think when something like that
happens to you,
116
00:09:15,305 --> 00:09:18,100
it makes you realize
that tomorrow isn't promised.
117
00:09:18,100 --> 00:09:20,227
And that if you can't find the time,
118
00:09:20,227 --> 00:09:24,064
you have to make the time to do the things
that are important to you.
119
00:09:24,982 --> 00:09:28,902
And once I did that, all the characters
and stories and ideas
120
00:09:28,902 --> 00:09:32,489
that had been trapped in my head
for so many years
121
00:09:32,489 --> 00:09:34,992
finally got let out onto the page.
122
00:09:35,909 --> 00:09:37,870
All right, let's take another question.
123
00:09:37,870 --> 00:09:39,079
Uh, yeah?
124
00:09:40,080 --> 00:09:41,415
- Hello.
- Hello.
125
00:09:41,415 --> 00:09:45,002
It's no secret you are
the spy novelist actual spies read.
126
00:09:45,919 --> 00:09:48,380
You have even predicted
real-life geopolitical events.
127
00:09:49,131 --> 00:09:49,965
Hmm.
128
00:09:49,965 --> 00:09:53,260
Fleming, Forsyth, le Carré,
129
00:09:53,260 --> 00:09:56,513
they all had the same touch
and they turned out to be real spies.
130
00:09:57,264 --> 00:09:58,432
So, what?
131
00:09:59,224 --> 00:10:01,476
- Are you a spy, too?
- [crowd chuckles]
132
00:10:01,476 --> 00:10:04,062
- [groans, chuckles]
- How do you do it?
133
00:10:04,062 --> 00:10:05,397
Gosh, I wish. I wish.
134
00:10:05,397 --> 00:10:09,526
That would make everything so much easier,
but no.
135
00:10:09,526 --> 00:10:14,907
As boring as it may seem, the secret is
research, research, research.
136
00:10:17,201 --> 00:10:21,246
Although, that is what I would say
if I was a real spy, so...
137
00:10:21,246 --> 00:10:23,498
[crowd, moderator chuckles]
138
00:10:23,498 --> 00:10:24,625
Okay, next question.
139
00:10:24,625 --> 00:10:26,251
Yes? Young lady, down in front.
140
00:10:26,251 --> 00:10:28,253
Uh, when are we gonna get book five?
141
00:10:28,253 --> 00:10:30,547
- [crowd murmurs]
- Oh. Well.
142
00:10:30,547 --> 00:10:32,966
- Sooner than you think.
- [crowd gasps, chatters]
143
00:10:32,966 --> 00:10:34,176
[moderator] Very exciting.
144
00:10:34,176 --> 00:10:35,886
Uh, yeah? Gentleman in the gray hoodie.
145
00:10:35,886 --> 00:10:38,263
Uh, sorry if this sounds a bit forward,
146
00:10:38,263 --> 00:10:41,225
but I don't know
if I'll ever get another chance to ask,
147
00:10:41,225 --> 00:10:43,519
so, do you have any plans tonight?
148
00:10:43,519 --> 00:10:45,854
- Oh. [stammers] That's--
- [crowd giggling]
149
00:10:45,854 --> 00:10:48,357
That's very flattering. Um.
150
00:10:49,191 --> 00:10:53,445
But tonight I actually do have a hot date.
151
00:10:54,446 --> 00:10:56,240
["Now and Then" playing]
152
00:11:03,747 --> 00:11:05,499
[meows]
153
00:11:05,499 --> 00:11:07,918
Yep. Another hot date.
154
00:11:11,421 --> 00:11:13,632
♪ It's all because of you ♪
155
00:11:13,632 --> 00:11:14,716
[sighs]
156
00:11:16,885 --> 00:11:21,306
♪ And if I make it through ♪
157
00:11:21,306 --> 00:11:28,355
♪ It's all because of you ♪
158
00:11:33,402 --> 00:11:36,363
♪ And now and then ♪
159
00:11:37,114 --> 00:11:38,407
[sighs]
160
00:11:38,949 --> 00:11:43,203
♪ If we must start again ♪
161
00:11:45,831 --> 00:11:46,832
You ready?
162
00:11:46,832 --> 00:11:48,750
♪ Well, we will know for sure ♪
163
00:11:48,750 --> 00:11:51,086
♪ That I... ♪
164
00:11:51,086 --> 00:11:52,379
Mama's got to get to work.
165
00:11:54,131 --> 00:11:57,217
♪ Will love you... ♪
166
00:11:57,217 --> 00:11:59,636
The stolen master file
167
00:12:00,470 --> 00:12:02,931
held more than enough proof
168
00:12:03,891 --> 00:12:05,517
to bring the Directorate down.
169
00:12:09,146 --> 00:12:12,024
Although the hacker's price was high,
170
00:12:12,024 --> 00:12:16,028
Argylle knew that it would be
worth its weight in gold.
171
00:12:16,028 --> 00:12:18,447
[Argylle] Half now, half on delivery.
172
00:12:19,990 --> 00:12:21,325
As discussed.
173
00:12:23,952 --> 00:12:27,039
[associate]
This phone is the key to the master file.
174
00:12:29,124 --> 00:12:30,209
Go to London.
175
00:12:30,209 --> 00:12:34,087
Once you've arrived, you'll receive a call
on that phone from my employer,
176
00:12:34,087 --> 00:12:36,173
the world's greatest hacker.
177
00:12:39,968 --> 00:12:44,598
[Elly]
Finally in reach of the silver bullet,
178
00:12:46,058 --> 00:12:48,268
which would destroy the Directorate
179
00:12:49,394 --> 00:12:51,897
once and for all.
180
00:12:54,358 --> 00:12:56,985
The end.
181
00:13:03,158 --> 00:13:05,869
Book five finished.
182
00:13:05,869 --> 00:13:07,287
Cheers, Argylle.
183
00:13:18,006 --> 00:13:20,259
[computer chiming]
184
00:13:25,722 --> 00:13:27,975
Mom, morning. Hi.
185
00:13:27,975 --> 00:13:29,977
Did you see my email
I sent you last night?
186
00:13:29,977 --> 00:13:31,353
Oh, I read it.
187
00:13:31,353 --> 00:13:33,939
Overnight? The whole thing?
188
00:13:33,939 --> 00:13:36,400
Oh, sweetie, I'm your mother.
Of course I did.
189
00:13:36,400 --> 00:13:39,736
I took two Adderall, started,
couldn't put it down.
190
00:13:39,736 --> 00:13:41,363
I was blown away.
191
00:13:41,363 --> 00:13:42,990
You did it again, angel.
192
00:13:42,990 --> 00:13:44,283
Mom, I'm so relieved.
193
00:13:44,283 --> 00:13:48,245
I was going over and over it
in my head and stressing
194
00:13:48,245 --> 00:13:50,914
and, ugh,
I'm just glad you like it, honestly.
195
00:13:50,914 --> 00:13:53,125
Now we can get it out to the publisher
and just--
196
00:13:53,125 --> 00:13:54,877
Right. Well...
197
00:13:55,544 --> 00:13:56,545
Oh, no.
198
00:13:57,588 --> 00:13:58,589
What? [sighs]
199
00:13:58,589 --> 00:14:00,549
Nothing. The book--
200
00:14:00,549 --> 00:14:02,759
- The book is phenomenal, sweetie, but--
- [sighs]
201
00:14:04,428 --> 00:14:06,180
You don't think it's ready.
202
00:14:06,180 --> 00:14:09,016
Oh, Elly, it's just-- it's the ending.
203
00:14:09,016 --> 00:14:10,726
- Oh, God.
- I'm reading this thing.
204
00:14:10,726 --> 00:14:12,019
I'm on the edge of my toilet.
205
00:14:12,019 --> 00:14:15,939
Argylle about to get the master file,
defeat those SOBs,
206
00:14:15,939 --> 00:14:17,274
and then the big twist is
207
00:14:17,274 --> 00:14:19,651
it's in London. Huh?
208
00:14:19,651 --> 00:14:22,196
What? No. No, no, no.
209
00:14:22,196 --> 00:14:24,198
Does he get the file or not?
210
00:14:24,198 --> 00:14:26,783
- What happens next?
- It's called a cliff-hanger, Mother.
211
00:14:26,783 --> 00:14:28,619
Elly, it's called a cop-out.
212
00:14:29,369 --> 00:14:31,705
And you can't do this to your readers.
213
00:14:31,705 --> 00:14:34,166
How about I fly in on Friday?
214
00:14:34,166 --> 00:14:35,459
Make a weekend of it.
215
00:14:35,459 --> 00:14:38,045
Brainstorm, work a little bit
of our magic?
216
00:14:38,045 --> 00:14:39,421
We'll figure it out.
217
00:14:39,922 --> 00:14:41,048
[sighs]
218
00:14:43,300 --> 00:14:45,302
Friday's fine. [sighs] I'll just--
219
00:14:45,302 --> 00:14:47,179
I'll futz around with it until then.
220
00:14:47,179 --> 00:14:49,014
You need to bring this story home, Elly.
221
00:14:49,765 --> 00:14:54,811
Yeah, I think you have
one more teeny tiny chapter to write.
222
00:14:55,521 --> 00:14:56,647
It'll be fun.
223
00:14:57,356 --> 00:14:58,398
Hmm?
224
00:14:58,398 --> 00:14:59,483
Bye.
225
00:15:02,736 --> 00:15:03,987
You hear that, buddy?
226
00:15:04,738 --> 00:15:06,949
One more chapter.
227
00:15:08,700 --> 00:15:09,826
[Argylle] Miss Li,
228
00:15:10,869 --> 00:15:13,497
the next flight to London
doesn't leave until morning.
229
00:15:14,998 --> 00:15:17,835
Seeing as I have time to kill,
230
00:15:18,418 --> 00:15:20,504
- I thought...
- Thought what?
231
00:15:21,797 --> 00:15:23,173
That I'd stay here?
232
00:15:23,674 --> 00:15:25,175
Enjoy the fireworks with you?
233
00:15:35,519 --> 00:15:37,396
I'll show you fireworks.
234
00:15:54,913 --> 00:15:55,914
No.
235
00:15:57,249 --> 00:15:58,333
That was bad.
236
00:15:59,376 --> 00:16:00,460
God, that was bad.
237
00:16:01,211 --> 00:16:02,296
Delete.
238
00:16:02,296 --> 00:16:03,964
You're better than this, Elly.
239
00:16:04,798 --> 00:16:06,049
Come on, Elly.
240
00:16:07,718 --> 00:16:10,012
- The whole tone--
- Is just--
241
00:16:10,012 --> 00:16:11,430
It's way off.
242
00:16:11,930 --> 00:16:13,182
Okay.
243
00:16:13,932 --> 00:16:15,559
[clicks tongue]
244
00:16:15,559 --> 00:16:19,146
"What I meant to say, Miss Li, was"...
245
00:16:26,653 --> 00:16:28,739
What I meant to say, Miss Li, was...
246
00:16:29,948 --> 00:16:31,283
"Was"...
247
00:16:51,470 --> 00:16:53,013
- I've got n--
- Nothing.
248
00:16:58,685 --> 00:16:59,770
[huffs]
249
00:17:01,855 --> 00:17:03,190
What about you, Alfie?
250
00:17:04,358 --> 00:17:05,651
Any thoughts?
251
00:17:07,319 --> 00:17:08,654
Anything?
252
00:17:10,531 --> 00:17:11,990
[train horn blows]
253
00:17:12,907 --> 00:17:14,201
[phone rings]
254
00:17:14,201 --> 00:17:15,452
[Elly] Hey, Mom.
255
00:17:15,452 --> 00:17:18,247
Hi, dear. Just wanna make sure
you're okay.
256
00:17:18,247 --> 00:17:20,290
I know how stressed you get
with work and--
257
00:17:20,290 --> 00:17:22,125
[conductor] Tickets, please. Tickets.
258
00:17:22,709 --> 00:17:23,836
Wait, Elly.
259
00:17:23,836 --> 00:17:25,462
Are you on a train?
260
00:17:26,547 --> 00:17:27,798
Surprise.
261
00:17:27,798 --> 00:17:30,175
I figured I'd just come down to the city
to see you.
262
00:17:30,759 --> 00:17:33,053
Well, your father will be so excited
to see you.
263
00:17:33,053 --> 00:17:35,097
And dear little Alfie, of course.
264
00:17:35,097 --> 00:17:36,849
We'll take you out for a nice dinner.
265
00:17:36,849 --> 00:17:39,643
Maybe you'll even meet someone
while you're here, who knows?
266
00:17:39,643 --> 00:17:44,898
As appealing as that sounds, Mother,
I am in a relationship.
267
00:17:45,566 --> 00:17:46,608
You are?
268
00:17:46,608 --> 00:17:47,818
With who?
269
00:17:47,818 --> 00:17:49,945
A relationship with my work.
270
00:17:49,945 --> 00:17:51,154
Oh.
271
00:17:51,154 --> 00:17:52,739
With Argylle.
272
00:17:52,739 --> 00:17:54,783
Oh, it kills me, Elly.
273
00:17:54,783 --> 00:17:58,161
What is the point of success
if you have no one to enjoy it with?
274
00:17:58,161 --> 00:18:02,082
There's a reason I write about spies,
not romance, Mother.
275
00:18:03,667 --> 00:18:05,252
It's less complicated.
276
00:18:05,252 --> 00:18:06,879
- Oh, what's so complicated...
- Uh, yeah.
277
00:18:06,879 --> 00:18:08,255
...about falling in love, Elly?
278
00:18:08,255 --> 00:18:10,424
I-I'll, uh, I'll call you
when I get in, yeah?
279
00:18:10,424 --> 00:18:12,134
Love you. Bye.
280
00:18:12,134 --> 00:18:13,427
[handsome man] Hi.
281
00:18:13,969 --> 00:18:16,638
Uh, sorry to disturb. Is this seat taken?
282
00:18:17,431 --> 00:18:19,016
[softly] Is that seat taken?
283
00:18:19,016 --> 00:18:19,933
Mm-hmm.
284
00:18:22,728 --> 00:18:27,316
Yes. Yes, um, unfortunately, it is.
285
00:18:28,775 --> 00:18:29,943
That's a shame.
286
00:18:34,489 --> 00:18:35,532
[sighs]
287
00:18:42,956 --> 00:18:44,208
[passenger groans]
288
00:18:45,375 --> 00:18:46,543
[sighs]
289
00:18:46,543 --> 00:18:49,379
I'm sorry, no. No. That seat is taken.
290
00:18:49,379 --> 00:18:52,758
- Hmm.
- He got up, but a man was, um--
291
00:18:52,758 --> 00:18:55,010
w-- is sitting there.
292
00:18:55,010 --> 00:18:57,221
That's fine. If he comes back,
I'll just get up.
293
00:18:57,221 --> 00:19:00,516
[gasps] Whoa! Hey! There's a cat in there.
294
00:19:00,516 --> 00:19:02,851
This cat's supposed to be in a hat,
not in a backpack.
295
00:19:02,851 --> 00:19:04,394
Look at this.
296
00:19:04,394 --> 00:19:07,022
What are you doing, fur monster? Far out.
297
00:19:07,689 --> 00:19:10,067
- Oh, I love cats. What's his name?
- [purring]
298
00:19:10,984 --> 00:19:13,403
- Uh. Alfie.
- Excuse me. [grunts]
299
00:19:13,403 --> 00:19:15,948
Alfie boy. Ooh, yeah.
300
00:19:15,948 --> 00:19:18,575
- Coochy-coochy-coochy-coochy-coo.
- [meows]
301
00:19:18,575 --> 00:19:20,285
[babbles]
302
00:19:20,285 --> 00:19:22,162
Is enough oxygen in there?
303
00:19:22,162 --> 00:19:23,330
Yes, of course.
304
00:19:27,960 --> 00:19:31,046
I'll leave you alone.
You wanna be left alone. I understand.
305
00:19:31,630 --> 00:19:33,131
[clears throat]
306
00:19:33,131 --> 00:19:34,550
Have you read this?
307
00:19:37,177 --> 00:19:39,721
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
308
00:19:40,722 --> 00:19:41,807
Okay.
309
00:19:44,309 --> 00:19:45,561
I get it. Okay.
310
00:19:46,979 --> 00:19:48,897
[purring]
311
00:20:00,325 --> 00:20:02,327
[mutters]
312
00:20:05,122 --> 00:20:06,123
{\an8}Wait--
313
00:20:12,045 --> 00:20:13,422
Excuse me.
314
00:20:14,756 --> 00:20:16,925
Oh, my God. Are you-- Is this?
315
00:20:16,925 --> 00:20:19,219
You're Elly freaking Conway.
316
00:20:19,219 --> 00:20:20,762
Far out!
317
00:20:20,762 --> 00:20:22,681
[chuckles]
318
00:20:22,681 --> 00:20:24,016
How about that?
319
00:20:24,016 --> 00:20:27,686
I am such a fan,
and this is honest to God your best yet.
320
00:20:27,686 --> 00:20:28,770
I'm not just saying that.
321
00:20:28,770 --> 00:20:30,355
How do you do it?
322
00:20:30,355 --> 00:20:32,649
Book after book,
you just crank 'em out, man.
323
00:20:33,275 --> 00:20:36,195
You know, when you're passionate
about what you do...
324
00:20:36,195 --> 00:20:38,989
You never work a day in your life.
325
00:20:38,989 --> 00:20:40,532
Ain't that the truth?
326
00:20:41,366 --> 00:20:43,452
We're both lucky that way, you and I.
327
00:20:43,952 --> 00:20:45,704
Oh, yeah? What is it you do?
328
00:20:46,330 --> 00:20:47,372
Espionage.
329
00:20:48,957 --> 00:20:50,167
Right.
330
00:20:50,876 --> 00:20:54,213
"The greater the spy, the bigger the lie."
331
00:20:54,213 --> 00:20:56,381
Hmm. That's cheeky.
332
00:20:57,591 --> 00:21:01,136
[sighs] Oh, not what you expected
a spy to look like, huh?
333
00:21:01,136 --> 00:21:05,557
Well, yeah, in fairness, that is just
about the only thing your books get wrong.
334
00:21:05,557 --> 00:21:09,520
A male model in a bespoke Nehru jacket
with a stupid haircut
335
00:21:09,520 --> 00:21:14,191
tends to stand out on a train
as opposed to everyone else in this car.
336
00:21:17,569 --> 00:21:20,155
Them you don't notice.
337
00:21:23,158 --> 00:21:24,409
Have I lost you?
338
00:21:26,078 --> 00:21:27,037
You all right?
339
00:21:28,413 --> 00:21:29,748
Mm-mmm.
340
00:21:29,748 --> 00:21:31,250
No, I'm fine.
341
00:21:31,834 --> 00:21:33,919
You know, I meant it
when I said I was a fan.
342
00:21:33,919 --> 00:21:35,379
But the next fan that comes over,
343
00:21:35,379 --> 00:21:37,965
he's not just dropping by for a selfie,
if you catch my drift.
344
00:21:37,965 --> 00:21:39,299
He's one of them.
345
00:21:39,800 --> 00:21:41,885
- Now, I realize this may be...
- ...hard to believe,
346
00:21:41,885 --> 00:21:43,762
but by the time I've broken his wrists...
347
00:21:43,762 --> 00:21:45,472
...and his pistol falls into your lap,
348
00:21:45,472 --> 00:21:47,641
perhaps we will have built up
a little trust with one another...
349
00:21:47,641 --> 00:21:50,143
...and you'll be able to accept
two key realities.
350
00:21:50,143 --> 00:21:53,647
Reality one, you are in grave danger.
351
00:21:53,647 --> 00:21:56,650
- Reality...
- ...two, when I say it's time,
352
00:21:56,650 --> 00:22:00,153
it would really be beneficial for you
to hold on to me as tight as you can.
353
00:22:00,153 --> 00:22:01,071
I'm talking...
354
00:22:01,071 --> 00:22:04,616
...bear-hug-like-you've-
never-held-anyone-before tight.
355
00:22:06,326 --> 00:22:07,286
You understand?
356
00:22:08,036 --> 00:22:09,246
You dig what I'm saying?
357
00:22:10,247 --> 00:22:12,583
I am, uh, so sorry.
358
00:22:12,583 --> 00:22:14,168
Uh, Miss Conway... [chuckles]
359
00:22:14,168 --> 00:22:16,170
...would you mind, uh, signing my book?
360
00:22:16,170 --> 00:22:18,547
- We're really gonna play this game?
- Uh, yeah.
361
00:22:18,547 --> 00:22:20,674
Um... [clicks tongue]
...do you have a pen?
362
00:22:20,674 --> 00:22:22,634
- It's embarrassing.
- [fan] Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
363
00:22:24,011 --> 00:22:25,470
[grunting]
364
00:22:25,470 --> 00:22:27,306
Here we go. [grunting]
365
00:22:27,306 --> 00:22:29,349
- [Alfie meows]
- [grunting]
366
00:22:29,349 --> 00:22:30,809
God, I love this book.
367
00:22:31,768 --> 00:22:33,562
[shouting, grunting]
368
00:22:33,562 --> 00:22:35,772
["Do You Wanna Funk?
(feat. Sylvester)" playing]
369
00:22:36,565 --> 00:22:37,441
[yelps]
370
00:22:38,567 --> 00:22:39,818
[yelps]
371
00:22:45,073 --> 00:22:47,117
- See? I was telling the truth.
- [whimpering]
372
00:22:47,117 --> 00:22:48,410
Who's the weirdo now?
373
00:22:50,495 --> 00:22:53,540
Not a real fan. Don't worry.
I have it all under control.
374
00:22:53,540 --> 00:22:54,625
[grunts]
375
00:22:54,625 --> 00:22:56,710
- I got everything under control.
- [both grunting]
376
00:22:56,710 --> 00:22:57,836
[screams]
377
00:22:57,836 --> 00:23:02,007
♪ There is something
I wanna ask you ♪
378
00:23:03,634 --> 00:23:04,885
[grunts]
379
00:23:04,885 --> 00:23:08,305
♪ There is something
That I want to know ♪
380
00:23:08,305 --> 00:23:09,389
[grunts]
381
00:23:09,389 --> 00:23:10,599
[Elly screams]
382
00:23:12,309 --> 00:23:14,311
[whimpering] Oh, what is happening?
383
00:23:15,103 --> 00:23:16,104
[grunts]
384
00:23:17,356 --> 00:23:18,941
[gasps] Are you okay?
385
00:23:18,941 --> 00:23:20,275
[breathes heavily] Yeah.
386
00:23:22,611 --> 00:23:23,737
[yelps]
387
00:23:26,323 --> 00:23:27,866
[agents grunting]
388
00:23:30,160 --> 00:23:32,120
♪ Won't you tell me now? ♪
389
00:23:33,872 --> 00:23:37,793
♪ If you wanna funk
Let me show you how ♪
390
00:23:37,793 --> 00:23:40,587
♪ Do you wanna funk with me? ♪
391
00:23:41,255 --> 00:23:43,715
♪ Do you wanna funk with me? ♪
392
00:23:45,259 --> 00:23:46,593
[screams, gasps]
393
00:23:50,097 --> 00:23:51,723
[gasps, whimpers]
394
00:23:51,723 --> 00:23:53,267
[grunting]
395
00:23:53,267 --> 00:23:54,685
[gasping]
396
00:23:59,022 --> 00:24:00,858
[both grunting]
397
00:24:03,151 --> 00:24:05,737
[sighs] Gee, that's nice. Thanks.
398
00:24:07,614 --> 00:24:08,615
See?
399
00:24:08,615 --> 00:24:11,285
I give you the gun,
you give it back to me.
400
00:24:11,285 --> 00:24:13,287
This is that trust
we were talking about, Elly.
401
00:24:13,787 --> 00:24:15,330
Strangers on a train.
402
00:24:15,330 --> 00:24:16,540
And now look at us.
403
00:24:16,540 --> 00:24:18,584
Come on. Isn't this fun?
404
00:24:20,460 --> 00:24:22,713
♪ So if I tell you ♪
405
00:24:24,214 --> 00:24:25,215
[gasps]
406
00:24:25,215 --> 00:24:27,134
♪ That you're really something, baby ♪
407
00:24:27,134 --> 00:24:29,970
- Wait a second. No, no, no, no, no.
- [panting, yelps]
408
00:24:29,970 --> 00:24:31,847
Elly, hold on. Don't do that.
409
00:24:33,307 --> 00:24:34,600
[Elly gasps, grunts]
410
00:24:34,600 --> 00:24:36,226
- [grunting]
- [Elly yelps]
411
00:24:38,395 --> 00:24:39,897
- [whimpers]
- [grunts]
412
00:24:40,981 --> 00:24:42,608
- [grunts]
- [screams]
413
00:24:45,068 --> 00:24:48,363
[grunting]
414
00:24:51,992 --> 00:24:54,286
- [shouting]
- [Elly shrieks]
415
00:24:55,078 --> 00:24:55,913
Elly!
416
00:24:57,915 --> 00:25:02,085
♪ If you wanna funk
Let me show you how ♪
417
00:25:02,085 --> 00:25:03,295
[chuckles]
418
00:25:03,295 --> 00:25:05,506
[grunting, straining]
419
00:25:05,506 --> 00:25:07,382
♪ Do you wanna funk with me? ♪
420
00:25:07,382 --> 00:25:08,509
[screams]
421
00:25:11,136 --> 00:25:12,763
It's a real beard, you dick.
422
00:25:14,056 --> 00:25:15,641
Hey, hey, hey, hey, hey.
423
00:25:25,692 --> 00:25:26,693
[yelps, screams]
424
00:25:28,403 --> 00:25:29,696
[gasps]
425
00:25:29,696 --> 00:25:30,781
You okay?
426
00:25:30,781 --> 00:25:32,074
No!
427
00:25:32,074 --> 00:25:34,576
- Okay, I'm gonna take care of this.
- [both grunt]
428
00:25:36,954 --> 00:25:38,914
- [screams]
- [grunts]
429
00:25:38,914 --> 00:25:40,749
Okay, this could be a challenging--
430
00:25:42,543 --> 00:25:44,044
♪ Won't you tell me now? ♪
431
00:25:46,046 --> 00:25:49,675
♪ If you wanna funk
Let me show you how ♪
432
00:25:49,675 --> 00:25:51,885
♪ Do you wanna funk with me? ♪
433
00:25:53,512 --> 00:25:55,764
♪ Do you wanna funk with me? ♪
434
00:25:56,598 --> 00:25:57,808
[grunting]
435
00:26:05,357 --> 00:26:06,859
[groaning]
436
00:26:06,859 --> 00:26:08,735
[pants] Okay.
437
00:26:09,570 --> 00:26:10,904
[grunting]
438
00:26:11,947 --> 00:26:15,784
♪ If you wanna funk
Let me show you how ♪
439
00:26:15,784 --> 00:26:18,287
♪ Do you wanna funk with me? ♪
440
00:26:20,789 --> 00:26:23,417
All right, I think it's
bear hug o'clock time. Follow me.
441
00:26:23,417 --> 00:26:24,501
Let's go.
442
00:26:24,501 --> 00:26:28,505
- [panting]
- Okay. Hey, stay with me. Follow me.
443
00:26:28,505 --> 00:26:29,590
Okay.
444
00:26:30,174 --> 00:26:32,009
Let's go.
445
00:26:32,009 --> 00:26:33,677
- [gasps] Hey.
- No. Bad.
446
00:26:33,677 --> 00:26:35,137
- Bad. Very bad.
- [Elly yelps]
447
00:26:35,929 --> 00:26:37,055
- Let's go. Let's go.
- [yelps]
448
00:26:42,144 --> 00:26:44,229
[panting]
449
00:26:46,940 --> 00:26:48,942
- Hey, wait. That's your type?
- Get lost, Romeo.
450
00:26:48,942 --> 00:26:50,027
No!
451
00:26:51,320 --> 00:26:52,487
Whoa.
452
00:26:53,280 --> 00:26:54,323
Freeze!
453
00:26:54,323 --> 00:26:56,283
No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot.
454
00:26:56,283 --> 00:26:58,702
I don't know this man.
I have nothing to do with this person.
455
00:26:58,702 --> 00:27:00,037
I'm not involved. Please.
456
00:27:00,037 --> 00:27:01,914
Wilde, don't make me kill both of you.
457
00:27:01,914 --> 00:27:03,207
Hey, Elly.
458
00:27:03,207 --> 00:27:05,125
[breathes shakily] What?
459
00:27:05,125 --> 00:27:06,543
It's time.
460
00:27:06,543 --> 00:27:08,712
- It's bear hug o'clock.
- [gasps, whimpers]
461
00:27:08,712 --> 00:27:10,506
Enjoy the ride.
462
00:27:10,506 --> 00:27:12,174
- [Elly screaming]
- Whoo!
463
00:27:14,760 --> 00:27:16,720
- Yeah!
- [screaming]
464
00:27:17,429 --> 00:27:18,430
- Whoo!
- Okay!
465
00:27:18,430 --> 00:27:22,518
[screams, panting]
466
00:27:31,985 --> 00:27:34,488
[Elly breathing shakily]
467
00:27:38,116 --> 00:27:39,117
[Elly] What?
468
00:27:43,163 --> 00:27:44,289
[breathing shakily]
469
00:27:51,338 --> 00:27:53,465
- Oh, good, you're up. Hey.
- [gasping]
470
00:27:53,465 --> 00:27:55,217
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
471
00:27:55,217 --> 00:27:57,469
Okay, it's me. It's just me.
472
00:27:57,469 --> 00:28:00,889
Remember the guy on the train?
The kung fu--
473
00:28:00,889 --> 00:28:02,057
With the beard?
474
00:28:03,267 --> 00:28:04,268
I shaved.
475
00:28:04,268 --> 00:28:05,352
The guy from the train.
476
00:28:05,352 --> 00:28:08,730
- Yeah, remember? The la--
- I know, I know, I know. I recognize you.
477
00:28:09,356 --> 00:28:12,359
[sighs] I'm sorry, I'm being rude.
I-I apologize.
478
00:28:12,359 --> 00:28:15,654
We haven't been formally introduced.
My name's Aidan. Aidan Wilde.
479
00:28:15,654 --> 00:28:16,947
No, no, no! Stay back.
480
00:28:18,073 --> 00:28:19,116
Okay. Relax.
481
00:28:20,284 --> 00:28:21,493
Where's my cat?
482
00:28:22,160 --> 00:28:25,330
Alfie's right over there in the kitchen
eating mercury-free tuna.
483
00:28:26,039 --> 00:28:27,833
Just like Mom feeds him.
484
00:28:28,417 --> 00:28:30,460
He's fine. You're not.
485
00:28:31,253 --> 00:28:32,754
You're in big, big trouble.
486
00:28:34,173 --> 00:28:35,174
You...
487
00:28:36,425 --> 00:28:38,385
You have cameras in my house?
488
00:28:38,385 --> 00:28:40,679
You're not a spy, you're a pervert.
489
00:28:40,679 --> 00:28:42,890
No, not a pervert. A spy.
490
00:28:42,890 --> 00:28:45,184
I'm a spy, doing my job.
I'm not a pervert.
491
00:28:45,184 --> 00:28:47,644
That's the bad guys' feed
that we're tapped into.
492
00:28:48,228 --> 00:28:51,190
Well, then, who-- who are these people?
493
00:28:51,190 --> 00:28:53,025
You see that guy right there?
494
00:28:53,692 --> 00:28:55,235
You remember him from the train?
495
00:28:55,235 --> 00:28:56,987
His name's Carlos.
496
00:28:56,987 --> 00:28:58,780
He works for the Division,
497
00:28:58,780 --> 00:29:02,993
the real-life version
of those bad-guy spies in your books.
498
00:29:03,744 --> 00:29:07,039
And the head honcho.
He's called Director Ritter.
499
00:29:08,248 --> 00:29:12,252
Do I need to remind you
what is at stake here?
500
00:29:13,170 --> 00:29:20,093
What would happen if that turncoat
son of a bitch masquerading as an agent
501
00:29:20,093 --> 00:29:22,638
were to recover our master file
before we do?
502
00:29:22,638 --> 00:29:25,557
I'll find her. You have my word.
503
00:29:25,557 --> 00:29:27,017
Deputy Director,
504
00:29:27,017 --> 00:29:30,979
is that like when you gave me your word
505
00:29:30,979 --> 00:29:34,107
Wilde would never get
within a hundred miles from her?
506
00:29:35,817 --> 00:29:37,694
We can still contain this, sir.
507
00:29:37,694 --> 00:29:40,405
I'm overwhelmed with confidence.
508
00:29:41,990 --> 00:29:45,869
[Elly] No, this doesn't make sense.
Why would the Division care about me?
509
00:29:45,869 --> 00:29:48,664
Because you're
a goddamn fortune teller, Elly.
510
00:29:49,414 --> 00:29:50,582
I mean, come on.
511
00:29:52,000 --> 00:29:55,170
It doesn't take a genius to imagine
a covert intel organization
512
00:29:55,170 --> 00:29:56,839
the world doesn't know about.
513
00:29:56,839 --> 00:29:59,383
It sure as shit does
to predict they'd go rogue.
514
00:30:00,175 --> 00:30:01,260
Yeah.
515
00:30:02,511 --> 00:30:06,431
Somehow, you wrote a story that's
still unfolding as we speak. Book five.
516
00:30:06,431 --> 00:30:08,016
You read book five?
517
00:30:09,518 --> 00:30:10,519
Oh, yeah.
518
00:30:10,519 --> 00:30:11,979
The bad guys too.
519
00:30:13,856 --> 00:30:17,317
The Division has read book five?
520
00:30:17,901 --> 00:30:20,195
The Division doesn't miss
a single keystroke of yours, Elly.
521
00:30:20,195 --> 00:30:23,323
But your new manuscript kicked a hornet's
nest you didn't even know existed.
522
00:30:23,323 --> 00:30:24,867
That's why the Division wants you,
523
00:30:24,867 --> 00:30:28,495
and once they have you,
they're never gonna let you go, or worse.
524
00:30:29,454 --> 00:30:31,456
Much, much worse.
525
00:30:32,791 --> 00:30:34,418
Oh, Clementine...
526
00:30:36,712 --> 00:30:38,463
you're my only comfort.
527
00:30:40,465 --> 00:30:44,511
Did you know that Clementine
was my grandfather's?
528
00:30:45,095 --> 00:30:46,054
- Yeah.
- [Ritter] Ah.
529
00:30:47,139 --> 00:30:48,724
He named it after his mother.
530
00:30:48,724 --> 00:30:50,017
Oh, boy.
531
00:30:50,851 --> 00:30:53,687
He was a very strict man.
532
00:30:54,813 --> 00:30:56,815
But I always found him reasonable.
533
00:31:01,653 --> 00:31:02,905
[chuckles]
534
00:31:02,905 --> 00:31:04,823
And he had a policy.
535
00:31:04,823 --> 00:31:08,035
He would only kill
if it was absolutely necessary...
536
00:31:09,453 --> 00:31:10,913
for food
537
00:31:11,413 --> 00:31:13,916
or to vanquish an enemy
538
00:31:14,791 --> 00:31:18,754
or to eliminate an incompetent imbecile.
539
00:31:19,254 --> 00:31:22,007
Mistakes were made. It won't happen again.
540
00:31:22,925 --> 00:31:24,885
Oh, I know it won't.
541
00:31:25,385 --> 00:31:26,720
[chuckles]
542
00:31:26,720 --> 00:31:28,931
Of that I'm certain.
543
00:31:32,976 --> 00:31:33,977
This isn't happening.
544
00:31:33,977 --> 00:31:36,021
Yeah, it is. It's definitely happening.
545
00:31:37,648 --> 00:31:40,234
But if you want a way out, if you want
your life back, I can help you.
546
00:31:40,234 --> 00:31:41,693
I'm the good guy here.
547
00:31:41,693 --> 00:31:43,320
But you gotta help me first.
548
00:31:45,322 --> 00:31:47,241
What exactly is it you need me to do?
549
00:31:48,450 --> 00:31:49,868
I'll tell you on the way.
550
00:31:58,126 --> 00:32:00,838
[sneezes] Goddamn, cats!
551
00:32:01,421 --> 00:32:03,090
Had to bring your cat, man.
552
00:32:03,090 --> 00:32:04,758
I thought you said you loved cats.
553
00:32:04,758 --> 00:32:06,426
You have a hankie or a pocket square?
554
00:32:06,426 --> 00:32:08,804
What, do you have allergies or something?
555
00:32:09,346 --> 00:32:11,265
[blows] Never mind. It's fine.
556
00:32:12,933 --> 00:32:14,309
You lied.
557
00:32:14,309 --> 00:32:16,854
You lied about liking cats.
558
00:32:16,854 --> 00:32:18,564
- Yeah.
- How am I supposed to trust you now?
559
00:32:18,564 --> 00:32:20,983
I'm a spy. Spies lie.
560
00:32:20,983 --> 00:32:22,276
It's part of the gig.
561
00:32:22,276 --> 00:32:24,194
That and killing people.
562
00:32:24,194 --> 00:32:26,488
Well, that's really reassuring.
563
00:32:28,365 --> 00:32:30,534
Okay, you want truth? Here's truth.
564
00:32:30,534 --> 00:32:33,287
What you wrote in your new manuscript
actually happened.
565
00:32:33,287 --> 00:32:35,789
But it wasn't Argylle, it was me.
566
00:32:36,748 --> 00:32:38,041
I brought in this hacker.
567
00:32:38,041 --> 00:32:42,379
Hired this scumbag called Bakunin
to steal the Division's master file.
568
00:32:44,965 --> 00:32:48,635
Yeah, I've got all the dirt on 'em.
Everyone you asked for.
569
00:32:48,635 --> 00:32:50,637
Ritter, Carlos.
570
00:32:51,388 --> 00:32:55,392
I've got proof of bombings,
election fraud, radioactive poisonings.
571
00:32:55,976 --> 00:32:59,229
I mean, these lot make Darth Vader
look like Mary Poppins.
572
00:33:00,230 --> 00:33:03,859
I've put your precious master file
on a flash drive.
573
00:33:06,028 --> 00:33:07,821
I reckon the Division
will give me a lot more
574
00:33:07,821 --> 00:33:09,573
not to give this silver bullet to you.
575
00:33:10,657 --> 00:33:13,577
So, the price just tripled.
576
00:33:14,912 --> 00:33:16,205
- We still got a deal?
- [Aidan sighs]
577
00:33:16,205 --> 00:33:18,582
Yeah, okay, Bakunin, we got a deal.
578
00:33:18,582 --> 00:33:20,042
Yeah, I thought so.
579
00:33:21,627 --> 00:33:23,003
[speaking Russian] Spasibo.
580
00:33:23,003 --> 00:33:26,089
The master file was my silver bullet
to bring the Division down,
581
00:33:26,089 --> 00:33:28,008
the proof I was gonna use to expose them.
582
00:33:28,926 --> 00:33:30,719
But when I went to London
to meet Bakunin...
583
00:33:30,719 --> 00:33:32,429
[sighs] ...scumbag didn't show.
584
00:33:33,096 --> 00:33:36,683
So now the bad guys and I
are racing to find him.
585
00:33:36,683 --> 00:33:41,313
And we both think that
your fantastic imagination is the key.
586
00:33:43,106 --> 00:33:44,233
So where is he now?
587
00:33:44,233 --> 00:33:48,028
No, no, no, no. You can't expect me
to know the answer to that.
588
00:33:48,028 --> 00:33:49,446
Why not?
589
00:33:49,446 --> 00:33:51,240
Just tell me what happens
in the next chapter.
590
00:33:51,240 --> 00:33:55,702
What you're asking me to do
takes months of research.
591
00:33:55,702 --> 00:33:56,870
Years.
592
00:33:57,454 --> 00:34:01,416
Reading, interviewing,
memorizing maps, getting to know a city.
593
00:34:01,416 --> 00:34:03,627
I've never even been to London before.
594
00:34:03,627 --> 00:34:05,045
Well, great.
595
00:34:05,045 --> 00:34:09,591
Let's start there. Yes. Ta-da.
596
00:34:09,591 --> 00:34:13,428
I don't do planes. [stammers]
I met you on a train for a reason.
597
00:34:13,428 --> 00:34:16,514
The chances of you dying in a plane crash
are, like, one in 11 million.
598
00:34:16,514 --> 00:34:19,434
Chances if you stay here and let
the Division find you, not so good.
599
00:34:19,434 --> 00:34:21,436
Right now, that plane is your best friend.
600
00:34:22,271 --> 00:34:23,146
What do you say?
601
00:34:23,897 --> 00:34:24,898
I can't do this.
602
00:34:24,898 --> 00:34:29,735
[breathes deeply, exhales]
Breathe. Breathe with me.
603
00:34:29,735 --> 00:34:32,781
[breathing deeply]
604
00:34:36,076 --> 00:34:38,328
[Aidan] Mmm, delicious.
605
00:34:38,871 --> 00:34:40,706
- More champagne, sir?
- Oh, no, I couldn't.
606
00:34:40,706 --> 00:34:42,416
Okay. Twisted my arm.
607
00:34:43,041 --> 00:34:44,710
How about this plane, huh?
608
00:34:45,293 --> 00:34:46,879
I've never been on a plane before, so--
609
00:34:46,879 --> 00:34:49,630
Well, this is one hell of a way
to pop that cherry.
610
00:34:50,299 --> 00:34:52,009
- You know what I mean?
- [PA system chimes]
611
00:34:52,009 --> 00:34:55,512
This is your captain speaking.
Please fasten your seat belts for takeoff.
612
00:34:56,263 --> 00:34:59,057
Yeah, like this is gonna help us
if we crash. [chuckles]
613
00:35:00,726 --> 00:35:02,728
Uh, you okay?
614
00:35:02,728 --> 00:35:04,897
It's a-- It's a tapping exercise.
615
00:35:04,897 --> 00:35:07,107
It's meant to bring
my stress response under control.
616
00:35:07,107 --> 00:35:09,026
- It's what army rangers do.
- [engine rumbles]
617
00:35:09,651 --> 00:35:10,652
[whimpering] Oh, God.
618
00:35:10,652 --> 00:35:12,487
You ever try alcohol?
619
00:35:12,487 --> 00:35:13,947
It helps.
620
00:35:13,947 --> 00:35:15,741
No. [breathes shakily]
621
00:35:17,117 --> 00:35:18,160
Hey, look at me. Hey!
622
00:35:18,160 --> 00:35:19,536
Look at me.
623
00:35:19,536 --> 00:35:22,039
One of my first Division ops,
I'm in Algeria
624
00:35:22,039 --> 00:35:26,168
cornered in a Sahrawi refugee camp
literally at the base of Mount "Tachat."
625
00:35:27,085 --> 00:35:29,296
No, n-- Taha-- Tahat.
626
00:35:29,296 --> 00:35:31,298
It's pronounced Tahat.
627
00:35:31,840 --> 00:35:34,551
It's "Tachat." [stammers]
It's a-- Isn't it a "cha"?
628
00:35:34,551 --> 00:35:36,261
No, no, no. There's no C. It's Tahat.
629
00:35:36,261 --> 00:35:37,721
It's-- It's-- [sighs] It's--
630
00:35:38,514 --> 00:35:40,015
It's just Mount Tahat, okay?
631
00:35:40,015 --> 00:35:41,433
Okay.
632
00:35:42,392 --> 00:35:44,478
Now I start free-scaling this sucker.
633
00:35:44,478 --> 00:35:45,854
I'm no mountain climber,
634
00:35:45,854 --> 00:35:49,525
so I know any minute I'm gonna just, wham,
free fall a few hundred feet per second.
635
00:35:49,525 --> 00:35:52,110
Burst like a water balloon on impact.
636
00:35:52,694 --> 00:35:53,737
So what did I do?
637
00:35:54,821 --> 00:35:58,367
I stopped worrying about
the ten-thousand-foot rock face above me,
638
00:35:58,367 --> 00:36:01,286
and I worked the three-foot space
in front of me.
639
00:36:01,912 --> 00:36:02,746
[exhales deeply]
640
00:36:02,746 --> 00:36:07,501
So, when you feel that fear, remember
to focus on the only thing that's real.
641
00:36:08,252 --> 00:36:09,795
What's right in front of you.
642
00:36:12,130 --> 00:36:13,298
[sighs]
643
00:36:13,298 --> 00:36:14,925
[engine rumbling softly]
644
00:36:14,925 --> 00:36:15,968
Look at that.
645
00:36:20,430 --> 00:36:21,431
[exhales sharply]
646
00:36:27,187 --> 00:36:29,147
[chuckles] We're flying. [sighs]
647
00:36:29,147 --> 00:36:30,399
Yeah.
648
00:36:31,900 --> 00:36:33,026
We're flying.
649
00:36:35,195 --> 00:36:36,530
Thank you.
650
00:36:37,573 --> 00:36:38,824
You bet.
651
00:36:59,845 --> 00:37:02,472
[Aidan sneezes, groans] Oh, God.
652
00:37:03,390 --> 00:37:04,558
Had to bring the cat.
653
00:37:04,558 --> 00:37:07,686
What did you expect me to do?
Leave him to fend for himself? Come on.
654
00:37:07,686 --> 00:37:08,770
He'd be fine.
655
00:37:08,770 --> 00:37:10,480
- Cat ladies always die alone.
- [sighs]
656
00:37:10,480 --> 00:37:11,607
The cats figure it out.
657
00:37:11,607 --> 00:37:14,818
I am not a cat lady. I'm not.
658
00:37:14,818 --> 00:37:15,777
[sniffles]
659
00:37:15,777 --> 00:37:17,863
And what's your problem
with my cat, exactly?
660
00:37:17,863 --> 00:37:19,573
He's really cute. He's cuddly.
661
00:37:19,573 --> 00:37:21,074
- He's loyal. He's kind.
- Oh, please.
662
00:37:21,074 --> 00:37:25,370
You suddenly drop dead, that cat's
chewing your ears off within 48 hours max.
663
00:37:25,370 --> 00:37:28,290
Which, with you around,
gets more likely by the minute.
664
00:37:30,834 --> 00:37:32,002
[Aidan] This is the spot.
665
00:37:32,586 --> 00:37:34,421
[Elly] The Albert Memorial.
666
00:37:35,422 --> 00:37:36,256
Wow.
667
00:37:36,256 --> 00:37:39,426
I showed up right on time.
Bakunin never called.
668
00:37:40,052 --> 00:37:41,428
[Elly] Mmm.
669
00:37:41,428 --> 00:37:43,180
The question is, what happened?
670
00:37:43,764 --> 00:37:44,765
It's a good question.
671
00:37:44,765 --> 00:37:45,849
Yeah. Yeah.
672
00:37:45,849 --> 00:37:46,892
Yeah, what happened?
673
00:37:46,892 --> 00:37:48,810
It's not a rhetorical question.
674
00:37:50,312 --> 00:37:51,438
What happened?
675
00:37:52,022 --> 00:37:54,566
I can't just-- poof--
come up with the answer.
676
00:37:54,566 --> 00:37:55,526
Sure you can.
677
00:37:55,526 --> 00:38:00,322
End of book five, Argylle was on his way
to meet a hacker in London, right?
678
00:38:00,322 --> 00:38:03,116
So you just write one more chapter
and tell me what happens next.
679
00:38:03,116 --> 00:38:04,368
No.
680
00:38:04,368 --> 00:38:06,662
This is not my process.
681
00:38:07,663 --> 00:38:10,374
Well, we're in a public park
being pursued by assassins
682
00:38:10,374 --> 00:38:13,877
hunting you on behalf of the most
dangerous spy organization on Earth,
683
00:38:14,378 --> 00:38:18,090
so unless you have a better idea,
perhaps you could compromise.
684
00:38:22,761 --> 00:38:24,263
Okay, let's find a seat.
685
00:38:31,687 --> 00:38:33,647
[Division agent] Sir, we've found them.
686
00:38:39,611 --> 00:38:41,780
They're at the Albert Memorial
in Hyde Park.
687
00:38:41,780 --> 00:38:45,409
This is live right now.
One of her fans is live streaming her.
688
00:38:45,409 --> 00:38:48,287
[fan] That's definitely her.
It's Elly Conway.
689
00:38:51,665 --> 00:38:54,751
- [chuckles] Carlos.
- Yes, sir?
690
00:38:54,751 --> 00:38:56,044
Deploy a local team.
691
00:38:56,044 --> 00:38:59,423
I want all UK assets repositioned
and fixed on them now.
692
00:38:59,423 --> 00:39:01,258
Get me the audio. I wanna hear this.
693
00:39:01,258 --> 00:39:03,260
Digital lip-read activated.
694
00:39:05,345 --> 00:39:06,763
[Aidan] How are we doing there, boss?
695
00:39:06,763 --> 00:39:10,392
[Elly] Please. Please, just don't rush me.
I've gotta think.
696
00:39:11,518 --> 00:39:13,770
He's getting her
to write the next chapter.
697
00:39:14,688 --> 00:39:17,816
It's not War and Peace, you know?
We just need a chapter.
698
00:39:17,816 --> 00:39:19,067
Maybe a couple of pages.
699
00:39:27,117 --> 00:39:31,580
As Argylle arrived
at the rendezvous point...
700
00:39:34,166 --> 00:39:35,292
he realized...
701
00:39:56,939 --> 00:39:58,482
So, what, is this guy just a no-show?
702
00:39:58,482 --> 00:40:03,111
Why would he give me the phone
not to call? Unless...
703
00:40:04,488 --> 00:40:06,114
The phone is the message.
704
00:40:06,823 --> 00:40:08,242
Oh, there. Look. [grunts]
705
00:40:14,998 --> 00:40:18,794
Why put a $2,200 encryption chip
in a $20 disposable phone?
706
00:40:18,794 --> 00:40:19,962
He's trying to tell us how to...
707
00:40:19,962 --> 00:40:21,338
...find him.
708
00:40:25,551 --> 00:40:26,552
Could I see the phone?
709
00:40:26,552 --> 00:40:28,095
You mean the flip phone? The burner?
710
00:40:28,095 --> 00:40:29,847
Yeah. We need to open it up.
711
00:40:29,847 --> 00:40:34,017
If I'm right, Bakunin could have fitted it
with an encryption CPU.
712
00:40:34,017 --> 00:40:35,394
Sure.
713
00:40:35,394 --> 00:40:36,812
- Where is it?
- Threw it out.
714
00:40:36,812 --> 00:40:42,442
You don't have it? You threw it out?
That was a clue.
715
00:40:42,442 --> 00:40:44,778
It ran out of juice. It's a burner.
716
00:40:44,778 --> 00:40:46,488
What kind of spy are you?
717
00:40:46,488 --> 00:40:49,616
Clearly, I'm not working
with Agent Argylle here.
718
00:40:50,200 --> 00:40:53,829
With this chip, in theory,
could you make end-to-end encrypted calls?
719
00:40:53,829 --> 00:40:56,957
In theory. But the person on the other end
would have to have a matching--
720
00:40:56,957 --> 00:40:59,877
...matching DiSEqC satellite dish.
That's it.
721
00:40:59,877 --> 00:41:02,212
You heard them. DiSEqC database.
722
00:41:02,212 --> 00:41:05,007
He picked the chip to lead us
to his satellite.
723
00:41:05,007 --> 00:41:07,050
We find the satellite, we find Bakunin.
724
00:41:08,260 --> 00:41:09,469
[sighs] The question is...
725
00:41:09,469 --> 00:41:12,556
How do we find a list
of operational DiSEqC satellites in...
726
00:41:12,556 --> 00:41:13,765
...in the UK?
727
00:41:15,809 --> 00:41:18,145
[sighs, inhales deeply]
728
00:41:18,145 --> 00:41:20,898
Watch the master at work.
729
00:41:20,898 --> 00:41:22,774
You know how to do that?
730
00:41:23,483 --> 00:41:25,485
Keira did teach me a thing or two,
you know?
731
00:41:25,485 --> 00:41:27,696
So, I'm just gonna backdoor my way
into the DiSEqC data--
732
00:41:27,696 --> 00:41:32,284
...base. Every satellite they sell
would have to be registered with them.
733
00:41:32,284 --> 00:41:38,332
If we don't crack this before they do,
heads will roll.
734
00:41:39,333 --> 00:41:42,377
Oh, look at this. Metasploit firewall.
735
00:41:42,878 --> 00:41:45,964
- That's a Metasploit f--
- Yeah, I can crack it. Just hold on.
736
00:41:45,964 --> 00:41:48,091
- Well?
- I can crack it. Hold on.
737
00:41:48,091 --> 00:41:49,635
Challenge accepted.
738
00:41:50,135 --> 00:41:51,094
Almost there.
739
00:41:51,720 --> 00:41:53,347
Almost th--
740
00:41:53,347 --> 00:41:54,431
There.
741
00:41:55,557 --> 00:41:57,392
- I'm in.
- I'm in.
742
00:41:57,392 --> 00:41:58,393
I'm in.
743
00:41:59,061 --> 00:42:00,354
Like to see Argylle do that.
744
00:42:00,354 --> 00:42:02,147
I'd like to see you
try doing that. [chuckles]
745
00:42:02,147 --> 00:42:03,982
So, what do we have here? How many...
746
00:42:03,982 --> 00:42:05,651
...satellite locations are there?
747
00:42:05,651 --> 00:42:07,778
A lot. That's ninety--
748
00:42:07,778 --> 00:42:09,154
...six to be precise.
749
00:42:09,154 --> 00:42:10,113
Shit.
750
00:42:11,198 --> 00:42:13,158
No, no, no, no, no, no, no.
751
00:42:14,409 --> 00:42:18,872
But he would have picked this location,
the Albert Memorial, for a reason.
752
00:42:20,541 --> 00:42:22,292
[sighs]
753
00:42:28,674 --> 00:42:30,467
- What's the...
- ...closest one to here?
754
00:42:30,467 --> 00:42:32,678
Well, then you're looking
for this puppy right here.
755
00:42:32,678 --> 00:42:34,930
A-And that-- that's the absolute
closest address...
756
00:42:34,930 --> 00:42:36,473
- ...to the Memorial?
- Yes, ma'am.
757
00:42:36,473 --> 00:42:39,476
- Yes, sir.
- Coburg Street.
758
00:42:39,476 --> 00:42:41,019
Coburg Street.
759
00:42:44,565 --> 00:42:47,693
As in Prince Albert Saxe--
760
00:42:47,693 --> 00:42:50,821
...Coburg. I...
761
00:42:50,821 --> 00:42:52,030
- ...think we've found...
- ...our guy.
762
00:42:53,615 --> 00:42:54,825
Let's hope you're right.
763
00:42:56,076 --> 00:42:57,452
[Elly] Writer's intuition.
764
00:43:03,333 --> 00:43:05,210
[doorbell ringing]
765
00:43:07,254 --> 00:43:10,591
[sighs] No one's home. What should we do?
766
00:43:10,591 --> 00:43:16,346
Well, I am a spy, after all.
767
00:43:22,728 --> 00:43:26,273
All right. Writer's intuition, huh?
768
00:43:27,774 --> 00:43:28,775
[chuckles]
769
00:43:37,159 --> 00:43:38,160
Notice anything?
770
00:43:38,160 --> 00:43:41,205
Yeah, Bakunin was loaded.
He wouldn't live in a dump like this.
771
00:43:43,624 --> 00:43:46,919
- Team one, what's your status?
- We're two miles out.
772
00:43:49,129 --> 00:43:53,842
[Elly] No, it's wallpaper over brick.
Does that seem normal to you?
773
00:43:53,842 --> 00:43:57,429
Uh, whoever lived here had bad taste?
Can we-- Ca-- Let's-- Let's split.
774
00:43:58,764 --> 00:43:59,932
What are you doing?
775
00:43:59,932 --> 00:44:02,851
[Elly] Look, look, look.
There's a line. This is a clue.
776
00:44:06,438 --> 00:44:10,025
- Look at this.
- That's Spackle. That's plaster. Let's go.
777
00:44:10,025 --> 00:44:11,193
[sighs] This is something.
778
00:44:11,193 --> 00:44:14,947
We got 95 more locations to check.
Come on, let's get outta here.
779
00:44:14,947 --> 00:44:19,117
No. Just wait. Let me figure it out.
780
00:44:19,993 --> 00:44:21,328
I know this is the place.
781
00:44:21,328 --> 00:44:23,789
Okay, you're gonna waste my time,
I'll waste your time.
782
00:44:24,706 --> 00:44:26,750
- You like to dance?
- No.
783
00:44:26,750 --> 00:44:28,418
I do. Yeah!
784
00:44:28,418 --> 00:44:29,503
[hollow thump]
785
00:44:31,255 --> 00:44:33,715
[thumping]
786
00:44:36,051 --> 00:44:37,052
Hmm.
787
00:44:40,055 --> 00:44:41,515
[Ritter] Team leader, report.
788
00:44:41,515 --> 00:44:43,267
[team leader] Sir, we're one mile out.
789
00:44:43,809 --> 00:44:46,311
[creaking, snapping]
790
00:44:47,271 --> 00:44:48,522
Can you see anything?
791
00:44:50,899 --> 00:44:51,900
Uh...
792
00:44:53,944 --> 00:44:55,362
Uh, wait a second.
793
00:44:58,866 --> 00:45:03,620
- It's a lockbox. You can, um, pick it.
- [sighs] Yeah.
794
00:45:03,620 --> 00:45:04,997
- Yeah.
- Great idea.
795
00:45:05,914 --> 00:45:08,083
- [gunshot]
- [yelps, breathes heavily]
796
00:45:08,083 --> 00:45:11,253
Will you please give me just,
like, a little bit of warning
797
00:45:11,253 --> 00:45:13,505
- before you start shooting?
- What's wrong?
798
00:45:13,505 --> 00:45:16,967
What happened to all the spy
lock-picking expertise?
799
00:45:16,967 --> 00:45:18,510
That one looked harder.
800
00:45:20,679 --> 00:45:24,308
- Hey! All right. Now we're talking.
- Whoa.
801
00:45:24,308 --> 00:45:25,392
What's this?
802
00:45:27,311 --> 00:45:28,312
Oh, this is a boat key.
803
00:45:28,312 --> 00:45:30,022
How do you know that's a boat key?
804
00:45:30,022 --> 00:45:31,190
I live on a lake.
805
00:45:33,150 --> 00:45:37,404
IP addresses, VPN IDs, drop-sites.
It's all encoded.
806
00:45:38,280 --> 00:45:40,699
[gasps] This is the anarchist symbol.
807
00:45:40,699 --> 00:45:43,035
It's Bakunin's namesake.
808
00:45:43,035 --> 00:45:45,162
It's after the 19th-century
Russian anarchist.
809
00:45:45,162 --> 00:45:47,956
This is it. Th-This is Bakunin's.
810
00:45:49,166 --> 00:45:51,376
Shit. This is his logbook.
811
00:45:51,376 --> 00:45:55,047
Yeah, and it could lead us
to the master file. Look!
812
00:45:55,047 --> 00:45:56,423
[chuckles] You were right.
813
00:45:57,174 --> 00:45:58,342
- Huh.
- You nailed it.
814
00:46:00,302 --> 00:46:03,639
- I figured it out.
- Nice going. You figured it out.
815
00:46:03,639 --> 00:46:04,765
Whoa.
816
00:46:11,313 --> 00:46:12,397
I figured it out.
817
00:46:13,440 --> 00:46:14,983
Can you figure this out?
818
00:46:21,990 --> 00:46:23,784
[gasps, breathes heavily]
819
00:46:24,952 --> 00:46:26,411
All right, all right, all right.
820
00:46:36,964 --> 00:46:38,841
We breach on my count.
821
00:46:40,843 --> 00:46:45,180
Three, two, one. Go!
822
00:46:54,815 --> 00:46:58,443
[Elly breathes shakily]
823
00:47:11,373 --> 00:47:14,835
- Room is secure. The target's MIA.
- Shit!
824
00:47:16,086 --> 00:47:17,337
[Alfie meows]
825
00:47:17,337 --> 00:47:19,006
[Elly shushing]
826
00:47:19,631 --> 00:47:21,341
God, I hate that cat.
827
00:47:22,593 --> 00:47:25,470
["Electric Energy" playing]
828
00:47:30,017 --> 00:47:31,018
No, no, no.
829
00:47:32,019 --> 00:47:36,940
♪ Give me your electric energy ♪
830
00:47:36,940 --> 00:47:39,610
[shouts] Why does this keep happening?
831
00:47:41,695 --> 00:47:43,864
- Oh, there's a guy!
- [grunts]
832
00:47:43,864 --> 00:47:46,074
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
833
00:47:46,074 --> 00:47:50,454
♪ Shake me from
My fingers to my feet ♪
834
00:47:50,454 --> 00:47:51,705
[screams]
835
00:47:53,123 --> 00:47:58,378
♪ Aim that light
And shine it down on me ♪
836
00:47:58,378 --> 00:48:01,673
♪ Electric energy ♪
837
00:48:02,299 --> 00:48:03,926
- Watch this.
- Watch what?
838
00:48:04,760 --> 00:48:05,886
This!
839
00:48:08,555 --> 00:48:09,848
[both grunting]
840
00:48:17,272 --> 00:48:18,774
[grunting continues]
841
00:48:37,292 --> 00:48:38,293
Oh, no.
842
00:48:40,128 --> 00:48:41,213
[grunts]
843
00:48:42,714 --> 00:48:47,803
♪ Give me your electric energy ♪
844
00:48:49,346 --> 00:48:54,977
♪ Let me feel that fire
Burning inside of me ♪
845
00:48:54,977 --> 00:48:58,564
♪ Electric energy ♪
846
00:48:58,564 --> 00:49:00,566
[panting]
847
00:49:00,566 --> 00:49:01,859
I'm sorry.
848
00:49:01,859 --> 00:49:04,945
That cat just used up
one of his nine lives. Trust me.
849
00:49:07,656 --> 00:49:10,993
- [sighs] Cat's a nightmare.
- Yeah, it's, uh, not his finest moment.
850
00:49:12,244 --> 00:49:14,204
- [Aidan groans]
- [back clicks]
851
00:49:14,204 --> 00:49:17,791
Actually, feels a lot better.
Feels pretty good.
852
00:49:17,791 --> 00:49:19,751
Satchel, please. Thank you very much.
853
00:49:21,295 --> 00:49:24,214
Okay, these Division dudes,
they come in waves.
854
00:49:24,214 --> 00:49:25,299
There's gonna be more.
855
00:49:25,299 --> 00:49:32,055
So, unless you wanna stick around
for a meet and greet, I suggest we boogie.
856
00:49:32,055 --> 00:49:33,140
Okay.
857
00:49:33,140 --> 00:49:34,683
Here, hold-- Wait, wait, wa--
858
00:49:34,683 --> 00:49:36,685
No, no, no. Come here. Come here, come on.
859
00:49:36,685 --> 00:49:38,061
Come on. Not that way.
860
00:49:39,438 --> 00:49:42,399
- Shh. Hold that. Hold that for me.
- Okay.
861
00:50:00,042 --> 00:50:01,752
- Take it.
- Oh, thank you. Thank you.
862
00:50:05,380 --> 00:50:07,257
- I'm gonna take 'em out.
- Okay.
863
00:50:07,257 --> 00:50:10,969
And you're gonna
stomp their heads as we pass.
864
00:50:10,969 --> 00:50:12,596
- Yeah.
- Make sure they're 86'd.
865
00:50:12,596 --> 00:50:13,514
Got it?
866
00:50:15,807 --> 00:50:17,601
[whispers] I can't stomp on their heads!
867
00:50:17,601 --> 00:50:20,687
Course you can.
The human skull is shockingly brittle.
868
00:50:20,687 --> 00:50:22,064
What?
869
00:50:22,064 --> 00:50:25,776
It's just like crushing an egg.
Or you ever hit a melon with a hammer?
870
00:50:25,776 --> 00:50:29,154
It's like-- You just lift up
your leg and crush.
871
00:50:29,738 --> 00:50:31,198
- [gasping]
- Like that, right?
872
00:50:31,198 --> 00:50:34,660
No, no. It's great. It's fun.
Like the twist. You ever do the twist?
873
00:50:35,202 --> 00:50:40,749
It's like doing the twist. One, two, three
and crush that head. One, two, three.
874
00:50:40,749 --> 00:50:43,168
I don't dance. I don't crush skulls.
875
00:50:43,168 --> 00:50:45,629
Well, then this should be a fun
new experience for you.
876
00:50:45,629 --> 00:50:47,714
Three, two, one.
877
00:50:53,095 --> 00:50:55,097
- Let's go.
- [whimpering]
878
00:50:59,518 --> 00:51:00,602
[yelps]
879
00:51:04,147 --> 00:51:05,774
- [gunfire]
- [Division agents clamoring]
880
00:51:05,774 --> 00:51:09,486
Okay. You can do this. Twist and crush.
881
00:51:10,487 --> 00:51:13,782
Twist and crush.
882
00:51:15,742 --> 00:51:17,870
- [grunts] Okay.
- [clamoring, gunfire continues]
883
00:51:17,870 --> 00:51:19,454
Twist and...
884
00:51:21,748 --> 00:51:22,749
And...
885
00:51:23,584 --> 00:51:24,585
[pants]
886
00:51:24,585 --> 00:51:27,004
I can't do this. I can't do this.
887
00:51:27,004 --> 00:51:29,173
[Aidan] Elly, what's happening?
888
00:51:34,511 --> 00:51:38,432
Elly! What happened to all the crushing?
889
00:51:39,516 --> 00:51:40,601
What happened?
890
00:51:40,601 --> 00:51:42,060
Uh.
891
00:51:42,060 --> 00:51:45,772
I-- I did my job. You didn't do your job.
892
00:51:45,772 --> 00:51:47,608
Uh, yes, right. No.
893
00:51:47,608 --> 00:51:52,404
- So, I wanted to, I did. It just, uh--
- Yeah.
894
00:51:52,404 --> 00:51:55,574
It didn't really seem necessary. You know?
895
00:51:56,658 --> 00:51:57,659
[squelching]
896
00:51:58,452 --> 00:51:59,494
You were saying?
897
00:52:01,288 --> 00:52:02,664
My bad. [chuckles]
898
00:52:04,333 --> 00:52:06,543
Oh, no. There's more of them?
899
00:52:06,543 --> 00:52:08,962
[breathing shakily]
900
00:52:11,757 --> 00:52:13,842
{\an8}[Aidan] Where you going? Where you going?
901
00:52:15,052 --> 00:52:16,303
[elevator bell dings]
902
00:52:20,474 --> 00:52:21,975
[Elly panting]
903
00:52:28,815 --> 00:52:29,900
That was convenient.
904
00:52:32,945 --> 00:52:33,987
Okay.
905
00:52:38,867 --> 00:52:41,620
All right, wait a second.
Aidan, Aidan, that bar.
906
00:52:41,620 --> 00:52:47,125
This boat. The boat key. This is Bakunin.
This is Bakunin's escape plan.
907
00:52:47,125 --> 00:52:51,713
[gasps] He must have left a-a-a rope
or a-a ladder or something to get down.
908
00:52:51,713 --> 00:52:53,006
No, we're gonna jump.
909
00:52:53,632 --> 00:52:55,509
- What?
- We're gonna jump.
910
00:52:55,509 --> 00:52:56,969
- [laughs]
- No, no, no.
911
00:52:56,969 --> 00:52:58,220
We're-- We're three stories up.
912
00:52:58,220 --> 00:53:00,597
You were right.
Bakunin thought this whole thing through.
913
00:53:00,597 --> 00:53:03,392
- Underneath that tarp is a crash mat.
- No.
914
00:53:03,392 --> 00:53:06,228
- Guaranteed, I'm telling you.
- What if you are wrong?
915
00:53:06,228 --> 00:53:09,439
Look, trust me.
Look where I've gotten you so far.
916
00:53:09,439 --> 00:53:11,900
Yeah, cornered on a roof,
about to be killed.
917
00:53:11,900 --> 00:53:13,402
- Okay, fair point.
- Oh, my God.
918
00:53:13,402 --> 00:53:16,572
Let me ask you something.
You trust Alfie, right?
919
00:53:17,155 --> 00:53:18,448
Of course.
920
00:53:18,448 --> 00:53:19,658
[breathes shakily]
921
00:53:27,040 --> 00:53:29,251
[screams]
922
00:53:37,843 --> 00:53:39,595
- [meows]
- [Elly] Thank God.
923
00:53:39,595 --> 00:53:41,597
- [chuckling] Holy shit. It worked.
- [gasps]
924
00:53:41,597 --> 00:53:44,141
- Oh, thank God. Oh, my God. No.
- We're gonna jump.
925
00:53:44,141 --> 00:53:46,310
- Arms out, landing on our back.
- No.
926
00:53:46,310 --> 00:53:47,811
- It's gonna-- Like a trust fall.
- No.
927
00:53:47,811 --> 00:53:49,313
- You ever do a trust fall?
- No.
928
00:53:49,313 --> 00:53:50,814
- It's gonna be great.
- Oh, my-- Oh, God.
929
00:53:50,814 --> 00:53:51,940
Alfie's all on his own.
930
00:53:51,940 --> 00:53:54,484
- We gotta get down there.
- Oh, God. Oh, my God.
931
00:53:54,484 --> 00:53:56,612
Look at him, he landed like a ninja.
932
00:53:56,612 --> 00:53:58,739
- He's totally fine.
- [pants] Okay.
933
00:53:58,739 --> 00:54:00,741
- Ready? On the count of three.
- Oh, my God.
934
00:54:00,741 --> 00:54:02,951
- One, two...
- [panting]
935
00:54:03,577 --> 00:54:10,292
- ...three!
- Alfie!
936
00:54:10,292 --> 00:54:11,960
[both scream]
937
00:54:13,086 --> 00:54:15,172
[yowls]
938
00:54:22,471 --> 00:54:24,932
- Alfie, thank God.
- Come on, we're sitting ducks. Let's go.
939
00:54:24,932 --> 00:54:28,101
- Come on. Let's go. You wanna get shot?
- You're my sweet little baby.
940
00:54:44,243 --> 00:54:45,702
[team leader] They got away, sir.
941
00:54:54,545 --> 00:54:56,547
I'm so sorry, Mr. Director.
942
00:54:56,547 --> 00:55:01,468
Regret for time wasted
is wasting more time.
943
00:55:02,511 --> 00:55:06,390
Fuel up the jet.
We're taking a little trip to Europe.
944
00:55:16,024 --> 00:55:17,359
Huh.
945
00:55:17,359 --> 00:55:19,152
When I catch you, Bakunin.
946
00:55:20,153 --> 00:55:22,698
Clever, clever, clever man.
947
00:55:24,408 --> 00:55:25,409
[sighs]
948
00:55:33,667 --> 00:55:34,835
Oh, God, no.
949
00:55:37,004 --> 00:55:38,338
Leave me alone.
950
00:55:38,338 --> 00:55:41,091
Finally, a little acknowledgment.
951
00:55:41,633 --> 00:55:42,634
[Alfie meows]
952
00:55:43,552 --> 00:55:47,431
Oh, look who wants to make friends.
You wanna be friends? [coos]
953
00:55:47,431 --> 00:55:48,557
[purring]
954
00:55:48,557 --> 00:55:50,601
Why do you keep pretending I'm not here?
955
00:55:51,185 --> 00:55:53,645
[whispers] Because you're not real.
956
00:55:54,229 --> 00:55:55,939
Then why are you talking to me?
957
00:55:55,939 --> 00:55:58,400
No, that's the problem.
You're just a hallucination.
958
00:55:58,400 --> 00:56:00,068
You're there because of my stress
and anxiety
959
00:56:00,068 --> 00:56:02,779
triggering a visual coping mechanism
or something.
960
00:56:02,779 --> 00:56:04,990
You're just a character I made up.
961
00:56:05,991 --> 00:56:07,242
Am I?
962
00:56:07,242 --> 00:56:11,079
Yeah, you're a little pain in the ass.
Get outta here.
963
00:56:11,079 --> 00:56:12,289
Go away.
964
00:56:13,373 --> 00:56:14,666
- Get outta here.
- [yowls]
965
00:56:14,666 --> 00:56:17,711
You are the author.
Your word is my command.
966
00:56:20,130 --> 00:56:21,131
[sighs]
967
00:56:32,768 --> 00:56:34,228
- Ow! God--
- [yowling]
968
00:56:34,811 --> 00:56:36,021
Get outta here.
969
00:56:37,189 --> 00:56:38,357
Cat scratched me.
970
00:56:39,233 --> 00:56:41,360
Hmm. I wonder why.
971
00:56:42,361 --> 00:56:46,865
Our boy used a symmetric-key algorithm
to encrypt it.
972
00:56:46,865 --> 00:56:48,408
Feistel construction?
973
00:56:48,408 --> 00:56:50,786
Lai-Massey scheme.
Straight out of book one.
974
00:56:50,786 --> 00:56:51,870
Huh.
975
00:56:52,579 --> 00:56:55,165
You actually do know your Argylle.
976
00:56:55,165 --> 00:56:58,210
Yeah, that wasn't bullshit on the train.
I'm a loyal reader.
977
00:56:58,794 --> 00:57:00,963
You're one hell of a writer, Elly Conway.
978
00:57:00,963 --> 00:57:02,047
[chuckles] Okay.
979
00:57:02,047 --> 00:57:04,007
You're not a half-bad spy either.
980
00:57:05,884 --> 00:57:06,802
Yeah.
981
00:57:08,929 --> 00:57:09,930
Well, thank you.
982
00:57:11,557 --> 00:57:14,268
The, um, shower's all yours.
983
00:57:17,688 --> 00:57:19,189
You trying to tell me something?
984
00:57:19,690 --> 00:57:25,070
Although, I sh-- Probably should do that.
Yeah, okay. I can take a hint.
985
00:57:47,050 --> 00:57:48,760
Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy.
986
00:57:48,760 --> 00:57:51,430
- [meowing]
- Leave him alone. Come here.
987
00:57:51,430 --> 00:57:52,764
Come here, sweetheart.
988
00:57:55,267 --> 00:57:57,811
[phone vibrates, beeps]
989
00:57:57,811 --> 00:57:59,188
[Aidan] Hey. Yeah.
990
00:57:59,188 --> 00:58:03,400
Yeah, I got her.
I don't know, some fleabag motel.
991
00:58:04,943 --> 00:58:06,820
She doesn't suspect a goddamn thing.
992
00:58:07,905 --> 00:58:10,115
No, no, no. Look, she's driving me nuts.
993
00:58:11,200 --> 00:58:14,036
Elly Conway needs a bullet in her head.
994
00:58:16,705 --> 00:58:17,706
[gasps]
995
00:58:17,706 --> 00:58:20,876
No, listen. I bring her to you,
996
00:58:20,876 --> 00:58:24,922
and then we end it. Okay?
I'm done with this shit.
997
00:58:25,881 --> 00:58:30,761
- [breathing shakily]
- Yeah. No, no. That's it. That's it.
998
00:58:31,386 --> 00:58:33,222
- [Alfie grumbles]
- [shushing]
999
00:58:56,578 --> 00:58:57,579
- [sighs]
- Hey.
1000
00:58:57,579 --> 00:58:59,665
What are you doing here again, Leonard?
1001
00:58:59,665 --> 00:59:01,124
How much sugar can one man need?
1002
00:59:01,124 --> 00:59:04,503
- I-I don't get it.
- Huh? No, no. I'm not here for sugar.
1003
00:59:04,503 --> 00:59:08,382
It's your daughter.
Calling collect from London. It's Elly.
1004
00:59:10,217 --> 00:59:13,554
- Hello.
- Mom. Mom, hi.
1005
00:59:13,554 --> 00:59:16,557
Elly, oh, baby. We were worried sick
when you didn't show up.
1006
00:59:16,557 --> 00:59:19,059
- What are you doing in London?
- [Elly sighs]
1007
00:59:19,059 --> 00:59:21,186
Leonard, I'm trying to speak
with my daughter.
1008
00:59:21,186 --> 00:59:22,646
Can we have some privacy, please?
1009
00:59:22,646 --> 00:59:24,273
But it's my phone.
1010
00:59:24,273 --> 00:59:27,484
Mmm, like it was my sugar.
Did I pester you for it back?
1011
00:59:27,985 --> 00:59:29,319
Go home, Leonard.
1012
00:59:30,404 --> 00:59:33,657
Elly, wait. You got on an airplane?
1013
00:59:33,657 --> 00:59:35,492
That is great.
1014
00:59:35,492 --> 00:59:38,120
[sighs] Yeah. Yeah, well,
not as great as it sounds.
1015
00:59:39,454 --> 00:59:41,415
I'm in some really big trouble, Mom.
1016
00:59:41,915 --> 00:59:43,500
Trouble? What kind of trouble?
1017
00:59:43,500 --> 00:59:45,961
[Elly]
It's-- It's-- It's complicated, um--
1018
00:59:46,587 --> 00:59:49,923
- I-I-I-I can't say, not on an open line.
- Open line?
1019
00:59:50,924 --> 00:59:53,844
So now you're trying to give me
a full-blown anxiety attack.
1020
00:59:53,844 --> 00:59:55,721
That's it. Come home, Elizabeth.
1021
00:59:55,721 --> 00:59:57,598
No. No, I can't.
1022
00:59:58,307 --> 01:00:00,559
I don't have any money,
I can't use my credit cards,
1023
01:00:00,559 --> 01:00:06,398
I have no passport. I-- I-- I just--
I just didn't know who else to call, okay?
1024
01:00:07,065 --> 01:00:08,483
Well, then we'll come to you, dear.
1025
01:00:08,483 --> 01:00:12,905
Barry! Book us flights to London! England!
1026
01:00:14,406 --> 01:00:16,325
Do you remember the hotel
that I put you and Dad up
1027
01:00:16,325 --> 01:00:17,492
for your 30th anniversary?
1028
01:00:17,492 --> 01:00:19,953
Like I'd forget. It's the, um--
[clicks tongue] The--
1029
01:00:19,953 --> 01:00:24,458
[Elly] Don't say it out loud.
But book the same suite there.
1030
01:00:24,458 --> 01:00:28,629
If anyone asks, say it's a--
a business trip for Dad.
1031
01:00:28,629 --> 01:00:30,631
One of his, um, dental conferences.
1032
01:00:31,131 --> 01:00:32,925
- Elly. Oh, my God.
- [gasps]
1033
01:00:32,925 --> 01:00:36,178
Elly, oh. Are you okay? Are you hurt?
1034
01:00:36,178 --> 01:00:38,180
- Yeah-- No. I'm fine, I swear.
- Are you sure?
1035
01:00:38,180 --> 01:00:39,973
- Yeah.
- Okay, then give me Alfie.
1036
01:00:40,807 --> 01:00:43,477
You must be starving, dear.
I ordered all your favorites.
1037
01:00:44,102 --> 01:00:47,439
- Oh, thank God. I'm so thirsty. [sighs]
- And you, Alfie.
1038
01:00:48,357 --> 01:00:49,316
- Mmm.
- [meows]
1039
01:00:49,316 --> 01:00:51,401
Look, I didn't forget you either.
1040
01:00:52,611 --> 01:00:56,448
Okay, now, is this all a tax thing?
Because we assumed it was taxes.
1041
01:00:56,448 --> 01:00:59,660
No, Mom. Mom, it-it's not--
It's not a tax thing.
1042
01:01:00,327 --> 01:01:03,038
Listen, were you guys followed?
1043
01:01:04,081 --> 01:01:05,082
Followed?
1044
01:01:07,000 --> 01:01:09,503
Who on earth would want
to follow us? Dear.
1045
01:01:09,503 --> 01:01:12,631
I-I-I can explain, or try to. Where's Dad?
1046
01:01:12,631 --> 01:01:13,966
Down the hall, getting ice.
1047
01:01:13,966 --> 01:01:16,760
This whole cloak-and-dagger business,
dear, it's scaring me. Okay?
1048
01:01:16,760 --> 01:01:19,304
- Now, I just wanna know--
- [knocking]
1049
01:01:19,304 --> 01:01:21,014
- Don't open the door.
- It's your father.
1050
01:01:21,014 --> 01:01:22,933
No, no. Wait, wait, wait, Mom! Mom!
1051
01:01:22,933 --> 01:01:26,895
[suspenseful music plays]
1052
01:01:29,481 --> 01:01:30,899
[sighs]
1053
01:01:30,899 --> 01:01:32,734
- Elly.
- Dad.
1054
01:01:34,278 --> 01:01:35,904
[sighs] This damn hotel.
1055
01:01:35,904 --> 01:01:38,740
They make you call room service for ice,
can you believe it?
1056
01:01:38,740 --> 01:01:40,284
Come here, Ells Bells.
1057
01:01:40,284 --> 01:01:42,077
Oh, Dad. I'm-- I'm so sorry
1058
01:01:42,077 --> 01:01:43,704
- I dragged you and Mom into this.
- Oh.
1059
01:01:43,704 --> 01:01:45,706
I didn't have anywhere else to turn.
1060
01:01:45,706 --> 01:01:47,457
Don't apologize. It's what--
1061
01:01:47,457 --> 01:01:50,919
It's what parents are for,
no matter how old you get.
1062
01:01:51,503 --> 01:01:53,672
- Oh, my God, you're trembling, hon.
- [sighing]
1063
01:01:53,672 --> 01:01:55,465
Sit down. Come on, sit down.
1064
01:01:58,051 --> 01:01:59,052
[sighs]
1065
01:02:01,430 --> 01:02:04,850
[suspenseful music intensifies]
1066
01:02:09,146 --> 01:02:14,401
It's all going to be just fine.
1067
01:02:15,235 --> 01:02:16,820
[music fades]
1068
01:02:19,406 --> 01:02:21,033
And what do we always say?
1069
01:02:21,033 --> 01:02:25,329
-"This too shall--" Well? Yeah.
-"This too shall pass." No, I know.
1070
01:02:25,329 --> 01:02:29,458
But I sort of think this one
might not pass as, um...
1071
01:02:30,709 --> 01:02:31,710
easily.
1072
01:02:31,710 --> 01:02:33,837
- Oh?
- Uh, okay.
1073
01:02:33,837 --> 01:02:38,342
So, something I wrote in my new book,
something I-I made up,
1074
01:02:38,342 --> 01:02:40,177
got too close to something very real.
1075
01:02:40,177 --> 01:02:42,387
And because of it, a rogue spy agency--
1076
01:02:42,387 --> 01:02:46,600
A real Directorate suddenly thought I
could help them recover this digital file
1077
01:02:46,600 --> 01:02:49,269
they'd been searching for,
and so they came after me.
1078
01:02:49,269 --> 01:02:52,940
- Hmm. Well... how did you get away, dear?
- Hmm.
1079
01:02:52,940 --> 01:02:55,692
Oh, well, another spy saved me.
1080
01:02:55,692 --> 01:02:58,070
He-- He promised he could protect me
1081
01:02:58,070 --> 01:03:00,781
if I helped him track down
that same file first.
1082
01:03:00,781 --> 01:03:04,868
He convinced me he was the good guy
until I found out he was not.
1083
01:03:04,868 --> 01:03:08,789
So, I swiped the only lead we had
on this file and--
1084
01:03:08,789 --> 01:03:11,708
[stammers]
It's like a hacker's logbook or something.
1085
01:03:11,708 --> 01:03:13,502
And, um, came here and--
1086
01:03:14,044 --> 01:03:15,254
Well, I just...
1087
01:03:16,171 --> 01:03:19,299
I-I-I-I just don't know who to trust.
1088
01:03:20,133 --> 01:03:22,636
So, now you're experimenting
with drugs, dear?
1089
01:03:22,636 --> 01:03:23,720
- Ruth!
- Mom!
1090
01:03:23,720 --> 01:03:24,763
- What?
- No!
1091
01:03:24,763 --> 01:03:27,307
- Oh, look at her eyes. Look at the--
- That's not what's happening.
1092
01:03:27,307 --> 01:03:31,103
Elly. This-- This logbook, where is it?
1093
01:03:31,103 --> 01:03:32,479
Did you bring it?
1094
01:03:32,479 --> 01:03:35,482
Oh, yeah. Yeah, it's-- It's over there.
It's in my cat pack.
1095
01:03:35,482 --> 01:03:36,775
Oh, okay.
1096
01:03:40,946 --> 01:03:42,072
[yowls]
1097
01:03:48,120 --> 01:03:50,205
You have to go to the police. Or the FBI.
1098
01:03:50,205 --> 01:03:54,877
No, Mom, you don't understand.
These people, they have eyes everywhere.
1099
01:03:54,877 --> 01:03:58,255
Well, we can't just do nothing.
No, you have to take it to the press.
1100
01:03:58,255 --> 01:04:00,424
That's what you do.
Take it to Anderson Cooper.
1101
01:04:00,424 --> 01:04:02,843
Someone like that, they can--
They-- I don't know---
1102
01:04:02,843 --> 01:04:06,013
Barry, wha--
Barry, what do you think? Barry!
1103
01:04:06,013 --> 01:04:07,806
- God.
- Pay attention, dear.
1104
01:04:07,806 --> 01:04:09,141
[grunts, sighs]
1105
01:04:09,141 --> 01:04:10,267
What do you think?
1106
01:04:10,267 --> 01:04:11,852
[sighs, stammers] I'm just--
1107
01:04:11,852 --> 01:04:15,606
I-I'm just happy that--
that you made it here safe and sound,
1108
01:04:15,606 --> 01:04:18,483
and that psychopath didn't hurt you.
1109
01:04:18,483 --> 01:04:21,320
God forbid something happened to you,
1110
01:04:21,320 --> 01:04:23,614
I don't know
what your mother and I would do.
1111
01:04:24,781 --> 01:04:26,658
- I think you'd manage just fine.
- What's happening?
1112
01:04:26,658 --> 01:04:29,244
[gasps] Oh, God.
Mom, quick! Quick, get behind me.
1113
01:04:29,244 --> 01:04:30,412
Don't kill us, please.
1114
01:04:30,412 --> 01:04:32,748
I'll get you money. I'll get--
No, no, no. [yelping]
1115
01:04:32,748 --> 01:04:35,125
- [screams]
- Oh, I-- Uh, you have me mistaken
1116
01:04:35,125 --> 01:04:36,543
- for someone else. I'm a dentist.
- Shut up.
1117
01:04:36,543 --> 01:04:39,046
- Aidan, don't do this.
- It's not what it looks like, Elly.
1118
01:04:39,046 --> 01:04:42,049
- Let her go.
- This is all my fault. Oh, God. Dad.
1119
01:04:42,049 --> 01:04:44,218
- You gotta trust me, Elly.
- Trust you?
1120
01:04:44,218 --> 01:04:48,055
You said you wanted
to put a bullet in my head. I heard you!
1121
01:04:48,055 --> 01:04:50,807
Oh, you take things way too literally.
1122
01:04:50,807 --> 01:04:51,892
Oh, God.
1123
01:04:51,892 --> 01:04:54,853
But I would love to put
a bullet in his head, I mean it.
1124
01:04:54,853 --> 01:04:55,938
Enough.
1125
01:04:56,480 --> 01:05:00,234
[sighs] You kill me, the Division
will never stop hunting you. Never.
1126
01:05:02,277 --> 01:05:03,278
Dad?
1127
01:05:04,696 --> 01:05:05,697
What?
1128
01:05:06,573 --> 01:05:08,951
He's not your dad. Don't you see?
1129
01:05:14,581 --> 01:05:16,124
- And she's not your--
- [in British accent] Shut up, Wilde.
1130
01:05:16,124 --> 01:05:18,377
Don't think I won't enjoy killing her.
1131
01:05:31,306 --> 01:05:32,266
Mom?
1132
01:05:33,100 --> 01:05:33,934
[Elly screams]
1133
01:05:33,934 --> 01:05:35,310
[Ritter grunting]
1134
01:05:37,980 --> 01:05:39,314
- [breathing heavily]
- Let's go.
1135
01:05:39,314 --> 01:05:40,858
[whimpering] That's Dad and Mom.
1136
01:05:40,858 --> 01:05:43,944
Hey. Shh. Just look at me.
Hey, you gotta trust me.
1137
01:05:43,944 --> 01:05:46,196
You just shot my mother!
1138
01:05:46,196 --> 01:05:47,948
That's not your mother.
1139
01:05:47,948 --> 01:05:50,325
That woman just
tried to blow your brains out.
1140
01:05:50,325 --> 01:05:54,872
Who's the only person who hasn't tried
to kill you in the last 72 hours?
1141
01:05:55,998 --> 01:05:57,833
Intentionally? Let's go.
1142
01:05:57,833 --> 01:05:59,835
Come on! Let's go!
1143
01:06:03,505 --> 01:06:04,965
Get in the car! Let's go!
1144
01:06:04,965 --> 01:06:06,550
- What about Alfie?
- Alfie?
1145
01:06:06,550 --> 01:06:08,969
- I forgot Alfie.
- The cat?
1146
01:06:09,761 --> 01:06:11,597
I can't leave him.
I have to go back. I have to.
1147
01:06:11,597 --> 01:06:15,809
- You're kidding me.
- He is the only family I have. Please.
1148
01:06:15,809 --> 01:06:17,728
You wanna go up there
and die with the cat?
1149
01:06:17,728 --> 01:06:19,980
Or do you wanna come with me
and hear the truth? It's your call.
1150
01:06:20,981 --> 01:06:25,194
But there's more bad guys coming, Elly.
Make the call.
1151
01:07:07,653 --> 01:07:08,904
[sniffling]
1152
01:07:10,030 --> 01:07:11,490
What's wrong? You okay?
1153
01:07:12,574 --> 01:07:13,784
Am I okay?
1154
01:07:15,202 --> 01:07:17,704
- Oh, boy.
- You're asking if I'm okay?
1155
01:07:19,122 --> 01:07:21,667
My parents just tried to kill me.
1156
01:07:21,667 --> 01:07:26,004
[crying] My mom, who, oh,
by the way, is suddenly British,
1157
01:07:26,964 --> 01:07:28,715
put a gun to my head.
1158
01:07:28,715 --> 01:07:30,467
I have nobody to trust.
1159
01:07:30,467 --> 01:07:33,720
And Alfie is with these-- these monsters.
1160
01:07:33,720 --> 01:07:36,890
They have my Alfie and I'm never
gonna see him again, am I?
1161
01:07:36,890 --> 01:07:39,476
[sobbing] I'm never gonna see Alfie again.
1162
01:07:39,476 --> 01:07:43,897
So, I don't know. I don't--
I don't know, Aidan, you tell me.
1163
01:07:44,606 --> 01:07:49,194
You tell me, do you think I'm--
Do you think I'm okay?
1164
01:07:50,070 --> 01:07:52,531
Okay, maybe that was a dumb question.
1165
01:07:55,701 --> 01:07:57,911
I can tell you one thing
you're wrong about.
1166
01:07:58,704 --> 01:08:00,789
You do have someone you can trust.
1167
01:08:04,001 --> 01:08:07,754
And trust me, you need some rest, kid.
1168
01:08:10,340 --> 01:08:12,176
I'm-- I'm not tired. [sniffles]
1169
01:08:13,260 --> 01:08:14,636
Trust me, you are.
1170
01:08:20,975 --> 01:08:26,899
The greater the spy, the bigger the lie.
Everything is going to be okay.
1171
01:09:13,111 --> 01:09:14,571
Morning, sunshine.
1172
01:09:15,738 --> 01:09:16,907
Where are we?
1173
01:09:18,033 --> 01:09:21,578
Olá, France. I mean, buongiorno, France.
1174
01:09:22,162 --> 01:09:24,665
It's-- [chuckles] It's bonjour.
1175
01:09:24,665 --> 01:09:25,749
That's what I said.
1176
01:09:28,377 --> 01:09:29,419
You like France?
1177
01:09:29,920 --> 01:09:32,464
Tell you what, French people,
they give me the crêpes.
1178
01:09:33,423 --> 01:09:35,759
Get it? Crêpes?
1179
01:09:36,260 --> 01:09:37,469
[Aidan chuckles]
1180
01:09:38,428 --> 01:09:41,265
I have more where they came from,
let me tell you.
1181
01:09:52,401 --> 01:09:53,402
Wow.
1182
01:09:59,408 --> 01:10:04,538
Well, well. The prodigal spy returns.
1183
01:10:09,501 --> 01:10:11,295
- That it?
- Mm-hmm.
1184
01:10:12,588 --> 01:10:13,589
Good man.
1185
01:10:14,715 --> 01:10:17,426
Elly, this is Alfie.
1186
01:10:18,635 --> 01:10:19,469
Alfie?
1187
01:10:20,053 --> 01:10:22,431
Oh, sh-- [sighs] Her cat--
She named her cat Alfie.
1188
01:10:23,473 --> 01:10:24,641
It's a perfect name.
1189
01:10:27,102 --> 01:10:29,479
- For a very cool cat.
- [chuckles]
1190
01:10:32,816 --> 01:10:34,026
Alfie.
1191
01:10:35,444 --> 01:10:37,696
- As in Alfred Solomon?
- Yeah.
1192
01:10:38,363 --> 01:10:42,576
The former Deputy Director of CIA,
Alfred Solomon?
1193
01:10:44,953 --> 01:10:45,954
[chuckles]
1194
01:10:46,705 --> 01:10:49,750
No more tears. I promise.
1195
01:10:50,709 --> 01:10:51,710
Thank you.
1196
01:10:52,294 --> 01:10:54,171
Would you like to go for a walk?
1197
01:10:55,797 --> 01:10:56,798
Sure.
1198
01:11:09,353 --> 01:11:10,354
[Alfie] You a wine drinker?
1199
01:11:10,938 --> 01:11:12,481
- [Elly] Yeah, sometimes.
- [Alfie] Mmm.
1200
01:11:17,945 --> 01:11:21,740
Pinot noir.
One of the oldest grapes there is.
1201
01:11:22,533 --> 01:11:27,162
Been around since the Roman Empire.
Grown all over the world.
1202
01:11:27,788 --> 01:11:31,333
But you know why the wine we make
tastes so distinctly different
1203
01:11:31,333 --> 01:11:35,838
from a pinot made in,
say, Napa or Tuscany?
1204
01:11:35,838 --> 01:11:37,506
- Mm-mm.
- Same grape.
1205
01:11:38,131 --> 01:11:40,092
The difference is where it's been.
1206
01:11:40,592 --> 01:11:44,179
A summer heat wave gets you
a more exotic, tropical flavor.
1207
01:11:44,179 --> 01:11:48,475
High elevation gives you a--
an acidic varietal and so on.
1208
01:11:49,059 --> 01:11:54,648
They're products of their environment.
The terroir, as the French call it.
1209
01:11:56,400 --> 01:12:00,404
Can't know what a grape is
till you know what it's been through.
1210
01:12:13,000 --> 01:12:16,753
This is how the ancients
fermented their wine.
1211
01:12:17,546 --> 01:12:21,216
A technique forgotten by history
until thousands of years later,
1212
01:12:21,216 --> 01:12:25,512
when a French farmer stumbled upon
the ruins of vats like these
1213
01:12:26,221 --> 01:12:28,015
buried on his property.
1214
01:12:28,015 --> 01:12:32,436
- Et voilà. What was lost was now found.
- [chuckles]
1215
01:12:32,436 --> 01:12:35,355
That's the thing about the past,
it's persistent.
1216
01:12:35,355 --> 01:12:37,983
It can be buried but still down there,
1217
01:12:37,983 --> 01:12:41,987
waiting for the right person
to come along and dig it up.
1218
01:12:48,076 --> 01:12:49,077
Come in.
1219
01:12:52,748 --> 01:12:55,000
What is all this?
1220
01:12:57,211 --> 01:12:58,378
Wh-- Why--
1221
01:13:00,881 --> 01:13:01,882
Why are we here?
1222
01:13:01,882 --> 01:13:03,926
Because, Elly Conway,
1223
01:13:04,676 --> 01:13:09,723
it's time for you
to meet the real Agent Argylle.
1224
01:13:11,016 --> 01:13:15,145
Those books you write?
Aidan told you they were predictions.
1225
01:13:16,355 --> 01:13:17,648
Well, they're not.
1226
01:13:17,648 --> 01:13:23,237
They're memories of who you truly are.
1227
01:13:30,244 --> 01:13:34,790
Welcome back, Agent R. Kylle.
1228
01:13:40,879 --> 01:13:42,214
[gasps] This is BS.
1229
01:13:44,383 --> 01:13:45,384
[stammers]
1230
01:13:51,223 --> 01:13:54,685
BS! Your friend? Looney tunes!
1231
01:13:54,685 --> 01:14:00,858
Do you hear me?
Looney tunes! I am a writer!
1232
01:14:00,858 --> 01:14:03,402
Nothing more, nothing less.
1233
01:14:03,944 --> 01:14:08,240
Regardless of whatever
deepfake nonsense he just showed me.
1234
01:14:08,240 --> 01:14:10,367
Oh, for the love of baby Jesus!
1235
01:14:10,367 --> 01:14:12,870
I can't even believe
what's happening to me!
1236
01:14:12,870 --> 01:14:14,246
Stop whining!
1237
01:14:14,246 --> 01:14:19,334
Your name is Rachel Kylle
and you don't whine about anything.
1238
01:14:19,334 --> 01:14:21,211
You're calling this whining?
1239
01:14:21,211 --> 01:14:23,922
You think spy novels are cheesy crap!
1240
01:14:23,922 --> 01:14:28,468
You don't even like cats.
You're a dog person.
1241
01:14:28,468 --> 01:14:30,345
I am not!
1242
01:14:31,889 --> 01:14:35,225
I am Elly. Elly Conway.
1243
01:14:35,225 --> 01:14:36,727
Well, I miss Rachel.
1244
01:14:37,227 --> 01:14:40,898
I'm sorry. You clearly miss somebody
who is not me, okay?
1245
01:14:42,482 --> 01:14:47,779
Okay, fine. You know what?
I never wanna see Elly Conway ever again.
1246
01:14:47,779 --> 01:14:50,699
Car is all yours. Au revoir, Elly.
1247
01:14:50,699 --> 01:14:53,076
Great. Au revoir.
1248
01:14:56,330 --> 01:14:57,748
- [Aidan grunts]
- [gasping]
1249
01:14:59,291 --> 01:15:00,292
- What?
- Yeah.
1250
01:15:01,793 --> 01:15:03,504
- [gasps]
- Let's go. How fast are you?
1251
01:15:03,504 --> 01:15:05,088
[upbeat music playing]
1252
01:15:10,886 --> 01:15:12,638
[both grunting]
1253
01:15:15,933 --> 01:15:16,975
[choking]
1254
01:15:21,313 --> 01:15:23,899
- [grunts]
- [grunts, coughing]
1255
01:15:24,942 --> 01:15:26,068
Hi, Rachel.
1256
01:15:27,653 --> 01:15:28,654
[sighs]
1257
01:15:29,738 --> 01:15:31,031
I wanna know everything.
1258
01:15:34,868 --> 01:15:38,664
[Alfie] So, we meet again, Lai-Massey.
1259
01:15:38,664 --> 01:15:40,415
My old foe.
1260
01:15:41,208 --> 01:15:42,209
[chuckles]
1261
01:15:44,378 --> 01:15:47,422
[Ritter] What is taking so goddamn long?
1262
01:15:48,006 --> 01:15:52,761
I put myself out there in the field
to capture these images.
1263
01:15:52,761 --> 01:15:56,390
There are my results. Where's yours?
1264
01:15:56,390 --> 01:15:59,685
Decrypting a Lai-Massey scheme
takes time, Mr. Director.
1265
01:15:59,685 --> 01:16:05,274
No, no, no. But there is no time.
Everything hinges on this.
1266
01:16:09,945 --> 01:16:11,655
[Elly] Why all the lies?
1267
01:16:11,655 --> 01:16:14,324
I mean, why didn't you just
come out and tell me?
1268
01:16:14,324 --> 01:16:17,661
We had to let your memories come back
in their own time, naturally.
1269
01:16:17,661 --> 01:16:22,749
Otherwise, you could lose everything
that's buried in there for good. [sighs]
1270
01:16:24,376 --> 01:16:26,628
What happened to me?
1271
01:16:28,714 --> 01:16:29,882
Okay.
1272
01:16:29,882 --> 01:16:31,091
Last time I saw you
1273
01:16:31,091 --> 01:16:35,429
was the morning you left to rendezvous
with Bakunin at the Albert Memorial.
1274
01:16:37,181 --> 01:16:40,017
It wasn't me who went there, it was you.
1275
01:16:41,977 --> 01:16:43,437
And you never came back.
1276
01:16:45,147 --> 01:16:49,359
We still don't know what went wrong,
how things went south that day.
1277
01:16:49,359 --> 01:16:53,822
We just know that you turned up
in a local ER in a coma.
1278
01:16:53,822 --> 01:16:57,326
A Jane Doe,
found on the banks of the Thames.
1279
01:16:58,577 --> 01:17:00,412
Which is where the Division found you.
1280
01:17:01,121 --> 01:17:03,081
By the time I tracked you down,
1281
01:17:03,081 --> 01:17:05,709
they'd already moved you
to a hospital in the States.
1282
01:17:10,297 --> 01:17:13,467
Rachel, open your eyes.
1283
01:17:14,927 --> 01:17:15,928
There you go.
1284
01:17:18,096 --> 01:17:19,556
Do you remember me?
1285
01:17:21,433 --> 01:17:23,727
Do you know who you are?
1286
01:17:25,354 --> 01:17:27,356
You weren't Rachel anymore.
1287
01:17:28,273 --> 01:17:30,234
You were a blank slate. [sighs]
1288
01:17:30,234 --> 01:17:32,194
Couldn't remember a thing.
1289
01:17:32,986 --> 01:17:36,365
So the Division
tried a different approach.
1290
01:17:37,491 --> 01:17:40,827
One day, a woman I knew
as Dr. Margaret Vogler,
1291
01:17:40,827 --> 01:17:43,914
- Chief of Psyops for the Division...
- [speaks indistinctly, chuckles]
1292
01:17:43,914 --> 01:17:45,040
...walked in with Ritter.
1293
01:17:47,793 --> 01:17:50,379
- We're your parents.
- Mmm.
1294
01:17:50,379 --> 01:17:51,505
Your family.
1295
01:17:52,881 --> 01:17:54,967
- You are Elly.
- Conway.
1296
01:17:54,967 --> 01:17:59,596
A small-town waitress
who survived a terrible skating accident.
1297
01:17:59,596 --> 01:18:03,392
We brought in a few things
so that you can remember who you are.
1298
01:18:04,351 --> 01:18:06,103
[Aidan] They laid it on real thick.
1299
01:18:07,271 --> 01:18:08,313
[chuckles]
1300
01:18:09,147 --> 01:18:12,401
- [winding, chiming]
- Look at this, your music box.
1301
01:18:12,401 --> 01:18:14,987
[Aidan] Brought you mementos
handpicked by Vogler.
1302
01:18:14,987 --> 01:18:20,868
Visual triggers to remind you of the life
they wanted you to believe you'd led.
1303
01:18:21,451 --> 01:18:24,079
- [Vogler] Ice-skating award. That's right.
- [Ritter] Mmm.
1304
01:18:24,079 --> 01:18:26,331
And this.
1305
01:18:26,331 --> 01:18:28,375
- Lights, please, dear.
- Oh, yeah.
1306
01:18:36,133 --> 01:18:37,551
Remember.
1307
01:18:37,551 --> 01:18:40,053
[Aidan] Vogler's work
was MK-ULTRA on steroids,
1308
01:18:40,053 --> 01:18:42,222
Manchurian Candidate-type stuff.
1309
01:18:45,100 --> 01:18:46,185
[Vogler] Elly.
1310
01:18:46,685 --> 01:18:48,020
[Ritter] Ice-skating.
1311
01:18:50,022 --> 01:18:52,774
[Aidan] They brainwashed you, Elly.
It's as simple as that.
1312
01:18:55,402 --> 01:18:56,403
Hey.
1313
01:18:56,987 --> 01:18:59,656
Dad. Mom.
1314
01:18:59,656 --> 01:19:02,492
[Aidan] Which left me
with only one place to turn.
1315
01:19:03,285 --> 01:19:05,329
Alfie, the man who trained us.
1316
01:19:06,246 --> 01:19:10,334
He opened an investigation,
but without the master file as proof,
1317
01:19:10,334 --> 01:19:13,795
Ritter had him dismissed
as a conspiracy theorist
1318
01:19:14,379 --> 01:19:16,590
and has been hunting him ever since.
1319
01:19:16,590 --> 01:19:19,468
With Alfie on the run
and no one else left to stop them,
1320
01:19:19,468 --> 01:19:22,095
the Division set about
the last part of their plan.
1321
01:19:22,679 --> 01:19:25,516
Now that you're starting to remember
who you are,
1322
01:19:25,516 --> 01:19:28,977
we thought it might be time
to give you back your journal.
1323
01:19:28,977 --> 01:19:30,145
Yeah.
1324
01:19:30,145 --> 01:19:33,857
{\an8}So you can finally write all the stories
that you've wanted to tell.
1325
01:19:35,234 --> 01:19:39,279
[Aidan] The journal that they gave you
was a phony, written by Dr. Vogler.
1326
01:19:39,279 --> 01:19:42,824
All she did was give you
the building blocks of your life
1327
01:19:42,824 --> 01:19:45,077
with just enough distance from the truth
1328
01:19:45,077 --> 01:19:48,205
to protect the actual names,
places, events.
1329
01:19:48,205 --> 01:19:50,999
Hoping to get a glimpse
of your real memories
1330
01:19:50,999 --> 01:19:54,169
through the stories
they encouraged you to tell.
1331
01:19:54,878 --> 01:19:56,755
Crazy part is it worked.
1332
01:19:56,755 --> 01:19:59,800
You started to write
a novelization of your real life.
1333
01:20:01,009 --> 01:20:03,637
We just had to sit back
and watch it play out.
1334
01:20:04,680 --> 01:20:06,723
Book by book, you got closer and closer
1335
01:20:06,723 --> 01:20:09,518
until, last week, you were on the verge
of giving the Division
1336
01:20:09,518 --> 01:20:11,186
exactly what they needed to know.
1337
01:20:11,186 --> 01:20:12,813
At which point they were gonna--
[clicks tongue]
1338
01:20:13,856 --> 01:20:14,982
They'd kill me.
1339
01:20:15,566 --> 01:20:17,401
I wasn't gonna let that happen.
1340
01:20:17,401 --> 01:20:18,861
Not on my watch.
1341
01:20:18,861 --> 01:20:22,447
Wait, so, you've been watching me
for the last five years?
1342
01:20:22,447 --> 01:20:26,577
Yeah, I guess I have.
But-- No, you know, not in a creepy way.
1343
01:20:27,578 --> 01:20:29,788
Just because you forgot who you were...
1344
01:20:31,915 --> 01:20:33,500
doesn't mean I ever did.
1345
01:20:35,335 --> 01:20:38,005
I know you better than
you know yourself, kid.
1346
01:20:39,631 --> 01:20:41,049
Who am I, Aidan?
1347
01:20:42,009 --> 01:20:43,218
Well,
1348
01:20:43,218 --> 01:20:46,763
once upon a time,
there was a CIA operative,
1349
01:20:46,763 --> 01:20:50,434
just about the finest field agent
Langley ever trained.
1350
01:20:51,977 --> 01:20:54,771
Which is why you were recruited
by the Division.
1351
01:20:55,480 --> 01:20:57,357
And just like in your books,
1352
01:20:57,357 --> 01:20:58,859
there was a real Wyatt.
1353
01:21:02,029 --> 01:21:03,530
[chuckles] You're the real Wyatt?
1354
01:21:04,907 --> 01:21:06,283
You're welcome.
1355
01:21:06,283 --> 01:21:07,784
Oh, I just-- I pictured Wyatt so much...
1356
01:21:07,784 --> 01:21:10,537
[Aidan] Bigger? Stronger? Yeah.
1357
01:21:10,537 --> 01:21:11,496
[Elly] Mmm.
1358
01:21:11,496 --> 01:21:14,249
I guess that's how
your unconscious remembered me.
1359
01:21:14,249 --> 01:21:16,043
I'm flattered, I think.
1360
01:21:16,877 --> 01:21:18,462
There's a real Keira too.
1361
01:21:19,254 --> 01:21:20,255
Look familiar?
1362
01:21:21,006 --> 01:21:22,090
Unfortunately,
1363
01:21:22,090 --> 01:21:26,303
Vogler didn't need to change
the way you described her in your books.
1364
01:21:26,303 --> 01:21:28,722
Because of what happened in Greece.
1365
01:21:28,722 --> 01:21:32,434
So Keira... actually--
1366
01:21:32,434 --> 01:21:34,937
Well, then let's
get the hell out of here. [grunts]
1367
01:21:34,937 --> 01:21:37,022
Killed in action. Shot through the heart,
1368
01:21:37,022 --> 01:21:39,441
just the way you wrote it,
by the real Legrange.
1369
01:21:41,818 --> 01:21:45,113
Book six, I-I-I was gonna bring
her back, you know? [inhales sharply]
1370
01:21:45,697 --> 01:21:51,370
A reader had emailed in this insane,
brilliant idea for a twist.
1371
01:21:56,542 --> 01:21:58,377
More insane than all of this?
1372
01:21:59,294 --> 01:22:01,296
[sighs] Guess not.
1373
01:22:01,296 --> 01:22:05,050
Agents! Get yourselves down here!
1374
01:22:05,050 --> 01:22:07,803
Lai-Massey just got its ass whipped
1375
01:22:07,803 --> 01:22:09,137
by me!
1376
01:22:09,137 --> 01:22:11,890
[laughs]
1377
01:22:12,808 --> 01:22:14,601
The data in Bakunin's logbook
1378
01:22:14,601 --> 01:22:16,770
tells us he left the master file
1379
01:22:16,770 --> 01:22:20,774
with the Keeper of Secrets,
Miss Saba Al-Badr.
1380
01:22:20,774 --> 01:22:22,651
According to the Koran,
1381
01:22:22,651 --> 01:22:25,696
to keep another's secret
is a divinely mandated duty.
1382
01:22:25,696 --> 01:22:28,240
To divulge it, an unholy sin.
1383
01:22:28,240 --> 01:22:32,578
{\an8}Miss Al-Badr has taken that belief
to a whole 'nother level.
1384
01:22:33,537 --> 01:22:35,622
Now, Bakunin left specific instructions
1385
01:22:35,622 --> 01:22:41,086
that the master file is to be retrieved
by one person, and one person only:
1386
01:22:41,086 --> 01:22:43,005
The agent he was making the deal with
1387
01:22:43,005 --> 01:22:46,300
and an old acquaintance of the Keeper's,
1388
01:22:46,300 --> 01:22:47,676
Rachel Kylle.
1389
01:22:47,676 --> 01:22:49,136
[Elly] No. No. No, no.
1390
01:22:49,136 --> 01:22:51,722
If the Keeper is expecting Rachel Kylle,
1391
01:22:52,306 --> 01:22:55,017
she will know something's up
when she meets me.
1392
01:22:55,517 --> 01:22:57,644
I get anxiety, I have panic attacks.
1393
01:22:57,644 --> 01:23:01,815
Uh-uh, only because you've been
systematically conditioned to by Vogler.
1394
01:23:02,316 --> 01:23:05,903
[chuckles] Well, whatever they did
to my head worked,
1395
01:23:06,570 --> 01:23:08,405
because I am not okay.
1396
01:23:08,405 --> 01:23:11,533
I can't pull off a-a-a spy mission.
1397
01:23:11,533 --> 01:23:15,370
I can't even look at him
without seeing Argylle.
1398
01:23:15,913 --> 01:23:18,040
Yes, Argylle speaks to me. [chuckles]
1399
01:23:18,040 --> 01:23:20,459
And you know what?
I find it kind of reassuring.
1400
01:23:21,335 --> 01:23:23,545
I mean, don't you get it?
I am losing my mind.
1401
01:23:23,545 --> 01:23:26,006
You are not losing your mind,
1402
01:23:26,006 --> 01:23:27,716
you are finding it.
1403
01:23:27,716 --> 01:23:31,595
Argylle is your subconscious
fighting to tell you who you really are.
1404
01:23:33,096 --> 01:23:34,097
[Aidan] Elly.
1405
01:23:34,806 --> 01:23:36,058
Elly.
1406
01:23:36,058 --> 01:23:38,852
If you can write Agent Argylle
for five years,
1407
01:23:38,852 --> 01:23:41,396
you can be Rachel Kylle for one night.
1408
01:23:44,233 --> 01:23:45,651
You got this.
1409
01:23:47,569 --> 01:23:48,820
I know you do.
1410
01:23:54,618 --> 01:23:55,994
We can do it together.
1411
01:24:00,165 --> 01:24:01,208
Good.
1412
01:24:01,208 --> 01:24:03,335
Let's get you two suited and booted.
1413
01:24:03,335 --> 01:24:05,671
And if you can't remember the reality,
1414
01:24:05,671 --> 01:24:08,924
I suggest you both dress like the fantasy.
1415
01:24:42,499 --> 01:24:43,709
Looking good.
1416
01:24:44,585 --> 01:24:45,836
Not feeling very good.
1417
01:24:46,378 --> 01:24:47,671
It's gonna be all right.
1418
01:25:25,626 --> 01:25:27,211
[Elly] I think I'm gonna need a drink.
1419
01:25:27,211 --> 01:25:28,837
[Aidan] It's a dry palace, Elly.
1420
01:25:28,837 --> 01:25:32,299
Alcohol and keeping secrets
don't pair well together.
1421
01:25:33,550 --> 01:25:35,260
Two club sodas, please.
1422
01:25:35,260 --> 01:25:38,555
When the Keeper's ready, she'll summon us.
For now, just relax.
1423
01:25:39,097 --> 01:25:40,349
[sighs]
1424
01:25:40,349 --> 01:25:42,935
Listen, if you're nervous, that's okay.
1425
01:25:42,935 --> 01:25:45,437
Why would I be nervous?
Of course I'm not nervous.
1426
01:25:45,437 --> 01:25:47,523
There's nothing to be nervous about,
right, Aidan?
1427
01:25:47,523 --> 01:25:48,982
- [chuckles]
- Thank you.
1428
01:25:49,566 --> 01:25:50,943
Of course I'm nervous.
1429
01:25:50,943 --> 01:25:54,071
I'm freaking out.
I'm totally freaking out.
1430
01:25:54,655 --> 01:25:57,407
You know what's good for nerves? Dancing.
1431
01:25:57,991 --> 01:25:59,701
- Dancing?
- Yeah.
1432
01:26:01,161 --> 01:26:02,996
- There's no one dancing.
- Just blend in.
1433
01:26:02,996 --> 01:26:04,623
You're the only person dancing.
1434
01:26:05,332 --> 01:26:06,291
What about this?
1435
01:26:07,543 --> 01:26:09,461
Aidan, I can't dance, so...
1436
01:26:10,003 --> 01:26:14,216
Maybe Elly Conway can't dance,
but Rachel Kylle sure could.
1437
01:26:14,216 --> 01:26:16,802
- I can't dance.
- Oh, sure you can. You got it.
1438
01:26:16,802 --> 01:26:18,554
["You're the First, the Last,
My Everything" playing]
1439
01:26:18,554 --> 01:26:21,598
God. I do-- I don't know.
I don't know about--
1440
01:26:21,598 --> 01:26:24,268
Let's get silly. What's this?
1441
01:26:24,268 --> 01:26:26,395
This is ridiculous.
1442
01:26:26,395 --> 01:26:29,815
- No, Aidan. No.
- Oh, you're not getting away that easily.
1443
01:26:29,815 --> 01:26:32,651
This jet plane's all fueled up,
it's taking off.
1444
01:26:32,651 --> 01:26:34,444
- Can't dance, huh?
- No.
1445
01:26:35,153 --> 01:26:36,488
Then what the hell is this?
1446
01:26:38,282 --> 01:26:40,367
- Remember the whirlybird?
- What?
1447
01:26:40,951 --> 01:26:42,870
Rachel's go-to. Let me tell you.
1448
01:26:43,537 --> 01:26:45,289
- What do you mean?
- Yeah, book four.
1449
01:26:45,289 --> 01:26:47,165
- Oh, no, no, no.
- Yeah. Oh, it's happening.
1450
01:26:47,165 --> 01:26:48,542
No, no, no, no, no.
1451
01:26:49,293 --> 01:26:52,045
[shrieking, laughing]
1452
01:26:52,045 --> 01:26:53,463
[music continues]
1453
01:27:09,188 --> 01:27:10,981
["Now and Then" playing]
1454
01:27:10,981 --> 01:27:12,024
It's my song.
1455
01:27:12,608 --> 01:27:13,609
No.
1456
01:27:15,110 --> 01:27:16,320
Our song.
1457
01:27:17,696 --> 01:27:19,072
This was our song.
1458
01:27:19,615 --> 01:27:20,824
What do you mean?
1459
01:27:23,202 --> 01:27:24,912
Started in, uh, Mogadishu.
1460
01:27:25,954 --> 01:27:27,956
Agents in the field, the heat of battle.
1461
01:27:28,790 --> 01:27:31,668
It happens,
and it happened again and again.
1462
01:27:33,879 --> 01:27:36,590
We just kept finding ways
to find each other, I guess.
1463
01:27:38,300 --> 01:27:41,011
How long were we, um...
1464
01:27:43,847 --> 01:27:45,390
Till the day you disappeared.
1465
01:27:49,478 --> 01:27:52,773
[sighs] When I tell you
the second I saw you on that train...
1466
01:27:56,693 --> 01:27:58,278
that's been the toughest part.
1467
01:27:58,862 --> 01:28:00,072
What has?
1468
01:28:00,072 --> 01:28:01,865
[breathes deeply]
1469
01:28:02,824 --> 01:28:04,576
Pretending not to love you, kid.
1470
01:28:06,245 --> 01:28:07,829
Hardest mission of my life.
1471
01:28:09,122 --> 01:28:09,998
[exhales sharply]
1472
01:28:11,166 --> 01:28:14,837
So, we were good together?
1473
01:28:17,089 --> 01:28:18,048
[gasps]
1474
01:28:19,716 --> 01:28:21,969
Pretty goddamn great, if you ask me.
1475
01:28:23,095 --> 01:28:24,680
Just have to take my word for it.
1476
01:28:26,306 --> 01:28:27,307
No.
1477
01:28:28,559 --> 01:28:29,810
I won't.
1478
01:28:32,145 --> 01:28:33,397
I remember.
1479
01:28:35,482 --> 01:28:36,817
Apologies,
1480
01:28:36,817 --> 01:28:40,696
but public displays
of affection are not permitted.
1481
01:28:40,696 --> 01:28:42,406
- Ooh, sorry. [stammers]
- Of course.
1482
01:28:42,406 --> 01:28:45,117
- Uh, we were just wrapping that up, boss.
- Yes. Sorry.
1483
01:28:45,117 --> 01:28:46,910
The Keeper will see you now, Miss Kylle.
1484
01:28:46,910 --> 01:28:49,162
Oh, great.
1485
01:28:49,162 --> 01:28:51,498
[stammers] Just Miss Kylle.
1486
01:28:55,294 --> 01:28:56,670
- [beeping]
- [lock clicks]
1487
01:29:11,018 --> 01:29:12,186
Enjoying the soiree?
1488
01:29:13,604 --> 01:29:15,272
Uh, yes. Lovely. Thank you.
1489
01:29:16,315 --> 01:29:18,317
The legendary Rachel Kylle,
1490
01:29:18,317 --> 01:29:22,362
pretending to be a timid spy novelist
for five long years.
1491
01:29:23,197 --> 01:29:25,157
Bravo, my darling. Bravo.
1492
01:29:26,658 --> 01:29:28,911
[beeping, trilling]
1493
01:29:31,580 --> 01:29:34,541
But you must have missed it. Hmm?
1494
01:29:36,376 --> 01:29:37,419
Missed what?
1495
01:29:37,419 --> 01:29:38,795
All of it.
1496
01:29:38,795 --> 01:29:40,631
The killing, the lying.
1497
01:29:41,798 --> 01:29:42,799
Me.
1498
01:29:44,510 --> 01:29:45,511
[inhales sharply]
1499
01:29:46,845 --> 01:29:49,973
I'm not really here for a trip
down memory lane, so...
1500
01:29:52,309 --> 01:29:53,936
Of course not.
1501
01:29:53,936 --> 01:29:55,479
Please sit.
1502
01:30:00,275 --> 01:30:03,237
When your job is to keep secrets,
1503
01:30:03,820 --> 01:30:05,280
you learn to spot a lie.
1504
01:30:05,822 --> 01:30:07,032
Which leaves me puzzled
1505
01:30:07,032 --> 01:30:11,745
because I watched you as Elly Conway,
1506
01:30:12,663 --> 01:30:14,081
I never saw one.
1507
01:30:15,832 --> 01:30:17,835
I was deep cover.
1508
01:30:17,835 --> 01:30:19,336
I played the part well.
1509
01:30:20,087 --> 01:30:22,005
Too well, it often seemed.
1510
01:30:25,342 --> 01:30:28,428
So, tell me, who are you really?
1511
01:30:29,555 --> 01:30:32,558
Agent Kylle or Elly Conway?
1512
01:30:33,517 --> 01:30:35,435
Because I don't believe you're both,
1513
01:30:36,186 --> 01:30:39,690
and only one is walking
out of this room alive.
1514
01:30:41,191 --> 01:30:42,234
I, um--
1515
01:30:43,986 --> 01:30:45,737
I don't know what to say.
1516
01:30:47,823 --> 01:30:49,658
[Argylle] Of course you do.
1517
01:30:52,661 --> 01:30:53,954
You don't need me.
1518
01:30:55,080 --> 01:30:56,331
You just need you.
1519
01:31:00,711 --> 01:31:01,879
Farewell.
1520
01:31:08,427 --> 01:31:11,763
Other than that in my line of work, Saba,
1521
01:31:12,681 --> 01:31:14,391
you tend not to give a shit
1522
01:31:14,391 --> 01:31:17,603
what a bottom-feeder like yourself
thinks about anything.
1523
01:31:19,938 --> 01:31:21,607
So, I'm afraid I must ask...
1524
01:31:25,194 --> 01:31:28,447
are you going to give me my goddamn box,
1525
01:31:28,447 --> 01:31:30,866
or are you going to make me take it?
1526
01:31:32,951 --> 01:31:35,037
[chuckles]
1527
01:31:35,787 --> 01:31:38,957
Perhaps you haven't changed so much
after all, Agent Kylle.
1528
01:31:39,583 --> 01:31:40,667
[chuckles]
1529
01:31:54,056 --> 01:31:55,891
You're welcome to use my computer.
1530
01:31:57,226 --> 01:31:59,061
And how do I know that's secure?
1531
01:31:59,811 --> 01:32:02,773
There is a reason
I'm the Keeper of Secrets.
1532
01:32:04,149 --> 01:32:05,692
It's because I keep them.
1533
01:32:15,786 --> 01:32:17,037
[chuckles]
1534
01:32:18,705 --> 01:32:21,124
Oh, Aidan, you're gonna be
a very happy camper.
1535
01:32:22,042 --> 01:32:24,002
Jackpot, Alfie boy.
1536
01:32:24,837 --> 01:32:26,213
[chuckles]
1537
01:32:31,969 --> 01:32:33,053
Shit.
1538
01:32:34,012 --> 01:32:35,055
[gasps]
1539
01:32:36,682 --> 01:32:39,351
No. No, no, no, no, no, no. [gasps]
1540
01:32:41,061 --> 01:32:43,063
Hey. There she is.
1541
01:32:44,940 --> 01:32:46,859
What do we got? How'd it go? How'd it go?
1542
01:32:46,859 --> 01:32:49,069
[chuckles] That's my--
1543
01:32:49,736 --> 01:32:52,614
- [sighs]
- All right. I'm so proud of you.
1544
01:32:52,614 --> 01:32:54,658
Aidan, there's something
I need to know, okay?
1545
01:32:54,658 --> 01:32:56,535
- Yeah?
- I need to know wh--
1546
01:32:56,535 --> 01:32:58,161
Who you can trust?
1547
01:32:58,662 --> 01:32:59,872
- [Elly gasps]
- [Vogler] Hmm.
1548
01:33:01,415 --> 01:33:03,333
Well, now I know who I can't.
1549
01:33:04,376 --> 01:33:06,003
Oh, now, don't blame our host.
1550
01:33:06,003 --> 01:33:08,046
Blame yourself
for showing Ritter the ledger.
1551
01:33:09,047 --> 01:33:12,050
And you, please don't try anything stupid.
1552
01:33:12,050 --> 01:33:15,596
Unlike the Savoy, I don't need
to wear a bulletproof vest in here.
1553
01:33:16,722 --> 01:33:17,556
[screams]
1554
01:33:19,099 --> 01:33:23,645
Before either of us could start anything,
the Keeper's men would finish it.
1555
01:33:24,438 --> 01:33:26,148
So, what do we do now?
1556
01:33:27,107 --> 01:33:29,902
Mmm. How about a nice cup of tea?
1557
01:33:34,072 --> 01:33:35,407
I'll be mother.
1558
01:33:44,416 --> 01:33:46,585
All right. I'll be father.
1559
01:33:52,007 --> 01:33:53,008
You first.
1560
01:33:53,008 --> 01:33:54,051
Hmm.
1561
01:34:02,768 --> 01:34:05,812
[smacks lips, sighs]
1562
01:34:06,897 --> 01:34:11,109
So, you read what was on that drive,
didn't you?
1563
01:34:14,571 --> 01:34:15,656
[gasps]
1564
01:34:15,656 --> 01:34:19,034
[Vogler] You're starting
to learn the truth, Rachel.
1565
01:34:21,954 --> 01:34:23,705
It's coming back to you, isn't it?
1566
01:34:26,583 --> 01:34:29,169
Starting to remember.
1567
01:34:29,753 --> 01:34:30,921
[sighs]
1568
01:34:32,047 --> 01:34:34,633
Yes. Remember why you went to Bakunin.
1569
01:34:36,051 --> 01:34:37,678
Remember who sent you.
1570
01:34:37,678 --> 01:34:43,600
You found me in record time.
Maybe you are as good as they say.
1571
01:34:43,600 --> 01:34:46,478
[breathes shakily]
1572
01:34:47,062 --> 01:34:48,522
Keep going.
1573
01:34:49,439 --> 01:34:51,316
- Follow the memory.
- [exhales sharply]
1574
01:34:53,610 --> 01:34:55,529
Wire transfer complete.
1575
01:34:56,238 --> 01:34:57,489
[speaking Russian] Spasibo.
1576
01:34:57,990 --> 01:34:59,741
[Rachel]
Then give me what I came here for.
1577
01:35:00,409 --> 01:35:01,827
Yeah, it's not here.
1578
01:35:02,703 --> 01:35:06,623
Don't look so surprised.
Relax, sweetheart. File's still yours.
1579
01:35:06,623 --> 01:35:11,128
It's waiting for you, and only you,
with the Keeper of Secrets herself.
1580
01:35:11,753 --> 01:35:12,713
Al-Badr?
1581
01:35:13,297 --> 01:35:14,631
[gasps]
1582
01:35:14,631 --> 01:35:18,093
Rachel, follow the memory.
1583
01:35:18,760 --> 01:35:19,970
Keep going.
1584
01:35:21,471 --> 01:35:23,098
Our business here is done.
1585
01:35:29,771 --> 01:35:31,773
[beeping]
1586
01:36:00,552 --> 01:36:02,179
I killed Bakunin.
1587
01:36:02,179 --> 01:36:04,515
- What?
- Of course you did.
1588
01:36:04,515 --> 01:36:06,975
You never let us down, Rachel.
1589
01:36:07,809 --> 01:36:12,231
You were the most loyal
of all the Division's acolytes.
1590
01:36:14,399 --> 01:36:15,692
Tell me that's not true.
1591
01:36:16,527 --> 01:36:20,197
You tell me that's not true.
Tell me that's not true!
1592
01:36:20,781 --> 01:36:21,990
Listen to me--
1593
01:36:22,574 --> 01:36:23,742
[grunts]
1594
01:36:26,954 --> 01:36:29,081
Weapons are not allowed.
1595
01:36:30,457 --> 01:36:33,752
But sleeping aids? Perfectly acceptable.
1596
01:36:36,797 --> 01:36:39,091
[clattering]
1597
01:36:54,147 --> 01:36:55,315
[sighs]
1598
01:36:56,066 --> 01:36:58,443
Ah, there she is.
1599
01:37:07,244 --> 01:37:08,245
Where am I?
1600
01:37:09,162 --> 01:37:10,539
You're home, my dear.
1601
01:37:11,874 --> 01:37:12,833
"Dear"?
1602
01:37:13,917 --> 01:37:16,920
Are we still, uh, dad and daughter?
1603
01:37:17,588 --> 01:37:22,509
Well, whether you remember yet or not...
1604
01:37:22,509 --> 01:37:23,594
May I?
1605
01:37:27,431 --> 01:37:29,308
I do care about you, Rachel.
1606
01:37:29,308 --> 01:37:35,439
And watching you these past five years
live this pathetic existence--
1607
01:37:36,732 --> 01:37:42,988
a lion convinced she's a lamb--
just... just killed me.
1608
01:37:43,989 --> 01:37:45,449
Are you my daughter? No.
1609
01:37:45,449 --> 01:37:49,578
But I am the man who helped you
grow into the woman
1610
01:37:50,537 --> 01:37:52,331
you were destined to become.
1611
01:37:53,332 --> 01:37:54,333
[Rachel] Huh.
1612
01:37:55,584 --> 01:37:58,170
But we still have a problem.
1613
01:37:58,170 --> 01:37:59,630
Problem?
1614
01:38:00,672 --> 01:38:02,508
You have the master file.
1615
01:38:02,508 --> 01:38:06,887
Yes, but what we don't have is Alfie.
1616
01:38:06,887 --> 01:38:10,057
He will never stop trying to expose us.
1617
01:38:10,557 --> 01:38:14,061
- So, please, just let us know where he is.
- Mmm.
1618
01:38:14,061 --> 01:38:16,480
- Ritter, I don't know.
- [sighs]
1619
01:38:16,480 --> 01:38:18,232
I'm not lying. I don't know.
1620
01:38:18,232 --> 01:38:20,442
I don't. It was a-- a vineyard
1621
01:38:20,442 --> 01:38:22,819
somewhere in the middle
of the French countryside.
1622
01:38:22,819 --> 01:38:23,987
Aidan knows.
1623
01:38:24,571 --> 01:38:26,281
He took me there. I was sleeping.
1624
01:38:26,281 --> 01:38:31,787
Well, despite our efforts of persuasion,
he won't talk.
1625
01:38:33,080 --> 01:38:34,081
I see.
1626
01:38:36,250 --> 01:38:37,793
I can get it out of him.
1627
01:38:40,462 --> 01:38:43,131
Let the lamb roar.
1628
01:38:47,427 --> 01:38:48,637
I'll make you a deal.
1629
01:38:51,807 --> 01:38:52,808
Follow me.
1630
01:38:55,018 --> 01:38:58,272
You give me my Alfie,
1631
01:38:59,273 --> 01:39:02,734
and then I will give you yours.
1632
01:39:06,989 --> 01:39:08,490
Do whatever you want with him.
1633
01:39:11,326 --> 01:39:12,911
I hate cats.
1634
01:39:12,911 --> 01:39:14,872
- [Alfie yowls]
- Me too.
1635
01:39:17,124 --> 01:39:18,125
[Alfie yowls]
1636
01:39:19,626 --> 01:39:20,627
Shall we?
1637
01:39:22,713 --> 01:39:23,714
Yes.
1638
01:39:24,298 --> 01:39:27,968
- [punches landing]
- [agents, Aidan grunting]
1639
01:39:36,351 --> 01:39:37,352
[beeps]
1640
01:39:45,235 --> 01:39:46,236
Do you like it?
1641
01:39:46,862 --> 01:39:50,407
We had this reconstructed for when
the director and I were needed on base
1642
01:39:50,407 --> 01:39:53,035
but you wanted to FaceTime
dear old Mum and Dad.
1643
01:39:53,035 --> 01:39:55,078
[coughing]
1644
01:39:55,078 --> 01:39:57,831
Agent Wilde here still refuses to speak.
1645
01:39:57,831 --> 01:40:01,919
Oh, not surprising.
But we're going to try something else.
1646
01:40:03,879 --> 01:40:06,757
Aidan, please, tell them.
1647
01:40:08,091 --> 01:40:10,761
Or this'll get ugly fast.
1648
01:40:13,805 --> 01:40:15,557
Where is Alfie?
1649
01:40:16,099 --> 01:40:19,978
Are we talking about the cat again?
'Cause, man... [chuckles]
1650
01:40:19,978 --> 01:40:22,189
Kill me. Kill me now, fellas.
1651
01:40:22,731 --> 01:40:25,776
If you tell me now,
I promise he won't suffer.
1652
01:40:27,110 --> 01:40:29,238
But the longer you take
to answer the question--
1653
01:40:29,238 --> 01:40:32,366
and you will answer--
1654
01:40:32,366 --> 01:40:35,744
that'll be the length of time
I take to kill him.
1655
01:40:37,037 --> 01:40:38,038
Do you understand?
1656
01:40:39,081 --> 01:40:41,583
How about this?
How about I answer your question
1657
01:40:41,583 --> 01:40:44,378
when you answer one of mine first? Cool?
1658
01:40:46,880 --> 01:40:49,216
You don't wanna fuck with me
right now, Aidan.
1659
01:40:49,883 --> 01:40:53,178
[sighs] There's one thing
I can't quite square away.
1660
01:40:53,178 --> 01:40:55,931
Once you knew I knew the truth
about the Division,
1661
01:40:55,931 --> 01:40:57,683
you could've killed me.
1662
01:40:58,642 --> 01:41:01,186
Could've ended it right there,
but you didn't. Why?
1663
01:41:01,979 --> 01:41:04,273
[Legrange]
It seems we serve the same master.
1664
01:41:04,273 --> 01:41:05,566
[earpiece beeps]
1665
01:41:05,566 --> 01:41:06,650
[sighs]
1666
01:41:07,150 --> 01:41:08,443
[earpiece splashes in drink]
1667
01:41:09,361 --> 01:41:10,445
Cut your feed.
1668
01:41:16,451 --> 01:41:18,912
I think it's because... [swallows]
1669
01:41:19,496 --> 01:41:21,415
...you-- you wanted out too.
1670
01:41:21,415 --> 01:41:23,125
Just ignore him.
1671
01:41:24,168 --> 01:41:27,588
You were Division through and through.
You always were.
1672
01:41:29,047 --> 01:41:30,924
It is why you killed Bakunin.
1673
01:41:30,924 --> 01:41:34,011
You killed Bakunin because
you were playing both sides of the fence
1674
01:41:34,011 --> 01:41:36,263
till the very last second.
1675
01:41:36,263 --> 01:41:39,099
You were gonna get that file
and do the right thing.
1676
01:41:39,099 --> 01:41:40,517
[sighs]
1677
01:41:40,517 --> 01:41:42,019
I know you were.
1678
01:41:42,936 --> 01:41:44,354
'Cause...
1679
01:41:44,354 --> 01:41:46,023
Elly Conway,
1680
01:41:46,023 --> 01:41:47,524
that person,
1681
01:41:48,817 --> 01:41:50,777
that's not all pretend, you know.
1682
01:41:53,488 --> 01:41:55,365
They can't erase that person.
1683
01:41:58,619 --> 01:41:59,620
[sighs]
1684
01:42:01,622 --> 01:42:03,332
All that goodness, that's in you.
1685
01:42:03,332 --> 01:42:07,002
That's who Elly Conway is,
and that's who you are.
1686
01:42:12,090 --> 01:42:13,091
[grunts]
1687
01:42:14,218 --> 01:42:18,472
My name is Rachel Kylle.
1688
01:42:25,729 --> 01:42:27,105
[breathes deeply]
1689
01:42:27,856 --> 01:42:30,776
We're gonna wanna check his necklace
for a tracking device.
1690
01:42:32,861 --> 01:42:33,862
[Rachel sighs]
1691
01:42:36,365 --> 01:42:37,866
[Ritter] What about Alfie?
1692
01:42:37,866 --> 01:42:40,118
How the hell are we gonna find him now?
1693
01:42:40,118 --> 01:42:42,496
He was never going to tell us.
1694
01:42:43,455 --> 01:42:45,457
That was a complete waste of time.
1695
01:42:45,457 --> 01:42:49,002
Besides, my mind is clear now.
1696
01:42:50,504 --> 01:42:51,839
I know how to find him.
1697
01:42:58,178 --> 01:43:00,764
[crowd on TV cheering]
1698
01:43:02,057 --> 01:43:05,894
[Rachel] I checked my watch
when we got there,
1699
01:43:06,478 --> 01:43:09,398
so it was at least a 12-hour drive.
1700
01:43:10,023 --> 01:43:12,276
Couldn't have been in Burgundy.
1701
01:43:12,276 --> 01:43:13,902
Let's see here.
1702
01:43:13,902 --> 01:43:17,364
Okay, I'm gonna pull up OpSpecs
for every mission I was ever on
1703
01:43:17,364 --> 01:43:19,616
in the South of France.
1704
01:43:19,616 --> 01:43:22,077
See if it jars anything.
1705
01:43:22,703 --> 01:43:24,830
- Not so hard now, mate, are ya, eh?
- Oh, come on, mate.
1706
01:43:24,830 --> 01:43:27,374
- Leave it. He was kind of a legend.
- Ah, a legend?
1707
01:43:27,374 --> 01:43:30,127
- Well, yeah, he was.
- Yeah. "Was" is the key word. Was.
1708
01:43:30,127 --> 01:43:31,837
[breathing heavily]
1709
01:43:34,715 --> 01:43:36,633
[shouting]
1710
01:43:36,633 --> 01:43:38,177
[grunting]
1711
01:43:40,596 --> 01:43:43,015
[groans] No, no, no. It was him--
1712
01:43:44,099 --> 01:43:46,768
[breathing heavily]
Is that legendary enough for you?
1713
01:43:50,647 --> 01:43:53,483
His car. His car was parked outside.
1714
01:43:54,359 --> 01:43:57,905
French license plates
are numbered by region.
1715
01:43:57,905 --> 01:43:59,615
His was 70.
1716
01:44:00,240 --> 01:44:04,620
Seventy... something. I'm sure of it.
1717
01:44:05,454 --> 01:44:07,873
[breathing shakily]
1718
01:44:09,625 --> 01:44:10,792
Meaning what?
1719
01:44:10,792 --> 01:44:14,755
Meaning it is south of Avallon
and north of Cluny.
1720
01:44:15,339 --> 01:44:17,633
It means we're close.
1721
01:44:17,633 --> 01:44:19,593
[breathing heavily]
1722
01:44:19,593 --> 01:44:20,928
It means we're almost there.
1723
01:44:22,179 --> 01:44:25,349
Director Ritter, it's clean.
No tracking device, sir.
1724
01:44:25,349 --> 01:44:26,808
Excellent.
1725
01:44:32,022 --> 01:44:33,815
Almost there.
1726
01:44:36,735 --> 01:44:37,945
[gasps, pants]
1727
01:44:37,945 --> 01:44:40,864
You can always count on Agent Kylle, hmm?
1728
01:44:45,327 --> 01:44:47,371
- [crowd on TV cheering]
- [whistle blows on TV]
1729
01:44:58,924 --> 01:45:00,551
Almost.
1730
01:45:07,266 --> 01:45:08,267
Found him.
1731
01:45:09,810 --> 01:45:11,937
[announcer on TV, indistinct]
1732
01:45:12,521 --> 01:45:14,314
- [Rachel chuckles]
- Brilliant.
1733
01:45:14,314 --> 01:45:18,569
- [laughs] Brava, Agent.
- [sighs]
1734
01:45:19,444 --> 01:45:20,737
Better yet,
1735
01:45:20,737 --> 01:45:24,116
because you gave me access
to your mainframe,
1736
01:45:24,783 --> 01:45:27,202
I just sent the master file to Alfie.
1737
01:45:28,704 --> 01:45:29,705
What?
1738
01:45:29,705 --> 01:45:33,542
Because I remember everything.
1739
01:45:33,542 --> 01:45:34,751
[system alarm beeping]
1740
01:45:43,468 --> 01:45:44,928
Almost everything.
1741
01:45:44,928 --> 01:45:47,472
- [groans]
- [Ritter grunting]
1742
01:45:48,348 --> 01:45:49,349
[groans]
1743
01:46:04,823 --> 01:46:07,075
Alfie, baby, are you okay?
1744
01:46:07,075 --> 01:46:09,119
I didn't mean a word of what I said.
1745
01:46:09,119 --> 01:46:11,205
Okay, we're gonna go
on a little adventure right now.
1746
01:46:18,378 --> 01:46:19,546
[gasps]
1747
01:46:21,882 --> 01:46:24,718
{\an8}[grunts] Red alert! Red alert!
1748
01:46:24,718 --> 01:46:27,638
[alarm wailing]
1749
01:46:31,266 --> 01:46:32,267
[beeps]
1750
01:46:35,270 --> 01:46:36,271
Okay.
1751
01:46:55,165 --> 01:46:57,584
You gotta be kidding me.
1752
01:46:57,584 --> 01:47:00,045
How are you still alive?
1753
01:47:00,045 --> 01:47:03,215
Remember the last time I saw you?
You scratched me.
1754
01:47:03,215 --> 01:47:05,384
Now look who has a claw.
1755
01:47:06,009 --> 01:47:07,010
Mano a mano.
1756
01:47:07,886 --> 01:47:09,263
Aidan, it's me.
1757
01:47:11,014 --> 01:47:12,641
Okay, I'm putting down my gun.
1758
01:47:14,476 --> 01:47:15,644
On the ground.
1759
01:47:18,063 --> 01:47:20,148
I'm gonna get up very slowly, okay?
1760
01:47:24,319 --> 01:47:25,529
Same side, Aidan.
1761
01:47:28,365 --> 01:47:29,575
Same side.
1762
01:47:29,575 --> 01:47:30,951
Same side, huh?
1763
01:47:31,994 --> 01:47:33,787
You shot me in the heart!
1764
01:47:33,787 --> 01:47:36,248
Two words, vascular corridor.
1765
01:47:37,708 --> 01:47:40,169
It's how I was gonna bring Keira back.
1766
01:47:40,919 --> 01:47:42,379
Book six, remember?
1767
01:47:42,379 --> 01:47:43,589
- [gunfire]
- [grunts]
1768
01:47:43,589 --> 01:47:44,840
Keira.
1769
01:47:46,049 --> 01:47:47,968
[Elly] There's a two-inch space
you hit at just the right angle.
1770
01:47:47,968 --> 01:47:49,428
It looks like a shot to the heart,
1771
01:47:49,428 --> 01:47:51,722
but the bullet
will go through and through...
1772
01:47:52,264 --> 01:47:53,140
I can save her.
1773
01:47:55,642 --> 01:47:57,519
[Elly]
...as long as you stop the bleeding.
1774
01:48:03,358 --> 01:48:05,861
[gasps, pants]
1775
01:48:05,861 --> 01:48:07,988
[breathes shakily]
1776
01:48:08,655 --> 01:48:11,575
That's the dumbest thing
I've ever heard in my life.
1777
01:48:11,575 --> 01:48:13,744
Then why are you still alive?
1778
01:48:15,787 --> 01:48:18,332
You purposely shot me through
a two-inch passageway in my chest
1779
01:48:18,332 --> 01:48:22,002
after not firing a gun for five years,
based on an idea a fan sent in.
1780
01:48:22,002 --> 01:48:23,253
- Is that right?
- Yeah. I me--
1781
01:48:23,253 --> 01:48:25,797
I mean, I did do the research on it but,
uh, ye-- yes.
1782
01:48:25,797 --> 01:48:28,342
Yeah, essentially, that's it. Mm-hmm.
1783
01:48:28,342 --> 01:48:30,469
Who's the fan? Jeffrey Dahmer?
1784
01:48:33,472 --> 01:48:35,807
Yeah, that's impressive.
I'd like to meet that fan.
1785
01:48:36,808 --> 01:48:39,061
Yeah. [exhales sharply]
Well, you and me both.
1786
01:48:39,061 --> 01:48:41,772
Sir, I've found her. She's in the armory.
1787
01:48:41,772 --> 01:48:42,814
Put it up.
1788
01:48:43,482 --> 01:48:45,484
- With Agent Wilde.
- [Ritter] What?
1789
01:48:46,068 --> 01:48:48,320
How is this asshole alive?
1790
01:48:48,320 --> 01:48:51,782
But right now, we have to get to
the server room on the ground floor
1791
01:48:51,782 --> 01:48:54,117
to send Alfie the master file.
1792
01:48:54,701 --> 01:48:57,246
Which means we'll have to
make it through every soldier
1793
01:48:57,246 --> 01:48:58,872
the Division has on this base,
1794
01:48:58,872 --> 01:49:03,794
who Ritter has now had enough time
to make sure are waiting for us
1795
01:49:03,794 --> 01:49:06,547
on the other side of that door.
1796
01:49:07,798 --> 01:49:11,093
So, what do you say, Aidan?
1797
01:49:12,094 --> 01:49:13,512
Wanna dance?
1798
01:49:14,096 --> 01:49:17,432
Oh, man. I thought you'd never ask.
1799
01:49:17,432 --> 01:49:20,310
["Run" playing]
1800
01:49:47,546 --> 01:49:53,010
♪ To think I might not see those eyes ♪
1801
01:49:54,428 --> 01:49:59,558
♪ Makes it so hard not to cry ♪
1802
01:50:00,684 --> 01:50:07,191
♪ And as we say our long goodbyes ♪
1803
01:50:07,191 --> 01:50:11,403
♪ I nearly do ♪
1804
01:50:15,741 --> 01:50:19,870
♪ Light up, light up ♪
1805
01:50:19,870 --> 01:50:24,666
♪ As if you have a choice ♪
1806
01:50:27,294 --> 01:50:29,505
- [Division agents screaming]
- [gunfire continues]
1807
01:50:29,505 --> 01:50:31,256
I can't see shit.
1808
01:50:33,175 --> 01:50:36,595
Nolan, I can't see anything!
Give me thermal imaging now.
1809
01:50:36,595 --> 01:50:38,722
Thermal imaging coming up now.
1810
01:50:40,432 --> 01:50:41,850
[song continues]
1811
01:50:41,850 --> 01:50:43,936
[vocalizing]
1812
01:51:10,170 --> 01:51:14,007
♪ Light up, light up ♪
1813
01:51:14,007 --> 01:51:18,846
♪ As if you have a choice ♪
1814
01:51:19,555 --> 01:51:26,353
- ♪ Even if you cannot hear my voice ♪
- ♪ Even, even ♪
1815
01:51:26,353 --> 01:51:32,776
♪ I'll be right beside you, dear ♪
1816
01:52:07,269 --> 01:52:12,566
♪ Whirlybird ♪
1817
01:52:13,775 --> 01:52:15,694
[song fades]
1818
01:52:15,694 --> 01:52:18,071
- [Division agents screaming]
- [gunfire continues]
1819
01:52:18,071 --> 01:52:20,490
Open the extraction vents. All of them.
1820
01:52:27,247 --> 01:52:28,248
Come on.
1821
01:52:30,125 --> 01:52:31,335
[Alfie meows]
1822
01:52:36,423 --> 01:52:37,424
Carlos!
1823
01:52:37,424 --> 01:52:40,052
Take every unit you have and go now.
1824
01:52:40,052 --> 01:52:41,553
I mean every single unit.
1825
01:52:41,553 --> 01:52:42,846
Yes, sir.
1826
01:53:05,452 --> 01:53:06,453
[grunts]
1827
01:53:12,584 --> 01:53:15,295
Hold fire! Hold your fire!
1828
01:53:15,295 --> 01:53:17,548
One spark and we could all die!
1829
01:53:19,633 --> 01:53:21,301
[pants]
1830
01:53:21,301 --> 01:53:24,054
[Ritter] Shut down the pumps.
Shut it all down!
1831
01:53:31,812 --> 01:53:34,064
[sniffs] Holy shit.
1832
01:53:35,107 --> 01:53:37,109
- He's right. It's crude. It's oil.
- [sighs]
1833
01:53:37,109 --> 01:53:38,235
What is this place?
1834
01:53:39,111 --> 01:53:40,571
Guns down, boys.
1835
01:53:42,114 --> 01:53:43,282
Knives up.
1836
01:53:59,798 --> 01:54:00,799
[grunts]
1837
01:54:17,274 --> 01:54:19,943
Hey, will you check on Alfie? Is he okay?
1838
01:54:19,943 --> 01:54:21,028
[groans]
1839
01:54:21,904 --> 01:54:23,238
[purrs]
1840
01:54:23,906 --> 01:54:26,575
Yeah. Yeah, Alfie's fine.
1841
01:54:28,493 --> 01:54:29,494
We're not.
1842
01:54:40,422 --> 01:54:41,423
Yeah.
1843
01:54:48,180 --> 01:54:50,557
[sighs]
Well, if we're gonna go out with a bang,
1844
01:54:51,975 --> 01:54:54,144
let's go out with a bang,
you know what I mean?
1845
01:55:00,275 --> 01:55:01,735
Ice-skating.
1846
01:55:01,735 --> 01:55:02,819
Huh?
1847
01:55:03,820 --> 01:55:05,280
Are those memories real?
1848
01:55:05,906 --> 01:55:08,784
[stammers] Oh, yeah. I mean,
apart from the accident, yeah.
1849
01:55:08,784 --> 01:55:11,745
You can skate.
You're-- Y-You're a really good skater.
1850
01:55:13,080 --> 01:55:16,124
The kissing memories are pretty real too.
1851
01:55:16,750 --> 01:55:17,793
- Hold this. [chuckles]
- Do you--
1852
01:55:24,132 --> 01:55:26,051
- [exhales heavily]
- What do you got in mind, hot sauce?
1853
01:55:30,180 --> 01:55:31,890
[whimpers, meows]
1854
01:55:31,890 --> 01:55:33,725
Mama's gotta get to work.
1855
01:56:44,171 --> 01:56:45,339
[Carlos] Rachel!
1856
01:56:45,339 --> 01:56:48,675
For the record, I hated your books.
1857
01:56:49,551 --> 01:56:50,844
Come on.
1858
01:56:52,179 --> 01:56:53,889
Let's write your final chapter.
1859
01:56:54,515 --> 01:56:55,724
Let's write yours.
1860
01:56:58,810 --> 01:56:59,770
Come on!
1861
01:57:00,646 --> 01:57:02,189
Let's finish this!
1862
01:57:02,814 --> 01:57:03,815
[grunts]
1863
01:57:08,737 --> 01:57:09,863
[screams]
1864
01:57:27,256 --> 01:57:29,174
Ignore all safety protocols.
1865
01:57:29,174 --> 01:57:31,009
Open fire now!
1866
01:57:31,009 --> 01:57:32,261
Shoot her!
1867
01:57:52,906 --> 01:57:54,324
[panting]
1868
01:57:57,202 --> 01:57:58,745
Now that deserves a kiss.
1869
01:58:00,122 --> 01:58:02,165
How about a hot date in the server room?
1870
01:58:06,670 --> 01:58:08,630
If you need something done right...
1871
01:58:15,721 --> 01:58:20,100
Once we authorize the file to send,
Alfie will get them in minutes.
1872
01:58:23,770 --> 01:58:25,480
[Aidan] You really know what you're doing.
1873
01:58:25,981 --> 01:58:28,901
[Elly] Now this should bypass
all the security system codes,
1874
01:58:28,901 --> 01:58:31,737
- and then it's game over for these--
- Good job.
1875
01:58:32,321 --> 01:58:33,322
[computer trills]
1876
01:58:33,822 --> 01:58:34,823
Oh, no.
1877
01:58:34,823 --> 01:58:36,658
[Aidan] What? What's that?
What's going on?
1878
01:58:36,658 --> 01:58:38,535
[gun cocks]
1879
01:58:38,535 --> 01:58:42,247
She discovered that she'll need
an authorized retina scan
1880
01:58:42,247 --> 01:58:43,749
to get into the system,
1881
01:58:45,042 --> 01:58:49,254
and these are the only peepers
that will do.
1882
01:58:49,838 --> 01:58:52,424
Some safeguards we put into place
after Bakunin.
1883
01:58:53,258 --> 01:58:54,843
You were quite a team.
1884
01:58:55,469 --> 01:58:57,721
You can now say that you died as a team,
1885
01:58:58,347 --> 01:59:02,768
and that will happen right here,
right now.
1886
01:59:04,686 --> 01:59:07,481
[yowls]
1887
01:59:08,482 --> 01:59:11,777
[exclaims] Jesus. [grunting]
1888
01:59:12,444 --> 01:59:15,364
[screaming]
Just get him off me! Get it off!
1889
01:59:15,364 --> 01:59:16,698
Oh, shit. The eyes.
1890
01:59:16,698 --> 01:59:18,116
[groans]
1891
01:59:20,911 --> 01:59:21,912
[meowing]
1892
01:59:22,621 --> 01:59:26,625
[Elly] Alfie, you are such a good boy.
1893
01:59:27,251 --> 01:59:31,421
Oh, baby. Yes, I am so proud of you.
1894
01:59:31,421 --> 01:59:34,341
Your little cat assassin
scratched the shit out of Ritter's eyes,
1895
01:59:34,341 --> 01:59:35,843
but I think we needed those.
1896
01:59:37,094 --> 01:59:40,013
- What's the plan?
- I know what to do. Come on. Follow me.
1897
01:59:43,183 --> 01:59:44,184
Roof.
1898
01:59:56,238 --> 01:59:57,739
[Aidan] Holy moly.
1899
02:00:09,334 --> 02:00:13,463
[Elly] This is it. We can bypass
the security using the satellite dome.
1900
02:00:15,549 --> 02:00:16,550
You taught me that.
1901
02:00:17,134 --> 02:00:18,468
You're welcome.
1902
02:00:21,263 --> 02:00:22,389
Now we're talking.
1903
02:00:22,389 --> 02:00:25,809
[singsongy]
Here we go, Lakers. Here we go.
1904
02:00:26,393 --> 02:00:28,478
Overriding mainframe.
1905
02:00:28,478 --> 02:00:30,731
Accessing outbox.
1906
02:00:31,273 --> 02:00:33,150
And just like that...
1907
02:00:35,444 --> 02:00:36,778
Good morning, Alfie.
1908
02:00:36,778 --> 02:00:37,863
[crowd cheering on TV]
1909
02:00:43,911 --> 02:00:44,870
Here we go.
1910
02:00:49,750 --> 02:00:52,461
[music box chiming]
1911
02:00:54,922 --> 02:00:57,716
[Aidan] What is that?
Where the hell's it coming from?
1912
02:00:57,716 --> 02:01:00,636
Agent R. Kylle.
1913
02:01:00,636 --> 02:01:03,514
Gamma. Delta. Bravo.
1914
02:01:03,514 --> 02:01:06,850
Epsilon. Psi. Omega.
1915
02:01:08,894 --> 02:01:10,479
Target: Wilde.
1916
02:01:10,479 --> 02:01:11,647
What?
1917
02:01:15,651 --> 02:01:17,819
Hey. Wha-- Whoa, whoa.
1918
02:01:20,322 --> 02:01:21,657
What are you doing?
1919
02:01:25,786 --> 02:01:26,745
Activate.
1920
02:01:29,248 --> 02:01:31,416
Goddamn it! Come on!
1921
02:01:31,416 --> 02:01:33,335
[Aidan grunting]
1922
02:01:34,086 --> 02:01:35,504
Stop!
1923
02:01:37,714 --> 02:01:41,093
[groaning, grunting]
1924
02:01:42,678 --> 02:01:44,888
Yes! [exclaims]
1925
02:01:44,888 --> 02:01:47,558
You don't wanna do this.
She programmed you.
1926
02:01:47,558 --> 02:01:49,059
I'm not gonna fight you.
1927
02:01:49,059 --> 02:01:50,561
[Vogler] You're wasting your time.
1928
02:01:50,561 --> 02:01:51,854
Remember who you are!
1929
02:01:51,854 --> 02:01:53,063
Wilde!
1930
02:01:54,106 --> 02:01:55,357
[grunts]
1931
02:01:55,357 --> 02:01:57,818
["Now and Then" playing]
1932
02:01:57,818 --> 02:02:00,445
Jesus! [grunts] Come on. Come on!
1933
02:02:03,323 --> 02:02:04,324
[groans]
1934
02:02:04,324 --> 02:02:08,704
♪ Oh, now and then ♪
1935
02:02:10,789 --> 02:02:12,124
[groaning]
1936
02:02:12,124 --> 02:02:14,793
♪ I want you to be there for me ♪
1937
02:02:24,469 --> 02:02:25,762
[Aidan grunts]
1938
02:02:37,441 --> 02:02:38,609
Baby--
1939
02:02:39,568 --> 02:02:40,777
It's okay.
1940
02:02:40,777 --> 02:02:42,863
- [music box winding]
- I just gotta kill her.
1941
02:02:48,827 --> 02:02:50,579
[groans, grunts]
1942
02:02:50,579 --> 02:02:52,748
♪ I know it's true ♪
1943
02:02:55,667 --> 02:02:58,045
♪ It's all because of you ♪
1944
02:02:58,045 --> 02:02:59,296
[song ends]
1945
02:02:59,296 --> 02:03:02,216
[coughing, groans]
1946
02:03:03,425 --> 02:03:05,344
[grunts] I'm gonna get you.
1947
02:03:07,221 --> 02:03:09,556
[grunting]
1948
02:03:11,683 --> 02:03:12,976
Don't make me do this.
1949
02:03:15,479 --> 02:03:17,481
I don't wanna hurt you! Enough!
1950
02:03:17,481 --> 02:03:20,234
I'm afraid you'll have to kill her first.
1951
02:03:21,902 --> 02:03:23,278
I'm not gonna fight you.
1952
02:03:23,278 --> 02:03:24,863
[breathing heavily]
1953
02:03:25,614 --> 02:03:27,616
I can't kill you.
1954
02:03:35,207 --> 02:03:36,375
Finish him.
1955
02:03:47,094 --> 02:03:48,178
[coughs]
1956
02:03:48,178 --> 02:03:50,556
[straining]
I know you can't hear me, but-- [groans]
1957
02:03:52,015 --> 02:03:53,517
I love you.
1958
02:03:58,188 --> 02:03:59,189
Always have.
1959
02:04:02,317 --> 02:04:03,861
Always will.
1960
02:04:21,170 --> 02:04:23,255
Okay, babe, you got this.
1961
02:04:31,889 --> 02:04:33,056
Twist...
1962
02:04:39,563 --> 02:04:41,023
and...
1963
02:04:47,863 --> 02:04:51,533
[whispers] crush.
1964
02:05:09,218 --> 02:05:10,219
[thuds]
1965
02:05:14,264 --> 02:05:17,017
You missed. I think.
1966
02:05:18,393 --> 02:05:19,811
Oh, my God. Oh, my God.
1967
02:05:20,687 --> 02:05:23,607
- What have I done? What have I done?
- [exhales heavily]
1968
02:05:23,607 --> 02:05:25,526
- What have I done? I'm so sorry.
- Hey.
1969
02:05:25,526 --> 02:05:26,777
Are you back?
1970
02:05:27,694 --> 02:05:30,364
Yeah. I'm back.
1971
02:05:30,364 --> 02:05:32,366
- [sighs]
- Are you okay?
1972
02:05:33,200 --> 02:05:34,284
Are you kidding?
1973
02:05:34,284 --> 02:05:36,203
Here. Come on. Come on. Get up.
1974
02:05:38,038 --> 02:05:40,999
All right. Three, two, one.
1975
02:05:40,999 --> 02:05:42,292
Up. [sighs]
1976
02:05:42,876 --> 02:05:44,753
Okay, okay, okay.
1977
02:05:44,753 --> 02:05:47,381
- Give me your arm. [panting]
- [Aidan grunts]
1978
02:05:51,969 --> 02:05:53,470
You got me good. Is that--
1979
02:05:53,470 --> 02:05:56,014
I'm seeing two Keiras.
Are you seeing two Keiras?
1980
02:05:56,014 --> 02:05:57,182
I see one.
1981
02:05:57,182 --> 02:05:58,600
Keira?
1982
02:05:58,600 --> 02:06:01,061
[chuckles] Keira! How are you alive?
1983
02:06:01,645 --> 02:06:05,023
Who do you think was the fan
that sent you the vascular corridor idea?
1984
02:06:06,900 --> 02:06:09,361
Personal experience with that one.
1985
02:06:11,655 --> 02:06:13,282
- That's the fan?
- Mmm.
1986
02:06:14,157 --> 02:06:15,158
Yeah. Come on.
1987
02:06:15,158 --> 02:06:16,535
Though when I didn't hear back,
1988
02:06:16,535 --> 02:06:18,954
I realized you really had
forgotten everything.
1989
02:06:18,954 --> 02:06:22,124
So I burrowed my way
into the Division's networks,
1990
02:06:22,124 --> 02:06:23,542
waiting for the moment to strike.
1991
02:06:23,542 --> 02:06:25,711
And then when I saw
that they brought you in,
1992
02:06:25,711 --> 02:06:28,964
I thought, "The moment has arrived."
1993
02:06:28,964 --> 02:06:30,632
Damn straight.
1994
02:06:32,217 --> 02:06:34,178
Aren't you forgetting something?
1995
02:06:42,811 --> 02:06:46,398
[laughing]
1996
02:06:46,398 --> 02:06:48,400
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1997
02:06:48,400 --> 02:06:52,154
[laughing continues] Yes!
1998
02:07:00,621 --> 02:07:02,206
I need you to know,
1999
02:07:02,206 --> 02:07:05,083
I was always gonna bring you
the master file.
2000
02:07:33,445 --> 02:07:36,698
[Elly]
Argylle had timed the charges perfectly.
2001
02:07:37,407 --> 02:07:38,909
As the ship sank,
2002
02:07:39,493 --> 02:07:41,495
and the Directorate along with it,
2003
02:07:42,037 --> 02:07:45,666
he realized that,
for the first time in a long time,
2004
02:07:46,416 --> 02:07:49,044
there was no next mission to go on,
2005
02:07:49,044 --> 02:07:52,965
target to acquire,
or threat to neutralize.
2006
02:07:54,967 --> 02:07:56,718
For the first time,
2007
02:07:57,719 --> 02:08:00,848
Argylle was finally free.
2008
02:08:02,808 --> 02:08:06,270
- [crowd applauding]
- [camera shutters clicking]
2009
02:08:13,986 --> 02:08:18,407
And now our final questions
for the one and only Elly Conway.
2010
02:08:18,407 --> 02:08:19,491
All right, uh...
2011
02:08:19,491 --> 02:08:20,659
Yeah. Right down here.
2012
02:08:20,659 --> 02:08:24,621
Hi. If we're never gonna get
another Argylle adventure,
2013
02:08:24,621 --> 02:08:26,373
you've got to at least tell us,
2014
02:08:26,373 --> 02:08:29,960
what do all of these characters do
once the story is over?
2015
02:08:29,960 --> 02:08:31,420
Hmm. [smacks lips]
2016
02:08:31,420 --> 02:08:32,963
Well,
2017
02:08:32,963 --> 02:08:34,631
I'd like to think
2018
02:08:35,507 --> 02:08:38,552
Alfie got the Distinguished
Intelligence Medal from CIA
2019
02:08:38,552 --> 02:08:42,848
after using the master file to expose
the Directorate's remaining agents.
2020
02:08:45,267 --> 02:08:46,518
Keira--
2021
02:08:46,518 --> 02:08:49,938
Well, Keira always said
that she could be Steve Jobs,
2022
02:08:49,938 --> 02:08:52,816
so I think that's what she did.
2023
02:08:52,816 --> 02:08:56,570
She went out, monetized the tech
she developed for the Directorate,
2024
02:08:57,070 --> 02:08:59,031
and proved she was right.
2025
02:08:59,031 --> 02:09:00,073
Mmm.
2026
02:09:01,200 --> 02:09:03,535
And as for Argylle and Wyatt...
2027
02:09:05,037 --> 02:09:05,913
[sniffs]
2028
02:09:05,913 --> 02:09:07,206
...they're partners.
2029
02:09:07,206 --> 02:09:09,416
So whatever it is they do next...
2030
02:09:09,416 --> 02:09:10,375
[breathing heavily]
2031
02:09:10,375 --> 02:09:13,170
...I'm sure they'd do it the way they did
everything else...
2032
02:09:13,170 --> 02:09:15,797
[breathing heavily]
2033
02:09:15,797 --> 02:09:17,257
False alarm. False alarm.
2034
02:09:18,133 --> 02:09:19,092
Together.
2035
02:09:19,676 --> 02:09:21,929
- So proud of you. Love you.
- [purring]
2036
02:09:23,597 --> 02:09:25,057
Okay. Next question.
2037
02:09:25,057 --> 02:09:27,559
Uh. Yeah, the gentleman,
yellow shirt in the back.
2038
02:09:30,896 --> 02:09:34,274
Uh, yeah. I don't have a question
as such but, uh...
2039
02:09:36,985 --> 02:09:38,987
maybe you have one or two for me.
2040
02:09:41,657 --> 02:09:42,658
[chuckles]
2041
02:09:45,035 --> 02:09:45,953
[sneezes]
2042
02:09:45,953 --> 02:09:48,121
["Electric Energy" playing]
2043
02:10:33,041 --> 02:10:34,042
[music stops]
2044
02:10:39,798 --> 02:10:41,967
Cosmopolitan with a twist, please.
2045
02:10:42,467 --> 02:10:45,345
Does it look like
we're in a club or a pub?
2046
02:10:50,267 --> 02:10:51,643
Hold the vodka.
2047
02:10:52,352 --> 02:10:53,604
Yeah?
2048
02:10:55,272 --> 02:10:56,273
The Cointreau.
2049
02:10:57,441 --> 02:10:58,775
The cranberry juice.
2050
02:11:00,611 --> 02:11:01,987
Just the twist.
2051
02:11:05,407 --> 02:11:06,617
Coming right up.
2052
02:11:15,083 --> 02:11:18,420
You must be in a lot of trouble
if they sent you to me, darling.
2053
02:11:29,723 --> 02:11:33,018
That... is a twist.
2054
02:11:35,729 --> 02:11:36,730
What's your name?
2055
02:11:38,190 --> 02:11:39,358
Aubrey.
2056
02:11:42,653 --> 02:11:44,071
Aubrey Argylle.
2057
02:11:56,792 --> 02:11:58,794
["Get Up and Start Again" playing]
2058
02:15:15,282 --> 02:15:16,283
[song ends]
2059
02:15:16,283 --> 02:15:18,202
["Electric Energy" playing]