1 00:00:02,001 --> 00:00:03,711 ["You're the First, the Last, My Everything" playing] 2 00:00:03,711 --> 00:00:05,339 ♪ We got it together, didn't we? ♪ 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,678 ♪ We've definitely got our thing together Don't we baby? ♪ 4 00:00:14,223 --> 00:00:15,807 ♪ Isn't that nice? ♪ 5 00:00:17,392 --> 00:00:19,895 ♪ I mean, really When you really sit and think about it ♪ 6 00:00:19,895 --> 00:00:22,231 ♪ Isn't it really, really nice? ♪ 7 00:00:24,107 --> 00:00:28,362 ♪ I can easily feel myself Slipping more and more ways ♪ 8 00:00:31,990 --> 00:00:34,493 ♪ That super world of my own ♪ 9 00:00:36,912 --> 00:00:40,707 ♪ Nobody but you And me ♪ 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,212 ♪ We've got it together, baby ♪ 11 00:00:55,722 --> 00:01:01,520 ♪ The first, my last, my everything ♪ 12 00:01:03,063 --> 00:01:08,360 ♪ And the answer to all my dreams ♪ 13 00:01:10,404 --> 00:01:13,615 ♪ You're my sun My moon ♪ 14 00:01:15,075 --> 00:01:17,077 ♪ My guiding star... ♪ 15 00:01:17,077 --> 00:01:19,997 I certainly hope you dance as well as you dress. 16 00:01:20,914 --> 00:01:22,749 There's only one way to find out. 17 00:01:22,749 --> 00:01:24,668 ♪ That's what you are ♪ 18 00:01:25,419 --> 00:01:30,883 ♪ I know there's only Only one like you ♪ 19 00:01:32,676 --> 00:01:38,056 ♪ There's no way They could have made two ♪ 20 00:01:39,558 --> 00:01:43,437 ♪ You're all I'm living for... ♪ 21 00:01:43,437 --> 00:01:45,147 Do you do the whirlybird? 22 00:01:45,731 --> 00:01:47,149 Must you even ask? 23 00:01:47,149 --> 00:01:49,318 ♪ You're the first You're the last ♪ 24 00:01:49,318 --> 00:01:51,111 ♪ My everything ♪ 25 00:01:53,238 --> 00:01:54,531 ♪ Whirlybird ♪ 26 00:01:56,533 --> 00:01:58,243 ♪ Whirlybird ♪ 27 00:02:00,287 --> 00:02:01,747 ♪ Whirlybird ♪ 28 00:02:08,252 --> 00:02:10,005 Don't you know who I am? 29 00:02:10,005 --> 00:02:11,256 No. 30 00:02:11,757 --> 00:02:13,175 But I'd like to find out. 31 00:02:13,759 --> 00:02:16,929 How I wish you were here to capture my heart, 32 00:02:16,929 --> 00:02:21,016 not simply to capture me, Agent Argylle. 33 00:02:22,267 --> 00:02:23,894 [music stops] 34 00:02:34,780 --> 00:02:37,491 I guess the whirlybird doesn't catch the worm. 35 00:02:46,708 --> 00:02:48,210 Any last words? 36 00:02:57,052 --> 00:02:58,178 A little help, Keira? 37 00:02:58,762 --> 00:02:59,888 Who's Keira? 38 00:03:00,597 --> 00:03:05,143 The girl who gave up being the next Steve Jobs to save his sorry ass. 39 00:03:05,143 --> 00:03:06,812 - [computer chimes] - [on comms] You're welcome. 40 00:03:09,481 --> 00:03:11,108 [gunfire] 41 00:03:22,870 --> 00:03:23,745 Need a lift? 42 00:03:23,745 --> 00:03:25,956 Legrange made me. She knew exactly who I was. 43 00:03:25,956 --> 00:03:27,791 Well, then let's get the hell outta here. 44 00:03:36,967 --> 00:03:38,677 [motorcycle revving] 45 00:03:45,017 --> 00:03:46,059 [tires squeal] 46 00:03:59,031 --> 00:03:59,948 Keira! 47 00:04:00,949 --> 00:04:02,659 She's hit. Keira's down. 48 00:04:02,659 --> 00:04:06,330 Sending medevac. You need to stay on target, Argylle. 49 00:04:06,330 --> 00:04:07,956 [Argylle] No, I can save her. 50 00:04:07,956 --> 00:04:10,375 Let medevac do their job. You do yours. 51 00:04:10,375 --> 00:04:11,543 That's an order. 52 00:04:22,513 --> 00:04:23,931 [speaks Greek] 53 00:04:23,931 --> 00:04:25,432 [car horn beeping] 54 00:04:46,620 --> 00:04:47,663 [tires screech] 55 00:04:54,795 --> 00:04:56,296 - [tires screech] - [grunts] 56 00:04:56,296 --> 00:04:57,756 [shouts] 57 00:05:22,239 --> 00:05:24,867 [motorcycle retreating] 58 00:05:27,244 --> 00:05:29,079 Wyatt, I lost her. 59 00:05:30,080 --> 00:05:31,415 What's your status? 60 00:05:33,166 --> 00:05:35,377 I'm about to enjoy a delicious Greek coffee. 61 00:05:35,377 --> 00:05:37,337 Well, I suggest you hurry up. 62 00:05:37,337 --> 00:05:39,214 She's inbound to your position. 63 00:05:39,715 --> 00:05:41,133 Oh, relax. 64 00:05:46,763 --> 00:05:48,640 [motorcycle approaching] 65 00:05:57,649 --> 00:05:59,902 - [gasps, sighs] - [motorcycle crashes] 66 00:06:01,486 --> 00:06:02,738 Bad news for you, 67 00:06:02,738 --> 00:06:05,282 this is the only exit route off the island. 68 00:06:05,866 --> 00:06:07,451 The good news? 69 00:06:07,451 --> 00:06:09,620 This place makes phenomenal karydopita. 70 00:06:13,332 --> 00:06:14,750 Mmm, I hope you like it. 71 00:06:16,293 --> 00:06:18,045 Because it's about to be your last meal 72 00:06:18,045 --> 00:06:20,631 unless you tell us who told you that we were coming. 73 00:06:22,549 --> 00:06:23,634 - Who? - [Wyatt grunts] 74 00:06:24,384 --> 00:06:25,385 [Wyatt] You don't answer, 75 00:06:25,385 --> 00:06:27,930 you're gonna be the same temperature as my coffee right now. 76 00:06:28,639 --> 00:06:31,058 Which, thanks to you, is ice-cold. 77 00:06:31,642 --> 00:06:32,559 Phone. 78 00:06:43,111 --> 00:06:45,364 You and I, we're not so different. 79 00:06:46,031 --> 00:06:47,115 You're a terrorist. 80 00:06:47,115 --> 00:06:51,161 Then what, Agent Argylle, does that make you? 81 00:06:51,161 --> 00:06:52,538 Hmm. 82 00:06:56,208 --> 00:06:57,626 [Wyatt] Argylle. 83 00:07:05,217 --> 00:07:07,010 Be advised, Legrange, 84 00:07:07,010 --> 00:07:10,055 Agent Argylle is en route to your location now. 85 00:07:16,812 --> 00:07:19,231 It seems we serve the same master. 86 00:07:36,707 --> 00:07:38,041 [Fowler] Argylle, Wyatt, 87 00:07:38,041 --> 00:07:40,085 complete your mission and return to base. 88 00:07:41,044 --> 00:07:42,045 Argylle. 89 00:07:42,045 --> 00:07:43,255 Cut your feed. 90 00:07:43,255 --> 00:07:44,673 Think clearly. 91 00:07:45,424 --> 00:07:47,092 Use your head. 92 00:07:47,092 --> 00:07:49,011 You can't believe a goddamn word she sa-- 93 00:07:49,011 --> 00:07:50,095 [distorts] 94 00:07:56,810 --> 00:07:57,895 We're on our own now. 95 00:07:59,605 --> 00:08:01,565 The Directorate will come after us. 96 00:08:02,232 --> 00:08:05,152 - So we go dark. Off the grid. - [voice 2] "So we go dark. Off the grid." 97 00:08:05,652 --> 00:08:06,820 - Fully. -"Fully." 98 00:08:07,821 --> 00:08:11,450 - We trust each other... -"We trust each other and no one else." 99 00:08:12,534 --> 00:08:13,911 "You understand me?" 100 00:08:15,954 --> 00:08:21,960 "From this moment forward, it's a whole new ball game," warned Argylle. 101 00:08:23,212 --> 00:08:26,048 For he knew there was no turning back. 102 00:08:27,007 --> 00:08:31,887 That nothing would ever be the same again. 103 00:08:32,888 --> 00:08:35,724 [crowd applauding, cheering] 104 00:08:35,724 --> 00:08:38,977 [moderator] Elly Conway, ladies and gentlemen. All right. 105 00:08:41,730 --> 00:08:43,357 {\an8}[Elly] Thank you. Thank you. 106 00:08:43,357 --> 00:08:45,651 Okay, and, uh, now let's take some questions. 107 00:08:45,651 --> 00:08:47,110 So-- Oh. Yes? 108 00:08:47,110 --> 00:08:49,488 - Hi, Elly. - Oh, hi. Hi. 109 00:08:49,488 --> 00:08:53,534 I'm actually an aspiring writer, but I can never seem to find the time. 110 00:08:53,534 --> 00:08:55,202 Do you have any advice? 111 00:08:56,036 --> 00:08:58,580 Oh, my goodness, I know how hard that can be. 112 00:08:58,580 --> 00:09:03,252 Um, for me, when I was a waitress, I was juggling so many shifts. 113 00:09:03,252 --> 00:09:07,714 I never had the time to really write until the, um-- well, the-- 114 00:09:08,423 --> 00:09:10,968 the skating accident, which I've obviously spoken about. 115 00:09:10,968 --> 00:09:15,305 And-- And I think when something like that happens to you, 116 00:09:15,305 --> 00:09:18,100 it makes you realize that tomorrow isn't promised. 117 00:09:18,100 --> 00:09:20,227 And that if you can't find the time, 118 00:09:20,227 --> 00:09:24,064 you have to make the time to do the things that are important to you. 119 00:09:24,982 --> 00:09:28,902 And once I did that, all the characters and stories and ideas 120 00:09:28,902 --> 00:09:32,489 that had been trapped in my head for so many years 121 00:09:32,489 --> 00:09:34,992 finally got let out onto the page. 122 00:09:35,909 --> 00:09:37,870 All right, let's take another question. 123 00:09:37,870 --> 00:09:39,079 Uh, yeah? 124 00:09:40,080 --> 00:09:41,415 - Hello. - Hello. 125 00:09:41,415 --> 00:09:45,002 It's no secret you are the spy novelist actual spies read. 126 00:09:45,919 --> 00:09:48,380 You have even predicted real-life geopolitical events. 127 00:09:49,131 --> 00:09:49,965 Hmm. 128 00:09:49,965 --> 00:09:53,260 Fleming, Forsyth, le Carré, 129 00:09:53,260 --> 00:09:56,513 they all had the same touch and they turned out to be real spies. 130 00:09:57,264 --> 00:09:58,432 So, what? 131 00:09:59,224 --> 00:10:01,476 - Are you a spy, too? - [crowd chuckles] 132 00:10:01,476 --> 00:10:04,062 - [groans, chuckles] - How do you do it? 133 00:10:04,062 --> 00:10:05,397 Gosh, I wish. I wish. 134 00:10:05,397 --> 00:10:09,526 That would make everything so much easier, but no. 135 00:10:09,526 --> 00:10:14,907 As boring as it may seem, the secret is research, research, research. 136 00:10:17,201 --> 00:10:21,246 Although, that is what I would say if I was a real spy, so... 137 00:10:21,246 --> 00:10:23,498 [crowd, moderator chuckles] 138 00:10:23,498 --> 00:10:24,625 Okay, next question. 139 00:10:24,625 --> 00:10:26,251 Yes? Young lady, down in front. 140 00:10:26,251 --> 00:10:28,253 Uh, when are we gonna get book five? 141 00:10:28,253 --> 00:10:30,547 - [crowd murmurs] - Oh. Well. 142 00:10:30,547 --> 00:10:32,966 - Sooner than you think. - [crowd gasps, chatters] 143 00:10:32,966 --> 00:10:34,176 [moderator] Very exciting. 144 00:10:34,176 --> 00:10:35,886 Uh, yeah? Gentleman in the gray hoodie. 145 00:10:35,886 --> 00:10:38,263 Uh, sorry if this sounds a bit forward, 146 00:10:38,263 --> 00:10:41,225 but I don't know if I'll ever get another chance to ask, 147 00:10:41,225 --> 00:10:43,519 so, do you have any plans tonight? 148 00:10:43,519 --> 00:10:45,854 - Oh. [stammers] That's-- - [crowd giggling] 149 00:10:45,854 --> 00:10:48,357 That's very flattering. Um. 150 00:10:49,191 --> 00:10:53,445 But tonight I actually do have a hot date. 151 00:10:54,446 --> 00:10:56,240 ["Now and Then" playing] 152 00:11:03,747 --> 00:11:05,499 [meows] 153 00:11:05,499 --> 00:11:07,918 Yep. Another hot date. 154 00:11:11,421 --> 00:11:13,632 ♪ It's all because of you ♪ 155 00:11:13,632 --> 00:11:14,716 [sighs] 156 00:11:16,885 --> 00:11:21,306 ♪ And if I make it through ♪ 157 00:11:21,306 --> 00:11:28,355 ♪ It's all because of you ♪ 158 00:11:33,402 --> 00:11:36,363 ♪ And now and then ♪ 159 00:11:37,114 --> 00:11:38,407 [sighs] 160 00:11:38,949 --> 00:11:43,203 ♪ If we must start again ♪ 161 00:11:45,831 --> 00:11:46,832 You ready? 162 00:11:46,832 --> 00:11:48,750 ♪ Well, we will know for sure ♪ 163 00:11:48,750 --> 00:11:51,086 ♪ That I... ♪ 164 00:11:51,086 --> 00:11:52,379 Mama's got to get to work. 165 00:11:54,131 --> 00:11:57,217 ♪ Will love you... ♪ 166 00:11:57,217 --> 00:11:59,636 The stolen master file 167 00:12:00,470 --> 00:12:02,931 held more than enough proof 168 00:12:03,891 --> 00:12:05,517 to bring the Directorate down. 169 00:12:09,146 --> 00:12:12,024 Although the hacker's price was high, 170 00:12:12,024 --> 00:12:16,028 Argylle knew that it would be worth its weight in gold. 171 00:12:16,028 --> 00:12:18,447 [Argylle] Half now, half on delivery. 172 00:12:19,990 --> 00:12:21,325 As discussed. 173 00:12:23,952 --> 00:12:27,039 [associate] This phone is the key to the master file. 174 00:12:29,124 --> 00:12:30,209 Go to London. 175 00:12:30,209 --> 00:12:34,087 Once you've arrived, you'll receive a call on that phone from my employer, 176 00:12:34,087 --> 00:12:36,173 the world's greatest hacker. 177 00:12:39,968 --> 00:12:44,598 [Elly] Finally in reach of the silver bullet, 178 00:12:46,058 --> 00:12:48,268 which would destroy the Directorate 179 00:12:49,394 --> 00:12:51,897 once and for all. 180 00:12:54,358 --> 00:12:56,985 The end. 181 00:13:03,158 --> 00:13:05,869 Book five finished. 182 00:13:05,869 --> 00:13:07,287 Cheers, Argylle. 183 00:13:18,006 --> 00:13:20,259 [computer chiming] 184 00:13:25,722 --> 00:13:27,975 Mom, morning. Hi. 185 00:13:27,975 --> 00:13:29,977 Did you see my email I sent you last night? 186 00:13:29,977 --> 00:13:31,353 Oh, I read it. 187 00:13:31,353 --> 00:13:33,939 Overnight? The whole thing? 188 00:13:33,939 --> 00:13:36,400 Oh, sweetie, I'm your mother. Of course I did. 189 00:13:36,400 --> 00:13:39,736 I took two Adderall, started, couldn't put it down. 190 00:13:39,736 --> 00:13:41,363 I was blown away. 191 00:13:41,363 --> 00:13:42,990 You did it again, angel. 192 00:13:42,990 --> 00:13:44,283 Mom, I'm so relieved. 193 00:13:44,283 --> 00:13:48,245 I was going over and over it in my head and stressing 194 00:13:48,245 --> 00:13:50,914 and, ugh, I'm just glad you like it, honestly. 195 00:13:50,914 --> 00:13:53,125 Now we can get it out to the publisher and just-- 196 00:13:53,125 --> 00:13:54,877 Right. Well... 197 00:13:55,544 --> 00:13:56,545 Oh, no. 198 00:13:57,588 --> 00:13:58,589 What? [sighs] 199 00:13:58,589 --> 00:14:00,549 Nothing. The book-- 200 00:14:00,549 --> 00:14:02,759 - The book is phenomenal, sweetie, but-- - [sighs] 201 00:14:04,428 --> 00:14:06,180 You don't think it's ready. 202 00:14:06,180 --> 00:14:09,016 Oh, Elly, it's just-- it's the ending. 203 00:14:09,016 --> 00:14:10,726 - Oh, God. - I'm reading this thing. 204 00:14:10,726 --> 00:14:12,019 I'm on the edge of my toilet. 205 00:14:12,019 --> 00:14:15,939 Argylle about to get the master file, defeat those SOBs, 206 00:14:15,939 --> 00:14:17,274 and then the big twist is 207 00:14:17,274 --> 00:14:19,651 it's in London. Huh? 208 00:14:19,651 --> 00:14:22,196 What? No. No, no, no. 209 00:14:22,196 --> 00:14:24,198 Does he get the file or not? 210 00:14:24,198 --> 00:14:26,783 - What happens next? - It's called a cliff-hanger, Mother. 211 00:14:26,783 --> 00:14:28,619 Elly, it's called a cop-out. 212 00:14:29,369 --> 00:14:31,705 And you can't do this to your readers. 213 00:14:31,705 --> 00:14:34,166 How about I fly in on Friday? 214 00:14:34,166 --> 00:14:35,459 Make a weekend of it. 215 00:14:35,459 --> 00:14:38,045 Brainstorm, work a little bit of our magic? 216 00:14:38,045 --> 00:14:39,421 We'll figure it out. 217 00:14:39,922 --> 00:14:41,048 [sighs] 218 00:14:43,300 --> 00:14:45,302 Friday's fine. [sighs] I'll just-- 219 00:14:45,302 --> 00:14:47,179 I'll futz around with it until then. 220 00:14:47,179 --> 00:14:49,014 You need to bring this story home, Elly. 221 00:14:49,765 --> 00:14:54,811 Yeah, I think you have one more teeny tiny chapter to write. 222 00:14:55,521 --> 00:14:56,647 It'll be fun. 223 00:14:57,356 --> 00:14:58,398 Hmm? 224 00:14:58,398 --> 00:14:59,483 Bye. 225 00:15:02,736 --> 00:15:03,987 You hear that, buddy? 226 00:15:04,738 --> 00:15:06,949 One more chapter. 227 00:15:08,700 --> 00:15:09,826 [Argylle] Miss Li, 228 00:15:10,869 --> 00:15:13,497 the next flight to London doesn't leave until morning. 229 00:15:14,998 --> 00:15:17,835 Seeing as I have time to kill, 230 00:15:18,418 --> 00:15:20,504 - I thought... - Thought what? 231 00:15:21,797 --> 00:15:23,173 That I'd stay here? 232 00:15:23,674 --> 00:15:25,175 Enjoy the fireworks with you? 233 00:15:35,519 --> 00:15:37,396 I'll show you fireworks. 234 00:15:54,913 --> 00:15:55,914 No. 235 00:15:57,249 --> 00:15:58,333 That was bad. 236 00:15:59,376 --> 00:16:00,460 God, that was bad. 237 00:16:01,211 --> 00:16:02,296 Delete. 238 00:16:02,296 --> 00:16:03,964 You're better than this, Elly. 239 00:16:04,798 --> 00:16:06,049 Come on, Elly. 240 00:16:07,718 --> 00:16:10,012 - The whole tone-- - Is just-- 241 00:16:10,012 --> 00:16:11,430 It's way off. 242 00:16:11,930 --> 00:16:13,182 Okay. 243 00:16:13,932 --> 00:16:15,559 [clicks tongue] 244 00:16:15,559 --> 00:16:19,146 "What I meant to say, Miss Li, was"... 245 00:16:26,653 --> 00:16:28,739 What I meant to say, Miss Li, was... 246 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 "Was"... 247 00:16:51,470 --> 00:16:53,013 - I've got n-- - Nothing. 248 00:16:58,685 --> 00:16:59,770 [huffs] 249 00:17:01,855 --> 00:17:03,190 What about you, Alfie? 250 00:17:04,358 --> 00:17:05,651 Any thoughts? 251 00:17:07,319 --> 00:17:08,654 Anything? 252 00:17:10,531 --> 00:17:11,990 [train horn blows] 253 00:17:12,907 --> 00:17:14,201 [phone rings] 254 00:17:14,201 --> 00:17:15,452 [Elly] Hey, Mom. 255 00:17:15,452 --> 00:17:18,247 Hi, dear. Just wanna make sure you're okay. 256 00:17:18,247 --> 00:17:20,290 I know how stressed you get with work and-- 257 00:17:20,290 --> 00:17:22,125 [conductor] Tickets, please. Tickets. 258 00:17:22,709 --> 00:17:23,836 Wait, Elly. 259 00:17:23,836 --> 00:17:25,462 Are you on a train? 260 00:17:26,547 --> 00:17:27,798 Surprise. 261 00:17:27,798 --> 00:17:30,175 I figured I'd just come down to the city to see you. 262 00:17:30,759 --> 00:17:33,053 Well, your father will be so excited to see you. 263 00:17:33,053 --> 00:17:35,097 And dear little Alfie, of course. 264 00:17:35,097 --> 00:17:36,849 We'll take you out for a nice dinner. 265 00:17:36,849 --> 00:17:39,643 Maybe you'll even meet someone while you're here, who knows? 266 00:17:39,643 --> 00:17:44,898 As appealing as that sounds, Mother, I am in a relationship. 267 00:17:45,566 --> 00:17:46,608 You are? 268 00:17:46,608 --> 00:17:47,818 With who? 269 00:17:47,818 --> 00:17:49,945 A relationship with my work. 270 00:17:49,945 --> 00:17:51,154 Oh. 271 00:17:51,154 --> 00:17:52,739 With Argylle. 272 00:17:52,739 --> 00:17:54,783 Oh, it kills me, Elly. 273 00:17:54,783 --> 00:17:58,161 What is the point of success if you have no one to enjoy it with? 274 00:17:58,161 --> 00:18:02,082 There's a reason I write about spies, not romance, Mother. 275 00:18:03,667 --> 00:18:05,252 It's less complicated. 276 00:18:05,252 --> 00:18:06,879 - Oh, what's so complicated... - Uh, yeah. 277 00:18:06,879 --> 00:18:08,255 ...about falling in love, Elly? 278 00:18:08,255 --> 00:18:10,424 I-I'll, uh, I'll call you when I get in, yeah? 279 00:18:10,424 --> 00:18:12,134 Love you. Bye. 280 00:18:12,134 --> 00:18:13,427 [handsome man] Hi. 281 00:18:13,969 --> 00:18:16,638 Uh, sorry to disturb. Is this seat taken? 282 00:18:17,431 --> 00:18:19,016 [softly] Is that seat taken? 283 00:18:19,016 --> 00:18:19,933 Mm-hmm. 284 00:18:22,728 --> 00:18:27,316 Yes. Yes, um, unfortunately, it is. 285 00:18:28,775 --> 00:18:29,943 That's a shame. 286 00:18:34,489 --> 00:18:35,532 [sighs] 287 00:18:42,956 --> 00:18:44,208 [passenger groans] 288 00:18:45,375 --> 00:18:46,543 [sighs] 289 00:18:46,543 --> 00:18:49,379 I'm sorry, no. No. That seat is taken. 290 00:18:49,379 --> 00:18:52,758 - Hmm. - He got up, but a man was, um-- 291 00:18:52,758 --> 00:18:55,010 w-- is sitting there. 292 00:18:55,010 --> 00:18:57,221 That's fine. If he comes back, I'll just get up. 293 00:18:57,221 --> 00:19:00,516 [gasps] Whoa! Hey! There's a cat in there. 294 00:19:00,516 --> 00:19:02,851 This cat's supposed to be in a hat, not in a backpack. 295 00:19:02,851 --> 00:19:04,394 Look at this. 296 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 What are you doing, fur monster? Far out. 297 00:19:07,689 --> 00:19:10,067 - Oh, I love cats. What's his name? - [purring] 298 00:19:10,984 --> 00:19:13,403 - Uh. Alfie. - Excuse me. [grunts] 299 00:19:13,403 --> 00:19:15,948 Alfie boy. Ooh, yeah. 300 00:19:15,948 --> 00:19:18,575 - Coochy-coochy-coochy-coochy-coo. - [meows] 301 00:19:18,575 --> 00:19:20,285 [babbles] 302 00:19:20,285 --> 00:19:22,162 Is enough oxygen in there? 303 00:19:22,162 --> 00:19:23,330 Yes, of course. 304 00:19:27,960 --> 00:19:31,046 I'll leave you alone. You wanna be left alone. I understand. 305 00:19:31,630 --> 00:19:33,131 [clears throat] 306 00:19:33,131 --> 00:19:34,550 Have you read this? 307 00:19:37,177 --> 00:19:39,721 - Yeah. Yeah. - Yeah? 308 00:19:40,722 --> 00:19:41,807 Okay. 309 00:19:44,309 --> 00:19:45,561 I get it. Okay. 310 00:19:46,979 --> 00:19:48,897 [purring] 311 00:20:00,325 --> 00:20:02,327 [mutters] 312 00:20:05,122 --> 00:20:06,123 {\an8}Wait-- 313 00:20:12,045 --> 00:20:13,422 Excuse me. 314 00:20:14,756 --> 00:20:16,925 Oh, my God. Are you-- Is this? 315 00:20:16,925 --> 00:20:19,219 You're Elly freaking Conway. 316 00:20:19,219 --> 00:20:20,762 Far out! 317 00:20:20,762 --> 00:20:22,681 [chuckles] 318 00:20:22,681 --> 00:20:24,016 How about that? 319 00:20:24,016 --> 00:20:27,686 I am such a fan, and this is honest to God your best yet. 320 00:20:27,686 --> 00:20:28,770 I'm not just saying that. 321 00:20:28,770 --> 00:20:30,355 How do you do it? 322 00:20:30,355 --> 00:20:32,649 Book after book, you just crank 'em out, man. 323 00:20:33,275 --> 00:20:36,195 You know, when you're passionate about what you do... 324 00:20:36,195 --> 00:20:38,989 You never work a day in your life. 325 00:20:38,989 --> 00:20:40,532 Ain't that the truth? 326 00:20:41,366 --> 00:20:43,452 We're both lucky that way, you and I. 327 00:20:43,952 --> 00:20:45,704 Oh, yeah? What is it you do? 328 00:20:46,330 --> 00:20:47,372 Espionage. 329 00:20:48,957 --> 00:20:50,167 Right. 330 00:20:50,876 --> 00:20:54,213 "The greater the spy, the bigger the lie." 331 00:20:54,213 --> 00:20:56,381 Hmm. That's cheeky. 332 00:20:57,591 --> 00:21:01,136 [sighs] Oh, not what you expected a spy to look like, huh? 333 00:21:01,136 --> 00:21:05,557 Well, yeah, in fairness, that is just about the only thing your books get wrong. 334 00:21:05,557 --> 00:21:09,520 A male model in a bespoke Nehru jacket with a stupid haircut 335 00:21:09,520 --> 00:21:14,191 tends to stand out on a train as opposed to everyone else in this car. 336 00:21:17,569 --> 00:21:20,155 Them you don't notice. 337 00:21:23,158 --> 00:21:24,409 Have I lost you? 338 00:21:26,078 --> 00:21:27,037 You all right? 339 00:21:28,413 --> 00:21:29,748 Mm-mmm. 340 00:21:29,748 --> 00:21:31,250 No, I'm fine. 341 00:21:31,834 --> 00:21:33,919 You know, I meant it when I said I was a fan. 342 00:21:33,919 --> 00:21:35,379 But the next fan that comes over, 343 00:21:35,379 --> 00:21:37,965 he's not just dropping by for a selfie, if you catch my drift. 344 00:21:37,965 --> 00:21:39,299 He's one of them. 345 00:21:39,800 --> 00:21:41,885 - Now, I realize this may be... - ...hard to believe, 346 00:21:41,885 --> 00:21:43,762 but by the time I've broken his wrists... 347 00:21:43,762 --> 00:21:45,472 ...and his pistol falls into your lap, 348 00:21:45,472 --> 00:21:47,641 perhaps we will have built up a little trust with one another... 349 00:21:47,641 --> 00:21:50,143 ...and you'll be able to accept two key realities. 350 00:21:50,143 --> 00:21:53,647 Reality one, you are in grave danger. 351 00:21:53,647 --> 00:21:56,650 - Reality... - ...two, when I say it's time, 352 00:21:56,650 --> 00:22:00,153 it would really be beneficial for you to hold on to me as tight as you can. 353 00:22:00,153 --> 00:22:01,071 I'm talking... 354 00:22:01,071 --> 00:22:04,616 ...bear-hug-like-you've- never-held-anyone-before tight. 355 00:22:06,326 --> 00:22:07,286 You understand? 356 00:22:08,036 --> 00:22:09,246 You dig what I'm saying? 357 00:22:10,247 --> 00:22:12,583 I am, uh, so sorry. 358 00:22:12,583 --> 00:22:14,168 Uh, Miss Conway... [chuckles] 359 00:22:14,168 --> 00:22:16,170 ...would you mind, uh, signing my book? 360 00:22:16,170 --> 00:22:18,547 - We're really gonna play this game? - Uh, yeah. 361 00:22:18,547 --> 00:22:20,674 Um... [clicks tongue] ...do you have a pen? 362 00:22:20,674 --> 00:22:22,634 - It's embarrassing. - [fan] Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 363 00:22:24,011 --> 00:22:25,470 [grunting] 364 00:22:25,470 --> 00:22:27,306 Here we go. [grunting] 365 00:22:27,306 --> 00:22:29,349 - [Alfie meows] - [grunting] 366 00:22:29,349 --> 00:22:30,809 God, I love this book. 367 00:22:31,768 --> 00:22:33,562 [shouting, grunting] 368 00:22:33,562 --> 00:22:35,772 ["Do You Wanna Funk? (feat. Sylvester)" playing] 369 00:22:36,565 --> 00:22:37,441 [yelps] 370 00:22:38,567 --> 00:22:39,818 [yelps] 371 00:22:45,073 --> 00:22:47,117 - See? I was telling the truth. - [whimpering] 372 00:22:47,117 --> 00:22:48,410 Who's the weirdo now? 373 00:22:50,495 --> 00:22:53,540 Not a real fan. Don't worry. I have it all under control. 374 00:22:53,540 --> 00:22:54,625 [grunts] 375 00:22:54,625 --> 00:22:56,710 - I got everything under control. - [both grunting] 376 00:22:56,710 --> 00:22:57,836 [screams] 377 00:22:57,836 --> 00:23:02,007 ♪ There is something I wanna ask you ♪ 378 00:23:03,634 --> 00:23:04,885 [grunts] 379 00:23:04,885 --> 00:23:08,305 ♪ There is something That I want to know ♪ 380 00:23:08,305 --> 00:23:09,389 [grunts] 381 00:23:09,389 --> 00:23:10,599 [Elly screams] 382 00:23:12,309 --> 00:23:14,311 [whimpering] Oh, what is happening? 383 00:23:15,103 --> 00:23:16,104 [grunts] 384 00:23:17,356 --> 00:23:18,941 [gasps] Are you okay? 385 00:23:18,941 --> 00:23:20,275 [breathes heavily] Yeah. 386 00:23:22,611 --> 00:23:23,737 [yelps] 387 00:23:26,323 --> 00:23:27,866 [agents grunting] 388 00:23:30,160 --> 00:23:32,120 ♪ Won't you tell me now? ♪ 389 00:23:33,872 --> 00:23:37,793 ♪ If you wanna funk Let me show you how ♪ 390 00:23:37,793 --> 00:23:40,587 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 391 00:23:41,255 --> 00:23:43,715 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 392 00:23:45,259 --> 00:23:46,593 [screams, gasps] 393 00:23:50,097 --> 00:23:51,723 [gasps, whimpers] 394 00:23:51,723 --> 00:23:53,267 [grunting] 395 00:23:53,267 --> 00:23:54,685 [gasping] 396 00:23:59,022 --> 00:24:00,858 [both grunting] 397 00:24:03,151 --> 00:24:05,737 [sighs] Gee, that's nice. Thanks. 398 00:24:07,614 --> 00:24:08,615 See? 399 00:24:08,615 --> 00:24:11,285 I give you the gun, you give it back to me. 400 00:24:11,285 --> 00:24:13,287 This is that trust we were talking about, Elly. 401 00:24:13,787 --> 00:24:15,330 Strangers on a train. 402 00:24:15,330 --> 00:24:16,540 And now look at us. 403 00:24:16,540 --> 00:24:18,584 Come on. Isn't this fun? 404 00:24:20,460 --> 00:24:22,713 ♪ So if I tell you ♪ 405 00:24:24,214 --> 00:24:25,215 [gasps] 406 00:24:25,215 --> 00:24:27,134 ♪ That you're really something, baby ♪ 407 00:24:27,134 --> 00:24:29,970 - Wait a second. No, no, no, no, no. - [panting, yelps] 408 00:24:29,970 --> 00:24:31,847 Elly, hold on. Don't do that. 409 00:24:33,307 --> 00:24:34,600 [Elly gasps, grunts] 410 00:24:34,600 --> 00:24:36,226 - [grunting] - [Elly yelps] 411 00:24:38,395 --> 00:24:39,897 - [whimpers] - [grunts] 412 00:24:40,981 --> 00:24:42,608 - [grunts] - [screams] 413 00:24:45,068 --> 00:24:48,363 [grunting] 414 00:24:51,992 --> 00:24:54,286 - [shouting] - [Elly shrieks] 415 00:24:55,078 --> 00:24:55,913 Elly! 416 00:24:57,915 --> 00:25:02,085 ♪ If you wanna funk Let me show you how ♪ 417 00:25:02,085 --> 00:25:03,295 [chuckles] 418 00:25:03,295 --> 00:25:05,506 [grunting, straining] 419 00:25:05,506 --> 00:25:07,382 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 420 00:25:07,382 --> 00:25:08,509 [screams] 421 00:25:11,136 --> 00:25:12,763 It's a real beard, you dick. 422 00:25:14,056 --> 00:25:15,641 Hey, hey, hey, hey, hey. 423 00:25:25,692 --> 00:25:26,693 [yelps, screams] 424 00:25:28,403 --> 00:25:29,696 [gasps] 425 00:25:29,696 --> 00:25:30,781 You okay? 426 00:25:30,781 --> 00:25:32,074 No! 427 00:25:32,074 --> 00:25:34,576 - Okay, I'm gonna take care of this. - [both grunt] 428 00:25:36,954 --> 00:25:38,914 - [screams] - [grunts] 429 00:25:38,914 --> 00:25:40,749 Okay, this could be a challenging-- 430 00:25:42,543 --> 00:25:44,044 ♪ Won't you tell me now? ♪ 431 00:25:46,046 --> 00:25:49,675 ♪ If you wanna funk Let me show you how ♪ 432 00:25:49,675 --> 00:25:51,885 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 433 00:25:53,512 --> 00:25:55,764 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 434 00:25:56,598 --> 00:25:57,808 [grunting] 435 00:26:05,357 --> 00:26:06,859 [groaning] 436 00:26:06,859 --> 00:26:08,735 [pants] Okay. 437 00:26:09,570 --> 00:26:10,904 [grunting] 438 00:26:11,947 --> 00:26:15,784 ♪ If you wanna funk Let me show you how ♪ 439 00:26:15,784 --> 00:26:18,287 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 440 00:26:20,789 --> 00:26:23,417 All right, I think it's bear hug o'clock time. Follow me. 441 00:26:23,417 --> 00:26:24,501 Let's go. 442 00:26:24,501 --> 00:26:28,505 - [panting] - Okay. Hey, stay with me. Follow me. 443 00:26:28,505 --> 00:26:29,590 Okay. 444 00:26:30,174 --> 00:26:32,009 Let's go. 445 00:26:32,009 --> 00:26:33,677 - [gasps] Hey. - No. Bad. 446 00:26:33,677 --> 00:26:35,137 - Bad. Very bad. - [Elly yelps] 447 00:26:35,929 --> 00:26:37,055 - Let's go. Let's go. - [yelps] 448 00:26:42,144 --> 00:26:44,229 [panting] 449 00:26:46,940 --> 00:26:48,942 - Hey, wait. That's your type? - Get lost, Romeo. 450 00:26:48,942 --> 00:26:50,027 No! 451 00:26:51,320 --> 00:26:52,487 Whoa. 452 00:26:53,280 --> 00:26:54,323 Freeze! 453 00:26:54,323 --> 00:26:56,283 No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot. 454 00:26:56,283 --> 00:26:58,702 I don't know this man. I have nothing to do with this person. 455 00:26:58,702 --> 00:27:00,037 I'm not involved. Please. 456 00:27:00,037 --> 00:27:01,914 Wilde, don't make me kill both of you. 457 00:27:01,914 --> 00:27:03,207 Hey, Elly. 458 00:27:03,207 --> 00:27:05,125 [breathes shakily] What? 459 00:27:05,125 --> 00:27:06,543 It's time. 460 00:27:06,543 --> 00:27:08,712 - It's bear hug o'clock. - [gasps, whimpers] 461 00:27:08,712 --> 00:27:10,506 Enjoy the ride. 462 00:27:10,506 --> 00:27:12,174 - [Elly screaming] - Whoo! 463 00:27:14,760 --> 00:27:16,720 - Yeah! - [screaming] 464 00:27:17,429 --> 00:27:18,430 - Whoo! - Okay! 465 00:27:18,430 --> 00:27:22,518 [screams, panting] 466 00:27:31,985 --> 00:27:34,488 [Elly breathing shakily] 467 00:27:38,116 --> 00:27:39,117 [Elly] What? 468 00:27:43,163 --> 00:27:44,289 [breathing shakily] 469 00:27:51,338 --> 00:27:53,465 - Oh, good, you're up. Hey. - [gasping] 470 00:27:53,465 --> 00:27:55,217 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 471 00:27:55,217 --> 00:27:57,469 Okay, it's me. It's just me. 472 00:27:57,469 --> 00:28:00,889 Remember the guy on the train? The kung fu-- 473 00:28:00,889 --> 00:28:02,057 With the beard? 474 00:28:03,267 --> 00:28:04,268 I shaved. 475 00:28:04,268 --> 00:28:05,352 The guy from the train. 476 00:28:05,352 --> 00:28:08,730 - Yeah, remember? The la-- - I know, I know, I know. I recognize you. 477 00:28:09,356 --> 00:28:12,359 [sighs] I'm sorry, I'm being rude. I-I apologize. 478 00:28:12,359 --> 00:28:15,654 We haven't been formally introduced. My name's Aidan. Aidan Wilde. 479 00:28:15,654 --> 00:28:16,947 No, no, no! Stay back. 480 00:28:18,073 --> 00:28:19,116 Okay. Relax. 481 00:28:20,284 --> 00:28:21,493 Where's my cat? 482 00:28:22,160 --> 00:28:25,330 Alfie's right over there in the kitchen eating mercury-free tuna. 483 00:28:26,039 --> 00:28:27,833 Just like Mom feeds him. 484 00:28:28,417 --> 00:28:30,460 He's fine. You're not. 485 00:28:31,253 --> 00:28:32,754 You're in big, big trouble. 486 00:28:34,173 --> 00:28:35,174 You... 487 00:28:36,425 --> 00:28:38,385 You have cameras in my house? 488 00:28:38,385 --> 00:28:40,679 You're not a spy, you're a pervert. 489 00:28:40,679 --> 00:28:42,890 No, not a pervert. A spy. 490 00:28:42,890 --> 00:28:45,184 I'm a spy, doing my job. I'm not a pervert. 491 00:28:45,184 --> 00:28:47,644 That's the bad guys' feed that we're tapped into. 492 00:28:48,228 --> 00:28:51,190 Well, then, who-- who are these people? 493 00:28:51,190 --> 00:28:53,025 You see that guy right there? 494 00:28:53,692 --> 00:28:55,235 You remember him from the train? 495 00:28:55,235 --> 00:28:56,987 His name's Carlos. 496 00:28:56,987 --> 00:28:58,780 He works for the Division, 497 00:28:58,780 --> 00:29:02,993 the real-life version of those bad-guy spies in your books. 498 00:29:03,744 --> 00:29:07,039 And the head honcho. He's called Director Ritter. 499 00:29:08,248 --> 00:29:12,252 Do I need to remind you what is at stake here? 500 00:29:13,170 --> 00:29:20,093 What would happen if that turncoat son of a bitch masquerading as an agent 501 00:29:20,093 --> 00:29:22,638 were to recover our master file before we do? 502 00:29:22,638 --> 00:29:25,557 I'll find her. You have my word. 503 00:29:25,557 --> 00:29:27,017 Deputy Director, 504 00:29:27,017 --> 00:29:30,979 is that like when you gave me your word 505 00:29:30,979 --> 00:29:34,107 Wilde would never get within a hundred miles from her? 506 00:29:35,817 --> 00:29:37,694 We can still contain this, sir. 507 00:29:37,694 --> 00:29:40,405 I'm overwhelmed with confidence. 508 00:29:41,990 --> 00:29:45,869 [Elly] No, this doesn't make sense. Why would the Division care about me? 509 00:29:45,869 --> 00:29:48,664 Because you're a goddamn fortune teller, Elly. 510 00:29:49,414 --> 00:29:50,582 I mean, come on. 511 00:29:52,000 --> 00:29:55,170 It doesn't take a genius to imagine a covert intel organization 512 00:29:55,170 --> 00:29:56,839 the world doesn't know about. 513 00:29:56,839 --> 00:29:59,383 It sure as shit does to predict they'd go rogue. 514 00:30:00,175 --> 00:30:01,260 Yeah. 515 00:30:02,511 --> 00:30:06,431 Somehow, you wrote a story that's still unfolding as we speak. Book five. 516 00:30:06,431 --> 00:30:08,016 You read book five? 517 00:30:09,518 --> 00:30:10,519 Oh, yeah. 518 00:30:10,519 --> 00:30:11,979 The bad guys too. 519 00:30:13,856 --> 00:30:17,317 The Division has read book five? 520 00:30:17,901 --> 00:30:20,195 The Division doesn't miss a single keystroke of yours, Elly. 521 00:30:20,195 --> 00:30:23,323 But your new manuscript kicked a hornet's nest you didn't even know existed. 522 00:30:23,323 --> 00:30:24,867 That's why the Division wants you, 523 00:30:24,867 --> 00:30:28,495 and once they have you, they're never gonna let you go, or worse. 524 00:30:29,454 --> 00:30:31,456 Much, much worse. 525 00:30:32,791 --> 00:30:34,418 Oh, Clementine... 526 00:30:36,712 --> 00:30:38,463 you're my only comfort. 527 00:30:40,465 --> 00:30:44,511 Did you know that Clementine was my grandfather's? 528 00:30:45,095 --> 00:30:46,054 - Yeah. - [Ritter] Ah. 529 00:30:47,139 --> 00:30:48,724 He named it after his mother. 530 00:30:48,724 --> 00:30:50,017 Oh, boy. 531 00:30:50,851 --> 00:30:53,687 He was a very strict man. 532 00:30:54,813 --> 00:30:56,815 But I always found him reasonable. 533 00:31:01,653 --> 00:31:02,905 [chuckles] 534 00:31:02,905 --> 00:31:04,823 And he had a policy. 535 00:31:04,823 --> 00:31:08,035 He would only kill if it was absolutely necessary... 536 00:31:09,453 --> 00:31:10,913 for food 537 00:31:11,413 --> 00:31:13,916 or to vanquish an enemy 538 00:31:14,791 --> 00:31:18,754 or to eliminate an incompetent imbecile. 539 00:31:19,254 --> 00:31:22,007 Mistakes were made. It won't happen again. 540 00:31:22,925 --> 00:31:24,885 Oh, I know it won't. 541 00:31:25,385 --> 00:31:26,720 [chuckles] 542 00:31:26,720 --> 00:31:28,931 Of that I'm certain. 543 00:31:32,976 --> 00:31:33,977 This isn't happening. 544 00:31:33,977 --> 00:31:36,021 Yeah, it is. It's definitely happening. 545 00:31:37,648 --> 00:31:40,234 But if you want a way out, if you want your life back, I can help you. 546 00:31:40,234 --> 00:31:41,693 I'm the good guy here. 547 00:31:41,693 --> 00:31:43,320 But you gotta help me first. 548 00:31:45,322 --> 00:31:47,241 What exactly is it you need me to do? 549 00:31:48,450 --> 00:31:49,868 I'll tell you on the way. 550 00:31:58,126 --> 00:32:00,838 [sneezes] Goddamn, cats! 551 00:32:01,421 --> 00:32:03,090 Had to bring your cat, man. 552 00:32:03,090 --> 00:32:04,758 I thought you said you loved cats. 553 00:32:04,758 --> 00:32:06,426 You have a hankie or a pocket square? 554 00:32:06,426 --> 00:32:08,804 What, do you have allergies or something? 555 00:32:09,346 --> 00:32:11,265 [blows] Never mind. It's fine. 556 00:32:12,933 --> 00:32:14,309 You lied. 557 00:32:14,309 --> 00:32:16,854 You lied about liking cats. 558 00:32:16,854 --> 00:32:18,564 - Yeah. - How am I supposed to trust you now? 559 00:32:18,564 --> 00:32:20,983 I'm a spy. Spies lie. 560 00:32:20,983 --> 00:32:22,276 It's part of the gig. 561 00:32:22,276 --> 00:32:24,194 That and killing people. 562 00:32:24,194 --> 00:32:26,488 Well, that's really reassuring. 563 00:32:28,365 --> 00:32:30,534 Okay, you want truth? Here's truth. 564 00:32:30,534 --> 00:32:33,287 What you wrote in your new manuscript actually happened. 565 00:32:33,287 --> 00:32:35,789 But it wasn't Argylle, it was me. 566 00:32:36,748 --> 00:32:38,041 I brought in this hacker. 567 00:32:38,041 --> 00:32:42,379 Hired this scumbag called Bakunin to steal the Division's master file. 568 00:32:44,965 --> 00:32:48,635 Yeah, I've got all the dirt on 'em. Everyone you asked for. 569 00:32:48,635 --> 00:32:50,637 Ritter, Carlos. 570 00:32:51,388 --> 00:32:55,392 I've got proof of bombings, election fraud, radioactive poisonings. 571 00:32:55,976 --> 00:32:59,229 I mean, these lot make Darth Vader look like Mary Poppins. 572 00:33:00,230 --> 00:33:03,859 I've put your precious master file on a flash drive. 573 00:33:06,028 --> 00:33:07,821 I reckon the Division will give me a lot more 574 00:33:07,821 --> 00:33:09,573 not to give this silver bullet to you. 575 00:33:10,657 --> 00:33:13,577 So, the price just tripled. 576 00:33:14,912 --> 00:33:16,205 - We still got a deal? - [Aidan sighs] 577 00:33:16,205 --> 00:33:18,582 Yeah, okay, Bakunin, we got a deal. 578 00:33:18,582 --> 00:33:20,042 Yeah, I thought so. 579 00:33:21,627 --> 00:33:23,003 [speaking Russian] Spasibo. 580 00:33:23,003 --> 00:33:26,089 The master file was my silver bullet to bring the Division down, 581 00:33:26,089 --> 00:33:28,008 the proof I was gonna use to expose them. 582 00:33:28,926 --> 00:33:30,719 But when I went to London to meet Bakunin... 583 00:33:30,719 --> 00:33:32,429 [sighs] ...scumbag didn't show. 584 00:33:33,096 --> 00:33:36,683 So now the bad guys and I are racing to find him. 585 00:33:36,683 --> 00:33:41,313 And we both think that your fantastic imagination is the key. 586 00:33:43,106 --> 00:33:44,233 So where is he now? 587 00:33:44,233 --> 00:33:48,028 No, no, no, no. You can't expect me to know the answer to that. 588 00:33:48,028 --> 00:33:49,446 Why not? 589 00:33:49,446 --> 00:33:51,240 Just tell me what happens in the next chapter. 590 00:33:51,240 --> 00:33:55,702 What you're asking me to do takes months of research. 591 00:33:55,702 --> 00:33:56,870 Years. 592 00:33:57,454 --> 00:34:01,416 Reading, interviewing, memorizing maps, getting to know a city. 593 00:34:01,416 --> 00:34:03,627 I've never even been to London before. 594 00:34:03,627 --> 00:34:05,045 Well, great. 595 00:34:05,045 --> 00:34:09,591 Let's start there. Yes. Ta-da. 596 00:34:09,591 --> 00:34:13,428 I don't do planes. [stammers] I met you on a train for a reason. 597 00:34:13,428 --> 00:34:16,514 The chances of you dying in a plane crash are, like, one in 11 million. 598 00:34:16,514 --> 00:34:19,434 Chances if you stay here and let the Division find you, not so good. 599 00:34:19,434 --> 00:34:21,436 Right now, that plane is your best friend. 600 00:34:22,271 --> 00:34:23,146 What do you say? 601 00:34:23,897 --> 00:34:24,898 I can't do this. 602 00:34:24,898 --> 00:34:29,735 [breathes deeply, exhales] Breathe. Breathe with me. 603 00:34:29,735 --> 00:34:32,781 [breathing deeply] 604 00:34:36,076 --> 00:34:38,328 [Aidan] Mmm, delicious. 605 00:34:38,871 --> 00:34:40,706 - More champagne, sir? - Oh, no, I couldn't. 606 00:34:40,706 --> 00:34:42,416 Okay. Twisted my arm. 607 00:34:43,041 --> 00:34:44,710 How about this plane, huh? 608 00:34:45,293 --> 00:34:46,879 I've never been on a plane before, so-- 609 00:34:46,879 --> 00:34:49,630 Well, this is one hell of a way to pop that cherry. 610 00:34:50,299 --> 00:34:52,009 - You know what I mean? - [PA system chimes] 611 00:34:52,009 --> 00:34:55,512 This is your captain speaking. Please fasten your seat belts for takeoff. 612 00:34:56,263 --> 00:34:59,057 Yeah, like this is gonna help us if we crash. [chuckles] 613 00:35:00,726 --> 00:35:02,728 Uh, you okay? 614 00:35:02,728 --> 00:35:04,897 It's a-- It's a tapping exercise. 615 00:35:04,897 --> 00:35:07,107 It's meant to bring my stress response under control. 616 00:35:07,107 --> 00:35:09,026 - It's what army rangers do. - [engine rumbles] 617 00:35:09,651 --> 00:35:10,652 [whimpering] Oh, God. 618 00:35:10,652 --> 00:35:12,487 You ever try alcohol? 619 00:35:12,487 --> 00:35:13,947 It helps. 620 00:35:13,947 --> 00:35:15,741 No. [breathes shakily] 621 00:35:17,117 --> 00:35:18,160 Hey, look at me. Hey! 622 00:35:18,160 --> 00:35:19,536 Look at me. 623 00:35:19,536 --> 00:35:22,039 One of my first Division ops, I'm in Algeria 624 00:35:22,039 --> 00:35:26,168 cornered in a Sahrawi refugee camp literally at the base of Mount "Tachat." 625 00:35:27,085 --> 00:35:29,296 No, n-- Taha-- Tahat. 626 00:35:29,296 --> 00:35:31,298 It's pronounced Tahat. 627 00:35:31,840 --> 00:35:34,551 It's "Tachat." [stammers] It's a-- Isn't it a "cha"? 628 00:35:34,551 --> 00:35:36,261 No, no, no. There's no C. It's Tahat. 629 00:35:36,261 --> 00:35:37,721 It's-- It's-- [sighs] It's-- 630 00:35:38,514 --> 00:35:40,015 It's just Mount Tahat, okay? 631 00:35:40,015 --> 00:35:41,433 Okay. 632 00:35:42,392 --> 00:35:44,478 Now I start free-scaling this sucker. 633 00:35:44,478 --> 00:35:45,854 I'm no mountain climber, 634 00:35:45,854 --> 00:35:49,525 so I know any minute I'm gonna just, wham, free fall a few hundred feet per second. 635 00:35:49,525 --> 00:35:52,110 Burst like a water balloon on impact. 636 00:35:52,694 --> 00:35:53,737 So what did I do? 637 00:35:54,821 --> 00:35:58,367 I stopped worrying about the ten-thousand-foot rock face above me, 638 00:35:58,367 --> 00:36:01,286 and I worked the three-foot space in front of me. 639 00:36:01,912 --> 00:36:02,746 [exhales deeply] 640 00:36:02,746 --> 00:36:07,501 So, when you feel that fear, remember to focus on the only thing that's real. 641 00:36:08,252 --> 00:36:09,795 What's right in front of you. 642 00:36:12,130 --> 00:36:13,298 [sighs] 643 00:36:13,298 --> 00:36:14,925 [engine rumbling softly] 644 00:36:14,925 --> 00:36:15,968 Look at that. 645 00:36:20,430 --> 00:36:21,431 [exhales sharply] 646 00:36:27,187 --> 00:36:29,147 [chuckles] We're flying. [sighs] 647 00:36:29,147 --> 00:36:30,399 Yeah. 648 00:36:31,900 --> 00:36:33,026 We're flying. 649 00:36:35,195 --> 00:36:36,530 Thank you. 650 00:36:37,573 --> 00:36:38,824 You bet. 651 00:36:59,845 --> 00:37:02,472 [Aidan sneezes, groans] Oh, God. 652 00:37:03,390 --> 00:37:04,558 Had to bring the cat. 653 00:37:04,558 --> 00:37:07,686 What did you expect me to do? Leave him to fend for himself? Come on. 654 00:37:07,686 --> 00:37:08,770 He'd be fine. 655 00:37:08,770 --> 00:37:10,480 - Cat ladies always die alone. - [sighs] 656 00:37:10,480 --> 00:37:11,607 The cats figure it out. 657 00:37:11,607 --> 00:37:14,818 I am not a cat lady. I'm not. 658 00:37:14,818 --> 00:37:15,777 [sniffles] 659 00:37:15,777 --> 00:37:17,863 And what's your problem with my cat, exactly? 660 00:37:17,863 --> 00:37:19,573 He's really cute. He's cuddly. 661 00:37:19,573 --> 00:37:21,074 - He's loyal. He's kind. - Oh, please. 662 00:37:21,074 --> 00:37:25,370 You suddenly drop dead, that cat's chewing your ears off within 48 hours max. 663 00:37:25,370 --> 00:37:28,290 Which, with you around, gets more likely by the minute. 664 00:37:30,834 --> 00:37:32,002 [Aidan] This is the spot. 665 00:37:32,586 --> 00:37:34,421 [Elly] The Albert Memorial. 666 00:37:35,422 --> 00:37:36,256 Wow. 667 00:37:36,256 --> 00:37:39,426 I showed up right on time. Bakunin never called. 668 00:37:40,052 --> 00:37:41,428 [Elly] Mmm. 669 00:37:41,428 --> 00:37:43,180 The question is, what happened? 670 00:37:43,764 --> 00:37:44,765 It's a good question. 671 00:37:44,765 --> 00:37:45,849 Yeah. Yeah. 672 00:37:45,849 --> 00:37:46,892 Yeah, what happened? 673 00:37:46,892 --> 00:37:48,810 It's not a rhetorical question. 674 00:37:50,312 --> 00:37:51,438 What happened? 675 00:37:52,022 --> 00:37:54,566 I can't just-- poof-- come up with the answer. 676 00:37:54,566 --> 00:37:55,526 Sure you can. 677 00:37:55,526 --> 00:38:00,322 End of book five, Argylle was on his way to meet a hacker in London, right? 678 00:38:00,322 --> 00:38:03,116 So you just write one more chapter and tell me what happens next. 679 00:38:03,116 --> 00:38:04,368 No. 680 00:38:04,368 --> 00:38:06,662 This is not my process. 681 00:38:07,663 --> 00:38:10,374 Well, we're in a public park being pursued by assassins 682 00:38:10,374 --> 00:38:13,877 hunting you on behalf of the most dangerous spy organization on Earth, 683 00:38:14,378 --> 00:38:18,090 so unless you have a better idea, perhaps you could compromise. 684 00:38:22,761 --> 00:38:24,263 Okay, let's find a seat. 685 00:38:31,687 --> 00:38:33,647 [Division agent] Sir, we've found them. 686 00:38:39,611 --> 00:38:41,780 They're at the Albert Memorial in Hyde Park. 687 00:38:41,780 --> 00:38:45,409 This is live right now. One of her fans is live streaming her. 688 00:38:45,409 --> 00:38:48,287 [fan] That's definitely her. It's Elly Conway. 689 00:38:51,665 --> 00:38:54,751 - [chuckles] Carlos. - Yes, sir? 690 00:38:54,751 --> 00:38:56,044 Deploy a local team. 691 00:38:56,044 --> 00:38:59,423 I want all UK assets repositioned and fixed on them now. 692 00:38:59,423 --> 00:39:01,258 Get me the audio. I wanna hear this. 693 00:39:01,258 --> 00:39:03,260 Digital lip-read activated. 694 00:39:05,345 --> 00:39:06,763 [Aidan] How are we doing there, boss? 695 00:39:06,763 --> 00:39:10,392 [Elly] Please. Please, just don't rush me. I've gotta think. 696 00:39:11,518 --> 00:39:13,770 He's getting her to write the next chapter. 697 00:39:14,688 --> 00:39:17,816 It's not War and Peace, you know? We just need a chapter. 698 00:39:17,816 --> 00:39:19,067 Maybe a couple of pages. 699 00:39:27,117 --> 00:39:31,580 As Argylle arrived at the rendezvous point... 700 00:39:34,166 --> 00:39:35,292 he realized... 701 00:39:56,939 --> 00:39:58,482 So, what, is this guy just a no-show? 702 00:39:58,482 --> 00:40:03,111 Why would he give me the phone not to call? Unless... 703 00:40:04,488 --> 00:40:06,114 The phone is the message. 704 00:40:06,823 --> 00:40:08,242 Oh, there. Look. [grunts] 705 00:40:14,998 --> 00:40:18,794 Why put a $2,200 encryption chip in a $20 disposable phone? 706 00:40:18,794 --> 00:40:19,962 He's trying to tell us how to... 707 00:40:19,962 --> 00:40:21,338 ...find him. 708 00:40:25,551 --> 00:40:26,552 Could I see the phone? 709 00:40:26,552 --> 00:40:28,095 You mean the flip phone? The burner? 710 00:40:28,095 --> 00:40:29,847 Yeah. We need to open it up. 711 00:40:29,847 --> 00:40:34,017 If I'm right, Bakunin could have fitted it with an encryption CPU. 712 00:40:34,017 --> 00:40:35,394 Sure. 713 00:40:35,394 --> 00:40:36,812 - Where is it? - Threw it out. 714 00:40:36,812 --> 00:40:42,442 You don't have it? You threw it out? That was a clue. 715 00:40:42,442 --> 00:40:44,778 It ran out of juice. It's a burner. 716 00:40:44,778 --> 00:40:46,488 What kind of spy are you? 717 00:40:46,488 --> 00:40:49,616 Clearly, I'm not working with Agent Argylle here. 718 00:40:50,200 --> 00:40:53,829 With this chip, in theory, could you make end-to-end encrypted calls? 719 00:40:53,829 --> 00:40:56,957 In theory. But the person on the other end would have to have a matching-- 720 00:40:56,957 --> 00:40:59,877 ...matching DiSEqC satellite dish. That's it. 721 00:40:59,877 --> 00:41:02,212 You heard them. DiSEqC database. 722 00:41:02,212 --> 00:41:05,007 He picked the chip to lead us to his satellite. 723 00:41:05,007 --> 00:41:07,050 We find the satellite, we find Bakunin. 724 00:41:08,260 --> 00:41:09,469 [sighs] The question is... 725 00:41:09,469 --> 00:41:12,556 How do we find a list of operational DiSEqC satellites in... 726 00:41:12,556 --> 00:41:13,765 ...in the UK? 727 00:41:15,809 --> 00:41:18,145 [sighs, inhales deeply] 728 00:41:18,145 --> 00:41:20,898 Watch the master at work. 729 00:41:20,898 --> 00:41:22,774 You know how to do that? 730 00:41:23,483 --> 00:41:25,485 Keira did teach me a thing or two, you know? 731 00:41:25,485 --> 00:41:27,696 So, I'm just gonna backdoor my way into the DiSEqC data-- 732 00:41:27,696 --> 00:41:32,284 ...base. Every satellite they sell would have to be registered with them. 733 00:41:32,284 --> 00:41:38,332 If we don't crack this before they do, heads will roll. 734 00:41:39,333 --> 00:41:42,377 Oh, look at this. Metasploit firewall. 735 00:41:42,878 --> 00:41:45,964 - That's a Metasploit f-- - Yeah, I can crack it. Just hold on. 736 00:41:45,964 --> 00:41:48,091 - Well? - I can crack it. Hold on. 737 00:41:48,091 --> 00:41:49,635 Challenge accepted. 738 00:41:50,135 --> 00:41:51,094 Almost there. 739 00:41:51,720 --> 00:41:53,347 Almost th-- 740 00:41:53,347 --> 00:41:54,431 There. 741 00:41:55,557 --> 00:41:57,392 - I'm in. - I'm in. 742 00:41:57,392 --> 00:41:58,393 I'm in. 743 00:41:59,061 --> 00:42:00,354 Like to see Argylle do that. 744 00:42:00,354 --> 00:42:02,147 I'd like to see you try doing that. [chuckles] 745 00:42:02,147 --> 00:42:03,982 So, what do we have here? How many... 746 00:42:03,982 --> 00:42:05,651 ...satellite locations are there? 747 00:42:05,651 --> 00:42:07,778 A lot. That's ninety-- 748 00:42:07,778 --> 00:42:09,154 ...six to be precise. 749 00:42:09,154 --> 00:42:10,113 Shit. 750 00:42:11,198 --> 00:42:13,158 No, no, no, no, no, no, no. 751 00:42:14,409 --> 00:42:18,872 But he would have picked this location, the Albert Memorial, for a reason. 752 00:42:20,541 --> 00:42:22,292 [sighs] 753 00:42:28,674 --> 00:42:30,467 - What's the... - ...closest one to here? 754 00:42:30,467 --> 00:42:32,678 Well, then you're looking for this puppy right here. 755 00:42:32,678 --> 00:42:34,930 A-And that-- that's the absolute closest address... 756 00:42:34,930 --> 00:42:36,473 - ...to the Memorial? - Yes, ma'am. 757 00:42:36,473 --> 00:42:39,476 - Yes, sir. - Coburg Street. 758 00:42:39,476 --> 00:42:41,019 Coburg Street. 759 00:42:44,565 --> 00:42:47,693 As in Prince Albert Saxe-- 760 00:42:47,693 --> 00:42:50,821 ...Coburg. I... 761 00:42:50,821 --> 00:42:52,030 - ...think we've found... - ...our guy. 762 00:42:53,615 --> 00:42:54,825 Let's hope you're right. 763 00:42:56,076 --> 00:42:57,452 [Elly] Writer's intuition. 764 00:43:03,333 --> 00:43:05,210 [doorbell ringing] 765 00:43:07,254 --> 00:43:10,591 [sighs] No one's home. What should we do? 766 00:43:10,591 --> 00:43:16,346 Well, I am a spy, after all. 767 00:43:22,728 --> 00:43:26,273 All right. Writer's intuition, huh? 768 00:43:27,774 --> 00:43:28,775 [chuckles] 769 00:43:37,159 --> 00:43:38,160 Notice anything? 770 00:43:38,160 --> 00:43:41,205 Yeah, Bakunin was loaded. He wouldn't live in a dump like this. 771 00:43:43,624 --> 00:43:46,919 - Team one, what's your status? - We're two miles out. 772 00:43:49,129 --> 00:43:53,842 [Elly] No, it's wallpaper over brick. Does that seem normal to you? 773 00:43:53,842 --> 00:43:57,429 Uh, whoever lived here had bad taste? Can we-- Ca-- Let's-- Let's split. 774 00:43:58,764 --> 00:43:59,932 What are you doing? 775 00:43:59,932 --> 00:44:02,851 [Elly] Look, look, look. There's a line. This is a clue. 776 00:44:06,438 --> 00:44:10,025 - Look at this. - That's Spackle. That's plaster. Let's go. 777 00:44:10,025 --> 00:44:11,193 [sighs] This is something. 778 00:44:11,193 --> 00:44:14,947 We got 95 more locations to check. Come on, let's get outta here. 779 00:44:14,947 --> 00:44:19,117 No. Just wait. Let me figure it out. 780 00:44:19,993 --> 00:44:21,328 I know this is the place. 781 00:44:21,328 --> 00:44:23,789 Okay, you're gonna waste my time, I'll waste your time. 782 00:44:24,706 --> 00:44:26,750 - You like to dance? - No. 783 00:44:26,750 --> 00:44:28,418 I do. Yeah! 784 00:44:28,418 --> 00:44:29,503 [hollow thump] 785 00:44:31,255 --> 00:44:33,715 [thumping] 786 00:44:36,051 --> 00:44:37,052 Hmm. 787 00:44:40,055 --> 00:44:41,515 [Ritter] Team leader, report. 788 00:44:41,515 --> 00:44:43,267 [team leader] Sir, we're one mile out. 789 00:44:43,809 --> 00:44:46,311 [creaking, snapping] 790 00:44:47,271 --> 00:44:48,522 Can you see anything? 791 00:44:50,899 --> 00:44:51,900 Uh... 792 00:44:53,944 --> 00:44:55,362 Uh, wait a second. 793 00:44:58,866 --> 00:45:03,620 - It's a lockbox. You can, um, pick it. - [sighs] Yeah. 794 00:45:03,620 --> 00:45:04,997 - Yeah. - Great idea. 795 00:45:05,914 --> 00:45:08,083 - [gunshot] - [yelps, breathes heavily] 796 00:45:08,083 --> 00:45:11,253 Will you please give me just, like, a little bit of warning 797 00:45:11,253 --> 00:45:13,505 - before you start shooting? - What's wrong? 798 00:45:13,505 --> 00:45:16,967 What happened to all the spy lock-picking expertise? 799 00:45:16,967 --> 00:45:18,510 That one looked harder. 800 00:45:20,679 --> 00:45:24,308 - Hey! All right. Now we're talking. - Whoa. 801 00:45:24,308 --> 00:45:25,392 What's this? 802 00:45:27,311 --> 00:45:28,312 Oh, this is a boat key. 803 00:45:28,312 --> 00:45:30,022 How do you know that's a boat key? 804 00:45:30,022 --> 00:45:31,190 I live on a lake. 805 00:45:33,150 --> 00:45:37,404 IP addresses, VPN IDs, drop-sites. It's all encoded. 806 00:45:38,280 --> 00:45:40,699 [gasps] This is the anarchist symbol. 807 00:45:40,699 --> 00:45:43,035 It's Bakunin's namesake. 808 00:45:43,035 --> 00:45:45,162 It's after the 19th-century Russian anarchist. 809 00:45:45,162 --> 00:45:47,956 This is it. Th-This is Bakunin's. 810 00:45:49,166 --> 00:45:51,376 Shit. This is his logbook. 811 00:45:51,376 --> 00:45:55,047 Yeah, and it could lead us to the master file. Look! 812 00:45:55,047 --> 00:45:56,423 [chuckles] You were right. 813 00:45:57,174 --> 00:45:58,342 - Huh. - You nailed it. 814 00:46:00,302 --> 00:46:03,639 - I figured it out. - Nice going. You figured it out. 815 00:46:03,639 --> 00:46:04,765 Whoa. 816 00:46:11,313 --> 00:46:12,397 I figured it out. 817 00:46:13,440 --> 00:46:14,983 Can you figure this out? 818 00:46:21,990 --> 00:46:23,784 [gasps, breathes heavily] 819 00:46:24,952 --> 00:46:26,411 All right, all right, all right. 820 00:46:36,964 --> 00:46:38,841 We breach on my count. 821 00:46:40,843 --> 00:46:45,180 Three, two, one. Go! 822 00:46:54,815 --> 00:46:58,443 [Elly breathes shakily] 823 00:47:11,373 --> 00:47:14,835 - Room is secure. The target's MIA. - Shit! 824 00:47:16,086 --> 00:47:17,337 [Alfie meows] 825 00:47:17,337 --> 00:47:19,006 [Elly shushing] 826 00:47:19,631 --> 00:47:21,341 God, I hate that cat. 827 00:47:22,593 --> 00:47:25,470 ["Electric Energy" playing] 828 00:47:30,017 --> 00:47:31,018 No, no, no. 829 00:47:32,019 --> 00:47:36,940 ♪ Give me your electric energy ♪ 830 00:47:36,940 --> 00:47:39,610 [shouts] Why does this keep happening? 831 00:47:41,695 --> 00:47:43,864 - Oh, there's a guy! - [grunts] 832 00:47:43,864 --> 00:47:46,074 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 833 00:47:46,074 --> 00:47:50,454 ♪ Shake me from My fingers to my feet ♪ 834 00:47:50,454 --> 00:47:51,705 [screams] 835 00:47:53,123 --> 00:47:58,378 ♪ Aim that light And shine it down on me ♪ 836 00:47:58,378 --> 00:48:01,673 ♪ Electric energy ♪ 837 00:48:02,299 --> 00:48:03,926 - Watch this. - Watch what? 838 00:48:04,760 --> 00:48:05,886 This! 839 00:48:08,555 --> 00:48:09,848 [both grunting] 840 00:48:17,272 --> 00:48:18,774 [grunting continues] 841 00:48:37,292 --> 00:48:38,293 Oh, no. 842 00:48:40,128 --> 00:48:41,213 [grunts] 843 00:48:42,714 --> 00:48:47,803 ♪ Give me your electric energy ♪ 844 00:48:49,346 --> 00:48:54,977 ♪ Let me feel that fire Burning inside of me ♪ 845 00:48:54,977 --> 00:48:58,564 ♪ Electric energy ♪ 846 00:48:58,564 --> 00:49:00,566 [panting] 847 00:49:00,566 --> 00:49:01,859 I'm sorry. 848 00:49:01,859 --> 00:49:04,945 That cat just used up one of his nine lives. Trust me. 849 00:49:07,656 --> 00:49:10,993 - [sighs] Cat's a nightmare. - Yeah, it's, uh, not his finest moment. 850 00:49:12,244 --> 00:49:14,204 - [Aidan groans] - [back clicks] 851 00:49:14,204 --> 00:49:17,791 Actually, feels a lot better. Feels pretty good. 852 00:49:17,791 --> 00:49:19,751 Satchel, please. Thank you very much. 853 00:49:21,295 --> 00:49:24,214 Okay, these Division dudes, they come in waves. 854 00:49:24,214 --> 00:49:25,299 There's gonna be more. 855 00:49:25,299 --> 00:49:32,055 So, unless you wanna stick around for a meet and greet, I suggest we boogie. 856 00:49:32,055 --> 00:49:33,140 Okay. 857 00:49:33,140 --> 00:49:34,683 Here, hold-- Wait, wait, wa-- 858 00:49:34,683 --> 00:49:36,685 No, no, no. Come here. Come here, come on. 859 00:49:36,685 --> 00:49:38,061 Come on. Not that way. 860 00:49:39,438 --> 00:49:42,399 - Shh. Hold that. Hold that for me. - Okay. 861 00:50:00,042 --> 00:50:01,752 - Take it. - Oh, thank you. Thank you. 862 00:50:05,380 --> 00:50:07,257 - I'm gonna take 'em out. - Okay. 863 00:50:07,257 --> 00:50:10,969 And you're gonna stomp their heads as we pass. 864 00:50:10,969 --> 00:50:12,596 - Yeah. - Make sure they're 86'd. 865 00:50:12,596 --> 00:50:13,514 Got it? 866 00:50:15,807 --> 00:50:17,601 [whispers] I can't stomp on their heads! 867 00:50:17,601 --> 00:50:20,687 Course you can. The human skull is shockingly brittle. 868 00:50:20,687 --> 00:50:22,064 What? 869 00:50:22,064 --> 00:50:25,776 It's just like crushing an egg. Or you ever hit a melon with a hammer? 870 00:50:25,776 --> 00:50:29,154 It's like-- You just lift up your leg and crush. 871 00:50:29,738 --> 00:50:31,198 - [gasping] - Like that, right? 872 00:50:31,198 --> 00:50:34,660 No, no. It's great. It's fun. Like the twist. You ever do the twist? 873 00:50:35,202 --> 00:50:40,749 It's like doing the twist. One, two, three and crush that head. One, two, three. 874 00:50:40,749 --> 00:50:43,168 I don't dance. I don't crush skulls. 875 00:50:43,168 --> 00:50:45,629 Well, then this should be a fun new experience for you. 876 00:50:45,629 --> 00:50:47,714 Three, two, one. 877 00:50:53,095 --> 00:50:55,097 - Let's go. - [whimpering] 878 00:50:59,518 --> 00:51:00,602 [yelps] 879 00:51:04,147 --> 00:51:05,774 - [gunfire] - [Division agents clamoring] 880 00:51:05,774 --> 00:51:09,486 Okay. You can do this. Twist and crush. 881 00:51:10,487 --> 00:51:13,782 Twist and crush. 882 00:51:15,742 --> 00:51:17,870 - [grunts] Okay. - [clamoring, gunfire continues] 883 00:51:17,870 --> 00:51:19,454 Twist and... 884 00:51:21,748 --> 00:51:22,749 And... 885 00:51:23,584 --> 00:51:24,585 [pants] 886 00:51:24,585 --> 00:51:27,004 I can't do this. I can't do this. 887 00:51:27,004 --> 00:51:29,173 [Aidan] Elly, what's happening? 888 00:51:34,511 --> 00:51:38,432 Elly! What happened to all the crushing? 889 00:51:39,516 --> 00:51:40,601 What happened? 890 00:51:40,601 --> 00:51:42,060 Uh. 891 00:51:42,060 --> 00:51:45,772 I-- I did my job. You didn't do your job. 892 00:51:45,772 --> 00:51:47,608 Uh, yes, right. No. 893 00:51:47,608 --> 00:51:52,404 - So, I wanted to, I did. It just, uh-- - Yeah. 894 00:51:52,404 --> 00:51:55,574 It didn't really seem necessary. You know? 895 00:51:56,658 --> 00:51:57,659 [squelching] 896 00:51:58,452 --> 00:51:59,494 You were saying? 897 00:52:01,288 --> 00:52:02,664 My bad. [chuckles] 898 00:52:04,333 --> 00:52:06,543 Oh, no. There's more of them? 899 00:52:06,543 --> 00:52:08,962 [breathing shakily] 900 00:52:11,757 --> 00:52:13,842 {\an8}[Aidan] Where you going? Where you going? 901 00:52:15,052 --> 00:52:16,303 [elevator bell dings] 902 00:52:20,474 --> 00:52:21,975 [Elly panting] 903 00:52:28,815 --> 00:52:29,900 That was convenient. 904 00:52:32,945 --> 00:52:33,987 Okay. 905 00:52:38,867 --> 00:52:41,620 All right, wait a second. Aidan, Aidan, that bar. 906 00:52:41,620 --> 00:52:47,125 This boat. The boat key. This is Bakunin. This is Bakunin's escape plan. 907 00:52:47,125 --> 00:52:51,713 [gasps] He must have left a-a-a rope or a-a ladder or something to get down. 908 00:52:51,713 --> 00:52:53,006 No, we're gonna jump. 909 00:52:53,632 --> 00:52:55,509 - What? - We're gonna jump. 910 00:52:55,509 --> 00:52:56,969 - [laughs] - No, no, no. 911 00:52:56,969 --> 00:52:58,220 We're-- We're three stories up. 912 00:52:58,220 --> 00:53:00,597 You were right. Bakunin thought this whole thing through. 913 00:53:00,597 --> 00:53:03,392 - Underneath that tarp is a crash mat. - No. 914 00:53:03,392 --> 00:53:06,228 - Guaranteed, I'm telling you. - What if you are wrong? 915 00:53:06,228 --> 00:53:09,439 Look, trust me. Look where I've gotten you so far. 916 00:53:09,439 --> 00:53:11,900 Yeah, cornered on a roof, about to be killed. 917 00:53:11,900 --> 00:53:13,402 - Okay, fair point. - Oh, my God. 918 00:53:13,402 --> 00:53:16,572 Let me ask you something. You trust Alfie, right? 919 00:53:17,155 --> 00:53:18,448 Of course. 920 00:53:18,448 --> 00:53:19,658 [breathes shakily] 921 00:53:27,040 --> 00:53:29,251 [screams] 922 00:53:37,843 --> 00:53:39,595 - [meows] - [Elly] Thank God. 923 00:53:39,595 --> 00:53:41,597 - [chuckling] Holy shit. It worked. - [gasps] 924 00:53:41,597 --> 00:53:44,141 - Oh, thank God. Oh, my God. No. - We're gonna jump. 925 00:53:44,141 --> 00:53:46,310 - Arms out, landing on our back. - No. 926 00:53:46,310 --> 00:53:47,811 - It's gonna-- Like a trust fall. - No. 927 00:53:47,811 --> 00:53:49,313 - You ever do a trust fall? - No. 928 00:53:49,313 --> 00:53:50,814 - It's gonna be great. - Oh, my-- Oh, God. 929 00:53:50,814 --> 00:53:51,940 Alfie's all on his own. 930 00:53:51,940 --> 00:53:54,484 - We gotta get down there. - Oh, God. Oh, my God. 931 00:53:54,484 --> 00:53:56,612 Look at him, he landed like a ninja. 932 00:53:56,612 --> 00:53:58,739 - He's totally fine. - [pants] Okay. 933 00:53:58,739 --> 00:54:00,741 - Ready? On the count of three. - Oh, my God. 934 00:54:00,741 --> 00:54:02,951 - One, two... - [panting] 935 00:54:03,577 --> 00:54:10,292 - ...three! - Alfie! 936 00:54:10,292 --> 00:54:11,960 [both scream] 937 00:54:13,086 --> 00:54:15,172 [yowls] 938 00:54:22,471 --> 00:54:24,932 - Alfie, thank God. - Come on, we're sitting ducks. Let's go. 939 00:54:24,932 --> 00:54:28,101 - Come on. Let's go. You wanna get shot? - You're my sweet little baby. 940 00:54:44,243 --> 00:54:45,702 [team leader] They got away, sir. 941 00:54:54,545 --> 00:54:56,547 I'm so sorry, Mr. Director. 942 00:54:56,547 --> 00:55:01,468 Regret for time wasted is wasting more time. 943 00:55:02,511 --> 00:55:06,390 Fuel up the jet. We're taking a little trip to Europe. 944 00:55:16,024 --> 00:55:17,359 Huh. 945 00:55:17,359 --> 00:55:19,152 When I catch you, Bakunin. 946 00:55:20,153 --> 00:55:22,698 Clever, clever, clever man. 947 00:55:24,408 --> 00:55:25,409 [sighs] 948 00:55:33,667 --> 00:55:34,835 Oh, God, no. 949 00:55:37,004 --> 00:55:38,338 Leave me alone. 950 00:55:38,338 --> 00:55:41,091 Finally, a little acknowledgment. 951 00:55:41,633 --> 00:55:42,634 [Alfie meows] 952 00:55:43,552 --> 00:55:47,431 Oh, look who wants to make friends. You wanna be friends? [coos] 953 00:55:47,431 --> 00:55:48,557 [purring] 954 00:55:48,557 --> 00:55:50,601 Why do you keep pretending I'm not here? 955 00:55:51,185 --> 00:55:53,645 [whispers] Because you're not real. 956 00:55:54,229 --> 00:55:55,939 Then why are you talking to me? 957 00:55:55,939 --> 00:55:58,400 No, that's the problem. You're just a hallucination. 958 00:55:58,400 --> 00:56:00,068 You're there because of my stress and anxiety 959 00:56:00,068 --> 00:56:02,779 triggering a visual coping mechanism or something. 960 00:56:02,779 --> 00:56:04,990 You're just a character I made up. 961 00:56:05,991 --> 00:56:07,242 Am I? 962 00:56:07,242 --> 00:56:11,079 Yeah, you're a little pain in the ass. Get outta here. 963 00:56:11,079 --> 00:56:12,289 Go away. 964 00:56:13,373 --> 00:56:14,666 - Get outta here. - [yowls] 965 00:56:14,666 --> 00:56:17,711 You are the author. Your word is my command. 966 00:56:20,130 --> 00:56:21,131 [sighs] 967 00:56:32,768 --> 00:56:34,228 - Ow! God-- - [yowling] 968 00:56:34,811 --> 00:56:36,021 Get outta here. 969 00:56:37,189 --> 00:56:38,357 Cat scratched me. 970 00:56:39,233 --> 00:56:41,360 Hmm. I wonder why. 971 00:56:42,361 --> 00:56:46,865 Our boy used a symmetric-key algorithm to encrypt it. 972 00:56:46,865 --> 00:56:48,408 Feistel construction? 973 00:56:48,408 --> 00:56:50,786 Lai-Massey scheme. Straight out of book one. 974 00:56:50,786 --> 00:56:51,870 Huh. 975 00:56:52,579 --> 00:56:55,165 You actually do know your Argylle. 976 00:56:55,165 --> 00:56:58,210 Yeah, that wasn't bullshit on the train. I'm a loyal reader. 977 00:56:58,794 --> 00:57:00,963 You're one hell of a writer, Elly Conway. 978 00:57:00,963 --> 00:57:02,047 [chuckles] Okay. 979 00:57:02,047 --> 00:57:04,007 You're not a half-bad spy either. 980 00:57:05,884 --> 00:57:06,802 Yeah. 981 00:57:08,929 --> 00:57:09,930 Well, thank you. 982 00:57:11,557 --> 00:57:14,268 The, um, shower's all yours. 983 00:57:17,688 --> 00:57:19,189 You trying to tell me something? 984 00:57:19,690 --> 00:57:25,070 Although, I sh-- Probably should do that. Yeah, okay. I can take a hint. 985 00:57:47,050 --> 00:57:48,760 Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy. 986 00:57:48,760 --> 00:57:51,430 - [meowing] - Leave him alone. Come here. 987 00:57:51,430 --> 00:57:52,764 Come here, sweetheart. 988 00:57:55,267 --> 00:57:57,811 [phone vibrates, beeps] 989 00:57:57,811 --> 00:57:59,188 [Aidan] Hey. Yeah. 990 00:57:59,188 --> 00:58:03,400 Yeah, I got her. I don't know, some fleabag motel. 991 00:58:04,943 --> 00:58:06,820 She doesn't suspect a goddamn thing. 992 00:58:07,905 --> 00:58:10,115 No, no, no. Look, she's driving me nuts. 993 00:58:11,200 --> 00:58:14,036 Elly Conway needs a bullet in her head. 994 00:58:16,705 --> 00:58:17,706 [gasps] 995 00:58:17,706 --> 00:58:20,876 No, listen. I bring her to you, 996 00:58:20,876 --> 00:58:24,922 and then we end it. Okay? I'm done with this shit. 997 00:58:25,881 --> 00:58:30,761 - [breathing shakily] - Yeah. No, no. That's it. That's it. 998 00:58:31,386 --> 00:58:33,222 - [Alfie grumbles] - [shushing] 999 00:58:56,578 --> 00:58:57,579 - [sighs] - Hey. 1000 00:58:57,579 --> 00:58:59,665 What are you doing here again, Leonard? 1001 00:58:59,665 --> 00:59:01,124 How much sugar can one man need? 1002 00:59:01,124 --> 00:59:04,503 - I-I don't get it. - Huh? No, no. I'm not here for sugar. 1003 00:59:04,503 --> 00:59:08,382 It's your daughter. Calling collect from London. It's Elly. 1004 00:59:10,217 --> 00:59:13,554 - Hello. - Mom. Mom, hi. 1005 00:59:13,554 --> 00:59:16,557 Elly, oh, baby. We were worried sick when you didn't show up. 1006 00:59:16,557 --> 00:59:19,059 - What are you doing in London? - [Elly sighs] 1007 00:59:19,059 --> 00:59:21,186 Leonard, I'm trying to speak with my daughter. 1008 00:59:21,186 --> 00:59:22,646 Can we have some privacy, please? 1009 00:59:22,646 --> 00:59:24,273 But it's my phone. 1010 00:59:24,273 --> 00:59:27,484 Mmm, like it was my sugar. Did I pester you for it back? 1011 00:59:27,985 --> 00:59:29,319 Go home, Leonard. 1012 00:59:30,404 --> 00:59:33,657 Elly, wait. You got on an airplane? 1013 00:59:33,657 --> 00:59:35,492 That is great. 1014 00:59:35,492 --> 00:59:38,120 [sighs] Yeah. Yeah, well, not as great as it sounds. 1015 00:59:39,454 --> 00:59:41,415 I'm in some really big trouble, Mom. 1016 00:59:41,915 --> 00:59:43,500 Trouble? What kind of trouble? 1017 00:59:43,500 --> 00:59:45,961 [Elly] It's-- It's-- It's complicated, um-- 1018 00:59:46,587 --> 00:59:49,923 - I-I-I-I can't say, not on an open line. - Open line? 1019 00:59:50,924 --> 00:59:53,844 So now you're trying to give me a full-blown anxiety attack. 1020 00:59:53,844 --> 00:59:55,721 That's it. Come home, Elizabeth. 1021 00:59:55,721 --> 00:59:57,598 No. No, I can't. 1022 00:59:58,307 --> 01:00:00,559 I don't have any money, I can't use my credit cards, 1023 01:00:00,559 --> 01:00:06,398 I have no passport. I-- I-- I just-- I just didn't know who else to call, okay? 1024 01:00:07,065 --> 01:00:08,483 Well, then we'll come to you, dear. 1025 01:00:08,483 --> 01:00:12,905 Barry! Book us flights to London! England! 1026 01:00:14,406 --> 01:00:16,325 Do you remember the hotel that I put you and Dad up 1027 01:00:16,325 --> 01:00:17,492 for your 30th anniversary? 1028 01:00:17,492 --> 01:00:19,953 Like I'd forget. It's the, um-- [clicks tongue] The-- 1029 01:00:19,953 --> 01:00:24,458 [Elly] Don't say it out loud. But book the same suite there. 1030 01:00:24,458 --> 01:00:28,629 If anyone asks, say it's a-- a business trip for Dad. 1031 01:00:28,629 --> 01:00:30,631 One of his, um, dental conferences. 1032 01:00:31,131 --> 01:00:32,925 - Elly. Oh, my God. - [gasps] 1033 01:00:32,925 --> 01:00:36,178 Elly, oh. Are you okay? Are you hurt? 1034 01:00:36,178 --> 01:00:38,180 - Yeah-- No. I'm fine, I swear. - Are you sure? 1035 01:00:38,180 --> 01:00:39,973 - Yeah. - Okay, then give me Alfie. 1036 01:00:40,807 --> 01:00:43,477 You must be starving, dear. I ordered all your favorites. 1037 01:00:44,102 --> 01:00:47,439 - Oh, thank God. I'm so thirsty. [sighs] - And you, Alfie. 1038 01:00:48,357 --> 01:00:49,316 - Mmm. - [meows] 1039 01:00:49,316 --> 01:00:51,401 Look, I didn't forget you either. 1040 01:00:52,611 --> 01:00:56,448 Okay, now, is this all a tax thing? Because we assumed it was taxes. 1041 01:00:56,448 --> 01:00:59,660 No, Mom. Mom, it-it's not-- It's not a tax thing. 1042 01:01:00,327 --> 01:01:03,038 Listen, were you guys followed? 1043 01:01:04,081 --> 01:01:05,082 Followed? 1044 01:01:07,000 --> 01:01:09,503 Who on earth would want to follow us? Dear. 1045 01:01:09,503 --> 01:01:12,631 I-I-I can explain, or try to. Where's Dad? 1046 01:01:12,631 --> 01:01:13,966 Down the hall, getting ice. 1047 01:01:13,966 --> 01:01:16,760 This whole cloak-and-dagger business, dear, it's scaring me. Okay? 1048 01:01:16,760 --> 01:01:19,304 - Now, I just wanna know-- - [knocking] 1049 01:01:19,304 --> 01:01:21,014 - Don't open the door. - It's your father. 1050 01:01:21,014 --> 01:01:22,933 No, no. Wait, wait, wait, Mom! Mom! 1051 01:01:22,933 --> 01:01:26,895 [suspenseful music plays] 1052 01:01:29,481 --> 01:01:30,899 [sighs] 1053 01:01:30,899 --> 01:01:32,734 - Elly. - Dad. 1054 01:01:34,278 --> 01:01:35,904 [sighs] This damn hotel. 1055 01:01:35,904 --> 01:01:38,740 They make you call room service for ice, can you believe it? 1056 01:01:38,740 --> 01:01:40,284 Come here, Ells Bells. 1057 01:01:40,284 --> 01:01:42,077 Oh, Dad. I'm-- I'm so sorry 1058 01:01:42,077 --> 01:01:43,704 - I dragged you and Mom into this. - Oh. 1059 01:01:43,704 --> 01:01:45,706 I didn't have anywhere else to turn. 1060 01:01:45,706 --> 01:01:47,457 Don't apologize. It's what-- 1061 01:01:47,457 --> 01:01:50,919 It's what parents are for, no matter how old you get. 1062 01:01:51,503 --> 01:01:53,672 - Oh, my God, you're trembling, hon. - [sighing] 1063 01:01:53,672 --> 01:01:55,465 Sit down. Come on, sit down. 1064 01:01:58,051 --> 01:01:59,052 [sighs] 1065 01:02:01,430 --> 01:02:04,850 [suspenseful music intensifies] 1066 01:02:09,146 --> 01:02:14,401 It's all going to be just fine. 1067 01:02:15,235 --> 01:02:16,820 [music fades] 1068 01:02:19,406 --> 01:02:21,033 And what do we always say? 1069 01:02:21,033 --> 01:02:25,329 -"This too shall--" Well? Yeah. -"This too shall pass." No, I know. 1070 01:02:25,329 --> 01:02:29,458 But I sort of think this one might not pass as, um... 1071 01:02:30,709 --> 01:02:31,710 easily. 1072 01:02:31,710 --> 01:02:33,837 - Oh? - Uh, okay. 1073 01:02:33,837 --> 01:02:38,342 So, something I wrote in my new book, something I-I made up, 1074 01:02:38,342 --> 01:02:40,177 got too close to something very real. 1075 01:02:40,177 --> 01:02:42,387 And because of it, a rogue spy agency-- 1076 01:02:42,387 --> 01:02:46,600 A real Directorate suddenly thought I could help them recover this digital file 1077 01:02:46,600 --> 01:02:49,269 they'd been searching for, and so they came after me. 1078 01:02:49,269 --> 01:02:52,940 - Hmm. Well... how did you get away, dear? - Hmm. 1079 01:02:52,940 --> 01:02:55,692 Oh, well, another spy saved me. 1080 01:02:55,692 --> 01:02:58,070 He-- He promised he could protect me 1081 01:02:58,070 --> 01:03:00,781 if I helped him track down that same file first. 1082 01:03:00,781 --> 01:03:04,868 He convinced me he was the good guy until I found out he was not. 1083 01:03:04,868 --> 01:03:08,789 So, I swiped the only lead we had on this file and-- 1084 01:03:08,789 --> 01:03:11,708 [stammers] It's like a hacker's logbook or something. 1085 01:03:11,708 --> 01:03:13,502 And, um, came here and-- 1086 01:03:14,044 --> 01:03:15,254 Well, I just... 1087 01:03:16,171 --> 01:03:19,299 I-I-I-I just don't know who to trust. 1088 01:03:20,133 --> 01:03:22,636 So, now you're experimenting with drugs, dear? 1089 01:03:22,636 --> 01:03:23,720 - Ruth! - Mom! 1090 01:03:23,720 --> 01:03:24,763 - What? - No! 1091 01:03:24,763 --> 01:03:27,307 - Oh, look at her eyes. Look at the-- - That's not what's happening. 1092 01:03:27,307 --> 01:03:31,103 Elly. This-- This logbook, where is it? 1093 01:03:31,103 --> 01:03:32,479 Did you bring it? 1094 01:03:32,479 --> 01:03:35,482 Oh, yeah. Yeah, it's-- It's over there. It's in my cat pack. 1095 01:03:35,482 --> 01:03:36,775 Oh, okay. 1096 01:03:40,946 --> 01:03:42,072 [yowls] 1097 01:03:48,120 --> 01:03:50,205 You have to go to the police. Or the FBI. 1098 01:03:50,205 --> 01:03:54,877 No, Mom, you don't understand. These people, they have eyes everywhere. 1099 01:03:54,877 --> 01:03:58,255 Well, we can't just do nothing. No, you have to take it to the press. 1100 01:03:58,255 --> 01:04:00,424 That's what you do. Take it to Anderson Cooper. 1101 01:04:00,424 --> 01:04:02,843 Someone like that, they can-- They-- I don't know--- 1102 01:04:02,843 --> 01:04:06,013 Barry, wha-- Barry, what do you think? Barry! 1103 01:04:06,013 --> 01:04:07,806 - God. - Pay attention, dear. 1104 01:04:07,806 --> 01:04:09,141 [grunts, sighs] 1105 01:04:09,141 --> 01:04:10,267 What do you think? 1106 01:04:10,267 --> 01:04:11,852 [sighs, stammers] I'm just-- 1107 01:04:11,852 --> 01:04:15,606 I-I'm just happy that-- that you made it here safe and sound, 1108 01:04:15,606 --> 01:04:18,483 and that psychopath didn't hurt you. 1109 01:04:18,483 --> 01:04:21,320 God forbid something happened to you, 1110 01:04:21,320 --> 01:04:23,614 I don't know what your mother and I would do. 1111 01:04:24,781 --> 01:04:26,658 - I think you'd manage just fine. - What's happening? 1112 01:04:26,658 --> 01:04:29,244 [gasps] Oh, God. Mom, quick! Quick, get behind me. 1113 01:04:29,244 --> 01:04:30,412 Don't kill us, please. 1114 01:04:30,412 --> 01:04:32,748 I'll get you money. I'll get-- No, no, no. [yelping] 1115 01:04:32,748 --> 01:04:35,125 - [screams] - Oh, I-- Uh, you have me mistaken 1116 01:04:35,125 --> 01:04:36,543 - for someone else. I'm a dentist. - Shut up. 1117 01:04:36,543 --> 01:04:39,046 - Aidan, don't do this. - It's not what it looks like, Elly. 1118 01:04:39,046 --> 01:04:42,049 - Let her go. - This is all my fault. Oh, God. Dad. 1119 01:04:42,049 --> 01:04:44,218 - You gotta trust me, Elly. - Trust you? 1120 01:04:44,218 --> 01:04:48,055 You said you wanted to put a bullet in my head. I heard you! 1121 01:04:48,055 --> 01:04:50,807 Oh, you take things way too literally. 1122 01:04:50,807 --> 01:04:51,892 Oh, God. 1123 01:04:51,892 --> 01:04:54,853 But I would love to put a bullet in his head, I mean it. 1124 01:04:54,853 --> 01:04:55,938 Enough. 1125 01:04:56,480 --> 01:05:00,234 [sighs] You kill me, the Division will never stop hunting you. Never. 1126 01:05:02,277 --> 01:05:03,278 Dad? 1127 01:05:04,696 --> 01:05:05,697 What? 1128 01:05:06,573 --> 01:05:08,951 He's not your dad. Don't you see? 1129 01:05:14,581 --> 01:05:16,124 - And she's not your-- - [in British accent] Shut up, Wilde. 1130 01:05:16,124 --> 01:05:18,377 Don't think I won't enjoy killing her. 1131 01:05:31,306 --> 01:05:32,266 Mom? 1132 01:05:33,100 --> 01:05:33,934 [Elly screams] 1133 01:05:33,934 --> 01:05:35,310 [Ritter grunting] 1134 01:05:37,980 --> 01:05:39,314 - [breathing heavily] - Let's go. 1135 01:05:39,314 --> 01:05:40,858 [whimpering] That's Dad and Mom. 1136 01:05:40,858 --> 01:05:43,944 Hey. Shh. Just look at me. Hey, you gotta trust me. 1137 01:05:43,944 --> 01:05:46,196 You just shot my mother! 1138 01:05:46,196 --> 01:05:47,948 That's not your mother. 1139 01:05:47,948 --> 01:05:50,325 That woman just tried to blow your brains out. 1140 01:05:50,325 --> 01:05:54,872 Who's the only person who hasn't tried to kill you in the last 72 hours? 1141 01:05:55,998 --> 01:05:57,833 Intentionally? Let's go. 1142 01:05:57,833 --> 01:05:59,835 Come on! Let's go! 1143 01:06:03,505 --> 01:06:04,965 Get in the car! Let's go! 1144 01:06:04,965 --> 01:06:06,550 - What about Alfie? - Alfie? 1145 01:06:06,550 --> 01:06:08,969 - I forgot Alfie. - The cat? 1146 01:06:09,761 --> 01:06:11,597 I can't leave him. I have to go back. I have to. 1147 01:06:11,597 --> 01:06:15,809 - You're kidding me. - He is the only family I have. Please. 1148 01:06:15,809 --> 01:06:17,728 You wanna go up there and die with the cat? 1149 01:06:17,728 --> 01:06:19,980 Or do you wanna come with me and hear the truth? It's your call. 1150 01:06:20,981 --> 01:06:25,194 But there's more bad guys coming, Elly. Make the call. 1151 01:07:07,653 --> 01:07:08,904 [sniffling] 1152 01:07:10,030 --> 01:07:11,490 What's wrong? You okay? 1153 01:07:12,574 --> 01:07:13,784 Am I okay? 1154 01:07:15,202 --> 01:07:17,704 - Oh, boy. - You're asking if I'm okay? 1155 01:07:19,122 --> 01:07:21,667 My parents just tried to kill me. 1156 01:07:21,667 --> 01:07:26,004 [crying] My mom, who, oh, by the way, is suddenly British, 1157 01:07:26,964 --> 01:07:28,715 put a gun to my head. 1158 01:07:28,715 --> 01:07:30,467 I have nobody to trust. 1159 01:07:30,467 --> 01:07:33,720 And Alfie is with these-- these monsters. 1160 01:07:33,720 --> 01:07:36,890 They have my Alfie and I'm never gonna see him again, am I? 1161 01:07:36,890 --> 01:07:39,476 [sobbing] I'm never gonna see Alfie again. 1162 01:07:39,476 --> 01:07:43,897 So, I don't know. I don't-- I don't know, Aidan, you tell me. 1163 01:07:44,606 --> 01:07:49,194 You tell me, do you think I'm-- Do you think I'm okay? 1164 01:07:50,070 --> 01:07:52,531 Okay, maybe that was a dumb question. 1165 01:07:55,701 --> 01:07:57,911 I can tell you one thing you're wrong about. 1166 01:07:58,704 --> 01:08:00,789 You do have someone you can trust. 1167 01:08:04,001 --> 01:08:07,754 And trust me, you need some rest, kid. 1168 01:08:10,340 --> 01:08:12,176 I'm-- I'm not tired. [sniffles] 1169 01:08:13,260 --> 01:08:14,636 Trust me, you are. 1170 01:08:20,975 --> 01:08:26,899 The greater the spy, the bigger the lie. Everything is going to be okay. 1171 01:09:13,111 --> 01:09:14,571 Morning, sunshine. 1172 01:09:15,738 --> 01:09:16,907 Where are we? 1173 01:09:18,033 --> 01:09:21,578 Olá, France. I mean, buongiorno, France. 1174 01:09:22,162 --> 01:09:24,665 It's-- [chuckles] It's bonjour. 1175 01:09:24,665 --> 01:09:25,749 That's what I said. 1176 01:09:28,377 --> 01:09:29,419 You like France? 1177 01:09:29,920 --> 01:09:32,464 Tell you what, French people, they give me the crêpes. 1178 01:09:33,423 --> 01:09:35,759 Get it? Crêpes? 1179 01:09:36,260 --> 01:09:37,469 [Aidan chuckles] 1180 01:09:38,428 --> 01:09:41,265 I have more where they came from, let me tell you. 1181 01:09:52,401 --> 01:09:53,402 Wow. 1182 01:09:59,408 --> 01:10:04,538 Well, well. The prodigal spy returns. 1183 01:10:09,501 --> 01:10:11,295 - That it? - Mm-hmm. 1184 01:10:12,588 --> 01:10:13,589 Good man. 1185 01:10:14,715 --> 01:10:17,426 Elly, this is Alfie. 1186 01:10:18,635 --> 01:10:19,469 Alfie? 1187 01:10:20,053 --> 01:10:22,431 Oh, sh-- [sighs] Her cat-- She named her cat Alfie. 1188 01:10:23,473 --> 01:10:24,641 It's a perfect name. 1189 01:10:27,102 --> 01:10:29,479 - For a very cool cat. - [chuckles] 1190 01:10:32,816 --> 01:10:34,026 Alfie. 1191 01:10:35,444 --> 01:10:37,696 - As in Alfred Solomon? - Yeah. 1192 01:10:38,363 --> 01:10:42,576 The former Deputy Director of CIA, Alfred Solomon? 1193 01:10:44,953 --> 01:10:45,954 [chuckles] 1194 01:10:46,705 --> 01:10:49,750 No more tears. I promise. 1195 01:10:50,709 --> 01:10:51,710 Thank you. 1196 01:10:52,294 --> 01:10:54,171 Would you like to go for a walk? 1197 01:10:55,797 --> 01:10:56,798 Sure. 1198 01:11:09,353 --> 01:11:10,354 [Alfie] You a wine drinker? 1199 01:11:10,938 --> 01:11:12,481 - [Elly] Yeah, sometimes. - [Alfie] Mmm. 1200 01:11:17,945 --> 01:11:21,740 Pinot noir. One of the oldest grapes there is. 1201 01:11:22,533 --> 01:11:27,162 Been around since the Roman Empire. Grown all over the world. 1202 01:11:27,788 --> 01:11:31,333 But you know why the wine we make tastes so distinctly different 1203 01:11:31,333 --> 01:11:35,838 from a pinot made in, say, Napa or Tuscany? 1204 01:11:35,838 --> 01:11:37,506 - Mm-mm. - Same grape. 1205 01:11:38,131 --> 01:11:40,092 The difference is where it's been. 1206 01:11:40,592 --> 01:11:44,179 A summer heat wave gets you a more exotic, tropical flavor. 1207 01:11:44,179 --> 01:11:48,475 High elevation gives you a-- an acidic varietal and so on. 1208 01:11:49,059 --> 01:11:54,648 They're products of their environment. The terroir, as the French call it. 1209 01:11:56,400 --> 01:12:00,404 Can't know what a grape is till you know what it's been through. 1210 01:12:13,000 --> 01:12:16,753 This is how the ancients fermented their wine. 1211 01:12:17,546 --> 01:12:21,216 A technique forgotten by history until thousands of years later, 1212 01:12:21,216 --> 01:12:25,512 when a French farmer stumbled upon the ruins of vats like these 1213 01:12:26,221 --> 01:12:28,015 buried on his property. 1214 01:12:28,015 --> 01:12:32,436 - Et voilà. What was lost was now found. - [chuckles] 1215 01:12:32,436 --> 01:12:35,355 That's the thing about the past, it's persistent. 1216 01:12:35,355 --> 01:12:37,983 It can be buried but still down there, 1217 01:12:37,983 --> 01:12:41,987 waiting for the right person to come along and dig it up. 1218 01:12:48,076 --> 01:12:49,077 Come in. 1219 01:12:52,748 --> 01:12:55,000 What is all this? 1220 01:12:57,211 --> 01:12:58,378 Wh-- Why-- 1221 01:13:00,881 --> 01:13:01,882 Why are we here? 1222 01:13:01,882 --> 01:13:03,926 Because, Elly Conway, 1223 01:13:04,676 --> 01:13:09,723 it's time for you to meet the real Agent Argylle. 1224 01:13:11,016 --> 01:13:15,145 Those books you write? Aidan told you they were predictions. 1225 01:13:16,355 --> 01:13:17,648 Well, they're not. 1226 01:13:17,648 --> 01:13:23,237 They're memories of who you truly are. 1227 01:13:30,244 --> 01:13:34,790 Welcome back, Agent R. Kylle. 1228 01:13:40,879 --> 01:13:42,214 [gasps] This is BS. 1229 01:13:44,383 --> 01:13:45,384 [stammers] 1230 01:13:51,223 --> 01:13:54,685 BS! Your friend? Looney tunes! 1231 01:13:54,685 --> 01:14:00,858 Do you hear me? Looney tunes! I am a writer! 1232 01:14:00,858 --> 01:14:03,402 Nothing more, nothing less. 1233 01:14:03,944 --> 01:14:08,240 Regardless of whatever deepfake nonsense he just showed me. 1234 01:14:08,240 --> 01:14:10,367 Oh, for the love of baby Jesus! 1235 01:14:10,367 --> 01:14:12,870 I can't even believe what's happening to me! 1236 01:14:12,870 --> 01:14:14,246 Stop whining! 1237 01:14:14,246 --> 01:14:19,334 Your name is Rachel Kylle and you don't whine about anything. 1238 01:14:19,334 --> 01:14:21,211 You're calling this whining? 1239 01:14:21,211 --> 01:14:23,922 You think spy novels are cheesy crap! 1240 01:14:23,922 --> 01:14:28,468 You don't even like cats. You're a dog person. 1241 01:14:28,468 --> 01:14:30,345 I am not! 1242 01:14:31,889 --> 01:14:35,225 I am Elly. Elly Conway. 1243 01:14:35,225 --> 01:14:36,727 Well, I miss Rachel. 1244 01:14:37,227 --> 01:14:40,898 I'm sorry. You clearly miss somebody who is not me, okay? 1245 01:14:42,482 --> 01:14:47,779 Okay, fine. You know what? I never wanna see Elly Conway ever again. 1246 01:14:47,779 --> 01:14:50,699 Car is all yours. Au revoir, Elly. 1247 01:14:50,699 --> 01:14:53,076 Great. Au revoir. 1248 01:14:56,330 --> 01:14:57,748 - [Aidan grunts] - [gasping] 1249 01:14:59,291 --> 01:15:00,292 - What? - Yeah. 1250 01:15:01,793 --> 01:15:03,504 - [gasps] - Let's go. How fast are you? 1251 01:15:03,504 --> 01:15:05,088 [upbeat music playing] 1252 01:15:10,886 --> 01:15:12,638 [both grunting] 1253 01:15:15,933 --> 01:15:16,975 [choking] 1254 01:15:21,313 --> 01:15:23,899 - [grunts] - [grunts, coughing] 1255 01:15:24,942 --> 01:15:26,068 Hi, Rachel. 1256 01:15:27,653 --> 01:15:28,654 [sighs] 1257 01:15:29,738 --> 01:15:31,031 I wanna know everything. 1258 01:15:34,868 --> 01:15:38,664 [Alfie] So, we meet again, Lai-Massey. 1259 01:15:38,664 --> 01:15:40,415 My old foe. 1260 01:15:41,208 --> 01:15:42,209 [chuckles] 1261 01:15:44,378 --> 01:15:47,422 [Ritter] What is taking so goddamn long? 1262 01:15:48,006 --> 01:15:52,761 I put myself out there in the field to capture these images. 1263 01:15:52,761 --> 01:15:56,390 There are my results. Where's yours? 1264 01:15:56,390 --> 01:15:59,685 Decrypting a Lai-Massey scheme takes time, Mr. Director. 1265 01:15:59,685 --> 01:16:05,274 No, no, no. But there is no time. Everything hinges on this. 1266 01:16:09,945 --> 01:16:11,655 [Elly] Why all the lies? 1267 01:16:11,655 --> 01:16:14,324 I mean, why didn't you just come out and tell me? 1268 01:16:14,324 --> 01:16:17,661 We had to let your memories come back in their own time, naturally. 1269 01:16:17,661 --> 01:16:22,749 Otherwise, you could lose everything that's buried in there for good. [sighs] 1270 01:16:24,376 --> 01:16:26,628 What happened to me? 1271 01:16:28,714 --> 01:16:29,882 Okay. 1272 01:16:29,882 --> 01:16:31,091 Last time I saw you 1273 01:16:31,091 --> 01:16:35,429 was the morning you left to rendezvous with Bakunin at the Albert Memorial. 1274 01:16:37,181 --> 01:16:40,017 It wasn't me who went there, it was you. 1275 01:16:41,977 --> 01:16:43,437 And you never came back. 1276 01:16:45,147 --> 01:16:49,359 We still don't know what went wrong, how things went south that day. 1277 01:16:49,359 --> 01:16:53,822 We just know that you turned up in a local ER in a coma. 1278 01:16:53,822 --> 01:16:57,326 A Jane Doe, found on the banks of the Thames. 1279 01:16:58,577 --> 01:17:00,412 Which is where the Division found you. 1280 01:17:01,121 --> 01:17:03,081 By the time I tracked you down, 1281 01:17:03,081 --> 01:17:05,709 they'd already moved you to a hospital in the States. 1282 01:17:10,297 --> 01:17:13,467 Rachel, open your eyes. 1283 01:17:14,927 --> 01:17:15,928 There you go. 1284 01:17:18,096 --> 01:17:19,556 Do you remember me? 1285 01:17:21,433 --> 01:17:23,727 Do you know who you are? 1286 01:17:25,354 --> 01:17:27,356 You weren't Rachel anymore. 1287 01:17:28,273 --> 01:17:30,234 You were a blank slate. [sighs] 1288 01:17:30,234 --> 01:17:32,194 Couldn't remember a thing. 1289 01:17:32,986 --> 01:17:36,365 So the Division tried a different approach. 1290 01:17:37,491 --> 01:17:40,827 One day, a woman I knew as Dr. Margaret Vogler, 1291 01:17:40,827 --> 01:17:43,914 - Chief of Psyops for the Division... - [speaks indistinctly, chuckles] 1292 01:17:43,914 --> 01:17:45,040 ...walked in with Ritter. 1293 01:17:47,793 --> 01:17:50,379 - We're your parents. - Mmm. 1294 01:17:50,379 --> 01:17:51,505 Your family. 1295 01:17:52,881 --> 01:17:54,967 - You are Elly. - Conway. 1296 01:17:54,967 --> 01:17:59,596 A small-town waitress who survived a terrible skating accident. 1297 01:17:59,596 --> 01:18:03,392 We brought in a few things so that you can remember who you are. 1298 01:18:04,351 --> 01:18:06,103 [Aidan] They laid it on real thick. 1299 01:18:07,271 --> 01:18:08,313 [chuckles] 1300 01:18:09,147 --> 01:18:12,401 - [winding, chiming] - Look at this, your music box. 1301 01:18:12,401 --> 01:18:14,987 [Aidan] Brought you mementos handpicked by Vogler. 1302 01:18:14,987 --> 01:18:20,868 Visual triggers to remind you of the life they wanted you to believe you'd led. 1303 01:18:21,451 --> 01:18:24,079 - [Vogler] Ice-skating award. That's right. - [Ritter] Mmm. 1304 01:18:24,079 --> 01:18:26,331 And this. 1305 01:18:26,331 --> 01:18:28,375 - Lights, please, dear. - Oh, yeah. 1306 01:18:36,133 --> 01:18:37,551 Remember. 1307 01:18:37,551 --> 01:18:40,053 [Aidan] Vogler's work was MK-ULTRA on steroids, 1308 01:18:40,053 --> 01:18:42,222 Manchurian Candidate-type stuff. 1309 01:18:45,100 --> 01:18:46,185 [Vogler] Elly. 1310 01:18:46,685 --> 01:18:48,020 [Ritter] Ice-skating. 1311 01:18:50,022 --> 01:18:52,774 [Aidan] They brainwashed you, Elly. It's as simple as that. 1312 01:18:55,402 --> 01:18:56,403 Hey. 1313 01:18:56,987 --> 01:18:59,656 Dad. Mom. 1314 01:18:59,656 --> 01:19:02,492 [Aidan] Which left me with only one place to turn. 1315 01:19:03,285 --> 01:19:05,329 Alfie, the man who trained us. 1316 01:19:06,246 --> 01:19:10,334 He opened an investigation, but without the master file as proof, 1317 01:19:10,334 --> 01:19:13,795 Ritter had him dismissed as a conspiracy theorist 1318 01:19:14,379 --> 01:19:16,590 and has been hunting him ever since. 1319 01:19:16,590 --> 01:19:19,468 With Alfie on the run and no one else left to stop them, 1320 01:19:19,468 --> 01:19:22,095 the Division set about the last part of their plan. 1321 01:19:22,679 --> 01:19:25,516 Now that you're starting to remember who you are, 1322 01:19:25,516 --> 01:19:28,977 we thought it might be time to give you back your journal. 1323 01:19:28,977 --> 01:19:30,145 Yeah. 1324 01:19:30,145 --> 01:19:33,857 {\an8}So you can finally write all the stories that you've wanted to tell. 1325 01:19:35,234 --> 01:19:39,279 [Aidan] The journal that they gave you was a phony, written by Dr. Vogler. 1326 01:19:39,279 --> 01:19:42,824 All she did was give you the building blocks of your life 1327 01:19:42,824 --> 01:19:45,077 with just enough distance from the truth 1328 01:19:45,077 --> 01:19:48,205 to protect the actual names, places, events. 1329 01:19:48,205 --> 01:19:50,999 Hoping to get a glimpse of your real memories 1330 01:19:50,999 --> 01:19:54,169 through the stories they encouraged you to tell. 1331 01:19:54,878 --> 01:19:56,755 Crazy part is it worked. 1332 01:19:56,755 --> 01:19:59,800 You started to write a novelization of your real life. 1333 01:20:01,009 --> 01:20:03,637 We just had to sit back and watch it play out. 1334 01:20:04,680 --> 01:20:06,723 Book by book, you got closer and closer 1335 01:20:06,723 --> 01:20:09,518 until, last week, you were on the verge of giving the Division 1336 01:20:09,518 --> 01:20:11,186 exactly what they needed to know. 1337 01:20:11,186 --> 01:20:12,813 At which point they were gonna-- [clicks tongue] 1338 01:20:13,856 --> 01:20:14,982 They'd kill me. 1339 01:20:15,566 --> 01:20:17,401 I wasn't gonna let that happen. 1340 01:20:17,401 --> 01:20:18,861 Not on my watch. 1341 01:20:18,861 --> 01:20:22,447 Wait, so, you've been watching me for the last five years? 1342 01:20:22,447 --> 01:20:26,577 Yeah, I guess I have. But-- No, you know, not in a creepy way. 1343 01:20:27,578 --> 01:20:29,788 Just because you forgot who you were... 1344 01:20:31,915 --> 01:20:33,500 doesn't mean I ever did. 1345 01:20:35,335 --> 01:20:38,005 I know you better than you know yourself, kid. 1346 01:20:39,631 --> 01:20:41,049 Who am I, Aidan? 1347 01:20:42,009 --> 01:20:43,218 Well, 1348 01:20:43,218 --> 01:20:46,763 once upon a time, there was a CIA operative, 1349 01:20:46,763 --> 01:20:50,434 just about the finest field agent Langley ever trained. 1350 01:20:51,977 --> 01:20:54,771 Which is why you were recruited by the Division. 1351 01:20:55,480 --> 01:20:57,357 And just like in your books, 1352 01:20:57,357 --> 01:20:58,859 there was a real Wyatt. 1353 01:21:02,029 --> 01:21:03,530 [chuckles] You're the real Wyatt? 1354 01:21:04,907 --> 01:21:06,283 You're welcome. 1355 01:21:06,283 --> 01:21:07,784 Oh, I just-- I pictured Wyatt so much... 1356 01:21:07,784 --> 01:21:10,537 [Aidan] Bigger? Stronger? Yeah. 1357 01:21:10,537 --> 01:21:11,496 [Elly] Mmm. 1358 01:21:11,496 --> 01:21:14,249 I guess that's how your unconscious remembered me. 1359 01:21:14,249 --> 01:21:16,043 I'm flattered, I think. 1360 01:21:16,877 --> 01:21:18,462 There's a real Keira too. 1361 01:21:19,254 --> 01:21:20,255 Look familiar? 1362 01:21:21,006 --> 01:21:22,090 Unfortunately, 1363 01:21:22,090 --> 01:21:26,303 Vogler didn't need to change the way you described her in your books. 1364 01:21:26,303 --> 01:21:28,722 Because of what happened in Greece. 1365 01:21:28,722 --> 01:21:32,434 So Keira... actually-- 1366 01:21:32,434 --> 01:21:34,937 Well, then let's get the hell out of here. [grunts] 1367 01:21:34,937 --> 01:21:37,022 Killed in action. Shot through the heart, 1368 01:21:37,022 --> 01:21:39,441 just the way you wrote it, by the real Legrange. 1369 01:21:41,818 --> 01:21:45,113 Book six, I-I-I was gonna bring her back, you know? [inhales sharply] 1370 01:21:45,697 --> 01:21:51,370 A reader had emailed in this insane, brilliant idea for a twist. 1371 01:21:56,542 --> 01:21:58,377 More insane than all of this? 1372 01:21:59,294 --> 01:22:01,296 [sighs] Guess not. 1373 01:22:01,296 --> 01:22:05,050 Agents! Get yourselves down here! 1374 01:22:05,050 --> 01:22:07,803 Lai-Massey just got its ass whipped 1375 01:22:07,803 --> 01:22:09,137 by me! 1376 01:22:09,137 --> 01:22:11,890 [laughs] 1377 01:22:12,808 --> 01:22:14,601 The data in Bakunin's logbook 1378 01:22:14,601 --> 01:22:16,770 tells us he left the master file 1379 01:22:16,770 --> 01:22:20,774 with the Keeper of Secrets, Miss Saba Al-Badr. 1380 01:22:20,774 --> 01:22:22,651 According to the Koran, 1381 01:22:22,651 --> 01:22:25,696 to keep another's secret is a divinely mandated duty. 1382 01:22:25,696 --> 01:22:28,240 To divulge it, an unholy sin. 1383 01:22:28,240 --> 01:22:32,578 {\an8}Miss Al-Badr has taken that belief to a whole 'nother level. 1384 01:22:33,537 --> 01:22:35,622 Now, Bakunin left specific instructions 1385 01:22:35,622 --> 01:22:41,086 that the master file is to be retrieved by one person, and one person only: 1386 01:22:41,086 --> 01:22:43,005 The agent he was making the deal with 1387 01:22:43,005 --> 01:22:46,300 and an old acquaintance of the Keeper's, 1388 01:22:46,300 --> 01:22:47,676 Rachel Kylle. 1389 01:22:47,676 --> 01:22:49,136 [Elly] No. No. No, no. 1390 01:22:49,136 --> 01:22:51,722 If the Keeper is expecting Rachel Kylle, 1391 01:22:52,306 --> 01:22:55,017 she will know something's up when she meets me. 1392 01:22:55,517 --> 01:22:57,644 I get anxiety, I have panic attacks. 1393 01:22:57,644 --> 01:23:01,815 Uh-uh, only because you've been systematically conditioned to by Vogler. 1394 01:23:02,316 --> 01:23:05,903 [chuckles] Well, whatever they did to my head worked, 1395 01:23:06,570 --> 01:23:08,405 because I am not okay. 1396 01:23:08,405 --> 01:23:11,533 I can't pull off a-a-a spy mission. 1397 01:23:11,533 --> 01:23:15,370 I can't even look at him without seeing Argylle. 1398 01:23:15,913 --> 01:23:18,040 Yes, Argylle speaks to me. [chuckles] 1399 01:23:18,040 --> 01:23:20,459 And you know what? I find it kind of reassuring. 1400 01:23:21,335 --> 01:23:23,545 I mean, don't you get it? I am losing my mind. 1401 01:23:23,545 --> 01:23:26,006 You are not losing your mind, 1402 01:23:26,006 --> 01:23:27,716 you are finding it. 1403 01:23:27,716 --> 01:23:31,595 Argylle is your subconscious fighting to tell you who you really are. 1404 01:23:33,096 --> 01:23:34,097 [Aidan] Elly. 1405 01:23:34,806 --> 01:23:36,058 Elly. 1406 01:23:36,058 --> 01:23:38,852 If you can write Agent Argylle for five years, 1407 01:23:38,852 --> 01:23:41,396 you can be Rachel Kylle for one night. 1408 01:23:44,233 --> 01:23:45,651 You got this. 1409 01:23:47,569 --> 01:23:48,820 I know you do. 1410 01:23:54,618 --> 01:23:55,994 We can do it together. 1411 01:24:00,165 --> 01:24:01,208 Good. 1412 01:24:01,208 --> 01:24:03,335 Let's get you two suited and booted. 1413 01:24:03,335 --> 01:24:05,671 And if you can't remember the reality, 1414 01:24:05,671 --> 01:24:08,924 I suggest you both dress like the fantasy. 1415 01:24:42,499 --> 01:24:43,709 Looking good. 1416 01:24:44,585 --> 01:24:45,836 Not feeling very good. 1417 01:24:46,378 --> 01:24:47,671 It's gonna be all right. 1418 01:25:25,626 --> 01:25:27,211 [Elly] I think I'm gonna need a drink. 1419 01:25:27,211 --> 01:25:28,837 [Aidan] It's a dry palace, Elly. 1420 01:25:28,837 --> 01:25:32,299 Alcohol and keeping secrets don't pair well together. 1421 01:25:33,550 --> 01:25:35,260 Two club sodas, please. 1422 01:25:35,260 --> 01:25:38,555 When the Keeper's ready, she'll summon us. For now, just relax. 1423 01:25:39,097 --> 01:25:40,349 [sighs] 1424 01:25:40,349 --> 01:25:42,935 Listen, if you're nervous, that's okay. 1425 01:25:42,935 --> 01:25:45,437 Why would I be nervous? Of course I'm not nervous. 1426 01:25:45,437 --> 01:25:47,523 There's nothing to be nervous about, right, Aidan? 1427 01:25:47,523 --> 01:25:48,982 - [chuckles] - Thank you. 1428 01:25:49,566 --> 01:25:50,943 Of course I'm nervous. 1429 01:25:50,943 --> 01:25:54,071 I'm freaking out. I'm totally freaking out. 1430 01:25:54,655 --> 01:25:57,407 You know what's good for nerves? Dancing. 1431 01:25:57,991 --> 01:25:59,701 - Dancing? - Yeah. 1432 01:26:01,161 --> 01:26:02,996 - There's no one dancing. - Just blend in. 1433 01:26:02,996 --> 01:26:04,623 You're the only person dancing. 1434 01:26:05,332 --> 01:26:06,291 What about this? 1435 01:26:07,543 --> 01:26:09,461 Aidan, I can't dance, so... 1436 01:26:10,003 --> 01:26:14,216 Maybe Elly Conway can't dance, but Rachel Kylle sure could. 1437 01:26:14,216 --> 01:26:16,802 - I can't dance. - Oh, sure you can. You got it. 1438 01:26:16,802 --> 01:26:18,554 ["You're the First, the Last, My Everything" playing] 1439 01:26:18,554 --> 01:26:21,598 God. I do-- I don't know. I don't know about-- 1440 01:26:21,598 --> 01:26:24,268 Let's get silly. What's this? 1441 01:26:24,268 --> 01:26:26,395 This is ridiculous. 1442 01:26:26,395 --> 01:26:29,815 - No, Aidan. No. - Oh, you're not getting away that easily. 1443 01:26:29,815 --> 01:26:32,651 This jet plane's all fueled up, it's taking off. 1444 01:26:32,651 --> 01:26:34,444 - Can't dance, huh? - No. 1445 01:26:35,153 --> 01:26:36,488 Then what the hell is this? 1446 01:26:38,282 --> 01:26:40,367 - Remember the whirlybird? - What? 1447 01:26:40,951 --> 01:26:42,870 Rachel's go-to. Let me tell you. 1448 01:26:43,537 --> 01:26:45,289 - What do you mean? - Yeah, book four. 1449 01:26:45,289 --> 01:26:47,165 - Oh, no, no, no. - Yeah. Oh, it's happening. 1450 01:26:47,165 --> 01:26:48,542 No, no, no, no, no. 1451 01:26:49,293 --> 01:26:52,045 [shrieking, laughing] 1452 01:26:52,045 --> 01:26:53,463 [music continues] 1453 01:27:09,188 --> 01:27:10,981 ["Now and Then" playing] 1454 01:27:10,981 --> 01:27:12,024 It's my song. 1455 01:27:12,608 --> 01:27:13,609 No. 1456 01:27:15,110 --> 01:27:16,320 Our song. 1457 01:27:17,696 --> 01:27:19,072 This was our song. 1458 01:27:19,615 --> 01:27:20,824 What do you mean? 1459 01:27:23,202 --> 01:27:24,912 Started in, uh, Mogadishu. 1460 01:27:25,954 --> 01:27:27,956 Agents in the field, the heat of battle. 1461 01:27:28,790 --> 01:27:31,668 It happens, and it happened again and again. 1462 01:27:33,879 --> 01:27:36,590 We just kept finding ways to find each other, I guess. 1463 01:27:38,300 --> 01:27:41,011 How long were we, um... 1464 01:27:43,847 --> 01:27:45,390 Till the day you disappeared. 1465 01:27:49,478 --> 01:27:52,773 [sighs] When I tell you the second I saw you on that train... 1466 01:27:56,693 --> 01:27:58,278 that's been the toughest part. 1467 01:27:58,862 --> 01:28:00,072 What has? 1468 01:28:00,072 --> 01:28:01,865 [breathes deeply] 1469 01:28:02,824 --> 01:28:04,576 Pretending not to love you, kid. 1470 01:28:06,245 --> 01:28:07,829 Hardest mission of my life. 1471 01:28:09,122 --> 01:28:09,998 [exhales sharply] 1472 01:28:11,166 --> 01:28:14,837 So, we were good together? 1473 01:28:17,089 --> 01:28:18,048 [gasps] 1474 01:28:19,716 --> 01:28:21,969 Pretty goddamn great, if you ask me. 1475 01:28:23,095 --> 01:28:24,680 Just have to take my word for it. 1476 01:28:26,306 --> 01:28:27,307 No. 1477 01:28:28,559 --> 01:28:29,810 I won't. 1478 01:28:32,145 --> 01:28:33,397 I remember. 1479 01:28:35,482 --> 01:28:36,817 Apologies, 1480 01:28:36,817 --> 01:28:40,696 but public displays of affection are not permitted. 1481 01:28:40,696 --> 01:28:42,406 - Ooh, sorry. [stammers] - Of course. 1482 01:28:42,406 --> 01:28:45,117 - Uh, we were just wrapping that up, boss. - Yes. Sorry. 1483 01:28:45,117 --> 01:28:46,910 The Keeper will see you now, Miss Kylle. 1484 01:28:46,910 --> 01:28:49,162 Oh, great. 1485 01:28:49,162 --> 01:28:51,498 [stammers] Just Miss Kylle. 1486 01:28:55,294 --> 01:28:56,670 - [beeping] - [lock clicks] 1487 01:29:11,018 --> 01:29:12,186 Enjoying the soiree? 1488 01:29:13,604 --> 01:29:15,272 Uh, yes. Lovely. Thank you. 1489 01:29:16,315 --> 01:29:18,317 The legendary Rachel Kylle, 1490 01:29:18,317 --> 01:29:22,362 pretending to be a timid spy novelist for five long years. 1491 01:29:23,197 --> 01:29:25,157 Bravo, my darling. Bravo. 1492 01:29:26,658 --> 01:29:28,911 [beeping, trilling] 1493 01:29:31,580 --> 01:29:34,541 But you must have missed it. Hmm? 1494 01:29:36,376 --> 01:29:37,419 Missed what? 1495 01:29:37,419 --> 01:29:38,795 All of it. 1496 01:29:38,795 --> 01:29:40,631 The killing, the lying. 1497 01:29:41,798 --> 01:29:42,799 Me. 1498 01:29:44,510 --> 01:29:45,511 [inhales sharply] 1499 01:29:46,845 --> 01:29:49,973 I'm not really here for a trip down memory lane, so... 1500 01:29:52,309 --> 01:29:53,936 Of course not. 1501 01:29:53,936 --> 01:29:55,479 Please sit. 1502 01:30:00,275 --> 01:30:03,237 When your job is to keep secrets, 1503 01:30:03,820 --> 01:30:05,280 you learn to spot a lie. 1504 01:30:05,822 --> 01:30:07,032 Which leaves me puzzled 1505 01:30:07,032 --> 01:30:11,745 because I watched you as Elly Conway, 1506 01:30:12,663 --> 01:30:14,081 I never saw one. 1507 01:30:15,832 --> 01:30:17,835 I was deep cover. 1508 01:30:17,835 --> 01:30:19,336 I played the part well. 1509 01:30:20,087 --> 01:30:22,005 Too well, it often seemed. 1510 01:30:25,342 --> 01:30:28,428 So, tell me, who are you really? 1511 01:30:29,555 --> 01:30:32,558 Agent Kylle or Elly Conway? 1512 01:30:33,517 --> 01:30:35,435 Because I don't believe you're both, 1513 01:30:36,186 --> 01:30:39,690 and only one is walking out of this room alive. 1514 01:30:41,191 --> 01:30:42,234 I, um-- 1515 01:30:43,986 --> 01:30:45,737 I don't know what to say. 1516 01:30:47,823 --> 01:30:49,658 [Argylle] Of course you do. 1517 01:30:52,661 --> 01:30:53,954 You don't need me. 1518 01:30:55,080 --> 01:30:56,331 You just need you. 1519 01:31:00,711 --> 01:31:01,879 Farewell. 1520 01:31:08,427 --> 01:31:11,763 Other than that in my line of work, Saba, 1521 01:31:12,681 --> 01:31:14,391 you tend not to give a shit 1522 01:31:14,391 --> 01:31:17,603 what a bottom-feeder like yourself thinks about anything. 1523 01:31:19,938 --> 01:31:21,607 So, I'm afraid I must ask... 1524 01:31:25,194 --> 01:31:28,447 are you going to give me my goddamn box, 1525 01:31:28,447 --> 01:31:30,866 or are you going to make me take it? 1526 01:31:32,951 --> 01:31:35,037 [chuckles] 1527 01:31:35,787 --> 01:31:38,957 Perhaps you haven't changed so much after all, Agent Kylle. 1528 01:31:39,583 --> 01:31:40,667 [chuckles] 1529 01:31:54,056 --> 01:31:55,891 You're welcome to use my computer. 1530 01:31:57,226 --> 01:31:59,061 And how do I know that's secure? 1531 01:31:59,811 --> 01:32:02,773 There is a reason I'm the Keeper of Secrets. 1532 01:32:04,149 --> 01:32:05,692 It's because I keep them. 1533 01:32:15,786 --> 01:32:17,037 [chuckles] 1534 01:32:18,705 --> 01:32:21,124 Oh, Aidan, you're gonna be a very happy camper. 1535 01:32:22,042 --> 01:32:24,002 Jackpot, Alfie boy. 1536 01:32:24,837 --> 01:32:26,213 [chuckles] 1537 01:32:31,969 --> 01:32:33,053 Shit. 1538 01:32:34,012 --> 01:32:35,055 [gasps] 1539 01:32:36,682 --> 01:32:39,351 No. No, no, no, no, no, no. [gasps] 1540 01:32:41,061 --> 01:32:43,063 Hey. There she is. 1541 01:32:44,940 --> 01:32:46,859 What do we got? How'd it go? How'd it go? 1542 01:32:46,859 --> 01:32:49,069 [chuckles] That's my-- 1543 01:32:49,736 --> 01:32:52,614 - [sighs] - All right. I'm so proud of you. 1544 01:32:52,614 --> 01:32:54,658 Aidan, there's something I need to know, okay? 1545 01:32:54,658 --> 01:32:56,535 - Yeah? - I need to know wh-- 1546 01:32:56,535 --> 01:32:58,161 Who you can trust? 1547 01:32:58,662 --> 01:32:59,872 - [Elly gasps] - [Vogler] Hmm. 1548 01:33:01,415 --> 01:33:03,333 Well, now I know who I can't. 1549 01:33:04,376 --> 01:33:06,003 Oh, now, don't blame our host. 1550 01:33:06,003 --> 01:33:08,046 Blame yourself for showing Ritter the ledger. 1551 01:33:09,047 --> 01:33:12,050 And you, please don't try anything stupid. 1552 01:33:12,050 --> 01:33:15,596 Unlike the Savoy, I don't need to wear a bulletproof vest in here. 1553 01:33:16,722 --> 01:33:17,556 [screams] 1554 01:33:19,099 --> 01:33:23,645 Before either of us could start anything, the Keeper's men would finish it. 1555 01:33:24,438 --> 01:33:26,148 So, what do we do now? 1556 01:33:27,107 --> 01:33:29,902 Mmm. How about a nice cup of tea? 1557 01:33:34,072 --> 01:33:35,407 I'll be mother. 1558 01:33:44,416 --> 01:33:46,585 All right. I'll be father. 1559 01:33:52,007 --> 01:33:53,008 You first. 1560 01:33:53,008 --> 01:33:54,051 Hmm. 1561 01:34:02,768 --> 01:34:05,812 [smacks lips, sighs] 1562 01:34:06,897 --> 01:34:11,109 So, you read what was on that drive, didn't you? 1563 01:34:14,571 --> 01:34:15,656 [gasps] 1564 01:34:15,656 --> 01:34:19,034 [Vogler] You're starting to learn the truth, Rachel. 1565 01:34:21,954 --> 01:34:23,705 It's coming back to you, isn't it? 1566 01:34:26,583 --> 01:34:29,169 Starting to remember. 1567 01:34:29,753 --> 01:34:30,921 [sighs] 1568 01:34:32,047 --> 01:34:34,633 Yes. Remember why you went to Bakunin. 1569 01:34:36,051 --> 01:34:37,678 Remember who sent you. 1570 01:34:37,678 --> 01:34:43,600 You found me in record time. Maybe you are as good as they say. 1571 01:34:43,600 --> 01:34:46,478 [breathes shakily] 1572 01:34:47,062 --> 01:34:48,522 Keep going. 1573 01:34:49,439 --> 01:34:51,316 - Follow the memory. - [exhales sharply] 1574 01:34:53,610 --> 01:34:55,529 Wire transfer complete. 1575 01:34:56,238 --> 01:34:57,489 [speaking Russian] Spasibo. 1576 01:34:57,990 --> 01:34:59,741 [Rachel] Then give me what I came here for. 1577 01:35:00,409 --> 01:35:01,827 Yeah, it's not here. 1578 01:35:02,703 --> 01:35:06,623 Don't look so surprised. Relax, sweetheart. File's still yours. 1579 01:35:06,623 --> 01:35:11,128 It's waiting for you, and only you, with the Keeper of Secrets herself. 1580 01:35:11,753 --> 01:35:12,713 Al-Badr? 1581 01:35:13,297 --> 01:35:14,631 [gasps] 1582 01:35:14,631 --> 01:35:18,093 Rachel, follow the memory. 1583 01:35:18,760 --> 01:35:19,970 Keep going. 1584 01:35:21,471 --> 01:35:23,098 Our business here is done. 1585 01:35:29,771 --> 01:35:31,773 [beeping] 1586 01:36:00,552 --> 01:36:02,179 I killed Bakunin. 1587 01:36:02,179 --> 01:36:04,515 - What? - Of course you did. 1588 01:36:04,515 --> 01:36:06,975 You never let us down, Rachel. 1589 01:36:07,809 --> 01:36:12,231 You were the most loyal of all the Division's acolytes. 1590 01:36:14,399 --> 01:36:15,692 Tell me that's not true. 1591 01:36:16,527 --> 01:36:20,197 You tell me that's not true. Tell me that's not true! 1592 01:36:20,781 --> 01:36:21,990 Listen to me-- 1593 01:36:22,574 --> 01:36:23,742 [grunts] 1594 01:36:26,954 --> 01:36:29,081 Weapons are not allowed. 1595 01:36:30,457 --> 01:36:33,752 But sleeping aids? Perfectly acceptable. 1596 01:36:36,797 --> 01:36:39,091 [clattering] 1597 01:36:54,147 --> 01:36:55,315 [sighs] 1598 01:36:56,066 --> 01:36:58,443 Ah, there she is. 1599 01:37:07,244 --> 01:37:08,245 Where am I? 1600 01:37:09,162 --> 01:37:10,539 You're home, my dear. 1601 01:37:11,874 --> 01:37:12,833 "Dear"? 1602 01:37:13,917 --> 01:37:16,920 Are we still, uh, dad and daughter? 1603 01:37:17,588 --> 01:37:22,509 Well, whether you remember yet or not... 1604 01:37:22,509 --> 01:37:23,594 May I? 1605 01:37:27,431 --> 01:37:29,308 I do care about you, Rachel. 1606 01:37:29,308 --> 01:37:35,439 And watching you these past five years live this pathetic existence-- 1607 01:37:36,732 --> 01:37:42,988 a lion convinced she's a lamb-- just... just killed me. 1608 01:37:43,989 --> 01:37:45,449 Are you my daughter? No. 1609 01:37:45,449 --> 01:37:49,578 But I am the man who helped you grow into the woman 1610 01:37:50,537 --> 01:37:52,331 you were destined to become. 1611 01:37:53,332 --> 01:37:54,333 [Rachel] Huh. 1612 01:37:55,584 --> 01:37:58,170 But we still have a problem. 1613 01:37:58,170 --> 01:37:59,630 Problem? 1614 01:38:00,672 --> 01:38:02,508 You have the master file. 1615 01:38:02,508 --> 01:38:06,887 Yes, but what we don't have is Alfie. 1616 01:38:06,887 --> 01:38:10,057 He will never stop trying to expose us. 1617 01:38:10,557 --> 01:38:14,061 - So, please, just let us know where he is. - Mmm. 1618 01:38:14,061 --> 01:38:16,480 - Ritter, I don't know. - [sighs] 1619 01:38:16,480 --> 01:38:18,232 I'm not lying. I don't know. 1620 01:38:18,232 --> 01:38:20,442 I don't. It was a-- a vineyard 1621 01:38:20,442 --> 01:38:22,819 somewhere in the middle of the French countryside. 1622 01:38:22,819 --> 01:38:23,987 Aidan knows. 1623 01:38:24,571 --> 01:38:26,281 He took me there. I was sleeping. 1624 01:38:26,281 --> 01:38:31,787 Well, despite our efforts of persuasion, he won't talk. 1625 01:38:33,080 --> 01:38:34,081 I see. 1626 01:38:36,250 --> 01:38:37,793 I can get it out of him. 1627 01:38:40,462 --> 01:38:43,131 Let the lamb roar. 1628 01:38:47,427 --> 01:38:48,637 I'll make you a deal. 1629 01:38:51,807 --> 01:38:52,808 Follow me. 1630 01:38:55,018 --> 01:38:58,272 You give me my Alfie, 1631 01:38:59,273 --> 01:39:02,734 and then I will give you yours. 1632 01:39:06,989 --> 01:39:08,490 Do whatever you want with him. 1633 01:39:11,326 --> 01:39:12,911 I hate cats. 1634 01:39:12,911 --> 01:39:14,872 - [Alfie yowls] - Me too. 1635 01:39:17,124 --> 01:39:18,125 [Alfie yowls] 1636 01:39:19,626 --> 01:39:20,627 Shall we? 1637 01:39:22,713 --> 01:39:23,714 Yes. 1638 01:39:24,298 --> 01:39:27,968 - [punches landing] - [agents, Aidan grunting] 1639 01:39:36,351 --> 01:39:37,352 [beeps] 1640 01:39:45,235 --> 01:39:46,236 Do you like it? 1641 01:39:46,862 --> 01:39:50,407 We had this reconstructed for when the director and I were needed on base 1642 01:39:50,407 --> 01:39:53,035 but you wanted to FaceTime dear old Mum and Dad. 1643 01:39:53,035 --> 01:39:55,078 [coughing] 1644 01:39:55,078 --> 01:39:57,831 Agent Wilde here still refuses to speak. 1645 01:39:57,831 --> 01:40:01,919 Oh, not surprising. But we're going to try something else. 1646 01:40:03,879 --> 01:40:06,757 Aidan, please, tell them. 1647 01:40:08,091 --> 01:40:10,761 Or this'll get ugly fast. 1648 01:40:13,805 --> 01:40:15,557 Where is Alfie? 1649 01:40:16,099 --> 01:40:19,978 Are we talking about the cat again? 'Cause, man... [chuckles] 1650 01:40:19,978 --> 01:40:22,189 Kill me. Kill me now, fellas. 1651 01:40:22,731 --> 01:40:25,776 If you tell me now, I promise he won't suffer. 1652 01:40:27,110 --> 01:40:29,238 But the longer you take to answer the question-- 1653 01:40:29,238 --> 01:40:32,366 and you will answer-- 1654 01:40:32,366 --> 01:40:35,744 that'll be the length of time I take to kill him. 1655 01:40:37,037 --> 01:40:38,038 Do you understand? 1656 01:40:39,081 --> 01:40:41,583 How about this? How about I answer your question 1657 01:40:41,583 --> 01:40:44,378 when you answer one of mine first? Cool? 1658 01:40:46,880 --> 01:40:49,216 You don't wanna fuck with me right now, Aidan. 1659 01:40:49,883 --> 01:40:53,178 [sighs] There's one thing I can't quite square away. 1660 01:40:53,178 --> 01:40:55,931 Once you knew I knew the truth about the Division, 1661 01:40:55,931 --> 01:40:57,683 you could've killed me. 1662 01:40:58,642 --> 01:41:01,186 Could've ended it right there, but you didn't. Why? 1663 01:41:01,979 --> 01:41:04,273 [Legrange] It seems we serve the same master. 1664 01:41:04,273 --> 01:41:05,566 [earpiece beeps] 1665 01:41:05,566 --> 01:41:06,650 [sighs] 1666 01:41:07,150 --> 01:41:08,443 [earpiece splashes in drink] 1667 01:41:09,361 --> 01:41:10,445 Cut your feed. 1668 01:41:16,451 --> 01:41:18,912 I think it's because... [swallows] 1669 01:41:19,496 --> 01:41:21,415 ...you-- you wanted out too. 1670 01:41:21,415 --> 01:41:23,125 Just ignore him. 1671 01:41:24,168 --> 01:41:27,588 You were Division through and through. You always were. 1672 01:41:29,047 --> 01:41:30,924 It is why you killed Bakunin. 1673 01:41:30,924 --> 01:41:34,011 You killed Bakunin because you were playing both sides of the fence 1674 01:41:34,011 --> 01:41:36,263 till the very last second. 1675 01:41:36,263 --> 01:41:39,099 You were gonna get that file and do the right thing. 1676 01:41:39,099 --> 01:41:40,517 [sighs] 1677 01:41:40,517 --> 01:41:42,019 I know you were. 1678 01:41:42,936 --> 01:41:44,354 'Cause... 1679 01:41:44,354 --> 01:41:46,023 Elly Conway, 1680 01:41:46,023 --> 01:41:47,524 that person, 1681 01:41:48,817 --> 01:41:50,777 that's not all pretend, you know. 1682 01:41:53,488 --> 01:41:55,365 They can't erase that person. 1683 01:41:58,619 --> 01:41:59,620 [sighs] 1684 01:42:01,622 --> 01:42:03,332 All that goodness, that's in you. 1685 01:42:03,332 --> 01:42:07,002 That's who Elly Conway is, and that's who you are. 1686 01:42:12,090 --> 01:42:13,091 [grunts] 1687 01:42:14,218 --> 01:42:18,472 My name is Rachel Kylle. 1688 01:42:25,729 --> 01:42:27,105 [breathes deeply] 1689 01:42:27,856 --> 01:42:30,776 We're gonna wanna check his necklace for a tracking device. 1690 01:42:32,861 --> 01:42:33,862 [Rachel sighs] 1691 01:42:36,365 --> 01:42:37,866 [Ritter] What about Alfie? 1692 01:42:37,866 --> 01:42:40,118 How the hell are we gonna find him now? 1693 01:42:40,118 --> 01:42:42,496 He was never going to tell us. 1694 01:42:43,455 --> 01:42:45,457 That was a complete waste of time. 1695 01:42:45,457 --> 01:42:49,002 Besides, my mind is clear now. 1696 01:42:50,504 --> 01:42:51,839 I know how to find him. 1697 01:42:58,178 --> 01:43:00,764 [crowd on TV cheering] 1698 01:43:02,057 --> 01:43:05,894 [Rachel] I checked my watch when we got there, 1699 01:43:06,478 --> 01:43:09,398 so it was at least a 12-hour drive. 1700 01:43:10,023 --> 01:43:12,276 Couldn't have been in Burgundy. 1701 01:43:12,276 --> 01:43:13,902 Let's see here. 1702 01:43:13,902 --> 01:43:17,364 Okay, I'm gonna pull up OpSpecs for every mission I was ever on 1703 01:43:17,364 --> 01:43:19,616 in the South of France. 1704 01:43:19,616 --> 01:43:22,077 See if it jars anything. 1705 01:43:22,703 --> 01:43:24,830 - Not so hard now, mate, are ya, eh? - Oh, come on, mate. 1706 01:43:24,830 --> 01:43:27,374 - Leave it. He was kind of a legend. - Ah, a legend? 1707 01:43:27,374 --> 01:43:30,127 - Well, yeah, he was. - Yeah. "Was" is the key word. Was. 1708 01:43:30,127 --> 01:43:31,837 [breathing heavily] 1709 01:43:34,715 --> 01:43:36,633 [shouting] 1710 01:43:36,633 --> 01:43:38,177 [grunting] 1711 01:43:40,596 --> 01:43:43,015 [groans] No, no, no. It was him-- 1712 01:43:44,099 --> 01:43:46,768 [breathing heavily] Is that legendary enough for you? 1713 01:43:50,647 --> 01:43:53,483 His car. His car was parked outside. 1714 01:43:54,359 --> 01:43:57,905 French license plates are numbered by region. 1715 01:43:57,905 --> 01:43:59,615 His was 70. 1716 01:44:00,240 --> 01:44:04,620 Seventy... something. I'm sure of it. 1717 01:44:05,454 --> 01:44:07,873 [breathing shakily] 1718 01:44:09,625 --> 01:44:10,792 Meaning what? 1719 01:44:10,792 --> 01:44:14,755 Meaning it is south of Avallon and north of Cluny. 1720 01:44:15,339 --> 01:44:17,633 It means we're close. 1721 01:44:17,633 --> 01:44:19,593 [breathing heavily] 1722 01:44:19,593 --> 01:44:20,928 It means we're almost there. 1723 01:44:22,179 --> 01:44:25,349 Director Ritter, it's clean. No tracking device, sir. 1724 01:44:25,349 --> 01:44:26,808 Excellent. 1725 01:44:32,022 --> 01:44:33,815 Almost there. 1726 01:44:36,735 --> 01:44:37,945 [gasps, pants] 1727 01:44:37,945 --> 01:44:40,864 You can always count on Agent Kylle, hmm? 1728 01:44:45,327 --> 01:44:47,371 - [crowd on TV cheering] - [whistle blows on TV] 1729 01:44:58,924 --> 01:45:00,551 Almost. 1730 01:45:07,266 --> 01:45:08,267 Found him. 1731 01:45:09,810 --> 01:45:11,937 [announcer on TV, indistinct] 1732 01:45:12,521 --> 01:45:14,314 - [Rachel chuckles] - Brilliant. 1733 01:45:14,314 --> 01:45:18,569 - [laughs] Brava, Agent. - [sighs] 1734 01:45:19,444 --> 01:45:20,737 Better yet, 1735 01:45:20,737 --> 01:45:24,116 because you gave me access to your mainframe, 1736 01:45:24,783 --> 01:45:27,202 I just sent the master file to Alfie. 1737 01:45:28,704 --> 01:45:29,705 What? 1738 01:45:29,705 --> 01:45:33,542 Because I remember everything. 1739 01:45:33,542 --> 01:45:34,751 [system alarm beeping] 1740 01:45:43,468 --> 01:45:44,928 Almost everything. 1741 01:45:44,928 --> 01:45:47,472 - [groans] - [Ritter grunting] 1742 01:45:48,348 --> 01:45:49,349 [groans] 1743 01:46:04,823 --> 01:46:07,075 Alfie, baby, are you okay? 1744 01:46:07,075 --> 01:46:09,119 I didn't mean a word of what I said. 1745 01:46:09,119 --> 01:46:11,205 Okay, we're gonna go on a little adventure right now. 1746 01:46:18,378 --> 01:46:19,546 [gasps] 1747 01:46:21,882 --> 01:46:24,718 {\an8}[grunts] Red alert! Red alert! 1748 01:46:24,718 --> 01:46:27,638 [alarm wailing] 1749 01:46:31,266 --> 01:46:32,267 [beeps] 1750 01:46:35,270 --> 01:46:36,271 Okay. 1751 01:46:55,165 --> 01:46:57,584 You gotta be kidding me. 1752 01:46:57,584 --> 01:47:00,045 How are you still alive? 1753 01:47:00,045 --> 01:47:03,215 Remember the last time I saw you? You scratched me. 1754 01:47:03,215 --> 01:47:05,384 Now look who has a claw. 1755 01:47:06,009 --> 01:47:07,010 Mano a mano. 1756 01:47:07,886 --> 01:47:09,263 Aidan, it's me. 1757 01:47:11,014 --> 01:47:12,641 Okay, I'm putting down my gun. 1758 01:47:14,476 --> 01:47:15,644 On the ground. 1759 01:47:18,063 --> 01:47:20,148 I'm gonna get up very slowly, okay? 1760 01:47:24,319 --> 01:47:25,529 Same side, Aidan. 1761 01:47:28,365 --> 01:47:29,575 Same side. 1762 01:47:29,575 --> 01:47:30,951 Same side, huh? 1763 01:47:31,994 --> 01:47:33,787 You shot me in the heart! 1764 01:47:33,787 --> 01:47:36,248 Two words, vascular corridor. 1765 01:47:37,708 --> 01:47:40,169 It's how I was gonna bring Keira back. 1766 01:47:40,919 --> 01:47:42,379 Book six, remember? 1767 01:47:42,379 --> 01:47:43,589 - [gunfire] - [grunts] 1768 01:47:43,589 --> 01:47:44,840 Keira. 1769 01:47:46,049 --> 01:47:47,968 [Elly] There's a two-inch space you hit at just the right angle. 1770 01:47:47,968 --> 01:47:49,428 It looks like a shot to the heart, 1771 01:47:49,428 --> 01:47:51,722 but the bullet will go through and through... 1772 01:47:52,264 --> 01:47:53,140 I can save her. 1773 01:47:55,642 --> 01:47:57,519 [Elly] ...as long as you stop the bleeding. 1774 01:48:03,358 --> 01:48:05,861 [gasps, pants] 1775 01:48:05,861 --> 01:48:07,988 [breathes shakily] 1776 01:48:08,655 --> 01:48:11,575 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 1777 01:48:11,575 --> 01:48:13,744 Then why are you still alive? 1778 01:48:15,787 --> 01:48:18,332 You purposely shot me through a two-inch passageway in my chest 1779 01:48:18,332 --> 01:48:22,002 after not firing a gun for five years, based on an idea a fan sent in. 1780 01:48:22,002 --> 01:48:23,253 - Is that right? - Yeah. I me-- 1781 01:48:23,253 --> 01:48:25,797 I mean, I did do the research on it but, uh, ye-- yes. 1782 01:48:25,797 --> 01:48:28,342 Yeah, essentially, that's it. Mm-hmm. 1783 01:48:28,342 --> 01:48:30,469 Who's the fan? Jeffrey Dahmer? 1784 01:48:33,472 --> 01:48:35,807 Yeah, that's impressive. I'd like to meet that fan. 1785 01:48:36,808 --> 01:48:39,061 Yeah. [exhales sharply] Well, you and me both. 1786 01:48:39,061 --> 01:48:41,772 Sir, I've found her. She's in the armory. 1787 01:48:41,772 --> 01:48:42,814 Put it up. 1788 01:48:43,482 --> 01:48:45,484 - With Agent Wilde. - [Ritter] What? 1789 01:48:46,068 --> 01:48:48,320 How is this asshole alive? 1790 01:48:48,320 --> 01:48:51,782 But right now, we have to get to the server room on the ground floor 1791 01:48:51,782 --> 01:48:54,117 to send Alfie the master file. 1792 01:48:54,701 --> 01:48:57,246 Which means we'll have to make it through every soldier 1793 01:48:57,246 --> 01:48:58,872 the Division has on this base, 1794 01:48:58,872 --> 01:49:03,794 who Ritter has now had enough time to make sure are waiting for us 1795 01:49:03,794 --> 01:49:06,547 on the other side of that door. 1796 01:49:07,798 --> 01:49:11,093 So, what do you say, Aidan? 1797 01:49:12,094 --> 01:49:13,512 Wanna dance? 1798 01:49:14,096 --> 01:49:17,432 Oh, man. I thought you'd never ask. 1799 01:49:17,432 --> 01:49:20,310 ["Run" playing] 1800 01:49:47,546 --> 01:49:53,010 ♪ To think I might not see those eyes ♪ 1801 01:49:54,428 --> 01:49:59,558 ♪ Makes it so hard not to cry ♪ 1802 01:50:00,684 --> 01:50:07,191 ♪ And as we say our long goodbyes ♪ 1803 01:50:07,191 --> 01:50:11,403 ♪ I nearly do ♪ 1804 01:50:15,741 --> 01:50:19,870 ♪ Light up, light up ♪ 1805 01:50:19,870 --> 01:50:24,666 ♪ As if you have a choice ♪ 1806 01:50:27,294 --> 01:50:29,505 - [Division agents screaming] - [gunfire continues] 1807 01:50:29,505 --> 01:50:31,256 I can't see shit. 1808 01:50:33,175 --> 01:50:36,595 Nolan, I can't see anything! Give me thermal imaging now. 1809 01:50:36,595 --> 01:50:38,722 Thermal imaging coming up now. 1810 01:50:40,432 --> 01:50:41,850 [song continues] 1811 01:50:41,850 --> 01:50:43,936 [vocalizing] 1812 01:51:10,170 --> 01:51:14,007 ♪ Light up, light up ♪ 1813 01:51:14,007 --> 01:51:18,846 ♪ As if you have a choice ♪ 1814 01:51:19,555 --> 01:51:26,353 - ♪ Even if you cannot hear my voice ♪ - ♪ Even, even ♪ 1815 01:51:26,353 --> 01:51:32,776 ♪ I'll be right beside you, dear ♪ 1816 01:52:07,269 --> 01:52:12,566 ♪ Whirlybird ♪ 1817 01:52:13,775 --> 01:52:15,694 [song fades] 1818 01:52:15,694 --> 01:52:18,071 - [Division agents screaming] - [gunfire continues] 1819 01:52:18,071 --> 01:52:20,490 Open the extraction vents. All of them. 1820 01:52:27,247 --> 01:52:28,248 Come on. 1821 01:52:30,125 --> 01:52:31,335 [Alfie meows] 1822 01:52:36,423 --> 01:52:37,424 Carlos! 1823 01:52:37,424 --> 01:52:40,052 Take every unit you have and go now. 1824 01:52:40,052 --> 01:52:41,553 I mean every single unit. 1825 01:52:41,553 --> 01:52:42,846 Yes, sir. 1826 01:53:05,452 --> 01:53:06,453 [grunts] 1827 01:53:12,584 --> 01:53:15,295 Hold fire! Hold your fire! 1828 01:53:15,295 --> 01:53:17,548 One spark and we could all die! 1829 01:53:19,633 --> 01:53:21,301 [pants] 1830 01:53:21,301 --> 01:53:24,054 [Ritter] Shut down the pumps. Shut it all down! 1831 01:53:31,812 --> 01:53:34,064 [sniffs] Holy shit. 1832 01:53:35,107 --> 01:53:37,109 - He's right. It's crude. It's oil. - [sighs] 1833 01:53:37,109 --> 01:53:38,235 What is this place? 1834 01:53:39,111 --> 01:53:40,571 Guns down, boys. 1835 01:53:42,114 --> 01:53:43,282 Knives up. 1836 01:53:59,798 --> 01:54:00,799 [grunts] 1837 01:54:17,274 --> 01:54:19,943 Hey, will you check on Alfie? Is he okay? 1838 01:54:19,943 --> 01:54:21,028 [groans] 1839 01:54:21,904 --> 01:54:23,238 [purrs] 1840 01:54:23,906 --> 01:54:26,575 Yeah. Yeah, Alfie's fine. 1841 01:54:28,493 --> 01:54:29,494 We're not. 1842 01:54:40,422 --> 01:54:41,423 Yeah. 1843 01:54:48,180 --> 01:54:50,557 [sighs] Well, if we're gonna go out with a bang, 1844 01:54:51,975 --> 01:54:54,144 let's go out with a bang, you know what I mean? 1845 01:55:00,275 --> 01:55:01,735 Ice-skating. 1846 01:55:01,735 --> 01:55:02,819 Huh? 1847 01:55:03,820 --> 01:55:05,280 Are those memories real? 1848 01:55:05,906 --> 01:55:08,784 [stammers] Oh, yeah. I mean, apart from the accident, yeah. 1849 01:55:08,784 --> 01:55:11,745 You can skate. You're-- Y-You're a really good skater. 1850 01:55:13,080 --> 01:55:16,124 The kissing memories are pretty real too. 1851 01:55:16,750 --> 01:55:17,793 - Hold this. [chuckles] - Do you-- 1852 01:55:24,132 --> 01:55:26,051 - [exhales heavily] - What do you got in mind, hot sauce? 1853 01:55:30,180 --> 01:55:31,890 [whimpers, meows] 1854 01:55:31,890 --> 01:55:33,725 Mama's gotta get to work. 1855 01:56:44,171 --> 01:56:45,339 [Carlos] Rachel! 1856 01:56:45,339 --> 01:56:48,675 For the record, I hated your books. 1857 01:56:49,551 --> 01:56:50,844 Come on. 1858 01:56:52,179 --> 01:56:53,889 Let's write your final chapter. 1859 01:56:54,515 --> 01:56:55,724 Let's write yours. 1860 01:56:58,810 --> 01:56:59,770 Come on! 1861 01:57:00,646 --> 01:57:02,189 Let's finish this! 1862 01:57:02,814 --> 01:57:03,815 [grunts] 1863 01:57:08,737 --> 01:57:09,863 [screams] 1864 01:57:27,256 --> 01:57:29,174 Ignore all safety protocols. 1865 01:57:29,174 --> 01:57:31,009 Open fire now! 1866 01:57:31,009 --> 01:57:32,261 Shoot her! 1867 01:57:52,906 --> 01:57:54,324 [panting] 1868 01:57:57,202 --> 01:57:58,745 Now that deserves a kiss. 1869 01:58:00,122 --> 01:58:02,165 How about a hot date in the server room? 1870 01:58:06,670 --> 01:58:08,630 If you need something done right... 1871 01:58:15,721 --> 01:58:20,100 Once we authorize the file to send, Alfie will get them in minutes. 1872 01:58:23,770 --> 01:58:25,480 [Aidan] You really know what you're doing. 1873 01:58:25,981 --> 01:58:28,901 [Elly] Now this should bypass all the security system codes, 1874 01:58:28,901 --> 01:58:31,737 - and then it's game over for these-- - Good job. 1875 01:58:32,321 --> 01:58:33,322 [computer trills] 1876 01:58:33,822 --> 01:58:34,823 Oh, no. 1877 01:58:34,823 --> 01:58:36,658 [Aidan] What? What's that? What's going on? 1878 01:58:36,658 --> 01:58:38,535 [gun cocks] 1879 01:58:38,535 --> 01:58:42,247 She discovered that she'll need an authorized retina scan 1880 01:58:42,247 --> 01:58:43,749 to get into the system, 1881 01:58:45,042 --> 01:58:49,254 and these are the only peepers that will do. 1882 01:58:49,838 --> 01:58:52,424 Some safeguards we put into place after Bakunin. 1883 01:58:53,258 --> 01:58:54,843 You were quite a team. 1884 01:58:55,469 --> 01:58:57,721 You can now say that you died as a team, 1885 01:58:58,347 --> 01:59:02,768 and that will happen right here, right now. 1886 01:59:04,686 --> 01:59:07,481 [yowls] 1887 01:59:08,482 --> 01:59:11,777 [exclaims] Jesus. [grunting] 1888 01:59:12,444 --> 01:59:15,364 [screaming] Just get him off me! Get it off! 1889 01:59:15,364 --> 01:59:16,698 Oh, shit. The eyes. 1890 01:59:16,698 --> 01:59:18,116 [groans] 1891 01:59:20,911 --> 01:59:21,912 [meowing] 1892 01:59:22,621 --> 01:59:26,625 [Elly] Alfie, you are such a good boy. 1893 01:59:27,251 --> 01:59:31,421 Oh, baby. Yes, I am so proud of you. 1894 01:59:31,421 --> 01:59:34,341 Your little cat assassin scratched the shit out of Ritter's eyes, 1895 01:59:34,341 --> 01:59:35,843 but I think we needed those. 1896 01:59:37,094 --> 01:59:40,013 - What's the plan? - I know what to do. Come on. Follow me. 1897 01:59:43,183 --> 01:59:44,184 Roof. 1898 01:59:56,238 --> 01:59:57,739 [Aidan] Holy moly. 1899 02:00:09,334 --> 02:00:13,463 [Elly] This is it. We can bypass the security using the satellite dome. 1900 02:00:15,549 --> 02:00:16,550 You taught me that. 1901 02:00:17,134 --> 02:00:18,468 You're welcome. 1902 02:00:21,263 --> 02:00:22,389 Now we're talking. 1903 02:00:22,389 --> 02:00:25,809 [singsongy] Here we go, Lakers. Here we go. 1904 02:00:26,393 --> 02:00:28,478 Overriding mainframe. 1905 02:00:28,478 --> 02:00:30,731 Accessing outbox. 1906 02:00:31,273 --> 02:00:33,150 And just like that... 1907 02:00:35,444 --> 02:00:36,778 Good morning, Alfie. 1908 02:00:36,778 --> 02:00:37,863 [crowd cheering on TV] 1909 02:00:43,911 --> 02:00:44,870 Here we go. 1910 02:00:49,750 --> 02:00:52,461 [music box chiming] 1911 02:00:54,922 --> 02:00:57,716 [Aidan] What is that? Where the hell's it coming from? 1912 02:00:57,716 --> 02:01:00,636 Agent R. Kylle. 1913 02:01:00,636 --> 02:01:03,514 Gamma. Delta. Bravo. 1914 02:01:03,514 --> 02:01:06,850 Epsilon. Psi. Omega. 1915 02:01:08,894 --> 02:01:10,479 Target: Wilde. 1916 02:01:10,479 --> 02:01:11,647 What? 1917 02:01:15,651 --> 02:01:17,819 Hey. Wha-- Whoa, whoa. 1918 02:01:20,322 --> 02:01:21,657 What are you doing? 1919 02:01:25,786 --> 02:01:26,745 Activate. 1920 02:01:29,248 --> 02:01:31,416 Goddamn it! Come on! 1921 02:01:31,416 --> 02:01:33,335 [Aidan grunting] 1922 02:01:34,086 --> 02:01:35,504 Stop! 1923 02:01:37,714 --> 02:01:41,093 [groaning, grunting] 1924 02:01:42,678 --> 02:01:44,888 Yes! [exclaims] 1925 02:01:44,888 --> 02:01:47,558 You don't wanna do this. She programmed you. 1926 02:01:47,558 --> 02:01:49,059 I'm not gonna fight you. 1927 02:01:49,059 --> 02:01:50,561 [Vogler] You're wasting your time. 1928 02:01:50,561 --> 02:01:51,854 Remember who you are! 1929 02:01:51,854 --> 02:01:53,063 Wilde! 1930 02:01:54,106 --> 02:01:55,357 [grunts] 1931 02:01:55,357 --> 02:01:57,818 ["Now and Then" playing] 1932 02:01:57,818 --> 02:02:00,445 Jesus! [grunts] Come on. Come on! 1933 02:02:03,323 --> 02:02:04,324 [groans] 1934 02:02:04,324 --> 02:02:08,704 ♪ Oh, now and then ♪ 1935 02:02:10,789 --> 02:02:12,124 [groaning] 1936 02:02:12,124 --> 02:02:14,793 ♪ I want you to be there for me ♪ 1937 02:02:24,469 --> 02:02:25,762 [Aidan grunts] 1938 02:02:37,441 --> 02:02:38,609 Baby-- 1939 02:02:39,568 --> 02:02:40,777 It's okay. 1940 02:02:40,777 --> 02:02:42,863 - [music box winding] - I just gotta kill her. 1941 02:02:48,827 --> 02:02:50,579 [groans, grunts] 1942 02:02:50,579 --> 02:02:52,748 ♪ I know it's true ♪ 1943 02:02:55,667 --> 02:02:58,045 ♪ It's all because of you ♪ 1944 02:02:58,045 --> 02:02:59,296 [song ends] 1945 02:02:59,296 --> 02:03:02,216 [coughing, groans] 1946 02:03:03,425 --> 02:03:05,344 [grunts] I'm gonna get you. 1947 02:03:07,221 --> 02:03:09,556 [grunting] 1948 02:03:11,683 --> 02:03:12,976 Don't make me do this. 1949 02:03:15,479 --> 02:03:17,481 I don't wanna hurt you! Enough! 1950 02:03:17,481 --> 02:03:20,234 I'm afraid you'll have to kill her first. 1951 02:03:21,902 --> 02:03:23,278 I'm not gonna fight you. 1952 02:03:23,278 --> 02:03:24,863 [breathing heavily] 1953 02:03:25,614 --> 02:03:27,616 I can't kill you. 1954 02:03:35,207 --> 02:03:36,375 Finish him. 1955 02:03:47,094 --> 02:03:48,178 [coughs] 1956 02:03:48,178 --> 02:03:50,556 [straining] I know you can't hear me, but-- [groans] 1957 02:03:52,015 --> 02:03:53,517 I love you. 1958 02:03:58,188 --> 02:03:59,189 Always have. 1959 02:04:02,317 --> 02:04:03,861 Always will. 1960 02:04:21,170 --> 02:04:23,255 Okay, babe, you got this. 1961 02:04:31,889 --> 02:04:33,056 Twist... 1962 02:04:39,563 --> 02:04:41,023 and... 1963 02:04:47,863 --> 02:04:51,533 [whispers] crush. 1964 02:05:09,218 --> 02:05:10,219 [thuds] 1965 02:05:14,264 --> 02:05:17,017 You missed. I think. 1966 02:05:18,393 --> 02:05:19,811 Oh, my God. Oh, my God. 1967 02:05:20,687 --> 02:05:23,607 - What have I done? What have I done? - [exhales heavily] 1968 02:05:23,607 --> 02:05:25,526 - What have I done? I'm so sorry. - Hey. 1969 02:05:25,526 --> 02:05:26,777 Are you back? 1970 02:05:27,694 --> 02:05:30,364 Yeah. I'm back. 1971 02:05:30,364 --> 02:05:32,366 - [sighs] - Are you okay? 1972 02:05:33,200 --> 02:05:34,284 Are you kidding? 1973 02:05:34,284 --> 02:05:36,203 Here. Come on. Come on. Get up. 1974 02:05:38,038 --> 02:05:40,999 All right. Three, two, one. 1975 02:05:40,999 --> 02:05:42,292 Up. [sighs] 1976 02:05:42,876 --> 02:05:44,753 Okay, okay, okay. 1977 02:05:44,753 --> 02:05:47,381 - Give me your arm. [panting] - [Aidan grunts] 1978 02:05:51,969 --> 02:05:53,470 You got me good. Is that-- 1979 02:05:53,470 --> 02:05:56,014 I'm seeing two Keiras. Are you seeing two Keiras? 1980 02:05:56,014 --> 02:05:57,182 I see one. 1981 02:05:57,182 --> 02:05:58,600 Keira? 1982 02:05:58,600 --> 02:06:01,061 [chuckles] Keira! How are you alive? 1983 02:06:01,645 --> 02:06:05,023 Who do you think was the fan that sent you the vascular corridor idea? 1984 02:06:06,900 --> 02:06:09,361 Personal experience with that one. 1985 02:06:11,655 --> 02:06:13,282 - That's the fan? - Mmm. 1986 02:06:14,157 --> 02:06:15,158 Yeah. Come on. 1987 02:06:15,158 --> 02:06:16,535 Though when I didn't hear back, 1988 02:06:16,535 --> 02:06:18,954 I realized you really had forgotten everything. 1989 02:06:18,954 --> 02:06:22,124 So I burrowed my way into the Division's networks, 1990 02:06:22,124 --> 02:06:23,542 waiting for the moment to strike. 1991 02:06:23,542 --> 02:06:25,711 And then when I saw that they brought you in, 1992 02:06:25,711 --> 02:06:28,964 I thought, "The moment has arrived." 1993 02:06:28,964 --> 02:06:30,632 Damn straight. 1994 02:06:32,217 --> 02:06:34,178 Aren't you forgetting something? 1995 02:06:42,811 --> 02:06:46,398 [laughing] 1996 02:06:46,398 --> 02:06:48,400 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1997 02:06:48,400 --> 02:06:52,154 [laughing continues] Yes! 1998 02:07:00,621 --> 02:07:02,206 I need you to know, 1999 02:07:02,206 --> 02:07:05,083 I was always gonna bring you the master file. 2000 02:07:33,445 --> 02:07:36,698 [Elly] Argylle had timed the charges perfectly. 2001 02:07:37,407 --> 02:07:38,909 As the ship sank, 2002 02:07:39,493 --> 02:07:41,495 and the Directorate along with it, 2003 02:07:42,037 --> 02:07:45,666 he realized that, for the first time in a long time, 2004 02:07:46,416 --> 02:07:49,044 there was no next mission to go on, 2005 02:07:49,044 --> 02:07:52,965 target to acquire, or threat to neutralize. 2006 02:07:54,967 --> 02:07:56,718 For the first time, 2007 02:07:57,719 --> 02:08:00,848 Argylle was finally free. 2008 02:08:02,808 --> 02:08:06,270 - [crowd applauding] - [camera shutters clicking] 2009 02:08:13,986 --> 02:08:18,407 And now our final questions for the one and only Elly Conway. 2010 02:08:18,407 --> 02:08:19,491 All right, uh... 2011 02:08:19,491 --> 02:08:20,659 Yeah. Right down here. 2012 02:08:20,659 --> 02:08:24,621 Hi. If we're never gonna get another Argylle adventure, 2013 02:08:24,621 --> 02:08:26,373 you've got to at least tell us, 2014 02:08:26,373 --> 02:08:29,960 what do all of these characters do once the story is over? 2015 02:08:29,960 --> 02:08:31,420 Hmm. [smacks lips] 2016 02:08:31,420 --> 02:08:32,963 Well, 2017 02:08:32,963 --> 02:08:34,631 I'd like to think 2018 02:08:35,507 --> 02:08:38,552 Alfie got the Distinguished Intelligence Medal from CIA 2019 02:08:38,552 --> 02:08:42,848 after using the master file to expose the Directorate's remaining agents. 2020 02:08:45,267 --> 02:08:46,518 Keira-- 2021 02:08:46,518 --> 02:08:49,938 Well, Keira always said that she could be Steve Jobs, 2022 02:08:49,938 --> 02:08:52,816 so I think that's what she did. 2023 02:08:52,816 --> 02:08:56,570 She went out, monetized the tech she developed for the Directorate, 2024 02:08:57,070 --> 02:08:59,031 and proved she was right. 2025 02:08:59,031 --> 02:09:00,073 Mmm. 2026 02:09:01,200 --> 02:09:03,535 And as for Argylle and Wyatt... 2027 02:09:05,037 --> 02:09:05,913 [sniffs] 2028 02:09:05,913 --> 02:09:07,206 ...they're partners. 2029 02:09:07,206 --> 02:09:09,416 So whatever it is they do next... 2030 02:09:09,416 --> 02:09:10,375 [breathing heavily] 2031 02:09:10,375 --> 02:09:13,170 ...I'm sure they'd do it the way they did everything else... 2032 02:09:13,170 --> 02:09:15,797 [breathing heavily] 2033 02:09:15,797 --> 02:09:17,257 False alarm. False alarm. 2034 02:09:18,133 --> 02:09:19,092 Together. 2035 02:09:19,676 --> 02:09:21,929 - So proud of you. Love you. - [purring] 2036 02:09:23,597 --> 02:09:25,057 Okay. Next question. 2037 02:09:25,057 --> 02:09:27,559 Uh. Yeah, the gentleman, yellow shirt in the back. 2038 02:09:30,896 --> 02:09:34,274 Uh, yeah. I don't have a question as such but, uh... 2039 02:09:36,985 --> 02:09:38,987 maybe you have one or two for me. 2040 02:09:41,657 --> 02:09:42,658 [chuckles] 2041 02:09:45,035 --> 02:09:45,953 [sneezes] 2042 02:09:45,953 --> 02:09:48,121 ["Electric Energy" playing] 2043 02:10:33,041 --> 02:10:34,042 [music stops] 2044 02:10:39,798 --> 02:10:41,967 Cosmopolitan with a twist, please. 2045 02:10:42,467 --> 02:10:45,345 Does it look like we're in a club or a pub? 2046 02:10:50,267 --> 02:10:51,643 Hold the vodka. 2047 02:10:52,352 --> 02:10:53,604 Yeah? 2048 02:10:55,272 --> 02:10:56,273 The Cointreau. 2049 02:10:57,441 --> 02:10:58,775 The cranberry juice. 2050 02:11:00,611 --> 02:11:01,987 Just the twist. 2051 02:11:05,407 --> 02:11:06,617 Coming right up. 2052 02:11:15,083 --> 02:11:18,420 You must be in a lot of trouble if they sent you to me, darling. 2053 02:11:29,723 --> 02:11:33,018 That... is a twist. 2054 02:11:35,729 --> 02:11:36,730 What's your name? 2055 02:11:38,190 --> 02:11:39,358 Aubrey. 2056 02:11:42,653 --> 02:11:44,071 Aubrey Argylle. 2057 02:11:56,792 --> 02:11:58,794 ["Get Up and Start Again" playing] 2058 02:15:15,282 --> 02:15:16,283 [song ends] 2059 02:15:16,283 --> 02:15:18,202 ["Electric Energy" playing]