1 00:00:08,051 --> 00:00:09,835 - FBI? - Yeah, they called it... 2 00:00:09,966 --> 00:00:11,924 McNair party? 3 00:00:12,099 --> 00:00:14,579 He owns an import/export business, McNair Factoring. 4 00:00:14,753 --> 00:00:17,147 Key part of our case is based on witness testimony. 5 00:00:17,321 --> 00:00:19,845 And a couple witnesses disappeared. 6 00:00:20,020 --> 00:00:20,977 - Your mom's still in Phoenix? - No. 7 00:00:21,151 --> 00:00:23,110 She got pretty sick... 8 00:00:23,284 --> 00:00:24,502 while I was gone. 9 00:00:24,676 --> 00:00:26,113 Lung cancer. 10 00:00:26,243 --> 00:00:28,071 I want to leave a message for Joe Leaphorn. 11 00:00:28,245 --> 00:00:29,290 Tell him I found Leroy. 12 00:00:29,464 --> 00:00:31,335 Who are you?! 13 00:01:37,227 --> 00:01:39,229 Clear. 14 00:02:44,468 --> 00:02:46,557 You good? 15 00:02:46,644 --> 00:02:48,124 Yeah. 16 00:03:24,421 --> 00:03:26,597 What? 17 00:03:53,537 --> 00:03:55,843 What the hell is that? 18 00:03:55,844 --> 00:03:58,237 It's a bug. 19 00:03:58,238 --> 00:03:59,978 She knows we're here. 20 00:04:00,109 --> 00:04:01,328 And she wants to know what we know. 21 00:04:01,458 --> 00:04:02,633 Go pack now. 22 00:04:07,290 --> 00:04:08,987 Son of a bitch. 23 00:05:11,572 --> 00:05:12,573 Wake up. 24 00:05:15,837 --> 00:05:18,230 Hey, man. 25 00:05:18,318 --> 00:05:20,581 Wake up. 26 00:05:20,711 --> 00:05:22,844 Wake your ass up! 27 00:05:22,931 --> 00:05:24,585 I'm gonna ask you a question. 28 00:05:24,715 --> 00:05:28,719 And I want you to think real hard before you answer. 29 00:05:32,070 --> 00:05:34,464 Who are you? 30 00:05:34,595 --> 00:05:36,727 You know who I am. 31 00:05:44,039 --> 00:05:45,345 Let's try that again. 32 00:05:48,435 --> 00:05:51,438 Who are you? 33 00:05:51,525 --> 00:05:54,789 Mike Garcia. 34 00:05:54,876 --> 00:05:56,094 Ah! 35 00:05:56,181 --> 00:05:59,402 Ah, shit, man! 36 00:06:00,925 --> 00:06:02,840 What is wrong with you? 37 00:06:02,971 --> 00:06:04,189 What are you doing here? 38 00:06:08,193 --> 00:06:09,933 I--I came to see if Leroy was here. 39 00:06:09,934 --> 00:06:11,153 Oh, so you could break into 40 00:06:11,240 --> 00:06:12,807 your long-lost friend's apartment, 41 00:06:12,937 --> 00:06:15,418 what, out of the goodness of your heart? 42 00:06:15,505 --> 00:06:17,594 Is that why you raided my place too? 43 00:06:17,681 --> 00:06:18,856 Because we're such good friends? 44 00:06:18,943 --> 00:06:20,467 Look, I'm messed up, man. It's just-- 45 00:06:20,554 --> 00:06:22,294 I don't know if it's the party, the pills, 46 00:06:22,382 --> 00:06:25,080 or stitching you up, but it just feels 47 00:06:25,167 --> 00:06:27,822 like I'm back there, you know, War Zone C. 48 00:06:27,909 --> 00:06:31,782 I don't know where I am or what I'm saying. 49 00:06:31,869 --> 00:06:33,436 Yeah. 50 00:06:33,567 --> 00:06:35,960 You sounded fine over the phone earlier. 51 00:06:36,047 --> 00:06:38,223 Who were you calling? 52 00:06:38,354 --> 00:06:39,573 Huh? 53 00:06:41,401 --> 00:06:42,445 Your partner? 54 00:06:42,532 --> 00:06:43,707 Huh? 55 00:06:43,794 --> 00:06:45,883 Hey, hey. Come on, man. Untie me. 56 00:06:46,014 --> 00:06:49,060 What's this, huh? 57 00:06:49,191 --> 00:06:50,931 Hmm! 58 00:06:53,935 --> 00:06:55,110 Come on, Sonny. 59 00:06:55,240 --> 00:06:56,458 I'm your friend. 60 00:06:56,459 --> 00:06:57,678 Hollywood Motor Hotel, please. 61 00:06:57,765 --> 00:06:58,940 I helped you out. 62 00:06:59,070 --> 00:07:00,723 - Hollywood Motor Hotel. - Come on, Sonny. 63 00:07:00,724 --> 00:07:01,899 - Hi. - Sonny. 64 00:07:01,986 --> 00:07:04,032 Can I get Mike Garcia's room, please? 65 00:07:04,119 --> 00:07:05,946 We don't have a guest named Mike Garcia. 66 00:07:05,947 --> 00:07:07,818 Oh, you don't have a Mike Garcia 67 00:07:07,905 --> 00:07:09,906 staying at your hotel. 68 00:07:09,907 --> 00:07:11,039 That's right. 69 00:07:11,126 --> 00:07:13,041 - My apologies. - Uh-huh. 70 00:07:13,171 --> 00:07:14,608 All right, thank you much. You have a good day. 71 00:07:14,738 --> 00:07:16,566 Yeah, you too. 72 00:07:16,653 --> 00:07:20,309 I--I can explain, OK? 73 00:07:20,396 --> 00:07:22,354 And back to another block of music. 74 00:07:22,442 --> 00:07:24,313 You are cruising past sunset, and here is Jackson Browne... 75 00:07:24,400 --> 00:07:26,097 I--I can explain! 76 00:07:26,184 --> 00:07:27,882 - With "Doctor My Eyes." - Wait! Wait! Wait! 77 00:07:27,969 --> 00:07:29,187 Oh, now you wanna talk, huh? 78 00:07:29,274 --> 00:07:30,972 Huh? Now you wanna talk? 79 00:07:31,059 --> 00:07:32,102 Huh? 80 00:07:32,103 --> 00:07:33,801 What, you think I'm a moron, 81 00:07:33,931 --> 00:07:36,107 that I'd just drive around all day, wouldn't figure it out? 82 00:07:36,238 --> 00:07:37,935 Huh? 83 00:07:38,022 --> 00:07:41,504 You wait till Albert finds out you traded on his name. 84 00:07:41,591 --> 00:07:42,810 Then he's gonna wish you were alive. 85 00:07:42,897 --> 00:07:43,984 He's dead. 86 00:07:43,985 --> 00:07:46,769 Albert Gorman is dead. 87 00:07:46,770 --> 00:07:47,684 Bullshit! 88 00:07:47,771 --> 00:07:49,206 It's true. 89 00:07:49,207 --> 00:07:51,862 It's true. 90 00:07:51,949 --> 00:07:57,084 I--I found his body back on the rez. 91 00:07:57,085 --> 00:07:58,652 That's where I work, 92 00:07:58,739 --> 00:08:00,480 at the Navajo Tribal Police. 93 00:08:00,567 --> 00:08:03,439 ♪ Doctor, my eyes ♪ 94 00:08:03,526 --> 00:08:05,963 Son of a bitch! 95 00:08:06,094 --> 00:08:07,225 ♪ I hear their cries ♪ 96 00:08:09,227 --> 00:08:10,533 ♪ Just say if it's too late ♪ 97 00:08:10,664 --> 00:08:14,015 I don't give a shit what you're into. 98 00:08:14,145 --> 00:08:16,582 That's not what I'm here for. 99 00:08:16,583 --> 00:08:19,760 I'm here to find Leroy and his cousin Billie 100 00:08:19,847 --> 00:08:23,590 before they end up like Albert. 101 00:08:23,677 --> 00:08:27,244 I'm Sergeant Jim Chee. 102 00:08:27,245 --> 00:08:30,553 Let's talk this out before you do something 103 00:08:30,684 --> 00:08:32,990 to a police officer you can't undo. 104 00:08:33,121 --> 00:08:35,036 Shut your goddamn mouth. 105 00:08:35,166 --> 00:08:36,777 Shut it. 106 00:08:46,221 --> 00:08:48,136 ♪ Doctor, my eyes 107 00:08:48,266 --> 00:08:49,137 Who killed Albert? 108 00:08:49,267 --> 00:08:51,573 He was hunted down 109 00:08:51,574 --> 00:08:53,707 by a blonde woman, German accent. 110 00:08:53,794 --> 00:08:55,839 You know her? 111 00:08:55,926 --> 00:08:58,668 You call that number and, what, 112 00:08:58,755 --> 00:09:02,628 she comes clean up the mess for McNair? 113 00:09:02,629 --> 00:09:05,370 She murdered Albert's grandfather, too, 114 00:09:05,457 --> 00:09:07,285 an innocent elder, in cold blood. 115 00:09:07,416 --> 00:09:11,463 She's gonna kill Leroy when she finds him, 116 00:09:11,551 --> 00:09:14,075 along with his little cousin Billie. 117 00:09:14,162 --> 00:09:17,557 She's just a 16-year-old girl, man, a kid. 118 00:09:17,644 --> 00:09:23,867 We're all dispensable to them, even you. 119 00:09:23,954 --> 00:09:25,565 You know, she's looking for Leroy now, 120 00:09:25,652 --> 00:09:27,044 so it's just a matter of time. 121 00:09:32,572 --> 00:09:35,486 You sure this is the place? 122 00:09:35,487 --> 00:09:37,533 Yeah, it's the address Chee said. 123 00:09:45,846 --> 00:09:47,369 Untie me, man. 124 00:09:47,499 --> 00:09:50,981 If that's her, you're gonna need my help. 125 00:09:51,068 --> 00:09:52,287 Sonny. 126 00:09:52,374 --> 00:09:54,332 She doesn't knock. 127 00:10:07,911 --> 00:10:09,086 Go down and around. 128 00:10:34,111 --> 00:10:35,939 Don't move. 129 00:10:54,349 --> 00:10:56,525 No! No! 130 00:10:56,612 --> 00:10:58,222 No. 131 00:10:58,309 --> 00:10:59,223 Don't move. 132 00:10:59,310 --> 00:11:01,225 You son of a bitch. 133 00:11:12,976 --> 00:11:14,412 Don't move. 134 00:11:14,543 --> 00:11:16,893 Don't move. 135 00:11:17,024 --> 00:11:20,288 - You OK? - Yeah, I'm good. I'm fine. 136 00:11:20,375 --> 00:11:21,593 Bern. 137 00:11:21,681 --> 00:11:23,291 Yeah. 138 00:11:23,421 --> 00:11:25,075 Get down on your knees. Hands behind your back. 139 00:11:25,162 --> 00:11:27,077 Hey. 140 00:11:27,164 --> 00:11:28,600 Oh, God. 141 00:11:30,559 --> 00:11:33,736 You're on fire. 142 00:11:33,823 --> 00:11:35,912 You gotta look at his wallet, Joe. 143 00:11:36,043 --> 00:11:38,306 The card. 144 00:11:38,393 --> 00:11:40,221 - Oh! - The German. 145 00:11:40,308 --> 00:11:41,569 We need to get him to the hospital, Joe. 146 00:11:41,570 --> 00:11:43,354 All right, take my truck. Here. 147 00:11:46,314 --> 00:11:48,489 I'll stay here with him. 148 00:11:48,490 --> 00:11:50,709 I'll call the feds. 149 00:11:50,710 --> 00:11:52,320 I'm gonna show up at your door! 150 00:11:52,407 --> 00:11:53,582 I'm gonna find you! 151 00:11:53,669 --> 00:11:55,366 Oh, no, you're not. 152 00:11:55,497 --> 00:11:58,239 This is how you get her to show up at your door, isn't it? 153 00:11:58,326 --> 00:11:59,414 The German. 154 00:11:59,501 --> 00:12:00,894 Hmm? 155 00:12:06,508 --> 00:12:07,596 You won't find a better 156 00:12:07,727 --> 00:12:09,990 all-inclusive facility in the city. 157 00:12:10,077 --> 00:12:12,775 Yeah, in fact, we are gold star plus rated 158 00:12:12,862 --> 00:12:14,734 with the state regulators. 159 00:12:14,821 --> 00:12:17,998 And perhaps you saw the recent article in "AARP" magazine 160 00:12:18,128 --> 00:12:22,045 where we ranked above Mar Vista, every category. 161 00:12:22,176 --> 00:12:24,091 Hmm. 162 00:12:24,178 --> 00:12:25,309 There's a swimming pool. 163 00:12:25,440 --> 00:12:27,964 Mm-hmm. 164 00:12:28,051 --> 00:12:29,966 Might be out of our price range. 165 00:12:30,053 --> 00:12:31,053 Oh. 166 00:12:31,054 --> 00:12:32,752 No better exercise, though. 167 00:12:32,882 --> 00:12:34,449 Do you like the water, Gunther? 168 00:12:36,059 --> 00:12:37,626 - Mm. - No. 169 00:12:37,757 --> 00:12:38,887 Hmm. 170 00:12:40,194 --> 00:12:41,717 Oh. 171 00:12:41,804 --> 00:12:44,024 That's Marshmallow. 172 00:12:44,111 --> 00:12:46,983 He has his run of the place. 173 00:12:49,899 --> 00:12:52,641 The residents find him very comforting. 174 00:13:08,091 --> 00:13:10,006 What'd he say? 175 00:13:10,137 --> 00:13:14,836 He said the cat just sealed the deal. 176 00:13:14,837 --> 00:13:15,925 Hmm. 177 00:13:16,056 --> 00:13:17,926 Where do I sign? 178 00:13:17,927 --> 00:13:20,712 Well, there's just the matter of the security deposit. 179 00:13:20,843 --> 00:13:23,193 Now, I imagine you want a private room 180 00:13:23,280 --> 00:13:24,804 with an ocean view? 181 00:13:24,891 --> 00:13:28,851 That'll be $550 a month plus a $1,200 security deposit. 182 00:13:28,938 --> 00:13:31,811 Nonrefundable, you know, should you change your mind. 183 00:13:34,726 --> 00:13:36,337 Will that be a problem, Ms. Hartmann? 184 00:13:36,467 --> 00:13:38,208 No. 185 00:13:38,339 --> 00:13:41,081 OK, great. 186 00:13:49,350 --> 00:13:54,181 Yeah, Sonny Bear Heart. 187 00:13:54,268 --> 00:13:55,660 He works with low-level thieves. 188 00:13:55,791 --> 00:13:58,793 That won't get us to McNair. 189 00:13:58,794 --> 00:13:59,708 This will. 190 00:14:01,928 --> 00:14:03,930 What's this? 191 00:14:04,017 --> 00:14:06,933 That gets us to the German. 192 00:14:07,063 --> 00:14:09,196 I'll have my guys trace it, see where it leads. 193 00:14:11,851 --> 00:14:14,375 I have another idea. 194 00:14:14,462 --> 00:14:16,594 We call it. 195 00:14:16,681 --> 00:14:18,334 And you want us to say what? 196 00:14:18,335 --> 00:14:21,425 Not us, Sonny. 197 00:14:21,512 --> 00:14:23,340 He tells whoever answers 198 00:14:23,427 --> 00:14:25,689 he caught me breaking into Leroy Gorman's apartment. 199 00:14:25,690 --> 00:14:28,389 The German broke into my house on the reservation, 200 00:14:28,476 --> 00:14:30,347 my hotel room in LA. 201 00:14:30,434 --> 00:14:31,914 She bugged my room. 202 00:14:32,045 --> 00:14:34,961 She's desperate to know what I know. 203 00:14:35,048 --> 00:14:39,966 She's--she's obsessed with me. 204 00:14:40,053 --> 00:14:43,447 Obsession makes people careless. 205 00:14:43,534 --> 00:14:46,536 So we bait her and then take her. 206 00:14:46,537 --> 00:14:47,843 Yeah, and we get her 207 00:14:47,930 --> 00:14:51,803 before she gets Leroy Gorman or Billie Tsosie. 208 00:14:51,891 --> 00:14:53,805 And you get justice for Upchurch. 209 00:14:55,982 --> 00:14:59,637 That's if he cooperates. 210 00:14:59,768 --> 00:15:01,683 Do you mind if I take a shot at him? 211 00:15:05,556 --> 00:15:07,384 Oh. 212 00:15:07,471 --> 00:15:09,690 Am I gonna need a lawyer? 213 00:15:09,691 --> 00:15:11,258 You're gonna need more than a lawyer. 214 00:15:13,913 --> 00:15:15,827 Don't do anything stupid. 215 00:15:15,915 --> 00:15:17,220 What are you charging me with, 216 00:15:17,307 --> 00:15:19,266 driving around all day? 217 00:15:21,311 --> 00:15:22,878 Was I speeding? 218 00:15:29,885 --> 00:15:33,670 You know the feds are searching your apartment? 219 00:15:33,671 --> 00:15:35,716 They're gonna tear up every floorboard 220 00:15:35,717 --> 00:15:38,327 until they have enough to take you down on conspiracy... 221 00:15:40,113 --> 00:15:42,289 For recruiting innocent, vulnerable Indian men 222 00:15:42,376 --> 00:15:44,639 into a goddamn crime ring. 223 00:15:44,769 --> 00:15:46,467 Jesus. 224 00:15:46,554 --> 00:15:48,077 Those are our people, man. 225 00:15:48,164 --> 00:15:52,038 You got no clue what it's like out here for Native folk. 226 00:15:52,125 --> 00:15:54,865 We chase some government flyer across the country 227 00:15:54,866 --> 00:15:59,393 to land with no jobs, no resources, no future. 228 00:15:59,523 --> 00:16:01,438 Just another generation of swindled Indians. 229 00:16:01,525 --> 00:16:02,657 You manipulated them. 230 00:16:02,744 --> 00:16:04,180 No, I gave them a family! 231 00:16:04,267 --> 00:16:05,225 Oh, is that what you tell yourself? 232 00:16:05,312 --> 00:16:07,096 A purpose, ways to survive. 233 00:16:07,183 --> 00:16:08,924 And you can't prove shit, so I ain't worried. 234 00:16:09,011 --> 00:16:11,753 - Yeah? - Yeah. 235 00:16:11,883 --> 00:16:14,189 You might snake charges. 236 00:16:14,190 --> 00:16:16,279 What happens when McNair finds out that you let 237 00:16:16,366 --> 00:16:18,237 a cop into his organization... 238 00:16:18,238 --> 00:16:20,675 While he's facing life in prison, hmm? 239 00:16:20,762 --> 00:16:22,372 See, rich white men like him 240 00:16:22,459 --> 00:16:25,027 don't take chances on men like you. 241 00:16:25,114 --> 00:16:27,551 Why do you think he has the German on his payroll? 242 00:16:30,598 --> 00:16:31,990 She killed Albert? 243 00:16:31,991 --> 00:16:34,732 And his grandfather. 244 00:16:34,863 --> 00:16:38,432 You know what she did to him after she shot him dead? 245 00:16:38,519 --> 00:16:41,913 Washed his hair, cleaned him, 246 00:16:42,044 --> 00:16:46,918 wrapped him in a goddamn ceremonial blanket. 247 00:16:47,006 --> 00:16:49,486 That's who you work for, 248 00:16:49,573 --> 00:16:51,923 someone who treats our dead like dolls. 249 00:16:54,491 --> 00:16:55,883 Listen to me. 250 00:16:55,884 --> 00:16:57,493 You know, you can't save Albert now, 251 00:16:57,494 --> 00:17:00,932 but you can still save Leroy and his cousin Billie. 252 00:17:07,243 --> 00:17:08,766 I need you to call her. 253 00:17:12,770 --> 00:17:15,947 I can't. 254 00:17:19,125 --> 00:17:22,954 If we take down the German, do you understand 255 00:17:23,042 --> 00:17:25,305 that they might have a chance? 256 00:17:25,435 --> 00:17:27,611 Do you understand that you might have a chance? 257 00:17:32,747 --> 00:17:34,096 If I do this? 258 00:17:34,183 --> 00:17:35,924 I will tell the feds. 259 00:17:36,011 --> 00:17:39,319 I will get them to recommend reduced charges. 260 00:17:42,409 --> 00:17:45,454 Hey, man. 261 00:17:45,455 --> 00:17:47,500 I understand what you've been through. 262 00:17:47,501 --> 00:17:50,156 I know it's been extremely difficult for you. 263 00:17:53,855 --> 00:17:55,813 I give you my word. 264 00:18:15,920 --> 00:18:18,314 Cliff's Side Bar. 265 00:18:18,401 --> 00:18:20,141 Delivery for McGinty. 266 00:18:20,142 --> 00:18:21,404 When? 267 00:18:21,491 --> 00:18:24,059 Tuesday, not Wednesday. 268 00:18:24,146 --> 00:18:25,669 Expect a call back. 269 00:18:58,833 --> 00:19:01,443 Emma? 270 00:19:01,444 --> 00:19:02,663 It's good to see you too. 271 00:19:05,579 --> 00:19:06,667 Thank you. 272 00:19:09,757 --> 00:19:11,150 Get some rest. 273 00:19:28,036 --> 00:19:29,516 Fever's dropping. 274 00:19:29,603 --> 00:19:31,430 He should feel better in the morning. 275 00:19:31,431 --> 00:19:33,998 That's a relief. 276 00:19:34,085 --> 00:19:35,086 Thank you. 277 00:19:35,174 --> 00:19:36,175 Mm. 278 00:19:39,308 --> 00:19:41,963 You look exhausted yourself. 279 00:19:42,050 --> 00:19:43,791 Yeah, when I, uh-- 280 00:19:43,921 --> 00:19:46,663 I got back from the border, I had a lot of, uh, 281 00:19:46,794 --> 00:19:48,056 spiritual work to do. 282 00:19:50,972 --> 00:19:55,324 It just took me a while to feel like myself again. 283 00:19:55,411 --> 00:19:58,371 Our ceremonies don't erase what happened, 284 00:19:58,458 --> 00:20:01,416 but they help us carry it with us. 285 00:20:01,417 --> 00:20:02,375 Yeah. 286 00:20:05,160 --> 00:20:06,987 Things got ugly. 287 00:20:06,988 --> 00:20:08,729 Even when I got back home, I didn't know 288 00:20:08,859 --> 00:20:10,295 if I was gonna go back to work. 289 00:20:10,296 --> 00:20:11,775 - Mm. - But-- 290 00:20:11,862 --> 00:20:13,689 Joe told me about the promotion. 291 00:20:13,690 --> 00:20:15,169 It's a big deal. 292 00:20:17,520 --> 00:20:19,479 Yeah. 293 00:20:19,609 --> 00:20:23,309 And big responsibility. 294 00:20:23,396 --> 00:20:24,658 Yup. 295 00:20:27,748 --> 00:20:32,622 Emma, I'm having doubts. 296 00:20:32,709 --> 00:20:34,362 I mean, I'm-- 297 00:20:34,363 --> 00:20:36,887 I'm grateful for the opportunity, but I'm-- 298 00:20:36,974 --> 00:20:41,457 I'm worried about Chee and us and just-- 299 00:20:41,588 --> 00:20:44,939 I don't know. Things have been rocky. 300 00:20:47,637 --> 00:20:52,075 Did I ever tell you I wanted to be a doctor? 301 00:20:52,076 --> 00:20:57,080 When I was 12, my grandmother got sick with pneumonia. 302 00:20:57,081 --> 00:21:02,477 I watched the doctors at the BIA clinic save her life. 303 00:21:02,478 --> 00:21:06,395 And I knew that's what I wanted-- 304 00:21:06,482 --> 00:21:11,792 to bridge our traditions with Western medicine. 305 00:21:11,879 --> 00:21:13,489 What happened? 306 00:21:13,576 --> 00:21:16,405 I had the grades and the passion. 307 00:21:16,492 --> 00:21:20,801 But the world believes women make good nurses, 308 00:21:20,888 --> 00:21:24,065 not doctors. 309 00:21:24,152 --> 00:21:27,590 W-what did Joe think? 310 00:21:27,677 --> 00:21:29,723 We didn't have time to think. 311 00:21:29,810 --> 00:21:31,551 Joe Jr. was born. 312 00:21:31,681 --> 00:21:34,902 Joe started his training at the Navajo police station. 313 00:21:38,340 --> 00:21:44,171 Everyone said I should be grateful for what I have 314 00:21:44,172 --> 00:21:49,394 and that wanting more was selfish. 315 00:21:49,395 --> 00:21:53,573 Don't let other people decide what you deserve. 316 00:22:04,497 --> 00:22:07,064 Look at me. 317 00:22:09,763 --> 00:22:11,852 And what about his dreams? 318 00:22:11,982 --> 00:22:15,203 If he loves you, he will want your dreams 319 00:22:15,290 --> 00:22:17,510 just as much as his. 320 00:22:17,597 --> 00:22:21,731 It's a choice you both have to make every day. 321 00:22:27,824 --> 00:22:29,739 Yeah. 322 00:22:33,613 --> 00:22:38,444 You know, Joe's making different choices these days. 323 00:22:38,531 --> 00:22:42,491 He's going to sweat, retiring. 324 00:22:42,622 --> 00:22:44,840 Hmm? 325 00:22:44,841 --> 00:22:48,584 I'm happy for him. 326 00:22:48,671 --> 00:22:50,978 I'm late for my next rounds. 327 00:22:51,065 --> 00:22:53,066 Go sit with Chee. 328 00:22:53,067 --> 00:22:54,373 He's gonna wanna see you. 329 00:23:20,268 --> 00:23:21,574 Comms are all checked. 330 00:23:25,491 --> 00:23:27,101 You guys, mic spot-- just keep it a little-- 331 00:23:37,764 --> 00:23:39,940 They're gonna have my ass, pulling out all these resources 332 00:23:40,027 --> 00:23:41,985 if she doesn't call. 333 00:23:42,072 --> 00:23:43,770 She'll call. 334 00:23:47,600 --> 00:23:49,210 You really came all the way out to LA 335 00:23:49,340 --> 00:23:52,126 just for this Tsosie girl. 336 00:23:52,256 --> 00:23:54,215 Seems like a lot of effort for a runaway. 337 00:23:54,345 --> 00:23:56,259 She's not a runaway. 338 00:23:56,260 --> 00:24:01,265 She's a scared girl on the run without any family. 339 00:24:01,396 --> 00:24:03,137 Not much of a difference. 340 00:24:03,224 --> 00:24:05,705 You know, where I come from, 341 00:24:05,792 --> 00:24:08,795 kids like Billie are a priority. 342 00:24:10,797 --> 00:24:15,366 And if the German's too smart to take the bait, what then? 343 00:24:15,454 --> 00:24:17,672 BIA has an employment file on Leroy. 344 00:24:17,673 --> 00:24:19,545 They won't talk to tribal police. 345 00:24:19,675 --> 00:24:22,677 Should be a photo, an address of next of kin. 346 00:24:22,678 --> 00:24:25,898 We can track him if you get it for me. 347 00:24:25,899 --> 00:24:28,771 Call's coming in. 348 00:24:41,958 --> 00:24:43,743 Hello? 349 00:24:43,830 --> 00:24:45,265 What is it? 350 00:24:45,266 --> 00:24:47,050 I got a situation in Normandie. 351 00:24:49,792 --> 00:24:52,185 It's not on the schedule. 352 00:24:52,186 --> 00:24:53,666 There's a guy off Sepulveda. 353 00:24:53,753 --> 00:24:55,711 He takes care of all the minor jobs. 354 00:24:58,497 --> 00:25:01,238 I need a specialist. 355 00:25:01,325 --> 00:25:03,327 This is below my pay grade. 356 00:25:03,414 --> 00:25:05,547 Figure it out. 357 00:25:05,634 --> 00:25:09,638 I caught a cop breaking into Leroy Gorman's apartment. 358 00:25:09,725 --> 00:25:11,640 How? 359 00:25:11,727 --> 00:25:15,383 I keep watch on all our places. 360 00:25:15,470 --> 00:25:18,167 He says he works with the Navajo Tribal Police. 361 00:25:18,168 --> 00:25:22,085 ID says Joseph Leaphorn. 362 00:25:28,135 --> 00:25:30,267 I'll be there in an hour. 363 00:26:04,301 --> 00:26:05,738 Um... 364 00:27:32,433 --> 00:27:34,347 Where's your girl? 365 00:27:34,348 --> 00:27:35,914 Late. 366 00:27:35,915 --> 00:27:37,394 Do you think it's possible, Lieutenant, 367 00:27:37,481 --> 00:27:40,093 that you made a mistake? 368 00:27:40,180 --> 00:27:42,486 I budget two per case. 369 00:27:42,573 --> 00:27:43,923 Don't worry. 370 00:27:44,053 --> 00:27:45,054 She'll show. 371 00:27:47,187 --> 00:27:49,755 Answer it now. - Hello? 372 00:27:49,842 --> 00:27:52,671 Third and Central by the alley. 373 00:27:52,801 --> 00:27:54,802 Five minutes, or I'll be gone. 374 00:28:03,377 --> 00:28:04,683 - What do you wanna do? - Let's go. 375 00:28:04,770 --> 00:28:05,945 Move in. 376 00:28:06,032 --> 00:28:06,946 Your men aren't in position. 377 00:28:07,076 --> 00:28:08,251 We'll have no backup. 378 00:28:08,338 --> 00:28:09,862 We'll get in position. 379 00:28:09,949 --> 00:28:11,602 You can't get into position without tipping her off. 380 00:28:11,690 --> 00:28:13,082 Do you understand that? 381 00:28:13,169 --> 00:28:14,170 You have my word. 382 00:28:15,650 --> 00:28:16,869 That's exactly what she wants. 383 00:28:16,956 --> 00:28:19,001 I want her. 384 00:28:24,137 --> 00:28:25,660 God damn it! 385 00:28:28,924 --> 00:28:30,970 I want overwatch on the northwest corner 386 00:28:31,057 --> 00:28:33,102 of Third and Central. 387 00:28:33,189 --> 00:28:35,670 Suit up, and be prepared. 388 00:28:43,330 --> 00:28:44,984 Go. Go. Move. 389 00:28:47,464 --> 00:28:49,336 Subject is armed and dangerous. 390 00:28:49,423 --> 00:28:50,337 Everyone on high alert. 391 00:29:12,141 --> 00:29:14,361 I don't like this. 392 00:29:24,675 --> 00:29:26,025 I think we should go back to the car. 393 00:29:31,160 --> 00:29:34,250 The end of the world has been designed for us. 394 00:29:34,337 --> 00:29:37,601 A rapture! 395 00:29:37,688 --> 00:29:40,387 It won't be brought down by some God. 396 00:29:48,917 --> 00:29:51,659 We will be brought down by them. 397 00:29:51,746 --> 00:29:53,443 Will you be ready? 398 00:29:53,530 --> 00:29:55,706 When the war comes, will you be prepared 399 00:29:55,794 --> 00:29:58,230 to outlast the cockroaches? 400 00:29:58,231 --> 00:29:59,709 I ask you. 401 00:29:59,710 --> 00:30:01,363 Before we know it, we'll be staring down 402 00:30:01,364 --> 00:30:02,930 the face of the devil himself. 403 00:30:02,931 --> 00:30:05,586 Take no comfort he lives in DC because he's coming. 404 00:30:05,673 --> 00:30:06,935 She's not here. 405 00:30:14,943 --> 00:30:16,684 Look, we gotta get out of here. 406 00:30:16,771 --> 00:30:17,946 We're sitting ducks. 407 00:30:34,833 --> 00:30:36,659 The question is this. 408 00:30:36,660 --> 00:30:39,054 Will you get down on your knees and commit to me? 409 00:30:39,141 --> 00:30:40,316 Oh, shit. 410 00:30:40,403 --> 00:30:44,059 Will you stand up and fight? 411 00:30:44,146 --> 00:30:44,973 - Down! - What? 412 00:30:49,760 --> 00:30:51,850 God! 413 00:30:51,937 --> 00:30:55,330 Man down! Get eyes on the shooter now! 414 00:30:55,331 --> 00:30:57,638 Get your guy out of there! 415 00:31:08,910 --> 00:31:10,085 Brick building, northwest corner. 416 00:33:53,640 --> 00:33:56,642 No, Shima. 417 00:33:56,643 --> 00:33:58,427 No, no, no, no. 418 00:34:02,518 --> 00:34:04,216 Shima. 419 00:34:04,303 --> 00:34:05,477 Shima. 420 00:34:11,310 --> 00:34:15,401 I'm sorry. I wanted to take you home. 421 00:34:24,105 --> 00:34:25,672 No. 422 00:34:35,508 --> 00:34:37,249 What are you doing? 423 00:34:37,336 --> 00:34:40,121 She was--she was right there. 424 00:34:40,252 --> 00:34:41,383 Who? 425 00:34:43,168 --> 00:34:44,560 Shh. Come on. 426 00:34:44,691 --> 00:34:45,822 Let's get you inside. 427 00:34:45,909 --> 00:34:47,259 Come on. 428 00:36:07,034 --> 00:36:08,122 Shaw. 429 00:36:15,042 --> 00:36:17,217 She's prepared for war. 430 00:36:17,218 --> 00:36:18,872 Yeah, I tried telling you that. 431 00:36:21,657 --> 00:36:23,442 What matters now is what we do next. 432 00:36:28,795 --> 00:36:32,059 It's Upchurch's. 433 00:36:46,813 --> 00:36:48,206 Mean anything to you? 434 00:36:52,993 --> 00:36:54,821 Looks like every other subdivision in LA County. 435 00:36:57,171 --> 00:36:59,782 These were developed recently. 436 00:36:59,913 --> 00:37:02,697 Think that's where she's headed next? 437 00:37:02,698 --> 00:37:03,656 I don't know. 438 00:37:06,572 --> 00:37:08,226 She's surveilling it for a reason. 439 00:37:10,967 --> 00:37:12,752 Maybe it's connected to Gorman. 440 00:37:22,152 --> 00:37:23,283 Hello? 441 00:37:28,071 --> 00:37:29,377 She wants to speak to you. 442 00:37:34,077 --> 00:37:36,950 You broke the... . 443 00:37:37,037 --> 00:37:38,778 You're getting messy. 444 00:37:38,865 --> 00:37:41,737 I got your van. 445 00:37:41,824 --> 00:37:43,651 Where are you? 446 00:37:43,652 --> 00:37:45,392 I've tried to honor your ways. 447 00:37:45,393 --> 00:37:47,874 I washed the old man's hair. 448 00:37:48,004 --> 00:37:49,658 I spared the young girl. 449 00:37:49,789 --> 00:37:52,444 I've done everything your stories taught me 450 00:37:52,574 --> 00:37:55,751 to try and keep the balance. 451 00:37:55,838 --> 00:37:58,406 Balance? 452 00:37:58,493 --> 00:38:00,712 You've murdered innocent people. 453 00:38:00,713 --> 00:38:04,543 You're the one who caused this chaos. 454 00:38:04,630 --> 00:38:07,023 I told you to leave it alone, but you didn't listen. 455 00:38:07,110 --> 00:38:10,852 And so now another man had to die because of you. 456 00:38:10,853 --> 00:38:13,552 You made me do it. 457 00:38:16,946 --> 00:38:18,861 I'm gonna find you. 458 00:38:18,992 --> 00:38:21,081 You hear me? 459 00:38:21,168 --> 00:38:22,255 Yeah. 460 00:38:22,256 --> 00:38:23,736 I hope so. 461 00:38:37,750 --> 00:38:39,229 How you feeling? 462 00:38:39,360 --> 00:38:40,274 A lot better. 463 00:38:40,361 --> 00:38:41,493 Thanks. 464 00:38:43,886 --> 00:38:47,977 Your tests are looking better too. 465 00:38:48,064 --> 00:38:50,980 The cut is healing well. - Right. 466 00:38:51,067 --> 00:38:55,376 You, uh, saying I'm ready to get out of here? 467 00:38:55,463 --> 00:38:58,422 Another 24 hours of antibiotics, 468 00:38:58,423 --> 00:39:00,338 then you should be ready to be discharged. 469 00:39:07,562 --> 00:39:10,130 Bern told me what happened last night. 470 00:39:10,217 --> 00:39:11,348 Yeah. 471 00:39:11,349 --> 00:39:13,351 I got confused, you know? 472 00:39:13,438 --> 00:39:17,355 Must have been the fever or drugs or something. 473 00:39:21,881 --> 00:39:26,146 The elders say when entering a death hogan, 474 00:39:26,233 --> 00:39:28,714 it disrupts the... 475 00:39:31,543 --> 00:39:37,375 Especially when someone's carrying a traumatic loss. 476 00:39:39,333 --> 00:39:41,466 I pulled your mother's file. 477 00:39:44,425 --> 00:39:46,078 It says you were there when she died. 478 00:39:48,298 --> 00:39:52,825 W-what does this have to do with my infection? 479 00:39:52,955 --> 00:39:56,524 You said in a day, I'd be ready to be discharged. 480 00:39:56,655 --> 00:39:59,266 Our ceremonies are there for the wounds that 481 00:39:59,353 --> 00:40:02,094 these medicines cannot heal. 482 00:40:06,969 --> 00:40:09,189 I can't be sure. 483 00:40:09,276 --> 00:40:11,104 But I think what you're experiencing 484 00:40:11,191 --> 00:40:12,801 is called ghost sickness. 485 00:40:12,932 --> 00:40:14,542 The... From the death hogan 486 00:40:14,673 --> 00:40:18,371 has attached itself to you... 487 00:40:18,372 --> 00:40:19,764 Mixing with the grief you've been carrying 488 00:40:19,765 --> 00:40:22,811 since your mother passed. 489 00:40:22,898 --> 00:40:24,987 You need to go home. 490 00:40:25,074 --> 00:40:29,949 Seek a medicine person who can perform the proper ceremonies. 491 00:40:30,036 --> 00:40:33,779 I can't go home until we've found Billie Tsosie. 492 00:40:33,909 --> 00:40:35,215 I won't. 493 00:40:35,302 --> 00:40:37,347 I've seen what happens 494 00:40:37,435 --> 00:40:41,395 when these things are ignored. 495 00:40:41,482 --> 00:40:44,224 You go out there without a clear mind, 496 00:40:44,354 --> 00:40:47,227 you're putting everyone at risk. 497 00:40:55,670 --> 00:40:58,325 I'm heading out for the day. 498 00:41:03,112 --> 00:41:05,766 We can talk more tomorrow. 499 00:41:05,767 --> 00:41:07,900 Get some rest. 500 00:41:34,753 --> 00:41:38,278 What did you tell Emma about last night? 501 00:41:42,761 --> 00:41:44,589 What was I supposed to do? 502 00:41:44,676 --> 00:41:47,156 You won't talk to me. 503 00:41:47,287 --> 00:41:49,202 I can't be in a relationship with someone who won't talk 504 00:41:49,289 --> 00:41:52,596 to me about what's going on. 505 00:41:52,597 --> 00:41:55,251 I won't. 506 00:41:55,338 --> 00:41:57,253 OK. 507 00:41:57,384 --> 00:41:59,908 I get that. I-- 508 00:41:59,995 --> 00:42:02,780 Look, I'll be out of here by tomorrow. 509 00:42:02,781 --> 00:42:05,044 Then we can go find Billie and go home. 510 00:42:07,133 --> 00:42:09,526 And then what? 511 00:42:09,527 --> 00:42:10,876 We'll figure it out. 512 00:42:14,140 --> 00:42:16,316 That's not enough. 513 00:42:16,403 --> 00:42:18,535 Bern! 514 00:42:18,536 --> 00:42:20,059 Babe! 515 00:42:31,374 --> 00:42:34,159 Hey. 516 00:42:34,160 --> 00:42:36,510 You all right? 517 00:42:36,597 --> 00:42:37,729 Yeah. 518 00:42:39,905 --> 00:42:42,602 Yeah, that's--that's crazy, what happened with Sonny. 519 00:42:46,738 --> 00:42:48,696 I screwed up. 520 00:42:48,827 --> 00:42:52,352 We have to find her. 521 00:42:52,439 --> 00:42:55,094 I know. 522 00:42:55,224 --> 00:42:57,836 How's Chee doing? 523 00:42:57,923 --> 00:43:00,273 Uh, he needs-- 524 00:43:00,360 --> 00:43:03,405 he needs another day for the antibiotics. 525 00:43:03,406 --> 00:43:06,627 But honestly, beyond that, I-- 526 00:43:06,758 --> 00:43:09,499 I don't know. 527 00:43:09,587 --> 00:43:11,676 We got a lead. 528 00:43:11,806 --> 00:43:13,808 It's Jacaranda Estates. 529 00:43:13,939 --> 00:43:17,290 Leroy's grandmother, she lives here. 530 00:43:17,420 --> 00:43:19,248 The German was surveilling it. 531 00:43:24,906 --> 00:43:27,735 OK, well, wanna run this down? 532 00:43:29,694 --> 00:43:31,609 Where's Emma Leaphorn? 533 00:43:57,243 --> 00:43:59,071 What does he see in you? 534 00:44:04,685 --> 00:44:08,689 Why is he choosing you? 535 00:44:21,833 --> 00:44:23,486 I see. 536 00:44:27,969 --> 00:44:30,188 You abandoned him. 537 00:44:32,800 --> 00:44:34,889 You deserve to die. 538 00:44:50,470 --> 00:44:53,298 Emma? Hey. Hey. 539 00:44:53,299 --> 00:44:55,300 Are you OK? 540 00:44:55,301 --> 00:44:56,345 Are you hurt? 541 00:44:59,522 --> 00:45:00,523 Hey. 542 00:45:04,440 --> 00:45:07,181 I got you. 543 00:45:07,182 --> 00:45:09,881 I'm here. I'm here. 544 00:45:09,968 --> 00:45:12,273 I got you. 545 00:45:12,274 --> 00:45:14,581 It's OK. 546 00:45:14,668 --> 00:45:17,715 It's OK. 547 00:45:24,460 --> 00:45:26,332 She's a 16-year-old girl. 548 00:45:26,462 --> 00:45:28,551 You have to find her, Joe. 549 00:45:31,337 --> 00:45:32,904 Lieutenant Leaphorn. 550 00:45:33,034 --> 00:45:34,427 I'm looking for Irene Vaggan. 551 00:45:34,557 --> 00:45:36,211 You are so far out of your league. 552 00:45:39,301 --> 00:45:41,129 I'm so sorry, Jim. 553 00:45:41,260 --> 00:45:43,741 Just so you know who you're getting involved with. 554 00:45:43,871 --> 00:45:45,612 Who are you? 555 00:45:45,699 --> 00:45:47,527 You're mine now, Joe.