1
00:00:06,200 --> 00:00:08,760
A NETFLIX SERIES
2
00:00:08,840 --> 00:00:10,840
[dramatic music playing]
3
00:00:11,880 --> 00:00:12,880
[truck beeping]
4
00:01:23,920 --> 00:01:27,920
BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN
5
00:01:28,840 --> 00:01:30,560
[indistinct chatter over radio]
6
00:01:32,240 --> 00:01:34,560
- Do we know who it is?
- No.
7
00:01:34,640 --> 00:01:36,720
No phone, no bag. Nothing. So...
8
00:01:36,800 --> 00:01:38,440
- Huh?
- Probably stolen.
9
00:01:38,520 --> 00:01:40,680
Who leaves their house
without a smartphone?
10
00:01:40,760 --> 00:01:43,640
- Especially in her line of work.
- You don't have to explain it.
11
00:02:00,960 --> 00:02:02,080
Any theories?
12
00:02:02,160 --> 00:02:04,920
Drug dealers. Thugs.
There's always something going on here.
13
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
There's a crime almost every month, so...
14
00:02:07,080 --> 00:02:09,320
[officer] Robbery. Assault. Classic.
15
00:02:09,400 --> 00:02:11,760
Have you tried to ask around?
Maybe there were witnesses.
16
00:02:11,840 --> 00:02:14,640
- Get to work.
- Aye-aye. Yes, madame general.
17
00:02:15,560 --> 00:02:16,680
[dog barking]
18
00:02:17,520 --> 00:02:18,520
[exhales]
19
00:02:22,000 --> 00:02:24,240
PAWEŁ KOPIŃSKI
LEGAL ADVISOR
20
00:02:24,320 --> 00:02:25,320
[panting]
21
00:02:38,600 --> 00:02:39,600
[grunts]
22
00:02:39,680 --> 00:02:40,680
[shower running]
23
00:02:42,600 --> 00:02:44,600
[delicate, mysterious music playing]
24
00:03:06,440 --> 00:03:07,480
[woman chuckles]
25
00:03:12,080 --> 00:03:13,120
Hello.
26
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
Morning.
27
00:03:18,360 --> 00:03:19,520
What do you wanna eat?
28
00:03:20,840 --> 00:03:21,840
Hmm...
29
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
Come on.
30
00:03:39,120 --> 00:03:41,240
- [woman] Come here.
- [both laughing]
31
00:03:53,200 --> 00:03:55,360
Dad, can you give me a ride to school?
32
00:03:56,160 --> 00:03:57,200
Hey, Dad?
33
00:03:58,960 --> 00:04:00,000
Ah! Sorry!
34
00:04:00,520 --> 00:04:02,240
Don't mind me. Bye!
35
00:04:19,480 --> 00:04:20,480
What's wrong?
36
00:04:21,240 --> 00:04:23,080
Adam hasn't been answering my calls.
37
00:04:36,400 --> 00:04:37,600
Don't worry about it.
38
00:04:37,680 --> 00:04:39,680
Men have a different perception of time.
39
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
Mm-hmm.
40
00:04:42,200 --> 00:04:44,080
When was the last time you saw him?
41
00:04:45,600 --> 00:04:46,760
Yesterday at the party.
42
00:04:46,840 --> 00:04:48,400
He sort of freaked out.
43
00:04:48,480 --> 00:04:49,800
Was he rude to you?
44
00:04:50,800 --> 00:04:51,800
Not to me. To Gajos.
45
00:04:52,600 --> 00:04:55,120
Mmm, he yelled at other people too.
46
00:04:55,200 --> 00:04:57,520
- Wow.
- Said they don't give a shit about Igor.
47
00:04:57,600 --> 00:04:59,960
Then he left,
and I couldn't get ahold of him.
48
00:05:01,280 --> 00:05:02,280
Oh.
49
00:05:04,120 --> 00:05:06,240
Would you like me to call his mom and dad?
50
00:05:10,040 --> 00:05:11,240
Yes, please.
51
00:05:13,400 --> 00:05:15,720
I'm gonna drive myself to school. Bye.
52
00:05:15,800 --> 00:05:17,080
Bye. Kaja?
53
00:05:18,760 --> 00:05:19,840
You look beautiful.
54
00:05:20,880 --> 00:05:21,880
I'm serious.
55
00:05:22,800 --> 00:05:23,800
Bye.
56
00:05:25,480 --> 00:05:26,560
[school bell ringing]
57
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
- Hey.
- Hey.
58
00:05:41,960 --> 00:05:43,200
Have you seen Gajos yet?
59
00:05:43,720 --> 00:05:44,720
Mm-mmm.
60
00:05:45,200 --> 00:05:46,560
I called. He didn't answer.
61
00:05:47,160 --> 00:05:49,640
I sent him like 10 texts. Nothing.
62
00:05:51,320 --> 00:05:52,680
What's going on here?
63
00:05:53,200 --> 00:05:54,200
Mmm.
64
00:05:56,560 --> 00:05:58,560
[phone ringing]
65
00:06:01,840 --> 00:06:03,840
[phone continues ringing]
66
00:06:18,040 --> 00:06:19,440
[ringing stops]
67
00:06:19,520 --> 00:06:22,000
[voicemail]
This is Anna Barczyk. Leave a message.
68
00:06:33,720 --> 00:06:35,000
[phone ringing]
69
00:06:37,160 --> 00:06:38,160
[grunting]
70
00:06:41,480 --> 00:06:43,040
Michał Barczyk here.
71
00:06:43,120 --> 00:06:44,400
[Ola] Hi, Dad. It's me.
72
00:06:44,480 --> 00:06:46,080
Oh, it's you, sweetheart.
73
00:06:46,160 --> 00:06:48,080
Hi. Good morning.
74
00:06:49,120 --> 00:06:50,360
Is everything okay?
75
00:06:50,440 --> 00:06:52,480
Mom isn't answering her phone.
76
00:06:52,560 --> 00:06:53,920
[grunts] She isn't?
77
00:06:54,880 --> 00:06:56,880
Maybe she's seeing a patient.
78
00:06:56,960 --> 00:07:00,640
- But she always calls me back.
- Relax. I'll call her in a minute.
79
00:07:00,720 --> 00:07:02,640
Hey, hey, wanna go shopping?
80
00:07:02,720 --> 00:07:04,840
I'm going shopping with Jaśmina, okay?
81
00:07:04,920 --> 00:07:08,480
You can go to the mall after school,
but tell Janusz to pick you up.
82
00:07:08,560 --> 00:07:10,400
- Okay.
- Yes!
83
00:07:10,480 --> 00:07:13,360
- [anchor 1] That's the report. Thank you.
- Love you. Bye.
84
00:07:15,320 --> 00:07:16,680
[anchor 2] After 20 hours,
85
00:07:16,760 --> 00:07:20,560
firefighters were able to control
the fire in the factory in Szczecin.
86
00:07:20,640 --> 00:07:24,480
Containing the blaze required
the joint efforts of multiple departments.
87
00:07:24,560 --> 00:07:27,080
We've been informed
that a press conference...
88
00:07:27,160 --> 00:07:28,000
Oh, fuck.
89
00:07:28,080 --> 00:07:31,280
...with fire inspector Michał Barczyk
has been scheduled for 11:00 a.m.
90
00:07:31,360 --> 00:07:33,960
As fast as you can. The name is Barczyk.
91
00:07:35,400 --> 00:07:36,480
How long's the wait?
92
00:07:54,080 --> 00:07:56,040
[voicemail]
Hey, this is Adam. Leave a message.
93
00:07:56,120 --> 00:07:57,320
Voicemail again.
94
00:08:03,000 --> 00:08:04,680
[callbox beeping]
95
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
Okay. Come on.
96
00:08:12,400 --> 00:08:14,640
- Where?
- Come on. This way.
97
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
Adam!
98
00:08:44,360 --> 00:08:45,360
[dog barking]
99
00:08:48,400 --> 00:08:49,800
Hey, Kaja! It's open.
100
00:08:49,880 --> 00:08:50,880
No, no, no, no, no.
101
00:08:51,440 --> 00:08:52,960
There's an alarm system here.
102
00:08:53,680 --> 00:08:54,760
We'll get in trouble.
103
00:08:55,880 --> 00:08:57,160
Adam!
104
00:08:57,240 --> 00:08:58,440
Mrs. Barczyk!
105
00:09:01,080 --> 00:09:02,960
Okay, let's go. We'll get in trouble.
106
00:09:05,720 --> 00:09:07,720
[tense music playing]
107
00:09:15,360 --> 00:09:18,160
CALL HISTORY
108
00:09:25,040 --> 00:09:27,280
[voicemail] This is Anna Barczyk.
Please leave a message.
109
00:09:27,880 --> 00:09:28,880
[beeps]
110
00:09:30,960 --> 00:09:33,240
[indistinct chatter]
111
00:09:33,320 --> 00:09:35,120
[phones ringing]
112
00:09:40,800 --> 00:09:42,360
[men laughing]
113
00:09:49,600 --> 00:09:51,320
We get that Ewelina has good intentions,
114
00:09:51,400 --> 00:09:53,240
but she can't just
fuck with our investigation.
115
00:09:53,280 --> 00:09:55,240
- I mean, interfere.
- How do I interfere?
116
00:09:55,320 --> 00:09:57,040
You've been interfering
since the beginning.
117
00:09:57,120 --> 00:09:59,320
Jacek and Marek are running the case.
118
00:09:59,400 --> 00:10:00,520
Am I right or not?
119
00:10:01,280 --> 00:10:02,280
Right.
120
00:10:02,960 --> 00:10:03,960
What do we know?
121
00:10:05,080 --> 00:10:06,760
We have a mutilated, anonymous hooker.
122
00:10:07,640 --> 00:10:09,720
We asked around.
Nobody seems to know her.
123
00:10:09,800 --> 00:10:13,016
Our preliminary findings are suggesting
that local thugs might have been involved.
124
00:10:13,040 --> 00:10:15,200
- Exactly what findings?
- Preliminary.
125
00:10:15,280 --> 00:10:17,760
- Please elaborate.
- Speak up, Jacek. I'm all ears.
126
00:10:18,960 --> 00:10:21,800
We brought them in.
One of them will spill the beans.
127
00:10:22,360 --> 00:10:24,080
- Did you take their prints?
- Yes.
128
00:10:24,160 --> 00:10:25,600
Yeah, but we got zero hits.
129
00:10:25,680 --> 00:10:26,760
Okay.
130
00:10:28,080 --> 00:10:31,200
We understand that there is a gender bias,
131
00:10:31,840 --> 00:10:34,120
and that women also deserve
to be promoted.
132
00:10:34,200 --> 00:10:38,320
But maybe sometimes, the factor of having
or not having a dick isn't the issue.
133
00:10:38,400 --> 00:10:40,160
Having a dick and being a dick
are different.
134
00:10:40,200 --> 00:10:41,776
- Or having and being a cunt.
- Excuse me?
135
00:10:41,800 --> 00:10:42,680
Hold your horses.
136
00:10:42,760 --> 00:10:45,280
You're here to do your job,
not hit on each other. Are we clear?
137
00:10:45,320 --> 00:10:46,840
- Yes.
- Yeah.
138
00:10:48,080 --> 00:10:51,240
There's no need to worry.
Everything is gonna be just fine.
139
00:10:51,320 --> 00:10:52,400
Please excuse me.
140
00:10:52,480 --> 00:10:53,360
This is Mr. Barczyk.
141
00:10:53,440 --> 00:10:56,360
I'm trying to reach my wife,
but I think her phone is dead.
142
00:10:57,720 --> 00:10:59,840
What's her schedule? Is she off today?
143
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
Oh, thank you.
144
00:11:01,760 --> 00:11:02,920
Please wait for me.
145
00:11:03,000 --> 00:11:05,320
Hey, Michał, what the fuck?
We've been waiting forever!
146
00:11:05,400 --> 00:11:09,080
Five minutes, fine, but not 30.
You're killing me. We're about to go live.
147
00:11:13,160 --> 00:11:15,240
Ladies and gentlemen,
we'll start shortly.
148
00:11:17,240 --> 00:11:18,400
[man] Ready when you are.
149
00:11:18,480 --> 00:11:20,200
Well, do you have any comments
150
00:11:20,280 --> 00:11:22,800
to add to what we've heard
from these gentlemen?
151
00:11:22,880 --> 00:11:24,720
The victim was not a prostitute.
152
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
Mm-hmm.
153
00:11:27,000 --> 00:11:28,960
The woman was clean.
No traces of semen.
154
00:11:29,040 --> 00:11:30,600
Maybe it was her first client.
155
00:11:30,680 --> 00:11:33,640
The victim's hands.
Her fingernails were well-kept.
156
00:11:33,720 --> 00:11:34,920
No needle marks on her,
157
00:11:35,000 --> 00:11:38,520
and the toxicology report shows no traces
of illegal substances in her system.
158
00:11:38,600 --> 00:11:39,760
The woman was well-nourished.
159
00:11:39,840 --> 00:11:42,800
- Most hookers in this...
- Prostitutes! It's the 21st century.
160
00:11:42,880 --> 00:11:45,520
There are no signs
of previous bruises or fractures,
161
00:11:45,600 --> 00:11:47,160
but she was wearing shoes.
162
00:11:47,240 --> 00:11:48,800
Yeah, prostitutes wear shoes.
163
00:11:48,880 --> 00:11:49,880
[Ewelina] Yes.
164
00:11:49,920 --> 00:11:51,600
But her shoes didn't have
a single scratch.
165
00:11:51,640 --> 00:11:53,720
No one ever walked in them. Not once.
166
00:11:53,800 --> 00:11:57,240
The paleness of her belly suggests
she didn't wear revealing tops.
167
00:11:57,320 --> 00:12:01,200
Also, her ring finger had
a mark left by a wedding ring.
168
00:12:01,280 --> 00:12:03,560
She must have been wearing it
for a long time,
169
00:12:03,640 --> 00:12:06,760
because we noticed a distinct callus
at the base of the finger.
170
00:12:10,320 --> 00:12:12,080
Did you hear that, gentlemen?
171
00:12:13,080 --> 00:12:14,960
That's what I call hard facts.
172
00:12:15,040 --> 00:12:19,120
Do you have any more concerns
regarding the competence of the inspector?
173
00:12:21,520 --> 00:12:22,520
[chief grunts]
174
00:12:22,560 --> 00:12:24,040
Ewelina's taking this one.
175
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
[clicks tongue]
176
00:12:29,040 --> 00:12:30,040
Thank you.
177
00:12:31,440 --> 00:12:32,800
We'll run it together.
178
00:12:40,120 --> 00:12:43,000
Ladies and gentlemen,
our investigation has now determined
179
00:12:43,080 --> 00:12:45,400
that 80% of the factory was set ablaze.
180
00:12:45,480 --> 00:12:48,160
We needed 15 fire brigades
to extinguish the fire.
181
00:12:48,240 --> 00:12:50,280
The factory produces para-xylene,
182
00:12:50,360 --> 00:12:52,080
which is highly toxic.
183
00:12:52,680 --> 00:12:54,680
[reporter] Is it true that it was arson?
184
00:12:56,280 --> 00:12:58,880
The prosecutor's office in Szczecin
is investigating,
185
00:12:58,960 --> 00:13:02,680
so you'll need to ask the spokesman
of the prosecutor's office.
186
00:13:02,760 --> 00:13:04,160
That's all. Thank you.
187
00:13:04,680 --> 00:13:06,240
But we have more questions.
188
00:13:06,320 --> 00:13:08,680
Please, bear with us.
We'll be with you in just a moment.
189
00:13:08,760 --> 00:13:10,760
[reporters clamoring]
190
00:13:10,840 --> 00:13:14,400
- Michał. What the hell?
- I need to get back to Warsaw.
191
00:13:14,480 --> 00:13:16,680
Are you kidding me?
No way. Follow protocol.
192
00:13:16,760 --> 00:13:19,600
Family matters. The situation here
is under control. I need to get home.
193
00:13:19,640 --> 00:13:22,200
Tomek, we've broken
more serious protocols before.
194
00:13:22,280 --> 00:13:23,800
If you need anything, call me.
195
00:13:30,360 --> 00:13:32,520
[voicemail]
Hey, this is Adam. Leave a message.
196
00:13:32,600 --> 00:13:35,240
- [grunts]
- Kaja, you're winding yourself up.
197
00:13:35,320 --> 00:13:39,120
It's unhealthy. But I've got something
that's sure to help you.
198
00:13:45,640 --> 00:13:47,360
- No thanks.
- It'll relax you.
199
00:13:47,440 --> 00:13:49,120
You'll see things more clearly.
200
00:13:49,640 --> 00:13:52,200
Calm down, Kaja. It's not a hard drug.
201
00:13:52,280 --> 00:13:54,000
It's prescribed by a doctor.
202
00:13:54,520 --> 00:13:56,800
To who? Not you, that's for sure.
203
00:13:56,880 --> 00:13:59,000
Who's gonna know? Whatever works.
204
00:13:59,080 --> 00:14:01,840
And one pill will be enough
to make you feel way better.
205
00:14:01,920 --> 00:14:03,800
Better than ever. [laughs]
206
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
Come on, girl.
207
00:14:05,400 --> 00:14:06,560
[thud at window]
208
00:14:09,880 --> 00:14:11,040
[exhales]
209
00:14:11,120 --> 00:14:12,840
There's our missing boy.
210
00:14:12,920 --> 00:14:14,920
[Polish hip-hop playing]
211
00:14:17,120 --> 00:14:18,480
[vendor] Here you go.
212
00:14:18,560 --> 00:14:19,560
Thank you.
213
00:14:47,480 --> 00:14:49,840
What were you two guys
fighting about yesterday?
214
00:14:51,440 --> 00:14:52,640
Well, you were there.
215
00:14:54,320 --> 00:14:57,680
- Have you heard from Adam yet?
- Have you? He's your boyfriend.
216
00:14:59,640 --> 00:15:01,400
I can't get in touch with him.
217
00:15:03,720 --> 00:15:05,800
We're all out of touch, after that party.
218
00:15:06,640 --> 00:15:07,720
[chuckles]
219
00:15:15,760 --> 00:15:17,360
Adam thinks it was all his fault
220
00:15:18,720 --> 00:15:20,000
that Igor's dead.
221
00:15:24,120 --> 00:15:25,240
[boy] You think somebody...?
222
00:15:27,320 --> 00:15:28,960
- Stop!
- [laughs]
223
00:15:30,080 --> 00:15:32,000
I'm going home. Coming?
224
00:15:34,480 --> 00:15:36,440
Go with him, or we'll lose another one.
225
00:15:47,680 --> 00:15:48,680
You're happy now?
226
00:15:51,280 --> 00:15:53,280
[kids chattering]
227
00:16:04,360 --> 00:16:05,720
[kid] Hey, Jaśmina!
228
00:16:22,640 --> 00:16:24,640
[adults chattering]
229
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
[Ola] Jaśmina!
230
00:16:29,680 --> 00:16:31,680
[dramatic music playing]
231
00:16:36,720 --> 00:16:37,720
[Ola] Hey, wait.
232
00:16:39,160 --> 00:16:41,200
- Hi. Back already?
- Hi, Dad.
233
00:16:42,800 --> 00:16:44,320
- Hey.
- [Janusz] How was school?
234
00:16:44,400 --> 00:16:45,320
Okay.
235
00:16:45,400 --> 00:16:46,600
- It was okay?
- Mm-hmm.
236
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
Are you sure?
237
00:16:50,000 --> 00:16:51,920
We came to get something to drink.
238
00:16:56,120 --> 00:16:58,560
- Ola, what's going on with Adam?
- Why?
239
00:16:58,640 --> 00:17:01,040
- Have you spoken to him today?
- I was at my friend's.
240
00:17:01,640 --> 00:17:03,000
- He didn't call you?
- No.
241
00:17:04,040 --> 00:17:05,440
Why? Did something happen?
242
00:17:05,520 --> 00:17:07,800
- Adam's missing.
- What do you mean?
243
00:17:08,320 --> 00:17:09,920
No one's seen him. We think he ran away.
244
00:17:09,960 --> 00:17:10,880
- Again?
- Mm-hmm.
245
00:17:10,960 --> 00:17:11,960
[phone ringing]
246
00:17:14,600 --> 00:17:15,600
Hello.
247
00:17:15,680 --> 00:17:18,480
[Michał] Hi. Listen, I can't reach Anna.
248
00:17:19,080 --> 00:17:20,920
Could you check if she's at home?
249
00:17:27,840 --> 00:17:29,040
Okay, I'm at your place.
250
00:17:29,640 --> 00:17:31,440
Go inside and check if she's okay.
251
00:17:32,320 --> 00:17:34,000
Down on the right, there's a loose rock.
252
00:17:34,080 --> 00:17:35,800
You should find the key underneath.
253
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
- Found it.
- Got it?
254
00:17:40,600 --> 00:17:41,840
Great.
255
00:17:45,360 --> 00:17:46,480
Are you in?
256
00:17:47,360 --> 00:17:49,720
Put in the code four-five-six-seven.
257
00:17:49,800 --> 00:17:51,880
Wait. The alarm system isn't armed.
258
00:17:53,760 --> 00:17:55,200
She always arms it when she leaves.
259
00:17:55,280 --> 00:17:56,280
Hold on.
260
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Anna?
261
00:18:00,040 --> 00:18:01,120
Anna?
262
00:18:02,600 --> 00:18:04,960
It's me, Janusz. Are you home? Anna!
263
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Don't think she's here.
264
00:18:10,120 --> 00:18:11,680
[sighs] Okay. Go upstairs.
265
00:18:15,640 --> 00:18:16,640
Anna?
266
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
Adam!
267
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
What's going on?
268
00:18:33,080 --> 00:18:35,120
- Nothing. The room is empty.
- Fuck.
269
00:18:38,240 --> 00:18:39,600
I'll be there in an hour.
270
00:18:40,200 --> 00:18:42,160
If you want,
Ola can sleep at our place again.
271
00:18:42,240 --> 00:18:44,080
Yeah, sure. I mean, thanks.
272
00:18:45,040 --> 00:18:46,960
- What about Adam?
- What do you mean?
273
00:18:47,560 --> 00:18:49,600
Have you heard from him?
I heard he's missing.
274
00:18:50,360 --> 00:18:51,760
What do you mean, he's missing?
275
00:18:51,840 --> 00:18:53,640
I heard someone talking in my store.
276
00:18:54,240 --> 00:18:55,240
Who?
277
00:18:55,960 --> 00:18:57,120
A girl from his class.
278
00:18:58,480 --> 00:19:00,440
Fuck me! What the hell is going on?
279
00:19:07,280 --> 00:19:10,440
- They canceled swimming class?
- I didn't feel like going.
280
00:19:11,840 --> 00:19:12,840
He didn't call?
281
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
Mm-mmm.
282
00:19:15,280 --> 00:19:17,200
He's gonna have some explaining to do.
283
00:19:19,880 --> 00:19:22,720
When Aunt Kamila disappeared,
did you have a bad feeling?
284
00:19:23,880 --> 00:19:25,480
That something happened to her?
285
00:19:26,440 --> 00:19:27,600
Yes. I did.
286
00:19:27,680 --> 00:19:29,400
But that was completely different.
287
00:19:31,600 --> 00:19:35,120
There was another missing girl
whose body was found shortly after that.
288
00:19:36,960 --> 00:19:38,320
That's why I was afraid.
289
00:19:39,480 --> 00:19:41,520
Igor Hall is dead. He was Adam's friend.
290
00:19:41,600 --> 00:19:43,720
They used to run away from home together.
291
00:19:44,680 --> 00:19:45,880
I'm not crazy, Dad.
292
00:19:47,680 --> 00:19:48,880
Something is happening.
293
00:19:49,400 --> 00:19:50,960
[dramatic music playing]
294
00:20:04,880 --> 00:20:07,320
Hi, it's Michał. Is Anna there?
295
00:20:07,400 --> 00:20:10,400
- [man] She didn't show up this morning.
- Fuck. No one's heard from her.
296
00:20:10,480 --> 00:20:11,880
You don't know where she is?
297
00:20:11,960 --> 00:20:14,280
Maybe she turned off her phone,
or her battery's dead.
298
00:20:14,360 --> 00:20:16,280
- Are you free?
- [driver] Sure.
299
00:20:16,800 --> 00:20:21,040
Listen, if she reaches out to you,
let me know, okay?
300
00:20:21,120 --> 00:20:22,240
Okay, I will.
301
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Talk later.
302
00:20:24,400 --> 00:20:26,400
[tense music playing]
303
00:20:38,800 --> 00:20:40,360
Adam, where the hell are you?
304
00:20:40,440 --> 00:20:42,640
I mean it.
Call me right back. I'm serious.
305
00:20:42,720 --> 00:20:43,760
Stop messing around.
306
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
Anna!
307
00:20:59,440 --> 00:21:00,600
[music turns emotional]
308
00:21:07,760 --> 00:21:10,880
[voicemail beeps] This is Anna Barczyk.
Please leave a message.
309
00:21:11,400 --> 00:21:12,440
[beep]
310
00:21:22,600 --> 00:21:24,600
[mysterious music playing]
311
00:22:02,840 --> 00:22:03,840
[phone ringing]
312
00:22:13,400 --> 00:22:15,920
[woman] Is this Michał Barczyk,
Anna's husband?
313
00:22:16,440 --> 00:22:18,280
Yes, that's me. How can I help you?
314
00:22:18,360 --> 00:22:21,040
Your wife has been... [static]
315
00:22:21,120 --> 00:22:22,520
...in an ambulance...
316
00:22:22,600 --> 00:22:24,280
This morning, she was found on the street.
317
00:22:24,360 --> 00:22:28,400
- What?
- [static] ...in case you didn't know yet.
318
00:22:28,480 --> 00:22:29,520
Excuse me?
319
00:22:30,400 --> 00:22:32,400
...will contact you...
320
00:22:32,480 --> 00:22:34,600
What are you talking about? Hello?
321
00:22:34,680 --> 00:22:35,720
I can't hear you.
322
00:22:35,800 --> 00:22:37,000
- Hello?
- Hello?
323
00:22:38,200 --> 00:22:39,680
[music swells, fades away]
324
00:22:40,200 --> 00:22:42,320
Adam does a lot of weird things,
325
00:22:43,760 --> 00:22:45,240
but Mom never disappeared.
326
00:22:46,200 --> 00:22:48,120
And she never ignored me like this.
327
00:22:48,200 --> 00:22:50,280
Maybe she needs to charge her battery?
328
00:22:50,360 --> 00:22:51,760
The car charges her phone.
329
00:22:53,160 --> 00:22:54,880
You're not used to it. That's all.
330
00:22:55,760 --> 00:22:58,320
- Used to what?
- To being ignored by your mother.
331
00:22:58,400 --> 00:23:01,480
I'm used to it. My mom never calls us.
Not emails. Nothing.
332
00:23:01,560 --> 00:23:03,960
- [Ola] But she went abroad.
- So?
333
00:23:04,040 --> 00:23:06,560
There's no internet abroad?
Or did her phone break?
334
00:23:07,840 --> 00:23:09,680
No, Ola, my mom isn't like your mom.
335
00:23:09,760 --> 00:23:12,256
My mom probably doesn't care about
what people call me at school
336
00:23:12,280 --> 00:23:13,840
'cause she forgot all about me.
337
00:23:16,200 --> 00:23:17,200
Hmm.
338
00:23:18,320 --> 00:23:23,320
[woman over PA] Doctor, would you please
report to the ER? Please report to the ER.
339
00:23:34,080 --> 00:23:35,800
- Look at you.
- I'm fine.
340
00:23:38,480 --> 00:23:40,080
Get me out of here, please.
341
00:23:40,160 --> 00:23:42,800
It's okay. Shh. I'm here. I'm here.
342
00:23:47,200 --> 00:23:48,960
[Anna] I talked to the police.
343
00:23:49,040 --> 00:23:51,440
They don't give a shit
that Adam disappeared.
344
00:23:51,520 --> 00:23:52,920
I don't know what to do.
345
00:23:53,000 --> 00:23:55,160
[Michał] Look, at least you're okay.
346
00:23:56,160 --> 00:23:59,160
I can't check Adam's texts anymore.
They stole my cell phone.
347
00:24:15,920 --> 00:24:16,920
You installed it.
348
00:24:18,120 --> 00:24:19,640
Kaja doesn't know anything.
349
00:24:19,720 --> 00:24:21,880
Did you know Adam and her had sex?
350
00:24:21,960 --> 00:24:23,920
I'd have been surprised if they hadn't.
351
00:24:27,400 --> 00:24:28,840
We messed up somehow.
352
00:24:30,080 --> 00:24:31,240
He's got everything.
353
00:24:31,320 --> 00:24:32,520
The best school,
354
00:24:32,600 --> 00:24:33,800
private coaches,
355
00:24:33,880 --> 00:24:35,880
ski vacations, basketball tournaments.
356
00:24:35,960 --> 00:24:38,160
But we don't know
what he's thinking or into.
357
00:24:38,240 --> 00:24:40,080
It's like we know
absolutely nothing about him.
358
00:24:40,120 --> 00:24:43,120
He's 18. At his age,
I was avoiding my parents too.
359
00:24:43,200 --> 00:24:44,640
[Anna] He's not avoiding us.
360
00:24:45,680 --> 00:24:46,880
We're avoiding him.
361
00:24:48,120 --> 00:24:51,640
Exit here. Now take the left lane
and turn at the next corner.
362
00:24:51,720 --> 00:24:52,720
[cars honking]
363
00:25:12,080 --> 00:25:14,080
[ominous music playing]
364
00:25:15,880 --> 00:25:18,880
- At least they didn't slash your tires.
- Come on.
365
00:25:22,480 --> 00:25:23,480
You okay?
366
00:25:34,680 --> 00:25:35,680
It's here.
367
00:25:41,680 --> 00:25:42,680
[Anna grunts]
368
00:25:43,560 --> 00:25:46,560
It was packed with people yesterday.
It's a big party spot.
369
00:25:57,880 --> 00:26:01,040
- I'm calling the police.
- The police made it pretty clear today.
370
00:26:01,960 --> 00:26:04,000
At least 48 hours have to pass.
371
00:26:06,440 --> 00:26:08,720
They won't declare him missing until then.
372
00:26:08,800 --> 00:26:12,200
It doesn't make any fucking sense.
The police aren't even gonna help?
373
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
Apparently not.
374
00:26:17,240 --> 00:26:19,240
[dramatic music playing]
375
00:26:32,560 --> 00:26:35,440
I'm not a prosecutor anymore.
I can't help you.
376
00:26:41,200 --> 00:26:43,960
You know that installing
a spying app is a crime?
377
00:26:44,040 --> 00:26:45,600
You do realize he's an adult.
378
00:26:51,600 --> 00:26:52,760
Maybe I can be of help.
379
00:26:54,720 --> 00:26:56,120
I know Adam and all the other kids.
380
00:26:56,160 --> 00:26:58,480
I spoke with them
after Igor's death, you know.
381
00:26:59,920 --> 00:27:02,760
I'll double-check my notes.
There could be something.
382
00:27:08,640 --> 00:27:10,880
I'll tell you
why I installed that spy app.
383
00:27:12,800 --> 00:27:15,920
When Adam was three,
we went on vacation, just the two of us.
384
00:27:16,840 --> 00:27:18,640
Walking down the boardwalk,
eating ice cream.
385
00:27:18,720 --> 00:27:19,880
There was a lot of people.
386
00:27:19,960 --> 00:27:21,560
Some guy was blowing bubbles.
387
00:27:23,440 --> 00:27:25,240
I guess Adam wanted to chase one.
388
00:27:28,040 --> 00:27:30,600
I shouldn't have let him
out of my sight. I'm his mom.
389
00:27:30,680 --> 00:27:33,560
But he let go of my hand,
and suddenly he disappeared.
390
00:27:33,640 --> 00:27:35,520
After looking for him for a while,
391
00:27:36,440 --> 00:27:37,680
I found him.
392
00:27:38,200 --> 00:27:40,480
He was happy. He was laughing.
393
00:27:41,680 --> 00:27:43,240
But I thought that he'd...
394
00:27:44,600 --> 00:27:45,920
I was scared to death.
395
00:27:47,360 --> 00:27:49,240
In that moment, I swore to myself
396
00:27:50,920 --> 00:27:52,480
I would never let him go again.
397
00:27:53,240 --> 00:27:55,920
That I would always
be there to protect him.
398
00:27:56,000 --> 00:27:58,200
[Michał] That could've
happened to anybody.
399
00:27:58,280 --> 00:28:00,960
It was all my fault,
because if I had held him tight
400
00:28:01,040 --> 00:28:02,560
like it was my responsibility,
401
00:28:03,680 --> 00:28:05,280
nothing would've happened.
402
00:28:28,000 --> 00:28:30,920
I just really hope
he's not involved in Igor's death.
403
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
[door opens]
404
00:28:39,080 --> 00:28:40,080
[door closes]
405
00:28:42,720 --> 00:28:43,960
Hey.
406
00:28:44,040 --> 00:28:44,880
[Kaja] Hi.
407
00:28:44,960 --> 00:28:47,800
- Were you at Adam's place?
- Yeah.
408
00:28:50,400 --> 00:28:51,400
And?
409
00:28:58,240 --> 00:28:59,240
Kaja, listen.
410
00:29:00,280 --> 00:29:02,720
Is there anything Adam told you
that we don't know about?
411
00:29:02,800 --> 00:29:04,160
Now's the time to tell us.
412
00:29:04,240 --> 00:29:06,040
- Otherwise, it could be too late.
- Anything.
413
00:29:06,120 --> 00:29:09,320
- Dad, I've told you everything.
- Kaja, come on.
414
00:29:09,920 --> 00:29:11,560
He might be in danger.
415
00:29:11,640 --> 00:29:13,480
- Who do you think you're talking to?
- Kaja...
416
00:29:13,560 --> 00:29:15,280
Why are you treating me like a suspect?
417
00:29:15,880 --> 00:29:17,680
Kaja. Ka...
418
00:29:17,760 --> 00:29:18,760
Kaja.
419
00:29:32,080 --> 00:29:33,360
[phone chiming]
420
00:29:42,000 --> 00:29:43,680
- Hello?
- [Anna] Hi, honey.
421
00:29:43,760 --> 00:29:45,360
Mom, it's you. I called a million times.
422
00:29:45,440 --> 00:29:47,960
I had to take care of something.
It's all good now.
423
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Is Adam home?
424
00:29:54,400 --> 00:29:56,400
Adam had to leave for a while.
425
00:29:56,480 --> 00:29:58,600
We'll talk in the morning, okay?
Dad will pick you up.
426
00:30:00,920 --> 00:30:02,200
I'm worried.
427
00:30:02,280 --> 00:30:03,640
Ola, everything's fine.
428
00:30:03,720 --> 00:30:05,640
Go to sleep, sweetie. I love you.
429
00:30:07,160 --> 00:30:08,160
Bye.
430
00:30:08,560 --> 00:30:09,680
Good night.
431
00:30:18,440 --> 00:30:19,800
Hey. Psst.
432
00:30:20,400 --> 00:30:21,960
I'll show you something cool.
433
00:30:22,040 --> 00:30:23,320
- All right.
- Okay.
434
00:30:23,920 --> 00:30:24,920
Just be quiet.
435
00:30:25,960 --> 00:30:27,960
[TV playing faintly]
436
00:30:46,040 --> 00:30:48,040
[intense music playing]
437
00:31:18,000 --> 00:31:20,080
- You're out of your mind!
- I'm not.
438
00:31:20,680 --> 00:31:21,680
Is that fake?
439
00:31:22,120 --> 00:31:24,600
Dad belongs to a shooting club.
Didn't I tell you?
440
00:31:25,200 --> 00:31:27,480
It's very easy. You just pull this.
441
00:31:28,640 --> 00:31:30,640
Lewicki's standing by the whiteboard,
442
00:31:30,720 --> 00:31:31,760
and I go bang!
443
00:31:32,280 --> 00:31:33,840
Bang! Bang!
444
00:31:34,440 --> 00:31:35,440
[music stops]
445
00:31:45,320 --> 00:31:47,360
- Where are you?
- I'll be home soon.
446
00:31:48,480 --> 00:31:51,400
[woman] That guy
from the convenience store was here again.
447
00:31:52,440 --> 00:31:53,520
Daniella...
448
00:31:53,600 --> 00:31:57,560
[sighs] Tadeusz, please be honest.
Did you mock that child?
449
00:31:58,520 --> 00:32:00,800
It was just a joke.
The kids didn't get it.
450
00:32:01,520 --> 00:32:04,080
Okay, I believe you.
But why is he so relentless?
451
00:32:04,160 --> 00:32:06,520
Because he won't let it go. It's weird.
452
00:32:06,600 --> 00:32:08,440
- [car starts]
- Honey, I'll be home soon.
453
00:32:08,520 --> 00:32:10,280
And my email isn't working again.
454
00:32:17,440 --> 00:32:18,440
Excuse me, miss.
455
00:32:19,440 --> 00:32:22,600
Do you know anything
about these car seats?
456
00:32:23,280 --> 00:32:24,480
It's for my kids.
457
00:32:24,560 --> 00:32:25,760
My wife ordered it.
458
00:32:26,600 --> 00:32:29,040
The instruction manual,
I can't figure it out.
459
00:32:29,120 --> 00:32:31,080
The guys at NASA must have written it.
460
00:32:31,720 --> 00:32:32,560
Yeah, I guess.
461
00:32:32,640 --> 00:32:34,320
I feel like an idiot asking for help,
462
00:32:34,400 --> 00:32:37,160
but if I don't get back before 8:00,
my wife's gonna kill me.
463
00:32:37,840 --> 00:32:40,120
I'm the one who bathes the kids at night.
464
00:32:42,320 --> 00:32:43,320
No problem.
465
00:32:43,360 --> 00:32:45,080
Strap it in with your seat belt.
466
00:32:45,160 --> 00:32:46,800
[man] Easier said than done.
467
00:32:48,160 --> 00:32:49,600
I don't know what I'm doing.
468
00:32:51,360 --> 00:32:52,360
I do it like this.
469
00:32:53,480 --> 00:32:55,680
Take the belt, pull it...
470
00:32:56,360 --> 00:32:57,760
[ominous music plays]
471
00:33:21,600 --> 00:33:22,600
[van engine starts
472
00:33:39,240 --> 00:33:40,240
[engine starts]
473
00:34:05,560 --> 00:34:06,760
Where are you going?
474
00:34:08,520 --> 00:34:09,520
I can't sleep.
475
00:35:00,680 --> 00:35:01,680
[door opens]
476
00:35:06,000 --> 00:35:09,440
Don't hurt me. Leave me alone.
477
00:35:10,280 --> 00:35:11,520
Get away from me!
478
00:35:12,480 --> 00:35:13,920
Get away. Please don't hurt me.
479
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
- Shh, shh.
- Don't hurt me, please.
480
00:35:16,600 --> 00:35:17,720
[screams]
481
00:35:17,800 --> 00:35:18,800
[muffled struggling]
482
00:35:19,480 --> 00:35:21,840
Shh. Silence, Renata.
483
00:35:21,920 --> 00:35:22,760
Shut up.
484
00:35:22,840 --> 00:35:26,240
Shut up, or I'll kill your little boy.
485
00:35:26,760 --> 00:35:28,760
- [muffled screaming]
- How old is he? Two?
486
00:35:29,520 --> 00:35:30,880
Same eyes.
487
00:35:31,760 --> 00:35:33,520
Absolutely gorgeous.
488
00:35:36,640 --> 00:35:37,800
I just want to talk.
489
00:35:38,680 --> 00:35:39,720
Understand?
490
00:35:41,120 --> 00:35:42,120
Yes?
491
00:35:42,720 --> 00:35:44,800
Please, don't hurt him.
492
00:35:44,880 --> 00:35:46,640
- Shh.
- I swear I won't say anything.
493
00:35:48,640 --> 00:35:49,640
Shh.
494
00:35:53,040 --> 00:35:54,920
Does the name "Marianna" ring a bell?
495
00:35:57,560 --> 00:35:58,560
Hmm?
496
00:36:03,120 --> 00:36:04,120
And now?
497
00:36:08,440 --> 00:36:09,440
Hmm?
498
00:36:10,760 --> 00:36:11,760
Yes.
499
00:36:13,880 --> 00:36:15,280
Did she send you anything?
500
00:36:17,480 --> 00:36:18,560
No.
501
00:36:19,560 --> 00:36:20,840
No, I swear, she didn't.
502
00:36:20,920 --> 00:36:22,920
Looks like you wanna die.
503
00:36:23,720 --> 00:36:26,160
I promise she didn't.
Not... Not that I know of.
504
00:36:26,840 --> 00:36:28,320
I-I'm a mom, please...
505
00:36:28,400 --> 00:36:29,400
[grunts]
506
00:36:29,440 --> 00:36:30,560
[sobs, coughs]
507
00:36:30,640 --> 00:36:31,920
[retching]
508
00:36:34,000 --> 00:36:35,080
Why...
509
00:36:35,160 --> 00:36:37,640
- Why are you doing this to me?
- Huh?
510
00:36:38,840 --> 00:36:40,400
Why are you doing this to me?
511
00:36:42,000 --> 00:36:43,080
Let me go.
512
00:36:44,600 --> 00:36:45,960
It's out of love.
513
00:36:46,040 --> 00:36:48,040
[tense music playing]
514
00:36:53,560 --> 00:36:55,560
[tense outro music continues]