1 00:00:06,200 --> 00:00:08,760 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:01:23,920 --> 00:01:27,920 INSPIRADA NO ROMANCE DE HARLAN COBEN 3 00:01:32,240 --> 00:01:34,560 - Sabemos quem é? - Não. 4 00:01:34,640 --> 00:01:36,560 Não tem telefone nem mala. Nada. 5 00:01:37,240 --> 00:01:41,720 Talvez a assaltassem. Quem não tem um smartphone? E na ocupação dela? 6 00:01:41,800 --> 00:01:43,600 Não lhe dês explicações. 7 00:02:01,040 --> 00:02:02,120 Alguma teoria? 8 00:02:02,200 --> 00:02:04,920 Mânfios. Traficantes. Passa-se muita coisa aqui. 9 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Vimos cá todos os meses. 10 00:02:07,080 --> 00:02:08,760 Roubos. Agressões. O típico. 11 00:02:09,400 --> 00:02:12,680 Fizeram perguntas? Há testemunhas? Mãos à obra. 12 00:02:12,760 --> 00:02:14,640 É para já, generala. 13 00:02:22,000 --> 00:02:24,240 CONSULTOR JURÍDICO 14 00:03:12,080 --> 00:03:13,120 Olá. 15 00:03:13,880 --> 00:03:14,880 Olá. 16 00:03:18,360 --> 00:03:20,200 O que queres para pequeno-almoço? 17 00:03:23,800 --> 00:03:24,680 E então? 18 00:03:53,200 --> 00:03:55,360 Pai, podes levar-me à escola? 19 00:03:56,080 --> 00:03:57,200 Pai? 20 00:03:59,080 --> 00:04:02,080 Desculpem! Não queria interromper. 21 00:04:19,320 --> 00:04:20,480 O que se passa? 22 00:04:21,240 --> 00:04:23,080 O Adam não me atende desde ontem. 23 00:04:35,880 --> 00:04:37,120 Não te preocupes. 24 00:04:37,720 --> 00:04:40,080 Os homens veem o tempo de outro modo. 25 00:04:42,200 --> 00:04:44,080 Quando o viste pela última vez? 26 00:04:45,600 --> 00:04:48,400 Ontem à noite, na festa. Armou confusão. 27 00:04:48,480 --> 00:04:49,800 Gritou-te? 28 00:04:50,600 --> 00:04:51,800 Gritou ao Gajos. 29 00:04:53,520 --> 00:04:57,520 E aos outros. Que não querem saber do Igor. Que o esqueceram. 30 00:04:57,600 --> 00:05:00,400 Depois foi-se embora e não me atendeu mais. 31 00:05:04,120 --> 00:05:06,200 Queres que eu ligue aos pais dele? 32 00:05:10,040 --> 00:05:11,240 Liga-lhes. 33 00:05:13,400 --> 00:05:15,720 Como não me levas, vou andando. Adeus. 34 00:05:15,800 --> 00:05:17,080 Adeus. Kajak? 35 00:05:18,480 --> 00:05:19,720 Estás muito bonita. 36 00:05:20,840 --> 00:05:21,880 A sério. 37 00:05:22,800 --> 00:05:23,720 Adeus. 38 00:05:39,320 --> 00:05:40,320 - Olá. - Olá. 39 00:05:41,840 --> 00:05:43,040 Viste o Gajos? 40 00:05:45,200 --> 00:05:46,560 Liguei-lhe. Não atende. 41 00:05:47,160 --> 00:05:49,640 Mandei-lhe umas dez mensagens. Nada. 42 00:05:51,320 --> 00:05:52,880 O que se passa? 43 00:06:19,520 --> 00:06:21,640 Anna Barczyk. Deixe mensagem. 44 00:06:41,280 --> 00:06:42,600 Estou? Michał Barczyk. 45 00:06:43,120 --> 00:06:44,400 Olá, papá. Sou eu. 46 00:06:44,480 --> 00:06:46,480 Ai, és tu, fofinha. 47 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Olá. 48 00:06:49,120 --> 00:06:50,360 Está tudo bem? 49 00:06:50,440 --> 00:06:52,240 A mãe não me atende. 50 00:06:53,120 --> 00:06:54,120 Não atende? 51 00:06:54,760 --> 00:06:56,440 Pode estar com um doente. 52 00:06:56,520 --> 00:07:00,640 - Ela liga-me logo a seguir. - Calma, Olcia. Eu ligo-lhe. 53 00:07:01,400 --> 00:07:02,640 Vamos às compras. 54 00:07:02,720 --> 00:07:04,840 Posso ir às compras com a Jaśmina? 55 00:07:04,920 --> 00:07:09,320 Podes ir depois das aulas. O Janusz que vos vá buscar. 56 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 Adoro-te. Adeus. 57 00:07:15,320 --> 00:07:16,920 Ao fim de quase 24 horas, 58 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 os bombeiros conseguiram controlar o incêndio industrial em Szczecin. 59 00:07:21,080 --> 00:07:24,320 Exigiu o trabalho de várias corporações de bombeiros. 60 00:07:24,400 --> 00:07:27,080 Às onze, haverá uma conferência de imprensa… 61 00:07:27,160 --> 00:07:28,240 Merda. 62 00:07:28,320 --> 00:07:31,280 … com o inspetor Michał Barczyk. 63 00:07:31,360 --> 00:07:33,960 O mais depressa possível. O nome é Barczyk. 64 00:07:35,400 --> 00:07:36,480 Quanto tempo? 65 00:07:54,080 --> 00:07:56,040 Olá. Fala o Adam Barczyk. Deixa… 66 00:07:56,120 --> 00:07:57,320 Caiu no voice-mail. 67 00:08:10,160 --> 00:08:11,040 Pronto. Vamos. 68 00:08:12,400 --> 00:08:14,640 - Aonde? - Anda lá. Para de falar. 69 00:08:34,880 --> 00:08:35,880 Adam! 70 00:08:48,400 --> 00:08:49,800 Kaja! Está aberta. 71 00:08:49,880 --> 00:08:50,840 Não. 72 00:08:51,440 --> 00:08:54,560 Eles têm alarme e sensores. Vamos arranjar sarilhos. 73 00:08:55,880 --> 00:08:57,160 Adam! 74 00:08:57,240 --> 00:08:58,440 Sra. Barczyk! 75 00:09:00,880 --> 00:09:02,880 Anda. Ou ainda há sarilhos. 76 00:09:15,360 --> 00:09:18,160 CHAMADAS RECENTES 77 00:09:25,040 --> 00:09:27,040 Anna Barczyk. Deixe mensagem. 78 00:09:49,600 --> 00:09:53,200 A Ewelina não faz por mal. Mas não nos pode lixar o caso. 79 00:09:53,280 --> 00:09:55,200 - Quer dizer, interferir. - Eu interfiro? 80 00:09:55,280 --> 00:09:57,040 - Interferes. - Como assim? 81 00:09:57,120 --> 00:09:59,840 Para já, o caso é do Jacek e do Marek. 82 00:09:59,920 --> 00:10:01,720 - Sim ou não? - Sim. 83 00:10:02,960 --> 00:10:03,920 O que temos? 84 00:10:05,080 --> 00:10:06,760 Uma prostituta anónima mutilada. 85 00:10:07,520 --> 00:10:09,640 Perguntámos, mas ninguém a conhece. 86 00:10:09,720 --> 00:10:12,960 Conclusões preliminares sugerem que terão sido rufiões locais. 87 00:10:13,040 --> 00:10:15,200 - Que conclusões? - As iniciais. 88 00:10:15,280 --> 00:10:17,280 Continua, Jacek. Estou a ouvir. 89 00:10:18,920 --> 00:10:21,640 Trouxemo-los para cá. Talvez digam algo. 90 00:10:22,240 --> 00:10:24,080 - Há impressões digitais? - Sim. 91 00:10:24,160 --> 00:10:25,600 Sim. Mas nada. 92 00:10:25,680 --> 00:10:26,760 Estou a ver. 93 00:10:28,080 --> 00:10:31,080 Sabemos que temos igualdade de género. 94 00:10:31,680 --> 00:10:34,120 Que as mulheres também merecem promoções. 95 00:10:34,200 --> 00:10:38,360 Mas nem tudo se resume a quem tem pila e quem não tem. 96 00:10:38,440 --> 00:10:40,120 Ter não é o mesmo que ser. 97 00:10:40,200 --> 00:10:41,680 - Como a cona. - Desculpa? 98 00:10:41,760 --> 00:10:45,240 Estão aqui para trabalhar, não é para se amarem. Entendido? 99 00:10:45,320 --> 00:10:46,320 Sim. 100 00:10:48,080 --> 00:10:51,240 Não se preocupe. Vai correr tudo bem. 101 00:10:51,320 --> 00:10:52,400 Com licença. 102 00:10:52,480 --> 00:10:56,360 Michał Barczyk. O telefone da minha mulher parece estar desligado. 103 00:10:57,720 --> 00:10:59,280 Ela hoje está de folga? 104 00:10:59,920 --> 00:11:00,920 Obrigado. 105 00:11:01,440 --> 00:11:02,920 Espere por mim. 106 00:11:03,000 --> 00:11:05,600 Raios, estamos à espera há séculos. 107 00:11:05,680 --> 00:11:09,040 Cinco minutos, vá lá, mas 30 não. Vai para o ar em direto. 108 00:11:13,160 --> 00:11:15,160 Vamos começar em breve. 109 00:11:18,480 --> 00:11:22,800 Queres comentar o que ouvimos? 110 00:11:22,880 --> 00:11:25,160 Acho que ela não era prostituta. 111 00:11:26,480 --> 00:11:28,960 Ela estava limpa. Não havia sémen. 112 00:11:29,040 --> 00:11:30,600 Pode ter sido o primeiro cliente. 113 00:11:30,680 --> 00:11:34,400 As mãos da vítima. Tinha as unhas bem cuidadas. Não havia marcas de agulhas. 114 00:11:34,480 --> 00:11:38,400 O relatório toxicológico não revelou substâncias ilegais no sangue. 115 00:11:38,480 --> 00:11:39,760 Estava bem alimentada. 116 00:11:39,840 --> 00:11:42,840 - Como a maioria das pegas. - Prostitutas! Estamos no século XXI. 117 00:11:42,920 --> 00:11:44,920 Não tinha fraturas nem hematomas. 118 00:11:45,000 --> 00:11:47,160 E ainda tinha os sapatos calçados. 119 00:11:47,240 --> 00:11:48,800 As prostitutas usam sapatos. 120 00:11:48,880 --> 00:11:53,120 Certo. Mas estes estavam novos. Ninguém andou com eles. 121 00:11:53,200 --> 00:11:56,560 A barriga branca prova que não usava tops curtinhos. 122 00:11:56,640 --> 00:11:58,000 Os ombros brancos também. 123 00:11:58,080 --> 00:12:01,400 O dedo anelar direito tem a marca de uma aliança 124 00:12:01,480 --> 00:12:03,560 que terá usado durante muito tempo, 125 00:12:03,640 --> 00:12:07,000 pois tem um calo na base do dedo na palma da mão. 126 00:12:10,320 --> 00:12:11,480 E então, senhores? 127 00:12:13,160 --> 00:12:14,400 São factos concretos. 128 00:12:15,040 --> 00:12:19,120 Ainda têm dúvidas da competência da inspetora? 129 00:12:22,560 --> 00:12:24,040 Ewelina, o caso é teu. 130 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 Obrigada. 131 00:12:31,440 --> 00:12:33,040 Vamos resolvê-lo juntos. 132 00:12:40,120 --> 00:12:43,560 Oitenta por cento do local estava em chamas. 133 00:12:43,640 --> 00:12:45,320 Foram necessárias 15 corporações. 134 00:12:45,400 --> 00:12:47,120 A fábrica produz para-xileno, 135 00:12:47,200 --> 00:12:50,280 que é muito tóxico e extremamente inflamável. 136 00:12:50,360 --> 00:12:52,080 Não foi uma missão fácil. 137 00:12:52,160 --> 00:12:55,240 É verdade que o incêndio foi causado por fogo posto? 138 00:12:55,920 --> 00:12:58,680 A procuradoria de Szczecin está a investigar. 139 00:12:58,760 --> 00:13:02,720 Creio que é uma pergunta para o porta-voz da procuradoria. 140 00:13:02,800 --> 00:13:04,600 Muito obrigado a todos. 141 00:13:04,680 --> 00:13:06,320 Mais uma pergunta. 142 00:13:06,400 --> 00:13:08,680 Deem-nos um momento. 143 00:13:10,840 --> 00:13:14,240 - Michał. Mas que raio?… - Tenho de voltar para Varsóvia. 144 00:13:14,320 --> 00:13:16,680 Porquê? Já? Nem pensar. O protocolo… 145 00:13:16,760 --> 00:13:19,560 Um assunto de família. Está tudo sob controlo. Tenho de ir. 146 00:13:19,640 --> 00:13:23,120 Tomek, já infringimos regras antes. Podes ligar-me. 147 00:13:30,000 --> 00:13:32,480 Olá. Fala o Adam Barczyk. Deixa… 148 00:13:33,200 --> 00:13:35,240 Só estás a dar cabo de ti. 149 00:13:35,320 --> 00:13:36,600 Não é saudável. 150 00:13:37,160 --> 00:13:39,640 Mas tenho algo que te vai ajudar. 151 00:13:45,640 --> 00:13:48,720 - Não quero. - Vais descontrair. Areja-te a cabeça. 152 00:13:49,520 --> 00:13:52,200 Calma, Kaja. É material de qualidade. 153 00:13:52,280 --> 00:13:54,040 Foi receitado por um médico. 154 00:13:54,640 --> 00:13:56,560 A quem? Não deve ter sido a ti. 155 00:13:56,640 --> 00:13:58,960 E depois? Funciona? Sim. 156 00:13:59,040 --> 00:14:01,120 E é seguro, se souberes as doses. 157 00:14:01,200 --> 00:14:03,200 Basta um comprimido. 158 00:14:03,800 --> 00:14:04,720 Anda lá, miúda. 159 00:14:11,120 --> 00:14:12,840 Chegou o rapaz que faltava. 160 00:14:18,560 --> 00:14:19,480 Obrigada. 161 00:14:47,480 --> 00:14:49,960 O que foi aquela briga ontem? 162 00:14:51,440 --> 00:14:52,640 Estavas lá. 163 00:14:54,320 --> 00:14:57,680 - Tiveste notícias do Adam? - E tu? Não são um casal? 164 00:14:59,640 --> 00:15:00,920 Não nos falamos. 165 00:15:03,520 --> 00:15:05,800 Depois da noite passada, ninguém fala com ninguém. 166 00:15:15,560 --> 00:15:17,320 O Adam acha que tem culpa 167 00:15:18,600 --> 00:15:20,000 de o Igor ter morrido. 168 00:15:24,040 --> 00:15:25,240 Achas que ele?… 169 00:15:29,960 --> 00:15:32,000 Vou para casa. Vens? 170 00:15:34,520 --> 00:15:36,880 Leva-o para casa ou ainda perdemos mais um. 171 00:15:47,760 --> 00:15:48,640 Satisfeito? 172 00:16:04,360 --> 00:16:05,720 Olha, Jaśmina! 173 00:16:26,160 --> 00:16:27,160 Jaśmina! 174 00:16:39,160 --> 00:16:41,200 - Olá. Já acabaram as aulas? - Olá, pai. 175 00:16:42,520 --> 00:16:43,360 Olá. 176 00:16:43,440 --> 00:16:44,320 Como correu? 177 00:16:44,400 --> 00:16:45,320 Bem. 178 00:16:45,400 --> 00:16:46,600 Está tudo bem? 179 00:16:47,560 --> 00:16:48,560 De certeza? 180 00:16:50,000 --> 00:16:51,920 Viemos buscar algo para beber. 181 00:16:56,080 --> 00:16:58,560 - Ola, o que se passa com o Adam? - Porquê? 182 00:16:58,640 --> 00:17:01,040 - Já o viste hoje? - Dormi em casa da minha amiga. 183 00:17:01,120 --> 00:17:02,840 Ele não te ligou? 184 00:17:04,120 --> 00:17:05,440 O que aconteceu? 185 00:17:05,520 --> 00:17:07,640 - O Adam desapareceu. - Como assim? 186 00:17:08,160 --> 00:17:10,320 - Deve ter fugido. - Outra vez? 187 00:17:14,600 --> 00:17:15,600 Olá, Michał. 188 00:17:15,680 --> 00:17:18,480 Olá. Ouve, não consigo contactar a Anka. 189 00:17:19,080 --> 00:17:20,920 Podes ver se ela está em casa? 190 00:17:28,080 --> 00:17:29,040 Já cheguei. 191 00:17:29,120 --> 00:17:31,440 Entra e vê se ela está bem. 192 00:17:32,160 --> 00:17:35,800 Há uma pedra solta do lado direito. A chave está aí. 193 00:17:39,520 --> 00:17:41,240 Encontraste? Ótimo. 194 00:17:45,360 --> 00:17:46,480 Agora o código. 195 00:17:47,360 --> 00:17:49,640 Clica em quatro - cinco - seis - sete. 196 00:17:49,720 --> 00:17:51,880 Espera. O alarme não está ativado. 197 00:17:53,480 --> 00:17:56,280 - Ela ativa-o sempre quando sai. - Espera. 198 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 Ania? 199 00:18:00,040 --> 00:18:01,120 Ania! 200 00:18:02,600 --> 00:18:04,960 Sou eu, o Janusz. Estás em casa? Ania! 201 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Ela não está cá. 202 00:18:10,440 --> 00:18:11,800 Está bem. Vai lá acima. 203 00:18:15,640 --> 00:18:16,640 Ania? 204 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 Adam! 205 00:18:31,560 --> 00:18:32,560 E então? 206 00:18:33,080 --> 00:18:35,120 - Nada. Não está ninguém. - Merda. 207 00:18:38,240 --> 00:18:39,600 Chego daqui a uma hora. 208 00:18:39,680 --> 00:18:41,800 A Ola pode ficar mais uma noite. 209 00:18:41,880 --> 00:18:44,080 O quê? Sim, claro. Obrigado. 210 00:18:44,880 --> 00:18:46,960 - E o Adam? - Como assim? 211 00:18:47,040 --> 00:18:49,600 Ele ligou? Ouvi dizer que desapareceu. 212 00:18:50,160 --> 00:18:53,640 - O que queres dizer? - Disseram-me que faltou às aulas. 213 00:18:54,240 --> 00:18:57,120 - Quem? - Uma miúda da turma dele. 214 00:18:58,040 --> 00:19:00,000 Porra! O que se passa aí? 215 00:19:07,200 --> 00:19:10,440 - Cancelaram a natação? - Hoje não fui. 216 00:19:11,680 --> 00:19:12,680 Ele não ligou? 217 00:19:15,280 --> 00:19:17,080 Ele terá de se explicar. 218 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 Quando a tia Kamila desapareceu, tiveste um mau pressentimento? 219 00:19:23,720 --> 00:19:25,480 De que lhe tinha acontecido algo? 220 00:19:26,320 --> 00:19:29,400 Tive. Mas foi uma situação totalmente diferente. 221 00:19:31,240 --> 00:19:33,520 Havia outra miúda desaparecida. 222 00:19:33,600 --> 00:19:35,320 Encontraram o corpo depressa. 223 00:19:36,640 --> 00:19:38,320 Foi por isso que tive medo. 224 00:19:39,320 --> 00:19:41,680 O Igor Hall morreu. Era amigo do Adam. 225 00:19:41,760 --> 00:19:43,720 Costumavam fugir juntos. 226 00:19:44,680 --> 00:19:46,240 Pai, não estou maluca. 227 00:19:47,560 --> 00:19:48,680 Algo está errado. 228 00:20:04,680 --> 00:20:07,320 Olá, fala o Michał. A Ania está aí? 229 00:20:07,400 --> 00:20:10,400 - Ela não veio. - Merda. Ninguém falou com ela hoje. 230 00:20:10,480 --> 00:20:14,280 - Não sabes onde está? - Pode ser o telefone. Ou a bateria. 231 00:20:14,360 --> 00:20:16,280 - Está livre? - Sim, claro. 232 00:20:16,800 --> 00:20:21,040 Se ela te contactar, avisa-me logo. Pode ser? 233 00:20:21,120 --> 00:20:22,240 Está bem. 234 00:20:22,320 --> 00:20:23,320 Adeus. 235 00:20:38,640 --> 00:20:40,360 Adam, onde te meteste, porra? 236 00:20:40,440 --> 00:20:42,640 Liga-me imediatamente. Ouviste? 237 00:20:42,720 --> 00:20:43,960 Deixa-te de tretas. 238 00:20:50,600 --> 00:20:51,600 Ania! 239 00:21:08,800 --> 00:21:10,800 Anna Barczyk. Deixe mensagem. 240 00:22:13,400 --> 00:22:15,720 É o Sr. Michał Barczyk, marido da Anna? 241 00:22:16,360 --> 00:22:18,280 É o próprio. Como posso ajudar? 242 00:22:18,360 --> 00:22:20,240 A sua mulher foi… 243 00:22:21,400 --> 00:22:22,600 … de ambulância… 244 00:22:23,240 --> 00:22:24,280 … na rua. 245 00:22:24,360 --> 00:22:26,960 - O quê? - Não posso dar mais pormenores… 246 00:22:28,200 --> 00:22:29,160 Desculpe? 247 00:22:30,320 --> 00:22:32,400 … será contactado pela Polícia. 248 00:22:32,480 --> 00:22:34,600 Como assim? Estou? 249 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 O que se passou? 250 00:22:35,800 --> 00:22:37,000 - Estou? - Estou? 251 00:22:40,200 --> 00:22:42,400 O Adam faz coisas estranhas, mas… 252 00:22:43,800 --> 00:22:45,360 A mãe nunca desapareceu. 253 00:22:46,080 --> 00:22:48,200 Ela não faz dessas coisas. 254 00:22:48,280 --> 00:22:49,640 E se ficou sem bateria? 255 00:22:50,360 --> 00:22:52,120 Tem um carregador no carro. 256 00:22:53,000 --> 00:22:54,840 Não estás habituada, pois não? 257 00:22:55,600 --> 00:22:57,560 - A quê? - A ser ignorada pela tua mãe. 258 00:22:58,160 --> 00:23:01,480 Sei bem como é. Demasiado bem. A minha não me liga nem escreve. Nada. 259 00:23:01,560 --> 00:23:03,960 - Ela está no estrangeiro. - E depois? 260 00:23:04,040 --> 00:23:06,400 Não há Internet? Ou ficou sem bateria? 261 00:23:07,680 --> 00:23:11,120 A minha mãe não é como a tua. Ela não quer saber de mim. 262 00:23:11,200 --> 00:23:14,680 Achas que ela se importa com o que dizem de mim na escola? 263 00:23:34,200 --> 00:23:36,560 - Deixa-me olhar para ti. - Eu estou bem. 264 00:23:38,480 --> 00:23:40,440 Não me dão alta. Tira-me daqui. 265 00:23:40,520 --> 00:23:42,800 Pronto, calma. Já cá estou. 266 00:23:47,200 --> 00:23:51,120 Falei com a Polícia. Não querem saber do desaparecimento do Adam. 267 00:23:51,200 --> 00:23:52,800 Não sei o que fazer. 268 00:23:52,880 --> 00:23:54,320 Pelo menos, estás bem. 269 00:23:55,960 --> 00:23:59,160 Não vejo as mensagens do Adam. Roubaram-me o telefone. 270 00:24:15,920 --> 00:24:16,800 Instalaste-a. 271 00:24:17,880 --> 00:24:19,640 A Kaja também não sabe nada. 272 00:24:19,720 --> 00:24:21,880 Sabias que fazem sexo? 273 00:24:21,960 --> 00:24:24,080 Até me admirava se não fizessem. 274 00:24:27,400 --> 00:24:28,840 Escapou-nos algo. 275 00:24:30,080 --> 00:24:31,240 Ele tem tudo. 276 00:24:31,320 --> 00:24:35,880 Anda na melhor escola, pratica desporto, tem férias pagas, dinheiro para tudo. 277 00:24:35,960 --> 00:24:38,320 Não sabemos o que lê, pensa ou gosta. 278 00:24:38,400 --> 00:24:40,040 Nada. Não conhecemos o nosso filho. 279 00:24:40,120 --> 00:24:43,120 Tem 18 anos. Na idade dele, também evitava os meus pais. 280 00:24:43,200 --> 00:24:44,440 Ele não nos evita. 281 00:24:45,680 --> 00:24:47,000 Nós é que o ignoramos. 282 00:24:47,840 --> 00:24:51,640 Vai pela esquerda. No primeiro semáforo, vira à esquerda. 283 00:25:15,880 --> 00:25:18,880 - Pelo menos, não te furaram os pneus. - Anda. 284 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 Estás bem? 285 00:25:34,680 --> 00:25:35,560 Foi aqui. 286 00:25:43,560 --> 00:25:46,560 Ontem estava cheio de gente. Fazem festas aqui. 287 00:25:57,880 --> 00:26:01,120 - Vou ligar à Polícia. - Ainda é cedo para fazer queixa. 288 00:26:02,000 --> 00:26:03,920 Têm de passar 48 horas. 289 00:26:06,160 --> 00:26:08,640 A Polícia foi muito explícita hoje. 290 00:26:08,720 --> 00:26:12,400 Pois. Não faz sentido nenhum. A Polícia não nos ajuda? 291 00:26:15,320 --> 00:26:16,320 A Polícia não. 292 00:26:32,360 --> 00:26:35,160 Já saí do Ministério Público. Não posso ajudar. 293 00:26:41,000 --> 00:26:43,960 Sabes que spyware é ilegal? 294 00:26:44,040 --> 00:26:46,120 É crime. Ele é um adulto. 295 00:26:51,480 --> 00:26:52,760 Poderei ajudar? 296 00:26:54,480 --> 00:26:58,440 Conheço o Adam e os miúdos. Falei com eles quando o Igor morreu. 297 00:26:59,920 --> 00:27:02,760 Vou ver as minhas notas. Talvez encontre algo. 298 00:27:08,640 --> 00:27:11,320 Vou dizer-vos porque instalei o spyware. 299 00:27:12,880 --> 00:27:15,920 Quando o Adaś tinha três anos, fomos de férias. 300 00:27:17,160 --> 00:27:21,720 Ao pé da praia, gelado, muita gente. Havia um tipo a soprar bolas de sabão. 301 00:27:23,440 --> 00:27:25,760 Ele devia querer apanhar uma porque… 302 00:27:28,280 --> 00:27:30,600 De repente, vi que ele não estava ali. 303 00:27:31,360 --> 00:27:32,920 Largou-me a mão. 304 00:27:33,640 --> 00:27:36,280 Encontrei-o passados alguns minutos. 305 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 Estava divertido, a rir-se. 306 00:27:40,000 --> 00:27:43,200 Apanhei um susto de morte. 307 00:27:44,440 --> 00:27:46,360 Foi quando prometi a mim mesma 308 00:27:47,360 --> 00:27:49,440 que jamais o voltaria a largar. 309 00:27:50,720 --> 00:27:52,080 Que o protegeria. 310 00:27:53,040 --> 00:27:55,920 Que ele estaria sempre seguro comigo. 311 00:27:56,000 --> 00:27:58,120 Podia ter acontecido a qualquer um. 312 00:27:58,200 --> 00:28:01,840 A culpa foi minha. Se o tivesse agarrado com força, 313 00:28:03,680 --> 00:28:05,280 nada teria acontecido. 314 00:28:28,000 --> 00:28:30,920 Só espero que não esteja metido na morte do Igor. 315 00:28:42,720 --> 00:28:43,960 Olá. 316 00:28:44,040 --> 00:28:44,880 Olá. 317 00:28:44,960 --> 00:28:47,800 - Foram a casa dos Barczyk? - Sim. 318 00:28:50,400 --> 00:28:51,400 E então? 319 00:28:57,720 --> 00:28:59,040 Kaja, se… 320 00:28:59,800 --> 00:29:04,040 Se o Adam disse algo que não sabemos, é a melhor altura para contares. 321 00:29:04,120 --> 00:29:06,040 - Ou será tarde de mais. - O que for. 322 00:29:06,120 --> 00:29:09,320 - Pai, contei-te tudo. - Será tarde de mais. 323 00:29:09,920 --> 00:29:11,560 Ele pode estar em risco. 324 00:29:11,640 --> 00:29:13,480 - Estás a falar com quem? - Kaja… 325 00:29:13,560 --> 00:29:15,280 Comigo ou com uma testemunha? 326 00:29:15,880 --> 00:29:17,680 Kaja… 327 00:29:17,760 --> 00:29:18,760 Kaja. 328 00:29:42,000 --> 00:29:43,680 - Estou? - Olá, amor. 329 00:29:43,760 --> 00:29:48,400 - Liguei-te. Porque não atendeste? - Houve um imprevisto. Mas está tudo bem. 330 00:29:52,000 --> 00:29:53,200 O Adam está em casa? 331 00:29:54,400 --> 00:29:56,280 Ele teve de sair por uns dias. 332 00:29:56,360 --> 00:29:58,520 Falamos amanhã. O pai vai buscar-te. 333 00:30:00,920 --> 00:30:02,200 Estou preocupada. 334 00:30:02,280 --> 00:30:04,160 Oleńka, está tudo bem. 335 00:30:04,240 --> 00:30:05,680 Vai dormir. Adoro-te. 336 00:30:07,160 --> 00:30:08,040 Adeus. 337 00:30:08,560 --> 00:30:09,680 Boa noite. 338 00:30:18,440 --> 00:30:19,800 Ouve. 339 00:30:19,880 --> 00:30:21,880 Queres ver uma coisa fixe? 340 00:30:21,960 --> 00:30:23,320 - Claro. - Anda. 341 00:30:23,920 --> 00:30:24,920 Pouco barulho. 342 00:31:18,160 --> 00:31:20,080 - Estás maluca. - Nada disso. 343 00:31:20,680 --> 00:31:21,520 É falsa? 344 00:31:22,120 --> 00:31:24,600 O meu pai anda num clube de tiro. Não te contei? 345 00:31:24,680 --> 00:31:27,480 É só premir o gatilho. 346 00:31:28,440 --> 00:31:30,560 O Lewicki está à frente do quadro 347 00:31:30,640 --> 00:31:33,840 e eu faço… 348 00:31:45,320 --> 00:31:47,360 - Onde estás? - Já vou para casa. 349 00:31:48,480 --> 00:31:51,280 O tipo da mercearia veio cá outra vez. 350 00:31:52,440 --> 00:31:53,520 Danusia… 351 00:31:53,600 --> 00:31:57,480 Tadeusz, conta-me. Magoaste a menina? 352 00:31:58,440 --> 00:32:01,440 Foi uma piada de barbas. Os miúdos entenderam mal. 353 00:32:01,520 --> 00:32:04,080 Acredito em ti. Mas ele não desiste porquê? 354 00:32:04,160 --> 00:32:06,240 É estranho. Percebes? 355 00:32:06,320 --> 00:32:08,360 Querida, eu já vou para casa. 356 00:32:08,440 --> 00:32:10,440 O e-mail não funciona outra vez… 357 00:32:17,280 --> 00:32:18,440 A senhora desculpe. 358 00:32:19,440 --> 00:32:21,240 Sabe montar isto? 359 00:32:21,320 --> 00:32:25,720 Comprei-a para o meu filho mais novo. Ordens da minha mulher. 360 00:32:26,400 --> 00:32:30,480 Mas o manual foi escrito por um engenheiro da NASA. 361 00:32:31,640 --> 00:32:32,560 Sei bem como é. 362 00:32:32,640 --> 00:32:34,600 Sou um idiota por pedir ajuda a uma mulher, 363 00:32:34,680 --> 00:32:37,760 mas se não volto até às oito, a minha mulher mata-me. 364 00:32:37,840 --> 00:32:39,760 Sou eu que dou banho aos miúdos. 365 00:32:42,040 --> 00:32:45,080 Está bem. Tem de a prender com o cinto. 366 00:32:45,160 --> 00:32:46,800 Se souber como se faz… 367 00:32:48,240 --> 00:32:49,600 Não sei como é. 368 00:32:51,080 --> 00:32:52,320 Eu faço assim. 369 00:32:53,320 --> 00:32:55,600 Pego no cinto… 370 00:34:05,560 --> 00:34:06,760 Aonde vais? 371 00:34:08,240 --> 00:34:09,360 Não consigo dormir. 372 00:35:06,000 --> 00:35:09,440 Não me toque. Não me faça mal. 373 00:35:10,080 --> 00:35:11,520 Não me toque! 374 00:35:12,200 --> 00:35:13,920 Não me toque! Está a ouvir? 375 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Não me toque. 376 00:35:16,080 --> 00:35:16,920 Não… 377 00:35:20,360 --> 00:35:21,920 Cala-te, Renata. 378 00:35:22,000 --> 00:35:24,720 Está caladinha. 379 00:35:24,800 --> 00:35:26,520 Se não colaborares, 380 00:35:27,360 --> 00:35:28,640 mato o teu filho. 381 00:35:29,520 --> 00:35:30,760 Ele só tem dois anos. 382 00:35:31,560 --> 00:35:33,280 Tem os olhos bonitos da mãe. 383 00:35:36,480 --> 00:35:37,760 Só quero conversar. 384 00:35:38,680 --> 00:35:40,000 Como é que vai ser? 385 00:35:41,120 --> 00:35:42,120 Sim? 386 00:35:42,720 --> 00:35:45,920 Imploro-lhe, não lhe faça mal… 387 00:35:48,640 --> 00:35:49,480 Calada. 388 00:35:52,960 --> 00:35:55,320 O nome "Marianna" diz-te alguma coisa? 389 00:36:03,080 --> 00:36:04,080 E agora? 390 00:36:10,840 --> 00:36:11,720 Sim. 391 00:36:13,720 --> 00:36:15,680 Ela enviou-te alguma coisa? 392 00:36:17,480 --> 00:36:18,520 Não. 393 00:36:19,560 --> 00:36:23,160 - Não me enviou nada. A sério. - Pensa lá bem. 394 00:36:23,720 --> 00:36:26,040 Ela não me enviou nada, a sério. 395 00:36:26,840 --> 00:36:28,320 A sério, ela não… 396 00:36:33,840 --> 00:36:35,840 Porque me trata assim? 397 00:36:38,600 --> 00:36:40,400 Porque me trata assim? 398 00:36:41,840 --> 00:36:43,080 Porquê? 399 00:36:44,600 --> 00:36:45,600 Por amor. 400 00:40:42,000 --> 00:40:44,920 Legendas: Marta Gama