1
00:01:17,077 --> 00:01:19,913
Es tiešām ceru,
ka tu dejo tikpat labi kā ģērbies.
2
00:01:20,747 --> 00:01:22,583
To var noskaidrot tikai vienā veidā.
3
00:01:43,562 --> 00:01:45,147
Vai proti helikoptera kustību?
4
00:01:45,731 --> 00:01:47,149
Vai tas vispār jājautā?
5
00:02:08,252 --> 00:02:10,005
Vai nezini, kas es esmu?
6
00:02:10,005 --> 00:02:11,256
Nē.
7
00:02:11,798 --> 00:02:13,217
Bet gribētu noskaidrot.
8
00:02:13,759 --> 00:02:16,887
Es gribētu,
lai tu te dzītos pēc manas sirds,
9
00:02:16,887 --> 00:02:21,016
nevis vienkārši dzītos man pakaļ,
aģent Ārgail.
10
00:02:34,780 --> 00:02:37,491
Laikam helikoptera misija izgāzās.
11
00:02:46,708 --> 00:02:48,210
Pēdējais vārds?
12
00:02:57,052 --> 00:02:58,178
Kīra, palīdzēsi?
13
00:02:58,178 --> 00:02:59,763
Kas ir Kīra?
14
00:03:00,597 --> 00:03:04,893
Meitene, kura atteicās no iespējas kļūt
par nākamo Stīvu Džobsu un glābj viņu.
15
00:03:05,727 --> 00:03:06,812
Nav par ko.
16
00:03:17,155 --> 00:03:20,617
GRIEĶIJA
17
00:03:22,703 --> 00:03:23,704
Aizvest?
18
00:03:23,704 --> 00:03:25,956
Legrandža mani atmaskoja.
Viņa zināja, kas esmu.
19
00:03:25,956 --> 00:03:28,208
Nu tad laižamies no šejienes.
20
00:03:59,031 --> 00:03:59,948
Kīra!
21
00:04:00,949 --> 00:04:02,659
Viņai trāpīja. Kīra sašauta.
22
00:04:02,659 --> 00:04:03,744
Sūtu mediķus.
23
00:04:03,744 --> 00:04:06,330
Koncentrējies uz mērķi, Ārgail.
24
00:04:06,330 --> 00:04:07,915
Nē, varu viņu glābt.
25
00:04:07,915 --> 00:04:10,375
Lai mediķu helītis dara savu darbu.
Tu dari savējo.
26
00:04:10,959 --> 00:04:12,544
Tā ir pavēle.
27
00:05:27,244 --> 00:05:29,079
Vaiat, es viņu pazaudēju.
28
00:05:30,080 --> 00:05:31,415
Ziņo par savu situāciju.
29
00:05:33,083 --> 00:05:35,377
Es tūlīt baudīšu gardu grieķu kafiju.
30
00:05:35,377 --> 00:05:37,337
Nu, es tev iesaku pasteigties.
31
00:05:37,337 --> 00:05:39,214
Viņa tuvojas tavām pozīcijām.
32
00:05:40,132 --> 00:05:41,133
Atslābsti.
33
00:06:01,528 --> 00:06:02,779
Tev sliktas ziņas -
34
00:06:02,779 --> 00:06:05,282
šis ir vienīgais ceļš prom no salas.
35
00:06:05,866 --> 00:06:07,367
Labās ziņas?
36
00:06:07,367 --> 00:06:09,536
Te gatavo fantastisku karidopitu.
37
00:06:13,332 --> 00:06:14,750
Ceru, ka tev garšo.
38
00:06:16,210 --> 00:06:18,045
Tāpēc ka tā būs tava pēdējā maltīte,
39
00:06:18,045 --> 00:06:20,631
ja nepateiksi mums, kas tev pastāstīja,
ka mēs ieradīsimies.
40
00:06:22,508 --> 00:06:23,509
Kas?
41
00:06:24,384 --> 00:06:25,385
Ja neatbildēsi,
42
00:06:25,385 --> 00:06:27,930
tu būsi tādā pašā temperatūrā,
kā nu ir mana kafija.
43
00:06:28,639 --> 00:06:31,058
Tā, pateicoties tev, ir ledusauksta.
44
00:06:31,642 --> 00:06:32,559
Telefonu.
45
00:06:37,481 --> 00:06:38,857
TĪKLENES SKENĒŠANA
AUTENTIFICĒTS
46
00:06:43,111 --> 00:06:45,364
Mums ar tevi ir daudz kopīga.
47
00:06:46,031 --> 00:06:47,115
Tu esi teroriste.
48
00:06:47,115 --> 00:06:51,161
Tad par ko, aģent Ārgail, tas padara tevi?
49
00:06:56,208 --> 00:06:57,626
Ārgail.
50
00:07:02,339 --> 00:07:03,715
DIR. FAULERS
UZMANIES, LEGRANDŽA.
51
00:07:03,715 --> 00:07:05,133
NĀKAMĀS PAVĒLES SEKOS.
52
00:07:05,133 --> 00:07:07,010
Brīdinu, Legrandža,
53
00:07:07,010 --> 00:07:10,639
aģents Ārgails
ir ceļā uz tavu atrašanās vietu.
54
00:07:16,812 --> 00:07:19,231
Šķiet, mēs kalpojam vienam kungam.
55
00:07:36,707 --> 00:07:40,002
Ārgail, Vaiat,
pabeidziet misiju un atgriezieties bāzē.
56
00:07:41,044 --> 00:07:42,045
Ārgail.
57
00:07:42,045 --> 00:07:43,255
Pārtrauc sakarus.
58
00:07:43,255 --> 00:07:44,673
Padomā loģiski.
59
00:07:45,424 --> 00:07:47,092
Domā ar galvu!
60
00:07:47,092 --> 00:07:49,011
Netici nevienam viņas vārd...
61
00:07:56,768 --> 00:07:58,103
Nu esam palikuši vieni.
62
00:07:59,605 --> 00:08:01,607
Direktorāts dzīsies mums pakaļ.
63
00:08:02,274 --> 00:08:05,194
- Noejam pagrīdē. Bez komunikācijām.
- ""...pagrīdē. Bez komunikācijām."
64
00:08:05,694 --> 00:08:06,862
- Pilnībā.
- "Pilnībā."
65
00:08:07,654 --> 00:08:11,283
- Uzticamies viens otram...
- "...viens otram un nevienam citam.
66
00:08:12,451 --> 00:08:13,952
Tu saproti mani?
67
00:08:15,913 --> 00:08:21,919
Kopš šī brīža spēles noteikumi mainās,"
brīdināja Ārgails.
68
00:08:23,128 --> 00:08:25,964
Jo viņš zināja, ka atpakaļceļa nav.
69
00:08:26,965 --> 00:08:31,845
Ka nekas vairs nebūs kā agrāk."
70
00:08:35,807 --> 00:08:39,477
Elija Konveja, dāmas un kungi. Labi.
71
00:08:39,477 --> 00:08:40,645
{\an8}KOLORĀDO
72
00:08:40,645 --> 00:08:41,855
{\an8}ĀRGAILS - 4. GRĀMATA
73
00:08:41,855 --> 00:08:43,357
{\an8}Paldies. Paldies.
74
00:08:43,357 --> 00:08:45,651
Labi, un tagad kādi jautājumi.
75
00:08:45,651 --> 00:08:47,110
Tā... Jā?
76
00:08:47,110 --> 00:08:49,488
- Sveiki, Elij.
- Sveiki. Sveiki.
77
00:08:49,488 --> 00:08:53,534
Vispār esmu topošā rakstniece,
bet nekad nevaru atrast laiku.
78
00:08:53,534 --> 00:08:55,452
Jums ir kāds padoms?
79
00:08:55,994 --> 00:08:58,622
Ak tu pasaulīt.
Zinu, cik tas var būt grūti.
80
00:08:59,289 --> 00:09:03,252
Kad es biju viesmīle,
mēģināju sabīdīt tik daudzas maiņas.
81
00:09:03,252 --> 00:09:07,714
Man nekad nebija īsti laika rakstīt
līdz tam... nu, tam...
82
00:09:08,382 --> 00:09:11,593
negadījumam slidojot,
par ko jau es esmu stāstījusi.
83
00:09:11,593 --> 00:09:15,264
Un es domāju: kad notiek kaut kas tāds,
84
00:09:15,264 --> 00:09:18,100
tas liek atskārst,
ka rītdiena var nepienākt.
85
00:09:18,100 --> 00:09:20,227
Un, ja nevari atrast laiku,
86
00:09:20,227 --> 00:09:24,481
tad laiks ir jāizbrīvē,
lai darītu sev svarīgas lietas.
87
00:09:24,982 --> 00:09:28,902
Un, kad es to izdarīju,
visi tēli, stāsti un idejas,
88
00:09:28,902 --> 00:09:32,489
kas tik daudzus gadus
bija ieslodzīti manā galvā,
89
00:09:32,489 --> 00:09:34,992
beidzot tika laukā uz papīra.
90
00:09:35,909 --> 00:09:37,870
Labi, vēl kādu jautājumu.
91
00:09:37,870 --> 00:09:39,079
Jā?
92
00:09:40,080 --> 00:09:41,415
- Sveiki.
- Sveiki.
93
00:09:41,415 --> 00:09:45,002
Nav noslēpums,
ka jūsu spiegu romānus lasa īstie spiegi.
94
00:09:45,794 --> 00:09:48,380
Jūs pat esat paredzējusi
īstus ģeopolitiskos notikumus.
95
00:09:49,840 --> 00:09:53,218
Flemings, Forsaits, le Karē -
96
00:09:53,218 --> 00:09:56,513
viņiem visiem bija tāds ķēriens,
un viņi izrādījās īsti spiegi.
97
00:09:57,306 --> 00:09:58,432
Tad kā ir?
98
00:09:59,099 --> 00:10:00,559
Jūs arī esat spiedze?
99
00:10:01,727 --> 00:10:02,811
Kā jūs to darāt?
100
00:10:04,062 --> 00:10:05,397
Ak vai, es gribētu būt. Jā.
101
00:10:05,397 --> 00:10:09,526
Tas visu padarītu daudz vieglāku, bet nē.
102
00:10:09,526 --> 00:10:14,907
Lai cik tas izklausītos garlaicīgi,
noslēpums ir pētījumi, pētījumi, pētījumi.
103
00:10:17,159 --> 00:10:21,455
Lai gan tieši tā es teiktu,
ja es būtu īsta spiedze, tāpēc...
104
00:10:23,457 --> 00:10:24,625
Labi, nākamais jautājums.
105
00:10:24,625 --> 00:10:26,251
Jā? Jaunkundze priekšā.
106
00:10:26,251 --> 00:10:28,587
Kad līdz mums nonāks piektā grāmata?
107
00:10:29,546 --> 00:10:30,547
Nu.
108
00:10:30,547 --> 00:10:32,382
Drīzāk, nekā domājat.
109
00:10:33,050 --> 00:10:34,176
Aizraujoši.
110
00:10:34,176 --> 00:10:35,886
Jā? Kungs pelēkajā hūdijā.
111
00:10:35,886 --> 00:10:38,263
Atvainojos, ja tas skanēs uzbāzīgi,
112
00:10:38,263 --> 00:10:41,141
bet nezinu,
vai man jebkad būs cita iespēja pajautāt,
113
00:10:41,141 --> 00:10:43,519
tāpēc -
vai jums šim vakaram ir kādi plāni?
114
00:10:44,186 --> 00:10:45,270
Tas ir...
115
00:10:45,938 --> 00:10:48,357
Tas ir ļoti glaimojoši.
116
00:10:49,149 --> 00:10:53,403
Bet vispār šovakar
man ir randiņš ar mīļoto.
117
00:11:05,582 --> 00:11:08,168
Jā. Vēl viens randiņš ar mīļoto.
118
00:11:45,831 --> 00:11:46,832
Esi gatavs?
119
00:11:51,128 --> 00:11:52,379
Mammai jāķeras pie darba.
120
00:11:57,259 --> 00:11:59,595
Nozagtajā pamatdatnē
121
00:12:00,429 --> 00:12:02,890
bija vairāk pierādījumu, nekā vajadzīgs,
122
00:12:03,849 --> 00:12:05,475
lai iznīcinātu Direktorātu.
123
00:12:07,603 --> 00:12:09,104
HONKONGA
124
00:12:09,104 --> 00:12:11,940
Lai gan hakeris prasīja lielu samaksu,
125
00:12:11,940 --> 00:12:15,986
Ārgails zināja, ka tas būs šī zelta vērts.
126
00:12:15,986 --> 00:12:18,405
Pusi tagad, pusi beigās.
127
00:12:20,032 --> 00:12:21,325
Kā vienojāmies.
128
00:12:23,994 --> 00:12:27,039
Ar šo telefonu var piekļūt pamatdatnei.
129
00:12:29,124 --> 00:12:30,209
Dodieties uz Londonu.
130
00:12:30,209 --> 00:12:34,087
Kad tur ieradīsieties,
jums piezvanīs mans darba devējs,
131
00:12:34,087 --> 00:12:36,340
dižākais hakeris pasaulē.
132
00:12:39,968 --> 00:12:44,681
Beidzot šķita sasniedzama sudraba lode,
133
00:12:46,016 --> 00:12:48,227
kas iznīcinās Direktorātu
134
00:12:49,353 --> 00:12:51,980
reizi par visām reizēm.
135
00:12:54,358 --> 00:12:56,985
Beigas.
136
00:13:03,158 --> 00:13:05,869
Piektā grāmata pabeigta.
137
00:13:05,869 --> 00:13:07,287
Prozit, Ārgail.
138
00:13:25,722 --> 00:13:27,808
Mammu, labrīt. Sveika.
139
00:13:27,808 --> 00:13:29,977
Redzēji manu vakarvakarā sūtīto e-vēstuli?
140
00:13:29,977 --> 00:13:31,353
Es to izlasīju.
141
00:13:31,353 --> 00:13:33,939
Pa nakti? Visu grāmatu?
142
00:13:33,939 --> 00:13:36,400
Mīļā, esmu tava māte.
Protams, ka izlasīju.
143
00:13:36,400 --> 00:13:39,736
Es iedzēru divus aderolus,
sāku lasīt, nespēju nolikt.
144
00:13:39,736 --> 00:13:41,363
Man palika mute vaļā.
145
00:13:41,363 --> 00:13:42,990
Eņģel, tu atkal esi to paveikusi.
146
00:13:42,990 --> 00:13:44,324
Mammu, jūtos tik atviegloti.
147
00:13:44,324 --> 00:13:48,245
Es to pārgremoju galvā un stresoju,
148
00:13:49,162 --> 00:13:50,914
un esmu priecīga, ka tev patika, tiešām.
149
00:13:50,914 --> 00:13:53,166
Nu varam to sūtīt izdevējam un...
150
00:13:53,166 --> 00:13:54,877
Jā. Nu...
151
00:13:55,544 --> 00:13:56,545
Ak nē.
152
00:13:57,588 --> 00:13:58,589
Kas ir?
153
00:13:58,589 --> 00:14:02,759
Nekas.
Sirsniņ, grāmata ir fenomenāla, bet...
154
00:14:02,759 --> 00:14:04,344
ELIJA KONVEJA
ĀRGAILS
155
00:14:04,928 --> 00:14:06,180
Tu nedomā, ka tā ir gatava.
156
00:14:06,180 --> 00:14:09,016
Elij, pie vainas... pie vainas beigas.
157
00:14:09,016 --> 00:14:10,726
- Ak dievs.
- Es to lasu.
158
00:14:10,726 --> 00:14:12,019
Visas maņas saspicētas.
159
00:14:12,019 --> 00:14:15,939
Ārgails tūlīt dabūs pamatdatni,
uzveiks tos maitasgabalus,
160
00:14:15,939 --> 00:14:17,274
un tad lielais pavērsiens ir,
161
00:14:17,274 --> 00:14:18,775
ka tas notiks Londonā.
162
00:14:19,735 --> 00:14:22,196
Ko? Nē. Nē, nē, nē.
163
00:14:22,196 --> 00:14:24,198
Vai viņš dabū to datni vai ne?
164
00:14:24,198 --> 00:14:26,783
- Kas notiek tālāk?
- Tās ir atvērtās beigas, māt.
165
00:14:26,783 --> 00:14:28,619
Elij, tās ir atrunas.
166
00:14:29,286 --> 00:14:31,580
Un tu nevari to nodarīt saviem lasītājiem.
167
00:14:31,580 --> 00:14:33,624
Ko tu saki, ja es piektdien aizlidotu?
168
00:14:34,208 --> 00:14:35,417
Pavadīsim kopā vīkendu.
169
00:14:35,417 --> 00:14:37,920
Ideju apmaiņa, nedaudz mūsu burvestības?
170
00:14:37,920 --> 00:14:39,463
Mēs tiksim galā.
171
00:14:43,300 --> 00:14:45,302
Piektdiena der. Es tikai...
172
00:14:45,302 --> 00:14:47,179
Es līdz tam ar to padarbošos.
173
00:14:47,179 --> 00:14:49,640
Tev tas stāsts
ir jānoved līdz galam, Elij.
174
00:14:49,640 --> 00:14:54,811
Jā, domāju, tev jāuzraksta
vēl viena sīciņa nodaļiņa.
175
00:14:55,479 --> 00:14:56,605
Būs jautri.
176
00:14:58,315 --> 00:14:59,316
Atā.
177
00:15:02,778 --> 00:15:04,029
Dzirdēji, draudziņ?
178
00:15:04,780 --> 00:15:06,949
Vēl viena nodaļa.
179
00:15:08,742 --> 00:15:09,868
Li jaunkundz,
180
00:15:10,911 --> 00:15:13,539
nākamais reiss uz Londonu
ir tikai no rīta.
181
00:15:15,040 --> 00:15:17,876
Tā kā man ir jānosit laiks,
182
00:15:18,460 --> 00:15:20,504
- es padomāju...
- Ko gan?
183
00:15:21,839 --> 00:15:23,215
Ka es palikšu te?
184
00:15:23,715 --> 00:15:25,175
Izbaudīšu kopā ar jums uguņošanu?
185
00:15:35,561 --> 00:15:37,437
Es jums parādīšu uguņošanu.
186
00:15:54,955 --> 00:15:55,956
Nē.
187
00:15:57,291 --> 00:15:58,375
Tas nekam nederēja.
188
00:15:59,418 --> 00:16:00,460
Ak dievs, galīgi ne.
189
00:16:01,211 --> 00:16:02,296
Izdzēst.
190
00:16:02,296 --> 00:16:04,006
Elij, tu spēj vairāk.
191
00:16:04,840 --> 00:16:06,091
Elij, saņemies.
192
00:16:07,759 --> 00:16:10,053
- Visa gaisotne...
- Tā vienkārši...
193
00:16:10,053 --> 00:16:11,471
Tā ir garām.
194
00:16:11,972 --> 00:16:13,223
Labi.
195
00:16:15,684 --> 00:16:19,188
"Li jaunkundz, es gribēju teikt, ka..."
196
00:16:26,695 --> 00:16:28,780
Li jaunkundz, es gribēju teikt, ka...
197
00:16:29,948 --> 00:16:31,283
"Ka..."
198
00:16:51,512 --> 00:16:53,055
- Man...
- Nekā nav.
199
00:17:01,897 --> 00:17:03,232
Ko teiksi, Alfij?
200
00:17:04,398 --> 00:17:05,651
Ir kāda doma?
201
00:17:07,361 --> 00:17:08,694
Jebkāda?
202
00:17:14,284 --> 00:17:15,452
Sveika, mamm.
203
00:17:15,452 --> 00:17:18,247
Sveika, mīļā.
Gribu pārliecināties, ka tev viss kārtībā.
204
00:17:18,247 --> 00:17:20,290
Zinu, kā tu satraucies par darbu un...
205
00:17:20,290 --> 00:17:22,125
Biļetes, lūdzu. Biļetes.
206
00:17:22,709 --> 00:17:23,877
Paga, Elij.
207
00:17:23,877 --> 00:17:25,462
Vai tu esi vilcienā?
208
00:17:26,547 --> 00:17:27,798
Pārsteigums.
209
00:17:27,798 --> 00:17:30,175
Nolēmu aizbraukt uz pilsētu pie jums.
210
00:17:30,759 --> 00:17:33,053
Nu, tavs tēvs ļoti priecāsies tevi redzēt.
211
00:17:33,053 --> 00:17:35,097
Un, protams, mīļo, mazo Alfiju.
212
00:17:35,097 --> 00:17:36,849
Aizvedīsim tevi jaukās vakariņās.
213
00:17:36,849 --> 00:17:39,643
Varbūt tu pat ar kādu te iepazīsies.
Kas to lai zina?
214
00:17:39,643 --> 00:17:44,898
Lai cik tas izklausītos pievilcīgi, māt,
man ir attiecības.
215
00:17:45,566 --> 00:17:46,608
Tiešām?
216
00:17:46,608 --> 00:17:47,818
Ar ko?
217
00:17:47,818 --> 00:17:49,945
Attiecības ar manu darbu.
218
00:17:51,238 --> 00:17:52,739
Ar Ārgailu.
219
00:17:52,739 --> 00:17:54,783
Tas mani dzen izmisumā, Elij.
220
00:17:54,783 --> 00:17:58,161
Kāda jēga no panākumiem,
ja nav ar ko tos kopā izbaudīt?
221
00:17:58,161 --> 00:18:02,082
Tāpēc es rakstu par spiegiem,
nevis mīlas dēkām, māt.
222
00:18:03,709 --> 00:18:05,294
Tas nav tik sarežģīti.
223
00:18:05,294 --> 00:18:06,920
- Kas tik sarežģīts tajā...
- Jā.
224
00:18:06,920 --> 00:18:08,297
...ja cilvēks iemīlas, Elij?
225
00:18:08,297 --> 00:18:10,465
Es tev piezvanīšu, kad atbraukšu, jā?
226
00:18:10,465 --> 00:18:12,176
Mīlu tevi. Atā.
227
00:18:12,176 --> 00:18:13,427
Sveiki.
228
00:18:14,678 --> 00:18:16,638
Atvainojiet, ka iztraucēju.
Vai šī vieta aizņemta?
229
00:18:17,472 --> 00:18:18,724
Vai šī vieta aizņemta?
230
00:18:22,769 --> 00:18:27,357
Jā. Jā, diemžēl ir aizņemta.
231
00:18:28,817 --> 00:18:29,985
Žēl gan.
232
00:18:46,627 --> 00:18:49,421
Es atvainojos, nē.
Nē. Tā vieta ir aizņemta.
233
00:18:49,421 --> 00:18:52,799
Viņš piecēlās, bet kāds vīrietis
234
00:18:52,799 --> 00:18:55,052
tur sēdēja... sēž.
235
00:18:55,052 --> 00:18:57,471
Nekas. Ja atgriezīsies, piecelšos.
236
00:18:58,138 --> 00:19:00,516
Ei, tur ir kaķis.
237
00:19:00,516 --> 00:19:02,851
Tam runcim jābūt zābakos, nevis mugursomā.
238
00:19:02,851 --> 00:19:04,394
Paskat tik.
239
00:19:04,394 --> 00:19:07,022
Ko dari, spalvu briesmoni? Vareni.
240
00:19:07,689 --> 00:19:10,067
Man patīk kaķi. Kā viņu sauc?
241
00:19:10,984 --> 00:19:13,403
- Atvainojiet.
- Alfijs.
242
00:19:13,403 --> 00:19:15,948
Alfijs. Jā.
243
00:19:15,948 --> 00:19:18,617
Kisa-kisa-kisa-kisa-kis.
244
00:19:20,410 --> 00:19:22,204
Tur pietiek skābekļa?
245
00:19:22,204 --> 00:19:23,330
Jā, protams.
246
00:19:28,001 --> 00:19:31,046
Likšu jūs mierā.
Gribat, lai lieku mierā. Saprotu.
247
00:19:33,215 --> 00:19:34,550
Esat šo lasījusi?
248
00:19:37,219 --> 00:19:38,303
- Jā. Jā.
- Jā?
249
00:19:38,303 --> 00:19:39,721
{\an8}AUTORIZĒTA MI5 VĒSTURE
250
00:19:40,764 --> 00:19:41,807
Labi.
251
00:19:44,351 --> 00:19:45,602
Es saprotu. Labi.
252
00:20:05,122 --> 00:20:06,123
{\an8}Paga...
253
00:20:12,045 --> 00:20:13,422
Atvainojiet.
254
00:20:14,756 --> 00:20:16,925
Ak dievs. Vai jūs... Tā ir?
255
00:20:16,925 --> 00:20:19,219
Sasodīts, jūs esat Elija Konveja.
256
00:20:19,219 --> 00:20:20,762
Vareni!
257
00:20:22,764 --> 00:20:24,016
Kas to būtu domājis.
258
00:20:24,016 --> 00:20:27,686
Esmu jūsu fans,
un šī, goda vārds, ir līdz šim labākā.
259
00:20:27,686 --> 00:20:28,770
Tie nav tikai vārdi.
260
00:20:28,770 --> 00:20:30,355
Kā jūs to paveicat?
261
00:20:30,355 --> 00:20:32,649
Jūs cepat grāmatu pēc grāmatas, nu.
262
00:20:33,275 --> 00:20:36,195
Ziniet, kad cilvēku aizrauj viņa darbs...
263
00:20:36,195 --> 00:20:38,989
Nav jāstrādā nevienu mūža dienu.
264
00:20:38,989 --> 00:20:40,532
Vai tā nav?
265
00:20:41,366 --> 00:20:43,452
Mums abiem ar jums tajā ziņā paveicies.
266
00:20:43,952 --> 00:20:45,704
O jā? Kas esat pēc profesijas?
267
00:20:46,330 --> 00:20:47,372
Spiegs.
268
00:20:48,957 --> 00:20:50,167
Skaidrs.
269
00:20:50,876 --> 00:20:54,213
"Jo spiegs dižāks kļūst,
jo melu vairāk plūst."
270
00:20:55,380 --> 00:20:56,381
Tas ir nekaunīgi.
271
00:20:58,634 --> 00:21:01,136
Kā, jūsuprāt, izskatās spiegs, a?
272
00:21:01,136 --> 00:21:05,557
Nu, jā, teikšu godīgi,
tas vienīgais jūsu grāmatās ir greizi.
273
00:21:05,557 --> 00:21:09,520
Modelis pašūdinātā žaketē
ar augsto apkaklīti un stulbu frizūru
274
00:21:09,520 --> 00:21:14,191
vilcienā būs kā dadzis acī
pretēji visiem citiem šajā vagonā.
275
00:21:17,569 --> 00:21:20,155
Tos tu nepamani.
276
00:21:23,158 --> 00:21:24,409
Aizdomājies?
277
00:21:26,036 --> 00:21:27,037
Tev viss kārtībā?
278
00:21:29,831 --> 00:21:31,250
Nē, man viss normāli.
279
00:21:31,834 --> 00:21:33,919
Zini, es nopietni to domāju, ka esmu fans.
280
00:21:33,919 --> 00:21:35,379
Bet nākamais fans, kurš pienāks,
281
00:21:35,379 --> 00:21:37,965
nepiestās uzņemt selfiju,
ja saproti mājienu.
282
00:21:37,965 --> 00:21:39,299
Viņš ir viens no viņiem.
283
00:21:39,800 --> 00:21:41,885
- Saprotu, ka tam...
- ...grūti noticēt,
284
00:21:41,885 --> 00:21:43,762
bet, kad būšu izlauzis viņam delnas...
285
00:21:43,762 --> 00:21:45,472
...un tev klēpī iekritīs viņa pistole,
286
00:21:45,472 --> 00:21:47,641
varbūt mums būs radusies neliela uzticība...
287
00:21:47,641 --> 00:21:50,143
...un tu spēsi pieņemt
divas pamatpatiesības.
288
00:21:50,143 --> 00:21:53,647
Pirmā patiesība -
tu esi nopietnās briesmās.
289
00:21:53,647 --> 00:21:56,650
- Otrā...
- ...patiesība: kad teikšu - laiks klāt,
290
00:21:56,650 --> 00:22:00,153
tev ļoti nāktu par labu
turēties pie manis no visa spēka.
291
00:22:00,153 --> 00:22:01,071
Es domāju...
292
00:22:01,071 --> 00:22:04,616
...tik stipri kā lācēns,
kā nekad neesi turējusies.
293
00:22:06,326 --> 00:22:07,286
Skaidrs?
294
00:22:08,036 --> 00:22:09,246
Saproti, ko es saku?
295
00:22:10,247 --> 00:22:13,083
Es ļoti atvainojos.
296
00:22:13,083 --> 00:22:16,170
Konvejas jaunkundz,
vai parakstīsiet man grāmatu?
297
00:22:16,170 --> 00:22:17,921
Tiešām spēlēsim šo spēli?
298
00:22:17,921 --> 00:22:19,006
Jā.
299
00:22:19,673 --> 00:22:20,674
Jums ir pildspalva?
300
00:22:20,674 --> 00:22:22,634
- Apkaunojoši.
- Jā. Jā, jā. Jā.
301
00:22:25,554 --> 00:22:26,555
Nu re.
302
00:22:29,433 --> 00:22:30,809
Kā man patīk šī grāmata.
303
00:22:45,073 --> 00:22:46,200
Redzi? Es teicu patiesību.
304
00:22:47,201 --> 00:22:48,410
Kurš nu ir dīvainis?
305
00:22:50,495 --> 00:22:53,540
Nebija īsts fans.
Neuztraucies. Es visu kontrolēju.
306
00:22:54,708 --> 00:22:56,251
Visu kontrolēju.
307
00:23:13,018 --> 00:23:14,311
Kas notiek?
308
00:23:17,856 --> 00:23:18,941
Tev viss labi?
309
00:23:18,941 --> 00:23:20,275
Jā.
310
00:24:03,485 --> 00:24:05,737
Vai, tas gan jauki. Paldies.
311
00:24:07,614 --> 00:24:08,615
Redzi?
312
00:24:08,615 --> 00:24:11,285
Es tev iedodu ieroci,
tu man atdod atpakaļ.
313
00:24:11,285 --> 00:24:13,287
Par tādu uzticēšanos ir runa, Elij.
314
00:24:13,787 --> 00:24:15,330
Svešinieki vilcienā.
315
00:24:15,330 --> 00:24:16,540
Un nu paskaties uz mums.
316
00:24:16,540 --> 00:24:18,584
Nāc. Vai nav jautri?
317
00:24:27,217 --> 00:24:29,261
Pagaidi. Nē, nē, nē.
318
00:24:30,053 --> 00:24:31,847
Elij, pagaidi. Nedari tā.
319
00:24:55,078 --> 00:24:55,913
Elij!
320
00:25:11,136 --> 00:25:12,763
Mērgli, tā ir īsta bārda.
321
00:25:14,056 --> 00:25:15,641
Ei, ei, ei.
322
00:25:29,780 --> 00:25:30,739
Tev viss labi?
323
00:25:30,739 --> 00:25:32,074
Nē!
324
00:25:32,074 --> 00:25:33,825
Labi, tikšu ar šo galā.
325
00:25:38,997 --> 00:25:40,749
Labi, tas varētu būt pagrūti...
326
00:26:07,818 --> 00:26:08,735
Labi.
327
00:26:20,789 --> 00:26:23,417
Labi, šķiet, laiks pieķerties kā lācēnam.
Seko man.
328
00:26:23,417 --> 00:26:24,501
Ejam.
329
00:26:25,752 --> 00:26:28,505
Labi. Ei, turies man līdzās. Seko man.
330
00:26:28,505 --> 00:26:29,590
Labi.
331
00:26:30,174 --> 00:26:32,009
Ejam.
332
00:26:32,009 --> 00:26:33,677
- Ei.
- Nē. Slikti.
333
00:26:33,677 --> 00:26:35,137
Slikti. Ļoti slikti.
334
00:26:35,929 --> 00:26:36,930
Skrienam. Skrienam.
335
00:26:46,940 --> 00:26:48,942
- Paga. Tas ir tavs tips?
- Atsienies, Romeo.
336
00:26:48,942 --> 00:26:50,027
Nē!
337
00:26:53,280 --> 00:26:54,323
Stāt!
338
00:26:54,323 --> 00:26:56,283
Nē, nē. Pag, pag. Nešaujiet.
339
00:26:56,283 --> 00:26:58,702
Es viņu nepazīstu.
Man ar šo cilvēku nav nekāda sakara.
340
00:26:58,702 --> 00:27:00,037
Neesmu iesaistīta. Lūdzu.
341
00:27:00,037 --> 00:27:01,914
Vaild, neliec man nogalināt jūs abus.
342
00:27:01,914 --> 00:27:03,207
Ei, Elij.
343
00:27:03,790 --> 00:27:05,125
Ko?
344
00:27:05,125 --> 00:27:06,543
Laiks klāt.
345
00:27:06,543 --> 00:27:08,712
Laiks tēlot lācēnu.
346
00:27:08,712 --> 00:27:10,506
Jauku braucienu.
347
00:27:14,760 --> 00:27:15,886
Jā!
348
00:27:17,554 --> 00:27:18,555
Labi!
349
00:27:38,116 --> 00:27:39,117
Ko?
350
00:27:51,338 --> 00:27:52,589
Labi, esi augšā. Ei.
351
00:27:55,300 --> 00:27:57,469
Labi, tas esmu es. Tas esmu tikai es.
352
00:27:57,469 --> 00:28:00,889
Atceries puisi no vilciena? Kungfu...
353
00:28:00,889 --> 00:28:02,057
Ar bārdu.
354
00:28:03,267 --> 00:28:04,268
Es noskuvos.
355
00:28:04,268 --> 00:28:05,894
Puisis no vilciena. Jā, atceries?
356
00:28:05,894 --> 00:28:08,188
Zinu. Pazinu tevi.
357
00:28:09,940 --> 00:28:12,359
Piedod, esmu nepieklājīgs. Atvaino.
358
00:28:12,359 --> 00:28:15,654
Neesam oficiāli iepazinušies.
Mani sauc Eidans. Eidans Vailds.
359
00:28:15,654 --> 00:28:16,947
Nē, nē, nē! Netuvojies.
360
00:28:18,073 --> 00:28:19,116
Labi. Nomierinies.
361
00:28:20,284 --> 00:28:21,493
Kur ir mans kaķis?
362
00:28:22,160 --> 00:28:25,330
Alfijs ir tur virtuvē
un ēd tunzivi, kurā nav dzīvsudraba.
363
00:28:26,039 --> 00:28:27,833
Tāpat kā viņu baro mamma.
364
00:28:28,417 --> 00:28:30,460
Viņam viss ir labi. Tev nav.
365
00:28:31,253 --> 00:28:32,754
Tu esi lielā, lielā ķezā.
366
00:28:34,173 --> 00:28:35,174
Tev...
367
00:28:36,425 --> 00:28:38,385
Tev ir kameras manā mājā?
368
00:28:38,385 --> 00:28:40,679
Tu neesi spiegs, tu esi izvirtulis.
369
00:28:40,679 --> 00:28:42,890
Nē, neesmu izvirtulis. Spiegs.
370
00:28:42,890 --> 00:28:45,184
Esmu spiegs, veicu savu darbu.
Neesmu izvirtulis.
371
00:28:45,184 --> 00:28:47,644
Mēs esam pieslēgušies
pie ļauno puišu datu plūsmas.
372
00:28:48,228 --> 00:28:51,190
Nu tad kas ir tie cilvēki?
373
00:28:51,190 --> 00:28:53,025
Redzi tur to puisi?
374
00:28:53,692 --> 00:28:55,235
Atceries viņu no vilciena?
375
00:28:55,235 --> 00:28:56,987
Viņu sauc Karloss.
376
00:28:56,987 --> 00:28:58,780
Viņš strādā Divīzijā,
377
00:28:58,780 --> 00:29:02,993
kas ir reālās pasaules versija
tiem ļaunajiem spiegiem tavās grāmatās.
378
00:29:03,744 --> 00:29:07,039
Un galvenais boss.
Viņu sauc direktors Riters.
379
00:29:08,248 --> 00:29:12,252
Vai man tev atgādināt, kas te ir uz kārts?
380
00:29:13,170 --> 00:29:20,093
Kas notiktu, ja tas maita pārbēdzējs,
kas uzdodas par aģentu,
381
00:29:20,093 --> 00:29:22,638
iegūtu mūsu pamatdatni pirms mums?
382
00:29:22,638 --> 00:29:25,557
Es viņu atradīšu. Apsolu jums.
383
00:29:25,557 --> 00:29:27,017
Direktora vietniek,
384
00:29:27,017 --> 00:29:30,979
vai tas ir kā toreiz, kad apsolīji man,
385
00:29:30,979 --> 00:29:34,107
ka Vailds netiks viņai ne tuvumā?
386
00:29:35,817 --> 00:29:37,694
Mēs vēl varam to apturēt, kungs.
387
00:29:37,694 --> 00:29:40,405
Esmu paļāvības pārņemts.
388
00:29:41,990 --> 00:29:45,869
Nē, nav loģiski.
Kāpēc lai es interesētu Divīziju?
389
00:29:45,869 --> 00:29:48,664
Tāpēc, ka tu esi pareģe, Elij.
390
00:29:49,414 --> 00:29:50,582
Nu beidz.
391
00:29:52,000 --> 00:29:55,170
Tur nevajag ģēniju,
lai iztēlotos slepenu izlūkorganizāciju,
392
00:29:55,170 --> 00:29:56,839
par kuru pasaule nezina.
393
00:29:56,839 --> 00:29:59,341
Vajag ģēniju,
lai paredzētu, ka tā norausies no striķa.
394
00:30:00,175 --> 00:30:01,260
Jā.
395
00:30:02,511 --> 00:30:06,431
Tu kaut kā esi uzrakstījusi stāstu, kas,
mums runājot, vēl norisinās. 5. grāmata.
396
00:30:06,431 --> 00:30:08,016
Tu esi lasījis piekto grāmatu?
397
00:30:09,518 --> 00:30:10,519
O jā.
398
00:30:10,519 --> 00:30:11,979
Sliktie puiši arī.
399
00:30:13,856 --> 00:30:17,317
Divīzija ir izlasījusi piekto grāmatu?
400
00:30:17,901 --> 00:30:20,195
Divīzija nepalaiž garām
nevienu tavu taustiņa sitienu.
401
00:30:20,195 --> 00:30:23,323
Tavs jaunais manuskripts pabakstīja
lapseņu pūzni, par kuru nenojauti.
402
00:30:23,323 --> 00:30:24,867
Tāpēc Divīzijai tevi vajag,
403
00:30:24,867 --> 00:30:28,495
un, kad viņi tevi dabūs,
vaļā nelaidīs vai pat ļaunāk.
404
00:30:29,454 --> 00:30:31,456
Daudz, daudz ļaunāk.
405
00:30:33,417 --> 00:30:34,418
Klementīne...
406
00:30:36,712 --> 00:30:38,463
tu esi mans vienīgais mierinājums.
407
00:30:40,465 --> 00:30:44,511
Tu zināji, ka Klementīne
piederēja manam vectēvam?
408
00:30:45,095 --> 00:30:46,054
Jā.
409
00:30:47,139 --> 00:30:48,724
Nosauca to savas mātes vārdā.
410
00:30:48,724 --> 00:30:50,017
Ak vai.
411
00:30:50,851 --> 00:30:53,687
Viņš bija ļoti stingrs cilvēks.
412
00:30:54,813 --> 00:30:56,815
Bet man viņš vienmēr šķita saprātīgs.
413
00:31:02,988 --> 00:31:04,823
Un viņam bija kāda nostāja.
414
00:31:04,823 --> 00:31:08,035
Viņš nogalināja tikai tad,
ja tas bija absolūti nepieciešams...
415
00:31:09,453 --> 00:31:10,913
lai paēstu
416
00:31:11,413 --> 00:31:13,916
vai lai pieveiktu ienaidnieku,
417
00:31:14,791 --> 00:31:18,754
vai lai likvidētu
kādu nekompetentu plānprātiņu.
418
00:31:19,254 --> 00:31:22,007
Tika pieļautas kļūdas.
Tas vairs neatkārtosies.
419
00:31:23,383 --> 00:31:24,885
Zinu, ka ne.
420
00:31:26,803 --> 00:31:28,931
Par to es esmu drošs.
421
00:31:33,060 --> 00:31:33,977
Tas taču nenotiek.
422
00:31:33,977 --> 00:31:35,979
Jā, notiek. Un kā vēl notiek.
423
00:31:37,648 --> 00:31:40,234
Bet, ja gribi izsprukt, atgūt dzīvi,
varu palīdzēt.
424
00:31:40,234 --> 00:31:41,693
Es te esmu labais puisis.
425
00:31:41,693 --> 00:31:43,320
Bet vispirms tev jāpalīdz man.
426
00:31:45,322 --> 00:31:47,241
Tieši ko tu gribi, lai es daru?
427
00:31:48,450 --> 00:31:49,868
Pa ceļam pastāstīšu.
428
00:31:58,961 --> 00:32:00,796
Nolādētie kaķi!
429
00:32:01,421 --> 00:32:03,090
Noteikti bija jāņem līdzi kaķis.
430
00:32:03,090 --> 00:32:04,758
Man šķita, ka tev patīk kaķi.
431
00:32:04,758 --> 00:32:06,426
Tev ir kabatlakats vai salvetīte?
432
00:32:06,426 --> 00:32:08,762
Vai tev ir alerģija vai kas?
433
00:32:10,180 --> 00:32:11,223
Nepievērs uzmanību. Viss labi.
434
00:32:12,933 --> 00:32:14,309
Tu meloji.
435
00:32:14,309 --> 00:32:16,854
Meloji, ka patīk kaķi.
436
00:32:16,854 --> 00:32:18,564
- Jā.
- Kā lai tev tagad uzticos?
437
00:32:18,564 --> 00:32:20,983
Es esmu spiegs. Spiegi melo.
438
00:32:20,983 --> 00:32:22,276
Tas pieder pie lietas.
439
00:32:22,276 --> 00:32:24,194
Tas un cilvēku nogalināšana.
440
00:32:24,194 --> 00:32:26,488
Nu, tas ir ļoti nomierinoši.
441
00:32:28,365 --> 00:32:30,534
Labi, gribi zināt patiesību? Te būs.
442
00:32:30,534 --> 00:32:33,287
Tavā jaunajā manuskriptā aprakstītais
notika dzīvē.
443
00:32:33,287 --> 00:32:35,789
Bet ne ar Ārgailu, ar mani.
444
00:32:36,748 --> 00:32:38,041
Es pieaicināju hakeri.
445
00:32:38,041 --> 00:32:42,379
Nolīgu to neģēli, vārdā Bakuņins,
lai nozog Divīzijas pamatdatni.
446
00:32:44,464 --> 00:32:45,465
ATŠIFRĒTS
PAMATDATNE
447
00:32:45,465 --> 00:32:48,635
Jā, dabūju par viņiem kompromātus.
Par visiem, par kuriem lūdzi.
448
00:32:48,635 --> 00:32:50,637
Riteru, Karlosu.
449
00:32:51,388 --> 00:32:55,392
Ieguvu pierādījumus par spridzināšanām,
krāpšanos vēlēšanās, radioaktīvo indēšanu.
450
00:32:55,976 --> 00:32:59,229
Nu, šis bariņš liek Dārtam Veideram
izskatīties pēc Mērijas Popinsas.
451
00:33:00,230 --> 00:33:03,859
Esmu ielicis tavu dārgo pamatdatni
zibatmiņā.
452
00:33:06,028 --> 00:33:09,573
Domāju, Divīzija iedos man daudz vairāk,
lai šo sudraba lodi tev nedodu.
453
00:33:10,657 --> 00:33:13,577
Tāpēc cena ir trīskāršojusies.
454
00:33:14,912 --> 00:33:18,582
- Mūsu darījums vēl spēkā?
- Jā, labi, Bakuņin, ir.
455
00:33:18,582 --> 00:33:20,042
Jā, man jau tā šķita.
456
00:33:21,627 --> 00:33:23,003
Spasibo.
457
00:33:23,003 --> 00:33:26,089
Pamatdatne bija mana sudraba lode,
ar ko iznīcināt Divīziju,
458
00:33:26,089 --> 00:33:28,008
pierādījums, ar ko gribēju viņus atmaskot.
459
00:33:28,926 --> 00:33:32,429
Bet, kad aizbraucu uz Londonu
satikt Bakuņinu, tas mērglis neieradās.
460
00:33:33,096 --> 00:33:36,683
Tā nu es sacenšos ar sliktajiem puišiem,
kurš viņu atradīs.
461
00:33:36,683 --> 00:33:41,313
Un mēs, abas puses, domājam,
ka atslēga ir tava fantastiskā iztēle.
462
00:33:43,106 --> 00:33:44,233
Tad kur viņš tagad ir?
463
00:33:44,233 --> 00:33:48,028
Nē, nē, nē. Tu nevari cerēt,
ka zināšu atbildi uz to.
464
00:33:48,028 --> 00:33:49,446
Kāpēc ne?
465
00:33:49,446 --> 00:33:51,240
Pastāsti, kas notiks nākamajā nodaļā.
466
00:33:51,240 --> 00:33:55,702
Tu man lūdz to,
kas prasa mēnešiem ilgus pētījumus.
467
00:33:55,702 --> 00:33:56,870
Gadiem ilgus.
468
00:33:57,454 --> 00:34:01,416
Jālasa, jāintervē,
jāiegaumē kartes, jāiepazīst pilsēta.
469
00:34:01,416 --> 00:34:03,627
Es pat Londonā neesmu bijusi.
470
00:34:03,627 --> 00:34:05,045
Nu, lieliski.
471
00:34:05,045 --> 00:34:08,215
Ar to arī sāksim. Jā.
472
00:34:09,675 --> 00:34:13,428
Es nekāpju lidmašīnās.
Ne bez iemesla satikāmies vilcienā.
473
00:34:13,428 --> 00:34:16,514
Iespēja, ka nomirsi aviokatastrofā,
ir viena no 11 miljoniem.
474
00:34:16,514 --> 00:34:19,434
Iespēja, ka Divīzija tevi te atradīs,
ir daudz lielāka.
475
00:34:19,434 --> 00:34:21,436
Šobrīd tā lidmašīna
ir tava labākā draudzene.
476
00:34:22,271 --> 00:34:23,146
Ko teiksi?
477
00:34:23,897 --> 00:34:24,898
Es to nespēju.
478
00:34:27,275 --> 00:34:29,610
Elpo. Elpo ar mani kopā.
479
00:34:37,286 --> 00:34:38,328
Gardi.
480
00:34:38,871 --> 00:34:40,706
- Vēl šampanieti, kungs?
- O nē, es nevaru.
481
00:34:40,706 --> 00:34:42,416
Labi. Pielauzāt mani.
482
00:34:43,041 --> 00:34:44,710
Ko teiksi par šo lidmašīnu, a?
483
00:34:45,293 --> 00:34:46,879
Neesmu nekad bijusi lidmašīnā, tāpēc...
484
00:34:46,879 --> 00:34:49,630
Nu, šis ir superīgs veids,
kā zaudēt šo nevainību.
485
00:34:50,299 --> 00:34:51,425
Saproti?
486
00:34:52,092 --> 00:34:55,512
Runā kapteinis.
Lūdzu, piesprādzējieties. Pacelsimies.
487
00:34:56,263 --> 00:34:58,599
Jā, šī gan mums palīdzēs, ja avarēsim.
488
00:35:01,560 --> 00:35:02,728
Tev labi?
489
00:35:02,728 --> 00:35:04,897
Tas ir bungošanas vingrinājums.
490
00:35:04,897 --> 00:35:07,107
Domāts stresa reakcijas kontrolei.
491
00:35:07,107 --> 00:35:08,609
Tā dara armijas desantnieki.
492
00:35:09,610 --> 00:35:10,652
Ak dievs.
493
00:35:10,652 --> 00:35:12,487
Esi mēģinājusi alkoholu?
494
00:35:12,487 --> 00:35:13,947
Tas palīdz.
495
00:35:13,947 --> 00:35:15,032
Nē.
496
00:35:17,117 --> 00:35:18,160
Ei, paskaties uz mani. Ei!
497
00:35:18,160 --> 00:35:19,536
Paskaties uz mani.
498
00:35:19,536 --> 00:35:22,039
Vienā no savām pirmajām
Divīzijas operācijām biju Alžīrijā,
499
00:35:22,039 --> 00:35:26,168
sagūstīts sahrāvī bēgļu nometnē,
burtiski Tačata kalna pakājē.
500
00:35:27,085 --> 00:35:29,296
Nē, Tahata.
501
00:35:29,296 --> 00:35:31,298
Pareizā izruna ir Tahats.
502
00:35:31,840 --> 00:35:34,551
Tas ir Tačats. Vai tur nav "ča"?
503
00:35:34,551 --> 00:35:36,261
Nē, nē. Tur nav "č". Tas ir Tahats.
504
00:35:36,261 --> 00:35:37,721
Tas ir...
505
00:35:38,514 --> 00:35:40,015
Tas ir Tahata kalns, labi?
506
00:35:40,015 --> 00:35:41,433
Labi.
507
00:35:42,392 --> 00:35:44,478
Es sāku tajā kāpt bez aprīkojuma.
508
00:35:44,478 --> 00:35:45,854
Es neesmu alpīnists,
509
00:35:45,854 --> 00:35:49,525
tāpēc zināju, ka jebkurā brīdī varu, bum,
nonākt brīvajā kritienā ar ātrumu 100 m/s.
510
00:35:49,525 --> 00:35:52,110
Trieciena brīdī pārsprāgt
kā ar ūdeni pildīts balons.
511
00:35:52,694 --> 00:35:53,737
Tad ko es darīju?
512
00:35:54,821 --> 00:35:58,367
Es beidzu uztraukties
par 3000 metru klinšu sienu virs manis
513
00:35:58,367 --> 00:36:01,286
un strādāju ar to metru,
kas bija manā priekšā.
514
00:36:02,829 --> 00:36:07,501
Tāpēc, kad sajūti tās bailes,
atceries koncentrēties uz to, kas ir īsts.
515
00:36:08,252 --> 00:36:09,795
Kas ir tieši tev priekšā.
516
00:36:14,967 --> 00:36:15,968
Paskaties.
517
00:36:27,479 --> 00:36:28,689
Mēs lidojam.
518
00:36:29,231 --> 00:36:30,399
Jā.
519
00:36:31,900 --> 00:36:33,026
Mēs lidojam.
520
00:36:35,195 --> 00:36:36,530
Paldies.
521
00:36:37,573 --> 00:36:38,824
Kāda runa.
522
00:36:50,294 --> 00:36:54,006
LONDONA
523
00:37:01,221 --> 00:37:02,472
Ak dievs.
524
00:37:03,390 --> 00:37:04,558
Bija jāņem līdzi kaķis.
525
00:37:04,558 --> 00:37:07,519
Ko tu gribēji, lai daru?
Atstāt likteņa varā? Beidz.
526
00:37:07,519 --> 00:37:11,607
Viņam viss būtu labi. Kaķutantes
nomirst vienas. Kaķi tiek galā.
527
00:37:11,607 --> 00:37:14,818
Es neesmu kaķutante. Es neesmu.
528
00:37:15,861 --> 00:37:17,863
Un kas tev tieši manā kaķī nepatīk?
529
00:37:17,863 --> 00:37:19,573
Viņš ir ļoti mīlīgs. Pieglaudīgs.
530
00:37:19,573 --> 00:37:21,074
- Uzticīgs. Pakļāvīgs.
- Beidz.
531
00:37:21,074 --> 00:37:25,370
Ja tu pēkšņi nomirsi, tas kaķis
48 stundu laikā nograuzīs tev ausis.
532
00:37:25,370 --> 00:37:28,290
Kas, ja būsi tuvumā,
ar katru minūti šķiet ticamāk.
533
00:37:30,834 --> 00:37:31,835
Šī ir tā vieta.
534
00:37:32,586 --> 00:37:34,421
Alberta memoriāls.
535
00:37:35,422 --> 00:37:36,256
Oho.
536
00:37:36,256 --> 00:37:39,426
Es ierados tieši laikā.
Bakuņins tā arī nepiezvanīja.
537
00:37:41,512 --> 00:37:43,180
Jautājums ir, kas notika.
538
00:37:43,764 --> 00:37:44,723
Tas ir labs jautājums.
539
00:37:44,723 --> 00:37:45,849
Jā. Jā.
540
00:37:45,849 --> 00:37:46,892
Jā, kas notika?
541
00:37:46,892 --> 00:37:48,810
Tas nav retorisks jautājums.
542
00:37:50,312 --> 00:37:51,438
Kas notika?
543
00:37:52,022 --> 00:37:54,566
Es nevaru... paukš... pēkšņi izdomāt atbildi.
544
00:37:54,566 --> 00:37:55,526
Protams, ka vari.
545
00:37:55,526 --> 00:38:00,322
Piektās grāmatas beigās Ārgails bija ceļā
uz Londonu satikt hakeri, vai ne?
546
00:38:00,322 --> 00:38:03,116
Uzraksti vēl vienu nodaļu
un pasaki man, kas tālāk notiek.
547
00:38:03,116 --> 00:38:04,368
Nē.
548
00:38:04,368 --> 00:38:06,662
Es tā nestrādāju.
549
00:38:07,663 --> 00:38:10,374
Nu, mēs esam publiskā parkā,
mūs vajā slepkavas,
550
00:38:10,374 --> 00:38:13,877
kuriem tevi meklēt likusi
visbīstamākā spiegu organizācija uz Zemes,
551
00:38:14,378 --> 00:38:18,090
tāpēc, ja vien tev nav labākas idejas,
varbūt vari pieņemt kompromisu.
552
00:38:22,761 --> 00:38:24,263
Labi, atrodam, kur apsēsties.
553
00:38:31,687 --> 00:38:33,647
Kungs, mēs viņus atradām.
554
00:38:39,611 --> 00:38:41,780
Viņi ir pie Alberta memoriāla Haidparkā.
555
00:38:41,780 --> 00:38:44,491
Tiešraide.
Viena no viņas faniem straumē viņu.
556
00:38:44,491 --> 00:38:45,409
MĒRĶIS ATRASTS
557
00:38:45,409 --> 00:38:48,287
Tā noteikti ir viņa. Tā ir Elija Konveja.
558
00:38:53,000 --> 00:38:54,751
- Karlos.
- Jā, kungs?
559
00:38:54,751 --> 00:38:56,044
Sūti vietējo komandu.
560
00:38:56,044 --> 00:38:59,423
Gribu, lai visi AK aģenti
pārdislocējas un pievēršas viņiem.
561
00:38:59,423 --> 00:39:01,258
Uzliec skaņu. Gribu to dzirdēt.
562
00:39:01,258 --> 00:39:03,260
Aktivēts digitālais lūpu lasītājs.
563
00:39:05,345 --> 00:39:06,763
Bos, kā mums iet?
564
00:39:06,763 --> 00:39:10,392
Lūdzu. Lūdzu, nesteidzini mani.
Man jāpadomā.
565
00:39:11,518 --> 00:39:13,770
Viņš liek viņai rakstīt nākamo nodaļu.
566
00:39:14,688 --> 00:39:17,816
Tas nav Karš un miers, zini?
Mums tikai vajag nodaļu.
567
00:39:17,816 --> 00:39:19,067
Varbūt pāris lappušu.
568
00:39:27,117 --> 00:39:31,580
Kad Ārgails ieradās tikšanās vietā...
569
00:39:34,166 --> 00:39:35,292
viņš atskārta...
570
00:39:56,939 --> 00:39:58,482
Tad ko, puisis vienkārši neierodas?
571
00:39:58,482 --> 00:40:03,111
Kāpēc viņš man iedeva telefonu,
ja nezvana? Ja vien...
572
00:40:04,488 --> 00:40:06,114
Telefons ir vēsts.
573
00:40:06,823 --> 00:40:08,242
Dod. Skaties.
574
00:40:14,998 --> 00:40:18,794
Kāpēc štrunta telefonā par 20 $
likt šifrēšanas mikroshēmu par 2200 $?
575
00:40:18,794 --> 00:40:19,962
Grib mums pateikt, kā...
576
00:40:19,962 --> 00:40:21,338
...viņu atrast.
577
00:40:25,551 --> 00:40:26,552
Varu apskatīt telefonu?
578
00:40:26,552 --> 00:40:28,095
Proti, pagaidu? Vienreizējo?
579
00:40:28,095 --> 00:40:29,847
Jā. Mums tas jāatver.
580
00:40:29,847 --> 00:40:34,017
Ja nekļūdos, Bakuņins varētu būt ielicis
šifrētu mikroshēmu.
581
00:40:34,017 --> 00:40:35,394
Kā tad.
582
00:40:35,394 --> 00:40:36,812
- Kur tas ir?
- Izmetu.
583
00:40:36,812 --> 00:40:42,442
Tev tā nav? Tu to izmeti? Tā bija atslēga.
584
00:40:42,442 --> 00:40:44,778
Beidzās baterija. Tas bija vienreizējais.
585
00:40:44,778 --> 00:40:46,488
Kas tu esi par spiegu?
586
00:40:46,488 --> 00:40:49,616
Skaidri redzams,
es te nestrādāju ar aģentu Ārgailu.
587
00:40:50,200 --> 00:40:53,829
Vai teorētiski ar šo mikroshēmu
var veikt pilnīgās šifrēšanas zvanus?
588
00:40:53,829 --> 00:40:56,957
Teorētiski. Bet personai otrā galā
būtu jābūt atbilstošam...
589
00:40:56,957 --> 00:40:59,877
...atbilstošam DiSEqC satelītšķīvim.
Tieši tā.
590
00:40:59,877 --> 00:41:02,212
Dzirdējāt viņus. DiSEqC datubāze.
591
00:41:02,212 --> 00:41:05,007
Viņš izvēlējās mikroshēmu,
lai aizvestu mūs pie savas satelītantenas.
592
00:41:05,007 --> 00:41:07,050
Atradīsim to - atradīsim Bakuņinu.
593
00:41:08,468 --> 00:41:09,469
Jautājums ir...
594
00:41:09,469 --> 00:41:12,556
Kā atradīsim sarakstu
ar funkcionējošām DiSEqC antenām...
595
00:41:12,556 --> 00:41:13,765
...Apvienotajā Karalistē?
596
00:41:18,228 --> 00:41:20,898
Skaties, kā meistars strādā.
597
00:41:20,898 --> 00:41:22,774
Tu zini, kā to izdarīt?
598
00:41:23,483 --> 00:41:25,485
Kīra man šo to iemācīja, zini?
599
00:41:25,485 --> 00:41:27,696
Tā, ielauzīšos DiSEqC datu...
600
00:41:27,696 --> 00:41:32,284
...bāzē. Viņiem būtu jāreģistrē
katra pārdotā satelītantena.
601
00:41:32,284 --> 00:41:38,332
Ja mēs to neatkodīsim pirms viņiem,
galvas ripos.
602
00:41:39,875 --> 00:41:42,377
Paskaties. Metasploit ugunsmūris.
603
00:41:42,878 --> 00:41:45,964
- Tas ir Metasploit ug...
- Jā, varu uzlauzt. Pagaidi.
604
00:41:45,964 --> 00:41:48,091
- Nu?
- Varu uzlauzt. Pagaidiet.
605
00:41:48,091 --> 00:41:49,635
Izaicinājums pieņemts.
606
00:41:50,135 --> 00:41:51,094
Gandrīz jau ir.
607
00:41:51,720 --> 00:41:53,347
Gandrīz jau...
608
00:41:53,347 --> 00:41:54,431
Ir.
609
00:41:55,557 --> 00:41:57,392
- Esmu iekšā.
- Esmu iekšā.
610
00:41:57,392 --> 00:41:58,393
Esmu iekšā.
611
00:41:59,061 --> 00:42:00,354
Gribētu redzēt, kā to izdara Ārgails.
612
00:42:00,354 --> 00:42:02,147
Gribētu redzēt, kā tu to izdari.
613
00:42:02,147 --> 00:42:03,982
Tā, kas mums te ir? Cik daudz...
614
00:42:03,982 --> 00:42:05,651
...satelītantenu atrašanās vietu te ir?
615
00:42:05,651 --> 00:42:07,778
Daudz. Deviņdesmit...
616
00:42:07,778 --> 00:42:09,154
...sešas, ja precīzi.
617
00:42:09,154 --> 00:42:10,113
Velns.
618
00:42:11,198 --> 00:42:13,158
Nē, nē, nē, nē, nē, nē, nē.
619
00:42:14,409 --> 00:42:18,872
Bet viņš izvēlējās šo vietu,
Alberta memoriālu, ar kādu domu.
620
00:42:28,674 --> 00:42:30,467
- Kura...
- ...ir tuvākā te?
621
00:42:30,467 --> 00:42:32,678
Nu, tad tu meklē šo te mazulīti.
622
00:42:32,678 --> 00:42:34,930
Un tā ir vistuvākā adrese...
623
00:42:34,930 --> 00:42:36,473
- ...memoriālam?
- Jā, kundze.
624
00:42:36,473 --> 00:42:39,476
- Jā, kungs.
- Koburgstrīta.
625
00:42:39,476 --> 00:42:41,019
Koburgstrīta.
626
00:42:44,565 --> 00:42:47,693
Kā Alberts, Saksijas...
627
00:42:47,693 --> 00:42:50,821
...Koburgas princis. Es domāju...
628
00:42:50,821 --> 00:42:52,030
- ...atradām...
- ...mūsu puisi.
629
00:42:53,615 --> 00:42:54,825
Cerēsim, ka tev taisnība.
630
00:42:56,076 --> 00:42:57,244
Rakstnieces intuīcija.
631
00:42:57,244 --> 00:42:59,329
KOBURGSTRĪTA 25, DZ. 305
LONDONA, AK
632
00:43:08,046 --> 00:43:10,591
Nav neviena mājās. Ko mums darīt?
633
00:43:10,591 --> 00:43:16,346
Nu, es taču galu galā esmu spiegs.
634
00:43:22,728 --> 00:43:26,273
Labi. Rakstnieces intuīcija, a?
635
00:43:37,159 --> 00:43:38,160
Kaut ko ievēro?
636
00:43:38,160 --> 00:43:41,205
Jā, Bakuņins bija bagāts.
Nedzīvotu šādā ūķī.
637
00:43:42,831 --> 00:43:44,249
PAKAĻDZĪŠANĀS
LAIKS LĪDZ PĀRTVERŠANAI
638
00:43:44,249 --> 00:43:46,919
- Pirmā komanda, statuss?
- Esam trīs kilometru attālumā.
639
00:43:49,129 --> 00:43:53,842
Nē, tapetes uzlīmētas uz ķieģeļiem.
Tev tas šķiet normāli?
640
00:43:54,468 --> 00:43:57,429
Tam, kas te dzīvoja, bija slikta gaume?
Varam... Taisāmies prom.
641
00:43:58,764 --> 00:43:59,932
Ko tu dari?
642
00:43:59,932 --> 00:44:02,851
Skat. Te ir līnija. Tas ir pavediens.
643
00:44:06,438 --> 00:44:10,025
- Paskaties.
- Tā ir špaktele. Apmetums. Ejam.
644
00:44:10,025 --> 00:44:11,193
Tas kaut kas ir.
645
00:44:11,193 --> 00:44:14,947
Mums jāpārbauda vēl 95 vietas.
Nāc, ejam prom.
646
00:44:14,947 --> 00:44:19,117
Nē. Tikai pagaidi.
Ļauj man tikt skaidrībā.
647
00:44:19,993 --> 00:44:21,328
Es zinu, ka šī ir īstā vieta.
648
00:44:21,328 --> 00:44:23,789
Labi, tu šķiedīsi manu laiku,
es šķiedīšu tavējo.
649
00:44:24,706 --> 00:44:26,750
- Tev patīk dejot?
- Nē.
650
00:44:26,750 --> 00:44:28,418
Man patīk. Jā!
651
00:44:40,055 --> 00:44:41,515
Galvenais, ziņo!
652
00:44:41,515 --> 00:44:43,267
Esam 1,6 km attālumā.
653
00:44:47,271 --> 00:44:48,522
Tu kaut ko redzi?
654
00:44:54,361 --> 00:44:55,362
Mirklīti.
655
00:44:58,866 --> 00:45:03,620
- Tas ir seifs. Tu vari atmūķēt.
- Jā.
656
00:45:03,620 --> 00:45:04,997
- Jā.
- Lieliska doma.
657
00:45:08,166 --> 00:45:11,253
Vai tu, lūdzu, vari,
nu, nedaudz iepriekš brīdināt,
658
00:45:11,253 --> 00:45:13,505
- pirms sāc šaut?
- Kas vainas?
659
00:45:13,505 --> 00:45:16,967
Kas notika ar visām
spiegu slēdzeņu mūķēšanas prasmēm?
660
00:45:16,967 --> 00:45:18,510
Tā izskatījās sarežģītāka.
661
00:45:20,679 --> 00:45:24,308
Ei! Labi. To es saprotu.
662
00:45:24,308 --> 00:45:25,392
Kas tas?
663
00:45:27,311 --> 00:45:28,312
Laivas atslēga.
664
00:45:28,312 --> 00:45:30,022
Kā tu zini, ka laivas atslēga?
665
00:45:30,022 --> 00:45:31,190
Es dzīvoju pie ezera.
666
00:45:33,150 --> 00:45:37,404
IP adreses, VPN identifikācijas numuri,
piegādes vietas. Viss ir šifrēts.
667
00:45:39,364 --> 00:45:40,699
Šis ir anarhista simbols.
668
00:45:40,699 --> 00:45:43,035
Viņš nosaukts par godu Bakuņinam.
669
00:45:43,035 --> 00:45:45,162
19. gadsimta krievu anarhistam.
670
00:45:45,162 --> 00:45:47,956
Rokā ir. Šis ir Bakuņina.
671
00:45:49,166 --> 00:45:51,376
Velns. Tas ir viņa žurnāls.
672
00:45:51,376 --> 00:45:55,047
Jā, un tas varētu mūs aizvest
pie pamatdatnes. Skat!
673
00:45:55,047 --> 00:45:56,423
Tev bija taisnība.
674
00:45:57,174 --> 00:45:58,342
Tu to paveici.
675
00:46:00,302 --> 00:46:03,639
- Es tiku skaidrībā.
- Lieliski. Tu tiki skaidrībā.
676
00:46:11,313 --> 00:46:12,397
Es tiku skaidrībā.
677
00:46:13,440 --> 00:46:14,983
Vari tikt skaidrībā ar šo?
678
00:46:24,952 --> 00:46:26,411
Labi.
679
00:46:36,964 --> 00:46:38,841
Ielaužamies pēc manas komandas.
680
00:46:40,843 --> 00:46:45,180
Trīs, divi, viens. Aiziet!
681
00:47:11,373 --> 00:47:14,835
- Telpa tukša. Mērķis pazudis.
- Velns!
682
00:47:19,631 --> 00:47:21,341
Kā es ienīstu to kaķi.
683
00:47:30,017 --> 00:47:31,018
Nē, nē, nē.
684
00:47:37,024 --> 00:47:39,610
Kāpēc tas visu laiku notiek?
685
00:47:41,695 --> 00:47:43,030
Tur ir viens!
686
00:48:02,299 --> 00:48:03,926
- Skaties.
- Ko lai skatos?
687
00:48:04,760 --> 00:48:05,886
Šo!
688
00:48:37,292 --> 00:48:38,293
Ak nē.
689
00:49:00,649 --> 00:49:01,859
Piedod.
690
00:49:01,859 --> 00:49:04,945
Tas kaķis nupat izmantoja
vienu no savām deviņām dzīvībām, tici.
691
00:49:07,656 --> 00:49:10,993
- Tas kaķis ir sodība.
- Jā, nav viņa spožākais mirklis.
692
00:49:14,288 --> 00:49:17,791
Vispār jūtos daudz labāk.
Jūtos visai labi.
693
00:49:17,791 --> 00:49:19,751
Somu, lūdzu. Liels paldies.
694
00:49:21,295 --> 00:49:24,214
Labi, tie Divīzijas puiši
ierodas viļņveidīgi.
695
00:49:24,214 --> 00:49:25,299
Būs vēl.
696
00:49:25,299 --> 00:49:32,055
Tāpēc, ja vien negribi palikt uz svinīgo
uzņemšanu, es iesaku dot kājām ziņu.
697
00:49:32,055 --> 00:49:33,140
Labi.
698
00:49:33,140 --> 00:49:34,683
Paņem paturi... Pag.
699
00:49:34,683 --> 00:49:36,685
Nē. Nāc šurp. Nāc šurp, nāc šurp.
700
00:49:36,685 --> 00:49:38,061
Nāc. Ne uz to pusi.
701
00:49:41,148 --> 00:49:42,399
- Paturi. Paturi to.
- Labi.
702
00:50:00,042 --> 00:50:01,752
- Paņem.
- Paldies.
703
00:50:05,380 --> 00:50:07,257
- Es viņus novākšu.
- Labi.
704
00:50:07,257 --> 00:50:10,969
Un, kad iesim garām,
tu samīdīsi viņu galvas.
705
00:50:10,969 --> 00:50:12,596
- Jā.
- Parūpējies, lai ir miruši.
706
00:50:12,596 --> 00:50:13,514
Skaidrs?
707
00:50:15,807 --> 00:50:17,601
Es nevaru samīdīt galvas!
708
00:50:17,601 --> 00:50:20,687
Protams, ka vari. Cilvēka galvaskauss
ir pārsteidzoši trausls.
709
00:50:20,687 --> 00:50:22,064
Ko?
710
00:50:22,064 --> 00:50:25,776
Tas ir kā sašķaidīt olu.
Esi ar āmuru pārsitusi meloni?
711
00:50:25,776 --> 00:50:29,154
Tas ir kā... Pacel kāju un sašķaidi!
712
00:50:29,738 --> 00:50:31,198
Tā, skaidrs?
713
00:50:31,198 --> 00:50:34,660
Nē, nē. Tas ir lieliski. Jautri.
Kā tvists. Tu kādreiz dejo tvistu?
714
00:50:35,202 --> 00:50:40,749
Tas ir kā dejot tvistu. Viens, divi, trīs,
un sašķaidi galvu. Viens, divi, trīs.
715
00:50:40,749 --> 00:50:43,168
Es nedejoju. Es nešķaidu galvaskausus.
716
00:50:43,168 --> 00:50:45,629
Nu tad tā būs jautra jauna pieredze.
717
00:50:45,629 --> 00:50:47,714
Trīs, divi, viens.
718
00:50:53,095 --> 00:50:54,638
Ejam.
719
00:51:05,858 --> 00:51:09,486
Labi. Tu to vari. Pagriezies un sašķaidi.
720
00:51:10,487 --> 00:51:13,782
Pagriezies un sašķaidi.
721
00:51:17,035 --> 00:51:17,870
Labi.
722
00:51:17,870 --> 00:51:19,454
Pagriezies un...
723
00:51:21,748 --> 00:51:22,749
Un...
724
00:51:24,668 --> 00:51:27,004
Es to nevaru. Es to nevaru.
725
00:51:27,004 --> 00:51:29,173
Elij, kas notiek?
726
00:51:34,511 --> 00:51:38,432
Elij! Kas notika ar visu to šķaidīšanu?
727
00:51:39,516 --> 00:51:40,601
Kas notika?
728
00:51:42,144 --> 00:51:46,148
Es paveicu savu darbu.
Tu nepaveici savējo.
729
00:51:46,148 --> 00:51:47,608
Jā, tā ir. Nē.
730
00:51:47,608 --> 00:51:52,404
- Nu, es gribēju, tiešām. Tikai...
- Jā.
731
00:51:52,404 --> 00:51:55,574
Tas īsti nešķita vajadzīgs. Saproti?
732
00:51:58,452 --> 00:51:59,494
Ko tu teici?
733
00:52:01,288 --> 00:52:02,664
Mana kļūda.
734
00:52:04,333 --> 00:52:06,543
Ak nē. Viņu ir vēl?
735
00:52:09,046 --> 00:52:10,964
ATVEROT DURVIS, SKANĒS SIGNALIZĀCIJA
736
00:52:11,757 --> 00:52:13,842
{\an8}Kur tu ej? Kur tu ej?
737
00:52:13,842 --> 00:52:14,968
IZEJA TIKAI UZ JUMTU
738
00:52:28,815 --> 00:52:29,900
Tas bija parocīgi.
739
00:52:32,945 --> 00:52:33,987
Labi.
740
00:52:38,867 --> 00:52:41,620
Labi, mirklīti. Eidan, Eidan, tas stienis.
741
00:52:41,620 --> 00:52:47,125
Tā laiva. Laivas atslēga. To visu
Bakuņins. Tas ir Bakuņina bēgšanas plāns.
742
00:52:47,626 --> 00:52:51,713
Viņš noteikti atstājis virvi vai trepes,
vai ko, lai tiktu lejā.
743
00:52:51,713 --> 00:52:53,006
Nē, mēs lēksim.
744
00:52:53,632 --> 00:52:55,509
- Ko?
- Mēs lēksim.
745
00:52:56,134 --> 00:52:56,969
Nē, nē, nē.
746
00:52:56,969 --> 00:52:58,220
Esam trīs stāvu augstumā.
747
00:52:58,220 --> 00:53:00,597
Tev bija taisnība. Bakuņins visu izdomāja.
748
00:53:00,597 --> 00:53:03,392
- Zem pārsega ir matracis.
- Nē.
749
00:53:03,392 --> 00:53:06,228
- Kā bankā, ka es tev saku.
- Ja nu tu kļūdies?
750
00:53:06,228 --> 00:53:09,439
Klau, uzticies man.
Skat, kur esmu jau tevi dabūjis.
751
00:53:09,439 --> 00:53:11,900
Jā, strupceļā uz jumta, tūlīt nogalinās.
752
00:53:11,900 --> 00:53:13,402
- Labi, patiesi.
- Ak dievs.
753
00:53:13,402 --> 00:53:16,572
Ļauj tev ko pajautāt.
Tu uzticies Alfijam, vai ne?
754
00:53:17,155 --> 00:53:18,156
Protams.
755
00:53:36,091 --> 00:53:37,759
BĪSTAMI
DZIĻŠ ŪDENS
756
00:53:38,510 --> 00:53:39,595
Paldies dievam.
757
00:53:39,595 --> 00:53:41,597
Vāks. Izdevās.
758
00:53:41,597 --> 00:53:44,141
- Paldies dievam. Ak dievs. Nē.
- Mēs lēksim.
759
00:53:44,141 --> 00:53:46,310
- Rokas uz sāniem, jākrīt uz muguras.
- Nē.
760
00:53:46,310 --> 00:53:47,811
- Tas būs, kā kad cits ķer.
- Nē.
761
00:53:47,811 --> 00:53:49,313
- Esi kritusi, kad cits ķer?
- Nē.
762
00:53:49,313 --> 00:53:50,814
- Būs lieliski.
- Ak dievs.
763
00:53:50,814 --> 00:53:51,940
Alfijs tur ir viens.
764
00:53:51,940 --> 00:53:54,484
- Mums jātiek lejā.
- Ak dievs. Ak tu dievs.
765
00:53:54,484 --> 00:53:56,612
Skat, viņš piezemējās kā nindzja.
766
00:53:56,612 --> 00:53:58,739
- Viņam nekas nekaiš.
- Labi.
767
00:53:58,739 --> 00:54:00,741
- Gatava? Uz "trīs".
- Ak dievs.
768
00:54:00,741 --> 00:54:02,951
Viens, divi,
769
00:54:03,577 --> 00:54:10,292
- trīs!
- Alfij!
770
00:54:22,471 --> 00:54:24,932
- Alfij, paldies dievam.
- Esam viegls mērķis. Aiziet!
771
00:54:24,932 --> 00:54:28,101
- Nāc. Ejam. Gribi, lai nošauj?
- Mans mīļais mazulītis.
772
00:54:44,243 --> 00:54:45,702
Kungs, viņi aizbēga.
773
00:54:49,498 --> 00:54:50,916
PĀRRAIDE BEIGUSIES
774
00:54:54,545 --> 00:54:56,547
Man ļoti žēl, direktora kungs.
775
00:54:56,547 --> 00:55:01,468
Nožēlot izšķiesto laiku
ir izšķiest vēl vairāk laika.
776
00:55:02,511 --> 00:55:06,390
Uzpildiet lidmašīnā degvielu.
Dosimies mazā ceļojumā uz Eiropu.
777
00:55:09,977 --> 00:55:11,979
VIESNĪCA ST ATHANS
778
00:55:17,526 --> 00:55:19,152
Kad es tevi noķeršu, Bakuņin.
779
00:55:20,153 --> 00:55:22,698
Gudrs, gudrs, gudrs vīrs.
780
00:55:33,667 --> 00:55:34,835
Ak dievs, nē.
781
00:55:37,004 --> 00:55:38,338
Liec mani mierā!
782
00:55:38,338 --> 00:55:41,091
Beidzot pamani mani.
783
00:55:44,136 --> 00:55:47,431
Skat, kas grib draudzēties.
Tu gribi draudzēties?
784
00:55:48,640 --> 00:55:50,601
Kāpēc tu izliecies, ka manis te nav?
785
00:55:51,185 --> 00:55:53,645
Tāpēc, ka tu neesi īsts.
786
00:55:54,229 --> 00:55:55,981
Tad kāpēc tu ar mani runā?
787
00:55:55,981 --> 00:55:58,400
Nē, tur tā problēma.
Tu esi tikai halucinācija.
788
00:55:58,400 --> 00:56:02,779
Redzu tevi tāpēc, ka stress un trauksme
izsauc vizuālo pārvarēšanas mehānismu.
789
00:56:02,779 --> 00:56:04,948
Tu esi tikai manis izgudrots tēls.
790
00:56:05,991 --> 00:56:07,242
Vai tiešām?
791
00:56:07,242 --> 00:56:11,079
Jā, tu esi īsta skabarga pakaļā. Tinies.
792
00:56:11,079 --> 00:56:12,289
Ej prom.
793
00:56:13,373 --> 00:56:14,666
Tinies.
794
00:56:14,666 --> 00:56:17,711
Tu esi autore. Tavs vārds man ir likums.
795
00:56:33,185 --> 00:56:34,228
Tētiņ...
796
00:56:34,811 --> 00:56:36,021
Tinies!
797
00:56:37,189 --> 00:56:38,357
Kaķis man ieskrāpēja.
798
00:56:40,150 --> 00:56:41,360
Interesanti, kāpēc.
799
00:56:42,361 --> 00:56:46,865
Mūsu draugs šifrēšanai izmantojis
simetrisko atslēgšifrēšanu.
800
00:56:46,865 --> 00:56:48,408
Feistela konstrukciju?
801
00:56:48,408 --> 00:56:50,786
Laja-Mesija shēmu.
Pa taisno no pirmās grāmatas.
802
00:56:52,579 --> 00:56:55,165
Tu patiešām zini Ārgailu.
803
00:56:55,165 --> 00:56:58,210
Jā, es vilcienā nemuldēju.
Esmu uzticīgs lasītājs.
804
00:56:58,794 --> 00:57:00,963
Tu esi varena rakstniece, Elij Konveja.
805
00:57:00,963 --> 00:57:02,047
Labi.
806
00:57:02,047 --> 00:57:04,007
Tu arī esi iespaidīga spiedze.
807
00:57:05,884 --> 00:57:06,802
Jā.
808
00:57:08,929 --> 00:57:09,930
Nu, paldies.
809
00:57:11,557 --> 00:57:14,268
Duša ir tavā rīcībā.
810
00:57:17,688 --> 00:57:19,189
Mēģini man ko pateikt?
811
00:57:19,690 --> 00:57:25,070
Lai gan man... Laikam jāieiet.
Jā, labi. Saprotu mājienu.
812
00:57:47,050 --> 00:57:48,969
Ei. Draudziņ, liec viņu mierā.
813
00:57:49,761 --> 00:57:52,764
Liec viņu mierā. Nāc šurp.
Nāc šurp, mīļumiņ.
814
00:57:57,895 --> 00:58:03,400
Ei. Jā. Jā, dabūju viņu.
Es nezinu, kaut kādā štrunta motelī.
815
00:58:04,943 --> 00:58:06,820
Viņa ne sūda nenojauš.
816
00:58:07,905 --> 00:58:10,115
Nē. Klau, viņa mani dzen vājprātā.
817
00:58:11,200 --> 00:58:14,036
Elijai Konvejai galvā jāiešauj lode.
818
00:58:17,789 --> 00:58:20,876
Nē, klau. Es aizvedīšu viņu pie tevis,
819
00:58:20,876 --> 00:58:24,922
un tad mēs to pabeigsim, labi?
Man šis sviests apnicis.
820
00:58:26,673 --> 00:58:30,761
Jā. Nē, nē. Tas arī viss. Tas arī viss.
821
00:58:43,649 --> 00:58:48,195
{\an8}ČIKĀGA
822
00:58:56,578 --> 00:58:57,579
Sveika.
823
00:58:57,579 --> 00:58:59,665
Ko tu te atkal, Lenard, dari?
824
00:58:59,665 --> 00:59:01,124
Cik daudz cukura vajag vienam?
825
00:59:01,124 --> 00:59:04,503
- Es nesaprotu.
- Nē, nē. Neatnācu pēc cukura.
826
00:59:04,503 --> 00:59:08,382
Tava meita.
Maksas zvans no Londonas. Tā ir Elija.
827
00:59:10,217 --> 00:59:13,554
- Hallo.
- Mammu. Mammu, sveika.
828
00:59:13,554 --> 00:59:16,557
Elij, mīļā. Mēs pārnervozējāmies beigti,
kad tu neieradies.
829
00:59:16,557 --> 00:59:19,059
Ko tu dari Londonā?
830
00:59:19,059 --> 00:59:21,186
Lenard, es mēģinu parunāt ar meitu.
831
00:59:21,186 --> 00:59:22,646
Varam palūgt privātumu?
832
00:59:22,646 --> 00:59:24,273
Bet tas ir mans telefons.
833
00:59:24,273 --> 00:59:27,484
Tāpat kā cukurs bija mans.
Prasīju tev to atpakaļ?
834
00:59:27,985 --> 00:59:29,319
Ej mājās, Lenard.
835
00:59:30,404 --> 00:59:33,657
Elij, pagaidi. Tu lidoji ar lidmašīnu?
836
00:59:33,657 --> 00:59:35,492
Tas ir lieliski.
837
00:59:35,492 --> 00:59:38,120
Jā. Jā, nu, ne tik lieliski, kā izklausās.
838
00:59:39,454 --> 00:59:41,415
Mammu, esmu ļoti lielā ķezā.
839
00:59:41,915 --> 00:59:43,500
Ķezā? Kāda veida ķezā?
840
00:59:43,500 --> 00:59:45,961
Tas ir sarežģīti...
841
00:59:46,587 --> 00:59:49,923
- Nevaru teikt, var pārtvert.
- Pārtvert?
842
00:59:50,924 --> 00:59:53,844
Nu tu man tēlosi masīvu panikas lēkmi.
843
00:59:53,844 --> 00:59:55,721
Viss. Brauc mājās, Elizabete.
844
00:59:55,721 --> 00:59:57,598
Nē. Nē, es nevaru.
845
00:59:58,307 --> 01:00:00,559
Man nav naudas,
kredītkartes nevaru izmantot,
846
01:00:00,559 --> 01:00:06,398
man nav pases. Es tikai nezināju,
kam citam lai zvanu, saproti?
847
01:00:07,065 --> 01:00:08,483
Nu, tad mēs dosimies pie tevis.
848
01:00:08,483 --> 01:00:12,905
Berij!
Rezervē mums biļetes uz Londonu! Angliju!
849
01:00:14,406 --> 01:00:17,492
Atceries viesnīcu, par kuru jums samaksāju
jūsu kāzu 30. gadadienā?
850
01:00:17,492 --> 01:00:19,953
It kā es varētu aizmirst. Tā ir...
851
01:00:19,953 --> 01:00:24,458
Skaļi nesaki.
Bet rezervē to pašu luksusa numuru.
852
01:00:24,458 --> 01:00:28,629
Ja kāds jautā,
saki, ka tētim ir komandējums.
853
01:00:28,629 --> 01:00:30,631
Kārtējā viņa zobārstu konference.
854
01:00:31,131 --> 01:00:32,925
Elij. Ak dievs.
855
01:00:32,925 --> 01:00:36,178
Elij, tev viss labi? Esi savainota?
856
01:00:36,178 --> 01:00:38,180
- Jā... Nē. Man viss labi, zvēru.
- Tiešām?
857
01:00:38,180 --> 01:00:39,973
- Jā.
- Labi, tad dod man Alfiju.
858
01:00:40,807 --> 01:00:43,477
Tu noteikti esi badā, mīļā.
Pasūtīju tavus mīļākos ēdienus.
859
01:00:44,102 --> 01:00:47,439
- Paldies dievam. Tā gribu dzert.
- Un tu, Alfij.
860
01:00:49,399 --> 01:00:51,401
Skat, par tevi arī neaizmirsu.
861
01:00:52,611 --> 01:00:56,448
Labi, tā, vai tas saistīts ar nodokļiem?
Jo mēs pieņēmām, ka ar tiem.
862
01:00:56,448 --> 01:00:59,660
Nē, mammu. Tas nav saistīts ar nodokļiem.
863
01:01:00,327 --> 01:01:03,038
Klau, vai jums kāds sekoja?
864
01:01:04,081 --> 01:01:05,082
Sekoja?
865
01:01:07,000 --> 01:01:09,503
Kurš gan gribētu mums sekot? Mīļā.
866
01:01:09,503 --> 01:01:12,631
Es varu paskaidrot vai mēģināt.
Kur ir tētis?
867
01:01:12,631 --> 01:01:13,966
Koridorā, aizgāja pēc ledus.
868
01:01:13,966 --> 01:01:16,760
Mīļā, tas detektīvromāns mani biedē. Labi?
869
01:01:16,760 --> 01:01:18,095
Tā, es tikai gribu zināt...
870
01:01:19,388 --> 01:01:21,014
- Never vaļā.
- Tas ir tavs tēvs.
871
01:01:21,014 --> 01:01:22,933
Nē. Pag, mammu! Mammu!
872
01:01:30,983 --> 01:01:32,734
- Elij.
- Tēti.
873
01:01:34,903 --> 01:01:35,904
Šī sasodītā viesnīca.
874
01:01:35,904 --> 01:01:38,740
Lai dabūtu ledu,
jāpiesaka apkalpošana numurā. Iedomājies?
875
01:01:38,740 --> 01:01:40,284
Nāc šurp, Elluk.
876
01:01:40,284 --> 01:01:43,704
O, tēt. Man ļoti žēl,
ka ievilku jūs ar mammu šajā.
877
01:01:43,704 --> 01:01:45,706
Man nebija pie kā vērsties.
878
01:01:45,706 --> 01:01:47,457
Neatvainojies! Tam jau...
879
01:01:47,457 --> 01:01:50,919
Tam jau vecāki domāti,
lai cik tu būtu veca.
880
01:01:51,503 --> 01:01:53,672
Ak dievs, sirsniņ, tu trīci.
881
01:01:53,672 --> 01:01:55,465
Apsēdies. Nāc, apsēdies.
882
01:02:09,146 --> 01:02:14,401
Viss būs kārtībā.
883
01:02:19,406 --> 01:02:21,033
Un kā mēs vienmēr sakām?
884
01:02:21,033 --> 01:02:25,329
- "Arī šis..." Nu? Jā.
- "Arī šis paies." Nē, es zinu.
885
01:02:25,329 --> 01:02:29,458
Bet es domāju, ka šis varētu nepaiet tik...
886
01:02:30,709 --> 01:02:31,710
viegli.
887
01:02:33,003 --> 01:02:33,837
Labi.
888
01:02:33,837 --> 01:02:38,342
Tā. Kaut kas, ko uzrakstīju jaunajā
grāmatā, kaut kas, ko es izgudroju,
889
01:02:38,342 --> 01:02:40,177
pārāk līdzinājās kaut kam īstam.
890
01:02:40,177 --> 01:02:42,387
Un tādēļ viena nodevīga spiegu aģentūra,
891
01:02:42,387 --> 01:02:46,600
īsts Direktorāts, pēkšņi nolēma,
ka varu palīdzēt viņiem dabūt datni,
892
01:02:46,600 --> 01:02:49,269
ko viņi meklē,
tāpēc viņi dzinās man pakaļ.
893
01:02:50,437 --> 01:02:52,940
Nu... kā tu, mīļā, tiki prom?
894
01:02:52,940 --> 01:02:55,692
Nu, mani izglāba cits spiegs.
895
01:02:55,692 --> 01:02:58,070
Viņš apsolīja, ka mani pasargās,
896
01:02:58,070 --> 01:03:00,781
ja palīdzēšu
viņam pirmajam atrast to datni.
897
01:03:00,781 --> 01:03:04,868
Pārliecināja mani, ka ir labais puisis,
bet tad es atklāju, ka nav gan.
898
01:03:04,868 --> 01:03:08,789
Tā es nospēru vienīgo pavedienu,
kāds mums uz to datni bija...
899
01:03:08,789 --> 01:03:11,708
Tas ir hakera žurnāls vai kas tāds.
900
01:03:11,708 --> 01:03:13,502
Un es atnācu šurp un...
901
01:03:14,044 --> 01:03:15,254
Nu, es...
902
01:03:16,171 --> 01:03:19,299
Es vienkārši nezinu, kam varu uzticēties.
903
01:03:20,133 --> 01:03:22,636
Tad tagad tu eksperimentē ar narkotikām,
mīļā.
904
01:03:22,636 --> 01:03:23,720
- Rūta!
- Mammu!
905
01:03:23,720 --> 01:03:24,763
- Kas ir?
- Nē!
906
01:03:24,763 --> 01:03:27,307
- Paskaties uz viņas acīm.
- Tas nav pie vainas.
907
01:03:27,307 --> 01:03:31,103
Elij. Tas žurnāls. Kur tas ir?
908
01:03:31,103 --> 01:03:32,479
Vai tu to atnesi?
909
01:03:32,479 --> 01:03:35,858
O jā. Tas ir tur.
Tas ir manā kaķa mugursomā.
910
01:03:35,858 --> 01:03:36,775
Labi.
911
01:03:48,120 --> 01:03:50,205
Tev jāiet uz policiju. Vai FIB.
912
01:03:50,205 --> 01:03:54,877
Nē, mamm, tu nesaproti.
Tiem ļaudīm visur ir acis.
913
01:03:54,877 --> 01:03:58,255
Nu, mēs nevaram nedarīt neko.
Nē, tev jāziņo presei.
914
01:03:58,255 --> 01:04:00,424
Tā ir jādara. Pastāsti Andersonam Kūperam.
915
01:04:00,424 --> 01:04:02,843
Kāds tāds cilvēks var... Es nezinu...
916
01:04:02,843 --> 01:04:06,013
Berij, ko tu domā? Berij!
917
01:04:06,013 --> 01:04:07,806
- Ak dievs.
- Mīļais, pievērsies.
918
01:04:09,224 --> 01:04:10,267
Ko tu domā?
919
01:04:11,018 --> 01:04:11,852
Es tikai...
920
01:04:11,852 --> 01:04:15,606
Es tikai priecājos,
ka nokļuvi te sveika un vesela
921
01:04:15,606 --> 01:04:18,483
un ka tas psihopāts tev neko nenodarīja.
922
01:04:18,483 --> 01:04:21,320
Nedod dievs: ja ar tevi kas notiktu,
923
01:04:21,320 --> 01:04:23,614
nezinu, ko mēs ar tavu māti darītu.
924
01:04:24,781 --> 01:04:26,658
- Domāju, tiktu galā.
- Kas notiek?
925
01:04:26,658 --> 01:04:29,244
Ak dievs. Mammu, ātri, aiz manis.
926
01:04:29,244 --> 01:04:30,412
Lūdzu, nenogaliniet mūs.
927
01:04:30,412 --> 01:04:32,748
Sagādāšu jums naudu. Sagā... Nē.
928
01:04:33,790 --> 01:04:36,543
- Jūs mani ar kādu jaucat. Esmu zobārsts.
- Aizveries.
929
01:04:36,543 --> 01:04:39,046
- Eidan, nedari to.
- Nav tā, kā izskatās, Elij.
930
01:04:39,046 --> 01:04:42,049
- Atlaid viņu.
- Tā ir mana vaina. Ak dievs. Tēt.
931
01:04:42,049 --> 01:04:44,218
- Elij, tev man jāuzticas.
- Jāuzticas tev?
932
01:04:44,218 --> 01:04:48,055
Tu teici, ka gribi man galvā iešaut lodi.
Es dzirdēju!
933
01:04:48,055 --> 01:04:50,807
Tu visu uztver pārāk burtiski.
934
01:04:50,807 --> 01:04:51,892
Ak dievs.
935
01:04:51,892 --> 01:04:54,853
Bet es labprāt iešautu šajā galvā.
Es saku nopietni.
936
01:04:54,853 --> 01:04:55,938
Pietiek.
937
01:04:56,939 --> 01:05:00,234
Ja tu mani nogalināsi,
Divīzija tevi vajās mūžam. Mūžam.
938
01:05:02,277 --> 01:05:03,278
Tēt?
939
01:05:04,696 --> 01:05:05,697
Ko?
940
01:05:06,573 --> 01:05:08,951
Viņš nav tavs tētis. Nesaproti?
941
01:05:14,581 --> 01:05:16,124
- Un viņa nav tava...
- Aizveries, Vaild.
942
01:05:16,124 --> 01:05:18,377
Nedomā, ka ar baudu viņu nenogalināšu.
943
01:05:31,265 --> 01:05:32,266
Mammu?
944
01:05:38,856 --> 01:05:40,858
- Ejam.
- Tas ir tētis un mamma.
945
01:05:40,858 --> 01:05:43,944
Ei. Paskaties uz mani.
Ei, tev man jāuzticas.
946
01:05:43,944 --> 01:05:46,196
Tu nošāvi manu māti!
947
01:05:46,196 --> 01:05:47,948
Tā nav tava māte.
948
01:05:47,948 --> 01:05:50,325
Tā sieviete mēģināja
tev izšķaidīt smadzenes.
949
01:05:50,325 --> 01:05:54,872
Kurš ir vienīgais, kas pēdējo 72 h laikā
nav mēģinājis tevi nogalināt?
950
01:05:55,998 --> 01:05:57,833
Tīši. Ejam.
951
01:05:57,833 --> 01:05:59,835
Nāc! Ejam!
952
01:06:03,505 --> 01:06:04,965
Kāp mašīnā! Braucam!
953
01:06:04,965 --> 01:06:06,550
- Un Alfijs?
- Alfijs?
954
01:06:06,550 --> 01:06:08,969
- Es aizmirsu Alfiju.
- Kaķi?
955
01:06:09,761 --> 01:06:11,597
Es nevaru viņu pamest. Man jāiet atpakaļ.
956
01:06:11,597 --> 01:06:15,809
- Tu joko.
- Man bez viņa neviena cita nav. Lūdzu.
957
01:06:15,809 --> 01:06:17,728
Gribi iet augšā un nomirt kopā ar kaķi?
958
01:06:17,728 --> 01:06:19,980
Vai arī braukt ar mani
un dzirdēt patiesību? Tavs lēmums.
959
01:06:20,981 --> 01:06:25,194
Bet tuvojas vēl citi sliktie, Elij.
Pieņem lēmumu.
960
01:07:10,030 --> 01:07:11,448
Kas vainas? Tev viss labi?
961
01:07:12,574 --> 01:07:13,784
Vai man viss labi?
962
01:07:15,202 --> 01:07:17,704
- Ak vai.
- Tu jautā, vai man viss labi?
963
01:07:19,122 --> 01:07:21,667
Mani vecāki mēģināja mani nogalināt.
964
01:07:21,667 --> 01:07:26,004
Mana mamma,
kas, starp citu, pēkšņi runā kā britiete,
965
01:07:26,964 --> 01:07:28,715
pielika man pie galvas ieroci.
966
01:07:28,715 --> 01:07:30,467
Man nav kam uzticēties.
967
01:07:30,467 --> 01:07:33,720
Un Alfijs ir ar tiem briesmoņiem.
968
01:07:33,720 --> 01:07:36,890
Mans Alfijs ir pie viņiem,
un es viņu vairs nekad neredzēšu, jā?
969
01:07:36,890 --> 01:07:39,476
Es Alfiju vairs nekad neredzēšu.
970
01:07:39,476 --> 01:07:43,897
Tāpēc es nezinu.
Es nezinu, Eidan, pasaki tu man.
971
01:07:44,606 --> 01:07:49,152
Pasaki tu man, kā tev liekas,
vai man viss ir labi.
972
01:07:50,070 --> 01:07:52,489
Labi, varbūt tas bija stulbs jautājums.
973
01:07:55,701 --> 01:07:57,578
Varu tev pateikt vienu, kur tu kļūdies.
974
01:07:58,704 --> 01:08:00,747
Tev ir kāds, kam uzticēties.
975
01:08:04,001 --> 01:08:07,713
Un tici man, tev vajag atpūsties, mazā.
976
01:08:10,340 --> 01:08:11,758
Es neesmu nogurusi.
977
01:08:13,260 --> 01:08:14,636
Tici man - esi.
978
01:08:20,975 --> 01:08:26,899
Jo spiegs dižāks kļūst,
jo melu vairāk plūst. Viss būs labi.
979
01:09:13,111 --> 01:09:14,571
Labrīt, saulīt.
980
01:09:15,738 --> 01:09:16,907
Kur mēs esam?
981
01:09:18,033 --> 01:09:21,578
Olá, Francija.
Proti, buongiorno, Francija.
982
01:09:22,162 --> 01:09:24,665
Pareizi ir bonjour.
983
01:09:24,665 --> 01:09:25,749
Tā jau es teicu.
984
01:09:28,377 --> 01:09:29,419
Tev patīk Francija?
985
01:09:29,920 --> 01:09:32,464
Zini ko, man no frančiem aukstas kājiņas.
986
01:09:33,423 --> 01:09:35,759
Saprati? Varžu kājiņas.
987
01:09:38,428 --> 01:09:41,265
Man vēl ir daudz tādu joku,
ka es tev saku.
988
01:09:52,401 --> 01:09:53,402
Oho.
989
01:09:59,408 --> 01:10:04,538
Tā, tā. Atgriezies pazudušais spiegs.
990
01:10:09,459 --> 01:10:10,460
Tas ir tas?
991
01:10:12,588 --> 01:10:13,589
Malacis.
992
01:10:14,715 --> 01:10:17,426
Elij, tas ir Alfijs.
993
01:10:18,635 --> 01:10:19,469
Alfijs?
994
01:10:20,721 --> 01:10:22,431
Viņas kaķis. Viņas kaķi sauc Alfijs.
995
01:10:23,473 --> 01:10:24,641
Tas ir ideāls vārds.
996
01:10:27,102 --> 01:10:28,645
Ļoti foršam kaķim.
997
01:10:32,816 --> 01:10:34,026
Alfijs.
998
01:10:35,444 --> 01:10:37,696
- Kā Alfreds Solomons?
- Jā.
999
01:10:38,363 --> 01:10:42,576
Bijušais CIP direktora vietnieks
Alfreds Solomons?
1000
01:10:46,705 --> 01:10:49,750
Vairs nekādu asaru. Es apsolu.
1001
01:10:50,709 --> 01:10:51,710
Paldies.
1002
01:10:52,294 --> 01:10:54,171
Vai gribi pastaigāties?
1003
01:10:55,797 --> 01:10:56,798
Protams.
1004
01:11:09,353 --> 01:11:10,354
Tu dzer vīnu?
1005
01:11:10,938 --> 01:11:11,939
Jā, dažreiz.
1006
01:11:17,945 --> 01:11:21,740
'Pinot noir'.
Viena no senākajām vīnogu šķirnēm.
1007
01:11:22,533 --> 01:11:27,162
Bijusi jau kopš Romas impērijas laika.
Audzēta visā pasaulē.
1008
01:11:27,788 --> 01:11:31,333
Bet vai zini, kāpēc mūsu darinātais vīns
garšo tik ļoti atšķirīgi
1009
01:11:31,333 --> 01:11:35,838
no 'Pinot',
ko darina, piemēram, Napā vai Toskānā?
1010
01:11:35,838 --> 01:11:37,506
Tā pati vīnoga.
1011
01:11:38,131 --> 01:11:40,092
Atšķirība ir tajā, kur tā bijusi.
1012
01:11:40,592 --> 01:11:44,179
Vasaras karstuma viļņi
dod eksotiskāku, tropiskāku garšu.
1013
01:11:44,179 --> 01:11:48,475
Augstienes apstākļi dod...
skābuma dažādību un tā tālāk.
1014
01:11:49,059 --> 01:11:54,648
Tās ir apkārtējās vides produkti.
Terroir, kā to sauc franči.
1015
01:11:56,400 --> 01:12:00,404
Nevar zināt, kāda ir vīnoga,
ja nezina, ko tā piedzīvojusi.
1016
01:12:13,000 --> 01:12:16,753
Šādā veidā vīnu fermentēja senatnē.
1017
01:12:17,546 --> 01:12:21,216
Vēsture šo paņēmienu bija aizmirsusi,
līdz tūkstoš gadus vēlāk
1018
01:12:21,216 --> 01:12:25,512
kāds franču fermeris
uzdūrās šādu tvertņu atliekām,
1019
01:12:26,221 --> 01:12:28,015
kas bija apraktas viņa īpašumā.
1020
01:12:28,015 --> 01:12:31,685
Et voilà. Zudušais nu bija atrasts.
1021
01:12:32,519 --> 01:12:35,355
Tā ir pagātnes īpašība - pastāvīgums.
1022
01:12:35,355 --> 01:12:37,983
Tā var būt aprakta, bet aizvien tur būt,
1023
01:12:37,983 --> 01:12:41,987
gaidīt īsto cilvēku,
kas atnāks un to atraks.
1024
01:12:48,076 --> 01:12:49,077
Nāc iekšā.
1025
01:12:52,748 --> 01:12:55,000
Kas tas viss ir?
1026
01:12:57,211 --> 01:12:58,378
Kāpēc...
1027
01:13:00,881 --> 01:13:01,882
Kāpēc mēs te esam?
1028
01:13:01,882 --> 01:13:03,926
Tāpēc, Elij Konveja,
1029
01:13:04,676 --> 01:13:09,723
ka tev pienācis laiks iepazīties
ar īsto aģentu Ārgailu.
1030
01:13:11,016 --> 01:13:15,145
Eidans stāstīja, ka tevis sarakstītās
grāmatas ir pravietiskas.
1031
01:13:16,355 --> 01:13:17,648
Nu, tā nav.
1032
01:13:17,648 --> 01:13:23,237
Tās ir atmiņas par to,
kas tu īstenībā esi.
1033
01:13:26,907 --> 01:13:28,408
ELIJA KONVEJA
ATŠIFRĒTA IDENTITĀTE
1034
01:13:30,244 --> 01:13:34,540
Sveicu atpakaļ, aģente R. Kaila.
1035
01:13:34,540 --> 01:13:37,376
CENTRĀLĀ IZLŪKOŠANAS PĀRVALDE
REIČELA KAILA - AĢENTE
1036
01:13:40,879 --> 01:13:42,214
Tas ir sviests.
1037
01:13:51,223 --> 01:13:54,685
Sviests! Tavs draugs? Izkūkojis prātu!
1038
01:13:54,685 --> 01:14:00,858
Tu mani dzirdi?
Izkūkojis prātu! Es esmu rakstniece!
1039
01:14:00,858 --> 01:14:03,402
Nekas vairāk, nekas mazāk.
1040
01:14:03,944 --> 01:14:08,240
Lai kādu dziļviltojuma sviestu
viņš man nupat parādīja.
1041
01:14:08,240 --> 01:14:10,367
O, Jēzu, apžēlojies!
1042
01:14:10,367 --> 01:14:12,870
Es nespēju pat noticēt,
kas ar mani notiek!
1043
01:14:12,870 --> 01:14:14,246
Beidz gausties!
1044
01:14:14,246 --> 01:14:19,334
Tevi sauc Reičela Kaila,
un tu negaudies ne par ko.
1045
01:14:19,334 --> 01:14:21,211
Tu šo sauc par gaušanos?
1046
01:14:21,211 --> 01:14:23,922
Tu domā, spiegu romāni ir štrunta mēsli!
1047
01:14:23,922 --> 01:14:28,468
Tev nemaz nepatīk kaķi. Tu dievini suņus.
1048
01:14:28,468 --> 01:14:30,345
Tā nav!
1049
01:14:31,889 --> 01:14:35,225
Es esmu Elija. Elija Konveja.
1050
01:14:35,225 --> 01:14:36,727
Nu, es skumstu pēc Reičelas.
1051
01:14:37,227 --> 01:14:40,898
Man žēl. Tu skumsti pēc kādas,
kas neesmu es, skaidrs?
1052
01:14:42,482 --> 01:14:47,779
Labi, lai iet. Zini ko?
Es vairs negribu Eliju Konveju redzēt.
1053
01:14:47,779 --> 01:14:50,699
Mašīna ir tavā rīcībā. Au revoir, Elij.
1054
01:14:50,699 --> 01:14:53,076
Lieliski. Au revoir.
1055
01:14:59,291 --> 01:15:00,292
- Ko?
- Jā.
1056
01:15:01,793 --> 01:15:03,504
Aiziet. Cik ātra tu esi?
1057
01:15:24,942 --> 01:15:26,068
Sveika, Reičela.
1058
01:15:29,738 --> 01:15:31,031
Es gribu visu zināt.
1059
01:15:34,868 --> 01:15:37,204
Tā, mēs atkal tiekamies, Laj-Mesij.
1060
01:15:37,204 --> 01:15:38,664
KONSTATĒTAIS ŠIFRS:
LAJA-MESIJA
1061
01:15:38,664 --> 01:15:40,415
Mans senais ienaidniek.
1062
01:15:44,378 --> 01:15:47,422
Kāpēc tas ir tik sasodīti ilgi?
1063
01:15:48,006 --> 01:15:52,761
Es iesaistījos pats darbībā,
lai uzņemtu šos attēlus.
1064
01:15:52,761 --> 01:15:56,390
Tie ir mani rezultāti. Kur ir jūsējie?
1065
01:15:56,390 --> 01:15:59,685
Laja-Mesija shēmas atšifrēšana
prasa laiku, direktora kungs.
1066
01:15:59,685 --> 01:16:05,274
Nē, nē, nē.
Bet laika nav. No tā ir viss atkarīgs.
1067
01:16:09,945 --> 01:16:11,655
Kāpēc visi tie meli?
1068
01:16:11,655 --> 01:16:14,324
Nu, kāpēc tu man vienkārši neizstāstīji?
1069
01:16:14,324 --> 01:16:17,661
Vajadzēja ļaut, lai tavas atmiņas
atgriežas pašas, dabiski.
1070
01:16:17,661 --> 01:16:22,291
Citādi tu varētu uz visiem laikiem
zaudēt to, kas tur noglabāts.
1071
01:16:24,376 --> 01:16:26,628
Kas ar mani notika?
1072
01:16:28,714 --> 01:16:29,882
Labi.
1073
01:16:29,882 --> 01:16:31,091
Pēdējo reizi tevi redzēju
1074
01:16:31,091 --> 01:16:35,429
tajā rītā, kad devies
tikties ar Bakuņinu pie Alberta memoriāla.
1075
01:16:37,181 --> 01:16:40,017
Turp nedevos es, bet gan tu.
1076
01:16:41,977 --> 01:16:43,437
Un tu tā arī neatgriezies.
1077
01:16:45,147 --> 01:16:49,359
Mēs aizvien nezinām,
kas notika, kas todien nogāja šķērsām.
1078
01:16:49,359 --> 01:16:53,822
Mēs tikai zinām, ka tu nonāci komā
vietējā neatliekamajā palīdzībā.
1079
01:16:53,822 --> 01:16:57,326
Sieviete bez vārda,
kura atrasta Temzas krastā.
1080
01:16:58,577 --> 01:17:00,412
Tur Divīzija tevi atrada.
1081
01:17:01,121 --> 01:17:03,081
Kad es tev sadzinu pēdas,
1082
01:17:03,081 --> 01:17:05,709
viņi jau bija tevi pārvietojuši
uz kādu slimnīcu Štatos.
1083
01:17:10,297 --> 01:17:13,467
Reičela, atver acis.
1084
01:17:14,927 --> 01:17:15,928
Nu re.
1085
01:17:18,096 --> 01:17:19,556
Vai tu atceries mani?
1086
01:17:21,433 --> 01:17:23,727
Vai tu zini, kas tu esi?
1087
01:17:25,354 --> 01:17:27,356
Tu vairs nebiji Reičela.
1088
01:17:28,273 --> 01:17:30,234
Tu biji kā balta lapa.
1089
01:17:30,234 --> 01:17:32,194
Neko nespēji atcerēties.
1090
01:17:32,986 --> 01:17:36,365
Tāpēc Divīzija izmēģināja citādu pieeju.
1091
01:17:37,491 --> 01:17:40,827
Kādudien sieviete,
ko pazinu kā dr. Mārgaretu Vougleri,
1092
01:17:40,827 --> 01:17:43,205
psiholoģisko operāciju vadītāja Divīzijā,
1093
01:17:43,997 --> 01:17:45,040
ienāca kopā ar Riteru.
1094
01:17:47,793 --> 01:17:50,379
Mēs esam tavi vecāki.
1095
01:17:50,379 --> 01:17:51,505
Tava ģimene.
1096
01:17:52,881 --> 01:17:54,967
- Tevi sauc Elija.
- Konveja.
1097
01:17:54,967 --> 01:17:59,596
Mazpilsētas viesmīle, kas pārdzīvojusi
baisu slidošanas negadījumu.
1098
01:17:59,596 --> 01:18:03,392
Mēs atnesām dažas lietas,
lai tu atcerētos, kas tu esi.
1099
01:18:04,351 --> 01:18:06,103
Viņi bija ļoti pārliecinoši.
1100
01:18:09,857 --> 01:18:12,401
Skat, tava mūzikas lādīte.
1101
01:18:12,401 --> 01:18:14,987
Atnesa tev
Vougleres izvēlētas piemiņlietas.
1102
01:18:14,987 --> 01:18:20,868
Vizuālus impulsus, lai atgādinātu tev
par dzīvi, ko it kā esi dzīvojusi.
1103
01:18:21,451 --> 01:18:23,537
Slidošanas godalga. Jā.
1104
01:18:24,162 --> 01:18:26,331
Un šis.
1105
01:18:26,331 --> 01:18:28,375
- Lūdzu, izslēdz gaismu, dārgais.
- O jā.
1106
01:18:36,133 --> 01:18:37,551
Atceries.
1107
01:18:37,551 --> 01:18:42,222
Vouglere pārspēja CIP MK- ULTRA programmu,
tas bija kā no filmas Mandžūru kandidāts.
1108
01:18:45,100 --> 01:18:46,185
Elij.
1109
01:18:46,685 --> 01:18:48,020
Slidošana.
1110
01:18:50,022 --> 01:18:52,774
Viņi tev izskaloja smadzenes, Elij.
Tik vienkārši.
1111
01:18:55,402 --> 01:18:56,403
Ei.
1112
01:18:56,987 --> 01:18:59,656
Tēti. Mammu.
1113
01:18:59,656 --> 01:19:02,492
Es varēju vērsties tikai pie viena.
1114
01:19:03,285 --> 01:19:05,329
Pie Alfija, vīra, kurš mūs apmācīja.
1115
01:19:06,246 --> 01:19:10,334
Viņš uzsāka izmeklēšanu,
bet bez pamatdatnes kā pierādījuma
1116
01:19:10,334 --> 01:19:13,795
Riters atkratījās no viņa
kā sazvērestības teoriju piekritēja
1117
01:19:14,379 --> 01:19:16,590
un kopš tā laika vajā viņu.
1118
01:19:16,590 --> 01:19:19,468
Tā kā Alfijs bēguļoja
un nebija neviena, kas varētu šos apturēt,
1119
01:19:19,468 --> 01:19:22,095
Divīzija ķērās pie plāna pēdējās daļas.
1120
01:19:22,679 --> 01:19:25,516
Tagad, kad tu sāc atcerēties, kas tu esi,
1121
01:19:25,516 --> 01:19:28,977
mēs nolēmām, ka pienācis laiks
atdot tavu dienasgrāmatu.
1122
01:19:28,977 --> 01:19:30,145
Jā.
1123
01:19:30,145 --> 01:19:33,857
{\an8}Lai beidzot vari pierakstīt visus stāstus,
ko gribi pavēstīt.
1124
01:19:33,857 --> 01:19:35,150
{\an8}ELIJA
1125
01:19:35,150 --> 01:19:39,279
Tev iedotā dienasgrāmata
bija viltota, dr. Vougleres sarakstīta.
1126
01:19:39,279 --> 01:19:42,824
Viņa vienkārši iedeva
tavas dzīves pamatfaktus,
1127
01:19:42,824 --> 01:19:45,077
kas tikai tik atšķīrās no patiesības,
1128
01:19:45,077 --> 01:19:48,205
lai pasargātu īstos vārdus,
vietas un notikumus.
1129
01:19:48,205 --> 01:19:50,999
Ar cerību ielūkoties tavās īstajās atmiņās
1130
01:19:50,999 --> 01:19:54,169
caur stāstiem,
kurus viņi mudināja tevi vēstīt.
1131
01:19:54,878 --> 01:19:56,755
Trakākais, ka tas nostrādāja.
1132
01:19:56,755 --> 01:19:59,800
Tu sāki rakstīt romānu
par savu īsto dzīvi.
1133
01:20:01,009 --> 01:20:03,637
Mums tikai atlika sēdēt un to noskatīties.
1134
01:20:04,680 --> 01:20:06,723
Grāmatu pēc grāmatas
tu pietuvojies arvien vairāk,
1135
01:20:06,723 --> 01:20:09,518
līdz pagājušajā nedēļā
tu biji gatava sniegt Divīzijai
1136
01:20:09,518 --> 01:20:12,813
tieši to, ko viņi gribēja zināt.
Tajā brīdī viņi būtu...
1137
01:20:13,856 --> 01:20:14,982
Viņi mani nogalinātu.
1138
01:20:15,566 --> 01:20:17,401
Es netaisījos to pieļaut.
1139
01:20:17,401 --> 01:20:18,861
Ne manā uzraudzībā.
1140
01:20:18,861 --> 01:20:22,447
Paga, tad tu mani novēroji
pēdējos piecus gadus?
1141
01:20:22,447 --> 01:20:26,577
Jā, laikam tā ir.
Bet... Nē, zini, ne perversi.
1142
01:20:27,578 --> 01:20:29,788
Tas, ka tu aizmirsi, kas esi...
1143
01:20:31,915 --> 01:20:33,500
nenozīmē, ka aizmirsu es.
1144
01:20:35,335 --> 01:20:38,005
Es tevi pazīstu labāk,
nekā tu pazīsti sevi, mazā.
1145
01:20:39,631 --> 01:20:41,049
Eidan, kas es esmu?
1146
01:20:42,009 --> 01:20:43,218
Nu,
1147
01:20:43,218 --> 01:20:46,263
reiz dzīvoja CIP operāciju darbiniece,
1148
01:20:46,263 --> 01:20:50,434
teju labākā aktīvā aģente,
kādu Lenglija sagatavojusi.
1149
01:20:51,977 --> 01:20:54,771
Tāpēc tevi savervēja Divīzija.
1150
01:20:55,480 --> 01:20:57,357
Un, tāpat kā tavās grāmatās,
1151
01:20:57,357 --> 01:20:58,859
bija arī īstais Vaiats.
1152
01:21:02,029 --> 01:21:03,530
Tu esi īstais Vaiats?
1153
01:21:04,907 --> 01:21:06,283
Iepazīsties.
1154
01:21:06,283 --> 01:21:07,784
Es Vaiatu iztēlojos daudz...
1155
01:21:07,784 --> 01:21:10,537
Lielāku? Stiprāku? Jā.
1156
01:21:11,413 --> 01:21:14,249
Laikam tā tu zemapziņā mani atcerējies.
1157
01:21:14,249 --> 01:21:16,043
Tas ir glaimojoši.
1158
01:21:16,877 --> 01:21:18,462
Ir arī īstā Kīra.
1159
01:21:19,254 --> 01:21:20,255
Šķiet pazīstama?
1160
01:21:21,006 --> 01:21:26,303
Diemžēl Vouglerei nebija jāmaina tas,
kā tu Kīru aprakstīji savās grāmatās.
1161
01:21:26,303 --> 01:21:28,722
Tā dēļ, kas ar viņu notika Grieķijā.
1162
01:21:28,722 --> 01:21:32,434
Tad Kīra... tiešām...
1163
01:21:32,434 --> 01:21:34,937
Nu tad taisāmies no šejienes.
1164
01:21:34,937 --> 01:21:39,441
Nogalināta operācijā. Viņai iešāva sirdī
Legrandža, tieši kā tu aprakstīji.
1165
01:21:41,818 --> 01:21:44,655
Sestajā grāmatā
es gribēju viņu atdzīvināt, zini?
1166
01:21:45,697 --> 01:21:51,370
Kāds lasītājs man atsūtīja
traku un spožu pavērsiena ideju.
1167
01:21:52,287 --> 01:21:54,581
SVEIKA, ELIJ,
TRAKA SIŽETA PAVĒRSIENA IDEJA!!!
1168
01:21:56,542 --> 01:21:58,377
Trakāku par šo visu?
1169
01:22:00,295 --> 01:22:01,296
Laikam ne.
1170
01:22:01,296 --> 01:22:05,050
Aģenti! Nāciet šurp!
1171
01:22:05,050 --> 01:22:07,803
Kurš nupat samizoja Laju-Mesiju?
1172
01:22:07,803 --> 01:22:09,263
Es!
1173
01:22:11,974 --> 01:22:12,850
ATSLĒGŠIFRĒŠANAS KODS
1174
01:22:12,850 --> 01:22:16,770
Dati Bakuņina žurnālā mums vēsta,
ka viņš atstājis pamatdatni
1175
01:22:16,770 --> 01:22:20,023
pie Noslēpumu Glabātājas -
Sabas al Badras jaunkundzes.
1176
01:22:20,858 --> 01:22:22,651
Saskaņā ar Korānu,
1177
01:22:22,651 --> 01:22:25,696
otra cilvēka noslēpuma glabāšana
ir dievišķs uzdevums.
1178
01:22:25,696 --> 01:22:28,240
Tā izpaušana - nāves grēks.
1179
01:22:28,240 --> 01:22:32,578
{\an8}Al Badras jaunkundze šo uzskatu
pacēlusi jaunā līmenī.
1180
01:22:33,537 --> 01:22:35,622
Tā, Bakuņins atstāja konkrētu instrukciju,
1181
01:22:35,622 --> 01:22:41,086
ka pamatdatni var saņemt
viens cilvēks, tikai viens cilvēks.
1182
01:22:41,086 --> 01:22:43,005
Aģente, ar kuru viņš vienojās,
1183
01:22:43,005 --> 01:22:46,300
un sena Glabātājas paziņa -
1184
01:22:46,300 --> 01:22:47,676
Reičela Kaila.
1185
01:22:47,676 --> 01:22:49,136
Nē. Nē. Nē, nē.
1186
01:22:49,136 --> 01:22:51,722
Ja Glabātāja gaida Reičelu Kailu,
1187
01:22:52,306 --> 01:22:55,017
tad, satiekot mani,
zinās, ka kaut kas nav kārtībā.
1188
01:22:55,517 --> 01:22:57,644
Man ir trauksme, panikas lēkmes.
1189
01:22:57,644 --> 01:23:01,815
Tikai tāpēc, ka tevi
sistemātiski apstrādājusi Vouglere.
1190
01:23:02,774 --> 01:23:05,903
Nu, lai ko viņi
manai galvai nodarīja, tas izdevās,
1191
01:23:06,570 --> 01:23:08,405
jo es nejūtos labi.
1192
01:23:08,405 --> 01:23:11,533
Es nevaru paveikt spiega misiju.
1193
01:23:11,533 --> 01:23:15,370
Es pat nespēju uz viņu paskatīties,
lai neredzētu Ārgailu.
1194
01:23:15,913 --> 01:23:18,040
Jā, Ārgails ar mani sarunājas.
1195
01:23:18,040 --> 01:23:20,459
Un zini? Tas man šķiet iedrošinoši.
1196
01:23:21,335 --> 01:23:23,545
Nu, jūs nesaprotat? Es zaudēju sajēgu.
1197
01:23:23,545 --> 01:23:26,006
Tu nezaudē sajēgu,
1198
01:23:26,006 --> 01:23:27,716
tu to atrodi.
1199
01:23:27,716 --> 01:23:31,595
Ārgails ir tava zemapziņa,
tā alkst tev pateikt, kas tu esi īstenībā.
1200
01:23:33,096 --> 01:23:34,097
Elij.
1201
01:23:34,806 --> 01:23:36,058
Elij.
1202
01:23:36,058 --> 01:23:38,852
Ja tu piecus gadus
varēji rakstīt par aģentu Ārgailu,
1203
01:23:38,852 --> 01:23:41,396
tad vienu vakaru varēsi būt Reičela Kaila.
1204
01:23:44,233 --> 01:23:45,651
Tu to spēj.
1205
01:23:47,569 --> 01:23:48,820
Es zinu, ka spēj.
1206
01:23:54,618 --> 01:23:55,994
Mēs to varam paveikt kopā.
1207
01:24:00,165 --> 01:24:01,208
Labi.
1208
01:24:01,208 --> 01:24:03,335
Saposīsim jūs abus.
1209
01:24:03,335 --> 01:24:08,924
Un, ja realitāti tu neatceries,
iesaku jums pasakaini saģērbties.
1210
01:24:10,217 --> 01:24:16,473
ARĀBIJAS PUSSALA
1211
01:24:42,499 --> 01:24:43,709
Labi izskaties.
1212
01:24:44,585 --> 01:24:45,836
Nejūtos īpaši labi.
1213
01:24:46,378 --> 01:24:47,671
Viss būs kārtībā.
1214
01:25:25,626 --> 01:25:27,211
Domāju, man jāiedzer.
1215
01:25:27,211 --> 01:25:28,837
Šajā pilī nedzer, Elij.
1216
01:25:28,837 --> 01:25:32,299
Alkohols un noslēpumu glabāšana
nav labs pāris.
1217
01:25:33,550 --> 01:25:35,260
Divus gāzētos ūdeņus, lūdzu.
1218
01:25:35,260 --> 01:25:38,555
Kad Glabātāja būs gatava,
viņa mūs pasauks. Pagaidām atslābsti.
1219
01:25:40,432 --> 01:25:42,935
Klau, ja tu satraucies, tas nekas.
1220
01:25:42,935 --> 01:25:45,437
Kāpēc lai es satrauktos?
Protams, ka nesatraucos.
1221
01:25:45,437 --> 01:25:47,898
Te nav par ko satraukties, vai ne, Eidan?
1222
01:25:47,898 --> 01:25:48,982
Paldies.
1223
01:25:49,566 --> 01:25:50,943
Protams, ka es satraucos.
1224
01:25:50,943 --> 01:25:54,071
Esmu panikā. Pilnīgā panikā.
1225
01:25:54,655 --> 01:25:57,407
Zini, kas nomierina nervus? Dejošana.
1226
01:25:57,991 --> 01:25:59,701
- Dejošana?
- Jā.
1227
01:26:01,161 --> 01:26:02,996
- Te neviens nedejo.
- Saplūsti ar pūli.
1228
01:26:02,996 --> 01:26:04,623
Tu dejo vienīgais.
1229
01:26:05,290 --> 01:26:06,291
Ko teiksi?
1230
01:26:07,543 --> 01:26:09,461
Eidan, es neprotu dejot, tāpēc...
1231
01:26:10,003 --> 01:26:14,216
Varbūt Elija Konveja neprot dejot,
bet Reičela Kaila gan prata.
1232
01:26:14,216 --> 01:26:17,177
- Es neprotu dejot.
- Protams, ka proti. Tev sanāks.
1233
01:26:18,220 --> 01:26:19,429
Ak dievs.
1234
01:26:19,429 --> 01:26:21,598
Es nezinu. Es nezinu par...
1235
01:26:21,598 --> 01:26:24,268
Pamuļķojamies. Kas tas?
1236
01:26:24,268 --> 01:26:26,395
Tas ir smieklīgi.
1237
01:26:26,395 --> 01:26:29,815
- Nē, Eidan. Nē.
- Tik viegli tu netiksi prom.
1238
01:26:29,815 --> 01:26:32,651
Šī lidmašīna ir degvielas pilna,
tūlīt pacelsies.
1239
01:26:32,651 --> 01:26:34,444
- Neproti dejot, a?
- Nē.
1240
01:26:35,153 --> 01:26:36,488
Kas, pie velna, ir šis?
1241
01:26:38,282 --> 01:26:40,367
- Atceries helikopteru?
- Ko?
1242
01:26:40,951 --> 01:26:42,870
Reičelas kroņa numuru. Ka es tev saku.
1243
01:26:43,537 --> 01:26:45,289
- Ko tu domā?
- Jā, ceturtā grāmata.
1244
01:26:45,289 --> 01:26:47,165
- Nē, nē, nē.
- Jā. Tas notiek.
1245
01:26:47,165 --> 01:26:48,542
Nē, nē, nē, nē, nē.
1246
01:27:11,023 --> 01:27:12,024
Mana dziesma.
1247
01:27:12,608 --> 01:27:13,609
Nē.
1248
01:27:15,110 --> 01:27:16,320
Mūsu dziesma.
1249
01:27:17,696 --> 01:27:19,072
Tā bija mūsu dziesma.
1250
01:27:19,615 --> 01:27:20,824
Ko tu ar to domā?
1251
01:27:23,202 --> 01:27:24,912
Tas sākās Mogadīšo.
1252
01:27:25,954 --> 01:27:27,956
Aģenti darbībā, cīņas karstumā.
1253
01:27:28,790 --> 01:27:31,668
Tā notiek, un tas notika atkal un atkal.
1254
01:27:33,879 --> 01:27:36,590
Šķiet, mēs meklējām ceļus,
kā vienam otru satikt.
1255
01:27:38,300 --> 01:27:40,802
Cik ilgi mēs bijām...
1256
01:27:43,847 --> 01:27:45,390
Līdz tavai pazušanas dienai.
1257
01:27:49,978 --> 01:27:52,773
Jāsaka, ka tas brīdis,
kad ieraudzīju tevi vilcienā...
1258
01:27:56,693 --> 01:27:58,278
Tā bija grūtākā daļa.
1259
01:27:58,862 --> 01:28:00,072
Kas tad?
1260
01:28:02,824 --> 01:28:04,576
Izlikties, ka es tevi nemīlu, mazā.
1261
01:28:06,245 --> 01:28:07,829
Grūtākā misija mūžā.
1262
01:28:11,166 --> 01:28:14,837
Tad mums kopā bija labi?
1263
01:28:19,716 --> 01:28:21,969
Ja tu jautā man, - sasodīti lieliski.
1264
01:28:23,095 --> 01:28:24,763
Tev man vienkārši jātic.
1265
01:28:26,306 --> 01:28:27,307
Nē.
1266
01:28:28,559 --> 01:28:29,810
Es neticēšu.
1267
01:28:32,145 --> 01:28:33,397
Es atceros.
1268
01:28:35,482 --> 01:28:36,817
Atvainojos,
1269
01:28:36,817 --> 01:28:40,571
bet publiski izrādīt jūtas nav atļauts.
1270
01:28:41,238 --> 01:28:42,364
- Atvainojiet.
- Protams.
1271
01:28:42,364 --> 01:28:45,117
- Mēs jau likām punktu, bos.
- Jā. Atvainojiet.
1272
01:28:45,117 --> 01:28:46,910
Glabātāja gatava jūs satikt,
Kailas jaunkundz.
1273
01:28:48,161 --> 01:28:49,162
Lieliski.
1274
01:28:49,830 --> 01:28:51,540
Tikai Kailas jaunkundzi.
1275
01:29:11,018 --> 01:29:12,186
Izbaudi suareju?
1276
01:29:13,645 --> 01:29:15,272
Jā. Burvīgi. Paldies.
1277
01:29:16,315 --> 01:29:18,317
Leģendārā Reičela Kaila,
1278
01:29:18,317 --> 01:29:22,362
kas piecus garus gadus izliekas
par kautru spiegu romānu rakstnieci.
1279
01:29:23,197 --> 01:29:25,157
Bravo, mana mīļā. Bravo.
1280
01:29:31,580 --> 01:29:33,040
Bet tev tā noteikti trūka.
1281
01:29:36,376 --> 01:29:37,419
Kā trūka?
1282
01:29:37,419 --> 01:29:38,795
Visa.
1283
01:29:38,795 --> 01:29:40,631
Slepkavošanas, melu.
1284
01:29:41,798 --> 01:29:42,799
Manis.
1285
01:29:46,845 --> 01:29:49,973
Es neesmu ieradusies
gremdēties atmiņās, tāpēc...
1286
01:29:52,309 --> 01:29:53,936
Protams, ka ne.
1287
01:29:53,936 --> 01:29:55,479
Lūdzu, apsēdies.
1288
01:30:00,275 --> 01:30:03,237
Ja tavs darbs ir glabāt noslēpumus,
1289
01:30:03,820 --> 01:30:05,280
tu iemācies atpazīt melus.
1290
01:30:05,822 --> 01:30:07,032
Esmu apmulsusi,
1291
01:30:07,032 --> 01:30:11,745
jo es tevi vēroju kā Eliju Konveju
1292
01:30:12,663 --> 01:30:14,081
un nemanīju nevienus melus.
1293
01:30:15,832 --> 01:30:17,835
Es biju slepenā aģente.
1294
01:30:17,835 --> 01:30:19,336
Labi tēloju to lomu.
1295
01:30:20,087 --> 01:30:22,005
Bieži šķita, ka pārāk labi.
1296
01:30:25,342 --> 01:30:28,428
Tāpēc pastāsti man, kas tu īstenībā esi.
1297
01:30:29,555 --> 01:30:32,558
Aģente Kaila vai Elija Konveja?
1298
01:30:33,517 --> 01:30:35,435
Jo es neticu, ka tu esi abas,
1299
01:30:36,186 --> 01:30:39,690
un no šīs telpas dzīva izies tikai viena.
1300
01:30:41,191 --> 01:30:42,234
Es...
1301
01:30:43,986 --> 01:30:45,737
Es nezinu, ko teikt.
1302
01:30:47,823 --> 01:30:49,658
Protams, ka zini.
1303
01:30:52,661 --> 01:30:53,954
Tev nevajag mani.
1304
01:30:55,080 --> 01:30:56,331
Tev vajag tikai sevi.
1305
01:31:00,711 --> 01:31:01,879
Ardievu.
1306
01:31:08,427 --> 01:31:11,763
Vienīgi manā darbā, Saba,
1307
01:31:12,681 --> 01:31:14,391
parasti visi nospļaujas,
1308
01:31:14,391 --> 01:31:17,603
ko tādas padibenes kā tu par kaut ko domā.
1309
01:31:19,938 --> 01:31:21,607
Tāpēc diemžēl man jājautā...
1310
01:31:25,194 --> 01:31:28,447
vai tu man iedosi manu sasodīto kasti
1311
01:31:28,447 --> 01:31:30,866
vai arī man nāksies to paņemt.
1312
01:31:35,787 --> 01:31:38,957
Varbūt tu nemaz neesi
tik ļoti mainījusies, aģente Kaila.
1313
01:31:54,056 --> 01:31:55,891
Vari izmantot manu datoru.
1314
01:31:57,226 --> 01:31:59,061
Un kā es varu zināt, ka tas ir droši?
1315
01:32:00,312 --> 01:32:02,773
Ne bez iemesla esmu Noslēpumu Glabātāja.
1316
01:32:04,149 --> 01:32:05,692
Es tos glabāju.
1317
01:32:15,285 --> 01:32:16,995
DIVĪZIJAS PAMATDATNE
1318
01:32:16,995 --> 01:32:17,996
APVĒRSUMS
KODOLIEROČI
1319
01:32:18,705 --> 01:32:21,124
Eidan, tu būsi viens ļoti laimīgs puisis.
1320
01:32:22,042 --> 01:32:22,960
Džekpots, Alfij.
1321
01:32:22,960 --> 01:32:24,294
NEIROLOĢISKI EKSPERIMENTI
VĪRUSS
1322
01:32:24,294 --> 01:32:26,213
SLEPKAVĪBA - IEFILTRĒŠANĀS
SABOTĀŽA
1323
01:32:31,969 --> 01:32:33,053
Velns.
1324
01:32:36,682 --> 01:32:38,308
Nē. Nē, nē, nē.
1325
01:32:41,061 --> 01:32:43,063
Ei. Viņa ir atpakaļ.
1326
01:32:44,940 --> 01:32:46,859
Kas mums ir? Kā gāja? Kā gāja?
1327
01:32:47,985 --> 01:32:49,069
Malacīte...
1328
01:32:49,736 --> 01:32:52,614
Labi. Lepojos ar tevi.
1329
01:32:52,614 --> 01:32:54,658
Eidan, man kaut kas jājautā, labi?
1330
01:32:54,658 --> 01:32:56,535
- Nu?
- Saki, k...
1331
01:32:56,535 --> 01:32:58,161
Kam tu vari uzticēties?
1332
01:33:01,415 --> 01:33:03,333
Jā, nu es zinu, kam nevaru.
1333
01:33:04,376 --> 01:33:06,003
Nevaino mūsu namamāti.
1334
01:33:06,003 --> 01:33:08,046
Vaino pati sevi,
ka parādīji Riteram žurnālu.
1335
01:33:09,047 --> 01:33:12,050
Un tu, lūdzu, nemēģini neko stulbu.
1336
01:33:12,050 --> 01:33:15,596
Pretēji Savoy,
te man nevajag ložu drošu bruņuvesti.
1337
01:33:19,099 --> 01:33:23,645
Pirms kāds no mums ko uzsāktu,
Glabātājas vīri tam pieliktu punktu.
1338
01:33:24,438 --> 01:33:26,148
Tad ko lai tagad darām?
1339
01:33:27,900 --> 01:33:29,902
Kā būtu ar gardu tēju?
1340
01:33:34,072 --> 01:33:35,407
Es būšu māte, ieliešu.
1341
01:33:44,416 --> 01:33:46,585
Labi. Es būšu tēvs.
1342
01:33:52,049 --> 01:33:53,050
Tu pirmā.
1343
01:34:06,897 --> 01:34:11,109
Tā, tu izlasīji to,
kas bija tajā zibatmiņā, jā?
1344
01:34:15,697 --> 01:34:19,034
Reičela, tu sāc uzzināt patiesību.
1345
01:34:21,954 --> 01:34:23,705
Tev ataust atmiņas, jā?
1346
01:34:26,583 --> 01:34:29,169
Tu sāc atcerēties.
1347
01:34:32,047 --> 01:34:34,633
Jā. Atceries,
kāpēc tu devies pie Bakuņina.
1348
01:34:36,051 --> 01:34:37,678
Atceries, kurš tevi sūtīja.
1349
01:34:37,678 --> 01:34:43,600
Tu mani ļoti ātri atradi.
Varbūt tiešām esi tik prasmīga, kā runā.
1350
01:34:47,062 --> 01:34:48,522
Turpini.
1351
01:34:49,439 --> 01:34:51,316
Seko atmiņai.
1352
01:34:53,610 --> 01:34:55,529
Naudas pārvedums pabeigts.
1353
01:34:56,238 --> 01:34:57,239
Spasibo.
1354
01:34:57,990 --> 01:34:59,741
Iedod to, pēc kā atnācu.
1355
01:35:00,409 --> 01:35:01,827
Jā, tā nav šeit.
1356
01:35:02,703 --> 01:35:06,623
Neesi tik pārsteigta!
Atslābsti, sirsniņ. Datne aizvien ir tava.
1357
01:35:06,623 --> 01:35:11,128
Tā gaida tevi, un tikai tevi,
pie pašas Noslēpumu Glabātājas.
1358
01:35:11,712 --> 01:35:12,713
Al Badras?
1359
01:35:14,715 --> 01:35:18,093
Reičela, seko atmiņai!
1360
01:35:18,760 --> 01:35:19,970
Turpini.
1361
01:35:21,471 --> 01:35:23,098
Mūsu darījums ir galā.
1362
01:36:00,552 --> 01:36:02,179
Es nogalināju Bakuņinu.
1363
01:36:02,179 --> 01:36:04,515
- Ko?
- Protams, ka tu.
1364
01:36:04,515 --> 01:36:06,975
Tu nekad mūs nepievīli, Reičela.
1365
01:36:07,809 --> 01:36:11,522
Tu biji vislojālākā
no visiem Divīzijas aģentiem.
1366
01:36:11,522 --> 01:36:12,606
SLEPKAVĪBA
SABOTĀŽA
1367
01:36:12,606 --> 01:36:14,316
DIPLOMĀTA NOLAUPĪŠANA
IEFILTRĒŠANĀS
1368
01:36:14,316 --> 01:36:15,692
Saki, ka tā nav patiesība.
1369
01:36:16,527 --> 01:36:20,197
Pasaki man, ka tā nav patiesība.
Pasaki, ka tā nav patiesība!
1370
01:36:20,781 --> 01:36:21,990
Paklausies...
1371
01:36:26,954 --> 01:36:29,081
Ieroči nav atļauti.
1372
01:36:30,457 --> 01:36:33,752
Bet miegazāles? Pilnīgi pieņemamas.
1373
01:36:57,359 --> 01:36:58,443
Esi augšā.
1374
01:37:07,244 --> 01:37:08,245
Kur es esmu?
1375
01:37:09,162 --> 01:37:10,539
Savās mājās, mīļā.
1376
01:37:11,832 --> 01:37:12,833
"Mīļā"?
1377
01:37:13,917 --> 01:37:16,920
Vai mēs joprojām esam tētis un meita?
1378
01:37:17,588 --> 01:37:22,509
Nu, vai tu jau atceries vai vēl ne...
1379
01:37:22,509 --> 01:37:23,594
Drīkstu?
1380
01:37:27,431 --> 01:37:29,308
Tu man tiešām rūpi, Reičela.
1381
01:37:29,308 --> 01:37:35,439
Un skatīties, kā tu šos piecus gadus
dzīvoji to nožēlojamo dzīvi...
1382
01:37:36,732 --> 01:37:42,988
lauva, kas ir pārliecināta, ka ir jērs...
vienkārši beidza mani nost.
1383
01:37:43,989 --> 01:37:45,449
Vai tu esi mana meita? Nē.
1384
01:37:45,449 --> 01:37:49,578
Taču es palīdzēju
tev izaugt par to sievieti,
1385
01:37:50,537 --> 01:37:52,331
par kādu tev bija lemts kļūt.
1386
01:37:55,584 --> 01:37:58,170
Bet mums joprojām ir problēma.
1387
01:37:58,170 --> 01:37:59,630
Problēma?
1388
01:38:00,672 --> 01:38:02,508
Jums ir pamatdatne.
1389
01:38:02,508 --> 01:38:06,887
Jā, bet mums nav Alfija.
1390
01:38:06,887 --> 01:38:10,057
Viņš nebeigs mēģināt mūs atmaskot.
1391
01:38:10,557 --> 01:38:14,061
Tāpēc, lūdzu, tikai pasaki, kur viņš ir.
1392
01:38:14,061 --> 01:38:15,103
Riter, es nezinu.
1393
01:38:16,563 --> 01:38:18,232
Es nemeloju. Es nezinu.
1394
01:38:18,232 --> 01:38:20,442
Es nezinu. Tas bija vīnadārzs
1395
01:38:20,442 --> 01:38:22,819
kaut kur dziļi Francijas laukos.
1396
01:38:22,819 --> 01:38:23,987
Eidans zina.
1397
01:38:24,571 --> 01:38:26,281
Viņš mani tur aizveda. Es gulēju.
1398
01:38:26,281 --> 01:38:31,787
Nu, par spīti mūsu pūlēm pārliecināt,
viņš nerunā.
1399
01:38:33,080 --> 01:38:34,081
Skaidrs.
1400
01:38:36,250 --> 01:38:37,793
Es varu no viņa to izdabūt.
1401
01:38:40,462 --> 01:38:43,131
Lai jērs rēc.
1402
01:38:47,427 --> 01:38:48,637
Vienosimies.
1403
01:38:51,807 --> 01:38:52,808
Nāc man līdzi.
1404
01:38:55,018 --> 01:38:58,272
Tu man sagādāsi manu Alfiju,
1405
01:38:59,273 --> 01:39:02,734
un tad es tev atdošu tavējo.
1406
01:39:06,989 --> 01:39:08,490
Dari ar viņu, ko gribi.
1407
01:39:11,326 --> 01:39:12,911
Man riebjas kaķi.
1408
01:39:13,871 --> 01:39:14,872
Man arī.
1409
01:39:19,626 --> 01:39:20,627
Ejam?
1410
01:39:22,713 --> 01:39:23,714
Jā.
1411
01:39:45,235 --> 01:39:46,236
Tev patīk?
1412
01:39:46,862 --> 01:39:50,407
Mēs šo izbūvējām brīžiem,
kad mēs ar direktoru bijām vajadzīgi bāzē,
1413
01:39:50,407 --> 01:39:53,035
bet tu gribēji runāt feistaimā
ar mammu un tēti.
1414
01:39:55,162 --> 01:39:57,831
Aģents Vailds aizvien atsakās runāt.
1415
01:39:58,457 --> 01:40:01,919
Nav pārsteigums.
Bet mēs izmēģināsim kaut ko citu.
1416
01:40:03,879 --> 01:40:06,757
Eidan, lūdzu, pasaki viņiem.
1417
01:40:08,091 --> 01:40:10,761
Vai arī tas ātri kļūs nepatīkami.
1418
01:40:13,805 --> 01:40:15,557
Kur ir Alfijs?
1419
01:40:16,099 --> 01:40:19,978
Mēs atkal runājam par to kaķi? Jo, nu...
1420
01:40:19,978 --> 01:40:22,189
Nogaliniet mani. Puiši, nogaliniet mani.
1421
01:40:22,731 --> 01:40:25,776
Ja tu man tagad pateiksi,
apsolu - viņš necietīs.
1422
01:40:27,110 --> 01:40:29,238
Bet, cik ilgi tu neatbildēsi -
1423
01:40:29,238 --> 01:40:32,366
un beigās tu atbildēsi,
1424
01:40:32,366 --> 01:40:35,744
tik ilgu laiku es viņu galināšu.
1425
01:40:37,037 --> 01:40:38,038
Tu saproti?
1426
01:40:39,081 --> 01:40:41,583
Ko teiksi? Es atbildēšu uz tavu jautājumu,
1427
01:40:41,583 --> 01:40:44,378
ja tu vispirms atbildēsi uz manējo. Labi?
1428
01:40:46,880 --> 01:40:49,216
Eidan, tev nevajadzētu
mani tagad dirsināt.
1429
01:40:50,592 --> 01:40:53,178
Viena lieta man īsti nelīmējas.
1430
01:40:53,178 --> 01:40:55,931
Tad, kad tu uzzināji,
ka es zinu patiesību par Divīziju,
1431
01:40:55,931 --> 01:40:57,683
tu varēji mani nogalināt.
1432
01:40:58,642 --> 01:41:01,186
Varēji pielikt punktu, bet to nedarīji.
Kāpēc?
1433
01:41:01,979 --> 01:41:04,273
Šķiet, mēs kalpojam vienam kungam.
1434
01:41:09,361 --> 01:41:10,445
Pārtrauc sakarus.
1435
01:41:16,451 --> 01:41:17,619
Es domāju, tāpēc...
1436
01:41:19,496 --> 01:41:21,415
ka tu arī gribēji tikt prom.
1437
01:41:21,415 --> 01:41:23,125
Ignorē viņu.
1438
01:41:24,168 --> 01:41:27,588
Tu biji Divīzijas ideju iemiesojums.
Vienmēr tāda biji.
1439
01:41:29,047 --> 01:41:30,924
Tāpēc tu nogalināji Bakuņinu.
1440
01:41:30,924 --> 01:41:34,011
Tu nogalināji Bakuņinu tāpēc,
ka spēlēji laukuma abās pusēs
1441
01:41:34,011 --> 01:41:36,263
līdz pat pēdējai sekundei.
1442
01:41:36,263 --> 01:41:38,724
Tu grasījies dabūt datni
un rīkoties pareizi.
1443
01:41:40,601 --> 01:41:42,019
Es zinu, ka grasījies.
1444
01:41:42,936 --> 01:41:44,354
Jo...
1445
01:41:44,354 --> 01:41:46,023
Elija Konveja,
1446
01:41:46,023 --> 01:41:47,524
tas cilvēks,
1447
01:41:48,817 --> 01:41:50,777
zini, tā nebija pilnīga izlikšanās.
1448
01:41:53,488 --> 01:41:55,365
Viņi nevar to cilvēku izdzēst.
1449
01:42:01,622 --> 01:42:03,332
Tevī ir visa tā labestība.
1450
01:42:03,332 --> 01:42:07,002
Tāda ir Elija Konveja, un tāda esi tu.
1451
01:42:14,218 --> 01:42:18,472
Mani sauc Reičela Kaila.
1452
01:42:27,856 --> 01:42:30,776
Jāpārbauda viņa kaklarota,
vai nav izsekošanas ierīces.
1453
01:42:36,365 --> 01:42:37,866
Kā ar Alfiju?
1454
01:42:37,866 --> 01:42:40,118
Kā, ellē, mēs viņu tagad atradīsim?
1455
01:42:40,118 --> 01:42:42,496
Viņš mums nemūžam to neteiktu.
1456
01:42:43,455 --> 01:42:45,457
Tā bija tukša laika šķiešana.
1457
01:42:45,457 --> 01:42:49,002
Turklāt mans prāts tagad ir skaidrs.
1458
01:42:50,504 --> 01:42:51,839
Es zinu, kā viņu atrast.
1459
01:43:02,057 --> 01:43:04,685
Kad mēs tur ieradāmies,
es paskatījos pulkstenī...
1460
01:43:04,685 --> 01:43:06,395
KALKULĒ DISTANCI...
NOBRAUKTAIS LAIKS
1461
01:43:06,395 --> 01:43:08,939
...tas bija vismaz 12 stundu brauciens.
1462
01:43:08,939 --> 01:43:10,023
ALFREDS SOLOMONS
1463
01:43:10,023 --> 01:43:12,276
Burgundijā nevarēja būt.
1464
01:43:12,276 --> 01:43:13,902
Paskatīsimies te.
1465
01:43:13,902 --> 01:43:17,364
Labi, paskatīšos operāciju aprakstus
visām misijām, kurās esmu bijusi
1466
01:43:17,364 --> 01:43:19,616
Francijas dienvidos.
1467
01:43:19,616 --> 01:43:22,077
Paskatīšos, vai uzjundīs kādas atmiņas.
1468
01:43:22,703 --> 01:43:24,830
- Vairs neesi tik skarbs, draudziņ?
- Beidz, vecīt.
1469
01:43:24,830 --> 01:43:27,374
- Beidz. Viņš bija sava veida leģenda.
- Leģenda?
1470
01:43:27,374 --> 01:43:30,127
- Nu, jā, bija.
- Jā. Atslēgasvārds ir "bija". Bija.
1471
01:43:41,430 --> 01:43:43,015
Nē, nē, nē. Tas bija viņš...
1472
01:43:45,142 --> 01:43:46,768
Vai tas tev ir gana leģendāri?
1473
01:43:50,647 --> 01:43:53,483
Viņa mašīna.
Laukā bija novietota viņa mašīna.
1474
01:43:54,359 --> 01:43:57,905
Francijā auto numurzīmes
numurē pēc reģioniem.
1475
01:43:57,905 --> 01:43:59,615
Viņam bija 70.
1476
01:44:00,240 --> 01:44:04,620
Septiņdesmit... un kaut kas. Esmu droša.
1477
01:44:09,625 --> 01:44:10,792
Ko tas nozīmē?
1478
01:44:10,792 --> 01:44:14,755
Tas nozīmē, ka tas ir uz dienvidiem
no Avalonas un uz ziemeļiem no Klinī.
1479
01:44:15,339 --> 01:44:17,633
Tas nozīmē, ka esam tuvu.
1480
01:44:19,676 --> 01:44:20,928
To, ka gandrīz jau ir rokā.
1481
01:44:22,179 --> 01:44:25,349
Direktor Riter, tīrs.
Izsekošanas ierīces nav.
1482
01:44:25,349 --> 01:44:26,808
Lieliski.
1483
01:44:30,938 --> 01:44:31,939
ADRENALĪNS
1484
01:44:31,939 --> 01:44:33,815
Gandrīz rokā.
1485
01:44:38,028 --> 01:44:40,864
Uz aģenti Kailu vienmēr var paļauties.
1486
01:44:58,924 --> 01:45:00,551
Gandrīz.
1487
01:45:07,266 --> 01:45:08,267
Atradu viņu.
1488
01:45:08,267 --> 01:45:09,726
ADRESE ATRASTA
1489
01:45:13,355 --> 01:45:14,356
Spoži.
1490
01:45:16,775 --> 01:45:18,569
Malacīte, aģente.
1491
01:45:19,444 --> 01:45:20,737
Vēl labāk ir tas,
1492
01:45:20,737 --> 01:45:24,116
ka, tā kā devi man pieeju
jūsu lieldatoram,
1493
01:45:24,783 --> 01:45:27,202
es nupat aizsūtīju pamatdatni Alfijam.
1494
01:45:28,704 --> 01:45:29,705
Ko?
1495
01:45:29,705 --> 01:45:33,542
Jo es visu atceros.
1496
01:45:34,835 --> 01:45:37,254
VAJADZĪGA SERVERA AUTORIZĀCIJA
1497
01:45:37,254 --> 01:45:38,547
DATNE NAV NOSŪTĪTA
1498
01:45:43,468 --> 01:45:44,928
Gandrīz visu.
1499
01:46:04,823 --> 01:46:07,075
Alfij, mazulīt, tev viss labi?
1500
01:46:07,075 --> 01:46:09,119
Es tā nedomāju, kā es teicu.
1501
01:46:09,119 --> 01:46:11,205
Labi, mēs tagad dosimies
mazā piedzīvojumā.
1502
01:46:22,633 --> 01:46:24,718
{\an8}Augstākā līmeņa trauksme! Trauksme!
1503
01:46:35,270 --> 01:46:36,271
Labi.
1504
01:46:40,400 --> 01:46:42,528
{\an8}DŪMU GRANĀTAS
1505
01:46:55,165 --> 01:46:57,584
Tas nevar būt.
1506
01:46:57,584 --> 01:47:00,045
Kā tu vēl vari būt dzīvs?
1507
01:47:00,045 --> 01:47:03,215
Atceries? Kad pēdējoreiz tevi redzēju,
tu mani saskrāpēji.
1508
01:47:03,215 --> 01:47:05,384
Nu skaties, kam ir ass nags.
1509
01:47:06,009 --> 01:47:07,010
Viens pret vienu.
1510
01:47:07,886 --> 01:47:09,263
Eidan, te es.
1511
01:47:11,014 --> 01:47:12,641
Labi, es nolieku ieroci.
1512
01:47:14,476 --> 01:47:15,644
Uz zemes.
1513
01:47:18,063 --> 01:47:20,148
Es ļoti lēnām celšos augšā, labi?
1514
01:47:24,319 --> 01:47:25,529
Esam vienā pusē, Eidan.
1515
01:47:28,365 --> 01:47:29,658
Vienā pusē.
1516
01:47:29,658 --> 01:47:30,951
Vienā pusē, a?
1517
01:47:31,994 --> 01:47:33,787
Tu iešāvi man sirdī!
1518
01:47:33,787 --> 01:47:36,248
Divi vārdi - vaskulārais koridors.
1519
01:47:37,708 --> 01:47:40,169
Tā es gribēju atdzīvināt Kīru.
1520
01:47:40,919 --> 01:47:42,379
Sestā grāmata, atceries?
1521
01:47:43,672 --> 01:47:44,840
Kīra.
1522
01:47:46,049 --> 01:47:47,968
Pieci centimetri, jātrāpa pareizajā leņķī.
1523
01:47:47,968 --> 01:47:51,722
Izskatās kā šāviens sirdī,
bet lode izies cauri un cauri...
1524
01:47:52,264 --> 01:47:53,140
Varu viņu izglābt.
1525
01:47:55,642 --> 01:47:57,519
...ja vien aptur asiņošanu.
1526
01:48:08,655 --> 01:48:11,575
Stulbākais, ko esmu mūžā dzirdējis.
1527
01:48:11,575 --> 01:48:13,744
Tad kāpēc tu aizvien esi dzīvs?
1528
01:48:15,787 --> 01:48:18,332
Speciāli iešāvi man
piecus centimetrus garā ejā krūtīs,
1529
01:48:18,332 --> 01:48:22,002
paklausot fana iesūtītai idejai,
kad piecus gadus nebiji šāvusi.
1530
01:48:22,002 --> 01:48:23,253
- Tā ir?
- Jā.
1531
01:48:23,253 --> 01:48:25,797
Proti, es to papētīju, bet jā.
1532
01:48:25,797 --> 01:48:27,299
Jā, būtībā tā.
1533
01:48:28,425 --> 01:48:30,469
Kurš ir tas fans?
Kanibāls Džefrijs Dāmers?
1534
01:48:33,472 --> 01:48:35,807
Jā, tas ir iespaidīgi.
Gribētu ar to fanu tikties.
1535
01:48:36,808 --> 01:48:39,061
Jā. Jā, mēs abi ar tevi.
1536
01:48:39,061 --> 01:48:41,772
Kungs, es viņu atradu. Bruņojuma telpā.
1537
01:48:41,772 --> 01:48:42,814
Uzliec!
1538
01:48:43,482 --> 01:48:45,484
- Ar aģentu Vaildu.
- Ko?
1539
01:48:46,068 --> 01:48:48,320
Kā tas mērglis ir dzīvs?
1540
01:48:48,320 --> 01:48:51,782
Bet tagad mums jānokļūst
serveru telpā pirmajā stāvā,
1541
01:48:51,782 --> 01:48:53,450
lai aizsūtītu Alfijam pamatdatni.
1542
01:48:53,450 --> 01:48:54,618
SPRIDZINĀMAIS LĀDIŅŠ
1543
01:48:54,618 --> 01:48:57,246
Tātad mums būs jātiek garām
katram kareivim,
1544
01:48:57,246 --> 01:48:58,872
kurš Divīzijai ir šajā bāzē,
1545
01:48:58,872 --> 01:49:03,794
jo Riteram bija gana laika parūpēties,
ka viņi mūs gaida
1546
01:49:03,794 --> 01:49:06,547
otrpus tām durvīm.
1547
01:49:07,798 --> 01:49:11,093
Nu, ko teiksi, Eidan?
1548
01:49:12,094 --> 01:49:13,512
Gribi uzdejot?
1549
01:49:14,096 --> 01:49:17,432
Ak vai. Es necerēju, ka pajautāsi.
1550
01:50:29,546 --> 01:50:31,256
Es ne sūda neredzu.
1551
01:50:33,175 --> 01:50:36,595
Nolan, es neko neredzu!
Termogrāfisko attēlu, ātri.
1552
01:50:36,595 --> 01:50:38,722
Tūlīt būs termogrāfiskais attēls.
1553
01:50:38,722 --> 01:50:40,349
TERMOGRĀFISKĀ KAMERA
1554
01:52:18,155 --> 01:52:20,490
Atvērt ekstrakcijas ventilācijas šahtas.
Visas.
1555
01:52:27,247 --> 01:52:28,248
Nāc.
1556
01:52:36,423 --> 01:52:37,424
Karlos!
1557
01:52:37,424 --> 01:52:40,052
Paņem visas vienības un dodies.
1558
01:52:40,052 --> 01:52:41,553
Tiešām - visas vienības.
1559
01:52:41,553 --> 01:52:42,846
Jā, kungs.
1560
01:53:12,584 --> 01:53:15,295
Nešaujiet! Nešaujiet!
1561
01:53:15,295 --> 01:53:17,548
Viena dzirkstele, un visi mirsim!
1562
01:53:21,385 --> 01:53:24,054
Izslēdziet sūkņus. Izslēdziet!
1563
01:53:32,896 --> 01:53:34,064
Ka tevi nelabais.
1564
01:53:35,107 --> 01:53:37,109
Viņam taisnība, tā ir jēlnafta.
1565
01:53:37,109 --> 01:53:38,235
Kas šī par vietu?
1566
01:53:39,111 --> 01:53:40,571
Šautenes zemē, puiši.
1567
01:53:42,114 --> 01:53:43,282
Nažus laukā.
1568
01:54:17,274 --> 01:54:19,943
Ei, paskatīsies Alfiju? Viņam viss labi?
1569
01:54:23,906 --> 01:54:26,575
Jā. Jā, Alfijam viss kārtībā.
1570
01:54:28,493 --> 01:54:29,494
Mums gan nav.
1571
01:54:40,422 --> 01:54:41,423
Jā.
1572
01:54:48,597 --> 01:54:50,557
Nu, ja mums jāaiziet ar blīkšķi,
1573
01:54:51,975 --> 01:54:54,144
tad aizejam ar blīkšķi,
saproti, ko domāju?
1574
01:55:00,275 --> 01:55:01,735
Slidošana.
1575
01:55:03,820 --> 01:55:05,280
Vai tās atmiņas ir īstas?
1576
01:55:06,782 --> 01:55:09,826
Jā. Proti, izņemot negadījumu, jā.
Tu proti slidot.
1577
01:55:09,826 --> 01:55:11,745
Tu esi ļoti laba slidotāja.
1578
01:55:13,080 --> 01:55:16,124
Atmiņas par skūpstīšanos
arī ir ļoti īstas.
1579
01:55:16,750 --> 01:55:17,793
- Paturi.
- Vai tu...
1580
01:55:24,633 --> 01:55:26,051
Kas tev padomā, dzirkstelīt?
1581
01:55:31,974 --> 01:55:33,725
Mammai jāķeras pie darba.
1582
01:56:44,171 --> 01:56:45,339
Reičela!
1583
01:56:45,339 --> 01:56:48,675
Tavai zināšanai,
man tavas grāmatas riebās.
1584
01:56:49,551 --> 01:56:50,844
Nāc šurp.
1585
01:56:52,179 --> 01:56:53,889
Uzrakstām tavu pēdējo nodaļu.
1586
01:56:54,515 --> 01:56:55,724
Uzrakstām tavējo.
1587
01:56:58,769 --> 01:56:59,770
Nāc šurp!
1588
01:57:00,646 --> 01:57:02,189
Pieliekam tam punktu!
1589
01:57:27,256 --> 01:57:29,174
Ignorējiet drošības protokolus.
1590
01:57:29,174 --> 01:57:31,009
Atklājiet uguni!
1591
01:57:31,009 --> 01:57:32,261
Nošaujiet viņu!
1592
01:57:57,202 --> 01:57:58,745
Nu tas ir pelnījis skūpstu.
1593
01:58:00,122 --> 01:58:02,165
Kā būtu ar mīlētāju randiņu serveru telpā?
1594
01:58:06,670 --> 01:58:08,630
Ja gribi, lai kas tiek paveikts pareizi...
1595
01:58:15,721 --> 01:58:20,100
Kad autorizēsim datnes nosūtīšanu,
Alfijs to saņems pēc pāris minūtēm.
1596
01:58:24,021 --> 01:58:25,480
Tu zini, ko dari.
1597
01:58:25,981 --> 01:58:28,901
Tam būtu jāapiet
visi drošības sistēmas kodi,
1598
01:58:28,901 --> 01:58:31,737
- un tad spēle būs galā šiem...
- Malacis.
1599
01:58:33,822 --> 01:58:34,823
Ak nē.
1600
01:58:34,823 --> 01:58:36,617
Ko? Kas ir? Kas notiek?
1601
01:58:38,619 --> 01:58:42,247
Viņa atklāja, ka vajadzēs
autorizētu tīklenes skenēšanu,
1602
01:58:42,247 --> 01:58:43,749
lai iekļūtu sistēmā,
1603
01:58:45,042 --> 01:58:49,254
un derēs tikai šie divi blenžamie.
1604
01:58:49,838 --> 01:58:52,424
Ieviesām dažus drošības mērus
pēc Bakuņina.
1605
01:58:53,258 --> 01:58:54,843
Jūs bijāt varena komanda.
1606
01:58:55,469 --> 01:58:57,721
Nu varat teikt, ka mirāt kā komanda,
1607
01:58:58,347 --> 01:59:02,768
un tas notiks šeit un tagad.
1608
01:59:08,482 --> 01:59:09,733
Jēziņ.
1609
01:59:13,320 --> 01:59:15,364
Dabūjiet viņu nost! Dabūjiet nost!
1610
01:59:15,364 --> 01:59:16,698
Nu velns. Acis.
1611
01:59:22,621 --> 01:59:26,625
Alfij, tu esi tāds malacītis.
1612
01:59:27,251 --> 01:59:31,421
O, mazulīt. Jā, es ar tevi tā lepojos.
1613
01:59:31,421 --> 01:59:34,341
Tavs mazais slepkavniekkaķis
izskrāpējis Riteram acis,
1614
01:59:34,341 --> 01:59:35,843
bet domāju, mums tās vajadzēja.
1615
01:59:37,094 --> 01:59:40,013
- Kāds ir plāns?
- Es zinu, ko darīt. Nāc. Seko man.
1616
01:59:43,183 --> 01:59:44,184
Uz jumtu.
1617
01:59:56,238 --> 01:59:57,739
Mī un žē.
1618
02:00:09,334 --> 02:00:13,463
Tā. Varam apiet drošības sistēmu,
izmantojot satelītantenu.
1619
02:00:15,549 --> 02:00:16,550
To tu man iemācīji.
1620
02:00:17,134 --> 02:00:18,468
Nav par ko.
1621
02:00:19,970 --> 02:00:21,180
BEZSAISTĒ
1622
02:00:21,180 --> 02:00:22,389
To es saprotu.
1623
02:00:22,389 --> 02:00:24,892
Saraujiet, Lakers. Saraujiet.
1624
02:00:26,393 --> 02:00:28,478
Apeju lieldatoru.
1625
02:00:28,478 --> 02:00:30,731
Piekļūstu izsūtnei.
1626
02:00:31,273 --> 02:00:32,691
Un vienkārši...
1627
02:00:32,691 --> 02:00:34,026
NOSŪTĪT DATNI
1628
02:00:35,444 --> 02:00:36,778
Labrīt, Alfij.
1629
02:00:37,654 --> 02:00:39,615
IENĀKOŠS FAILS
1630
02:00:43,911 --> 02:00:44,870
Aiziet.
1631
02:00:46,914 --> 02:00:51,001
{\an8}AUGŠUPIELĀDE
1632
02:00:52,544 --> 02:00:54,838
{\an8}TIKAI SATELĪTA KLĀJA PIEKĻUVE
1633
02:00:54,838 --> 02:00:57,716
Kas tas? Velns, no kurienes tas nāk?
1634
02:00:57,716 --> 02:01:00,135
Aģente R. Kaila.
1635
02:01:00,719 --> 02:01:03,514
Gamma. Delta. Bravo.
1636
02:01:03,514 --> 02:01:06,808
Epsilons. Psi. Omega.
1637
02:01:08,894 --> 02:01:10,479
Mērķis: Vailds.
1638
02:01:10,479 --> 02:01:11,647
Ko?
1639
02:01:15,651 --> 02:01:17,819
Ei. Ko... Eu, eu.
1640
02:01:20,322 --> 02:01:21,657
Ko tu dari?
1641
02:01:25,786 --> 02:01:26,745
Aktivēt.
1642
02:01:27,829 --> 02:01:29,164
AUGŠUPIELĀDE APTURĒTA
1643
02:01:29,164 --> 02:01:31,416
Nolādēts! Nu taču!
1644
02:01:34,086 --> 02:01:35,504
Beidz!
1645
02:01:42,678 --> 02:01:43,971
Jā!
1646
02:01:44,972 --> 02:01:47,558
Tu negribi tā darīt.
Viņa tevi ieprogrammējusi.
1647
02:01:47,558 --> 02:01:49,059
Es necīnīšos ar tevi.
1648
02:01:49,059 --> 02:01:50,561
Tu iznieko savu laiku.
1649
02:01:50,561 --> 02:01:51,854
Atceries, kas tu esi!
1650
02:01:51,854 --> 02:01:53,063
Vaild!
1651
02:01:57,901 --> 02:02:00,445
Jēziņ! Nu taču. Nu taču!
1652
02:02:37,441 --> 02:02:38,609
Mīļā...
1653
02:02:39,568 --> 02:02:40,777
Viss ir labi.
1654
02:02:41,361 --> 02:02:42,863
Man tikai viņa jānogalina.
1655
02:03:03,926 --> 02:03:05,344
Dabūšu tevi rokā.
1656
02:03:11,683 --> 02:03:12,976
Neliec man to darīt.
1657
02:03:15,479 --> 02:03:17,481
Negribu tev darīt pāri. Pietiek!
1658
02:03:17,481 --> 02:03:20,234
Diemžēl tev būs vispirms jānogalina viņa.
1659
02:03:21,902 --> 02:03:23,278
Es ar tevi necīnīšos.
1660
02:03:25,614 --> 02:03:27,616
Es nespēju tevi nogalināt.
1661
02:03:35,207 --> 02:03:36,375
Piebeidz viņu.
1662
02:03:47,928 --> 02:03:49,555
Zinu, ka nedzirdi mani, bet...
1663
02:03:52,015 --> 02:03:53,517
Es tevi mīlu.
1664
02:03:58,188 --> 02:03:59,189
Vienmēr esmu mīlējis.
1665
02:04:02,317 --> 02:04:03,861
Vienmēr mīlēšu.
1666
02:04:21,170 --> 02:04:23,255
Labi, mīļā, tu to vari.
1667
02:04:31,889 --> 02:04:33,056
Pagriezies...
1668
02:04:39,563 --> 02:04:41,440
un...
1669
02:04:47,863 --> 02:04:51,533
sašķaidi.
1670
02:05:14,264 --> 02:05:17,017
Tu netrāpīji. Tā man šķiet.
1671
02:05:18,393 --> 02:05:19,811
Ak dievs. Ak dievs.
1672
02:05:20,687 --> 02:05:23,065
Ko es izdarīju? Ko es izdarīju?
1673
02:05:23,690 --> 02:05:25,526
- Ko es izdarīju? Piedod.
- Ei.
1674
02:05:25,526 --> 02:05:26,777
Esi atpakaļ?
1675
02:05:27,694 --> 02:05:30,364
Jā. Esmu atpakaļ.
1676
02:05:31,031 --> 02:05:32,366
Tev viss labi?
1677
02:05:33,200 --> 02:05:34,284
Tu joko?
1678
02:05:34,284 --> 02:05:36,203
Nāc. Aiziet. Aiziet. Celies.
1679
02:05:38,038 --> 02:05:40,999
Labi. Trīs, divi, viens.
1680
02:05:40,999 --> 02:05:42,292
Augšā.
1681
02:05:42,876 --> 02:05:44,753
Labi, labi, labi.
1682
02:05:44,753 --> 02:05:46,004
Iedod roku.
1683
02:05:51,969 --> 02:05:53,470
Sadauzīji man ķobi. Vai tā ir...
1684
02:05:53,470 --> 02:05:56,014
Es redzu divas Kīras.
Vai tu redzi divas Kīras?
1685
02:05:56,014 --> 02:05:57,182
Es redzu vienu.
1686
02:05:57,182 --> 02:05:58,600
Kīra?
1687
02:05:58,600 --> 02:06:01,061
Kīra! Kā tu esi dzīva?
1688
02:06:01,645 --> 02:06:05,023
Kā tu domā, kurš bija tas fans,
kas tev uzrakstīja par vaskulāro koridoru?
1689
02:06:06,900 --> 02:06:09,361
No savas pieredzes.
1690
02:06:11,655 --> 02:06:12,739
Tas ir tas fans?
1691
02:06:14,157 --> 02:06:15,158
Jā. Nāc.
1692
02:06:15,158 --> 02:06:16,535
Taču, kad neatbildēji,
1693
02:06:16,535 --> 02:06:18,954
šķita, ka tiešām esi visu aizmirsusi.
1694
02:06:18,954 --> 02:06:22,124
Tā es iefiltrējos Divīzijas sakaru tīklā,
1695
02:06:22,124 --> 02:06:23,542
gaidīju brīdi, kad uzbrukt.
1696
02:06:23,542 --> 02:06:25,711
Un tad, kad redzēju, ka viņi atved jūs,
1697
02:06:25,711 --> 02:06:28,964
es nodomāju: "Tas brīdis ir klāt."
1698
02:06:28,964 --> 02:06:30,632
Kā bankā.
1699
02:06:32,217 --> 02:06:34,178
Neesi kaut ko aizmirsusi?
1700
02:06:37,848 --> 02:06:39,183
AUGŠUPIELĀDE
1701
02:06:39,183 --> 02:06:42,019
LEJUPIELĀDE
1702
02:06:46,481 --> 02:06:51,069
100 %
PABEIGTA
1703
02:06:51,069 --> 02:06:52,154
Jā!
1704
02:07:00,621 --> 02:07:02,206
Vēlos, lai tu zini,
1705
02:07:02,206 --> 02:07:05,083
es gribēju pamatdatni atdot tikai tev.
1706
02:07:33,445 --> 02:07:36,698
Ārgails bija nevainojami
aprēķinājis sprādzienu laiku.
1707
02:07:37,407 --> 02:07:38,909
Kad kuģis grima
1708
02:07:39,493 --> 02:07:41,495
un Direktorāts līdz ar to,
1709
02:07:42,037 --> 02:07:45,666
viņš saprata,
ka pirmo reizi pa ilgiem laikiem
1710
02:07:46,416 --> 02:07:49,044
nav jādodas jaunā misijā,
1711
02:07:49,044 --> 02:07:52,965
nav jāatrod mērķis
vai jāneitralizē draudi.
1712
02:07:54,967 --> 02:07:56,718
Pirmo reizi
1713
02:07:57,719 --> 02:08:00,848
Ārgails beidzot bija brīvs.
1714
02:08:01,348 --> 02:08:04,726
ĀRGAILS
1715
02:08:09,606 --> 02:08:11,233
{\an8}JO SPIEGS DIŽĀKS KĻŪST,
JO MELU VAIRĀK PLŪST.
1716
02:08:13,902 --> 02:08:18,407
Un nu mūsu pēdējie jautājumi
neatkārtojamajai Elijai Konvejai.
1717
02:08:18,407 --> 02:08:19,491
Labi...
1718
02:08:19,491 --> 02:08:20,659
Jā. Lūdzu, jūs.
1719
02:08:20,659 --> 02:08:24,621
Sveiki. Ja vairs nebūs
cita Ārgaila piedzīvojuma,
1720
02:08:24,621 --> 02:08:26,373
jums vismaz mums jāpastāsta,
1721
02:08:26,373 --> 02:08:29,960
ko visi tie varoņi dara,
kad stāsts ir beidzies.
1722
02:08:31,503 --> 02:08:32,963
Nu,
1723
02:08:32,963 --> 02:08:34,631
man gribētos domāt,
1724
02:08:35,507 --> 02:08:38,552
ka Alfijs saņēma no CIP
medaļu par izcilu izlūka darbu,
1725
02:08:38,552 --> 02:08:42,848
kad ar pamatdatnes palīdzību bija
atmaskojis Direktorāta palikušos aģentus.
1726
02:08:45,267 --> 02:08:46,518
Kīra...
1727
02:08:46,518 --> 02:08:49,479
Nu, Kīra vienmēr teica,
ka viņa varētu būt Stīvs Džobss,
1728
02:08:50,105 --> 02:08:52,357
tāpēc domāju, ka to arī viņa darīja.
1729
02:08:52,900 --> 02:08:56,195
Viņa aizgāja un pārvērta naudā
savas Direktorātā izstrādātās tehnoloģijas
1730
02:08:57,070 --> 02:08:59,031
un pierādīja, ka viņai bija taisnība.
1731
02:09:01,200 --> 02:09:03,535
Un, kas attiecas uz Ārgailu un Vaiatu...
1732
02:09:05,913 --> 02:09:07,206
viņi ir partneri.
1733
02:09:07,206 --> 02:09:09,416
Tāpēc, lai ko viņi tālāk darītu,
1734
02:09:10,459 --> 02:09:13,170
esmu droša,
ka to darīs tāpat, kā darīja visu...
1735
02:09:15,839 --> 02:09:17,257
Viltus trauksme. Viltus trauksme.
1736
02:09:18,133 --> 02:09:19,092
Kopā.
1737
02:09:19,676 --> 02:09:21,929
Lepojos ar tevi. Mīlu.
1738
02:09:23,597 --> 02:09:25,057
Labi. Nākamais jautājums.
1739
02:09:25,557 --> 02:09:27,768
Jā, kungs dzeltenajā kreklā aizmugurē.
1740
02:09:31,396 --> 02:09:34,191
Jā. Man nav jautājuma, bet...
1741
02:09:36,985 --> 02:09:39,029
varbūt jums ir kas jautājams man.
1742
02:10:35,544 --> 02:10:38,505
{\an8}20 GADUS AGRĀK
1743
02:10:39,798 --> 02:10:41,967
Cosmopolitan ar citronu asumam, lūdzu.
1744
02:10:42,467 --> 02:10:45,345
Vai izskatās, ka esam klubā vai pabā?
1745
02:10:50,267 --> 02:10:51,643
Tad bez vodkas.
1746
02:10:52,352 --> 02:10:53,604
Jā?
1747
02:10:55,272 --> 02:10:56,273
Bez Cointreau.
1748
02:10:57,441 --> 02:10:58,775
Bez dzērveņu sulas.
1749
02:11:00,611 --> 02:11:01,987
Tikai ko asu.
1750
02:11:05,407 --> 02:11:06,617
Tūlīt būs.
1751
02:11:15,083 --> 02:11:18,420
Mīļais, tu esi lielās nepatikšanās,
ja viņi tevi atsūtīja pie manis.
1752
02:11:29,723 --> 02:11:33,018
Tas ir... ass pavērsiens.
1753
02:11:35,729 --> 02:11:36,730
Kā tevi sauc?
1754
02:11:38,190 --> 02:11:39,358
Obrijs.
1755
02:11:42,653 --> 02:11:44,071
Obrijs Ārgails.
1756
02:11:47,741 --> 02:11:48,951
ELIJA KONVEJA
ĀRGAILS
1757
02:11:48,951 --> 02:11:53,455
{\an8}PIRMĀ GRĀMATA - FILMA
DRĪZUMĀ
1758
02:11:56,041 --> 02:11:59,920
BREDA ALANA PIEMIŅAI
1759
02:11:59,920 --> 02:12:03,382
"LAI TEVIS IEMĪLĒTĀ SKAISTUMS
KĻŪST PAR TAVIEM DARBIEM."
1760
02:18:19,258 --> 02:18:21,260
Tulkojusi Laura Hansone