1 00:00:13,520 --> 00:00:16,960 ‫הדרבי הצפון לונדוני מתחיל להיראות באופק.‬ 2 00:00:18,160 --> 00:00:20,920 ‫בעוד שמונה ימים בלבד, ארסנל ישחקו נגד טוטנהאם,‬ 3 00:00:21,000 --> 00:00:24,120 ‫זה אחד ממשחקי הכדורגל האינטנסיביים בעולם.‬ 4 00:00:24,200 --> 00:00:26,960 ‫ועבור השחקנים, זה מבחן שאין כדוגמתו.‬ 5 00:00:28,920 --> 00:00:32,759 ‫אבל לפני שיוכלו להתמקד בו, עליהם להתמודד מול ברנלי.‬ 6 00:00:36,080 --> 00:00:39,040 ‫היישר מהניצחון הראשון שלהם העונה בפרמייר ליג,‬ 7 00:00:39,080 --> 00:00:43,200 ‫ארסנל יוצאת למסע בן 740 ק"מ הלוך ושוב ללנקשייר.‬ 8 00:00:43,280 --> 00:00:44,760 ‫מועדון הכדורגל ברנלי‬ 9 00:00:47,800 --> 00:00:50,320 ‫הנרטיב סביב ארסנל כרגע,‬ 10 00:00:50,400 --> 00:00:54,360 ‫הוא שהם במרחק משחק אחד מאסון.‬ 11 00:00:54,440 --> 00:00:55,440 ‫כן.‬ 12 00:00:57,360 --> 00:01:00,680 ‫ברנלי נגד ארסנל אצטדיון טרף מור - 18 בספטמבר, 2021‬ 13 00:01:01,960 --> 00:01:04,680 ‫מיקל ארטטה עדיין תחת לחץ עצום.‬ 14 00:01:05,880 --> 00:01:08,880 ‫עד עכשיו הם שיחקו ארבעה משחקים בליגה‬ 15 00:01:08,960 --> 00:01:10,760 ‫והבקיעו שער אחד בלבד.‬ 16 00:01:13,760 --> 00:01:15,160 ‫והמשחק יוצא לדרך.‬ 17 00:01:20,000 --> 00:01:23,480 ‫סיבוב טוב של סאקה, הוא רץ לעבר הגנת ברנלי,‬ 18 00:01:23,560 --> 00:01:27,560 ‫יש לו הזדמנות עם פפה, והוא מוכשל בצורה גסה.‬ 19 00:01:41,280 --> 00:01:42,120 ‫ברנלי 0 ארסנל - 1 אודגור 30'‬ 20 00:01:42,200 --> 00:01:44,640 ‫בעיטה מבריקה של אודגור, ברגל שמאל,‬ 21 00:01:44,720 --> 00:01:46,880 ‫שלושים דקות חלפו כאן בטרף מור.‬ 22 00:01:46,960 --> 00:01:48,759 ‫וארסנל מובילה אחת אפס.‬ 23 00:01:51,920 --> 00:01:55,560 ‫זה השער הראשון של הנורבגי מאז שחזר לארסנל.‬ 24 00:01:58,080 --> 00:01:59,320 ‫והינה שריקת הסיום.‬ 25 00:01:59,400 --> 00:02:01,400 ‫הבעיטה החופשית הקלאסית של אודגור‬ 26 00:02:01,480 --> 00:02:04,240 ‫תספק את שלוש הנקודות.‬ 27 00:02:04,480 --> 00:02:07,840 ‫ארסנל בעלייה. אלה שני ניצחונות ברצף.‬ 28 00:02:08,039 --> 00:02:09,759 ‫והם צוברים תאוצה.‬ 29 00:02:17,160 --> 00:02:22,120 ‫אבל בתוך דקות משריקת הסיום, יש רק עניין אחד שמעסיק את האוהדים.‬ 30 00:02:22,320 --> 00:02:26,160 ‫אי אפשר ללכת לדרבי צפון לונדוני בציפייה להפסיד, נכון?‬ 31 00:02:26,560 --> 00:02:28,720 ‫טוטנהאם בשבוע הבא תהיה מבחן ענק.‬ 32 00:02:29,400 --> 00:02:33,440 ‫אני לא מרגישה אופטימית, וגם לא מרגישה פסימית,‬ 33 00:02:33,560 --> 00:02:37,040 ‫אבל, ככה זה להיות אוהד של ארסנל.‬ 34 00:02:40,600 --> 00:02:45,440 ‫אבל הניצחון מחדיר קצת אמונה כשהם יוצאים לדרכם חזרה ללונדון.‬ 35 00:03:00,960 --> 00:03:04,160 ‫אתם אוהבים את מה שאתם עושים. ולזה קוראים תשוקה.‬ 36 00:03:05,040 --> 00:03:08,000 ‫אנחנו חייבים להאמין. צריך שתהיה לנו אנרגיה.‬ 37 00:03:09,200 --> 00:03:11,320 ‫תגידו לאנשים האלה כמה אכפת לכם.‬ 38 00:03:11,840 --> 00:03:12,800 ‫בואו נלך על זה.‬ 39 00:03:13,520 --> 00:03:15,880 ‫הכול או כלום: ארסנל‬ 40 00:03:15,960 --> 00:03:18,640 ‫קריינות: דניאל קלויה‬ 41 00:03:22,280 --> 00:03:28,280 ‫יומיים לפני הדרבי של צפון לונדון‬ 42 00:03:32,040 --> 00:03:34,120 ‫פייר-אמריק אובאמיינג חלוץ‬ 43 00:03:34,200 --> 00:03:36,079 ‫הרבה אנשים מכירים את הסיפור?‬ 44 00:03:36,160 --> 00:03:37,880 ‫אף אחד לא מכיר את הסיפור.‬ 45 00:03:37,960 --> 00:03:43,680 ‫זו הפעם הראשונה שאני מספר לאנשים למה אני תמיד עושה את הכוכב‬ 46 00:03:44,720 --> 00:03:47,200 ‫כשאני משחק נגד טוטנהאם.‬ 47 00:03:49,520 --> 00:03:51,920 ‫בשנת 2016,‬ 48 00:03:52,720 --> 00:03:56,840 ‫איבדתי את סבי, ושיחקנו נגד טוטנהאם באותו יום.‬ 49 00:03:57,960 --> 00:04:02,480 ‫זו הסיבה שבגללה אני עושה את הכוכב בכל משחק נגדם,‬ 50 00:04:03,560 --> 00:04:06,280 ‫כי באותו יום, אני זוכר, הבקעתי פעמיים למענו‬ 51 00:04:06,360 --> 00:04:11,080 ‫והייתי ממש שמח, וזו הסיבה שמאז‬ 52 00:04:11,160 --> 00:04:15,120 ‫אני תמיד עושה משהו בשבילו, ולכן הוא הכוכב שלי.‬ 53 00:04:17,360 --> 00:04:18,680 ‫אתה עושה כוכבים?‬ 54 00:04:18,760 --> 00:04:20,120 ‫- הם נראים טוב? - מאוד.‬ 55 00:04:20,200 --> 00:04:21,200 ‫- אתה אוהב את זה? - כן.‬ 56 00:04:21,240 --> 00:04:23,120 ‫אתה אוהב אותם?‬ 57 00:04:27,880 --> 00:04:30,440 ‫איך תרגיש להבקיע ביום ראשון?‬ 58 00:04:34,800 --> 00:04:39,520 ‫זה בטוח יהיה נהדר. וזה יקרה, אני מקווה.‬ 59 00:04:40,320 --> 00:04:44,880 ‫אבל אני יודע איך אני מרגיש כשאני מבקיע.‬ 60 00:04:45,520 --> 00:04:48,440 ‫הבקעתי כבר בכמה משחקי דרבי כאן, בבית,‬ 61 00:04:48,520 --> 00:04:52,720 ‫אז אני מכיר את ההרגשה, ואני פשוט מחכה לזה.‬ 62 00:04:54,760 --> 00:05:00,720 ‫מועדון הכדורגל ארסנל‬ 63 00:05:09,600 --> 00:05:10,920 ‫בוקר טוב, חבר'ה.‬ 64 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 ‫אנחנו הולכים לעשות תרגיל אחד פשוט ואחרי זה אסביר לכם למה.‬ 65 00:05:15,080 --> 00:05:17,640 ‫אתם תראו קודם תמונה.‬ 66 00:05:17,720 --> 00:05:21,920 ‫מה שאתם צריכים, אני אתן לכם 45 שניות,‬ 67 00:05:22,240 --> 00:05:26,160 ‫תצטרכו לנסות לשנן מה יש שם.‬ 68 00:05:26,240 --> 00:05:28,120 ‫חברים, זו לא תחרות.‬ 69 00:05:28,200 --> 00:05:30,920 ‫זה פשוט, אם תטעו, אל תדאגו.‬ 70 00:05:31,000 --> 00:05:32,480 ‫פפה נראה מודאג.‬ 71 00:05:34,920 --> 00:05:38,400 ‫ניקו, אתה מודאג? זה לא מבחן, חבר'ה.‬ 72 00:05:41,280 --> 00:05:44,720 ‫אני צריך שתיתנו לי עמדה ומספר. תשננו בבקשה.‬ 73 00:05:48,880 --> 00:05:54,159 ‫אוקיי, כמה הצלחתם, פחות או יותר, לשנן כאן,‬ 74 00:05:54,240 --> 00:05:58,120 ‫וכמה הצלחתם לשנן מהאזור הזה?‬ 75 00:05:58,200 --> 00:06:00,440 ‫ניסיתי לשנן את הצד הימני.‬ 76 00:06:00,520 --> 00:06:02,760 ‫- אבל הצלחת לשנן את כולם כאן? - לא.‬ 77 00:06:03,160 --> 00:06:04,160 ‫בן?‬ 78 00:06:04,240 --> 00:06:06,480 ‫מיקל ארטטה צריך שהקבוצה שלו תתחבר.‬ 79 00:06:07,320 --> 00:06:09,000 ‫לא הגעת לצד הזה?‬ 80 00:06:09,080 --> 00:06:13,120 ‫וזה אומר לדעת איפה כל אחד נמצא על המגרש באופן אינסטינקטיבי.‬ 81 00:06:13,200 --> 00:06:16,200 ‫- הכול טוב בצד שמאל? וכאן? - לא היה לי מספיק זמן.‬ 82 00:06:18,760 --> 00:06:21,480 ‫אוקיי, הייתם אומרים שרובכם,‬ 83 00:06:21,560 --> 00:06:25,360 ‫הצלחתם לשנן את הצד הימני בכמעט 100 אחוז,‬ 84 00:06:25,440 --> 00:06:29,680 ‫אבל התקשיתם לשנן 30, 40, 50 אחוז מהצד הזה?‬ 85 00:06:29,760 --> 00:06:32,320 ‫בי, למה אתה חושב שיכולנו לשנן את זה?‬ 86 00:06:32,760 --> 00:06:35,280 ‫כי זה בערך מה שאנחנו מתאמנים עליו בכל יום.‬ 87 00:06:35,360 --> 00:06:38,640 ‫אז בעצם זה שאתה מתאמן על זה, מה זה גורם למוח שלך?‬ 88 00:06:38,720 --> 00:06:42,440 ‫זה משום שכולנו לומדים עכשיו‬ 89 00:06:43,560 --> 00:06:47,440 ‫ומסתכלים על זה, ומעבדים את המידע שלנו בהתבסס על זה.‬ 90 00:06:47,800 --> 00:06:50,920 ‫במשחק צריך לקבל החלטה בתוך שניות ספורות,‬ 91 00:06:51,000 --> 00:06:54,200 ‫אז המסר כאן הוא כמה חשוב‬ 92 00:06:54,280 --> 00:06:57,640 ‫שכולם יבינו מה קורה על המגרש.‬ 93 00:06:57,720 --> 00:07:01,040 ‫כי אז קבלת ההחלטות שלכם תהיה הרבה יותר קלה.‬ 94 00:07:01,480 --> 00:07:03,960 ‫אז כל דבר שתעשו, תתקפו או תגנו,‬ 95 00:07:04,040 --> 00:07:08,840 ‫אם נדע באופן ויזואלי, בלי לחשוב, נבין מה קורה,‬ 96 00:07:08,920 --> 00:07:11,200 ‫אם שחקן אחד זז, מה השחקן הבא יעשה,‬ 97 00:07:11,280 --> 00:07:14,080 ‫איך היחידות עובדות ומתקשרות זו עם זו,‬ 98 00:07:14,160 --> 00:07:15,720 ‫לכן אנחנו עושים את זה.‬ 99 00:07:17,360 --> 00:07:19,680 ‫לקראת הדרבי הצפון לונדוני,‬ 100 00:07:19,760 --> 00:07:23,360 ‫ארסנל מדשדשת במקום ה-13, מתחת לטוטנהאם.‬ 101 00:07:33,720 --> 00:07:35,680 ‫אוקיי חבר'ה, להסתכל קדימה בבקשה.‬ 102 00:07:36,720 --> 00:07:40,320 ‫המועדון בונה קבוצה למען העתיד,‬ 103 00:07:40,400 --> 00:07:43,520 ‫אבל המנג'ר צריך שיספקו את הסחורה כעת.‬ 104 00:07:43,600 --> 00:07:45,000 ‫לחיים, בנאדם.‬ 105 00:07:46,960 --> 00:07:47,960 ‫חיוך גדול.‬ 106 00:07:48,480 --> 00:07:50,880 ‫חיוכים גדולים, תיראו שמחים.‬ 107 00:07:52,800 --> 00:07:55,360 ‫הוא שם את מבטחו בשחקנים הצעירים האלה‬ 108 00:07:55,440 --> 00:07:58,480 ‫כי הוא יודע עד כמה מוכשרים חלקם.‬ 109 00:08:00,400 --> 00:08:02,200 ‫כמו אמיל סמית' רואו.‬ 110 00:08:07,400 --> 00:08:09,120 ‫זה הוא בגיל 15.‬ 111 00:08:16,080 --> 00:08:19,920 ‫בכל הנוגע לשליטה בכדור, הוא כישרון טבעי.‬ 112 00:08:26,800 --> 00:08:28,600 ‫אמיל, זה היה הרבה יותר טוב.‬ 113 00:08:29,320 --> 00:08:32,280 ‫אתה חייב לתת לעצמך לפחות 90 ס"מ עד הקו,‬ 114 00:08:32,360 --> 00:08:36,000 ‫למקרה שתרצה לזוז... לצד הזה. אתה קרוב מדי.‬ 115 00:08:36,760 --> 00:08:41,039 ‫בשביל אמיל סמית' רואו, לדרבי הצפון לונדוני ישנו רובד נוסף.‬ 116 00:08:43,880 --> 00:08:46,080 ‫אני אוהד ארסנל מילדות.‬ 117 00:08:46,440 --> 00:08:47,280 ‫אמיל סמית' רואו קשר‬ 118 00:08:47,360 --> 00:08:51,440 ‫לצערי, אבא שלי היה אוהד של טוטנהאם, הייתה אווירה קצת רעילה בבית.‬ 119 00:08:56,440 --> 00:09:00,320 ‫הוא גאה, הוא בהחלט גאה בי, אבל בכל משחק נגד טוטנהאם,‬ 120 00:09:00,400 --> 00:09:03,880 ‫תמיד יהיו קצת הקנטות באוויר ודברים כאלה.‬ 121 00:09:05,480 --> 00:09:07,960 ‫מה היה הרושם הראשוני שלך מאמיל?‬ 122 00:09:08,480 --> 00:09:11,760 ‫אמיל מאוד ביישן, הוא לא יוצר קשר עין.‬ 123 00:09:12,720 --> 00:09:13,880 ‫הוא הרגיש...‬ 124 00:09:16,080 --> 00:09:19,360 ‫הייתי אומר קצת אי נוחות וחוסר ביטחון.‬ 125 00:09:20,120 --> 00:09:24,480 ‫אבל אפשר לראות שיש לו לב ענק, וכל מה שדרוש נמצא שם.‬ 126 00:09:25,400 --> 00:09:27,280 ‫הכישרון של אמיל היה ברור.‬ 127 00:09:30,960 --> 00:09:34,160 ‫אבל המועדון העביר אותו בהשאלה כדי שיפתח את האופי שלו.‬ 128 00:09:35,840 --> 00:09:37,760 ‫כשהעברנו אותו בהשאלה, אמרתי,‬ 129 00:09:37,880 --> 00:09:40,440 ‫"אני לא הולך לצפות במשחקים שלך,‬ 130 00:09:40,520 --> 00:09:44,320 ‫"אני רק רוצה לשמוע מה אנשים אומרים עליך כשאתה שם.‬ 131 00:09:44,760 --> 00:09:48,440 ‫"ואיך הם מתכוונים לתאר אותך. לא כשחקן, כאדם.‬ 132 00:09:48,520 --> 00:09:51,520 ‫"כשחקן, אין שום ספק שאתה מתאים לנו,‬ 133 00:09:51,640 --> 00:09:55,720 ‫"אבל האם אתה יכול להתמודד עם שהייה בחדר ההלבשה כשכל הלחץ בחוץ?‬ 134 00:09:55,760 --> 00:09:59,080 ‫"אני לא יודע, אז כדאי שתלך לשם ותבסס את עצמך."‬ 135 00:09:59,160 --> 00:10:00,840 ‫וזה מה שהוא עשה באמת.‬ 136 00:10:07,520 --> 00:10:10,840 ‫עכשיו הוא בן 21 והוא מספר עשר של ארסנל.‬ 137 00:10:13,280 --> 00:10:15,080 ‫כן, זה משמעותי מאוד.‬ 138 00:10:15,760 --> 00:10:19,480 ‫בילדותי, תמיד רציתי ללבוש את מספר עשר האייקוני.‬ 139 00:10:21,760 --> 00:10:23,640 ‫ההשעיה הסתיימה, אחי.‬ 140 00:10:24,000 --> 00:10:25,840 ‫ההשעיה שלי נגמרה, אחי.‬ 141 00:10:26,600 --> 00:10:27,880 ‫חוזר ישר פנימה?‬ 142 00:10:31,200 --> 00:10:32,760 ‫עתיד, אחי, אתה העתיד.‬ 143 00:10:32,880 --> 00:10:33,760 ‫לא, אני לא.‬ 144 00:10:33,840 --> 00:10:36,520 ‫אני אומר לך מהיום הראשון. אתה העתיד כאן, אחי.‬ 145 00:10:36,640 --> 00:10:39,120 ‫אחי, לא מתמקדים בעתיד, אלא בהווה.‬ 146 00:10:39,320 --> 00:10:42,640 ‫דמיין שאתה מספר עשר והקפטן העתידי.‬ 147 00:10:47,080 --> 00:10:48,840 ‫תעמדו בקצב משמאל לימין.‬ 148 00:10:49,520 --> 00:10:52,520 ‫בן הטיפוחים הנוסף בארסנל שמיקל שם בו את מבטחו‬ 149 00:10:52,600 --> 00:10:54,760 ‫הוא בוקאיו סאקה בן ה-20.‬ 150 00:10:55,320 --> 00:10:58,920 ‫הוריו עברו מניגריה ללונדון.‬ 151 00:11:02,680 --> 00:11:06,840 ‫בוקאיו נרשם לאקדמיית ארסנל כשהיה בן 8 בלבד.‬ 152 00:11:12,480 --> 00:11:16,520 ‫מהר מאוד התברר, שגם הוא מוכשר בצורה יוצאת דופן.‬ 153 00:11:19,920 --> 00:11:22,880 ‫אולי משהו כמו אחד מתוך מאה‬ 154 00:11:22,960 --> 00:11:26,520 ‫מהילדים, יצלחו את כל הדרך מהאקדמיה עד לקבוצה הבוגרת.‬ 155 00:11:29,440 --> 00:11:32,480 ‫כשנכנסתי לראשונה לחדר ההלבשה של הקבוצה,‬ 156 00:11:32,560 --> 00:11:34,880 ‫רק אז באמת חשבתי,‬ 157 00:11:34,960 --> 00:11:39,680 ‫"אוקיי, אני פה, ככה נראים החיים בתור שחקן בקבוצה הבוגרת".‬ 158 00:11:42,280 --> 00:11:46,120 ‫בוקאיו הצית את דמיון האומה כששיחק עבור אנגליה.‬ 159 00:11:47,000 --> 00:11:51,840 ‫אבל עכשיו בעיתונות שואלים מדוע הוא לא הבקיע במשך 19 משחקי ליגה.‬ 160 00:11:53,000 --> 00:11:54,280 ‫מיקל, מה לגבי בי?‬ 161 00:11:54,360 --> 00:11:55,200 ‫בי?‬ 162 00:11:55,280 --> 00:11:56,320 ‫כן, הוא בסדר?‬ 163 00:11:56,400 --> 00:11:57,920 ‫אני חושב שזה ביטחון.‬ 164 00:11:58,000 --> 00:12:01,080 ‫אני חושב, שמבחינה פיזית, הרגענו אותו שהוא בסדר,‬ 165 00:12:01,160 --> 00:12:02,560 ‫הוא היה אחד הטובים.‬ 166 00:12:05,560 --> 00:12:07,960 ‫מאיפה שהיית, מכאן, לאן תלך?‬ 167 00:12:08,040 --> 00:12:09,520 ‫יש רק כיוון אחד.‬ 168 00:12:10,520 --> 00:12:13,240 ‫מצטער לומר אבל באנגליה הם מומחים‬ 169 00:12:13,320 --> 00:12:17,560 ‫בלהביא מישהו לכאן ולהוריד לו את הביטחון עד הרצפה.‬ 170 00:12:23,400 --> 00:12:28,280 ‫התפקיד שלנו, החל מהמועדון, הוא להגן עליהם ככל האפשר.‬ 171 00:12:28,360 --> 00:12:31,760 ‫ובמקביל לחנך אותם, כי יש להם אחריות,‬ 172 00:12:31,840 --> 00:12:35,520 ‫והם יכולים להמשיך ולהתפתח כבני אדם‬ 173 00:12:35,600 --> 00:12:39,240 ‫וכמקצוענים בסביבה שקיימת במועדון.‬ 174 00:12:43,400 --> 00:12:46,480 ‫- אימון כושר? - אימון כושר, גוף תחתון.‬ 175 00:12:50,240 --> 00:12:53,240 ‫כל שנייה במשחקיו הקודמים של אמיל נותחה,‬ 176 00:12:53,320 --> 00:12:54,880 ‫והוא מקבל משוב באופן קבוע.‬ 177 00:12:56,280 --> 00:12:57,600 ‫מה קורה כאן?‬ 178 00:12:57,680 --> 00:12:59,480 ‫- ניסיתי להשיג את הכדור. - אוקיי.‬ 179 00:12:59,560 --> 00:13:01,160 ‫והוא הניח את הרגל שם.‬ 180 00:13:01,240 --> 00:13:02,800 ‫- נפלתי. - דבר קצת חזק יותר.‬ 181 00:13:03,560 --> 00:13:04,600 ‫אני לא שומע אותך.‬ 182 00:13:04,680 --> 00:13:06,400 ‫- ניסיתי להשיג את הכדור. - כן?‬ 183 00:13:06,520 --> 00:13:09,080 ‫- והוא פשוט דחף אותי. - כן.‬ 184 00:13:09,160 --> 00:13:11,240 ‫- אבל אלה הקרבות. - כן.‬ 185 00:13:11,320 --> 00:13:14,800 ‫זה, מבחינתי, אתה אמור להצליח לנצח אותם, כן?‬ 186 00:13:14,880 --> 00:13:18,320 ‫זה חלק מהתרגול שלנו, כשאתה מגן...‬ 187 00:13:18,400 --> 00:13:22,520 ‫במצבים האלה, במשחקים על שטח קטן, באחד על אחד, בכל הרגעים האלה,‬ 188 00:13:22,600 --> 00:13:26,920 ‫גם בעבודה הספציפית שאתה צריך כדי לזכות בכדורים האלה, אמיל.‬ 189 00:13:27,000 --> 00:13:30,920 ‫בעיקר כי אתה מהיר יותר, כן?‬ 190 00:13:31,000 --> 00:13:34,440 ‫אתה צריך להפעיל את הגוף שלך ולפעול יותר באומץ, תראה,‬ 191 00:13:34,520 --> 00:13:36,840 ‫לשחק מאחור, לפרוץ קדימה,‬ 192 00:13:36,920 --> 00:13:40,280 ‫לגרום למשהו לקרות, כי אתה שחקן יצירתי.‬ 193 00:13:42,440 --> 00:13:46,080 ‫אני רוצה לראות אותך יותר במצבים כאלה, כן?‬ 194 00:13:51,360 --> 00:13:54,480 ‫24 שעות לשריקת הפתיחה‬ 195 00:13:54,560 --> 00:13:58,200 ‫גביע המחזיקות‬ 196 00:13:58,280 --> 00:14:02,000 ‫אנשים חושבים שמשום שאתה חי את החלום‬ 197 00:14:02,080 --> 00:14:06,840 ‫החיים שלך קלים, אבל אתה מתמודד עם הרבה בעיות שאף אחד לא מתמודד איתן.‬ 198 00:14:06,920 --> 00:14:09,240 ‫הדבר היחיד שאתה צריך הוא לשחק,‬ 199 00:14:09,320 --> 00:14:13,120 ‫ליהנות, להרגיש את עצמך. יש לך יותר מדי דברים.‬ 200 00:14:14,120 --> 00:14:16,160 ‫לא יודע. אולי אני טועה.‬ 201 00:14:17,440 --> 00:14:18,280 ‫אתה מסכים?‬ 202 00:14:18,360 --> 00:14:19,480 ‫אני מסכים, כן.‬ 203 00:14:19,560 --> 00:14:22,840 ‫כי הייתי רגוע כששיחקתי במיטבי.‬ 204 00:14:22,920 --> 00:14:28,280 ‫בטוח בעצמי, לא חשבתי יותר מדי, רק שיחקתי את המשחק שלי ונהניתי.‬ 205 00:14:29,840 --> 00:14:31,760 ‫יש סיפור מאחורי כל אחד...‬ 206 00:14:31,840 --> 00:14:33,560 ‫קרלוס קואסטה מאמן להתפתחות אישית‬ 207 00:14:33,640 --> 00:14:36,400 ‫ופעמים רבות אנחנו, או החברה באופן כללי,‬ 208 00:14:36,480 --> 00:14:41,360 ‫מבקרת או שופטת, בלי לדעת שהאדם הזה עושה את הטוב ביותר שהוא יכול.‬ 209 00:14:42,800 --> 00:14:44,360 ‫ואיפה אתה רוצה להיות?‬ 210 00:14:44,440 --> 00:14:47,480 ‫כרגע, היום, יום לפני הדרבי.‬ 211 00:14:48,280 --> 00:14:50,800 ‫מה אתה חושב שאתה צריך כדי לנצח?‬ 212 00:14:50,960 --> 00:14:52,560 ‫כן, אני חושב שאנחנו יכולים.‬ 213 00:14:52,680 --> 00:14:55,720 ‫לפי איך שאנחנו מתקדמים, ברור שההתחלה הייתה גרועה.‬ 214 00:14:55,800 --> 00:14:57,320 ‫כולם דיברו על זה,‬ 215 00:14:57,400 --> 00:15:00,440 ‫אבל העונה לא מוגדרת לפי שלושה משחקים.‬ 216 00:15:00,520 --> 00:15:01,480 ‫היא כל כך ארוכה.‬ 217 00:15:01,560 --> 00:15:04,240 ‫כן, זה מה שחשבתי. אז אמרתי שזה בסדר.‬ 218 00:15:04,320 --> 00:15:07,080 ‫בשני המשחקים שאנחנו צריכים לנצח, ננצח,‬ 219 00:15:07,160 --> 00:15:11,200 ‫ועכשיו אני מרגיש שרוח הקבוצה הרבה יותר טובה, הביטחון,‬ 220 00:15:11,280 --> 00:15:15,320 ‫ואם נוכל לנצח מחר, אנחנו רק נטפס למעלה.‬ 221 00:15:15,400 --> 00:15:17,480 ‫- אמרת את המילה. - בוא נראה.‬ 222 00:15:17,560 --> 00:15:18,880 ‫אצטדיון האמירויות‬ 223 00:15:23,880 --> 00:15:25,480 ‫משחקים נגד הספרס בראשון.‬ 224 00:15:25,560 --> 00:15:30,120 ‫וכמה שאתה רוצה לנצח, אתה בשום אופן לא רוצה להפסיד.‬ 225 00:15:31,000 --> 00:15:31,920 ‫מספרת ארסנל מחירון‬ 226 00:15:32,000 --> 00:15:36,080 ‫זו התקופה היחידה בחיי שבה ארסנל וטוטנהאם די משתוות.‬ 227 00:15:36,160 --> 00:15:37,280 ‫זכויות התרברבות.‬ 228 00:15:37,360 --> 00:15:40,080 ‫כשאתה מנצח, זה מדהים, אבל כשאתה מפסיד...‬ 229 00:15:40,160 --> 00:15:42,240 ‫כשאתה מפסיד, זה הכי נורא!‬ 230 00:15:42,720 --> 00:15:45,560 ‫כשיש לנו משחק כל כך חשוב,‬ 231 00:15:45,640 --> 00:15:48,880 ‫המתח בד"כ משפיע על השחקנים, וזה כל כך מפחיד.‬ 232 00:15:49,120 --> 00:15:52,680 ‫הדרבי של צפון לונדון הוא המשחק הגדול של העונה.‬ 233 00:15:55,280 --> 00:15:58,080 ‫תאר לך שאתה מבקיע בדרבי, אחי.‬ 234 00:15:59,520 --> 00:16:01,360 ‫הדבר הכי טוב בעולם.‬ 235 00:16:02,440 --> 00:16:05,360 ‫שבוע גדול לפנינו, לא? עם הדרבי של צפון לונדון.‬ 236 00:16:05,440 --> 00:16:07,960 ‫בהחלט. אנחנו חייבים להתגייס במאמץ משותף‬ 237 00:16:08,040 --> 00:16:10,280 ‫ואנחנו יודעים שאנחנו צריכים תוצאות.‬ 238 00:16:10,360 --> 00:16:14,000 ‫איך זה לשחק את הדרבי הצפון לונדוני במגרש הביתי?‬ 239 00:16:19,440 --> 00:16:22,120 ‫משחקי דרבי של צפון לונדון הם תמיד אינטנסיביים.‬ 240 00:16:24,880 --> 00:16:26,320 ‫לעתים קרובות לוחמניים.‬ 241 00:16:30,680 --> 00:16:33,720 ‫ומדי פעם יש רגע של גאונות.‬ 242 00:16:39,560 --> 00:16:40,880 ‫תיירי הנרי...‬ 243 00:16:42,440 --> 00:16:45,160 ‫הוא עדיין מתקדם! תיירי הנרי!‬ 244 00:16:46,080 --> 00:16:50,280 ‫בחיי, זה מדהים! הוא באמת מדהים!‬ 245 00:16:50,360 --> 00:16:54,200 ‫תיירי הנרי גונב את ההצגה בצפון לונדון.‬ 246 00:17:06,520 --> 00:17:09,160 ‫אחת הבעיות של שחקני ארסנל‬ 247 00:17:09,240 --> 00:17:12,000 ‫היא ההשוואה לאגדות העבר.‬ 248 00:17:13,520 --> 00:17:14,960 ‫הנרי‬ 249 00:17:15,040 --> 00:17:17,680 ‫אני חושב שזה לא הוגן להשוות בין תקופות.‬ 250 00:17:17,760 --> 00:17:18,920 ‫תיירי הנרי, מלך השערים של ארסנל בכל הזמנים‬ 251 00:17:19,000 --> 00:17:22,400 ‫וזה לא הוגן לצפות מאנשים לשחק באותה הדרך‬ 252 00:17:22,480 --> 00:17:25,720 ‫ואני חושב שארסנל מתפתחת,‬ 253 00:17:25,800 --> 00:17:28,560 ‫אבל לאורך הדרך, אל תאבד את מה שיצר אותך.‬ 254 00:17:30,080 --> 00:17:32,880 ‫אנשים מדברים על שחזור הדי-אן-איי של ארסנל.‬ 255 00:17:32,960 --> 00:17:35,960 ‫הדי-אן-איי של ארסנל הוא לנצח, או לשחק במטרה לנצח.‬ 256 00:17:36,640 --> 00:17:39,080 ‫אני מדבר על הגישה והמנטליות‬ 257 00:17:39,160 --> 00:17:43,880 ‫ואיך אתה צריך ללכת, לרוץ, לנשום, לחשוב, לישון‬ 258 00:17:43,960 --> 00:17:46,280 ‫ולאכול את ארבעת המקומות הראשונים.‬ 259 00:17:48,080 --> 00:17:51,560 ‫בנוסף, ארסנל מייצגת, בעיניי,‬ 260 00:17:51,640 --> 00:17:54,560 ‫לא רק את מה שהצלחנו לנצח כקבוצה,‬ 261 00:17:54,640 --> 00:17:56,760 ‫אלא מה שהיא מייצגת לקהילה.‬ 262 00:17:57,880 --> 00:18:01,040 ‫תמיד זה היה המועדון של העם, של הרחובות.‬ 263 00:18:01,080 --> 00:18:06,240 ‫אתה יודע, ארסנל הייתה בין המועדונים הראשונים שצירפה שחקנים שחורים.‬ 264 00:18:06,320 --> 00:18:10,920 ‫אז היא בהחלט ייצגה את ההמונים, ההמונים בבריטניה ובלונדון.‬ 265 00:18:12,160 --> 00:18:16,280 ‫ואני מקווה שאנשים במועדון יודעים זאת, ויודעים עבור מי הם משחקים.‬ 266 00:18:16,560 --> 00:18:21,400 ‫אבל מה שמאפשר לי להזדהות ולהתחבר לקבוצה הנוכחית‬ 267 00:18:21,480 --> 00:18:23,880 ‫אלה בוקאיו סאקה וסמית' רואו,‬ 268 00:18:23,960 --> 00:18:28,640 ‫כי אני יכול לראות שכתוב להם על המצח, מועדון הכדורגל ארסנל.‬ 269 00:18:31,560 --> 00:18:32,800 ‫ראית את זה?‬ 270 00:18:32,920 --> 00:18:34,800 ‫אני רואה איך הם משחקים, הולכים‬ 271 00:18:34,920 --> 00:18:36,720 ‫רצים, נלחמים.‬ 272 00:18:36,800 --> 00:18:40,280 ‫אפילו כשהם מפספסים, כשהם מבקיעים, מחמיצים,‬ 273 00:18:40,320 --> 00:18:42,240 ‫אני יכול לראות את זה כתוב.‬ 274 00:18:42,800 --> 00:18:45,080 ‫מועדון הכדורגל ארסנל.‬ 275 00:18:47,560 --> 00:18:52,000 ‫טוטנהאם נגד ארסנל אצטדיון האמירויות - 26 בספטמבר, 2021‬ 276 00:18:52,680 --> 00:18:58,680 ‫שעה וחצי לשריקת הפתיחה‬ 277 00:19:16,280 --> 00:19:19,280 ‫השחקנים בוחרים את המוזיקה בחדר ההלבשה.‬ 278 00:19:43,920 --> 00:19:47,720 ‫לרוב, מיקל ידבר כשעה לפני המשחק.‬ 279 00:19:48,880 --> 00:19:51,240 ‫ואז שוב ממש לפני שריקת הפתיחה.‬ 280 00:20:08,560 --> 00:20:10,760 ‫- כולם הגיעו? כולם בפנים? - כן.‬ 281 00:20:21,920 --> 00:20:24,440 ‫אתם מוכנים לגמרי, חברים, אני משוכנע בכך.‬ 282 00:20:24,520 --> 00:20:27,760 ‫אני רואה את זה, אני מרגיש את זה. ראיתי את זה באימונים,‬ 283 00:20:27,800 --> 00:20:30,080 ‫אני רואה את זה בפנים שלכם.‬ 284 00:20:30,800 --> 00:20:34,280 ‫אני רוצה לדבר על דבר אחד שקשור למשחק, כפי שאני רואה אותו.‬ 285 00:20:34,320 --> 00:20:37,320 ‫אתם מוכנים פיזית, אתם מוכנים טקטית,‬ 286 00:20:37,440 --> 00:20:41,560 ‫אתם מוכנים טכנית, והתיאום ביניכם מושלם.‬ 287 00:20:41,680 --> 00:20:45,640 ‫אני הולך להסביר לכם משהו ממש חשוב על המשחק היום.‬ 288 00:20:49,680 --> 00:20:52,320 ‫חבר'ה, אתם חייבים לשחק מכל הלב.‬ 289 00:20:57,960 --> 00:21:01,800 ‫ובמקביל, אתם חייבים לשחק חכם.‬ 290 00:21:01,920 --> 00:21:03,800 ‫והם צריכים לעבוד יחד.‬ 291 00:21:05,440 --> 00:21:07,040 ‫זו התשוקה שלכם,‬ 292 00:21:07,960 --> 00:21:11,320 ‫כמה אתם רוצים להשקיע במשחק מעומק הלבבות שלכם.‬ 293 00:21:11,400 --> 00:21:15,440 ‫כמה אתם רוצים לשלהב את עצמכם ולהתחייב למשחק הזה.‬ 294 00:21:15,520 --> 00:21:17,800 ‫הם רוצים להתגרות בכם במשחק,‬ 295 00:21:17,920 --> 00:21:22,400 ‫הויביירג, הארי קיין, דלה אלי, דייר, אתם תמיד בשליטה.‬ 296 00:21:22,480 --> 00:21:26,520 ‫כשאתם חייבים לקבל החלטה, דעו איפה להוציא את האנרגיה שלכם,‬ 297 00:21:26,560 --> 00:21:30,040 ‫אי אפשר לרוץ על 150,000 קמ"ש כל המשחק.‬ 298 00:21:30,400 --> 00:21:32,040 ‫אם נעשה את שני הדברים האלה,‬ 299 00:21:32,080 --> 00:21:35,920 ‫זה יוביל לדבר הכי עוצמתי במשחק, שזה זה.‬ 300 00:21:38,480 --> 00:21:42,200 ‫האנשים האלה היום, הדרך שבה הם רואים את שני אלה מצליחים...‬ 301 00:21:42,280 --> 00:21:43,200 ‫תשוקה - צלילות‬ 302 00:21:43,280 --> 00:21:46,560 ‫הם הולכים לתמוך בכם לחלוטין. והם יתנו לכם את זה.‬ 303 00:21:46,680 --> 00:21:47,560 ‫אנרגיה‬ 304 00:21:47,640 --> 00:21:49,920 ‫אני אומר לכם כי חוויתי את זה.‬ 305 00:21:50,000 --> 00:21:53,000 ‫ברגע שתחברו את שלושת הדברים האלה במשחק היום,‬ 306 00:21:53,080 --> 00:21:56,280 ‫אתם תרגישו על המגרש כאילו אתם חזקים,‬ 307 00:21:56,360 --> 00:22:00,200 ‫כאילו לא תוכלו לעצור את זה, אתם בלתי מנוצחים, אי אפשר לגעת בכם.‬ 308 00:22:00,280 --> 00:22:03,520 ‫זה המשחק היום, את השאר אתם יודעים. אוקיי?‬ 309 00:22:03,600 --> 00:22:04,560 ‫קדימה, חבר'ה.‬ 310 00:22:06,960 --> 00:22:09,560 ‫טוטנהאם הוטספר‬ 311 00:22:15,120 --> 00:22:17,680 ‫טוטנהאם הייתה בראש הטבלה לפני כמה שבועות,‬ 312 00:22:17,760 --> 00:22:21,720 ‫אבל אחרי כמה הפסדים הם רוצים להוכיח נקודה.‬ 313 00:22:26,120 --> 00:22:30,920 ‫אצטדיון האמירויות‬ 314 00:22:48,840 --> 00:22:51,120 ‫אתן לך את כל חדשות הקבוצה, ג'יג'י.‬ 315 00:22:51,200 --> 00:22:54,200 ‫ג'אקה חוזר לאחר השעייה וזה השינוי היחיד שלהם.‬ 316 00:22:54,560 --> 00:22:58,720 ‫אז הם עולים בהרכב עם רמסדייל בשער, טומיאסו, גבריאל, וייט,‬ 317 00:22:58,800 --> 00:23:00,440 ‫וטיירני בהגנה.‬ 318 00:23:00,520 --> 00:23:03,320 ‫ג'אקה ופארטי ישחקו במרכז המגרש,‬ 319 00:23:03,400 --> 00:23:07,480 ‫עם סמית' רואו, אודגור וסאקה מאחורי אובאמיינג.‬ 320 00:23:07,800 --> 00:23:10,840 ‫בנוגע לטוטנהאם הוטספר, הם עשו שלושה שינויים...‬ 321 00:24:06,160 --> 00:24:11,200 ‫שלושים דקות לשריקת הפתיחה‬ 322 00:24:48,280 --> 00:24:50,520 ‫קדימה, חבר'ה. בואו נתחיל לצאת.‬ 323 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 ‫אנחנו אוהבים אותך ארסנל, באמת‬ 324 00:25:12,640 --> 00:25:15,000 ‫אנחנו אוהבים אותך ארסנל, באמת‬ 325 00:25:15,080 --> 00:25:17,040 ‫אנחנו אוהבים אותך ארסנל, באמת‬ 326 00:25:17,120 --> 00:25:19,360 ‫ארסנל, אנחנו אוהבים אותך!‬ 327 00:25:19,440 --> 00:25:21,800 ‫אנחנו אוהבים אותך ארסנל, באמת‬ 328 00:25:25,480 --> 00:25:30,360 ‫עשר דקות לשריקת הפתיחה‬ 329 00:25:37,080 --> 00:25:38,320 ‫כולם בפנים?‬ 330 00:25:39,880 --> 00:25:41,280 ‫בוא, סטיוארט.‬ 331 00:25:44,600 --> 00:25:49,440 ‫הבחור הזה מתעד רגשות בעדשת המצלמה שלו זה שלושים שנה.‬ 332 00:25:49,520 --> 00:25:52,400 ‫אנשים, רגשות וקבוצות.‬ 333 00:25:54,920 --> 00:25:58,000 ‫אני רוצה שתשמעו ממנו מה הוא מרגיש כלפיכם‬ 334 00:25:58,080 --> 00:26:01,280 ‫כי הוא רואה אתכם מדי יום, ואיך הוא מרגיש כלפי המועדון.‬ 335 00:26:03,080 --> 00:26:04,360 ‫זה קשה.‬ 336 00:26:06,040 --> 00:26:09,640 ‫זה המועדון שלי. אני אוהב את המועדון הזה, לעזאזל.‬ 337 00:26:09,720 --> 00:26:11,520 ‫ואני אוהב את כולכם, לעזאזל.‬ 338 00:26:11,960 --> 00:26:15,280 ‫במהלך 30 שנים, צילמתי כמה שחקנים מדהימים,‬ 339 00:26:15,880 --> 00:26:18,600 ‫שחקנים ברמה עולמית, קבוצות נהדרות.‬ 340 00:26:19,160 --> 00:26:21,720 ‫אני מסתכל עליכם, זו קבוצה נהדרת.‬ 341 00:26:22,120 --> 00:26:25,160 ‫זו קבוצה נהדרת. הייתי אוהד במשך כל חיי.‬ 342 00:26:25,600 --> 00:26:28,000 ‫מה שאתם צריכים לעשות זה לצאת לשם ולנצח.‬ 343 00:26:28,080 --> 00:26:30,760 ‫זה אני. אני אוהד. ההמונים בחוץ,‬ 344 00:26:31,320 --> 00:26:33,880 ‫הם יעשו הכול כדי שננצח היום.‬ 345 00:26:34,320 --> 00:26:37,440 ‫תסתכלו עליהם. צאו החוצה, בתיקול הראשון,‬ 346 00:26:37,520 --> 00:26:41,200 ‫תקשיבו לקהל, הם מיד יהיו לצדכם.‬ 347 00:26:41,560 --> 00:26:45,200 ‫תנצחו בכל תיקול. כשאתם מבקיעים, תסתכלו על הפנים שלהם.‬ 348 00:26:45,280 --> 00:26:48,000 ‫תסתכלו על הרגש, תראו כמה הם אוהבים אתכם.‬ 349 00:26:48,080 --> 00:26:51,320 ‫ותראו להם כמה אתם אוהבים אותם, אוקיי?‬ 350 00:27:11,600 --> 00:27:12,840 ‫קדימה, בואו נצא!‬ 351 00:27:38,800 --> 00:27:40,880 ‫תיקול טוב מאוד של בן וייט.‬ 352 00:27:41,560 --> 00:27:44,480 ‫וזה סוג התיקולים שיכול לקבוע את הטון.‬ 353 00:27:45,000 --> 00:27:47,680 ‫ארסנל נראים טוב יותר מבין שתי הקבוצות.‬ 354 00:27:47,760 --> 00:27:50,760 ‫ואודגור רץ קדימה, אובאמיינג לפניו,‬ 355 00:27:50,840 --> 00:27:53,480 ‫מוצא את סאקה בפינה הימנית של רחבת השער.‬ 356 00:27:53,560 --> 00:27:56,440 ‫סאקה שולח לאחור, סמית' רואו מגיע!‬ 357 00:27:56,520 --> 00:27:58,840 ‫ארסנל 1 - טוטנהאם 0 סמית' רואו 12'‬ 358 00:27:58,920 --> 00:28:01,600 ‫וסמית' רואו מעניק לארסנל את היתרון!‬ 359 00:28:02,160 --> 00:28:03,800 ‫מהלך טוב של ארסנל.‬ 360 00:28:05,280 --> 00:28:07,400 ‫אחת אפס לארסנל.‬ 361 00:28:07,480 --> 00:28:11,200 ‫אחת אפס לארסנל, אלה הקריאות בתוך האצטדיון.‬ 362 00:28:11,280 --> 00:28:16,680 ‫אחת אפס לארסנל. אחת אפס לארסנל.‬ 363 00:28:16,760 --> 00:28:20,840 ‫החיבור בין סמית' רואו וסאקה פשוט מצוין.‬ 364 00:28:20,920 --> 00:28:24,960 ‫סמית' רואו, מבקיע השער, שועט קדימה אל רחבת השער.‬ 365 00:28:25,040 --> 00:28:26,600 ‫סמית' רואו חזרה לאובאמיינג!‬ 366 00:28:26,680 --> 00:28:27,520 ‫ארסנל 2 - טוטנהאם 0 אובאמיינג 27'‬ 367 00:28:27,600 --> 00:28:29,520 ‫וארסנל מבקיעה שער שני.‬ 368 00:28:29,600 --> 00:28:31,080 ‫אובאמיינג!‬ 369 00:28:42,000 --> 00:28:44,720 ‫ג'אקה מוסר את הכדור לאודגור,‬ 370 00:28:44,800 --> 00:28:47,120 ‫לסמית' רואו, וסמית' רואו לסאקה‬ 371 00:28:47,200 --> 00:28:49,760 ‫הוא יכול לנצל את החור בהגנה שהשאיר רגילון.‬ 372 00:28:49,840 --> 00:28:52,400 ‫סאקה רץ קדימה, זה שלושה נגד שניים,‬ 373 00:28:52,480 --> 00:28:55,280 ‫סאקה מנסה למסור אחורה, הוא ינסה ללכת לבד.‬ 374 00:28:55,360 --> 00:28:58,160 ‫הכדור חוזר לסאקה והוא מבקיע.‬ 375 00:28:58,240 --> 00:28:59,320 ‫ארסנל 3 - טוטנהאם 0 סאקה 34'‬ 376 00:29:06,000 --> 00:29:08,440 ‫וארסנל בדרך הבטוחה לניצחון.‬ 377 00:29:08,520 --> 00:29:12,000 ‫סאקה הבקיע את שער הליגה הראשון שלו זה 20 משחקים.‬ 378 00:29:23,040 --> 00:29:27,720 ‫מחצית ארסנל 3 טוטנהאם 0‬ 379 00:29:33,720 --> 00:29:35,400 ‫עבודה טובה, חבר'ה. קדימה!‬ 380 00:29:35,480 --> 00:29:37,680 ‫תמשיכו ככה, חברים. תמשיכו ככה.‬ 381 00:29:38,480 --> 00:29:40,880 ‫קדימה, חבר'ה, כן. נתחיל שוב.‬ 382 00:29:45,320 --> 00:29:48,760 ‫ההודעה הראשונה שלי, אנחנו חייבים לשחק מחצית שנייה מלאה‬ 383 00:29:48,840 --> 00:29:50,760 ‫ועכשיו צריך להעלות את הרמה.‬ 384 00:29:50,840 --> 00:29:52,960 ‫וכשיש לנו הזדמנות, צריך לנצל אותה.‬ 385 00:29:53,040 --> 00:29:55,760 ‫כשהמשחק מגיע למצב הזה, אתם צריכים לצאת ולהרוג אותו.‬ 386 00:29:55,840 --> 00:29:58,560 ‫זה המסר שאני רוצה להעביר מההתחלה.‬ 387 00:29:58,640 --> 00:30:02,080 ‫כשאנחנו יכולים, ככל האפשר, חבר'ה, בזמן הנכון,‬ 388 00:30:02,160 --> 00:30:04,800 ‫עם האינטנסיביות והקצב שכולכם מציגים,‬ 389 00:30:04,880 --> 00:30:08,960 ‫לחזור ולשלוט בכדור כפי שעשיתם,‬ 390 00:30:09,040 --> 00:30:11,920 ‫אנחנו צריכים להמשיך, כי הם ייקחו סיכונים,‬ 391 00:30:12,000 --> 00:30:13,880 ‫הם ישלחו שחקנים קדימה.‬ 392 00:30:13,960 --> 00:30:16,800 ‫בי, נכנסת יפה, זכית בהרבה כדורים חוזרים.‬ 393 00:30:16,880 --> 00:30:19,960 ‫המפתח הוא לעשות את זה. חייבים לנסות לשמור על הקצב.‬ 394 00:30:25,160 --> 00:30:28,640 ‫סאקה שולט בכדור, מנסה לחמוק מסקיפ.‬ 395 00:30:28,720 --> 00:30:31,560 ‫סמית' רואו, סאקה גם נמצא שם.‬ 396 00:30:31,640 --> 00:30:34,120 ‫סמית' רואו עם הגב לשער, לאודגור,‬ 397 00:30:34,200 --> 00:30:37,160 ‫ארסנל מאיימת על השער, מרים לאובאמיינג.‬ 398 00:30:41,280 --> 00:30:43,760 ‫הכדור נע קדימה, הארי קיין נמצא שם,‬ 399 00:30:43,840 --> 00:30:48,080 ‫הארי קיין, שער, מחמיץ. הדגל נשאר למטה.‬ 400 00:30:51,240 --> 00:30:53,560 ‫מחליק פנימה, שולח את הכדור לרגילון.‬ 401 00:30:53,640 --> 00:30:56,040 ‫כדור נמוך, סון, וסון מבקיע.‬ 402 00:30:56,120 --> 00:31:01,920 ‫ארסנל 3 - טוטנהאם 1 סון 79'‬ 403 00:31:08,120 --> 00:31:11,680 ‫הכדור פוגע במשקוף, הצלה של רמסדייל.‬ 404 00:31:13,280 --> 00:31:16,480 ‫זה היה קרוב. זהו זה, שריקת הסיום.‬ 405 00:31:16,560 --> 00:31:19,960 ‫מיקל ארטטה חובט באוויר כאן באצטדיון האמירויות.‬ 406 00:31:20,040 --> 00:31:24,680 ‫ארסנל בהחלט ראויה לניצחון הזה, הם היו מבריקים במחצית הראשונה.‬ 407 00:31:31,760 --> 00:31:34,720 ‫אמיל, קצת יותר מ-50 משחקים בקריירה שלך בארסנל,‬ 408 00:31:34,800 --> 00:31:36,640 ‫היו לך ימים די טובים.‬ 409 00:31:36,720 --> 00:31:38,200 ‫האם זה הטוב ביותר עד כה?‬ 410 00:31:38,360 --> 00:31:41,720 ‫במאה אחוז, אתה יודע, כנראה היום הטוב ביותר בחיי.‬ 411 00:31:41,800 --> 00:31:44,640 ‫ניצחון נוסף בדרבי של צפון לונדון במגרש הביתי‬ 412 00:31:44,720 --> 00:31:49,040 ‫ולהבקיע מול המשפחה שלי, זו התחושה הכי טובה בעולם.‬ 413 00:31:49,120 --> 00:31:50,880 ‫באיזה צבע צפון לונדון?‬ 414 00:31:50,960 --> 00:31:55,160 ‫- אדום, בנאדם. בחייך, בנאדם. - בחייך, אחי.‬ 415 00:31:55,240 --> 00:31:56,960 ‫אדום, בצבע אדום!‬ 416 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 ‫זה היה הכי טוב שאפשר.‬ 417 00:32:00,840 --> 00:32:02,640 ‫חגיגות שערים בשפע, תאמין לי.‬ 418 00:32:02,720 --> 00:32:06,400 ‫אם אתה אוהב חגיגות שערים, המשחק הזה היה תמורה ראויה לכסף.‬ 419 00:32:06,480 --> 00:32:11,280 ‫ימים כאלה הם שהופכים את האהדה למועדון הזה לכל כך מדהימה. אני לא מאמין.‬ 420 00:32:14,120 --> 00:32:14,960 ‫קדימה!‬ 421 00:32:15,040 --> 00:32:17,960 ‫קדימה, בנאדם! כן!‬ 422 00:32:22,600 --> 00:32:26,360 ‫הנה אנחנו הנה אנחנו והנה מתחילים‬ 423 00:32:26,440 --> 00:32:29,320 ‫כולם לעלות ואנחנו יוצאים לדרך‬ 424 00:32:29,400 --> 00:32:31,560 ‫הנה מתחילים‬ 425 00:32:31,640 --> 00:32:34,320 ‫סאקה ואמיל סמית' רואו‬ 426 00:32:35,360 --> 00:32:37,080 ‫כל בחור מזורגג!‬ 427 00:32:37,160 --> 00:32:40,600 ‫הנה אנחנו הנה אנחנו והנה מתחילים‬ 428 00:32:40,680 --> 00:32:43,920 ‫כולם לעלות ואנחנו יוצאים לדרך‬ 429 00:32:44,000 --> 00:32:46,040 ‫הנה מתחילים‬ 430 00:32:46,360 --> 00:32:48,840 ‫סאקה ואמיל סמית' רואו‬ 431 00:32:57,360 --> 00:32:59,480 ‫קדימה, ארסנל!‬ 432 00:33:05,200 --> 00:33:09,200 ‫כולם חתמו עליה והיא בשבילך, אז תיהנה ממנה.‬ 433 00:33:45,320 --> 00:33:47,960 ‫צפון לונדון אדומה הערב.‬ 434 00:33:48,440 --> 00:33:52,040 ‫כשארסנל מנצחת בדרבי הצפון לונדוני ה-204.‬ 435 00:33:52,440 --> 00:33:55,600 ‫זה סוג הניצחונות שיכול לשפר את העונה.‬ 436 00:33:56,600 --> 00:33:58,520 ‫וככל שהעונה נמשכת,‬ 437 00:33:58,600 --> 00:34:02,600 ‫ברור שארסנל התחברה מחדש עם אוהדיה.‬ 438 00:34:02,680 --> 00:34:06,320 ‫אחת, שתיים, שלוש, ארבע אוהב את זה, אוהב את זה, אוהב את זה‬ 439 00:34:06,400 --> 00:34:07,560 ‫אוהב את זה‬ 440 00:34:09,960 --> 00:34:11,719 ‫הנה מתחילים‬ 441 00:34:11,800 --> 00:34:14,880 ‫סאקה ואמיל סמית' רואו‬ 442 00:34:14,960 --> 00:34:16,440 ‫אחת, שתיים, שלוש, ארבע‬ 443 00:34:16,520 --> 00:34:19,960 ‫אוהב את זה, אוהב את זה אוהב את זה, אוהב את זה‬ 444 00:34:22,360 --> 00:34:24,080 ‫הנה מתחילים‬ 445 00:34:24,159 --> 00:34:26,880 ‫סאקה ואמיל סמית' רואו‬ 446 00:34:27,880 --> 00:34:28,800 ‫בפרק הבא...‬ 447 00:34:28,880 --> 00:34:31,600 ‫אני מאמין שאנחנו נוסעים לנצח באנפילד.‬ 448 00:34:31,639 --> 00:34:34,280 ‫יש קצת התגוששות על הקווים‬ 449 00:34:34,360 --> 00:34:37,840 ‫וארטטה וקלופ הגיעו לסגור חשבון פנים מול פנים.‬ 450 00:34:39,639 --> 00:34:43,400 ‫ודייגו ז'וטה עובר את רמסדייל ומבקיע לליברפול.‬ 451 00:34:43,480 --> 00:34:45,159 ‫זה כל כך מביך.‬ 452 00:34:47,000 --> 00:34:50,639 ‫אני יכול לעשות שינויים, אל תחשבו שאנחנו נשחק באותו הרכב.‬ 453 00:34:51,760 --> 00:34:55,040 ‫- אובאמיינג על הספסל. בהחלט. - ובצדק, לדעתי.‬ 454 00:34:55,120 --> 00:34:58,920 ‫פגע במשקוף לפני כמה זמן. הפעם הוא כובש!‬ 455 00:35:54,880 --> 00:35:57,560 ‫בתודה מיוחדת לשחקנים, המאמנים והצוות של מועדון הכדורגל ארסנל‬ 456 00:35:58,880 --> 00:36:00,880 ‫תרגום כתוביות: יואב אוזיק‬ 457 00:36:00,960 --> 00:36:02,960 ‫בקרת כתוביות שקד הרטמן‬