1 00:01:17,077 --> 00:01:19,913 Es tiešām ceru, ka tu dejo tikpat labi kā ģērbies. 2 00:01:20,747 --> 00:01:22,583 To var noskaidrot tikai vienā veidā. 3 00:01:43,562 --> 00:01:45,147 Vai proti helikoptera kustību? 4 00:01:45,731 --> 00:01:47,149 Vai tas vispār jājautā? 5 00:02:08,252 --> 00:02:10,005 Vai nezini, kas es esmu? 6 00:02:10,005 --> 00:02:11,256 Nē. 7 00:02:11,798 --> 00:02:13,217 Bet gribētu noskaidrot. 8 00:02:13,759 --> 00:02:16,887 Es gribētu, lai tu te dzītos pēc manas sirds, 9 00:02:16,887 --> 00:02:21,016 nevis vienkārši dzītos man pakaļ, aģent Ārgail. 10 00:02:34,780 --> 00:02:37,491 Laikam helikoptera misija izgāzās. 11 00:02:46,708 --> 00:02:48,210 Pēdējais vārds? 12 00:02:57,052 --> 00:02:58,178 Kīra, palīdzēsi? 13 00:02:58,178 --> 00:02:59,763 Kas ir Kīra? 14 00:03:00,597 --> 00:03:04,893 Meitene, kura atteicās no iespējas kļūt par nākamo Stīvu Džobsu un glābj viņu. 15 00:03:05,727 --> 00:03:06,812 Nav par ko. 16 00:03:17,155 --> 00:03:20,617 GRIEĶIJA 17 00:03:22,703 --> 00:03:23,704 Aizvest? 18 00:03:23,704 --> 00:03:25,956 Legrandža mani atmaskoja. Viņa zināja, kas esmu. 19 00:03:25,956 --> 00:03:28,208 Nu tad laižamies no šejienes. 20 00:03:59,031 --> 00:03:59,948 Kīra! 21 00:04:00,949 --> 00:04:02,659 Viņai trāpīja. Kīra sašauta. 22 00:04:02,659 --> 00:04:03,744 Sūtu mediķus. 23 00:04:03,744 --> 00:04:06,330 Koncentrējies uz mērķi, Ārgail. 24 00:04:06,330 --> 00:04:07,915 Nē, varu viņu glābt. 25 00:04:07,915 --> 00:04:10,375 Lai mediķu helītis dara savu darbu. Tu dari savējo. 26 00:04:10,959 --> 00:04:12,544 Tā ir pavēle. 27 00:05:27,244 --> 00:05:29,079 Vaiat, es viņu pazaudēju. 28 00:05:30,080 --> 00:05:31,415 Ziņo par savu situāciju. 29 00:05:33,083 --> 00:05:35,377 Es tūlīt baudīšu gardu grieķu kafiju. 30 00:05:35,377 --> 00:05:37,337 Nu, es tev iesaku pasteigties. 31 00:05:37,337 --> 00:05:39,214 Viņa tuvojas tavām pozīcijām. 32 00:05:40,132 --> 00:05:41,133 Atslābsti. 33 00:06:01,528 --> 00:06:02,779 Tev sliktas ziņas - 34 00:06:02,779 --> 00:06:05,282 šis ir vienīgais ceļš prom no salas. 35 00:06:05,866 --> 00:06:07,367 Labās ziņas? 36 00:06:07,367 --> 00:06:09,536 Te gatavo fantastisku karidopitu. 37 00:06:13,332 --> 00:06:14,750 Ceru, ka tev garšo. 38 00:06:16,210 --> 00:06:18,045 Tāpēc ka tā būs tava pēdējā maltīte, 39 00:06:18,045 --> 00:06:20,631 ja nepateiksi mums, kas tev pastāstīja, ka mēs ieradīsimies. 40 00:06:22,508 --> 00:06:23,509 Kas? 41 00:06:24,384 --> 00:06:25,385 Ja neatbildēsi, 42 00:06:25,385 --> 00:06:27,930 tu būsi tādā pašā temperatūrā, kā nu ir mana kafija. 43 00:06:28,639 --> 00:06:31,058 Tā, pateicoties tev, ir ledusauksta. 44 00:06:31,642 --> 00:06:32,559 Telefonu. 45 00:06:37,481 --> 00:06:38,857 TĪKLENES SKENĒŠANA AUTENTIFICĒTS 46 00:06:43,111 --> 00:06:45,364 Mums ar tevi ir daudz kopīga. 47 00:06:46,031 --> 00:06:47,115 Tu esi teroriste. 48 00:06:47,115 --> 00:06:51,161 Tad par ko, aģent Ārgail, tas padara tevi? 49 00:06:56,208 --> 00:06:57,626 Ārgail. 50 00:07:02,339 --> 00:07:03,715 DIR. FAULERS UZMANIES, LEGRANDŽA. 51 00:07:03,715 --> 00:07:05,133 NĀKAMĀS PAVĒLES SEKOS. 52 00:07:05,133 --> 00:07:07,010 Brīdinu, Legrandža, 53 00:07:07,010 --> 00:07:10,639 aģents Ārgails ir ceļā uz tavu atrašanās vietu. 54 00:07:16,812 --> 00:07:19,231 Šķiet, mēs kalpojam vienam kungam. 55 00:07:36,707 --> 00:07:40,002 Ārgail, Vaiat, pabeidziet misiju un atgriezieties bāzē. 56 00:07:41,044 --> 00:07:42,045 Ārgail. 57 00:07:42,045 --> 00:07:43,255 Pārtrauc sakarus. 58 00:07:43,255 --> 00:07:44,673 Padomā loģiski. 59 00:07:45,424 --> 00:07:47,092 Domā ar galvu! 60 00:07:47,092 --> 00:07:49,011 Netici nevienam viņas vārd... 61 00:07:56,768 --> 00:07:58,103 Nu esam palikuši vieni. 62 00:07:59,605 --> 00:08:01,607 Direktorāts dzīsies mums pakaļ. 63 00:08:02,274 --> 00:08:05,194 - Noejam pagrīdē. Bez komunikācijām. - ""...pagrīdē. Bez komunikācijām." 64 00:08:05,694 --> 00:08:06,862 - Pilnībā. - "Pilnībā." 65 00:08:07,654 --> 00:08:11,283 - Uzticamies viens otram... - "...viens otram un nevienam citam. 66 00:08:12,451 --> 00:08:13,952 Tu saproti mani? 67 00:08:15,913 --> 00:08:21,919 Kopš šī brīža spēles noteikumi mainās," brīdināja Ārgails. 68 00:08:23,128 --> 00:08:25,964 Jo viņš zināja, ka atpakaļceļa nav. 69 00:08:26,965 --> 00:08:31,845 Ka nekas vairs nebūs kā agrāk." 70 00:08:35,807 --> 00:08:39,477 Elija Konveja, dāmas un kungi. Labi. 71 00:08:39,477 --> 00:08:40,645 {\an8}KOLORĀDO 72 00:08:40,645 --> 00:08:41,855 {\an8}ĀRGAILS - 4. GRĀMATA 73 00:08:41,855 --> 00:08:43,357 {\an8}Paldies. Paldies. 74 00:08:43,357 --> 00:08:45,651 Labi, un tagad kādi jautājumi. 75 00:08:45,651 --> 00:08:47,110 Tā... Jā? 76 00:08:47,110 --> 00:08:49,488 - Sveiki, Elij. - Sveiki. Sveiki. 77 00:08:49,488 --> 00:08:53,534 Vispār esmu topošā rakstniece, bet nekad nevaru atrast laiku. 78 00:08:53,534 --> 00:08:55,452 Jums ir kāds padoms? 79 00:08:55,994 --> 00:08:58,622 Ak tu pasaulīt. Zinu, cik tas var būt grūti. 80 00:08:59,289 --> 00:09:03,252 Kad es biju viesmīle, mēģināju sabīdīt tik daudzas maiņas. 81 00:09:03,252 --> 00:09:07,714 Man nekad nebija īsti laika rakstīt līdz tam... nu, tam... 82 00:09:08,382 --> 00:09:11,593 negadījumam slidojot, par ko jau es esmu stāstījusi. 83 00:09:11,593 --> 00:09:15,264 Un es domāju: kad notiek kaut kas tāds, 84 00:09:15,264 --> 00:09:18,100 tas liek atskārst, ka rītdiena var nepienākt. 85 00:09:18,100 --> 00:09:20,227 Un, ja nevari atrast laiku, 86 00:09:20,227 --> 00:09:24,481 tad laiks ir jāizbrīvē, lai darītu sev svarīgas lietas. 87 00:09:24,982 --> 00:09:28,902 Un, kad es to izdarīju, visi tēli, stāsti un idejas, 88 00:09:28,902 --> 00:09:32,489 kas tik daudzus gadus bija ieslodzīti manā galvā, 89 00:09:32,489 --> 00:09:34,992 beidzot tika laukā uz papīra. 90 00:09:35,909 --> 00:09:37,870 Labi, vēl kādu jautājumu. 91 00:09:37,870 --> 00:09:39,079 Jā? 92 00:09:40,080 --> 00:09:41,415 - Sveiki. - Sveiki. 93 00:09:41,415 --> 00:09:45,002 Nav noslēpums, ka jūsu spiegu romānus lasa īstie spiegi. 94 00:09:45,794 --> 00:09:48,380 Jūs pat esat paredzējusi īstus ģeopolitiskos notikumus. 95 00:09:49,840 --> 00:09:53,218 Flemings, Forsaits, le Karē - 96 00:09:53,218 --> 00:09:56,513 viņiem visiem bija tāds ķēriens, un viņi izrādījās īsti spiegi. 97 00:09:57,306 --> 00:09:58,432 Tad kā ir? 98 00:09:59,099 --> 00:10:00,559 Jūs arī esat spiedze? 99 00:10:01,727 --> 00:10:02,811 Kā jūs to darāt? 100 00:10:04,062 --> 00:10:05,397 Ak vai, es gribētu būt. Jā. 101 00:10:05,397 --> 00:10:09,526 Tas visu padarītu daudz vieglāku, bet nē. 102 00:10:09,526 --> 00:10:14,907 Lai cik tas izklausītos garlaicīgi, noslēpums ir pētījumi, pētījumi, pētījumi. 103 00:10:17,159 --> 00:10:21,455 Lai gan tieši tā es teiktu, ja es būtu īsta spiedze, tāpēc... 104 00:10:23,457 --> 00:10:24,625 Labi, nākamais jautājums. 105 00:10:24,625 --> 00:10:26,251 Jā? Jaunkundze priekšā. 106 00:10:26,251 --> 00:10:28,587 Kad līdz mums nonāks piektā grāmata? 107 00:10:29,546 --> 00:10:30,547 Nu. 108 00:10:30,547 --> 00:10:32,382 Drīzāk, nekā domājat. 109 00:10:33,050 --> 00:10:34,176 Aizraujoši. 110 00:10:34,176 --> 00:10:35,886 Jā? Kungs pelēkajā hūdijā. 111 00:10:35,886 --> 00:10:38,263 Atvainojos, ja tas skanēs uzbāzīgi, 112 00:10:38,263 --> 00:10:41,141 bet nezinu, vai man jebkad būs cita iespēja pajautāt, 113 00:10:41,141 --> 00:10:43,519 tāpēc - vai jums šim vakaram ir kādi plāni? 114 00:10:44,186 --> 00:10:45,270 Tas ir... 115 00:10:45,938 --> 00:10:48,357 Tas ir ļoti glaimojoši. 116 00:10:49,149 --> 00:10:53,403 Bet vispār šovakar man ir randiņš ar mīļoto. 117 00:11:05,582 --> 00:11:08,168 Jā. Vēl viens randiņš ar mīļoto. 118 00:11:45,831 --> 00:11:46,832 Esi gatavs? 119 00:11:51,128 --> 00:11:52,379 Mammai jāķeras pie darba. 120 00:11:57,259 --> 00:11:59,595 Nozagtajā pamatdatnē 121 00:12:00,429 --> 00:12:02,890 bija vairāk pierādījumu, nekā vajadzīgs, 122 00:12:03,849 --> 00:12:05,475 lai iznīcinātu Direktorātu. 123 00:12:07,603 --> 00:12:09,104 HONKONGA 124 00:12:09,104 --> 00:12:11,940 Lai gan hakeris prasīja lielu samaksu, 125 00:12:11,940 --> 00:12:15,986 Ārgails zināja, ka tas būs šī zelta vērts. 126 00:12:15,986 --> 00:12:18,405 Pusi tagad, pusi beigās. 127 00:12:20,032 --> 00:12:21,325 Kā vienojāmies. 128 00:12:23,994 --> 00:12:27,039 Ar šo telefonu var piekļūt pamatdatnei. 129 00:12:29,124 --> 00:12:30,209 Dodieties uz Londonu. 130 00:12:30,209 --> 00:12:34,087 Kad tur ieradīsieties, jums piezvanīs mans darba devējs, 131 00:12:34,087 --> 00:12:36,340 dižākais hakeris pasaulē. 132 00:12:39,968 --> 00:12:44,681 Beidzot šķita sasniedzama sudraba lode, 133 00:12:46,016 --> 00:12:48,227 kas iznīcinās Direktorātu 134 00:12:49,353 --> 00:12:51,980 reizi par visām reizēm. 135 00:12:54,358 --> 00:12:56,985 Beigas. 136 00:13:03,158 --> 00:13:05,869 Piektā grāmata pabeigta. 137 00:13:05,869 --> 00:13:07,287 Prozit, Ārgail. 138 00:13:25,722 --> 00:13:27,808 Mammu, labrīt. Sveika. 139 00:13:27,808 --> 00:13:29,977 Redzēji manu vakarvakarā sūtīto e-vēstuli? 140 00:13:29,977 --> 00:13:31,353 Es to izlasīju. 141 00:13:31,353 --> 00:13:33,939 Pa nakti? Visu grāmatu? 142 00:13:33,939 --> 00:13:36,400 Mīļā, esmu tava māte. Protams, ka izlasīju. 143 00:13:36,400 --> 00:13:39,736 Es iedzēru divus aderolus, sāku lasīt, nespēju nolikt. 144 00:13:39,736 --> 00:13:41,363 Man palika mute vaļā. 145 00:13:41,363 --> 00:13:42,990 Eņģel, tu atkal esi to paveikusi. 146 00:13:42,990 --> 00:13:44,324 Mammu, jūtos tik atviegloti. 147 00:13:44,324 --> 00:13:48,245 Es to pārgremoju galvā un stresoju, 148 00:13:49,162 --> 00:13:50,914 un esmu priecīga, ka tev patika, tiešām. 149 00:13:50,914 --> 00:13:53,166 Nu varam to sūtīt izdevējam un... 150 00:13:53,166 --> 00:13:54,877 Jā. Nu... 151 00:13:55,544 --> 00:13:56,545 Ak nē. 152 00:13:57,588 --> 00:13:58,589 Kas ir? 153 00:13:58,589 --> 00:14:02,759 Nekas. Sirsniņ, grāmata ir fenomenāla, bet... 154 00:14:02,759 --> 00:14:04,344 ELIJA KONVEJA ĀRGAILS 155 00:14:04,928 --> 00:14:06,180 Tu nedomā, ka tā ir gatava. 156 00:14:06,180 --> 00:14:09,016 Elij, pie vainas... pie vainas beigas. 157 00:14:09,016 --> 00:14:10,726 - Ak dievs. - Es to lasu. 158 00:14:10,726 --> 00:14:12,019 Visas maņas saspicētas. 159 00:14:12,019 --> 00:14:15,939 Ārgails tūlīt dabūs pamatdatni, uzveiks tos maitasgabalus, 160 00:14:15,939 --> 00:14:17,274 un tad lielais pavērsiens ir, 161 00:14:17,274 --> 00:14:18,775 ka tas notiks Londonā. 162 00:14:19,735 --> 00:14:22,196 Ko? Nē. Nē, nē, nē. 163 00:14:22,196 --> 00:14:24,198 Vai viņš dabū to datni vai ne? 164 00:14:24,198 --> 00:14:26,783 - Kas notiek tālāk? - Tās ir atvērtās beigas, māt. 165 00:14:26,783 --> 00:14:28,619 Elij, tās ir atrunas. 166 00:14:29,286 --> 00:14:31,580 Un tu nevari to nodarīt saviem lasītājiem. 167 00:14:31,580 --> 00:14:33,624 Ko tu saki, ja es piektdien aizlidotu? 168 00:14:34,208 --> 00:14:35,417 Pavadīsim kopā vīkendu. 169 00:14:35,417 --> 00:14:37,920 Ideju apmaiņa, nedaudz mūsu burvestības? 170 00:14:37,920 --> 00:14:39,463 Mēs tiksim galā. 171 00:14:43,300 --> 00:14:45,302 Piektdiena der. Es tikai... 172 00:14:45,302 --> 00:14:47,179 Es līdz tam ar to padarbošos. 173 00:14:47,179 --> 00:14:49,640 Tev tas stāsts ir jānoved līdz galam, Elij. 174 00:14:49,640 --> 00:14:54,811 Jā, domāju, tev jāuzraksta vēl viena sīciņa nodaļiņa. 175 00:14:55,479 --> 00:14:56,605 Būs jautri. 176 00:14:58,315 --> 00:14:59,316 Atā. 177 00:15:02,778 --> 00:15:04,029 Dzirdēji, draudziņ? 178 00:15:04,780 --> 00:15:06,949 Vēl viena nodaļa. 179 00:15:08,742 --> 00:15:09,868 Li jaunkundz, 180 00:15:10,911 --> 00:15:13,539 nākamais reiss uz Londonu ir tikai no rīta. 181 00:15:15,040 --> 00:15:17,876 Tā kā man ir jānosit laiks, 182 00:15:18,460 --> 00:15:20,504 - es padomāju... - Ko gan? 183 00:15:21,839 --> 00:15:23,215 Ka es palikšu te? 184 00:15:23,715 --> 00:15:25,175 Izbaudīšu kopā ar jums uguņošanu? 185 00:15:35,561 --> 00:15:37,437 Es jums parādīšu uguņošanu. 186 00:15:54,955 --> 00:15:55,956 Nē. 187 00:15:57,291 --> 00:15:58,375 Tas nekam nederēja. 188 00:15:59,418 --> 00:16:00,460 Ak dievs, galīgi ne. 189 00:16:01,211 --> 00:16:02,296 Izdzēst. 190 00:16:02,296 --> 00:16:04,006 Elij, tu spēj vairāk. 191 00:16:04,840 --> 00:16:06,091 Elij, saņemies. 192 00:16:07,759 --> 00:16:10,053 - Visa gaisotne... - Tā vienkārši... 193 00:16:10,053 --> 00:16:11,471 Tā ir garām. 194 00:16:11,972 --> 00:16:13,223 Labi. 195 00:16:15,684 --> 00:16:19,188 "Li jaunkundz, es gribēju teikt, ka..." 196 00:16:26,695 --> 00:16:28,780 Li jaunkundz, es gribēju teikt, ka... 197 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 "Ka..." 198 00:16:51,512 --> 00:16:53,055 - Man... - Nekā nav. 199 00:17:01,897 --> 00:17:03,232 Ko teiksi, Alfij? 200 00:17:04,398 --> 00:17:05,651 Ir kāda doma? 201 00:17:07,361 --> 00:17:08,694 Jebkāda? 202 00:17:14,284 --> 00:17:15,452 Sveika, mamm. 203 00:17:15,452 --> 00:17:18,247 Sveika, mīļā. Gribu pārliecināties, ka tev viss kārtībā. 204 00:17:18,247 --> 00:17:20,290 Zinu, kā tu satraucies par darbu un... 205 00:17:20,290 --> 00:17:22,125 Biļetes, lūdzu. Biļetes. 206 00:17:22,709 --> 00:17:23,877 Paga, Elij. 207 00:17:23,877 --> 00:17:25,462 Vai tu esi vilcienā? 208 00:17:26,547 --> 00:17:27,798 Pārsteigums. 209 00:17:27,798 --> 00:17:30,175 Nolēmu aizbraukt uz pilsētu pie jums. 210 00:17:30,759 --> 00:17:33,053 Nu, tavs tēvs ļoti priecāsies tevi redzēt. 211 00:17:33,053 --> 00:17:35,097 Un, protams, mīļo, mazo Alfiju. 212 00:17:35,097 --> 00:17:36,849 Aizvedīsim tevi jaukās vakariņās. 213 00:17:36,849 --> 00:17:39,643 Varbūt tu pat ar kādu te iepazīsies. Kas to lai zina? 214 00:17:39,643 --> 00:17:44,898 Lai cik tas izklausītos pievilcīgi, māt, man ir attiecības. 215 00:17:45,566 --> 00:17:46,608 Tiešām? 216 00:17:46,608 --> 00:17:47,818 Ar ko? 217 00:17:47,818 --> 00:17:49,945 Attiecības ar manu darbu. 218 00:17:51,238 --> 00:17:52,739 Ar Ārgailu. 219 00:17:52,739 --> 00:17:54,783 Tas mani dzen izmisumā, Elij. 220 00:17:54,783 --> 00:17:58,161 Kāda jēga no panākumiem, ja nav ar ko tos kopā izbaudīt? 221 00:17:58,161 --> 00:18:02,082 Tāpēc es rakstu par spiegiem, nevis mīlas dēkām, māt. 222 00:18:03,709 --> 00:18:05,294 Tas nav tik sarežģīti. 223 00:18:05,294 --> 00:18:06,920 - Kas tik sarežģīts tajā... - Jā. 224 00:18:06,920 --> 00:18:08,297 ...ja cilvēks iemīlas, Elij? 225 00:18:08,297 --> 00:18:10,465 Es tev piezvanīšu, kad atbraukšu, jā? 226 00:18:10,465 --> 00:18:12,176 Mīlu tevi. Atā. 227 00:18:12,176 --> 00:18:13,427 Sveiki. 228 00:18:14,678 --> 00:18:16,638 Atvainojiet, ka iztraucēju. Vai šī vieta aizņemta? 229 00:18:17,472 --> 00:18:18,724 Vai šī vieta aizņemta? 230 00:18:22,769 --> 00:18:27,357 Jā. Jā, diemžēl ir aizņemta. 231 00:18:28,817 --> 00:18:29,985 Žēl gan. 232 00:18:46,627 --> 00:18:49,421 Es atvainojos, nē. Nē. Tā vieta ir aizņemta. 233 00:18:49,421 --> 00:18:52,799 Viņš piecēlās, bet kāds vīrietis 234 00:18:52,799 --> 00:18:55,052 tur sēdēja... sēž. 235 00:18:55,052 --> 00:18:57,471 Nekas. Ja atgriezīsies, piecelšos. 236 00:18:58,138 --> 00:19:00,516 Ei, tur ir kaķis. 237 00:19:00,516 --> 00:19:02,851 Tam runcim jābūt zābakos, nevis mugursomā. 238 00:19:02,851 --> 00:19:04,394 Paskat tik. 239 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 Ko dari, spalvu briesmoni? Vareni. 240 00:19:07,689 --> 00:19:10,067 Man patīk kaķi. Kā viņu sauc? 241 00:19:10,984 --> 00:19:13,403 - Atvainojiet. - Alfijs. 242 00:19:13,403 --> 00:19:15,948 Alfijs. Jā. 243 00:19:15,948 --> 00:19:18,617 Kisa-kisa-kisa-kisa-kis. 244 00:19:20,410 --> 00:19:22,204 Tur pietiek skābekļa? 245 00:19:22,204 --> 00:19:23,330 Jā, protams. 246 00:19:28,001 --> 00:19:31,046 Likšu jūs mierā. Gribat, lai lieku mierā. Saprotu. 247 00:19:33,215 --> 00:19:34,550 Esat šo lasījusi? 248 00:19:37,219 --> 00:19:38,303 - Jā. Jā. - Jā? 249 00:19:38,303 --> 00:19:39,721 {\an8}AUTORIZĒTA MI5 VĒSTURE 250 00:19:40,764 --> 00:19:41,807 Labi. 251 00:19:44,351 --> 00:19:45,602 Es saprotu. Labi. 252 00:20:05,122 --> 00:20:06,123 {\an8}Paga... 253 00:20:12,045 --> 00:20:13,422 Atvainojiet. 254 00:20:14,756 --> 00:20:16,925 Ak dievs. Vai jūs... Tā ir? 255 00:20:16,925 --> 00:20:19,219 Sasodīts, jūs esat Elija Konveja. 256 00:20:19,219 --> 00:20:20,762 Vareni! 257 00:20:22,764 --> 00:20:24,016 Kas to būtu domājis. 258 00:20:24,016 --> 00:20:27,686 Esmu jūsu fans, un šī, goda vārds, ir līdz šim labākā. 259 00:20:27,686 --> 00:20:28,770 Tie nav tikai vārdi. 260 00:20:28,770 --> 00:20:30,355 Kā jūs to paveicat? 261 00:20:30,355 --> 00:20:32,649 Jūs cepat grāmatu pēc grāmatas, nu. 262 00:20:33,275 --> 00:20:36,195 Ziniet, kad cilvēku aizrauj viņa darbs... 263 00:20:36,195 --> 00:20:38,989 Nav jāstrādā nevienu mūža dienu. 264 00:20:38,989 --> 00:20:40,532 Vai tā nav? 265 00:20:41,366 --> 00:20:43,452 Mums abiem ar jums tajā ziņā paveicies. 266 00:20:43,952 --> 00:20:45,704 O jā? Kas esat pēc profesijas? 267 00:20:46,330 --> 00:20:47,372 Spiegs. 268 00:20:48,957 --> 00:20:50,167 Skaidrs. 269 00:20:50,876 --> 00:20:54,213 "Jo spiegs dižāks kļūst, jo melu vairāk plūst." 270 00:20:55,380 --> 00:20:56,381 Tas ir nekaunīgi. 271 00:20:58,634 --> 00:21:01,136 Kā, jūsuprāt, izskatās spiegs, a? 272 00:21:01,136 --> 00:21:05,557 Nu, jā, teikšu godīgi, tas vienīgais jūsu grāmatās ir greizi. 273 00:21:05,557 --> 00:21:09,520 Modelis pašūdinātā žaketē ar augsto apkaklīti un stulbu frizūru 274 00:21:09,520 --> 00:21:14,191 vilcienā būs kā dadzis acī pretēji visiem citiem šajā vagonā. 275 00:21:17,569 --> 00:21:20,155 Tos tu nepamani. 276 00:21:23,158 --> 00:21:24,409 Aizdomājies? 277 00:21:26,036 --> 00:21:27,037 Tev viss kārtībā? 278 00:21:29,831 --> 00:21:31,250 Nē, man viss normāli. 279 00:21:31,834 --> 00:21:33,919 Zini, es nopietni to domāju, ka esmu fans. 280 00:21:33,919 --> 00:21:35,379 Bet nākamais fans, kurš pienāks, 281 00:21:35,379 --> 00:21:37,965 nepiestās uzņemt selfiju, ja saproti mājienu. 282 00:21:37,965 --> 00:21:39,299 Viņš ir viens no viņiem. 283 00:21:39,800 --> 00:21:41,885 - Saprotu, ka tam... - ...grūti noticēt, 284 00:21:41,885 --> 00:21:43,762 bet, kad būšu izlauzis viņam delnas... 285 00:21:43,762 --> 00:21:45,472 ...un tev klēpī iekritīs viņa pistole, 286 00:21:45,472 --> 00:21:47,641 varbūt mums būs radusies neliela uzticība... 287 00:21:47,641 --> 00:21:50,143 ...un tu spēsi pieņemt divas pamatpatiesības. 288 00:21:50,143 --> 00:21:53,647 Pirmā patiesība - tu esi nopietnās briesmās. 289 00:21:53,647 --> 00:21:56,650 - Otrā... - ...patiesība: kad teikšu - laiks klāt, 290 00:21:56,650 --> 00:22:00,153 tev ļoti nāktu par labu turēties pie manis no visa spēka. 291 00:22:00,153 --> 00:22:01,071 Es domāju... 292 00:22:01,071 --> 00:22:04,616 ...tik stipri kā lācēns, kā nekad neesi turējusies. 293 00:22:06,326 --> 00:22:07,286 Skaidrs? 294 00:22:08,036 --> 00:22:09,246 Saproti, ko es saku? 295 00:22:10,247 --> 00:22:13,083 Es ļoti atvainojos. 296 00:22:13,083 --> 00:22:16,170 Konvejas jaunkundz, vai parakstīsiet man grāmatu? 297 00:22:16,170 --> 00:22:17,921 Tiešām spēlēsim šo spēli? 298 00:22:17,921 --> 00:22:19,006 Jā. 299 00:22:19,673 --> 00:22:20,674 Jums ir pildspalva? 300 00:22:20,674 --> 00:22:22,634 - Apkaunojoši. - Jā. Jā, jā. Jā. 301 00:22:25,554 --> 00:22:26,555 Nu re. 302 00:22:29,433 --> 00:22:30,809 Kā man patīk šī grāmata. 303 00:22:45,073 --> 00:22:46,200 Redzi? Es teicu patiesību. 304 00:22:47,201 --> 00:22:48,410 Kurš nu ir dīvainis? 305 00:22:50,495 --> 00:22:53,540 Nebija īsts fans. Neuztraucies. Es visu kontrolēju. 306 00:22:54,708 --> 00:22:56,251 Visu kontrolēju. 307 00:23:13,018 --> 00:23:14,311 Kas notiek? 308 00:23:17,856 --> 00:23:18,941 Tev viss labi? 309 00:23:18,941 --> 00:23:20,275 Jā. 310 00:24:03,485 --> 00:24:05,737 Vai, tas gan jauki. Paldies. 311 00:24:07,614 --> 00:24:08,615 Redzi? 312 00:24:08,615 --> 00:24:11,285 Es tev iedodu ieroci, tu man atdod atpakaļ. 313 00:24:11,285 --> 00:24:13,287 Par tādu uzticēšanos ir runa, Elij. 314 00:24:13,787 --> 00:24:15,330 Svešinieki vilcienā. 315 00:24:15,330 --> 00:24:16,540 Un nu paskaties uz mums. 316 00:24:16,540 --> 00:24:18,584 Nāc. Vai nav jautri? 317 00:24:27,217 --> 00:24:29,261 Pagaidi. Nē, nē, nē. 318 00:24:30,053 --> 00:24:31,847 Elij, pagaidi. Nedari tā. 319 00:24:55,078 --> 00:24:55,913 Elij! 320 00:25:11,136 --> 00:25:12,763 Mērgli, tā ir īsta bārda. 321 00:25:14,056 --> 00:25:15,641 Ei, ei, ei. 322 00:25:29,780 --> 00:25:30,739 Tev viss labi? 323 00:25:30,739 --> 00:25:32,074 Nē! 324 00:25:32,074 --> 00:25:33,825 Labi, tikšu ar šo galā. 325 00:25:38,997 --> 00:25:40,749 Labi, tas varētu būt pagrūti... 326 00:26:07,818 --> 00:26:08,735 Labi. 327 00:26:20,789 --> 00:26:23,417 Labi, šķiet, laiks pieķerties kā lācēnam. Seko man. 328 00:26:23,417 --> 00:26:24,501 Ejam. 329 00:26:25,752 --> 00:26:28,505 Labi. Ei, turies man līdzās. Seko man. 330 00:26:28,505 --> 00:26:29,590 Labi. 331 00:26:30,174 --> 00:26:32,009 Ejam. 332 00:26:32,009 --> 00:26:33,677 - Ei. - Nē. Slikti. 333 00:26:33,677 --> 00:26:35,137 Slikti. Ļoti slikti. 334 00:26:35,929 --> 00:26:36,930 Skrienam. Skrienam. 335 00:26:46,940 --> 00:26:48,942 - Paga. Tas ir tavs tips? - Atsienies, Romeo. 336 00:26:48,942 --> 00:26:50,027 Nē! 337 00:26:53,280 --> 00:26:54,323 Stāt! 338 00:26:54,323 --> 00:26:56,283 Nē, nē. Pag, pag. Nešaujiet. 339 00:26:56,283 --> 00:26:58,702 Es viņu nepazīstu. Man ar šo cilvēku nav nekāda sakara. 340 00:26:58,702 --> 00:27:00,037 Neesmu iesaistīta. Lūdzu. 341 00:27:00,037 --> 00:27:01,914 Vaild, neliec man nogalināt jūs abus. 342 00:27:01,914 --> 00:27:03,207 Ei, Elij. 343 00:27:03,790 --> 00:27:05,125 Ko? 344 00:27:05,125 --> 00:27:06,543 Laiks klāt. 345 00:27:06,543 --> 00:27:08,712 Laiks tēlot lācēnu. 346 00:27:08,712 --> 00:27:10,506 Jauku braucienu. 347 00:27:14,760 --> 00:27:15,886 Jā! 348 00:27:17,554 --> 00:27:18,555 Labi! 349 00:27:38,116 --> 00:27:39,117 Ko? 350 00:27:51,338 --> 00:27:52,589 Labi, esi augšā. Ei. 351 00:27:55,300 --> 00:27:57,469 Labi, tas esmu es. Tas esmu tikai es. 352 00:27:57,469 --> 00:28:00,889 Atceries puisi no vilciena? Kungfu... 353 00:28:00,889 --> 00:28:02,057 Ar bārdu. 354 00:28:03,267 --> 00:28:04,268 Es noskuvos. 355 00:28:04,268 --> 00:28:05,894 Puisis no vilciena. Jā, atceries? 356 00:28:05,894 --> 00:28:08,188 Zinu. Pazinu tevi. 357 00:28:09,940 --> 00:28:12,359 Piedod, esmu nepieklājīgs. Atvaino. 358 00:28:12,359 --> 00:28:15,654 Neesam oficiāli iepazinušies. Mani sauc Eidans. Eidans Vailds. 359 00:28:15,654 --> 00:28:16,947 Nē, nē, nē! Netuvojies. 360 00:28:18,073 --> 00:28:19,116 Labi. Nomierinies. 361 00:28:20,284 --> 00:28:21,493 Kur ir mans kaķis? 362 00:28:22,160 --> 00:28:25,330 Alfijs ir tur virtuvē un ēd tunzivi, kurā nav dzīvsudraba. 363 00:28:26,039 --> 00:28:27,833 Tāpat kā viņu baro mamma. 364 00:28:28,417 --> 00:28:30,460 Viņam viss ir labi. Tev nav. 365 00:28:31,253 --> 00:28:32,754 Tu esi lielā, lielā ķezā. 366 00:28:34,173 --> 00:28:35,174 Tev... 367 00:28:36,425 --> 00:28:38,385 Tev ir kameras manā mājā? 368 00:28:38,385 --> 00:28:40,679 Tu neesi spiegs, tu esi izvirtulis. 369 00:28:40,679 --> 00:28:42,890 Nē, neesmu izvirtulis. Spiegs. 370 00:28:42,890 --> 00:28:45,184 Esmu spiegs, veicu savu darbu. Neesmu izvirtulis. 371 00:28:45,184 --> 00:28:47,644 Mēs esam pieslēgušies pie ļauno puišu datu plūsmas. 372 00:28:48,228 --> 00:28:51,190 Nu tad kas ir tie cilvēki? 373 00:28:51,190 --> 00:28:53,025 Redzi tur to puisi? 374 00:28:53,692 --> 00:28:55,235 Atceries viņu no vilciena? 375 00:28:55,235 --> 00:28:56,987 Viņu sauc Karloss. 376 00:28:56,987 --> 00:28:58,780 Viņš strādā Divīzijā, 377 00:28:58,780 --> 00:29:02,993 kas ir reālās pasaules versija tiem ļaunajiem spiegiem tavās grāmatās. 378 00:29:03,744 --> 00:29:07,039 Un galvenais boss. Viņu sauc direktors Riters. 379 00:29:08,248 --> 00:29:12,252 Vai man tev atgādināt, kas te ir uz kārts? 380 00:29:13,170 --> 00:29:20,093 Kas notiktu, ja tas maita pārbēdzējs, kas uzdodas par aģentu, 381 00:29:20,093 --> 00:29:22,638 iegūtu mūsu pamatdatni pirms mums? 382 00:29:22,638 --> 00:29:25,557 Es viņu atradīšu. Apsolu jums. 383 00:29:25,557 --> 00:29:27,017 Direktora vietniek, 384 00:29:27,017 --> 00:29:30,979 vai tas ir kā toreiz, kad apsolīji man, 385 00:29:30,979 --> 00:29:34,107 ka Vailds netiks viņai ne tuvumā? 386 00:29:35,817 --> 00:29:37,694 Mēs vēl varam to apturēt, kungs. 387 00:29:37,694 --> 00:29:40,405 Esmu paļāvības pārņemts. 388 00:29:41,990 --> 00:29:45,869 Nē, nav loģiski. Kāpēc lai es interesētu Divīziju? 389 00:29:45,869 --> 00:29:48,664 Tāpēc, ka tu esi pareģe, Elij. 390 00:29:49,414 --> 00:29:50,582 Nu beidz. 391 00:29:52,000 --> 00:29:55,170 Tur nevajag ģēniju, lai iztēlotos slepenu izlūkorganizāciju, 392 00:29:55,170 --> 00:29:56,839 par kuru pasaule nezina. 393 00:29:56,839 --> 00:29:59,341 Vajag ģēniju, lai paredzētu, ka tā norausies no striķa. 394 00:30:00,175 --> 00:30:01,260 Jā. 395 00:30:02,511 --> 00:30:06,431 Tu kaut kā esi uzrakstījusi stāstu, kas, mums runājot, vēl norisinās. 5. grāmata. 396 00:30:06,431 --> 00:30:08,016 Tu esi lasījis piekto grāmatu? 397 00:30:09,518 --> 00:30:10,519 O jā. 398 00:30:10,519 --> 00:30:11,979 Sliktie puiši arī. 399 00:30:13,856 --> 00:30:17,317 Divīzija ir izlasījusi piekto grāmatu? 400 00:30:17,901 --> 00:30:20,195 Divīzija nepalaiž garām nevienu tavu taustiņa sitienu. 401 00:30:20,195 --> 00:30:23,323 Tavs jaunais manuskripts pabakstīja lapseņu pūzni, par kuru nenojauti. 402 00:30:23,323 --> 00:30:24,867 Tāpēc Divīzijai tevi vajag, 403 00:30:24,867 --> 00:30:28,495 un, kad viņi tevi dabūs, vaļā nelaidīs vai pat ļaunāk. 404 00:30:29,454 --> 00:30:31,456 Daudz, daudz ļaunāk. 405 00:30:33,417 --> 00:30:34,418 Klementīne... 406 00:30:36,712 --> 00:30:38,463 tu esi mans vienīgais mierinājums. 407 00:30:40,465 --> 00:30:44,511 Tu zināji, ka Klementīne piederēja manam vectēvam? 408 00:30:45,095 --> 00:30:46,054 Jā. 409 00:30:47,139 --> 00:30:48,724 Nosauca to savas mātes vārdā. 410 00:30:48,724 --> 00:30:50,017 Ak vai. 411 00:30:50,851 --> 00:30:53,687 Viņš bija ļoti stingrs cilvēks. 412 00:30:54,813 --> 00:30:56,815 Bet man viņš vienmēr šķita saprātīgs. 413 00:31:02,988 --> 00:31:04,823 Un viņam bija kāda nostāja. 414 00:31:04,823 --> 00:31:08,035 Viņš nogalināja tikai tad, ja tas bija absolūti nepieciešams... 415 00:31:09,453 --> 00:31:10,913 lai paēstu 416 00:31:11,413 --> 00:31:13,916 vai lai pieveiktu ienaidnieku, 417 00:31:14,791 --> 00:31:18,754 vai lai likvidētu kādu nekompetentu plānprātiņu. 418 00:31:19,254 --> 00:31:22,007 Tika pieļautas kļūdas. Tas vairs neatkārtosies. 419 00:31:23,383 --> 00:31:24,885 Zinu, ka ne. 420 00:31:26,803 --> 00:31:28,931 Par to es esmu drošs. 421 00:31:33,060 --> 00:31:33,977 Tas taču nenotiek. 422 00:31:33,977 --> 00:31:35,979 Jā, notiek. Un kā vēl notiek. 423 00:31:37,648 --> 00:31:40,234 Bet, ja gribi izsprukt, atgūt dzīvi, varu palīdzēt. 424 00:31:40,234 --> 00:31:41,693 Es te esmu labais puisis. 425 00:31:41,693 --> 00:31:43,320 Bet vispirms tev jāpalīdz man. 426 00:31:45,322 --> 00:31:47,241 Tieši ko tu gribi, lai es daru? 427 00:31:48,450 --> 00:31:49,868 Pa ceļam pastāstīšu. 428 00:31:58,961 --> 00:32:00,796 Nolādētie kaķi! 429 00:32:01,421 --> 00:32:03,090 Noteikti bija jāņem līdzi kaķis. 430 00:32:03,090 --> 00:32:04,758 Man šķita, ka tev patīk kaķi. 431 00:32:04,758 --> 00:32:06,426 Tev ir kabatlakats vai salvetīte? 432 00:32:06,426 --> 00:32:08,762 Vai tev ir alerģija vai kas? 433 00:32:10,180 --> 00:32:11,223 Nepievērs uzmanību. Viss labi. 434 00:32:12,933 --> 00:32:14,309 Tu meloji. 435 00:32:14,309 --> 00:32:16,854 Meloji, ka patīk kaķi. 436 00:32:16,854 --> 00:32:18,564 - Jā. - Kā lai tev tagad uzticos? 437 00:32:18,564 --> 00:32:20,983 Es esmu spiegs. Spiegi melo. 438 00:32:20,983 --> 00:32:22,276 Tas pieder pie lietas. 439 00:32:22,276 --> 00:32:24,194 Tas un cilvēku nogalināšana. 440 00:32:24,194 --> 00:32:26,488 Nu, tas ir ļoti nomierinoši. 441 00:32:28,365 --> 00:32:30,534 Labi, gribi zināt patiesību? Te būs. 442 00:32:30,534 --> 00:32:33,287 Tavā jaunajā manuskriptā aprakstītais notika dzīvē. 443 00:32:33,287 --> 00:32:35,789 Bet ne ar Ārgailu, ar mani. 444 00:32:36,748 --> 00:32:38,041 Es pieaicināju hakeri. 445 00:32:38,041 --> 00:32:42,379 Nolīgu to neģēli, vārdā Bakuņins, lai nozog Divīzijas pamatdatni. 446 00:32:44,464 --> 00:32:45,465 ATŠIFRĒTS PAMATDATNE 447 00:32:45,465 --> 00:32:48,635 Jā, dabūju par viņiem kompromātus. Par visiem, par kuriem lūdzi. 448 00:32:48,635 --> 00:32:50,637 Riteru, Karlosu. 449 00:32:51,388 --> 00:32:55,392 Ieguvu pierādījumus par spridzināšanām, krāpšanos vēlēšanās, radioaktīvo indēšanu. 450 00:32:55,976 --> 00:32:59,229 Nu, šis bariņš liek Dārtam Veideram izskatīties pēc Mērijas Popinsas. 451 00:33:00,230 --> 00:33:03,859 Esmu ielicis tavu dārgo pamatdatni zibatmiņā. 452 00:33:06,028 --> 00:33:09,573 Domāju, Divīzija iedos man daudz vairāk, lai šo sudraba lodi tev nedodu. 453 00:33:10,657 --> 00:33:13,577 Tāpēc cena ir trīskāršojusies. 454 00:33:14,912 --> 00:33:18,582 - Mūsu darījums vēl spēkā? - Jā, labi, Bakuņin, ir. 455 00:33:18,582 --> 00:33:20,042 Jā, man jau tā šķita. 456 00:33:21,627 --> 00:33:23,003 Spasibo. 457 00:33:23,003 --> 00:33:26,089 Pamatdatne bija mana sudraba lode, ar ko iznīcināt Divīziju, 458 00:33:26,089 --> 00:33:28,008 pierādījums, ar ko gribēju viņus atmaskot. 459 00:33:28,926 --> 00:33:32,429 Bet, kad aizbraucu uz Londonu satikt Bakuņinu, tas mērglis neieradās. 460 00:33:33,096 --> 00:33:36,683 Tā nu es sacenšos ar sliktajiem puišiem, kurš viņu atradīs. 461 00:33:36,683 --> 00:33:41,313 Un mēs, abas puses, domājam, ka atslēga ir tava fantastiskā iztēle. 462 00:33:43,106 --> 00:33:44,233 Tad kur viņš tagad ir? 463 00:33:44,233 --> 00:33:48,028 Nē, nē, nē. Tu nevari cerēt, ka zināšu atbildi uz to. 464 00:33:48,028 --> 00:33:49,446 Kāpēc ne? 465 00:33:49,446 --> 00:33:51,240 Pastāsti, kas notiks nākamajā nodaļā. 466 00:33:51,240 --> 00:33:55,702 Tu man lūdz to, kas prasa mēnešiem ilgus pētījumus. 467 00:33:55,702 --> 00:33:56,870 Gadiem ilgus. 468 00:33:57,454 --> 00:34:01,416 Jālasa, jāintervē, jāiegaumē kartes, jāiepazīst pilsēta. 469 00:34:01,416 --> 00:34:03,627 Es pat Londonā neesmu bijusi. 470 00:34:03,627 --> 00:34:05,045 Nu, lieliski. 471 00:34:05,045 --> 00:34:08,215 Ar to arī sāksim. Jā. 472 00:34:09,675 --> 00:34:13,428 Es nekāpju lidmašīnās. Ne bez iemesla satikāmies vilcienā. 473 00:34:13,428 --> 00:34:16,514 Iespēja, ka nomirsi aviokatastrofā, ir viena no 11 miljoniem. 474 00:34:16,514 --> 00:34:19,434 Iespēja, ka Divīzija tevi te atradīs, ir daudz lielāka. 475 00:34:19,434 --> 00:34:21,436 Šobrīd tā lidmašīna ir tava labākā draudzene. 476 00:34:22,271 --> 00:34:23,146 Ko teiksi? 477 00:34:23,897 --> 00:34:24,898 Es to nespēju. 478 00:34:27,275 --> 00:34:29,610 Elpo. Elpo ar mani kopā. 479 00:34:37,286 --> 00:34:38,328 Gardi. 480 00:34:38,871 --> 00:34:40,706 - Vēl šampanieti, kungs? - O nē, es nevaru. 481 00:34:40,706 --> 00:34:42,416 Labi. Pielauzāt mani. 482 00:34:43,041 --> 00:34:44,710 Ko teiksi par šo lidmašīnu, a? 483 00:34:45,293 --> 00:34:46,879 Neesmu nekad bijusi lidmašīnā, tāpēc... 484 00:34:46,879 --> 00:34:49,630 Nu, šis ir superīgs veids, kā zaudēt šo nevainību. 485 00:34:50,299 --> 00:34:51,425 Saproti? 486 00:34:52,092 --> 00:34:55,512 Runā kapteinis. Lūdzu, piesprādzējieties. Pacelsimies. 487 00:34:56,263 --> 00:34:58,599 Jā, šī gan mums palīdzēs, ja avarēsim. 488 00:35:01,560 --> 00:35:02,728 Tev labi? 489 00:35:02,728 --> 00:35:04,897 Tas ir bungošanas vingrinājums. 490 00:35:04,897 --> 00:35:07,107 Domāts stresa reakcijas kontrolei. 491 00:35:07,107 --> 00:35:08,609 Tā dara armijas desantnieki. 492 00:35:09,610 --> 00:35:10,652 Ak dievs. 493 00:35:10,652 --> 00:35:12,487 Esi mēģinājusi alkoholu? 494 00:35:12,487 --> 00:35:13,947 Tas palīdz. 495 00:35:13,947 --> 00:35:15,032 Nē. 496 00:35:17,117 --> 00:35:18,160 Ei, paskaties uz mani. Ei! 497 00:35:18,160 --> 00:35:19,536 Paskaties uz mani. 498 00:35:19,536 --> 00:35:22,039 Vienā no savām pirmajām Divīzijas operācijām biju Alžīrijā, 499 00:35:22,039 --> 00:35:26,168 sagūstīts sahrāvī bēgļu nometnē, burtiski Tačata kalna pakājē. 500 00:35:27,085 --> 00:35:29,296 Nē, Tahata. 501 00:35:29,296 --> 00:35:31,298 Pareizā izruna ir Tahats. 502 00:35:31,840 --> 00:35:34,551 Tas ir Tačats. Vai tur nav "ča"? 503 00:35:34,551 --> 00:35:36,261 Nē, nē. Tur nav "č". Tas ir Tahats. 504 00:35:36,261 --> 00:35:37,721 Tas ir... 505 00:35:38,514 --> 00:35:40,015 Tas ir Tahata kalns, labi? 506 00:35:40,015 --> 00:35:41,433 Labi. 507 00:35:42,392 --> 00:35:44,478 Es sāku tajā kāpt bez aprīkojuma. 508 00:35:44,478 --> 00:35:45,854 Es neesmu alpīnists, 509 00:35:45,854 --> 00:35:49,525 tāpēc zināju, ka jebkurā brīdī varu, bum, nonākt brīvajā kritienā ar ātrumu 100 m/s. 510 00:35:49,525 --> 00:35:52,110 Trieciena brīdī pārsprāgt kā ar ūdeni pildīts balons. 511 00:35:52,694 --> 00:35:53,737 Tad ko es darīju? 512 00:35:54,821 --> 00:35:58,367 Es beidzu uztraukties par 3000 metru klinšu sienu virs manis 513 00:35:58,367 --> 00:36:01,286 un strādāju ar to metru, kas bija manā priekšā. 514 00:36:02,829 --> 00:36:07,501 Tāpēc, kad sajūti tās bailes, atceries koncentrēties uz to, kas ir īsts. 515 00:36:08,252 --> 00:36:09,795 Kas ir tieši tev priekšā. 516 00:36:14,967 --> 00:36:15,968 Paskaties. 517 00:36:27,479 --> 00:36:28,689 Mēs lidojam. 518 00:36:29,231 --> 00:36:30,399 Jā. 519 00:36:31,900 --> 00:36:33,026 Mēs lidojam. 520 00:36:35,195 --> 00:36:36,530 Paldies. 521 00:36:37,573 --> 00:36:38,824 Kāda runa. 522 00:36:50,294 --> 00:36:54,006 LONDONA 523 00:37:01,221 --> 00:37:02,472 Ak dievs. 524 00:37:03,390 --> 00:37:04,558 Bija jāņem līdzi kaķis. 525 00:37:04,558 --> 00:37:07,519 Ko tu gribēji, lai daru? Atstāt likteņa varā? Beidz. 526 00:37:07,519 --> 00:37:11,607 Viņam viss būtu labi. Kaķutantes nomirst vienas. Kaķi tiek galā. 527 00:37:11,607 --> 00:37:14,818 Es neesmu kaķutante. Es neesmu. 528 00:37:15,861 --> 00:37:17,863 Un kas tev tieši manā kaķī nepatīk? 529 00:37:17,863 --> 00:37:19,573 Viņš ir ļoti mīlīgs. Pieglaudīgs. 530 00:37:19,573 --> 00:37:21,074 - Uzticīgs. Pakļāvīgs. - Beidz. 531 00:37:21,074 --> 00:37:25,370 Ja tu pēkšņi nomirsi, tas kaķis 48 stundu laikā nograuzīs tev ausis. 532 00:37:25,370 --> 00:37:28,290 Kas, ja būsi tuvumā, ar katru minūti šķiet ticamāk. 533 00:37:30,834 --> 00:37:31,835 Šī ir tā vieta. 534 00:37:32,586 --> 00:37:34,421 Alberta memoriāls. 535 00:37:35,422 --> 00:37:36,256 Oho. 536 00:37:36,256 --> 00:37:39,426 Es ierados tieši laikā. Bakuņins tā arī nepiezvanīja. 537 00:37:41,512 --> 00:37:43,180 Jautājums ir, kas notika. 538 00:37:43,764 --> 00:37:44,723 Tas ir labs jautājums. 539 00:37:44,723 --> 00:37:45,849 Jā. Jā. 540 00:37:45,849 --> 00:37:46,892 Jā, kas notika? 541 00:37:46,892 --> 00:37:48,810 Tas nav retorisks jautājums. 542 00:37:50,312 --> 00:37:51,438 Kas notika? 543 00:37:52,022 --> 00:37:54,566 Es nevaru... paukš... pēkšņi izdomāt atbildi. 544 00:37:54,566 --> 00:37:55,526 Protams, ka vari. 545 00:37:55,526 --> 00:38:00,322 Piektās grāmatas beigās Ārgails bija ceļā uz Londonu satikt hakeri, vai ne? 546 00:38:00,322 --> 00:38:03,116 Uzraksti vēl vienu nodaļu un pasaki man, kas tālāk notiek. 547 00:38:03,116 --> 00:38:04,368 Nē. 548 00:38:04,368 --> 00:38:06,662 Es tā nestrādāju. 549 00:38:07,663 --> 00:38:10,374 Nu, mēs esam publiskā parkā, mūs vajā slepkavas, 550 00:38:10,374 --> 00:38:13,877 kuriem tevi meklēt likusi visbīstamākā spiegu organizācija uz Zemes, 551 00:38:14,378 --> 00:38:18,090 tāpēc, ja vien tev nav labākas idejas, varbūt vari pieņemt kompromisu. 552 00:38:22,761 --> 00:38:24,263 Labi, atrodam, kur apsēsties. 553 00:38:31,687 --> 00:38:33,647 Kungs, mēs viņus atradām. 554 00:38:39,611 --> 00:38:41,780 Viņi ir pie Alberta memoriāla Haidparkā. 555 00:38:41,780 --> 00:38:44,491 Tiešraide. Viena no viņas faniem straumē viņu. 556 00:38:44,491 --> 00:38:45,409 MĒRĶIS ATRASTS 557 00:38:45,409 --> 00:38:48,287 Tā noteikti ir viņa. Tā ir Elija Konveja. 558 00:38:53,000 --> 00:38:54,751 - Karlos. - Jā, kungs? 559 00:38:54,751 --> 00:38:56,044 Sūti vietējo komandu. 560 00:38:56,044 --> 00:38:59,423 Gribu, lai visi AK aģenti pārdislocējas un pievēršas viņiem. 561 00:38:59,423 --> 00:39:01,258 Uzliec skaņu. Gribu to dzirdēt. 562 00:39:01,258 --> 00:39:03,260 Aktivēts digitālais lūpu lasītājs. 563 00:39:05,345 --> 00:39:06,763 Bos, kā mums iet? 564 00:39:06,763 --> 00:39:10,392 Lūdzu. Lūdzu, nesteidzini mani. Man jāpadomā. 565 00:39:11,518 --> 00:39:13,770 Viņš liek viņai rakstīt nākamo nodaļu. 566 00:39:14,688 --> 00:39:17,816 Tas nav Karš un miers, zini? Mums tikai vajag nodaļu. 567 00:39:17,816 --> 00:39:19,067 Varbūt pāris lappušu. 568 00:39:27,117 --> 00:39:31,580 Kad Ārgails ieradās tikšanās vietā... 569 00:39:34,166 --> 00:39:35,292 viņš atskārta... 570 00:39:56,939 --> 00:39:58,482 Tad ko, puisis vienkārši neierodas? 571 00:39:58,482 --> 00:40:03,111 Kāpēc viņš man iedeva telefonu, ja nezvana? Ja vien... 572 00:40:04,488 --> 00:40:06,114 Telefons ir vēsts. 573 00:40:06,823 --> 00:40:08,242 Dod. Skaties. 574 00:40:14,998 --> 00:40:18,794 Kāpēc štrunta telefonā par 20 $ likt šifrēšanas mikroshēmu par 2200 $? 575 00:40:18,794 --> 00:40:19,962 Grib mums pateikt, kā... 576 00:40:19,962 --> 00:40:21,338 ...viņu atrast. 577 00:40:25,551 --> 00:40:26,552 Varu apskatīt telefonu? 578 00:40:26,552 --> 00:40:28,095 Proti, pagaidu? Vienreizējo? 579 00:40:28,095 --> 00:40:29,847 Jā. Mums tas jāatver. 580 00:40:29,847 --> 00:40:34,017 Ja nekļūdos, Bakuņins varētu būt ielicis šifrētu mikroshēmu. 581 00:40:34,017 --> 00:40:35,394 Kā tad. 582 00:40:35,394 --> 00:40:36,812 - Kur tas ir? - Izmetu. 583 00:40:36,812 --> 00:40:42,442 Tev tā nav? Tu to izmeti? Tā bija atslēga. 584 00:40:42,442 --> 00:40:44,778 Beidzās baterija. Tas bija vienreizējais. 585 00:40:44,778 --> 00:40:46,488 Kas tu esi par spiegu? 586 00:40:46,488 --> 00:40:49,616 Skaidri redzams, es te nestrādāju ar aģentu Ārgailu. 587 00:40:50,200 --> 00:40:53,829 Vai teorētiski ar šo mikroshēmu var veikt pilnīgās šifrēšanas zvanus? 588 00:40:53,829 --> 00:40:56,957 Teorētiski. Bet personai otrā galā būtu jābūt atbilstošam... 589 00:40:56,957 --> 00:40:59,877 ...atbilstošam DiSEqC satelītšķīvim. Tieši tā. 590 00:40:59,877 --> 00:41:02,212 Dzirdējāt viņus. DiSEqC datubāze. 591 00:41:02,212 --> 00:41:05,007 Viņš izvēlējās mikroshēmu, lai aizvestu mūs pie savas satelītantenas. 592 00:41:05,007 --> 00:41:07,050 Atradīsim to - atradīsim Bakuņinu. 593 00:41:08,468 --> 00:41:09,469 Jautājums ir... 594 00:41:09,469 --> 00:41:12,556 Kā atradīsim sarakstu ar funkcionējošām DiSEqC antenām... 595 00:41:12,556 --> 00:41:13,765 ...Apvienotajā Karalistē? 596 00:41:18,228 --> 00:41:20,898 Skaties, kā meistars strādā. 597 00:41:20,898 --> 00:41:22,774 Tu zini, kā to izdarīt? 598 00:41:23,483 --> 00:41:25,485 Kīra man šo to iemācīja, zini? 599 00:41:25,485 --> 00:41:27,696 Tā, ielauzīšos DiSEqC datu... 600 00:41:27,696 --> 00:41:32,284 ...bāzē. Viņiem būtu jāreģistrē katra pārdotā satelītantena. 601 00:41:32,284 --> 00:41:38,332 Ja mēs to neatkodīsim pirms viņiem, galvas ripos. 602 00:41:39,875 --> 00:41:42,377 Paskaties. Metasploit ugunsmūris. 603 00:41:42,878 --> 00:41:45,964 - Tas ir Metasploit ug... - Jā, varu uzlauzt. Pagaidi. 604 00:41:45,964 --> 00:41:48,091 - Nu? - Varu uzlauzt. Pagaidiet. 605 00:41:48,091 --> 00:41:49,635 Izaicinājums pieņemts. 606 00:41:50,135 --> 00:41:51,094 Gandrīz jau ir. 607 00:41:51,720 --> 00:41:53,347 Gandrīz jau... 608 00:41:53,347 --> 00:41:54,431 Ir. 609 00:41:55,557 --> 00:41:57,392 - Esmu iekšā. - Esmu iekšā. 610 00:41:57,392 --> 00:41:58,393 Esmu iekšā. 611 00:41:59,061 --> 00:42:00,354 Gribētu redzēt, kā to izdara Ārgails. 612 00:42:00,354 --> 00:42:02,147 Gribētu redzēt, kā tu to izdari. 613 00:42:02,147 --> 00:42:03,982 Tā, kas mums te ir? Cik daudz... 614 00:42:03,982 --> 00:42:05,651 ...satelītantenu atrašanās vietu te ir? 615 00:42:05,651 --> 00:42:07,778 Daudz. Deviņdesmit... 616 00:42:07,778 --> 00:42:09,154 ...sešas, ja precīzi. 617 00:42:09,154 --> 00:42:10,113 Velns. 618 00:42:11,198 --> 00:42:13,158 Nē, nē, nē, nē, nē, nē, nē. 619 00:42:14,409 --> 00:42:18,872 Bet viņš izvēlējās šo vietu, Alberta memoriālu, ar kādu domu. 620 00:42:28,674 --> 00:42:30,467 - Kura... - ...ir tuvākā te? 621 00:42:30,467 --> 00:42:32,678 Nu, tad tu meklē šo te mazulīti. 622 00:42:32,678 --> 00:42:34,930 Un tā ir vistuvākā adrese... 623 00:42:34,930 --> 00:42:36,473 - ...memoriālam? - Jā, kundze. 624 00:42:36,473 --> 00:42:39,476 - Jā, kungs. - Koburgstrīta. 625 00:42:39,476 --> 00:42:41,019 Koburgstrīta. 626 00:42:44,565 --> 00:42:47,693 Kā Alberts, Saksijas... 627 00:42:47,693 --> 00:42:50,821 ...Koburgas princis. Es domāju... 628 00:42:50,821 --> 00:42:52,030 - ...atradām... - ...mūsu puisi. 629 00:42:53,615 --> 00:42:54,825 Cerēsim, ka tev taisnība. 630 00:42:56,076 --> 00:42:57,244 Rakstnieces intuīcija. 631 00:42:57,244 --> 00:42:59,329 KOBURGSTRĪTA 25, DZ. 305 LONDONA, AK 632 00:43:08,046 --> 00:43:10,591 Nav neviena mājās. Ko mums darīt? 633 00:43:10,591 --> 00:43:16,346 Nu, es taču galu galā esmu spiegs. 634 00:43:22,728 --> 00:43:26,273 Labi. Rakstnieces intuīcija, a? 635 00:43:37,159 --> 00:43:38,160 Kaut ko ievēro? 636 00:43:38,160 --> 00:43:41,205 Jā, Bakuņins bija bagāts. Nedzīvotu šādā ūķī. 637 00:43:42,831 --> 00:43:44,249 PAKAĻDZĪŠANĀS LAIKS LĪDZ PĀRTVERŠANAI 638 00:43:44,249 --> 00:43:46,919 - Pirmā komanda, statuss? - Esam trīs kilometru attālumā. 639 00:43:49,129 --> 00:43:53,842 Nē, tapetes uzlīmētas uz ķieģeļiem. Tev tas šķiet normāli? 640 00:43:54,468 --> 00:43:57,429 Tam, kas te dzīvoja, bija slikta gaume? Varam... Taisāmies prom. 641 00:43:58,764 --> 00:43:59,932 Ko tu dari? 642 00:43:59,932 --> 00:44:02,851 Skat. Te ir līnija. Tas ir pavediens. 643 00:44:06,438 --> 00:44:10,025 - Paskaties. - Tā ir špaktele. Apmetums. Ejam. 644 00:44:10,025 --> 00:44:11,193 Tas kaut kas ir. 645 00:44:11,193 --> 00:44:14,947 Mums jāpārbauda vēl 95 vietas. Nāc, ejam prom. 646 00:44:14,947 --> 00:44:19,117 Nē. Tikai pagaidi. Ļauj man tikt skaidrībā. 647 00:44:19,993 --> 00:44:21,328 Es zinu, ka šī ir īstā vieta. 648 00:44:21,328 --> 00:44:23,789 Labi, tu šķiedīsi manu laiku, es šķiedīšu tavējo. 649 00:44:24,706 --> 00:44:26,750 - Tev patīk dejot? - Nē. 650 00:44:26,750 --> 00:44:28,418 Man patīk. Jā! 651 00:44:40,055 --> 00:44:41,515 Galvenais, ziņo! 652 00:44:41,515 --> 00:44:43,267 Esam 1,6 km attālumā. 653 00:44:47,271 --> 00:44:48,522 Tu kaut ko redzi? 654 00:44:54,361 --> 00:44:55,362 Mirklīti. 655 00:44:58,866 --> 00:45:03,620 - Tas ir seifs. Tu vari atmūķēt. - Jā. 656 00:45:03,620 --> 00:45:04,997 - Jā. - Lieliska doma. 657 00:45:08,166 --> 00:45:11,253 Vai tu, lūdzu, vari, nu, nedaudz iepriekš brīdināt, 658 00:45:11,253 --> 00:45:13,505 - pirms sāc šaut? - Kas vainas? 659 00:45:13,505 --> 00:45:16,967 Kas notika ar visām spiegu slēdzeņu mūķēšanas prasmēm? 660 00:45:16,967 --> 00:45:18,510 Tā izskatījās sarežģītāka. 661 00:45:20,679 --> 00:45:24,308 Ei! Labi. To es saprotu. 662 00:45:24,308 --> 00:45:25,392 Kas tas? 663 00:45:27,311 --> 00:45:28,312 Laivas atslēga. 664 00:45:28,312 --> 00:45:30,022 Kā tu zini, ka laivas atslēga? 665 00:45:30,022 --> 00:45:31,190 Es dzīvoju pie ezera. 666 00:45:33,150 --> 00:45:37,404 IP adreses, VPN identifikācijas numuri, piegādes vietas. Viss ir šifrēts. 667 00:45:39,364 --> 00:45:40,699 Šis ir anarhista simbols. 668 00:45:40,699 --> 00:45:43,035 Viņš nosaukts par godu Bakuņinam. 669 00:45:43,035 --> 00:45:45,162 19. gadsimta krievu anarhistam. 670 00:45:45,162 --> 00:45:47,956 Rokā ir. Šis ir Bakuņina. 671 00:45:49,166 --> 00:45:51,376 Velns. Tas ir viņa žurnāls. 672 00:45:51,376 --> 00:45:55,047 Jā, un tas varētu mūs aizvest pie pamatdatnes. Skat! 673 00:45:55,047 --> 00:45:56,423 Tev bija taisnība. 674 00:45:57,174 --> 00:45:58,342 Tu to paveici. 675 00:46:00,302 --> 00:46:03,639 - Es tiku skaidrībā. - Lieliski. Tu tiki skaidrībā. 676 00:46:11,313 --> 00:46:12,397 Es tiku skaidrībā. 677 00:46:13,440 --> 00:46:14,983 Vari tikt skaidrībā ar šo? 678 00:46:24,952 --> 00:46:26,411 Labi. 679 00:46:36,964 --> 00:46:38,841 Ielaužamies pēc manas komandas. 680 00:46:40,843 --> 00:46:45,180 Trīs, divi, viens. Aiziet! 681 00:47:11,373 --> 00:47:14,835 - Telpa tukša. Mērķis pazudis. - Velns! 682 00:47:19,631 --> 00:47:21,341 Kā es ienīstu to kaķi. 683 00:47:30,017 --> 00:47:31,018 Nē, nē, nē. 684 00:47:37,024 --> 00:47:39,610 Kāpēc tas visu laiku notiek? 685 00:47:41,695 --> 00:47:43,030 Tur ir viens! 686 00:48:02,299 --> 00:48:03,926 - Skaties. - Ko lai skatos? 687 00:48:04,760 --> 00:48:05,886 Šo! 688 00:48:37,292 --> 00:48:38,293 Ak nē. 689 00:49:00,649 --> 00:49:01,859 Piedod. 690 00:49:01,859 --> 00:49:04,945 Tas kaķis nupat izmantoja vienu no savām deviņām dzīvībām, tici. 691 00:49:07,656 --> 00:49:10,993 - Tas kaķis ir sodība. - Jā, nav viņa spožākais mirklis. 692 00:49:14,288 --> 00:49:17,791 Vispār jūtos daudz labāk. Jūtos visai labi. 693 00:49:17,791 --> 00:49:19,751 Somu, lūdzu. Liels paldies. 694 00:49:21,295 --> 00:49:24,214 Labi, tie Divīzijas puiši ierodas viļņveidīgi. 695 00:49:24,214 --> 00:49:25,299 Būs vēl. 696 00:49:25,299 --> 00:49:32,055 Tāpēc, ja vien negribi palikt uz svinīgo uzņemšanu, es iesaku dot kājām ziņu. 697 00:49:32,055 --> 00:49:33,140 Labi. 698 00:49:33,140 --> 00:49:34,683 Paņem paturi... Pag. 699 00:49:34,683 --> 00:49:36,685 Nē. Nāc šurp. Nāc šurp, nāc šurp. 700 00:49:36,685 --> 00:49:38,061 Nāc. Ne uz to pusi. 701 00:49:41,148 --> 00:49:42,399 - Paturi. Paturi to. - Labi. 702 00:50:00,042 --> 00:50:01,752 - Paņem. - Paldies. 703 00:50:05,380 --> 00:50:07,257 - Es viņus novākšu. - Labi. 704 00:50:07,257 --> 00:50:10,969 Un, kad iesim garām, tu samīdīsi viņu galvas. 705 00:50:10,969 --> 00:50:12,596 - Jā. - Parūpējies, lai ir miruši. 706 00:50:12,596 --> 00:50:13,514 Skaidrs? 707 00:50:15,807 --> 00:50:17,601 Es nevaru samīdīt galvas! 708 00:50:17,601 --> 00:50:20,687 Protams, ka vari. Cilvēka galvaskauss ir pārsteidzoši trausls. 709 00:50:20,687 --> 00:50:22,064 Ko? 710 00:50:22,064 --> 00:50:25,776 Tas ir kā sašķaidīt olu. Esi ar āmuru pārsitusi meloni? 711 00:50:25,776 --> 00:50:29,154 Tas ir kā... Pacel kāju un sašķaidi! 712 00:50:29,738 --> 00:50:31,198 Tā, skaidrs? 713 00:50:31,198 --> 00:50:34,660 Nē, nē. Tas ir lieliski. Jautri. Kā tvists. Tu kādreiz dejo tvistu? 714 00:50:35,202 --> 00:50:40,749 Tas ir kā dejot tvistu. Viens, divi, trīs, un sašķaidi galvu. Viens, divi, trīs. 715 00:50:40,749 --> 00:50:43,168 Es nedejoju. Es nešķaidu galvaskausus. 716 00:50:43,168 --> 00:50:45,629 Nu tad tā būs jautra jauna pieredze. 717 00:50:45,629 --> 00:50:47,714 Trīs, divi, viens. 718 00:50:53,095 --> 00:50:54,638 Ejam. 719 00:51:05,858 --> 00:51:09,486 Labi. Tu to vari. Pagriezies un sašķaidi. 720 00:51:10,487 --> 00:51:13,782 Pagriezies un sašķaidi. 721 00:51:17,035 --> 00:51:17,870 Labi. 722 00:51:17,870 --> 00:51:19,454 Pagriezies un... 723 00:51:21,748 --> 00:51:22,749 Un... 724 00:51:24,668 --> 00:51:27,004 Es to nevaru. Es to nevaru. 725 00:51:27,004 --> 00:51:29,173 Elij, kas notiek? 726 00:51:34,511 --> 00:51:38,432 Elij! Kas notika ar visu to šķaidīšanu? 727 00:51:39,516 --> 00:51:40,601 Kas notika? 728 00:51:42,144 --> 00:51:46,148 Es paveicu savu darbu. Tu nepaveici savējo. 729 00:51:46,148 --> 00:51:47,608 Jā, tā ir. Nē. 730 00:51:47,608 --> 00:51:52,404 - Nu, es gribēju, tiešām. Tikai... - Jā. 731 00:51:52,404 --> 00:51:55,574 Tas īsti nešķita vajadzīgs. Saproti? 732 00:51:58,452 --> 00:51:59,494 Ko tu teici? 733 00:52:01,288 --> 00:52:02,664 Mana kļūda. 734 00:52:04,333 --> 00:52:06,543 Ak nē. Viņu ir vēl? 735 00:52:09,046 --> 00:52:10,964 ATVEROT DURVIS, SKANĒS SIGNALIZĀCIJA 736 00:52:11,757 --> 00:52:13,842 {\an8}Kur tu ej? Kur tu ej? 737 00:52:13,842 --> 00:52:14,968 IZEJA TIKAI UZ JUMTU 738 00:52:28,815 --> 00:52:29,900 Tas bija parocīgi. 739 00:52:32,945 --> 00:52:33,987 Labi. 740 00:52:38,867 --> 00:52:41,620 Labi, mirklīti. Eidan, Eidan, tas stienis. 741 00:52:41,620 --> 00:52:47,125 Tā laiva. Laivas atslēga. To visu Bakuņins. Tas ir Bakuņina bēgšanas plāns. 742 00:52:47,626 --> 00:52:51,713 Viņš noteikti atstājis virvi vai trepes, vai ko, lai tiktu lejā. 743 00:52:51,713 --> 00:52:53,006 Nē, mēs lēksim. 744 00:52:53,632 --> 00:52:55,509 - Ko? - Mēs lēksim. 745 00:52:56,134 --> 00:52:56,969 Nē, nē, nē. 746 00:52:56,969 --> 00:52:58,220 Esam trīs stāvu augstumā. 747 00:52:58,220 --> 00:53:00,597 Tev bija taisnība. Bakuņins visu izdomāja. 748 00:53:00,597 --> 00:53:03,392 - Zem pārsega ir matracis. - Nē. 749 00:53:03,392 --> 00:53:06,228 - Kā bankā, ka es tev saku. - Ja nu tu kļūdies? 750 00:53:06,228 --> 00:53:09,439 Klau, uzticies man. Skat, kur esmu jau tevi dabūjis. 751 00:53:09,439 --> 00:53:11,900 Jā, strupceļā uz jumta, tūlīt nogalinās. 752 00:53:11,900 --> 00:53:13,402 - Labi, patiesi. - Ak dievs. 753 00:53:13,402 --> 00:53:16,572 Ļauj tev ko pajautāt. Tu uzticies Alfijam, vai ne? 754 00:53:17,155 --> 00:53:18,156 Protams. 755 00:53:36,091 --> 00:53:37,759 BĪSTAMI DZIĻŠ ŪDENS 756 00:53:38,510 --> 00:53:39,595 Paldies dievam. 757 00:53:39,595 --> 00:53:41,597 Vāks. Izdevās. 758 00:53:41,597 --> 00:53:44,141 - Paldies dievam. Ak dievs. Nē. - Mēs lēksim. 759 00:53:44,141 --> 00:53:46,310 - Rokas uz sāniem, jākrīt uz muguras. - Nē. 760 00:53:46,310 --> 00:53:47,811 - Tas būs, kā kad cits ķer. - Nē. 761 00:53:47,811 --> 00:53:49,313 - Esi kritusi, kad cits ķer? - Nē. 762 00:53:49,313 --> 00:53:50,814 - Būs lieliski. - Ak dievs. 763 00:53:50,814 --> 00:53:51,940 Alfijs tur ir viens. 764 00:53:51,940 --> 00:53:54,484 - Mums jātiek lejā. - Ak dievs. Ak tu dievs. 765 00:53:54,484 --> 00:53:56,612 Skat, viņš piezemējās kā nindzja. 766 00:53:56,612 --> 00:53:58,739 - Viņam nekas nekaiš. - Labi. 767 00:53:58,739 --> 00:54:00,741 - Gatava? Uz "trīs". - Ak dievs. 768 00:54:00,741 --> 00:54:02,951 Viens, divi, 769 00:54:03,577 --> 00:54:10,292 - trīs! - Alfij! 770 00:54:22,471 --> 00:54:24,932 - Alfij, paldies dievam. - Esam viegls mērķis. Aiziet! 771 00:54:24,932 --> 00:54:28,101 - Nāc. Ejam. Gribi, lai nošauj? - Mans mīļais mazulītis. 772 00:54:44,243 --> 00:54:45,702 Kungs, viņi aizbēga. 773 00:54:49,498 --> 00:54:50,916 PĀRRAIDE BEIGUSIES 774 00:54:54,545 --> 00:54:56,547 Man ļoti žēl, direktora kungs. 775 00:54:56,547 --> 00:55:01,468 Nožēlot izšķiesto laiku ir izšķiest vēl vairāk laika. 776 00:55:02,511 --> 00:55:06,390 Uzpildiet lidmašīnā degvielu. Dosimies mazā ceļojumā uz Eiropu. 777 00:55:09,977 --> 00:55:11,979 VIESNĪCA ST ATHANS 778 00:55:17,526 --> 00:55:19,152 Kad es tevi noķeršu, Bakuņin. 779 00:55:20,153 --> 00:55:22,698 Gudrs, gudrs, gudrs vīrs. 780 00:55:33,667 --> 00:55:34,835 Ak dievs, nē. 781 00:55:37,004 --> 00:55:38,338 Liec mani mierā! 782 00:55:38,338 --> 00:55:41,091 Beidzot pamani mani. 783 00:55:44,136 --> 00:55:47,431 Skat, kas grib draudzēties. Tu gribi draudzēties? 784 00:55:48,640 --> 00:55:50,601 Kāpēc tu izliecies, ka manis te nav? 785 00:55:51,185 --> 00:55:53,645 Tāpēc, ka tu neesi īsts. 786 00:55:54,229 --> 00:55:55,981 Tad kāpēc tu ar mani runā? 787 00:55:55,981 --> 00:55:58,400 Nē, tur tā problēma. Tu esi tikai halucinācija. 788 00:55:58,400 --> 00:56:02,779 Redzu tevi tāpēc, ka stress un trauksme izsauc vizuālo pārvarēšanas mehānismu. 789 00:56:02,779 --> 00:56:04,948 Tu esi tikai manis izgudrots tēls. 790 00:56:05,991 --> 00:56:07,242 Vai tiešām? 791 00:56:07,242 --> 00:56:11,079 Jā, tu esi īsta skabarga pakaļā. Tinies. 792 00:56:11,079 --> 00:56:12,289 Ej prom. 793 00:56:13,373 --> 00:56:14,666 Tinies. 794 00:56:14,666 --> 00:56:17,711 Tu esi autore. Tavs vārds man ir likums. 795 00:56:33,185 --> 00:56:34,228 Tētiņ... 796 00:56:34,811 --> 00:56:36,021 Tinies! 797 00:56:37,189 --> 00:56:38,357 Kaķis man ieskrāpēja. 798 00:56:40,150 --> 00:56:41,360 Interesanti, kāpēc. 799 00:56:42,361 --> 00:56:46,865 Mūsu draugs šifrēšanai izmantojis simetrisko atslēgšifrēšanu. 800 00:56:46,865 --> 00:56:48,408 Feistela konstrukciju? 801 00:56:48,408 --> 00:56:50,786 Laja-Mesija shēmu. Pa taisno no pirmās grāmatas. 802 00:56:52,579 --> 00:56:55,165 Tu patiešām zini Ārgailu. 803 00:56:55,165 --> 00:56:58,210 Jā, es vilcienā nemuldēju. Esmu uzticīgs lasītājs. 804 00:56:58,794 --> 00:57:00,963 Tu esi varena rakstniece, Elij Konveja. 805 00:57:00,963 --> 00:57:02,047 Labi. 806 00:57:02,047 --> 00:57:04,007 Tu arī esi iespaidīga spiedze. 807 00:57:05,884 --> 00:57:06,802 Jā. 808 00:57:08,929 --> 00:57:09,930 Nu, paldies. 809 00:57:11,557 --> 00:57:14,268 Duša ir tavā rīcībā. 810 00:57:17,688 --> 00:57:19,189 Mēģini man ko pateikt? 811 00:57:19,690 --> 00:57:25,070 Lai gan man... Laikam jāieiet. Jā, labi. Saprotu mājienu. 812 00:57:47,050 --> 00:57:48,969 Ei. Draudziņ, liec viņu mierā. 813 00:57:49,761 --> 00:57:52,764 Liec viņu mierā. Nāc šurp. Nāc šurp, mīļumiņ. 814 00:57:57,895 --> 00:58:03,400 Ei. Jā. Jā, dabūju viņu. Es nezinu, kaut kādā štrunta motelī. 815 00:58:04,943 --> 00:58:06,820 Viņa ne sūda nenojauš. 816 00:58:07,905 --> 00:58:10,115 Nē. Klau, viņa mani dzen vājprātā. 817 00:58:11,200 --> 00:58:14,036 Elijai Konvejai galvā jāiešauj lode. 818 00:58:17,789 --> 00:58:20,876 Nē, klau. Es aizvedīšu viņu pie tevis, 819 00:58:20,876 --> 00:58:24,922 un tad mēs to pabeigsim, labi? Man šis sviests apnicis. 820 00:58:26,673 --> 00:58:30,761 Jā. Nē, nē. Tas arī viss. Tas arī viss. 821 00:58:43,649 --> 00:58:48,195 {\an8}ČIKĀGA 822 00:58:56,578 --> 00:58:57,579 Sveika. 823 00:58:57,579 --> 00:58:59,665 Ko tu te atkal, Lenard, dari? 824 00:58:59,665 --> 00:59:01,124 Cik daudz cukura vajag vienam? 825 00:59:01,124 --> 00:59:04,503 - Es nesaprotu. - Nē, nē. Neatnācu pēc cukura. 826 00:59:04,503 --> 00:59:08,382 Tava meita. Maksas zvans no Londonas. Tā ir Elija. 827 00:59:10,217 --> 00:59:13,554 - Hallo. - Mammu. Mammu, sveika. 828 00:59:13,554 --> 00:59:16,557 Elij, mīļā. Mēs pārnervozējāmies beigti, kad tu neieradies. 829 00:59:16,557 --> 00:59:19,059 Ko tu dari Londonā? 830 00:59:19,059 --> 00:59:21,186 Lenard, es mēģinu parunāt ar meitu. 831 00:59:21,186 --> 00:59:22,646 Varam palūgt privātumu? 832 00:59:22,646 --> 00:59:24,273 Bet tas ir mans telefons. 833 00:59:24,273 --> 00:59:27,484 Tāpat kā cukurs bija mans. Prasīju tev to atpakaļ? 834 00:59:27,985 --> 00:59:29,319 Ej mājās, Lenard. 835 00:59:30,404 --> 00:59:33,657 Elij, pagaidi. Tu lidoji ar lidmašīnu? 836 00:59:33,657 --> 00:59:35,492 Tas ir lieliski. 837 00:59:35,492 --> 00:59:38,120 Jā. Jā, nu, ne tik lieliski, kā izklausās. 838 00:59:39,454 --> 00:59:41,415 Mammu, esmu ļoti lielā ķezā. 839 00:59:41,915 --> 00:59:43,500 Ķezā? Kāda veida ķezā? 840 00:59:43,500 --> 00:59:45,961 Tas ir sarežģīti... 841 00:59:46,587 --> 00:59:49,923 - Nevaru teikt, var pārtvert. - Pārtvert? 842 00:59:50,924 --> 00:59:53,844 Nu tu man tēlosi masīvu panikas lēkmi. 843 00:59:53,844 --> 00:59:55,721 Viss. Brauc mājās, Elizabete. 844 00:59:55,721 --> 00:59:57,598 Nē. Nē, es nevaru. 845 00:59:58,307 --> 01:00:00,559 Man nav naudas, kredītkartes nevaru izmantot, 846 01:00:00,559 --> 01:00:06,398 man nav pases. Es tikai nezināju, kam citam lai zvanu, saproti? 847 01:00:07,065 --> 01:00:08,483 Nu, tad mēs dosimies pie tevis. 848 01:00:08,483 --> 01:00:12,905 Berij! Rezervē mums biļetes uz Londonu! Angliju! 849 01:00:14,406 --> 01:00:17,492 Atceries viesnīcu, par kuru jums samaksāju jūsu kāzu 30. gadadienā? 850 01:00:17,492 --> 01:00:19,953 It kā es varētu aizmirst. Tā ir... 851 01:00:19,953 --> 01:00:24,458 Skaļi nesaki. Bet rezervē to pašu luksusa numuru. 852 01:00:24,458 --> 01:00:28,629 Ja kāds jautā, saki, ka tētim ir komandējums. 853 01:00:28,629 --> 01:00:30,631 Kārtējā viņa zobārstu konference. 854 01:00:31,131 --> 01:00:32,925 Elij. Ak dievs. 855 01:00:32,925 --> 01:00:36,178 Elij, tev viss labi? Esi savainota? 856 01:00:36,178 --> 01:00:38,180 - Jā... Nē. Man viss labi, zvēru. - Tiešām? 857 01:00:38,180 --> 01:00:39,973 - Jā. - Labi, tad dod man Alfiju. 858 01:00:40,807 --> 01:00:43,477 Tu noteikti esi badā, mīļā. Pasūtīju tavus mīļākos ēdienus. 859 01:00:44,102 --> 01:00:47,439 - Paldies dievam. Tā gribu dzert. - Un tu, Alfij. 860 01:00:49,399 --> 01:00:51,401 Skat, par tevi arī neaizmirsu. 861 01:00:52,611 --> 01:00:56,448 Labi, tā, vai tas saistīts ar nodokļiem? Jo mēs pieņēmām, ka ar tiem. 862 01:00:56,448 --> 01:00:59,660 Nē, mammu. Tas nav saistīts ar nodokļiem. 863 01:01:00,327 --> 01:01:03,038 Klau, vai jums kāds sekoja? 864 01:01:04,081 --> 01:01:05,082 Sekoja? 865 01:01:07,000 --> 01:01:09,503 Kurš gan gribētu mums sekot? Mīļā. 866 01:01:09,503 --> 01:01:12,631 Es varu paskaidrot vai mēģināt. Kur ir tētis? 867 01:01:12,631 --> 01:01:13,966 Koridorā, aizgāja pēc ledus. 868 01:01:13,966 --> 01:01:16,760 Mīļā, tas detektīvromāns mani biedē. Labi? 869 01:01:16,760 --> 01:01:18,095 Tā, es tikai gribu zināt... 870 01:01:19,388 --> 01:01:21,014 - Never vaļā. - Tas ir tavs tēvs. 871 01:01:21,014 --> 01:01:22,933 Nē. Pag, mammu! Mammu! 872 01:01:30,983 --> 01:01:32,734 - Elij. - Tēti. 873 01:01:34,903 --> 01:01:35,904 Šī sasodītā viesnīca. 874 01:01:35,904 --> 01:01:38,740 Lai dabūtu ledu, jāpiesaka apkalpošana numurā. Iedomājies? 875 01:01:38,740 --> 01:01:40,284 Nāc šurp, Elluk. 876 01:01:40,284 --> 01:01:43,704 O, tēt. Man ļoti žēl, ka ievilku jūs ar mammu šajā. 877 01:01:43,704 --> 01:01:45,706 Man nebija pie kā vērsties. 878 01:01:45,706 --> 01:01:47,457 Neatvainojies! Tam jau... 879 01:01:47,457 --> 01:01:50,919 Tam jau vecāki domāti, lai cik tu būtu veca. 880 01:01:51,503 --> 01:01:53,672 Ak dievs, sirsniņ, tu trīci. 881 01:01:53,672 --> 01:01:55,465 Apsēdies. Nāc, apsēdies. 882 01:02:09,146 --> 01:02:14,401 Viss būs kārtībā. 883 01:02:19,406 --> 01:02:21,033 Un kā mēs vienmēr sakām? 884 01:02:21,033 --> 01:02:25,329 - "Arī šis..." Nu? Jā. - "Arī šis paies." Nē, es zinu. 885 01:02:25,329 --> 01:02:29,458 Bet es domāju, ka šis varētu nepaiet tik... 886 01:02:30,709 --> 01:02:31,710 viegli. 887 01:02:33,003 --> 01:02:33,837 Labi. 888 01:02:33,837 --> 01:02:38,342 Tā. Kaut kas, ko uzrakstīju jaunajā grāmatā, kaut kas, ko es izgudroju, 889 01:02:38,342 --> 01:02:40,177 pārāk līdzinājās kaut kam īstam. 890 01:02:40,177 --> 01:02:42,387 Un tādēļ viena nodevīga spiegu aģentūra, 891 01:02:42,387 --> 01:02:46,600 īsts Direktorāts, pēkšņi nolēma, ka varu palīdzēt viņiem dabūt datni, 892 01:02:46,600 --> 01:02:49,269 ko viņi meklē, tāpēc viņi dzinās man pakaļ. 893 01:02:50,437 --> 01:02:52,940 Nu... kā tu, mīļā, tiki prom? 894 01:02:52,940 --> 01:02:55,692 Nu, mani izglāba cits spiegs. 895 01:02:55,692 --> 01:02:58,070 Viņš apsolīja, ka mani pasargās, 896 01:02:58,070 --> 01:03:00,781 ja palīdzēšu viņam pirmajam atrast to datni. 897 01:03:00,781 --> 01:03:04,868 Pārliecināja mani, ka ir labais puisis, bet tad es atklāju, ka nav gan. 898 01:03:04,868 --> 01:03:08,789 Tā es nospēru vienīgo pavedienu, kāds mums uz to datni bija... 899 01:03:08,789 --> 01:03:11,708 Tas ir hakera žurnāls vai kas tāds. 900 01:03:11,708 --> 01:03:13,502 Un es atnācu šurp un... 901 01:03:14,044 --> 01:03:15,254 Nu, es... 902 01:03:16,171 --> 01:03:19,299 Es vienkārši nezinu, kam varu uzticēties. 903 01:03:20,133 --> 01:03:22,636 Tad tagad tu eksperimentē ar narkotikām, mīļā. 904 01:03:22,636 --> 01:03:23,720 - Rūta! - Mammu! 905 01:03:23,720 --> 01:03:24,763 - Kas ir? - Nē! 906 01:03:24,763 --> 01:03:27,307 - Paskaties uz viņas acīm. - Tas nav pie vainas. 907 01:03:27,307 --> 01:03:31,103 Elij. Tas žurnāls. Kur tas ir? 908 01:03:31,103 --> 01:03:32,479 Vai tu to atnesi? 909 01:03:32,479 --> 01:03:35,858 O jā. Tas ir tur. Tas ir manā kaķa mugursomā. 910 01:03:35,858 --> 01:03:36,775 Labi. 911 01:03:48,120 --> 01:03:50,205 Tev jāiet uz policiju. Vai FIB. 912 01:03:50,205 --> 01:03:54,877 Nē, mamm, tu nesaproti. Tiem ļaudīm visur ir acis. 913 01:03:54,877 --> 01:03:58,255 Nu, mēs nevaram nedarīt neko. Nē, tev jāziņo presei. 914 01:03:58,255 --> 01:04:00,424 Tā ir jādara. Pastāsti Andersonam Kūperam. 915 01:04:00,424 --> 01:04:02,843 Kāds tāds cilvēks var... Es nezinu... 916 01:04:02,843 --> 01:04:06,013 Berij, ko tu domā? Berij! 917 01:04:06,013 --> 01:04:07,806 - Ak dievs. - Mīļais, pievērsies. 918 01:04:09,224 --> 01:04:10,267 Ko tu domā? 919 01:04:11,018 --> 01:04:11,852 Es tikai... 920 01:04:11,852 --> 01:04:15,606 Es tikai priecājos, ka nokļuvi te sveika un vesela 921 01:04:15,606 --> 01:04:18,483 un ka tas psihopāts tev neko nenodarīja. 922 01:04:18,483 --> 01:04:21,320 Nedod dievs: ja ar tevi kas notiktu, 923 01:04:21,320 --> 01:04:23,614 nezinu, ko mēs ar tavu māti darītu. 924 01:04:24,781 --> 01:04:26,658 - Domāju, tiktu galā. - Kas notiek? 925 01:04:26,658 --> 01:04:29,244 Ak dievs. Mammu, ātri, aiz manis. 926 01:04:29,244 --> 01:04:30,412 Lūdzu, nenogaliniet mūs. 927 01:04:30,412 --> 01:04:32,748 Sagādāšu jums naudu. Sagā... Nē. 928 01:04:33,790 --> 01:04:36,543 - Jūs mani ar kādu jaucat. Esmu zobārsts. - Aizveries. 929 01:04:36,543 --> 01:04:39,046 - Eidan, nedari to. - Nav tā, kā izskatās, Elij. 930 01:04:39,046 --> 01:04:42,049 - Atlaid viņu. - Tā ir mana vaina. Ak dievs. Tēt. 931 01:04:42,049 --> 01:04:44,218 - Elij, tev man jāuzticas. - Jāuzticas tev? 932 01:04:44,218 --> 01:04:48,055 Tu teici, ka gribi man galvā iešaut lodi. Es dzirdēju! 933 01:04:48,055 --> 01:04:50,807 Tu visu uztver pārāk burtiski. 934 01:04:50,807 --> 01:04:51,892 Ak dievs. 935 01:04:51,892 --> 01:04:54,853 Bet es labprāt iešautu šajā galvā. Es saku nopietni. 936 01:04:54,853 --> 01:04:55,938 Pietiek. 937 01:04:56,939 --> 01:05:00,234 Ja tu mani nogalināsi, Divīzija tevi vajās mūžam. Mūžam. 938 01:05:02,277 --> 01:05:03,278 Tēt? 939 01:05:04,696 --> 01:05:05,697 Ko? 940 01:05:06,573 --> 01:05:08,951 Viņš nav tavs tētis. Nesaproti? 941 01:05:14,581 --> 01:05:16,124 - Un viņa nav tava... - Aizveries, Vaild. 942 01:05:16,124 --> 01:05:18,377 Nedomā, ka ar baudu viņu nenogalināšu. 943 01:05:31,265 --> 01:05:32,266 Mammu? 944 01:05:38,856 --> 01:05:40,858 - Ejam. - Tas ir tētis un mamma. 945 01:05:40,858 --> 01:05:43,944 Ei. Paskaties uz mani. Ei, tev man jāuzticas. 946 01:05:43,944 --> 01:05:46,196 Tu nošāvi manu māti! 947 01:05:46,196 --> 01:05:47,948 Tā nav tava māte. 948 01:05:47,948 --> 01:05:50,325 Tā sieviete mēģināja tev izšķaidīt smadzenes. 949 01:05:50,325 --> 01:05:54,872 Kurš ir vienīgais, kas pēdējo 72 h laikā nav mēģinājis tevi nogalināt? 950 01:05:55,998 --> 01:05:57,833 Tīši. Ejam. 951 01:05:57,833 --> 01:05:59,835 Nāc! Ejam! 952 01:06:03,505 --> 01:06:04,965 Kāp mašīnā! Braucam! 953 01:06:04,965 --> 01:06:06,550 - Un Alfijs? - Alfijs? 954 01:06:06,550 --> 01:06:08,969 - Es aizmirsu Alfiju. - Kaķi? 955 01:06:09,761 --> 01:06:11,597 Es nevaru viņu pamest. Man jāiet atpakaļ. 956 01:06:11,597 --> 01:06:15,809 - Tu joko. - Man bez viņa neviena cita nav. Lūdzu. 957 01:06:15,809 --> 01:06:17,728 Gribi iet augšā un nomirt kopā ar kaķi? 958 01:06:17,728 --> 01:06:19,980 Vai arī braukt ar mani un dzirdēt patiesību? Tavs lēmums. 959 01:06:20,981 --> 01:06:25,194 Bet tuvojas vēl citi sliktie, Elij. Pieņem lēmumu. 960 01:07:10,030 --> 01:07:11,448 Kas vainas? Tev viss labi? 961 01:07:12,574 --> 01:07:13,784 Vai man viss labi? 962 01:07:15,202 --> 01:07:17,704 - Ak vai. - Tu jautā, vai man viss labi? 963 01:07:19,122 --> 01:07:21,667 Mani vecāki mēģināja mani nogalināt. 964 01:07:21,667 --> 01:07:26,004 Mana mamma, kas, starp citu, pēkšņi runā kā britiete, 965 01:07:26,964 --> 01:07:28,715 pielika man pie galvas ieroci. 966 01:07:28,715 --> 01:07:30,467 Man nav kam uzticēties. 967 01:07:30,467 --> 01:07:33,720 Un Alfijs ir ar tiem briesmoņiem. 968 01:07:33,720 --> 01:07:36,890 Mans Alfijs ir pie viņiem, un es viņu vairs nekad neredzēšu, jā? 969 01:07:36,890 --> 01:07:39,476 Es Alfiju vairs nekad neredzēšu. 970 01:07:39,476 --> 01:07:43,897 Tāpēc es nezinu. Es nezinu, Eidan, pasaki tu man. 971 01:07:44,606 --> 01:07:49,152 Pasaki tu man, kā tev liekas, vai man viss ir labi. 972 01:07:50,070 --> 01:07:52,489 Labi, varbūt tas bija stulbs jautājums. 973 01:07:55,701 --> 01:07:57,578 Varu tev pateikt vienu, kur tu kļūdies. 974 01:07:58,704 --> 01:08:00,747 Tev ir kāds, kam uzticēties. 975 01:08:04,001 --> 01:08:07,713 Un tici man, tev vajag atpūsties, mazā. 976 01:08:10,340 --> 01:08:11,758 Es neesmu nogurusi. 977 01:08:13,260 --> 01:08:14,636 Tici man - esi. 978 01:08:20,975 --> 01:08:26,899 Jo spiegs dižāks kļūst, jo melu vairāk plūst. Viss būs labi. 979 01:09:13,111 --> 01:09:14,571 Labrīt, saulīt. 980 01:09:15,738 --> 01:09:16,907 Kur mēs esam? 981 01:09:18,033 --> 01:09:21,578 Olá, Francija. Proti, buongiorno, Francija. 982 01:09:22,162 --> 01:09:24,665 Pareizi ir bonjour. 983 01:09:24,665 --> 01:09:25,749 Tā jau es teicu. 984 01:09:28,377 --> 01:09:29,419 Tev patīk Francija? 985 01:09:29,920 --> 01:09:32,464 Zini ko, man no frančiem aukstas kājiņas. 986 01:09:33,423 --> 01:09:35,759 Saprati? Varžu kājiņas. 987 01:09:38,428 --> 01:09:41,265 Man vēl ir daudz tādu joku, ka es tev saku. 988 01:09:52,401 --> 01:09:53,402 Oho. 989 01:09:59,408 --> 01:10:04,538 Tā, tā. Atgriezies pazudušais spiegs. 990 01:10:09,459 --> 01:10:10,460 Tas ir tas? 991 01:10:12,588 --> 01:10:13,589 Malacis. 992 01:10:14,715 --> 01:10:17,426 Elij, tas ir Alfijs. 993 01:10:18,635 --> 01:10:19,469 Alfijs? 994 01:10:20,721 --> 01:10:22,431 Viņas kaķis. Viņas kaķi sauc Alfijs. 995 01:10:23,473 --> 01:10:24,641 Tas ir ideāls vārds. 996 01:10:27,102 --> 01:10:28,645 Ļoti foršam kaķim. 997 01:10:32,816 --> 01:10:34,026 Alfijs. 998 01:10:35,444 --> 01:10:37,696 - Kā Alfreds Solomons? - Jā. 999 01:10:38,363 --> 01:10:42,576 Bijušais CIP direktora vietnieks Alfreds Solomons? 1000 01:10:46,705 --> 01:10:49,750 Vairs nekādu asaru. Es apsolu. 1001 01:10:50,709 --> 01:10:51,710 Paldies. 1002 01:10:52,294 --> 01:10:54,171 Vai gribi pastaigāties? 1003 01:10:55,797 --> 01:10:56,798 Protams. 1004 01:11:09,353 --> 01:11:10,354 Tu dzer vīnu? 1005 01:11:10,938 --> 01:11:11,939 Jā, dažreiz. 1006 01:11:17,945 --> 01:11:21,740 'Pinot noir'. Viena no senākajām vīnogu šķirnēm. 1007 01:11:22,533 --> 01:11:27,162 Bijusi jau kopš Romas impērijas laika. Audzēta visā pasaulē. 1008 01:11:27,788 --> 01:11:31,333 Bet vai zini, kāpēc mūsu darinātais vīns garšo tik ļoti atšķirīgi 1009 01:11:31,333 --> 01:11:35,838 no 'Pinot', ko darina, piemēram, Napā vai Toskānā? 1010 01:11:35,838 --> 01:11:37,506 Tā pati vīnoga. 1011 01:11:38,131 --> 01:11:40,092 Atšķirība ir tajā, kur tā bijusi. 1012 01:11:40,592 --> 01:11:44,179 Vasaras karstuma viļņi dod eksotiskāku, tropiskāku garšu. 1013 01:11:44,179 --> 01:11:48,475 Augstienes apstākļi dod... skābuma dažādību un tā tālāk. 1014 01:11:49,059 --> 01:11:54,648 Tās ir apkārtējās vides produkti. Terroir, kā to sauc franči. 1015 01:11:56,400 --> 01:12:00,404 Nevar zināt, kāda ir vīnoga, ja nezina, ko tā piedzīvojusi. 1016 01:12:13,000 --> 01:12:16,753 Šādā veidā vīnu fermentēja senatnē. 1017 01:12:17,546 --> 01:12:21,216 Vēsture šo paņēmienu bija aizmirsusi, līdz tūkstoš gadus vēlāk 1018 01:12:21,216 --> 01:12:25,512 kāds franču fermeris uzdūrās šādu tvertņu atliekām, 1019 01:12:26,221 --> 01:12:28,015 kas bija apraktas viņa īpašumā. 1020 01:12:28,015 --> 01:12:31,685 Et voilà. Zudušais nu bija atrasts. 1021 01:12:32,519 --> 01:12:35,355 Tā ir pagātnes īpašība - pastāvīgums. 1022 01:12:35,355 --> 01:12:37,983 Tā var būt aprakta, bet aizvien tur būt, 1023 01:12:37,983 --> 01:12:41,987 gaidīt īsto cilvēku, kas atnāks un to atraks. 1024 01:12:48,076 --> 01:12:49,077 Nāc iekšā. 1025 01:12:52,748 --> 01:12:55,000 Kas tas viss ir? 1026 01:12:57,211 --> 01:12:58,378 Kāpēc... 1027 01:13:00,881 --> 01:13:01,882 Kāpēc mēs te esam? 1028 01:13:01,882 --> 01:13:03,926 Tāpēc, Elij Konveja, 1029 01:13:04,676 --> 01:13:09,723 ka tev pienācis laiks iepazīties ar īsto aģentu Ārgailu. 1030 01:13:11,016 --> 01:13:15,145 Eidans stāstīja, ka tevis sarakstītās grāmatas ir pravietiskas. 1031 01:13:16,355 --> 01:13:17,648 Nu, tā nav. 1032 01:13:17,648 --> 01:13:23,237 Tās ir atmiņas par to, kas tu īstenībā esi. 1033 01:13:26,907 --> 01:13:28,408 ELIJA KONVEJA ATŠIFRĒTA IDENTITĀTE 1034 01:13:30,244 --> 01:13:34,540 Sveicu atpakaļ, aģente R. Kaila. 1035 01:13:34,540 --> 01:13:37,376 CENTRĀLĀ IZLŪKOŠANAS PĀRVALDE REIČELA KAILA - AĢENTE 1036 01:13:40,879 --> 01:13:42,214 Tas ir sviests. 1037 01:13:51,223 --> 01:13:54,685 Sviests! Tavs draugs? Izkūkojis prātu! 1038 01:13:54,685 --> 01:14:00,858 Tu mani dzirdi? Izkūkojis prātu! Es esmu rakstniece! 1039 01:14:00,858 --> 01:14:03,402 Nekas vairāk, nekas mazāk. 1040 01:14:03,944 --> 01:14:08,240 Lai kādu dziļviltojuma sviestu viņš man nupat parādīja. 1041 01:14:08,240 --> 01:14:10,367 O, Jēzu, apžēlojies! 1042 01:14:10,367 --> 01:14:12,870 Es nespēju pat noticēt, kas ar mani notiek! 1043 01:14:12,870 --> 01:14:14,246 Beidz gausties! 1044 01:14:14,246 --> 01:14:19,334 Tevi sauc Reičela Kaila, un tu negaudies ne par ko. 1045 01:14:19,334 --> 01:14:21,211 Tu šo sauc par gaušanos? 1046 01:14:21,211 --> 01:14:23,922 Tu domā, spiegu romāni ir štrunta mēsli! 1047 01:14:23,922 --> 01:14:28,468 Tev nemaz nepatīk kaķi. Tu dievini suņus. 1048 01:14:28,468 --> 01:14:30,345 Tā nav! 1049 01:14:31,889 --> 01:14:35,225 Es esmu Elija. Elija Konveja. 1050 01:14:35,225 --> 01:14:36,727 Nu, es skumstu pēc Reičelas. 1051 01:14:37,227 --> 01:14:40,898 Man žēl. Tu skumsti pēc kādas, kas neesmu es, skaidrs? 1052 01:14:42,482 --> 01:14:47,779 Labi, lai iet. Zini ko? Es vairs negribu Eliju Konveju redzēt. 1053 01:14:47,779 --> 01:14:50,699 Mašīna ir tavā rīcībā. Au revoir, Elij. 1054 01:14:50,699 --> 01:14:53,076 Lieliski. Au revoir. 1055 01:14:59,291 --> 01:15:00,292 - Ko? - Jā. 1056 01:15:01,793 --> 01:15:03,504 Aiziet. Cik ātra tu esi? 1057 01:15:24,942 --> 01:15:26,068 Sveika, Reičela. 1058 01:15:29,738 --> 01:15:31,031 Es gribu visu zināt. 1059 01:15:34,868 --> 01:15:37,204 Tā, mēs atkal tiekamies, Laj-Mesij. 1060 01:15:37,204 --> 01:15:38,664 KONSTATĒTAIS ŠIFRS: LAJA-MESIJA 1061 01:15:38,664 --> 01:15:40,415 Mans senais ienaidniek. 1062 01:15:44,378 --> 01:15:47,422 Kāpēc tas ir tik sasodīti ilgi? 1063 01:15:48,006 --> 01:15:52,761 Es iesaistījos pats darbībā, lai uzņemtu šos attēlus. 1064 01:15:52,761 --> 01:15:56,390 Tie ir mani rezultāti. Kur ir jūsējie? 1065 01:15:56,390 --> 01:15:59,685 Laja-Mesija shēmas atšifrēšana prasa laiku, direktora kungs. 1066 01:15:59,685 --> 01:16:05,274 Nē, nē, nē. Bet laika nav. No tā ir viss atkarīgs. 1067 01:16:09,945 --> 01:16:11,655 Kāpēc visi tie meli? 1068 01:16:11,655 --> 01:16:14,324 Nu, kāpēc tu man vienkārši neizstāstīji? 1069 01:16:14,324 --> 01:16:17,661 Vajadzēja ļaut, lai tavas atmiņas atgriežas pašas, dabiski. 1070 01:16:17,661 --> 01:16:22,291 Citādi tu varētu uz visiem laikiem zaudēt to, kas tur noglabāts. 1071 01:16:24,376 --> 01:16:26,628 Kas ar mani notika? 1072 01:16:28,714 --> 01:16:29,882 Labi. 1073 01:16:29,882 --> 01:16:31,091 Pēdējo reizi tevi redzēju 1074 01:16:31,091 --> 01:16:35,429 tajā rītā, kad devies tikties ar Bakuņinu pie Alberta memoriāla. 1075 01:16:37,181 --> 01:16:40,017 Turp nedevos es, bet gan tu. 1076 01:16:41,977 --> 01:16:43,437 Un tu tā arī neatgriezies. 1077 01:16:45,147 --> 01:16:49,359 Mēs aizvien nezinām, kas notika, kas todien nogāja šķērsām. 1078 01:16:49,359 --> 01:16:53,822 Mēs tikai zinām, ka tu nonāci komā vietējā neatliekamajā palīdzībā. 1079 01:16:53,822 --> 01:16:57,326 Sieviete bez vārda, kura atrasta Temzas krastā. 1080 01:16:58,577 --> 01:17:00,412 Tur Divīzija tevi atrada. 1081 01:17:01,121 --> 01:17:03,081 Kad es tev sadzinu pēdas, 1082 01:17:03,081 --> 01:17:05,709 viņi jau bija tevi pārvietojuši uz kādu slimnīcu Štatos. 1083 01:17:10,297 --> 01:17:13,467 Reičela, atver acis. 1084 01:17:14,927 --> 01:17:15,928 Nu re. 1085 01:17:18,096 --> 01:17:19,556 Vai tu atceries mani? 1086 01:17:21,433 --> 01:17:23,727 Vai tu zini, kas tu esi? 1087 01:17:25,354 --> 01:17:27,356 Tu vairs nebiji Reičela. 1088 01:17:28,273 --> 01:17:30,234 Tu biji kā balta lapa. 1089 01:17:30,234 --> 01:17:32,194 Neko nespēji atcerēties. 1090 01:17:32,986 --> 01:17:36,365 Tāpēc Divīzija izmēģināja citādu pieeju. 1091 01:17:37,491 --> 01:17:40,827 Kādudien sieviete, ko pazinu kā dr. Mārgaretu Vougleri, 1092 01:17:40,827 --> 01:17:43,205 psiholoģisko operāciju vadītāja Divīzijā, 1093 01:17:43,997 --> 01:17:45,040 ienāca kopā ar Riteru. 1094 01:17:47,793 --> 01:17:50,379 Mēs esam tavi vecāki. 1095 01:17:50,379 --> 01:17:51,505 Tava ģimene. 1096 01:17:52,881 --> 01:17:54,967 - Tevi sauc Elija. - Konveja. 1097 01:17:54,967 --> 01:17:59,596 Mazpilsētas viesmīle, kas pārdzīvojusi baisu slidošanas negadījumu. 1098 01:17:59,596 --> 01:18:03,392 Mēs atnesām dažas lietas, lai tu atcerētos, kas tu esi. 1099 01:18:04,351 --> 01:18:06,103 Viņi bija ļoti pārliecinoši. 1100 01:18:09,857 --> 01:18:12,401 Skat, tava mūzikas lādīte. 1101 01:18:12,401 --> 01:18:14,987 Atnesa tev Vougleres izvēlētas piemiņlietas. 1102 01:18:14,987 --> 01:18:20,868 Vizuālus impulsus, lai atgādinātu tev par dzīvi, ko it kā esi dzīvojusi. 1103 01:18:21,451 --> 01:18:23,537 Slidošanas godalga. Jā. 1104 01:18:24,162 --> 01:18:26,331 Un šis. 1105 01:18:26,331 --> 01:18:28,375 - Lūdzu, izslēdz gaismu, dārgais. - O jā. 1106 01:18:36,133 --> 01:18:37,551 Atceries. 1107 01:18:37,551 --> 01:18:42,222 Vouglere pārspēja CIP MK- ULTRA programmu, tas bija kā no filmas Mandžūru kandidāts. 1108 01:18:45,100 --> 01:18:46,185 Elij. 1109 01:18:46,685 --> 01:18:48,020 Slidošana. 1110 01:18:50,022 --> 01:18:52,774 Viņi tev izskaloja smadzenes, Elij. Tik vienkārši. 1111 01:18:55,402 --> 01:18:56,403 Ei. 1112 01:18:56,987 --> 01:18:59,656 Tēti. Mammu. 1113 01:18:59,656 --> 01:19:02,492 Es varēju vērsties tikai pie viena. 1114 01:19:03,285 --> 01:19:05,329 Pie Alfija, vīra, kurš mūs apmācīja. 1115 01:19:06,246 --> 01:19:10,334 Viņš uzsāka izmeklēšanu, bet bez pamatdatnes kā pierādījuma 1116 01:19:10,334 --> 01:19:13,795 Riters atkratījās no viņa kā sazvērestības teoriju piekritēja 1117 01:19:14,379 --> 01:19:16,590 un kopš tā laika vajā viņu. 1118 01:19:16,590 --> 01:19:19,468 Tā kā Alfijs bēguļoja un nebija neviena, kas varētu šos apturēt, 1119 01:19:19,468 --> 01:19:22,095 Divīzija ķērās pie plāna pēdējās daļas. 1120 01:19:22,679 --> 01:19:25,516 Tagad, kad tu sāc atcerēties, kas tu esi, 1121 01:19:25,516 --> 01:19:28,977 mēs nolēmām, ka pienācis laiks atdot tavu dienasgrāmatu. 1122 01:19:28,977 --> 01:19:30,145 Jā. 1123 01:19:30,145 --> 01:19:33,857 {\an8}Lai beidzot vari pierakstīt visus stāstus, ko gribi pavēstīt. 1124 01:19:33,857 --> 01:19:35,150 {\an8}ELIJA 1125 01:19:35,150 --> 01:19:39,279 Tev iedotā dienasgrāmata bija viltota, dr. Vougleres sarakstīta. 1126 01:19:39,279 --> 01:19:42,824 Viņa vienkārši iedeva tavas dzīves pamatfaktus, 1127 01:19:42,824 --> 01:19:45,077 kas tikai tik atšķīrās no patiesības, 1128 01:19:45,077 --> 01:19:48,205 lai pasargātu īstos vārdus, vietas un notikumus. 1129 01:19:48,205 --> 01:19:50,999 Ar cerību ielūkoties tavās īstajās atmiņās 1130 01:19:50,999 --> 01:19:54,169 caur stāstiem, kurus viņi mudināja tevi vēstīt. 1131 01:19:54,878 --> 01:19:56,755 Trakākais, ka tas nostrādāja. 1132 01:19:56,755 --> 01:19:59,800 Tu sāki rakstīt romānu par savu īsto dzīvi. 1133 01:20:01,009 --> 01:20:03,637 Mums tikai atlika sēdēt un to noskatīties. 1134 01:20:04,680 --> 01:20:06,723 Grāmatu pēc grāmatas tu pietuvojies arvien vairāk, 1135 01:20:06,723 --> 01:20:09,518 līdz pagājušajā nedēļā tu biji gatava sniegt Divīzijai 1136 01:20:09,518 --> 01:20:12,813 tieši to, ko viņi gribēja zināt. Tajā brīdī viņi būtu... 1137 01:20:13,856 --> 01:20:14,982 Viņi mani nogalinātu. 1138 01:20:15,566 --> 01:20:17,401 Es netaisījos to pieļaut. 1139 01:20:17,401 --> 01:20:18,861 Ne manā uzraudzībā. 1140 01:20:18,861 --> 01:20:22,447 Paga, tad tu mani novēroji pēdējos piecus gadus? 1141 01:20:22,447 --> 01:20:26,577 Jā, laikam tā ir. Bet... Nē, zini, ne perversi. 1142 01:20:27,578 --> 01:20:29,788 Tas, ka tu aizmirsi, kas esi... 1143 01:20:31,915 --> 01:20:33,500 nenozīmē, ka aizmirsu es. 1144 01:20:35,335 --> 01:20:38,005 Es tevi pazīstu labāk, nekā tu pazīsti sevi, mazā. 1145 01:20:39,631 --> 01:20:41,049 Eidan, kas es esmu? 1146 01:20:42,009 --> 01:20:43,218 Nu, 1147 01:20:43,218 --> 01:20:46,263 reiz dzīvoja CIP operāciju darbiniece, 1148 01:20:46,263 --> 01:20:50,434 teju labākā aktīvā aģente, kādu Lenglija sagatavojusi. 1149 01:20:51,977 --> 01:20:54,771 Tāpēc tevi savervēja Divīzija. 1150 01:20:55,480 --> 01:20:57,357 Un, tāpat kā tavās grāmatās, 1151 01:20:57,357 --> 01:20:58,859 bija arī īstais Vaiats. 1152 01:21:02,029 --> 01:21:03,530 Tu esi īstais Vaiats? 1153 01:21:04,907 --> 01:21:06,283 Iepazīsties. 1154 01:21:06,283 --> 01:21:07,784 Es Vaiatu iztēlojos daudz... 1155 01:21:07,784 --> 01:21:10,537 Lielāku? Stiprāku? Jā. 1156 01:21:11,413 --> 01:21:14,249 Laikam tā tu zemapziņā mani atcerējies. 1157 01:21:14,249 --> 01:21:16,043 Tas ir glaimojoši. 1158 01:21:16,877 --> 01:21:18,462 Ir arī īstā Kīra. 1159 01:21:19,254 --> 01:21:20,255 Šķiet pazīstama? 1160 01:21:21,006 --> 01:21:26,303 Diemžēl Vouglerei nebija jāmaina tas, kā tu Kīru aprakstīji savās grāmatās. 1161 01:21:26,303 --> 01:21:28,722 Tā dēļ, kas ar viņu notika Grieķijā. 1162 01:21:28,722 --> 01:21:32,434 Tad Kīra... tiešām... 1163 01:21:32,434 --> 01:21:34,937 Nu tad taisāmies no šejienes. 1164 01:21:34,937 --> 01:21:39,441 Nogalināta operācijā. Viņai iešāva sirdī Legrandža, tieši kā tu aprakstīji. 1165 01:21:41,818 --> 01:21:44,655 Sestajā grāmatā es gribēju viņu atdzīvināt, zini? 1166 01:21:45,697 --> 01:21:51,370 Kāds lasītājs man atsūtīja traku un spožu pavērsiena ideju. 1167 01:21:52,287 --> 01:21:54,581 SVEIKA, ELIJ, TRAKA SIŽETA PAVĒRSIENA IDEJA!!! 1168 01:21:56,542 --> 01:21:58,377 Trakāku par šo visu? 1169 01:22:00,295 --> 01:22:01,296 Laikam ne. 1170 01:22:01,296 --> 01:22:05,050 Aģenti! Nāciet šurp! 1171 01:22:05,050 --> 01:22:07,803 Kurš nupat samizoja Laju-Mesiju? 1172 01:22:07,803 --> 01:22:09,263 Es! 1173 01:22:11,974 --> 01:22:12,850 ATSLĒGŠIFRĒŠANAS KODS 1174 01:22:12,850 --> 01:22:16,770 Dati Bakuņina žurnālā mums vēsta, ka viņš atstājis pamatdatni 1175 01:22:16,770 --> 01:22:20,023 pie Noslēpumu Glabātājas - Sabas al Badras jaunkundzes. 1176 01:22:20,858 --> 01:22:22,651 Saskaņā ar Korānu, 1177 01:22:22,651 --> 01:22:25,696 otra cilvēka noslēpuma glabāšana ir dievišķs uzdevums. 1178 01:22:25,696 --> 01:22:28,240 Tā izpaušana - nāves grēks. 1179 01:22:28,240 --> 01:22:32,578 {\an8}Al Badras jaunkundze šo uzskatu pacēlusi jaunā līmenī. 1180 01:22:33,537 --> 01:22:35,622 Tā, Bakuņins atstāja konkrētu instrukciju, 1181 01:22:35,622 --> 01:22:41,086 ka pamatdatni var saņemt viens cilvēks, tikai viens cilvēks. 1182 01:22:41,086 --> 01:22:43,005 Aģente, ar kuru viņš vienojās, 1183 01:22:43,005 --> 01:22:46,300 un sena Glabātājas paziņa - 1184 01:22:46,300 --> 01:22:47,676 Reičela Kaila. 1185 01:22:47,676 --> 01:22:49,136 Nē. Nē. Nē, nē. 1186 01:22:49,136 --> 01:22:51,722 Ja Glabātāja gaida Reičelu Kailu, 1187 01:22:52,306 --> 01:22:55,017 tad, satiekot mani, zinās, ka kaut kas nav kārtībā. 1188 01:22:55,517 --> 01:22:57,644 Man ir trauksme, panikas lēkmes. 1189 01:22:57,644 --> 01:23:01,815 Tikai tāpēc, ka tevi sistemātiski apstrādājusi Vouglere. 1190 01:23:02,774 --> 01:23:05,903 Nu, lai ko viņi manai galvai nodarīja, tas izdevās, 1191 01:23:06,570 --> 01:23:08,405 jo es nejūtos labi. 1192 01:23:08,405 --> 01:23:11,533 Es nevaru paveikt spiega misiju. 1193 01:23:11,533 --> 01:23:15,370 Es pat nespēju uz viņu paskatīties, lai neredzētu Ārgailu. 1194 01:23:15,913 --> 01:23:18,040 Jā, Ārgails ar mani sarunājas. 1195 01:23:18,040 --> 01:23:20,459 Un zini? Tas man šķiet iedrošinoši. 1196 01:23:21,335 --> 01:23:23,545 Nu, jūs nesaprotat? Es zaudēju sajēgu. 1197 01:23:23,545 --> 01:23:26,006 Tu nezaudē sajēgu, 1198 01:23:26,006 --> 01:23:27,716 tu to atrodi. 1199 01:23:27,716 --> 01:23:31,595 Ārgails ir tava zemapziņa, tā alkst tev pateikt, kas tu esi īstenībā. 1200 01:23:33,096 --> 01:23:34,097 Elij. 1201 01:23:34,806 --> 01:23:36,058 Elij. 1202 01:23:36,058 --> 01:23:38,852 Ja tu piecus gadus varēji rakstīt par aģentu Ārgailu, 1203 01:23:38,852 --> 01:23:41,396 tad vienu vakaru varēsi būt Reičela Kaila. 1204 01:23:44,233 --> 01:23:45,651 Tu to spēj. 1205 01:23:47,569 --> 01:23:48,820 Es zinu, ka spēj. 1206 01:23:54,618 --> 01:23:55,994 Mēs to varam paveikt kopā. 1207 01:24:00,165 --> 01:24:01,208 Labi. 1208 01:24:01,208 --> 01:24:03,335 Saposīsim jūs abus. 1209 01:24:03,335 --> 01:24:08,924 Un, ja realitāti tu neatceries, iesaku jums pasakaini saģērbties. 1210 01:24:10,217 --> 01:24:16,473 ARĀBIJAS PUSSALA 1211 01:24:42,499 --> 01:24:43,709 Labi izskaties. 1212 01:24:44,585 --> 01:24:45,836 Nejūtos īpaši labi. 1213 01:24:46,378 --> 01:24:47,671 Viss būs kārtībā. 1214 01:25:25,626 --> 01:25:27,211 Domāju, man jāiedzer. 1215 01:25:27,211 --> 01:25:28,837 Šajā pilī nedzer, Elij. 1216 01:25:28,837 --> 01:25:32,299 Alkohols un noslēpumu glabāšana nav labs pāris. 1217 01:25:33,550 --> 01:25:35,260 Divus gāzētos ūdeņus, lūdzu. 1218 01:25:35,260 --> 01:25:38,555 Kad Glabātāja būs gatava, viņa mūs pasauks. Pagaidām atslābsti. 1219 01:25:40,432 --> 01:25:42,935 Klau, ja tu satraucies, tas nekas. 1220 01:25:42,935 --> 01:25:45,437 Kāpēc lai es satrauktos? Protams, ka nesatraucos. 1221 01:25:45,437 --> 01:25:47,898 Te nav par ko satraukties, vai ne, Eidan? 1222 01:25:47,898 --> 01:25:48,982 Paldies. 1223 01:25:49,566 --> 01:25:50,943 Protams, ka es satraucos. 1224 01:25:50,943 --> 01:25:54,071 Esmu panikā. Pilnīgā panikā. 1225 01:25:54,655 --> 01:25:57,407 Zini, kas nomierina nervus? Dejošana. 1226 01:25:57,991 --> 01:25:59,701 - Dejošana? - Jā. 1227 01:26:01,161 --> 01:26:02,996 - Te neviens nedejo. - Saplūsti ar pūli. 1228 01:26:02,996 --> 01:26:04,623 Tu dejo vienīgais. 1229 01:26:05,290 --> 01:26:06,291 Ko teiksi? 1230 01:26:07,543 --> 01:26:09,461 Eidan, es neprotu dejot, tāpēc... 1231 01:26:10,003 --> 01:26:14,216 Varbūt Elija Konveja neprot dejot, bet Reičela Kaila gan prata. 1232 01:26:14,216 --> 01:26:17,177 - Es neprotu dejot. - Protams, ka proti. Tev sanāks. 1233 01:26:18,220 --> 01:26:19,429 Ak dievs. 1234 01:26:19,429 --> 01:26:21,598 Es nezinu. Es nezinu par... 1235 01:26:21,598 --> 01:26:24,268 Pamuļķojamies. Kas tas? 1236 01:26:24,268 --> 01:26:26,395 Tas ir smieklīgi. 1237 01:26:26,395 --> 01:26:29,815 - Nē, Eidan. Nē. - Tik viegli tu netiksi prom. 1238 01:26:29,815 --> 01:26:32,651 Šī lidmašīna ir degvielas pilna, tūlīt pacelsies. 1239 01:26:32,651 --> 01:26:34,444 - Neproti dejot, a? - Nē. 1240 01:26:35,153 --> 01:26:36,488 Kas, pie velna, ir šis? 1241 01:26:38,282 --> 01:26:40,367 - Atceries helikopteru? - Ko? 1242 01:26:40,951 --> 01:26:42,870 Reičelas kroņa numuru. Ka es tev saku. 1243 01:26:43,537 --> 01:26:45,289 - Ko tu domā? - Jā, ceturtā grāmata. 1244 01:26:45,289 --> 01:26:47,165 - Nē, nē, nē. - Jā. Tas notiek. 1245 01:26:47,165 --> 01:26:48,542 Nē, nē, nē, nē, nē. 1246 01:27:11,023 --> 01:27:12,024 Mana dziesma. 1247 01:27:12,608 --> 01:27:13,609 Nē. 1248 01:27:15,110 --> 01:27:16,320 Mūsu dziesma. 1249 01:27:17,696 --> 01:27:19,072 Tā bija mūsu dziesma. 1250 01:27:19,615 --> 01:27:20,824 Ko tu ar to domā? 1251 01:27:23,202 --> 01:27:24,912 Tas sākās Mogadīšo. 1252 01:27:25,954 --> 01:27:27,956 Aģenti darbībā, cīņas karstumā. 1253 01:27:28,790 --> 01:27:31,668 Tā notiek, un tas notika atkal un atkal. 1254 01:27:33,879 --> 01:27:36,590 Šķiet, mēs meklējām ceļus, kā vienam otru satikt. 1255 01:27:38,300 --> 01:27:40,802 Cik ilgi mēs bijām... 1256 01:27:43,847 --> 01:27:45,390 Līdz tavai pazušanas dienai. 1257 01:27:49,978 --> 01:27:52,773 Jāsaka, ka tas brīdis, kad ieraudzīju tevi vilcienā... 1258 01:27:56,693 --> 01:27:58,278 Tā bija grūtākā daļa. 1259 01:27:58,862 --> 01:28:00,072 Kas tad? 1260 01:28:02,824 --> 01:28:04,576 Izlikties, ka es tevi nemīlu, mazā. 1261 01:28:06,245 --> 01:28:07,829 Grūtākā misija mūžā. 1262 01:28:11,166 --> 01:28:14,837 Tad mums kopā bija labi? 1263 01:28:19,716 --> 01:28:21,969 Ja tu jautā man, - sasodīti lieliski. 1264 01:28:23,095 --> 01:28:24,763 Tev man vienkārši jātic. 1265 01:28:26,306 --> 01:28:27,307 Nē. 1266 01:28:28,559 --> 01:28:29,810 Es neticēšu. 1267 01:28:32,145 --> 01:28:33,397 Es atceros. 1268 01:28:35,482 --> 01:28:36,817 Atvainojos, 1269 01:28:36,817 --> 01:28:40,571 bet publiski izrādīt jūtas nav atļauts. 1270 01:28:41,238 --> 01:28:42,364 - Atvainojiet. - Protams. 1271 01:28:42,364 --> 01:28:45,117 - Mēs jau likām punktu, bos. - Jā. Atvainojiet. 1272 01:28:45,117 --> 01:28:46,910 Glabātāja gatava jūs satikt, Kailas jaunkundz. 1273 01:28:48,161 --> 01:28:49,162 Lieliski. 1274 01:28:49,830 --> 01:28:51,540 Tikai Kailas jaunkundzi. 1275 01:29:11,018 --> 01:29:12,186 Izbaudi suareju? 1276 01:29:13,645 --> 01:29:15,272 Jā. Burvīgi. Paldies. 1277 01:29:16,315 --> 01:29:18,317 Leģendārā Reičela Kaila, 1278 01:29:18,317 --> 01:29:22,362 kas piecus garus gadus izliekas par kautru spiegu romānu rakstnieci. 1279 01:29:23,197 --> 01:29:25,157 Bravo, mana mīļā. Bravo. 1280 01:29:31,580 --> 01:29:33,040 Bet tev tā noteikti trūka. 1281 01:29:36,376 --> 01:29:37,419 Kā trūka? 1282 01:29:37,419 --> 01:29:38,795 Visa. 1283 01:29:38,795 --> 01:29:40,631 Slepkavošanas, melu. 1284 01:29:41,798 --> 01:29:42,799 Manis. 1285 01:29:46,845 --> 01:29:49,973 Es neesmu ieradusies gremdēties atmiņās, tāpēc... 1286 01:29:52,309 --> 01:29:53,936 Protams, ka ne. 1287 01:29:53,936 --> 01:29:55,479 Lūdzu, apsēdies. 1288 01:30:00,275 --> 01:30:03,237 Ja tavs darbs ir glabāt noslēpumus, 1289 01:30:03,820 --> 01:30:05,280 tu iemācies atpazīt melus. 1290 01:30:05,822 --> 01:30:07,032 Esmu apmulsusi, 1291 01:30:07,032 --> 01:30:11,745 jo es tevi vēroju kā Eliju Konveju 1292 01:30:12,663 --> 01:30:14,081 un nemanīju nevienus melus. 1293 01:30:15,832 --> 01:30:17,835 Es biju slepenā aģente. 1294 01:30:17,835 --> 01:30:19,336 Labi tēloju to lomu. 1295 01:30:20,087 --> 01:30:22,005 Bieži šķita, ka pārāk labi. 1296 01:30:25,342 --> 01:30:28,428 Tāpēc pastāsti man, kas tu īstenībā esi. 1297 01:30:29,555 --> 01:30:32,558 Aģente Kaila vai Elija Konveja? 1298 01:30:33,517 --> 01:30:35,435 Jo es neticu, ka tu esi abas, 1299 01:30:36,186 --> 01:30:39,690 un no šīs telpas dzīva izies tikai viena. 1300 01:30:41,191 --> 01:30:42,234 Es... 1301 01:30:43,986 --> 01:30:45,737 Es nezinu, ko teikt. 1302 01:30:47,823 --> 01:30:49,658 Protams, ka zini. 1303 01:30:52,661 --> 01:30:53,954 Tev nevajag mani. 1304 01:30:55,080 --> 01:30:56,331 Tev vajag tikai sevi. 1305 01:31:00,711 --> 01:31:01,879 Ardievu. 1306 01:31:08,427 --> 01:31:11,763 Vienīgi manā darbā, Saba, 1307 01:31:12,681 --> 01:31:14,391 parasti visi nospļaujas, 1308 01:31:14,391 --> 01:31:17,603 ko tādas padibenes kā tu par kaut ko domā. 1309 01:31:19,938 --> 01:31:21,607 Tāpēc diemžēl man jājautā... 1310 01:31:25,194 --> 01:31:28,447 vai tu man iedosi manu sasodīto kasti 1311 01:31:28,447 --> 01:31:30,866 vai arī man nāksies to paņemt. 1312 01:31:35,787 --> 01:31:38,957 Varbūt tu nemaz neesi tik ļoti mainījusies, aģente Kaila. 1313 01:31:54,056 --> 01:31:55,891 Vari izmantot manu datoru. 1314 01:31:57,226 --> 01:31:59,061 Un kā es varu zināt, ka tas ir droši? 1315 01:32:00,312 --> 01:32:02,773 Ne bez iemesla esmu Noslēpumu Glabātāja. 1316 01:32:04,149 --> 01:32:05,692 Es tos glabāju. 1317 01:32:15,285 --> 01:32:16,995 DIVĪZIJAS PAMATDATNE 1318 01:32:16,995 --> 01:32:17,996 APVĒRSUMS KODOLIEROČI 1319 01:32:18,705 --> 01:32:21,124 Eidan, tu būsi viens ļoti laimīgs puisis. 1320 01:32:22,042 --> 01:32:22,960 Džekpots, Alfij. 1321 01:32:22,960 --> 01:32:24,294 NEIROLOĢISKI EKSPERIMENTI VĪRUSS 1322 01:32:24,294 --> 01:32:26,213 SLEPKAVĪBA - IEFILTRĒŠANĀS SABOTĀŽA 1323 01:32:31,969 --> 01:32:33,053 Velns. 1324 01:32:36,682 --> 01:32:38,308 Nē. Nē, nē, nē. 1325 01:32:41,061 --> 01:32:43,063 Ei. Viņa ir atpakaļ. 1326 01:32:44,940 --> 01:32:46,859 Kas mums ir? Kā gāja? Kā gāja? 1327 01:32:47,985 --> 01:32:49,069 Malacīte... 1328 01:32:49,736 --> 01:32:52,614 Labi. Lepojos ar tevi. 1329 01:32:52,614 --> 01:32:54,658 Eidan, man kaut kas jājautā, labi? 1330 01:32:54,658 --> 01:32:56,535 - Nu? - Saki, k... 1331 01:32:56,535 --> 01:32:58,161 Kam tu vari uzticēties? 1332 01:33:01,415 --> 01:33:03,333 Jā, nu es zinu, kam nevaru. 1333 01:33:04,376 --> 01:33:06,003 Nevaino mūsu namamāti. 1334 01:33:06,003 --> 01:33:08,046 Vaino pati sevi, ka parādīji Riteram žurnālu. 1335 01:33:09,047 --> 01:33:12,050 Un tu, lūdzu, nemēģini neko stulbu. 1336 01:33:12,050 --> 01:33:15,596 Pretēji Savoy, te man nevajag ložu drošu bruņuvesti. 1337 01:33:19,099 --> 01:33:23,645 Pirms kāds no mums ko uzsāktu, Glabātājas vīri tam pieliktu punktu. 1338 01:33:24,438 --> 01:33:26,148 Tad ko lai tagad darām? 1339 01:33:27,900 --> 01:33:29,902 Kā būtu ar gardu tēju? 1340 01:33:34,072 --> 01:33:35,407 Es būšu māte, ieliešu. 1341 01:33:44,416 --> 01:33:46,585 Labi. Es būšu tēvs. 1342 01:33:52,049 --> 01:33:53,050 Tu pirmā. 1343 01:34:06,897 --> 01:34:11,109 Tā, tu izlasīji to, kas bija tajā zibatmiņā, jā? 1344 01:34:15,697 --> 01:34:19,034 Reičela, tu sāc uzzināt patiesību. 1345 01:34:21,954 --> 01:34:23,705 Tev ataust atmiņas, jā? 1346 01:34:26,583 --> 01:34:29,169 Tu sāc atcerēties. 1347 01:34:32,047 --> 01:34:34,633 Jā. Atceries, kāpēc tu devies pie Bakuņina. 1348 01:34:36,051 --> 01:34:37,678 Atceries, kurš tevi sūtīja. 1349 01:34:37,678 --> 01:34:43,600 Tu mani ļoti ātri atradi. Varbūt tiešām esi tik prasmīga, kā runā. 1350 01:34:47,062 --> 01:34:48,522 Turpini. 1351 01:34:49,439 --> 01:34:51,316 Seko atmiņai. 1352 01:34:53,610 --> 01:34:55,529 Naudas pārvedums pabeigts. 1353 01:34:56,238 --> 01:34:57,239 Spasibo. 1354 01:34:57,990 --> 01:34:59,741 Iedod to, pēc kā atnācu. 1355 01:35:00,409 --> 01:35:01,827 Jā, tā nav šeit. 1356 01:35:02,703 --> 01:35:06,623 Neesi tik pārsteigta! Atslābsti, sirsniņ. Datne aizvien ir tava. 1357 01:35:06,623 --> 01:35:11,128 Tā gaida tevi, un tikai tevi, pie pašas Noslēpumu Glabātājas. 1358 01:35:11,712 --> 01:35:12,713 Al Badras? 1359 01:35:14,715 --> 01:35:18,093 Reičela, seko atmiņai! 1360 01:35:18,760 --> 01:35:19,970 Turpini. 1361 01:35:21,471 --> 01:35:23,098 Mūsu darījums ir galā. 1362 01:36:00,552 --> 01:36:02,179 Es nogalināju Bakuņinu. 1363 01:36:02,179 --> 01:36:04,515 - Ko? - Protams, ka tu. 1364 01:36:04,515 --> 01:36:06,975 Tu nekad mūs nepievīli, Reičela. 1365 01:36:07,809 --> 01:36:11,522 Tu biji vislojālākā no visiem Divīzijas aģentiem. 1366 01:36:11,522 --> 01:36:12,606 SLEPKAVĪBA SABOTĀŽA 1367 01:36:12,606 --> 01:36:14,316 DIPLOMĀTA NOLAUPĪŠANA IEFILTRĒŠANĀS 1368 01:36:14,316 --> 01:36:15,692 Saki, ka tā nav patiesība. 1369 01:36:16,527 --> 01:36:20,197 Pasaki man, ka tā nav patiesība. Pasaki, ka tā nav patiesība! 1370 01:36:20,781 --> 01:36:21,990 Paklausies... 1371 01:36:26,954 --> 01:36:29,081 Ieroči nav atļauti. 1372 01:36:30,457 --> 01:36:33,752 Bet miegazāles? Pilnīgi pieņemamas. 1373 01:36:57,359 --> 01:36:58,443 Esi augšā. 1374 01:37:07,244 --> 01:37:08,245 Kur es esmu? 1375 01:37:09,162 --> 01:37:10,539 Savās mājās, mīļā. 1376 01:37:11,832 --> 01:37:12,833 "Mīļā"? 1377 01:37:13,917 --> 01:37:16,920 Vai mēs joprojām esam tētis un meita? 1378 01:37:17,588 --> 01:37:22,509 Nu, vai tu jau atceries vai vēl ne... 1379 01:37:22,509 --> 01:37:23,594 Drīkstu? 1380 01:37:27,431 --> 01:37:29,308 Tu man tiešām rūpi, Reičela. 1381 01:37:29,308 --> 01:37:35,439 Un skatīties, kā tu šos piecus gadus dzīvoji to nožēlojamo dzīvi... 1382 01:37:36,732 --> 01:37:42,988 lauva, kas ir pārliecināta, ka ir jērs... vienkārši beidza mani nost. 1383 01:37:43,989 --> 01:37:45,449 Vai tu esi mana meita? Nē. 1384 01:37:45,449 --> 01:37:49,578 Taču es palīdzēju tev izaugt par to sievieti, 1385 01:37:50,537 --> 01:37:52,331 par kādu tev bija lemts kļūt. 1386 01:37:55,584 --> 01:37:58,170 Bet mums joprojām ir problēma. 1387 01:37:58,170 --> 01:37:59,630 Problēma? 1388 01:38:00,672 --> 01:38:02,508 Jums ir pamatdatne. 1389 01:38:02,508 --> 01:38:06,887 Jā, bet mums nav Alfija. 1390 01:38:06,887 --> 01:38:10,057 Viņš nebeigs mēģināt mūs atmaskot. 1391 01:38:10,557 --> 01:38:14,061 Tāpēc, lūdzu, tikai pasaki, kur viņš ir. 1392 01:38:14,061 --> 01:38:15,103 Riter, es nezinu. 1393 01:38:16,563 --> 01:38:18,232 Es nemeloju. Es nezinu. 1394 01:38:18,232 --> 01:38:20,442 Es nezinu. Tas bija vīnadārzs 1395 01:38:20,442 --> 01:38:22,819 kaut kur dziļi Francijas laukos. 1396 01:38:22,819 --> 01:38:23,987 Eidans zina. 1397 01:38:24,571 --> 01:38:26,281 Viņš mani tur aizveda. Es gulēju. 1398 01:38:26,281 --> 01:38:31,787 Nu, par spīti mūsu pūlēm pārliecināt, viņš nerunā. 1399 01:38:33,080 --> 01:38:34,081 Skaidrs. 1400 01:38:36,250 --> 01:38:37,793 Es varu no viņa to izdabūt. 1401 01:38:40,462 --> 01:38:43,131 Lai jērs rēc. 1402 01:38:47,427 --> 01:38:48,637 Vienosimies. 1403 01:38:51,807 --> 01:38:52,808 Nāc man līdzi. 1404 01:38:55,018 --> 01:38:58,272 Tu man sagādāsi manu Alfiju, 1405 01:38:59,273 --> 01:39:02,734 un tad es tev atdošu tavējo. 1406 01:39:06,989 --> 01:39:08,490 Dari ar viņu, ko gribi. 1407 01:39:11,326 --> 01:39:12,911 Man riebjas kaķi. 1408 01:39:13,871 --> 01:39:14,872 Man arī. 1409 01:39:19,626 --> 01:39:20,627 Ejam? 1410 01:39:22,713 --> 01:39:23,714 Jā. 1411 01:39:45,235 --> 01:39:46,236 Tev patīk? 1412 01:39:46,862 --> 01:39:50,407 Mēs šo izbūvējām brīžiem, kad mēs ar direktoru bijām vajadzīgi bāzē, 1413 01:39:50,407 --> 01:39:53,035 bet tu gribēji runāt feistaimā ar mammu un tēti. 1414 01:39:55,162 --> 01:39:57,831 Aģents Vailds aizvien atsakās runāt. 1415 01:39:58,457 --> 01:40:01,919 Nav pārsteigums. Bet mēs izmēģināsim kaut ko citu. 1416 01:40:03,879 --> 01:40:06,757 Eidan, lūdzu, pasaki viņiem. 1417 01:40:08,091 --> 01:40:10,761 Vai arī tas ātri kļūs nepatīkami. 1418 01:40:13,805 --> 01:40:15,557 Kur ir Alfijs? 1419 01:40:16,099 --> 01:40:19,978 Mēs atkal runājam par to kaķi? Jo, nu... 1420 01:40:19,978 --> 01:40:22,189 Nogaliniet mani. Puiši, nogaliniet mani. 1421 01:40:22,731 --> 01:40:25,776 Ja tu man tagad pateiksi, apsolu - viņš necietīs. 1422 01:40:27,110 --> 01:40:29,238 Bet, cik ilgi tu neatbildēsi - 1423 01:40:29,238 --> 01:40:32,366 un beigās tu atbildēsi, 1424 01:40:32,366 --> 01:40:35,744 tik ilgu laiku es viņu galināšu. 1425 01:40:37,037 --> 01:40:38,038 Tu saproti? 1426 01:40:39,081 --> 01:40:41,583 Ko teiksi? Es atbildēšu uz tavu jautājumu, 1427 01:40:41,583 --> 01:40:44,378 ja tu vispirms atbildēsi uz manējo. Labi? 1428 01:40:46,880 --> 01:40:49,216 Eidan, tev nevajadzētu mani tagad dirsināt. 1429 01:40:50,592 --> 01:40:53,178 Viena lieta man īsti nelīmējas. 1430 01:40:53,178 --> 01:40:55,931 Tad, kad tu uzzināji, ka es zinu patiesību par Divīziju, 1431 01:40:55,931 --> 01:40:57,683 tu varēji mani nogalināt. 1432 01:40:58,642 --> 01:41:01,186 Varēji pielikt punktu, bet to nedarīji. Kāpēc? 1433 01:41:01,979 --> 01:41:04,273 Šķiet, mēs kalpojam vienam kungam. 1434 01:41:09,361 --> 01:41:10,445 Pārtrauc sakarus. 1435 01:41:16,451 --> 01:41:17,619 Es domāju, tāpēc... 1436 01:41:19,496 --> 01:41:21,415 ka tu arī gribēji tikt prom. 1437 01:41:21,415 --> 01:41:23,125 Ignorē viņu. 1438 01:41:24,168 --> 01:41:27,588 Tu biji Divīzijas ideju iemiesojums. Vienmēr tāda biji. 1439 01:41:29,047 --> 01:41:30,924 Tāpēc tu nogalināji Bakuņinu. 1440 01:41:30,924 --> 01:41:34,011 Tu nogalināji Bakuņinu tāpēc, ka spēlēji laukuma abās pusēs 1441 01:41:34,011 --> 01:41:36,263 līdz pat pēdējai sekundei. 1442 01:41:36,263 --> 01:41:38,724 Tu grasījies dabūt datni un rīkoties pareizi. 1443 01:41:40,601 --> 01:41:42,019 Es zinu, ka grasījies. 1444 01:41:42,936 --> 01:41:44,354 Jo... 1445 01:41:44,354 --> 01:41:46,023 Elija Konveja, 1446 01:41:46,023 --> 01:41:47,524 tas cilvēks, 1447 01:41:48,817 --> 01:41:50,777 zini, tā nebija pilnīga izlikšanās. 1448 01:41:53,488 --> 01:41:55,365 Viņi nevar to cilvēku izdzēst. 1449 01:42:01,622 --> 01:42:03,332 Tevī ir visa tā labestība. 1450 01:42:03,332 --> 01:42:07,002 Tāda ir Elija Konveja, un tāda esi tu. 1451 01:42:14,218 --> 01:42:18,472 Mani sauc Reičela Kaila. 1452 01:42:27,856 --> 01:42:30,776 Jāpārbauda viņa kaklarota, vai nav izsekošanas ierīces. 1453 01:42:36,365 --> 01:42:37,866 Kā ar Alfiju? 1454 01:42:37,866 --> 01:42:40,118 Kā, ellē, mēs viņu tagad atradīsim? 1455 01:42:40,118 --> 01:42:42,496 Viņš mums nemūžam to neteiktu. 1456 01:42:43,455 --> 01:42:45,457 Tā bija tukša laika šķiešana. 1457 01:42:45,457 --> 01:42:49,002 Turklāt mans prāts tagad ir skaidrs. 1458 01:42:50,504 --> 01:42:51,839 Es zinu, kā viņu atrast. 1459 01:43:02,057 --> 01:43:04,685 Kad mēs tur ieradāmies, es paskatījos pulkstenī... 1460 01:43:04,685 --> 01:43:06,395 KALKULĒ DISTANCI... NOBRAUKTAIS LAIKS 1461 01:43:06,395 --> 01:43:08,939 ...tas bija vismaz 12 stundu brauciens. 1462 01:43:08,939 --> 01:43:10,023 ALFREDS SOLOMONS 1463 01:43:10,023 --> 01:43:12,276 Burgundijā nevarēja būt. 1464 01:43:12,276 --> 01:43:13,902 Paskatīsimies te. 1465 01:43:13,902 --> 01:43:17,364 Labi, paskatīšos operāciju aprakstus visām misijām, kurās esmu bijusi 1466 01:43:17,364 --> 01:43:19,616 Francijas dienvidos. 1467 01:43:19,616 --> 01:43:22,077 Paskatīšos, vai uzjundīs kādas atmiņas. 1468 01:43:22,703 --> 01:43:24,830 - Vairs neesi tik skarbs, draudziņ? - Beidz, vecīt. 1469 01:43:24,830 --> 01:43:27,374 - Beidz. Viņš bija sava veida leģenda. - Leģenda? 1470 01:43:27,374 --> 01:43:30,127 - Nu, jā, bija. - Jā. Atslēgasvārds ir "bija". Bija. 1471 01:43:41,430 --> 01:43:43,015 Nē, nē, nē. Tas bija viņš... 1472 01:43:45,142 --> 01:43:46,768 Vai tas tev ir gana leģendāri? 1473 01:43:50,647 --> 01:43:53,483 Viņa mašīna. Laukā bija novietota viņa mašīna. 1474 01:43:54,359 --> 01:43:57,905 Francijā auto numurzīmes numurē pēc reģioniem. 1475 01:43:57,905 --> 01:43:59,615 Viņam bija 70. 1476 01:44:00,240 --> 01:44:04,620 Septiņdesmit... un kaut kas. Esmu droša. 1477 01:44:09,625 --> 01:44:10,792 Ko tas nozīmē? 1478 01:44:10,792 --> 01:44:14,755 Tas nozīmē, ka tas ir uz dienvidiem no Avalonas un uz ziemeļiem no Klinī. 1479 01:44:15,339 --> 01:44:17,633 Tas nozīmē, ka esam tuvu. 1480 01:44:19,676 --> 01:44:20,928 To, ka gandrīz jau ir rokā. 1481 01:44:22,179 --> 01:44:25,349 Direktor Riter, tīrs. Izsekošanas ierīces nav. 1482 01:44:25,349 --> 01:44:26,808 Lieliski. 1483 01:44:30,938 --> 01:44:31,939 ADRENALĪNS 1484 01:44:31,939 --> 01:44:33,815 Gandrīz rokā. 1485 01:44:38,028 --> 01:44:40,864 Uz aģenti Kailu vienmēr var paļauties. 1486 01:44:58,924 --> 01:45:00,551 Gandrīz. 1487 01:45:07,266 --> 01:45:08,267 Atradu viņu. 1488 01:45:08,267 --> 01:45:09,726 ADRESE ATRASTA 1489 01:45:13,355 --> 01:45:14,356 Spoži. 1490 01:45:16,775 --> 01:45:18,569 Malacīte, aģente. 1491 01:45:19,444 --> 01:45:20,737 Vēl labāk ir tas, 1492 01:45:20,737 --> 01:45:24,116 ka, tā kā devi man pieeju jūsu lieldatoram, 1493 01:45:24,783 --> 01:45:27,202 es nupat aizsūtīju pamatdatni Alfijam. 1494 01:45:28,704 --> 01:45:29,705 Ko? 1495 01:45:29,705 --> 01:45:33,542 Jo es visu atceros. 1496 01:45:34,835 --> 01:45:37,254 VAJADZĪGA SERVERA AUTORIZĀCIJA 1497 01:45:37,254 --> 01:45:38,547 DATNE NAV NOSŪTĪTA 1498 01:45:43,468 --> 01:45:44,928 Gandrīz visu. 1499 01:46:04,823 --> 01:46:07,075 Alfij, mazulīt, tev viss labi? 1500 01:46:07,075 --> 01:46:09,119 Es tā nedomāju, kā es teicu. 1501 01:46:09,119 --> 01:46:11,205 Labi, mēs tagad dosimies mazā piedzīvojumā. 1502 01:46:22,633 --> 01:46:24,718 {\an8}Augstākā līmeņa trauksme! Trauksme! 1503 01:46:35,270 --> 01:46:36,271 Labi. 1504 01:46:40,400 --> 01:46:42,528 {\an8}DŪMU GRANĀTAS 1505 01:46:55,165 --> 01:46:57,584 Tas nevar būt. 1506 01:46:57,584 --> 01:47:00,045 Kā tu vēl vari būt dzīvs? 1507 01:47:00,045 --> 01:47:03,215 Atceries? Kad pēdējoreiz tevi redzēju, tu mani saskrāpēji. 1508 01:47:03,215 --> 01:47:05,384 Nu skaties, kam ir ass nags. 1509 01:47:06,009 --> 01:47:07,010 Viens pret vienu. 1510 01:47:07,886 --> 01:47:09,263 Eidan, te es. 1511 01:47:11,014 --> 01:47:12,641 Labi, es nolieku ieroci. 1512 01:47:14,476 --> 01:47:15,644 Uz zemes. 1513 01:47:18,063 --> 01:47:20,148 Es ļoti lēnām celšos augšā, labi? 1514 01:47:24,319 --> 01:47:25,529 Esam vienā pusē, Eidan. 1515 01:47:28,365 --> 01:47:29,658 Vienā pusē. 1516 01:47:29,658 --> 01:47:30,951 Vienā pusē, a? 1517 01:47:31,994 --> 01:47:33,787 Tu iešāvi man sirdī! 1518 01:47:33,787 --> 01:47:36,248 Divi vārdi - vaskulārais koridors. 1519 01:47:37,708 --> 01:47:40,169 Tā es gribēju atdzīvināt Kīru. 1520 01:47:40,919 --> 01:47:42,379 Sestā grāmata, atceries? 1521 01:47:43,672 --> 01:47:44,840 Kīra. 1522 01:47:46,049 --> 01:47:47,968 Pieci centimetri, jātrāpa pareizajā leņķī. 1523 01:47:47,968 --> 01:47:51,722 Izskatās kā šāviens sirdī, bet lode izies cauri un cauri... 1524 01:47:52,264 --> 01:47:53,140 Varu viņu izglābt. 1525 01:47:55,642 --> 01:47:57,519 ...ja vien aptur asiņošanu. 1526 01:48:08,655 --> 01:48:11,575 Stulbākais, ko esmu mūžā dzirdējis. 1527 01:48:11,575 --> 01:48:13,744 Tad kāpēc tu aizvien esi dzīvs? 1528 01:48:15,787 --> 01:48:18,332 Speciāli iešāvi man piecus centimetrus garā ejā krūtīs, 1529 01:48:18,332 --> 01:48:22,002 paklausot fana iesūtītai idejai, kad piecus gadus nebiji šāvusi. 1530 01:48:22,002 --> 01:48:23,253 - Tā ir? - Jā. 1531 01:48:23,253 --> 01:48:25,797 Proti, es to papētīju, bet jā. 1532 01:48:25,797 --> 01:48:27,299 Jā, būtībā tā. 1533 01:48:28,425 --> 01:48:30,469 Kurš ir tas fans? Kanibāls Džefrijs Dāmers? 1534 01:48:33,472 --> 01:48:35,807 Jā, tas ir iespaidīgi. Gribētu ar to fanu tikties. 1535 01:48:36,808 --> 01:48:39,061 Jā. Jā, mēs abi ar tevi. 1536 01:48:39,061 --> 01:48:41,772 Kungs, es viņu atradu. Bruņojuma telpā. 1537 01:48:41,772 --> 01:48:42,814 Uzliec! 1538 01:48:43,482 --> 01:48:45,484 - Ar aģentu Vaildu. - Ko? 1539 01:48:46,068 --> 01:48:48,320 Kā tas mērglis ir dzīvs? 1540 01:48:48,320 --> 01:48:51,782 Bet tagad mums jānokļūst serveru telpā pirmajā stāvā, 1541 01:48:51,782 --> 01:48:53,450 lai aizsūtītu Alfijam pamatdatni. 1542 01:48:53,450 --> 01:48:54,618 SPRIDZINĀMAIS LĀDIŅŠ 1543 01:48:54,618 --> 01:48:57,246 Tātad mums būs jātiek garām katram kareivim, 1544 01:48:57,246 --> 01:48:58,872 kurš Divīzijai ir šajā bāzē, 1545 01:48:58,872 --> 01:49:03,794 jo Riteram bija gana laika parūpēties, ka viņi mūs gaida 1546 01:49:03,794 --> 01:49:06,547 otrpus tām durvīm. 1547 01:49:07,798 --> 01:49:11,093 Nu, ko teiksi, Eidan? 1548 01:49:12,094 --> 01:49:13,512 Gribi uzdejot? 1549 01:49:14,096 --> 01:49:17,432 Ak vai. Es necerēju, ka pajautāsi. 1550 01:50:29,546 --> 01:50:31,256 Es ne sūda neredzu. 1551 01:50:33,175 --> 01:50:36,595 Nolan, es neko neredzu! Termogrāfisko attēlu, ātri. 1552 01:50:36,595 --> 01:50:38,722 Tūlīt būs termogrāfiskais attēls. 1553 01:50:38,722 --> 01:50:40,349 TERMOGRĀFISKĀ KAMERA 1554 01:52:18,155 --> 01:52:20,490 Atvērt ekstrakcijas ventilācijas šahtas. Visas. 1555 01:52:27,247 --> 01:52:28,248 Nāc. 1556 01:52:36,423 --> 01:52:37,424 Karlos! 1557 01:52:37,424 --> 01:52:40,052 Paņem visas vienības un dodies. 1558 01:52:40,052 --> 01:52:41,553 Tiešām - visas vienības. 1559 01:52:41,553 --> 01:52:42,846 Jā, kungs. 1560 01:53:12,584 --> 01:53:15,295 Nešaujiet! Nešaujiet! 1561 01:53:15,295 --> 01:53:17,548 Viena dzirkstele, un visi mirsim! 1562 01:53:21,385 --> 01:53:24,054 Izslēdziet sūkņus. Izslēdziet! 1563 01:53:32,896 --> 01:53:34,064 Ka tevi nelabais. 1564 01:53:35,107 --> 01:53:37,109 Viņam taisnība, tā ir jēlnafta. 1565 01:53:37,109 --> 01:53:38,235 Kas šī par vietu? 1566 01:53:39,111 --> 01:53:40,571 Šautenes zemē, puiši. 1567 01:53:42,114 --> 01:53:43,282 Nažus laukā. 1568 01:54:17,274 --> 01:54:19,943 Ei, paskatīsies Alfiju? Viņam viss labi? 1569 01:54:23,906 --> 01:54:26,575 Jā. Jā, Alfijam viss kārtībā. 1570 01:54:28,493 --> 01:54:29,494 Mums gan nav. 1571 01:54:40,422 --> 01:54:41,423 Jā. 1572 01:54:48,597 --> 01:54:50,557 Nu, ja mums jāaiziet ar blīkšķi, 1573 01:54:51,975 --> 01:54:54,144 tad aizejam ar blīkšķi, saproti, ko domāju? 1574 01:55:00,275 --> 01:55:01,735 Slidošana. 1575 01:55:03,820 --> 01:55:05,280 Vai tās atmiņas ir īstas? 1576 01:55:06,782 --> 01:55:09,826 Jā. Proti, izņemot negadījumu, jā. Tu proti slidot. 1577 01:55:09,826 --> 01:55:11,745 Tu esi ļoti laba slidotāja. 1578 01:55:13,080 --> 01:55:16,124 Atmiņas par skūpstīšanos arī ir ļoti īstas. 1579 01:55:16,750 --> 01:55:17,793 - Paturi. - Vai tu... 1580 01:55:24,633 --> 01:55:26,051 Kas tev padomā, dzirkstelīt? 1581 01:55:31,974 --> 01:55:33,725 Mammai jāķeras pie darba. 1582 01:56:44,171 --> 01:56:45,339 Reičela! 1583 01:56:45,339 --> 01:56:48,675 Tavai zināšanai, man tavas grāmatas riebās. 1584 01:56:49,551 --> 01:56:50,844 Nāc šurp. 1585 01:56:52,179 --> 01:56:53,889 Uzrakstām tavu pēdējo nodaļu. 1586 01:56:54,515 --> 01:56:55,724 Uzrakstām tavējo. 1587 01:56:58,769 --> 01:56:59,770 Nāc šurp! 1588 01:57:00,646 --> 01:57:02,189 Pieliekam tam punktu! 1589 01:57:27,256 --> 01:57:29,174 Ignorējiet drošības protokolus. 1590 01:57:29,174 --> 01:57:31,009 Atklājiet uguni! 1591 01:57:31,009 --> 01:57:32,261 Nošaujiet viņu! 1592 01:57:57,202 --> 01:57:58,745 Nu tas ir pelnījis skūpstu. 1593 01:58:00,122 --> 01:58:02,165 Kā būtu ar mīlētāju randiņu serveru telpā? 1594 01:58:06,670 --> 01:58:08,630 Ja gribi, lai kas tiek paveikts pareizi... 1595 01:58:15,721 --> 01:58:20,100 Kad autorizēsim datnes nosūtīšanu, Alfijs to saņems pēc pāris minūtēm. 1596 01:58:24,021 --> 01:58:25,480 Tu zini, ko dari. 1597 01:58:25,981 --> 01:58:28,901 Tam būtu jāapiet visi drošības sistēmas kodi, 1598 01:58:28,901 --> 01:58:31,737 - un tad spēle būs galā šiem... - Malacis. 1599 01:58:33,822 --> 01:58:34,823 Ak nē. 1600 01:58:34,823 --> 01:58:36,617 Ko? Kas ir? Kas notiek? 1601 01:58:38,619 --> 01:58:42,247 Viņa atklāja, ka vajadzēs autorizētu tīklenes skenēšanu, 1602 01:58:42,247 --> 01:58:43,749 lai iekļūtu sistēmā, 1603 01:58:45,042 --> 01:58:49,254 un derēs tikai šie divi blenžamie. 1604 01:58:49,838 --> 01:58:52,424 Ieviesām dažus drošības mērus pēc Bakuņina. 1605 01:58:53,258 --> 01:58:54,843 Jūs bijāt varena komanda. 1606 01:58:55,469 --> 01:58:57,721 Nu varat teikt, ka mirāt kā komanda, 1607 01:58:58,347 --> 01:59:02,768 un tas notiks šeit un tagad. 1608 01:59:08,482 --> 01:59:09,733 Jēziņ. 1609 01:59:13,320 --> 01:59:15,364 Dabūjiet viņu nost! Dabūjiet nost! 1610 01:59:15,364 --> 01:59:16,698 Nu velns. Acis. 1611 01:59:22,621 --> 01:59:26,625 Alfij, tu esi tāds malacītis. 1612 01:59:27,251 --> 01:59:31,421 O, mazulīt. Jā, es ar tevi tā lepojos. 1613 01:59:31,421 --> 01:59:34,341 Tavs mazais slepkavniekkaķis izskrāpējis Riteram acis, 1614 01:59:34,341 --> 01:59:35,843 bet domāju, mums tās vajadzēja. 1615 01:59:37,094 --> 01:59:40,013 - Kāds ir plāns? - Es zinu, ko darīt. Nāc. Seko man. 1616 01:59:43,183 --> 01:59:44,184 Uz jumtu. 1617 01:59:56,238 --> 01:59:57,739 Mī un žē. 1618 02:00:09,334 --> 02:00:13,463 Tā. Varam apiet drošības sistēmu, izmantojot satelītantenu. 1619 02:00:15,549 --> 02:00:16,550 To tu man iemācīji. 1620 02:00:17,134 --> 02:00:18,468 Nav par ko. 1621 02:00:19,970 --> 02:00:21,180 BEZSAISTĒ 1622 02:00:21,180 --> 02:00:22,389 To es saprotu. 1623 02:00:22,389 --> 02:00:24,892 Saraujiet, Lakers. Saraujiet. 1624 02:00:26,393 --> 02:00:28,478 Apeju lieldatoru. 1625 02:00:28,478 --> 02:00:30,731 Piekļūstu izsūtnei. 1626 02:00:31,273 --> 02:00:32,691 Un vienkārši... 1627 02:00:32,691 --> 02:00:34,026 NOSŪTĪT DATNI 1628 02:00:35,444 --> 02:00:36,778 Labrīt, Alfij. 1629 02:00:37,654 --> 02:00:39,615 IENĀKOŠS FAILS 1630 02:00:43,911 --> 02:00:44,870 Aiziet. 1631 02:00:46,914 --> 02:00:51,001 {\an8}AUGŠUPIELĀDE 1632 02:00:52,544 --> 02:00:54,838 {\an8}TIKAI SATELĪTA KLĀJA PIEKĻUVE 1633 02:00:54,838 --> 02:00:57,716 Kas tas? Velns, no kurienes tas nāk? 1634 02:00:57,716 --> 02:01:00,135 Aģente R. Kaila. 1635 02:01:00,719 --> 02:01:03,514 Gamma. Delta. Bravo. 1636 02:01:03,514 --> 02:01:06,808 Epsilons. Psi. Omega. 1637 02:01:08,894 --> 02:01:10,479 Mērķis: Vailds. 1638 02:01:10,479 --> 02:01:11,647 Ko? 1639 02:01:15,651 --> 02:01:17,819 Ei. Ko... Eu, eu. 1640 02:01:20,322 --> 02:01:21,657 Ko tu dari? 1641 02:01:25,786 --> 02:01:26,745 Aktivēt. 1642 02:01:27,829 --> 02:01:29,164 AUGŠUPIELĀDE APTURĒTA 1643 02:01:29,164 --> 02:01:31,416 Nolādēts! Nu taču! 1644 02:01:34,086 --> 02:01:35,504 Beidz! 1645 02:01:42,678 --> 02:01:43,971 Jā! 1646 02:01:44,972 --> 02:01:47,558 Tu negribi tā darīt. Viņa tevi ieprogrammējusi. 1647 02:01:47,558 --> 02:01:49,059 Es necīnīšos ar tevi. 1648 02:01:49,059 --> 02:01:50,561 Tu iznieko savu laiku. 1649 02:01:50,561 --> 02:01:51,854 Atceries, kas tu esi! 1650 02:01:51,854 --> 02:01:53,063 Vaild! 1651 02:01:57,901 --> 02:02:00,445 Jēziņ! Nu taču. Nu taču! 1652 02:02:37,441 --> 02:02:38,609 Mīļā... 1653 02:02:39,568 --> 02:02:40,777 Viss ir labi. 1654 02:02:41,361 --> 02:02:42,863 Man tikai viņa jānogalina. 1655 02:03:03,926 --> 02:03:05,344 Dabūšu tevi rokā. 1656 02:03:11,683 --> 02:03:12,976 Neliec man to darīt. 1657 02:03:15,479 --> 02:03:17,481 Negribu tev darīt pāri. Pietiek! 1658 02:03:17,481 --> 02:03:20,234 Diemžēl tev būs vispirms jānogalina viņa. 1659 02:03:21,902 --> 02:03:23,278 Es ar tevi necīnīšos. 1660 02:03:25,614 --> 02:03:27,616 Es nespēju tevi nogalināt. 1661 02:03:35,207 --> 02:03:36,375 Piebeidz viņu. 1662 02:03:47,928 --> 02:03:49,555 Zinu, ka nedzirdi mani, bet... 1663 02:03:52,015 --> 02:03:53,517 Es tevi mīlu. 1664 02:03:58,188 --> 02:03:59,189 Vienmēr esmu mīlējis. 1665 02:04:02,317 --> 02:04:03,861 Vienmēr mīlēšu. 1666 02:04:21,170 --> 02:04:23,255 Labi, mīļā, tu to vari. 1667 02:04:31,889 --> 02:04:33,056 Pagriezies... 1668 02:04:39,563 --> 02:04:41,440 un... 1669 02:04:47,863 --> 02:04:51,533 sašķaidi. 1670 02:05:14,264 --> 02:05:17,017 Tu netrāpīji. Tā man šķiet. 1671 02:05:18,393 --> 02:05:19,811 Ak dievs. Ak dievs. 1672 02:05:20,687 --> 02:05:23,065 Ko es izdarīju? Ko es izdarīju? 1673 02:05:23,690 --> 02:05:25,526 - Ko es izdarīju? Piedod. - Ei. 1674 02:05:25,526 --> 02:05:26,777 Esi atpakaļ? 1675 02:05:27,694 --> 02:05:30,364 Jā. Esmu atpakaļ. 1676 02:05:31,031 --> 02:05:32,366 Tev viss labi? 1677 02:05:33,200 --> 02:05:34,284 Tu joko? 1678 02:05:34,284 --> 02:05:36,203 Nāc. Aiziet. Aiziet. Celies. 1679 02:05:38,038 --> 02:05:40,999 Labi. Trīs, divi, viens. 1680 02:05:40,999 --> 02:05:42,292 Augšā. 1681 02:05:42,876 --> 02:05:44,753 Labi, labi, labi. 1682 02:05:44,753 --> 02:05:46,004 Iedod roku. 1683 02:05:51,969 --> 02:05:53,470 Sadauzīji man ķobi. Vai tā ir... 1684 02:05:53,470 --> 02:05:56,014 Es redzu divas Kīras. Vai tu redzi divas Kīras? 1685 02:05:56,014 --> 02:05:57,182 Es redzu vienu. 1686 02:05:57,182 --> 02:05:58,600 Kīra? 1687 02:05:58,600 --> 02:06:01,061 Kīra! Kā tu esi dzīva? 1688 02:06:01,645 --> 02:06:05,023 Kā tu domā, kurš bija tas fans, kas tev uzrakstīja par vaskulāro koridoru? 1689 02:06:06,900 --> 02:06:09,361 No savas pieredzes. 1690 02:06:11,655 --> 02:06:12,739 Tas ir tas fans? 1691 02:06:14,157 --> 02:06:15,158 Jā. Nāc. 1692 02:06:15,158 --> 02:06:16,535 Taču, kad neatbildēji, 1693 02:06:16,535 --> 02:06:18,954 šķita, ka tiešām esi visu aizmirsusi. 1694 02:06:18,954 --> 02:06:22,124 Tā es iefiltrējos Divīzijas sakaru tīklā, 1695 02:06:22,124 --> 02:06:23,542 gaidīju brīdi, kad uzbrukt. 1696 02:06:23,542 --> 02:06:25,711 Un tad, kad redzēju, ka viņi atved jūs, 1697 02:06:25,711 --> 02:06:28,964 es nodomāju: "Tas brīdis ir klāt." 1698 02:06:28,964 --> 02:06:30,632 Kā bankā. 1699 02:06:32,217 --> 02:06:34,178 Neesi kaut ko aizmirsusi? 1700 02:06:37,848 --> 02:06:39,183 AUGŠUPIELĀDE 1701 02:06:39,183 --> 02:06:42,019 LEJUPIELĀDE 1702 02:06:46,481 --> 02:06:51,069 100 % PABEIGTA 1703 02:06:51,069 --> 02:06:52,154 Jā! 1704 02:07:00,621 --> 02:07:02,206 Vēlos, lai tu zini, 1705 02:07:02,206 --> 02:07:05,083 es gribēju pamatdatni atdot tikai tev. 1706 02:07:33,445 --> 02:07:36,698 Ārgails bija nevainojami aprēķinājis sprādzienu laiku. 1707 02:07:37,407 --> 02:07:38,909 Kad kuģis grima 1708 02:07:39,493 --> 02:07:41,495 un Direktorāts līdz ar to, 1709 02:07:42,037 --> 02:07:45,666 viņš saprata, ka pirmo reizi pa ilgiem laikiem 1710 02:07:46,416 --> 02:07:49,044 nav jādodas jaunā misijā, 1711 02:07:49,044 --> 02:07:52,965 nav jāatrod mērķis vai jāneitralizē draudi. 1712 02:07:54,967 --> 02:07:56,718 Pirmo reizi 1713 02:07:57,719 --> 02:08:00,848 Ārgails beidzot bija brīvs. 1714 02:08:01,348 --> 02:08:04,726 ĀRGAILS 1715 02:08:09,606 --> 02:08:11,233 {\an8}JO SPIEGS DIŽĀKS KĻŪST, JO MELU VAIRĀK PLŪST. 1716 02:08:13,902 --> 02:08:18,407 Un nu mūsu pēdējie jautājumi neatkārtojamajai Elijai Konvejai. 1717 02:08:18,407 --> 02:08:19,491 Labi... 1718 02:08:19,491 --> 02:08:20,659 Jā. Lūdzu, jūs. 1719 02:08:20,659 --> 02:08:24,621 Sveiki. Ja vairs nebūs cita Ārgaila piedzīvojuma, 1720 02:08:24,621 --> 02:08:26,373 jums vismaz mums jāpastāsta, 1721 02:08:26,373 --> 02:08:29,960 ko visi tie varoņi dara, kad stāsts ir beidzies. 1722 02:08:31,503 --> 02:08:32,963 Nu, 1723 02:08:32,963 --> 02:08:34,631 man gribētos domāt, 1724 02:08:35,507 --> 02:08:38,552 ka Alfijs saņēma no CIP medaļu par izcilu izlūka darbu, 1725 02:08:38,552 --> 02:08:42,848 kad ar pamatdatnes palīdzību bija atmaskojis Direktorāta palikušos aģentus. 1726 02:08:45,267 --> 02:08:46,518 Kīra... 1727 02:08:46,518 --> 02:08:49,479 Nu, Kīra vienmēr teica, ka viņa varētu būt Stīvs Džobss, 1728 02:08:50,105 --> 02:08:52,357 tāpēc domāju, ka to arī viņa darīja. 1729 02:08:52,900 --> 02:08:56,195 Viņa aizgāja un pārvērta naudā savas Direktorātā izstrādātās tehnoloģijas 1730 02:08:57,070 --> 02:08:59,031 un pierādīja, ka viņai bija taisnība. 1731 02:09:01,200 --> 02:09:03,535 Un, kas attiecas uz Ārgailu un Vaiatu... 1732 02:09:05,913 --> 02:09:07,206 viņi ir partneri. 1733 02:09:07,206 --> 02:09:09,416 Tāpēc, lai ko viņi tālāk darītu, 1734 02:09:10,459 --> 02:09:13,170 esmu droša, ka to darīs tāpat, kā darīja visu... 1735 02:09:15,839 --> 02:09:17,257 Viltus trauksme. Viltus trauksme. 1736 02:09:18,133 --> 02:09:19,092 Kopā. 1737 02:09:19,676 --> 02:09:21,929 Lepojos ar tevi. Mīlu. 1738 02:09:23,597 --> 02:09:25,057 Labi. Nākamais jautājums. 1739 02:09:25,557 --> 02:09:27,768 Jā, kungs dzeltenajā kreklā aizmugurē. 1740 02:09:31,396 --> 02:09:34,191 Jā. Man nav jautājuma, bet... 1741 02:09:36,985 --> 02:09:39,029 varbūt jums ir kas jautājams man. 1742 02:10:35,544 --> 02:10:38,505 {\an8}20 GADUS AGRĀK 1743 02:10:39,798 --> 02:10:41,967 Cosmopolitan ar citronu asumam, lūdzu. 1744 02:10:42,467 --> 02:10:45,345 Vai izskatās, ka esam klubā vai pabā? 1745 02:10:50,267 --> 02:10:51,643 Tad bez vodkas. 1746 02:10:52,352 --> 02:10:53,604 Jā? 1747 02:10:55,272 --> 02:10:56,273 Bez Cointreau. 1748 02:10:57,441 --> 02:10:58,775 Bez dzērveņu sulas. 1749 02:11:00,611 --> 02:11:01,987 Tikai ko asu. 1750 02:11:05,407 --> 02:11:06,617 Tūlīt būs. 1751 02:11:15,083 --> 02:11:18,420 Mīļais, tu esi lielās nepatikšanās, ja viņi tevi atsūtīja pie manis. 1752 02:11:29,723 --> 02:11:33,018 Tas ir... ass pavērsiens. 1753 02:11:35,729 --> 02:11:36,730 Kā tevi sauc? 1754 02:11:38,190 --> 02:11:39,358 Obrijs. 1755 02:11:42,653 --> 02:11:44,071 Obrijs Ārgails. 1756 02:11:47,741 --> 02:11:48,951 ELIJA KONVEJA ĀRGAILS 1757 02:11:48,951 --> 02:11:53,455 {\an8}PIRMĀ GRĀMATA - FILMA DRĪZUMĀ 1758 02:11:56,041 --> 02:11:59,920 BREDA ALANA PIEMIŅAI 1759 02:11:59,920 --> 02:12:03,382 "LAI TEVIS IEMĪLĒTĀ SKAISTUMS KĻŪST PAR TAVIEM DARBIEM." 1760 02:18:19,258 --> 02:18:21,260 Tulkojusi Laura Hansone