1 00:00:08,530 --> 00:00:11,402 [tense music] 2 00:00:11,533 --> 00:00:15,972 ♪ 3 00:00:16,103 --> 00:00:18,975 [indistinct chatter] 4 00:00:19,106 --> 00:00:20,933 - Yeah, let's get tickets! 5 00:00:21,064 --> 00:00:28,028 ♪ 6 00:00:39,082 --> 00:00:41,824 [helicopter rotors whirring] 7 00:00:41,954 --> 00:00:44,740 [brakes screeching] 8 00:00:52,922 --> 00:00:53,879 - [grunts] 9 00:00:55,446 --> 00:00:56,491 [creaking] 10 00:00:58,232 --> 00:01:02,062 [high-pitched ringing] 11 00:01:07,023 --> 00:01:09,112 [people shouting] 12 00:01:09,243 --> 00:01:11,071 - [grunts] - Get up. 13 00:01:11,201 --> 00:01:14,770 ♪ 14 00:01:14,900 --> 00:01:16,076 Get up! 15 00:01:17,555 --> 00:01:19,340 - My partner, he's in the back. 16 00:01:19,470 --> 00:01:20,645 - All right. Come on, open it up. 17 00:01:20,776 --> 00:01:22,691 ♪ 18 00:01:22,821 --> 00:01:23,605 Stay down, man. We got help coming. 19 00:01:23,735 --> 00:01:24,649 You're gonna be fine. 20 00:01:24,780 --> 00:01:26,825 [gunshots] - [groans] 21 00:01:26,956 --> 00:01:28,262 [gunshot] [woman screams] 22 00:01:28,392 --> 00:01:35,269 ♪ 23 00:01:49,718 --> 00:01:53,374 [sirens wailing] 24 00:01:55,680 --> 00:02:02,644 ♪ 25 00:02:27,059 --> 00:02:29,236 - [speaking Diné] 26 00:02:29,366 --> 00:02:31,368 [goats bleating] 27 00:02:33,718 --> 00:02:36,547 [helicopter rotors whirring] 28 00:02:49,473 --> 00:02:52,302 [shovel scraping] 29 00:02:52,433 --> 00:02:59,353 ♪ 30 00:03:09,276 --> 00:03:11,495 - You don't have to do this, you know? 31 00:03:11,626 --> 00:03:18,546 ♪ 32 00:03:22,898 --> 00:03:23,681 - That's enough. 33 00:03:23,812 --> 00:03:30,471 ♪ 34 00:03:30,601 --> 00:03:31,689 Open it. 35 00:03:33,561 --> 00:03:34,823 Slowly. 36 00:03:34,953 --> 00:03:41,482 ♪ 37 00:03:47,096 --> 00:03:48,619 Is that all of it? 38 00:03:48,750 --> 00:03:55,235 ♪ 39 00:03:55,365 --> 00:03:57,585 Put 'em back. 40 00:03:59,326 --> 00:04:01,328 [clattering] 41 00:04:11,338 --> 00:04:13,427 If I catch you stealing artifacts again, 42 00:04:13,557 --> 00:04:16,821 the hole you'll be digging will be a lot bigger. 43 00:04:16,952 --> 00:04:19,868 [thunder rumbling] 44 00:04:22,218 --> 00:04:25,003 [exciting music playing] 45 00:04:25,134 --> 00:04:30,313 ♪ 46 00:04:30,444 --> 00:04:33,534 [thunder rumbling] 47 00:04:33,664 --> 00:04:36,058 [knocking at door] 48 00:04:43,848 --> 00:04:46,460 - [coughing] 49 00:04:53,771 --> 00:04:55,033 - [speaking Diné] 50 00:04:55,164 --> 00:04:56,905 Are you the one I spoke to on the telephone? 51 00:04:57,035 --> 00:04:58,602 - I'm Anna. Come in. 52 00:05:01,779 --> 00:05:04,695 - [speaking Diné] 53 00:05:04,826 --> 00:05:06,175 - [coughs] 54 00:05:06,306 --> 00:05:08,351 [speaking Diné] 55 00:05:27,370 --> 00:05:30,286 [thunder rumbling] 56 00:05:48,783 --> 00:05:50,828 - Did you bring a token? 57 00:05:50,959 --> 00:05:53,744 [tense music] 58 00:05:53,875 --> 00:06:00,838 ♪ 59 00:06:03,537 --> 00:06:05,669 [thunder rumbling] 60 00:06:13,373 --> 00:06:16,680 [moody guitar music] 61 00:06:16,811 --> 00:06:23,644 ♪ 62 00:06:57,286 --> 00:07:00,158 [rain pattering] 63 00:07:00,289 --> 00:07:03,161 [thunder rumbling] 64 00:07:03,292 --> 00:07:07,165 [dramatic music] 65 00:07:07,296 --> 00:07:13,650 ♪ 66 00:08:02,830 --> 00:08:04,658 [door creaking] 67 00:08:04,788 --> 00:08:07,617 [dark music] 68 00:08:07,748 --> 00:08:14,668 ♪ 69 00:08:39,040 --> 00:08:40,694 [clicking] 70 00:08:40,824 --> 00:08:47,744 ♪ 71 00:08:59,974 --> 00:09:02,150 [thunder rumbles] 72 00:09:02,280 --> 00:09:03,978 - [speaking Diné] 73 00:09:04,108 --> 00:09:05,980 Tribal Police. 74 00:09:06,110 --> 00:09:07,459 Hello? 75 00:09:10,462 --> 00:09:12,726 [items clattering] 76 00:09:12,856 --> 00:09:19,776 ♪ 77 00:09:43,060 --> 00:09:44,061 [whispers] Anna. 78 00:09:46,368 --> 00:09:47,978 [sighs] 79 00:09:48,109 --> 00:09:50,894 [thunder rumbling] 80 00:09:51,025 --> 00:09:56,117 ♪ 81 00:09:56,247 --> 00:09:58,075 [distant rooster crows] 82 00:10:06,562 --> 00:10:09,434 [indistinct chatter] 83 00:10:09,565 --> 00:10:11,088 - [speaking Diné] 84 00:10:12,699 --> 00:10:15,353 [heavy music] 85 00:10:15,484 --> 00:10:21,664 ♪ 86 00:10:23,710 --> 00:10:24,972 - [speaking Diné] 87 00:10:25,102 --> 00:10:26,190 [dog barking] 88 00:10:29,498 --> 00:10:30,978 - [speaking Diné] [truck door slams] 89 00:10:34,155 --> 00:10:37,027 [chickens clucking] 90 00:10:40,161 --> 00:10:41,205 - [speaking Diné] 91 00:10:41,336 --> 00:10:43,599 - Got some nerve showing up here. 92 00:10:43,730 --> 00:10:46,558 - [speaking Diné] 93 00:10:47,734 --> 00:10:49,083 - She's in shock. 94 00:10:54,479 --> 00:10:56,917 - Maybe we should talk inside. 95 00:10:57,047 --> 00:10:59,006 - You arrest her? For what? 96 00:10:59,136 --> 00:11:00,703 She ain't done nothing. 97 00:11:00,834 --> 00:11:03,140 - Guy, we should talk inside. 98 00:11:03,271 --> 00:11:06,666 - You think I'm gonna let you set foot in my house? 99 00:11:06,796 --> 00:11:07,928 [goat bleats] 100 00:11:14,238 --> 00:11:17,067 - Anna was killed at the Big Rock Motel last night. 101 00:11:18,460 --> 00:11:22,246 - [sobbing] 102 00:11:22,377 --> 00:11:23,813 - I'm sorry. 103 00:11:23,944 --> 00:11:25,510 - Damn you! 104 00:11:25,641 --> 00:11:27,295 - Oh, man, you all right? 105 00:11:27,425 --> 00:11:28,949 - [sobbing] 106 00:11:29,079 --> 00:11:30,690 - Guy, you okay? 107 00:11:30,820 --> 00:11:32,866 - Let me go, let me go! 108 00:11:36,434 --> 00:11:38,698 Now they're both dead! 109 00:11:38,828 --> 00:11:40,830 Are you happy? 110 00:11:40,961 --> 00:11:42,527 I said, are you happy? 111 00:11:44,486 --> 00:11:45,792 Traitor! 112 00:11:45,922 --> 00:11:47,445 [crying] 113 00:11:50,187 --> 00:11:52,450 [women weeping] 114 00:11:54,191 --> 00:11:55,453 - How? 115 00:11:57,629 --> 00:12:01,198 - I'm sending her body to Flagstaff for an autopsy, 116 00:12:01,329 --> 00:12:03,940 but the scene... 117 00:12:04,071 --> 00:12:07,030 where I found her suggests foul play. 118 00:12:07,161 --> 00:12:09,598 I'm afraid that's all I can say right now, Helen. 119 00:12:10,860 --> 00:12:13,820 - Did you catch who did it? - No, not yet. 120 00:12:13,950 --> 00:12:16,126 Homicide's a federal crime. 121 00:12:16,257 --> 00:12:19,739 The FBI has to take lead on the investigation. 122 00:12:22,176 --> 00:12:23,960 - Since when did the FBI 123 00:12:24,091 --> 00:12:27,094 give a damn about a dead Indian? 124 00:12:27,224 --> 00:12:30,053 You, of all people, should know that. 125 00:12:30,184 --> 00:12:33,709 ♪ 126 00:12:33,840 --> 00:12:35,058 [sobs] 127 00:12:35,189 --> 00:12:42,109 ♪ 128 00:12:42,239 --> 00:12:45,068 [people wailing] 129 00:12:45,199 --> 00:12:48,724 ♪ 130 00:12:52,162 --> 00:12:55,339 [upbeat rock music] 131 00:12:55,470 --> 00:13:02,433 ♪ 132 00:13:06,873 --> 00:13:10,354 - ♪ You know there's going to be a revolution ♪ 133 00:13:10,485 --> 00:13:11,616 ♪ You know we got no solution ♪ 134 00:13:11,747 --> 00:13:13,096 - Hey! Hey! 135 00:13:13,227 --> 00:13:14,837 - Hey! 136 00:13:14,968 --> 00:13:17,318 - ♪ We gotta stand up and we gonna fight ♪ 137 00:13:17,448 --> 00:13:20,582 ♪ We gonna take up for all our human rights ♪ 138 00:13:20,712 --> 00:13:25,543 ♪ Because we got rights just like they do ♪ 139 00:13:25,674 --> 00:13:27,458 ♪ 140 00:13:27,589 --> 00:13:29,678 ♪ We're gonna stand up 141 00:13:29,809 --> 00:13:33,943 ♪ And get back what they took from you ♪ 142 00:13:34,074 --> 00:13:36,119 ♪ Know that they do 143 00:13:36,250 --> 00:13:38,730 ♪ 144 00:13:38,861 --> 00:13:42,430 ♪ Long hair and short hair, it don't go together ♪ 145 00:13:42,560 --> 00:13:45,520 ♪ Just like rain and snowy kinda weather ♪ 146 00:13:45,650 --> 00:13:49,176 ♪ We're not gonna fight and we're not gonna run ♪ 147 00:13:49,306 --> 00:13:52,962 ♪ We're not gonna shoot nobody with a gun ♪ 148 00:13:53,093 --> 00:13:57,532 ♪ Because we got rights just like they do ♪ 149 00:13:57,662 --> 00:13:59,751 - You got a visitor, Lieutenant. 150 00:13:59,882 --> 00:14:01,928 Jim Chee. - Who? 151 00:14:02,058 --> 00:14:03,843 - He says you're expecting him. 152 00:14:07,759 --> 00:14:09,065 - I'll be right out. 153 00:14:11,851 --> 00:14:15,637 [indistinct radio chatter] 154 00:14:17,726 --> 00:14:19,162 - Lieutenant Leaphorn. Sorry I'm late. 155 00:14:19,293 --> 00:14:21,295 Jim Chee. 156 00:14:21,425 --> 00:14:22,687 - Have we met? 157 00:14:22,818 --> 00:14:24,341 - Uh, they didn't call you? 158 00:14:24,472 --> 00:14:26,343 Somebody from Window Rock was supposed to call you. 159 00:14:26,474 --> 00:14:28,389 I'm your new deputy. 160 00:14:28,519 --> 00:14:29,607 - You know about this? 161 00:14:32,480 --> 00:14:34,177 How long you been with the Tribal Police? 162 00:14:34,308 --> 00:14:36,614 - Almost three months working in Window Rock 163 00:14:36,745 --> 00:14:37,920 for Captain Largo as his adjutant. 164 00:14:38,051 --> 00:14:38,921 - Hmm. 165 00:14:39,052 --> 00:14:40,183 Didn't know Captain Largo 166 00:14:40,314 --> 00:14:42,011 to have an adjutant. 167 00:14:42,142 --> 00:14:43,926 - Well, looks like you gus could use the help. 168 00:14:44,057 --> 00:14:46,494 - Yeah, a few of my men enlisted. 169 00:14:46,624 --> 00:14:48,409 Did you serve? 170 00:14:48,539 --> 00:14:50,802 - I went to college, sir. 171 00:14:50,933 --> 00:14:52,587 - Get out of 'Nam for free card, huh? 172 00:14:52,717 --> 00:14:54,284 - [chuckles] Wasn't cheap. 173 00:14:54,415 --> 00:14:56,243 - Yeah. Well, you picked a hell of a morning to show up. 174 00:14:56,373 --> 00:14:57,635 I'm sorry, what is your name again? 175 00:14:57,766 --> 00:15:01,074 - Chee. - Chee, yeah. Hmm. 176 00:15:01,204 --> 00:15:02,902 Well, you caught me in the middle of something. 177 00:15:03,032 --> 00:15:05,078 Sergeant Manuelito's my number two. 178 00:15:05,208 --> 00:15:08,168 She'll show you the ropes. You and I can talk later. 179 00:15:08,298 --> 00:15:10,910 Welcome aboard. - Thank you, Lieutenant. 180 00:15:12,781 --> 00:15:14,826 - Mm, nice suit. 181 00:15:15,827 --> 00:15:17,873 You look like Pat Boone. 182 00:15:18,004 --> 00:15:19,483 - Thanks. 183 00:15:19,614 --> 00:15:21,659 - You got a uniform, Pat? 184 00:15:21,790 --> 00:15:23,487 - It's in the car. 185 00:15:23,618 --> 00:15:26,360 - Well, go get it. 186 00:15:27,578 --> 00:15:29,493 - Right, Sergeant. 187 00:15:29,624 --> 00:15:32,714 [police radio chatter] 188 00:15:34,237 --> 00:15:37,501 [indistinct PA announcement] 189 00:15:38,850 --> 00:15:42,419 - Oh, there we are. 190 00:15:43,420 --> 00:15:45,509 Okay. 191 00:15:45,640 --> 00:15:48,556 So sometimes late in pregnancy, 192 00:15:48,686 --> 00:15:50,253 as the fetus grows, 193 00:15:50,384 --> 00:15:52,125 there's less room for it to move. 194 00:15:52,255 --> 00:15:54,866 That's most likely why you haven't felt anything lately, 195 00:15:54,997 --> 00:15:56,912 but nothing to be alarmed about. 196 00:15:57,043 --> 00:15:58,740 Everything sounds perfectly normal. 197 00:15:58,870 --> 00:16:01,177 - [speaking Diné] 198 00:16:01,308 --> 00:16:03,527 - Were you planning to deliver here at the clinic? 199 00:16:06,269 --> 00:16:07,575 - 'Cause I would like to strongly discourage 200 00:16:07,705 --> 00:16:09,229 against a home birth. 201 00:16:09,359 --> 00:16:12,754 It's dangerous for you and for your baby. 202 00:16:27,073 --> 00:16:29,989 - [speaking Diné] 203 00:16:38,780 --> 00:16:40,260 - She'll think about it. 204 00:16:40,390 --> 00:16:42,305 - Okay. 205 00:16:42,436 --> 00:16:43,915 Suit yourself. 206 00:16:44,046 --> 00:16:46,353 You're good here? All right. 207 00:16:56,363 --> 00:16:59,192 [soft dramatic music] 208 00:16:59,322 --> 00:17:02,238 ♪ 209 00:17:08,244 --> 00:17:09,680 - I have to go. 210 00:17:18,385 --> 00:17:22,302 [soft, moody music] 211 00:17:22,432 --> 00:17:29,222 ♪ 212 00:17:44,672 --> 00:17:46,717 - Can I help you? 213 00:17:46,848 --> 00:17:48,980 - I'm looking for Lieutenant Leaphorn. 214 00:17:49,111 --> 00:17:52,071 - You got him. What can I do for you, Father? 215 00:17:54,725 --> 00:17:58,599 - I'm here about my grandfather, Hosteen Tso. 216 00:17:59,904 --> 00:18:01,471 - I'm sorry for your loss. 217 00:18:01,602 --> 00:18:03,517 - The officer in Window Rock said 218 00:18:03,647 --> 00:18:05,562 that you were handling the case. 219 00:18:05,693 --> 00:18:07,216 - Well, homicide's a federal crime. 220 00:18:07,347 --> 00:18:09,740 I'm required to turn over all evidence to the FBI. 221 00:18:09,871 --> 00:18:12,265 - So no leads, no idea who may have done such a... 222 00:18:12,395 --> 00:18:13,788 terrible thing? 223 00:18:13,918 --> 00:18:15,964 - Well, I'm afraid I can't comment on that, Father. 224 00:18:16,095 --> 00:18:18,401 But I can put you in touch with the Flagstaff field office 225 00:18:18,532 --> 00:18:20,751 if you let me know how to get ahold of you. 226 00:18:20,882 --> 00:18:22,971 - I'm staying at my grandfather's place 227 00:18:23,102 --> 00:18:24,886 until his services are seen to. 228 00:18:25,016 --> 00:18:27,323 - It's out by Many Ruins Canyon, right? 229 00:18:27,454 --> 00:18:29,412 - Doesn't have a telephone, unfortunately. 230 00:18:29,543 --> 00:18:31,371 - Yeah. Do you have any other family 231 00:18:31,501 --> 00:18:33,677 that need to be notified? - No. 232 00:18:33,808 --> 00:18:35,549 Well, I don't mean to take 233 00:18:35,679 --> 00:18:37,246 any more of your time, Lieutenant. 234 00:18:40,206 --> 00:18:41,990 - Sorry, Father. I didn't get your name. 235 00:18:42,121 --> 00:18:45,385 - It's Benjamin. Benjamin Tso. 236 00:18:53,784 --> 00:18:55,134 - Huh. 237 00:18:56,265 --> 00:18:59,007 You don't see many Diné who take the Jesus road anymore. 238 00:19:00,051 --> 00:19:02,967 - No, you don't, do you? 239 00:19:06,841 --> 00:19:08,712 - Hollow points? 240 00:19:08,843 --> 00:19:11,106 - Welcome to Kayenta. 241 00:19:11,237 --> 00:19:13,282 - Chee. - Lieutenant. 242 00:19:15,023 --> 00:19:16,677 - Grab these boxes. Let's take a ride. 243 00:19:16,807 --> 00:19:18,113 We'll talk on the way. 244 00:19:18,244 --> 00:19:20,420 - Where you going, Lieutenant? - Morgue. 245 00:19:32,083 --> 00:19:35,478 [moody music] 246 00:19:35,609 --> 00:19:37,915 - On a good day, we've got 50 tribal officers 247 00:19:38,046 --> 00:19:40,831 to patrol 27,000 square miles. 248 00:19:42,137 --> 00:19:45,009 If you break down out here, you lose radio signal, 249 00:19:45,140 --> 00:19:46,446 it could be hours before 250 00:19:46,576 --> 00:19:48,535 somebody even notices that you're missing. 251 00:19:48,665 --> 00:19:51,364 So carry a gallon of water in your vehicle at all times. 252 00:19:51,494 --> 00:19:53,540 Do you smoke? - No. 253 00:19:53,670 --> 00:19:55,542 - Buy a carton anyway. 254 00:19:55,672 --> 00:19:57,892 People around here will tell you more for a pack of smokes 255 00:19:58,022 --> 00:20:00,286 than in an interrogation room. 256 00:20:00,416 --> 00:20:02,375 I read your file. You graduated from Berkeley. 257 00:20:02,505 --> 00:20:04,115 Did you grow up here? 258 00:20:04,246 --> 00:20:06,030 - Shiprock. 259 00:20:06,161 --> 00:20:07,858 - How long were you gone? 260 00:20:07,989 --> 00:20:09,730 - Nine years. 261 00:20:15,910 --> 00:20:18,913 - You know, most Diné your age would've jumped at the chance 262 00:20:19,043 --> 00:20:21,263 to get off the rez and get a college degree, 263 00:20:21,394 --> 00:20:23,961 but you came back. 264 00:20:24,092 --> 00:20:25,441 You still have family in Shiprock? 265 00:20:28,139 --> 00:20:31,230 - No, when my mom died, I kinda lost touch. 266 00:20:32,883 --> 00:20:35,495 - Well, you are back now. 267 00:20:39,934 --> 00:20:46,854 ♪ 268 00:20:49,291 --> 00:20:51,250 - Who buys this crap anyway? 269 00:20:52,686 --> 00:20:54,383 - Tourists, mostly. 270 00:20:54,514 --> 00:20:56,516 Assholes looking for something to show off 271 00:20:56,646 --> 00:21:00,607 when they head back to Kansas or Missouri. 272 00:21:02,043 --> 00:21:03,740 People like you. 273 00:21:03,871 --> 00:21:05,089 - I'm from Nebraska. 274 00:21:05,220 --> 00:21:06,482 - Oh. 275 00:21:07,614 --> 00:21:09,006 That's for protection. 276 00:21:09,137 --> 00:21:11,270 - Yeah? From what? 277 00:21:11,400 --> 00:21:13,576 - Dark energies, 278 00:21:13,707 --> 00:21:15,361 evil beings, 279 00:21:15,491 --> 00:21:18,059 shape shifters, and skin walkers and such. 280 00:21:18,189 --> 00:21:21,410 - And you believe that? - Mm. 281 00:21:21,541 --> 00:21:23,325 You spend as much time on this reservation 282 00:21:23,456 --> 00:21:25,806 around people who believe it, you start to believe it too. 283 00:21:27,286 --> 00:21:29,244 - Don't make it real. - Ha. 284 00:21:29,375 --> 00:21:32,203 Real is in the eye of the beholder. 285 00:21:32,334 --> 00:21:34,249 The mind's a powerful thing. 286 00:21:37,252 --> 00:21:39,298 - Hey, Lester, what about these here? 287 00:21:39,428 --> 00:21:42,388 - Oh, my wife's taken up a new hobby. 288 00:21:42,518 --> 00:21:46,348 I think they're ugly as sin, but white people have no taste. 289 00:21:46,479 --> 00:21:49,003 I sold six last week. I'll cut you a deal. 290 00:21:49,133 --> 00:21:51,484 Why pay more when you could pay less? 291 00:21:51,614 --> 00:21:54,269 [bell jingles] 292 00:21:54,400 --> 00:21:56,053 - You're late. 293 00:21:56,184 --> 00:21:57,228 - Well, it's good to see you too, High Pockets. 294 00:21:57,359 --> 00:21:59,013 Lester. - Hey. 295 00:21:59,143 --> 00:22:01,189 - What did I tell you about calling me that? 296 00:22:01,320 --> 00:22:04,105 - This is my new deputy, Jim Chee. 297 00:22:04,235 --> 00:22:06,237 - Well, this is Special Agent Springer. 298 00:22:06,368 --> 00:22:08,849 - Oh, Low Pockets. 299 00:22:11,982 --> 00:22:13,462 - Let's get on with it. 300 00:22:13,593 --> 00:22:15,203 I don't wanna spend my whole damn day here. 301 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 - Yep. 302 00:22:24,386 --> 00:22:25,996 - Wow. 303 00:22:26,127 --> 00:22:28,303 - Y-you kidding me here? 304 00:22:31,393 --> 00:22:33,264 Why'd you put the bodies in an ice box? 305 00:22:39,096 --> 00:22:41,447 - Why go to the trouble of staging the scene 306 00:22:41,577 --> 00:22:43,187 like a damn bear is in the room? 307 00:22:43,318 --> 00:22:45,364 - I don't know. Mess with the FBI, I guess. 308 00:22:45,494 --> 00:22:48,279 It's the same reason the killer took the man's liver and eyes. 309 00:22:48,410 --> 00:22:49,411 - [groans] 310 00:22:49,542 --> 00:22:51,979 - Spooks people around here. 311 00:22:52,109 --> 00:22:53,328 - You think it's just some kind of witchcraft? 312 00:22:53,459 --> 00:22:55,243 - No. 313 00:22:55,374 --> 00:22:57,419 See, the Diné believe that talking about witchcraft 314 00:22:57,550 --> 00:23:00,204 or even speaking the name of the dead invites more death. 315 00:23:00,335 --> 00:23:01,728 When word spreads about what happened, 316 00:23:01,858 --> 00:23:04,078 even if people know something, 317 00:23:04,208 --> 00:23:06,472 they're not likely to say. 318 00:23:06,602 --> 00:23:08,256 Smart, actually. 319 00:23:08,387 --> 00:23:09,866 - You wanna introduce me? 320 00:23:09,997 --> 00:23:12,434 - Hosteen Tso, age 60. 321 00:23:12,565 --> 00:23:13,783 Address on his ID card 322 00:23:13,914 --> 00:23:16,395 puts him out by Many Ruins Canyon. 323 00:23:16,525 --> 00:23:18,135 It's Canyon De Chelly. 324 00:23:19,267 --> 00:23:20,616 - All right, let's have a look at the other one. 325 00:23:21,443 --> 00:23:24,403 [ominous music] 326 00:23:24,533 --> 00:23:27,406 - Anna Atcitty, age 19. 327 00:23:27,536 --> 00:23:29,669 - What's the...cause of death? 328 00:23:29,799 --> 00:23:31,627 - I was hoping you could tell me. 329 00:23:31,758 --> 00:23:33,629 Couldn't find a bruise or a broken fingernail. 330 00:23:33,760 --> 00:23:36,240 - OD? - Considered it. 331 00:23:36,371 --> 00:23:38,155 Can't find any needle marks though. 332 00:23:38,286 --> 00:23:39,461 You guys can do a tox screen 333 00:23:39,592 --> 00:23:41,071 when you get her back to Flagstaff. 334 00:23:41,202 --> 00:23:43,117 - Canyon De Chelly to Monument Valley 335 00:23:43,247 --> 00:23:45,336 is a hell of a long drive for a lay. 336 00:23:45,467 --> 00:23:48,688 - She's not a prostitute. Have some respect. 337 00:23:48,818 --> 00:23:50,646 - Well, what in the hell was she doing 338 00:23:50,777 --> 00:23:52,256 in a motel room with the ma, having a sewing circle? 339 00:23:52,387 --> 00:23:54,781 - He was there for a sing. - A what now? 340 00:23:54,911 --> 00:23:57,261 - Male victim appears to have been in poor health. 341 00:23:57,392 --> 00:23:59,046 Looks like he was there to get a healing. 342 00:23:59,176 --> 00:24:01,004 - There's no token here. 343 00:24:05,400 --> 00:24:08,490 It's supposed to sit in the center of the sing cloth. 344 00:24:08,621 --> 00:24:13,060 All the other pieces are here, but the token is missing. 345 00:24:14,670 --> 00:24:16,367 - Hey, Springer, load these bodies up. 346 00:24:16,498 --> 00:24:18,718 I wanna get back to Flagstaff before dark. 347 00:24:18,848 --> 00:24:25,725 ♪ 348 00:24:28,205 --> 00:24:30,686 - Give Low Pockets a hand with the bodies. 349 00:24:30,817 --> 00:24:34,255 - Special Agent Springer, asshole. 350 00:24:52,969 --> 00:24:54,275 - You'll get back to me 351 00:24:54,405 --> 00:24:56,930 on the cause of death of the Atcitty girl? 352 00:24:57,060 --> 00:24:59,498 - Do you know that gal or somethin'? 353 00:24:59,628 --> 00:25:02,022 Why you got such a burr in your saddle about her? 354 00:25:04,241 --> 00:25:07,331 - Two people were murdered. Isn't that reason enough? 355 00:25:07,462 --> 00:25:09,464 There's a witness, by the way. 356 00:25:09,595 --> 00:25:11,118 - Oh, yeah? 357 00:25:11,248 --> 00:25:14,382 - It's the girl's grandmother, Margaret Cigaret. 358 00:25:14,513 --> 00:25:16,776 She was in the room at the time of the murders, 359 00:25:16,906 --> 00:25:18,647 but they left her unharmed. 360 00:25:18,778 --> 00:25:20,519 Probably 'cause she can't ID 'em. 361 00:25:20,649 --> 00:25:23,173 - Why's that? - She's blind. 362 00:25:25,175 --> 00:25:27,482 - Well, did she hear anything? 363 00:25:27,613 --> 00:25:29,223 - Don't know. She wouldn't talk. 364 00:25:29,353 --> 00:25:30,529 She was in shock at the time. 365 00:25:32,269 --> 00:25:36,360 - A blind, mute witness. 366 00:25:36,491 --> 00:25:38,406 That ought to look just great in my report. 367 00:25:38,537 --> 00:25:40,277 - Well, I think you should question her again. 368 00:25:40,408 --> 00:25:43,063 Maybe she recognized a voice, heard a name. 369 00:25:43,193 --> 00:25:44,325 I'll go with you if you'd like. 370 00:25:48,111 --> 00:25:50,984 - You hear about this armored car robbery down in Gallup? 371 00:25:51,114 --> 00:25:52,855 The one they used the helicopter for? 372 00:25:52,986 --> 00:25:54,901 - Thought we're talking about a double homicide. 373 00:25:55,031 --> 00:25:57,381 - We're talkin' about both. 374 00:25:57,512 --> 00:26:00,384 One hand washes the other, Kemosabe. 375 00:26:00,515 --> 00:26:02,778 I got five eyewitnesses place that hijacked chopper 376 00:26:02,909 --> 00:26:05,955 headed north into Navajo country. 377 00:26:06,086 --> 00:26:08,871 - If you have something to say, I wish you would say it. 378 00:26:10,046 --> 00:26:11,570 - I think I just did. 379 00:26:13,789 --> 00:26:15,574 - You know, my people have a saying 380 00:26:15,704 --> 00:26:18,577 for white folks that steal from white banks. 381 00:26:18,707 --> 00:26:21,754 [speaking Diné] 382 00:26:21,884 --> 00:26:23,973 - Okay, what's that mean? 383 00:26:24,104 --> 00:26:25,888 - White people's problems. 384 00:26:28,630 --> 00:26:30,327 - Well, who said they was white? 385 00:26:30,458 --> 00:26:33,330 [heavy music] 386 00:26:33,461 --> 00:26:36,769 ♪ 387 00:26:36,899 --> 00:26:38,945 - Tell you what, High Pockets, 388 00:26:39,075 --> 00:26:42,035 I will pretend that your bank robbers are Navajo 389 00:26:42,165 --> 00:26:44,951 if you pretend my two murder victims are white. 390 00:26:45,081 --> 00:26:48,389 Let's see which one of us does our job quicker, huh? 391 00:26:52,567 --> 00:26:54,221 [car door opens, closes] 392 00:26:54,351 --> 00:26:56,136 [engine turns] 393 00:26:58,660 --> 00:27:00,575 [car engine rumbling] 394 00:27:12,631 --> 00:27:14,241 - [sighs] 395 00:27:14,371 --> 00:27:17,331 [insects chirping] 396 00:28:09,818 --> 00:28:12,516 - Where'd you get that? 397 00:28:12,647 --> 00:28:16,172 - The Big Rock. She was wearing it. 398 00:28:16,303 --> 00:28:18,827 - What's it doing here? - Em, it's just a jacket. 399 00:28:18,958 --> 00:28:20,176 - You need to get rid of it. 400 00:28:20,307 --> 00:28:22,396 Promise me. - Yeah. 401 00:28:22,526 --> 00:28:24,398 I'll get rid of it, I promise. 402 00:28:24,528 --> 00:28:27,444 The killings are bad enough, but... 403 00:28:27,575 --> 00:28:28,837 out of all the girls on the rez, 404 00:28:28,968 --> 00:28:31,753 why'd it have to be her? 405 00:28:31,884 --> 00:28:34,538 The feds are gonna screw this up, too, I know it. 406 00:28:34,669 --> 00:28:36,932 There's not a damn thing I can do about it. 407 00:28:38,978 --> 00:28:39,848 - [sighs] 408 00:28:46,376 --> 00:28:49,684 I got something you can do. 409 00:28:49,815 --> 00:28:51,773 - What's this? 410 00:28:51,904 --> 00:28:53,122 - It's an address. 411 00:28:53,253 --> 00:28:55,168 - Well, I see that. Whose? 412 00:28:55,298 --> 00:28:56,778 - Dick Cavett's. 413 00:28:56,909 --> 00:28:58,519 He wants to have you on tomorrow night 414 00:28:58,649 --> 00:29:02,001 so you can charm America with your pleasant disposition. 415 00:29:02,131 --> 00:29:03,350 - Well, I can't. 416 00:29:03,480 --> 00:29:05,526 I'm doing Carson tomorrow night. 417 00:29:05,656 --> 00:29:07,441 What's this about? 418 00:29:07,571 --> 00:29:10,096 - Young pregnant girl came into the clinic today. 419 00:29:10,226 --> 00:29:11,445 I just wanna make sure 420 00:29:11,575 --> 00:29:13,186 she's not in any trouble is all. 421 00:29:13,316 --> 00:29:14,883 It's just a feeling I have. 422 00:29:15,014 --> 00:29:16,755 - Why's it every time that you get a feeling, 423 00:29:16,885 --> 00:29:19,018 it always ends up being more work for me? 424 00:29:24,153 --> 00:29:25,459 I'm sorry. 425 00:29:26,547 --> 00:29:28,767 I'm just in a hell of a mood tonight. 426 00:29:38,298 --> 00:29:39,473 Hey. 427 00:29:41,518 --> 00:29:42,737 [whispers] I love you. 428 00:29:48,308 --> 00:29:50,223 - [speaking Diné] 429 00:29:54,575 --> 00:29:58,492 [rock music] 430 00:29:58,622 --> 00:30:00,537 - Can you pour me a cup? 431 00:30:00,668 --> 00:30:03,192 Another cup in the glove box for you. 432 00:30:05,107 --> 00:30:07,066 - Oh, thanks. 433 00:30:07,196 --> 00:30:08,937 - You know, the other day at Short Mountain, 434 00:30:09,068 --> 00:30:12,114 you noticed the token was missing from the ceremony. 435 00:30:13,768 --> 00:30:15,378 It was a good catch. 436 00:30:15,509 --> 00:30:18,120 - Yeah, my grandfather was a medicine man. 437 00:30:18,251 --> 00:30:20,122 You know, he'd let me hang around 438 00:30:20,253 --> 00:30:21,820 and help out with some of te ceremonies when I was a kid. 439 00:30:21,950 --> 00:30:23,386 We were close. 440 00:30:23,517 --> 00:30:26,825 [indistinct singing over radio] 441 00:30:26,955 --> 00:30:29,262 ♪ 442 00:30:29,392 --> 00:30:31,612 - You know, it could've been the killer who took it. 443 00:30:31,742 --> 00:30:33,919 The token. 444 00:30:34,049 --> 00:30:35,442 - Maybe it was something valuable? 445 00:30:35,572 --> 00:30:37,531 - Well, they didn't bother with the money 446 00:30:37,661 --> 00:30:39,838 or the girl's jewelry so... 447 00:30:41,491 --> 00:30:43,450 - What if it was something personal? 448 00:30:43,580 --> 00:30:47,236 - Or something he thought might tell who he is. 449 00:30:48,107 --> 00:30:49,935 - What is this? 450 00:30:50,065 --> 00:30:53,068 - Knife was found on Navajo land. 451 00:30:53,199 --> 00:30:54,896 It's got copper deposits on the blade. 452 00:30:55,027 --> 00:30:56,855 That's why it's yellow. 453 00:30:56,985 --> 00:30:59,858 Mineral composition like that isn't native to this area. 454 00:30:59,988 --> 00:31:02,208 Wrote my thesis on the interconnectedness 455 00:31:02,338 --> 00:31:05,037 of the Northern and Southern Athabasken peoples. 456 00:31:05,167 --> 00:31:07,213 - Wait, so you went to college. 457 00:31:07,343 --> 00:31:09,737 - Arizona State. 458 00:31:11,347 --> 00:31:13,697 What, you thought you're the only tribal officer 459 00:31:13,828 --> 00:31:15,917 with a college degree? 460 00:31:16,048 --> 00:31:18,528 - If you consider ASU a college. 461 00:31:19,747 --> 00:31:21,183 - [laughs] 462 00:31:31,628 --> 00:31:34,283 [indistinct chatter] 463 00:31:34,414 --> 00:31:37,156 [distant chanting] 464 00:31:39,462 --> 00:31:41,551 How's your Diné? 465 00:31:41,682 --> 00:31:44,032 - It's been awhile. 466 00:31:44,163 --> 00:31:48,384 - [speaking Diné] 467 00:31:48,515 --> 00:31:50,386 - [speaking Diné] 468 00:31:53,694 --> 00:31:55,739 - How's he holding up? 469 00:31:59,265 --> 00:32:02,181 How long's he been up there? - Since yesterday. 470 00:32:03,573 --> 00:32:05,706 - Should we go and talk to him? 471 00:32:05,836 --> 00:32:08,491 - You can talk to him till you're blue in the face. 472 00:32:08,622 --> 00:32:10,711 He's not gonna hear a word you say. 473 00:32:10,841 --> 00:32:12,713 Leave him be. 474 00:32:15,324 --> 00:32:18,414 [chanting in Diné continues] 475 00:32:18,545 --> 00:32:21,722 [flies buzzing] 476 00:32:32,080 --> 00:32:33,952 - Has she spoken at all? 477 00:32:35,605 --> 00:32:37,172 - You're welcome to try. 478 00:32:38,434 --> 00:32:39,914 [horse neighs] 479 00:33:03,677 --> 00:33:05,548 Was Anna seeing anyone? 480 00:33:05,679 --> 00:33:07,246 Anybody you know that could've done this? 481 00:33:08,638 --> 00:33:10,814 - No one since... 482 00:33:19,693 --> 00:33:22,609 - If you think of anything-- anything-- 483 00:33:22,739 --> 00:33:24,741 you send for me. 484 00:33:24,872 --> 00:33:27,918 Otherwise, I'll be by in a day or two to check on her. 485 00:33:28,049 --> 00:33:30,356 Hopefully she'll be better by then, hmm? 486 00:33:30,486 --> 00:33:32,314 [flies buzzing] 487 00:33:32,445 --> 00:33:33,750 - Wait. 488 00:33:37,972 --> 00:33:40,975 I found this in Anna's things. 489 00:33:41,106 --> 00:33:43,934 [somber music] 490 00:33:44,065 --> 00:33:46,241 ♪ 491 00:33:46,372 --> 00:33:48,417 I figured you and Emma might want to have it. 492 00:33:48,548 --> 00:33:55,555 ♪ 493 00:33:55,685 --> 00:33:57,557 - Take care of yourself, sister. 494 00:33:57,687 --> 00:34:00,429 [speaking Diné] 495 00:34:04,346 --> 00:34:06,131 - Lieutenant, everything okay? 496 00:34:06,261 --> 00:34:07,958 - I have to check on something. 497 00:34:08,089 --> 00:34:10,048 I'll radio Sergeant Manuelio to pick you up. 498 00:34:10,178 --> 00:34:12,572 She's doing a welfare check out by Medicine Hat. 499 00:34:12,702 --> 00:34:14,313 Just ride along with her. 500 00:34:14,443 --> 00:34:16,010 - So, what, you're just leaving me here? 501 00:34:18,360 --> 00:34:19,622 Why can't I ride with you? 502 00:34:19,753 --> 00:34:26,673 ♪ 503 00:34:45,474 --> 00:34:47,259 - [sniffles] 504 00:34:54,353 --> 00:34:55,702 [sighs] 505 00:35:07,540 --> 00:35:08,889 [horn honks] 506 00:35:23,773 --> 00:35:25,775 - [speaking Diné] 507 00:35:29,779 --> 00:35:31,259 - I don't understand. 508 00:36:01,420 --> 00:36:02,986 [bird cawing] 509 00:36:08,731 --> 00:36:11,125 - [speaking Diné] 510 00:36:11,256 --> 00:36:12,561 Tribal Police. 511 00:36:18,959 --> 00:36:20,874 Have a look around back. 512 00:36:36,585 --> 00:36:38,500 Anyone home? 513 00:36:40,198 --> 00:36:41,590 [knocking on door] 514 00:36:44,898 --> 00:36:48,118 Hello? Tribal Police. 515 00:36:49,163 --> 00:36:51,209 [speaking Diné] 516 00:36:54,995 --> 00:36:59,217 [wood creaking] 517 00:36:59,347 --> 00:37:02,785 [flies buzzing] 518 00:37:15,668 --> 00:37:17,365 - What do you want? 519 00:37:17,496 --> 00:37:19,193 - I'm officer Manuelita with the Tribal Police. 520 00:37:19,324 --> 00:37:20,673 - What do you want? 521 00:37:20,803 --> 00:37:21,891 - Does Sally Growing Thunder live here? 522 00:37:22,022 --> 00:37:23,241 - No. 523 00:37:27,201 --> 00:37:30,596 [both speaking Diné] 524 00:37:30,726 --> 00:37:31,597 - Are you Sally? 525 00:37:31,727 --> 00:37:32,946 - She's my daughter. 526 00:37:34,991 --> 00:37:38,081 - Any particular reason you lied to me just now? 527 00:37:38,212 --> 00:37:40,170 Is it just the two of you living here? 528 00:37:40,301 --> 00:37:41,389 - Yes. 529 00:37:41,520 --> 00:37:43,870 What is this about? 530 00:37:44,000 --> 00:37:45,175 - What do you want with her? 531 00:37:45,306 --> 00:37:46,568 She hasn't done anything-- 532 00:37:46,699 --> 00:37:49,441 - I need to speak to your daughter alone. 533 00:37:49,571 --> 00:37:50,442 I could do it here or I can take her 534 00:37:50,572 --> 00:37:51,660 down to the sub station. 535 00:37:51,791 --> 00:37:53,096 You choose. 536 00:38:00,626 --> 00:38:03,498 - [labored breathing] 537 00:38:22,909 --> 00:38:23,910 - He doesn't live with us. 538 00:38:24,040 --> 00:38:25,390 He just comes by sometimes. 539 00:38:27,609 --> 00:38:29,132 - Do I have to tell you? 540 00:38:31,787 --> 00:38:33,441 - Can I go now? 541 00:38:33,572 --> 00:38:34,877 - Hey. 542 00:38:38,054 --> 00:38:39,578 Are you okay here? 543 00:38:40,753 --> 00:38:42,015 I mean... 544 00:38:46,454 --> 00:38:47,629 But don't look at her. 545 00:38:56,246 --> 00:38:58,074 - I'm fine, Officer. 546 00:38:58,205 --> 00:39:00,033 [thudding] 547 00:39:00,163 --> 00:39:01,774 [uneasy music] 548 00:39:01,904 --> 00:39:03,079 - [snaps fingers] - What was that? 549 00:39:03,210 --> 00:39:04,951 Hey. 550 00:39:05,778 --> 00:39:06,648 - Hey, you said it was just a... 551 00:39:06,779 --> 00:39:09,651 [bird cawing] 552 00:39:09,782 --> 00:39:12,132 ♪ 553 00:39:12,262 --> 00:39:14,134 [birds cawing] 554 00:39:14,264 --> 00:39:15,962 - Would you like to come inside? 555 00:39:16,092 --> 00:39:18,530 [overlapping, echoing whispers] 556 00:39:18,660 --> 00:39:20,488 - [panting] 557 00:39:23,361 --> 00:39:26,842 - Walk in beauty, Officer. 558 00:39:26,973 --> 00:39:29,845 [dark music] 559 00:39:29,976 --> 00:39:36,939 ♪ 560 00:39:53,042 --> 00:39:54,522 - Chee! 561 00:39:54,653 --> 00:39:56,350 Let's go. 562 00:40:09,319 --> 00:40:12,714 [engine rumbling] 563 00:40:24,639 --> 00:40:25,901 - What are we doing here, Sergeant? 564 00:40:30,253 --> 00:40:33,909 - [speaking Diné] 565 00:40:34,040 --> 00:40:34,910 - What are you doing? 566 00:40:35,041 --> 00:40:38,087 - [speaking Diné] 567 00:40:42,483 --> 00:40:45,399 [breathing deeply] 568 00:40:52,580 --> 00:40:54,756 Got a medicine bundle with you? 569 00:40:54,887 --> 00:40:57,803 Well, if you don't, 570 00:40:57,933 --> 00:41:00,458 at least get you a pouch of juniper ash and corn pollen. 571 00:41:00,588 --> 00:41:02,198 Keep it with you while on patrol. 572 00:41:04,070 --> 00:41:06,115 Out here, 573 00:41:06,246 --> 00:41:09,771 sometimes the best protection isn't your .38, 574 00:41:09,902 --> 00:41:11,164 but your medicine. 575 00:41:11,294 --> 00:41:12,992 [tense music] 576 00:41:13,122 --> 00:41:14,863 - I'll keep that in mind. 577 00:41:14,994 --> 00:41:17,779 [thunder rumbling] 578 00:41:17,910 --> 00:41:20,216 ♪ 579 00:41:20,347 --> 00:41:22,871 - Let's go before these roads turn to mud. 580 00:41:23,002 --> 00:41:26,962 ♪ 581 00:41:27,093 --> 00:41:29,965 [birds cawing] 582 00:41:30,096 --> 00:41:31,793 Let's go. 583 00:41:35,667 --> 00:41:38,757 [upbeat rock music] 584 00:41:38,887 --> 00:41:43,631 ♪ 585 00:41:56,383 --> 00:41:58,559 - What's up with you Navajos and being late? 586 00:41:58,690 --> 00:42:00,126 - It's 'cause we're on Indian time. 587 00:42:00,256 --> 00:42:02,476 - Hmm. 588 00:42:02,607 --> 00:42:04,522 You want a beer? 589 00:42:04,652 --> 00:42:06,219 - What the hell am I doing here? 590 00:42:06,349 --> 00:42:07,699 - Well, I thought you might enjoy 591 00:42:07,829 --> 00:42:09,265 seeing a little piece of film history. 592 00:42:09,396 --> 00:42:11,790 This is where all the big stars used to stay in their day 593 00:42:11,920 --> 00:42:13,052 when they were making those great westerns 594 00:42:13,182 --> 00:42:14,619 in the '40s and '50s. 595 00:42:14,749 --> 00:42:16,316 They even put their pictures on the door 596 00:42:16,446 --> 00:42:17,970 so you can see which room they slept in. 597 00:42:18,100 --> 00:42:20,712 My wife and I, we stayed in the Tyrone Power suite 598 00:42:20,842 --> 00:42:22,365 for our anniversary one year. 599 00:42:22,496 --> 00:42:24,716 - Where did the Indians sleep? 600 00:42:24,846 --> 00:42:27,806 - What Indians? - Exactly. 601 00:42:27,936 --> 00:42:30,765 I mean the rez. What am I doing here? 602 00:42:30,896 --> 00:42:33,855 - Oh, is your homecoming off to a bumpy start, Chee? 603 00:42:33,986 --> 00:42:36,379 All right, look, 604 00:42:36,510 --> 00:42:38,207 now, I'm assuming you heard about them old boys 605 00:42:38,338 --> 00:42:40,166 took down that armored car up in Gallup? 606 00:42:40,296 --> 00:42:42,429 - Just what was in the paper. Why? 607 00:42:42,560 --> 00:42:44,474 - Well, here's something that wasn't in the paper. 608 00:42:44,605 --> 00:42:48,217 That helicopter was last sen headed into Canyon De Chelly. 609 00:42:48,348 --> 00:42:50,219 - So you think that the bank robbers are Navajo? 610 00:42:50,350 --> 00:42:53,788 - Not just Navajo. Radicals. - AIM? 611 00:42:53,919 --> 00:42:57,270 - Ripping off armored cars doesn't seem like their M.O. 612 00:42:57,400 --> 00:42:59,707 But your old friends... 613 00:42:59,838 --> 00:43:01,840 Buffalo Society. 614 00:43:01,970 --> 00:43:05,060 - Why would the Buffalo Society be here? 615 00:43:05,191 --> 00:43:07,106 - Well, it's the largest Indian reservation 616 00:43:07,236 --> 00:43:08,629 in the goddamn world. 617 00:43:08,760 --> 00:43:10,239 Not a bad place to hide out 618 00:43:10,370 --> 00:43:12,372 if you're a bad Indian doing bad shit. 619 00:43:12,502 --> 00:43:14,374 - So what exactly do you want me to do? 620 00:43:14,504 --> 00:43:17,246 Search 27,000 square miles by myself? 621 00:43:17,377 --> 00:43:18,726 They could be anywhere. 622 00:43:18,857 --> 00:43:20,685 - Navajo land is the tribe's jurisdiction, 623 00:43:20,815 --> 00:43:23,601 but if the FBI found a tangible lead, 624 00:43:23,731 --> 00:43:25,907 like a positive ID or a location, 625 00:43:26,038 --> 00:43:27,517 we could go to the tribe 626 00:43:27,648 --> 00:43:31,043 and negotiate a joint task force. 627 00:43:31,173 --> 00:43:34,655 Ergo, I had to get creative. 628 00:43:37,266 --> 00:43:40,095 - Why does Leaphorn call you High Pockets anyway? 629 00:43:45,274 --> 00:43:48,364 - You report directly to me and only to me. 630 00:43:48,495 --> 00:43:50,540 Understood? 631 00:43:50,671 --> 00:43:52,673 - And what about the two homicides? 632 00:43:52,804 --> 00:43:54,457 - What, the Indians at the motel? 633 00:43:54,588 --> 00:43:58,113 I put you here to find that helicopter, okay? 634 00:43:58,244 --> 00:44:00,289 You are the one that can help me bring this home. 635 00:44:00,420 --> 00:44:01,987 And when you do, 636 00:44:02,117 --> 00:44:04,163 we get to write our own ticket out of here. 637 00:44:04,293 --> 00:44:06,905 Organized crime? Bank robbery? 638 00:44:07,035 --> 00:44:10,256 DC, Chicago, New York-- whatever you want, Chee. 639 00:44:10,386 --> 00:44:11,823 [lighter clicks] It's yours. 640 00:44:19,787 --> 00:44:23,008 Just don't go forgetting which tribe you belong to, 641 00:44:23,138 --> 00:44:26,054 Special Agent Chee. 642 00:44:26,185 --> 00:44:29,275 [uneasy music] 643 00:44:29,405 --> 00:44:32,670 ♪ 644 00:44:40,286 --> 00:44:43,637 [dog barking] 645 00:44:43,768 --> 00:44:45,683 - Hey, buddy. 646 00:44:45,813 --> 00:44:47,467 How are you? 647 00:44:50,383 --> 00:44:51,689 Come here. 648 00:44:51,819 --> 00:44:54,692 [dog whimpering] 649 00:45:05,833 --> 00:45:07,182 Father? 650 00:45:27,333 --> 00:45:30,684 [soft music] 651 00:45:30,815 --> 00:45:37,735 ♪ 652 00:45:45,612 --> 00:45:47,309 Father Tso! 653 00:45:47,440 --> 00:45:48,441 [echoing] Father Tso, Father Tso... 654 00:46:01,236 --> 00:46:04,152 [flies buzzing] 655 00:46:43,626 --> 00:46:47,543 [suspenseful music] 656 00:46:47,674 --> 00:46:54,594 ♪ 657 00:47:43,251 --> 00:47:46,341 [dramatic music] 658 00:47:46,472 --> 00:47:53,435 ♪ 659 00:48:19,287 --> 00:48:20,810 This season on "Dark Winds"... 660 00:48:20,941 --> 00:48:22,160 Leaphorn: I saw something last night. 661 00:48:22,290 --> 00:48:24,858 C'mon man, this is all bogeyman stuff. 662 00:48:24,989 --> 00:48:27,905 Frank Nakai, ring a bell? 663 00:48:28,035 --> 00:48:30,777 That is Federal jurisdiction. 664 00:48:30,908 --> 00:48:32,997 That's my life on the line. 665 00:48:33,127 --> 00:48:35,216 Girl: You're scared of my mother aren't you? 666 00:48:35,347 --> 00:48:38,872 She's not the one you should be afraid of. 667 00:48:39,003 --> 00:48:40,221 Get down! 668 00:48:42,310 --> 00:48:45,313 Think we should call for backup? What backup? 669 00:48:45,444 --> 00:48:47,620 ♪♪ 670 00:48:49,491 --> 00:48:52,320 [dramatic music] 671 00:48:52,451 --> 00:48:59,414 ♪