1 00:00:07,572 --> 00:00:10,271 ♪ 2 00:00:10,314 --> 00:00:12,403 Sorry, Father, I didn't get your name. 3 00:00:12,447 --> 00:00:13,883 Benjamin Tso. 4 00:00:13,926 --> 00:00:16,581 ♪ 5 00:00:16,625 --> 00:00:18,670 Who was this agent that came in and talked to you? 6 00:00:18,714 --> 00:00:21,499 I got his card, pour it over. 7 00:00:22,457 --> 00:00:27,375 What's this?Whitover ordered me to get rid of that. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,681 Leaphorn: What have you noticed about Benjamin, our priest? 9 00:00:29,725 --> 00:00:32,423 Chee: No glasses.How 'bout this one? 10 00:00:32,467 --> 00:00:35,078 Glasses. James Tso. 11 00:00:35,122 --> 00:00:37,776 Get outta the car![Gasping] 12 00:00:39,126 --> 00:00:40,866 Nakai: What's this? Leaphorn: What? You don't know? 13 00:00:40,910 --> 00:00:43,739 Your partner killed his own grandfather. 14 00:00:43,782 --> 00:00:45,697 You, took off on a horse. 15 00:00:45,741 --> 00:00:48,309 Left me in a gun fight with two cops. 16 00:00:48,352 --> 00:00:50,093 There's nothing here for me. 17 00:00:50,137 --> 00:00:51,703 I'm here. 18 00:00:51,747 --> 00:00:55,577 ♪ 19 00:00:58,928 --> 00:01:01,931 - Make sure to come. - We're the Buffalo Society. 20 00:01:01,974 --> 00:01:04,934 - Join us. Be a member of the Buffalo Society. 21 00:01:04,977 --> 00:01:08,938 - Are you committed to a just future for the Navajo Nation? 22 00:01:08,981 --> 00:01:12,420 Are you committed to a profitable future? 23 00:01:12,463 --> 00:01:15,466 [overlapping conversation] 24 00:01:15,510 --> 00:01:18,078 Boycott Vines. Stop the mines. 25 00:01:18,121 --> 00:01:19,818 - Stop the mines. Boycott Vines. 26 00:01:19,862 --> 00:01:21,081 - Make sure to come. 27 00:01:25,911 --> 00:01:27,739 - You got something against the white man? 28 00:01:27,783 --> 00:01:30,655 - [sighs] You're not the type of patronage we're looking for. 29 00:01:30,699 --> 00:01:32,614 - You mean Indians? 30 00:01:32,657 --> 00:01:34,616 - White men don't get to say "Indians." 31 00:01:34,659 --> 00:01:36,357 Why don't you keep moving? 32 00:01:36,400 --> 00:01:38,098 - You mean all the way back to California? 33 00:01:38,141 --> 00:01:41,971 First National Credit Union in Stockton, August 23rd. 34 00:01:42,014 --> 00:01:44,365 Sound familiar? - Never been to Stockton. 35 00:01:44,408 --> 00:01:46,889 - Ah, well, I don't blame you. 36 00:01:46,932 --> 00:01:49,718 Smells like oil and cow manure. 37 00:01:49,761 --> 00:01:51,894 - I'm sure you feel right at home there. 38 00:01:55,289 --> 00:01:56,768 - Hoski, right? 39 00:01:58,944 --> 00:02:01,077 What's your real name anyway? 40 00:02:01,121 --> 00:02:02,992 Your partner wouldn't give it up. 41 00:02:04,515 --> 00:02:06,082 - What do you want? 42 00:02:06,126 --> 00:02:08,867 - [whispering] I want in on the next one-- 43 00:02:08,911 --> 00:02:12,132 the one you got planned for that bank in Gallup. 44 00:02:12,175 --> 00:02:15,309 That's the major leagues there, Tonto. 45 00:02:15,352 --> 00:02:18,094 - I don't know what you're talking about. 46 00:02:18,138 --> 00:02:20,183 I'm just a righteous community activist. 47 00:02:20,227 --> 00:02:22,185 - Well, the grand jury won't think so. 48 00:02:22,229 --> 00:02:25,362 See, your helicopter pilot... 49 00:02:25,406 --> 00:02:27,669 the getaway driver... 50 00:02:27,712 --> 00:02:30,628 turns out he's a degenerate. 51 00:02:30,672 --> 00:02:34,371 Had boxes of pictures of young boys. 52 00:02:34,415 --> 00:02:36,199 And they weren't the kind you find 53 00:02:36,243 --> 00:02:38,070 at a Sears Portrait Studio. 54 00:02:38,114 --> 00:02:39,898 Anyway, this scum of the earth, 55 00:02:39,942 --> 00:02:41,683 he decides to make a deal. 56 00:02:41,726 --> 00:02:44,251 So he drops a dime on you. 57 00:02:44,294 --> 00:02:46,905 - And who's going to believe the word of a pederast? 58 00:02:46,949 --> 00:02:49,908 - Well, you'd be surprised what an all-white jury 59 00:02:49,952 --> 00:02:53,564 will hear when it comes to putting an Indian behind bars. 60 00:02:53,608 --> 00:02:55,175 Sorry, there I go again. 61 00:02:57,133 --> 00:02:59,440 Anyway... 62 00:02:59,483 --> 00:03:02,660 way I see it, you got two choices. 63 00:03:02,704 --> 00:03:05,663 Fed pen... 64 00:03:05,707 --> 00:03:07,187 or you cut me in. 65 00:03:09,014 --> 00:03:11,626 I'll even set you up with a new pilot. 66 00:03:11,669 --> 00:03:13,976 - Who? - His name is Chip Woods. 67 00:03:14,019 --> 00:03:17,501 And he could land a bird on salad plate in a snowstorm. 68 00:03:17,545 --> 00:03:20,330 [dramatic music] 69 00:03:20,374 --> 00:03:24,029 Look, man, I could give a rat's ass about your cause. 70 00:03:24,073 --> 00:03:26,597 But you're good at robbing banks, 71 00:03:26,641 --> 00:03:29,818 and I'm good at making sure you never get caught. 72 00:03:29,861 --> 00:03:33,343 - I don't trust white men. - Me neither. 73 00:03:33,387 --> 00:03:36,216 [chuckles] That's why you and I are gonna be friends. 74 00:03:38,435 --> 00:03:41,308 [moody guitar music] 75 00:03:41,351 --> 00:03:48,228 ♪ 76 00:04:31,923 --> 00:04:34,883 [dramatic music] 77 00:04:34,926 --> 00:04:37,712 ♪ 78 00:04:37,755 --> 00:04:39,931 - Where's Bernadette? 79 00:04:39,975 --> 00:04:41,106 - [sighs] 80 00:04:41,150 --> 00:04:43,457 What's with you all today? 81 00:04:43,500 --> 00:04:45,937 She just slipped out of here with that bilagáanaasshole. 82 00:04:45,981 --> 00:04:48,505 - Who? - That bigwig FBI guy. 83 00:04:48,549 --> 00:04:50,246 - Where are they headed? 84 00:04:50,290 --> 00:04:52,596 - I think she said something about Canyon de Chelly. 85 00:04:52,640 --> 00:04:55,556 ♪ 86 00:04:55,599 --> 00:04:58,036 - Hey, anyone ever tell you you're too beautiful be a cop? 87 00:04:58,080 --> 00:04:59,560 - Only everyone. 88 00:05:01,605 --> 00:05:02,737 What about you? 89 00:05:04,478 --> 00:05:07,307 - Uh...no. 90 00:05:07,350 --> 00:05:08,308 No one. 91 00:05:08,351 --> 00:05:10,048 [static whirs] 92 00:05:10,092 --> 00:05:11,746 [person speaks indistinctly over police radio] 93 00:05:14,488 --> 00:05:16,054 - This is Officer Manuelito, copy, 94 00:05:16,098 --> 00:05:17,404 but you're coming in broken. 95 00:05:17,447 --> 00:05:20,320 - [speaks Diné] 96 00:05:23,932 --> 00:05:25,325 - [speaks Diné] 97 00:05:43,952 --> 00:05:50,828 ♪ 98 00:05:53,701 --> 00:05:56,704 - What was that about? - Cattle rustler. 99 00:05:59,228 --> 00:06:02,144 [insects chirping] 100 00:06:02,187 --> 00:06:09,064 ♪ 101 00:06:22,991 --> 00:06:25,863 [engine revving] 102 00:06:25,907 --> 00:06:30,041 ♪ 103 00:06:30,085 --> 00:06:31,391 - Come on. 104 00:06:33,349 --> 00:06:36,047 - Wait a minute. This is the place we found the helicopter. 105 00:06:36,091 --> 00:06:38,789 - Yeah, well, they didn't get very far. 106 00:06:38,833 --> 00:06:40,661 - I'll be right back. 107 00:06:40,704 --> 00:06:47,581 ♪ 108 00:06:52,281 --> 00:06:55,240 [zipper opens] [sighs] 109 00:06:55,284 --> 00:06:59,157 [liquid dripping] Oh... 110 00:06:59,201 --> 00:07:00,420 Yeah. 111 00:07:02,944 --> 00:07:04,336 All right. 112 00:07:04,380 --> 00:07:06,382 [zipper closes] All right. 113 00:07:06,426 --> 00:07:13,302 ♪ 114 00:07:21,223 --> 00:07:22,616 Oh, fuck. 115 00:07:22,659 --> 00:07:23,704 Hey! 116 00:07:25,532 --> 00:07:27,882 - There's an APB out for us by now. 117 00:07:27,925 --> 00:07:28,926 - I'm sure they got a checkpoint 118 00:07:28,970 --> 00:07:30,972 set up in and out of the rez. 119 00:07:31,015 --> 00:07:32,626 - Yeah, that's why they come in handy. 120 00:07:32,669 --> 00:07:34,802 We can use them to get out. 121 00:07:34,845 --> 00:07:36,151 [children sobbing] - Dad... 122 00:07:36,194 --> 00:07:37,848 - You come back to us. - You, get out! 123 00:07:37,892 --> 00:07:40,895 - Please don't go. - You come back. 124 00:07:40,938 --> 00:07:43,506 - Everyone's looking for us by now. 125 00:07:43,550 --> 00:07:46,248 Some bilagáanafamily in a fancy van-- 126 00:07:46,291 --> 00:07:47,641 wave us right through. 127 00:07:49,686 --> 00:07:51,340 Come on, go. 128 00:07:51,383 --> 00:07:53,473 - We don't have a fancy van. 129 00:07:53,516 --> 00:07:54,952 - We will. 130 00:07:54,996 --> 00:07:56,998 [children whimpering] - It's okay. It's okay. 131 00:07:57,041 --> 00:07:58,086 It's okay. It's ok-- 132 00:07:58,129 --> 00:08:05,006 ♪ 133 00:08:11,882 --> 00:08:13,188 - Hey! 134 00:08:16,583 --> 00:08:18,498 - You're gonna to drive to Flagstaff, 135 00:08:18,541 --> 00:08:20,412 and then you're gonna go see Devoted Dan. 136 00:08:20,456 --> 00:08:21,762 Ask him for the van. 137 00:08:21,805 --> 00:08:23,590 - Dan? What van? 138 00:08:23,633 --> 00:08:25,548 He'll know the one we're talking about. 139 00:08:25,592 --> 00:08:28,029 - And if that van's rocking, you still better be knocking. 140 00:08:28,072 --> 00:08:30,422 - Okay, Flagstaff, Dan, the van, van. 141 00:08:30,466 --> 00:08:33,774 Flagstaff, the Dan van. Flagstaff, the Dan van. 142 00:08:33,817 --> 00:08:35,602 Okay. - Be back before noon. 143 00:08:35,645 --> 00:08:39,649 ♪ 144 00:08:39,693 --> 00:08:42,086 Then me and my friend and you and your two little ones 145 00:08:42,130 --> 00:08:43,566 will load in the back of the van, 146 00:08:43,610 --> 00:08:45,002 and you'll drive us out of here. 147 00:08:45,046 --> 00:08:47,135 And we'll all live happily ever after. 148 00:08:47,178 --> 00:08:49,311 - What if something happens? W-what if I don't make it back? 149 00:08:49,354 --> 00:08:52,532 - Then only some of us will live happily ever after. 150 00:08:52,575 --> 00:08:55,622 ♪ 151 00:08:55,665 --> 00:08:57,624 [engine turning over] 152 00:08:57,667 --> 00:09:03,804 ♪ 153 00:09:03,847 --> 00:09:06,371 - What if he just goes to his second wife? 154 00:09:06,415 --> 00:09:07,808 - [sighs] 155 00:09:07,851 --> 00:09:10,811 - [breathing heavily] 156 00:09:10,854 --> 00:09:12,639 [vehicle approaching] 157 00:09:12,682 --> 00:09:19,733 ♪ 158 00:09:19,776 --> 00:09:22,126 - When he comes back, we'll blow the cave, 159 00:09:22,170 --> 00:09:23,606 create a diversion, 160 00:09:23,650 --> 00:09:24,868 and make our way to the border. 161 00:09:24,912 --> 00:09:26,435 - Then what? 162 00:09:26,478 --> 00:09:28,219 - They'll pay for our brothers at the mine. 163 00:09:28,263 --> 00:09:35,183 ♪ 164 00:09:58,293 --> 00:10:00,034 [gunshots] 165 00:10:02,123 --> 00:10:05,039 [muffled gunshots] 166 00:10:07,824 --> 00:10:10,348 - Hand me those rocks. 167 00:10:10,392 --> 00:10:12,568 - Yeah, we'll seal him in. 168 00:10:12,612 --> 00:10:19,488 ♪ 169 00:10:48,735 --> 00:10:50,606 We got him trapped. 170 00:10:50,650 --> 00:10:52,129 Give me those rocks. 171 00:10:52,173 --> 00:10:59,093 ♪ 172 00:11:02,226 --> 00:11:03,793 - [exhales sharply] 173 00:11:03,837 --> 00:11:10,539 ♪ 174 00:11:21,681 --> 00:11:24,118 - Bernadette! - Chee? 175 00:11:24,161 --> 00:11:25,859 Oh. 176 00:11:25,902 --> 00:11:28,688 Boy, am I glad to see you. 177 00:11:28,731 --> 00:11:30,733 - Where is she? 178 00:11:30,777 --> 00:11:32,430 - Well, we split up, and I got all turned around. 179 00:11:32,474 --> 00:11:34,563 Everything looks the same out here. 180 00:11:34,606 --> 00:11:36,173 - Why are you here? 181 00:11:36,217 --> 00:11:39,002 - I came to pick up half face, but he got busted out. 182 00:11:39,046 --> 00:11:41,744 You didn't hear that? - No. 183 00:11:41,788 --> 00:11:43,746 You know where they are? - [scoffs] 184 00:11:43,790 --> 00:11:46,314 If I did, would I be standing here talking to you? 185 00:11:46,357 --> 00:11:48,359 - Yeah, I don't know where they are either. 186 00:11:48,403 --> 00:11:50,231 - Blind leading the blind. 187 00:11:53,190 --> 00:11:55,105 What brings you back out here anyway? 188 00:11:55,149 --> 00:11:58,587 - Leaphorn's wife called, said Joe is in trouble. 189 00:11:58,630 --> 00:12:01,329 - You drove all the way back here to help him? 190 00:12:01,372 --> 00:12:04,027 He must have made quite an impression on you. 191 00:12:04,071 --> 00:12:06,116 - He's a good man. 192 00:12:06,160 --> 00:12:09,511 - Yeah, that and a quarter will get you a cup of coffee. 193 00:12:12,035 --> 00:12:14,298 Do you know why I chose you over Springer? 194 00:12:14,342 --> 00:12:16,997 - You needed an Indian. - No. 195 00:12:17,040 --> 00:12:21,871 I needed someone who'd put himself over everything else... 196 00:12:21,915 --> 00:12:25,048 and could speak a little Navajo. 197 00:12:25,092 --> 00:12:32,012 ♪ 198 00:12:48,811 --> 00:12:51,422 - Let's just get the hell out of here. 199 00:12:51,466 --> 00:12:53,120 - I'm just making sure he can't get out. 200 00:12:56,645 --> 00:13:00,214 - If it's a cop, then there's more coming. 201 00:13:00,257 --> 00:13:01,824 - Yeah. 202 00:13:01,868 --> 00:13:03,217 That'll hold him. 203 00:13:03,260 --> 00:13:06,089 [dramatic music] 204 00:13:06,133 --> 00:13:12,661 ♪ 205 00:13:31,549 --> 00:13:35,466 - [sighing] 206 00:13:35,510 --> 00:13:42,473 ♪ 207 00:13:53,484 --> 00:13:55,530 - [spits] 208 00:13:55,573 --> 00:13:59,447 [groaning] 209 00:13:59,490 --> 00:14:01,057 Help! They have my family! 210 00:14:01,101 --> 00:14:02,667 Please help me! They my family! 211 00:14:02,711 --> 00:14:05,192 - How far are they from here? - Mile... 212 00:14:05,235 --> 00:14:07,803 half mile that way. 213 00:14:07,847 --> 00:14:09,805 - Get him to a doctor. 214 00:14:09,849 --> 00:14:16,812 ♪ 215 00:14:42,185 --> 00:14:43,621 - Please. Please, you have to get us-- 216 00:14:43,665 --> 00:14:44,753 - Shh, shh. 217 00:14:46,276 --> 00:14:48,191 [fire crackling] 218 00:14:48,235 --> 00:14:50,715 - [coughs softly] 219 00:14:50,759 --> 00:14:57,722 ♪ 220 00:15:18,961 --> 00:15:21,921 [coughing] 221 00:15:21,964 --> 00:15:28,362 ♪ 222 00:15:28,405 --> 00:15:30,059 [bullets exploding] - Ah! 223 00:15:32,366 --> 00:15:33,976 Damn it! - Let's go! 224 00:15:34,020 --> 00:15:35,412 Come on. 225 00:15:37,632 --> 00:15:39,025 - [coughs] 226 00:15:39,068 --> 00:15:45,945 ♪ 227 00:15:47,990 --> 00:15:50,079 [exhales sharply] 228 00:15:50,123 --> 00:15:57,043 ♪ 229 00:16:11,840 --> 00:16:14,625 - We have to get out of here, now. 230 00:16:14,669 --> 00:16:17,237 Get the Mormons, just in case we need 'em. 231 00:16:20,501 --> 00:16:21,502 - They're gone. 232 00:16:23,069 --> 00:16:24,766 Someone took my rifle. 233 00:16:24,809 --> 00:16:31,686 ♪ 234 00:16:50,966 --> 00:16:53,969 [air hissing] 235 00:16:54,013 --> 00:17:00,889 ♪ 236 00:17:19,734 --> 00:17:22,563 - Hey. Hey. 237 00:17:22,606 --> 00:17:24,869 Here, take the kids. 238 00:17:24,913 --> 00:17:26,610 There's a beach at the bottom of the quarry. 239 00:17:26,654 --> 00:17:28,438 Wait there for help. - No, p-please don't leave us. 240 00:17:28,482 --> 00:17:30,049 - No, it's okay. I have to go back. 241 00:17:30,092 --> 00:17:33,095 My cruiser's down there. Radio for help. 242 00:17:33,139 --> 00:17:36,359 - [gasps] [all whimpering] 243 00:17:38,144 --> 00:17:39,493 - It's okay. 244 00:17:39,536 --> 00:17:41,669 Go. Just follow the hill down the path. 245 00:17:41,712 --> 00:17:43,410 - Go, go. 246 00:17:46,717 --> 00:17:47,936 Thanks for the warning. 247 00:17:49,981 --> 00:17:53,072 - Whitover's on the loose. I'm gonna need a weapon. 248 00:18:00,079 --> 00:18:01,602 - You didn't have to come back. 249 00:18:01,645 --> 00:18:05,258 - I know, but you're here. 250 00:18:15,790 --> 00:18:18,706 [dramatic music] 251 00:18:18,749 --> 00:18:26,017 ♪ 252 00:18:27,410 --> 00:18:30,065 - We've got it all. - Well, that looks heavy. 253 00:18:34,243 --> 00:18:36,158 You need a hand? 254 00:18:36,202 --> 00:18:37,942 - What brings you out here? 255 00:18:37,986 --> 00:18:39,988 - It's a great night to catch a couple of bad guys. 256 00:18:44,384 --> 00:18:47,169 - The first time I can honestly say 257 00:18:47,213 --> 00:18:49,650 I'm glad to see you, Highpockets. 258 00:18:57,440 --> 00:18:59,399 - I'm sorry to disappoint you, Joe. 259 00:19:01,444 --> 00:19:03,142 I'll take that. 260 00:19:06,580 --> 00:19:08,930 And go stand over there. 261 00:19:18,722 --> 00:19:21,160 I'll be taking my share now. 262 00:19:21,203 --> 00:19:23,336 - What's he talking about? 263 00:19:23,379 --> 00:19:25,990 - You didn't tell him? - Tell me what? 264 00:19:26,034 --> 00:19:29,429 - He had the goods on us. I had to make a deal. 265 00:19:29,472 --> 00:19:32,997 - He's in on it? You let him in on it? 266 00:19:33,041 --> 00:19:34,695 - I did it for the cause, brother! 267 00:19:34,738 --> 00:19:36,087 - Killing your grandfather for the cause, too? 268 00:19:36,131 --> 00:19:37,306 - Don't listen to him. 269 00:19:37,350 --> 00:19:39,308 He sells out our own people every day. 270 00:19:39,352 --> 00:19:41,919 - Hey, I believed you when you said you didn't know. 271 00:19:41,963 --> 00:19:43,878 - I'm with Leaphorn on this one. 272 00:19:43,921 --> 00:19:45,923 We found your prints at the hotel, James. 273 00:19:45,967 --> 00:19:48,709 Sorry I couldn't tell you, Joe... 274 00:19:48,752 --> 00:19:50,450 for obvious reasons. 275 00:19:50,493 --> 00:19:52,930 - Mm, all said and done, I... 276 00:19:52,974 --> 00:19:55,194 thought we had each other's backs. 277 00:19:55,237 --> 00:19:57,152 - I know. 278 00:19:57,196 --> 00:19:59,241 Me too. 279 00:19:59,285 --> 00:20:02,462 I'm not feeling good about myself. 280 00:20:02,505 --> 00:20:05,334 But I am in this deep. - Yeah, you are. 281 00:20:10,296 --> 00:20:12,515 - [gasping] 282 00:20:20,654 --> 00:20:23,483 [exhales slowly] 283 00:20:31,882 --> 00:20:34,276 - I'm sorry, my brother. 284 00:20:34,320 --> 00:20:36,322 You always said we were fighting the wrong enemy. 285 00:20:40,239 --> 00:20:43,154 - Look, I'm not greedy. 286 00:20:43,198 --> 00:20:46,157 Why don't you take half that money and get out of here? 287 00:20:46,201 --> 00:20:47,507 I can't carry it all myself anyway. 288 00:20:50,074 --> 00:20:52,642 - Now, how do I know you're not gonna shoot me in the back? 289 00:20:52,686 --> 00:20:54,296 - You don't. 290 00:20:54,340 --> 00:20:55,428 [holster clicks] 291 00:21:01,869 --> 00:21:08,702 ♪ 292 00:21:13,663 --> 00:21:16,579 - Might not be what you want to hear right now, 293 00:21:16,623 --> 00:21:18,581 but I always respected you Joe! 294 00:21:18,625 --> 00:21:25,675 ♪ 295 00:21:25,719 --> 00:21:29,331 [bones crack] - [groans] 296 00:21:29,375 --> 00:21:32,726 - [breathing heavily] 297 00:21:32,769 --> 00:21:39,689 ♪ 298 00:21:39,733 --> 00:21:41,561 [exhales deeply] 299 00:21:52,006 --> 00:21:54,965 [dramatic music] 300 00:21:55,009 --> 00:22:01,972 ♪ 301 00:22:06,412 --> 00:22:07,978 - Step away. 302 00:22:11,895 --> 00:22:14,507 - Where's Leaphorn? 303 00:22:14,550 --> 00:22:16,683 - Uh, they shot him. 304 00:22:16,726 --> 00:22:18,293 - Go check. 305 00:22:22,123 --> 00:22:24,125 - Well, they're getting away, and you stopped me. 306 00:22:24,168 --> 00:22:25,692 I wonder why. 307 00:22:25,735 --> 00:22:27,955 - You were just gonna bury Leaphorn, too? 308 00:22:27,998 --> 00:22:30,087 - What difference does it make? He's dead. 309 00:22:30,131 --> 00:22:31,872 - What? - They shot him. 310 00:22:31,915 --> 00:22:33,308 He's gone. 311 00:22:33,352 --> 00:22:40,228 ♪ 312 00:22:45,146 --> 00:22:47,104 - Leaphorn? - Yeah. Down here. 313 00:22:47,148 --> 00:22:49,933 [grunts] Yeah. 314 00:22:49,977 --> 00:22:52,196 Here. 315 00:22:52,240 --> 00:22:54,677 Hey. Hey. 316 00:22:54,721 --> 00:22:59,813 ♪ 317 00:22:59,856 --> 00:23:03,033 - What is that? - That's evidence. 318 00:23:03,077 --> 00:23:04,774 - That is your early retirement. 319 00:23:04,818 --> 00:23:06,820 - Well, that's not how the bureau's gonna see it. 320 00:23:06,863 --> 00:23:08,865 They'll think it's your cut of the crime. 321 00:23:08,909 --> 00:23:10,737 - How's that? - So I let it be known 322 00:23:10,780 --> 00:23:14,305 that you were a member of the Buffalo Society. 323 00:23:14,349 --> 00:23:15,611 - Are you okay? - Yeah. 324 00:23:15,655 --> 00:23:17,308 It just popped out of the socket. 325 00:23:17,352 --> 00:23:19,441 Help me out here. - Yeah. 326 00:23:19,485 --> 00:23:20,573 Ready? - Yeah. 327 00:23:20,616 --> 00:23:22,792 [bone cracks] [groaning] 328 00:23:22,836 --> 00:23:25,012 - Keep talking. I saw the file. 329 00:23:25,055 --> 00:23:28,015 - I know--I told Springer to give it to you. 330 00:23:28,058 --> 00:23:30,496 But he's gonna tell them that you took it 331 00:23:30,539 --> 00:23:32,846 to cover the crimes of your Indian friends. 332 00:23:32,889 --> 00:23:34,456 - He wouldn't do that. 333 00:23:34,500 --> 00:23:37,807 - Oh, no? No, he doesn't want that promotion? 334 00:23:37,851 --> 00:23:39,940 The one you got? 335 00:23:39,983 --> 00:23:43,160 - Whitover's in on it. - I know. Chee has him. 336 00:23:43,204 --> 00:23:45,902 - Chee? - Yeah. 337 00:23:45,946 --> 00:23:48,557 - You know, it doesn't have to end like this. 338 00:23:48,601 --> 00:23:51,038 We're a good team. 339 00:23:51,081 --> 00:23:53,344 Lone Ranger and Tonto got nothing on us. 340 00:23:53,388 --> 00:23:55,869 You let this slide, you can have that promotion, 341 00:23:55,912 --> 00:23:57,914 little something extra for your mattress. 342 00:23:57,958 --> 00:24:00,047 - I don't want your blood money. 343 00:24:00,090 --> 00:24:03,006 - You've been taking my blood money for years. 344 00:24:03,050 --> 00:24:04,747 What's a little more gonna hurt? 345 00:24:04,791 --> 00:24:10,536 ♪ 346 00:24:10,579 --> 00:24:12,233 - How much is in there? 347 00:24:13,669 --> 00:24:16,106 - Thank you. 348 00:24:16,150 --> 00:24:19,022 - Hey, what are you doing? - Going after the priest. 349 00:24:19,066 --> 00:24:20,894 - Well, he's probably driven off. 350 00:24:20,937 --> 00:24:23,157 The Mormons said they have a car. 351 00:24:23,200 --> 00:24:25,376 - Car, yes. Tires, no. 352 00:24:25,420 --> 00:24:28,205 - You never wanted to be here in the first place. 353 00:24:28,249 --> 00:24:30,425 I had to drag your ass out here--you remember that? 354 00:24:30,469 --> 00:24:32,558 Now you can have everything you wanted. 355 00:24:32,601 --> 00:24:35,386 ♪ 356 00:24:35,430 --> 00:24:37,519 So what's it gonna be, son? 357 00:24:37,563 --> 00:24:39,826 - A haul like this, 358 00:24:39,869 --> 00:24:43,525 coupled with a conspiracy, three murders... 359 00:24:43,569 --> 00:24:45,701 10 to 15 in Leavenworth. - Fine, the hell with it. 360 00:24:45,745 --> 00:24:47,268 Just--You know what? Take me in. 361 00:24:47,311 --> 00:24:49,444 You let the chips fall where they may. 362 00:24:49,488 --> 00:24:51,968 I had high hopes for you, 363 00:24:52,012 --> 00:24:54,101 and you threw it all away to solve the murder 364 00:24:54,144 --> 00:24:56,930 of a dying old Indian, some two-bit whore. 365 00:24:56,973 --> 00:24:58,148 [gunshot] 366 00:24:59,759 --> 00:25:03,893 ♪ 367 00:25:03,937 --> 00:25:05,460 [body thuds] 368 00:25:16,515 --> 00:25:18,821 - No one talks about my baby like that. 369 00:25:21,258 --> 00:25:24,000 - Ch--Chee? 370 00:25:24,044 --> 00:25:27,090 - You're weren't here. Just leave the weapon. 371 00:25:27,134 --> 00:25:30,050 It's gonna be okay. - What are-- 372 00:25:30,093 --> 00:25:32,052 - Give me the gun. 373 00:25:32,095 --> 00:25:34,228 You can go. 374 00:25:41,322 --> 00:25:43,280 This was the only way. 375 00:25:43,324 --> 00:25:45,021 - What do we say? What's the story? 376 00:25:45,065 --> 00:25:47,589 - Help me get him into the cave. 377 00:25:47,633 --> 00:25:49,809 - Careful. Your arm. 378 00:25:53,334 --> 00:25:54,553 [both straining] 379 00:25:54,596 --> 00:26:01,516 ♪ 380 00:26:09,829 --> 00:26:12,222 [both grunting] 381 00:26:12,266 --> 00:26:15,399 - How far away you think Guy was when he shot him? 382 00:26:15,443 --> 00:26:18,272 - Five feet. I don't know. Why? 383 00:26:18,315 --> 00:26:19,926 - All right, here. 384 00:26:19,969 --> 00:26:22,711 - [grunts] [both breathing heavily] 385 00:26:22,755 --> 00:26:29,457 ♪ 386 00:26:29,500 --> 00:26:30,937 - All right. 387 00:26:30,980 --> 00:26:34,201 Nakai shot Whitover. 388 00:26:34,244 --> 00:26:36,333 - You're forgetting one thing. 389 00:26:36,377 --> 00:26:38,640 - What's that? 390 00:26:38,684 --> 00:26:40,947 - Leaphorn will know. 391 00:26:43,079 --> 00:26:45,081 - [sighs] 392 00:26:45,125 --> 00:26:52,045 ♪ 393 00:26:55,222 --> 00:26:57,093 [sighs] 394 00:26:59,008 --> 00:27:00,096 Hey. 395 00:27:00,140 --> 00:27:07,060 ♪ 396 00:27:08,539 --> 00:27:09,758 Yes. 397 00:27:11,891 --> 00:27:13,719 - Okay. 398 00:27:13,762 --> 00:27:16,112 Let's go. 399 00:27:16,156 --> 00:27:23,119 ♪ 400 00:27:43,574 --> 00:27:45,576 - It's a gift to you 401 00:27:45,620 --> 00:27:47,361 from my tribe. 402 00:27:50,843 --> 00:27:53,628 - Give me the gun. 403 00:27:53,672 --> 00:27:54,673 Get in. 404 00:27:59,460 --> 00:28:02,376 - [breathing heavily] 405 00:28:07,294 --> 00:28:09,035 - What's the plan, James? 406 00:28:09,078 --> 00:28:10,993 I'm tired. 407 00:28:11,037 --> 00:28:13,909 Shoulder hurts like hell. You got a bullet in your leg. 408 00:28:13,953 --> 00:28:16,782 You got nowhere to run. - You're not taking me in. 409 00:28:16,825 --> 00:28:19,872 - Yeah, obviously. You got me dead to rights. 410 00:28:19,915 --> 00:28:21,743 You gonna kill me, too? 411 00:28:21,787 --> 00:28:23,963 - Why did you have to come here? 412 00:28:24,006 --> 00:28:25,747 I'm trying to help our people--you-- 413 00:28:25,791 --> 00:28:27,270 avenge the death of your son. 414 00:28:27,314 --> 00:28:28,576 - No. 415 00:28:28,619 --> 00:28:31,361 My son died in an accident. 416 00:28:31,405 --> 00:28:33,624 - You and I both know that's not the truth. 417 00:28:33,668 --> 00:28:35,452 - Well, I'm sorry... 418 00:28:35,496 --> 00:28:38,934 for your anger and this--this rage. 419 00:28:38,978 --> 00:28:41,807 I know it. I feel it, too, man. 420 00:28:41,850 --> 00:28:45,375 - Let me do what I came to do. - No, I can't. 421 00:28:45,419 --> 00:28:47,334 In a different world, we could have been allies 422 00:28:47,377 --> 00:28:49,771 on either side of this. 423 00:28:49,815 --> 00:28:52,731 It's your methods, James, that--that put us at odds. 424 00:28:54,820 --> 00:28:56,212 - You know what it feels like 425 00:28:56,256 --> 00:28:59,259 to finally make your own decisions? 426 00:28:59,302 --> 00:29:02,653 No nun, no drill sergeant, 427 00:29:02,697 --> 00:29:05,656 no bilagáanaFBI agent telling you what to do 428 00:29:05,700 --> 00:29:07,180 and when to do it... 429 00:29:09,791 --> 00:29:12,663 To do whatever you want whenever you want it? 430 00:29:12,707 --> 00:29:14,361 - No. 431 00:29:14,404 --> 00:29:16,102 It must make you feel powerful. 432 00:29:18,887 --> 00:29:21,324 - Yes. 433 00:29:21,368 --> 00:29:22,848 Yes, it does. 434 00:29:24,197 --> 00:29:25,546 - Maybe too powerful? 435 00:29:27,374 --> 00:29:29,985 I'm sorry what happened to you. 436 00:29:30,029 --> 00:29:32,248 I saw what went on in those schools to those kids 437 00:29:32,292 --> 00:29:34,598 that were taken away from their families and abused. 438 00:29:36,731 --> 00:29:38,646 - [sighs] 439 00:29:42,737 --> 00:29:45,131 I ran away once. 440 00:29:45,174 --> 00:29:47,829 I came here. 441 00:29:47,873 --> 00:29:50,440 I knew my grandfather would protect me. 442 00:29:52,268 --> 00:29:55,097 Instead, he sent me back. 443 00:29:55,141 --> 00:29:57,534 - And so you tried to burn that school to the ground. 444 00:29:57,578 --> 00:30:00,450 I get it. I don't blame you. 445 00:30:00,494 --> 00:30:04,019 I might have done the same. [sighs] 446 00:30:04,063 --> 00:30:05,499 But it didn't give you a right 447 00:30:05,542 --> 00:30:08,415 to violate that girl and kill your grandfather. 448 00:30:08,458 --> 00:30:12,375 - Guilt is a wasted emotion. - But it suggests a conscience. 449 00:30:12,419 --> 00:30:13,986 And I see that you have one. 450 00:30:28,435 --> 00:30:30,524 - I'm gonna be a father. 451 00:30:32,918 --> 00:30:35,964 - That depends on your definition. 452 00:30:36,008 --> 00:30:38,837 - [exhales slowly] 453 00:30:48,847 --> 00:30:50,892 [sighs] 454 00:30:50,936 --> 00:30:53,634 - James, wait. Ja-- 455 00:30:53,677 --> 00:30:55,636 James. 456 00:30:55,679 --> 00:30:57,290 [swallows hard, shudders] 457 00:30:57,333 --> 00:30:58,726 Don't. 458 00:30:58,769 --> 00:31:00,510 - Justice will come 459 00:31:00,554 --> 00:31:03,078 for me, for you. 460 00:31:03,122 --> 00:31:04,950 They'll pay. - They'll pay. 461 00:31:04,993 --> 00:31:07,300 Who? Huh? 462 00:31:07,343 --> 00:31:09,606 We make our own future. 463 00:31:09,650 --> 00:31:12,827 That's survival. That's our strength. 464 00:31:12,871 --> 00:31:14,481 You're hunting for ghosts, brother. 465 00:31:14,524 --> 00:31:17,223 - I'm the champion of ghosts! 466 00:31:19,399 --> 00:31:23,185 They compel me to fight for a righteous world! 467 00:31:23,229 --> 00:31:24,752 A better world! 468 00:31:24,795 --> 00:31:26,710 - Of course. A better world for all of us. 469 00:31:29,975 --> 00:31:33,892 It's just small moments of beauty, James. 470 00:31:39,462 --> 00:31:41,203 You could still carry a powerful message 471 00:31:41,247 --> 00:31:42,770 from behind bars 472 00:31:46,643 --> 00:31:48,907 - No message more righteous than a martyr. 473 00:31:48,950 --> 00:31:51,126 Leave. 474 00:31:51,170 --> 00:31:53,607 - You don't have to do this, James. 475 00:31:53,650 --> 00:31:55,522 - Get out. 476 00:32:21,026 --> 00:32:23,637 - [speaking Diné] 477 00:32:46,790 --> 00:32:48,967 [gunshot] 478 00:33:16,603 --> 00:33:19,475 [soft music] 479 00:33:19,519 --> 00:33:26,004 ♪ 480 00:33:42,020 --> 00:33:44,979 [repeating last line in Diné] 481 00:33:45,023 --> 00:33:51,899 ♪ 482 00:34:36,683 --> 00:34:39,555 - [sighs] 483 00:34:39,599 --> 00:34:46,562 ♪ 484 00:35:10,586 --> 00:35:12,153 - Hey. 485 00:35:12,197 --> 00:35:13,850 You can go to jail for that around here. 486 00:35:13,894 --> 00:35:15,287 - [chuckles] 487 00:35:15,330 --> 00:35:17,767 Yeah, can't seem to stay out of trouble. 488 00:35:20,988 --> 00:35:23,121 - Yeah, I heard you were kicking around. 489 00:35:29,692 --> 00:35:32,130 Thinking about staying a while? - It's crossed my mind. 490 00:35:34,306 --> 00:35:35,611 I left the bureau. 491 00:35:35,655 --> 00:35:38,614 - Yeah, I heard. What do you have planned? 492 00:35:38,658 --> 00:35:41,051 - I haven't thought that far ahead. 493 00:35:41,095 --> 00:35:44,185 I'm keeping my options open - Hmm. 494 00:35:44,229 --> 00:35:46,709 Well, we could always use your help around here. 495 00:35:46,753 --> 00:35:48,624 - You'd have me back? - Yeah. 496 00:35:48,668 --> 00:35:50,670 I think I could wrap my head around it. 497 00:35:50,713 --> 00:35:52,759 - [chuckles] 498 00:35:52,802 --> 00:35:56,589 [sighs] 499 00:35:56,632 --> 00:35:59,461 This place is a lot smaller than I remember. 500 00:35:59,505 --> 00:36:01,159 - Yeah. 501 00:36:01,202 --> 00:36:04,466 It's the world has gotten bigger, Chee. 502 00:36:04,510 --> 00:36:06,425 You got a beautiful place out here. 503 00:36:11,560 --> 00:36:13,040 Yeah. 504 00:36:15,869 --> 00:36:19,177 But I'm not just here on a social call. 505 00:36:19,220 --> 00:36:20,265 - Okay. 506 00:36:21,875 --> 00:36:24,704 - I need to know what happened back at the cave. 507 00:36:27,750 --> 00:36:29,839 - I had to protect a friend of a friend. 508 00:36:29,883 --> 00:36:31,493 - I respect that. 509 00:36:31,537 --> 00:36:33,321 - If I had the chance to do things differently, 510 00:36:33,365 --> 00:36:34,627 I would have. 511 00:36:34,670 --> 00:36:36,542 I messed up, but what's done is done. 512 00:36:36,585 --> 00:36:39,371 - [breathes deeply] 513 00:36:39,414 --> 00:36:40,894 Who else knows about this? 514 00:36:43,288 --> 00:36:45,681 - Bern. 515 00:36:45,725 --> 00:36:47,422 We were just trying to protect you, 516 00:36:47,466 --> 00:36:48,510 trying to keep you out of it. 517 00:36:53,689 --> 00:36:55,169 - They excavated the cave. 518 00:36:58,999 --> 00:37:01,436 You said in your report that Nakai wasn't dead yet 519 00:37:01,480 --> 00:37:03,264 and he shot Whitover in the back 520 00:37:03,308 --> 00:37:05,179 when he tried to make off with the money, 521 00:37:05,223 --> 00:37:06,876 but then he died later. 522 00:37:09,183 --> 00:37:12,099 - Yeah. That's what I reported. 523 00:37:12,142 --> 00:37:13,840 - Then you and Sergeant Manuelito 524 00:37:13,883 --> 00:37:15,798 checked the rest of the crime scene. 525 00:37:15,842 --> 00:37:17,844 You heard the explosion, 526 00:37:17,887 --> 00:37:20,803 but you got out before the cave collapsed. 527 00:37:20,847 --> 00:37:23,284 - That was the story. 528 00:37:23,328 --> 00:37:25,112 - You speculated that it might have been 529 00:37:25,155 --> 00:37:27,549 the white man, Pete Samuels, who did it. 530 00:37:27,593 --> 00:37:28,507 - Yeah. 531 00:37:33,163 --> 00:37:34,687 - Who really pressed the detonator? 532 00:37:36,384 --> 00:37:40,170 - [sighs] 533 00:37:40,214 --> 00:37:41,911 I did. 534 00:37:41,955 --> 00:37:45,045 - Well, that would account for the missing money, huh? 535 00:37:45,088 --> 00:37:47,308 - "Missing money"? - Yeah. 536 00:37:47,352 --> 00:37:48,962 They didn't find any money. 537 00:37:49,005 --> 00:37:50,790 You wouldn't happen to know anything about that. 538 00:37:54,402 --> 00:37:56,099 - I didn't take it, if that's what you're getting at. 539 00:37:59,015 --> 00:38:00,278 - I know you didn't 540 00:38:02,584 --> 00:38:05,805 - The money was there. I know it was. 541 00:38:05,848 --> 00:38:07,633 - You also said there were two bodies. 542 00:38:07,676 --> 00:38:08,634 They only found one. 543 00:38:13,378 --> 00:38:16,032 Nakai's missing. 544 00:38:16,076 --> 00:38:18,687 FBI is being pretty tight-lipped about it. 545 00:38:18,731 --> 00:38:22,952 But as far as the report goes, it's your word against his. 546 00:38:22,996 --> 00:38:25,346 I don't see him making a statement anytime soon. 547 00:38:25,390 --> 00:38:26,826 So... 548 00:38:26,869 --> 00:38:29,698 [inhales deeply, chuckles] 549 00:38:29,742 --> 00:38:32,092 You're a lucky son of a bitch. 550 00:38:32,135 --> 00:38:33,920 You know that? - [chuckles] 551 00:38:37,097 --> 00:38:38,141 - Yeah. 552 00:38:38,185 --> 00:38:39,752 Anyway... 553 00:38:39,795 --> 00:38:42,232 I got to get back home. 554 00:38:42,276 --> 00:38:45,323 Emma and Sally and the baby are waiting for me. 555 00:38:55,855 --> 00:38:57,596 - Joe. - Yeah. 556 00:38:59,511 --> 00:39:01,339 - I, uh... 557 00:39:04,298 --> 00:39:05,604 - I know. 558 00:39:10,826 --> 00:39:12,828 - ♪ This land is your land 559 00:39:12,872 --> 00:39:14,961 ♪ This land is my land 560 00:39:15,004 --> 00:39:17,137 ♪ From California 561 00:39:17,180 --> 00:39:19,357 ♪ To the New York island 562 00:39:19,400 --> 00:39:21,576 ♪ From the Redwood forest 563 00:39:21,620 --> 00:39:24,623 ♪ To the Gulf Stream waters 564 00:39:24,666 --> 00:39:29,323 ♪ This land was made for you and me ♪ 565 00:39:29,367 --> 00:39:33,371 ♪ This land was made for you and me ♪