1
00:01:06,200 --> 00:01:08,760
EXYUSUBS.COM
2
00:01:23,920 --> 00:01:27,920
PREMA ROMANU HARLANA COBENA
3
00:01:32,240 --> 00:01:34,560
-Znamo li tko je to?
-Ne.
4
00:01:34,640 --> 00:01:36,440
Nema mobitel ni torbu. Ništa.
5
00:01:37,240 --> 00:01:41,720
Vjerojatno su ukradeni. Tko nema
pametni telefon? Osobito u toj profesiji.
6
00:01:41,800 --> 00:01:43,520
Ne moraš joj objašnjavati.
7
00:02:01,040 --> 00:02:02,120
Što mislite?
8
00:02:02,200 --> 00:02:04,920
Ološ. Dileri.
Ovdje uvijek ima puno akcije.
9
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Svaki smo mjesec ovdje pa…
10
00:02:07,080 --> 00:02:08,640
Krađa, napad… Klasika.
11
00:02:09,400 --> 00:02:12,680
Jeste ispitali ljude?
Možda su nešto vidjeli. Na posao!
12
00:02:12,760 --> 00:02:14,640
Odmah, generalice.
13
00:02:22,000 --> 00:02:24,240
PRAVNI SAVJETNIK
14
00:03:12,080 --> 00:03:13,120
Bok.
15
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
Bok.
16
00:03:18,360 --> 00:03:19,640
Što želiš za doručak?
17
00:03:23,800 --> 00:03:24,680
No?
18
00:03:53,200 --> 00:03:55,360
Tata, možeš li me odvesti u školu?
19
00:03:56,080 --> 00:03:57,200
Tata?
20
00:03:59,080 --> 00:04:02,080
Pardon! Ne dajte se smetati.
21
00:04:19,320 --> 00:04:20,480
Što je bilo?
22
00:04:21,280 --> 00:04:23,080
Adam mi se od jučer ne javlja.
23
00:04:35,880 --> 00:04:37,120
Ne brini se.
24
00:04:37,680 --> 00:04:40,080
Muškarci imaju drukčiji pojam o vremenu.
25
00:04:42,200 --> 00:04:44,160
Kad si ga posljednji put vidjela?
26
00:04:45,600 --> 00:04:46,760
Sinoć na tulumu.
27
00:04:46,840 --> 00:04:48,400
Digao je veliku frku.
28
00:04:48,480 --> 00:04:49,800
Je li vikao na tebe?
29
00:04:50,600 --> 00:04:51,800
Ne. Na Gajosa.
30
00:04:53,520 --> 00:04:57,520
I na druge. Da ih nije briga za Igora,
da su ga zaboravili.
31
00:04:57,600 --> 00:04:59,920
Onda je otišao i prestao se javljati.
32
00:05:04,120 --> 00:05:06,200
Hoćeš da nazovem njegove roditelje?
33
00:05:10,040 --> 00:05:11,080
Nazovi.
34
00:05:13,400 --> 00:05:15,720
Budući da me ne voziš, idem sama. Bok.
35
00:05:15,800 --> 00:05:17,080
Bok. Kajak?
36
00:05:18,480 --> 00:05:19,720
Jako lijepo izgledaš.
37
00:05:20,880 --> 00:05:21,880
Ozbiljno!
38
00:05:22,800 --> 00:05:23,720
Bok.
39
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
-Hej.
-Hej.
40
00:05:41,840 --> 00:05:43,040
Jesi vidjela Gajosa?
41
00:05:45,160 --> 00:05:46,600
Zvala sam. Ne javlja se.
42
00:05:47,160 --> 00:05:49,640
Poslala sam mu deset poruka. Ništa.
43
00:05:51,320 --> 00:05:52,880
Što se događa?
44
00:06:19,520 --> 00:06:21,640
Anna Barczyk. Ostavite poruku.
45
00:06:41,280 --> 00:06:42,600
Halo? Michał Barczyk.
46
00:06:43,120 --> 00:06:44,400
Bok, tata. Ja sam.
47
00:06:44,480 --> 00:06:46,480
A, ti si, curice!
48
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Bok.
49
00:06:49,120 --> 00:06:50,360
Je li sve u redu?
50
00:06:50,440 --> 00:06:52,280
Mama mi se ne javlja na pozive.
51
00:06:53,120 --> 00:06:54,120
Ne?
52
00:06:54,760 --> 00:06:56,440
Možda ima pacijenta.
53
00:06:56,520 --> 00:07:00,640
-Uvijek me odmah nazove.
-Polako, Olcia. Pokušat ću doći do nje.
54
00:07:01,400 --> 00:07:02,640
Idemo u kupnju.
55
00:07:02,720 --> 00:07:04,840
Smijem li s Jaśminom u kupnju?
56
00:07:04,920 --> 00:07:09,320
Možete poslije škole u kupnju.
Neka vas Janusz poslije pokupi.
57
00:07:11,040 --> 00:07:12,040
Volim te. Bok.
58
00:07:15,320 --> 00:07:16,920
Nakon gotovo 24 sata
59
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
vatrogasci su uspjeli
obuzdati požar u tvornici u Szczecinu.
60
00:07:21,080 --> 00:07:24,320
Sudjelovalo je
nekoliko vatrogasnih postrojbi.
61
00:07:24,400 --> 00:07:27,080
U 11 će konferenciju za medije održati…
62
00:07:27,160 --> 00:07:28,240
O, sranje!
63
00:07:28,320 --> 00:07:31,280
…inspektor zaštite od požara
Michał Barczyk.
64
00:07:31,360 --> 00:07:33,960
Što prije. Na prezime Barczyk.
65
00:07:35,400 --> 00:07:36,480
Za koliko?
66
00:07:54,080 --> 00:07:56,080
Bok. Ovdje Adam Barczyk. Ostavite…
67
00:07:56,160 --> 00:07:57,320
Opet govorna pošta.
68
00:08:10,200 --> 00:08:11,040
Dobro, dođi.
69
00:08:12,400 --> 00:08:14,640
-Kamo?
-Dođi. Ne govori.
70
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
Adame!
71
00:08:48,400 --> 00:08:49,800
Hej, Kaja! Otvoreno je.
72
00:08:49,880 --> 00:08:50,840
Ne.
73
00:08:51,440 --> 00:08:54,560
Imaju alarm i senzore. Bit će frke.
74
00:08:55,880 --> 00:08:57,160
Adame!
75
00:08:57,240 --> 00:08:58,440
Gđo Barczyk!
76
00:09:00,880 --> 00:09:02,880
Idemo. Inače će biti frke.
77
00:09:15,360 --> 00:09:18,160
POZIVI
78
00:09:25,040 --> 00:09:27,040
Anna Barczyk. Ostavite poruku.
79
00:09:49,600 --> 00:09:53,200
Ewelina ima dobre namjere.
Ali ne smije gurati nos u istragu.
80
00:09:53,280 --> 00:09:55,200
-Tj. miješati se.
-Ja se miješam?
81
00:09:55,280 --> 00:09:57,040
-Da.
-Kako se miješam?
82
00:09:57,120 --> 00:09:59,840
Ovo je trenutačno
Jacekov i Marekov slučaj.
83
00:09:59,920 --> 00:10:01,720
-Da ili ne?
-Da.
84
00:10:02,960 --> 00:10:03,920
Što znamo?
85
00:10:05,080 --> 00:10:06,760
Masakrirana anonimna kurva.
86
00:10:07,520 --> 00:10:12,960
Raspitali smo se. Nitko je ne poznaje.
Rane spoznaje upućuju na lokalne huligane.
87
00:10:13,040 --> 00:10:15,200
-Kakve spoznaje? Preciziraj.
-Rane.
88
00:10:15,280 --> 00:10:17,280
Nastavi, Jacek. Slušam te.
89
00:10:18,960 --> 00:10:21,320
Priveli smo ih. Možda nešto kažu.
90
00:10:22,280 --> 00:10:24,080
-Uzeli ste otiske prstiju?
-Da.
91
00:10:24,160 --> 00:10:25,600
Da. Nema ih u bazi.
92
00:10:28,080 --> 00:10:31,080
Razumijemo da imamo rodnu ravnopravnost.
93
00:10:31,680 --> 00:10:34,120
I da i žene zaslužuju promaknuća.
94
00:10:34,200 --> 00:10:38,360
Ali možda se ne svodi uvijek sve
na to tko ima kitu, a tko ne.
95
00:10:38,440 --> 00:10:40,120
Ili na to tko je šupak.
96
00:10:40,200 --> 00:10:41,680
-Ili pizda.
-Molim?
97
00:10:41,760 --> 00:10:45,240
Dobro. Ovdje ste da radite,
a ne da se volite. Jasno?
98
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Da.
99
00:10:48,080 --> 00:10:51,240
Ne brinite se. Sve će biti u redu.
100
00:10:51,320 --> 00:10:52,400
Ispričavam se.
101
00:10:52,480 --> 00:10:56,360
Michał Barczyk. Zovem ženu,
ali valjda joj je mobitel isključen.
102
00:10:57,720 --> 00:10:59,280
Piše da ima slobodan dan?
103
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
Hvala.
104
00:11:01,440 --> 00:11:02,920
Znate što? Pričekajte me.
105
00:11:03,000 --> 00:11:05,600
U vražju mater! Koliko te moramo čekati?
106
00:11:05,680 --> 00:11:09,000
Pet je minuta u redu, ali 30 nije!
Ovo će ići uživo.
107
00:11:13,160 --> 00:11:15,160
Uskoro ćemo početi.
108
00:11:18,480 --> 00:11:22,800
Imaš li kakav komentar na to što smo čuli?
109
00:11:22,880 --> 00:11:25,160
Mislim da žrtva nije bila prostitutka.
110
00:11:26,480 --> 00:11:30,600
-Bila je čista. Nema tragova sjemena.
-Možda joj je bio prvi taj dan?
111
00:11:30,680 --> 00:11:34,400
Žrtvine ruke. Nokti su uredni.
Nema tragova uboda igle.
112
00:11:34,480 --> 00:11:38,400
Prema toksikološkom nalazu,
u krvi nema ilegalnih tvari.
113
00:11:38,480 --> 00:11:39,760
Bila je uhranjena.
114
00:11:39,840 --> 00:11:42,800
-Kao većina kurvi.
-Prostitutki! Ovo je 21. st.!
115
00:11:42,880 --> 00:11:44,920
Nema prijašnjih lomova ni modrica.
116
00:11:45,000 --> 00:11:47,160
I nosila je cipele kad smo je našli.
117
00:11:47,240 --> 00:11:48,800
Prostitutke nose cipele.
118
00:11:48,880 --> 00:11:53,120
Ali na njima nije bilo tragova nošenja.
Nitko nije u njima hodao.
119
00:11:53,200 --> 00:11:56,560
Blijed trbuh upućuje na to
da nije nosila odrezane majice.
120
00:11:56,640 --> 00:11:58,000
I ramena su blijeda.
121
00:11:58,080 --> 00:12:01,400
Na desnom je prstenjaku
blijed trag vjenčanog prstena,
122
00:12:01,480 --> 00:12:03,560
koji je očito dugo nosila
123
00:12:03,640 --> 00:12:07,000
jer se vidi zadebljanje kože
u dnu prsta sa strane dlana.
124
00:12:10,320 --> 00:12:11,480
Onda, gospodo?
125
00:12:13,160 --> 00:12:14,400
To je konkretno!
126
00:12:15,040 --> 00:12:18,920
I dalje sumnjate
u inspektoričinu kompetentnost?
127
00:12:22,560 --> 00:12:24,040
Ewelina, preuzmi slučaj.
128
00:12:29,040 --> 00:12:30,040
Hvala.
129
00:12:31,440 --> 00:12:33,040
Zajedno ćemo ga voditi.
130
00:12:40,120 --> 00:12:43,560
Zapalilo se osamdeset posto terena.
131
00:12:43,640 --> 00:12:45,320
Trebalo nam je 15 postrojbi.
132
00:12:45,400 --> 00:12:50,280
U tvornici se proizvodi para-ksilen,
koji je vrlo otrovan i lako zapaljiv.
133
00:12:50,360 --> 00:12:52,080
Nije bilo lako.
134
00:12:52,160 --> 00:12:55,240
Je li istina da je požar podmetnut?
135
00:12:55,920 --> 00:12:58,680
Državno odvjetništvo Szczecina
provodi istragu.
136
00:12:58,760 --> 00:13:02,680
Mislim da je to pitanje
za njihova glasnogovornika.
137
00:13:02,760 --> 00:13:04,600
Hvala svima.
138
00:13:04,680 --> 00:13:06,320
Još jedno pitanje.
139
00:13:06,400 --> 00:13:08,680
Samo trenutak.
140
00:13:10,840 --> 00:13:14,240
-Michał. Koji kurac izvodiš?
-Moram se vratiti u Varšavu.
141
00:13:14,320 --> 00:13:16,680
Zašto? Sad? Ni govora. Prema pravilniku…
142
00:13:16,760 --> 00:13:19,560
Obiteljska stvar.
Ovdje smo gotovi. Moram ići.
143
00:13:19,640 --> 00:13:23,120
Tomek, već smo kršili pravila.
Možeš me nazvati.
144
00:13:30,000 --> 00:13:32,480
Bok. Ovdje Adam Barczyk. Ostavite…
145
00:13:33,200 --> 00:13:35,240
Zbilja se mučiš.
146
00:13:35,320 --> 00:13:36,600
To nije zdravo.
147
00:13:37,200 --> 00:13:39,480
Ali imam nešto što će ti pomoći.
148
00:13:45,640 --> 00:13:48,720
-Ne želim.
-Opustit ćeš se. Razbistriti misli.
149
00:13:49,520 --> 00:13:52,200
Smiri se, Kaja. Nije to nekakvo smeće.
150
00:13:52,280 --> 00:13:54,040
Propisuje ga liječnik.
151
00:13:54,640 --> 00:13:56,560
Komu? Sigurno ne tebi.
152
00:13:56,640 --> 00:13:58,960
Pa što? Funkcionira li? Da.
153
00:13:59,040 --> 00:14:03,200
I nije opasno ako uzmeš ispravnu dozu.
Jedna je tableta dovoljna.
154
00:14:03,800 --> 00:14:04,720
Hajde, stara.
155
00:14:11,120 --> 00:14:12,840
Evo našeg nestalog dečka.
156
00:14:18,560 --> 00:14:19,480
Hvala.
157
00:14:47,480 --> 00:14:49,960
Zbog čega ste se jučer zakvačili?
158
00:14:51,440 --> 00:14:52,640
Bila si ondje.
159
00:14:54,320 --> 00:14:57,680
-Je li ti se Adam javio?
-A tebi? Navodno ste zajedno.
160
00:14:59,640 --> 00:15:00,920
Nismo u kontaktu.
161
00:15:03,520 --> 00:15:05,800
Nakon onoga sinoć nitko nije.
162
00:15:15,560 --> 00:15:17,320
Adam smatra da je on kriv
163
00:15:18,600 --> 00:15:20,000
što je Igor mrtav.
164
00:15:24,040 --> 00:15:25,240
Misliš da su ga…
165
00:15:29,960 --> 00:15:32,000
Ja idem kući. Ideš?
166
00:15:34,480 --> 00:15:36,880
Otprati ga ili ćemo i njega izgubiti.
167
00:15:47,760 --> 00:15:48,640
Zadovoljan?
168
00:16:04,360 --> 00:16:05,720
Hej, Jaśmina!
169
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
Jaśmina!
170
00:16:39,160 --> 00:16:41,200
Bok. Nastava gotova?
171
00:16:42,520 --> 00:16:43,360
Bok.
172
00:16:43,440 --> 00:16:44,320
Kako je bilo?
173
00:16:44,400 --> 00:16:45,320
Dobro.
174
00:16:45,400 --> 00:16:46,600
Je li sve u redu?
175
00:16:47,560 --> 00:16:48,520
Sigurno?
176
00:16:50,080 --> 00:16:51,920
Došle smo po piće.
177
00:16:56,120 --> 00:16:58,560
-Ola, što se događa s Adamom?
-Zašto?
178
00:16:58,640 --> 00:17:01,040
-Jesi ga vidjela?
-Bila sam kod frendice.
179
00:17:01,640 --> 00:17:02,840
Nije te zvao?
180
00:17:04,120 --> 00:17:05,440
Što se dogodilo?
181
00:17:05,520 --> 00:17:07,640
-Adam je nestao.
-Što to znači?
182
00:17:08,160 --> 00:17:10,360
-Mislim da je pobjegao od kuće.
-Opet?
183
00:17:14,600 --> 00:17:15,600
Bok, Michałe.
184
00:17:15,680 --> 00:17:18,480
Bok. Slušaj, ne mogu dobiti Anku.
185
00:17:19,080 --> 00:17:20,920
Možeš li provjeriti je li doma?
186
00:17:28,040 --> 00:17:29,040
Dobro, ovdje sam.
187
00:17:29,120 --> 00:17:31,440
Uđi i provjeri je li dobro.
188
00:17:32,160 --> 00:17:35,800
Dolje desno u podnožju stupa
naći ćeš ključ.
189
00:17:39,520 --> 00:17:41,240
Našao si ga? Dobro.
190
00:17:45,360 --> 00:17:46,480
A sad šifra.
191
00:17:47,360 --> 00:17:49,640
Unesi četiri, pet, šest, sedam.
192
00:17:49,720 --> 00:17:51,880
Čekaj. Alarm nije uključen.
193
00:17:53,480 --> 00:17:55,800
-Uvijek ga uključi kad izlazi.
-Čekaj.
194
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Ania?
195
00:18:00,040 --> 00:18:01,120
Ania!
196
00:18:02,600 --> 00:18:04,960
Ja sam. Janusz. Jesi li doma? Ania!
197
00:18:08,080 --> 00:18:09,000
Nema je.
198
00:18:10,440 --> 00:18:11,720
Dobro. Idi gore.
199
00:18:15,640 --> 00:18:16,640
Ania?
200
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
Adame!
201
00:18:31,560 --> 00:18:32,440
I?
202
00:18:33,080 --> 00:18:35,120
-Ništa. Prazno.
-Jebemti!
203
00:18:38,240 --> 00:18:39,600
Doći ću za jedan sat.
204
00:18:39,680 --> 00:18:41,800
Ola može opet spavati kod nas.
205
00:18:41,880 --> 00:18:44,080
Molim? Da, može. Hoću reći, hvala.
206
00:18:44,880 --> 00:18:46,960
-Što je s Adamom?
-Kako to misliš?
207
00:18:47,040 --> 00:18:49,600
Je li se javio? Čuo sam da je nestao.
208
00:18:50,200 --> 00:18:53,640
-Kako to misliš?
-Netko je rekao da nije bio u školi.
209
00:18:54,240 --> 00:18:57,080
-Tko?
-Djevojka iz njegova razreda.
210
00:18:58,040 --> 00:19:00,000
Jebemti! Što se događa?
211
00:19:07,200 --> 00:19:10,440
-Otkazali su plivanje?
-Nisam danas išla.
212
00:19:11,680 --> 00:19:12,680
Nije se javio?
213
00:19:15,280 --> 00:19:17,080
Morat će objasniti.
214
00:19:19,680 --> 00:19:23,000
Kad je teta Kamila nestala,
jesi li imao loš predosjećaj?
215
00:19:23,800 --> 00:19:25,480
Da joj se nešto dogodilo?
216
00:19:26,320 --> 00:19:29,280
Jesam.
Ali situacija je bila posve drukčija.
217
00:19:31,240 --> 00:19:35,320
I jedna je djevojka bila nestala.
Brzo su pronašli njezino tijelo.
218
00:19:36,640 --> 00:19:38,280
Zato sam se toliko bojao.
219
00:19:39,320 --> 00:19:43,720
Igor Hall je mrtav. Bio je Adamov frend.
Znali su zajedno pobjeći od kuće.
220
00:19:44,680 --> 00:19:46,240
Nisam luda, tata.
221
00:19:47,560 --> 00:19:48,680
Nešto nije u redu.
222
00:20:04,680 --> 00:20:07,320
Bok, ovdje Michał. Je li moja Ania ondje?
223
00:20:07,400 --> 00:20:10,400
-Nije danas došla.
-Od jutros se nikomu ne javlja.
224
00:20:10,480 --> 00:20:14,280
-Ne znaš gdje je?
-Možda je ugasila mobitel ili se ugasio.
225
00:20:14,360 --> 00:20:16,280
-Slobodni ste?
-Da, da.
226
00:20:16,800 --> 00:20:21,040
Ako ti se javi, odmah mi javi. Može?
227
00:20:21,120 --> 00:20:22,240
Dobro.
228
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Bok.
229
00:20:38,640 --> 00:20:40,360
Adame, gdje si ti?
230
00:20:40,440 --> 00:20:42,640
Odmah me nazovi. Čuješ?
231
00:20:42,720 --> 00:20:43,960
Gdje se smucaš?
232
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
Ania!
233
00:21:08,800 --> 00:21:10,800
Anna Barczyk. Ostavite poruku.
234
00:22:13,400 --> 00:22:15,480
G. Michał Barczyk, Annin muž?
235
00:22:16,360 --> 00:22:18,280
Ja sam. Izvolite?
236
00:22:18,360 --> 00:22:20,240
Vaša je žena…
237
00:22:21,400 --> 00:22:22,600
…Hitnu pomoć…
238
00:22:23,240 --> 00:22:24,280
…našli na ulici.
239
00:22:24,360 --> 00:22:26,960
-Što?
-Ne smijem otkrivati pojedinosti…
240
00:22:28,680 --> 00:22:29,520
Molim?
241
00:22:30,320 --> 00:22:32,400
Javit će vam se policija.
242
00:22:32,480 --> 00:22:34,600
O čemu govorite? Halo?
243
00:22:34,680 --> 00:22:35,720
Što se dogodilo?
244
00:22:35,800 --> 00:22:37,000
-Halo?
-Halo?
245
00:22:40,200 --> 00:22:42,400
Adam radi čudne stvari, ali…
246
00:22:43,800 --> 00:22:45,360
Mama nikad nije nestala.
247
00:22:46,080 --> 00:22:48,200
Ona ne radi takve stvari.
248
00:22:48,280 --> 00:22:49,600
Ugasio joj se mobitel?
249
00:22:50,360 --> 00:22:51,880
Ima punjač u autu.
250
00:22:53,000 --> 00:22:54,840
Nisi navikla na to, zar ne?
251
00:22:55,600 --> 00:22:57,560
-Na što?
-Da te mama ignorira.
252
00:22:58,160 --> 00:23:01,480
Meni je to i predobro poznato.
Moja ne zove, ne piše…
253
00:23:01,560 --> 00:23:03,960
-Ali ona je u inozemstvu.
-Pa što?
254
00:23:04,040 --> 00:23:06,480
Nema internet? I njoj se mobitel ugasio?
255
00:23:07,680 --> 00:23:11,120
Ne, moja mama nije poput tvoje.
Samo joj se fućka za mene.
256
00:23:11,200 --> 00:23:14,680
Misliš da bi marila
za to što o meni govore u školi?
257
00:23:34,200 --> 00:23:36,560
-Da te pogledam.
-Dobro sam.
258
00:23:38,480 --> 00:23:42,800
-Ne žele me pustiti. Vodi me odavde.
-Smiri se. Sad sam ovdje.
259
00:23:47,200 --> 00:23:51,120
Razgovarala sam s policijom.
Boli ih dupe za to što Adama nema.
260
00:23:51,200 --> 00:23:52,800
Ne znam što da radim.
261
00:23:52,880 --> 00:23:54,320
Barem si dobro.
262
00:23:55,960 --> 00:23:59,160
Ne mogu čitati Adamove poruke.
Ukrali su mi mobitel.
263
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
Instalirao si ga.
264
00:24:17,880 --> 00:24:19,640
Ni Kaja ništa ne zna.
265
00:24:19,720 --> 00:24:21,880
Jesi znao da se seksaju?
266
00:24:21,960 --> 00:24:23,800
Čudio bih se da to ne rade.
267
00:24:27,400 --> 00:24:28,840
Nešto nam je promaknulo.
268
00:24:30,080 --> 00:24:31,240
Ima sve:
269
00:24:31,320 --> 00:24:35,880
najbolju školu, treninge,
ljetovanja, novac za bilo što.
270
00:24:35,960 --> 00:24:40,040
Ne znamo što čita, misli, što ga zanima.
Ne poznajemo svoje dijete.
271
00:24:40,120 --> 00:24:43,120
Ima 18 g.
U toj dobi i ja sam izbjegavao starce.
272
00:24:43,200 --> 00:24:44,440
Ne izbjegava nas.
273
00:24:45,680 --> 00:24:46,920
Mi izbjegavamo njega.
274
00:24:47,840 --> 00:24:51,640
Prestroji se ulijevo.
Na prvom semaforu idi lijevo.
275
00:25:15,880 --> 00:25:18,880
-Bar ti nisu izbušili gume.
-Dođi.
276
00:25:22,240 --> 00:25:23,240
Jesi li dobro?
277
00:25:34,680 --> 00:25:35,560
Ovdje.
278
00:25:43,560 --> 00:25:46,560
Jučer je bilo puno ljudi. Ovdje tulumare.
279
00:25:57,880 --> 00:26:01,120
-Zvat ću policiju.
-Prerano je za prijavu nestanka.
280
00:26:02,000 --> 00:26:03,920
Mora proći više od 48 sati.
281
00:26:06,160 --> 00:26:08,640
Policija mi je to jasno dala do znanja.
282
00:26:08,720 --> 00:26:12,160
Jasno. Pas mater! To nema smisla!
Policija nam neće pomoći?
283
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
Policija neće.
284
00:26:32,360 --> 00:26:35,200
Nisam više državni odvjetnik.
Ne mogu vam pomoći.
285
00:26:41,000 --> 00:26:43,960
Znaš li
da je taj špijunski softver protuzakonit?
286
00:26:44,040 --> 00:26:46,120
Punoljetan je. To je kazneno djelo.
287
00:26:51,480 --> 00:26:52,760
Možda ja mogu pomoći.
288
00:26:54,520 --> 00:26:58,440
Poznajem Adama. I te klince.
Razgovarali smo nakon Igorove smrti.
289
00:26:59,920 --> 00:27:02,760
Pogledat ću bilješke.
Možda nešto pronađem.
290
00:27:08,640 --> 00:27:11,320
Reći ću vam zašto sam to instalirala.
291
00:27:12,880 --> 00:27:15,920
Kad je Adaś imao tri godine,
išli smo na odmor.
292
00:27:17,160 --> 00:27:21,720
Šetalište, sladoled, hrpa ljudi…
Neki je tip puhao balončiće.
293
00:27:23,440 --> 00:27:25,760
Valjda je htio uhvatiti jedan jer…
294
00:27:28,280 --> 00:27:30,600
Odjedanput sam shvatila da ga nema.
295
00:27:31,360 --> 00:27:32,920
Samo mi je pustio ruku.
296
00:27:33,640 --> 00:27:36,280
Našla sam ga nakon nekoliko minuta.
297
00:27:38,200 --> 00:27:39,920
Bio je uzbuđen i smijao se.
298
00:27:40,000 --> 00:27:43,200
Mislila sam da ću umrijeti od straha.
299
00:27:44,440 --> 00:27:46,360
Tada sam si obećala
300
00:27:47,360 --> 00:27:49,200
da ga nikad više neću pustiti.
301
00:27:50,720 --> 00:27:52,080
Da ću ga štititi.
302
00:27:53,040 --> 00:27:55,920
Da mu se sa mnom ništa neće dogoditi.
303
00:27:56,000 --> 00:27:58,120
To se moglo bilo komu dogoditi.
304
00:27:58,200 --> 00:28:01,840
Ja sam bila kriva.
Da sam ga čvrsto držala,
305
00:28:03,680 --> 00:28:05,280
ništa se ne bi dogodilo.
306
00:28:28,000 --> 00:28:30,920
Samo se nadam
da nije upleten u Igorovu smrt.
307
00:28:42,720 --> 00:28:43,960
Bok.
308
00:28:44,040 --> 00:28:44,880
Bok.
309
00:28:44,960 --> 00:28:47,800
-Bili ste kod Barczyka?
-Da.
310
00:28:50,400 --> 00:28:51,400
I?
311
00:28:57,720 --> 00:28:59,040
Kaja, ako…
312
00:28:59,760 --> 00:29:02,360
Ako je Adam rekao nešto što ne znamo,
313
00:29:02,440 --> 00:29:04,040
sad je vrijeme da kažeš.
314
00:29:04,120 --> 00:29:06,040
-Dok ne bude kasno.
-Bilo što.
315
00:29:06,120 --> 00:29:09,320
-Tata, sve sam ti rekla.
-Bit će prekasno.
316
00:29:09,920 --> 00:29:11,560
Možda mu je život ugrožen.
317
00:29:11,640 --> 00:29:13,480
-S kime razgovaraš?
-Kaja…
318
00:29:13,560 --> 00:29:15,280
Sa mnom ili sa svjedokinjom?
319
00:29:15,880 --> 00:29:17,680
Kaja…
320
00:29:17,760 --> 00:29:18,760
Kaja!
321
00:29:42,000 --> 00:29:43,680
-Halo?
-Bok, dušo.
322
00:29:43,760 --> 00:29:48,400
-Zvala sam te! Zašto se nisi javljala?
-Nešto je iskrsnulo. Sad je sve u redu.
323
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Je li Adam doma?
324
00:29:54,360 --> 00:29:58,520
Otišao je na nekoliko dana.
Sutra ćemo o tome. Tata će doći po tebe.
325
00:30:00,920 --> 00:30:02,200
Brinem se.
326
00:30:02,280 --> 00:30:04,160
Oleńka, sve je u redu.
327
00:30:04,240 --> 00:30:05,680
Idi spavati. Volim te.
328
00:30:07,160 --> 00:30:08,040
Bok.
329
00:30:08,560 --> 00:30:09,680
Laku noć.
330
00:30:18,400 --> 00:30:19,800
Hej.
331
00:30:19,880 --> 00:30:21,880
Hoćeš vidjeti nešto kul?
332
00:30:21,960 --> 00:30:23,320
-Može.
-Hajde.
333
00:30:23,920 --> 00:30:24,920
Samo tiho.
334
00:31:18,160 --> 00:31:20,080
-Luda si.
-Ni najmanje.
335
00:31:20,680 --> 00:31:21,520
Je li lažan?
336
00:31:22,120 --> 00:31:24,600
Tata je u streljačkom klubu. Nisam rekla?
337
00:31:24,680 --> 00:31:27,480
Samo moraš povući obarač.
338
00:31:28,440 --> 00:31:30,560
Lewicki je ispred ploče
339
00:31:30,640 --> 00:31:33,840
i ja pucam! Bum!
340
00:31:45,320 --> 00:31:47,360
-Gdje si?
-Brzo ću doći.
341
00:31:48,480 --> 00:31:51,280
Opet je bio onaj tip iz trgovine.
342
00:31:52,440 --> 00:31:53,520
Danusia…
343
00:31:53,600 --> 00:31:57,480
Tadeusze, molim te, reci mi.
Jesi li povrijedio to dijete?
344
00:31:58,440 --> 00:32:01,440
Ispričao sam vic s bradom.
Djeca su krivo shvatila.
345
00:32:01,520 --> 00:32:04,080
Vjerujem ti. Ali zašto je tako uporan?
346
00:32:04,160 --> 00:32:06,240
Čudno je. Shvaćaš?
347
00:32:06,320 --> 00:32:08,360
Dušo, brzo ću doći.
348
00:32:08,440 --> 00:32:10,280
Mail opet ne radi…
349
00:32:17,280 --> 00:32:18,440
Oprostite, gospođo.
350
00:32:19,440 --> 00:32:21,240
Razumijete li se u ovo?
351
00:32:21,320 --> 00:32:24,480
Kupio sam ga za sina.
352
00:32:24,560 --> 00:32:25,720
Žena me poslala.
353
00:32:26,400 --> 00:32:30,480
Ali upute za montažu
kao da je napisao NASA-in inženjer.
354
00:32:31,640 --> 00:32:32,560
Sve znam.
355
00:32:32,640 --> 00:32:34,600
Osjećam se glupo što pitam ženu,
356
00:32:34,680 --> 00:32:37,760
ali ako se ne vratim do osam,
supruga će me ubiti.
357
00:32:37,840 --> 00:32:39,760
Kod nas ja kupam djecu.
358
00:32:42,040 --> 00:32:45,080
U redu. Morate ga privezati pojasom.
359
00:32:45,160 --> 00:32:46,800
Da, ali treba znati kako.
360
00:32:48,240 --> 00:32:49,600
Ja ne znam.
361
00:32:51,080 --> 00:32:52,320
Ja to ovako radim.
362
00:32:53,320 --> 00:32:55,600
Uzmem pojas…
363
00:34:05,560 --> 00:34:06,760
Kamo ideš?
364
00:34:08,240 --> 00:34:09,320
Ne mogu spavati.
365
00:35:06,000 --> 00:35:09,440
Pusti me.
366
00:35:10,080 --> 00:35:11,520
Pusti me!
367
00:35:12,200 --> 00:35:13,920
Pusti me! Čuješ?
368
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Pusti me.
369
00:35:16,080 --> 00:35:16,920
Ne…
370
00:35:20,360 --> 00:35:21,920
Tiho, Renata.
371
00:35:22,000 --> 00:35:24,720
Tiho.
372
00:35:24,800 --> 00:35:26,520
Ako ne budeš surađivala,
373
00:35:27,360 --> 00:35:28,640
ubit ću ti sina.
374
00:35:29,520 --> 00:35:30,720
Ima dvije godine.
375
00:35:31,560 --> 00:35:33,280
Ima mamine predivne oči.
376
00:35:36,480 --> 00:35:37,840
Samo želim razgovarati.
377
00:35:38,680 --> 00:35:40,000
Dakle?
378
00:35:41,120 --> 00:35:42,120
Da?
379
00:35:42,720 --> 00:35:45,920
Preklinjem te, nemoj mu nauditi.
380
00:35:48,640 --> 00:35:49,480
Tiho.
381
00:35:52,960 --> 00:35:54,800
Je li ti poznato ime Marianna?
382
00:36:03,120 --> 00:36:04,080
A sada?
383
00:36:10,840 --> 00:36:11,720
Da.
384
00:36:13,720 --> 00:36:15,680
Je li ti ovih dana nešto poslala?
385
00:36:17,480 --> 00:36:18,520
Nije.
386
00:36:19,560 --> 00:36:23,160
-Ne, nije. Zbilja.
-Još razmisli.
387
00:36:23,720 --> 00:36:26,040
Zbilja mi nije ništa poslala.
388
00:36:26,840 --> 00:36:28,320
Zaista, nije…
389
00:36:33,840 --> 00:36:35,840
Zašto mi to radiš?
390
00:36:35,920 --> 00:36:37,640
-Ha?
-Zašto mi to radiš?
391
00:36:38,600 --> 00:36:40,400
Zašto mi to radiš?
392
00:36:41,840 --> 00:36:43,080
Zašto?
393
00:36:44,600 --> 00:36:45,600
Iz ljubavi.
394
00:36:23,250 --> 00:36:53,250
EXYUSUBS.COM