1
00:00:06,200 --> 00:00:08,760
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:01:23,920 --> 00:01:27,920
INSPIRADA NO ROMANCE DE HARLAN COBEN
3
00:01:32,240 --> 00:01:34,560
- Sabemos quem é?
- Não.
4
00:01:34,640 --> 00:01:36,560
Não tem telefone nem mala. Nada.
5
00:01:37,240 --> 00:01:41,720
Talvez a assaltassem. Quem não tem
um smartphone? E na ocupação dela?
6
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
Não lhe dês explicações.
7
00:02:01,040 --> 00:02:02,120
Alguma teoria?
8
00:02:02,200 --> 00:02:04,920
Mânfios. Traficantes.
Passa-se muita coisa aqui.
9
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Vimos cá todos os meses.
10
00:02:07,080 --> 00:02:08,760
Roubos. Agressões. O típico.
11
00:02:09,400 --> 00:02:12,680
Fizeram perguntas?
Há testemunhas? Mãos à obra.
12
00:02:12,760 --> 00:02:14,640
É para já, generala.
13
00:02:22,000 --> 00:02:24,240
CONSULTOR JURÍDICO
14
00:03:12,080 --> 00:03:13,120
Olá.
15
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
Olá.
16
00:03:18,360 --> 00:03:20,200
O que queres para pequeno-almoço?
17
00:03:23,800 --> 00:03:24,680
E então?
18
00:03:53,200 --> 00:03:55,360
Pai, podes levar-me à escola?
19
00:03:56,080 --> 00:03:57,200
Pai?
20
00:03:59,080 --> 00:04:02,080
Desculpem! Não queria interromper.
21
00:04:19,320 --> 00:04:20,480
O que se passa?
22
00:04:21,240 --> 00:04:23,080
O Adam não me atende desde ontem.
23
00:04:35,880 --> 00:04:37,120
Não te preocupes.
24
00:04:37,720 --> 00:04:40,080
Os homens veem o tempo de outro modo.
25
00:04:42,200 --> 00:04:44,080
Quando o viste pela última vez?
26
00:04:45,600 --> 00:04:48,400
Ontem à noite, na festa. Armou confusão.
27
00:04:48,480 --> 00:04:49,800
Gritou-te?
28
00:04:50,600 --> 00:04:51,800
Gritou ao Gajos.
29
00:04:53,520 --> 00:04:57,520
E aos outros. Que não querem saber
do Igor. Que o esqueceram.
30
00:04:57,600 --> 00:05:00,400
Depois foi-se embora
e não me atendeu mais.
31
00:05:04,120 --> 00:05:06,200
Queres que eu ligue aos pais dele?
32
00:05:10,040 --> 00:05:11,240
Liga-lhes.
33
00:05:13,400 --> 00:05:15,720
Como não me levas, vou andando. Adeus.
34
00:05:15,800 --> 00:05:17,080
Adeus. Kajak?
35
00:05:18,480 --> 00:05:19,720
Estás muito bonita.
36
00:05:20,840 --> 00:05:21,880
A sério.
37
00:05:22,800 --> 00:05:23,720
Adeus.
38
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
- Olá.
- Olá.
39
00:05:41,840 --> 00:05:43,040
Viste o Gajos?
40
00:05:45,200 --> 00:05:46,560
Liguei-lhe. Não atende.
41
00:05:47,160 --> 00:05:49,640
Mandei-lhe umas dez mensagens. Nada.
42
00:05:51,320 --> 00:05:52,880
O que se passa?
43
00:06:19,520 --> 00:06:21,640
Anna Barczyk. Deixe mensagem.
44
00:06:41,280 --> 00:06:42,600
Estou? Michał Barczyk.
45
00:06:43,120 --> 00:06:44,400
Olá, papá. Sou eu.
46
00:06:44,480 --> 00:06:46,480
Ai, és tu, fofinha.
47
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Olá.
48
00:06:49,120 --> 00:06:50,360
Está tudo bem?
49
00:06:50,440 --> 00:06:52,240
A mãe não me atende.
50
00:06:53,120 --> 00:06:54,120
Não atende?
51
00:06:54,760 --> 00:06:56,440
Pode estar com um doente.
52
00:06:56,520 --> 00:07:00,640
- Ela liga-me logo a seguir.
- Calma, Olcia. Eu ligo-lhe.
53
00:07:01,400 --> 00:07:02,640
Vamos às compras.
54
00:07:02,720 --> 00:07:04,840
Posso ir às compras com a Jaśmina?
55
00:07:04,920 --> 00:07:09,320
Podes ir depois das aulas.
O Janusz que vos vá buscar.
56
00:07:11,040 --> 00:07:12,040
Adoro-te. Adeus.
57
00:07:15,320 --> 00:07:16,920
Ao fim de quase 24 horas,
58
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
os bombeiros conseguiram controlar
o incêndio industrial em Szczecin.
59
00:07:21,080 --> 00:07:24,320
Exigiu o trabalho
de várias corporações de bombeiros.
60
00:07:24,400 --> 00:07:27,080
Às onze, haverá
uma conferência de imprensa…
61
00:07:27,160 --> 00:07:28,240
Merda.
62
00:07:28,320 --> 00:07:31,280
… com o inspetor Michał Barczyk.
63
00:07:31,360 --> 00:07:33,960
O mais depressa possível.
O nome é Barczyk.
64
00:07:35,400 --> 00:07:36,480
Quanto tempo?
65
00:07:54,080 --> 00:07:56,040
Olá. Fala o Adam Barczyk. Deixa…
66
00:07:56,120 --> 00:07:57,320
Caiu no voice-mail.
67
00:08:10,160 --> 00:08:11,040
Pronto. Vamos.
68
00:08:12,400 --> 00:08:14,640
- Aonde?
- Anda lá. Para de falar.
69
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
Adam!
70
00:08:48,400 --> 00:08:49,800
Kaja! Está aberta.
71
00:08:49,880 --> 00:08:50,840
Não.
72
00:08:51,440 --> 00:08:54,560
Eles têm alarme e sensores.
Vamos arranjar sarilhos.
73
00:08:55,880 --> 00:08:57,160
Adam!
74
00:08:57,240 --> 00:08:58,440
Sra. Barczyk!
75
00:09:00,880 --> 00:09:02,880
Anda. Ou ainda há sarilhos.
76
00:09:15,360 --> 00:09:18,160
CHAMADAS RECENTES
77
00:09:25,040 --> 00:09:27,040
Anna Barczyk. Deixe mensagem.
78
00:09:49,600 --> 00:09:53,200
A Ewelina não faz por mal.
Mas não nos pode lixar o caso.
79
00:09:53,280 --> 00:09:55,200
- Quer dizer, interferir.
- Eu interfiro?
80
00:09:55,280 --> 00:09:57,040
- Interferes.
- Como assim?
81
00:09:57,120 --> 00:09:59,840
Para já, o caso é do Jacek e do Marek.
82
00:09:59,920 --> 00:10:01,720
- Sim ou não?
- Sim.
83
00:10:02,960 --> 00:10:03,920
O que temos?
84
00:10:05,080 --> 00:10:06,760
Uma prostituta anónima mutilada.
85
00:10:07,520 --> 00:10:09,640
Perguntámos, mas ninguém a conhece.
86
00:10:09,720 --> 00:10:12,960
Conclusões preliminares sugerem
que terão sido rufiões locais.
87
00:10:13,040 --> 00:10:15,200
- Que conclusões?
- As iniciais.
88
00:10:15,280 --> 00:10:17,280
Continua, Jacek. Estou a ouvir.
89
00:10:18,920 --> 00:10:21,640
Trouxemo-los para cá. Talvez digam algo.
90
00:10:22,240 --> 00:10:24,080
- Há impressões digitais?
- Sim.
91
00:10:24,160 --> 00:10:25,600
Sim. Mas nada.
92
00:10:25,680 --> 00:10:26,760
Estou a ver.
93
00:10:28,080 --> 00:10:31,080
Sabemos que temos igualdade de género.
94
00:10:31,680 --> 00:10:34,120
Que as mulheres também merecem promoções.
95
00:10:34,200 --> 00:10:38,360
Mas nem tudo se resume
a quem tem pila e quem não tem.
96
00:10:38,440 --> 00:10:40,120
Ter não é o mesmo que ser.
97
00:10:40,200 --> 00:10:41,680
- Como a cona.
- Desculpa?
98
00:10:41,760 --> 00:10:45,240
Estão aqui para trabalhar,
não é para se amarem. Entendido?
99
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Sim.
100
00:10:48,080 --> 00:10:51,240
Não se preocupe. Vai correr tudo bem.
101
00:10:51,320 --> 00:10:52,400
Com licença.
102
00:10:52,480 --> 00:10:56,360
Michał Barczyk. O telefone da minha mulher
parece estar desligado.
103
00:10:57,720 --> 00:10:59,280
Ela hoje está de folga?
104
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
Obrigado.
105
00:11:01,440 --> 00:11:02,920
Espere por mim.
106
00:11:03,000 --> 00:11:05,600
Raios, estamos à espera há séculos.
107
00:11:05,680 --> 00:11:09,040
Cinco minutos, vá lá, mas 30 não.
Vai para o ar em direto.
108
00:11:13,160 --> 00:11:15,160
Vamos começar em breve.
109
00:11:18,480 --> 00:11:22,800
Queres comentar o que ouvimos?
110
00:11:22,880 --> 00:11:25,160
Acho que ela não era prostituta.
111
00:11:26,480 --> 00:11:28,960
Ela estava limpa. Não havia sémen.
112
00:11:29,040 --> 00:11:30,600
Pode ter sido o primeiro cliente.
113
00:11:30,680 --> 00:11:34,400
As mãos da vítima. Tinha as unhas
bem cuidadas. Não havia marcas de agulhas.
114
00:11:34,480 --> 00:11:38,400
O relatório toxicológico não revelou
substâncias ilegais no sangue.
115
00:11:38,480 --> 00:11:39,760
Estava bem alimentada.
116
00:11:39,840 --> 00:11:42,840
- Como a maioria das pegas.
- Prostitutas! Estamos no século XXI.
117
00:11:42,920 --> 00:11:44,920
Não tinha fraturas nem hematomas.
118
00:11:45,000 --> 00:11:47,160
E ainda tinha os sapatos calçados.
119
00:11:47,240 --> 00:11:48,800
As prostitutas usam sapatos.
120
00:11:48,880 --> 00:11:53,120
Certo. Mas estes estavam novos.
Ninguém andou com eles.
121
00:11:53,200 --> 00:11:56,560
A barriga branca prova
que não usava tops curtinhos.
122
00:11:56,640 --> 00:11:58,000
Os ombros brancos também.
123
00:11:58,080 --> 00:12:01,400
O dedo anelar direito tem
a marca de uma aliança
124
00:12:01,480 --> 00:12:03,560
que terá usado durante muito tempo,
125
00:12:03,640 --> 00:12:07,000
pois tem um calo na base do dedo
na palma da mão.
126
00:12:10,320 --> 00:12:11,480
E então, senhores?
127
00:12:13,160 --> 00:12:14,400
São factos concretos.
128
00:12:15,040 --> 00:12:19,120
Ainda têm dúvidas
da competência da inspetora?
129
00:12:22,560 --> 00:12:24,040
Ewelina, o caso é teu.
130
00:12:29,040 --> 00:12:30,040
Obrigada.
131
00:12:31,440 --> 00:12:33,040
Vamos resolvê-lo juntos.
132
00:12:40,120 --> 00:12:43,560
Oitenta por cento do local
estava em chamas.
133
00:12:43,640 --> 00:12:45,320
Foram necessárias 15 corporações.
134
00:12:45,400 --> 00:12:47,120
A fábrica produz para-xileno,
135
00:12:47,200 --> 00:12:50,280
que é muito tóxico
e extremamente inflamável.
136
00:12:50,360 --> 00:12:52,080
Não foi uma missão fácil.
137
00:12:52,160 --> 00:12:55,240
É verdade que o incêndio
foi causado por fogo posto?
138
00:12:55,920 --> 00:12:58,680
A procuradoria de Szczecin
está a investigar.
139
00:12:58,760 --> 00:13:02,720
Creio que é uma pergunta
para o porta-voz da procuradoria.
140
00:13:02,800 --> 00:13:04,600
Muito obrigado a todos.
141
00:13:04,680 --> 00:13:06,320
Mais uma pergunta.
142
00:13:06,400 --> 00:13:08,680
Deem-nos um momento.
143
00:13:10,840 --> 00:13:14,240
- Michał. Mas que raio?…
- Tenho de voltar para Varsóvia.
144
00:13:14,320 --> 00:13:16,680
Porquê? Já? Nem pensar. O protocolo…
145
00:13:16,760 --> 00:13:19,560
Um assunto de família.
Está tudo sob controlo. Tenho de ir.
146
00:13:19,640 --> 00:13:23,120
Tomek, já infringimos regras antes.
Podes ligar-me.
147
00:13:30,000 --> 00:13:32,480
Olá. Fala o Adam Barczyk. Deixa…
148
00:13:33,200 --> 00:13:35,240
Só estás a dar cabo de ti.
149
00:13:35,320 --> 00:13:36,600
Não é saudável.
150
00:13:37,160 --> 00:13:39,640
Mas tenho algo que te vai ajudar.
151
00:13:45,640 --> 00:13:48,720
- Não quero.
- Vais descontrair. Areja-te a cabeça.
152
00:13:49,520 --> 00:13:52,200
Calma, Kaja. É material de qualidade.
153
00:13:52,280 --> 00:13:54,040
Foi receitado por um médico.
154
00:13:54,640 --> 00:13:56,560
A quem? Não deve ter sido a ti.
155
00:13:56,640 --> 00:13:58,960
E depois? Funciona? Sim.
156
00:13:59,040 --> 00:14:01,120
E é seguro, se souberes as doses.
157
00:14:01,200 --> 00:14:03,200
Basta um comprimido.
158
00:14:03,800 --> 00:14:04,720
Anda lá, miúda.
159
00:14:11,120 --> 00:14:12,840
Chegou o rapaz que faltava.
160
00:14:18,560 --> 00:14:19,480
Obrigada.
161
00:14:47,480 --> 00:14:49,960
O que foi aquela briga ontem?
162
00:14:51,440 --> 00:14:52,640
Estavas lá.
163
00:14:54,320 --> 00:14:57,680
- Tiveste notícias do Adam?
- E tu? Não são um casal?
164
00:14:59,640 --> 00:15:00,920
Não nos falamos.
165
00:15:03,520 --> 00:15:05,800
Depois da noite passada,
ninguém fala com ninguém.
166
00:15:15,560 --> 00:15:17,320
O Adam acha que tem culpa
167
00:15:18,600 --> 00:15:20,000
de o Igor ter morrido.
168
00:15:24,040 --> 00:15:25,240
Achas que ele?…
169
00:15:29,960 --> 00:15:32,000
Vou para casa. Vens?
170
00:15:34,520 --> 00:15:36,880
Leva-o para casa
ou ainda perdemos mais um.
171
00:15:47,760 --> 00:15:48,640
Satisfeito?
172
00:16:04,360 --> 00:16:05,720
Olha, Jaśmina!
173
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
Jaśmina!
174
00:16:39,160 --> 00:16:41,200
- Olá. Já acabaram as aulas?
- Olá, pai.
175
00:16:42,520 --> 00:16:43,360
Olá.
176
00:16:43,440 --> 00:16:44,320
Como correu?
177
00:16:44,400 --> 00:16:45,320
Bem.
178
00:16:45,400 --> 00:16:46,600
Está tudo bem?
179
00:16:47,560 --> 00:16:48,560
De certeza?
180
00:16:50,000 --> 00:16:51,920
Viemos buscar algo para beber.
181
00:16:56,080 --> 00:16:58,560
- Ola, o que se passa com o Adam?
- Porquê?
182
00:16:58,640 --> 00:17:01,040
- Já o viste hoje?
- Dormi em casa da minha amiga.
183
00:17:01,120 --> 00:17:02,840
Ele não te ligou?
184
00:17:04,120 --> 00:17:05,440
O que aconteceu?
185
00:17:05,520 --> 00:17:07,640
- O Adam desapareceu.
- Como assim?
186
00:17:08,160 --> 00:17:10,320
- Deve ter fugido.
- Outra vez?
187
00:17:14,600 --> 00:17:15,600
Olá, Michał.
188
00:17:15,680 --> 00:17:18,480
Olá. Ouve, não consigo contactar a Anka.
189
00:17:19,080 --> 00:17:20,920
Podes ver se ela está em casa?
190
00:17:28,080 --> 00:17:29,040
Já cheguei.
191
00:17:29,120 --> 00:17:31,440
Entra e vê se ela está bem.
192
00:17:32,160 --> 00:17:35,800
Há uma pedra solta do lado direito.
A chave está aí.
193
00:17:39,520 --> 00:17:41,240
Encontraste? Ótimo.
194
00:17:45,360 --> 00:17:46,480
Agora o código.
195
00:17:47,360 --> 00:17:49,640
Clica em quatro - cinco - seis - sete.
196
00:17:49,720 --> 00:17:51,880
Espera. O alarme não está ativado.
197
00:17:53,480 --> 00:17:56,280
- Ela ativa-o sempre quando sai.
- Espera.
198
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Ania?
199
00:18:00,040 --> 00:18:01,120
Ania!
200
00:18:02,600 --> 00:18:04,960
Sou eu, o Janusz. Estás em casa? Ania!
201
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Ela não está cá.
202
00:18:10,440 --> 00:18:11,800
Está bem. Vai lá acima.
203
00:18:15,640 --> 00:18:16,640
Ania?
204
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
Adam!
205
00:18:31,560 --> 00:18:32,560
E então?
206
00:18:33,080 --> 00:18:35,120
- Nada. Não está ninguém.
- Merda.
207
00:18:38,240 --> 00:18:39,600
Chego daqui a uma hora.
208
00:18:39,680 --> 00:18:41,800
A Ola pode ficar mais uma noite.
209
00:18:41,880 --> 00:18:44,080
O quê? Sim, claro. Obrigado.
210
00:18:44,880 --> 00:18:46,960
- E o Adam?
- Como assim?
211
00:18:47,040 --> 00:18:49,600
Ele ligou? Ouvi dizer que desapareceu.
212
00:18:50,160 --> 00:18:53,640
- O que queres dizer?
- Disseram-me que faltou às aulas.
213
00:18:54,240 --> 00:18:57,120
- Quem?
- Uma miúda da turma dele.
214
00:18:58,040 --> 00:19:00,000
Porra! O que se passa aí?
215
00:19:07,200 --> 00:19:10,440
- Cancelaram a natação?
- Hoje não fui.
216
00:19:11,680 --> 00:19:12,680
Ele não ligou?
217
00:19:15,280 --> 00:19:17,080
Ele terá de se explicar.
218
00:19:19,680 --> 00:19:23,000
Quando a tia Kamila desapareceu,
tiveste um mau pressentimento?
219
00:19:23,720 --> 00:19:25,480
De que lhe tinha acontecido algo?
220
00:19:26,320 --> 00:19:29,400
Tive. Mas foi uma situação
totalmente diferente.
221
00:19:31,240 --> 00:19:33,520
Havia outra miúda desaparecida.
222
00:19:33,600 --> 00:19:35,320
Encontraram o corpo depressa.
223
00:19:36,640 --> 00:19:38,320
Foi por isso que tive medo.
224
00:19:39,320 --> 00:19:41,680
O Igor Hall morreu. Era amigo do Adam.
225
00:19:41,760 --> 00:19:43,720
Costumavam fugir juntos.
226
00:19:44,680 --> 00:19:46,240
Pai, não estou maluca.
227
00:19:47,560 --> 00:19:48,680
Algo está errado.
228
00:20:04,680 --> 00:20:07,320
Olá, fala o Michał. A Ania está aí?
229
00:20:07,400 --> 00:20:10,400
- Ela não veio.
- Merda. Ninguém falou com ela hoje.
230
00:20:10,480 --> 00:20:14,280
- Não sabes onde está?
- Pode ser o telefone. Ou a bateria.
231
00:20:14,360 --> 00:20:16,280
- Está livre?
- Sim, claro.
232
00:20:16,800 --> 00:20:21,040
Se ela te contactar,
avisa-me logo. Pode ser?
233
00:20:21,120 --> 00:20:22,240
Está bem.
234
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Adeus.
235
00:20:38,640 --> 00:20:40,360
Adam, onde te meteste, porra?
236
00:20:40,440 --> 00:20:42,640
Liga-me imediatamente. Ouviste?
237
00:20:42,720 --> 00:20:43,960
Deixa-te de tretas.
238
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
Ania!
239
00:21:08,800 --> 00:21:10,800
Anna Barczyk. Deixe mensagem.
240
00:22:13,400 --> 00:22:15,720
É o Sr. Michał Barczyk, marido da Anna?
241
00:22:16,360 --> 00:22:18,280
É o próprio. Como posso ajudar?
242
00:22:18,360 --> 00:22:20,240
A sua mulher foi…
243
00:22:21,400 --> 00:22:22,600
… de ambulância…
244
00:22:23,240 --> 00:22:24,280
… na rua.
245
00:22:24,360 --> 00:22:26,960
- O quê?
- Não posso dar mais pormenores…
246
00:22:28,200 --> 00:22:29,160
Desculpe?
247
00:22:30,320 --> 00:22:32,400
… será contactado pela Polícia.
248
00:22:32,480 --> 00:22:34,600
Como assim? Estou?
249
00:22:34,680 --> 00:22:35,720
O que se passou?
250
00:22:35,800 --> 00:22:37,000
- Estou?
- Estou?
251
00:22:40,200 --> 00:22:42,400
O Adam faz coisas estranhas, mas…
252
00:22:43,800 --> 00:22:45,360
A mãe nunca desapareceu.
253
00:22:46,080 --> 00:22:48,200
Ela não faz dessas coisas.
254
00:22:48,280 --> 00:22:49,640
E se ficou sem bateria?
255
00:22:50,360 --> 00:22:52,120
Tem um carregador no carro.
256
00:22:53,000 --> 00:22:54,840
Não estás habituada, pois não?
257
00:22:55,600 --> 00:22:57,560
- A quê?
- A ser ignorada pela tua mãe.
258
00:22:58,160 --> 00:23:01,480
Sei bem como é. Demasiado bem.
A minha não me liga nem escreve. Nada.
259
00:23:01,560 --> 00:23:03,960
- Ela está no estrangeiro.
- E depois?
260
00:23:04,040 --> 00:23:06,400
Não há Internet? Ou ficou sem bateria?
261
00:23:07,680 --> 00:23:11,120
A minha mãe não é como a tua.
Ela não quer saber de mim.
262
00:23:11,200 --> 00:23:14,680
Achas que ela se importa
com o que dizem de mim na escola?
263
00:23:34,200 --> 00:23:36,560
- Deixa-me olhar para ti.
- Eu estou bem.
264
00:23:38,480 --> 00:23:40,440
Não me dão alta. Tira-me daqui.
265
00:23:40,520 --> 00:23:42,800
Pronto, calma. Já cá estou.
266
00:23:47,200 --> 00:23:51,120
Falei com a Polícia. Não querem saber
do desaparecimento do Adam.
267
00:23:51,200 --> 00:23:52,800
Não sei o que fazer.
268
00:23:52,880 --> 00:23:54,320
Pelo menos, estás bem.
269
00:23:55,960 --> 00:23:59,160
Não vejo as mensagens do Adam.
Roubaram-me o telefone.
270
00:24:15,920 --> 00:24:16,800
Instalaste-a.
271
00:24:17,880 --> 00:24:19,640
A Kaja também não sabe nada.
272
00:24:19,720 --> 00:24:21,880
Sabias que fazem sexo?
273
00:24:21,960 --> 00:24:24,080
Até me admirava se não fizessem.
274
00:24:27,400 --> 00:24:28,840
Escapou-nos algo.
275
00:24:30,080 --> 00:24:31,240
Ele tem tudo.
276
00:24:31,320 --> 00:24:35,880
Anda na melhor escola, pratica desporto,
tem férias pagas, dinheiro para tudo.
277
00:24:35,960 --> 00:24:38,320
Não sabemos o que lê, pensa ou gosta.
278
00:24:38,400 --> 00:24:40,040
Nada. Não conhecemos o nosso filho.
279
00:24:40,120 --> 00:24:43,120
Tem 18 anos. Na idade dele,
também evitava os meus pais.
280
00:24:43,200 --> 00:24:44,440
Ele não nos evita.
281
00:24:45,680 --> 00:24:47,000
Nós é que o ignoramos.
282
00:24:47,840 --> 00:24:51,640
Vai pela esquerda.
No primeiro semáforo, vira à esquerda.
283
00:25:15,880 --> 00:25:18,880
- Pelo menos, não te furaram os pneus.
- Anda.
284
00:25:22,240 --> 00:25:23,240
Estás bem?
285
00:25:34,680 --> 00:25:35,560
Foi aqui.
286
00:25:43,560 --> 00:25:46,560
Ontem estava cheio de gente.
Fazem festas aqui.
287
00:25:57,880 --> 00:26:01,120
- Vou ligar à Polícia.
- Ainda é cedo para fazer queixa.
288
00:26:02,000 --> 00:26:03,920
Têm de passar 48 horas.
289
00:26:06,160 --> 00:26:08,640
A Polícia foi muito explícita hoje.
290
00:26:08,720 --> 00:26:12,400
Pois. Não faz sentido nenhum.
A Polícia não nos ajuda?
291
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
A Polícia não.
292
00:26:32,360 --> 00:26:35,160
Já saí do Ministério Público.
Não posso ajudar.
293
00:26:41,000 --> 00:26:43,960
Sabes que spyware é ilegal?
294
00:26:44,040 --> 00:26:46,120
É crime. Ele é um adulto.
295
00:26:51,480 --> 00:26:52,760
Poderei ajudar?
296
00:26:54,480 --> 00:26:58,440
Conheço o Adam e os miúdos.
Falei com eles quando o Igor morreu.
297
00:26:59,920 --> 00:27:02,760
Vou ver as minhas notas.
Talvez encontre algo.
298
00:27:08,640 --> 00:27:11,320
Vou dizer-vos porque instalei o spyware.
299
00:27:12,880 --> 00:27:15,920
Quando o Adaś tinha três anos,
fomos de férias.
300
00:27:17,160 --> 00:27:21,720
Ao pé da praia, gelado, muita gente.
Havia um tipo a soprar bolas de sabão.
301
00:27:23,440 --> 00:27:25,760
Ele devia querer apanhar uma porque…
302
00:27:28,280 --> 00:27:30,600
De repente, vi que ele não estava ali.
303
00:27:31,360 --> 00:27:32,920
Largou-me a mão.
304
00:27:33,640 --> 00:27:36,280
Encontrei-o passados alguns minutos.
305
00:27:38,200 --> 00:27:39,920
Estava divertido, a rir-se.
306
00:27:40,000 --> 00:27:43,200
Apanhei um susto de morte.
307
00:27:44,440 --> 00:27:46,360
Foi quando prometi a mim mesma
308
00:27:47,360 --> 00:27:49,440
que jamais o voltaria a largar.
309
00:27:50,720 --> 00:27:52,080
Que o protegeria.
310
00:27:53,040 --> 00:27:55,920
Que ele estaria sempre seguro comigo.
311
00:27:56,000 --> 00:27:58,120
Podia ter acontecido a qualquer um.
312
00:27:58,200 --> 00:28:01,840
A culpa foi minha.
Se o tivesse agarrado com força,
313
00:28:03,680 --> 00:28:05,280
nada teria acontecido.
314
00:28:28,000 --> 00:28:30,920
Só espero que não esteja metido
na morte do Igor.
315
00:28:42,720 --> 00:28:43,960
Olá.
316
00:28:44,040 --> 00:28:44,880
Olá.
317
00:28:44,960 --> 00:28:47,800
- Foram a casa dos Barczyk?
- Sim.
318
00:28:50,400 --> 00:28:51,400
E então?
319
00:28:57,720 --> 00:28:59,040
Kaja, se…
320
00:28:59,800 --> 00:29:04,040
Se o Adam disse algo que não sabemos,
é a melhor altura para contares.
321
00:29:04,120 --> 00:29:06,040
- Ou será tarde de mais.
- O que for.
322
00:29:06,120 --> 00:29:09,320
- Pai, contei-te tudo.
- Será tarde de mais.
323
00:29:09,920 --> 00:29:11,560
Ele pode estar em risco.
324
00:29:11,640 --> 00:29:13,480
- Estás a falar com quem?
- Kaja…
325
00:29:13,560 --> 00:29:15,280
Comigo ou com uma testemunha?
326
00:29:15,880 --> 00:29:17,680
Kaja…
327
00:29:17,760 --> 00:29:18,760
Kaja.
328
00:29:42,000 --> 00:29:43,680
- Estou?
- Olá, amor.
329
00:29:43,760 --> 00:29:48,400
- Liguei-te. Porque não atendeste?
- Houve um imprevisto. Mas está tudo bem.
330
00:29:52,000 --> 00:29:53,200
O Adam está em casa?
331
00:29:54,400 --> 00:29:56,280
Ele teve de sair por uns dias.
332
00:29:56,360 --> 00:29:58,520
Falamos amanhã. O pai vai buscar-te.
333
00:30:00,920 --> 00:30:02,200
Estou preocupada.
334
00:30:02,280 --> 00:30:04,160
Oleńka, está tudo bem.
335
00:30:04,240 --> 00:30:05,680
Vai dormir. Adoro-te.
336
00:30:07,160 --> 00:30:08,040
Adeus.
337
00:30:08,560 --> 00:30:09,680
Boa noite.
338
00:30:18,440 --> 00:30:19,800
Ouve.
339
00:30:19,880 --> 00:30:21,880
Queres ver uma coisa fixe?
340
00:30:21,960 --> 00:30:23,320
- Claro.
- Anda.
341
00:30:23,920 --> 00:30:24,920
Pouco barulho.
342
00:31:18,160 --> 00:31:20,080
- Estás maluca.
- Nada disso.
343
00:31:20,680 --> 00:31:21,520
É falsa?
344
00:31:22,120 --> 00:31:24,600
O meu pai anda num clube de tiro.
Não te contei?
345
00:31:24,680 --> 00:31:27,480
É só premir o gatilho.
346
00:31:28,440 --> 00:31:30,560
O Lewicki está à frente do quadro
347
00:31:30,640 --> 00:31:33,840
e eu faço…
348
00:31:45,320 --> 00:31:47,360
- Onde estás?
- Já vou para casa.
349
00:31:48,480 --> 00:31:51,280
O tipo da mercearia veio cá outra vez.
350
00:31:52,440 --> 00:31:53,520
Danusia…
351
00:31:53,600 --> 00:31:57,480
Tadeusz, conta-me. Magoaste a menina?
352
00:31:58,440 --> 00:32:01,440
Foi uma piada de barbas.
Os miúdos entenderam mal.
353
00:32:01,520 --> 00:32:04,080
Acredito em ti.
Mas ele não desiste porquê?
354
00:32:04,160 --> 00:32:06,240
É estranho. Percebes?
355
00:32:06,320 --> 00:32:08,360
Querida, eu já vou para casa.
356
00:32:08,440 --> 00:32:10,440
O e-mail não funciona outra vez…
357
00:32:17,280 --> 00:32:18,440
A senhora desculpe.
358
00:32:19,440 --> 00:32:21,240
Sabe montar isto?
359
00:32:21,320 --> 00:32:25,720
Comprei-a para o meu filho mais novo.
Ordens da minha mulher.
360
00:32:26,400 --> 00:32:30,480
Mas o manual foi escrito
por um engenheiro da NASA.
361
00:32:31,640 --> 00:32:32,560
Sei bem como é.
362
00:32:32,640 --> 00:32:34,600
Sou um idiota por pedir ajuda
a uma mulher,
363
00:32:34,680 --> 00:32:37,760
mas se não volto até às oito,
a minha mulher mata-me.
364
00:32:37,840 --> 00:32:39,760
Sou eu que dou banho aos miúdos.
365
00:32:42,040 --> 00:32:45,080
Está bem. Tem de a prender com o cinto.
366
00:32:45,160 --> 00:32:46,800
Se souber como se faz…
367
00:32:48,240 --> 00:32:49,600
Não sei como é.
368
00:32:51,080 --> 00:32:52,320
Eu faço assim.
369
00:32:53,320 --> 00:32:55,600
Pego no cinto…
370
00:34:05,560 --> 00:34:06,760
Aonde vais?
371
00:34:08,240 --> 00:34:09,360
Não consigo dormir.
372
00:35:06,000 --> 00:35:09,440
Não me toque. Não me faça mal.
373
00:35:10,080 --> 00:35:11,520
Não me toque!
374
00:35:12,200 --> 00:35:13,920
Não me toque! Está a ouvir?
375
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Não me toque.
376
00:35:16,080 --> 00:35:16,920
Não…
377
00:35:20,360 --> 00:35:21,920
Cala-te, Renata.
378
00:35:22,000 --> 00:35:24,720
Está caladinha.
379
00:35:24,800 --> 00:35:26,520
Se não colaborares,
380
00:35:27,360 --> 00:35:28,640
mato o teu filho.
381
00:35:29,520 --> 00:35:30,760
Ele só tem dois anos.
382
00:35:31,560 --> 00:35:33,280
Tem os olhos bonitos da mãe.
383
00:35:36,480 --> 00:35:37,760
Só quero conversar.
384
00:35:38,680 --> 00:35:40,000
Como é que vai ser?
385
00:35:41,120 --> 00:35:42,120
Sim?
386
00:35:42,720 --> 00:35:45,920
Imploro-lhe, não lhe faça mal…
387
00:35:48,640 --> 00:35:49,480
Calada.
388
00:35:52,960 --> 00:35:55,320
O nome "Marianna" diz-te alguma coisa?
389
00:36:03,080 --> 00:36:04,080
E agora?
390
00:36:10,840 --> 00:36:11,720
Sim.
391
00:36:13,720 --> 00:36:15,680
Ela enviou-te alguma coisa?
392
00:36:17,480 --> 00:36:18,520
Não.
393
00:36:19,560 --> 00:36:23,160
- Não me enviou nada. A sério.
- Pensa lá bem.
394
00:36:23,720 --> 00:36:26,040
Ela não me enviou nada, a sério.
395
00:36:26,840 --> 00:36:28,320
A sério, ela não…
396
00:36:33,840 --> 00:36:35,840
Porque me trata assim?
397
00:36:38,600 --> 00:36:40,400
Porque me trata assim?
398
00:36:41,840 --> 00:36:43,080
Porquê?
399
00:36:44,600 --> 00:36:45,600
Por amor.
400
00:40:42,000 --> 00:40:44,920
Legendas: Marta Gama