1 00:01:34,406 --> 00:01:37,242 Es tiešām ceru, ka tu dejo tikpat labi kā ģērbies. 2 00:01:38,076 --> 00:01:39,912 To var noskaidrot tikai vienā veidā. 3 00:02:00,891 --> 00:02:02,476 Vai proti helikoptera kustību? 4 00:02:03,060 --> 00:02:04,478 Vai tas vispār jājautā? 5 00:02:25,581 --> 00:02:27,334 Vai nezini, kas es esmu? 6 00:02:27,417 --> 00:02:28,585 Nē. 7 00:02:29,127 --> 00:02:30,546 Bet gribētu noskaidrot. 8 00:02:31,088 --> 00:02:34,216 Es gribētu, lai tu te dzītos pēc manas sirds, 9 00:02:34,299 --> 00:02:38,345 nevis vienkārši dzītos man pakaļ, aģent Ārgail. 10 00:02:52,109 --> 00:02:54,820 Laikam helikoptera misija izgāzās. 11 00:03:04,037 --> 00:03:05,539 Pēdējais vārds? 12 00:03:14,381 --> 00:03:15,507 Kīra, palīdzēsi? 13 00:03:15,591 --> 00:03:17,092 Kas ir Kīra? 14 00:03:17,926 --> 00:03:22,222 Meitene, kura atteicās no iespējas kļūt par nākamo Stīvu Džobsu un glābj viņu. 15 00:03:23,056 --> 00:03:24,141 Nav par ko. 16 00:03:34,484 --> 00:03:37,946 GRIEĶIJA 17 00:03:40,032 --> 00:03:41,033 Aizvest? 18 00:03:41,116 --> 00:03:43,285 Legrandža mani atmaskoja. Viņa zināja, kas esmu. 19 00:03:43,368 --> 00:03:45,537 Nu tad laižamies no šejienes. 20 00:04:16,360 --> 00:04:17,277 Kīra! 21 00:04:18,278 --> 00:04:19,988 Viņai trāpīja. Kīra sašauta. 22 00:04:20,072 --> 00:04:21,073 Sūtu mediķus. 23 00:04:21,156 --> 00:04:23,659 Koncentrējies uz mērķi, Ārgail. 24 00:04:23,742 --> 00:04:25,244 Nē, varu viņu glābt. 25 00:04:25,327 --> 00:04:27,704 Lai mediķu helītis dara savu darbu. Tu dari savējo. 26 00:04:28,288 --> 00:04:29,873 Tā ir pavēle. 27 00:05:44,573 --> 00:05:46,408 Vaiat, es viņu pazaudēju. 28 00:05:47,409 --> 00:05:48,744 Ziņo par savu situāciju. 29 00:05:50,412 --> 00:05:52,706 Es tūlīt baudīšu gardu grieķu kafiju. 30 00:05:52,789 --> 00:05:54,666 Nu, es tev iesaku pasteigties. 31 00:05:54,750 --> 00:05:56,543 Viņa tuvojas tavām pozīcijām. 32 00:05:57,461 --> 00:05:58,462 Atslābsti. 33 00:06:18,857 --> 00:06:20,108 Tev sliktas ziņas - 34 00:06:20,192 --> 00:06:22,611 šis ir vienīgais ceļš prom no salas. 35 00:06:23,195 --> 00:06:24,696 Labās ziņas? 36 00:06:24,780 --> 00:06:26,865 Te gatavo fantastisku karidopitu. 37 00:06:30,661 --> 00:06:32,079 Ceru, ka tev garšo. 38 00:06:33,539 --> 00:06:35,374 Tāpēc ka tā būs tava pēdējā maltīte, 39 00:06:35,457 --> 00:06:37,960 ja nepateiksi mums, kas tev pastāstīja, ka mēs ieradīsimies. 40 00:06:39,837 --> 00:06:40,838 Kas? 41 00:06:41,713 --> 00:06:42,714 Ja neatbildēsi, 42 00:06:42,798 --> 00:06:45,259 tu būsi tādā pašā temperatūrā, kā nu ir mana kafija. 43 00:06:45,968 --> 00:06:48,387 Tā, pateicoties tev, ir ledusauksta. 44 00:06:48,971 --> 00:06:49,888 Telefonu. 45 00:06:54,810 --> 00:06:56,186 TĪKLENES SKENĒŠANA AUTENTIFICĒTS 46 00:07:00,440 --> 00:07:02,693 Mums ar tevi ir daudz kopīga. 47 00:07:03,360 --> 00:07:04,444 Tu esi teroriste. 48 00:07:04,528 --> 00:07:08,490 Tad par ko, aģent Ārgail, tas padara tevi? 49 00:07:13,537 --> 00:07:14,955 Ārgail. 50 00:07:19,668 --> 00:07:21,044 DIR. FAULERS UZMANIES, LEGRANDŽA. 51 00:07:21,128 --> 00:07:22,462 NĀKAMĀS PAVĒLES SEKOS. 52 00:07:22,546 --> 00:07:24,339 Brīdinu, Legrandža, 53 00:07:24,423 --> 00:07:27,968 aģents Ārgails ir ceļā uz tavu atrašanās vietu. 54 00:07:34,141 --> 00:07:36,560 Šķiet, mēs kalpojam vienam kungam. 55 00:07:54,036 --> 00:07:57,331 Ārgail, Vaiat, pabeidziet misiju un atgriezieties bāzē. 56 00:07:58,373 --> 00:07:59,374 Ārgail. 57 00:07:59,458 --> 00:08:00,584 Pārtrauc sakarus. 58 00:08:00,667 --> 00:08:02,002 Padomā loģiski. 59 00:08:02,753 --> 00:08:04,421 Domā ar galvu! 60 00:08:04,505 --> 00:08:06,340 Netici nevienam viņas vārd... 61 00:08:14,097 --> 00:08:15,432 Nu esam palikuši vieni. 62 00:08:16,934 --> 00:08:18,936 Direktorāts dzīsies mums pakaļ. 63 00:08:19,603 --> 00:08:22,523 - Noejam pagrīdē. Bez komunikācijām. - ""...pagrīdē. Bez komunikācijām." 64 00:08:23,023 --> 00:08:24,191 - Pilnībā. - "Pilnībā." 65 00:08:24,983 --> 00:08:28,612 - Uzticamies viens otram... - "...viens otram un nevienam citam. 66 00:08:29,780 --> 00:08:31,281 Tu saproti mani? 67 00:08:33,242 --> 00:08:39,248 Kopš šī brīža spēles noteikumi mainās," brīdināja Ārgails. 68 00:08:40,457 --> 00:08:43,293 Jo viņš zināja, ka atpakaļceļa nav. 69 00:08:44,294 --> 00:08:49,174 Ka nekas vairs nebūs kā agrāk." 70 00:08:53,136 --> 00:08:56,806 Elija Konveja, dāmas un kungi. Labi. 71 00:08:56,890 --> 00:08:57,974 {\an8}KOLORĀDO 72 00:08:58,058 --> 00:08:59,184 {\an8}ĀRGAILS - 4. GRĀMATA 73 00:08:59,267 --> 00:09:00,686 {\an8}Paldies. Paldies. 74 00:09:00,769 --> 00:09:02,980 Labi, un tagad kādi jautājumi. 75 00:09:03,063 --> 00:09:04,439 Tā... Jā? 76 00:09:04,523 --> 00:09:06,817 - Sveiki, Elij. - Sveiki. Sveiki. 77 00:09:06,900 --> 00:09:10,863 Vispār esmu topošā rakstniece, bet nekad nevaru atrast laiku. 78 00:09:10,946 --> 00:09:12,781 Jums ir kāds padoms? 79 00:09:13,323 --> 00:09:15,951 Ak tu pasaulīt. Zinu, cik tas var būt grūti. 80 00:09:16,618 --> 00:09:20,581 Kad es biju viesmīle, mēģināju sabīdīt tik daudzas maiņas. 81 00:09:20,664 --> 00:09:25,043 Man nekad nebija īsti laika rakstīt līdz tam... nu, tam... 82 00:09:25,711 --> 00:09:28,922 negadījumam slidojot, par ko jau es esmu stāstījusi. 83 00:09:29,006 --> 00:09:32,593 Un es domāju: kad notiek kaut kas tāds, 84 00:09:32,676 --> 00:09:35,429 tas liek atskārst, ka rītdiena var nepienākt. 85 00:09:35,512 --> 00:09:37,556 Un, ja nevari atrast laiku, 86 00:09:37,639 --> 00:09:41,810 tad laiks ir jāizbrīvē, lai darītu sev svarīgas lietas. 87 00:09:42,311 --> 00:09:46,231 Un, kad es to izdarīju, visi tēli, stāsti un idejas, 88 00:09:46,315 --> 00:09:49,818 kas tik daudzus gadus bija ieslodzīti manā galvā, 89 00:09:49,902 --> 00:09:52,321 beidzot tika laukā uz papīra. 90 00:09:53,238 --> 00:09:55,199 Labi, vēl kādu jautājumu. 91 00:09:55,282 --> 00:09:56,408 Jā? 92 00:09:57,409 --> 00:09:58,744 - Sveiki. - Sveiki. 93 00:09:58,827 --> 00:10:02,331 Nav noslēpums, ka jūsu spiegu romānus lasa īstie spiegi. 94 00:10:03,123 --> 00:10:05,709 Jūs pat esat paredzējusi īstus ģeopolitiskos notikumus. 95 00:10:07,169 --> 00:10:10,547 Flemings, Forsaits, le Karē - 96 00:10:10,631 --> 00:10:13,842 viņiem visiem bija tāds ķēriens, un viņi izrādījās īsti spiegi. 97 00:10:14,635 --> 00:10:15,761 Tad kā ir? 98 00:10:16,428 --> 00:10:17,888 Jūs arī esat spiedze? 99 00:10:19,056 --> 00:10:20,140 Kā jūs to darāt? 100 00:10:21,391 --> 00:10:22,726 Ak vai, es gribētu būt. Jā. 101 00:10:22,809 --> 00:10:26,855 Tas visu padarītu daudz vieglāku, bet nē. 102 00:10:26,939 --> 00:10:32,236 Lai cik tas izklausītos garlaicīgi, noslēpums ir pētījumi, pētījumi, pētījumi. 103 00:10:34,488 --> 00:10:38,784 Lai gan tieši tā es teiktu, ja es būtu īsta spiedze, tāpēc... 104 00:10:40,786 --> 00:10:41,954 Labi, nākamais jautājums. 105 00:10:42,037 --> 00:10:43,580 Jā? Jaunkundze priekšā. 106 00:10:43,664 --> 00:10:45,916 Kad līdz mums nonāks piektā grāmata? 107 00:10:46,875 --> 00:10:47,876 Nu. 108 00:10:47,960 --> 00:10:49,711 Drīzāk, nekā domājat. 109 00:10:50,379 --> 00:10:51,505 Aizraujoši. 110 00:10:51,588 --> 00:10:53,215 Jā? Kungs pelēkajā hūdijā. 111 00:10:53,298 --> 00:10:55,592 Atvainojos, ja tas skanēs uzbāzīgi, 112 00:10:55,676 --> 00:10:58,470 bet nezinu, vai man jebkad būs cita iespēja pajautāt, 113 00:10:58,554 --> 00:11:00,848 tāpēc - vai jums šim vakaram ir kādi plāni? 114 00:11:01,515 --> 00:11:02,599 Tas ir... 115 00:11:03,267 --> 00:11:05,686 Tas ir ļoti glaimojoši. 116 00:11:06,478 --> 00:11:10,732 Bet vispār šovakar man ir randiņš ar mīļoto. 117 00:11:22,911 --> 00:11:25,497 Jā. Vēl viens randiņš ar mīļoto. 118 00:12:03,160 --> 00:12:04,161 Esi gatavs? 119 00:12:08,457 --> 00:12:09,708 Mammai jāķeras pie darba. 120 00:12:14,588 --> 00:12:16,924 Nozagtajā pamatdatnē 121 00:12:17,758 --> 00:12:20,219 bija vairāk pierādījumu, nekā vajadzīgs, 122 00:12:21,178 --> 00:12:22,804 lai iznīcinātu Direktorātu. 123 00:12:24,932 --> 00:12:26,433 HONKONGA 124 00:12:26,517 --> 00:12:29,269 Lai gan hakeris prasīja lielu samaksu, 125 00:12:29,353 --> 00:12:33,315 Ārgails zināja, ka tas būs šī zelta vērts. 126 00:12:33,398 --> 00:12:35,734 Pusi tagad, pusi beigās. 127 00:12:37,361 --> 00:12:38,654 Kā vienojāmies. 128 00:12:41,323 --> 00:12:44,368 Ar šo telefonu var piekļūt pamatdatnei. 129 00:12:46,453 --> 00:12:47,538 Dodieties uz Londonu. 130 00:12:47,621 --> 00:12:51,416 Kad tur ieradīsieties, jums piezvanīs mans darba devējs, 131 00:12:51,500 --> 00:12:53,669 dižākais hakeris pasaulē. 132 00:12:57,297 --> 00:13:02,010 Beidzot šķita sasniedzama sudraba lode, 133 00:13:03,345 --> 00:13:05,556 kas iznīcinās Direktorātu 134 00:13:06,682 --> 00:13:09,309 reizi par visām reizēm. 135 00:13:11,687 --> 00:13:14,314 Beigas. 136 00:13:20,487 --> 00:13:23,198 Piektā grāmata pabeigta. 137 00:13:23,282 --> 00:13:24,616 Prozit, Ārgail. 138 00:13:43,051 --> 00:13:45,137 Mammu, labrīt. Sveika. 139 00:13:45,220 --> 00:13:47,306 Redzēji manu vakarvakarā sūtīto e-vēstuli? 140 00:13:47,389 --> 00:13:48,682 Es to izlasīju. 141 00:13:48,765 --> 00:13:51,268 Pa nakti? Visu grāmatu? 142 00:13:51,351 --> 00:13:53,729 Mīļā, esmu tava māte. Protams, ka izlasīju. 143 00:13:53,812 --> 00:13:57,065 Es iedzēru divus aderolus, sāku lasīt, nespēju nolikt. 144 00:13:57,149 --> 00:13:58,692 Man palika mute vaļā. 145 00:13:58,775 --> 00:14:00,319 Eņģel, tu atkal esi to paveikusi. 146 00:14:00,402 --> 00:14:01,653 Mammu, jūtos tik atviegloti. 147 00:14:01,737 --> 00:14:05,574 Es to pārgremoju galvā un stresoju, 148 00:14:06,491 --> 00:14:08,243 un esmu priecīga, ka tev patika, tiešām. 149 00:14:08,327 --> 00:14:10,495 Nu varam to sūtīt izdevējam un... 150 00:14:10,579 --> 00:14:12,206 Jā. Nu... 151 00:14:12,873 --> 00:14:13,874 Ak nē. 152 00:14:14,917 --> 00:14:15,918 Kas ir? 153 00:14:16,001 --> 00:14:20,088 Nekas. Sirsniņ, grāmata ir fenomenāla, bet... 154 00:14:20,172 --> 00:14:21,673 ELIJA KONVEJA ĀRGAILS 155 00:14:22,257 --> 00:14:23,509 Tu nedomā, ka tā ir gatava. 156 00:14:23,592 --> 00:14:26,345 Elij, pie vainas... pie vainas beigas. 157 00:14:26,428 --> 00:14:28,055 - Ak dievs. - Es to lasu. 158 00:14:28,138 --> 00:14:29,348 Visas maņas saspicētas. 159 00:14:29,431 --> 00:14:33,268 Ārgails tūlīt dabūs pamatdatni, uzveiks tos maitasgabalus, 160 00:14:33,352 --> 00:14:34,603 un tad lielais pavērsiens ir, 161 00:14:34,686 --> 00:14:36,104 ka tas notiks Londonā. 162 00:14:37,064 --> 00:14:39,525 Ko? Nē. Nē, nē, nē. 163 00:14:39,608 --> 00:14:41,527 Vai viņš dabū to datni vai ne? 164 00:14:41,610 --> 00:14:44,112 - Kas notiek tālāk? - Tās ir atvērtās beigas, māt. 165 00:14:44,196 --> 00:14:45,948 Elij, tās ir atrunas. 166 00:14:46,615 --> 00:14:48,909 Un tu nevari to nodarīt saviem lasītājiem. 167 00:14:48,992 --> 00:14:50,953 Ko tu saki, ja es piektdien aizlidotu? 168 00:14:51,537 --> 00:14:52,746 Pavadīsim kopā vīkendu. 169 00:14:52,830 --> 00:14:55,249 Ideju apmaiņa, nedaudz mūsu burvestības? 170 00:14:55,332 --> 00:14:56,792 Mēs tiksim galā. 171 00:15:00,629 --> 00:15:02,631 Piektdiena der. Es tikai... 172 00:15:02,714 --> 00:15:04,508 Es līdz tam ar to padarbošos. 173 00:15:04,591 --> 00:15:06,969 Tev tas stāsts ir jānoved līdz galam, Elij. 174 00:15:07,052 --> 00:15:12,140 Jā, domāju, tev jāuzraksta vēl viena sīciņa nodaļiņa. 175 00:15:12,808 --> 00:15:13,934 Būs jautri. 176 00:15:15,644 --> 00:15:16,645 Atā. 177 00:15:20,107 --> 00:15:21,358 Dzirdēji, draudziņ? 178 00:15:22,109 --> 00:15:24,278 Vēl viena nodaļa. 179 00:15:26,071 --> 00:15:27,197 Li jaunkundz, 180 00:15:28,240 --> 00:15:30,868 nākamais reiss uz Londonu ir tikai no rīta. 181 00:15:32,369 --> 00:15:35,205 Tā kā man ir jānosit laiks, 182 00:15:35,789 --> 00:15:37,833 - es padomāju... - Ko gan? 183 00:15:39,168 --> 00:15:40,544 Ka es palikšu te? 184 00:15:41,044 --> 00:15:42,504 Izbaudīšu kopā ar jums uguņošanu? 185 00:15:52,890 --> 00:15:54,766 Es jums parādīšu uguņošanu. 186 00:16:12,284 --> 00:16:13,285 Nē. 187 00:16:14,620 --> 00:16:15,704 Tas nekam nederēja. 188 00:16:16,747 --> 00:16:17,789 Ak dievs, galīgi ne. 189 00:16:18,540 --> 00:16:19,625 Izdzēst. 190 00:16:19,708 --> 00:16:21,335 Elij, tu spēj vairāk. 191 00:16:22,169 --> 00:16:23,420 Elij, saņemies. 192 00:16:25,088 --> 00:16:27,382 - Visa gaisotne... - Tā vienkārši... 193 00:16:27,466 --> 00:16:28,800 Tā ir garām. 194 00:16:29,301 --> 00:16:30,552 Labi. 195 00:16:33,013 --> 00:16:36,517 "Li jaunkundz, es gribēju teikt, ka..." 196 00:16:44,024 --> 00:16:46,109 Li jaunkundz, es gribēju teikt, ka... 197 00:16:47,277 --> 00:16:48,612 "Ka..." 198 00:17:08,841 --> 00:17:10,384 - Man... - Nekā nav. 199 00:17:19,226 --> 00:17:20,561 Ko teiksi, Alfij? 200 00:17:21,727 --> 00:17:22,980 Ir kāda doma? 201 00:17:24,690 --> 00:17:26,023 Jebkāda? 202 00:17:31,613 --> 00:17:32,781 Sveika, mamm. 203 00:17:32,865 --> 00:17:35,576 Sveika, mīļā. Gribu pārliecināties, ka tev viss kārtībā. 204 00:17:35,658 --> 00:17:37,619 Zinu, kā tu satraucies par darbu un... 205 00:17:37,703 --> 00:17:39,454 Biļetes, lūdzu. Biļetes. 206 00:17:40,038 --> 00:17:41,206 Paga, Elij. 207 00:17:41,290 --> 00:17:42,791 Vai tu esi vilcienā? 208 00:17:43,876 --> 00:17:45,127 Pārsteigums. 209 00:17:45,210 --> 00:17:47,504 Nolēmu aizbraukt uz pilsētu pie jums. 210 00:17:48,088 --> 00:17:50,382 Nu, tavs tēvs ļoti priecāsies tevi redzēt. 211 00:17:50,465 --> 00:17:52,426 Un, protams, mīļo, mazo Alfiju. 212 00:17:52,509 --> 00:17:54,178 Aizvedīsim tevi jaukās vakariņās. 213 00:17:54,261 --> 00:17:56,972 Varbūt tu pat ar kādu te iepazīsies. Kas to lai zina? 214 00:17:57,055 --> 00:18:02,227 Lai cik tas izklausītos pievilcīgi, māt, man ir attiecības. 215 00:18:02,895 --> 00:18:03,937 Tiešām? 216 00:18:04,021 --> 00:18:05,147 Ar ko? 217 00:18:05,230 --> 00:18:07,274 Attiecības ar manu darbu. 218 00:18:08,567 --> 00:18:10,068 Ar Ārgailu. 219 00:18:10,152 --> 00:18:12,112 Tas mani dzen izmisumā, Elij. 220 00:18:12,196 --> 00:18:15,490 Kāda jēga no panākumiem, ja nav ar ko tos kopā izbaudīt? 221 00:18:15,574 --> 00:18:19,411 Tāpēc es rakstu par spiegiem, nevis mīlas dēkām, māt. 222 00:18:21,038 --> 00:18:22,623 Tas nav tik sarežģīti. 223 00:18:22,706 --> 00:18:24,249 - Kas tik sarežģīts tajā... - Jā. 224 00:18:24,333 --> 00:18:25,626 ...ja cilvēks iemīlas, Elij? 225 00:18:25,709 --> 00:18:27,794 Es tev piezvanīšu, kad atbraukšu, jā? 226 00:18:27,878 --> 00:18:29,505 Mīlu tevi. Atā. 227 00:18:29,588 --> 00:18:30,756 Sveiki. 228 00:18:32,007 --> 00:18:33,967 Atvainojiet, ka iztraucēju. Vai šī vieta aizņemta? 229 00:18:34,801 --> 00:18:36,053 Vai šī vieta aizņemta? 230 00:18:40,098 --> 00:18:44,686 Jā. Jā, diemžēl ir aizņemta. 231 00:18:46,146 --> 00:18:47,314 Žēl gan. 232 00:19:03,956 --> 00:19:06,750 Es atvainojos, nē. Nē. Tā vieta ir aizņemta. 233 00:19:06,834 --> 00:19:10,128 Viņš piecēlās, bet kāds vīrietis 234 00:19:10,212 --> 00:19:12,381 tur sēdēja... sēž. 235 00:19:12,464 --> 00:19:14,800 Nekas. Ja atgriezīsies, piecelšos. 236 00:19:15,467 --> 00:19:17,845 Ei, tur ir kaķis. 237 00:19:17,928 --> 00:19:20,180 Tam runcim jābūt zābakos, nevis mugursomā. 238 00:19:20,264 --> 00:19:21,723 Paskat tik. 239 00:19:21,807 --> 00:19:24,351 Ko dari, spalvu briesmoni? Vareni. 240 00:19:25,018 --> 00:19:27,396 Man patīk kaķi. Kā viņu sauc? 241 00:19:28,313 --> 00:19:30,732 - Atvainojiet. - Alfijs. 242 00:19:30,816 --> 00:19:33,277 Alfijs. Jā. 243 00:19:33,360 --> 00:19:35,946 Kisa-kisa-kisa-kisa-kis. 244 00:19:37,739 --> 00:19:39,533 Tur pietiek skābekļa? 245 00:19:39,616 --> 00:19:40,659 Jā, protams. 246 00:19:45,330 --> 00:19:48,375 Likšu jūs mierā. Gribat, lai lieku mierā. Saprotu. 247 00:19:50,544 --> 00:19:51,879 Esat šo lasījusi? 248 00:19:54,548 --> 00:19:55,632 - Jā. Jā. - Jā? 249 00:19:55,716 --> 00:19:57,050 {\an8}AUTORIZĒTA MI5 VĒSTURE 250 00:19:58,093 --> 00:19:59,136 Labi. 251 00:20:01,680 --> 00:20:02,931 Es saprotu. Labi. 252 00:20:22,451 --> 00:20:23,452 {\an8}Paga... 253 00:20:29,374 --> 00:20:30,751 Atvainojiet. 254 00:20:32,085 --> 00:20:34,254 Ak dievs. Vai jūs... Tā ir? 255 00:20:34,338 --> 00:20:36,548 Sasodīts, jūs esat Elija Konveja. 256 00:20:36,632 --> 00:20:38,091 Vareni! 257 00:20:40,093 --> 00:20:41,345 Kas to būtu domājis. 258 00:20:41,428 --> 00:20:45,015 Esmu jūsu fans, un šī, goda vārds, ir līdz šim labākā. 259 00:20:45,098 --> 00:20:46,099 Tie nav tikai vārdi. 260 00:20:46,183 --> 00:20:47,684 Kā jūs to paveicat? 261 00:20:47,768 --> 00:20:49,978 Jūs cepat grāmatu pēc grāmatas, nu. 262 00:20:50,604 --> 00:20:53,524 Ziniet, kad cilvēku aizrauj viņa darbs... 263 00:20:53,607 --> 00:20:56,318 Nav jāstrādā nevienu mūža dienu. 264 00:20:56,401 --> 00:20:57,861 Vai tā nav? 265 00:20:58,695 --> 00:21:00,781 Mums abiem ar jums tajā ziņā paveicies. 266 00:21:01,281 --> 00:21:03,033 O jā? Kas esat pēc profesijas? 267 00:21:03,659 --> 00:21:04,701 Spiegs. 268 00:21:06,286 --> 00:21:07,496 Skaidrs. 269 00:21:08,205 --> 00:21:11,542 "Jo spiegs dižāks kļūst, jo melu vairāk plūst." 270 00:21:12,709 --> 00:21:13,710 Tas ir nekaunīgi. 271 00:21:15,963 --> 00:21:18,465 Kā, jūsuprāt, izskatās spiegs, a? 272 00:21:18,549 --> 00:21:22,886 Nu, jā, teikšu godīgi, tas vienīgais jūsu grāmatās ir greizi. 273 00:21:22,970 --> 00:21:26,849 Modelis pašūdinātā žaketē ar augsto apkaklīti un stulbu frizūru 274 00:21:26,932 --> 00:21:31,520 vilcienā būs kā dadzis acī pretēji visiem citiem šajā vagonā. 275 00:21:34,898 --> 00:21:37,484 Tos tu nepamani. 276 00:21:40,487 --> 00:21:41,738 Aizdomājies? 277 00:21:43,365 --> 00:21:44,366 Tev viss kārtībā? 278 00:21:47,160 --> 00:21:48,579 Nē, man viss normāli. 279 00:21:49,163 --> 00:21:51,248 Zini, es nopietni to domāju, ka esmu fans. 280 00:21:51,331 --> 00:21:52,708 Bet nākamais fans, kurš pienāks, 281 00:21:52,791 --> 00:21:55,294 nepiestās uzņemt selfiju, ja saproti mājienu. 282 00:21:55,377 --> 00:21:56,628 Viņš ir viens no viņiem. 283 00:21:57,129 --> 00:21:59,214 - Saprotu, ka tam... - ...grūti noticēt, 284 00:21:59,298 --> 00:22:01,091 bet, kad būšu izlauzis viņam delnas... 285 00:22:01,175 --> 00:22:02,801 ...un tev klēpī iekritīs viņa pistole, 286 00:22:02,885 --> 00:22:04,970 varbūt mums būs radusies neliela uzticība... 287 00:22:05,053 --> 00:22:07,472 ...un tu spēsi pieņemt divas pamatpatiesības. 288 00:22:07,556 --> 00:22:10,976 Pirmā patiesība - tu esi nopietnās briesmās. 289 00:22:11,059 --> 00:22:13,979 - Otrā... - ...patiesība: kad teikšu - laiks klāt, 290 00:22:14,062 --> 00:22:17,482 tev ļoti nāktu par labu turēties pie manis no visa spēka. 291 00:22:17,566 --> 00:22:18,400 Es domāju... 292 00:22:18,483 --> 00:22:21,945 ...tik stipri kā lācēns, kā nekad neesi turējusies. 293 00:22:23,655 --> 00:22:24,615 Skaidrs? 294 00:22:25,365 --> 00:22:26,575 Saproti, ko es saku? 295 00:22:27,576 --> 00:22:30,412 Es ļoti atvainojos. 296 00:22:30,495 --> 00:22:33,499 Konvejas jaunkundz, vai parakstīsiet man grāmatu? 297 00:22:33,582 --> 00:22:35,250 Tiešām spēlēsim šo spēli? 298 00:22:35,334 --> 00:22:36,335 Jā. 299 00:22:37,002 --> 00:22:38,003 Jums ir pildspalva? 300 00:22:38,086 --> 00:22:39,963 - Apkaunojoši. - Jā. Jā, jā. Jā. 301 00:22:42,883 --> 00:22:43,884 Nu re. 302 00:22:46,762 --> 00:22:48,138 Kā man patīk šī grāmata. 303 00:23:02,402 --> 00:23:03,529 Redzi? Es teicu patiesību. 304 00:23:04,530 --> 00:23:05,739 Kurš nu ir dīvainis? 305 00:23:07,824 --> 00:23:10,869 Nebija īsts fans. Neuztraucies. Es visu kontrolēju. 306 00:23:12,037 --> 00:23:13,580 Visu kontrolēju. 307 00:23:30,347 --> 00:23:31,640 Kas notiek? 308 00:23:35,185 --> 00:23:36,270 Tev viss labi? 309 00:23:36,353 --> 00:23:37,604 Jā. 310 00:24:20,814 --> 00:24:23,066 Vai, tas gan jauki. Paldies. 311 00:24:24,943 --> 00:24:25,944 Redzi? 312 00:24:26,028 --> 00:24:28,614 Es tev iedodu ieroci, tu man atdod atpakaļ. 313 00:24:28,697 --> 00:24:30,616 Par tādu uzticēšanos ir runa, Elij. 314 00:24:31,116 --> 00:24:32,659 Svešinieki vilcienā. 315 00:24:32,743 --> 00:24:33,869 Un nu paskaties uz mums. 316 00:24:33,952 --> 00:24:35,913 Nāc. Vai nav jautri? 317 00:24:44,546 --> 00:24:46,590 Pagaidi. Nē, nē, nē. 318 00:24:47,382 --> 00:24:49,176 Elij, pagaidi. Nedari tā. 319 00:25:12,407 --> 00:25:13,242 Elij! 320 00:25:28,465 --> 00:25:30,092 Mērgli, tā ir īsta bārda. 321 00:25:31,385 --> 00:25:32,970 Ei, ei, ei. 322 00:25:47,109 --> 00:25:48,068 Tev viss labi? 323 00:25:48,151 --> 00:25:49,403 Nē! 324 00:25:49,486 --> 00:25:51,154 Labi, tikšu ar šo galā. 325 00:25:56,326 --> 00:25:58,078 Labi, tas varētu būt pagrūti... 326 00:26:25,147 --> 00:26:26,064 Labi. 327 00:26:38,118 --> 00:26:40,746 Labi, šķiet, laiks pieķerties kā lācēnam. Seko man. 328 00:26:40,829 --> 00:26:41,830 Ejam. 329 00:26:43,081 --> 00:26:45,834 Labi. Ei, turies man līdzās. Seko man. 330 00:26:45,918 --> 00:26:46,919 Labi. 331 00:26:47,503 --> 00:26:49,338 Ejam. 332 00:26:49,421 --> 00:26:51,006 - Ei. - Nē. Slikti. 333 00:26:51,089 --> 00:26:52,466 Slikti. Ļoti slikti. 334 00:26:53,258 --> 00:26:54,259 Skrienam. Skrienam. 335 00:27:04,269 --> 00:27:06,271 - Paga. Tas ir tavs tips? - Atsienies, Romeo. 336 00:27:06,355 --> 00:27:07,356 Nē! 337 00:27:10,609 --> 00:27:11,652 Stāt! 338 00:27:11,735 --> 00:27:13,612 Nē, nē. Pag, pag. Nešaujiet. 339 00:27:13,695 --> 00:27:16,031 Es viņu nepazīstu. Man ar šo cilvēku nav nekāda sakara. 340 00:27:16,114 --> 00:27:17,366 Neesmu iesaistīta. Lūdzu. 341 00:27:17,449 --> 00:27:19,243 Vaild, neliec man nogalināt jūs abus. 342 00:27:19,326 --> 00:27:20,536 Ei, Elij. 343 00:27:21,119 --> 00:27:22,454 Ko? 344 00:27:22,538 --> 00:27:23,872 Laiks klāt. 345 00:27:23,956 --> 00:27:26,041 Laiks tēlot lācēnu. 346 00:27:26,124 --> 00:27:27,835 Jauku braucienu. 347 00:27:32,089 --> 00:27:33,215 Jā! 348 00:27:34,883 --> 00:27:35,884 Labi! 349 00:27:55,445 --> 00:27:56,446 Ko? 350 00:28:08,667 --> 00:28:09,918 Labi, esi augšā. Ei. 351 00:28:12,629 --> 00:28:14,798 Labi, tas esmu es. Tas esmu tikai es. 352 00:28:14,882 --> 00:28:18,218 Atceries puisi no vilciena? Kungfu... 353 00:28:18,302 --> 00:28:19,386 Ar bārdu. 354 00:28:20,596 --> 00:28:21,597 Es noskuvos. 355 00:28:21,680 --> 00:28:23,223 Puisis no vilciena. Jā, atceries? 356 00:28:23,307 --> 00:28:25,517 Zinu. Pazinu tevi. 357 00:28:27,269 --> 00:28:29,688 Piedod, esmu nepieklājīgs. Atvaino. 358 00:28:29,771 --> 00:28:32,983 Neesam oficiāli iepazinušies. Mani sauc Eidans. Eidans Vailds. 359 00:28:33,066 --> 00:28:34,276 Nē, nē, nē! Netuvojies. 360 00:28:35,402 --> 00:28:36,445 Labi. Nomierinies. 361 00:28:37,613 --> 00:28:38,822 Kur ir mans kaķis? 362 00:28:39,489 --> 00:28:42,659 Alfijs ir tur virtuvē un ēd tunzivi, kurā nav dzīvsudraba. 363 00:28:43,368 --> 00:28:45,162 Tāpat kā viņu baro mamma. 364 00:28:45,746 --> 00:28:47,789 Viņam viss ir labi. Tev nav. 365 00:28:48,582 --> 00:28:50,083 Tu esi lielā, lielā ķezā. 366 00:28:51,502 --> 00:28:52,503 Tev... 367 00:28:53,754 --> 00:28:55,714 Tev ir kameras manā mājā? 368 00:28:55,797 --> 00:28:58,008 Tu neesi spiegs, tu esi izvirtulis. 369 00:28:58,091 --> 00:29:00,219 Nē, neesmu izvirtulis. Spiegs. 370 00:29:00,302 --> 00:29:02,513 Esmu spiegs, veicu savu darbu. Neesmu izvirtulis. 371 00:29:02,596 --> 00:29:04,973 Mēs esam pieslēgušies pie ļauno puišu datu plūsmas. 372 00:29:05,557 --> 00:29:08,519 Nu tad kas ir tie cilvēki? 373 00:29:08,602 --> 00:29:10,354 Redzi tur to puisi? 374 00:29:11,021 --> 00:29:12,564 Atceries viņu no vilciena? 375 00:29:12,648 --> 00:29:14,316 Viņu sauc Karloss. 376 00:29:14,399 --> 00:29:16,109 Viņš strādā Divīzijā, 377 00:29:16,193 --> 00:29:20,322 kas ir reālās pasaules versija tiem ļaunajiem spiegiem tavās grāmatās. 378 00:29:21,073 --> 00:29:24,368 Un galvenais boss. Viņu sauc direktors Riters. 379 00:29:25,577 --> 00:29:29,581 Vai man tev atgādināt, kas te ir uz kārts? 380 00:29:30,499 --> 00:29:37,422 Kas notiktu, ja tas maita pārbēdzējs, kas uzdodas par aģentu, 381 00:29:37,506 --> 00:29:39,967 iegūtu mūsu pamatdatni pirms mums? 382 00:29:40,050 --> 00:29:42,886 Es viņu atradīšu. Apsolu jums. 383 00:29:42,970 --> 00:29:44,346 Direktora vietniek, 384 00:29:44,429 --> 00:29:48,308 vai tas ir kā toreiz, kad apsolīji man, 385 00:29:48,392 --> 00:29:51,436 ka Vailds netiks viņai ne tuvumā? 386 00:29:53,146 --> 00:29:55,023 Mēs vēl varam to apturēt, kungs. 387 00:29:55,107 --> 00:29:57,734 Esmu paļāvības pārņemts. 388 00:29:59,319 --> 00:30:03,198 Nē, nav loģiski. Kāpēc lai es interesētu Divīziju? 389 00:30:03,282 --> 00:30:05,993 Tāpēc, ka tu esi pareģe, Elij. 390 00:30:06,743 --> 00:30:07,911 Nu beidz. 391 00:30:09,329 --> 00:30:12,499 Tur nevajag ģēniju, lai iztēlotos slepenu izlūkorganizāciju, 392 00:30:12,583 --> 00:30:14,168 par kuru pasaule nezina. 393 00:30:14,251 --> 00:30:16,670 Vajag ģēniju, lai paredzētu, ka tā norausies no striķa. 394 00:30:17,504 --> 00:30:18,589 Jā. 395 00:30:19,840 --> 00:30:23,760 Tu kaut kā esi uzrakstījusi stāstu, kas, mums runājot, vēl norisinās. 5. grāmata. 396 00:30:23,844 --> 00:30:25,345 Tu esi lasījis piekto grāmatu? 397 00:30:26,847 --> 00:30:27,848 O jā. 398 00:30:27,931 --> 00:30:29,308 Sliktie puiši arī. 399 00:30:31,185 --> 00:30:34,646 Divīzija ir izlasījusi piekto grāmatu? 400 00:30:35,230 --> 00:30:37,524 Divīzija nepalaiž garām nevienu tavu taustiņa sitienu. 401 00:30:37,608 --> 00:30:40,652 Tavs jaunais manuskripts pabakstīja lapseņu pūzni, par kuru nenojauti. 402 00:30:40,736 --> 00:30:42,196 Tāpēc Divīzijai tevi vajag, 403 00:30:42,279 --> 00:30:45,824 un, kad viņi tevi dabūs, vaļā nelaidīs vai pat ļaunāk. 404 00:30:46,783 --> 00:30:48,785 Daudz, daudz ļaunāk. 405 00:30:50,746 --> 00:30:51,747 Klementīne... 406 00:30:54,041 --> 00:30:55,792 tu esi mans vienīgais mierinājums. 407 00:30:57,794 --> 00:31:01,840 Tu zināji, ka Klementīne piederēja manam vectēvam? 408 00:31:02,424 --> 00:31:03,383 Jā. 409 00:31:04,468 --> 00:31:06,053 Nosauca to savas mātes vārdā. 410 00:31:06,136 --> 00:31:07,346 Ak vai. 411 00:31:08,180 --> 00:31:11,016 Viņš bija ļoti stingrs cilvēks. 412 00:31:12,142 --> 00:31:14,144 Bet man viņš vienmēr šķita saprātīgs. 413 00:31:20,317 --> 00:31:22,152 Un viņam bija kāda nostāja. 414 00:31:22,236 --> 00:31:25,364 Viņš nogalināja tikai tad, ja tas bija absolūti nepieciešams... 415 00:31:26,782 --> 00:31:28,242 lai paēstu 416 00:31:28,742 --> 00:31:31,245 vai lai pieveiktu ienaidnieku, 417 00:31:32,120 --> 00:31:36,083 vai lai likvidētu kādu nekompetentu plānprātiņu. 418 00:31:36,583 --> 00:31:39,336 Tika pieļautas kļūdas. Tas vairs neatkārtosies. 419 00:31:40,712 --> 00:31:42,214 Zinu, ka ne. 420 00:31:44,132 --> 00:31:46,260 Par to es esmu drošs. 421 00:31:50,389 --> 00:31:51,306 Tas taču nenotiek. 422 00:31:51,390 --> 00:31:53,308 Jā, notiek. Un kā vēl notiek. 423 00:31:54,977 --> 00:31:57,563 Bet, ja gribi izsprukt, atgūt dzīvi, varu palīdzēt. 424 00:31:57,646 --> 00:31:59,022 Es te esmu labais puisis. 425 00:31:59,106 --> 00:32:00,649 Bet vispirms tev jāpalīdz man. 426 00:32:02,651 --> 00:32:04,570 Tieši ko tu gribi, lai es daru? 427 00:32:05,779 --> 00:32:07,197 Pa ceļam pastāstīšu. 428 00:32:16,290 --> 00:32:18,125 Nolādētie kaķi! 429 00:32:18,750 --> 00:32:20,419 Noteikti bija jāņem līdzi kaķis. 430 00:32:20,502 --> 00:32:22,087 Man šķita, ka tev patīk kaķi. 431 00:32:22,171 --> 00:32:23,755 Tev ir kabatlakats vai salvetīte? 432 00:32:23,839 --> 00:32:26,091 Vai tev ir alerģija vai kas? 433 00:32:27,509 --> 00:32:28,552 Nepievērs uzmanību. Viss labi. 434 00:32:30,262 --> 00:32:31,638 Tu meloji. 435 00:32:31,722 --> 00:32:34,183 Meloji, ka patīk kaķi. 436 00:32:34,266 --> 00:32:35,893 - Jā. - Kā lai tev tagad uzticos? 437 00:32:35,976 --> 00:32:38,312 Es esmu spiegs. Spiegi melo. 438 00:32:38,395 --> 00:32:39,605 Tas pieder pie lietas. 439 00:32:39,688 --> 00:32:41,523 Tas un cilvēku nogalināšana. 440 00:32:41,607 --> 00:32:43,817 Nu, tas ir ļoti nomierinoši. 441 00:32:45,694 --> 00:32:47,863 Labi, gribi zināt patiesību? Te būs. 442 00:32:47,946 --> 00:32:50,616 Tavā jaunajā manuskriptā aprakstītais notika dzīvē. 443 00:32:50,699 --> 00:32:53,118 Bet ne ar Ārgailu, ar mani. 444 00:32:54,077 --> 00:32:55,370 Es pieaicināju hakeri. 445 00:32:55,454 --> 00:32:59,708 Nolīgu to neģēli, vārdā Bakuņins, lai nozog Divīzijas pamatdatni. 446 00:33:01,793 --> 00:33:02,794 ATŠIFRĒTS PAMATDATNE 447 00:33:02,878 --> 00:33:05,964 Jā, dabūju par viņiem kompromātus. Par visiem, par kuriem lūdzi. 448 00:33:06,048 --> 00:33:07,966 Riteru, Karlosu. 449 00:33:08,717 --> 00:33:12,721 Ieguvu pierādījumus par spridzināšanām, krāpšanos vēlēšanās, radioaktīvo indēšanu. 450 00:33:13,305 --> 00:33:16,558 Nu, šis bariņš liek Dārtam Veideram izskatīties pēc Mērijas Popinsas. 451 00:33:17,559 --> 00:33:21,188 Esmu ielicis tavu dārgo pamatdatni zibatmiņā. 452 00:33:23,357 --> 00:33:26,902 Domāju, Divīzija iedos man daudz vairāk, lai šo sudraba lodi tev nedodu. 453 00:33:27,986 --> 00:33:30,906 Tāpēc cena ir trīskāršojusies. 454 00:33:32,241 --> 00:33:35,911 - Mūsu darījums vēl spēkā? - Jā, labi, Bakuņin, ir. 455 00:33:35,994 --> 00:33:37,371 Jā, man jau tā šķita. 456 00:33:38,956 --> 00:33:40,332 Spasibo. 457 00:33:40,415 --> 00:33:43,418 Pamatdatne bija mana sudraba lode, ar ko iznīcināt Divīziju, 458 00:33:43,502 --> 00:33:45,337 pierādījums, ar ko gribēju viņus atmaskot. 459 00:33:46,255 --> 00:33:49,758 Bet, kad aizbraucu uz Londonu satikt Bakuņinu, tas mērglis neieradās. 460 00:33:50,425 --> 00:33:54,012 Tā nu es sacenšos ar sliktajiem puišiem, kurš viņu atradīs. 461 00:33:54,096 --> 00:33:58,642 Un mēs, abas puses, domājam, ka atslēga ir tava fantastiskā iztēle. 462 00:34:00,435 --> 00:34:01,562 Tad kur viņš tagad ir? 463 00:34:01,645 --> 00:34:05,357 Nē, nē, nē. Tu nevari cerēt, ka zināšu atbildi uz to. 464 00:34:05,440 --> 00:34:06,775 Kāpēc ne? 465 00:34:06,859 --> 00:34:08,569 Pastāsti, kas notiks nākamajā nodaļā. 466 00:34:08,652 --> 00:34:13,031 Tu man lūdz to, kas prasa mēnešiem ilgus pētījumus. 467 00:34:13,115 --> 00:34:14,199 Gadiem ilgus. 468 00:34:14,783 --> 00:34:18,745 Jālasa, jāintervē, jāiegaumē kartes, jāiepazīst pilsēta. 469 00:34:18,829 --> 00:34:20,956 Es pat Londonā neesmu bijusi. 470 00:34:21,039 --> 00:34:22,374 Nu, lieliski. 471 00:34:22,457 --> 00:34:25,544 Ar to arī sāksim. Jā. 472 00:34:27,004 --> 00:34:30,757 Es nekāpju lidmašīnās. Ne bez iemesla satikāmies vilcienā. 473 00:34:30,841 --> 00:34:33,843 Iespēja, ka nomirsi aviokatastrofā, ir viena no 11 miljoniem. 474 00:34:33,927 --> 00:34:36,763 Iespēja, ka Divīzija tevi te atradīs, ir daudz lielāka. 475 00:34:36,847 --> 00:34:38,765 Šobrīd tā lidmašīna ir tava labākā draudzene. 476 00:34:39,600 --> 00:34:40,475 Ko teiksi? 477 00:34:41,226 --> 00:34:42,227 Es to nespēju. 478 00:34:44,604 --> 00:34:46,939 Elpo. Elpo ar mani kopā. 479 00:34:54,615 --> 00:34:55,657 Gardi. 480 00:34:56,200 --> 00:34:58,035 - Vēl šampanieti, kungs? - O nē, es nevaru. 481 00:34:58,118 --> 00:34:59,745 Labi. Pielauzāt mani. 482 00:35:00,370 --> 00:35:02,039 Ko teiksi par šo lidmašīnu, a? 483 00:35:02,622 --> 00:35:04,208 Neesmu nekad bijusi lidmašīnā, tāpēc... 484 00:35:04,291 --> 00:35:06,959 Nu, šis ir superīgs veids, kā zaudēt šo nevainību. 485 00:35:07,628 --> 00:35:08,754 Saproti? 486 00:35:09,421 --> 00:35:12,841 Runā kapteinis. Lūdzu, piesprādzējieties. Pacelsimies. 487 00:35:13,592 --> 00:35:15,928 Jā, šī gan mums palīdzēs, ja avarēsim. 488 00:35:18,889 --> 00:35:20,057 Tev labi? 489 00:35:20,140 --> 00:35:22,226 Tas ir bungošanas vingrinājums. 490 00:35:22,309 --> 00:35:24,436 Domāts stresa reakcijas kontrolei. 491 00:35:24,520 --> 00:35:25,938 Tā dara armijas desantnieki. 492 00:35:26,939 --> 00:35:27,981 Ak dievs. 493 00:35:28,065 --> 00:35:29,816 Esi mēģinājusi alkoholu? 494 00:35:29,900 --> 00:35:31,276 Tas palīdz. 495 00:35:31,360 --> 00:35:32,361 Nē. 496 00:35:34,446 --> 00:35:35,489 Ei, paskaties uz mani. Ei! 497 00:35:35,572 --> 00:35:36,865 Paskaties uz mani. 498 00:35:36,949 --> 00:35:39,368 Vienā no savām pirmajām Divīzijas operācijām biju Alžīrijā, 499 00:35:39,451 --> 00:35:43,497 sagūstīts sahrāvī bēgļu nometnē, burtiski Tačata kalna pakājē. 500 00:35:44,414 --> 00:35:46,625 Nē, Tahata. 501 00:35:46,708 --> 00:35:48,627 Pareizā izruna ir Tahats. 502 00:35:49,169 --> 00:35:51,880 Tas ir Tačats. Vai tur nav "ča"? 503 00:35:51,964 --> 00:35:53,590 Nē, nē. Tur nav "č". Tas ir Tahats. 504 00:35:53,674 --> 00:35:55,050 Tas ir... 505 00:35:55,843 --> 00:35:57,344 Tas ir Tahata kalns, labi? 506 00:35:57,427 --> 00:35:58,762 Labi. 507 00:35:59,721 --> 00:36:01,807 Es sāku tajā kāpt bez aprīkojuma. 508 00:36:01,890 --> 00:36:03,183 Es neesmu alpīnists, 509 00:36:03,267 --> 00:36:06,854 tāpēc zināju, ka jebkurā brīdī varu, bum, nonākt brīvajā kritienā ar ātrumu 100 m/s. 510 00:36:06,937 --> 00:36:09,439 Trieciena brīdī pārsprāgt kā ar ūdeni pildīts balons. 511 00:36:10,023 --> 00:36:11,066 Tad ko es darīju? 512 00:36:12,150 --> 00:36:15,696 Es beidzu uztraukties par 3000 metru klinšu sienu virs manis 513 00:36:15,779 --> 00:36:18,615 un strādāju ar to metru, kas bija manā priekšā. 514 00:36:20,158 --> 00:36:24,830 Tāpēc, kad sajūti tās bailes, atceries koncentrēties uz to, kas ir īsts. 515 00:36:25,581 --> 00:36:27,124 Kas ir tieši tev priekšā. 516 00:36:32,296 --> 00:36:33,297 Paskaties. 517 00:36:44,808 --> 00:36:46,018 Mēs lidojam. 518 00:36:46,560 --> 00:36:47,728 Jā. 519 00:36:49,229 --> 00:36:50,355 Mēs lidojam. 520 00:36:52,524 --> 00:36:53,859 Paldies. 521 00:36:54,902 --> 00:36:56,153 Kāda runa. 522 00:37:07,623 --> 00:37:11,335 LONDONA 523 00:37:18,550 --> 00:37:19,801 Ak dievs. 524 00:37:20,719 --> 00:37:21,887 Bija jāņem līdzi kaķis. 525 00:37:21,970 --> 00:37:24,848 Ko tu gribēji, lai daru? Atstāt likteņa varā? Beidz. 526 00:37:24,932 --> 00:37:28,936 Viņam viss būtu labi. Kaķutantes nomirst vienas. Kaķi tiek galā. 527 00:37:29,019 --> 00:37:32,147 Es neesmu kaķutante. Es neesmu. 528 00:37:33,190 --> 00:37:35,192 Un kas tev tieši manā kaķī nepatīk? 529 00:37:35,275 --> 00:37:36,902 Viņš ir ļoti mīlīgs. Pieglaudīgs. 530 00:37:36,985 --> 00:37:38,403 - Uzticīgs. Pakļāvīgs. - Beidz. 531 00:37:38,487 --> 00:37:42,699 Ja tu pēkšņi nomirsi, tas kaķis 48 stundu laikā nograuzīs tev ausis. 532 00:37:42,783 --> 00:37:45,619 Kas, ja būsi tuvumā, ar katru minūti šķiet ticamāk. 533 00:37:48,163 --> 00:37:49,164 Šī ir tā vieta. 534 00:37:49,915 --> 00:37:51,750 Alberta memoriāls. 535 00:37:52,751 --> 00:37:53,585 Oho. 536 00:37:53,669 --> 00:37:56,755 Es ierados tieši laikā. Bakuņins tā arī nepiezvanīja. 537 00:37:58,841 --> 00:38:00,509 Jautājums ir, kas notika. 538 00:38:01,093 --> 00:38:02,052 Tas ir labs jautājums. 539 00:38:02,135 --> 00:38:03,178 Jā. Jā. 540 00:38:03,262 --> 00:38:04,221 Jā, kas notika? 541 00:38:04,304 --> 00:38:06,139 Tas nav retorisks jautājums. 542 00:38:07,641 --> 00:38:08,767 Kas notika? 543 00:38:09,351 --> 00:38:11,895 Es nevaru... paukš... pēkšņi izdomāt atbildi. 544 00:38:11,979 --> 00:38:12,855 Protams, ka vari. 545 00:38:12,938 --> 00:38:17,651 Piektās grāmatas beigās Ārgails bija ceļā uz Londonu satikt hakeri, vai ne? 546 00:38:17,734 --> 00:38:20,445 Uzraksti vēl vienu nodaļu un pasaki man, kas tālāk notiek. 547 00:38:20,529 --> 00:38:21,697 Nē. 548 00:38:21,780 --> 00:38:23,991 Es tā nestrādāju. 549 00:38:24,992 --> 00:38:27,703 Nu, mēs esam publiskā parkā, mūs vajā slepkavas, 550 00:38:27,786 --> 00:38:31,206 kuriem tevi meklēt likusi visbīstamākā spiegu organizācija uz Zemes, 551 00:38:31,707 --> 00:38:35,419 tāpēc, ja vien tev nav labākas idejas, varbūt vari pieņemt kompromisu. 552 00:38:40,090 --> 00:38:41,592 Labi, atrodam, kur apsēsties. 553 00:38:49,016 --> 00:38:50,976 Kungs, mēs viņus atradām. 554 00:38:56,940 --> 00:38:59,109 Viņi ir pie Alberta memoriāla Haidparkā. 555 00:38:59,193 --> 00:39:01,820 Tiešraide. Viena no viņas faniem straumē viņu. 556 00:39:01,904 --> 00:39:02,738 MĒRĶIS ATRASTS 557 00:39:02,821 --> 00:39:05,616 Tā noteikti ir viņa. Tā ir Elija Konveja. 558 00:39:10,329 --> 00:39:12,080 - Karlos. - Jā, kungs? 559 00:39:12,164 --> 00:39:13,373 Sūti vietējo komandu. 560 00:39:13,457 --> 00:39:16,752 Gribu, lai visi AK aģenti pārdislocējas un pievēršas viņiem. 561 00:39:16,835 --> 00:39:18,587 Uzliec skaņu. Gribu to dzirdēt. 562 00:39:18,670 --> 00:39:20,589 Aktivēts digitālais lūpu lasītājs. 563 00:39:22,674 --> 00:39:24,092 Bos, kā mums iet? 564 00:39:24,176 --> 00:39:27,721 Lūdzu. Lūdzu, nesteidzini mani. Man jāpadomā. 565 00:39:28,847 --> 00:39:31,099 Viņš liek viņai rakstīt nākamo nodaļu. 566 00:39:32,017 --> 00:39:35,145 Tas nav Karš un miers, zini? Mums tikai vajag nodaļu. 567 00:39:35,229 --> 00:39:36,396 Varbūt pāris lappušu. 568 00:39:44,446 --> 00:39:48,909 Kad Ārgails ieradās tikšanās vietā... 569 00:39:51,495 --> 00:39:52,621 viņš atskārta... 570 00:40:14,268 --> 00:40:15,811 Tad ko, puisis vienkārši neierodas? 571 00:40:15,894 --> 00:40:20,440 Kāpēc viņš man iedeva telefonu, ja nezvana? Ja vien... 572 00:40:21,817 --> 00:40:23,443 Telefons ir vēsts. 573 00:40:24,152 --> 00:40:25,571 Dod. Skaties. 574 00:40:32,327 --> 00:40:36,123 Kāpēc štrunta telefonā par 20 $ likt šifrēšanas mikroshēmu par 2200 $? 575 00:40:36,206 --> 00:40:37,291 Grib mums pateikt, kā... 576 00:40:37,374 --> 00:40:38,667 ...viņu atrast. 577 00:40:42,880 --> 00:40:43,881 Varu apskatīt telefonu? 578 00:40:43,964 --> 00:40:45,424 Proti, pagaidu? Vienreizējo? 579 00:40:45,507 --> 00:40:47,176 Jā. Mums tas jāatver. 580 00:40:47,259 --> 00:40:51,346 Ja nekļūdos, Bakuņins varētu būt ielicis šifrētu mikroshēmu. 581 00:40:51,430 --> 00:40:52,723 Kā tad. 582 00:40:52,806 --> 00:40:54,141 - Kur tas ir? - Izmetu. 583 00:40:54,224 --> 00:40:59,771 Tev tā nav? Tu to izmeti? Tā bija atslēga. 584 00:40:59,855 --> 00:41:02,107 Beidzās baterija. Tas bija vienreizējais. 585 00:41:02,191 --> 00:41:03,817 Kas tu esi par spiegu? 586 00:41:03,901 --> 00:41:06,945 Skaidri redzams, es te nestrādāju ar aģentu Ārgailu. 587 00:41:07,529 --> 00:41:11,158 Vai teorētiski ar šo mikroshēmu var veikt pilnīgās šifrēšanas zvanus? 588 00:41:11,241 --> 00:41:14,286 Teorētiski. Bet personai otrā galā būtu jābūt atbilstošam... 589 00:41:14,369 --> 00:41:17,206 ...atbilstošam DiSEqC satelītšķīvim. Tieši tā. 590 00:41:17,289 --> 00:41:19,541 Dzirdējāt viņus. DiSEqC datubāze. 591 00:41:19,625 --> 00:41:22,336 Viņš izvēlējās mikroshēmu, lai aizvestu mūs pie savas satelītantenas. 592 00:41:22,419 --> 00:41:24,379 Atradīsim to - atradīsim Bakuņinu. 593 00:41:25,797 --> 00:41:26,798 Jautājums ir... 594 00:41:26,882 --> 00:41:29,885 Kā atradīsim sarakstu ar funkcionējošām DiSEqC antenām... 595 00:41:29,968 --> 00:41:31,094 ...Apvienotajā Karalistē? 596 00:41:35,557 --> 00:41:38,227 Skaties, kā meistars strādā. 597 00:41:38,310 --> 00:41:40,103 Tu zini, kā to izdarīt? 598 00:41:40,812 --> 00:41:42,814 Kīra man šo to iemācīja, zini? 599 00:41:42,898 --> 00:41:45,025 Tā, ielauzīšos DiSEqC datu... 600 00:41:45,108 --> 00:41:49,613 ...bāzē. Viņiem būtu jāreģistrē katra pārdotā satelītantena. 601 00:41:49,696 --> 00:41:55,661 Ja mēs to neatkodīsim pirms viņiem, galvas ripos. 602 00:41:57,204 --> 00:41:59,706 Paskaties. Metasploit ugunsmūris. 603 00:42:00,207 --> 00:42:03,293 - Tas ir Metasploit ug... - Jā, varu uzlauzt. Pagaidi. 604 00:42:03,377 --> 00:42:05,420 - Nu? - Varu uzlauzt. Pagaidiet. 605 00:42:05,504 --> 00:42:06,964 Izaicinājums pieņemts. 606 00:42:07,464 --> 00:42:08,423 Gandrīz jau ir. 607 00:42:09,049 --> 00:42:10,676 Gandrīz jau... 608 00:42:10,759 --> 00:42:11,760 Ir. 609 00:42:12,886 --> 00:42:14,721 - Esmu iekšā. - Esmu iekšā. 610 00:42:14,805 --> 00:42:15,722 Esmu iekšā. 611 00:42:16,390 --> 00:42:17,683 Gribētu redzēt, kā to izdara Ārgails. 612 00:42:17,766 --> 00:42:19,476 Gribētu redzēt, kā tu to izdari. 613 00:42:19,560 --> 00:42:21,311 Tā, kas mums te ir? Cik daudz... 614 00:42:21,395 --> 00:42:22,980 ...satelītantenu atrašanās vietu te ir? 615 00:42:23,063 --> 00:42:25,107 Daudz. Deviņdesmit... 616 00:42:25,190 --> 00:42:26,483 ...sešas, ja precīzi. 617 00:42:26,567 --> 00:42:27,442 Velns. 618 00:42:28,527 --> 00:42:30,487 Nē, nē, nē, nē, nē, nē, nē. 619 00:42:31,738 --> 00:42:36,201 Bet viņš izvēlējās šo vietu, Alberta memoriālu, ar kādu domu. 620 00:42:46,003 --> 00:42:47,796 - Kura... - ...ir tuvākā te? 621 00:42:47,880 --> 00:42:50,007 Nu, tad tu meklē šo te mazulīti. 622 00:42:50,090 --> 00:42:52,259 Un tā ir vistuvākā adrese... 623 00:42:52,342 --> 00:42:53,802 - ...memoriālam? - Jā, kundze. 624 00:42:53,886 --> 00:42:56,805 - Jā, kungs. - Koburgstrīta. 625 00:42:56,889 --> 00:42:58,348 Koburgstrīta. 626 00:43:01,894 --> 00:43:05,022 Kā Alberts, Saksijas... 627 00:43:05,105 --> 00:43:08,150 ...Koburgas princis. Es domāju... 628 00:43:08,233 --> 00:43:09,359 - ...atradām... - ...mūsu puisi. 629 00:43:10,944 --> 00:43:12,154 Cerēsim, ka tev taisnība. 630 00:43:13,405 --> 00:43:14,573 Rakstnieces intuīcija. 631 00:43:14,656 --> 00:43:16,658 KOBURGSTRĪTA 25, DZ. 305 LONDONA, AK 632 00:43:25,375 --> 00:43:27,920 Nav neviena mājās. Ko mums darīt? 633 00:43:28,003 --> 00:43:33,675 Nu, es taču galu galā esmu spiegs. 634 00:43:40,057 --> 00:43:43,602 Labi. Rakstnieces intuīcija, a? 635 00:43:54,488 --> 00:43:55,489 Kaut ko ievēro? 636 00:43:55,572 --> 00:43:58,534 Jā, Bakuņins bija bagāts. Nedzīvotu šādā ūķī. 637 00:44:00,160 --> 00:44:01,578 PAKAĻDZĪŠANĀS LAIKS LĪDZ PĀRTVERŠANAI 638 00:44:01,662 --> 00:44:04,248 - Pirmā komanda, statuss? - Esam trīs kilometru attālumā. 639 00:44:06,458 --> 00:44:11,171 Nē, tapetes uzlīmētas uz ķieģeļiem. Tev tas šķiet normāli? 640 00:44:11,797 --> 00:44:14,758 Tam, kas te dzīvoja, bija slikta gaume? Varam... Taisāmies prom. 641 00:44:16,093 --> 00:44:17,261 Ko tu dari? 642 00:44:17,344 --> 00:44:20,180 Skat. Te ir līnija. Tas ir pavediens. 643 00:44:23,767 --> 00:44:27,354 - Paskaties. - Tā ir špaktele. Apmetums. Ejam. 644 00:44:27,437 --> 00:44:28,522 Tas kaut kas ir. 645 00:44:28,605 --> 00:44:32,276 Mums jāpārbauda vēl 95 vietas. Nāc, ejam prom. 646 00:44:32,359 --> 00:44:36,446 Nē. Tikai pagaidi. Ļauj man tikt skaidrībā. 647 00:44:37,322 --> 00:44:38,657 Es zinu, ka šī ir īstā vieta. 648 00:44:38,740 --> 00:44:41,118 Labi, tu šķiedīsi manu laiku, es šķiedīšu tavējo. 649 00:44:42,035 --> 00:44:44,079 - Tev patīk dejot? - Nē. 650 00:44:44,163 --> 00:44:45,747 Man patīk. Jā! 651 00:44:57,384 --> 00:44:58,844 Galvenais, ziņo! 652 00:44:58,927 --> 00:45:00,596 Esam 1,6 km attālumā. 653 00:45:04,600 --> 00:45:05,851 Tu kaut ko redzi? 654 00:45:11,690 --> 00:45:12,691 Mirklīti. 655 00:45:16,195 --> 00:45:20,949 - Tas ir seifs. Tu vari atmūķēt. - Jā. 656 00:45:21,033 --> 00:45:22,326 - Jā. - Lieliska doma. 657 00:45:25,495 --> 00:45:28,582 Vai tu, lūdzu, vari, nu, nedaudz iepriekš brīdināt, 658 00:45:28,665 --> 00:45:30,834 - pirms sāc šaut? - Kas vainas? 659 00:45:30,918 --> 00:45:34,296 Kas notika ar visām spiegu slēdzeņu mūķēšanas prasmēm? 660 00:45:34,379 --> 00:45:35,839 Tā izskatījās sarežģītāka. 661 00:45:38,008 --> 00:45:41,637 Ei! Labi. To es saprotu. 662 00:45:41,720 --> 00:45:42,721 Kas tas? 663 00:45:44,640 --> 00:45:45,641 Laivas atslēga. 664 00:45:45,724 --> 00:45:47,351 Kā tu zini, ka laivas atslēga? 665 00:45:47,434 --> 00:45:48,519 Es dzīvoju pie ezera. 666 00:45:50,479 --> 00:45:54,733 IP adreses, VPN identifikācijas numuri, piegādes vietas. Viss ir šifrēts. 667 00:45:56,693 --> 00:45:58,028 Šis ir anarhista simbols. 668 00:45:58,111 --> 00:46:00,364 Viņš nosaukts par godu Bakuņinam. 669 00:46:00,447 --> 00:46:02,491 19. gadsimta krievu anarhistam. 670 00:46:02,574 --> 00:46:05,285 Rokā ir. Šis ir Bakuņina. 671 00:46:06,495 --> 00:46:08,705 Velns. Tas ir viņa žurnāls. 672 00:46:08,789 --> 00:46:12,376 Jā, un tas varētu mūs aizvest pie pamatdatnes. Skat! 673 00:46:12,459 --> 00:46:13,752 Tev bija taisnība. 674 00:46:14,503 --> 00:46:15,671 Tu to paveici. 675 00:46:17,631 --> 00:46:20,968 - Es tiku skaidrībā. - Lieliski. Tu tiki skaidrībā. 676 00:46:28,642 --> 00:46:29,726 Es tiku skaidrībā. 677 00:46:30,769 --> 00:46:32,312 Vari tikt skaidrībā ar šo? 678 00:46:42,281 --> 00:46:43,740 Labi. 679 00:46:54,293 --> 00:46:56,170 Ielaužamies pēc manas komandas. 680 00:46:58,172 --> 00:47:02,509 Trīs, divi, viens. Aiziet! 681 00:47:28,702 --> 00:47:32,164 - Telpa tukša. Mērķis pazudis. - Velns! 682 00:47:36,960 --> 00:47:38,670 Kā es ienīstu to kaķi. 683 00:47:47,346 --> 00:47:48,347 Nē, nē, nē. 684 00:47:54,353 --> 00:47:56,939 Kāpēc tas visu laiku notiek? 685 00:47:59,024 --> 00:48:00,359 Tur ir viens! 686 00:48:19,628 --> 00:48:21,255 - Skaties. - Ko lai skatos? 687 00:48:22,089 --> 00:48:23,215 Šo! 688 00:48:54,621 --> 00:48:55,622 Ak nē. 689 00:49:17,978 --> 00:49:19,188 Piedod. 690 00:49:19,271 --> 00:49:22,274 Tas kaķis nupat izmantoja vienu no savām deviņām dzīvībām, tici. 691 00:49:24,985 --> 00:49:28,322 - Tas kaķis ir sodība. - Jā, nav viņa spožākais mirklis. 692 00:49:31,617 --> 00:49:35,120 Vispār jūtos daudz labāk. Jūtos visai labi. 693 00:49:35,204 --> 00:49:37,080 Somu, lūdzu. Liels paldies. 694 00:49:38,624 --> 00:49:41,543 Labi, tie Divīzijas puiši ierodas viļņveidīgi. 695 00:49:41,627 --> 00:49:42,628 Būs vēl. 696 00:49:42,711 --> 00:49:49,384 Tāpēc, ja vien negribi palikt uz svinīgo uzņemšanu, es iesaku dot kājām ziņu. 697 00:49:49,468 --> 00:49:50,469 Labi. 698 00:49:50,552 --> 00:49:52,012 Paņem paturi... Pag. 699 00:49:52,095 --> 00:49:54,014 Nē. Nāc šurp. Nāc šurp, nāc šurp. 700 00:49:54,097 --> 00:49:55,390 Nāc. Ne uz to pusi. 701 00:49:58,477 --> 00:49:59,728 - Paturi. Paturi to. - Labi. 702 00:50:17,371 --> 00:50:19,081 - Paņem. - Paldies. 703 00:50:22,709 --> 00:50:24,586 - Es viņus novākšu. - Labi. 704 00:50:24,670 --> 00:50:28,298 Un, kad iesim garām, tu samīdīsi viņu galvas. 705 00:50:28,382 --> 00:50:29,925 - Jā. - Parūpējies, lai ir miruši. 706 00:50:30,008 --> 00:50:30,843 Skaidrs? 707 00:50:33,136 --> 00:50:34,930 Es nevaru samīdīt galvas! 708 00:50:35,013 --> 00:50:38,016 Protams, ka vari. Cilvēka galvaskauss ir pārsteidzoši trausls. 709 00:50:38,100 --> 00:50:39,393 Ko? 710 00:50:39,476 --> 00:50:43,105 Tas ir kā sašķaidīt olu. Esi ar āmuru pārsitusi meloni? 711 00:50:43,188 --> 00:50:46,483 Tas ir kā... Pacel kāju un sašķaidi! 712 00:50:47,067 --> 00:50:48,527 Tā, skaidrs? 713 00:50:48,610 --> 00:50:51,989 Nē, nē. Tas ir lieliski. Jautri. Kā tvists. Tu kādreiz dejo tvistu? 714 00:50:52,531 --> 00:50:58,078 Tas ir kā dejot tvistu. Viens, divi, trīs, un sašķaidi galvu. Viens, divi, trīs. 715 00:50:58,161 --> 00:51:00,497 Es nedejoju. Es nešķaidu galvaskausus. 716 00:51:00,581 --> 00:51:02,958 Nu tad tā būs jautra jauna pieredze. 717 00:51:03,041 --> 00:51:05,043 Trīs, divi, viens. 718 00:51:10,424 --> 00:51:11,967 Ejam. 719 00:51:23,187 --> 00:51:26,815 Labi. Tu to vari. Pagriezies un sašķaidi. 720 00:51:27,816 --> 00:51:31,111 Pagriezies un sašķaidi. 721 00:51:34,364 --> 00:51:35,199 Labi. 722 00:51:35,282 --> 00:51:36,783 Pagriezies un... 723 00:51:39,077 --> 00:51:40,078 Un... 724 00:51:41,997 --> 00:51:44,333 Es to nevaru. Es to nevaru. 725 00:51:44,416 --> 00:51:46,502 Elij, kas notiek? 726 00:51:51,840 --> 00:51:55,761 Elij! Kas notika ar visu to šķaidīšanu? 727 00:51:56,845 --> 00:51:57,930 Kas notika? 728 00:51:59,473 --> 00:52:03,477 Es paveicu savu darbu. Tu nepaveici savējo. 729 00:52:03,560 --> 00:52:04,937 Jā, tā ir. Nē. 730 00:52:05,020 --> 00:52:09,733 - Nu, es gribēju, tiešām. Tikai... - Jā. 731 00:52:09,816 --> 00:52:12,903 Tas īsti nešķita vajadzīgs. Saproti? 732 00:52:15,781 --> 00:52:16,823 Ko tu teici? 733 00:52:18,617 --> 00:52:19,993 Mana kļūda. 734 00:52:21,662 --> 00:52:23,872 Ak nē. Viņu ir vēl? 735 00:52:26,375 --> 00:52:28,293 ATVEROT DURVIS, SKANĒS SIGNALIZĀCIJA 736 00:52:29,086 --> 00:52:31,171 {\an8}Kur tu ej? Kur tu ej? 737 00:52:31,255 --> 00:52:32,297 IZEJA TIKAI UZ JUMTU 738 00:52:46,144 --> 00:52:47,229 Tas bija parocīgi. 739 00:52:50,274 --> 00:52:51,316 Labi. 740 00:52:56,196 --> 00:52:58,949 Labi, mirklīti. Eidan, Eidan, tas stienis. 741 00:52:59,032 --> 00:53:04,454 Tā laiva. Laivas atslēga. To visu Bakuņins. Tas ir Bakuņina bēgšanas plāns. 742 00:53:04,955 --> 00:53:09,042 Viņš noteikti atstājis virvi vai trepes, vai ko, lai tiktu lejā. 743 00:53:09,126 --> 00:53:10,335 Nē, mēs lēksim. 744 00:53:10,961 --> 00:53:12,838 - Ko? - Mēs lēksim. 745 00:53:13,463 --> 00:53:14,298 Nē, nē, nē. 746 00:53:14,381 --> 00:53:15,549 Esam trīs stāvu augstumā. 747 00:53:15,632 --> 00:53:17,926 Tev bija taisnība. Bakuņins visu izdomāja. 748 00:53:18,010 --> 00:53:20,721 - Zem pārsega ir matracis. - Nē. 749 00:53:20,804 --> 00:53:23,557 - Kā bankā, ka es tev saku. - Ja nu tu kļūdies? 750 00:53:23,640 --> 00:53:26,768 Klau, uzticies man. Skat, kur esmu jau tevi dabūjis. 751 00:53:26,852 --> 00:53:29,229 Jā, strupceļā uz jumta, tūlīt nogalinās. 752 00:53:29,313 --> 00:53:30,731 - Labi, patiesi. - Ak dievs. 753 00:53:30,814 --> 00:53:33,901 Ļauj tev ko pajautāt. Tu uzticies Alfijam, vai ne? 754 00:53:34,484 --> 00:53:35,485 Protams. 755 00:53:53,420 --> 00:53:55,088 BĪSTAMI DZIĻŠ ŪDENS 756 00:53:55,839 --> 00:53:56,924 Paldies dievam. 757 00:53:57,007 --> 00:53:58,926 Vāks. Izdevās. 758 00:53:59,009 --> 00:54:01,470 - Paldies dievam. Ak dievs. Nē. - Mēs lēksim. 759 00:54:01,553 --> 00:54:03,639 - Rokas uz sāniem, jākrīt uz muguras. - Nē. 760 00:54:03,722 --> 00:54:05,140 - Tas būs, kā kad cits ķer. - Nē. 761 00:54:05,224 --> 00:54:06,642 - Esi kritusi, kad cits ķer? - Nē. 762 00:54:06,725 --> 00:54:08,143 - Būs lieliski. - Ak dievs. 763 00:54:08,227 --> 00:54:09,269 Alfijs tur ir viens. 764 00:54:09,353 --> 00:54:11,813 - Mums jātiek lejā. - Ak dievs. Ak tu dievs. 765 00:54:11,897 --> 00:54:13,941 Skat, viņš piezemējās kā nindzja. 766 00:54:14,024 --> 00:54:16,068 - Viņam nekas nekaiš. - Labi. 767 00:54:16,151 --> 00:54:18,070 - Gatava? Uz "trīs". - Ak dievs. 768 00:54:18,153 --> 00:54:20,280 Viens, divi, 769 00:54:20,906 --> 00:54:27,621 - trīs! - Alfij! 770 00:54:39,800 --> 00:54:42,261 - Alfij, paldies dievam. - Esam viegls mērķis. Aiziet! 771 00:54:42,344 --> 00:54:45,430 - Nāc. Ejam. Gribi, lai nošauj? - Mans mīļais mazulītis. 772 00:55:01,572 --> 00:55:03,031 Kungs, viņi aizbēga. 773 00:55:06,827 --> 00:55:08,245 PĀRRAIDE BEIGUSIES 774 00:55:11,874 --> 00:55:13,876 Man ļoti žēl, direktora kungs. 775 00:55:13,959 --> 00:55:18,797 Nožēlot izšķiesto laiku ir izšķiest vēl vairāk laika. 776 00:55:19,840 --> 00:55:23,719 Uzpildiet lidmašīnā degvielu. Dosimies mazā ceļojumā uz Eiropu. 777 00:55:27,306 --> 00:55:29,308 VIESNĪCA ST ATHANS 778 00:55:34,855 --> 00:55:36,481 Kad es tevi noķeršu, Bakuņin. 779 00:55:37,482 --> 00:55:40,027 Gudrs, gudrs, gudrs vīrs. 780 00:55:50,996 --> 00:55:52,164 Ak dievs, nē. 781 00:55:54,333 --> 00:55:55,667 Liec mani mierā! 782 00:55:55,751 --> 00:55:58,420 Beidzot pamani mani. 783 00:56:01,465 --> 00:56:04,760 Skat, kas grib draudzēties. Tu gribi draudzēties? 784 00:56:05,969 --> 00:56:07,930 Kāpēc tu izliecies, ka manis te nav? 785 00:56:08,514 --> 00:56:10,974 Tāpēc, ka tu neesi īsts. 786 00:56:11,558 --> 00:56:13,310 Tad kāpēc tu ar mani runā? 787 00:56:13,393 --> 00:56:15,729 Nē, tur tā problēma. Tu esi tikai halucinācija. 788 00:56:15,812 --> 00:56:20,108 Redzu tevi tāpēc, ka stress un trauksme izsauc vizuālo pārvarēšanas mehānismu. 789 00:56:20,192 --> 00:56:22,277 Tu esi tikai manis izgudrots tēls. 790 00:56:23,320 --> 00:56:24,571 Vai tiešām? 791 00:56:24,655 --> 00:56:28,408 Jā, tu esi īsta skabarga pakaļā. Tinies. 792 00:56:28,492 --> 00:56:29,618 Ej prom. 793 00:56:30,702 --> 00:56:31,995 Tinies. 794 00:56:32,079 --> 00:56:35,040 Tu esi autore. Tavs vārds man ir likums. 795 00:56:50,514 --> 00:56:51,557 Tētiņ... 796 00:56:52,140 --> 00:56:53,350 Tinies! 797 00:56:54,518 --> 00:56:55,686 Kaķis man ieskrāpēja. 798 00:56:57,479 --> 00:56:58,689 Interesanti, kāpēc. 799 00:56:59,690 --> 00:57:04,194 Mūsu draugs šifrēšanai izmantojis simetrisko atslēgšifrēšanu. 800 00:57:04,278 --> 00:57:05,737 Feistela konstrukciju? 801 00:57:05,821 --> 00:57:08,115 Laja-Mesija shēmu. Pa taisno no pirmās grāmatas. 802 00:57:09,908 --> 00:57:12,494 Tu patiešām zini Ārgailu. 803 00:57:12,578 --> 00:57:15,539 Jā, es vilcienā nemuldēju. Esmu uzticīgs lasītājs. 804 00:57:16,123 --> 00:57:18,292 Tu esi varena rakstniece, Elij Konveja. 805 00:57:18,375 --> 00:57:19,376 Labi. 806 00:57:19,459 --> 00:57:21,336 Tu arī esi iespaidīga spiedze. 807 00:57:23,213 --> 00:57:24,131 Jā. 808 00:57:26,258 --> 00:57:27,259 Nu, paldies. 809 00:57:28,886 --> 00:57:31,597 Duša ir tavā rīcībā. 810 00:57:35,017 --> 00:57:36,518 Mēģini man ko pateikt? 811 00:57:37,019 --> 00:57:42,399 Lai gan man... Laikam jāieiet. Jā, labi. Saprotu mājienu. 812 00:58:04,379 --> 00:58:06,298 Ei. Draudziņ, liec viņu mierā. 813 00:58:07,090 --> 00:58:10,093 Liec viņu mierā. Nāc šurp. Nāc šurp, mīļumiņ. 814 00:58:15,224 --> 00:58:20,729 Ei. Jā. Jā, dabūju viņu. Es nezinu, kaut kādā štrunta motelī. 815 00:58:22,272 --> 00:58:24,149 Viņa ne sūda nenojauš. 816 00:58:25,234 --> 00:58:27,444 Nē. Klau, viņa mani dzen vājprātā. 817 00:58:28,529 --> 00:58:31,365 Elijai Konvejai galvā jāiešauj lode. 818 00:58:35,118 --> 00:58:38,205 Nē, klau. Es aizvedīšu viņu pie tevis, 819 00:58:38,288 --> 00:58:42,251 un tad mēs to pabeigsim, labi? Man šis sviests apnicis. 820 00:58:44,002 --> 00:58:48,090 Jā. Nē, nē. Tas arī viss. Tas arī viss. 821 00:59:00,978 --> 00:59:05,524 {\an8}ČIKĀGA 822 00:59:13,907 --> 00:59:14,908 Sveika. 823 00:59:14,992 --> 00:59:16,994 Ko tu te atkal, Lenard, dari? 824 00:59:17,077 --> 00:59:18,453 Cik daudz cukura vajag vienam? 825 00:59:18,537 --> 00:59:21,832 - Es nesaprotu. - Nē, nē. Neatnācu pēc cukura. 826 00:59:21,915 --> 00:59:25,711 Tava meita. Maksas zvans no Londonas. Tā ir Elija. 827 00:59:27,546 --> 00:59:30,883 - Hallo. - Mammu. Mammu, sveika. 828 00:59:30,966 --> 00:59:33,886 Elij, mīļā. Mēs pārnervozējāmies beigti, kad tu neieradies. 829 00:59:33,969 --> 00:59:36,388 Ko tu dari Londonā? 830 00:59:36,471 --> 00:59:38,515 Lenard, es mēģinu parunāt ar meitu. 831 00:59:38,599 --> 00:59:39,975 Varam palūgt privātumu? 832 00:59:40,058 --> 00:59:41,602 Bet tas ir mans telefons. 833 00:59:41,685 --> 00:59:44,813 Tāpat kā cukurs bija mans. Prasīju tev to atpakaļ? 834 00:59:45,314 --> 00:59:46,648 Ej mājās, Lenard. 835 00:59:47,733 --> 00:59:50,986 Elij, pagaidi. Tu lidoji ar lidmašīnu? 836 00:59:51,069 --> 00:59:52,821 Tas ir lieliski. 837 00:59:52,905 --> 00:59:55,449 Jā. Jā, nu, ne tik lieliski, kā izklausās. 838 00:59:56,783 --> 00:59:58,744 Mammu, esmu ļoti lielā ķezā. 839 00:59:59,244 --> 01:00:00,829 Ķezā? Kāda veida ķezā? 840 01:00:00,913 --> 01:00:03,290 Tas ir sarežģīti... 841 01:00:03,916 --> 01:00:07,252 - Nevaru teikt, var pārtvert. - Pārtvert? 842 01:00:08,253 --> 01:00:11,173 Nu tu man tēlosi masīvu panikas lēkmi. 843 01:00:11,256 --> 01:00:13,050 Viss. Brauc mājās, Elizabete. 844 01:00:13,133 --> 01:00:14,927 Nē. Nē, es nevaru. 845 01:00:15,636 --> 01:00:17,888 Man nav naudas, kredītkartes nevaru izmantot, 846 01:00:17,971 --> 01:00:23,727 man nav pases. Es tikai nezināju, kam citam lai zvanu, saproti? 847 01:00:24,394 --> 01:00:25,812 Nu, tad mēs dosimies pie tevis. 848 01:00:25,896 --> 01:00:30,234 Berij! Rezervē mums biļetes uz Londonu! Angliju! 849 01:00:31,735 --> 01:00:34,821 Atceries viesnīcu, par kuru jums samaksāju jūsu kāzu 30. gadadienā? 850 01:00:34,905 --> 01:00:37,282 It kā es varētu aizmirst. Tā ir... 851 01:00:37,366 --> 01:00:41,787 Skaļi nesaki. Bet rezervē to pašu luksusa numuru. 852 01:00:41,870 --> 01:00:45,958 Ja kāds jautā, saki, ka tētim ir komandējums. 853 01:00:46,041 --> 01:00:47,960 Kārtējā viņa zobārstu konference. 854 01:00:48,460 --> 01:00:50,254 Elij. Ak dievs. 855 01:00:50,337 --> 01:00:53,507 Elij, tev viss labi? Esi savainota? 856 01:00:53,590 --> 01:00:55,509 - Jā... Nē. Man viss labi, zvēru. - Tiešām? 857 01:00:55,592 --> 01:00:57,302 - Jā. - Labi, tad dod man Alfiju. 858 01:00:58,136 --> 01:01:00,806 Tu noteikti esi badā, mīļā. Pasūtīju tavus mīļākos ēdienus. 859 01:01:01,431 --> 01:01:04,768 - Paldies dievam. Tā gribu dzert. - Un tu, Alfij. 860 01:01:06,728 --> 01:01:08,730 Skat, par tevi arī neaizmirsu. 861 01:01:09,940 --> 01:01:13,777 Labi, tā, vai tas saistīts ar nodokļiem? Jo mēs pieņēmām, ka ar tiem. 862 01:01:13,861 --> 01:01:16,989 Nē, mammu. Tas nav saistīts ar nodokļiem. 863 01:01:17,656 --> 01:01:20,367 Klau, vai jums kāds sekoja? 864 01:01:21,410 --> 01:01:22,411 Sekoja? 865 01:01:24,329 --> 01:01:26,832 Kurš gan gribētu mums sekot? Mīļā. 866 01:01:26,915 --> 01:01:29,960 Es varu paskaidrot vai mēģināt. Kur ir tētis? 867 01:01:30,043 --> 01:01:31,295 Koridorā, aizgāja pēc ledus. 868 01:01:31,378 --> 01:01:34,089 Mīļā, tas detektīvromāns mani biedē. Labi? 869 01:01:34,173 --> 01:01:35,424 Tā, es tikai gribu zināt... 870 01:01:36,717 --> 01:01:38,343 - Never vaļā. - Tas ir tavs tēvs. 871 01:01:38,427 --> 01:01:40,262 Nē. Pag, mammu! Mammu! 872 01:01:48,312 --> 01:01:50,063 - Elij. - Tēti. 873 01:01:52,232 --> 01:01:53,233 Šī sasodītā viesnīca. 874 01:01:53,317 --> 01:01:56,069 Lai dabūtu ledu, jāpiesaka apkalpošana numurā. Iedomājies? 875 01:01:56,153 --> 01:01:57,613 Nāc šurp, Elluk. 876 01:01:57,696 --> 01:02:01,033 O, tēt. Man ļoti žēl, ka ievilku jūs ar mammu šajā. 877 01:02:01,116 --> 01:02:03,035 Man nebija pie kā vērsties. 878 01:02:03,118 --> 01:02:04,786 Neatvainojies! Tam jau... 879 01:02:04,870 --> 01:02:08,248 Tam jau vecāki domāti, lai cik tu būtu veca. 880 01:02:08,832 --> 01:02:11,001 Ak dievs, sirsniņ, tu trīci. 881 01:02:11,084 --> 01:02:12,794 Apsēdies. Nāc, apsēdies. 882 01:02:26,475 --> 01:02:31,730 Viss būs kārtībā. 883 01:02:36,735 --> 01:02:38,362 Un kā mēs vienmēr sakām? 884 01:02:38,445 --> 01:02:42,658 - "Arī šis..." Nu? Jā. - "Arī šis paies." Nē, es zinu. 885 01:02:42,741 --> 01:02:46,787 Bet es domāju, ka šis varētu nepaiet tik... 886 01:02:48,038 --> 01:02:49,039 viegli. 887 01:02:50,332 --> 01:02:51,166 Labi. 888 01:02:51,250 --> 01:02:55,671 Tā. Kaut kas, ko uzrakstīju jaunajā grāmatā, kaut kas, ko es izgudroju, 889 01:02:55,754 --> 01:02:57,506 pārāk līdzinājās kaut kam īstam. 890 01:02:57,589 --> 01:02:59,716 Un tādēļ viena nodevīga spiegu aģentūra, 891 01:02:59,800 --> 01:03:03,929 īsts Direktorāts, pēkšņi nolēma, ka varu palīdzēt viņiem dabūt datni, 892 01:03:04,012 --> 01:03:06,598 ko viņi meklē, tāpēc viņi dzinās man pakaļ. 893 01:03:07,766 --> 01:03:10,269 Nu... kā tu, mīļā, tiki prom? 894 01:03:10,352 --> 01:03:13,021 Nu, mani izglāba cits spiegs. 895 01:03:13,105 --> 01:03:15,399 Viņš apsolīja, ka mani pasargās, 896 01:03:15,482 --> 01:03:18,110 ja palīdzēšu viņam pirmajam atrast to datni. 897 01:03:18,193 --> 01:03:22,197 Pārliecināja mani, ka ir labais puisis, bet tad es atklāju, ka nav gan. 898 01:03:22,281 --> 01:03:26,118 Tā es nospēru vienīgo pavedienu, kāds mums uz to datni bija... 899 01:03:26,201 --> 01:03:29,037 Tas ir hakera žurnāls vai kas tāds. 900 01:03:29,121 --> 01:03:30,831 Un es atnācu šurp un... 901 01:03:31,373 --> 01:03:32,583 Nu, es... 902 01:03:33,500 --> 01:03:36,628 Es vienkārši nezinu, kam varu uzticēties. 903 01:03:37,462 --> 01:03:39,965 Tad tagad tu eksperimentē ar narkotikām, mīļā. 904 01:03:40,048 --> 01:03:41,049 - Rūta! - Mammu! 905 01:03:41,133 --> 01:03:42,092 - Kas ir? - Nē! 906 01:03:42,176 --> 01:03:44,636 - Paskaties uz viņas acīm. - Tas nav pie vainas. 907 01:03:44,720 --> 01:03:48,432 Elij. Tas žurnāls. Kur tas ir? 908 01:03:48,515 --> 01:03:49,808 Vai tu to atnesi? 909 01:03:49,892 --> 01:03:53,187 O jā. Tas ir tur. Tas ir manā kaķa mugursomā. 910 01:03:53,270 --> 01:03:54,104 Labi. 911 01:04:05,449 --> 01:04:07,534 Tev jāiet uz policiju. Vai FIB. 912 01:04:07,618 --> 01:04:12,206 Nē, mamm, tu nesaproti. Tiem ļaudīm visur ir acis. 913 01:04:12,289 --> 01:04:15,584 Nu, mēs nevaram nedarīt neko. Nē, tev jāziņo presei. 914 01:04:15,667 --> 01:04:17,753 Tā ir jādara. Pastāsti Andersonam Kūperam. 915 01:04:17,836 --> 01:04:20,172 Kāds tāds cilvēks var... Es nezinu... 916 01:04:20,255 --> 01:04:23,342 Berij, ko tu domā? Berij! 917 01:04:23,425 --> 01:04:25,135 - Ak dievs. - Mīļais, pievērsies. 918 01:04:26,553 --> 01:04:27,596 Ko tu domā? 919 01:04:28,347 --> 01:04:29,181 Es tikai... 920 01:04:29,264 --> 01:04:32,935 Es tikai priecājos, ka nokļuvi te sveika un vesela 921 01:04:33,018 --> 01:04:35,812 un ka tas psihopāts tev neko nenodarīja. 922 01:04:35,896 --> 01:04:38,649 Nedod dievs: ja ar tevi kas notiktu, 923 01:04:38,732 --> 01:04:40,943 nezinu, ko mēs ar tavu māti darītu. 924 01:04:42,110 --> 01:04:43,987 - Domāju, tiktu galā. - Kas notiek? 925 01:04:44,071 --> 01:04:46,573 Ak dievs. Mammu, ātri, aiz manis. 926 01:04:46,657 --> 01:04:47,741 Lūdzu, nenogaliniet mūs. 927 01:04:47,824 --> 01:04:50,077 Sagādāšu jums naudu. Sagā... Nē. 928 01:04:51,119 --> 01:04:53,872 - Jūs mani ar kādu jaucat. Esmu zobārsts. - Aizveries. 929 01:04:53,956 --> 01:04:56,375 - Eidan, nedari to. - Nav tā, kā izskatās, Elij. 930 01:04:56,458 --> 01:04:59,378 - Atlaid viņu. - Tā ir mana vaina. Ak dievs. Tēt. 931 01:04:59,461 --> 01:05:01,547 - Elij, tev man jāuzticas. - Jāuzticas tev? 932 01:05:01,630 --> 01:05:05,384 Tu teici, ka gribi man galvā iešaut lodi. Es dzirdēju! 933 01:05:05,467 --> 01:05:08,136 Tu visu uztver pārāk burtiski. 934 01:05:08,220 --> 01:05:09,221 Ak dievs. 935 01:05:09,304 --> 01:05:12,182 Bet es labprāt iešautu šajā galvā. Es saku nopietni. 936 01:05:12,266 --> 01:05:13,267 Pietiek. 937 01:05:14,268 --> 01:05:17,563 Ja tu mani nogalināsi, Divīzija tevi vajās mūžam. Mūžam. 938 01:05:19,606 --> 01:05:20,607 Tēt? 939 01:05:22,025 --> 01:05:23,026 Ko? 940 01:05:23,902 --> 01:05:26,280 Viņš nav tavs tētis. Nesaproti? 941 01:05:31,910 --> 01:05:33,453 - Un viņa nav tava... - Aizveries, Vaild. 942 01:05:33,537 --> 01:05:35,706 Nedomā, ka ar baudu viņu nenogalināšu. 943 01:05:48,594 --> 01:05:49,595 Mammu? 944 01:05:56,185 --> 01:05:58,187 - Ejam. - Tas ir tētis un mamma. 945 01:05:58,270 --> 01:06:01,273 Ei. Paskaties uz mani. Ei, tev man jāuzticas. 946 01:06:01,356 --> 01:06:03,525 Tu nošāvi manu māti! 947 01:06:03,609 --> 01:06:05,277 Tā nav tava māte. 948 01:06:05,360 --> 01:06:07,654 Tā sieviete mēģināja tev izšķaidīt smadzenes. 949 01:06:07,738 --> 01:06:12,201 Kurš ir vienīgais, kas pēdējo 72 h laikā nav mēģinājis tevi nogalināt? 950 01:06:13,327 --> 01:06:15,162 Tīši. Ejam. 951 01:06:15,245 --> 01:06:17,164 Nāc! Ejam! 952 01:06:20,834 --> 01:06:22,294 Kāp mašīnā! Braucam! 953 01:06:22,377 --> 01:06:23,879 - Un Alfijs? - Alfijs? 954 01:06:23,962 --> 01:06:26,298 - Es aizmirsu Alfiju. - Kaķi? 955 01:06:27,090 --> 01:06:28,926 Es nevaru viņu pamest. Man jāiet atpakaļ. 956 01:06:29,009 --> 01:06:33,138 - Tu joko. - Man bez viņa neviena cita nav. Lūdzu. 957 01:06:33,222 --> 01:06:35,057 Gribi iet augšā un nomirt kopā ar kaķi? 958 01:06:35,140 --> 01:06:37,309 Vai arī braukt ar mani un dzirdēt patiesību? Tavs lēmums. 959 01:06:38,310 --> 01:06:42,523 Bet tuvojas vēl citi sliktie, Elij. Pieņem lēmumu. 960 01:07:27,359 --> 01:07:28,777 Kas vainas? Tev viss labi? 961 01:07:29,903 --> 01:07:31,113 Vai man viss labi? 962 01:07:32,531 --> 01:07:35,033 - Ak vai. - Tu jautā, vai man viss labi? 963 01:07:36,451 --> 01:07:38,996 Mani vecāki mēģināja mani nogalināt. 964 01:07:39,079 --> 01:07:43,333 Mana mamma, kas, starp citu, pēkšņi runā kā britiete, 965 01:07:44,293 --> 01:07:46,044 pielika man pie galvas ieroci. 966 01:07:46,128 --> 01:07:47,796 Man nav kam uzticēties. 967 01:07:47,880 --> 01:07:51,049 Un Alfijs ir ar tiem briesmoņiem. 968 01:07:51,133 --> 01:07:54,219 Mans Alfijs ir pie viņiem, un es viņu vairs nekad neredzēšu, jā? 969 01:07:54,303 --> 01:07:56,805 Es Alfiju vairs nekad neredzēšu. 970 01:07:56,889 --> 01:08:01,226 Tāpēc es nezinu. Es nezinu, Eidan, pasaki tu man. 971 01:08:01,935 --> 01:08:06,481 Pasaki tu man, kā tev liekas, vai man viss ir labi. 972 01:08:07,399 --> 01:08:09,818 Labi, varbūt tas bija stulbs jautājums. 973 01:08:13,030 --> 01:08:14,907 Varu tev pateikt vienu, kur tu kļūdies. 974 01:08:16,033 --> 01:08:18,076 Tev ir kāds, kam uzticēties. 975 01:08:21,330 --> 01:08:25,042 Un tici man, tev vajag atpūsties, mazā. 976 01:08:27,669 --> 01:08:29,087 Es neesmu nogurusi. 977 01:08:30,589 --> 01:08:31,965 Tici man - esi. 978 01:08:38,304 --> 01:08:44,228 Jo spiegs dižāks kļūst, jo melu vairāk plūst. Viss būs labi. 979 01:09:30,440 --> 01:09:31,900 Labrīt, saulīt. 980 01:09:33,067 --> 01:09:34,236 Kur mēs esam? 981 01:09:35,362 --> 01:09:38,907 Olá, Francija. Proti, buongiorno, Francija. 982 01:09:39,491 --> 01:09:41,994 Pareizi ir bonjour. 983 01:09:42,076 --> 01:09:43,078 Tā jau es teicu. 984 01:09:45,706 --> 01:09:46,748 Tev patīk Francija? 985 01:09:47,249 --> 01:09:49,793 Zini ko, man no frančiem aukstas kājiņas. 986 01:09:50,752 --> 01:09:53,088 Saprati? Varžu kājiņas. 987 01:09:55,757 --> 01:09:58,594 Man vēl ir daudz tādu joku, ka es tev saku. 988 01:10:09,730 --> 01:10:10,731 Oho. 989 01:10:16,737 --> 01:10:21,867 Tā, tā. Atgriezies pazudušais spiegs. 990 01:10:26,788 --> 01:10:27,789 Tas ir tas? 991 01:10:29,917 --> 01:10:30,918 Malacis. 992 01:10:32,044 --> 01:10:34,755 Elij, tas ir Alfijs. 993 01:10:35,964 --> 01:10:36,798 Alfijs? 994 01:10:38,050 --> 01:10:39,760 Viņas kaķis. Viņas kaķi sauc Alfijs. 995 01:10:40,802 --> 01:10:41,970 Tas ir ideāls vārds. 996 01:10:44,431 --> 01:10:45,974 Ļoti foršam kaķim. 997 01:10:50,145 --> 01:10:51,355 Alfijs. 998 01:10:52,773 --> 01:10:55,025 - Kā Alfreds Solomons? - Jā. 999 01:10:55,692 --> 01:10:59,905 Bijušais CIP direktora vietnieks Alfreds Solomons? 1000 01:11:04,034 --> 01:11:07,079 Vairs nekādu asaru. Es apsolu. 1001 01:11:08,038 --> 01:11:09,039 Paldies. 1002 01:11:09,623 --> 01:11:11,500 Vai gribi pastaigāties? 1003 01:11:13,126 --> 01:11:14,127 Protams. 1004 01:11:26,682 --> 01:11:27,683 Tu dzer vīnu? 1005 01:11:28,267 --> 01:11:29,268 Jā, dažreiz. 1006 01:11:35,274 --> 01:11:39,069 'Pinot noir'. Viena no senākajām vīnogu šķirnēm. 1007 01:11:39,862 --> 01:11:44,491 Bijusi jau kopš Romas impērijas laika. Audzēta visā pasaulē. 1008 01:11:45,117 --> 01:11:48,662 Bet vai zini, kāpēc mūsu darinātais vīns garšo tik ļoti atšķirīgi 1009 01:11:48,745 --> 01:11:53,167 no 'Pinot', ko darina, piemēram, Napā vai Toskānā? 1010 01:11:53,250 --> 01:11:54,835 Tā pati vīnoga. 1011 01:11:55,460 --> 01:11:57,421 Atšķirība ir tajā, kur tā bijusi. 1012 01:11:57,921 --> 01:12:01,508 Vasaras karstuma viļņi dod eksotiskāku, tropiskāku garšu. 1013 01:12:01,592 --> 01:12:05,804 Augstienes apstākļi dod... skābuma dažādību un tā tālāk. 1014 01:12:06,388 --> 01:12:11,977 Tās ir apkārtējās vides produkti. Terroir, kā to sauc franči. 1015 01:12:13,729 --> 01:12:17,733 Nevar zināt, kāda ir vīnoga, ja nezina, ko tā piedzīvojusi. 1016 01:12:30,329 --> 01:12:34,082 Šādā veidā vīnu fermentēja senatnē. 1017 01:12:34,875 --> 01:12:38,545 Vēsture šo paņēmienu bija aizmirsusi, līdz tūkstoš gadus vēlāk 1018 01:12:38,629 --> 01:12:42,841 kāds franču fermeris uzdūrās šādu tvertņu atliekām, 1019 01:12:43,550 --> 01:12:45,344 kas bija apraktas viņa īpašumā. 1020 01:12:45,427 --> 01:12:49,014 Et voilà. Zudušais nu bija atrasts. 1021 01:12:49,848 --> 01:12:52,684 Tā ir pagātnes īpašība - pastāvīgums. 1022 01:12:52,768 --> 01:12:55,312 Tā var būt aprakta, bet aizvien tur būt, 1023 01:12:55,395 --> 01:12:59,316 gaidīt īsto cilvēku, kas atnāks un to atraks. 1024 01:13:05,405 --> 01:13:06,406 Nāc iekšā. 1025 01:13:10,077 --> 01:13:12,329 Kas tas viss ir? 1026 01:13:14,540 --> 01:13:15,707 Kāpēc... 1027 01:13:18,210 --> 01:13:19,211 Kāpēc mēs te esam? 1028 01:13:19,294 --> 01:13:21,255 Tāpēc, Elij Konveja, 1029 01:13:22,005 --> 01:13:27,052 ka tev pienācis laiks iepazīties ar īsto aģentu Ārgailu. 1030 01:13:28,345 --> 01:13:32,474 Eidans stāstīja, ka tevis sarakstītās grāmatas ir pravietiskas. 1031 01:13:33,684 --> 01:13:34,977 Nu, tā nav. 1032 01:13:35,060 --> 01:13:40,566 Tās ir atmiņas par to, kas tu īstenībā esi. 1033 01:13:44,236 --> 01:13:45,737 ELIJA KONVEJA ATŠIFRĒTA IDENTITĀTE 1034 01:13:47,573 --> 01:13:51,869 Sveicu atpakaļ, aģente R. Kaila. 1035 01:13:51,952 --> 01:13:54,705 CENTRĀLĀ IZLŪKOŠANAS PĀRVALDE REIČELA KAILA - AĢENTE 1036 01:13:58,208 --> 01:13:59,543 Tas ir sviests. 1037 01:14:08,552 --> 01:14:12,014 Sviests! Tavs draugs? Izkūkojis prātu! 1038 01:14:12,097 --> 01:14:18,187 Tu mani dzirdi? Izkūkojis prātu! Es esmu rakstniece! 1039 01:14:18,270 --> 01:14:20,731 Nekas vairāk, nekas mazāk. 1040 01:14:21,273 --> 01:14:25,569 Lai kādu dziļviltojuma sviestu viņš man nupat parādīja. 1041 01:14:25,652 --> 01:14:27,696 O, Jēzu, apžēlojies! 1042 01:14:27,779 --> 01:14:30,199 Es nespēju pat noticēt, kas ar mani notiek! 1043 01:14:30,282 --> 01:14:31,575 Beidz gausties! 1044 01:14:31,658 --> 01:14:36,663 Tevi sauc Reičela Kaila, un tu negaudies ne par ko. 1045 01:14:36,747 --> 01:14:38,540 Tu šo sauc par gaušanos? 1046 01:14:38,624 --> 01:14:41,251 Tu domā, spiegu romāni ir štrunta mēsli! 1047 01:14:41,335 --> 01:14:45,797 Tev nemaz nepatīk kaķi. Tu dievini suņus. 1048 01:14:45,881 --> 01:14:47,674 Tā nav! 1049 01:14:49,218 --> 01:14:52,554 Es esmu Elija. Elija Konveja. 1050 01:14:52,638 --> 01:14:54,056 Nu, es skumstu pēc Reičelas. 1051 01:14:54,556 --> 01:14:58,227 Man žēl. Tu skumsti pēc kādas, kas neesmu es, skaidrs? 1052 01:14:59,811 --> 01:15:05,108 Labi, lai iet. Zini ko? Es vairs negribu Eliju Konveju redzēt. 1053 01:15:05,192 --> 01:15:08,028 Mašīna ir tavā rīcībā. Au revoir, Elij. 1054 01:15:08,111 --> 01:15:10,405 Lieliski. Au revoir. 1055 01:15:16,620 --> 01:15:17,621 - Ko? - Jā. 1056 01:15:19,122 --> 01:15:20,833 Aiziet. Cik ātra tu esi? 1057 01:15:42,271 --> 01:15:43,397 Sveika, Reičela. 1058 01:15:47,067 --> 01:15:48,360 Es gribu visu zināt. 1059 01:15:52,197 --> 01:15:54,533 Tā, mēs atkal tiekamies, Laj-Mesij. 1060 01:15:54,616 --> 01:15:55,993 KONSTATĒTAIS ŠIFRS: LAJA-MESIJA 1061 01:15:56,076 --> 01:15:57,744 Mans senais ienaidniek. 1062 01:16:01,707 --> 01:16:04,751 Kāpēc tas ir tik sasodīti ilgi? 1063 01:16:05,335 --> 01:16:10,090 Es iesaistījos pats darbībā, lai uzņemtu šos attēlus. 1064 01:16:10,174 --> 01:16:13,719 Tie ir mani rezultāti. Kur ir jūsējie? 1065 01:16:13,802 --> 01:16:17,014 Laja-Mesija shēmas atšifrēšana prasa laiku, direktora kungs. 1066 01:16:17,097 --> 01:16:22,603 Nē, nē, nē. Bet laika nav. No tā ir viss atkarīgs. 1067 01:16:27,274 --> 01:16:28,984 Kāpēc visi tie meli? 1068 01:16:29,067 --> 01:16:31,653 Nu, kāpēc tu man vienkārši neizstāstīji? 1069 01:16:31,737 --> 01:16:34,990 Vajadzēja ļaut, lai tavas atmiņas atgriežas pašas, dabiski. 1070 01:16:35,073 --> 01:16:39,620 Citādi tu varētu uz visiem laikiem zaudēt to, kas tur noglabāts. 1071 01:16:41,705 --> 01:16:43,957 Kas ar mani notika? 1072 01:16:46,043 --> 01:16:47,211 Labi. 1073 01:16:47,294 --> 01:16:48,420 Pēdējo reizi tevi redzēju 1074 01:16:48,504 --> 01:16:52,758 tajā rītā, kad devies tikties ar Bakuņinu pie Alberta memoriāla. 1075 01:16:54,510 --> 01:16:57,346 Turp nedevos es, bet gan tu. 1076 01:16:59,306 --> 01:17:00,766 Un tu tā arī neatgriezies. 1077 01:17:02,476 --> 01:17:06,688 Mēs aizvien nezinām, kas notika, kas todien nogāja šķērsām. 1078 01:17:06,772 --> 01:17:11,151 Mēs tikai zinām, ka tu nonāci komā vietējā neatliekamajā palīdzībā. 1079 01:17:11,235 --> 01:17:14,655 Sieviete bez vārda, kura atrasta Temzas krastā. 1080 01:17:15,906 --> 01:17:17,741 Tur Divīzija tevi atrada. 1081 01:17:18,450 --> 01:17:20,410 Kad es tev sadzinu pēdas, 1082 01:17:20,494 --> 01:17:23,038 viņi jau bija tevi pārvietojuši uz kādu slimnīcu Štatos. 1083 01:17:27,626 --> 01:17:30,796 Reičela, atver acis. 1084 01:17:32,256 --> 01:17:33,257 Nu re. 1085 01:17:35,425 --> 01:17:36,885 Vai tu atceries mani? 1086 01:17:38,762 --> 01:17:41,056 Vai tu zini, kas tu esi? 1087 01:17:42,683 --> 01:17:44,685 Tu vairs nebiji Reičela. 1088 01:17:45,602 --> 01:17:47,563 Tu biji kā balta lapa. 1089 01:17:47,646 --> 01:17:49,523 Neko nespēji atcerēties. 1090 01:17:50,315 --> 01:17:53,694 Tāpēc Divīzija izmēģināja citādu pieeju. 1091 01:17:54,820 --> 01:17:58,156 Kādudien sieviete, ko pazinu kā dr. Mārgaretu Vougleri, 1092 01:17:58,240 --> 01:18:00,534 psiholoģisko operāciju vadītāja Divīzijā, 1093 01:18:01,326 --> 01:18:02,369 ienāca kopā ar Riteru. 1094 01:18:05,122 --> 01:18:07,708 Mēs esam tavi vecāki. 1095 01:18:07,791 --> 01:18:08,834 Tava ģimene. 1096 01:18:10,210 --> 01:18:12,296 - Tevi sauc Elija. - Konveja. 1097 01:18:12,379 --> 01:18:16,925 Mazpilsētas viesmīle, kas pārdzīvojusi baisu slidošanas negadījumu. 1098 01:18:17,009 --> 01:18:20,721 Mēs atnesām dažas lietas, lai tu atcerētos, kas tu esi. 1099 01:18:21,680 --> 01:18:23,432 Viņi bija ļoti pārliecinoši. 1100 01:18:27,186 --> 01:18:29,730 Skat, tava mūzikas lādīte. 1101 01:18:29,813 --> 01:18:32,316 Atnesa tev Vougleres izvēlētas piemiņlietas. 1102 01:18:32,399 --> 01:18:38,197 Vizuālus impulsus, lai atgādinātu tev par dzīvi, ko it kā esi dzīvojusi. 1103 01:18:38,780 --> 01:18:40,866 Slidošanas godalga. Jā. 1104 01:18:41,491 --> 01:18:43,660 Un šis. 1105 01:18:43,744 --> 01:18:45,704 - Lūdzu, izslēdz gaismu, dārgais. - O jā. 1106 01:18:53,462 --> 01:18:54,880 Atceries. 1107 01:18:54,963 --> 01:18:59,551 Vouglere pārspēja CIP MK- ULTRA programmu, tas bija kā no filmas Mandžūru kandidāts. 1108 01:19:02,429 --> 01:19:03,514 Elij. 1109 01:19:04,014 --> 01:19:05,349 Slidošana. 1110 01:19:07,351 --> 01:19:10,103 Viņi tev izskaloja smadzenes, Elij. Tik vienkārši. 1111 01:19:12,731 --> 01:19:13,732 Ei. 1112 01:19:14,316 --> 01:19:16,985 Tēti. Mammu. 1113 01:19:17,069 --> 01:19:19,821 Es varēju vērsties tikai pie viena. 1114 01:19:20,614 --> 01:19:22,658 Pie Alfija, vīra, kurš mūs apmācīja. 1115 01:19:23,575 --> 01:19:27,663 Viņš uzsāka izmeklēšanu, bet bez pamatdatnes kā pierādījuma 1116 01:19:27,746 --> 01:19:31,124 Riters atkratījās no viņa kā sazvērestības teoriju piekritēja 1117 01:19:31,708 --> 01:19:33,919 un kopš tā laika vajā viņu. 1118 01:19:34,002 --> 01:19:36,797 Tā kā Alfijs bēguļoja un nebija neviena, kas varētu šos apturēt, 1119 01:19:36,880 --> 01:19:39,424 Divīzija ķērās pie plāna pēdējās daļas. 1120 01:19:40,008 --> 01:19:42,845 Tagad, kad tu sāc atcerēties, kas tu esi, 1121 01:19:42,928 --> 01:19:46,306 mēs nolēmām, ka pienācis laiks atdot tavu dienasgrāmatu. 1122 01:19:46,390 --> 01:19:47,474 Jā. 1123 01:19:47,558 --> 01:19:51,186 {\an8}Lai beidzot vari pierakstīt visus stāstus, ko gribi pavēstīt. 1124 01:19:51,270 --> 01:19:52,479 {\an8}ELIJA 1125 01:19:52,563 --> 01:19:56,608 Tev iedotā dienasgrāmata bija viltota, dr. Vougleres sarakstīta. 1126 01:19:56,692 --> 01:20:00,153 Viņa vienkārši iedeva tavas dzīves pamatfaktus, 1127 01:20:00,237 --> 01:20:02,406 kas tikai tik atšķīrās no patiesības, 1128 01:20:02,489 --> 01:20:05,534 lai pasargātu īstos vārdus, vietas un notikumus. 1129 01:20:05,617 --> 01:20:08,328 Ar cerību ielūkoties tavās īstajās atmiņās 1130 01:20:08,412 --> 01:20:11,498 caur stāstiem, kurus viņi mudināja tevi vēstīt. 1131 01:20:12,207 --> 01:20:14,084 Trakākais, ka tas nostrādāja. 1132 01:20:14,168 --> 01:20:17,129 Tu sāki rakstīt romānu par savu īsto dzīvi. 1133 01:20:18,338 --> 01:20:20,966 Mums tikai atlika sēdēt un to noskatīties. 1134 01:20:22,009 --> 01:20:24,052 Grāmatu pēc grāmatas tu pietuvojies arvien vairāk, 1135 01:20:24,136 --> 01:20:26,847 līdz pagājušajā nedēļā tu biji gatava sniegt Divīzijai 1136 01:20:26,930 --> 01:20:30,142 tieši to, ko viņi gribēja zināt. Tajā brīdī viņi būtu... 1137 01:20:31,185 --> 01:20:32,311 Viņi mani nogalinātu. 1138 01:20:32,895 --> 01:20:34,730 Es netaisījos to pieļaut. 1139 01:20:34,813 --> 01:20:36,190 Ne manā uzraudzībā. 1140 01:20:36,273 --> 01:20:39,776 Paga, tad tu mani novēroji pēdējos piecus gadus? 1141 01:20:39,860 --> 01:20:43,906 Jā, laikam tā ir. Bet... Nē, zini, ne perversi. 1142 01:20:44,907 --> 01:20:47,117 Tas, ka tu aizmirsi, kas esi... 1143 01:20:49,244 --> 01:20:50,829 nenozīmē, ka aizmirsu es. 1144 01:20:52,664 --> 01:20:55,334 Es tevi pazīstu labāk, nekā tu pazīsti sevi, mazā. 1145 01:20:56,960 --> 01:20:58,378 Eidan, kas es esmu? 1146 01:20:59,338 --> 01:21:00,547 Nu, 1147 01:21:00,631 --> 01:21:03,592 reiz dzīvoja CIP operāciju darbiniece, 1148 01:21:03,675 --> 01:21:07,763 teju labākā aktīvā aģente, kādu Lenglija sagatavojusi. 1149 01:21:09,306 --> 01:21:12,100 Tāpēc tevi savervēja Divīzija. 1150 01:21:12,809 --> 01:21:14,686 Un, tāpat kā tavās grāmatās, 1151 01:21:14,770 --> 01:21:16,188 bija arī īstais Vaiats. 1152 01:21:19,358 --> 01:21:20,859 Tu esi īstais Vaiats? 1153 01:21:22,236 --> 01:21:23,612 Iepazīsties. 1154 01:21:23,695 --> 01:21:25,113 Es Vaiatu iztēlojos daudz... 1155 01:21:25,197 --> 01:21:27,866 Lielāku? Stiprāku? Jā. 1156 01:21:28,742 --> 01:21:31,578 Laikam tā tu zemapziņā mani atcerējies. 1157 01:21:31,662 --> 01:21:33,372 Tas ir glaimojoši. 1158 01:21:34,206 --> 01:21:35,791 Ir arī īstā Kīra. 1159 01:21:36,583 --> 01:21:37,584 Šķiet pazīstama? 1160 01:21:38,335 --> 01:21:43,632 Diemžēl Vouglerei nebija jāmaina tas, kā tu Kīru aprakstīji savās grāmatās. 1161 01:21:43,715 --> 01:21:46,051 Tā dēļ, kas ar viņu notika Grieķijā. 1162 01:21:46,134 --> 01:21:49,763 Tad Kīra... tiešām... 1163 01:21:49,847 --> 01:21:52,266 Nu tad taisāmies no šejienes. 1164 01:21:52,349 --> 01:21:56,770 Nogalināta operācijā. Viņai iešāva sirdī Legrandža, tieši kā tu aprakstīji. 1165 01:21:59,147 --> 01:22:01,984 Sestajā grāmatā es gribēju viņu atdzīvināt, zini? 1166 01:22:03,026 --> 01:22:08,699 Kāds lasītājs man atsūtīja traku un spožu pavērsiena ideju. 1167 01:22:09,616 --> 01:22:11,910 SVEIKA, ELIJ, TRAKA SIŽETA PAVĒRSIENA IDEJA!!! 1168 01:22:13,871 --> 01:22:15,706 Trakāku par šo visu? 1169 01:22:17,624 --> 01:22:18,625 Laikam ne. 1170 01:22:18,709 --> 01:22:22,379 Aģenti! Nāciet šurp! 1171 01:22:22,462 --> 01:22:25,132 Kurš nupat samizoja Laju-Mesiju? 1172 01:22:25,215 --> 01:22:26,592 Es! 1173 01:22:29,303 --> 01:22:30,179 ATSLĒGŠIFRĒŠANAS KODS 1174 01:22:30,262 --> 01:22:34,099 Dati Bakuņina žurnālā mums vēsta, ka viņš atstājis pamatdatni 1175 01:22:34,183 --> 01:22:37,352 pie Noslēpumu Glabātājas - Sabas al Badras jaunkundzes. 1176 01:22:38,187 --> 01:22:39,980 Saskaņā ar Korānu, 1177 01:22:40,063 --> 01:22:43,025 otra cilvēka noslēpuma glabāšana ir dievišķs uzdevums. 1178 01:22:43,108 --> 01:22:45,569 Tā izpaušana - nāves grēks. 1179 01:22:45,652 --> 01:22:49,907 {\an8}Al Badras jaunkundze šo uzskatu pacēlusi jaunā līmenī. 1180 01:22:50,866 --> 01:22:52,951 Tā, Bakuņins atstāja konkrētu instrukciju, 1181 01:22:53,035 --> 01:22:58,415 ka pamatdatni var saņemt viens cilvēks, tikai viens cilvēks. 1182 01:22:58,499 --> 01:23:00,334 Aģente, ar kuru viņš vienojās, 1183 01:23:00,417 --> 01:23:03,629 un sena Glabātājas paziņa - 1184 01:23:03,712 --> 01:23:05,005 Reičela Kaila. 1185 01:23:05,088 --> 01:23:06,465 Nē. Nē. Nē, nē. 1186 01:23:06,548 --> 01:23:09,051 Ja Glabātāja gaida Reičelu Kailu, 1187 01:23:09,635 --> 01:23:12,346 tad, satiekot mani, zinās, ka kaut kas nav kārtībā. 1188 01:23:12,846 --> 01:23:14,973 Man ir trauksme, panikas lēkmes. 1189 01:23:15,057 --> 01:23:19,144 Tikai tāpēc, ka tevi sistemātiski apstrādājusi Vouglere. 1190 01:23:20,103 --> 01:23:23,232 Nu, lai ko viņi manai galvai nodarīja, tas izdevās, 1191 01:23:23,899 --> 01:23:25,734 jo es nejūtos labi. 1192 01:23:25,817 --> 01:23:28,862 Es nevaru paveikt spiega misiju. 1193 01:23:28,946 --> 01:23:32,699 Es pat nespēju uz viņu paskatīties, lai neredzētu Ārgailu. 1194 01:23:33,242 --> 01:23:35,369 Jā, Ārgails ar mani sarunājas. 1195 01:23:35,452 --> 01:23:37,788 Un zini? Tas man šķiet iedrošinoši. 1196 01:23:38,664 --> 01:23:40,874 Nu, jūs nesaprotat? Es zaudēju sajēgu. 1197 01:23:40,958 --> 01:23:43,335 Tu nezaudē sajēgu, 1198 01:23:43,418 --> 01:23:45,045 tu to atrodi. 1199 01:23:45,128 --> 01:23:48,924 Ārgails ir tava zemapziņa, tā alkst tev pateikt, kas tu esi īstenībā. 1200 01:23:50,425 --> 01:23:51,426 Elij. 1201 01:23:52,135 --> 01:23:53,387 Elij. 1202 01:23:53,470 --> 01:23:56,181 Ja tu piecus gadus varēji rakstīt par aģentu Ārgailu, 1203 01:23:56,265 --> 01:23:58,725 tad vienu vakaru varēsi būt Reičela Kaila. 1204 01:24:01,562 --> 01:24:02,980 Tu to spēj. 1205 01:24:04,898 --> 01:24:06,149 Es zinu, ka spēj. 1206 01:24:11,947 --> 01:24:13,323 Mēs to varam paveikt kopā. 1207 01:24:17,494 --> 01:24:18,537 Labi. 1208 01:24:18,620 --> 01:24:20,664 Saposīsim jūs abus. 1209 01:24:20,747 --> 01:24:26,253 Un, ja realitāti tu neatceries, iesaku jums pasakaini saģērbties. 1210 01:24:27,546 --> 01:24:33,802 ARĀBIJAS PUSSALA 1211 01:24:59,828 --> 01:25:01,038 Labi izskaties. 1212 01:25:01,914 --> 01:25:03,165 Nejūtos īpaši labi. 1213 01:25:03,707 --> 01:25:05,000 Viss būs kārtībā. 1214 01:25:42,955 --> 01:25:44,540 Domāju, man jāiedzer. 1215 01:25:44,623 --> 01:25:46,166 Šajā pilī nedzer, Elij. 1216 01:25:46,250 --> 01:25:49,628 Alkohols un noslēpumu glabāšana nav labs pāris. 1217 01:25:50,879 --> 01:25:52,589 Divus gāzētos ūdeņus, lūdzu. 1218 01:25:52,673 --> 01:25:55,884 Kad Glabātāja būs gatava, viņa mūs pasauks. Pagaidām atslābsti. 1219 01:25:57,761 --> 01:26:00,264 Klau, ja tu satraucies, tas nekas. 1220 01:26:00,347 --> 01:26:02,766 Kāpēc lai es satrauktos? Protams, ka nesatraucos. 1221 01:26:02,850 --> 01:26:05,227 Te nav par ko satraukties, vai ne, Eidan? 1222 01:26:05,310 --> 01:26:06,311 Paldies. 1223 01:26:06,895 --> 01:26:08,272 Protams, ka es satraucos. 1224 01:26:08,355 --> 01:26:11,400 Esmu panikā. Pilnīgā panikā. 1225 01:26:11,984 --> 01:26:14,736 Zini, kas nomierina nervus? Dejošana. 1226 01:26:15,320 --> 01:26:17,030 - Dejošana? - Jā. 1227 01:26:18,490 --> 01:26:20,325 - Te neviens nedejo. - Saplūsti ar pūli. 1228 01:26:20,409 --> 01:26:21,952 Tu dejo vienīgais. 1229 01:26:22,619 --> 01:26:23,620 Ko teiksi? 1230 01:26:24,872 --> 01:26:26,790 Eidan, es neprotu dejot, tāpēc... 1231 01:26:27,332 --> 01:26:31,545 Varbūt Elija Konveja neprot dejot, bet Reičela Kaila gan prata. 1232 01:26:31,628 --> 01:26:34,506 - Es neprotu dejot. - Protams, ka proti. Tev sanāks. 1233 01:26:35,549 --> 01:26:36,758 Ak dievs. 1234 01:26:36,842 --> 01:26:38,927 Es nezinu. Es nezinu par... 1235 01:26:39,011 --> 01:26:41,597 Pamuļķojamies. Kas tas? 1236 01:26:41,680 --> 01:26:43,724 Tas ir smieklīgi. 1237 01:26:43,807 --> 01:26:47,144 - Nē, Eidan. Nē. - Tik viegli tu netiksi prom. 1238 01:26:47,227 --> 01:26:49,980 Šī lidmašīna ir degvielas pilna, tūlīt pacelsies. 1239 01:26:50,063 --> 01:26:51,773 - Neproti dejot, a? - Nē. 1240 01:26:52,482 --> 01:26:53,817 Kas, pie velna, ir šis? 1241 01:26:55,611 --> 01:26:57,696 - Atceries helikopteru? - Ko? 1242 01:26:58,280 --> 01:27:00,199 Reičelas kroņa numuru. Ka es tev saku. 1243 01:27:00,866 --> 01:27:02,618 - Ko tu domā? - Jā, ceturtā grāmata. 1244 01:27:02,701 --> 01:27:04,494 - Nē, nē, nē. - Jā. Tas notiek. 1245 01:27:04,578 --> 01:27:05,871 Nē, nē, nē, nē, nē. 1246 01:27:28,352 --> 01:27:29,353 Mana dziesma. 1247 01:27:29,937 --> 01:27:30,938 Nē. 1248 01:27:32,439 --> 01:27:33,649 Mūsu dziesma. 1249 01:27:35,025 --> 01:27:36,401 Tā bija mūsu dziesma. 1250 01:27:36,944 --> 01:27:38,153 Ko tu ar to domā? 1251 01:27:40,531 --> 01:27:42,241 Tas sākās Mogadīšo. 1252 01:27:43,283 --> 01:27:45,285 Aģenti darbībā, cīņas karstumā. 1253 01:27:46,119 --> 01:27:48,997 Tā notiek, un tas notika atkal un atkal. 1254 01:27:51,208 --> 01:27:53,919 Šķiet, mēs meklējām ceļus, kā vienam otru satikt. 1255 01:27:55,629 --> 01:27:58,131 Cik ilgi mēs bijām... 1256 01:28:01,176 --> 01:28:02,719 Līdz tavai pazušanas dienai. 1257 01:28:07,307 --> 01:28:10,102 Jāsaka, ka tas brīdis, kad ieraudzīju tevi vilcienā... 1258 01:28:14,022 --> 01:28:15,607 Tā bija grūtākā daļa. 1259 01:28:16,191 --> 01:28:17,401 Kas tad? 1260 01:28:20,153 --> 01:28:21,905 Izlikties, ka es tevi nemīlu, mazā. 1261 01:28:23,574 --> 01:28:25,158 Grūtākā misija mūžā. 1262 01:28:28,495 --> 01:28:32,166 Tad mums kopā bija labi? 1263 01:28:37,045 --> 01:28:39,298 Ja tu jautā man, - sasodīti lieliski. 1264 01:28:40,424 --> 01:28:42,092 Tev man vienkārši jātic. 1265 01:28:43,635 --> 01:28:44,636 Nē. 1266 01:28:45,888 --> 01:28:47,139 Es neticēšu. 1267 01:28:49,474 --> 01:28:50,726 Es atceros. 1268 01:28:52,811 --> 01:28:54,146 Atvainojos, 1269 01:28:54,229 --> 01:28:57,900 bet publiski izrādīt jūtas nav atļauts. 1270 01:28:58,567 --> 01:28:59,693 - Atvainojiet. - Protams. 1271 01:28:59,776 --> 01:29:02,446 - Mēs jau likām punktu, bos. - Jā. Atvainojiet. 1272 01:29:02,529 --> 01:29:04,239 Glabātāja gatava jūs satikt, Kailas jaunkundz. 1273 01:29:05,490 --> 01:29:06,491 Lieliski. 1274 01:29:07,159 --> 01:29:08,869 Tikai Kailas jaunkundzi. 1275 01:29:28,347 --> 01:29:29,515 Izbaudi suareju? 1276 01:29:30,974 --> 01:29:32,601 Jā. Burvīgi. Paldies. 1277 01:29:33,644 --> 01:29:35,646 Leģendārā Reičela Kaila, 1278 01:29:35,729 --> 01:29:39,691 kas piecus garus gadus izliekas par kautru spiegu romānu rakstnieci. 1279 01:29:40,526 --> 01:29:42,486 Bravo, mana mīļā. Bravo. 1280 01:29:48,909 --> 01:29:50,369 Bet tev tā noteikti trūka. 1281 01:29:53,705 --> 01:29:54,748 Kā trūka? 1282 01:29:54,832 --> 01:29:56,124 Visa. 1283 01:29:56,208 --> 01:29:57,960 Slepkavošanas, melu. 1284 01:29:59,127 --> 01:30:00,128 Manis. 1285 01:30:04,174 --> 01:30:07,302 Es neesmu ieradusies gremdēties atmiņās, tāpēc... 1286 01:30:09,638 --> 01:30:11,265 Protams, ka ne. 1287 01:30:11,348 --> 01:30:12,808 Lūdzu, apsēdies. 1288 01:30:17,604 --> 01:30:20,566 Ja tavs darbs ir glabāt noslēpumus, 1289 01:30:21,149 --> 01:30:22,609 tu iemācies atpazīt melus. 1290 01:30:23,151 --> 01:30:24,361 Esmu apmulsusi, 1291 01:30:24,444 --> 01:30:29,074 jo es tevi vēroju kā Eliju Konveju 1292 01:30:29,992 --> 01:30:31,410 un nemanīju nevienus melus. 1293 01:30:33,161 --> 01:30:35,164 Es biju slepenā aģente. 1294 01:30:35,247 --> 01:30:36,665 Labi tēloju to lomu. 1295 01:30:37,416 --> 01:30:39,334 Bieži šķita, ka pārāk labi. 1296 01:30:42,671 --> 01:30:45,757 Tāpēc pastāsti man, kas tu īstenībā esi. 1297 01:30:46,884 --> 01:30:49,887 Aģente Kaila vai Elija Konveja? 1298 01:30:50,846 --> 01:30:52,764 Jo es neticu, ka tu esi abas, 1299 01:30:53,515 --> 01:30:57,019 un no šīs telpas dzīva izies tikai viena. 1300 01:30:58,520 --> 01:30:59,563 Es... 1301 01:31:01,315 --> 01:31:03,066 Es nezinu, ko teikt. 1302 01:31:05,152 --> 01:31:06,987 Protams, ka zini. 1303 01:31:09,990 --> 01:31:11,283 Tev nevajag mani. 1304 01:31:12,409 --> 01:31:13,660 Tev vajag tikai sevi. 1305 01:31:18,040 --> 01:31:19,208 Ardievu. 1306 01:31:25,756 --> 01:31:29,092 Vienīgi manā darbā, Saba, 1307 01:31:30,010 --> 01:31:31,720 parasti visi nospļaujas, 1308 01:31:31,803 --> 01:31:34,932 ko tādas padibenes kā tu par kaut ko domā. 1309 01:31:37,267 --> 01:31:38,936 Tāpēc diemžēl man jājautā... 1310 01:31:42,523 --> 01:31:45,776 vai tu man iedosi manu sasodīto kasti 1311 01:31:45,859 --> 01:31:48,195 vai arī man nāksies to paņemt. 1312 01:31:53,116 --> 01:31:56,286 Varbūt tu nemaz neesi tik ļoti mainījusies, aģente Kaila. 1313 01:32:11,385 --> 01:32:13,220 Vari izmantot manu datoru. 1314 01:32:14,555 --> 01:32:16,390 Un kā es varu zināt, ka tas ir droši? 1315 01:32:17,641 --> 01:32:20,102 Ne bez iemesla esmu Noslēpumu Glabātāja. 1316 01:32:21,478 --> 01:32:23,021 Es tos glabāju. 1317 01:32:32,614 --> 01:32:34,324 DIVĪZIJAS PAMATDATNE 1318 01:32:34,408 --> 01:32:35,325 APVĒRSUMS KODOLIEROČI 1319 01:32:36,034 --> 01:32:38,453 Eidan, tu būsi viens ļoti laimīgs puisis. 1320 01:32:39,371 --> 01:32:40,289 Džekpots, Alfij. 1321 01:32:40,372 --> 01:32:41,623 NEIROLOĢISKI EKSPERIMENTI VĪRUSS 1322 01:32:41,707 --> 01:32:43,542 SLEPKAVĪBA - IEFILTRĒŠANĀS SABOTĀŽA 1323 01:32:49,298 --> 01:32:50,382 Velns. 1324 01:32:54,011 --> 01:32:55,637 Nē. Nē, nē, nē. 1325 01:32:58,390 --> 01:33:00,392 Ei. Viņa ir atpakaļ. 1326 01:33:02,269 --> 01:33:04,188 Kas mums ir? Kā gāja? Kā gāja? 1327 01:33:05,314 --> 01:33:06,398 Malacīte... 1328 01:33:07,065 --> 01:33:09,943 Labi. Lepojos ar tevi. 1329 01:33:10,027 --> 01:33:11,987 Eidan, man kaut kas jājautā, labi? 1330 01:33:12,070 --> 01:33:13,864 - Nu? - Saki, k... 1331 01:33:13,947 --> 01:33:15,490 Kam tu vari uzticēties? 1332 01:33:18,744 --> 01:33:20,662 Jā, nu es zinu, kam nevaru. 1333 01:33:21,705 --> 01:33:23,332 Nevaino mūsu namamāti. 1334 01:33:23,415 --> 01:33:25,375 Vaino pati sevi, ka parādīji Riteram žurnālu. 1335 01:33:26,376 --> 01:33:29,379 Un tu, lūdzu, nemēģini neko stulbu. 1336 01:33:29,463 --> 01:33:32,925 Pretēji Savoy, te man nevajag ložu drošu bruņuvesti. 1337 01:33:36,428 --> 01:33:40,974 Pirms kāds no mums ko uzsāktu, Glabātājas vīri tam pieliktu punktu. 1338 01:33:41,767 --> 01:33:43,477 Tad ko lai tagad darām? 1339 01:33:45,229 --> 01:33:47,231 Kā būtu ar gardu tēju? 1340 01:33:51,401 --> 01:33:52,736 Es būšu māte, ieliešu. 1341 01:34:01,745 --> 01:34:03,914 Labi. Es būšu tēvs. 1342 01:34:09,378 --> 01:34:10,379 Tu pirmā. 1343 01:34:24,226 --> 01:34:28,438 Tā, tu izlasīji to, kas bija tajā zibatmiņā, jā? 1344 01:34:33,026 --> 01:34:36,363 Reičela, tu sāc uzzināt patiesību. 1345 01:34:39,283 --> 01:34:41,034 Tev ataust atmiņas, jā? 1346 01:34:43,912 --> 01:34:46,498 Tu sāc atcerēties. 1347 01:34:49,376 --> 01:34:51,962 Jā. Atceries, kāpēc tu devies pie Bakuņina. 1348 01:34:53,380 --> 01:34:55,007 Atceries, kurš tevi sūtīja. 1349 01:34:55,090 --> 01:35:00,929 Tu mani ļoti ātri atradi. Varbūt tiešām esi tik prasmīga, kā runā. 1350 01:35:04,391 --> 01:35:05,851 Turpini. 1351 01:35:06,768 --> 01:35:08,645 Seko atmiņai. 1352 01:35:10,939 --> 01:35:12,858 Naudas pārvedums pabeigts. 1353 01:35:13,567 --> 01:35:14,568 Spasibo. 1354 01:35:15,319 --> 01:35:17,070 Iedod to, pēc kā atnācu. 1355 01:35:17,738 --> 01:35:19,156 Jā, tā nav šeit. 1356 01:35:20,032 --> 01:35:23,952 Neesi tik pārsteigta! Atslābsti, sirsniņ. Datne aizvien ir tava. 1357 01:35:24,036 --> 01:35:28,457 Tā gaida tevi, un tikai tevi, pie pašas Noslēpumu Glabātājas. 1358 01:35:29,041 --> 01:35:30,042 Al Badras? 1359 01:35:32,044 --> 01:35:35,422 Reičela, seko atmiņai! 1360 01:35:36,089 --> 01:35:37,299 Turpini. 1361 01:35:38,800 --> 01:35:40,427 Mūsu darījums ir galā. 1362 01:36:17,881 --> 01:36:19,508 Es nogalināju Bakuņinu. 1363 01:36:19,591 --> 01:36:21,844 - Ko? - Protams, ka tu. 1364 01:36:21,927 --> 01:36:24,304 Tu nekad mūs nepievīli, Reičela. 1365 01:36:25,138 --> 01:36:28,851 Tu biji vislojālākā no visiem Divīzijas aģentiem. 1366 01:36:28,934 --> 01:36:29,935 SLEPKAVĪBA SABOTĀŽA 1367 01:36:30,018 --> 01:36:31,645 DIPLOMĀTA NOLAUPĪŠANA IEFILTRĒŠANĀS 1368 01:36:31,728 --> 01:36:33,021 Saki, ka tā nav patiesība. 1369 01:36:33,856 --> 01:36:37,526 Pasaki man, ka tā nav patiesība. Pasaki, ka tā nav patiesība! 1370 01:36:38,110 --> 01:36:39,319 Paklausies... 1371 01:36:44,283 --> 01:36:46,410 Ieroči nav atļauti. 1372 01:36:47,786 --> 01:36:51,081 Bet miegazāles? Pilnīgi pieņemamas. 1373 01:37:14,688 --> 01:37:15,772 Esi augšā. 1374 01:37:24,573 --> 01:37:25,574 Kur es esmu? 1375 01:37:26,491 --> 01:37:27,868 Savās mājās, mīļā. 1376 01:37:29,161 --> 01:37:30,162 "Mīļā"? 1377 01:37:31,246 --> 01:37:34,249 Vai mēs joprojām esam tētis un meita? 1378 01:37:34,917 --> 01:37:39,838 Nu, vai tu jau atceries vai vēl ne... 1379 01:37:39,922 --> 01:37:40,923 Drīkstu? 1380 01:37:44,760 --> 01:37:46,637 Tu man tiešām rūpi, Reičela. 1381 01:37:46,720 --> 01:37:52,768 Un skatīties, kā tu šos piecus gadus dzīvoji to nožēlojamo dzīvi... 1382 01:37:54,061 --> 01:38:00,317 lauva, kas ir pārliecināta, ka ir jērs... vienkārši beidza mani nost. 1383 01:38:01,318 --> 01:38:02,778 Vai tu esi mana meita? Nē. 1384 01:38:02,861 --> 01:38:06,907 Taču es palīdzēju tev izaugt par to sievieti, 1385 01:38:07,866 --> 01:38:09,660 par kādu tev bija lemts kļūt. 1386 01:38:12,913 --> 01:38:15,499 Bet mums joprojām ir problēma. 1387 01:38:15,582 --> 01:38:16,959 Problēma? 1388 01:38:18,001 --> 01:38:19,837 Jums ir pamatdatne. 1389 01:38:19,920 --> 01:38:24,216 Jā, bet mums nav Alfija. 1390 01:38:24,299 --> 01:38:27,386 Viņš nebeigs mēģināt mūs atmaskot. 1391 01:38:27,886 --> 01:38:31,390 Tāpēc, lūdzu, tikai pasaki, kur viņš ir. 1392 01:38:31,473 --> 01:38:32,432 Riter, es nezinu. 1393 01:38:33,892 --> 01:38:35,561 Es nemeloju. Es nezinu. 1394 01:38:35,644 --> 01:38:37,771 Es nezinu. Tas bija vīnadārzs 1395 01:38:37,855 --> 01:38:40,148 kaut kur dziļi Francijas laukos. 1396 01:38:40,232 --> 01:38:41,316 Eidans zina. 1397 01:38:41,900 --> 01:38:43,610 Viņš mani tur aizveda. Es gulēju. 1398 01:38:43,694 --> 01:38:49,116 Nu, par spīti mūsu pūlēm pārliecināt, viņš nerunā. 1399 01:38:50,409 --> 01:38:51,410 Skaidrs. 1400 01:38:53,579 --> 01:38:55,122 Es varu no viņa to izdabūt. 1401 01:38:57,791 --> 01:39:00,460 Lai jērs rēc. 1402 01:39:04,756 --> 01:39:05,966 Vienosimies. 1403 01:39:09,136 --> 01:39:10,137 Nāc man līdzi. 1404 01:39:12,347 --> 01:39:15,601 Tu man sagādāsi manu Alfiju, 1405 01:39:16,602 --> 01:39:20,063 un tad es tev atdošu tavējo. 1406 01:39:24,318 --> 01:39:25,819 Dari ar viņu, ko gribi. 1407 01:39:28,655 --> 01:39:30,240 Man riebjas kaķi. 1408 01:39:31,200 --> 01:39:32,201 Man arī. 1409 01:39:36,955 --> 01:39:37,956 Ejam? 1410 01:39:40,042 --> 01:39:41,043 Jā. 1411 01:40:02,564 --> 01:40:03,565 Tev patīk? 1412 01:40:04,191 --> 01:40:07,736 Mēs šo izbūvējām brīžiem, kad mēs ar direktoru bijām vajadzīgi bāzē, 1413 01:40:07,819 --> 01:40:10,364 bet tu gribēji runāt feistaimā ar mammu un tēti. 1414 01:40:12,491 --> 01:40:15,160 Aģents Vailds aizvien atsakās runāt. 1415 01:40:15,786 --> 01:40:19,248 Nav pārsteigums. Bet mēs izmēģināsim kaut ko citu. 1416 01:40:21,208 --> 01:40:24,086 Eidan, lūdzu, pasaki viņiem. 1417 01:40:25,420 --> 01:40:28,090 Vai arī tas ātri kļūs nepatīkami. 1418 01:40:31,134 --> 01:40:32,886 Kur ir Alfijs? 1419 01:40:33,428 --> 01:40:37,307 Mēs atkal runājam par to kaķi? Jo, nu... 1420 01:40:37,391 --> 01:40:39,518 Nogaliniet mani. Puiši, nogaliniet mani. 1421 01:40:40,060 --> 01:40:43,105 Ja tu man tagad pateiksi, apsolu - viņš necietīs. 1422 01:40:44,439 --> 01:40:46,567 Bet, cik ilgi tu neatbildēsi - 1423 01:40:46,650 --> 01:40:49,695 un beigās tu atbildēsi, 1424 01:40:49,778 --> 01:40:53,073 tik ilgu laiku es viņu galināšu. 1425 01:40:54,366 --> 01:40:55,367 Tu saproti? 1426 01:40:56,410 --> 01:40:58,912 Ko teiksi? Es atbildēšu uz tavu jautājumu, 1427 01:40:58,996 --> 01:41:01,707 ja tu vispirms atbildēsi uz manējo. Labi? 1428 01:41:04,209 --> 01:41:06,545 Eidan, tev nevajadzētu mani tagad dirsināt. 1429 01:41:07,921 --> 01:41:10,507 Viena lieta man īsti nelīmējas. 1430 01:41:10,591 --> 01:41:13,260 Tad, kad tu uzzināji, ka es zinu patiesību par Divīziju, 1431 01:41:13,343 --> 01:41:15,012 tu varēji mani nogalināt. 1432 01:41:15,971 --> 01:41:18,515 Varēji pielikt punktu, bet to nedarīji. Kāpēc? 1433 01:41:19,308 --> 01:41:21,602 Šķiet, mēs kalpojam vienam kungam. 1434 01:41:26,690 --> 01:41:27,774 Pārtrauc sakarus. 1435 01:41:33,780 --> 01:41:34,948 Es domāju, tāpēc... 1436 01:41:36,825 --> 01:41:38,744 ka tu arī gribēji tikt prom. 1437 01:41:38,827 --> 01:41:40,454 Ignorē viņu. 1438 01:41:41,497 --> 01:41:44,917 Tu biji Divīzijas ideju iemiesojums. Vienmēr tāda biji. 1439 01:41:46,376 --> 01:41:48,253 Tāpēc tu nogalināji Bakuņinu. 1440 01:41:48,337 --> 01:41:51,340 Tu nogalināji Bakuņinu tāpēc, ka spēlēji laukuma abās pusēs 1441 01:41:51,423 --> 01:41:53,592 līdz pat pēdējai sekundei. 1442 01:41:53,675 --> 01:41:56,053 Tu grasījies dabūt datni un rīkoties pareizi. 1443 01:41:57,930 --> 01:41:59,348 Es zinu, ka grasījies. 1444 01:42:00,265 --> 01:42:01,683 Jo... 1445 01:42:01,767 --> 01:42:03,352 Elija Konveja, 1446 01:42:03,435 --> 01:42:04,853 tas cilvēks, 1447 01:42:06,146 --> 01:42:08,106 zini, tā nebija pilnīga izlikšanās. 1448 01:42:10,817 --> 01:42:12,694 Viņi nevar to cilvēku izdzēst. 1449 01:42:18,951 --> 01:42:20,661 Tevī ir visa tā labestība. 1450 01:42:20,744 --> 01:42:24,331 Tāda ir Elija Konveja, un tāda esi tu. 1451 01:42:31,547 --> 01:42:35,801 Mani sauc Reičela Kaila. 1452 01:42:45,185 --> 01:42:48,105 Jāpārbauda viņa kaklarota, vai nav izsekošanas ierīces. 1453 01:42:53,694 --> 01:42:55,195 Kā ar Alfiju? 1454 01:42:55,279 --> 01:42:57,447 Kā, ellē, mēs viņu tagad atradīsim? 1455 01:42:57,531 --> 01:42:59,825 Viņš mums nemūžam to neteiktu. 1456 01:43:00,784 --> 01:43:02,786 Tā bija tukša laika šķiešana. 1457 01:43:02,870 --> 01:43:06,331 Turklāt mans prāts tagad ir skaidrs. 1458 01:43:07,833 --> 01:43:09,168 Es zinu, kā viņu atrast. 1459 01:43:19,386 --> 01:43:22,014 Kad mēs tur ieradāmies, es paskatījos pulkstenī... 1460 01:43:22,097 --> 01:43:23,724 KALKULĒ DISTANCI... NOBRAUKTAIS LAIKS 1461 01:43:23,807 --> 01:43:26,268 ...tas bija vismaz 12 stundu brauciens. 1462 01:43:26,351 --> 01:43:27,352 ALFREDS SOLOMONS 1463 01:43:27,436 --> 01:43:29,605 Burgundijā nevarēja būt. 1464 01:43:29,688 --> 01:43:31,231 Paskatīsimies te. 1465 01:43:31,315 --> 01:43:34,693 Labi, paskatīšos operāciju aprakstus visām misijām, kurās esmu bijusi 1466 01:43:34,776 --> 01:43:36,945 Francijas dienvidos. 1467 01:43:37,029 --> 01:43:39,406 Paskatīšos, vai uzjundīs kādas atmiņas. 1468 01:43:40,032 --> 01:43:42,159 - Vairs neesi tik skarbs, draudziņ? - Beidz, vecīt. 1469 01:43:42,242 --> 01:43:44,703 - Beidz. Viņš bija sava veida leģenda. - Leģenda? 1470 01:43:44,786 --> 01:43:47,456 - Nu, jā, bija. - Jā. Atslēgasvārds ir "bija". Bija. 1471 01:43:58,759 --> 01:44:00,344 Nē, nē, nē. Tas bija viņš... 1472 01:44:02,471 --> 01:44:04,097 Vai tas tev ir gana leģendāri? 1473 01:44:07,976 --> 01:44:10,812 Viņa mašīna. Laukā bija novietota viņa mašīna. 1474 01:44:11,688 --> 01:44:15,234 Francijā auto numurzīmes numurē pēc reģioniem. 1475 01:44:15,317 --> 01:44:16,944 Viņam bija 70. 1476 01:44:17,569 --> 01:44:21,949 Septiņdesmit... un kaut kas. Esmu droša. 1477 01:44:26,954 --> 01:44:28,121 Ko tas nozīmē? 1478 01:44:28,205 --> 01:44:32,084 Tas nozīmē, ka tas ir uz dienvidiem no Avalonas un uz ziemeļiem no Klinī. 1479 01:44:32,668 --> 01:44:34,962 Tas nozīmē, ka esam tuvu. 1480 01:44:37,005 --> 01:44:38,257 To, ka gandrīz jau ir rokā. 1481 01:44:39,508 --> 01:44:42,678 Direktor Riter, tīrs. Izsekošanas ierīces nav. 1482 01:44:42,761 --> 01:44:44,137 Lieliski. 1483 01:44:48,267 --> 01:44:49,268 ADRENALĪNS 1484 01:44:49,351 --> 01:44:51,144 Gandrīz rokā. 1485 01:44:55,357 --> 01:44:58,193 Uz aģenti Kailu vienmēr var paļauties. 1486 01:45:16,253 --> 01:45:17,880 Gandrīz. 1487 01:45:24,595 --> 01:45:25,596 Atradu viņu. 1488 01:45:25,679 --> 01:45:27,055 ADRESE ATRASTA 1489 01:45:30,684 --> 01:45:31,685 Spoži. 1490 01:45:34,104 --> 01:45:35,898 Malacīte, aģente. 1491 01:45:36,773 --> 01:45:38,066 Vēl labāk ir tas, 1492 01:45:38,150 --> 01:45:41,445 ka, tā kā devi man pieeju jūsu lieldatoram, 1493 01:45:42,112 --> 01:45:44,531 es nupat aizsūtīju pamatdatni Alfijam. 1494 01:45:46,033 --> 01:45:47,034 Ko? 1495 01:45:47,117 --> 01:45:50,871 Jo es visu atceros. 1496 01:45:52,164 --> 01:45:54,583 VAJADZĪGA SERVERA AUTORIZĀCIJA 1497 01:45:54,666 --> 01:45:55,876 DATNE NAV NOSŪTĪTA 1498 01:46:00,797 --> 01:46:02,257 Gandrīz visu. 1499 01:46:22,152 --> 01:46:24,404 Alfij, mazulīt, tev viss labi? 1500 01:46:24,488 --> 01:46:26,448 Es tā nedomāju, kā es teicu. 1501 01:46:26,532 --> 01:46:28,534 Labi, mēs tagad dosimies mazā piedzīvojumā. 1502 01:46:39,962 --> 01:46:42,047 {\an8}Augstākā līmeņa trauksme! Trauksme! 1503 01:46:52,599 --> 01:46:53,600 Labi. 1504 01:46:57,729 --> 01:46:59,857 {\an8}DŪMU GRANĀTAS 1505 01:47:12,494 --> 01:47:14,913 Tas nevar būt. 1506 01:47:14,997 --> 01:47:17,374 Kā tu vēl vari būt dzīvs? 1507 01:47:17,457 --> 01:47:20,544 Atceries? Kad pēdējoreiz tevi redzēju, tu mani saskrāpēji. 1508 01:47:20,627 --> 01:47:22,713 Nu skaties, kam ir ass nags. 1509 01:47:23,338 --> 01:47:24,339 Viens pret vienu. 1510 01:47:25,215 --> 01:47:26,592 Eidan, te es. 1511 01:47:28,343 --> 01:47:29,970 Labi, es nolieku ieroci. 1512 01:47:31,805 --> 01:47:32,973 Uz zemes. 1513 01:47:35,392 --> 01:47:37,477 Es ļoti lēnām celšos augšā, labi? 1514 01:47:41,648 --> 01:47:42,858 Esam vienā pusē, Eidan. 1515 01:47:45,694 --> 01:47:46,987 Vienā pusē. 1516 01:47:47,070 --> 01:47:48,280 Vienā pusē, a? 1517 01:47:49,323 --> 01:47:51,116 Tu iešāvi man sirdī! 1518 01:47:51,200 --> 01:47:53,577 Divi vārdi - vaskulārais koridors. 1519 01:47:55,037 --> 01:47:57,498 Tā es gribēju atdzīvināt Kīru. 1520 01:47:58,248 --> 01:47:59,708 Sestā grāmata, atceries? 1521 01:48:01,001 --> 01:48:02,169 Kīra. 1522 01:48:03,378 --> 01:48:05,297 Pieci centimetri, jātrāpa pareizajā leņķī. 1523 01:48:05,380 --> 01:48:09,051 Izskatās kā šāviens sirdī, bet lode izies cauri un cauri... 1524 01:48:09,593 --> 01:48:10,469 Varu viņu izglābt. 1525 01:48:12,971 --> 01:48:14,848 ...ja vien aptur asiņošanu. 1526 01:48:25,984 --> 01:48:28,904 Stulbākais, ko esmu mūžā dzirdējis. 1527 01:48:28,987 --> 01:48:31,073 Tad kāpēc tu aizvien esi dzīvs? 1528 01:48:33,116 --> 01:48:35,661 Speciāli iešāvi man piecus centimetrus garā ejā krūtīs, 1529 01:48:35,744 --> 01:48:39,331 paklausot fana iesūtītai idejai, kad piecus gadus nebiji šāvusi. 1530 01:48:39,414 --> 01:48:40,582 - Tā ir? - Jā. 1531 01:48:40,666 --> 01:48:43,126 Proti, es to papētīju, bet jā. 1532 01:48:43,210 --> 01:48:44,628 Jā, būtībā tā. 1533 01:48:45,754 --> 01:48:47,798 Kurš ir tas fans? Kanibāls Džefrijs Dāmers? 1534 01:48:50,801 --> 01:48:53,136 Jā, tas ir iespaidīgi. Gribētu ar to fanu tikties. 1535 01:48:54,137 --> 01:48:56,390 Jā. Jā, mēs abi ar tevi. 1536 01:48:56,473 --> 01:48:59,101 Kungs, es viņu atradu. Bruņojuma telpā. 1537 01:48:59,184 --> 01:49:00,143 Uzliec! 1538 01:49:00,811 --> 01:49:02,813 - Ar aģentu Vaildu. - Ko? 1539 01:49:03,397 --> 01:49:05,649 Kā tas mērglis ir dzīvs? 1540 01:49:05,732 --> 01:49:09,111 Bet tagad mums jānokļūst serveru telpā pirmajā stāvā, 1541 01:49:09,194 --> 01:49:10,779 lai aizsūtītu Alfijam pamatdatni. 1542 01:49:10,863 --> 01:49:11,947 SPRIDZINĀMAIS LĀDIŅŠ 1543 01:49:12,030 --> 01:49:14,575 Tātad mums būs jātiek garām katram kareivim, 1544 01:49:14,658 --> 01:49:16,201 kurš Divīzijai ir šajā bāzē, 1545 01:49:16,285 --> 01:49:21,123 jo Riteram bija gana laika parūpēties, ka viņi mūs gaida 1546 01:49:21,206 --> 01:49:23,876 otrpus tām durvīm. 1547 01:49:25,127 --> 01:49:28,422 Nu, ko teiksi, Eidan? 1548 01:49:29,423 --> 01:49:30,841 Gribi uzdejot? 1549 01:49:31,425 --> 01:49:34,761 Ak vai. Es necerēju, ka pajautāsi. 1550 01:50:46,875 --> 01:50:48,585 Es ne sūda neredzu. 1551 01:50:50,504 --> 01:50:53,924 Nolan, es neko neredzu! Termogrāfisko attēlu, ātri. 1552 01:50:54,007 --> 01:50:56,051 Tūlīt būs termogrāfiskais attēls. 1553 01:50:56,134 --> 01:50:57,678 TERMOGRĀFISKĀ KAMERA 1554 01:52:35,484 --> 01:52:37,819 Atvērt ekstrakcijas ventilācijas šahtas. Visas. 1555 01:52:44,576 --> 01:52:45,577 Nāc. 1556 01:52:53,752 --> 01:52:54,753 Karlos! 1557 01:52:54,837 --> 01:52:57,381 Paņem visas vienības un dodies. 1558 01:52:57,464 --> 01:52:58,882 Tiešām - visas vienības. 1559 01:52:58,966 --> 01:53:00,175 Jā, kungs. 1560 01:53:29,913 --> 01:53:32,624 Nešaujiet! Nešaujiet! 1561 01:53:32,708 --> 01:53:34,877 Viena dzirkstele, un visi mirsim! 1562 01:53:38,714 --> 01:53:41,383 Izslēdziet sūkņus. Izslēdziet! 1563 01:53:50,225 --> 01:53:51,393 Ka tevi nelabais. 1564 01:53:52,436 --> 01:53:54,438 Viņam taisnība, tā ir jēlnafta. 1565 01:53:54,521 --> 01:53:55,564 Kas šī par vietu? 1566 01:53:56,440 --> 01:53:57,900 Šautenes zemē, puiši. 1567 01:53:59,443 --> 01:54:00,611 Nažus laukā. 1568 01:54:34,603 --> 01:54:37,272 Ei, paskatīsies Alfiju? Viņam viss labi? 1569 01:54:41,235 --> 01:54:43,904 Jā. Jā, Alfijam viss kārtībā. 1570 01:54:45,822 --> 01:54:46,823 Mums gan nav. 1571 01:54:57,751 --> 01:54:58,752 Jā. 1572 01:55:05,926 --> 01:55:07,886 Nu, ja mums jāaiziet ar blīkšķi, 1573 01:55:09,304 --> 01:55:11,473 tad aizejam ar blīkšķi, saproti, ko domāju? 1574 01:55:17,604 --> 01:55:19,064 Slidošana. 1575 01:55:21,149 --> 01:55:22,609 Vai tās atmiņas ir īstas? 1576 01:55:24,111 --> 01:55:27,155 Jā. Proti, izņemot negadījumu, jā. Tu proti slidot. 1577 01:55:27,239 --> 01:55:29,074 Tu esi ļoti laba slidotāja. 1578 01:55:30,409 --> 01:55:33,453 Atmiņas par skūpstīšanos arī ir ļoti īstas. 1579 01:55:34,079 --> 01:55:35,122 - Paturi. - Vai tu... 1580 01:55:41,962 --> 01:55:43,380 Kas tev padomā, dzirkstelīt? 1581 01:55:49,303 --> 01:55:51,054 Mammai jāķeras pie darba. 1582 01:57:01,500 --> 01:57:02,668 Reičela! 1583 01:57:02,751 --> 01:57:06,004 Tavai zināšanai, man tavas grāmatas riebās. 1584 01:57:06,880 --> 01:57:08,173 Nāc šurp. 1585 01:57:09,508 --> 01:57:11,218 Uzrakstām tavu pēdējo nodaļu. 1586 01:57:11,844 --> 01:57:13,053 Uzrakstām tavējo. 1587 01:57:16,098 --> 01:57:17,099 Nāc šurp! 1588 01:57:17,975 --> 01:57:19,518 Pieliekam tam punktu! 1589 01:57:44,585 --> 01:57:46,503 Ignorējiet drošības protokolus. 1590 01:57:46,587 --> 01:57:48,338 Atklājiet uguni! 1591 01:57:48,422 --> 01:57:49,590 Nošaujiet viņu! 1592 01:58:14,531 --> 01:58:16,074 Nu tas ir pelnījis skūpstu. 1593 01:58:17,451 --> 01:58:19,494 Kā būtu ar mīlētāju randiņu serveru telpā? 1594 01:58:23,999 --> 01:58:25,959 Ja gribi, lai kas tiek paveikts pareizi... 1595 01:58:33,050 --> 01:58:37,429 Kad autorizēsim datnes nosūtīšanu, Alfijs to saņems pēc pāris minūtēm. 1596 01:58:41,350 --> 01:58:42,809 Tu zini, ko dari. 1597 01:58:43,310 --> 01:58:46,230 Tam būtu jāapiet visi drošības sistēmas kodi, 1598 01:58:46,313 --> 01:58:49,066 - un tad spēle būs galā šiem... - Malacis. 1599 01:58:51,151 --> 01:58:52,152 Ak nē. 1600 01:58:52,236 --> 01:58:53,946 Ko? Kas ir? Kas notiek? 1601 01:58:55,948 --> 01:58:59,576 Viņa atklāja, ka vajadzēs autorizētu tīklenes skenēšanu, 1602 01:58:59,660 --> 01:59:01,078 lai iekļūtu sistēmā, 1603 01:59:02,371 --> 01:59:06,583 un derēs tikai šie divi blenžamie. 1604 01:59:07,167 --> 01:59:09,753 Ieviesām dažus drošības mērus pēc Bakuņina. 1605 01:59:10,587 --> 01:59:12,172 Jūs bijāt varena komanda. 1606 01:59:12,798 --> 01:59:15,050 Nu varat teikt, ka mirāt kā komanda, 1607 01:59:15,676 --> 01:59:20,097 un tas notiks šeit un tagad. 1608 01:59:25,811 --> 01:59:27,062 Jēziņ. 1609 01:59:30,649 --> 01:59:32,693 Dabūjiet viņu nost! Dabūjiet nost! 1610 01:59:32,776 --> 01:59:34,027 Nu velns. Acis. 1611 01:59:39,950 --> 01:59:43,954 Alfij, tu esi tāds malacītis. 1612 01:59:44,580 --> 01:59:48,750 O, mazulīt. Jā, es ar tevi tā lepojos. 1613 01:59:48,834 --> 01:59:51,670 Tavs mazais slepkavniekkaķis izskrāpējis Riteram acis, 1614 01:59:51,753 --> 01:59:53,172 bet domāju, mums tās vajadzēja. 1615 01:59:54,423 --> 01:59:57,342 - Kāds ir plāns? - Es zinu, ko darīt. Nāc. Seko man. 1616 02:00:00,512 --> 02:00:01,513 Uz jumtu. 1617 02:00:13,567 --> 02:00:15,068 Mī un žē. 1618 02:00:26,663 --> 02:00:30,792 Tā. Varam apiet drošības sistēmu, izmantojot satelītantenu. 1619 02:00:32,878 --> 02:00:33,879 To tu man iemācīji. 1620 02:00:34,463 --> 02:00:35,797 Nav par ko. 1621 02:00:37,299 --> 02:00:38,509 BEZSAISTĒ 1622 02:00:38,592 --> 02:00:39,718 To es saprotu. 1623 02:00:39,801 --> 02:00:42,221 Saraujiet, Lakers. Saraujiet. 1624 02:00:43,722 --> 02:00:45,807 Apeju lieldatoru. 1625 02:00:45,891 --> 02:00:48,060 Piekļūstu izsūtnei. 1626 02:00:48,602 --> 02:00:50,020 Un vienkārši... 1627 02:00:50,103 --> 02:00:51,355 NOSŪTĪT DATNI 1628 02:00:52,773 --> 02:00:54,107 Labrīt, Alfij. 1629 02:00:54,983 --> 02:00:56,944 IENĀKOŠS FAILS 1630 02:01:01,240 --> 02:01:02,199 Aiziet. 1631 02:01:04,243 --> 02:01:08,330 {\an8}AUGŠUPIELĀDE 1632 02:01:09,873 --> 02:01:12,167 {\an8}TIKAI SATELĪTA KLĀJA PIEKĻUVE 1633 02:01:12,251 --> 02:01:15,045 Kas tas? Velns, no kurienes tas nāk? 1634 02:01:15,128 --> 02:01:17,464 Aģente R. Kaila. 1635 02:01:18,048 --> 02:01:20,843 Gamma. Delta. Bravo. 1636 02:01:20,926 --> 02:01:24,137 Epsilons. Psi. Omega. 1637 02:01:26,223 --> 02:01:27,808 Mērķis: Vailds. 1638 02:01:27,891 --> 02:01:28,976 Ko? 1639 02:01:32,980 --> 02:01:35,148 Ei. Ko... Eu, eu. 1640 02:01:37,651 --> 02:01:38,986 Ko tu dari? 1641 02:01:43,115 --> 02:01:44,074 Aktivēt. 1642 02:01:45,158 --> 02:01:46,493 AUGŠUPIELĀDE APTURĒTA 1643 02:01:46,577 --> 02:01:48,745 Nolādēts! Nu taču! 1644 02:01:51,415 --> 02:01:52,833 Beidz! 1645 02:02:00,007 --> 02:02:01,300 Jā! 1646 02:02:02,301 --> 02:02:04,887 Tu negribi tā darīt. Viņa tevi ieprogrammējusi. 1647 02:02:04,970 --> 02:02:06,388 Es necīnīšos ar tevi. 1648 02:02:06,471 --> 02:02:07,890 Tu iznieko savu laiku. 1649 02:02:07,973 --> 02:02:09,183 Atceries, kas tu esi! 1650 02:02:09,266 --> 02:02:10,392 Vaild! 1651 02:02:15,230 --> 02:02:17,774 Jēziņ! Nu taču. Nu taču! 1652 02:02:54,770 --> 02:02:55,938 Mīļā... 1653 02:02:56,897 --> 02:02:58,106 Viss ir labi. 1654 02:02:58,690 --> 02:03:00,192 Man tikai viņa jānogalina. 1655 02:03:21,255 --> 02:03:22,673 Dabūšu tevi rokā. 1656 02:03:29,012 --> 02:03:30,305 Neliec man to darīt. 1657 02:03:32,808 --> 02:03:34,810 Negribu tev darīt pāri. Pietiek! 1658 02:03:34,893 --> 02:03:37,563 Diemžēl tev būs vispirms jānogalina viņa. 1659 02:03:39,231 --> 02:03:40,607 Es ar tevi necīnīšos. 1660 02:03:42,943 --> 02:03:44,945 Es nespēju tevi nogalināt. 1661 02:03:52,536 --> 02:03:53,704 Piebeidz viņu. 1662 02:04:05,257 --> 02:04:06,884 Zinu, ka nedzirdi mani, bet... 1663 02:04:09,344 --> 02:04:10,846 Es tevi mīlu. 1664 02:04:15,517 --> 02:04:16,518 Vienmēr esmu mīlējis. 1665 02:04:19,646 --> 02:04:21,190 Vienmēr mīlēšu. 1666 02:04:38,499 --> 02:04:40,584 Labi, mīļā, tu to vari. 1667 02:04:49,218 --> 02:04:50,385 Pagriezies... 1668 02:04:56,892 --> 02:04:58,769 un... 1669 02:05:05,192 --> 02:05:08,862 sašķaidi. 1670 02:05:31,593 --> 02:05:34,346 Tu netrāpīji. Tā man šķiet. 1671 02:05:35,722 --> 02:05:37,140 Ak dievs. Ak dievs. 1672 02:05:38,016 --> 02:05:40,394 Ko es izdarīju? Ko es izdarīju? 1673 02:05:41,019 --> 02:05:42,855 - Ko es izdarīju? Piedod. - Ei. 1674 02:05:42,938 --> 02:05:44,106 Esi atpakaļ? 1675 02:05:45,023 --> 02:05:46,358 Jā. 1676 02:05:46,441 --> 02:05:47,693 Jā. Esmu atpakaļ. 1677 02:05:48,360 --> 02:05:49,695 Tev viss labi? 1678 02:05:50,529 --> 02:05:51,613 Tu joko? 1679 02:05:51,697 --> 02:05:53,532 Nāc. Aiziet. Aiziet. Celies. 1680 02:05:55,367 --> 02:05:58,328 Labi. Trīs, divi, viens. 1681 02:05:58,412 --> 02:05:59,621 Augšā. 1682 02:06:00,205 --> 02:06:02,082 Labi, labi, labi. 1683 02:06:02,166 --> 02:06:03,333 Iedod roku. 1684 02:06:09,298 --> 02:06:10,799 Sadauzīji man ķobi. Vai tā ir... 1685 02:06:10,883 --> 02:06:13,343 Es redzu divas Kīras. Vai tu redzi divas Kīras? 1686 02:06:13,427 --> 02:06:14,511 Es redzu vienu. 1687 02:06:14,595 --> 02:06:15,929 Kīra? 1688 02:06:16,013 --> 02:06:18,390 Kīra! Kā tu esi dzīva? 1689 02:06:18,974 --> 02:06:22,352 Kā tu domā, kurš bija tas fans, kas tev uzrakstīja par vaskulāro koridoru? 1690 02:06:24,229 --> 02:06:26,690 No savas pieredzes. 1691 02:06:28,984 --> 02:06:30,068 Tas ir tas fans? 1692 02:06:31,486 --> 02:06:32,487 Jā. Nāc. 1693 02:06:32,571 --> 02:06:33,864 Taču, kad neatbildēji, 1694 02:06:33,947 --> 02:06:36,283 šķita, ka tiešām esi visu aizmirsusi. 1695 02:06:36,366 --> 02:06:39,453 Tā es iefiltrējos Divīzijas sakaru tīklā, 1696 02:06:39,536 --> 02:06:40,871 gaidīju brīdi, kad uzbrukt. 1697 02:06:40,954 --> 02:06:43,040 Un tad, kad redzēju, ka viņi atved jūs, 1698 02:06:43,123 --> 02:06:46,293 es nodomāju: "Tas brīdis ir klāt." 1699 02:06:46,376 --> 02:06:47,961 Kā bankā. 1700 02:06:49,546 --> 02:06:51,507 Neesi kaut ko aizmirsusi? 1701 02:06:55,177 --> 02:06:56,512 AUGŠUPIELĀDE 1702 02:06:56,595 --> 02:06:59,348 LEJUPIELĀDE 1703 02:07:03,810 --> 02:07:08,398 100 % PABEIGTA 1704 02:07:08,482 --> 02:07:09,483 Jā! 1705 02:07:17,950 --> 02:07:19,535 Vēlos, lai tu zini, 1706 02:07:19,618 --> 02:07:22,412 es gribēju pamatdatni atdot tikai tev. 1707 02:07:50,774 --> 02:07:54,027 Ārgails bija nevainojami aprēķinājis sprādzienu laiku. 1708 02:07:54,736 --> 02:07:56,238 Kad kuģis grima 1709 02:07:56,822 --> 02:07:58,824 un Direktorāts līdz ar to, 1710 02:07:59,366 --> 02:08:02,995 viņš saprata, ka pirmo reizi pa ilgiem laikiem 1711 02:08:03,745 --> 02:08:06,373 nav jādodas jaunā misijā, 1712 02:08:06,456 --> 02:08:10,294 nav jāatrod mērķis vai jāneitralizē draudi. 1713 02:08:12,296 --> 02:08:14,047 Pirmo reizi 1714 02:08:15,048 --> 02:08:18,177 Ārgails beidzot bija brīvs. 1715 02:08:18,677 --> 02:08:22,055 ĀRGAILS 1716 02:08:26,935 --> 02:08:28,562 {\an8}JO SPIEGS DIŽĀKS KĻŪST, JO MELU VAIRĀK PLŪST. 1717 02:08:31,231 --> 02:08:35,736 Un nu mūsu pēdējie jautājumi neatkārtojamajai Elijai Konvejai. 1718 02:08:35,819 --> 02:08:36,820 Labi... 1719 02:08:36,904 --> 02:08:37,988 Jā. Lūdzu, jūs. 1720 02:08:38,071 --> 02:08:41,950 Sveiki. Ja vairs nebūs cita Ārgaila piedzīvojuma, 1721 02:08:42,034 --> 02:08:43,702 jums vismaz mums jāpastāsta, 1722 02:08:43,785 --> 02:08:47,289 ko visi tie varoņi dara, kad stāsts ir beidzies. 1723 02:08:48,832 --> 02:08:50,292 Nu, 1724 02:08:50,375 --> 02:08:51,960 man gribētos domāt, 1725 02:08:52,836 --> 02:08:55,881 ka Alfijs saņēma no CIP medaļu par izcilu izlūka darbu, 1726 02:08:55,964 --> 02:09:00,177 kad ar pamatdatnes palīdzību bija atmaskojis Direktorāta palikušos aģentus. 1727 02:09:02,596 --> 02:09:03,847 Kīra... 1728 02:09:03,931 --> 02:09:06,808 Nu, Kīra vienmēr teica, ka viņa varētu būt Stīvs Džobss, 1729 02:09:07,434 --> 02:09:09,686 tāpēc domāju, ka to arī viņa darīja. 1730 02:09:10,229 --> 02:09:13,524 Viņa aizgāja un pārvērta naudā savas Direktorātā izstrādātās tehnoloģijas 1731 02:09:14,399 --> 02:09:16,360 un pierādīja, ka viņai bija taisnība. 1732 02:09:18,529 --> 02:09:20,864 Un, kas attiecas uz Ārgailu un Vaiatu... 1733 02:09:23,242 --> 02:09:24,535 viņi ir partneri. 1734 02:09:24,618 --> 02:09:26,745 Tāpēc, lai ko viņi tālāk darītu, 1735 02:09:27,788 --> 02:09:30,499 esmu droša, ka to darīs tāpat, kā darīja visu... 1736 02:09:33,168 --> 02:09:34,586 Viltus trauksme. Viltus trauksme. 1737 02:09:35,462 --> 02:09:36,421 Kopā. 1738 02:09:37,005 --> 02:09:39,258 Lepojos ar tevi. Mīlu. 1739 02:09:40,926 --> 02:09:42,386 Labi. Nākamais jautājums. 1740 02:09:42,886 --> 02:09:45,097 Jā, kungs dzeltenajā kreklā aizmugurē. 1741 02:09:48,725 --> 02:09:51,520 Jā. Man nav jautājuma, bet... 1742 02:09:54,314 --> 02:09:56,358 varbūt jums ir kas jautājams man. 1743 02:10:52,873 --> 02:10:55,834 {\an8}20 GADUS AGRĀK 1744 02:10:57,127 --> 02:10:59,296 Cosmopolitan ar citronu asumam, lūdzu. 1745 02:10:59,796 --> 02:11:02,674 Vai izskatās, ka esam klubā vai pabā? 1746 02:11:07,596 --> 02:11:08,972 Tad bez vodkas. 1747 02:11:09,681 --> 02:11:10,933 Jā? 1748 02:11:12,601 --> 02:11:13,602 Bez Cointreau. 1749 02:11:14,770 --> 02:11:16,104 Bez dzērveņu sulas. 1750 02:11:17,940 --> 02:11:19,316 Tikai ko asu. 1751 02:11:22,736 --> 02:11:23,946 Tūlīt būs. 1752 02:11:32,412 --> 02:11:35,749 Mīļais, tu esi lielās nepatikšanās, ja viņi tevi atsūtīja pie manis. 1753 02:11:47,052 --> 02:11:50,347 Tas ir... ass pavērsiens. 1754 02:11:53,058 --> 02:11:54,059 Kā tevi sauc? 1755 02:11:55,519 --> 02:11:56,687 Obrijs. 1756 02:11:59,982 --> 02:12:01,400 Obrijs Ārgails. 1757 02:12:05,070 --> 02:12:06,280 ELIJA KONVEJA ĀRGAILS 1758 02:12:06,363 --> 02:12:10,784 {\an8}PIRMĀ GRĀMATA - FILMA DRĪZUMĀ 1759 02:12:13,370 --> 02:12:17,249 BREDA ALANA PIEMIŅAI 1760 02:12:17,332 --> 02:12:20,711 "LAI TEVIS IEMĪLĒTĀ SKAISTUMS KĻŪST PAR TAVIEM DARBIEM." 1761 02:18:36,587 --> 02:18:38,589 Tulkojusi Laura Hansone