1 00:01:06,200 --> 00:01:08,760 EXYUSUBS.COM 2 00:01:23,920 --> 00:01:27,920 PREMA ROMANU HARLANA COBENA 3 00:01:32,240 --> 00:01:34,560 -Znamo li tko je to? -Ne. 4 00:01:34,640 --> 00:01:36,440 Nema mobitel ni torbu. Ništa. 5 00:01:37,240 --> 00:01:41,720 Vjerojatno su ukradeni. Tko nema pametni telefon? Osobito u toj profesiji. 6 00:01:41,800 --> 00:01:43,520 Ne moraš joj objašnjavati. 7 00:02:01,040 --> 00:02:02,120 Što mislite? 8 00:02:02,200 --> 00:02:04,920 Ološ. Dileri. Ovdje uvijek ima puno akcije. 9 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Svaki smo mjesec ovdje pa… 10 00:02:07,080 --> 00:02:08,640 Krađa, napad… Klasika. 11 00:02:09,400 --> 00:02:12,680 Jeste ispitali ljude? Možda su nešto vidjeli. Na posao! 12 00:02:12,760 --> 00:02:14,640 Odmah, generalice. 13 00:02:22,000 --> 00:02:24,240 PRAVNI SAVJETNIK 14 00:03:12,080 --> 00:03:13,120 Bok. 15 00:03:13,880 --> 00:03:14,880 Bok. 16 00:03:18,360 --> 00:03:19,640 Što želiš za doručak? 17 00:03:23,800 --> 00:03:24,680 No? 18 00:03:53,200 --> 00:03:55,360 Tata, možeš li me odvesti u školu? 19 00:03:56,080 --> 00:03:57,200 Tata? 20 00:03:59,080 --> 00:04:02,080 Pardon! Ne dajte se smetati. 21 00:04:19,320 --> 00:04:20,480 Što je bilo? 22 00:04:21,280 --> 00:04:23,080 Adam mi se od jučer ne javlja. 23 00:04:35,880 --> 00:04:37,120 Ne brini se. 24 00:04:37,680 --> 00:04:40,080 Muškarci imaju drukčiji pojam o vremenu. 25 00:04:42,200 --> 00:04:44,160 Kad si ga posljednji put vidjela? 26 00:04:45,600 --> 00:04:46,760 Sinoć na tulumu. 27 00:04:46,840 --> 00:04:48,400 Digao je veliku frku. 28 00:04:48,480 --> 00:04:49,800 Je li vikao na tebe? 29 00:04:50,600 --> 00:04:51,800 Ne. Na Gajosa. 30 00:04:53,520 --> 00:04:57,520 I na druge. Da ih nije briga za Igora, da su ga zaboravili. 31 00:04:57,600 --> 00:04:59,920 Onda je otišao i prestao se javljati. 32 00:05:04,120 --> 00:05:06,200 Hoćeš da nazovem njegove roditelje? 33 00:05:10,040 --> 00:05:11,080 Nazovi. 34 00:05:13,400 --> 00:05:15,720 Budući da me ne voziš, idem sama. Bok. 35 00:05:15,800 --> 00:05:17,080 Bok. Kajak? 36 00:05:18,480 --> 00:05:19,720 Jako lijepo izgledaš. 37 00:05:20,880 --> 00:05:21,880 Ozbiljno! 38 00:05:22,800 --> 00:05:23,720 Bok. 39 00:05:39,320 --> 00:05:40,320 -Hej. -Hej. 40 00:05:41,840 --> 00:05:43,040 Jesi vidjela Gajosa? 41 00:05:45,160 --> 00:05:46,600 Zvala sam. Ne javlja se. 42 00:05:47,160 --> 00:05:49,640 Poslala sam mu deset poruka. Ništa. 43 00:05:51,320 --> 00:05:52,880 Što se događa? 44 00:06:19,520 --> 00:06:21,640 Anna Barczyk. Ostavite poruku. 45 00:06:41,280 --> 00:06:42,600 Halo? Michał Barczyk. 46 00:06:43,120 --> 00:06:44,400 Bok, tata. Ja sam. 47 00:06:44,480 --> 00:06:46,480 A, ti si, curice! 48 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Bok. 49 00:06:49,120 --> 00:06:50,360 Je li sve u redu? 50 00:06:50,440 --> 00:06:52,280 Mama mi se ne javlja na pozive. 51 00:06:53,120 --> 00:06:54,120 Ne? 52 00:06:54,760 --> 00:06:56,440 Možda ima pacijenta. 53 00:06:56,520 --> 00:07:00,640 -Uvijek me odmah nazove. -Polako, Olcia. Pokušat ću doći do nje. 54 00:07:01,400 --> 00:07:02,640 Idemo u kupnju. 55 00:07:02,720 --> 00:07:04,840 Smijem li s Jaśminom u kupnju? 56 00:07:04,920 --> 00:07:09,320 Možete poslije škole u kupnju. Neka vas Janusz poslije pokupi. 57 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 Volim te. Bok. 58 00:07:15,320 --> 00:07:16,920 Nakon gotovo 24 sata 59 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 vatrogasci su uspjeli obuzdati požar u tvornici u Szczecinu. 60 00:07:21,080 --> 00:07:24,320 Sudjelovalo je nekoliko vatrogasnih postrojbi. 61 00:07:24,400 --> 00:07:27,080 U 11 će konferenciju za medije održati… 62 00:07:27,160 --> 00:07:28,240 O, sranje! 63 00:07:28,320 --> 00:07:31,280 …inspektor zaštite od požara Michał Barczyk. 64 00:07:31,360 --> 00:07:33,960 Što prije. Na prezime Barczyk. 65 00:07:35,400 --> 00:07:36,480 Za koliko? 66 00:07:54,080 --> 00:07:56,080 Bok. Ovdje Adam Barczyk. Ostavite… 67 00:07:56,160 --> 00:07:57,320 Opet govorna pošta. 68 00:08:10,200 --> 00:08:11,040 Dobro, dođi. 69 00:08:12,400 --> 00:08:14,640 -Kamo? -Dođi. Ne govori. 70 00:08:34,880 --> 00:08:35,880 Adame! 71 00:08:48,400 --> 00:08:49,800 Hej, Kaja! Otvoreno je. 72 00:08:49,880 --> 00:08:50,840 Ne. 73 00:08:51,440 --> 00:08:54,560 Imaju alarm i senzore. Bit će frke. 74 00:08:55,880 --> 00:08:57,160 Adame! 75 00:08:57,240 --> 00:08:58,440 Gđo Barczyk! 76 00:09:00,880 --> 00:09:02,880 Idemo. Inače će biti frke. 77 00:09:15,360 --> 00:09:18,160 POZIVI 78 00:09:25,040 --> 00:09:27,040 Anna Barczyk. Ostavite poruku. 79 00:09:49,600 --> 00:09:53,200 Ewelina ima dobre namjere. Ali ne smije gurati nos u istragu. 80 00:09:53,280 --> 00:09:55,200 -Tj. miješati se. -Ja se miješam? 81 00:09:55,280 --> 00:09:57,040 -Da. -Kako se miješam? 82 00:09:57,120 --> 00:09:59,840 Ovo je trenutačno Jacekov i Marekov slučaj. 83 00:09:59,920 --> 00:10:01,720 -Da ili ne? -Da. 84 00:10:02,960 --> 00:10:03,920 Što znamo? 85 00:10:05,080 --> 00:10:06,760 Masakrirana anonimna kurva. 86 00:10:07,520 --> 00:10:12,960 Raspitali smo se. Nitko je ne poznaje. Rane spoznaje upućuju na lokalne huligane. 87 00:10:13,040 --> 00:10:15,200 -Kakve spoznaje? Preciziraj. -Rane. 88 00:10:15,280 --> 00:10:17,280 Nastavi, Jacek. Slušam te. 89 00:10:18,960 --> 00:10:21,320 Priveli smo ih. Možda nešto kažu. 90 00:10:22,280 --> 00:10:24,080 -Uzeli ste otiske prstiju? -Da. 91 00:10:24,160 --> 00:10:25,600 Da. Nema ih u bazi. 92 00:10:28,080 --> 00:10:31,080 Razumijemo da imamo rodnu ravnopravnost. 93 00:10:31,680 --> 00:10:34,120 I da i žene zaslužuju promaknuća. 94 00:10:34,200 --> 00:10:38,360 Ali možda se ne svodi uvijek sve na to tko ima kitu, a tko ne. 95 00:10:38,440 --> 00:10:40,120 Ili na to tko je šupak. 96 00:10:40,200 --> 00:10:41,680 -Ili pizda. -Molim? 97 00:10:41,760 --> 00:10:45,240 Dobro. Ovdje ste da radite, a ne da se volite. Jasno? 98 00:10:45,320 --> 00:10:46,320 Da. 99 00:10:48,080 --> 00:10:51,240 Ne brinite se. Sve će biti u redu. 100 00:10:51,320 --> 00:10:52,400 Ispričavam se. 101 00:10:52,480 --> 00:10:56,360 Michał Barczyk. Zovem ženu, ali valjda joj je mobitel isključen. 102 00:10:57,720 --> 00:10:59,280 Piše da ima slobodan dan? 103 00:10:59,920 --> 00:11:00,920 Hvala. 104 00:11:01,440 --> 00:11:02,920 Znate što? Pričekajte me. 105 00:11:03,000 --> 00:11:05,600 U vražju mater! Koliko te moramo čekati? 106 00:11:05,680 --> 00:11:09,000 Pet je minuta u redu, ali 30 nije! Ovo će ići uživo. 107 00:11:13,160 --> 00:11:15,160 Uskoro ćemo početi. 108 00:11:18,480 --> 00:11:22,800 Imaš li kakav komentar na to što smo čuli? 109 00:11:22,880 --> 00:11:25,160 Mislim da žrtva nije bila prostitutka. 110 00:11:26,480 --> 00:11:30,600 -Bila je čista. Nema tragova sjemena. -Možda joj je bio prvi taj dan? 111 00:11:30,680 --> 00:11:34,400 Žrtvine ruke. Nokti su uredni. Nema tragova uboda igle. 112 00:11:34,480 --> 00:11:38,400 Prema toksikološkom nalazu, u krvi nema ilegalnih tvari. 113 00:11:38,480 --> 00:11:39,760 Bila je uhranjena. 114 00:11:39,840 --> 00:11:42,800 -Kao većina kurvi. -Prostitutki! Ovo je 21. st.! 115 00:11:42,880 --> 00:11:44,920 Nema prijašnjih lomova ni modrica. 116 00:11:45,000 --> 00:11:47,160 I nosila je cipele kad smo je našli. 117 00:11:47,240 --> 00:11:48,800 Prostitutke nose cipele. 118 00:11:48,880 --> 00:11:53,120 Ali na njima nije bilo tragova nošenja. Nitko nije u njima hodao. 119 00:11:53,200 --> 00:11:56,560 Blijed trbuh upućuje na to da nije nosila odrezane majice. 120 00:11:56,640 --> 00:11:58,000 I ramena su blijeda. 121 00:11:58,080 --> 00:12:01,400 Na desnom je prstenjaku blijed trag vjenčanog prstena, 122 00:12:01,480 --> 00:12:03,560 koji je očito dugo nosila 123 00:12:03,640 --> 00:12:07,000 jer se vidi zadebljanje kože u dnu prsta sa strane dlana. 124 00:12:10,320 --> 00:12:11,480 Onda, gospodo? 125 00:12:13,160 --> 00:12:14,400 To je konkretno! 126 00:12:15,040 --> 00:12:18,920 I dalje sumnjate u inspektoričinu kompetentnost? 127 00:12:22,560 --> 00:12:24,040 Ewelina, preuzmi slučaj. 128 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 Hvala. 129 00:12:31,440 --> 00:12:33,040 Zajedno ćemo ga voditi. 130 00:12:40,120 --> 00:12:43,560 Zapalilo se osamdeset posto terena. 131 00:12:43,640 --> 00:12:45,320 Trebalo nam je 15 postrojbi. 132 00:12:45,400 --> 00:12:50,280 U tvornici se proizvodi para-ksilen, koji je vrlo otrovan i lako zapaljiv. 133 00:12:50,360 --> 00:12:52,080 Nije bilo lako. 134 00:12:52,160 --> 00:12:55,240 Je li istina da je požar podmetnut? 135 00:12:55,920 --> 00:12:58,680 Državno odvjetništvo Szczecina provodi istragu. 136 00:12:58,760 --> 00:13:02,680 Mislim da je to pitanje za njihova glasnogovornika. 137 00:13:02,760 --> 00:13:04,600 Hvala svima. 138 00:13:04,680 --> 00:13:06,320 Još jedno pitanje. 139 00:13:06,400 --> 00:13:08,680 Samo trenutak. 140 00:13:10,840 --> 00:13:14,240 -Michał. Koji kurac izvodiš? -Moram se vratiti u Varšavu. 141 00:13:14,320 --> 00:13:16,680 Zašto? Sad? Ni govora. Prema pravilniku… 142 00:13:16,760 --> 00:13:19,560 Obiteljska stvar. Ovdje smo gotovi. Moram ići. 143 00:13:19,640 --> 00:13:23,120 Tomek, već smo kršili pravila. Možeš me nazvati. 144 00:13:30,000 --> 00:13:32,480 Bok. Ovdje Adam Barczyk. Ostavite… 145 00:13:33,200 --> 00:13:35,240 Zbilja se mučiš. 146 00:13:35,320 --> 00:13:36,600 To nije zdravo. 147 00:13:37,200 --> 00:13:39,480 Ali imam nešto što će ti pomoći. 148 00:13:45,640 --> 00:13:48,720 -Ne želim. -Opustit ćeš se. Razbistriti misli. 149 00:13:49,520 --> 00:13:52,200 Smiri se, Kaja. Nije to nekakvo smeće. 150 00:13:52,280 --> 00:13:54,040 Propisuje ga liječnik. 151 00:13:54,640 --> 00:13:56,560 Komu? Sigurno ne tebi. 152 00:13:56,640 --> 00:13:58,960 Pa što? Funkcionira li? Da. 153 00:13:59,040 --> 00:14:03,200 I nije opasno ako uzmeš ispravnu dozu. Jedna je tableta dovoljna. 154 00:14:03,800 --> 00:14:04,720 Hajde, stara. 155 00:14:11,120 --> 00:14:12,840 Evo našeg nestalog dečka. 156 00:14:18,560 --> 00:14:19,480 Hvala. 157 00:14:47,480 --> 00:14:49,960 Zbog čega ste se jučer zakvačili? 158 00:14:51,440 --> 00:14:52,640 Bila si ondje. 159 00:14:54,320 --> 00:14:57,680 -Je li ti se Adam javio? -A tebi? Navodno ste zajedno. 160 00:14:59,640 --> 00:15:00,920 Nismo u kontaktu. 161 00:15:03,520 --> 00:15:05,800 Nakon onoga sinoć nitko nije. 162 00:15:15,560 --> 00:15:17,320 Adam smatra da je on kriv 163 00:15:18,600 --> 00:15:20,000 što je Igor mrtav. 164 00:15:24,040 --> 00:15:25,240 Misliš da su ga… 165 00:15:29,960 --> 00:15:32,000 Ja idem kući. Ideš? 166 00:15:34,480 --> 00:15:36,880 Otprati ga ili ćemo i njega izgubiti. 167 00:15:47,760 --> 00:15:48,640 Zadovoljan? 168 00:16:04,360 --> 00:16:05,720 Hej, Jaśmina! 169 00:16:26,160 --> 00:16:27,160 Jaśmina! 170 00:16:39,160 --> 00:16:41,200 Bok. Nastava gotova? 171 00:16:42,520 --> 00:16:43,360 Bok. 172 00:16:43,440 --> 00:16:44,320 Kako je bilo? 173 00:16:44,400 --> 00:16:45,320 Dobro. 174 00:16:45,400 --> 00:16:46,600 Je li sve u redu? 175 00:16:47,560 --> 00:16:48,520 Sigurno? 176 00:16:50,080 --> 00:16:51,920 Došle smo po piće. 177 00:16:56,120 --> 00:16:58,560 -Ola, što se događa s Adamom? -Zašto? 178 00:16:58,640 --> 00:17:01,040 -Jesi ga vidjela? -Bila sam kod frendice. 179 00:17:01,640 --> 00:17:02,840 Nije te zvao? 180 00:17:04,120 --> 00:17:05,440 Što se dogodilo? 181 00:17:05,520 --> 00:17:07,640 -Adam je nestao. -Što to znači? 182 00:17:08,160 --> 00:17:10,360 -Mislim da je pobjegao od kuće. -Opet? 183 00:17:14,600 --> 00:17:15,600 Bok, Michałe. 184 00:17:15,680 --> 00:17:18,480 Bok. Slušaj, ne mogu dobiti Anku. 185 00:17:19,080 --> 00:17:20,920 Možeš li provjeriti je li doma? 186 00:17:28,040 --> 00:17:29,040 Dobro, ovdje sam. 187 00:17:29,120 --> 00:17:31,440 Uđi i provjeri je li dobro. 188 00:17:32,160 --> 00:17:35,800 Dolje desno u podnožju stupa naći ćeš ključ. 189 00:17:39,520 --> 00:17:41,240 Našao si ga? Dobro. 190 00:17:45,360 --> 00:17:46,480 A sad šifra. 191 00:17:47,360 --> 00:17:49,640 Unesi četiri, pet, šest, sedam. 192 00:17:49,720 --> 00:17:51,880 Čekaj. Alarm nije uključen. 193 00:17:53,480 --> 00:17:55,800 -Uvijek ga uključi kad izlazi. -Čekaj. 194 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 Ania? 195 00:18:00,040 --> 00:18:01,120 Ania! 196 00:18:02,600 --> 00:18:04,960 Ja sam. Janusz. Jesi li doma? Ania! 197 00:18:08,080 --> 00:18:09,000 Nema je. 198 00:18:10,440 --> 00:18:11,720 Dobro. Idi gore. 199 00:18:15,640 --> 00:18:16,640 Ania? 200 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 Adame! 201 00:18:31,560 --> 00:18:32,440 I? 202 00:18:33,080 --> 00:18:35,120 -Ništa. Prazno. -Jebemti! 203 00:18:38,240 --> 00:18:39,600 Doći ću za jedan sat. 204 00:18:39,680 --> 00:18:41,800 Ola može opet spavati kod nas. 205 00:18:41,880 --> 00:18:44,080 Molim? Da, može. Hoću reći, hvala. 206 00:18:44,880 --> 00:18:46,960 -Što je s Adamom? -Kako to misliš? 207 00:18:47,040 --> 00:18:49,600 Je li se javio? Čuo sam da je nestao. 208 00:18:50,200 --> 00:18:53,640 -Kako to misliš? -Netko je rekao da nije bio u školi. 209 00:18:54,240 --> 00:18:57,080 -Tko? -Djevojka iz njegova razreda. 210 00:18:58,040 --> 00:19:00,000 Jebemti! Što se događa? 211 00:19:07,200 --> 00:19:10,440 -Otkazali su plivanje? -Nisam danas išla. 212 00:19:11,680 --> 00:19:12,680 Nije se javio? 213 00:19:15,280 --> 00:19:17,080 Morat će objasniti. 214 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 Kad je teta Kamila nestala, jesi li imao loš predosjećaj? 215 00:19:23,800 --> 00:19:25,480 Da joj se nešto dogodilo? 216 00:19:26,320 --> 00:19:29,280 Jesam. Ali situacija je bila posve drukčija. 217 00:19:31,240 --> 00:19:35,320 I jedna je djevojka bila nestala. Brzo su pronašli njezino tijelo. 218 00:19:36,640 --> 00:19:38,280 Zato sam se toliko bojao. 219 00:19:39,320 --> 00:19:43,720 Igor Hall je mrtav. Bio je Adamov frend. Znali su zajedno pobjeći od kuće. 220 00:19:44,680 --> 00:19:46,240 Nisam luda, tata. 221 00:19:47,560 --> 00:19:48,680 Nešto nije u redu. 222 00:20:04,680 --> 00:20:07,320 Bok, ovdje Michał. Je li moja Ania ondje? 223 00:20:07,400 --> 00:20:10,400 -Nije danas došla. -Od jutros se nikomu ne javlja. 224 00:20:10,480 --> 00:20:14,280 -Ne znaš gdje je? -Možda je ugasila mobitel ili se ugasio. 225 00:20:14,360 --> 00:20:16,280 -Slobodni ste? -Da, da. 226 00:20:16,800 --> 00:20:21,040 Ako ti se javi, odmah mi javi. Može? 227 00:20:21,120 --> 00:20:22,240 Dobro. 228 00:20:22,320 --> 00:20:23,320 Bok. 229 00:20:38,640 --> 00:20:40,360 Adame, gdje si ti? 230 00:20:40,440 --> 00:20:42,640 Odmah me nazovi. Čuješ? 231 00:20:42,720 --> 00:20:43,960 Gdje se smucaš? 232 00:20:50,600 --> 00:20:51,600 Ania! 233 00:21:08,800 --> 00:21:10,800 Anna Barczyk. Ostavite poruku. 234 00:22:13,400 --> 00:22:15,480 G. Michał Barczyk, Annin muž? 235 00:22:16,360 --> 00:22:18,280 Ja sam. Izvolite? 236 00:22:18,360 --> 00:22:20,240 Vaša je žena… 237 00:22:21,400 --> 00:22:22,600 …Hitnu pomoć… 238 00:22:23,240 --> 00:22:24,280 …našli na ulici. 239 00:22:24,360 --> 00:22:26,960 -Što? -Ne smijem otkrivati pojedinosti… 240 00:22:28,680 --> 00:22:29,520 Molim? 241 00:22:30,320 --> 00:22:32,400 Javit će vam se policija. 242 00:22:32,480 --> 00:22:34,600 O čemu govorite? Halo? 243 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 Što se dogodilo? 244 00:22:35,800 --> 00:22:37,000 -Halo? -Halo? 245 00:22:40,200 --> 00:22:42,400 Adam radi čudne stvari, ali… 246 00:22:43,800 --> 00:22:45,360 Mama nikad nije nestala. 247 00:22:46,080 --> 00:22:48,200 Ona ne radi takve stvari. 248 00:22:48,280 --> 00:22:49,600 Ugasio joj se mobitel? 249 00:22:50,360 --> 00:22:51,880 Ima punjač u autu. 250 00:22:53,000 --> 00:22:54,840 Nisi navikla na to, zar ne? 251 00:22:55,600 --> 00:22:57,560 -Na što? -Da te mama ignorira. 252 00:22:58,160 --> 00:23:01,480 Meni je to i predobro poznato. Moja ne zove, ne piše… 253 00:23:01,560 --> 00:23:03,960 -Ali ona je u inozemstvu. -Pa što? 254 00:23:04,040 --> 00:23:06,480 Nema internet? I njoj se mobitel ugasio? 255 00:23:07,680 --> 00:23:11,120 Ne, moja mama nije poput tvoje. Samo joj se fućka za mene. 256 00:23:11,200 --> 00:23:14,680 Misliš da bi marila za to što o meni govore u školi? 257 00:23:34,200 --> 00:23:36,560 -Da te pogledam. -Dobro sam. 258 00:23:38,480 --> 00:23:42,800 -Ne žele me pustiti. Vodi me odavde. -Smiri se. Sad sam ovdje. 259 00:23:47,200 --> 00:23:51,120 Razgovarala sam s policijom. Boli ih dupe za to što Adama nema. 260 00:23:51,200 --> 00:23:52,800 Ne znam što da radim. 261 00:23:52,880 --> 00:23:54,320 Barem si dobro. 262 00:23:55,960 --> 00:23:59,160 Ne mogu čitati Adamove poruke. Ukrali su mi mobitel. 263 00:24:15,800 --> 00:24:16,800 Instalirao si ga. 264 00:24:17,880 --> 00:24:19,640 Ni Kaja ništa ne zna. 265 00:24:19,720 --> 00:24:21,880 Jesi znao da se seksaju? 266 00:24:21,960 --> 00:24:23,800 Čudio bih se da to ne rade. 267 00:24:27,400 --> 00:24:28,840 Nešto nam je promaknulo. 268 00:24:30,080 --> 00:24:31,240 Ima sve: 269 00:24:31,320 --> 00:24:35,880 najbolju školu, treninge, ljetovanja, novac za bilo što. 270 00:24:35,960 --> 00:24:40,040 Ne znamo što čita, misli, što ga zanima. Ne poznajemo svoje dijete. 271 00:24:40,120 --> 00:24:43,120 Ima 18 g. U toj dobi i ja sam izbjegavao starce. 272 00:24:43,200 --> 00:24:44,440 Ne izbjegava nas. 273 00:24:45,680 --> 00:24:46,920 Mi izbjegavamo njega. 274 00:24:47,840 --> 00:24:51,640 Prestroji se ulijevo. Na prvom semaforu idi lijevo. 275 00:25:15,880 --> 00:25:18,880 -Bar ti nisu izbušili gume. -Dođi. 276 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 Jesi li dobro? 277 00:25:34,680 --> 00:25:35,560 Ovdje. 278 00:25:43,560 --> 00:25:46,560 Jučer je bilo puno ljudi. Ovdje tulumare. 279 00:25:57,880 --> 00:26:01,120 -Zvat ću policiju. -Prerano je za prijavu nestanka. 280 00:26:02,000 --> 00:26:03,920 Mora proći više od 48 sati. 281 00:26:06,160 --> 00:26:08,640 Policija mi je to jasno dala do znanja. 282 00:26:08,720 --> 00:26:12,160 Jasno. Pas mater! To nema smisla! Policija nam neće pomoći? 283 00:26:15,320 --> 00:26:16,320 Policija neće. 284 00:26:32,360 --> 00:26:35,200 Nisam više državni odvjetnik. Ne mogu vam pomoći. 285 00:26:41,000 --> 00:26:43,960 Znaš li da je taj špijunski softver protuzakonit? 286 00:26:44,040 --> 00:26:46,120 Punoljetan je. To je kazneno djelo. 287 00:26:51,480 --> 00:26:52,760 Možda ja mogu pomoći. 288 00:26:54,520 --> 00:26:58,440 Poznajem Adama. I te klince. Razgovarali smo nakon Igorove smrti. 289 00:26:59,920 --> 00:27:02,760 Pogledat ću bilješke. Možda nešto pronađem. 290 00:27:08,640 --> 00:27:11,320 Reći ću vam zašto sam to instalirala. 291 00:27:12,880 --> 00:27:15,920 Kad je Adaś imao tri godine, išli smo na odmor. 292 00:27:17,160 --> 00:27:21,720 Šetalište, sladoled, hrpa ljudi… Neki je tip puhao balončiće. 293 00:27:23,440 --> 00:27:25,760 Valjda je htio uhvatiti jedan jer… 294 00:27:28,280 --> 00:27:30,600 Odjedanput sam shvatila da ga nema. 295 00:27:31,360 --> 00:27:32,920 Samo mi je pustio ruku. 296 00:27:33,640 --> 00:27:36,280 Našla sam ga nakon nekoliko minuta. 297 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 Bio je uzbuđen i smijao se. 298 00:27:40,000 --> 00:27:43,200 Mislila sam da ću umrijeti od straha. 299 00:27:44,440 --> 00:27:46,360 Tada sam si obećala 300 00:27:47,360 --> 00:27:49,200 da ga nikad više neću pustiti. 301 00:27:50,720 --> 00:27:52,080 Da ću ga štititi. 302 00:27:53,040 --> 00:27:55,920 Da mu se sa mnom ništa neće dogoditi. 303 00:27:56,000 --> 00:27:58,120 To se moglo bilo komu dogoditi. 304 00:27:58,200 --> 00:28:01,840 Ja sam bila kriva. Da sam ga čvrsto držala, 305 00:28:03,680 --> 00:28:05,280 ništa se ne bi dogodilo. 306 00:28:28,000 --> 00:28:30,920 Samo se nadam da nije upleten u Igorovu smrt. 307 00:28:42,720 --> 00:28:43,960 Bok. 308 00:28:44,040 --> 00:28:44,880 Bok. 309 00:28:44,960 --> 00:28:47,800 -Bili ste kod Barczyka? -Da. 310 00:28:50,400 --> 00:28:51,400 I? 311 00:28:57,720 --> 00:28:59,040 Kaja, ako… 312 00:28:59,760 --> 00:29:02,360 Ako je Adam rekao nešto što ne znamo, 313 00:29:02,440 --> 00:29:04,040 sad je vrijeme da kažeš. 314 00:29:04,120 --> 00:29:06,040 -Dok ne bude kasno. -Bilo što. 315 00:29:06,120 --> 00:29:09,320 -Tata, sve sam ti rekla. -Bit će prekasno. 316 00:29:09,920 --> 00:29:11,560 Možda mu je život ugrožen. 317 00:29:11,640 --> 00:29:13,480 -S kime razgovaraš? -Kaja… 318 00:29:13,560 --> 00:29:15,280 Sa mnom ili sa svjedokinjom? 319 00:29:15,880 --> 00:29:17,680 Kaja… 320 00:29:17,760 --> 00:29:18,760 Kaja! 321 00:29:42,000 --> 00:29:43,680 -Halo? -Bok, dušo. 322 00:29:43,760 --> 00:29:48,400 -Zvala sam te! Zašto se nisi javljala? -Nešto je iskrsnulo. Sad je sve u redu. 323 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Je li Adam doma? 324 00:29:54,360 --> 00:29:58,520 Otišao je na nekoliko dana. Sutra ćemo o tome. Tata će doći po tebe. 325 00:30:00,920 --> 00:30:02,200 Brinem se. 326 00:30:02,280 --> 00:30:04,160 Oleńka, sve je u redu. 327 00:30:04,240 --> 00:30:05,680 Idi spavati. Volim te. 328 00:30:07,160 --> 00:30:08,040 Bok. 329 00:30:08,560 --> 00:30:09,680 Laku noć. 330 00:30:18,400 --> 00:30:19,800 Hej. 331 00:30:19,880 --> 00:30:21,880 Hoćeš vidjeti nešto kul? 332 00:30:21,960 --> 00:30:23,320 -Može. -Hajde. 333 00:30:23,920 --> 00:30:24,920 Samo tiho. 334 00:31:18,160 --> 00:31:20,080 -Luda si. -Ni najmanje. 335 00:31:20,680 --> 00:31:21,520 Je li lažan? 336 00:31:22,120 --> 00:31:24,600 Tata je u streljačkom klubu. Nisam rekla? 337 00:31:24,680 --> 00:31:27,480 Samo moraš povući obarač. 338 00:31:28,440 --> 00:31:30,560 Lewicki je ispred ploče 339 00:31:30,640 --> 00:31:33,840 i ja pucam! Bum! 340 00:31:45,320 --> 00:31:47,360 -Gdje si? -Brzo ću doći. 341 00:31:48,480 --> 00:31:51,280 Opet je bio onaj tip iz trgovine. 342 00:31:52,440 --> 00:31:53,520 Danusia… 343 00:31:53,600 --> 00:31:57,480 Tadeusze, molim te, reci mi. Jesi li povrijedio to dijete? 344 00:31:58,440 --> 00:32:01,440 Ispričao sam vic s bradom. Djeca su krivo shvatila. 345 00:32:01,520 --> 00:32:04,080 Vjerujem ti. Ali zašto je tako uporan? 346 00:32:04,160 --> 00:32:06,240 Čudno je. Shvaćaš? 347 00:32:06,320 --> 00:32:08,360 Dušo, brzo ću doći. 348 00:32:08,440 --> 00:32:10,280 Mail opet ne radi… 349 00:32:17,280 --> 00:32:18,440 Oprostite, gospođo. 350 00:32:19,440 --> 00:32:21,240 Razumijete li se u ovo? 351 00:32:21,320 --> 00:32:24,480 Kupio sam ga za sina. 352 00:32:24,560 --> 00:32:25,720 Žena me poslala. 353 00:32:26,400 --> 00:32:30,480 Ali upute za montažu kao da je napisao NASA-in inženjer. 354 00:32:31,640 --> 00:32:32,560 Sve znam. 355 00:32:32,640 --> 00:32:34,600 Osjećam se glupo što pitam ženu, 356 00:32:34,680 --> 00:32:37,760 ali ako se ne vratim do osam, supruga će me ubiti. 357 00:32:37,840 --> 00:32:39,760 Kod nas ja kupam djecu. 358 00:32:42,040 --> 00:32:45,080 U redu. Morate ga privezati pojasom. 359 00:32:45,160 --> 00:32:46,800 Da, ali treba znati kako. 360 00:32:48,240 --> 00:32:49,600 Ja ne znam. 361 00:32:51,080 --> 00:32:52,320 Ja to ovako radim. 362 00:32:53,320 --> 00:32:55,600 Uzmem pojas… 363 00:34:05,560 --> 00:34:06,760 Kamo ideš? 364 00:34:08,240 --> 00:34:09,320 Ne mogu spavati. 365 00:35:06,000 --> 00:35:09,440 Pusti me. 366 00:35:10,080 --> 00:35:11,520 Pusti me! 367 00:35:12,200 --> 00:35:13,920 Pusti me! Čuješ? 368 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Pusti me. 369 00:35:16,080 --> 00:35:16,920 Ne… 370 00:35:20,360 --> 00:35:21,920 Tiho, Renata. 371 00:35:22,000 --> 00:35:24,720 Tiho. 372 00:35:24,800 --> 00:35:26,520 Ako ne budeš surađivala, 373 00:35:27,360 --> 00:35:28,640 ubit ću ti sina. 374 00:35:29,520 --> 00:35:30,720 Ima dvije godine. 375 00:35:31,560 --> 00:35:33,280 Ima mamine predivne oči. 376 00:35:36,480 --> 00:35:37,840 Samo želim razgovarati. 377 00:35:38,680 --> 00:35:40,000 Dakle? 378 00:35:41,120 --> 00:35:42,120 Da? 379 00:35:42,720 --> 00:35:45,920 Preklinjem te, nemoj mu nauditi. 380 00:35:48,640 --> 00:35:49,480 Tiho. 381 00:35:52,960 --> 00:35:54,800 Je li ti poznato ime Marianna? 382 00:36:03,120 --> 00:36:04,080 A sada? 383 00:36:10,840 --> 00:36:11,720 Da. 384 00:36:13,720 --> 00:36:15,680 Je li ti ovih dana nešto poslala? 385 00:36:17,480 --> 00:36:18,520 Nije. 386 00:36:19,560 --> 00:36:23,160 -Ne, nije. Zbilja. -Još razmisli. 387 00:36:23,720 --> 00:36:26,040 Zbilja mi nije ništa poslala. 388 00:36:26,840 --> 00:36:28,320 Zaista, nije… 389 00:36:33,840 --> 00:36:35,840 Zašto mi to radiš? 390 00:36:35,920 --> 00:36:37,640 -Ha? -Zašto mi to radiš? 391 00:36:38,600 --> 00:36:40,400 Zašto mi to radiš? 392 00:36:41,840 --> 00:36:43,080 Zašto? 393 00:36:44,600 --> 00:36:45,600 Iz ljubavi. 394 00:36:23,250 --> 00:36:53,250 EXYUSUBS.COM