1 00:00:06,919 --> 00:00:09,183 ♪ 2 00:00:09,313 --> 00:00:10,836 Navajo Police. 3 00:00:10,967 --> 00:00:13,274 Anna was killed at the Big Rock Motel last night. 4 00:00:13,404 --> 00:00:16,494 The FBI has to take lead on the investigation. 5 00:00:16,625 --> 00:00:20,846 Since when do the FBI give a damn about a dead Indian? 6 00:00:20,977 --> 00:00:24,502 Lieutenant Leaphorn, Jim Chee. I'm your new deputy. 7 00:00:24,633 --> 00:00:27,375 Did you hear about that armored car robbery down in Gatlin? 8 00:00:27,505 --> 00:00:28,985 ♪ 9 00:00:29,116 --> 00:00:30,856 Thought we were talking about a double homicide. 10 00:00:30,987 --> 00:00:34,295 One hand washes the other, kemo sabe. 11 00:00:34,425 --> 00:00:36,166 Bernadette is worried about you. 12 00:00:36,297 --> 00:00:38,560 Bernadette should worry about doin' her job. 13 00:00:38,690 --> 00:00:39,604 ♪ 14 00:00:39,735 --> 00:00:41,389 [Speaks Navajo] 15 00:00:41,519 --> 00:00:43,782 ♪ 16 00:00:43,913 --> 00:00:45,654 I'm fine, Officer. 17 00:00:45,784 --> 00:00:47,830 There's no token here. 18 00:00:47,960 --> 00:00:50,398 I put you here to find that helicopter. 19 00:00:50,528 --> 00:00:53,183 And when you do, we get to ride around, take it out of here. 20 00:00:53,314 --> 00:00:56,665 Just don't go forgettin' which tribe you belong to, 21 00:00:56,795 --> 00:00:58,667 Special Agent Chee. 22 00:01:02,627 --> 00:01:05,717 [mellow country music] 23 00:01:05,848 --> 00:01:08,764 [indistinct chatter] 24 00:01:11,027 --> 00:01:12,594 - Have you heard this ad about "Devoted Dan's Used Cars?" 25 00:01:12,724 --> 00:01:14,378 - Mm-mm. - Uh-uh. 26 00:01:14,509 --> 00:01:15,336 - The only car a missionary wants to sell an Indian 27 00:01:15,466 --> 00:01:16,380 is a convertible. 28 00:01:16,511 --> 00:01:18,513 [laughter] 29 00:01:18,643 --> 00:01:20,210 - [speaking Diné] 30 00:01:20,341 --> 00:01:21,994 [laughter] 31 00:01:22,125 --> 00:01:23,996 - Lester. 32 00:01:24,127 --> 00:01:25,911 Looking sharp. 33 00:01:26,042 --> 00:01:27,957 The Native American Church welcomes you. 34 00:01:28,088 --> 00:01:29,611 - Thanks for the invite. 35 00:01:29,741 --> 00:01:30,699 [exhales] 36 00:01:30,829 --> 00:01:32,527 Little bit nervous. 37 00:01:32,657 --> 00:01:33,615 - Don't worry. 38 00:01:33,745 --> 00:01:35,573 You're amongst brothers. 39 00:01:35,704 --> 00:01:37,488 Lester, Dillon Charley. 40 00:01:37,619 --> 00:01:38,663 He's our roadman. 41 00:01:38,794 --> 00:01:39,621 He'll be leading the ceremony. 42 00:01:39,751 --> 00:01:40,709 - [speaking Diné] 43 00:01:40,839 --> 00:01:42,319 - Thank you for having me. 44 00:01:42,450 --> 00:01:44,191 - Did Guy fill you in on what to expect? 45 00:01:44,321 --> 00:01:46,106 - Uh, enough to know to get dressed up. 46 00:01:49,674 --> 00:01:50,980 - Remember. 47 00:01:51,111 --> 00:01:52,895 What you see and hear in ceremony 48 00:01:53,025 --> 00:01:54,157 stays in ceremony. 49 00:01:54,288 --> 00:01:57,160 [tense music] 50 00:01:57,291 --> 00:02:04,124 ♪ 51 00:02:14,221 --> 00:02:16,092 [crow cawing] 52 00:02:16,223 --> 00:02:19,095 [indistinct chatter] 53 00:02:23,273 --> 00:02:25,232 - Whew. 54 00:02:25,362 --> 00:02:28,148 Man, food never smelled so good. 55 00:02:28,278 --> 00:02:30,237 [chuckles] - Your senses are open. 56 00:02:30,367 --> 00:02:31,977 - Yeah. - That was a hard-earned meal. 57 00:02:32,108 --> 00:02:33,588 - Right on. - Guy. 58 00:02:33,718 --> 00:02:35,807 I need to see you alone for a minute. 59 00:02:35,938 --> 00:02:37,113 - We're amongst brothers. 60 00:02:37,244 --> 00:02:38,636 Say what you need to say. 61 00:02:38,767 --> 00:02:40,377 - [exhales] 62 00:02:40,508 --> 00:02:42,814 How many men work at the drill site? 63 00:02:42,945 --> 00:02:45,426 - Me, Yahz, and Emmerson. 64 00:02:45,556 --> 00:02:47,689 - I think you should stay home. 65 00:02:47,819 --> 00:02:50,257 Go spend today with your family. 66 00:02:50,387 --> 00:02:53,173 Tell the others to do the same. 67 00:02:53,303 --> 00:02:55,044 I saw something last night. 68 00:02:55,175 --> 00:02:57,916 [tense music] 69 00:02:58,047 --> 00:03:03,400 ♪ 70 00:03:03,531 --> 00:03:04,706 - Excuse me. - Yeah. 71 00:03:04,836 --> 00:03:07,187 [whispers] Yeah, yeah, go ahead. 72 00:03:07,317 --> 00:03:10,929 [birds chirping] 73 00:03:11,060 --> 00:03:13,845 [engine rumbling] 74 00:03:13,976 --> 00:03:16,674 - ♪ In the world you're living in ♪ 75 00:03:16,805 --> 00:03:18,676 ♪ You are a queen 76 00:03:18,807 --> 00:03:20,374 - How you doin'? 77 00:03:20,504 --> 00:03:23,551 - Hey, buddy. 78 00:03:23,681 --> 00:03:26,380 - Cameron'd forget his head if it wasn't attached to his neck. 79 00:03:26,510 --> 00:03:27,555 - Have a good one. - All right. 80 00:03:27,685 --> 00:03:29,948 It's good to see you. 81 00:03:30,079 --> 00:03:32,777 [mellow guitar music playing on radio] 82 00:03:32,908 --> 00:03:37,652 ♪ 83 00:03:37,782 --> 00:03:40,350 [explosions] 84 00:03:41,917 --> 00:03:45,790 [whinnying] 85 00:03:45,921 --> 00:03:48,793 [tense music] 86 00:03:48,924 --> 00:03:50,404 ♪ 87 00:03:50,534 --> 00:03:53,233 [distant clamoring] 88 00:03:56,366 --> 00:03:59,151 [moody guitar music] 89 00:03:59,282 --> 00:04:06,246 ♪ 90 00:04:47,809 --> 00:04:50,725 [engine rumbling] 91 00:04:58,428 --> 00:05:00,691 - Stuck in one more. 92 00:05:00,822 --> 00:05:01,910 Got it. 93 00:05:04,869 --> 00:05:06,306 - That good? 94 00:05:06,436 --> 00:05:07,350 - Yeah, that's fine. 95 00:05:07,481 --> 00:05:08,873 Just pull back a little. 96 00:05:09,004 --> 00:05:11,006 [apprehensive music] 97 00:05:11,136 --> 00:05:12,834 [car door closes] 98 00:05:15,619 --> 00:05:17,317 [tires squeaking] 99 00:05:17,447 --> 00:05:19,710 [birds chirping] 100 00:05:19,841 --> 00:05:22,670 [apprehensive music] 101 00:05:22,800 --> 00:05:29,677 ♪ 102 00:05:32,636 --> 00:05:36,336 [keys jingling] 103 00:06:20,249 --> 00:06:22,425 [lock clattering] 104 00:06:22,556 --> 00:06:23,774 [radio chatter] 105 00:06:23,905 --> 00:06:25,123 - Time to go, Raymond. 106 00:06:25,254 --> 00:06:26,734 - I haven't even got my breakfast yet. 107 00:06:26,864 --> 00:06:28,039 - Do you want me to tell your grandma 108 00:06:28,170 --> 00:06:29,345 where you spent the night? 109 00:06:29,476 --> 00:06:31,129 - Lieutenant Leaphorn. - Yeah. 110 00:06:31,260 --> 00:06:33,305 - Call on line three. - All right. 111 00:06:33,436 --> 00:06:35,220 - Okay. 112 00:06:35,351 --> 00:06:37,527 Which one of you is giving me a lift home? 113 00:06:37,658 --> 00:06:39,399 - This ain't a taxi center, little Ray Begay. 114 00:06:39,529 --> 00:06:40,878 Your ass can walk. 115 00:06:41,009 --> 00:06:42,489 - Say, man, how about you? 116 00:06:42,619 --> 00:06:43,577 - [scoffs] Man, why don't you just leave? 117 00:06:43,707 --> 00:06:45,753 - Yeah. Yep. 118 00:06:46,797 --> 00:06:49,539 - Sorry I'm late. I hit a coyote on the way in. 119 00:06:49,670 --> 00:06:51,672 - Which way was it facing? 120 00:06:51,802 --> 00:06:52,760 - I don't know. 121 00:06:52,890 --> 00:06:55,371 What does that matter? 122 00:06:55,502 --> 00:06:57,982 - Well, if it was facing north, that's not good. 123 00:06:58,113 --> 00:06:59,593 - For me or the coyote? 124 00:06:59,723 --> 00:07:00,768 - Both. - [scoffs] 125 00:07:00,898 --> 00:07:02,422 Well, it was worse for him. 126 00:07:02,552 --> 00:07:04,336 I think he would agree. [chuckles] 127 00:07:04,467 --> 00:07:05,599 - [speaking Diné] 128 00:07:05,729 --> 00:07:08,166 - All right, that's enough. 129 00:07:08,297 --> 00:07:11,431 Chee, Margaret Cigaret's talking again. 130 00:07:11,561 --> 00:07:13,128 We need to get her statement. 131 00:07:13,258 --> 00:07:14,825 - Thought the FBI was on that. 132 00:07:14,956 --> 00:07:18,438 - Well, I won't tell if you don't. 133 00:07:18,568 --> 00:07:19,961 I need you to do another follow-up 134 00:07:20,091 --> 00:07:21,528 on the Growing Thunder girl. 135 00:07:21,658 --> 00:07:24,661 - Um, can we talk about that, Lieutenant? 136 00:07:24,792 --> 00:07:27,577 - She thinks she's encountered a dark spirit. 137 00:07:27,708 --> 00:07:28,839 - What do you know about it? 138 00:07:28,970 --> 00:07:31,233 But I know I did. 139 00:07:31,363 --> 00:07:32,626 She was getting into my head and then 140 00:07:32,756 --> 00:07:34,192 she tried to take some of my hair. 141 00:07:34,323 --> 00:07:36,586 - Are you refusing to do your job? 142 00:07:36,717 --> 00:07:38,980 - That--that's not what I'm saying. 143 00:07:39,110 --> 00:07:40,634 - Then what are you saying? 144 00:07:42,810 --> 00:07:44,551 - I can follow up. 145 00:07:47,336 --> 00:07:49,120 - [scoffs] 146 00:07:49,251 --> 00:07:50,905 [quietly] "I can follow up." 147 00:07:51,035 --> 00:07:53,385 [hawk screeches] 148 00:07:53,516 --> 00:07:55,823 [engine rumbling] 149 00:08:00,218 --> 00:08:01,437 - What's on your mind, Chee? 150 00:08:05,310 --> 00:08:07,008 - You carry a medicine pouch? 151 00:08:08,139 --> 00:08:10,098 - Well, that's kind of a personal question. 152 00:08:10,228 --> 00:08:11,708 We just met. 153 00:08:11,839 --> 00:08:13,841 - Well, Manuelito said I should carry one 154 00:08:13,971 --> 00:08:16,408 for protection from dark spirits. 155 00:08:16,539 --> 00:08:19,107 Like hair grabbers, north-facing coyotes. 156 00:08:19,237 --> 00:08:21,413 - Yeah, you should watch that tone. 157 00:08:21,544 --> 00:08:23,633 Respect goes a long way out here, Chee. 158 00:08:23,764 --> 00:08:25,592 - Come on, man. This is all boogeyman stuff. 159 00:08:25,722 --> 00:08:27,376 You can't tell me you believe all that. 160 00:08:27,507 --> 00:08:29,334 - "All that" are stories 161 00:08:29,465 --> 00:08:32,207 that kept our people alive. 162 00:08:32,337 --> 00:08:34,035 - I'm surprised you buy into all this, Lieutenant. 163 00:08:34,165 --> 00:08:35,602 You went to college. 164 00:08:35,732 --> 00:08:38,343 - Well, isn't college about exploring ideas? 165 00:08:38,474 --> 00:08:41,129 Expanding the mind? 166 00:08:41,259 --> 00:08:44,219 - Ahh, I think you're confusing college with acid. 167 00:08:49,616 --> 00:08:53,097 [distant whinnying] 168 00:08:53,228 --> 00:08:55,317 [rooster crowing] 169 00:08:55,447 --> 00:08:58,407 [car doors slamming] 170 00:09:07,111 --> 00:09:08,069 - [speaking Diné] 171 00:09:08,199 --> 00:09:09,810 Helen. 172 00:09:09,940 --> 00:09:10,985 - [speaking Diné] 173 00:09:11,115 --> 00:09:12,987 - Father. - Lieutenant. 174 00:09:13,117 --> 00:09:15,163 - Didn't expect to see you here today. 175 00:09:15,293 --> 00:09:17,687 - Father, Jim Chee. 176 00:09:17,818 --> 00:09:19,254 Saw you at the station the other day but didn't 177 00:09:19,384 --> 00:09:20,734 get a chance to introduce myself. 178 00:09:20,864 --> 00:09:22,083 - Pleasure to meet you, Jim Chee. 179 00:09:24,085 --> 00:09:25,826 - Say, Father, I drove by your grandfather's 180 00:09:25,956 --> 00:09:27,044 place last night, and I was hoping I'd-- 181 00:09:27,175 --> 00:09:28,524 - Yeah, sorry I missed you. 182 00:09:28,655 --> 00:09:31,092 I was in Gallup delivering last rites. 183 00:09:31,222 --> 00:09:32,267 - Oh. 184 00:09:32,397 --> 00:09:33,398 Who died? 185 00:09:33,529 --> 00:09:34,486 - Jack Wilson. 186 00:09:34,617 --> 00:09:35,618 Do you know him? 187 00:09:35,749 --> 00:09:37,141 - No. 188 00:09:37,272 --> 00:09:38,621 - Cancer. 189 00:09:38,752 --> 00:09:40,057 Poor man had no family. 190 00:09:40,188 --> 00:09:42,494 Sat with him all night. 191 00:09:42,625 --> 00:09:44,322 - No rest for the weary, huh, Father? 192 00:09:44,453 --> 00:09:46,673 - Or the wicked. 193 00:09:46,803 --> 00:09:49,153 Well, I find it helpful to stay busy, 194 00:09:49,284 --> 00:09:51,808 times of loss. 195 00:09:51,939 --> 00:09:54,942 - Yeah, that's what they say. 196 00:09:55,072 --> 00:09:56,291 - Gentlemen. - Father. 197 00:10:00,382 --> 00:10:02,689 - [speaking Diné] 198 00:10:07,868 --> 00:10:10,131 - [speaking Diné] 199 00:10:10,261 --> 00:10:12,786 - [speaking Diné] 200 00:10:30,934 --> 00:10:33,633 - [speaking Diné] 201 00:10:39,508 --> 00:10:41,771 - [speaking Diné] 202 00:10:50,998 --> 00:10:52,695 - What'd she have to say? 203 00:10:52,826 --> 00:10:54,436 - Said there might have been two men. 204 00:10:56,264 --> 00:10:57,352 - [speaking Diné] 205 00:11:13,194 --> 00:11:14,108 - [speaking Diné] 206 00:11:18,329 --> 00:11:20,418 - What'd she say there? 207 00:11:20,549 --> 00:11:23,247 - Nothing I don't already know. 208 00:11:23,378 --> 00:11:26,250 [somber music] 209 00:11:26,381 --> 00:11:33,214 ♪ 210 00:11:41,309 --> 00:11:43,180 - Hey, Joe! 211 00:11:43,311 --> 00:11:45,182 What good are you? 212 00:11:45,313 --> 00:11:47,576 We have everything here except our little girl! 213 00:11:53,147 --> 00:11:55,149 - So come on down to Devoted Dan's, 214 00:11:55,279 --> 00:11:55,976 where I'm devoted to three things! 215 00:11:56,106 --> 00:11:57,673 One, our Lord. 216 00:11:57,804 --> 00:11:59,806 Two, my wife here, Betty, and my little blessings. 217 00:11:59,936 --> 00:12:02,199 And three, selling you a glorious car 218 00:12:02,330 --> 00:12:04,419 at an affordable price! 219 00:12:04,549 --> 00:12:06,029 - ♪ Little boy blue you're blowing too late ♪ 220 00:12:06,160 --> 00:12:07,509 ♪ Little boy blue-- 221 00:12:07,639 --> 00:12:09,467 [crickets chirping] 222 00:12:09,598 --> 00:12:11,252 [doors squeak] 223 00:12:12,688 --> 00:12:15,735 [coyote howling] 224 00:12:15,865 --> 00:12:17,867 [birds chirping] 225 00:12:40,368 --> 00:12:43,066 - Hey, Lester. 226 00:12:43,197 --> 00:12:44,720 What do I owe you? 227 00:12:44,851 --> 00:12:45,939 - You know you don't need to be worryin' about that. 228 00:12:46,069 --> 00:12:47,549 You just, uh, 229 00:12:47,679 --> 00:12:49,899 I mean, you--you take whatever else you need. 230 00:12:50,030 --> 00:12:51,466 - Thank you. 231 00:12:51,596 --> 00:12:54,425 This will do for now. 232 00:12:54,556 --> 00:12:57,341 - Hey, man, life never gives us an easy way out, does it? 233 00:12:57,472 --> 00:12:59,779 - Yeah. 234 00:12:59,909 --> 00:13:02,564 - If it's not some shit war, 235 00:13:02,694 --> 00:13:04,392 it's a lightning bolt from the sky. 236 00:13:04,522 --> 00:13:06,960 - Yeah, I appreciate you saying that. 237 00:13:07,090 --> 00:13:08,526 I need to get home. 238 00:13:08,657 --> 00:13:10,790 - Hey, wait, wait, I'm sorry, Joe, but--but-- 239 00:13:10,920 --> 00:13:13,488 I--I need you to hear me out. 240 00:13:13,618 --> 00:13:14,663 - Spit it out, Lester. 241 00:13:14,794 --> 00:13:16,143 What is it? - Okay, okay. 242 00:13:16,273 --> 00:13:18,101 Um... 243 00:13:18,232 --> 00:13:20,582 the other morning, 244 00:13:20,712 --> 00:13:24,325 after the ceremony, 245 00:13:24,455 --> 00:13:27,023 Dillon Charley comes out acting all crazy and shit, and I'm-- 246 00:13:27,154 --> 00:13:30,331 and I'm thinking it's just the peyote, right? 247 00:13:30,461 --> 00:13:32,159 - Well, it was probably the peyote, 248 00:13:32,289 --> 00:13:34,030 like this conversation is probably the liquor, Lester. 249 00:13:34,161 --> 00:13:36,903 - No, no, Joe, I heard what I heard. 250 00:13:37,033 --> 00:13:39,731 - Okay, what? 251 00:13:39,862 --> 00:13:43,257 - Dillon warned a friend of mine 252 00:13:43,387 --> 00:13:47,217 that he shouldn't go to work that day. 253 00:13:47,348 --> 00:13:50,003 Yeah, yeah, you know, the--the day of the explosion. 254 00:13:50,133 --> 00:13:52,135 [apprehensive music] 255 00:13:52,266 --> 00:13:53,484 - Are you telling me they knew something 256 00:13:53,615 --> 00:13:54,834 was gonna happen, Lester? 257 00:13:54,964 --> 00:13:57,532 - No, no, no, I didn't say that, I... 258 00:13:57,662 --> 00:14:00,448 Dillon Charley had a vision... 259 00:14:00,578 --> 00:14:01,841 and he warned him. 260 00:14:01,971 --> 00:14:03,407 - Who? Who'd he warn? 261 00:14:03,538 --> 00:14:06,019 - Oh, shit, um... 262 00:14:09,587 --> 00:14:11,241 Guy Atcitty. 263 00:14:11,372 --> 00:14:14,201 ♪ 264 00:14:17,639 --> 00:14:19,859 [coyote howling] 265 00:14:23,123 --> 00:14:24,733 [shovel rattles] 266 00:14:36,005 --> 00:14:39,791 [engine rumbling] 267 00:14:39,922 --> 00:14:42,185 - What's with you and that girl's father? 268 00:14:42,316 --> 00:14:43,839 - That's between us. 269 00:14:45,972 --> 00:14:47,712 Open the glove compartment. 270 00:14:51,151 --> 00:14:55,285 Need you to take that to the lab and get it analyzed. 271 00:14:55,416 --> 00:14:57,200 - I didn't know NTP had a lab. 272 00:14:57,331 --> 00:14:58,854 - We don't. 273 00:14:58,985 --> 00:15:01,422 But there's one at the Flagstaff Federal Building. 274 00:15:03,467 --> 00:15:04,686 - What, do you guys have an agreement? 275 00:15:04,816 --> 00:15:06,862 How does that work? 276 00:15:06,993 --> 00:15:09,996 - I figured you could just walk in and flash a badge. 277 00:15:11,823 --> 00:15:13,869 Come on, Chee. 278 00:15:14,000 --> 00:15:16,350 You can cut the act. I know you're FBI. 279 00:15:17,612 --> 00:15:19,919 - [chuckles] 280 00:15:20,049 --> 00:15:21,659 I've never been accused of that before. 281 00:15:21,790 --> 00:15:23,226 - Yeah. 282 00:15:24,967 --> 00:15:27,796 What's ol' Whitover gonna say when I tell him 283 00:15:27,927 --> 00:15:30,451 you couldn't keep your cover even for one day, huh? 284 00:15:33,019 --> 00:15:35,282 - [exhales] 285 00:15:39,329 --> 00:15:40,809 How did you know? 286 00:15:42,332 --> 00:15:44,204 - I didn't until you just admitted it. 287 00:15:44,334 --> 00:15:46,858 Jesus. - Shit. 288 00:15:46,989 --> 00:15:48,556 - Yeah, you're somethin' else, kid. 289 00:15:50,601 --> 00:15:53,865 Wasn't anything you did, if it makes you feel better. 290 00:15:53,996 --> 00:15:57,130 The other day when you were asking about the missing token, 291 00:15:57,260 --> 00:15:59,697 ol' Highpocket shot you the same look my father 292 00:15:59,828 --> 00:16:02,135 used to shoot me when I got outta line. 293 00:16:03,963 --> 00:16:05,703 - And what are you going to do? 294 00:16:05,834 --> 00:16:07,140 - Uh... 295 00:16:07,270 --> 00:16:09,359 it's not what I'm gonna do. 296 00:16:09,490 --> 00:16:10,970 It's what you're gonna do for me. 297 00:16:13,102 --> 00:16:16,497 Need the autopsy reports for my two murder victims, 298 00:16:16,627 --> 00:16:19,543 and I need you to get that water analyzed. 299 00:16:19,674 --> 00:16:22,155 You do that... 300 00:16:22,285 --> 00:16:23,852 your secret's safe with me. 301 00:16:27,073 --> 00:16:29,553 - [sighs] I don't really have a choice. 302 00:16:29,684 --> 00:16:32,426 - No, you don't. 303 00:16:36,952 --> 00:16:39,737 [jazzy music playing] 304 00:16:39,868 --> 00:16:46,701 ♪ 305 00:16:51,967 --> 00:16:53,621 [bell jingles] 306 00:16:56,276 --> 00:16:57,886 - Scuse me. 307 00:16:58,017 --> 00:16:59,279 Y'all're supposed to be holding a painting for me. 308 00:16:59,409 --> 00:17:01,281 It's--it's for my anniversary. 309 00:17:01,411 --> 00:17:05,372 - Uh, case you hadn't noticed, this isn't the Smithsonian. 310 00:17:05,502 --> 00:17:07,504 What you see is what we got. 311 00:17:07,635 --> 00:17:09,202 - Wanda said that she would hold it for me. 312 00:17:09,332 --> 00:17:12,031 It's the one with the cactus. 313 00:17:12,161 --> 00:17:14,207 - I sold that one five minutes ago. 314 00:17:16,296 --> 00:17:17,471 - [chuckles] 315 00:17:17,601 --> 00:17:18,428 You sold it? 316 00:17:18,559 --> 00:17:20,126 To who? 317 00:17:20,256 --> 00:17:23,172 - Mormon family just passin' through. 318 00:17:23,303 --> 00:17:24,956 - You don't happen to know which way they went, do you? 319 00:17:25,087 --> 00:17:26,741 - I don't know. 320 00:17:26,871 --> 00:17:28,308 Probably on their way back to Utah 321 00:17:28,438 --> 00:17:30,136 to do whatever the fuck they do in Utah. 322 00:17:30,266 --> 00:17:32,312 - Okay. 323 00:17:32,442 --> 00:17:34,053 - [scoffs] 324 00:17:34,183 --> 00:17:35,619 White folks, am I right? 325 00:17:35,750 --> 00:17:36,925 [bell jingles] 326 00:17:37,056 --> 00:17:39,406 [jazzy music playing] 327 00:17:39,536 --> 00:17:40,668 Yes. 328 00:17:44,280 --> 00:17:46,065 - Sierra Bravo, we have an emergency. 329 00:17:46,195 --> 00:17:48,284 Come in. 330 00:17:48,415 --> 00:17:50,330 [tense music] 331 00:17:50,460 --> 00:17:52,636 Sierra Bravo. 332 00:17:52,767 --> 00:17:55,726 We have an emergency. Come in. 333 00:17:55,857 --> 00:17:57,989 Do you copy? 334 00:17:58,120 --> 00:18:01,645 ♪ 335 00:18:01,776 --> 00:18:03,821 - Copy. 336 00:18:03,952 --> 00:18:07,608 ["Speedy Gonzalez" playing on radio] 337 00:18:07,738 --> 00:18:12,743 - [vocalizing] 338 00:18:12,874 --> 00:18:17,008 all: ♪ You better come home, Speedy Gonzalez ♪ 339 00:18:17,139 --> 00:18:20,360 ♪ Away from tannery row 340 00:18:20,490 --> 00:18:23,493 ♪ Stop all of your drinking 341 00:18:23,624 --> 00:18:25,800 ♪ With that floozy named Flo 342 00:18:25,930 --> 00:18:29,108 - ♪ Come on home to your adobe ♪ 343 00:18:29,238 --> 00:18:30,674 all: ♪ And slap some mud on the wall ♪ 344 00:18:30,805 --> 00:18:32,546 ♪ 345 00:18:32,676 --> 00:18:35,723 - ♪ The roof is leaking like a strainer ♪ 346 00:18:35,853 --> 00:18:37,377 ♪ There's loads of roaches in the hall ♪ 347 00:18:37,507 --> 00:18:38,987 ♪ La la la la 348 00:18:39,118 --> 00:18:40,771 ♪ Speedy Gonzalez 349 00:18:40,902 --> 00:18:42,556 - ♪ Speedy Gonzalez 350 00:18:42,686 --> 00:18:44,210 [tires squealing] 351 00:18:44,340 --> 00:18:45,820 [engine revving] 352 00:18:45,950 --> 00:18:47,387 - What's wrong? 353 00:18:47,517 --> 00:18:50,390 [tense music] 354 00:18:50,520 --> 00:18:51,956 ♪ 355 00:18:52,087 --> 00:18:54,959 [engine revving] 356 00:18:59,877 --> 00:19:03,316 - How fast are we going? - Um... 357 00:19:03,446 --> 00:19:05,274 - What's happening? 358 00:19:05,405 --> 00:19:07,058 - It's okay, it's okay. 359 00:19:07,189 --> 00:19:13,717 ♪ 360 00:19:13,848 --> 00:19:15,458 [crashing] - Whoa! 361 00:19:15,589 --> 00:19:16,894 - Ah! - Sorry! Sorry. 362 00:19:17,025 --> 00:19:18,157 - [hyperventilating] - It's o--it's okay. 363 00:19:18,287 --> 00:19:19,984 It's okay. - He's still right there. 364 00:19:24,119 --> 00:19:25,686 [engine revving] 365 00:19:25,816 --> 00:19:28,689 [dramatic music] 366 00:19:28,819 --> 00:19:36,087 ♪ 367 00:19:37,263 --> 00:19:39,613 - ♪ Speedy Gonzalez ♪ - ♪ Speedy Gonzalez 368 00:19:39,743 --> 00:19:41,702 - ♪ How come you leave me all alone? ♪ 369 00:19:41,832 --> 00:19:43,269 - "Hey, Rosita, I have to go shopping downtown 370 00:19:43,399 --> 00:19:44,835 "for my mother. 371 00:19:44,966 --> 00:19:46,097 She needs some tortillas and chili peppers." 372 00:19:46,228 --> 00:19:47,186 - ♪ La 373 00:19:47,316 --> 00:19:49,275 [both panting] 374 00:19:51,755 --> 00:19:54,193 - Is everybody okay? - Yeah. 375 00:19:54,323 --> 00:19:55,803 - Are you okay? - Mm-hmm. 376 00:19:58,675 --> 00:20:00,199 - How about we just... - [exhales] 377 00:20:02,244 --> 00:20:05,160 [engine rumbling] 378 00:20:13,951 --> 00:20:14,561 Should I play some music? 379 00:20:14,691 --> 00:20:16,998 - No. 380 00:20:17,128 --> 00:20:18,869 Just drive. - Okay. 381 00:20:19,000 --> 00:20:20,654 Everything's gonna be okay, girls. 382 00:20:20,784 --> 00:20:21,916 It's okay. 383 00:20:24,179 --> 00:20:25,528 - [screams] - What? 384 00:20:25,659 --> 00:20:27,922 [tires screeching] 385 00:20:28,052 --> 00:20:31,795 - [gasps] 386 00:20:31,926 --> 00:20:33,144 - Okay. - [hyperventilating] 387 00:20:33,275 --> 00:20:36,931 [tense music] 388 00:20:37,061 --> 00:20:39,238 - Get out of the car. 389 00:20:39,368 --> 00:20:40,630 - What? - Oh, God. 390 00:20:40,761 --> 00:20:42,458 - Get out of the car! Get out of the car! 391 00:20:42,589 --> 00:20:43,546 - Do what he says, for God's sake! 392 00:20:43,677 --> 00:20:44,852 - Okay, okay, okay! 393 00:20:44,982 --> 00:20:46,332 - [hyperventilating] - No, don't go. 394 00:20:46,462 --> 00:20:47,811 - It's okay, I've got you. 395 00:20:47,942 --> 00:20:49,639 - Okay. 396 00:20:49,770 --> 00:20:51,728 - Okay. - Open the trunk. 397 00:20:51,859 --> 00:20:53,295 - We don't have anything that you'd want, we-- 398 00:20:53,426 --> 00:20:57,778 ♪ 399 00:20:57,908 --> 00:20:59,606 [trunk squeaks] 400 00:21:01,564 --> 00:21:03,392 Just luggage from our trip. 401 00:21:08,484 --> 00:21:09,355 [creaking] 402 00:21:12,140 --> 00:21:15,012 [ominous music] 403 00:21:15,143 --> 00:21:22,063 ♪ 404 00:21:25,980 --> 00:21:27,155 [creaking] 405 00:21:41,038 --> 00:21:42,779 [birds chirping] 406 00:21:50,178 --> 00:21:52,049 - [yells in Diné] 407 00:21:52,180 --> 00:21:54,704 Tribal Police. 408 00:21:54,835 --> 00:21:57,054 [knocking] 409 00:21:57,185 --> 00:22:00,057 [door creaking] 410 00:22:00,188 --> 00:22:07,064 ♪ 411 00:22:07,195 --> 00:22:10,329 [door creaking] 412 00:22:53,850 --> 00:22:56,636 [dramatic music] 413 00:22:56,766 --> 00:23:02,729 ♪ 414 00:23:02,859 --> 00:23:04,339 - Shh. 415 00:23:10,171 --> 00:23:13,914 [door creaking] 416 00:23:14,044 --> 00:23:16,960 - Do you remember the nurse that you met at the clinic? 417 00:23:17,091 --> 00:23:19,267 That's my wife, Emma. 418 00:23:20,573 --> 00:23:22,096 You know, I stopped by the school, 419 00:23:22,226 --> 00:23:24,185 but there wasn't any record of attendance on you. 420 00:23:27,362 --> 00:23:30,583 - My mom used to hide me when I was little. 421 00:23:30,713 --> 00:23:32,236 Whenever the BIA agents came by, 422 00:23:32,367 --> 00:23:33,934 I would hide out in the baseboards. 423 00:23:34,064 --> 00:23:35,196 - Yeah. 424 00:23:36,458 --> 00:23:38,982 I understand that. 425 00:23:39,113 --> 00:23:40,331 Do you have any other family? 426 00:23:40,462 --> 00:23:43,291 [birds chirping] 427 00:23:44,771 --> 00:23:46,381 Maybe you can tell me his name, then. 428 00:23:48,601 --> 00:23:50,037 - I'll be fine. 429 00:23:50,167 --> 00:23:51,212 - I don't doubt it. 430 00:23:51,342 --> 00:23:54,650 Tell you're very tough. 431 00:23:54,781 --> 00:23:58,437 But I think you'd be better off in a women's shelter in Gallup. 432 00:23:58,567 --> 00:24:00,264 We can help you find a place, hmm? 433 00:24:00,395 --> 00:24:03,180 Maybe get some work. 434 00:24:03,311 --> 00:24:04,791 - Gallup, huh? - Mm-hmm. 435 00:24:04,921 --> 00:24:06,357 - The city. 436 00:24:06,488 --> 00:24:07,968 - Yeah. 437 00:24:08,098 --> 00:24:10,144 Would be hard, but I think it'd be good for you. 438 00:24:13,626 --> 00:24:16,498 No father that hurts the mother of his child 439 00:24:16,629 --> 00:24:18,631 is worth sticking around for, Sally. 440 00:24:22,417 --> 00:24:24,332 - You're nicer than the other cops, Lieutenant. 441 00:24:25,899 --> 00:24:27,683 But this is my life. 442 00:24:27,814 --> 00:24:29,903 I can't live in Gallup. 443 00:24:32,079 --> 00:24:35,125 [machinery whirring] 444 00:24:42,785 --> 00:24:45,179 - [clears throat] Excuse me. 445 00:24:45,309 --> 00:24:48,269 - Oh, sorry, I--I didn't see you there. 446 00:24:48,399 --> 00:24:49,575 Yes? 447 00:24:49,705 --> 00:24:50,967 - Yeah, I have this water sample here 448 00:24:51,098 --> 00:24:52,621 that needs analysis. 449 00:24:52,752 --> 00:24:55,145 It's from my family's well on the Navajo reservation. 450 00:24:55,276 --> 00:24:56,407 Just need to know if there's anything in it 451 00:24:56,538 --> 00:24:58,409 that can kill me. 452 00:24:58,540 --> 00:24:59,889 - Are you with the Bureau? 453 00:25:00,020 --> 00:25:01,282 - Five years. 454 00:25:01,412 --> 00:25:03,110 - You don't look like FBI. 455 00:25:06,417 --> 00:25:08,028 - Now do I? 456 00:25:11,771 --> 00:25:13,250 - Just leave it. I'll get around to it. 457 00:25:13,381 --> 00:25:14,991 - Kind of need it right away. 458 00:25:16,993 --> 00:25:18,865 - Navajo never heard of tap water? 459 00:25:22,390 --> 00:25:23,652 - Yeah, we'd like tap water, 460 00:25:23,783 --> 00:25:25,524 but instead, we have wells, 461 00:25:25,654 --> 00:25:28,048 thanks to scientists like you who need uranium for your labs. 462 00:25:28,178 --> 00:25:32,182 It means that we have cancer and kidney disease. 463 00:25:32,313 --> 00:25:35,708 I'm not asking you to drink it. I'm asking you to analyze it. 464 00:25:41,104 --> 00:25:42,845 - I'll have it for you this afternoon. 465 00:25:49,373 --> 00:25:52,072 [upbeat music playing] 466 00:25:52,202 --> 00:25:55,815 ♪ 467 00:25:55,945 --> 00:25:59,166 - ♪ When I go to bed at night ♪ 468 00:25:59,296 --> 00:26:03,605 ♪ And lay my head on a pillow, why... ♪ 469 00:26:03,736 --> 00:26:06,477 [song continues indistinctly] 470 00:26:06,608 --> 00:26:09,916 ♪ 471 00:26:10,046 --> 00:26:13,180 ♪ But I'll drive you from my mind ♪ 472 00:26:13,310 --> 00:26:17,619 ♪ Or you'll only do time in time, and my... ♪ 473 00:26:17,750 --> 00:26:20,317 [song continues indistinctly] 474 00:26:20,448 --> 00:26:23,277 ♪ In you 475 00:26:23,407 --> 00:26:26,497 ♪ You go find another man [tires squeaking] 476 00:26:26,628 --> 00:26:28,108 ♪ I'll-- [music stops] 477 00:26:35,855 --> 00:26:38,771 - Four-zero-one to dispatch, over. 478 00:26:38,901 --> 00:26:40,773 - Dispatch to four-zero-one. 479 00:26:40,903 --> 00:26:45,734 - Mile marker 28 Eastbound, BIA route 166, 1037. 480 00:26:45,865 --> 00:26:48,432 Requesting another officer. 481 00:26:48,563 --> 00:26:49,956 Is Leaphorn around? 482 00:26:50,086 --> 00:26:51,914 - Ten-four, hold. 483 00:26:52,045 --> 00:26:54,874 [western music playing] 484 00:26:55,004 --> 00:26:57,441 ♪ 485 00:26:57,572 --> 00:26:59,748 - He stayed here, you know. 486 00:26:59,879 --> 00:27:02,577 They said his shit was so big, it clogged the goddamn toilets. 487 00:27:02,708 --> 00:27:06,625 [chuckling] Imagine that. 488 00:27:06,755 --> 00:27:08,757 - I'd rather not. [sighs] 489 00:27:12,108 --> 00:27:13,980 - Why did you drag me here, Chee? 490 00:27:15,764 --> 00:27:17,592 You find our money yet? 491 00:27:17,723 --> 00:27:18,637 - Not quite. 492 00:27:18,767 --> 00:27:21,161 I, uh, think I found a lead. 493 00:27:21,291 --> 00:27:22,728 - A lead? 494 00:27:22,858 --> 00:27:25,992 You brought me out here for a lead? 495 00:27:26,122 --> 00:27:28,342 What, you need a couple of dimes? 496 00:27:28,472 --> 00:27:31,737 - Actually, I need a favor. 497 00:27:31,867 --> 00:27:34,478 - Oh, this just keeps getting better. 498 00:27:34,609 --> 00:27:36,655 Next you're gonna tell me you want me to buy you lunch. 499 00:27:36,785 --> 00:27:38,482 - The NTP cop, Leaphorn, 500 00:27:38,613 --> 00:27:39,832 he has his hairy eyeball on my ass. 501 00:27:39,962 --> 00:27:41,398 I need to get him off. 502 00:27:41,529 --> 00:27:43,052 - Yeah. 503 00:27:43,183 --> 00:27:45,315 Yeah, he takes his job too seriously. 504 00:27:45,446 --> 00:27:47,840 - Yeah, don't we all. 505 00:27:47,970 --> 00:27:50,843 - So what can I do for you? 506 00:27:50,973 --> 00:27:55,674 - I need the autopsy reports from the Big Rock murders. 507 00:27:55,804 --> 00:27:57,284 - Take 'em. 508 00:27:58,285 --> 00:28:00,635 - Th--that's it? 509 00:28:00,766 --> 00:28:02,506 - Look, Chee, anything you want. 510 00:28:02,637 --> 00:28:03,507 You get it? 511 00:28:03,638 --> 00:28:05,118 We crack this case, 512 00:28:05,248 --> 00:28:07,773 we make like Moses out of this desert. 513 00:28:09,992 --> 00:28:12,516 There's an opening in the D.C. field office. 514 00:28:12,647 --> 00:28:15,128 I'd like to bring you with me as my number two. 515 00:28:15,258 --> 00:28:17,826 What do you think of that, son? 516 00:28:17,957 --> 00:28:20,176 - [exhales] 517 00:28:20,307 --> 00:28:22,657 Anywhere but here, sir. 518 00:28:22,788 --> 00:28:24,267 - Good boy. 519 00:28:24,398 --> 00:28:27,270 [tense music] 520 00:28:27,401 --> 00:28:29,098 ♪ 521 00:28:29,229 --> 00:28:31,231 - [sighs] 522 00:28:37,019 --> 00:28:39,979 [truck engine humming] 523 00:28:42,372 --> 00:28:45,245 [pensive music] 524 00:28:45,375 --> 00:28:52,252 ♪ 525 00:28:54,080 --> 00:28:56,517 [tires squeaking] 526 00:28:58,475 --> 00:29:03,480 [cow mooing] 527 00:29:03,611 --> 00:29:06,266 [horse whinnying] [chickens clucking] 528 00:29:09,573 --> 00:29:10,705 - Guy. 529 00:29:14,100 --> 00:29:15,014 Guy! 530 00:29:15,144 --> 00:29:16,102 We need to talk. 531 00:29:17,756 --> 00:29:19,496 - The hell's your problem? 532 00:29:19,627 --> 00:29:22,021 Hollering around disturbing me? 533 00:29:22,151 --> 00:29:24,588 - Why weren't you at work on the day of the explosion? 534 00:29:24,719 --> 00:29:26,416 Mm? - I was sick. 535 00:29:26,547 --> 00:29:28,636 - That's not what I heard. 536 00:29:28,767 --> 00:29:29,898 - Well, if you know everything, 537 00:29:30,029 --> 00:29:30,899 why are you talking to me, then? 538 00:29:31,030 --> 00:29:33,293 - Is everything okay, Dad? 539 00:29:33,423 --> 00:29:34,424 - Everything's good. 540 00:29:34,555 --> 00:29:35,599 Back inside. 541 00:29:37,558 --> 00:29:40,169 - She shouldn't be wearing that jacket. 542 00:29:40,300 --> 00:29:41,997 - I know. 543 00:29:42,128 --> 00:29:43,346 I'll have her give it back to you, then. 544 00:29:43,477 --> 00:29:45,435 - No. She knows what to do with it. 545 00:29:45,566 --> 00:29:47,394 And so do you. 546 00:29:47,524 --> 00:29:49,700 - Arrest me, then. 547 00:29:49,831 --> 00:29:51,137 But you know you have no one else to blame. 548 00:29:51,267 --> 00:29:53,661 - Yeah, except you and her. 549 00:29:53,792 --> 00:29:55,228 [grunts] 550 00:29:57,970 --> 00:29:59,232 - [grunting, yelling] - Guy! 551 00:29:59,362 --> 00:30:01,147 Stop, stop! 552 00:30:01,277 --> 00:30:02,757 Guy! 553 00:30:05,760 --> 00:30:06,979 Stop! Just stop! 554 00:30:07,109 --> 00:30:09,111 - Okay, okay, okay. 555 00:30:09,242 --> 00:30:10,896 - [growls] - Guy, no! 556 00:30:11,026 --> 00:30:14,160 Stop! No! 557 00:30:14,290 --> 00:30:15,901 - Guy, stop. 558 00:30:16,031 --> 00:30:18,251 Guy, what're you-- what are you doin'? 559 00:30:18,381 --> 00:30:19,295 Stop, Guy. 560 00:30:19,426 --> 00:30:20,514 Stop. 561 00:30:20,644 --> 00:30:21,994 Stop! 562 00:30:22,124 --> 00:30:23,517 Guy, I said stop! [gunshot] 563 00:30:23,647 --> 00:30:24,779 - [yells] - [screaming] 564 00:30:24,910 --> 00:30:26,128 No! 565 00:30:26,259 --> 00:30:29,175 - [sobbing] - [yelling] 566 00:30:29,305 --> 00:30:30,567 - What did you do? 567 00:30:30,698 --> 00:30:32,961 - Guy... - What did you do? 568 00:30:33,092 --> 00:30:35,007 - [groans] - I told you to stop, Guy. 569 00:30:35,137 --> 00:30:36,486 - [yells] - Jesus. 570 00:30:39,315 --> 00:30:45,495 ♪ 571 00:30:48,716 --> 00:30:50,587 - Agent Chee. We spoke on the phone. 572 00:30:50,718 --> 00:30:52,372 - Yes, we did. 573 00:30:52,502 --> 00:30:53,852 I have the file ready for you. 574 00:30:55,636 --> 00:30:56,855 [sighs] 575 00:30:56,985 --> 00:30:58,857 What's the weather like out there? 576 00:30:58,987 --> 00:31:00,423 - Hot. 577 00:31:00,554 --> 00:31:02,034 - Good day for a cold beer. 578 00:31:03,862 --> 00:31:06,081 - So she died of cardiac arrest? 579 00:31:06,212 --> 00:31:08,431 - Never seen anything like it before. 580 00:31:08,562 --> 00:31:09,868 No underlying condition. 581 00:31:09,998 --> 00:31:12,696 Ran blood, heart, and lung tissue. 582 00:31:12,827 --> 00:31:14,785 Thought about brewing my own. 583 00:31:14,916 --> 00:31:16,396 You know, beer. 584 00:31:19,051 --> 00:31:20,966 - What about the white streak in her hair? 585 00:31:21,096 --> 00:31:22,489 - There's not any empirical science 586 00:31:22,619 --> 00:31:25,535 to back it up, but it's not uncommon either. 587 00:31:25,666 --> 00:31:28,408 - You've seen this before? 588 00:31:28,538 --> 00:31:32,151 - No, but I was at a convention with a bunch of other pathies, 589 00:31:32,281 --> 00:31:34,805 and some of my colleagues have come across this. 590 00:31:34,936 --> 00:31:37,591 - Do they have any ideas on, uh, COD? 591 00:31:37,721 --> 00:31:41,073 - Cardiac arrest plus the whitening of the hair follicles 592 00:31:41,203 --> 00:31:44,511 suggests the victim may have been scared to death. 593 00:31:44,641 --> 00:31:47,470 [foreboding music] 594 00:31:47,601 --> 00:31:52,562 ♪ 595 00:31:52,693 --> 00:31:54,390 [truck engine turns off] 596 00:31:59,700 --> 00:32:01,093 - Oh. 597 00:32:01,223 --> 00:32:03,051 23 minutes flat. 598 00:32:03,182 --> 00:32:04,444 Impressive. 599 00:32:06,272 --> 00:32:07,273 - What do we got? 600 00:32:07,403 --> 00:32:09,318 - Nothing much. Broken taillight. 601 00:32:09,449 --> 00:32:10,972 Looks like the car just quit on him. 602 00:32:11,103 --> 00:32:12,104 Must've been the color. 603 00:32:12,234 --> 00:32:13,453 What do you even call this? 604 00:32:13,583 --> 00:32:16,717 - I dunno, puke green? 605 00:32:16,847 --> 00:32:19,285 - Probably headed back through the Grand Canyon. 606 00:32:19,415 --> 00:32:20,242 Thought the rez was a shortcut, 607 00:32:20,373 --> 00:32:22,549 but then car gives out. 608 00:32:22,679 --> 00:32:25,247 - [grunts] Yeah, I doubt that. 609 00:32:25,378 --> 00:32:28,903 A brand-new car like this doesn't just give out. 610 00:32:29,034 --> 00:32:30,383 - Something's not right. 611 00:32:30,513 --> 00:32:31,993 - I agree. 612 00:32:32,124 --> 00:32:33,386 It's kind of strange. 613 00:32:33,516 --> 00:32:36,563 [door opens] 614 00:32:36,693 --> 00:32:39,783 - Originally, I thought maybe they ran out of gas, 615 00:32:39,914 --> 00:32:42,395 maybe the whole family got a ride off the rez. 616 00:32:42,525 --> 00:32:45,833 - Well, gas gauge reads three-quarters. 617 00:32:45,964 --> 00:32:47,226 - Hmm. 618 00:32:49,228 --> 00:32:50,969 Overheated? 619 00:32:51,099 --> 00:32:54,276 - Well, no sign of fluids leaking on the ground. 620 00:32:54,407 --> 00:32:55,886 I'll pop the hood, check the tanks. 621 00:32:56,017 --> 00:32:56,975 [trunk unlocks] 622 00:32:57,105 --> 00:32:58,150 Check the glove box. 623 00:33:00,717 --> 00:33:01,936 - [exhales] 624 00:33:04,678 --> 00:33:06,462 [objects rattling] 625 00:33:09,248 --> 00:33:13,513 Well, they're Mormon with a terrible taste in music. 626 00:33:13,643 --> 00:33:15,602 - Anything that gives us a name? 627 00:33:18,083 --> 00:33:20,868 - Negative, no registration. 628 00:33:20,999 --> 00:33:22,478 - Let me try somethin'. 629 00:33:28,397 --> 00:33:29,529 - [sniffs] 630 00:33:29,659 --> 00:33:30,834 Ugh. 631 00:33:30,965 --> 00:33:32,488 Ugh, the car has that smell. 632 00:33:32,619 --> 00:33:33,794 What's it called? 633 00:33:33,924 --> 00:33:35,622 - [grunts] New car smell? 634 00:33:35,752 --> 00:33:37,841 - No, um... 635 00:33:37,972 --> 00:33:39,321 English leather. 636 00:33:40,844 --> 00:33:43,151 Ah, my ex used to bathe in it. 637 00:33:43,282 --> 00:33:45,458 One of the many reasons why he's my ex. 638 00:33:45,588 --> 00:33:47,112 [zapping] [engine turns over] 639 00:33:47,242 --> 00:33:49,592 [engine rumbling] 640 00:33:49,723 --> 00:33:50,985 - Well... 641 00:33:51,116 --> 00:33:53,074 engine checks out. 642 00:33:54,380 --> 00:33:57,818 Well, go back to the station, run the plates and the VIN. 643 00:33:57,948 --> 00:33:59,776 I'm gonna double back and check out the area. 644 00:33:59,907 --> 00:34:01,474 I'll catch up to you, though. 645 00:34:07,523 --> 00:34:08,829 Sergeant Manuelito? 646 00:34:10,613 --> 00:34:13,616 I didn't mean to jump on your case yesterday. 647 00:34:13,747 --> 00:34:15,836 Yeah, you got good instincts. 648 00:34:15,966 --> 00:34:18,230 I trust 'em. 649 00:34:18,360 --> 00:34:21,624 [soft music] 650 00:34:21,755 --> 00:34:28,675 ♪ 651 00:35:01,795 --> 00:35:05,668 [tense music] 652 00:35:05,799 --> 00:35:07,844 [crow cawing] 653 00:35:07,975 --> 00:35:14,895 ♪ 654 00:35:42,792 --> 00:35:45,665 [indistinct radio chatter] 655 00:35:45,795 --> 00:35:46,883 - Hey. 656 00:35:47,014 --> 00:35:49,930 [phone ringing] 657 00:35:51,888 --> 00:35:52,976 I'm glad you're here. 658 00:35:56,980 --> 00:35:58,808 - You can stay in here. 659 00:36:00,810 --> 00:36:03,161 Please make yourself at home. 660 00:36:05,641 --> 00:36:08,035 Can you help me with that side? 661 00:36:18,741 --> 00:36:19,873 - This was your son's room? 662 00:36:20,003 --> 00:36:21,440 - Mm-hmm. 663 00:36:21,570 --> 00:36:24,660 Does it make you uncomfortable to be in here? 664 00:36:24,791 --> 00:36:25,966 - No. 665 00:36:26,096 --> 00:36:28,316 - Good. Take a seat. 666 00:36:34,409 --> 00:36:37,325 - Were you happy when you were pregnant? 667 00:36:37,456 --> 00:36:39,762 - Yeah, I was really happy. 668 00:36:39,893 --> 00:36:43,026 And I was scared too. 669 00:36:43,157 --> 00:36:45,420 It's perfectly natural 670 00:36:45,551 --> 00:36:49,207 to be confused or overwhelmed. 671 00:36:49,337 --> 00:36:53,036 There's not a wrong way to feel about being pregnant. 672 00:36:55,213 --> 00:36:57,084 - Why didn't you have any more kids? 673 00:37:00,827 --> 00:37:03,046 - I couldn't. 674 00:37:03,177 --> 00:37:06,224 After I gave birth to Joe Jr., 675 00:37:06,354 --> 00:37:10,880 the doctor at the clinic 676 00:37:11,011 --> 00:37:15,276 performed a surgery on me 677 00:37:15,407 --> 00:37:20,194 that kept me from ever having another child. 678 00:37:23,589 --> 00:37:25,678 - Why would you want that? 679 00:37:25,808 --> 00:37:27,419 - I didn't. 680 00:37:28,811 --> 00:37:31,640 He did it without my permission. 681 00:37:31,771 --> 00:37:34,730 But that's not going to happen to you 682 00:37:34,861 --> 00:37:37,472 because I'll be right there with you, 683 00:37:37,603 --> 00:37:39,605 every step of the way. 684 00:37:42,521 --> 00:37:43,870 Relax here. 685 00:37:44,000 --> 00:37:45,959 I'll get you something to eat. 686 00:37:47,439 --> 00:37:49,702 - Does it make you uncomfortable 687 00:37:49,832 --> 00:37:52,357 to have me here? 688 00:37:52,487 --> 00:37:53,532 - [sighs] 689 00:37:53,662 --> 00:37:56,099 [whispers] No. 690 00:37:56,230 --> 00:37:59,146 [soft music] 691 00:37:59,277 --> 00:38:06,153 ♪ 692 00:38:11,985 --> 00:38:13,247 - Sorry I'm late. 693 00:38:13,378 --> 00:38:14,509 That back tire keeps letting out air. 694 00:38:14,640 --> 00:38:16,076 - I told you, you can't be driving 695 00:38:16,206 --> 00:38:18,470 on that spare, mm? 696 00:38:20,298 --> 00:38:22,082 - Eat up, there's plenty. 697 00:38:26,739 --> 00:38:27,653 - Hey. 698 00:38:31,352 --> 00:38:32,397 I'm not following you to college, either, 699 00:38:32,527 --> 00:38:33,398 to wipe your ass. 700 00:38:33,528 --> 00:38:35,400 - [chuckles] 701 00:38:35,530 --> 00:38:37,010 - I don't think I'm gonna go to college. 702 00:38:39,926 --> 00:38:42,624 - [clears throat] 703 00:38:42,755 --> 00:38:43,843 - Are you gonna help me out here? 704 00:38:47,455 --> 00:38:49,414 - I want to stay around here and make some money. 705 00:38:49,544 --> 00:38:51,503 - You worked at the mercantile this summer. 706 00:38:51,633 --> 00:38:53,026 - [scoffs] I can barely buy smokes 707 00:38:53,156 --> 00:38:54,636 with the money I made there. 708 00:38:54,767 --> 00:38:56,551 - You smoke. 709 00:38:56,682 --> 00:38:57,813 - Busted. 710 00:38:59,728 --> 00:39:03,689 - You're going to school, end of story. 711 00:39:03,819 --> 00:39:05,168 - Hey, Joe. 712 00:39:05,299 --> 00:39:06,518 Joe. 713 00:39:11,131 --> 00:39:13,916 [somber music] 714 00:39:14,047 --> 00:39:20,009 ♪ 715 00:39:20,140 --> 00:39:23,273 - Yeah, baby. Hey, baby. 716 00:39:23,404 --> 00:39:24,710 [sighs] 717 00:39:28,148 --> 00:39:30,063 [horse whinnies] 718 00:39:34,459 --> 00:39:37,375 [whinnying] 719 00:39:41,074 --> 00:39:43,206 [tense music] 720 00:39:43,337 --> 00:39:47,080 [whinnying] 721 00:39:47,210 --> 00:39:54,087 ♪ 722 00:40:01,311 --> 00:40:02,487 Hello? 723 00:40:02,617 --> 00:40:09,537 ♪ 724 00:40:18,459 --> 00:40:21,549 [flies buzzing] [crow cawing] 725 00:40:21,680 --> 00:40:23,986 [gasps] [horse whinnying] 726 00:40:24,117 --> 00:40:30,950 ♪ 727 00:40:34,083 --> 00:40:36,390 [panting] 728 00:40:58,760 --> 00:41:01,241 - Why'd we come here? 729 00:41:01,371 --> 00:41:03,722 - People who care about me are worried. 730 00:41:03,852 --> 00:41:06,202 They think I'm too close to this case. 731 00:41:06,333 --> 00:41:08,248 - Why is that? 732 00:41:08,378 --> 00:41:11,251 [crickets chirping] 733 00:41:17,605 --> 00:41:19,651 - This is where I lost my boy. 734 00:41:19,781 --> 00:41:21,957 Thought you should know that. 735 00:41:22,088 --> 00:41:23,481 - I'm sorry for your loss. 736 00:41:25,483 --> 00:41:27,049 - Anna Atcitty was his girlfriend. 737 00:41:27,180 --> 00:41:29,312 I thought you should know that too. 738 00:41:29,443 --> 00:41:31,097 Now tell me what I need to know. 739 00:41:33,142 --> 00:41:35,449 - Anna died of cardiac arrest. 740 00:41:35,580 --> 00:41:37,756 - Cardiac arrest? She was 20 years old. 741 00:41:37,886 --> 00:41:40,628 - Coroner didn't understand it either. 742 00:41:40,759 --> 00:41:42,891 Said her heart just stopped, said that the white streak 743 00:41:43,022 --> 00:41:45,503 may suggest she was scared to death. 744 00:41:50,464 --> 00:41:53,206 - What about the water? 745 00:41:53,336 --> 00:41:56,078 - Test came back inconclusive. 746 00:41:56,209 --> 00:41:58,428 What were you hoping to find? 747 00:41:58,559 --> 00:41:59,865 - I wasn't sure. 748 00:42:02,041 --> 00:42:03,390 - You didn't send me back to Flagstaff 749 00:42:03,521 --> 00:42:04,957 because you weren't sure. 750 00:42:14,488 --> 00:42:16,708 I want to help find who did this to her. 751 00:42:16,838 --> 00:42:18,318 I just need your help. 752 00:42:21,147 --> 00:42:22,322 And there's no reason for you to trust me, 753 00:42:22,452 --> 00:42:25,717 but I promise you I'll prove my worth. 754 00:42:30,765 --> 00:42:32,637 - Thought I might've found your helicopter. 755 00:42:35,857 --> 00:42:38,120 What're you smiling at? 756 00:42:38,251 --> 00:42:40,209 - You did find it. 757 00:42:40,340 --> 00:42:43,082 There was hydraulic fluid in your water sample. 758 00:42:43,212 --> 00:42:44,518 [suspenseful music] 759 00:42:44,649 --> 00:42:45,737 See? 760 00:42:45,867 --> 00:42:47,652 I promised, and I delivered. 761 00:42:47,782 --> 00:42:51,351 ♪ 762 00:42:51,481 --> 00:42:52,744 - Guess the rez will be swarming 763 00:42:52,874 --> 00:42:55,485 with Feds tomorrow, then, right? 764 00:42:55,616 --> 00:42:58,358 - Oh, I doubt it. 765 00:42:58,488 --> 00:43:00,839 I didn't tell them. 766 00:43:03,842 --> 00:43:05,017 - Hmm. 767 00:43:06,801 --> 00:43:09,499 Guess people aren't what they seem after all. 768 00:43:09,630 --> 00:43:16,550 ♪ 769 00:43:16,681 --> 00:43:19,553 [chittering] 770 00:43:26,516 --> 00:43:27,692 - Is it all there? 771 00:43:31,043 --> 00:43:33,393 - Every penny. 772 00:43:33,523 --> 00:43:34,742 Now what do we do? 773 00:43:36,875 --> 00:43:38,833 - Stick to the plan. 774 00:43:38,964 --> 00:43:40,922 ♪ 775 00:43:43,316 --> 00:43:44,752 On the next episode of "Dark Winds"... 776 00:43:44,883 --> 00:43:45,971 Still think this is all random? 777 00:43:46,101 --> 00:43:48,756 ♪ 778 00:43:48,887 --> 00:43:51,541 Whitover: Family of four just up and disappears. 779 00:43:51,672 --> 00:43:52,804 You've got any explanation for that? 780 00:43:52,934 --> 00:43:55,763 ♪ 781 00:43:55,894 --> 00:43:57,678 Chee: When's the last time you saw Father Saul? 782 00:43:57,809 --> 00:43:59,201 ♪ 783 00:43:59,332 --> 00:44:02,422 I cannot thank you enough for your kindness. 784 00:44:02,552 --> 00:44:03,858 Chee: Stop runnin'! 785 00:44:03,989 --> 00:44:06,121 Woman: I didn't tell them anything, I swear. 786 00:44:06,252 --> 00:44:08,820 She's lyin'. Yeah, I know. 787 00:44:08,950 --> 00:44:11,649 ♪ 788 00:44:13,651 --> 00:44:15,609 - ♪ You can't run 789 00:44:15,740 --> 00:44:18,525 ♪ And you can't hide 790 00:44:18,656 --> 00:44:21,093 ♪ You can't get away, baby 791 00:44:21,223 --> 00:44:23,312 ♪ No matter how hard you A-one more time, baby! 792 00:44:23,443 --> 00:44:25,445 ♪ And you can't run 793 00:44:25,575 --> 00:44:26,838 ♪ And you can't hide 794 00:44:26,968 --> 00:44:28,230 Here we go. 795 00:44:28,361 --> 00:44:33,018 ♪ And you can't get away, baby ♪ 796 00:44:33,148 --> 00:44:35,150 ♪ No matter how hard you try