1
00:00:07,418 --> 00:00:09,501
« آنچه گذشت… »
2
00:00:09,757 --> 00:00:11,481
میدونستی دارن
محل حفاری رو بازگشایی میکنن؟
3
00:00:11,531 --> 00:00:13,581
« چاه نفتی درامکو »
« ورود غیرمجاز ممنوع »
4
00:00:15,418 --> 00:00:17,070
چیزی نداریم به درد شما بخوره!
5
00:00:17,321 --> 00:00:18,354
همهش اون توئه؟
6
00:00:18,460 --> 00:00:19,688
تا قرون آخرش
7
00:00:19,819 --> 00:00:21,473
پیشکش رو که آوردی؟
8
00:00:22,822 --> 00:00:25,481
- باید یه نگاهی بهش بندازی
- پدر بنجامین سو، فلورانس
9
00:00:25,738 --> 00:00:28,132
آره. بستگان دیگهای نداری که
بهشون خبر بدیم؟
10
00:00:28,183 --> 00:00:28,959
نه
11
00:00:29,142 --> 00:00:31,290
میخواستم از ستوان لیپهورن تشکر کنم
12
00:00:31,543 --> 00:00:33,137
که پدربزرگم رو به خاک سپردن
13
00:00:33,267 --> 00:00:36,151
شما واسه این اجتماع
یه موهبت الهی هستی
14
00:00:37,352 --> 00:00:39,125
بهم بگو کی اذیتت میکنه
15
00:00:40,122 --> 00:00:42,854
فرانک ناکای…
سالی گفت اسم طرف اینه
16
00:00:45,784 --> 00:00:48,119
فکر میکنه با یه روح خبیث برخورد داشته
17
00:00:48,195 --> 00:00:49,457
مطمئنم داشتم
18
00:00:56,784 --> 00:00:58,139
اینجا چیکار میکنیم؟
19
00:00:58,225 --> 00:00:59,722
اطرافیانم نگرانم شدهن
20
00:00:59,772 --> 00:01:02,376
فکر میکنن این پرونده
زیادی برام شخصیه
21
00:01:05,500 --> 00:01:07,500
« ۲ هفته قبل از سرقت خودروی زرهی »
22
00:01:07,580 --> 00:01:09,890
- در حال ضبط
- خیلیخب، شروع کنیم
23
00:01:10,020 --> 00:01:12,500
چندتا ماشین بفروشیم، حضرت مسیح!
24
00:01:12,630 --> 00:01:14,190
حرکت!
25
00:01:14,330 --> 00:01:17,980
تمام بخششهای نیکو از سوی آسمان،
26
00:01:18,110 --> 00:01:20,900
و از جانب خداییست
که آفرینندهی نور است
27
00:01:21,030 --> 00:01:23,550
نامهی یعقوب، فصل ۱ آیهی ۱۷
28
00:01:23,680 --> 00:01:28,030
به اعتقاد من، تمام مواهب این کرهی خاکی
29
00:01:28,170 --> 00:01:30,040
پیشکشی هست از پروردگار آسمانی ما؛
30
00:01:30,170 --> 00:01:33,340
اون میخواد ما توی آسایش زندگی کنیم
31
00:01:33,470 --> 00:01:35,220
بیاید دعا کنیم
32
00:01:38,870 --> 00:01:42,140
بارالهی، بهنام حضرت مسیح،
، بابت این خودرو و تمام برکاتش
33
00:01:42,270 --> 00:01:43,830
تو را سپاس میگوییم
34
00:01:43,960 --> 00:01:47,840
بدنهی داخلیش از چرمه؛
موتورش وی۸ کادیلاک سری ۴۷۲ـه؛
35
00:01:47,970 --> 00:01:50,620
سقفش هم با کنترل باز و بسته میشه
36
00:01:50,750 --> 00:01:52,450
به نام حضرت مسیح، ازت سپاسگزاریم
37
00:01:52,580 --> 00:01:53,490
آمین
38
00:01:53,630 --> 00:01:54,890
آمین
39
00:01:55,020 --> 00:01:56,930
یه سر به فروشگاه دن فداکار بزنید؛
40
00:01:57,060 --> 00:01:59,460
من خودم رو وقف سه چیز کردم:
اول خدا،
41
00:01:59,540 --> 00:02:02,160
دوم همسرم که اینجاست، بتی،
و نعمات کوچیکم
42
00:02:02,290 --> 00:02:04,510
و سومی، فروش اتومبیلهای پرشکوه
43
00:02:04,640 --> 00:02:08,160
با قیمتی مقرونبهصرفه
44
00:02:08,290 --> 00:02:10,160
کات!
45
00:02:10,290 --> 00:02:11,730
- ردیفه
- حله
46
00:02:11,860 --> 00:02:12,990
- خیلیخب
- ردیفه
47
00:02:13,040 --> 00:02:14,300
آفرین
48
00:02:14,430 --> 00:02:15,340
- مرسی، بابایی
- آفرین
49
00:02:15,390 --> 00:02:16,740
مرسی، عزیزم
50
00:02:16,870 --> 00:02:18,350
عالی بود، عشقم
51
00:02:18,480 --> 00:02:19,910
ببین، من یه کارهایی دارم؛
52
00:02:19,960 --> 00:02:20,990
برای همین امشب دیرتر میام خونه
53
00:02:21,040 --> 00:02:22,350
- خب؟
- باشه. خیلیخب
54
00:02:22,480 --> 00:02:23,300
- فعلاً
- میشه بستنی بگیریم، مامان؟
55
00:02:23,350 --> 00:02:24,400
بچههای خوبی باشید
56
00:02:24,530 --> 00:02:25,740
مشقهاتونو بنویسید
57
00:02:25,870 --> 00:02:27,650
عزیزم، بهت که گفتم هی نگو بستنی بخریم
58
00:02:27,700 --> 00:02:28,830
بریم. برید
59
00:02:28,970 --> 00:02:30,050
چطور بودم؟
60
00:02:30,100 --> 00:02:31,480
توپِ توپ، خرسیجونم
61
00:02:31,530 --> 00:02:32,710
از دست تو
62
00:02:44,720 --> 00:02:45,760
امن و امانه، عزیزم
63
00:02:45,810 --> 00:02:47,550
بیا. بیا دیگه
64
00:02:47,680 --> 00:02:49,070
عاشقش میشی
65
00:02:49,200 --> 00:02:50,900
اینجا واسهم حکم دفتر دومم رو داره
66
00:02:52,600 --> 00:02:54,160
خب، خیلیخب
67
00:03:03,520 --> 00:03:05,520
منم. خودتو زود برسون اینجا
68
00:03:07,310 --> 00:03:09,700
آره. الان یه چیزی دیدم
69
00:03:15,790 --> 00:03:16,740
!وای، خدایا
70
00:03:16,800 --> 00:03:18,230
هوی، چه غلطی میکنید؟
71
00:03:18,360 --> 00:03:20,050
چه خبره؟
قضیه چیه؟
72
00:03:20,100 --> 00:03:21,350
اینجا یه مِلک شخصیه!
73
00:03:21,410 --> 00:03:22,310
ببرش تو
74
00:03:22,370 --> 00:03:23,800
- چی؟ نه… آهای
- نه
75
00:03:23,930 --> 00:03:25,540
- ولش کن، یالا
- ولم کن!
76
00:03:27,280 --> 00:03:28,460
شما کی هستین؟
77
00:03:28,590 --> 00:03:30,590
ارّابهها در جادهها و میدانها میتازند
78
00:03:30,680 --> 00:03:32,810
هچمون برق در آمدوشدند
79
00:03:32,940 --> 00:03:35,470
و بهسانِ مشعل میدرخشند
80
00:03:35,600 --> 00:03:37,330
این دیگه چیه؟
دعای رقص بارون سرخپوستهاست؟
81
00:03:37,380 --> 00:03:40,120
کتاب ناحوم،
فصل ۲، آیهی ۴
82
00:03:40,250 --> 00:03:42,390
حرفهای خدای کینهتوز خودتونه
83
00:03:45,220 --> 00:03:47,910
خب، چی میخوای؟
84
00:03:48,040 --> 00:03:51,350
میخوام رستگارت کنم، دَن
85
00:03:51,480 --> 00:03:54,310
البته بیشتر… میخوام برامون پولشویی کنی
86
00:03:54,440 --> 00:03:56,970
اون ماشین…
اون ماشینه رو میبریم
87
00:03:58,500 --> 00:04:02,840
میگن که صدقه زندگیبخشِ کسانیه
که روحشون مُرده
88
00:04:02,970 --> 00:04:04,630
به دید تولد دوبارهت بهش نگاه کن
89
00:04:05,970 --> 00:04:06,930
لعنتی
90
00:04:14,550 --> 00:04:16,250
گوه توش
91
00:04:19,320 --> 00:04:25,320
« سینما تقدیم میکند »
:.:.: 30Nama.Com :.:.:
92
00:04:25,344 --> 00:04:29,344
« کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما »
:. @CinamaSub .:
93
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
« بادهای شوم »
94
00:05:03,024 --> 00:05:09,024
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و یاشار جماران »
Ali99 & TAMAGOTCHi
95
00:05:09,048 --> 00:05:13,048
Instagram.com/Aliakbar.1999
96
00:05:13,170 --> 00:05:15,910
مهم نیست. لازمه ببینمش،
چه مراقبت لازم داشته باشه چه نه
97
00:05:15,960 --> 00:05:17,260
د… درک میکنم
98
00:05:17,390 --> 00:05:19,130
بعید میدونم کامل درک کنی
99
00:05:19,180 --> 00:05:21,140
خدمتت، عزیزم
100
00:05:22,660 --> 00:05:25,140
از من پذیرایی نمیکنی؟
101
00:05:25,270 --> 00:05:27,270
ببین، لازمه ناکای رو برای بازجویی
102
00:05:27,320 --> 00:05:28,790
برگردونم فلگستف؛
این خانومه هم میگه
103
00:05:28,840 --> 00:05:30,990
تا وقتی حالش خوب نشده
نمیشه مرخصش کرد
104
00:05:31,710 --> 00:05:33,020
این خانومه زنمه
105
00:05:35,760 --> 00:05:38,850
خب، پس شاید بتونی راضیش کنی
106
00:05:40,200 --> 00:05:42,460
حتی اگه باهام حرف میزد،
107
00:05:42,590 --> 00:05:43,770
بازم بهش نمیگفتم
108
00:05:46,210 --> 00:05:48,470
حالش که خوب شد
باهام تماس بگیر
109
00:05:48,600 --> 00:05:49,860
حکم داری؟
110
00:05:53,560 --> 00:05:57,350
رفیق آپاچیمون دیشب رَد داد
و به یه مأمور افبیآی شلیک کرد
111
00:05:57,480 --> 00:05:59,910
قضیه دیگه به افبیآی مربوط میشه
112
00:06:00,050 --> 00:06:01,520
شاید اینطور باشه،
ولی فعلاً،
113
00:06:01,570 --> 00:06:04,140
طرف یه شهروند ناواهوئه
که تحت بازداشت منه
114
00:06:06,310 --> 00:06:08,140
امروز عصر برمیگردم
115
00:06:08,270 --> 00:06:10,060
به رسانهها خبر میدم
116
00:06:10,190 --> 00:06:12,880
یه بارم که شده خوشحال باش، رفیق
117
00:06:13,010 --> 00:06:14,410
آدمبده رو گیر انداختی
118
00:06:14,540 --> 00:06:15,890
بالاخره
119
00:06:41,300 --> 00:06:43,570
دعوتت نکردم بیای
120
00:06:44,520 --> 00:06:46,180
خودم میدونم
121
00:06:46,310 --> 00:06:48,860
دارم از شهر میرم؛
خواستم باهات خداحافظی کنم
122
00:06:52,970 --> 00:06:56,230
خب، پس خداحافظ
123
00:06:57,280 --> 00:06:58,100
همین؟
124
00:07:00,370 --> 00:07:02,120
چیه؟ مگه واسه خداحافظی نیومده بودی؟
125
00:07:03,370 --> 00:07:05,720
خیلیخب، باشه
126
00:07:05,850 --> 00:07:09,330
واسه همینه که تا حالا
کسی پا تو کانکست نذاشته
127
00:07:09,460 --> 00:07:11,010
خیلی به همه سخت میگیری
128
00:07:15,104 --> 00:07:17,313
گوه نخور، چی
129
00:07:18,159 --> 00:07:19,509
من حداقل میدونم کیام
130
00:07:19,560 --> 00:07:21,012
میدونم جام کجاست
131
00:07:21,934 --> 00:07:23,129
آره
132
00:07:23,832 --> 00:07:25,882
من که اینجا کاری ندارم
133
00:07:26,700 --> 00:07:28,530
ولی من که هستم
134
00:07:28,660 --> 00:07:30,700
من که هستم
135
00:07:37,750 --> 00:07:39,620
متأسفم
136
00:07:39,750 --> 00:07:41,100
فقط برو
137
00:07:42,630 --> 00:07:45,240
راستی، محض اطلاعت،
138
00:07:45,370 --> 00:07:48,810
قبیلهم هوریچیدنیـه
139
00:08:05,740 --> 00:08:07,000
ممنون
140
00:08:08,220 --> 00:08:10,040
ببین
141
00:08:10,180 --> 00:08:12,610
لازمه توی اولین فرصت
به ناکای دسترسی داشته باشم
142
00:08:12,740 --> 00:08:14,010
توی آیسییوئه
143
00:08:15,090 --> 00:08:16,400
میتونه راه بره؟
144
00:08:17,400 --> 00:08:19,140
نمیتونی ازش بازجویی کنی
145
00:08:19,270 --> 00:08:20,840
بهش بیهوشی زدیم
146
00:08:20,970 --> 00:08:22,360
کلی مسکن مصرف کرده
147
00:08:22,490 --> 00:08:24,540
آره، ولی میتونه راه بره که؟
148
00:08:25,760 --> 00:08:27,060
آره
149
00:08:27,190 --> 00:08:29,670
خب، پس میتونه از بیمارستان مرخص بشه
150
00:08:35,510 --> 00:08:37,770
بدجور سقوط کرده
151
00:08:43,160 --> 00:08:45,420
روی جسد یه دلهدزد بومی، ریموند بیگِی، هم
152
00:08:45,470 --> 00:08:47,470
همچین زخمی بود
153
00:08:48,560 --> 00:08:51,960
برآورد پزشک قانونی این بود که
به فاصلهی حداقل ۳ هفته از هم کُشته شدن
154
00:08:52,610 --> 00:08:55,530
این هم طرفهای ساحل جنوبی رود پیدا کردیم
155
00:08:55,660 --> 00:08:57,660
بذار حدس بزنم.
همون کالیبره؟
156
00:08:57,790 --> 00:08:59,750
آره
157
00:08:59,880 --> 00:09:03,050
دیشب توی کلبهی سو پیداش کردیم
158
00:09:03,180 --> 00:09:05,360
خیلیخب، این اجساد رو
برگردون فلگستف
159
00:09:05,490 --> 00:09:06,830
ببین گلولهشناسها میتونن
160
00:09:06,880 --> 00:09:09,800
زخمهای اجساد رو
با اون پوکه مطابقت بدن یا نه
161
00:09:09,930 --> 00:09:11,020
چشم، قربان
162
00:09:12,850 --> 00:09:14,590
تبریک میگم، چی
163
00:09:14,720 --> 00:09:16,150
ببخشید، قربان؟
164
00:09:16,280 --> 00:09:19,770
طبق قول و قرارمون،
درخواست انتقالت رو به واشنگتن دادم
165
00:09:19,900 --> 00:09:21,900
۵ هزار دلار جایزه و یه دفتر بهت میدن
166
00:09:22,030 --> 00:09:23,420
سهشنبه میری
167
00:09:23,550 --> 00:09:24,770
ممنون، قربان
168
00:09:24,900 --> 00:09:27,470
خب، اینجا خوب کارتو انجام دادی، چی
169
00:09:54,110 --> 00:09:55,360
ببین، میخوام تمام مدارک مربوط به
170
00:09:55,410 --> 00:09:57,980
قتل مسافرخونهی بیگ راک رو جمع کنی
171
00:09:58,110 --> 00:10:00,870
چند ساعت دیگه
مأمورهای افبیآی سر میرسن، خب؟
172
00:10:00,980 --> 00:10:03,460
چرا بهم نگفتی چی مأمور افبیآی ـه؟
173
00:10:03,590 --> 00:10:05,120
من میتونستم بهت بگم
174
00:10:07,680 --> 00:10:09,930
پروندهی اَنا تو دفتر افبیآی خاک میخوره
175
00:10:10,030 --> 00:10:12,380
واسه یه بار هم میتونستیم
توی افبیآی یه مهره داشته باشیم
176
00:10:12,430 --> 00:10:15,130
ولی بازم دلیل نمیشه بهم دروغ بگی
177
00:10:15,260 --> 00:10:16,430
بهت دروغ نگفتم
178
00:10:16,560 --> 00:10:18,220
خب، راستش رو هم بهم نگفتی
179
00:10:18,350 --> 00:10:20,600
از کِی تاحالا باید
همه چی رو برات تعریف کنم؟
180
00:10:22,000 --> 00:10:23,700
خب، گمونم بایدی در کار نیست
181
00:10:23,830 --> 00:10:25,130
منتها یه نفر رو همکار من کردی که
182
00:10:25,180 --> 00:10:26,390
میدونستی قابلاعتماد نیست؛
183
00:10:26,440 --> 00:10:28,050
این وسط جون من به خطر افتاد
184
00:10:29,710 --> 00:10:30,620
متأسفم
185
00:10:30,750 --> 00:10:32,450
درست میگی
186
00:10:32,580 --> 00:10:33,970
میخواستم ازت محافظت کنم
187
00:10:36,360 --> 00:10:37,670
خیر سرم پلیسمها
188
00:10:37,800 --> 00:10:39,800
محافظتت ارزونی خودت
189
00:10:39,930 --> 00:10:42,680
بهم احترام بذار، ستوان
190
00:11:00,690 --> 00:11:03,040
کجاست؟
191
00:11:03,170 --> 00:11:05,440
شما دوتا کجا قایم شده بودید؟
192
00:11:07,090 --> 00:11:08,790
بعیده رفته باشید هتل «هالیدی این»
193
00:11:19,500 --> 00:11:21,930
وقتی بدونی رفیقت ولت کرد
تا تکوتنها بمیری
194
00:11:21,980 --> 00:11:24,060
همچین زخمی بیشتر میسوزوندت
195
00:11:24,200 --> 00:11:25,850
میدونه من نامیرام
196
00:11:32,120 --> 00:11:34,420
اونا که مُردن
197
00:11:34,550 --> 00:11:35,900
این دیگه چیه؟
198
00:11:36,030 --> 00:11:37,990
پس خبر نداری
199
00:11:38,120 --> 00:11:39,770
این پدربزرگِ همدستته
200
00:11:41,650 --> 00:11:42,950
اون دختره هم…
201
00:11:44,260 --> 00:11:46,260
از آشناهام بود
202
00:11:46,390 --> 00:11:49,700
وایسا ببینم،
بهت نگفته، مگه نه؟
203
00:11:49,830 --> 00:11:51,880
همدستت اون دخترک و
204
00:11:52,010 --> 00:11:53,400
و پدربزرگ خودش رو کُشته
205
00:11:55,050 --> 00:11:56,600
چشمهاش رو از حدقه کِشیده بیرون
206
00:11:58,190 --> 00:12:00,540
الحق که شده مُنجی ناواهو
207
00:12:02,060 --> 00:12:05,190
آخه تو چی از نجات مردممون سرت میشه؟
208
00:12:06,850 --> 00:12:09,200
حتی نتونستی پسر خودتو نجات بدی
209
00:12:11,720 --> 00:12:14,380
یه اتفاق جون پسرم رو گرفت
210
00:12:14,510 --> 00:12:17,380
اتفاق؟
211
00:12:17,510 --> 00:12:20,600
داری سؤال اشتباهی میپرسی، ستوان
212
00:12:20,730 --> 00:12:22,600
چی راجعبه پسرم میدونی؟
213
00:12:22,730 --> 00:12:24,560
چی درمورد پسرم میدونی؟
214
00:13:00,600 --> 00:13:01,680
بذار یه نگاهی بندازم
215
00:13:11,780 --> 00:13:13,000
موتورش داغ کرده
216
00:13:13,390 --> 00:13:15,813
امروز از آسمون آتیش میباره
217
00:13:22,039 --> 00:13:26,498
باید ببرم با یکی از
اون ماشینهای جدید عوضش کنم
218
00:13:28,719 --> 00:13:30,329
یهپا ابوقراضهست، نه؟
219
00:13:31,188 --> 00:13:36,854
برادرم ماشین پینتوی قدیمیش رو
با یه بیوک جدید عوض کرد
220
00:13:36,996 --> 00:13:42,271
گفت یه طرح ویژه واسه اهالی ناواهو گذاشتن
221
00:13:47,979 --> 00:13:49,521
مثل اینکه مقرونبهصرفهست
222
00:13:50,194 --> 00:13:52,444
نگفت کجا اجراش میکنن؟
223
00:13:56,313 --> 00:13:58,413
« نمایشگاه ماشینهای کارکردهی دن فداکار »
224
00:13:58,640 --> 00:14:00,640
میشه اینو بردارم؟
225
00:14:15,926 --> 00:14:18,096
به اِدی بگو اگه کُرههاش رو میخواد،
226
00:14:18,240 --> 00:14:20,110
باید ۵۰ دلار طلبم رو بده
227
00:14:20,240 --> 00:14:21,540
واسه اون نیومدم
228
00:14:23,298 --> 00:14:24,563
پروندهی اَنا حل شده؟
229
00:14:25,655 --> 00:14:27,854
نه، ولی داریم حلش میکنیم
230
00:14:31,560 --> 00:14:34,650
میخواستم ازت تشکر کنم
که جسدش رو برامون آوردی
231
00:14:34,780 --> 00:14:36,560
احتیاجی نیست
232
00:14:36,690 --> 00:14:40,220
آخه هیچوقت نشد بگم، برای همین…
233
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
ممنون
234
00:14:45,740 --> 00:14:47,790
واسه اینم نیومدهم اینجا
235
00:14:47,920 --> 00:14:50,660
لازمه راجعبه یه چیز دیگه
باهات حرف بزنم
236
00:14:50,790 --> 00:14:52,230
درمورد جو جونیور
237
00:14:54,450 --> 00:14:56,650
آخرین باری که حرفش شد،
بهم شلیک کردی
238
00:14:57,840 --> 00:14:59,630
آره، میدونم
239
00:14:59,760 --> 00:15:02,810
اشتباه کردم… معذرت میخوام
240
00:15:07,420 --> 00:15:09,160
یه نفر رو بازداشت کردم که
241
00:15:09,290 --> 00:15:13,250
ادعا میکنه انفجار چاه نفت
اتفاقی نبوده
242
00:15:15,170 --> 00:15:17,870
باید بدونم چرا روز انفجار
نرفتی سر کار، گای
243
00:15:23,300 --> 00:15:24,740
قبلاً درموردش حرف زدیم
244
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
نمیدونم دیگه چی میخوای ازم بشنوی
245
00:15:29,010 --> 00:15:32,010
میخوام بهم بگی که
چی سر پسرم اومد
246
00:15:32,140 --> 00:15:34,990
درست همونطور که خودت میخوای
بدونی چی سر دخترت اومده
247
00:15:52,590 --> 00:15:55,120
یه شایعه تو محل کار پیچیده بود
248
00:15:56,860 --> 00:16:00,990
زمینشناسی که روی چاه کار میکرد،
249
00:16:01,120 --> 00:16:03,520
متوجه شد که همه دارن مریض میشن
250
00:16:04,740 --> 00:16:07,570
یکی جوش میزد، یکی خوندماغ میشد،
و از اینجور مرضها
251
00:16:10,130 --> 00:16:11,580
من به چیزی شک نکرده بودم
252
00:16:12,880 --> 00:16:15,490
دیده بودم بعضی از
کارگرها آنفولانزا گرفته بودن؛
253
00:16:15,620 --> 00:16:18,800
ولی آخه سبک زندگی هیچکدومشون
آنچنان سالم نبود
254
00:16:22,750 --> 00:16:25,240
چند هفته بعد،
255
00:16:25,370 --> 00:16:28,110
همون یارو گفت که تو بدنهی چاه
256
00:16:28,240 --> 00:16:29,670
اورانیوم پیدا کردن
257
00:16:29,810 --> 00:16:32,420
بهمون گفت که فعلاً سر کار نریم
258
00:16:32,550 --> 00:16:34,640
تا چندتا آزمایش دقیق انجام بدن
259
00:16:34,770 --> 00:16:36,770
ولی چیزی راجعبه انفجار نشنیدم
260
00:16:40,290 --> 00:16:42,910
روحم هم خبر نداشت
که جون جو جونیور در خطره
261
00:16:45,170 --> 00:16:46,690
بهخدا نمیدونستم
262
00:16:56,090 --> 00:16:57,050
این طرف کی بود؟
263
00:16:57,180 --> 00:16:59,270
همین زمینشناسه
264
00:16:59,982 --> 00:17:03,072
فکر کنم اسمش… لِبِک بود
265
00:17:07,809 --> 00:17:09,767
دمت گرم
266
00:17:09,898 --> 00:17:11,073
ببین چی میگم، جو
267
00:17:11,204 --> 00:17:12,205
جونم؟
268
00:17:18,124 --> 00:17:20,517
توی این سالها خیلی چیزا بهت گفتم که
269
00:17:20,648 --> 00:17:22,643
حالا ازشون پشیمونم -
…نه، نیازی نیست کهـ -
270
00:17:22,693 --> 00:17:24,608
بذار حرفمو تموم کنم
271
00:17:25,783 --> 00:17:29,396
توی این سالها خیلی چیزا بهت گفتم که
272
00:17:29,526 --> 00:17:31,224
به زبون آوردنشون درست نبود
273
00:17:35,141 --> 00:17:38,313
نمیدونستم چه عذابی بهخاطر
274
00:17:38,763 --> 00:17:40,638
از دست دادنِ پسرت میکِشی
275
00:17:41,973 --> 00:17:43,801
نیازی نیست چیزی رو توجیه کنی، خب؟
276
00:17:43,932 --> 00:17:45,890
…ولی حالا
277
00:17:46,021 --> 00:17:47,718
…حالا که خوب درک کردم
278
00:17:49,981 --> 00:17:52,027
هیچوقت خودمو نمیبخشم
279
00:17:56,901 --> 00:17:58,599
منو ببخش، جو
280
00:18:04,039 --> 00:18:06,302
خیلی متأسفم
281
00:18:08,217 --> 00:18:10,959
نمیفهمیدم داری چه عذابی میکشی
282
00:18:15,572 --> 00:18:16,791
هی
283
00:18:23,928 --> 00:18:25,539
تو آدم راستودرستی هستی، گای
284
00:18:40,206 --> 00:18:41,772
شونهی چپم بود
285
00:18:45,646 --> 00:18:47,300
چی گفتی؟
286
00:18:53,100 --> 00:18:55,600
« شانهی راست »
287
00:19:06,232 --> 00:19:08,886
همکارت دروغ به خوردت میداده
288
00:19:09,017 --> 00:19:10,497
همهشون دروغ به خوردت میدن
289
00:19:16,372 --> 00:19:17,939
چی گفتی؟
290
00:19:18,069 --> 00:19:19,636
!هی
291
00:19:42,485 --> 00:19:45,271
!ببین کی تک افتاده
292
00:19:46,881 --> 00:19:49,013
کسی هم نیست که به دادش برسه
293
00:19:53,148 --> 00:19:57,108
!ببین کی تک افتاده
294
00:20:26,312 --> 00:20:27,443
میخوام اینو بدونم که
295
00:20:27,574 --> 00:20:29,402
چطور ممکنـه یه نساج وسعش برسه
296
00:20:29,532 --> 00:20:31,397
بیاد و از نمایشگاه تو
یه ماشین صفر برداره بره
297
00:20:31,447 --> 00:20:32,405
گفتم که
298
00:20:32,535 --> 00:20:34,139
یه یارویی با پول و لیست اسم یه عده
299
00:20:34,189 --> 00:20:35,059
میاد اینجا
300
00:20:35,190 --> 00:20:36,104
خب؟
301
00:20:36,235 --> 00:20:37,447
منم ابوقراضههای کسایی که
تو لیستن رو تحویل میگیرم
302
00:20:37,497 --> 00:20:38,970
اونام ماشین نو از نمایشگاه برمیدارن
303
00:20:39,020 --> 00:20:41,762
بهعلاوهی هر مقدار پولی
که تهش مونده باشه
304
00:20:41,892 --> 00:20:43,242
!این کار غیرقانونیـه
305
00:20:43,372 --> 00:20:44,765
آره خب، اخاذی هم همینطور
306
00:20:44,895 --> 00:20:46,157
غیر از اینـه؟
307
00:20:46,288 --> 00:20:48,066
بههرحال باید حُسنِ شهرتم رو حفظ کنم
308
00:20:48,116 --> 00:20:49,639
…میدونی، منـ
309
00:20:49,770 --> 00:20:53,252
ببین، پای وسوسههای نفسانی که در میون باشه
آدم ضعیفالنفسیم
310
00:20:53,382 --> 00:20:54,470
خب؟
311
00:20:54,601 --> 00:20:56,298
…سر قمار هم اوضاعم همینـه
312
00:20:56,429 --> 00:20:57,865
یهخرده هم سر مشروبخوری
313
00:20:57,995 --> 00:21:00,781
ولی اینا بدجور منو تحتفشار گذاشتن
314
00:21:00,911 --> 00:21:03,690
باورم نمیشه اینقدر طول کشید
!تا بالاخره بیاید رسیدگی کنید
315
00:21:03,740 --> 00:21:05,916
متوجه نمیشم
316
00:21:06,047 --> 00:21:07,353
چیـ… نمیشی؟
317
00:21:07,483 --> 00:21:09,833
خب پس برو با اون یکی مأموره صحبت کن دیگه
318
00:21:09,964 --> 00:21:12,053
باشه؟
.همهچی رو کامل براش توضیح دادم
319
00:21:12,183 --> 00:21:14,011
کدوم مأمورِ دیگه؟
320
00:21:14,142 --> 00:21:16,144
چند هفته پیش اومد اینجا
321
00:21:18,754 --> 00:21:20,771
وایسا ببینم، یعنی اصلاً در جریان نیستی؟
322
00:21:20,914 --> 00:21:23,979
از قضیهی اون دوتا سرخپوستی که
ازم اخاذی میکنن بیخبری؟
323
00:21:24,107 --> 00:21:25,892
یکیشون صورتش زخمی نبود؟
324
00:21:25,953 --> 00:21:29,965
چرا، انگار صورتش رو کشیده بودن
کفِ آسفالت بزرگراه
325
00:21:30,016 --> 00:21:31,409
اون یکی هم عینکی بود؟
326
00:21:31,768 --> 00:21:34,815
عینک تهاستکانی با قاب طلایی
327
00:21:34,945 --> 00:21:37,115
آره خلاصه، انگار الویس پرسلیِ
سرخپوستها بود
328
00:21:37,165 --> 00:21:38,993
الویس خودش سرخپوستـه
329
00:21:39,123 --> 00:21:41,735
!باشه، راست میگی
330
00:21:41,865 --> 00:21:44,303
اون مأموری که اومد باهات صحبت کرد کیـه؟
331
00:21:45,434 --> 00:21:47,915
کارتش پیشمـه
332
00:21:49,525 --> 00:21:51,788
…بفرما
333
00:21:51,919 --> 00:21:53,224
نه، این نیست
334
00:21:53,355 --> 00:21:54,878
آها… بفرما
335
00:21:55,009 --> 00:21:56,227
نه، اینم نیست
336
00:21:56,358 --> 00:21:57,316
خیلیخب
337
00:22:03,060 --> 00:22:05,759
پروردگار میفرماید: هرکه بجوید، خواهد یافت
338
00:22:08,892 --> 00:22:10,590
ویتاور
339
00:22:12,940 --> 00:22:14,245
باید با تلفنت یه زنگی بزنم
340
00:22:24,212 --> 00:22:26,345
ظاهراً میخوای از دفتر خودم هم بیرونم کنی
341
00:22:32,307 --> 00:22:33,569
راستی
342
00:22:33,700 --> 00:22:35,876
الویس از ماست
343
00:22:40,533 --> 00:22:43,318
مطمئنی که هیچ تخلفی
344
00:22:43,449 --> 00:22:47,235
به نام دن دیمارکو
یا نمایشگاه دنِ فداکار ثبت نشده؟
345
00:22:47,366 --> 00:22:49,150
شرمنده، قربان
346
00:22:49,280 --> 00:22:50,884
به هیچکدوم از این اسمها چیزی ثبت نشده
347
00:22:50,934 --> 00:22:53,415
راستی حالا که زنگ زدم
یه زحمت دیگه هم برات دارم
348
00:22:53,546 --> 00:22:55,939
میشه پروندهی قتل اتسیتی/سو رو برام بیاری؟
349
00:23:03,730 --> 00:23:05,732
همچین پروندهای اینجا نیست
350
00:23:07,255 --> 00:23:08,474
!نمیشه که
351
00:23:24,393 --> 00:23:25,947
واینز / بانو بنجامین جی. (آلیس)
352
00:23:25,998 --> 00:23:28,501
تولد: ۱۳ آوریل ۱۹۰۹ / وفات: ۴ ژوئن ۱۹۴۹
همسری نجیب
353
00:23:29,372 --> 00:23:30,971
« دیلان چارلی »
354
00:23:37,981 --> 00:23:40,506
کسی ببینه میگه چه جای غیرعادیای خاک شدن
355
00:23:40,636 --> 00:23:42,246
درستـه
356
00:23:42,377 --> 00:23:45,206
توی این منطقه بگینگی یهخرده غیرعادیـه
357
00:23:45,336 --> 00:23:48,078
ستوان جو لیپهورن از پلیس ناواهو هستم
358
00:23:48,209 --> 00:23:49,906
بی.جی. واینز
359
00:23:50,037 --> 00:23:51,430
چه کمکی ازم ساختهست؟
360
00:23:51,560 --> 00:23:53,432
میخواستم در رابطه با چاه نفتیای
361
00:23:53,562 --> 00:23:56,435
که تازگی خریدید باهاتون صحبت کنم
362
00:23:58,001 --> 00:24:00,439
بفرمایید
363
00:24:00,569 --> 00:24:02,876
با اون وضعِ شیشه، جلوتونو میتونید ببینید؟
364
00:24:04,225 --> 00:24:06,314
روز سختی داشتم -
بفرما از این طرف -
365
00:24:09,360 --> 00:24:11,095
،عرضم به خدمتتون
این سؤال برام پیش اومده که
366
00:24:11,145 --> 00:24:14,409
آخه یه چاه نفتیِ سوخته و خشکشده
!به کار چه کسی میاد
367
00:24:14,540 --> 00:24:15,454
درستـه
368
00:24:15,584 --> 00:24:17,586
،درستـه نفتش ته کشیده
369
00:24:17,717 --> 00:24:20,589
ولی هنوز منابع دیگهای داره
370
00:24:20,720 --> 00:24:22,461
اورانیوم؟
371
00:24:23,853 --> 00:24:25,289
احسنت، ستوان
372
00:24:25,420 --> 00:24:27,466
بله. اورانیوم
373
00:24:28,413 --> 00:24:31,729
،وقتی زمین رو گرفتین
از جریان انفجار محل حفاری مطلع بودین؟
374
00:24:32,383 --> 00:24:33,384
نه آنچنان
375
00:24:33,515 --> 00:24:35,256
…فقط میدونم که
376
00:24:35,386 --> 00:24:38,477
چندتا از کارگرها کُشته شدن و
377
00:24:38,607 --> 00:24:41,131
یهسری از این مطالبهگرهام جوشش رو میزنن
378
00:24:44,308 --> 00:24:45,701
کدوم مطالبهگرها؟
379
00:24:45,832 --> 00:24:48,530
اسم خودشونو گذاشتن جامعهی بوفالو
380
00:24:48,661 --> 00:24:50,140
اهالی ناواهو رو ترغیب میکنن
381
00:24:50,271 --> 00:24:52,752
تمام زمینهای اطراف معدن منو بخرن
382
00:24:54,710 --> 00:24:56,016
احیاناً اسم یکیشون
383
00:24:56,146 --> 00:24:58,671
اِدوین یزی نبود؟
384
00:25:53,508 --> 00:25:55,286
از منیولیتو به لیپهورن
از منیولیتو به لیپهورن
385
00:25:55,336 --> 00:25:56,946
لیپهورن. بهگوشم
386
00:25:57,077 --> 00:25:59,122
همین الان برگرد اینجا، جو
387
00:26:03,736 --> 00:26:05,041
سلام
388
00:26:05,172 --> 00:26:07,261
تو و سالی وسایلتون رو جمع کنید
389
00:26:07,391 --> 00:26:09,176
برید خونهی گای و هلن
390
00:26:09,306 --> 00:26:10,307
!چی شده؟
391
00:26:10,438 --> 00:26:11,874
ناکای فرار کرده
392
00:26:13,441 --> 00:26:15,051
میاد اینجا سراغ سالی
393
00:26:20,491 --> 00:26:22,450
سلام، سالی
394
00:26:22,581 --> 00:26:24,495
مشکلی نیست، خب؟
395
00:26:24,626 --> 00:26:26,759
.برگرد اتاقت، عزیزدلم
یهکم استراحت کن
396
00:26:32,808 --> 00:26:34,941
شنیدی الان چی گفتم؟
397
00:26:35,071 --> 00:26:36,595
نمیاد سراغ سالی
398
00:26:36,725 --> 00:26:38,945
پدر بچهشـه. پس میاد
399
00:26:40,076 --> 00:26:41,469
اون پدر بچه نیست
400
00:26:42,905 --> 00:26:44,254
!چی؟
401
00:26:44,385 --> 00:26:45,386
پس کیـه؟
402
00:26:45,516 --> 00:26:46,996
پدر روحانی پدر بچهست
403
00:26:47,127 --> 00:26:48,824
!عجب تناقض مسخرهای
404
00:26:50,173 --> 00:26:52,023
!پس چرا از اول اینو بهمون نگفت، اِما؟
405
00:26:52,132 --> 00:26:53,481
خجالت میکشید بگه، جو
406
00:26:53,612 --> 00:26:55,309
طرف دوستپسر مادرش بوده
407
00:26:59,226 --> 00:27:00,706
کجا میری؟
408
00:27:00,836 --> 00:27:02,272
میرم وظیفهم رو انجام بدم
409
00:27:02,403 --> 00:27:04,529
یه بارم که شده بذار بقیه
آدمبدها رو گیر بندازن
410
00:27:04,579 --> 00:27:06,842
میخوام اینجا پیشم باشی
411
00:27:06,973 --> 00:27:09,236
سه سالـه پیشم نیستی
412
00:27:09,366 --> 00:27:11,231
خداییش؟
میخوای تو این موقعیت سرِ این بحث کنیم، اِما؟
413
00:27:11,281 --> 00:27:13,327
همینو میخوای؟! الان؟
414
00:27:13,457 --> 00:27:14,713
آره میدونم. وقتش نیست
415
00:27:14,763 --> 00:27:16,330
نه، معلومـه که وقتش نیست
416
00:27:16,460 --> 00:27:18,201
خواهش میکنم نرو، جو
417
00:27:18,332 --> 00:27:20,334
.نمیتونم، اِما
باید وظیفهم رو انجام بدم
418
00:27:22,641 --> 00:27:25,382
میگی «نمیتونم»، ولی خوبم میتونی
419
00:27:25,513 --> 00:27:27,689
میتونی، جو. همیشه میتونستی
420
00:27:27,820 --> 00:27:30,823
ولی سه سال پیش اونجا نشستی و
421
00:27:30,953 --> 00:27:31,998
جیکت درنیومد
422
00:27:32,128 --> 00:27:33,564
یه لحظه وایسا، اِما
423
00:27:33,695 --> 00:27:35,168
اصلاً نذاشتی یک کلمه حرف بزنم
424
00:27:35,218 --> 00:27:37,090
اینطور نیست -
چرا، همینطوره -
425
00:27:37,220 --> 00:27:40,049
خودت بهش زور گفتی و
میدونستی اگه بهش فشار بیاری
426
00:27:40,180 --> 00:27:42,132
دقیقاً برعکسِ کاری
که میخوای رو انجام میده
427
00:27:42,182 --> 00:27:43,923
یعنی همهش تقصیر منـه دیگه؟
428
00:27:44,053 --> 00:27:46,577
نه، منظورم این نبود، اِما
429
00:27:46,708 --> 00:27:48,841
خیال کردی خودم نمیدونم؟
430
00:27:48,971 --> 00:27:51,495
به خیالت فکرِ اون روز مُدام تو سرم نیست؟
431
00:27:51,626 --> 00:27:52,975
توی دلم نیست؟
432
00:27:53,106 --> 00:27:55,021
ببخشید، اِما
433
00:27:56,022 --> 00:27:58,017
اگه چیزی میگفتی حرف تو رو گوش میکرد، جو
434
00:27:58,067 --> 00:27:59,678
هیچجوره دلش نمیخواست که
435
00:27:59,808 --> 00:28:00,983
تو رو سرافکنده کنه
436
00:28:01,114 --> 00:28:02,463
ولی تو هیچی نگفتی
437
00:28:02,593 --> 00:28:04,595
با اینکه میتونستی لااقل یه حرفی بزنی
438
00:28:04,726 --> 00:28:06,112
،تو هم دلت میخواست بره دانشگاه
439
00:28:06,162 --> 00:28:07,947
ولی به زبون نیاوردی
440
00:28:08,077 --> 00:28:08,948
چرا؟
441
00:28:09,078 --> 00:28:11,472
آخه چرا، جو؟
442
00:28:11,602 --> 00:28:14,780
.چون دلم نمیخواست بره، اِما
دلیلش این بود
443
00:28:14,910 --> 00:28:16,129
یعنی چی؟
444
00:28:32,014 --> 00:28:33,363
وای… جو
445
00:28:35,844 --> 00:28:39,674
دوست داشتم همینجا بمونه، اِما
446
00:28:39,805 --> 00:28:41,241
فقط همینو میخواستم
447
00:28:43,330 --> 00:28:45,027
پسرِ عزیزم بود
448
00:28:45,158 --> 00:28:46,725
وای… جو
449
00:28:50,641 --> 00:28:52,513
باید برم -
جو -
450
00:28:54,645 --> 00:28:56,038
!جو
451
00:28:58,040 --> 00:29:00,521
باید برم، اِما
452
00:29:08,600 --> 00:29:10,370
نباید بری اونجا
453
00:29:10,632 --> 00:29:14,490
مجبورم برم. باید دستگیرش کنم
454
00:29:14,718 --> 00:29:17,210
باطلِسحر همراهت بود؟
455
00:29:17,843 --> 00:29:18,958
آره
456
00:29:19,139 --> 00:29:20,538
گردهی ذرت دارم
457
00:29:27,436 --> 00:29:32,446
من باطلِسحرم پیشم بود، تو هم همینطور
458
00:29:32,843 --> 00:29:35,421
ولی اَنا نه
459
00:29:36,632 --> 00:29:38,452
اَنا رو به قتل رسوندن
460
00:29:39,663 --> 00:29:42,623
یه تیکه از موهات پیشش نیست؟
461
00:29:44,593 --> 00:29:46,186
سعی کرد بکَنه… ولی نه
462
00:29:46,975 --> 00:29:51,233
.پس حسابی مراقب خودت باش
نذار افکارت رو تحتتأثیر قرار بده
463
00:30:08,719 --> 00:30:10,809
ویسکی. بدونِ یخ
464
00:30:12,332 --> 00:30:14,856
چیـه حالا؟ منو کشوندی اینجا که
465
00:30:14,987 --> 00:30:17,511
پُز ترفیع واشنگتنت رو بدی؟
466
00:30:18,512 --> 00:30:21,312
راستش میخواستم در مورد
پروندهی اتسیتی/سو باهات حرف بزنم
467
00:30:22,516 --> 00:30:24,605
چیـه؟ -
!بهش گفتمها -
468
00:30:24,735 --> 00:30:26,607
گفتم حتماً پیگیرِ اون پرونده میشی
469
00:30:26,737 --> 00:30:28,261
…ویتاور
470
00:30:30,611 --> 00:30:32,787
این چیـه؟ -
همون پروندهست دیگه -
471
00:30:34,615 --> 00:30:36,215
ویتاور دستور داد گموگورش کنم
472
00:30:39,533 --> 00:30:41,970
آخه چرا باید بخواد گموگورش کنی؟
473
00:30:43,972 --> 00:30:44,973
چه میدونم
474
00:30:47,149 --> 00:30:48,542
برامم مهم نیست
475
00:30:53,025 --> 00:30:54,243
واشنگتن خوش بگذره
476
00:30:54,374 --> 00:30:55,723
قربونت
477
00:33:31,400 --> 00:33:34,186
!پلیس ناواهو
!حکم دارم
478
00:35:40,747 --> 00:35:42,705
مجبوریم بفرستیمت بری، برنی
479
00:35:42,836 --> 00:35:44,707
پدر و مادرت فوت کردن
480
00:35:44,838 --> 00:35:46,187
…من که اینجا کاری ندارم
481
00:36:09,167 --> 00:36:10,385
!نه
482
00:36:41,460 --> 00:36:42,939
منو بگیر. میتونم بکشمت بیرون
483
00:37:13,970 --> 00:37:16,625
تو جادهی پوینت لُمای دو کمک فوری میخوام
484
00:37:16,756 --> 00:37:19,280
یه آمبولانس و
تمام تانکرهای حمل آب رو بفرستید
485
00:37:23,937 --> 00:37:25,808
!چی شد؟
486
00:38:57,291 --> 00:38:58,423
کجاست؟
487
00:38:58,553 --> 00:38:59,989
کی؟ لیپهورن؟
488
00:39:00,120 --> 00:39:01,861
نیمساعت پیش با عجله اومد اینجا و
489
00:39:01,991 --> 00:39:02,905
یهکم مهمات برد
490
00:39:03,036 --> 00:39:04,429
!ایوایِ من
491
00:39:14,003 --> 00:39:16,092
منیولیتو. به گوشم
492
00:39:16,223 --> 00:39:17,529
برنادت؟
493
00:39:17,659 --> 00:39:18,617
خودمم، شما؟
494
00:39:18,747 --> 00:39:19,835
مکگینیس هستم
495
00:39:19,966 --> 00:39:21,134
فکرکنم یه موردی پیش اومده که
496
00:39:21,184 --> 00:39:22,875
بهتره تو و لیپهورن بهش رسیدگی کنید
497
00:39:22,925 --> 00:39:24,877
گوش کن، الان وقت پیدا کردنِ دلهدزد نیست
498
00:39:24,927 --> 00:39:26,451
نه، نه. جریانِ اون کشیشهست
499
00:39:26,581 --> 00:39:27,626
واندا بههوش اومده
500
00:39:27,756 --> 00:39:29,062
حرف میزنه
501
00:39:29,192 --> 00:39:30,629
واندا رو که میشناسی
502
00:39:30,759 --> 00:39:33,588
!خیلی حرفها واسه گفتن داره
503
00:40:06,055 --> 00:40:08,580
…حکم انتقالِ فرانکـ
چه بلایی سرت اومده؟
504
00:40:09,363 --> 00:40:10,364
شما کی باشی؟
505
00:40:10,495 --> 00:40:12,018
مأمور افبیآی هستم
506
00:40:12,148 --> 00:40:13,759
خب، دیر اومدی
507
00:40:13,889 --> 00:40:15,717
منظورت چیـه؟
508
00:40:16,544 --> 00:40:18,459
اون زنه، تندر جوان، ناکای رو فراری داد
509
00:40:18,590 --> 00:40:20,287
ولی میدونم کجا داره میره
510
00:40:20,418 --> 00:40:21,468
چه اسلحهای همراهتـه؟
511
00:40:21,549 --> 00:40:22,942
کُلت ۹ میلیمتری باهامـه
512
00:40:33,256 --> 00:40:34,606
این لازمت میشه
513
00:40:36,085 --> 00:40:37,043
بزن بریم
514
00:40:37,173 --> 00:40:38,174
!باشه
515
00:40:49,011 --> 00:40:50,752
!خوشحالم میبینم زندهای، برادر
516
00:40:52,972 --> 00:40:56,932
سوار اسب شدی و فلنگ رو بستی
517
00:40:57,063 --> 00:41:00,632
وسطِ هفتتیرکشی با دوتا پلیس تنهام گذاشتی
518
00:41:00,762 --> 00:41:02,262
از کجا باید میدونستم زندهای؟
519
00:41:14,384 --> 00:41:16,256
بهم گفتن پدربزرگ خودتو کُشتی
520
00:41:17,953 --> 00:41:19,738
کی گفت؟
521
00:41:19,868 --> 00:41:21,000
مأمورها؟
522
00:41:22,044 --> 00:41:23,393
!حرف اونا رو باور میکنی؟
523
00:41:25,787 --> 00:41:27,746
نمیدونم باید حرف کی رو باور کنم
524
00:41:29,399 --> 00:41:31,184
به هدفمون باور داشته باش، برادر
525
00:41:50,159 --> 00:41:51,900
مکگینیس از کجا خبردار شده؟
526
00:41:54,120 --> 00:41:56,905
دست زنش باهاشون تو یه کاسه بوده
527
00:41:57,036 --> 00:41:59,536
با جادوی سیاه دهنش رو بستن
528
00:42:01,464 --> 00:42:03,646
انگار دیگه جادوجنبلشون بیتأثیر شده
529
00:42:03,841 --> 00:42:05,242
…آره
530
00:42:06,555 --> 00:42:08,257
یه چیزی تو همین مایهها
531
00:43:06,100 --> 00:43:12,100
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و یاشار جماران »
Ali99 & TAMAGOTCHi
532
00:43:12,124 --> 00:43:16,124
Instagram.com/Aliakbar.1999
533
00:43:28,454 --> 00:43:30,504
آنچه در قسمت بعدی
«بادهای شوم» خواهید دید…
534
00:43:30,738 --> 00:43:32,488
چرا بهم نگفتی چی مأمور افبیآی ـه؟
535
00:43:32,566 --> 00:43:38,964
از جانب خدا فقط مواهب نیکو به ما میرسد
536
00:43:39,094 --> 00:43:41,662
!پلیس ناواهو
!حکم دارم
537
00:43:43,055 --> 00:43:44,752
یه بارم که شده خوشحال باش، رفیق
538
00:43:44,883 --> 00:43:46,798
آدمبده رو گیر انداختی
539
00:43:52,281 --> 00:43:54,181
کجا میری؟ -
میرم وظیفهم رو انجام بدم -
540
00:43:54,800 --> 00:43:56,600
« بادهای شوم »
541
00:43:56,624 --> 00:44:02,624
« بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال »
:.:.: 30Nama.Com:.:.:
542
00:44:02,648 --> 00:44:06,648
« کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما »
:. @CinamaSub .: