1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,265 嗨 波士顿中心交管组 我们这里有问题 4 00:00:16,350 --> 00:00:18,894 有一架被劫持的飞机正朝纽约飞去 5 00:00:19,895 --> 00:00:24,441 2001年9月11日 美国遭到了袭击 6 00:00:25,067 --> 00:00:27,986 -这是真的还是演习? -不 这不是演习 7 00:00:28,070 --> 00:00:31,365 几千名美国人遇害 比珍珠港事件还多 8 00:00:31,448 --> 00:00:33,408 这是战争行为 9 00:00:33,492 --> 00:00:36,620 我强烈地感觉到 我们真的看到了恶魔的面孔 10 00:00:37,329 --> 00:00:41,917 这是一次经过周密组织的袭击 目的是严重损害我们的国家 11 00:00:42,626 --> 00:00:44,127 我们刚刚收到消息 12 00:00:44,211 --> 00:00:46,797 一架飞机撞上了世界贸易中心 13 00:00:46,880 --> 00:00:50,384 那是决定性的24小时影响了总统这个职位 14 00:00:50,467 --> 00:00:51,510 影响了美国 15 00:00:51,593 --> 00:00:52,761 影响了全世界 16 00:00:52,845 --> 00:00:54,847 我们从未经历过这样的危机 17 00:00:54,930 --> 00:00:56,306 我们当然都非常痛心 18 00:00:57,307 --> 00:00:59,142 我们都惊慌失措 19 00:01:04,815 --> 00:01:06,275 20年后 20 00:01:06,358 --> 00:01:09,653 政府核心人员重温了这个历史性的日子 21 00:01:09,736 --> 00:01:11,947 那架747飞机看起来不对劲 22 00:01:12,030 --> 00:01:14,408 每一架飞机都成了一枚导弹 23 00:01:14,491 --> 00:01:17,035 他们在飞向国会大厦 所有人快离开… 24 00:01:17,119 --> 00:01:21,290 他们的目标是华盛顿 目标之一很可能是白宫 25 00:01:21,832 --> 00:01:24,626 记录了这个特殊日子里的每一分钟 26 00:01:24,710 --> 00:01:27,546 政府核心的核心牵涉其中 27 00:01:27,629 --> 00:01:31,717 飞行员担心有内鬼从内部动手 28 00:01:31,800 --> 00:01:33,051 企图击落空军一号 29 00:01:33,135 --> 00:01:35,387 还有新的独家采访 30 00:01:35,470 --> 00:01:37,264 我们在电视上看着 31 00:01:37,347 --> 00:01:38,974 什么都做不了 32 00:01:39,057 --> 00:01:41,935 虽然我们身处地球上 最强大国家的权力中心 33 00:01:42,019 --> 00:01:45,147 我们必须转移总统 他可能会成为坐以待毙的目标 34 00:01:46,064 --> 00:01:50,485 本片讲述911事件不为人知的故事 35 00:01:50,569 --> 00:01:53,947 我们是否遗漏了什么? 本来是否可以发现更多蛛丝马迹? 36 00:01:54,031 --> 00:01:56,700 三千人在你的守望下死去 37 00:01:56,783 --> 00:01:59,244 这意味着你做得不够 38 00:01:59,328 --> 00:02:00,829 美国正在遭到袭击 39 00:02:01,538 --> 00:02:03,332 而我在看一个孩子朗读 40 00:02:03,957 --> 00:02:08,377 他越来越难以抑制的一种情绪就是愤怒 41 00:02:08,877 --> 00:02:12,049 第一架飞机是个事故 第二架是恐怖袭击 42 00:02:12,132 --> 00:02:14,218 那第三架就是宣战了 43 00:02:32,277 --> 00:02:37,866 (2001年9月11日) 44 00:02:49,711 --> 00:02:54,174 (早上6点40分 佛罗里达州 长船礁镇) 45 00:02:54,258 --> 00:02:55,509 嗨 我们在热身 46 00:02:55,592 --> 00:02:57,219 来吧 大高个 来吧 47 00:02:58,679 --> 00:02:59,721 快来 大高个 一起跑 48 00:02:59,805 --> 00:03:01,348 “快来 大高个 一起跑” 49 00:03:03,559 --> 00:03:05,394 那是他给我起的绰号 50 00:03:05,477 --> 00:03:08,647 于是我放下咖啡、笔记本 开始跑 51 00:03:08,730 --> 00:03:10,399 (1997年至2006年 彭博记者 理查德凯尔) 52 00:03:10,482 --> 00:03:12,067 追上他以后 我们就一起跑了 53 00:03:13,402 --> 00:03:15,863 他跑5公里用了22分半? 54 00:03:17,739 --> 00:03:20,617 那是一次让人难以置信的经历 55 00:03:22,536 --> 00:03:25,289 有一个特勤局特工紧跟在我们身后跑 56 00:03:25,372 --> 00:03:29,835 还有一个骑着脚踏车 带着冲锋枪 骑在我们前面 57 00:03:32,212 --> 00:03:34,047 布什发现大高个凯尔 58 00:03:34,131 --> 00:03:37,467 曾经是全国大学体育协会全美越野跑选手 59 00:03:37,551 --> 00:03:40,429 然后他说:“不敢相信 我竟然邀请他和我一起跑步” 60 00:03:40,512 --> 00:03:42,014 (2001年至2006年 白宫幕僚长 安迪卡德) 61 00:03:42,097 --> 00:03:43,348 布什一家人好胜心很强 62 00:03:43,432 --> 00:03:45,559 他们和孙辈下跳棋都要赢 63 00:03:45,642 --> 00:03:47,144 结果他邀请的人 64 00:03:47,227 --> 00:03:49,646 是他认为能在高尔夫球场上 跑步赢过他的人 65 00:03:49,730 --> 00:03:51,565 这就是他当时关注的问题 66 00:03:52,733 --> 00:03:54,693 你们总共跑了多远? 67 00:03:54,776 --> 00:03:56,486 -大约7公里 -7公里? 68 00:03:56,570 --> 00:04:00,073 他激励我挑战了新的纪录 69 00:04:00,574 --> 00:04:02,326 我知道他会回来给你们做简报 所以… 70 00:04:03,493 --> 00:04:05,662 对 他从我们一出发起就保持速度 71 00:04:05,746 --> 00:04:07,247 -谢谢 大高个 -能谈谈减税吗? 72 00:04:07,331 --> 00:04:08,332 现在不行 73 00:04:10,125 --> 00:04:11,835 我记得对他说 74 00:04:11,919 --> 00:04:15,005 “等你跑步回来 我们开中情局简报会 75 00:04:15,088 --> 00:04:16,923 然后我们去艾玛E.布克小学 76 00:04:17,007 --> 00:04:18,550 今天的工作应该很轻松” 77 00:04:18,634 --> 00:04:20,719 9月11日 星期二 上午8点的气温是… 78 00:04:20,802 --> 00:04:22,179 (早上8点 纽约 下曼哈顿) 79 00:04:22,262 --> 00:04:24,223 初选日 纽约已经可以开始投票了 80 00:04:24,306 --> 00:04:27,226 飓风艾林离海岸线还很远 今天将是晴天 81 00:04:27,309 --> 00:04:30,479 巨人队星期一晚上的美式足球赛 在丹佛首战告输 洋基队… 82 00:04:30,562 --> 00:04:33,065 我对9月11日上午记忆最深刻的是… 83 00:04:33,148 --> 00:04:35,526 (1974年至2014年 ABC新闻记者 安康普顿) 84 00:04:35,609 --> 00:04:37,361 …天气非常好 85 00:04:38,278 --> 00:04:42,491 温暖、不潮湿、天空晴朗 86 00:04:42,574 --> 00:04:45,744 是那种让所有人神清气爽的好天气 87 00:04:48,121 --> 00:04:51,041 就是那种夏末的天气 88 00:04:52,334 --> 00:04:54,837 8月的潮湿已经退去 89 00:04:54,920 --> 00:04:57,047 而感觉还不像秋天 90 00:04:58,757 --> 00:05:03,220 这样的天气总是会令我不禁回想起那一天 91 00:05:16,942 --> 00:05:20,612 早上好 这是美航11号航班 正由五千八百米爬升至七千米 92 00:05:20,696 --> 00:05:22,781 美航11号航班 向右转20度 93 00:05:23,782 --> 00:05:27,411 9月11日 我一开始在白宫自己的办公室里 94 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 (2001年至2009年 美国副总统 迪克切尼) 95 00:05:29,454 --> 00:05:31,373 听中情局的简报 96 00:05:31,999 --> 00:05:36,712 之前有报告说基地组织正筹划行动 97 00:05:38,422 --> 00:05:42,593 我觉得当时的情报不够精确 98 00:05:42,676 --> 00:05:44,887 让我们能确定地说 “这就是他们的计划” 99 00:05:45,512 --> 00:05:48,765 美航11号航班 攀升 保持飞行高度10700米 100 00:05:51,059 --> 00:05:52,895 美航11号航班 这是波士顿 101 00:05:55,314 --> 00:05:57,900 这是波士顿 我让美航左转20度 然后我打算让飞行员攀升 102 00:05:57,983 --> 00:05:59,651 他现在不回话了 103 00:06:00,903 --> 00:06:03,906 2001年夏 我认为人们 将它形容为充斥着流言碎语的夏天 104 00:06:03,989 --> 00:06:05,991 (副总统的特勤人员 托尼佐托) 105 00:06:07,159 --> 00:06:10,787 我们上午10点有一场主管会议 106 00:06:10,871 --> 00:06:15,709 原本有关特工安全的议程之一是 107 00:06:15,792 --> 00:06:17,336 “如果你和家人一起飞行 108 00:06:17,419 --> 00:06:19,546 最近有一条情报是有关劫机的 109 00:06:19,630 --> 00:06:23,133 所以请务必小心” 110 00:06:23,217 --> 00:06:24,218 但是… 111 00:06:26,011 --> 00:06:27,971 是美航11号航班在试图通话吗? 112 00:06:28,055 --> 00:06:29,306 我们劫持了几架飞机 113 00:06:29,389 --> 00:06:33,477 保持安静就不会有事 我们要返回机场 114 00:06:33,560 --> 00:06:35,479 美航11号航班 是你想通话吗? 115 00:06:38,315 --> 00:06:42,110 美航11号航班刚刚被劫持 116 00:06:42,194 --> 00:06:45,697 同时在佛罗里达州 总统正前往一所小学 117 00:06:45,781 --> 00:06:48,825 他刚刚开完每日情报简报会 118 00:06:48,909 --> 00:06:50,911 简报会里没有什么不正常的 119 00:06:50,994 --> 00:06:53,163 (2001年至2009年 美国总统 乔治W布什) 120 00:06:53,247 --> 00:06:55,123 当然也没有威胁评估 121 00:06:55,207 --> 00:06:58,418 简报会上完全没有提到恐怖主义 122 00:06:59,419 --> 00:07:04,091 但每次简报会提到最多的就是基地组织 远远超过其他事项 123 00:07:05,092 --> 00:07:08,345 关于他们何时、何地、如何行动 没有明确的情报 124 00:07:08,428 --> 00:07:10,514 (2001年至2002年 总统的 中情局情报简报员 迈克尔莫雷尔) 125 00:07:10,597 --> 00:07:15,477 只是有很多流言碎语 说有大事要发生 126 00:07:20,274 --> 00:07:22,442 美联社新闻 我是丽塔弗利 127 00:07:22,526 --> 00:07:23,819 (上午8点47分 纽约 下曼哈顿) 128 00:07:23,902 --> 00:07:26,738 一架飞机撞上了纽约的世界贸易中心 129 00:07:26,822 --> 00:07:29,157 我们现在和纽约的罗苹瓦伦斯基现场连线 130 00:07:29,241 --> 00:07:30,742 罗苹 现场情况如何? 131 00:07:30,826 --> 00:07:32,953 大楼上浓烟滚滚 132 00:07:33,036 --> 00:07:35,289 来自一号塔高层 133 00:07:35,372 --> 00:07:38,250 很多公里之外就能看到浓烟 134 00:07:38,333 --> 00:07:41,920 飞机似乎撞进了大楼内部 135 00:07:42,004 --> 00:07:45,382 我们打开了司法部副部长办公室的电视 136 00:07:45,465 --> 00:07:49,303 评论很令人迷惑 人们不知发生了什么 137 00:07:49,386 --> 00:07:51,013 (2001年至2004年 美国司法部副部长 西奥多B.奥森) 138 00:07:51,096 --> 00:07:52,931 当他们推测那是一架飞机时 139 00:07:53,015 --> 00:07:55,475 他们推测可能是一起事故 140 00:07:55,559 --> 00:07:58,645 抱歉 你们必须离开 快走 必须离开 快走吧 141 00:07:58,729 --> 00:08:01,190 快走 先生们 快走 快… 142 00:08:02,691 --> 00:08:05,861 我妻子芭芭拉 那天早上登上一架飞机 143 00:08:06,945 --> 00:08:09,364 她把原本9月10日的旅行推迟了 144 00:08:09,448 --> 00:08:13,702 因为我的生日是9月11日 她想多等一天 145 00:08:14,870 --> 00:08:17,748 我开始有了一种恐惧感 146 00:08:18,498 --> 00:08:22,044 她的飞机怎么样了?那架飞机在哪? 147 00:08:27,799 --> 00:08:31,345 总统车队接近佛罗里达州小学的同时 148 00:08:32,135 --> 00:08:35,307 来自纽约的惊人消息开始传开 149 00:08:36,892 --> 00:08:40,604 我记得去学校的路程不远 150 00:08:40,687 --> 00:08:43,524 但是我在路上给纽约的一位好友打电话 151 00:08:43,607 --> 00:08:46,777 告诉他我刚才和总统去跑步了 152 00:08:46,860 --> 00:08:51,073 他接电话时的声音很奇怪 153 00:08:51,156 --> 00:08:53,408 他说一架飞机刚刚撞上了世界贸易中心 154 00:08:54,743 --> 00:08:59,498 他说:“我的姐夫 刚刚搬到那栋楼的新办公室 155 00:08:59,581 --> 00:09:01,166 我们都在试着联系他” 156 00:09:04,670 --> 00:09:05,671 在媒体面包车上 157 00:09:05,754 --> 00:09:09,675 和我们在一起的特勤局特工 他的无线电对讲机没关 158 00:09:09,758 --> 00:09:12,094 我们听到上面有人说 159 00:09:12,177 --> 00:09:15,973 康多莉扎赖斯 在保密电话线上等着和总统说话 160 00:09:16,056 --> 00:09:17,432 等他抵达学校 161 00:09:17,933 --> 00:09:21,520 突然空气中弥漫开一种非常紧张的气氛 162 00:09:23,814 --> 00:09:25,899 (上午8点54分 艾玛E.布克小学) 163 00:09:25,983 --> 00:09:27,109 (佛罗里达州 萨拉索塔) 164 00:09:28,110 --> 00:09:31,238 总统与众人握手后进入了等待室 165 00:09:31,321 --> 00:09:33,115 等待室里设置起了保密电话 166 00:09:33,198 --> 00:09:34,449 (2001年至2003年 白宫新闻发言人 阿里弗莱舍) 167 00:09:34,533 --> 00:09:38,328 由特勤局特工保护 总统去哪里 保密电话就会设置到哪里 168 00:09:38,412 --> 00:09:41,748 国家安全顾问康多赖斯在电话上等着 169 00:09:42,958 --> 00:09:45,711 我的助理进来说 “一架飞机撞上了世界贸易中心” 170 00:09:45,794 --> 00:09:47,212 (2001年至2005年 国家安全顾问 康多莉扎赖斯) 171 00:09:47,296 --> 00:09:49,756 我说:“这个事故好奇怪” 然后给总统打电话 172 00:09:49,840 --> 00:09:51,466 对 我以为是飞行员犯了错 173 00:09:51,550 --> 00:09:56,638 我想象不出除了差劲的飞行员迷失方向 还能是什么原因 174 00:09:56,722 --> 00:09:58,515 换句话说 就是一场事故 175 00:09:59,558 --> 00:10:03,061 他们告诉总统 一架小型双引擎飞机撞上了 176 00:10:03,145 --> 00:10:04,313 世贸中心其中一栋楼 177 00:10:04,897 --> 00:10:09,568 我很担心 但我没觉得 这是一起全国性的安全威胁 178 00:10:09,651 --> 00:10:13,822 我觉得此事不应干扰总统当天的行程 179 00:10:14,698 --> 00:10:17,784 特勤局特工最先想到的是 180 00:10:17,868 --> 00:10:19,536 “总统会不会有危险?” 181 00:10:19,620 --> 00:10:20,913 (总统的特勤人员 戴夫威尔金森) 182 00:10:20,996 --> 00:10:23,790 “有没有任何针对总统的意向?” 183 00:10:23,874 --> 00:10:27,794 但是我们决定总统目前没有任何危险 184 00:10:27,878 --> 00:10:30,756 于是决定让他继续进行活动 185 00:10:31,465 --> 00:10:33,175 早上好 嗨 186 00:10:33,258 --> 00:10:34,510 -嗨 -你好吗? 187 00:10:34,593 --> 00:10:35,969 我记得他走进来 188 00:10:36,053 --> 00:10:38,680 就算是七岁小孩 你也知道总统是谁 对吧? 189 00:10:38,764 --> 00:10:40,766 我记得小时候的那种感觉 190 00:10:40,849 --> 00:10:42,059 (学生 香塔尔格雷罗) 191 00:10:42,142 --> 00:10:44,102 像见到明星一样 有点晕眩 192 00:10:44,186 --> 00:10:45,729 好像自己要去迪士尼世界似的 193 00:10:45,812 --> 00:10:48,232 我把手放在胸口 194 00:10:48,315 --> 00:10:51,777 就像你那么小的时候 想到爱国的事情时的反应 195 00:10:51,860 --> 00:10:55,280 每天都宣誓要效忠国旗 我真的把手放在了胸口 196 00:10:55,364 --> 00:10:57,074 -准备 -“手杖” 197 00:10:57,157 --> 00:10:58,992 -对 “手杖” 准备 -“能够” 198 00:10:59,076 --> 00:11:00,202 对 “能够” 准备 199 00:11:00,285 --> 00:11:02,663 我现在位于世界贸易中心楼下 200 00:11:02,746 --> 00:11:04,915 这显然是一架客机 201 00:11:04,998 --> 00:11:06,708 从我们看到的情况来看 202 00:11:06,792 --> 00:11:09,711 飞机可能从一侧撞入 从另一侧撞了出去 203 00:11:09,795 --> 00:11:11,046 很有可能 204 00:11:11,129 --> 00:11:12,506 (上午9点 纽约 下曼哈顿) 205 00:11:12,589 --> 00:11:16,844 撞击力量极大 整个街区都感受到了震动 206 00:11:16,927 --> 00:11:19,012 和我们现场连线的是一位目击者 207 00:11:19,096 --> 00:11:20,806 他正在帝国大厦上 208 00:11:20,889 --> 00:11:22,391 鲍勃布莱德利 你看到了什么? 209 00:11:22,474 --> 00:11:24,017 我看到这架飞机 210 00:11:24,101 --> 00:11:27,896 看上去没有失控 飞机没有任何故障 211 00:11:27,980 --> 00:11:30,524 没有转向 直接撞上了大楼 212 00:11:30,607 --> 00:11:32,442 就像是故意撞上去的一样 213 00:11:33,652 --> 00:11:35,445 我的责任是确认 214 00:11:35,529 --> 00:11:38,490 我们为总统建立了所有适当的通信手段 215 00:11:38,574 --> 00:11:40,033 (2001年至2003年 白宫战情室主任 迪波拉洛伊上校) 216 00:11:40,659 --> 00:11:44,037 我问我的团队能否找一台电视来 217 00:11:45,914 --> 00:11:50,419 我当时在给白宫战情室打电话 想和高级值班官员通话 218 00:11:50,502 --> 00:11:54,423 所以我一边和他通电话 219 00:11:54,506 --> 00:11:58,510 一边看全美国正在观看的画面 220 00:11:58,594 --> 00:12:02,973 9点03分 第二架飞机 221 00:12:03,056 --> 00:12:05,809 撞上了世界贸易中心的第二栋楼 222 00:12:17,070 --> 00:12:22,910 我的天啊… 223 00:12:23,911 --> 00:12:27,581 -天啊 -不 224 00:12:27,664 --> 00:12:29,124 天啊 225 00:12:29,208 --> 00:12:34,588 第二架飞机撞击时 房间里响起倒吸气声 226 00:12:36,548 --> 00:12:38,467 人们意识到两个问题 227 00:12:38,550 --> 00:12:40,761 第一 当场死亡人数 228 00:12:42,513 --> 00:12:46,725 第二 这是对美国的袭击 229 00:12:56,235 --> 00:12:59,112 当时我想到的另一件事是… 230 00:13:00,948 --> 00:13:04,868 “会不会有一架飞机撞向我们当时 231 00:13:04,952 --> 00:13:06,161 所处的学校?” 232 00:13:11,542 --> 00:13:13,168 -准备 -“微笑” 233 00:13:13,252 --> 00:13:14,586 对 “微笑” 234 00:13:14,670 --> 00:13:16,964 念出来 准备 235 00:13:17,047 --> 00:13:18,674 “微笑” 236 00:13:18,757 --> 00:13:20,259 -什么词? -“微笑” 237 00:13:20,342 --> 00:13:22,845 对 “微笑” 念这些词 238 00:13:22,928 --> 00:13:26,640 我站在总统身边 突然意识到 239 00:13:28,225 --> 00:13:32,229 现在只有他还不知道第二架飞机撞楼了 240 00:13:34,606 --> 00:13:37,943 我感觉时间过了好久 其实可能只有两分钟 241 00:13:38,026 --> 00:13:41,905 就是那时 幕僚长决定走进来 242 00:13:41,989 --> 00:13:44,074 在他耳边轻声说出了这个消息 243 00:13:44,783 --> 00:13:47,119 安迪卡德走到我身后说 244 00:13:47,202 --> 00:13:50,372 “第二架飞机撞上了第二栋楼 美国正在遭到袭击” 245 00:13:51,540 --> 00:13:53,375 而我在看一个孩子朗读 246 00:13:55,169 --> 00:14:00,257 我仔细地观察他的表情 他的嘴紧闭着 247 00:14:02,968 --> 00:14:06,805 一瞬间 他的眼睛里 出现了某种惊愕的神情 248 00:14:06,889 --> 00:14:08,348 你真的看到了… 249 00:14:08,432 --> 00:14:10,475 (2001年至2002年 白宫通讯副主任 丹巴特雷特) 250 00:14:10,559 --> 00:14:13,395 …美国总统的心态在电视上展现出来 251 00:14:14,188 --> 00:14:16,815 他对于自己总统这个身份的想法 252 00:14:16,899 --> 00:14:18,567 就在人们的眼前发生了改变 253 00:14:19,318 --> 00:14:21,069 这些全都是实时发生的 254 00:14:21,153 --> 00:14:24,198 -“但是” 准备 -“但是…” 255 00:14:24,281 --> 00:14:27,784 如果你在危机期间领导一个组织 256 00:14:27,868 --> 00:14:32,956 至关重要的是定下基调 不要慌乱 257 00:14:34,249 --> 00:14:36,418 我不想突然站起来 258 00:14:36,502 --> 00:14:38,462 吓坏教室里的孩子们 259 00:14:38,545 --> 00:14:39,755 于是我等了一会儿 260 00:14:42,216 --> 00:14:45,636 我们觉得我们必须转移总统 让他离开那里 261 00:14:45,719 --> 00:14:47,721 (2001年至2005年 总统的特勤人员 艾迪马林泽尔) 262 00:14:47,804 --> 00:14:49,431 他可能会成为坐以待毙的目标 263 00:14:50,974 --> 00:14:54,937 如果有人能够策划用飞机撞世贸双塔 264 00:14:55,020 --> 00:14:58,273 他们一定也能得知总统在哪里 265 00:15:03,779 --> 00:15:08,075 我们必须考虑当前情况可能会恶化 266 00:15:08,867 --> 00:15:12,955 所以我让手下人在讲台左侧集合 267 00:15:13,038 --> 00:15:16,208 我们计划让所有人撤离建筑 268 00:15:16,291 --> 00:15:20,337 “但是有一天 来了一位汽车劫匪” 269 00:15:20,420 --> 00:15:23,632 这将会变成与总统的争执 我心里清楚 270 00:15:23,715 --> 00:15:26,009 因为他当然不想离开 271 00:15:27,302 --> 00:15:32,015 危机的教训 除了传达镇静 就是要说些什么 272 00:15:32,975 --> 00:15:37,229 全国人民正处于震惊和恐惧之中 不相信发生的事 273 00:15:38,063 --> 00:15:41,942 总是有一片空白 而填补那个空白的 274 00:15:42,025 --> 00:15:46,238 在这个情况下是心理上的海啸 275 00:15:48,031 --> 00:15:52,536 放在椅子下面 非常感谢大家今天出席 276 00:15:53,203 --> 00:15:57,708 于是我镇定地起身离开 回到了等候室 277 00:15:58,876 --> 00:16:00,169 我以后再谈 278 00:16:00,252 --> 00:16:03,714 我说的第一句话是 “给联邦调查局局长打电话 279 00:16:03,797 --> 00:16:05,382 和副总统联系 280 00:16:05,465 --> 00:16:07,885 和白宫战情室联系” 281 00:16:07,968 --> 00:16:11,471 我对丹巴特雷特说 “找人给总统写讲话稿” 282 00:16:12,764 --> 00:16:16,351 我们手忙脚乱地想尽可能多地收集信息 283 00:16:16,435 --> 00:16:20,314 让总统的讲话有足够内容 284 00:16:20,397 --> 00:16:24,902 能展示出他对当前局面有所掌控 285 00:16:26,486 --> 00:16:27,905 我们谁都不知道该怎么做 286 00:16:27,988 --> 00:16:31,533 没有一种东西让我们可以说 “好 发生这种事 287 00:16:31,617 --> 00:16:35,162 就打开这个手册 它会告诉你该如何处理” 288 00:16:35,871 --> 00:16:36,997 根本没有 289 00:16:40,459 --> 00:16:44,171 我问总统:“你想先和谁说话?” 290 00:16:44,755 --> 00:16:47,549 我说:“总统先生 我接通了副总统的电话” 291 00:16:48,926 --> 00:16:51,386 第一次对话主要是讨论 292 00:16:51,470 --> 00:16:54,389 “我们是否要说这是恐怖袭击?” 293 00:16:56,183 --> 00:16:58,810 我和他都同意这显然是恐怖袭击 294 00:16:59,853 --> 00:17:04,441 这基本上为之后的一切定下了基调 295 00:17:05,817 --> 00:17:07,319 我和迪克切尼认为 296 00:17:07,402 --> 00:17:11,323 显然这是一次经过周密组织的袭击 297 00:17:11,406 --> 00:17:13,406 目的是严重损害我们的国家 298 00:17:18,372 --> 00:17:19,623 我当时在办公室 299 00:17:19,704 --> 00:17:21,083 (上午9点16分 华盛顿特区 司法部) 300 00:17:21,165 --> 00:17:24,211 我的助理进来说:“芭芭拉在电话上” 301 00:17:24,294 --> 00:17:26,713 我松了一口气 她还活着 302 00:17:26,797 --> 00:17:31,218 但她立刻告诉我说她的飞机遭到了劫持 303 00:17:31,301 --> 00:17:33,595 然后电话就断了 304 00:17:33,679 --> 00:17:34,680 (美航77号航班) 305 00:17:34,763 --> 00:17:36,223 我是约翰托马斯 运营经理 306 00:17:36,306 --> 00:17:39,726 我认为必须立刻告诉所有人 307 00:17:39,810 --> 00:17:43,063 美航77号航班 刚才在西弗吉尼亚州查尔斯顿西方 308 00:17:43,146 --> 00:17:44,648 从我们的雷达上消失了 309 00:17:44,731 --> 00:17:46,984 我们现在相信这架飞机可能遭到了劫持 310 00:17:47,067 --> 00:17:48,485 鉴于世界贸易中心受袭 311 00:17:48,569 --> 00:17:51,363 某处可能还有一架飞机不知所踪 312 00:17:52,406 --> 00:17:56,827 布什总统认识芭芭拉 她两天前刚上过电视 313 00:17:56,910 --> 00:17:57,870 (律师 芭芭拉奥森) 314 00:17:57,953 --> 00:17:58,954 为他辩护 315 00:17:59,037 --> 00:18:02,791 布什总统说得对 孩子们必须学会阅读 否则他们就会迷失 316 00:18:02,875 --> 00:18:06,503 教育问题是他议程中的核心内容 他有一个… 317 00:18:06,587 --> 00:18:11,175 他这一届政府里的所有领导人 都认识芭芭拉 318 00:18:12,759 --> 00:18:14,970 在对第三起劫机不知情的状态下 319 00:18:15,053 --> 00:18:19,224 总统和他的助手们 还在佛罗里达州拼命收集信息 320 00:18:19,308 --> 00:18:20,851 去了解前两次袭击 321 00:18:21,560 --> 00:18:23,187 所有人都在通电话 322 00:18:23,270 --> 00:18:25,230 想要确定到底发生了什么 323 00:18:25,898 --> 00:18:28,358 一般情况下 出现重大突发新闻时 324 00:18:28,442 --> 00:18:31,945 媒体能接触到很多政府接触不到的东西 325 00:18:32,029 --> 00:18:34,114 因为媒体到处都有摄像机 326 00:18:35,282 --> 00:18:41,330 所以各电视台正在播出的内容 是非常重要的信息 327 00:18:43,457 --> 00:18:45,709 这时一条重播新闻出现了 328 00:18:45,792 --> 00:18:48,670 总统快速转身看向丹所指的方向 329 00:18:48,754 --> 00:18:50,297 那是飞机撞向大楼的画面 330 00:18:50,797 --> 00:18:54,760 现场气氛紧张了起来 人们突然停下了电话上的交谈 331 00:18:54,843 --> 00:18:57,679 第一次看到了现场的画面 332 00:18:59,515 --> 00:19:01,266 大家完全难以置信 333 00:19:01,350 --> 00:19:03,852 我们平静、美好的一天 334 00:19:03,936 --> 00:19:06,897 变成了世界发生剧变的一天 335 00:19:09,942 --> 00:19:13,695 当总统在了解纽约受袭击之严重性的同时 336 00:19:15,989 --> 00:19:17,950 美国领空的危机还在升级 337 00:19:18,033 --> 00:19:19,910 (上午9点25分 弗吉尼亚州 空中交通指挥中心) 338 00:19:21,203 --> 00:19:22,788 我们那时已经采取措施 339 00:19:22,871 --> 00:19:25,874 限制可以升空的航班数量 340 00:19:26,458 --> 00:19:28,710 我禁止了全国飞机起飞 341 00:19:28,794 --> 00:19:31,213 当时天上有四千多架飞机正在飞行 342 00:19:31,296 --> 00:19:33,423 (2001至2002年 联邦航空管理局 全国运营经理 本斯莱尼) 343 00:19:33,507 --> 00:19:38,971 我知道 至少是猜测吧 这不是一个疯狂劫机者的行为 344 00:19:39,054 --> 00:19:41,932 这是一群人的协同行动 345 00:19:42,015 --> 00:19:42,850 (联航93号航班) 346 00:19:42,933 --> 00:19:46,019 在空中交通管制员处理前所未有的情况时 347 00:19:46,103 --> 00:19:48,313 第四架飞机的驾驶舱被攻破了 348 00:19:48,397 --> 00:19:50,607 联航93号航班 那架飞机在你1点钟方向 349 00:19:50,691 --> 00:19:52,442 东方19公里 高度11300米 350 00:19:52,526 --> 00:19:54,695 没看到 我们在找联航93号航班 351 00:19:54,778 --> 00:19:55,779 嘿 352 00:20:00,450 --> 00:20:02,077 求救… 353 00:20:02,953 --> 00:20:04,413 联系上联航93号了吗? 354 00:20:04,496 --> 00:20:05,789 看起来它下降了 355 00:20:05,873 --> 00:20:07,457 联航93号 确认高度10700米 356 00:20:07,541 --> 00:20:09,710 你联系上沙登南方的联航93号了吗? 357 00:20:09,793 --> 00:20:11,920 我们听到了些奇怪的声音 正试图联系他 358 00:20:12,004 --> 00:20:13,589 -你联系上了吗? -没 359 00:20:14,548 --> 00:20:18,385 随着联航93号航班 成为最新一架被劫持飞机 360 00:20:18,468 --> 00:20:21,013 布什总统准备向全国发言 361 00:20:21,096 --> 00:20:23,974 此时他还无法确定袭击的本质 362 00:20:24,057 --> 00:20:27,352 女士们、先生们 现在是美国的艰难时刻 363 00:20:28,312 --> 00:20:30,647 今天我们遭遇了一场国家悲剧 364 00:20:31,315 --> 00:20:33,233 这是空中交通指挥中心 365 00:20:33,317 --> 00:20:35,569 我是西部地区的值班管理员 366 00:20:35,652 --> 00:20:40,282 我要求所有交通管理部门清点一下 367 00:20:40,365 --> 00:20:42,242 所有正在飞行的飞机数量 368 00:20:42,326 --> 00:20:45,662 确保没有任何飞机不知去向 369 00:20:45,746 --> 00:20:49,249 我让工作人员去联系全国的机构 370 00:20:49,333 --> 00:20:53,086 为我们指出他们认为可疑的飞机 371 00:20:53,170 --> 00:20:57,299 我当时真的考虑过关闭领空 372 00:20:57,382 --> 00:21:02,095 但我犹豫了 想到那样会造成混乱 373 00:21:03,347 --> 00:21:08,227 两架飞机撞上了世界贸易中心 374 00:21:08,310 --> 00:21:09,937 芭芭拉回到了电话上 375 00:21:10,020 --> 00:21:13,690 我不得不告诉她有两架飞机 376 00:21:13,774 --> 00:21:15,901 撞上了世界贸易中心 377 00:21:15,984 --> 00:21:18,612 我们互相说了几句情话 378 00:21:18,695 --> 00:21:20,364 然后电话又断了 379 00:21:25,536 --> 00:21:27,663 现在请大家和我一起默哀 380 00:21:32,334 --> 00:21:35,128 请坐下 不要站起来 381 00:21:35,212 --> 00:21:36,964 我们飞机上有炸弹 382 00:21:37,047 --> 00:21:39,132 呼叫克里夫兰中心 你的话听不清 383 00:21:39,216 --> 00:21:40,217 再慢慢说一次 384 00:21:40,300 --> 00:21:45,222 联航93号航班上可能有个炸弹 385 00:21:45,305 --> 00:21:46,932 能否进一步说明 386 00:21:47,015 --> 00:21:48,183 为什么相信可能有炸弹? 387 00:21:48,267 --> 00:21:50,060 因为他在波段上这么喊 388 00:21:50,143 --> 00:21:51,186 好 389 00:21:51,687 --> 00:21:54,565 我从在教室里听孩子朗读 390 00:21:54,648 --> 00:21:59,194 到相信美国正遭受袭击 这发生在很短时间内 391 00:22:00,362 --> 00:22:04,157 愿上帝保佑遇难者 他们的家人和美国 非常感谢 392 00:22:11,206 --> 00:22:14,751 我们必须离开萨拉索塔 把总统送到安全的地方 393 00:22:14,835 --> 00:22:17,588 我们打算尽快登上飞机 394 00:22:17,671 --> 00:22:22,384 因为此时对总统来说最安全的地方 395 00:22:22,467 --> 00:22:26,138 就是让他登机升空 直到我们了解情况 396 00:22:27,181 --> 00:22:30,851 我们立刻离开 来到车队旁 397 00:22:30,934 --> 00:22:34,104 做出了决定 我们要以高速行驶 398 00:22:34,188 --> 00:22:38,483 我们要用路障封闭十字路口 399 00:22:38,567 --> 00:22:42,070 确保自杀式攻击什么的不可能发生 400 00:22:44,323 --> 00:22:47,784 当我坐在豪华轿车中 前往空军一号时 突然颇有感触 401 00:22:47,868 --> 00:22:51,038 我立刻受到了严密保护 402 00:22:51,872 --> 00:22:54,625 车队开得风驰电掣 403 00:22:54,708 --> 00:22:57,085 我看向左手边 意识到 404 00:22:57,169 --> 00:23:00,214 我们被四辆警车包围着 前面两辆、后面两辆 405 00:23:00,297 --> 00:23:01,757 (2001年至2007年 总统高级顾问 卡尔罗弗) 406 00:23:01,840 --> 00:23:03,217 保护着车队的侧翼 407 00:23:03,300 --> 00:23:04,676 特勤局的人说 408 00:23:04,760 --> 00:23:07,471 “我们担心汽车炸弹拦截车队 409 00:23:07,554 --> 00:23:10,807 我们想迫使炸弹在4、6米之外引爆 410 00:23:10,891 --> 00:23:13,560 让总统生还的机率更大” 411 00:23:15,229 --> 00:23:16,772 这是一个令人警醒的时刻 412 00:23:19,858 --> 00:23:22,402 随着对总统安全的担忧不断增加 413 00:23:24,613 --> 00:23:27,157 副总统也得到了更加严密的保护 414 00:23:27,241 --> 00:23:29,117 (上午9点36分 华盛顿特区 白宫) 415 00:23:30,244 --> 00:23:31,453 门突然开了 416 00:23:31,537 --> 00:23:36,750 我的特勤局特工之一 吉米斯科特快步走了进来 417 00:23:36,834 --> 00:23:40,963 他的右手抓住我的后腰带 418 00:23:41,046 --> 00:23:42,673 另一只手放在我肩上 419 00:23:42,756 --> 00:23:47,302 把我拎起来 向门口移动 420 00:23:48,011 --> 00:23:51,723 特工告诉我 有一架飞机正向这里飞来 421 00:23:51,807 --> 00:23:53,892 当时不清楚飞机距离有多远 422 00:23:53,976 --> 00:23:55,435 (2001年至2005年 副总统的幕僚长 “斯库特”路易斯利比) 423 00:23:55,519 --> 00:23:57,354 但时速800公里 用不了多久 424 00:23:57,437 --> 00:23:58,939 飞机就能到达你这里 425 00:23:59,606 --> 00:24:01,233 这是东北防空部 有什么问题? 426 00:24:01,316 --> 00:24:05,320 根据最新报告 飞机在白宫东南方 9.5公里处以目视飞行规则飞行 427 00:24:05,404 --> 00:24:06,905 白宫东南方9.5公里处? 428 00:24:06,989 --> 00:24:08,615 对 西南方9.5公里 429 00:24:09,283 --> 00:24:11,285 吉米带我来到了走廊 430 00:24:11,368 --> 00:24:13,787 走下西翼的楼梯 431 00:24:13,871 --> 00:24:16,707 特工接到指令要带我们下楼 432 00:24:16,790 --> 00:24:19,668 去他们称为PEOC的地方 即总统紧急行动中心 433 00:24:20,169 --> 00:24:22,421 我了解吉米 我知道这些人受过训练 434 00:24:22,504 --> 00:24:25,549 如果他做出这些动作 我最好跟他走 435 00:24:25,632 --> 00:24:27,509 我反正也别无选择 436 00:24:28,260 --> 00:24:29,428 飞机正在远离 437 00:24:29,511 --> 00:24:30,929 远离白宫? 438 00:24:31,013 --> 00:24:32,222 -对 -偏离中 439 00:24:32,306 --> 00:24:34,057 你不知道飞机型号、飞行员是谁? 440 00:24:34,141 --> 00:24:36,602 都不知道 我什么都不知道 441 00:24:36,685 --> 00:24:39,855 对于正在发生的事情有很多疑惑 442 00:24:39,938 --> 00:24:42,441 对于飞机在哪里有很多疑惑 443 00:24:42,524 --> 00:24:43,859 当时的问题之一是 444 00:24:43,942 --> 00:24:47,362 要确定这次袭击的规模有多大 445 00:24:47,863 --> 00:24:50,449 现在有一架来历不明的飞机 在国会大厦上空 446 00:24:50,532 --> 00:24:55,787 空中交通管制员请求 一架代号为“勤杂06”的货机协助 447 00:24:55,871 --> 00:24:57,331 来试图识别这架飞机 448 00:24:57,831 --> 00:25:00,250 勤杂06 目标在11点钟方向 449 00:25:00,334 --> 00:25:02,252 距离8公里 向北飞行 速度很快 450 00:25:02,336 --> 00:25:03,921 飞机型号和高度未知 451 00:25:04,004 --> 00:25:06,840 这是勤杂06 我们看到目标了 在12点钟方向 452 00:25:06,924 --> 00:25:08,383 知道型号吗?能看见吗? 453 00:25:08,467 --> 00:25:10,219 看起来像757 长官 454 00:25:11,345 --> 00:25:14,056 我们想到的第一件事是 455 00:25:14,139 --> 00:25:16,725 他们的目标是华盛顿 不仅只有纽约 456 00:25:16,808 --> 00:25:19,436 现在目标仍在下降 457 00:25:19,520 --> 00:25:22,231 看起来它转向东北方了 458 00:25:22,731 --> 00:25:25,359 没有时间说:“天啊 发生了什么?” 459 00:25:25,442 --> 00:25:27,986 每一架飞机都成了一枚导弹 460 00:25:30,405 --> 00:25:34,660 (上午9点37分 华盛顿特区 五角大楼) 461 00:25:42,960 --> 00:25:46,088 -华盛顿 这是勤杂06 -勤杂06 请讲 462 00:25:46,171 --> 00:25:48,841 看起来那架飞机撞上了五角大楼 长官 463 00:25:53,887 --> 00:25:56,223 -看到发生什么了吗? -是 撞上了五角大楼 464 00:25:56,306 --> 00:25:57,683 看起来它撞上了五角大楼 465 00:25:58,308 --> 00:25:59,476 飞机撞上了大楼 466 00:26:01,895 --> 00:26:04,731 我走进战情室 467 00:26:04,815 --> 00:26:07,276 想要联系国家安全委员会 468 00:26:07,943 --> 00:26:10,153 -继续后退 -后退 继续后退 469 00:26:11,280 --> 00:26:16,159 科林鲍威尔在秘鲁参加美洲国家组织会议 470 00:26:16,243 --> 00:26:20,205 他们说中情局局长 乔治特尼特已经进入了地堡 471 00:26:20,289 --> 00:26:22,499 他们说:“我们联系不上 国防部长拉姆斯菲尔德 472 00:26:22,583 --> 00:26:24,501 他一直不接电话” 473 00:26:24,585 --> 00:26:27,671 我们一看电视 原来一架飞机已经撞上了五角大楼 474 00:26:30,090 --> 00:26:33,802 然后我打电话给总统 他说:“我正赶回来” 475 00:26:33,886 --> 00:26:37,139 于是我做了一件之前从未做过 今后也再也不会做的事 476 00:26:37,222 --> 00:26:39,391 我向着美国总统喊了起来 477 00:26:39,474 --> 00:26:42,186 我说:“待在原地 我们正在遭受袭击” 478 00:26:42,769 --> 00:26:45,564 好 所有单位前往五角大楼救援 479 00:26:45,647 --> 00:26:46,773 务必小心 480 00:26:46,857 --> 00:26:48,942 这可能是恐怖袭击 481 00:26:49,860 --> 00:26:53,488 就是那时 我意识到我们进入战争了 482 00:26:53,989 --> 00:26:57,075 第一架飞机是个事故 第二架是恐怖袭击 483 00:26:57,159 --> 00:26:59,620 那第三架就是宣战了 484 00:27:00,829 --> 00:27:01,955 我的天啊 485 00:27:02,039 --> 00:27:04,666 我们看到的是华盛顿特区的现场画面 486 00:27:04,750 --> 00:27:07,669 五角大楼浓烟滚滚 487 00:27:08,837 --> 00:27:13,217 我坐在一间政府办公室里 距离五角大楼3公里 488 00:27:13,884 --> 00:27:16,386 我知道即将发生什么 然后亲眼目睹 489 00:27:16,470 --> 00:27:20,182 然后我意识到我最害怕的事成真了 490 00:27:20,682 --> 00:27:24,686 那一定是芭芭拉搭乘的美航飞机 491 00:27:25,938 --> 00:27:28,857 我们不知道这是炸弹爆炸的结果 492 00:27:28,941 --> 00:27:30,692 还是又一架飞机 493 00:27:30,776 --> 00:27:35,280 将一个美国力量的象征定为袭击目标 494 00:27:36,114 --> 00:27:37,908 这种感觉很无助 495 00:27:37,991 --> 00:27:41,745 这个国家发生了这种令人难以理解的事情 496 00:27:41,828 --> 00:27:46,667 是一种可怕的恐怖感 497 00:27:52,089 --> 00:27:55,759 当我听说美航77号航班撞上了五角大楼时 498 00:27:55,843 --> 00:27:58,011 我叫停了所有航班 499 00:27:59,680 --> 00:28:03,517 命令是让所有飞机在最近的机场降落 500 00:28:03,600 --> 00:28:05,894 无论它们的目的地是哪 501 00:28:06,395 --> 00:28:09,022 待命 各位待命 这是指挥中心 502 00:28:09,106 --> 00:28:11,692 指挥中心要求各位尽快 503 00:28:11,775 --> 00:28:14,570 他们要求所有飞机降落 504 00:28:14,653 --> 00:28:19,366 所有飞机 无论目的地是哪 尽快降落 505 00:28:20,284 --> 00:28:24,746 这是我掌控领空的最后一招 506 00:28:24,830 --> 00:28:27,708 我心想:“如果我们让所有飞机降落 507 00:28:27,791 --> 00:28:29,960 那就能处理剩下的那几架了” 508 00:28:30,043 --> 00:28:33,922 我觉得不可能剩下很多可能有问题的飞机 509 00:28:34,756 --> 00:28:36,341 现在似乎 510 00:28:36,425 --> 00:28:39,887 也许这个国家正在遭到袭击 511 00:28:39,970 --> 00:28:42,014 袭击者不明 512 00:28:42,097 --> 00:28:44,183 我觉得这是毫无疑问的 513 00:28:44,266 --> 00:28:46,768 我们现在看到的画面 514 00:28:46,852 --> 00:28:50,022 是华盛顿特区 我们看到行政办公大楼 515 00:28:50,105 --> 00:28:52,524 人员正在撤离 还有白宫也一样 516 00:28:52,608 --> 00:28:56,069 我们能看到河对面的五角大楼冒起浓烟 517 00:28:56,528 --> 00:29:00,616 我记得现场看起来一片混乱 我是在家收看的 518 00:29:00,699 --> 00:29:02,534 (2001年至2002年 总统顾问 凯伦休斯) 519 00:29:02,618 --> 00:29:05,537 我知道我必须去办公室 但不知该如何去 520 00:29:06,121 --> 00:29:08,540 他们把华盛顿市中心封锁了 521 00:29:08,624 --> 00:29:12,836 我当时在和我的幕僚长通电话 她是我在白宫的办公室负责人 522 00:29:12,920 --> 00:29:17,299 她说:“凯伦 我得挂了 他们让我们快跑” 523 00:29:17,382 --> 00:29:18,592 我说:“那就快跑” 524 00:29:20,093 --> 00:29:22,012 当时的假设是 525 00:29:22,095 --> 00:29:24,223 目标之一很可能是白宫 526 00:29:24,306 --> 00:29:29,061 特勤局让所有人撤离 527 00:29:29,144 --> 00:29:32,356 -所有人后退 -非必要人员 快走 528 00:29:32,940 --> 00:29:34,399 这是真的紧急情况 快走 529 00:29:35,442 --> 00:29:38,570 说话声的紧张度和音量不断升级 530 00:29:38,654 --> 00:29:40,447 (2001年至2002年 白宫助理新闻发言人 詹妮弗米勒怀斯) 531 00:29:40,531 --> 00:29:42,866 喊我们动起来、跑出去… 532 00:29:47,079 --> 00:29:49,373 散开…请回家去 533 00:29:49,456 --> 00:29:52,501 我记得和一个女人四目相对 534 00:29:52,584 --> 00:29:55,546 她是特勤局的 我记得她对我大喊 535 00:29:55,629 --> 00:29:57,548 “脱掉高跟鞋 快跑” 536 00:29:59,049 --> 00:30:01,635 那架747飞机看起来不对劲 537 00:30:01,718 --> 00:30:05,264 12点钟方向正上方 它在急转弯 该死 538 00:30:05,347 --> 00:30:06,890 -等等 -他们在飞向国会大厦 539 00:30:06,974 --> 00:30:09,560 大家快远离国会大厦 540 00:30:09,643 --> 00:30:13,730 华盛顿的街道上有很多汽车停在路中间 541 00:30:13,814 --> 00:30:15,440 (2001年至2002年 副总统顾问 玛丽马塔林) 542 00:30:15,524 --> 00:30:16,692 没有熄火 车门敞开 543 00:30:16,775 --> 00:30:19,820 人们四下奔逃 浓烟滚滚 544 00:30:23,282 --> 00:30:24,408 就像《疯狂的麦克斯》 545 00:30:24,491 --> 00:30:27,077 所有警力撤离 546 00:30:27,160 --> 00:30:29,955 是否收到?你们必须撤离 547 00:30:30,789 --> 00:30:34,459 随着美国领空在历史上第一次关闭 548 00:30:35,252 --> 00:30:36,837 恐惧笼罩着国会大厦 549 00:30:37,588 --> 00:30:40,757 进一步的威胁让人们开始担心总统的安危 550 00:30:41,967 --> 00:30:44,136 我们抵达机场后 551 00:30:44,219 --> 00:30:49,183 我们开始得到情报 说空军一号可能是袭击目标 552 00:30:52,227 --> 00:30:56,315 跑道的尽头可能就有危险分子 553 00:30:57,357 --> 00:30:59,318 比如某个拿着毒刺导弹的人 554 00:30:59,401 --> 00:31:01,361 甚至是拿着某种高杀伤力步枪的人 555 00:31:03,864 --> 00:31:05,949 他们催得非常紧 556 00:31:06,033 --> 00:31:09,536 让所有人尽快登机 557 00:31:09,620 --> 00:31:12,998 他们对我们大喊:“快点…” 好让我们更快登机 558 00:31:15,417 --> 00:31:19,880 我记得跑上台阶时真的感到害怕 559 00:31:19,963 --> 00:31:22,007 心里胡思乱想 560 00:31:22,758 --> 00:31:25,928 “我之前从未因为 和总统在一起而感到害怕” 561 00:31:31,517 --> 00:31:35,521 我记得有些空军人员在门口问候我 562 00:31:35,604 --> 00:31:37,356 他们惊魂未定 563 00:31:40,692 --> 00:31:42,653 蒂尔曼上校对我说 564 00:31:42,736 --> 00:31:45,239 “我可以调头 向另一个方向飞 565 00:31:45,322 --> 00:31:50,786 但这将是你见过的 747飞机角度最陡的起飞 566 00:31:50,869 --> 00:31:53,580 你一定要确保总统坐稳了” 567 00:31:54,456 --> 00:31:56,500 我说:“交给我吧 你尽管飞” 568 00:31:57,751 --> 00:31:59,878 于是我们决定转向 569 00:31:59,962 --> 00:32:02,089 以应对跑道尽头可能存在的威胁 570 00:32:02,923 --> 00:32:04,550 并最大限度地发挥飞机的性能 571 00:32:04,633 --> 00:32:06,343 (2001年至2009年 空军一号指挥官 马克蒂尔曼上校) 572 00:32:06,426 --> 00:32:09,596 于是我们用上了全部动力 飞机很轻 乘客很少 573 00:32:09,680 --> 00:32:12,266 目标是升空 快速离开 574 00:32:13,267 --> 00:32:18,105 我的座位离我大约18米 我站在那里 575 00:32:18,188 --> 00:32:20,858 我是唯一一个没有坐下、系好安全带的人 576 00:32:21,984 --> 00:32:24,570 我站在总统身旁 577 00:32:24,653 --> 00:32:29,241 引擎发出了咆哮声 我们沿着跑道快速冲了下去 578 00:32:30,075 --> 00:32:33,078 我心想:“难以置信 飞机一般不是这样起飞的” 579 00:32:33,161 --> 00:32:39,751 我用一只脚顶住总统的书桌 后背靠着舱壁 580 00:32:39,835 --> 00:32:42,254 整个人钉在了那里 581 00:32:42,337 --> 00:32:45,048 总统身体前倾支在胳膊上 582 00:32:45,132 --> 00:32:51,013 起飞的那个角度我再也不想体验一次了 583 00:32:52,806 --> 00:32:55,100 我有点失重 584 00:32:56,310 --> 00:32:59,229 我吓坏了 585 00:33:04,818 --> 00:33:07,279 这次经历让所有人的情绪波动很大 586 00:33:08,155 --> 00:33:10,616 我努力保持镇静 着眼于当下 587 00:33:11,116 --> 00:33:14,119 但有些人呼吸急促 或是… 588 00:33:14,203 --> 00:33:16,079 “我们该怎么办?” 589 00:33:16,163 --> 00:33:19,333 可以说恐惧是有传染力的 590 00:33:19,917 --> 00:33:23,378 我不想让恐惧影响决策的过程 591 00:33:23,462 --> 00:33:25,589 这是总统必须要经历的过程 592 00:33:25,672 --> 00:33:27,883 所以我们让部分人员不得靠近 593 00:33:29,384 --> 00:33:31,011 我只是在试图收集信息 594 00:33:31,094 --> 00:33:33,931 这样我才能开始做出合理的决定 595 00:33:35,015 --> 00:33:38,101 总统对我说 “我要你给乔治特尼特打电话” 596 00:33:38,185 --> 00:33:40,187 即中情局局长 我的上司 597 00:33:40,270 --> 00:33:45,192 “我要你告诉乔治 如果他得知任何有关罪魁祸首的信息 598 00:33:45,275 --> 00:33:48,445 我要第一个知道” 599 00:33:50,113 --> 00:33:52,991 总统虽然很想知道有关袭击的更多信息 600 00:33:53,659 --> 00:33:55,911 但他立刻面临着新的挑战 601 00:33:56,662 --> 00:33:58,914 我们那天在空军一号上遇到了真正的问题 602 00:33:58,997 --> 00:34:00,541 是通讯设备故障 603 00:34:01,124 --> 00:34:04,378 那部本应让总统和副总统 604 00:34:04,461 --> 00:34:08,297 以及与白宫地堡里其他人联系的电话 不停地断线 605 00:34:09,299 --> 00:34:12,427 我记得总统拿着电话干等 极度沮丧 606 00:34:15,222 --> 00:34:18,391 所以我们无法保持畅通的通讯 607 00:34:18,475 --> 00:34:19,851 (现场直播 福克斯突发新闻) 608 00:34:19,935 --> 00:34:23,647 还有电视信号 空军一号当时没有卫星电视 609 00:34:24,147 --> 00:34:25,940 所以我们能收到电视信号的时候 610 00:34:26,024 --> 00:34:30,737 就是飞过城市上空时 那里地面上的天线 611 00:34:30,821 --> 00:34:33,614 发出的信号足够强 612 00:34:33,699 --> 00:34:36,201 我们在一万两千米的高空能接收到 613 00:34:37,119 --> 00:34:40,330 我们飞过不同的本地电视信号区 614 00:34:40,414 --> 00:34:43,041 能收到信号 画面闪烁不停 615 00:34:43,125 --> 00:34:46,253 诡异的地方在于画面是断断续续的 616 00:34:47,337 --> 00:34:49,672 电视有信号了 我们就都盯着看 617 00:34:49,755 --> 00:34:52,217 因为我们是在获取全新的信息 618 00:34:53,217 --> 00:34:55,679 然后我们继续飞行 信号渐弱 619 00:34:55,762 --> 00:34:58,307 电视屏幕就会变成灰色 620 00:35:00,058 --> 00:35:03,729 真是令人称奇 这里竟然是信息最闭塞的地方 621 00:35:03,812 --> 00:35:07,316 而这里按设计上来说原本应该是 622 00:35:07,399 --> 00:35:10,360 美国总统得到信息最顺畅的地方 623 00:35:11,695 --> 00:35:13,071 现在偶然的情况下 624 00:35:13,155 --> 00:35:15,782 在袭击开始后仅73分钟 625 00:35:16,825 --> 00:35:19,745 空军一号上的电视信号 稳定了足够长的时间 626 00:35:19,828 --> 00:35:21,413 足以呈现画面 627 00:35:23,874 --> 00:35:28,378 (上午9点59分 纽约 下曼哈顿) 628 00:35:29,087 --> 00:35:31,924 第二条…倒数二、一 629 00:35:32,007 --> 00:35:34,551 这是世界贸易中心楼下 我们能够来到的最近的地方 630 00:35:34,635 --> 00:35:38,639 可以看到消防员、警察 联邦调查局特工都集结在这里 631 00:35:38,722 --> 00:35:40,599 可以看到双塔… 632 00:35:40,682 --> 00:35:45,771 发生了巨大的爆炸 碎片向我们倾盆而下 我们最好躲开 633 00:35:47,272 --> 00:35:48,732 不 634 00:35:48,815 --> 00:35:51,401 -我的天啊 -不 635 00:35:54,530 --> 00:35:55,948 天啊 636 00:35:57,199 --> 00:36:00,827 该死 天啊 637 00:36:00,911 --> 00:36:02,287 天啊 638 00:36:04,748 --> 00:36:07,626 -不好…天啊 -快跑 快 639 00:36:08,669 --> 00:36:10,295 小心身后 640 00:36:13,674 --> 00:36:15,092 该死 641 00:36:24,893 --> 00:36:28,730 那些画面深深地烙印在了我的脑海中 642 00:36:30,065 --> 00:36:33,068 空军一号上 除了飞机飞行的声音外 鸦雀无声 643 00:36:37,573 --> 00:36:38,866 我感到震惊 644 00:36:40,534 --> 00:36:41,577 景象不堪入目 645 00:36:42,160 --> 00:36:44,872 -待在原地 -待在原地 先生 646 00:36:44,955 --> 00:36:46,415 待在原地 647 00:36:47,416 --> 00:36:50,294 我们都惊呆了 648 00:36:50,377 --> 00:36:54,214 你只能惊恐地看着 所有人一言不发 649 00:36:55,757 --> 00:36:57,176 心里想着那一瞬间 650 00:36:57,259 --> 00:37:00,053 会死多少人 651 00:37:02,514 --> 00:37:07,978 我看到的是一个人正尽全力 652 00:37:08,061 --> 00:37:10,647 控制自己的各种情绪 653 00:37:13,358 --> 00:37:18,155 我想他越来越难以抑制的一种情绪 654 00:37:18,238 --> 00:37:19,239 就是愤怒 655 00:37:21,283 --> 00:37:22,826 那种酝酿着的… 656 00:37:24,703 --> 00:37:26,371 “你们以为能逍遥法外吗?” 657 00:37:28,665 --> 00:37:30,542 我知道如果我们遭到袭击 658 00:37:30,626 --> 00:37:33,670 我作为总统的职责就是保护美国 659 00:37:34,296 --> 00:37:38,467 我还不知道袭击者是谁 660 00:37:38,550 --> 00:37:41,512 待办事项之一就是要痛击他们 661 00:37:45,390 --> 00:37:47,559 我想回到华盛顿特区 662 00:37:47,643 --> 00:37:49,436 我是最高统帅 663 00:37:49,520 --> 00:37:53,774 我想待在行动的中心 664 00:37:54,691 --> 00:37:56,360 我说:“我们不能那样做 665 00:37:57,903 --> 00:38:02,199 在我们确保白宫和华盛顿特区安全之前 666 00:38:02,282 --> 00:38:04,701 我们必须先去其他地方” 667 00:38:04,785 --> 00:38:09,957 我们不可能带他去不安全的地区 668 00:38:10,040 --> 00:38:13,293 我建议我们去西边 而不是东边 669 00:38:13,377 --> 00:38:18,924 突然我觉得飞机转向了 偏离了东北方向 670 00:38:19,591 --> 00:38:23,762 我叫来安迪说 “安迪 我们去华盛顿特区吧” 671 00:38:23,846 --> 00:38:26,306 他说:“强烈建议我们不要这样做” 672 00:38:27,432 --> 00:38:30,811 我告诉总统说我们要去 巴克斯代尔空军基地 673 00:38:30,894 --> 00:38:33,063 多了解一些情况 674 00:38:33,146 --> 00:38:35,274 我们可以给美国人民录一段讲话 675 00:38:35,941 --> 00:38:37,401 他们已经在按紧急情况应对 676 00:38:37,484 --> 00:38:40,237 号召大家保持最高警惕 677 00:38:41,613 --> 00:38:44,825 但总统执意要回华盛顿 678 00:38:44,908 --> 00:38:46,159 他对我说 679 00:38:46,243 --> 00:38:49,997 “我是美国总统 我们要回华盛顿特区去” 680 00:38:50,080 --> 00:38:53,917 我说:“你现在不要做出这个决定 681 00:38:54,001 --> 00:38:56,336 我觉得现在先不要做出这个决定 682 00:38:56,420 --> 00:38:57,713 我们必须进一步了解情况” 683 00:38:57,796 --> 00:39:00,841 他说:“我现在就要做出这个决定” 684 00:39:01,967 --> 00:39:04,136 我和总统通话 685 00:39:04,219 --> 00:39:09,183 我的建议是 他暂时先不要回来 686 00:39:10,058 --> 00:39:12,436 华盛顿和纽约都在遭到袭击 687 00:39:12,519 --> 00:39:16,398 重要的是我们两个 即总统和副总统 688 00:39:16,982 --> 00:39:18,567 分别待在两个地方 689 00:39:19,651 --> 00:39:23,030 安迪卡德在飞机上 我在电话上 690 00:39:23,113 --> 00:39:25,407 基本上算是说服了他 691 00:39:25,490 --> 00:39:26,617 “还不能回…” 692 00:39:26,700 --> 00:39:28,660 因为我们不了解情况 693 00:39:30,204 --> 00:39:33,207 在我和他们的心中 这都是毫无疑问的 694 00:39:33,290 --> 00:39:35,334 即我是最高统帅 695 00:39:35,417 --> 00:39:39,505 这就是为什么至关重要的是 我的团队要理解 696 00:39:39,588 --> 00:39:42,841 指挥链和总统的作用 697 00:39:43,425 --> 00:39:44,676 但无需多言 698 00:39:44,760 --> 00:39:48,931 政府能够延续下去成为了 安全部队考虑的一个重要因素 699 00:39:50,015 --> 00:39:52,226 我们都很开心 总统同意了 700 00:39:52,309 --> 00:39:56,522 不再强求一定要回华盛顿特区 701 00:39:56,605 --> 00:40:01,902 当我们抵达巴克斯代尔 我们便有机会重新部署 702 00:40:02,486 --> 00:40:06,657 可以制定一个应对计划 703 00:40:07,449 --> 00:40:09,159 下方有一架飞机 704 00:40:09,243 --> 00:40:11,245 56865号 这是克里夫兰中心 收到 705 00:40:11,328 --> 00:40:14,164 问你个问题 有一架波音757 706 00:40:14,248 --> 00:40:17,751 先生 你能看到它吗? 可以的话 告诉我它的飞行高度 707 00:40:17,835 --> 00:40:19,127 它正飞向东南方 708 00:40:19,211 --> 00:40:20,420 看到它了 709 00:40:20,504 --> 00:40:22,965 在我们后方 只比我们高大约300米 710 00:40:23,841 --> 00:40:25,384 (联航93号航班) 711 00:40:25,467 --> 00:40:29,513 现在只有一个已知的被劫持航班还在空中 712 00:40:30,180 --> 00:40:33,475 管制员通过和其他飞机通话跟踪它的位置 713 00:40:33,559 --> 00:40:36,186 好 它在下降 接近我们的高度了 714 00:40:36,270 --> 00:40:37,521 我们能看到它 对 715 00:40:37,604 --> 00:40:40,107 56865号 我建议你们远离那架飞机 716 00:40:40,190 --> 00:40:42,025 以最快速度向北飞行 717 00:40:43,485 --> 00:40:46,530 但在信息有限之下尽力而为的 不仅只有管制员 718 00:40:46,613 --> 00:40:49,658 还有那些在白宫地堡里的人 719 00:40:50,284 --> 00:40:52,327 就像战争中的那种不确定状态 720 00:40:53,245 --> 00:40:55,163 人们提到很多特定的航班号 721 00:40:55,247 --> 00:40:57,249 (2001年至2004年 白宫副幕僚长 乔希亚波顿) 722 00:40:57,332 --> 00:40:58,876 那些是值得关注的航班 723 00:40:58,959 --> 00:41:02,713 我们定时收到报告 说有多少飞机仍在空中 724 00:41:02,796 --> 00:41:04,756 有多少还下落不明 725 00:41:04,840 --> 00:41:06,633 有的飞机往这边飞 有的往那边飞 726 00:41:06,717 --> 00:41:10,429 我还收到报告说 有个汽车炸弹在国务院爆炸了 727 00:41:11,013 --> 00:41:13,390 各种信息满天飞 728 00:41:13,473 --> 00:41:15,225 很多都是不实信息 729 00:41:16,018 --> 00:41:17,227 它在做什么? 730 00:41:17,311 --> 00:41:20,480 我这里显示它向北转了一点 你看是这样吗? 731 00:41:21,023 --> 00:41:24,401 是这样 看起来飞机在摆动机翼 732 00:41:24,943 --> 00:41:27,779 地堡里最主要的焦虑 733 00:41:27,863 --> 00:41:32,075 是有多少架飞机被恐怖分子变成了武器 734 00:41:32,159 --> 00:41:35,204 飞向美国各地的其他目标 735 00:41:35,787 --> 00:41:37,456 以及我们该如何应对 736 00:41:37,539 --> 00:41:39,416 因为我们一无所知 737 00:41:40,167 --> 00:41:42,085 飞机在来回摆动 738 00:41:42,169 --> 00:41:43,212 谢谢你 先生 739 00:41:44,546 --> 00:41:47,090 没有任何使用手册上写着 740 00:41:47,174 --> 00:41:49,801 遇到这种情况该怎么办 741 00:41:50,511 --> 00:41:54,056 我们那时候基本上是在走一步看一步 742 00:41:54,139 --> 00:41:56,058 (2001年至2006年 交通部长 诺曼峰田) 743 00:41:56,850 --> 00:41:59,144 我当时坐在副总统正对面 744 00:41:59,228 --> 00:42:01,313 这时军事助理走了进来 745 00:42:01,396 --> 00:42:06,944 报告又有一架飞机飞向南方 朝向华盛顿 746 00:42:07,027 --> 00:42:09,488 据推测 这是一架被劫持的飞机 747 00:42:09,571 --> 00:42:12,241 我记得是联航93号航班 748 00:42:13,742 --> 00:42:19,915 他请求副总统批准军方飞机出击 749 00:42:20,832 --> 00:42:22,835 这时副总统使用了一个军事术语 750 00:42:22,918 --> 00:42:24,837 (2001年至2003年 副总统军事助理 道格科克伦少校) 751 00:42:24,920 --> 00:42:26,630 “消灭目标” 752 00:42:27,798 --> 00:42:29,883 房间里的所有人都知道这句话的意思 753 00:42:30,509 --> 00:42:32,135 “击落那架飞机” 754 00:42:33,178 --> 00:42:37,391 人们在理解这句话的同时 现场一片寂静 755 00:42:37,933 --> 00:42:40,310 思考着这个刚刚下达的命令 756 00:42:41,270 --> 00:42:44,231 我拿起电话 和总统交谈 757 00:42:44,314 --> 00:42:46,900 得到了他的批准 我们就打算这么办 758 00:42:47,901 --> 00:42:49,945 我们当时不知道天上还有多少架飞机 759 00:42:50,028 --> 00:42:51,613 有多少架遭到了劫持 760 00:42:51,697 --> 00:42:53,198 我做出了这个决定 761 00:42:54,241 --> 00:42:56,159 我对这个决定满意吗?不 762 00:42:56,243 --> 00:42:58,954 但我在做这个决定时平静吗?是的 763 00:42:59,663 --> 00:43:01,915 你有联航93号的消息了吗? 764 00:43:01,999 --> 00:43:03,292 有 它下去了 765 00:43:03,375 --> 00:43:04,793 -下去? -是 766 00:43:04,877 --> 00:43:06,670 什么时候降落的?因为我们确定… 767 00:43:06,753 --> 00:43:08,422 它没有降落 768 00:43:08,505 --> 00:43:09,631 是坠毁了? 769 00:43:09,715 --> 00:43:12,092 是 在戴维营东北方那一带 770 00:43:12,759 --> 00:43:16,597 一名值班人员进来说 771 00:43:16,680 --> 00:43:19,391 “目标已经消灭” 772 00:43:19,474 --> 00:43:22,519 副总统说:“飞机坠毁了?” 773 00:43:22,603 --> 00:43:25,063 他说:“目标已经消灭” 774 00:43:25,147 --> 00:43:29,568 副总统看着我说:“是我们消灭的吗?” 775 00:43:30,194 --> 00:43:31,945 我说:“我不知道” 776 00:43:34,781 --> 00:43:39,995 我们完全有理由相信 事实上是我们击落了那架飞机 777 00:43:40,996 --> 00:43:43,624 正当地堡里的人试图弄清 778 00:43:43,707 --> 00:43:47,753 联航93号航班是否是被他们自己人击落时 779 00:43:47,836 --> 00:43:50,506 突然 他们的注意力再次转向了纽约 780 00:43:50,589 --> 00:43:52,633 一小时前 有些人在加油站 781 00:43:52,716 --> 00:43:54,801 转过身来看城里冒出的浓烟 782 00:43:54,885 --> 00:43:55,886 (上午10点28分 纽约 下曼哈顿) 783 00:43:55,969 --> 00:43:57,846 有些人走出便利店和商店来看 784 00:43:57,930 --> 00:43:59,723 现在人们聚集成了更大的人群 785 00:43:59,806 --> 00:44:03,227 在一个街角 我看到一群人手拉着手祈祷 786 00:44:03,310 --> 00:44:05,354 我站在曼哈顿桥上 桥已经关闭 787 00:44:05,437 --> 00:44:06,980 只对行人开放 788 00:44:07,064 --> 00:44:10,943 有些人正在过桥 但他们不可能… 789 00:44:11,527 --> 00:44:15,155 我看远处好像…看起来大楼要… 790 00:44:15,239 --> 00:44:16,448 大楼正在坍塌吗? 791 00:44:16,532 --> 00:44:18,492 世界贸易中心第二栋塔楼正在坍塌吗? 792 00:44:18,575 --> 00:44:22,287 是 那是第二栋塔楼 是第二… 793 00:44:32,381 --> 00:44:36,677 甚至没有内爆 直接熔化了 794 00:44:40,097 --> 00:44:44,518 我的大脑无法理解看到的画面 795 00:44:46,478 --> 00:44:50,399 这是对美国的大型恐怖袭击 796 00:44:51,859 --> 00:44:57,197 而且很显然会死很多人 797 00:44:58,824 --> 00:45:00,701 那是个令人窒息的时刻 798 00:45:00,784 --> 00:45:04,746 我们在电视上看着 什么都做不了 799 00:45:04,830 --> 00:45:08,166 虽然我们身处地球上 最强大国家的权力中心 800 00:45:11,712 --> 00:45:14,089 但在那个房间里 我们必须想办法 801 00:45:14,173 --> 00:45:17,676 能做些什么来阻止事态的进一步恶化 802 00:45:19,219 --> 00:45:21,513 在这个国难当头的时刻 803 00:45:21,597 --> 00:45:23,682 上到空军一号 下到地堡 804 00:45:24,266 --> 00:45:26,935 美国政府正拼命想要重新掌控局势 805 00:45:27,769 --> 00:45:31,607 地堡里的通讯设备很差劲 806 00:45:31,690 --> 00:45:32,858 如果我们有一个屏幕… 807 00:45:32,941 --> 00:45:34,151 我们不知道外面的情况 808 00:45:34,234 --> 00:45:36,653 因为如果有画面就没声音 809 00:45:36,737 --> 00:45:38,405 有声音就没画面 810 00:45:39,072 --> 00:45:40,282 很吓人 811 00:45:40,365 --> 00:45:44,494 整个国家都不知道发生了什么 我们也不知道 812 00:45:45,162 --> 00:45:48,707 那是一个很恐怖的时刻 813 00:45:50,292 --> 00:45:53,086 政府没有准备好应对这一刻 814 00:45:54,338 --> 00:45:58,050 地堡本身已经很陈旧了 815 00:45:58,133 --> 00:46:02,262 里面的家具和科技设备 大概至少有20年历史了 816 00:46:04,348 --> 00:46:08,644 我记得地堡的指挥官把我拉到一旁 817 00:46:08,727 --> 00:46:12,648 当时地堡里的氧气含量 降低到了危险的地步 818 00:46:12,731 --> 00:46:14,399 因为里面人太多了 819 00:46:15,484 --> 00:46:18,904 大家都开始打瞌睡 我心想:“这不对劲啊” 820 00:46:18,987 --> 00:46:22,115 我们的氧气耗尽了 821 00:46:22,199 --> 00:46:25,118 正在呼吸自己的二氧化碳 822 00:46:25,202 --> 00:46:26,912 我们正在毒害自己 823 00:46:29,039 --> 00:46:33,252 我们最后让很多人离开 去了其他地方 824 00:46:33,335 --> 00:46:34,753 那里不需要你们了 825 00:46:35,838 --> 00:46:39,633 在政府应付地堡局限性的同时 826 00:46:39,716 --> 00:46:42,594 有消息传来 说空军一号受到了迫在眉睫的威胁 827 00:46:42,678 --> 00:46:45,138 该消息被立刻告知了总统 828 00:46:45,222 --> 00:46:46,849 (空军一号) 829 00:46:46,932 --> 00:46:50,227 有一通电话说:“下一个就是天使” 830 00:46:50,894 --> 00:46:53,355 而天使是空军一号的代号 831 00:46:54,982 --> 00:46:56,567 所有人不寒而栗 832 00:46:57,568 --> 00:46:59,820 都有谁知道空军一号的代号? 833 00:47:01,363 --> 00:47:05,033 所以当空军一号的飞行员 蒂尔曼上校听到这个消息后 834 00:47:05,117 --> 00:47:08,912 他在通往驾驶舱的楼梯下面 835 00:47:08,996 --> 00:47:11,206 安排了一位空军安保人员 836 00:47:11,290 --> 00:47:14,001 给他的指令是谁也不许上楼 837 00:47:15,419 --> 00:47:17,129 想想看吧 838 00:47:17,212 --> 00:47:20,007 政府核心的核心牵涉其中 839 00:47:20,090 --> 00:47:24,011 飞行员担心在总统的随行人员中有内鬼 840 00:47:24,094 --> 00:47:27,431 可能会从内部动手 企图击落空军一号 841 00:47:30,767 --> 00:47:34,021 我们正试图弄清楚 我们到底会遭到怎样的攻击 842 00:47:34,521 --> 00:47:37,274 到了这份上 就要做最坏的假设 843 00:47:37,357 --> 00:47:40,694 我们可能会在飞行中遭到某种攻击 所以必须准备应对 844 00:47:42,279 --> 00:47:44,740 我们在得知总统是目标之后 845 00:47:44,823 --> 00:47:46,408 我们便不冒任何风险 846 00:47:47,659 --> 00:47:49,703 我们收缴了所有的武器 我们确信是对的 847 00:47:49,786 --> 00:47:52,080 我们已经尽了一切努力 848 00:47:52,164 --> 00:47:53,165 但谁知道呢? 849 00:47:54,082 --> 00:47:55,834 总统在飞机的前部 850 00:47:55,918 --> 00:47:59,379 工作人员和特勤人员在飞机中部 851 00:47:59,463 --> 00:48:02,090 媒体和宾客在飞机后部 852 00:48:02,174 --> 00:48:05,886 所以我们让特工来到飞机前部 853 00:48:05,969 --> 00:48:08,597 站在总统机舱附近 854 00:48:08,680 --> 00:48:11,391 确保谁也不能到飞机前部去 855 00:48:12,476 --> 00:48:16,522 就算是最资深的白宫工作人员也不得上前 856 00:48:16,605 --> 00:48:18,398 除非是总统召唤他们去 857 00:48:20,192 --> 00:48:22,903 虽然飞机上的安全加强了 858 00:48:22,986 --> 00:48:26,532 人们依然很怕来自外部的袭击 859 00:48:28,575 --> 00:48:31,036 顺便一提 空军一号正以随机航线飞行 860 00:48:31,119 --> 00:48:32,120 好 861 00:48:32,204 --> 00:48:34,456 我们不知道他们决定要去哪 862 00:48:34,540 --> 00:48:36,583 但他们依然没有战斗机护航 863 00:48:36,667 --> 00:48:38,168 -还没有吗? -是的 864 00:48:38,252 --> 00:48:39,378 天啊 865 00:48:44,258 --> 00:48:45,717 在那一刻 866 00:48:46,885 --> 00:48:48,303 我们就是目标 867 00:48:48,387 --> 00:48:53,892 而且我们当然不知道 整个袭击的规模有多大 868 00:48:55,394 --> 00:49:01,191 我们不知道袭击是刚开始 进行了一半还是接近尾声了 869 00:49:03,610 --> 00:49:06,780 大部分人会说最令人感到安全的地方之一 870 00:49:06,864 --> 00:49:09,157 就是在美国总统身边 871 00:49:09,241 --> 00:49:11,410 这个说法第一次受到了质疑 872 00:49:11,952 --> 00:49:14,830 你会想:“也许这里不是最安全的地方” 873 00:49:18,709 --> 00:49:20,836 然后我们突然收到无线电呼叫 874 00:49:20,919 --> 00:49:24,214 来自两架F16:“我们来护航” 875 00:49:24,298 --> 00:49:27,593 那感觉真是太棒了 因为他们是自己人 876 00:49:27,676 --> 00:49:30,095 正飞过来给我们护航 877 00:49:32,681 --> 00:49:35,142 我当时单膝跪地 878 00:49:35,225 --> 00:49:40,439 胳膊撑在窗户下沿 向外面看 879 00:49:42,649 --> 00:49:46,361 我相信人们一定认为 空军一号随时都有战斗机护航 880 00:49:46,445 --> 00:49:48,822 但在美国这种情况很少见 881 00:49:50,073 --> 00:49:51,283 我是说… 882 00:49:51,366 --> 00:49:53,452 (2001年至2003年 白宫助理新闻发言人 戈登约翰德罗) 883 00:49:56,330 --> 00:49:57,623 那一刻才真正领悟到事态的严重 884 00:49:59,499 --> 00:50:01,502 那不是… 885 00:50:01,585 --> 00:50:05,839 不是我曾考虑过的事 886 00:50:05,923 --> 00:50:08,717 为什么空军一号需要战斗机护航? 887 00:50:13,597 --> 00:50:16,141 结果这其实是一系列严重的误会 888 00:50:16,975 --> 00:50:20,687 打电话的人从未说“天使” 说的是:“下一个是空军一号” 889 00:50:21,271 --> 00:50:25,234 一位情报官员在传递情报时出于习惯 890 00:50:25,317 --> 00:50:27,152 使用了“天使”这个代号 891 00:50:27,236 --> 00:50:30,113 然后将情报传给了白宫下面的地堡 892 00:50:30,197 --> 00:50:31,532 也就是副总统所在之处 893 00:50:31,615 --> 00:50:34,743 副总统又告诉了总统说 “下一个就是天使” 894 00:50:36,703 --> 00:50:40,541 错误的信息数量多得惊人 895 00:50:40,624 --> 00:50:43,961 人们身处危机之中时 对信息不再排查 896 00:50:44,044 --> 00:50:48,382 把信息传下去 以防万一 897 00:50:54,137 --> 00:50:57,266 我们刚刚得到消息 一架大型飞机于今天上午坠毁 898 00:50:57,349 --> 00:51:00,894 坠机地点在宾夕法尼亚州西部 是一架波音767喷射机 899 00:51:00,978 --> 00:51:03,772 我们不知道这次事件 900 00:51:03,856 --> 00:51:07,109 是否和纽约和华盛顿的袭击有关 901 00:51:07,192 --> 00:51:11,780 在公众了解到第四架飞机 即联航93号航班坠毁的同时 902 00:51:11,864 --> 00:51:14,199 政府还在试图弄清 903 00:51:14,283 --> 00:51:16,243 这架飞机是否是被自己击落的 904 00:51:16,326 --> 00:51:20,414 我记得副总统在和五角大楼通话时说 905 00:51:20,497 --> 00:51:24,334 “你们一定知道 你们是否攻击了民用客机” 906 00:51:24,418 --> 00:51:27,296 而他们一直说:“我们无法确认…” 907 00:51:28,797 --> 00:51:33,135 五角大楼一定从各方面 彻底调查了这个问题 908 00:51:33,218 --> 00:51:36,513 以确保我们得到正确的答案 909 00:51:37,973 --> 00:51:41,852 终于我们得知 “不 我们没有击落那架飞机” 910 00:51:43,061 --> 00:51:45,272 事实上 联航93号航班坠机的时间 911 00:51:45,355 --> 00:51:48,025 比击落命令下达的时间要早很多 912 00:51:48,775 --> 00:51:53,030 面对劫机者挺身而出的是乘客 而不是政府 913 00:51:53,864 --> 00:51:57,951 事实上是飞机上的乘客 914 00:51:58,035 --> 00:52:01,705 他们的行动比我们更快、更有效 915 00:52:02,915 --> 00:52:06,168 人们冲向驾驶舱 牺牲自己 916 00:52:06,251 --> 00:52:08,462 是为了拯救很多人的生命 917 00:52:08,545 --> 00:52:13,175 我至今仍对这种人格惊叹不已 918 00:52:15,093 --> 00:52:18,722 我每次一想到这件事都会热泪盈眶 919 00:52:18,805 --> 00:52:23,477 那天人们在尚克斯维尔牺牲了自己 920 00:52:36,907 --> 00:52:38,492 吉姆卡尔斯特罗姆 921 00:52:38,575 --> 00:52:42,037 前联邦调查局驻纽约官员正在节目上 922 00:52:42,120 --> 00:52:43,622 吉姆 你有什么看法? 923 00:52:43,705 --> 00:52:47,793 我最先想到的是人员伤亡惨重 924 00:52:47,876 --> 00:52:50,128 死亡人数实在是令人难以承受 925 00:52:50,212 --> 00:52:52,464 这一天 在50年后 926 00:52:52,548 --> 00:52:54,007 我们的后代会在课本中学到 927 00:52:54,091 --> 00:52:58,387 是我们在美国本土和恐怖主义开战的日子 928 00:52:59,012 --> 00:53:01,056 顺便一提 你的话让我意识到 929 00:53:01,139 --> 00:53:03,141 目前另有一件非常重要的事 930 00:53:03,225 --> 00:53:05,602 强调一下 我并不想用煽情夸张的言辞来说 931 00:53:05,686 --> 00:53:07,271 美国总统在哪? 932 00:53:07,354 --> 00:53:09,898 美国总统领导…我知道我们不知道他在哪 933 00:53:09,982 --> 00:53:12,568 但很快美国就必须要知道他在哪 934 00:53:15,529 --> 00:53:18,448 美国最大的城市满目苍夷 935 00:53:19,616 --> 00:53:21,743 军事总部失火 936 00:53:22,828 --> 00:53:26,081 现在总统远离白宫 937 00:53:26,164 --> 00:53:28,083 (华盛顿 巴克斯代尔空军基地) 938 00:53:30,502 --> 00:53:32,045 (上午11点45分 路易斯安那州 巴克斯代尔空军基地) 939 00:53:32,129 --> 00:53:35,048 我们没去华盛顿特区 而是去了路易斯安那州什里夫波特 940 00:53:36,550 --> 00:53:38,927 说实话 这一天当中有一些幽默的因素 941 00:53:39,011 --> 00:53:41,013 其中之一就是我们降落后 942 00:53:41,096 --> 00:53:46,143 我觉得我们就像是在拍《奇爱博士》 像在片场一样 943 00:53:46,226 --> 00:53:48,228 他们在进行轰炸机演习 944 00:53:48,312 --> 00:53:51,148 所以 现场有装载着炸弹的轰炸机 945 00:53:51,231 --> 00:53:53,525 我们上了一辆车 946 00:53:55,194 --> 00:53:57,696 现场没有为总统准备的豪华防弹车 947 00:53:57,779 --> 00:54:03,785 一辆蓝色的道奇小面包车停了下来 将自由世界的领导人送到安全地带 948 00:54:04,953 --> 00:54:08,248 我觉得我从没见过美国总统搭乘小面包车 949 00:54:11,543 --> 00:54:16,548 有一位军方的司机显然是吓坏了 950 00:54:16,632 --> 00:54:18,675 他飞快地开走了 951 00:54:20,093 --> 00:54:23,180 我们快速驶过跑道 952 00:54:23,263 --> 00:54:25,307 我对开车的军士说 953 00:54:25,390 --> 00:54:27,309 “伙计 我觉得这里没有基地组织的人 954 00:54:27,392 --> 00:54:30,521 我们不如慢一点去总部吧?” 955 00:54:31,355 --> 00:54:33,899 那段车程是我一天中最危险的时光 956 00:54:37,528 --> 00:54:39,696 我们到了指挥官的办公室 957 00:54:39,780 --> 00:54:41,073 走了进去 958 00:54:41,156 --> 00:54:42,574 他的通讯设备很好 959 00:54:42,658 --> 00:54:44,868 我们和华盛顿特区联系 960 00:54:45,994 --> 00:54:48,497 我们和那边联系的目的是要了解 961 00:54:48,580 --> 00:54:50,165 “目前都有哪些情报? 962 00:54:50,249 --> 00:54:51,500 我们还应了解些什么? 963 00:54:51,583 --> 00:54:55,254 是否有任何敌对势力 试图利用目前的事态做文章?” 964 00:54:56,880 --> 00:54:59,174 这是一个非常不确定的时期 965 00:54:59,258 --> 00:55:02,386 随着我们开始加强防御 966 00:55:02,469 --> 00:55:05,097 我们想要确保让俄罗斯人明白 967 00:55:05,180 --> 00:55:07,641 我们没有把任何武器对准他们 968 00:55:09,560 --> 00:55:13,522 我担心俄罗斯那天要进行军事演习 969 00:55:13,605 --> 00:55:17,943 我们不想让他们误解 970 00:55:18,026 --> 00:55:19,486 美国到底发生了什么事 971 00:55:20,654 --> 00:55:23,699 如果我们让部队警戒 俄罗斯让部队警戒 972 00:55:23,782 --> 00:55:25,242 警戒等级交替升级 973 00:55:25,325 --> 00:55:28,453 那很快就会真的进入战争状态 974 00:55:28,537 --> 00:55:30,122 会出现各种状况 975 00:55:32,249 --> 00:55:36,295 很多防御规程是自动执行的 976 00:55:37,171 --> 00:55:40,215 这样设计是为了尽量减少人为错误的可能 977 00:55:40,299 --> 00:55:45,512 但将人类排除在外 显然会引起一种连锁效应 978 00:55:45,596 --> 00:55:49,057 特别是在我们需要干预防御过程的时候 979 00:55:50,767 --> 00:55:54,938 于是我和普京总统通了个电话 980 00:55:55,022 --> 00:55:59,818 我说:“总统先生 我们的部队将提高警戒等级” 981 00:55:59,902 --> 00:56:02,821 他说:“别担心 我们会降低警戒等级 982 00:56:02,905 --> 00:56:04,448 我们取消了军事演习” 983 00:56:04,531 --> 00:56:07,576 我记得当时心想 几乎笑了出来 984 00:56:07,659 --> 00:56:11,872 “你当然知道我们的军队要提高警戒等级 你能看到新闻” 985 00:56:11,955 --> 00:56:16,960 但是当时我意识到冷战真的结束了 986 00:56:17,044 --> 00:56:20,172 普京做出了正确的反应 987 00:56:24,510 --> 00:56:26,094 在如此规模的危机下 988 00:56:26,178 --> 00:56:30,057 领导层必须不断地努力让人民放心 989 00:56:30,140 --> 00:56:34,520 我认为怎么安抚都不为过 990 00:56:36,104 --> 00:56:38,023 在危机发生后立即作出反应 991 00:56:38,690 --> 00:56:40,609 所以必要的是 992 00:56:40,692 --> 00:56:45,405 在我们收集信息的同时 我要定时发表讲话 993 00:56:48,492 --> 00:56:51,954 我是以记者的视角看着他 但也是以美国人的视角 994 00:56:52,996 --> 00:56:54,957 我想让美国人民放心 995 00:56:56,834 --> 00:56:59,545 联邦政府的全部资源… 996 00:56:59,628 --> 00:57:03,340 我发现我不但听着他的话 并且还紧盯着他的脸看 997 00:57:05,634 --> 00:57:08,512 我想在场的大部分人都是如此 998 00:57:08,595 --> 00:57:09,847 无论是不是记者 999 00:57:12,099 --> 00:57:14,518 我不会说他看起来心事重重 1000 00:57:15,310 --> 00:57:19,690 但事情的严重性显然能从他的表情看出来 1001 00:57:21,817 --> 00:57:23,193 上帝保佑 1002 00:57:27,239 --> 00:57:29,241 然后我们又出发了 1003 00:57:31,493 --> 00:57:34,162 但ABC的安康普顿在电话上 1004 00:57:34,246 --> 00:57:37,416 我们可能得快速出去…我们要离开吗? 1005 00:57:37,499 --> 00:57:40,252 好 彼得 我们要离开了 我觉得… 1006 00:57:40,335 --> 00:57:43,422 -你们去哪 安妮? -彼得 我不知道 1007 00:57:43,922 --> 00:57:46,133 布什总统还是坚持要回华盛顿 1008 00:57:46,884 --> 00:57:50,262 他下令迅速从巴克斯代尔出发 1009 00:57:50,846 --> 00:57:52,681 我记得登上空军一号 1010 00:57:52,764 --> 00:57:54,433 他们关闭机舱的速度很快 1011 00:57:56,476 --> 00:57:57,769 我们就升空了 1012 00:58:00,564 --> 00:58:02,733 我想回到华盛顿 1013 00:58:02,816 --> 00:58:04,693 有些人反对 1014 00:58:04,776 --> 00:58:07,446 他对我说:“我们回华盛顿特区去” 1015 00:58:07,529 --> 00:58:09,531 就像是在给我下命令 1016 00:58:09,615 --> 00:58:10,824 我说 1017 00:58:10,908 --> 00:58:14,912 “我真的认为现在最好不要下这个决定” 我又说了一次 1018 00:58:14,995 --> 00:58:18,957 这话我已经对他说了无数次 1019 00:58:19,666 --> 00:58:22,878 天啊 他都生我气了 非常生气 1020 00:58:24,880 --> 00:58:27,174 我可能冲着他喊了几句 1021 00:58:27,257 --> 00:58:29,009 但我想回白宫 1022 00:58:29,801 --> 00:58:34,348 可是安保人员告诉我说那不安全 1023 00:58:35,390 --> 00:58:38,685 我记得他说:“我不会逃避这些家伙” 1024 00:58:39,269 --> 00:58:41,355 他想要反击 他准备好反击了 1025 00:58:42,564 --> 00:58:45,526 作为特勤主管 你必须能对总统说不 1026 00:58:46,610 --> 00:58:50,155 根据法律规定 空军一号往哪里飞由特勤局决定 1027 00:58:50,239 --> 00:58:53,575 所以我们不得不向他解释 我们的工作 1028 00:58:54,243 --> 00:58:57,829 就是保证美国总统的安全 1029 00:58:57,913 --> 00:59:00,666 这事你真的做不了主 1030 00:59:02,626 --> 00:59:04,211 是 他当时怒不可遏 1031 00:59:06,630 --> 00:59:10,300 他基本上是默许了 而不是同意 1032 00:59:12,094 --> 00:59:14,513 最重要的是我们那时可以去 1033 00:59:14,596 --> 00:59:17,891 更安全、有更好通讯设备的地方 1034 00:59:19,017 --> 00:59:21,687 奥福特空军基地在北方 航程1小时15分钟 1035 00:59:21,770 --> 00:59:24,314 那里的设备可以让我们召集 1036 00:59:24,398 --> 00:59:27,150 所有政府要员 1037 00:59:27,234 --> 00:59:29,570 召开保密视频会议 1038 00:59:29,653 --> 00:59:31,280 总统对此很不高兴 1039 00:59:31,363 --> 00:59:34,575 他说得很清楚 这是他们最后一次推翻他的决定 1040 00:59:34,658 --> 00:59:36,201 所以行动越快越好 1041 00:59:41,290 --> 00:59:45,169 总统今天如何行事 1042 00:59:45,252 --> 00:59:47,546 如何展现在公众视野是至关重要的 1043 00:59:47,629 --> 00:59:50,007 这不仅对美国 也对他自己至关重要 1044 00:59:50,090 --> 00:59:51,466 这对他来说是关键时刻 1045 00:59:51,550 --> 00:59:56,471 他说美国正在经历考验 新上任的总统也在经历考验 1046 00:59:57,222 --> 00:59:59,725 对大部分美国人来说 他必须要做的主要是 1047 00:59:59,808 --> 01:00:02,102 告诉民众他是负责人 1048 01:00:02,186 --> 01:00:04,938 他打算掌控局势 1049 01:00:05,022 --> 01:00:09,443 就像他说的那样 找到罪魁祸首并惩罚他们 1050 01:00:14,823 --> 01:00:17,576 我看到了美国民众的反应 1051 01:00:17,659 --> 01:00:20,162 我其实不是一个愤怒的人 1052 01:00:20,245 --> 01:00:23,040 但我对于有人杀害美国人感到愤怒 1053 01:00:24,958 --> 01:00:27,503 但愤怒的时候是无法做出理性决定的 1054 01:00:28,378 --> 01:00:30,547 作为总统 非常重要的一点是 1055 01:00:30,631 --> 01:00:35,260 你要先完全了解局势和所有事实再做决定 1056 01:00:37,262 --> 01:00:39,389 总统要我去他的办公室见他 1057 01:00:40,390 --> 01:00:41,558 他说要单独见 1058 01:00:42,976 --> 01:00:46,647 总统然后看着我说 “迈克尔 这是谁干的?” 1059 01:00:49,608 --> 01:00:52,194 我告诉他说我没有看到任何情报 1060 01:00:52,736 --> 01:00:55,531 表明谁是发起袭击的人 1061 01:00:55,614 --> 01:00:58,617 所以我只能把自己推测中 最可能的袭击者告诉他 1062 01:00:58,700 --> 01:01:03,372 不是经过精密分析的情报 1063 01:01:03,455 --> 01:01:06,041 他说:“我理解这一点 说吧” 1064 01:01:06,834 --> 01:01:09,378 这是典型的乔治布什作风 1065 01:01:10,087 --> 01:01:14,341 于是我说:“总统先生 有两个国家 1066 01:01:14,842 --> 01:01:17,010 有能力发动这次袭击” 1067 01:01:17,094 --> 01:01:18,929 “伊朗和伊拉克 1068 01:01:19,012 --> 01:01:21,932 但这两国都不会从中得到任何好处 1069 01:01:22,015 --> 01:01:24,268 所以我认为不是他们” 1070 01:01:24,351 --> 01:01:28,063 我告诉他说我认为当调查结束 1071 01:01:28,146 --> 01:01:32,317 我们会发现是基地组织和本拉登干的 1072 01:01:32,401 --> 01:01:35,362 我对他说:“总统先生 我对此很有信心 1073 01:01:35,445 --> 01:01:37,489 我愿意拿我孩子们的未来打赌” 1074 01:01:40,492 --> 01:01:44,955 然后他就坐在那里 几乎长达五分钟 1075 01:01:48,917 --> 01:01:50,252 我的职责变了 1076 01:01:52,504 --> 01:01:56,300 让我换个说法 我的职责变得非常清晰 1077 01:01:57,301 --> 01:02:02,890 我想:“如果是基地组织 我们该如何 让他们受到正义的制裁?” 1078 01:02:09,062 --> 01:02:11,148 (下午2点50分 内布拉斯加州 奥福特空军基地) 1079 01:02:11,231 --> 01:02:15,569 我们到了奥福特 总统首先说的话之一是 1080 01:02:15,652 --> 01:02:17,738 “我想回华盛顿 立刻” 1081 01:02:19,656 --> 01:02:23,577 我们本来的计划是去地堡里 开个简介会 1082 01:02:24,203 --> 01:02:26,747 但他刚一落地想法就形成了 1083 01:02:26,830 --> 01:02:28,248 “我想回华盛顿” 1084 01:02:29,041 --> 01:02:30,959 安康普顿一整天都在总统身边 1085 01:02:31,043 --> 01:02:33,879 从内布拉斯加州打来电话 1086 01:02:33,962 --> 01:02:35,547 如果能听到她说话 电话千万别断 1087 01:02:35,631 --> 01:02:36,924 安妮 能听到我说话吗? 1088 01:02:37,007 --> 01:02:39,885 -能 彼得 能听到 -你们在内布拉斯加州做什么? 1089 01:02:39,968 --> 01:02:42,804 我们直到降落了才知道自己在哪里 1090 01:02:42,888 --> 01:02:46,642 布什总统在位于这里的战略司令部总部 1091 01:02:46,725 --> 01:02:49,311 他消失在兔子洞里了 彼得 1092 01:02:49,394 --> 01:02:53,106 他走进一个红砖的小建筑 1093 01:02:53,190 --> 01:02:54,983 进入了地下地堡 1094 01:02:55,067 --> 01:02:59,112 总统将会在那里主持国家安全委员会会议 1095 01:02:59,196 --> 01:03:00,656 用电话会议的方式 1096 01:03:01,573 --> 01:03:03,700 他在奥福特空军基地 1097 01:03:03,784 --> 01:03:06,411 发生这么多事 他回不去 1098 01:03:06,495 --> 01:03:08,914 可以说他真的是失去了行动自由 1099 01:03:10,207 --> 01:03:13,001 我感受到了他的沮丧 1100 01:03:13,669 --> 01:03:17,130 他去不了他需要去的地方 1101 01:03:18,423 --> 01:03:19,758 整个上午 1102 01:03:19,842 --> 01:03:23,554 保护总统的行动让他无法得到信息 1103 01:03:24,221 --> 01:03:27,057 但现在的位置是地下22米 1104 01:03:27,140 --> 01:03:30,018 距第一架飞机撞楼已经过去了六小时 1105 01:03:30,102 --> 01:03:32,563 他终于得到了最新情报 1106 01:03:33,730 --> 01:03:39,194 乔治特尼特在屏幕上给总统做简报 1107 01:03:39,278 --> 01:03:43,031 告诉他我们刚刚在过去几小时 1108 01:03:43,115 --> 01:03:45,117 获取的情报 1109 01:03:45,200 --> 01:03:46,952 我们知道是基地组织干的吗? 1110 01:03:47,035 --> 01:03:48,787 我们以为我们知道 1111 01:03:48,871 --> 01:03:52,666 中情局局长确认了这一点 1112 01:03:53,667 --> 01:03:57,963 乔治说:“我们知道是基地组织干的” 1113 01:03:58,046 --> 01:04:02,176 他说:“总统先生 我们会在上午确认 但我们知道” 1114 01:04:02,259 --> 01:04:04,595 总统说:“你们怎么知道?” 1115 01:04:04,678 --> 01:04:06,555 然后乔治说 1116 01:04:06,638 --> 01:04:11,602 旅客名单上有我们监控名单上的人 1117 01:04:14,188 --> 01:04:16,106 (12号 纳瓦夫阿尔哈兹米) 1118 01:04:16,190 --> 01:04:18,692 总统转过身看着我 1119 01:04:18,775 --> 01:04:19,610 (20号 哈立德阿尔米德纳尔) 1120 01:04:19,693 --> 01:04:23,113 我从他的表情上看出他说的是 1121 01:04:23,197 --> 01:04:26,825 “我记得告诉过你 我要第一个知道” 1122 01:04:27,409 --> 01:04:29,745 这是一种对我的失望的表情 1123 01:04:31,872 --> 01:04:35,334 布什总统几乎穿过电视屏幕说 1124 01:04:35,417 --> 01:04:37,503 “我们和恐怖主义开战了 1125 01:04:37,586 --> 01:04:41,298 从今往后 这是我们政府的第一要务” 1126 01:04:43,050 --> 01:04:45,135 这是他对我们说的第一件事 1127 01:04:46,386 --> 01:04:49,097 我必须确保他们知道谁才是负责人 1128 01:04:49,181 --> 01:04:51,099 我不是暗指有人要造反 1129 01:04:51,183 --> 01:04:55,854 但在这种情况下 领导人强硬一点 团队会更有效率 1130 01:04:55,938 --> 01:04:59,107 我想让他们知道我们需要一个计划来应对 1131 01:04:59,191 --> 01:05:01,276 每个人都有自己的职责 1132 01:05:02,444 --> 01:05:06,657 我记得他对联邦调查局局长说 1133 01:05:06,740 --> 01:05:08,700 “你的职责刚刚变了 1134 01:05:09,660 --> 01:05:15,499 你在联邦调查局 习惯了在罪案发生后去抓坏人 1135 01:05:15,582 --> 01:05:20,838 你的职责现在是 预防恐怖分子发动另一次袭击” 1136 01:05:22,589 --> 01:05:24,883 我给乔治特尼特的行政助理打电话 1137 01:05:24,967 --> 01:05:28,303 他告诉我说中情局那天整理的 1138 01:05:28,387 --> 01:05:31,974 有关基地组织的情报是被禁止传出大楼的 1139 01:05:32,850 --> 01:05:37,145 我很大声地说 还带上了脏字 1140 01:05:37,229 --> 01:05:40,232 “禁止让美国总统得知吗?” 1141 01:05:41,692 --> 01:05:43,402 对方沉默了很长时间 1142 01:05:43,986 --> 01:05:45,946 我说:“立刻把情报发给我” 1143 01:05:46,029 --> 01:05:47,614 然后猛地挂了电话 1144 01:05:52,286 --> 01:05:56,790 总统特意问了乔治 他是否认为还会有更多起袭击 1145 01:05:57,499 --> 01:06:01,879 乔治特尼特对总统说 “我觉得今天不会有了” 1146 01:06:03,630 --> 01:06:08,719 总统听完了报告给他的所有情报之后 1147 01:06:08,802 --> 01:06:10,929 他就不再提问了 1148 01:06:11,013 --> 01:06:15,142 他站了起来 把手拍在桌上 1149 01:06:15,225 --> 01:06:17,186 说:“我们回白宫去” 1150 01:06:19,980 --> 01:06:22,107 我决定返回华盛顿 1151 01:06:23,483 --> 01:06:25,611 我想向全国发表讲话 1152 01:06:26,904 --> 01:06:29,740 向全国发表讲话时 1153 01:06:29,823 --> 01:06:34,203 躲在内布拉斯加州中部的地堡里 这可不是我眼中的领导力 1154 01:06:35,537 --> 01:06:38,081 我说:“如果我要向全国发表讲话 1155 01:06:38,165 --> 01:06:41,293 就要在华盛顿特区 我要回白宫” 1156 01:06:45,631 --> 01:06:50,219 在返程途中 总统再次登上空军一号 1157 01:06:50,302 --> 01:06:52,471 他先来到了特勤局人员的机舱 1158 01:06:52,554 --> 01:06:54,806 感谢了他们 拍了拍他们的肩膀 1159 01:06:54,890 --> 01:06:57,476 然后他又来到了媒体机舱的门口 1160 01:06:57,559 --> 01:07:01,271 他让我们收起笔记本 不想让我们引用他的原话 1161 01:07:01,355 --> 01:07:04,233 然后说:“我们会捉住那些恶棍” 1162 01:07:06,735 --> 01:07:09,821 我从空军一号的窗口向外看 1163 01:07:09,905 --> 01:07:12,950 这是一个阳光灿烂的午后 1164 01:07:13,575 --> 01:07:16,245 让人感觉最糟糕的情况已经过去 1165 01:07:17,996 --> 01:07:20,374 这是充满悲伤的一天 1166 01:07:22,125 --> 01:07:25,879 我知道父母会担心我的感受 1167 01:07:25,963 --> 01:07:27,756 我终于联系上他们了 1168 01:07:28,382 --> 01:07:30,092 母亲接起了电话 1169 01:07:30,175 --> 01:07:32,094 我说:“母亲 对了 你在哪?” 1170 01:07:32,177 --> 01:07:33,929 她说:“我们在密尔沃基附近” 1171 01:07:34,012 --> 01:07:36,139 我说:“开玩笑吧?你在那里做什么?” 1172 01:07:36,223 --> 01:07:37,975 她说:“是你让我们的飞机降落的” 1173 01:07:39,017 --> 01:07:41,562 所以…真是我母亲的典型做派 1174 01:07:41,645 --> 01:07:44,022 我担心他们吗?那是当然 1175 01:07:44,106 --> 01:07:46,358 但当我得知他们安然无恙 我就放心了 1176 01:07:48,527 --> 01:07:51,071 总统感到一阵轻松 1177 01:07:51,154 --> 01:07:54,533 对于要回华盛顿了感到很高兴 1178 01:07:54,616 --> 01:07:58,370 袭击结束了 我觉得很多人都松了一口气 1179 01:07:58,453 --> 01:08:01,707 我心想:“我不知道 我们是否真的知道发生了什么” 1180 01:08:01,790 --> 01:08:04,793 我们只是感觉已经结束了 1181 01:08:05,627 --> 01:08:08,547 我们有F16护航 1182 01:08:08,630 --> 01:08:11,383 但我真的确定 整个恐怖袭击事件结束了吗? 1183 01:08:12,926 --> 01:08:15,262 特勤局的担忧加重了 1184 01:08:15,345 --> 01:08:17,345 因为突然出现了新的情报 1185 01:08:18,055 --> 01:08:19,349 再次令人们紧张了起来 1186 01:08:21,977 --> 01:08:22,978 在回程中 1187 01:08:23,060 --> 01:08:27,816 中情局向空军一号秘密传真了一套资料 1188 01:08:28,901 --> 01:08:30,652 有一条情报 1189 01:08:30,736 --> 01:08:35,616 是一个欧洲情报部门提供给我们的 1190 01:08:35,698 --> 01:08:42,162 情报指出 那天上午发生的是针对美国本土 1191 01:08:42,247 --> 01:08:43,457 两波袭击中的第一波 1192 01:08:45,917 --> 01:08:50,087 让我们回到华盛顿 是不是他们计划的一部分 1193 01:08:50,171 --> 01:08:52,799 以便发动第二波袭击? 1194 01:08:54,384 --> 01:08:59,264 总统刚刚经历了美国历史上 1195 01:08:59,348 --> 01:09:00,682 最严重的袭击 1196 01:09:01,433 --> 01:09:04,685 而他的情报人员向他报告的情报说 1197 01:09:04,770 --> 01:09:07,856 我们可能会遭到第二波袭击 1198 01:09:09,024 --> 01:09:13,028 他没有说出任何显得自己受到震动的话 1199 01:09:13,111 --> 01:09:16,198 但我仅凭他的表情就能看出这一点 1200 01:09:18,283 --> 01:09:22,371 我一直在担心还有更多袭击 花了很多时间在这上面 1201 01:09:22,453 --> 01:09:24,206 我们本来感觉很安全 1202 01:09:25,165 --> 01:09:26,750 突然… 1203 01:09:29,294 --> 01:09:33,465 一群亡命之徒突破了我们所谓的防御 1204 01:09:33,549 --> 01:09:37,094 在一瞬间杀死了三千人 1205 01:09:40,095 --> 01:09:42,890 在总统担心进一步袭击的同时 1206 01:09:44,475 --> 01:09:46,770 最初几次袭击造成的后果还在继续发酵 1207 01:09:46,854 --> 01:09:48,397 (下午5点20分 纽约 下曼哈顿) 1208 01:09:48,479 --> 01:09:52,359 世界贸易中心 楼群中的第三栋建筑有倒塌的危险 1209 01:09:52,984 --> 01:09:55,237 来了 要塌了 1210 01:09:56,697 --> 01:09:57,698 该死 1211 01:09:58,699 --> 01:10:01,994 我们…这是不是…那边有没有人啊? 1212 01:10:05,914 --> 01:10:09,126 世界贸易中心的第三栋建筑倒塌了 1213 01:10:09,209 --> 01:10:11,378 是47层高的七号楼 1214 01:10:11,461 --> 01:10:13,881 CBS新闻记者卡米麦考密克在现场 1215 01:10:13,964 --> 01:10:15,841 突然所有人喊了起来 1216 01:10:15,924 --> 01:10:18,635 人们开始慌乱地四下奔逃 因为看起来… 1217 01:10:18,719 --> 01:10:22,014 看起来一堵尘埃墙向我们扑面而来 1218 01:10:23,807 --> 01:10:26,560 纽约街头的恐惧 1219 01:10:26,643 --> 01:10:30,480 和空军一号上很多人的情绪一致 1220 01:10:30,564 --> 01:10:34,026 我觉得因为有很多未知情况 1221 01:10:34,109 --> 01:10:38,363 我有好几次真的担心再也见不到家人了 1222 01:10:41,658 --> 01:10:45,287 我们在许多层面上采取了预防措施 1223 01:10:45,370 --> 01:10:49,708 让我觉得担心 我相信其他人也有同感 1224 01:10:49,791 --> 01:10:51,919 我们可能挺不过今天了 1225 01:10:53,754 --> 01:10:58,342 我记得迪克塔布上校 他是白宫医生 1226 01:10:58,425 --> 01:11:02,054 走到我们每个人身边 给了我们一些药片 1227 01:11:02,137 --> 01:11:04,806 我看着他说:“医生 这是什么?” 1228 01:11:04,890 --> 01:11:06,850 他说:“是环丙沙星 吃了吧” 1229 01:11:07,809 --> 01:11:11,480 环丙沙星是预防炭疽病的药物 1230 01:11:11,563 --> 01:11:13,565 我们必须做好应对一切的准备 1231 01:11:14,733 --> 01:11:15,859 于是我服下了药 1232 01:11:17,110 --> 01:11:18,946 我向四周看了看 说 1233 01:11:19,029 --> 01:11:21,865 “我没看到还有谁把药都吃了啊” 1234 01:11:21,949 --> 01:11:23,867 于是我低下头 拿起了药 1235 01:11:23,951 --> 01:11:28,038 上面写着:“每天一片 连续服用七天” 1236 01:11:28,121 --> 01:11:29,540 我刚刚全部服下了 1237 01:11:30,791 --> 01:11:37,381 我自言自语道 “你这蠢货 你把自己害死了” 1238 01:11:37,464 --> 01:11:39,466 我真的以为我把自己害死了 1239 01:11:40,259 --> 01:11:44,429 显然 最后我没事 1240 01:11:44,513 --> 01:11:50,936 于是这件事成了我挥之不去的笑柄 说我911那天在空军一号上试图过量服药 1241 01:11:54,147 --> 01:11:57,818 在人们担心会有第二波袭击的同时 1242 01:11:58,777 --> 01:12:01,613 更多令人震惊的消息传到了空军一号上 1243 01:12:02,406 --> 01:12:06,994 这是一则有关五角大楼坠机的惊人消息 1244 01:12:07,077 --> 01:12:10,747 我们认为芭芭拉奥森在那架飞机上 1245 01:12:10,831 --> 01:12:11,999 (1955年至2001年 芭芭拉奥森) 1246 01:12:12,082 --> 01:12:16,461 她是经常出现在CNN上的评论员 司法部副部长泰德奥森之妻 1247 01:12:17,588 --> 01:12:23,010 媒体上报道 泰德奥森之妻芭芭拉奥森去世的消息后 1248 01:12:23,635 --> 01:12:29,141 人们在那个时刻很难保持镇静 1249 01:12:30,350 --> 01:12:31,602 那一刻… 1250 01:12:34,563 --> 01:12:35,856 深深体会到切肤之痛 1251 01:12:41,612 --> 01:12:44,573 大部分在白宫工作的人都认识泰德奥森 1252 01:12:44,656 --> 01:12:46,033 也认识芭芭拉奥森 1253 01:12:46,617 --> 01:12:50,913 我记得哈莉特迈尔斯是她的好友 1254 01:12:50,996 --> 01:12:53,540 当我们得知这个消息 虽然发生这么多事 1255 01:12:53,624 --> 01:12:56,126 我看见总统走过去拥抱了哈莉特 1256 01:12:56,210 --> 01:12:58,545 在她悲伤时给予一些安慰 1257 01:13:04,760 --> 01:13:07,137 我那天晚上大约是午夜时睡下的 1258 01:13:07,221 --> 01:13:11,808 我的枕头上放着一张便条 是芭芭拉写的 1259 01:13:14,311 --> 01:13:19,149 “泰德 我爱你 比我想象中爱得更加深切” 1260 01:13:26,698 --> 01:13:30,702 “你是我的挚友、爱人 是我的一切 1261 01:13:30,786 --> 01:13:33,872 祝你61岁生日快乐 1262 01:13:35,249 --> 01:13:39,628 要知道 在你读到这张便条时 我心里正想着你 1263 01:13:39,711 --> 01:13:45,425 睡个好觉 星期五我和你一起庆生 1264 01:13:45,509 --> 01:13:46,969 全心全意爱你的芭芭拉” 1265 01:13:51,181 --> 01:13:52,516 (萨拉索塔布雷登顿机场) 1266 01:13:52,599 --> 01:13:55,269 离开佛罗里达州近九个小时后 1267 01:13:56,186 --> 01:13:59,314 飞行距离超过四千八百公里 1268 01:13:59,398 --> 01:14:00,607 (巴克斯代尔空军基地) 1269 01:14:00,691 --> 01:14:01,692 (奥福特空军基地) 1270 01:14:01,775 --> 01:14:04,278 总统终于抵达了安德鲁斯空军基地 1271 01:14:04,361 --> 01:14:05,362 (安德鲁斯空军基地) 1272 01:14:05,445 --> 01:14:07,614 这里离华盛顿很近 1273 01:14:10,200 --> 01:14:13,453 常规是从空军一号转搭海军陆战队一号 1274 01:14:13,537 --> 01:14:16,665 这原本总是有一种光彩愉悦的氛围 现在不是了 1275 01:14:18,792 --> 01:14:22,337 能感觉到一种冰冷的紧张气氛 1276 01:14:25,591 --> 01:14:29,845 恐惧的气氛非常浓厚 1277 01:14:32,347 --> 01:14:34,141 有两架海军陆战队一号 1278 01:14:34,224 --> 01:14:35,976 有一架是掩护用的诱饵 1279 01:14:36,059 --> 01:14:38,604 总统搭乘哪一架一般是保密的 1280 01:14:38,687 --> 01:14:40,856 我搭乘的是第二架 1281 01:14:40,939 --> 01:14:45,402 我想举一块标语牌写上 “不 他在另一架直升机上” 1282 01:14:48,405 --> 01:14:51,408 我们在树梢的高度曲折飞行 1283 01:14:53,076 --> 01:14:57,164 我想是因为这样更不容易被毒刺导弹击中 1284 01:14:59,708 --> 01:15:02,503 我们一边曲折前进 一边降低到了波托马克河上空 1285 01:15:02,586 --> 01:15:06,006 能看见浓烟从五角大楼冒出 1286 01:15:10,219 --> 01:15:14,264 这一刻感觉很不真实 因为国会大厦空无一人 1287 01:15:14,348 --> 01:15:18,936 只有主干道上有军方的检查点 1288 01:15:19,561 --> 01:15:22,272 背景是燃烧着的五角大楼 1289 01:15:23,148 --> 01:15:25,025 这里就像一个战场 1290 01:15:26,193 --> 01:15:29,780 这个画面我永远不会忘记 1291 01:15:30,989 --> 01:15:34,368 这意味着我是一位战时总统 正前往战区 1292 01:15:37,246 --> 01:15:39,373 总统望着窗外 1293 01:15:39,456 --> 01:15:43,502 他说:“世界上最强大的建筑正在燃烧 1294 01:15:43,585 --> 01:15:46,129 你们刚目睹了21世纪的战争场面” 1295 01:15:48,924 --> 01:15:52,386 他大声说出来 并没有特别对谁说 1296 01:15:52,469 --> 01:15:54,471 他是在整理思绪 1297 01:15:57,266 --> 01:16:00,227 这是场不一样的战争 1298 01:16:00,310 --> 01:16:05,774 过去 美国曾与主权国家交战 1299 01:16:05,858 --> 01:16:10,070 对方有首都、军队…常备陆军或海军 1300 01:16:10,153 --> 01:16:14,533 这一次我们在和影子国家交战 1301 01:16:16,702 --> 01:16:19,246 (下午6点56分 华盛顿特区 白宫) 1302 01:16:19,329 --> 01:16:21,164 总统和我谈过 1303 01:16:21,248 --> 01:16:23,417 他那天晚上对全国发表讲话的事 1304 01:16:24,418 --> 01:16:25,961 我记得他感觉好像 1305 01:16:26,044 --> 01:16:28,839 自己被人追赶 在全国各地逃窜 1306 01:16:28,922 --> 01:16:33,760 这无法给人民带来所需的力量和安慰 1307 01:16:33,844 --> 01:16:35,762 所以他对此感到很沮丧 1308 01:16:38,098 --> 01:16:41,894 总统必须坚定地向前走 1309 01:16:46,231 --> 01:16:47,482 来对付敌人 1310 01:16:53,614 --> 01:16:55,240 在椭圆办公室发表讲话 1311 01:16:56,575 --> 01:16:57,743 是非常重要的 1312 01:16:59,328 --> 01:17:01,246 我们很快便开始着手准备了 1313 01:17:03,373 --> 01:17:07,503 总统向全国发表的讲话 通常准备时间较长 1314 01:17:07,586 --> 01:17:10,005 要好几天才能准备好 1315 01:17:10,088 --> 01:17:12,049 这次必须在几小时内准备好 1316 01:17:14,801 --> 01:17:20,807 在准备向全国发表讲话的过程中 有几个相当紧张的时刻 1317 01:17:22,643 --> 01:17:25,145 人们显然已经疲惫不堪 1318 01:17:25,229 --> 01:17:27,564 还在努力思考接下来该怎么办 1319 01:17:28,565 --> 01:17:32,653 这是长期以来美国领土第一次遭到袭击 1320 01:17:32,736 --> 01:17:35,822 在美国的主权、本土领土上 1321 01:17:35,906 --> 01:17:37,366 上一次还是1812年战争 1322 01:17:39,952 --> 01:17:43,580 我强烈地感觉到 我们真的看到了恶魔的面孔 1323 01:17:44,373 --> 01:17:48,961 而且另一次袭击似乎随时都会发生 1324 01:17:51,713 --> 01:17:54,132 举国上下仍处于震惊之中 1325 01:17:54,216 --> 01:18:00,806 令大家非常纠结或紧张的是 他是最高安抚者 1326 01:18:01,682 --> 01:18:06,228 还是最高统帅? 我们要不要开始敲响战鼓? 1327 01:18:08,188 --> 01:18:11,984 我记得一开始 他觉得讲话中的安抚之辞过多 1328 01:18:12,067 --> 01:18:14,736 他想措辞更加强硬 他如愿以偿 1329 01:18:16,029 --> 01:18:18,574 总统基本上必须定下基调 1330 01:18:18,657 --> 01:18:20,909 乔治布什做到了 1331 01:18:21,618 --> 01:18:22,995 他知道自己想要什么 1332 01:18:24,371 --> 01:18:29,585 改变是必要的 以避免911事件再次重现 1333 01:18:29,668 --> 01:18:31,253 以将风险降到最低 1334 01:18:33,172 --> 01:18:36,300 总统的职责是保护美国人民不受伤害 1335 01:18:36,383 --> 01:18:38,260 (同胞们 今天我们的生活方式) 1336 01:18:38,343 --> 01:18:39,678 (我们的自由遭到了袭击…) 1337 01:18:39,761 --> 01:18:42,472 有些总统不必为此担心 有些则要 1338 01:18:42,556 --> 01:18:44,892 我看来我是要为此担心的 1339 01:18:46,935 --> 01:18:48,187 两分钟 1340 01:18:50,189 --> 01:18:52,274 我当时情绪非常激动 1341 01:18:52,357 --> 01:18:55,402 看到总统回到了椭圆办公室 1342 01:18:57,487 --> 01:18:58,697 他变了 1343 01:19:00,490 --> 01:19:03,869 他成了一名战时总统 1344 01:19:09,750 --> 01:19:10,751 苍蝇打死了 1345 01:19:10,834 --> 01:19:13,045 -一分钟 -谢谢 1346 01:19:13,629 --> 01:19:15,964 我记得当时在想 1347 01:19:16,048 --> 01:19:19,051 “天啊 我三天前还在椭圆办公室 1348 01:19:19,134 --> 01:19:20,802 不可思议 1349 01:19:20,886 --> 01:19:26,892 窗帘还是一样 地毯还是一样 然而一切都不一样了” 1350 01:19:31,355 --> 01:19:32,940 晚上好 1351 01:19:33,023 --> 01:19:37,194 同胞们 今天我们的生活方式 1352 01:19:37,277 --> 01:19:39,863 我们的自由遭到了袭击 1353 01:19:39,947 --> 01:19:43,617 那是一系列 有预谋的、惨无人道的恐怖行动 1354 01:19:44,826 --> 01:19:49,081 许多人在飞机上 或者是在他们的办公室中不幸遇难 1355 01:19:49,164 --> 01:19:54,253 他们中有秘书、商人和妇女 有军人和政府工作人员 1356 01:19:54,336 --> 01:19:57,256 有父亲和母亲 还有朋友和邻居 1357 01:19:58,298 --> 01:20:02,886 有些事我们觉得他必须立刻说出来 1358 01:20:02,970 --> 01:20:06,390 那些他不会再有机会说出口的事 1359 01:20:06,473 --> 01:20:08,183 还有布什主义的这句话 1360 01:20:08,267 --> 01:20:12,020 “如果你庇护恐怖分子 我们就会把你当成恐怖分子” 1361 01:20:12,104 --> 01:20:13,730 就是其中之一 1362 01:20:15,065 --> 01:20:16,817 我们知道这很大胆 1363 01:20:16,900 --> 01:20:18,777 会造成影响 1364 01:20:19,444 --> 01:20:22,739 于是我把那句话摘出来 1365 01:20:22,823 --> 01:20:26,034 拿给他看 我说:“你想说这句话吗?” 1366 01:20:26,118 --> 01:20:29,872 他说:“想 我现在必须说” 1367 01:20:30,789 --> 01:20:35,043 追查这些恶行元凶的工作正在进行 1368 01:20:35,127 --> 01:20:36,545 我已下令 1369 01:20:36,628 --> 01:20:39,298 美国所有的情报机构和执法部门 1370 01:20:39,381 --> 01:20:43,260 全力找出肇事元凶 并让他们受到正义的制裁 1371 01:20:44,511 --> 01:20:49,600 我们将一视同仁地对待 犯下罪行的恐怖分子 1372 01:20:49,683 --> 01:20:51,018 和庇护他们的人 1373 01:20:52,644 --> 01:20:58,233 在总统发言中是否要加入布什主义 1374 01:20:58,317 --> 01:21:01,403 在讲话前几分钟还是个未决的问题 1375 01:21:01,486 --> 01:21:04,656 因为这事关重大 1376 01:21:04,740 --> 01:21:09,119 美国要宣布如果你庇护恐怖分子 1377 01:21:09,203 --> 01:21:12,122 你现在就是美国的敌人 1378 01:21:13,999 --> 01:21:17,377 几千名美国人遇害 比珍珠港事件还多 1379 01:21:18,712 --> 01:21:19,963 这是战争行为 1380 01:21:22,090 --> 01:21:23,675 我是对此负责的人 1381 01:21:23,759 --> 01:21:28,931 为了实现我们的目标 我想在必要的情况下采取激进的政策 1382 01:21:29,014 --> 01:21:30,807 这是为了保护美国安全 1383 01:21:30,891 --> 01:21:33,227 我们当然都非常痛心 我们都惊慌失措 1384 01:21:33,310 --> 01:21:34,728 (2001年至2005年 国务卿 科林鲍威尔) 1385 01:21:34,811 --> 01:21:38,440 如果能避免的话 谁也不想打仗 1386 01:21:39,775 --> 01:21:42,110 但我们是一个颇具侵略性的国家 1387 01:21:43,195 --> 01:21:45,572 尤其是当我们遭到侵略时 1388 01:21:47,866 --> 01:21:51,453 当人们问我一些我们快速采取的行动时 1389 01:21:51,537 --> 01:21:54,790 我想对他们说 “换了是你 你会怎么做?” 1390 01:21:56,208 --> 01:21:58,544 我们没有时间进行大量的磋商 1391 01:21:58,627 --> 01:22:00,671 讨论我们该如何处理 1392 01:22:02,965 --> 01:22:05,050 我们永远不会忘记这一天 1393 01:22:05,133 --> 01:22:08,345 但我们将奋力向前、捍卫自由 1394 01:22:08,428 --> 01:22:12,641 捍卫世界上一切美好与正义的事物 1395 01:22:13,308 --> 01:22:17,688 谢谢 晚安 愿上帝保佑美利坚 1396 01:22:20,440 --> 01:22:23,777 谁也不知道这场战争将会如何收场 1397 01:22:25,904 --> 01:22:30,200 但无论怎样 我们将会作为一个国家投入战斗 1398 01:22:33,412 --> 01:22:36,707 怎么打、在哪打、结果会如何 1399 01:22:36,790 --> 01:22:39,293 要打多久 1400 01:22:39,376 --> 01:22:43,088 要投入多少兵力 这些都没人知道 1401 01:22:46,842 --> 01:22:49,678 我们做了我们知道的一切 1402 01:22:49,761 --> 01:22:53,473 但三千人在你的守望下死去 1403 01:22:54,975 --> 01:22:58,312 我们是否遗漏了什么? 本来是否可以发现更多蛛丝马迹? 1404 01:22:58,395 --> 01:23:00,314 这令人心神不宁 1405 01:23:00,397 --> 01:23:02,357 你永远无法彻底放下此事 1406 01:23:02,441 --> 01:23:05,068 因为这意味着你做得不够 1407 01:23:05,152 --> 01:23:06,862 毕竟袭击发生了 1408 01:23:09,489 --> 01:23:11,783 我想过很多 1409 01:23:12,284 --> 01:23:13,785 若我们还有哪些本该做到的事 1410 01:23:13,869 --> 01:23:16,205 我希望有人告诉我是什么事 1411 01:23:18,498 --> 01:23:21,210 你只能根据已有的情报来行事 1412 01:23:22,711 --> 01:23:27,007 曾有一条情报泛泛地提到了 恐怖分子会使用飞机 1413 01:23:27,090 --> 01:23:29,718 但这条情报无法作为行动依据 1414 01:23:33,680 --> 01:23:36,475 好 非常感谢 大家走吧 1415 01:23:36,558 --> 01:23:38,352 谢谢 大家走吧 1416 01:23:40,646 --> 01:23:43,190 好了 真是悲伤的一天 1417 01:23:45,400 --> 01:23:46,401 谢谢 1418 01:23:57,538 --> 01:24:02,459 (2001年9月14日) 1419 01:24:02,543 --> 01:24:03,752 (联邦紧急事务管理署 州警察 纽约警局) 1420 01:24:03,836 --> 01:24:06,505 度过他任职总统以来最漫长的三天之后 1421 01:24:06,588 --> 01:24:09,174 乔治布什飞往曼哈顿市中心 1422 01:24:09,258 --> 01:24:13,554 第一次去亲自视察满目苍夷的现场 1423 01:24:15,722 --> 01:24:20,018 在我们靠近到距离纽约8到12公里处时 1424 01:24:21,562 --> 01:24:24,398 烟是向南方飘的 1425 01:24:26,608 --> 01:24:30,612 直升机的机舱里充满了 1426 01:24:30,696 --> 01:24:34,199 难闻的气味 1427 01:24:36,410 --> 01:24:39,371 烧塑料、烧橡胶的气味 1428 01:24:39,454 --> 01:24:42,624 还有… 1429 01:24:45,335 --> 01:24:46,712 烧尸体的气味 1430 01:24:49,798 --> 01:24:51,258 所有人一言不发 1431 01:24:51,341 --> 01:24:56,471 海军陆战队一号的飞行员绕着烟柱盘旋 1432 01:24:58,932 --> 01:25:02,936 我们可以向下看到救援人员 1433 01:25:04,146 --> 01:25:08,442 然后我们绕过去降落在了华尔街旁 1434 01:25:11,403 --> 01:25:13,906 (美国海军陆战队) 1435 01:25:13,989 --> 01:25:18,619 我们是第一批来到世贸中心遗址的人 1436 01:25:18,702 --> 01:25:21,538 除了紧急服务人员之外 1437 01:25:29,338 --> 01:25:31,882 那里几乎就像庞贝一样 1438 01:25:35,886 --> 01:25:40,140 一辆三文治车被丢在一旁 盖满了灰尘 1439 01:25:40,224 --> 01:25:41,433 三文治还在里面 1440 01:25:43,268 --> 01:25:47,940 几天前的餐食还摆在餐桌上 1441 01:25:49,691 --> 01:25:52,361 仿佛一切都在时间中静止了 1442 01:25:58,450 --> 01:26:00,494 就像进入了地狱一样 1443 01:26:01,620 --> 01:26:05,749 有一层雾 有一股死亡的恶臭 1444 01:26:07,125 --> 01:26:09,294 透过水气扑面而来 1445 01:26:10,879 --> 01:26:14,508 这真的让人难以承受 1446 01:26:23,934 --> 01:26:28,814 我们离开世贸中心遗址后 去了贾维茨会议中心 1447 01:26:29,648 --> 01:26:32,776 车停了 特勤局的人打开门 1448 01:26:32,860 --> 01:26:35,737 总统走了出来 先遣人员站在一旁 1449 01:26:35,821 --> 01:26:37,406 总统说:“这是干什么?” 1450 01:26:38,198 --> 01:26:42,452 “我们召集了一些警察、消防员 和抢险人员的家属 1451 01:26:42,536 --> 01:26:46,874 他们都是在世贸中心遗址失踪的人 1452 01:26:49,334 --> 01:26:51,211 我们觉得你可以对他们说点什么” 1453 01:26:55,090 --> 01:26:58,385 这在许多方面都令人感到极度沮丧 1454 01:26:58,468 --> 01:27:00,971 因为这些家属 1455 01:27:01,054 --> 01:27:04,183 在等待亲人从废墟中出现 1456 01:27:05,142 --> 01:27:08,645 我见过废墟了 我知道没人能活着出来 1457 01:27:11,106 --> 01:27:14,818 所以我在那里的职责是尽可能地安慰大家 1458 01:27:14,902 --> 01:27:18,906 安慰那些希望奇迹出现的人 1459 01:27:21,325 --> 01:27:23,702 我见的最后一个人是阿琳霍华德 1460 01:27:25,120 --> 01:27:27,664 阿琳拿着一个徽章 1461 01:27:29,708 --> 01:27:33,879 她的儿子乔治当天不值班 1462 01:27:33,962 --> 01:27:36,465 但事发后 他出现了 1463 01:27:36,548 --> 01:27:40,719 他站了出来 穿上制服 进入大楼 牺牲了 1464 01:27:41,887 --> 01:27:45,641 她从儿子的尸体上取下这枚徽章 1465 01:27:45,724 --> 01:27:48,268 把它交给了美国总统 她说 1466 01:27:48,352 --> 01:27:50,103 “我…” 1467 01:27:50,187 --> 01:27:51,855 “我希望你永远记住” 1468 01:27:55,692 --> 01:27:59,196 它代表着永不忘怀 永远不要忘记遇难的人 1469 01:28:00,864 --> 01:28:03,617 20年过去了 1470 01:28:03,700 --> 01:28:08,080 这个日期在很多人心中已经失去了意义 1471 01:28:10,499 --> 01:28:14,795 但对那些亲历者来说 它没有失去意义 1472 01:28:14,878 --> 01:28:18,131 那枚徽章提醒我们 这不是个没有意义的日期 1473 01:28:21,051 --> 01:28:24,721 我个人认为它强化了我的信念 1474 01:28:24,805 --> 01:28:27,516 它当然强化了我对美国人民的信心 1475 01:28:27,599 --> 01:28:30,102 因为我看到了美国最美好的一面 1476 01:28:35,315 --> 01:28:42,197 (911恐怖袭击导致2977人遇难) 1477 01:28:43,824 --> 01:28:47,995 (2011年5月2日 美国海军海豹突击队 将奥萨马本拉登击毙) 1478 01:28:48,078 --> 01:28:49,663 (即基地组织的首领) 1479 01:28:51,206 --> 01:28:55,502 (恐怖袭击导致了阿富汗20年的冲突) 1480 01:28:55,586 --> 01:28:57,087 (这是美国最持久的战争) 1481 01:28:59,590 --> 01:29:06,221 (纪念911恐怖袭击遇难者) 1482 01:30:04,321 --> 01:30:06,323 字幕翻译:吴梦熊