1 00:00:06,500 --> 00:00:09,375 SERIAL NETFLIX 2 00:00:19,291 --> 00:00:21,791 KESEHATAN 3 00:00:24,291 --> 00:00:26,041 GAYA 4 00:00:30,166 --> 00:00:32,000 BUDAYA 5 00:00:37,458 --> 00:00:38,958 RAMBUT 6 00:00:42,750 --> 00:00:43,916 DESAIN 7 00:01:13,708 --> 00:01:15,750 - Astaga! - Jangan mati. 8 00:01:15,833 --> 00:01:18,416 - Aku gugup. - Kalian tak percaya aku? 9 00:01:18,500 --> 00:01:19,916 - Tidak. - Tidak. 10 00:01:20,000 --> 00:01:22,375 Aku jago. Aku tak pernah kecelakaan. 11 00:01:22,458 --> 00:01:25,000 Kemampuanmu diragukan, tapi aku ingin tahu, 12 00:01:25,083 --> 00:01:27,166 siapa yang suka hewan peliharaan? 13 00:01:27,250 --> 00:01:28,583 - Aku suka! - Aku! 14 00:01:28,666 --> 00:01:30,708 - Aku punya dua anabul. - Aku satu. 15 00:01:30,791 --> 00:01:32,333 Aku punya satu kelinci. 16 00:01:32,416 --> 00:01:33,750 Siapa nama kelincimu? 17 00:01:33,833 --> 00:01:35,583 - Pepino. - "Pepino". 18 00:01:35,666 --> 00:01:37,500 Ceritakan tentang klien kita. 19 00:01:37,583 --> 00:01:40,500 Teman-teman, klien kita adalah Sebá. 20 00:01:41,250 --> 00:01:42,958 Kependekan dari Sebastião. 21 00:01:43,041 --> 00:01:44,750 - Sebastian. - Sebastião. 22 00:01:44,833 --> 00:01:46,458 Kau kotor. 23 00:01:47,875 --> 00:01:48,708 Ya? 24 00:01:49,208 --> 00:01:50,875 Ada apa? Kenapa? 25 00:01:52,000 --> 00:01:54,208 {\an8}Sebá perlu diselamatkan. 26 00:01:55,166 --> 00:01:58,375 Pertama, dia pantas mendapatkannya. 27 00:01:58,458 --> 00:02:00,833 Sebá punya hati yang luar biasa. 28 00:02:00,916 --> 00:02:03,458 Aku belum pernah bertemu orang sebaik dia. 29 00:02:03,541 --> 00:02:04,625 Dia sangat lucu. 30 00:02:04,708 --> 00:02:07,041 Kami tertawa saat bersamanya. 31 00:02:07,125 --> 00:02:09,416 Aku tak pernah melihat Sebá marah. 32 00:02:09,500 --> 00:02:10,750 Waktu terus berjalan. 33 00:02:10,833 --> 00:02:15,958 Dia menghabiskan banyak waktu dengan hewan dan mengabaikan dirinya. 34 00:02:16,041 --> 00:02:19,500 Aku benar-benar menggelutinya sekitar sepuluh tahun lalu. 35 00:02:19,583 --> 00:02:22,666 Aku terjun langsung memperjuangkan hak-hak hewan. 36 00:02:22,750 --> 00:02:24,375 Aku menginginkan itu. 37 00:02:24,458 --> 00:02:28,166 {\an8}Merawat hewan yang tak punya siapa-siapa, 38 00:02:28,250 --> 00:02:30,458 {\an8}mewakili mereka memberikan suara. 39 00:02:31,208 --> 00:02:33,458 Dia didaftarkan oleh teman 40 00:02:33,541 --> 00:02:38,291 dan mantan pacarnya, Vanessa. 41 00:02:38,375 --> 00:02:41,416 Aku suka pasangan yang tetap berteman setelah putus. 42 00:02:41,500 --> 00:02:42,875 Itu namanya dewasa. 43 00:02:43,458 --> 00:02:47,791 Sebá berusia 46 tahun dan bekerja sebagai pengantar hewan. 44 00:02:47,875 --> 00:02:50,666 Selain itu, dia juga menyelamatkan hewan. 45 00:02:50,750 --> 00:02:53,000 - Aku sudah suka dia. - Taksi hewan? 46 00:02:53,083 --> 00:02:53,958 Manisnya! 47 00:02:54,041 --> 00:02:56,958 - Apa maksudnya dia mengantar anjing? - Karena... 48 00:02:57,041 --> 00:02:59,833 Dia mengantar hewan. 49 00:02:59,916 --> 00:03:01,791 Namun, ke mana mereka pergi? 50 00:03:01,875 --> 00:03:05,083 Mandi, ke dokter hewan, jalan-jalan di mal... 51 00:03:05,166 --> 00:03:07,250 Ada orang yang tak punya mobil. 52 00:03:07,333 --> 00:03:09,708 Kadang aku berharap jadi anjing Brasil. 53 00:03:13,708 --> 00:03:17,625 Aku mengantar hewan dengan mengetahui mereka dicintai. 54 00:03:18,333 --> 00:03:21,083 Vitinho? Kau baik-baik saja di belakang? 55 00:03:23,125 --> 00:03:25,500 "Sebá ingin menjadi seorang pria 56 00:03:26,250 --> 00:03:27,541 yang bugar 57 00:03:27,625 --> 00:03:31,750 agar dia punya stamina untuk mengejar anjing yang akan diselamatkan. 58 00:03:31,833 --> 00:03:35,458 Namun, Sebá tak tahu harus mulai dari mana. 59 00:03:36,125 --> 00:03:40,583 Dia tak punya waktu untuk memikirkan itu karena, seperti kata Sebá, 60 00:03:41,208 --> 00:03:42,916 dia bekerja seperti anjing. 61 00:03:44,583 --> 00:03:46,958 Dan seperti kucing juga." 62 00:03:49,458 --> 00:03:52,875 Aku tak bisa menerima semua permintaan yang masuk. 63 00:03:52,958 --> 00:03:57,333 Hatiku hancur karena tak bisa membantu. 64 00:03:57,416 --> 00:04:00,625 Namun, jika aku menemukan hewan, 65 00:04:01,208 --> 00:04:02,125 kuselamatkan. 66 00:04:02,208 --> 00:04:06,750 Akan kukeluarkan ia dari lubang dan mengembalikan kehidupannya lagi. 67 00:04:06,833 --> 00:04:09,750 Aku tidak jijik jika ia sakit. Aku tidak mual. 68 00:04:09,833 --> 00:04:13,708 "Dahulu, Sebá merawat penampilannya, tapi itu dahulu. 69 00:04:13,791 --> 00:04:18,083 Sekarang, dia mengenakan pakaian penyelamatan ke mana-mana. 70 00:04:18,166 --> 00:04:19,416 Dan percayalah, 71 00:04:19,500 --> 00:04:23,416 kadang itu penuh kutu!" 72 00:04:23,500 --> 00:04:25,083 Aku berteman dengan kutu. 73 00:04:25,166 --> 00:04:29,416 "Untuk memberi kalian gambaran, dia bahkan keramas dengan sampo anjing." 74 00:04:29,500 --> 00:04:30,333 Yohan! 75 00:04:30,416 --> 00:04:33,833 Serius, dia sering pakai sampo anjing. 76 00:04:33,916 --> 00:04:38,083 "Saat ini, Sebá lajang, tapi saat dia menjalin hubungan, 77 00:04:38,166 --> 00:04:40,916 dia jauh lebih setia pada hewan." 78 00:04:43,166 --> 00:04:47,291 Dia kesulitan berhubungan dengan manusia 79 00:04:47,375 --> 00:04:49,750 karena tak semua orang suka hewan. 80 00:04:49,833 --> 00:04:51,750 Jika kau pergi ke rumahnya, 81 00:04:51,833 --> 00:04:54,250 kau harus suka hewan setidaknya sedikit 82 00:04:54,333 --> 00:04:56,250 karena ada banyak hewan di sana. 83 00:04:56,875 --> 00:05:01,458 Tebak hadiah apa yang dia berikan kepada Vanessa 84 00:05:01,541 --> 00:05:05,083 untuk Hari Valentine pertama mereka? 85 00:05:05,166 --> 00:05:06,458 - Kucing? - Tali? 86 00:05:06,541 --> 00:05:07,958 - Anak anjing? - Bukan. 87 00:05:08,041 --> 00:05:09,000 Ayam jantan. 88 00:05:09,083 --> 00:05:11,666 - Ayam jantan bernama Tony. - Astaga! 89 00:05:11,750 --> 00:05:13,208 Aku suka itu! 90 00:05:13,291 --> 00:05:16,625 Siapa yang memberikan ayam sebagai hadiah Hari Valentine? 91 00:05:16,708 --> 00:05:17,750 Dia. 92 00:05:17,833 --> 00:05:20,000 Dia memberikan ayam kepada pacarnya. 93 00:05:20,083 --> 00:05:22,250 Bukan sembarang ayam. Tony. 94 00:05:23,625 --> 00:05:27,333 Sebá tak punya anak manusia, hanya bayi anjing dan kucing. 95 00:05:27,416 --> 00:05:31,291 Akhir-akhir ini, koneksi terbesarnya adalah dengan hewan. 96 00:05:32,916 --> 00:05:34,083 Ini keluargaku. 97 00:05:34,750 --> 00:05:37,416 Keluargaku adalah aku dan anak-anak buluku. 98 00:05:38,000 --> 00:05:39,083 Anjing dan kucing. 99 00:05:40,041 --> 00:05:42,708 Hewan menunjukkan cinta 100 00:05:43,666 --> 00:05:47,000 yang tak bisa kita gambarkan kepada orang lain. 101 00:05:47,083 --> 00:05:51,000 Aku tak bisa mencintai manusia seperti cinta pada hewan. 102 00:05:51,083 --> 00:05:53,750 Mereka menatapku sedemikian rupa, 103 00:05:53,833 --> 00:05:56,500 tak perlu kata untuk menunjukkan cinta mereka. 104 00:05:56,583 --> 00:05:59,750 Mereka seperti bicara kepadaku dengan satu jilatan. 105 00:05:59,833 --> 00:06:01,708 Mereka menatapku dan sepertinya 106 00:06:01,791 --> 00:06:04,208 mereka berterima kasih untuk perbuatanku 107 00:06:05,541 --> 00:06:10,291 "Misi kita adalah membantu Sebá merawat hewan dengan lebih baik 108 00:06:10,375 --> 00:06:14,166 dan menunjukkan kepadanya bahwa dia juga bisa mencintai manusia." 109 00:06:14,250 --> 00:06:15,250 - Benar! - Ya! 110 00:06:15,333 --> 00:06:16,541 Ayo lakukan! 111 00:06:16,625 --> 00:06:18,208 - Kami datang! - Sekarang! 112 00:06:18,291 --> 00:06:20,416 - Ayo pergi. - Aku sangat siap! 113 00:06:21,250 --> 00:06:23,416 HARI PERTAMA 114 00:06:23,500 --> 00:06:27,625 TINGGAL DI RUMAH KUCING DAN ANJING 115 00:06:34,083 --> 00:06:35,166 Hore. 116 00:06:35,250 --> 00:06:36,125 Hore! 117 00:06:36,208 --> 00:06:38,541 - Hore! - Kita sudah sampai! 118 00:06:42,958 --> 00:06:43,791 Sini. 119 00:06:44,291 --> 00:06:46,291 Rumah yang bagus. 120 00:06:56,000 --> 00:06:59,500 Sebá! 121 00:07:00,625 --> 00:07:01,708 Apa kabar? 122 00:07:01,791 --> 00:07:03,166 Aku baik-baik saja. 123 00:07:03,250 --> 00:07:04,666 - Bagus sekali! - Sehat? 124 00:07:04,750 --> 00:07:06,958 - Namaku Guto. - Salam kenal, Sebá. 125 00:07:07,041 --> 00:07:08,666 - Aku Yohan. - Salam kenal. 126 00:07:08,750 --> 00:07:12,416 Kami ingin tahu semua tentangmu hari ini. Hewanmu, rumahmu. 127 00:07:12,500 --> 00:07:14,541 Semuanya. Kami senang ada di sini. 128 00:07:14,625 --> 00:07:15,500 Kau emosional? 129 00:07:15,583 --> 00:07:18,750 - Ya, karena... - Manis sekali, ya ampun! 130 00:07:18,833 --> 00:07:20,750 Karena saat kami... 131 00:07:21,583 --> 00:07:24,416 - Kita selalu berusaha membantu orang. - Ya. 132 00:07:24,500 --> 00:07:26,583 Saat seseorang ingin membantu kita, 133 00:07:27,125 --> 00:07:29,083 itu tak terduga. 134 00:07:29,166 --> 00:07:30,958 Lepas. Tunjukkan air matamu. 135 00:07:31,041 --> 00:07:35,500 Karena kita tak menduganya, 'kan? 136 00:07:35,583 --> 00:07:39,000 Kita mau melakukan sesuatu untuk orang lain dengan tulus. 137 00:07:39,500 --> 00:07:42,583 Dia menutup dirinya di rumah dengan hewan-hewannya. 138 00:07:42,666 --> 00:07:46,375 Dia berpikir cinta dari hewan sudah cukup, 139 00:07:47,000 --> 00:07:49,291 tapi saat kami menatap matanya, 140 00:07:49,375 --> 00:07:52,750 saat kami merasakannya sedikit lebih dalam, 141 00:07:52,833 --> 00:07:56,583 cinta yang dia dapat dari hewan tidaklah cukup. 142 00:07:56,666 --> 00:07:58,583 Kami datang dengan hati terbuka. 143 00:07:58,666 --> 00:08:02,291 Itu maksudku. Saat orang datang dengan hati terbuka 144 00:08:02,375 --> 00:08:05,375 dan energi yang mereka punya, seluruh energi damai. 145 00:08:05,458 --> 00:08:07,666 Ada banyak hewan di sini. 146 00:08:07,750 --> 00:08:09,208 - Mereka diam. - Hening. 147 00:08:09,291 --> 00:08:11,666 - Di mana mereka? Ayo lihat. - Di belakang. 148 00:08:11,750 --> 00:08:12,583 Ayo. 149 00:08:12,666 --> 00:08:15,041 Akan kuawasi Tyson. Mereka tak suka ia. 150 00:08:15,125 --> 00:08:17,250 Kita lihat anak anjingnya dahulu. 151 00:08:17,333 --> 00:08:18,500 Itu kau, Sebá! 152 00:08:18,583 --> 00:08:21,083 - Bisa langsung lihat anjing? - Ya. Tyson, masuk. 153 00:08:21,166 --> 00:08:25,375 Kucingnya menurut. Aku tak pernah melihat kucing penurut. 154 00:08:25,458 --> 00:08:27,208 Ini Zeus, Meg, dan Sebá. 155 00:08:28,875 --> 00:08:32,625 - Ini Harvey, Meg, dan Zeus. - Hai, Harvey dan Meg! 156 00:08:32,708 --> 00:08:34,750 - "Kau istimewa." - Manis sekali! 157 00:08:34,833 --> 00:08:36,666 Keren sekali. Lihat rambutnya. 158 00:08:36,750 --> 00:08:37,791 Sebá! 159 00:08:37,875 --> 00:08:38,958 Bukan, itu... 160 00:08:39,666 --> 00:08:40,958 Berantakan. 161 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Kosong. 162 00:08:43,166 --> 00:08:48,000 Aku membuka kulkas dan itu terlihat seperti kelab malam. Hanya lampu dan asap. 163 00:08:48,083 --> 00:08:54,166 Astaga, tidak, Harvey. Tidak. 164 00:08:54,250 --> 00:08:56,666 Aku akan tertutup bulu saat pergi. 165 00:08:57,291 --> 00:08:58,958 Tak bisa dibuka. 166 00:09:00,791 --> 00:09:02,375 Ya ampun! 167 00:09:03,000 --> 00:09:04,500 Ya Tuhan. 168 00:09:06,375 --> 00:09:07,541 Bau apa itu? 169 00:09:08,541 --> 00:09:13,500 Tempat ini membingungkan, kacau. Tak ada ruang untuk apa pun. 170 00:09:13,583 --> 00:09:16,708 Aku agak takut saat tiba di sana karena kupikir, 171 00:09:16,791 --> 00:09:18,833 "Bagaimana dia tinggal di sini?" 172 00:09:18,916 --> 00:09:19,833 Apa ini? 173 00:09:19,916 --> 00:09:23,000 Itu sesuatu yang aku campur dengan makanan anjing. 174 00:09:23,083 --> 00:09:24,541 Kurasa aku tak pernah 175 00:09:25,333 --> 00:09:28,333 berada di tempat 176 00:09:29,208 --> 00:09:31,250 yang sekacau itu seumur hidupku. 177 00:09:31,333 --> 00:09:36,000 Ini Tyson. Aku akan menyapa Tyson. 178 00:09:36,083 --> 00:09:39,625 Bagaimana kehidupan di sini? Kulihat kucing itu bersamamu. 179 00:09:39,708 --> 00:09:44,125 Ya, keduanya tinggal di sini bersamaku, Tyson dan Maria. 180 00:09:44,208 --> 00:09:47,208 Mereka bebas. Jika aku berbaring, mereka ikut. 181 00:09:47,291 --> 00:09:49,041 Apa anjing-anjing itu masuk? 182 00:09:49,125 --> 00:09:50,250 Tidak lagi. 183 00:09:50,333 --> 00:09:52,166 - Tidak? - Karena ada kucing. 184 00:09:52,250 --> 00:09:55,916 Namun, bau anjing tetap ada meski mereka tak masuk? 185 00:09:56,000 --> 00:09:58,916 - Bukan, itu bau kucing. - Bau kucing. 186 00:09:59,000 --> 00:10:01,458 Kubersihkan pagi dan malam setiap hari. 187 00:10:02,500 --> 00:10:06,416 Ada bau yang sangat kuat, dan kita bisa tahu 188 00:10:06,500 --> 00:10:09,375 dia sudah kehilangan kendali atas ruang itu. 189 00:10:09,458 --> 00:10:13,583 Bagaimana kau bisa sampai punya banyak hewan di rumahmu? 190 00:10:13,666 --> 00:10:14,916 Tadinya lebih banyak. 191 00:10:15,000 --> 00:10:16,583 - Berapa? - Dua puluh enam. 192 00:10:16,666 --> 00:10:17,958 Dua puluh enam? Wah. 193 00:10:18,041 --> 00:10:19,583 - Tiga tahun lalu... - Lalu, sepuluh? 194 00:10:19,666 --> 00:10:20,500 Ya. 195 00:10:20,583 --> 00:10:22,333 Sebá adalah pahlawan. 196 00:10:22,416 --> 00:10:24,333 Dia adalah pahlawan, penyelamat. 197 00:10:24,416 --> 00:10:28,750 Jangan gila sepertiku. Aku memanjat pohon, masuk ke got. Aku ke mana-mana. 198 00:10:28,833 --> 00:10:29,833 Got! 199 00:10:29,916 --> 00:10:32,458 - Kini, anjing... - Apa yang kau pakai di got? 200 00:10:32,541 --> 00:10:35,458 Apa pun yang kupakai. Tak ada baju untuk itu. 201 00:10:35,541 --> 00:10:36,875 - Tak ada baju got? - Tidak. 202 00:10:36,958 --> 00:10:40,333 "Ini hari angkut sampah." Tidak. Apa pun yang kupakai. 203 00:10:42,833 --> 00:10:44,208 Apa rutinitas harianmu? 204 00:10:44,291 --> 00:10:46,458 Aku selalu menatanya secara alami. 205 00:10:46,541 --> 00:10:47,916 Kau biasa mengurainya? 206 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 - Selalu. - Bagaimana janggutmu? 207 00:10:50,083 --> 00:10:51,875 - Apa perawatanmu? - Kubuat... 208 00:10:51,958 --> 00:10:57,416 Kurasa Sebá peduli dengan penampilannya karena dia punya pendapat tentang gayanya. 209 00:10:57,500 --> 00:11:01,333 Dia punya pendapat tentang wajahnya, bahwa dia suka janggutnya, 210 00:11:01,416 --> 00:11:04,291 kumis, dan rambutnya. 211 00:11:04,375 --> 00:11:05,541 Itu kepedulian. 212 00:11:07,166 --> 00:11:08,083 Lihatlah. 213 00:11:10,666 --> 00:11:12,791 Saat aku melihat lemari pakaiannya, 214 00:11:12,875 --> 00:11:15,666 itu jelas kamar mandi 215 00:11:15,750 --> 00:11:19,291 untuk kucing yang tak ada di sana, tapi buang air di sana. 216 00:11:19,375 --> 00:11:21,125 Aku yakin karena menciumnya. 217 00:11:21,625 --> 00:11:22,916 Ini bagus. 218 00:11:24,333 --> 00:11:26,500 Tapi penuh bulu kucing dan anjing. 219 00:11:26,583 --> 00:11:27,750 Meski kita cuci, 220 00:11:27,833 --> 00:11:32,125 meski kita hati-hati dan membersihkan baju, 221 00:11:32,208 --> 00:11:33,875 itu bukan cara menyimpannya. 222 00:11:33,958 --> 00:11:37,333 Itu menyedihkan. Kurasa hanya itu yang bisa kukatakan. 223 00:11:37,416 --> 00:11:38,958 - Apa? - Semua ada di sini. 224 00:11:39,041 --> 00:11:43,333 Obatmu, makanan kucing, foto, film. 225 00:11:43,416 --> 00:11:46,916 - Berantakan sekali. - Aku tak memisahkannya. 226 00:11:47,000 --> 00:11:50,291 Kurasa langkah pertama dalam menata rumah Sebá adalah... 227 00:11:50,375 --> 00:11:52,708 Aku tak mau memisahkan Sebá dari hewan. 228 00:11:52,791 --> 00:11:55,333 Mereka tak terpisahkan, aku takkan pisahkan. 229 00:11:55,416 --> 00:11:56,833 Namun, merapikan. 230 00:11:56,916 --> 00:12:00,166 Kita harus tahu tempat hewan dan tempat Sebá, 231 00:12:00,250 --> 00:12:02,916 tempat mereka bersama, tempat mereka bertemu. 232 00:12:07,541 --> 00:12:09,375 Kalau kartun keren ini? 233 00:12:09,458 --> 00:12:11,708 Akan kugambar pada mobilku kelak. 234 00:12:12,333 --> 00:12:14,666 Agar orang tahu Sebá ada di sana. 235 00:12:14,750 --> 00:12:16,583 Mau kau apakan mobilmu? 236 00:12:16,666 --> 00:12:20,708 Astaga, AC-nya masuk melalui jendela kecil di belakang. 237 00:12:20,791 --> 00:12:22,375 Aku pernah duduk di sana. 238 00:12:22,458 --> 00:12:25,375 Aku ingin berada di posisi hewan itu. 239 00:12:25,458 --> 00:12:30,000 Ada aliran udara, banyak angin, tapi aku ingin mereka lebih nyaman. 240 00:12:32,666 --> 00:12:35,916 - Mereka mengacaukan tempat ini. - Semua dikeluarkan. 241 00:12:36,000 --> 00:12:38,083 Aku takkan bertanggung jawab atas kekacauan 242 00:12:38,166 --> 00:12:40,541 yang kubuat di kamar Sebá karena, 243 00:12:40,625 --> 00:12:44,208 secara teori, kamar itu sudah berantakan saat kumasuki. 244 00:12:44,291 --> 00:12:47,625 Semua itu tergeletak di samping kasur. Ini baju bersihmu? 245 00:12:47,708 --> 00:12:50,000 Ya, ini dan yang ada di jemuran. 246 00:12:50,083 --> 00:12:51,875 Aku sudah mengangkat jemuran. 247 00:12:51,958 --> 00:12:53,750 Saat bangun, kita berpikir, 248 00:12:53,833 --> 00:12:57,041 "Aku akan mandi, menyikat gigi, lalu mengambil... 249 00:12:57,125 --> 00:12:59,416 Di mana kemeja itu? 250 00:13:00,000 --> 00:13:03,375 Di tumpukan itu? Di lemari? Apa kucing itu menggigitnya? 251 00:13:03,458 --> 00:13:05,166 Di jemuran?" 252 00:13:06,333 --> 00:13:09,000 - Tolong jelaskan. Semuanya ada di sana. - Ya. 253 00:13:09,083 --> 00:13:12,083 Ada baju di luar. Untuk apa lemari itu? Kosong. 254 00:13:12,166 --> 00:13:15,291 Aku ingin... Sebenarnya, aku tidak... 255 00:13:15,875 --> 00:13:17,583 Aku tak melihatnya begitu. 256 00:13:17,666 --> 00:13:18,500 Kau tak lihat? 257 00:13:21,666 --> 00:13:24,000 Kau digigit? Kau diserang? 258 00:13:25,250 --> 00:13:29,458 Sebá, aku perhatikan saat berkeliling rumahmu 259 00:13:29,541 --> 00:13:33,250 kau sangat rapi 260 00:13:33,333 --> 00:13:36,333 jika berkaitan dengan hewan. 261 00:13:36,916 --> 00:13:40,958 Bagaimana dengan makananmu? Bagaimana pengaturannya? 262 00:13:41,041 --> 00:13:42,750 Aku tak punya sistem. 263 00:13:42,833 --> 00:13:44,291 Aku makan apa yang ada. 264 00:13:44,916 --> 00:13:49,333 Jadi, terkadang aku tidak menyarap dan makan siang, tapi makan malam. 265 00:13:49,416 --> 00:13:50,583 Namun, untuk hewan... 266 00:13:50,666 --> 00:13:53,500 - Mereka dapat semua. - Ada bumbu dan segalanya. 267 00:13:53,583 --> 00:13:58,250 Ya, ada sistem yang lengkap untuk mereka, tapi tidak untukku. 268 00:13:58,333 --> 00:14:00,291 Sebá berhati besar. 269 00:14:00,375 --> 00:14:03,125 Kurasa kesan pertamaku adalah... 270 00:14:04,625 --> 00:14:09,208 dia orang yang menakjubkan, tapi dia butuh bantuan. 271 00:14:09,291 --> 00:14:12,833 Aku penasaran. Aku amat ingin tahu. Aku ingin buka pintu itu. 272 00:14:14,291 --> 00:14:17,583 Astaga, Sebastião! 273 00:14:18,333 --> 00:14:20,625 Ada lebih banyak pakaian di sini! 274 00:14:20,708 --> 00:14:23,375 Sebenarnya, kurasa Sebá tak punya 275 00:14:23,458 --> 00:14:27,166 sepuluh kucing dan anjing yang tinggal bersamanya. 276 00:14:27,250 --> 00:14:30,458 Sebá-lah tamu di rumah milik sepuluh kucing dan anjing. 277 00:14:33,750 --> 00:14:37,500 Rumah menjadi nyaman karena teman-teman kita, 278 00:14:37,583 --> 00:14:41,791 keluarga kita, perayaan, cinta, dan kasih sayang. 279 00:14:41,875 --> 00:14:44,125 Semua perasaan yang ada di rumah. 280 00:14:45,000 --> 00:14:48,500 Dan aku ingin rumahnya menjadi nyaman lagi. 281 00:14:48,583 --> 00:14:50,875 HARI KEDUA 282 00:14:50,958 --> 00:14:54,666 SELANGKAH DEMI SELANGKAH 283 00:15:05,458 --> 00:15:07,041 {\an8}Kau mau baju terusan? 284 00:15:07,125 --> 00:15:08,375 {\an8}Kurasa itu keren. 285 00:15:08,458 --> 00:15:11,833 {\an8}Ayo mulai dengan terusan. Ayo coba baju yang kau suka. 286 00:15:12,458 --> 00:15:14,291 Dalam kasus spesifik Sebá, 287 00:15:14,375 --> 00:15:19,583 aku ingin mendapatkan semua referensi di lemari pakaiannya, semua polanya, 288 00:15:19,666 --> 00:15:22,333 dan menjadikannya sesuatu yang bahagia. 289 00:15:22,416 --> 00:15:25,375 Aku tak mulai dengan ide mengubah gaya seseorang. 290 00:15:25,458 --> 00:15:27,916 Aku hanya ingin memadukan pakaiannya 291 00:15:28,000 --> 00:15:31,291 dari yang kulihat dan kurasa cocok dengan Sebá. 292 00:15:34,291 --> 00:15:35,125 Kau suka? 293 00:15:35,208 --> 00:15:38,583 Ini berbeda. Semuanya berbeda bagiku. Seperti kehidupan. 294 00:15:39,083 --> 00:15:40,458 - Kehidupan? - Ya. 295 00:15:41,375 --> 00:15:43,875 Aku sungguh tercengang. 296 00:15:44,500 --> 00:15:49,083 Aku menjadi emosional karena semua yang terjadi. 297 00:15:49,166 --> 00:15:51,291 Aku terbiasa mengurus orang. 298 00:15:51,791 --> 00:15:54,291 - Kami mengurusmu. - Sekarang aku diurus. 299 00:15:54,375 --> 00:15:55,458 Untuk lakukan ini. 300 00:15:55,541 --> 00:15:58,750 Sini. Masih ada banyak pakaian. Sebá, astaga. 301 00:16:01,208 --> 00:16:03,291 Lebih nyaman? Bagaimana menurutmu? 302 00:16:03,375 --> 00:16:05,333 - Aku suka. - Tuhan memberkati. 303 00:16:07,166 --> 00:16:09,375 Celana pendek dan kaus tanpa lengan. Sudah ada. 304 00:16:09,458 --> 00:16:13,166 Idenya adalah kemeja linen yang lebih bagus 305 00:16:13,250 --> 00:16:15,083 untuk menciptakan lapisan. 306 00:16:15,166 --> 00:16:16,500 Rambutmu keren. 307 00:16:17,250 --> 00:16:20,083 Kau siap menyelamatkan. Itulah pahlawan bagiku. 308 00:16:20,166 --> 00:16:21,125 Keren. 309 00:16:21,208 --> 00:16:23,958 Jika ada anak anjing yang kesulitan, 310 00:16:24,041 --> 00:16:25,458 lepaskan kemejanya. Ayo. 311 00:16:25,541 --> 00:16:28,416 "Anak anjing dalam bahaya! Sebá, selamatkan aku! 312 00:16:28,500 --> 00:16:32,458 Aku bahkan tak menanyakan kabarmu." Ini dia! Lihat. 313 00:16:33,375 --> 00:16:34,875 Pahlawan super, Semuanya. 314 00:16:42,250 --> 00:16:45,416 Lihat pria seksi itu! 315 00:16:45,500 --> 00:16:46,458 Aku tampak rapi. 316 00:16:46,541 --> 00:16:49,083 Rapi? Kau sangat elegan. 317 00:16:49,166 --> 00:16:50,333 Kelihatannya bagus. 318 00:16:50,416 --> 00:16:54,333 Dia menyelamatkan dirinya. Dia ingat dia juga seperti ini. 319 00:16:54,416 --> 00:16:55,916 Dia seperti itu dahulu. 320 00:16:56,000 --> 00:16:57,250 Dia seksi, 'kan? 321 00:16:57,333 --> 00:16:59,833 Kau bisa lihat dirimu? Tidak, kacamata itu... 322 00:16:59,916 --> 00:17:03,250 - Aku terlihat buram. - Semuanya berkabut. Berikan. 323 00:17:03,750 --> 00:17:04,875 Akan kupegang. 324 00:17:04,958 --> 00:17:06,791 Aku tak bisa melihat diriku. 325 00:17:06,875 --> 00:17:08,666 - Tak bisa? - Tidak dari dekat. 326 00:17:08,750 --> 00:17:10,333 Akan kubereskan sekarang. 327 00:17:12,083 --> 00:17:14,041 Aku memesan kacamata ini untukmu. 328 00:17:18,166 --> 00:17:19,458 - Keren. - Bagaimana? 329 00:17:19,541 --> 00:17:20,541 Aku menyukainya. 330 00:17:20,625 --> 00:17:24,458 Kurasa bingkai yang lebih kecil menonjolkan matamu. 331 00:17:25,750 --> 00:17:30,125 Itu sangat penting saat kita bertemu seseorang dan bersosialisasi. 332 00:17:30,208 --> 00:17:35,416 Saat kita merasakan yang mereka rasa atau yang mereka coba sampaikan. 333 00:17:35,500 --> 00:17:37,583 Aku hanya ingin meminta satu hal. 334 00:17:37,666 --> 00:17:39,416 - Peluk aku. - Ya. 335 00:17:40,083 --> 00:17:42,375 Astaga, punggungku retak! 336 00:17:43,125 --> 00:17:44,041 Astaga. 337 00:17:44,625 --> 00:17:46,000 Pelukan harus erat. 338 00:17:56,375 --> 00:17:57,750 - Hai, Mari. - Halo. 339 00:17:57,833 --> 00:17:58,833 Ini Sebá. 340 00:17:58,916 --> 00:18:01,208 - Hai, apa kabar? - Hai, salam kenal. 341 00:18:01,291 --> 00:18:03,916 Mari adalah koki yang akan membantu kita 342 00:18:04,000 --> 00:18:07,500 {\an8}mengatur makanan untuk pekan ini. 343 00:18:07,583 --> 00:18:10,958 {\an8}Jadi, kita bisa menghemat waktu dan makan sehat. 344 00:18:11,041 --> 00:18:13,125 {\an8}- Kurasa itu penting. - Benar. 345 00:18:13,208 --> 00:18:15,708 Pertama, klise lama, bukan? 346 00:18:15,791 --> 00:18:17,833 Kesehatan ditentukan makanan. 347 00:18:18,333 --> 00:18:22,166 Kedua, kita akhirnya lebih boros 348 00:18:22,250 --> 00:18:24,750 dengan menyantap makanan yang tidak sehat. 349 00:18:26,291 --> 00:18:30,000 Ini saran bagus. Begitu kita pulang dari pasar, 350 00:18:30,083 --> 00:18:32,208 siapkan bahan sebanyak mungkin. 351 00:18:32,291 --> 00:18:35,416 Bukan berarti kita akan memasak dengan semua bahan. 352 00:18:35,500 --> 00:18:38,250 Artinya, kita akan beberapa langkah lebih awal, 353 00:18:38,333 --> 00:18:42,416 sehingga saat kita memasak, kita sudah setengah jalan. 354 00:18:42,500 --> 00:18:43,333 - Paham? - Ya. 355 00:18:43,416 --> 00:18:44,250 Aku tak paham. 356 00:18:44,333 --> 00:18:49,875 Sebá memasak makanan untuk hewan, makanan yang bisa kita makan. 357 00:18:49,958 --> 00:18:53,791 Jadi, kenapa dia tak meluangkan waktu yang sama 358 00:18:53,875 --> 00:18:55,875 untuk memasak makanannya? 359 00:18:55,958 --> 00:18:56,833 Sudah. 360 00:18:56,916 --> 00:18:58,875 Idenya adalah menggunakan 361 00:18:58,958 --> 00:19:02,250 bahan utama untuk sepekan, bukan, Mari? 362 00:19:02,333 --> 00:19:05,916 Benar. Kita sebaiknya memikirkan resep 363 00:19:06,000 --> 00:19:07,750 yang serbaguna 364 00:19:07,833 --> 00:19:10,583 agar kau bisa memiliki banyak resep lain 365 00:19:10,666 --> 00:19:14,250 yang kau gunakan sepanjang pekan dengan berbeda. 366 00:19:14,333 --> 00:19:16,250 Contoh sempurnanya adalah saus 367 00:19:16,333 --> 00:19:19,416 karena biasanya kita bisa membekukan saus 368 00:19:19,500 --> 00:19:22,541 dan itu bisa menjadi bagian dari beberapa resep. 369 00:19:22,625 --> 00:19:27,375 Jadi, hari ini aku akan mengajarimu saus pesto yang sangat praktis. 370 00:19:27,458 --> 00:19:28,958 Aku suka pesto. 371 00:19:29,541 --> 00:19:30,666 Aroma selasih... 372 00:19:30,750 --> 00:19:32,000 Sedap, bukan? 373 00:19:32,083 --> 00:19:34,416 Herba apa pun bisa dipakai untuk pesto. 374 00:19:34,500 --> 00:19:35,916 - Bisa dicampur? - Ya. 375 00:19:36,000 --> 00:19:39,416 Aku punya peterseli untuk ditambahkan ke pesto. 376 00:19:39,500 --> 00:19:41,791 Pesto bisa dibuat dengan semua kacang. 377 00:19:41,875 --> 00:19:45,250 Aku suka kacang mete karena rasanya lebih lembut. 378 00:19:45,333 --> 00:19:48,375 Jadi begini. Sesuatu yang hijau. 379 00:19:49,083 --> 00:19:51,000 - Bawang putih. - Sebagai bumbu. 380 00:19:51,083 --> 00:19:52,083 Dan kacang. 381 00:19:52,166 --> 00:19:53,000 Benar. 382 00:19:53,083 --> 00:19:55,833 Keju, minyak zaitun... 383 00:19:55,916 --> 00:19:59,583 Benar. Kita campur semuanya dan haluskan. 384 00:20:06,541 --> 00:20:08,583 Begitu selesai, masukkan ke wadah. 385 00:20:09,625 --> 00:20:13,166 Untuk inspirasi, aku membawa beberapa kotak makan siang. 386 00:20:13,250 --> 00:20:16,000 Kita bisa gunakan pesto itu 387 00:20:16,083 --> 00:20:17,625 untuk membuat roti lapis. 388 00:20:17,708 --> 00:20:20,666 Sebagai ganti mentega, mayo, atau moster, 389 00:20:20,750 --> 00:20:23,750 oleskan pesto lezat ini pada roti. 390 00:20:23,833 --> 00:20:26,666 Gnocchi ricotta dan bayam. 391 00:20:26,750 --> 00:20:30,875 Di sini, tilapia dengan sayuran panggang. 392 00:20:30,958 --> 00:20:35,791 Aku akan mencampur yoghurt dengan pesto, dan kau punya... 393 00:20:35,875 --> 00:20:38,541 Dengan semua kotak makan siang ini, 394 00:20:38,625 --> 00:20:41,666 aku yang tadinya merawat anjing jadi buka katering. 395 00:20:42,666 --> 00:20:45,416 Dia masuk tim kotak bekalku sekarang. 396 00:20:45,500 --> 00:20:49,041 Ini untuk merawat diri. Kita banyak membahas perawatan diri. 397 00:20:49,125 --> 00:20:51,666 Memasak itu tindakan mencintai diri sendiri. 398 00:20:51,750 --> 00:20:55,458 Aku merawat hewan dan menyiapkan makanan mereka. 399 00:20:55,541 --> 00:20:59,333 Aku pakai ayam suwir dan suplemen, 400 00:20:59,416 --> 00:21:01,041 tapi diriku diabaikan. 401 00:21:01,125 --> 00:21:02,958 Dan kau makan sembarangan. 402 00:21:03,041 --> 00:21:07,250 - Kau harus sehat demi mereka. - Ya, itu yang harus kupahami. 403 00:21:07,333 --> 00:21:09,166 - Aku harus sehat. - Benar. 404 00:21:09,250 --> 00:21:10,958 Secara fisik maupun mental. 405 00:21:11,041 --> 00:21:13,166 - Benar. - Aku bisa mengurus mereka. 406 00:21:13,250 --> 00:21:18,250 Kita harus melihat diri kita dan tahu cara merawat diri. 407 00:21:18,333 --> 00:21:22,166 Sebá, aku punya misi untukmu setelah pekan ini. 408 00:21:22,875 --> 00:21:24,208 Kau... 409 00:21:25,250 --> 00:21:28,958 Kau harus meluangkan sepuluh menit sehari. 410 00:21:29,041 --> 00:21:31,041 Lakukan hal yang membuatmu senang. 411 00:21:31,916 --> 00:21:35,916 Ini bukan egois, tapi cinta diri. 412 00:21:36,000 --> 00:21:38,375 Ini mengurus diri sendiri. 413 00:21:38,458 --> 00:21:42,791 Aku ingin kau senang belajar juga. 414 00:21:42,875 --> 00:21:43,791 Ya. 415 00:21:43,875 --> 00:21:46,541 Belajar banyak hal, belajar membuka diri. 416 00:21:47,083 --> 00:21:49,666 - Ya. - Belajar meminta bantuan. 417 00:21:49,750 --> 00:21:51,208 Tak ada kata terlambat. 418 00:21:51,291 --> 00:21:53,083 Kuberi contoh. Aku 31 tahun, 419 00:21:53,166 --> 00:21:56,791 dan aku sedang belajar seluncur papan dan berselancar. 420 00:21:56,875 --> 00:21:59,166 Itu impian masa kecilku. 421 00:21:59,250 --> 00:22:02,541 Dengar, aku ingin belajar 422 00:22:02,625 --> 00:22:04,541 main sepatu roda. 423 00:22:04,625 --> 00:22:07,291 Aku melihat orang melakukannya. Kurasa itu... 424 00:22:07,375 --> 00:22:08,333 Mereka meluncur. 425 00:22:08,833 --> 00:22:10,458 Ayolah, kau pasti bisa. 426 00:22:10,541 --> 00:22:12,125 - Kau bisa melakukan apa pun. - Ya. 427 00:22:12,208 --> 00:22:14,208 - Sungguh. - Jadi, kita sepakat? 428 00:22:14,291 --> 00:22:15,125 Sepakat. 429 00:22:15,208 --> 00:22:18,083 Sebentar saja, setiap hari, sesuatu untukmu. 430 00:22:23,666 --> 00:22:24,750 HARI KETIGA 431 00:22:24,833 --> 00:22:28,375 BEBASKAN DIRIMU 432 00:22:33,833 --> 00:22:34,666 PUSAT HEWAN 433 00:22:35,708 --> 00:22:38,125 Akan kuberi tahu rencana kita di sini. 434 00:22:38,208 --> 00:22:39,583 Ini duniaku. 435 00:22:39,666 --> 00:22:41,250 Aku punya banyak teman. 436 00:22:41,333 --> 00:22:44,958 Dia juga tergila-gila pada hewan, pada anjing. 437 00:22:45,041 --> 00:22:46,833 Aku ingin perkenalkan kalian. 438 00:22:46,916 --> 00:22:48,250 {\an8}Ini Lito. 439 00:22:48,333 --> 00:22:50,000 {\an8}- Apa kabar, Lito? - Hai. 440 00:22:50,083 --> 00:22:52,583 {\an8}- Aku Sebá. - Salam kenal. Selamat datang. 441 00:22:52,666 --> 00:22:54,333 {\an8}Aku suka tempat ini. 442 00:22:54,833 --> 00:22:58,541 - Kau merasa nyaman di sini. - Aku merasa nyaman. 443 00:22:59,083 --> 00:22:59,958 Ini berbeda. 444 00:23:00,041 --> 00:23:03,458 Aku tak tahu ada tempat begini di pusat kota São Paulo. 445 00:23:03,541 --> 00:23:04,375 Ya. 446 00:23:04,458 --> 00:23:07,083 Ya, dan lihat sambutanmu. 447 00:23:07,166 --> 00:23:10,083 - Anak-anak mengobrol. - Mereka senang, menyalak. 448 00:23:10,666 --> 00:23:12,375 Ada berapa anjing di sini? 449 00:23:12,458 --> 00:23:14,958 Di lembaga ini, ada 15 hewan, 450 00:23:15,041 --> 00:23:19,333 tapi ada 300 hewan yang terlibat dalam proyek ini saat ini. 451 00:23:19,416 --> 00:23:20,666 - Bagus. - Tak ada naungan. 452 00:23:20,750 --> 00:23:22,833 Hewan tinggal di rumah kami 453 00:23:22,916 --> 00:23:26,083 karena kucing dan anjing butuh ditemani manusia, 454 00:23:26,166 --> 00:23:28,458 tak seperti hewan lain. Kita bisa dengar mereka. 455 00:23:28,541 --> 00:23:29,916 Semuanya menyapa. 456 00:23:30,000 --> 00:23:33,250 Sebentar lagi mereka diajak jalan-jalan... 457 00:23:33,750 --> 00:23:36,416 Aku ingin Sebá mengenal Lito 458 00:23:36,500 --> 00:23:39,791 agar dia bisa bertemu orang lain yang seperti dia. 459 00:23:39,875 --> 00:23:43,625 Orang yang sama-sama menyukai hewan peliharaan, 460 00:23:43,708 --> 00:23:46,333 suka hewan, terstruktur secara profesional 461 00:23:46,416 --> 00:23:48,791 untuk melakukan ini dengan rapi. 462 00:23:48,875 --> 00:23:52,958 Aku suka ucapanmu. "Kita peduli pada mereka yang peduli pada hewan." 463 00:23:53,041 --> 00:23:53,875 Benar. 464 00:23:53,958 --> 00:23:56,875 Kupikir kalian harus bertemu. 465 00:23:56,958 --> 00:23:59,833 - Dia mengantar anjing. - Aku suka itu. 466 00:23:59,916 --> 00:24:03,583 - Bagus. - Kalian bisa menjadi rekan. 467 00:24:03,666 --> 00:24:06,416 Lembaga ini butuh tenaga Sebá. 468 00:24:06,500 --> 00:24:09,000 Menghubungkan Sebá dengan orang lain 469 00:24:09,083 --> 00:24:14,750 juga menunjukkan kepadanya bahwa manusia sangat baik. 470 00:24:14,833 --> 00:24:19,708 Kuharap Sebá bisa memberi orang lain lebih banyak kesempatan, 471 00:24:19,791 --> 00:24:22,208 membuka diri untuk peluang. 472 00:24:22,291 --> 00:24:23,833 - Kita saling mengerti. - Ya. 473 00:24:23,916 --> 00:24:28,041 Kita tahu perjuangan dan kesenangan kita. 474 00:24:28,125 --> 00:24:29,958 Jadi, aku bisa memahamimu. 475 00:24:30,041 --> 00:24:31,833 - Aku jadi emosional. - Begini... 476 00:24:31,916 --> 00:24:35,500 Kalian sangat menginspirasi. Aku belajar banyak. 477 00:24:35,583 --> 00:24:38,416 - Terima kasih. - Orang bilang, "Kau gila." 478 00:24:38,500 --> 00:24:40,875 Tidak, kami hanya menunjukkan perasaan. 479 00:24:41,666 --> 00:24:42,625 Ayo bawa mereka. 480 00:24:42,708 --> 00:24:44,541 - Ya! - Siapa yang mau jalan? 481 00:24:44,625 --> 00:24:45,666 - Semua. - Siapa ikut? 482 00:24:45,750 --> 00:24:47,958 Mengajak anjing jalan mungkin sepele. 483 00:24:48,041 --> 00:24:49,250 "Hanya buang air." 484 00:24:49,333 --> 00:24:51,750 Tapi kita bisa amati sikap anjing itu, 485 00:24:51,833 --> 00:24:54,833 betapa senangnya mereka, apa yang mereka lihat, 486 00:24:54,916 --> 00:24:56,083 yang mengejutkan mereka. 487 00:24:56,166 --> 00:25:00,125 Aku yakin kita selalu bisa belajar dari hewan-hewan ini. 488 00:25:00,208 --> 00:25:03,958 Jalan sederhana mungkin sepele, padahal tidak. 489 00:25:04,041 --> 00:25:06,041 Kalian mau lari, ya? 490 00:25:20,875 --> 00:25:23,500 Apa pernah ada yang mengurusmu, Sebá? 491 00:25:23,583 --> 00:25:25,750 Aku tak berharap orang melakukannya. 492 00:25:26,250 --> 00:25:29,041 Kurasa itu sudah bawaan sejak lahir. 493 00:25:29,125 --> 00:25:31,666 {\an8}Aku mengerti kau terluka dan sedih 494 00:25:31,750 --> 00:25:34,291 {\an8}saat membicarakan orang-orang. 495 00:25:34,375 --> 00:25:37,375 Namun, adakalanya, Sebá, 496 00:25:37,458 --> 00:25:40,875 kita harus mengerti bahwa itu membebanimu. 497 00:25:40,958 --> 00:25:41,958 Ya. 498 00:25:42,041 --> 00:25:45,625 Kesedihan adalah perasaan berat yang membebanimu. 499 00:25:45,708 --> 00:25:48,708 Anggap orang sebagai tas. 500 00:25:49,416 --> 00:25:51,583 Kita memasukkan segalanya. 501 00:25:51,666 --> 00:25:55,500 Kita memasukkan kesenangan, kesedihan, 502 00:25:55,583 --> 00:25:57,791 cerita, duka... 503 00:25:58,791 --> 00:26:03,000 Mengosongkan tas ini adalah cara penting 504 00:26:03,083 --> 00:26:05,416 untuk melanjutkan hidup lebih ringan. 505 00:26:05,500 --> 00:26:09,291 Kurasa aku fokus pada satu hal dan melupakan hal lain. 506 00:26:10,291 --> 00:26:11,250 Itu kesalahanku. 507 00:26:11,916 --> 00:26:17,041 Hari ini aku mengajak Sebá melawan hal-hal 508 00:26:17,125 --> 00:26:18,458 yang dia pendam. 509 00:26:18,541 --> 00:26:22,208 Ini bukan sekadar pertarungan fisik, tapi pertarungan melawan dirinya. 510 00:26:31,166 --> 00:26:33,500 - Sebá, kita ganti baju? - Ayo. 511 00:26:38,166 --> 00:26:41,208 Muay Thai adalah seni bela diri 512 00:26:41,833 --> 00:26:46,916 yang membutuhkan tingkat kebugaran signifikan 513 00:26:47,000 --> 00:26:49,583 sebelum bisa bertarung. 514 00:26:49,666 --> 00:26:55,375 Kurasa persiapan fisik sebelum mencapai tujuan itu 515 00:26:55,458 --> 00:26:59,041 akan sangat penting dalam konteks persiapan 516 00:26:59,125 --> 00:27:00,958 menghadapi beberapa hal dalam hidup. 517 00:27:01,541 --> 00:27:02,708 Benar. Bagus. 518 00:27:02,791 --> 00:27:03,916 Mau minum? 519 00:27:04,916 --> 00:27:08,625 Sebá dalam kondisi prima. 520 00:27:08,708 --> 00:27:12,666 Meski dia tak berolahraga secara rutin, 521 00:27:12,750 --> 00:27:15,416 dia mengejar hewan dan merangkak ke lubang. 522 00:27:15,500 --> 00:27:19,875 Jadi, dia tak terus duduk. 523 00:27:19,958 --> 00:27:24,291 Namun, selama latihan, dia ingin memberikan lebih dari yang dia miliki. 524 00:27:24,375 --> 00:27:27,083 Itu sebabnya kita perlu menilai 525 00:27:27,166 --> 00:27:31,458 untuk mengetahui level kita sebelum mengikuti kelas. 526 00:27:31,541 --> 00:27:33,291 Selama ini di sofa, 527 00:27:33,833 --> 00:27:37,166 saat kita kembali ke kelas seperti ini, 528 00:27:39,083 --> 00:27:42,000 saatnya mengeluarkan semuanya. 529 00:27:42,500 --> 00:27:44,041 Kita punya cara sendiri 530 00:27:45,000 --> 00:27:46,791 untuk melepaskan beban, bukan? 531 00:27:46,875 --> 00:27:50,416 Kurasa menendang membuatku ingin 532 00:27:50,958 --> 00:27:54,708 melepas semua energi yang kupendam. 533 00:27:54,791 --> 00:27:57,166 {\an8}- Energi yang disebut "duka". - Ya. 534 00:27:57,666 --> 00:27:58,500 {\an8}- Benar? - Ya. 535 00:27:58,583 --> 00:27:59,833 Menendang mengurangi duka. 536 00:27:59,916 --> 00:28:01,791 {\an8}- Duka berkurang. - Benar. 537 00:28:01,875 --> 00:28:05,583 {\an8}Makin jauh kita terlepas dari perasaan ini, 538 00:28:05,666 --> 00:28:07,333 {\an8}makin kosong tas kita. 539 00:28:07,416 --> 00:28:08,666 {\an8}- Ingat tas itu? - Ya. 540 00:28:08,750 --> 00:28:12,208 {\an8}Tas itu tadinya penuh. Sekarang, apa lebih ringan? 541 00:28:12,291 --> 00:28:13,791 Ya, aku sampai kehabisan napas. 542 00:28:16,875 --> 00:28:19,875 Jadi, sekarang saatnya merenung. 543 00:28:19,958 --> 00:28:23,375 Lihat dan katakan, "Bagus, ini giliranku." 544 00:28:24,083 --> 00:28:25,375 Lebih baik terlambat. 545 00:28:26,875 --> 00:28:30,000 Aku ingin kita mempelajari ini hari ini. 546 00:28:30,083 --> 00:28:33,166 Orang akan terpengaruh oleh hal-hal yang kulakukan, 547 00:28:33,250 --> 00:28:36,875 dan aku akan terpengaruh oleh hal-hal yang mereka lakukan, 548 00:28:36,958 --> 00:28:40,041 tapi kita tak bisa menjauhkan diri dari orang-orang 549 00:28:40,125 --> 00:28:44,833 karena mereka tak melakukan yang kita lakukan. 550 00:28:44,916 --> 00:28:48,041 - Atau yang kita harap mereka lakukan. - Benar. 551 00:28:48,916 --> 00:28:51,333 Kita tak bisa mengharapkan itu. 552 00:28:54,125 --> 00:28:55,708 - Benar. - Aku mengerti. 553 00:28:56,416 --> 00:29:00,541 Ini membuatku sadar. Aku mengerti. 554 00:29:02,750 --> 00:29:05,208 - Bagus! Aku senang kau mengerti. - Tentu. 555 00:29:05,708 --> 00:29:07,083 Benar. 556 00:29:10,916 --> 00:29:12,125 HARI KEEMPAT 557 00:29:12,208 --> 00:29:15,333 ORANG-ORANG DITAKDIRKAN UNTUK BERSINAR 558 00:29:32,625 --> 00:29:33,666 Ini akan keren. 559 00:29:33,750 --> 00:29:36,666 - Tambah warna pirang. - Warna pirang. 560 00:29:36,750 --> 00:29:39,333 Lihat siapa yang datang! 561 00:29:40,250 --> 00:29:41,291 Selamat pagi. 562 00:29:41,958 --> 00:29:42,958 Selamat pagi. 563 00:29:43,041 --> 00:29:44,916 - Hei, Sebá! - Apa kabar? 564 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Baik. 565 00:29:46,083 --> 00:29:47,708 - Apa kabar? - Baik, Lu. 566 00:29:47,791 --> 00:29:49,500 Ayo duduk di sini sekarang. 567 00:29:49,583 --> 00:29:50,625 Baiklah. 568 00:29:51,208 --> 00:29:57,875 {\an8}Ini penata rambutku, Lu Safro. Dia membuat rambut gimbalku. 569 00:29:57,958 --> 00:29:59,833 Kuperkenalkan dia kepada Yohan. 570 00:29:59,916 --> 00:30:03,958 Dia akan melakukan sihirnya denganmu bersama Yohan hari ini. 571 00:30:04,041 --> 00:30:06,208 - Baik. - Semangat, Lu dan Yohan. 572 00:30:06,291 --> 00:30:08,041 - Salam cium, Sebá. - Dah. 573 00:30:08,125 --> 00:30:10,750 Aku suka rambutmu. Aku suka apa adanya. 574 00:30:10,833 --> 00:30:12,541 {\an8}Kurasa rambutmu hanya butuh... 575 00:30:12,625 --> 00:30:16,708 {\an8}Kurasa teksturnya menakjubkan, tapi sayangnya, 576 00:30:16,791 --> 00:30:22,083 rambut ini mendapat banyak kritik, terutama di Brasil. 577 00:30:22,166 --> 00:30:23,666 Di dunia juga. 578 00:30:23,750 --> 00:30:27,625 Namun, aku sangat kesal ada rasialisme terhadap rambut di Brasil. 579 00:30:28,291 --> 00:30:31,708 Aku sangat terkejut dengan masalah "rambut buruk" ini. 580 00:30:31,791 --> 00:30:33,125 Tak ada rambut buruk. 581 00:30:33,208 --> 00:30:37,958 Ada perbedaan tekstur rambut dan semua punya tempatnya. 582 00:30:38,041 --> 00:30:40,208 Mari sisir rambutmu, lalu sasak. 583 00:30:40,291 --> 00:30:42,916 Kita bisa bentuk sesukamu 584 00:30:43,000 --> 00:30:44,750 tanpa kehilangan panjangnya. 585 00:30:48,166 --> 00:30:50,125 - Rambutmu panjang sekali. - Ya. 586 00:30:50,208 --> 00:30:52,125 Panjang dan indah sekali. 587 00:31:00,041 --> 00:31:03,208 Teknik potong rambut ini mirip 588 00:31:03,291 --> 00:31:06,250 dengan teknik memangkas pohon 589 00:31:06,333 --> 00:31:07,791 dan membentuknya. 590 00:31:12,333 --> 00:31:13,875 Mari kita selesaikan? 591 00:31:13,958 --> 00:31:15,583 Ayo. Bagaimana menurutmu? 592 00:31:15,666 --> 00:31:17,250 - Bagus. - Suka? 593 00:31:24,166 --> 00:31:25,458 Aku emosional. 594 00:31:26,500 --> 00:31:27,375 Ya. 595 00:31:27,958 --> 00:31:29,208 Ini akan berlalu. 596 00:31:30,500 --> 00:31:32,750 - Pasti bagus. Hebat. - Terima kasih. 597 00:31:32,833 --> 00:31:34,625 - Terima kasih. - Itu bagus. 598 00:31:34,708 --> 00:31:36,791 - Ya? - Bagaimana perasaanmu, Sebá? 599 00:31:36,875 --> 00:31:37,708 Aku bahagia. 600 00:31:37,791 --> 00:31:39,625 - Sungguh? - Ini tangis bahagia. 601 00:31:39,708 --> 00:31:42,458 Diurus dan diperhatikan itu menyenangkan. 602 00:31:42,541 --> 00:31:44,250 Sangat menyenangkan, keren. 603 00:31:44,333 --> 00:31:47,375 - Karena itu aku emosional. - Itu jarang terjadi. 604 00:31:47,458 --> 00:31:51,125 Dan kalian bagian dari kisah yang diceritakan kembali. 605 00:31:51,208 --> 00:31:52,791 - Terima kasih. - Ayo. 606 00:31:55,708 --> 00:31:58,500 Biar kuperiksa panjangnya agar bisa kusamakan. 607 00:32:12,333 --> 00:32:13,708 Ada apa, Sebá? 608 00:32:14,666 --> 00:32:16,083 Aku cukup tenang, bukan? 609 00:32:16,166 --> 00:32:19,125 Kau gugup? "Apa yang kalian lakukan kepadaku?" 610 00:32:19,625 --> 00:32:21,666 - Mendorong, menarik. - Kau belum lihat. 611 00:32:21,750 --> 00:32:27,125 Tiga, dua, satu. Buka matamu. 612 00:32:33,958 --> 00:32:35,541 Sisir dengan jarimu. 613 00:32:39,541 --> 00:32:40,708 Ini dia. 614 00:32:40,791 --> 00:32:42,458 Kau sudah menemukannya? 615 00:32:42,541 --> 00:32:46,833 Aku senang melihat sesuatu yang sederhana 616 00:32:46,916 --> 00:32:49,500 seperti potong rambut, cukur janggut, 617 00:32:49,583 --> 00:32:51,291 membuatnya emosional. 618 00:32:51,375 --> 00:32:54,291 Sangat penting bagiku bisa melakukan ini untuknya, 619 00:32:54,375 --> 00:32:56,333 memberinya penampilan itu, 620 00:32:56,416 --> 00:33:00,166 memberinya kasih sayang, dan melakukan kebaikan untuknya. 621 00:33:00,250 --> 00:33:01,625 - Aku benar? - Bagus. 622 00:33:01,708 --> 00:33:03,416 Atau kau tak akan kembali? 623 00:33:06,458 --> 00:33:07,750 HARI KELIMA 624 00:33:07,833 --> 00:33:11,041 RUMAH, KUCING, DAN ANJING SEBÁ 625 00:33:28,291 --> 00:33:30,541 Kenapa aku gugup sekali? 626 00:33:30,625 --> 00:33:32,166 - Sudah siap? - Ayo pergi. 627 00:33:35,500 --> 00:33:37,291 Tutup matamu. Jangan dibuka. 628 00:33:37,375 --> 00:33:40,041 Buka dalam hitungan ketiga. Satu, dua, tiga. 629 00:33:43,333 --> 00:33:45,458 Astaga! 630 00:33:49,208 --> 00:33:50,458 Aku tercengang. 631 00:33:51,708 --> 00:33:54,041 Kau lihat itu? Itu hadiah untukmu. 632 00:33:55,458 --> 00:33:57,125 Terima kasih. 633 00:34:06,833 --> 00:34:08,041 Astaga! 634 00:34:10,458 --> 00:34:14,375 Aku tak pernah membayangkan rumahku terlihat seperti ini. 635 00:34:14,458 --> 00:34:16,375 Ini rumahku. 636 00:34:19,791 --> 00:34:21,791 Terima kasih atas perhatiannya. 637 00:34:21,875 --> 00:34:24,333 Kalian sangat perhatian. 638 00:34:24,416 --> 00:34:27,083 Kalian membuatku merasa istimewa. 639 00:34:27,875 --> 00:34:32,583 Kebaikan kalian kepadaku. 640 00:34:32,666 --> 00:34:34,833 Kalian dengan keahlian kalian. 641 00:34:35,333 --> 00:34:38,500 Kebaikan dan perhatian kalian dengan cara kalian. 642 00:34:38,583 --> 00:34:41,000 Ada yang sangat besar dan ada yang kecil. 643 00:34:41,083 --> 00:34:43,750 - Siapa yang sangat besar? - Dia. 644 00:34:43,833 --> 00:34:48,125 Sebá mendapatkan suntikan kebahagiaan, dari dorongan dan energi... 645 00:34:48,208 --> 00:34:50,000 Kalian tak tahu 646 00:34:50,083 --> 00:34:55,000 kalian membuatku lebih bahagia daripada sebelumnya. 647 00:34:57,333 --> 00:34:59,083 Aku tak mau menangis. 648 00:34:59,166 --> 00:35:01,375 - Aku juga. - Kita harus menangis. 649 00:35:02,125 --> 00:35:03,250 Astaga! 650 00:35:05,333 --> 00:35:06,958 Luar biasa! 651 00:35:12,166 --> 00:35:14,541 - Ini kasur kecil? - Untuk peliharaanmu. 652 00:35:15,166 --> 00:35:16,416 Agar ada teman tidur. 653 00:35:17,750 --> 00:35:20,083 Kau rindu tumpukan baju di dekat kasur? 654 00:35:22,125 --> 00:35:25,083 - Semua ada di dalam lemari. - Di tempatnya. 655 00:35:25,166 --> 00:35:26,208 Ya. 656 00:35:28,916 --> 00:35:31,750 Kami membuat rumah Sebá sangat rapi. 657 00:35:31,833 --> 00:35:35,250 Kucing-kucing akan jauh lebih senang dengan mainan mereka, 658 00:35:35,333 --> 00:35:37,291 dengan semua yang kami pasang. 659 00:35:37,375 --> 00:35:41,041 Ruangan berantakan itu hilang. Ini kamar yang rapi sekarang. 660 00:35:41,125 --> 00:35:43,166 Semuanya ada di tempat seharusnya. 661 00:35:43,250 --> 00:35:46,416 - Indah sekali. - Semuanya rapi dan teratur. 662 00:35:46,500 --> 00:35:49,500 Sebá pasti akan sangat senang dengan rumah barunya. 663 00:35:49,583 --> 00:35:52,833 - Astaga! - Masih ada lagi di luar. 664 00:35:53,583 --> 00:35:59,041 Kini kau punya wastafel besar. Ada kandang baru dan kebun sayur. 665 00:35:59,125 --> 00:36:02,291 - Kami mengecat dindingnya. - Ini menakjubkan. 666 00:36:03,125 --> 00:36:05,416 Aku akan masuk dengannya. 667 00:36:06,083 --> 00:36:06,916 Aku suka ini. 668 00:36:07,916 --> 00:36:11,958 Benda pertama yang kuberikan untukmu adalah pomade janggut. 669 00:36:12,041 --> 00:36:16,000 Dengan kedua telunjuk, gosokkan ini ke kumismu. 670 00:36:16,083 --> 00:36:18,333 Kau akan menyisir kumismu. 671 00:36:18,416 --> 00:36:22,333 Lalu, kau putar dan beri sentuhan akhir. 672 00:36:22,416 --> 00:36:26,125 Coba kulihat. Lihatlah. Kumis Inggris-mu terlihat keren. 673 00:36:26,666 --> 00:36:28,416 Jangan pakai sampo anjing. 674 00:36:28,500 --> 00:36:30,333 - Itu untuk anjing. - Hanya untuk anjing. 675 00:36:30,416 --> 00:36:32,250 Sampo Sebá adalah untuk Sebá. 676 00:36:32,333 --> 00:36:35,291 Jujur, aku tak tahu kandungan sampo anjing. 677 00:36:35,375 --> 00:36:38,458 Entah apa itu bisa memengaruhi rambutnya atau tidak, 678 00:36:38,541 --> 00:36:42,708 tapi karena itu untuk anjing, simpan sampo anjing untuk anjing. 679 00:36:44,291 --> 00:36:45,958 Buka ini dahulu. 680 00:36:49,583 --> 00:36:51,458 Ke mana perginya bunga es itu? 681 00:36:53,250 --> 00:36:57,708 Satu lagi hal sangat penting adalah menganggap penataan 682 00:36:57,791 --> 00:37:00,500 sebagai perawatan diri. 683 00:37:00,583 --> 00:37:02,875 Ini emosi yang berbeda. 684 00:37:04,458 --> 00:37:07,750 Tak bisa kujelaskan karena aku tak bisa melakukannya. 685 00:37:07,833 --> 00:37:11,000 - Kami ada untuk membantumu. - Terima kasih banyak. 686 00:37:13,125 --> 00:37:15,208 Menurutku, pakaianmu 687 00:37:15,291 --> 00:37:17,333 tidak terlalu merepotkan. 688 00:37:17,416 --> 00:37:20,791 Kau bisa memadukannya sesukamu. 689 00:37:20,875 --> 00:37:23,083 Jadi, penampilanmu akan selalu bagus. 690 00:37:23,166 --> 00:37:27,625 Aku ingin dia mengalami momen, "Aku bersenang-senang. Aku pria itu." 691 00:37:27,708 --> 00:37:29,916 Astaga! 692 00:37:30,000 --> 00:37:30,833 Ya ampun! 693 00:37:30,916 --> 00:37:32,541 - Astaga! - Wah! 694 00:37:32,625 --> 00:37:33,750 Kemarilah! 695 00:37:33,833 --> 00:37:37,458 Astaga, siapa ini? 696 00:37:37,541 --> 00:37:39,375 - Wah! - Siapa pria seksi ini? 697 00:37:39,458 --> 00:37:41,416 - Kelim yang dilipat. - Ya ampun. 698 00:37:41,500 --> 00:37:43,500 Sebá, kau keren sekali. 699 00:37:43,583 --> 00:37:46,166 Itu bagian terbaiknya! 700 00:37:46,666 --> 00:37:49,208 Pekerjaan adalah hidup Sebá. 701 00:37:49,291 --> 00:37:52,666 Sebá harus bahagia dan berpakaian bagus saat kerja juga. 702 00:37:52,750 --> 00:37:55,041 Aku membuatkannya seragam... 703 00:37:56,375 --> 00:38:02,041 Bukan hanya ada kaus cantik dengan logo yang dirancang Guto, 704 00:38:02,125 --> 00:38:07,166 tapi juga seragam kerja untuk sehari-hari yang bisa tahan panas 705 00:38:07,666 --> 00:38:11,000 tanpa robek di bagian bokong agar dia tak digigit anjing. 706 00:38:11,083 --> 00:38:12,541 Kau bisa membela diri. 707 00:38:13,291 --> 00:38:18,125 - Bagus. - Untuk berlaga saat penyelamatan. 708 00:38:18,208 --> 00:38:20,250 Tak ada yang bisa menggigitmu, bahkan aku. 709 00:38:20,333 --> 00:38:21,666 Coba baju lain. 710 00:38:23,958 --> 00:38:28,041 Aku sungguh berharap hati kalian siap. 711 00:38:29,583 --> 00:38:31,666 Wah! 712 00:38:31,750 --> 00:38:34,083 - Siapa pria itu? - Sebá, ayolah. 713 00:38:34,166 --> 00:38:35,958 Corak celana pendekmu bagus. 714 00:38:36,041 --> 00:38:37,208 Kaus kaki kecil. 715 00:38:37,291 --> 00:38:38,583 Keren! 716 00:38:38,666 --> 00:38:42,000 Bajunya luar biasa. Rambutnya cocok dengan bajunya. 717 00:38:42,083 --> 00:38:43,833 - Ya. - Lihat itu! 718 00:38:43,916 --> 00:38:45,083 Sudah kubilang! 719 00:38:45,166 --> 00:38:47,875 - Sebá, kau puas dengan pakaianmu? - Sangat. 720 00:38:48,416 --> 00:38:50,250 - Kau rindu peliharaanmu? - Ya. 721 00:38:50,333 --> 00:38:53,416 Ayo temui Maria dan Tyson. Mereka datang. 722 00:38:53,500 --> 00:38:54,625 - Ya? - Mereka di sini. 723 00:38:54,708 --> 00:38:56,375 - Sungguh? Hebat. - Sungguh. 724 00:38:57,083 --> 00:38:59,208 TAKSI ANJING SEBA 725 00:38:59,791 --> 00:39:02,708 - Pelan. Kami pandu. - Selangkah demi selangkah. 726 00:39:02,791 --> 00:39:04,541 - Aku memandumu. - Pegang aku. 727 00:39:05,375 --> 00:39:06,583 - Bagus, percayalah. - Ya. 728 00:39:06,666 --> 00:39:09,416 Kami mendekati hewan peliharaanmu. 729 00:39:09,500 --> 00:39:10,625 Naik tangga. 730 00:39:10,708 --> 00:39:12,541 - Ada tangga. - Hati-hati. 731 00:39:12,625 --> 00:39:13,833 Tutup mata, ya? 732 00:39:13,916 --> 00:39:16,541 - Kumis Maria mirip kumismu. - Ayo. 733 00:39:16,625 --> 00:39:20,500 Tiga, dua, satu, buka! 734 00:39:22,583 --> 00:39:23,500 Astaga! 735 00:39:24,000 --> 00:39:25,333 Ini sungguh milikku? 736 00:39:25,833 --> 00:39:26,750 Lihatlah. 737 00:39:29,750 --> 00:39:30,958 Lihat itu. 738 00:39:31,041 --> 00:39:32,083 Lihatlah. 739 00:39:32,166 --> 00:39:33,458 Ini milik Sebá? 740 00:39:33,541 --> 00:39:34,666 Ya. Siapa Sebá? 741 00:39:34,750 --> 00:39:35,625 Aku. 742 00:39:36,375 --> 00:39:37,500 Sebá kecil... 743 00:39:38,083 --> 00:39:39,083 Astaga! 744 00:39:39,166 --> 00:39:41,875 Ini milikmu! 745 00:39:47,708 --> 00:39:52,958 Wajah kecil Sebá saat melihat mobil itu sangat mengharukan. 746 00:39:53,041 --> 00:39:55,916 Terima kasih banyak. Dari lubuk hatiku. 747 00:39:56,000 --> 00:39:58,500 - Di mana peliharaannya, Guto? - Ayo lihat. 748 00:40:01,041 --> 00:40:03,583 Anak-anak! 749 00:40:04,291 --> 00:40:06,625 Kalian kenal mereka? 750 00:40:06,708 --> 00:40:10,833 Aku juga memakaikan baju pada Harvey. Cintaku. 751 00:40:12,166 --> 00:40:13,166 Anak manis. 752 00:40:13,250 --> 00:40:16,416 Sebá, duduk di kursi pengemudi dan tekan klaksonnya! 753 00:40:16,500 --> 00:40:18,000 Ya! 754 00:40:23,583 --> 00:40:24,583 Tidak mungkin. 755 00:40:24,666 --> 00:40:26,375 Tempat apa ini? 756 00:40:26,458 --> 00:40:28,625 - Kau lihat, Harvey? - Apa ini? 757 00:40:28,708 --> 00:40:30,791 - Ada apa? Tyson keluar! - Harvey! 758 00:40:30,875 --> 00:40:32,541 Tyson keluar sendiri. 759 00:40:32,625 --> 00:40:34,541 Tenanglah. 760 00:40:34,625 --> 00:40:36,291 Kau harus mengerti 761 00:40:36,375 --> 00:40:38,916 mungkin kau pernah dikecewakan, 762 00:40:39,000 --> 00:40:42,291 tapi jangan menjauhkan dirimu dari orang-orang. 763 00:40:42,375 --> 00:40:44,625 - Pekan ini seru, 'kan? - Ya. 764 00:40:45,166 --> 00:40:47,125 Rumah ini harus ramai. 765 00:40:47,208 --> 00:40:49,625 Penuh orang, penuh teman. 766 00:40:49,708 --> 00:40:53,083 {\an8}Menghabiskan waktu bersama kami selama beberapa hari 767 00:40:53,166 --> 00:40:57,000 {\an8}telah membantunya melihat bahwa manusia itu baik. 768 00:40:57,083 --> 00:41:02,458 Kita akan mengecewakan orang dan dikecewakan sepanjang hidup kita. 769 00:41:02,541 --> 00:41:06,500 Itulah hidup. Hidup dipenuhi kebahagiaan, kesedihan, cinta, benci. 770 00:41:06,583 --> 00:41:10,458 Dan semua ini membuat hidup menjadi pengalaman menakjubkan. 771 00:41:10,541 --> 00:41:12,708 Aku sangat ingin berterima kasih 772 00:41:12,791 --> 00:41:17,291 karena kau sangat terbuka dan menyambut kami. 773 00:41:17,375 --> 00:41:18,333 Ya. 774 00:41:18,416 --> 00:41:21,833 Kami lima orang asing yang tiba-tiba masuk ke hidupmu. 775 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - Berteriak. - Berteriak. 776 00:41:24,041 --> 00:41:28,750 Kurasa akan sangat bagus jika kau berlatih melakukan itu juga sedikit. 777 00:41:28,833 --> 00:41:31,750 - Ya. - Lebih membuka dirimu untuk orang lain. 778 00:41:31,833 --> 00:41:36,375 Aku tak bisa mundur. Ini jalanku mulai sekarang. 779 00:41:36,458 --> 00:41:37,791 Bagus, terima kasih. 780 00:41:39,041 --> 00:41:41,500 Perasaan ini akan selalu ada. 781 00:41:41,583 --> 00:41:43,541 - Taruh kakimu. - Kami selalu ada. 782 00:41:44,041 --> 00:41:45,041 Taruh kakimu. 783 00:41:45,125 --> 00:41:46,291 Taruh kakimu. 784 00:41:50,333 --> 00:41:54,666 SEBÁ YANG BARU 785 00:41:59,458 --> 00:42:01,750 {\an8}MARKAS FAB FIVE 786 00:42:02,250 --> 00:42:03,375 Ini bagus. 787 00:42:03,458 --> 00:42:05,375 - Kau bisa membuat caipirinha, Yohan? - Ya! 788 00:42:06,208 --> 00:42:08,916 Dia hanya akan minum caipirinha jika bisa. 789 00:42:09,000 --> 00:42:11,333 Aku akan membuatnya lebih kuat. 790 00:42:12,208 --> 00:42:14,666 Ayo, kita lihat sedang apa Sebá. 791 00:42:14,750 --> 00:42:15,833 Aku sangat gugup. 792 00:42:16,916 --> 00:42:18,250 Dia memilih coraknya. 793 00:42:18,333 --> 00:42:21,333 - Lihat dia memadukan! - Dia memadukannya. 794 00:42:21,416 --> 00:42:23,000 Menggemaskan sekali! 795 00:42:23,958 --> 00:42:27,625 Dia terlihat seksi dan lebih percaya diri. 796 00:42:28,208 --> 00:42:29,791 Aku suka pakaiannya. 797 00:42:29,875 --> 00:42:31,458 Aku setuju! 798 00:42:33,583 --> 00:42:36,000 Panaskan di ujung jarimu. Ayolah, Sebá. 799 00:42:36,083 --> 00:42:37,375 Ya, lihat! 800 00:42:37,458 --> 00:42:39,250 - Ke depan, ya! - Putar. 801 00:42:39,333 --> 00:42:40,625 Luar biasa. 802 00:42:41,500 --> 00:42:44,958 Dia menyasak Afro-nya. Dia suka rambutnya mengembang, ya? 803 00:42:45,041 --> 00:42:46,000 Ya, dia suka. 804 00:42:46,083 --> 00:42:47,750 Rambut ikalnya bagus. 805 00:43:06,000 --> 00:43:07,916 - Raja caipirinha. - Itu dia. 806 00:43:15,000 --> 00:43:17,125 Itu indah sekali! 807 00:43:17,208 --> 00:43:18,125 Keren sekali! 808 00:43:18,208 --> 00:43:23,000 Senang rasanya melihat dia bersiap untuk menjamu lagi. 809 00:43:23,083 --> 00:43:25,333 Saudara perempuan dan mantan pacarnya. 810 00:43:25,416 --> 00:43:28,791 Aku mau melihat ekspresi mantan pacarnya saat dia datang. 811 00:43:29,375 --> 00:43:33,333 - Mereka datang. - Lihat si manis itu. 812 00:43:33,416 --> 00:43:35,125 Astaga! 813 00:43:35,208 --> 00:43:36,791 Aku terkejut! 814 00:43:37,625 --> 00:43:38,541 Terima kasih. 815 00:43:39,125 --> 00:43:41,500 Temanku! Terima kasih! 816 00:43:41,583 --> 00:43:43,625 Kau melihat rumahku? 817 00:43:43,708 --> 00:43:46,750 Kukira rambutmu akan pirang, lurus, dan berponi... 818 00:43:46,833 --> 00:43:48,583 - Rambut lurus... - Aku tak salah dengar? 819 00:43:48,666 --> 00:43:49,958 - Ya. - Pirang lurus. 820 00:43:51,000 --> 00:43:52,791 - Dia kembali. - Cantik sekali! 821 00:43:52,875 --> 00:43:54,458 Kita selamatkan dia yang dahulu. 822 00:43:54,541 --> 00:43:56,791 - Sulit dipercaya! - Sulit dipercaya! 823 00:43:56,875 --> 00:43:57,791 Tidak mungkin! 824 00:43:58,416 --> 00:44:01,458 - "Hai, Bu." - Astaga, itu Harvey! 825 00:44:01,541 --> 00:44:04,125 Sebá, baju kerjamu sudah tak berlubang? 826 00:44:04,208 --> 00:44:06,125 Tak ada lagi baju robek. Tidak. 827 00:44:06,208 --> 00:44:08,750 - Aku tahu kau juga menyukainya. - Aku suka. 828 00:44:08,833 --> 00:44:10,208 Ya, aku tahu. 829 00:44:11,083 --> 00:44:12,583 Aku juga senang. 830 00:44:12,666 --> 00:44:15,750 - Aku sangat senang. - Bagus! 831 00:44:16,583 --> 00:44:18,333 Rutinitasmu tak mudah. 832 00:44:19,083 --> 00:44:20,125 {\an8}SAUDARA PEREMPUAN 833 00:44:20,208 --> 00:44:25,250 {\an8}Kami sering berkata apa yang bisa kami lakukan untuk membantu Sebá. 834 00:44:25,333 --> 00:44:29,166 Kami sampai tak tahu caranya lagi. 835 00:44:29,250 --> 00:44:30,375 Dan... 836 00:44:31,375 --> 00:44:32,625 melihat ini... 837 00:44:33,291 --> 00:44:34,291 Wah! 838 00:44:34,833 --> 00:44:36,333 Aku sangat senang. 839 00:44:37,041 --> 00:44:37,958 Sangat senang. 840 00:44:38,041 --> 00:44:39,833 - Astaga... - Dia luar biasa. 841 00:44:39,916 --> 00:44:42,416 {\an8}Selamat datang, Saudaraku. Selamat datang. 842 00:44:42,916 --> 00:44:45,291 {\an8}Selamat datang kembali, Sebá. 843 00:44:46,625 --> 00:44:48,708 Selamat datang di hidup lebih ringan. 844 00:44:48,791 --> 00:44:50,625 {\an8}Kau punya karakter. 845 00:44:52,500 --> 00:44:53,666 Selamat! 846 00:44:54,666 --> 00:44:56,583 Terima kasih banyak. 847 00:44:56,666 --> 00:44:58,333 Aku juga menyayangimu. 848 00:44:59,750 --> 00:45:00,583 Bersulang. 849 00:45:00,666 --> 00:45:03,375 - Bersulang untuk penyelamatan Sebá. - Untuk Sebá! 850 00:45:03,458 --> 00:45:05,625 - Terima kasih. - Kau diselamatkan. 851 00:45:05,708 --> 00:45:09,541 Bersulang untuk membawa orang-orang kembali ke kehidupan Sebá. 852 00:45:09,625 --> 00:45:10,583 Bagus. 853 00:45:11,083 --> 00:45:12,000 Bersulang! 854 00:45:12,083 --> 00:45:15,000 - Cantik! - Misi berhasil, Sebá! 855 00:45:15,083 --> 00:45:16,291 Misi berhasil! 856 00:46:13,250 --> 00:46:18,250 Terjemahan subtitle oleh Sarah N.