1 00:00:06,160 --> 00:00:08,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:23,800 --> 00:00:24,800 Hello, boss. 3 00:00:25,320 --> 00:00:26,520 I've found the body. 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,800 It's Renata Kordowska. 5 00:00:31,400 --> 00:00:32,400 Okay. 6 00:00:37,680 --> 00:00:42,080 BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN 7 00:00:43,800 --> 00:00:46,400 RENATA KORDOWSKA - FRIEND OF FIVE YEARS 8 00:00:46,480 --> 00:00:48,840 MARIANNA NOWAK - FOUND JUNE 7TH 9 00:01:07,200 --> 00:01:10,040 We're not looking for Barczyk anymore. The case is closed. 10 00:01:11,640 --> 00:01:15,040 His wallet. It was found near the spot where his mother was beaten up. 11 00:01:15,120 --> 00:01:17,280 - And? - And this is his blood. 12 00:01:17,360 --> 00:01:19,600 And that's certain. The lab results just came in. 13 00:01:19,680 --> 00:01:23,080 But he's alive. He contacted his parents. Maybe he cut his hand. 14 00:01:23,160 --> 00:01:24,240 That's not all. 15 00:01:24,320 --> 00:01:26,760 We compared Adam's DNA with his parents' DNA. 16 00:01:26,840 --> 00:01:27,840 Here. 17 00:01:29,520 --> 00:01:33,520 BARCZYK ADAM, BARCZYK MICHAŁ NO MATCH 18 00:01:33,600 --> 00:01:36,040 It's their private business, not ours. 19 00:01:36,120 --> 00:01:38,040 Why didn't Mrs. Barczyk tell us? 20 00:01:38,120 --> 00:01:41,080 I don't know and I don't care. We stay out of that stuff. 21 00:01:41,160 --> 00:01:44,480 Okay, but it's not the first time Dr. Barczyk hasn't been truthful. 22 00:01:44,560 --> 00:01:47,480 She's being interrogated by the Central Bureau of Investigation. 23 00:01:50,600 --> 00:01:52,240 - For what? - I don't know. 24 00:01:53,400 --> 00:01:56,040 But I'll find out. Apparently, it's something big. 25 00:02:01,760 --> 00:02:04,120 CBI: CENTRAL BUREAU OF INVESTIGATION 26 00:02:04,920 --> 00:02:06,720 What were you doing there? 27 00:02:13,960 --> 00:02:15,920 I was looking for my missing son. 28 00:02:17,000 --> 00:02:18,160 You were beaten. 29 00:02:21,080 --> 00:02:23,560 It's impressive how long you put up a fight. 30 00:02:24,960 --> 00:02:26,560 Have you been following me? 31 00:02:29,360 --> 00:02:33,000 - Why didn't you help me? - Who said we didn't? 32 00:02:35,080 --> 00:02:36,560 What do you want from me? 33 00:02:37,200 --> 00:02:41,840 Lately, there's been increased activity in the illegal prescription drug trade. 34 00:02:42,400 --> 00:02:44,400 That means more people in the ER, 35 00:02:44,480 --> 00:02:46,880 and more deaths related to overdose. 36 00:02:46,960 --> 00:02:48,680 They end up in specific hospitals, 37 00:02:48,760 --> 00:02:52,600 so we can clearly see which neighborhood is the most active. 38 00:02:53,200 --> 00:02:56,480 All of our clues eventually led us to you. 39 00:02:57,360 --> 00:02:58,800 What are you getting at? 40 00:03:04,120 --> 00:03:05,480 Do these look familiar? 41 00:03:10,600 --> 00:03:15,440 I'm wondering what kind of sports injury requires a psychotropic drug. 42 00:03:18,120 --> 00:03:20,160 I don't prescribe that type of medication. 43 00:03:22,600 --> 00:03:24,240 I didn't write these prescriptions. 44 00:03:25,880 --> 00:03:27,040 Kacper Rozbicki. 45 00:03:29,280 --> 00:03:31,560 One of the guys you had a fight with. 46 00:03:31,640 --> 00:03:32,640 Coincidence? 47 00:03:34,360 --> 00:03:36,680 What are you suggesting? That he's my patient? 48 00:03:37,200 --> 00:03:39,640 That was the first time I ever met him. 49 00:03:40,400 --> 00:03:43,200 This isn't even my handwriting. 50 00:03:44,960 --> 00:03:48,560 But this is your stamp. And your signature. Yes or no? 51 00:03:49,200 --> 00:03:52,440 Right. Your handwriting isn't on all the prescriptions. 52 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 We checked. 53 00:03:53,560 --> 00:03:56,760 But that means you gave your prescription pads to someone else. 54 00:03:57,760 --> 00:04:00,160 And that is also a serious crime. 55 00:04:00,800 --> 00:04:02,480 Unless somebody stole them from you. 56 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 Even if that's true, 57 00:04:03,480 --> 00:04:06,040 there's still the issue of the e-prescription codes. 58 00:04:07,040 --> 00:04:09,040 Only you had access to them. 59 00:04:12,200 --> 00:04:13,960 I hope you can straighten this out. 60 00:04:14,040 --> 00:04:18,800 But it looks like you're facing up to two years in prison, Doctor. 61 00:04:23,200 --> 00:04:26,680 Does anyone else know you installed a spy app on Adam's phone? 62 00:04:26,760 --> 00:04:29,080 No. Only myself, Anka, 63 00:04:29,160 --> 00:04:30,960 and... and Makowska. 64 00:04:31,920 --> 00:04:33,120 Who is that? 65 00:04:33,200 --> 00:04:35,320 The owner of Guru, a community center. 66 00:04:35,400 --> 00:04:39,840 She claims Adam went to her therapy sessions for troubled youth. 67 00:04:39,920 --> 00:04:42,920 - Did you guys know? - Of course not. It's nonsense. 68 00:04:43,400 --> 00:04:45,680 - Makowska? - Makowska. 69 00:04:45,760 --> 00:04:48,240 Enter "Guru, Makowska." 70 00:04:48,960 --> 00:04:49,960 Okay. 71 00:04:53,960 --> 00:04:55,120 I've got something. 72 00:04:57,640 --> 00:05:00,080 GURU – COMMUNITY CENTER FOR OLDER YOUTH 73 00:05:00,800 --> 00:05:02,440 - Is this it? - "Guru." Yes. 74 00:05:06,560 --> 00:05:07,600 Oh, that's her. 75 00:05:08,280 --> 00:05:09,320 This woman? 76 00:05:11,120 --> 00:05:12,520 Yes, that's her. 77 00:05:15,000 --> 00:05:17,200 - Where is Adam Barczyk? - I don't know. 78 00:05:18,000 --> 00:05:19,840 Really. I'm not lying. 79 00:05:20,360 --> 00:05:22,080 Sit down. 80 00:05:23,760 --> 00:05:25,080 Did I ask you to do that? 81 00:05:30,640 --> 00:05:31,760 He's alive, isn't he? 82 00:05:34,520 --> 00:05:36,600 We talked to him, but only by phone. 83 00:05:39,440 --> 00:05:40,520 Only by phone? 84 00:05:45,040 --> 00:05:47,160 You think this is some fucking joke? 85 00:05:47,800 --> 00:05:48,840 A game? 86 00:05:51,440 --> 00:05:54,560 You had time to talk some sense into Barczyk. 87 00:05:55,280 --> 00:05:56,560 You had time. 88 00:05:57,280 --> 00:05:59,280 But now that time is up. 89 00:06:00,200 --> 00:06:01,320 We can try 90 00:06:03,120 --> 00:06:04,240 again. 91 00:06:10,960 --> 00:06:12,080 You have a visitor. 92 00:06:22,440 --> 00:06:23,640 We're closed today. 93 00:06:24,600 --> 00:06:27,440 I know, I'm sorry. I wanted to ask about Adam again. 94 00:06:29,280 --> 00:06:31,640 When was the last time he was here? 95 00:06:33,400 --> 00:06:35,120 A long time ago. I don't remember. 96 00:06:35,200 --> 00:06:37,200 Excuse me. I'm busy. 97 00:06:38,480 --> 00:06:40,480 Did he come here often? 98 00:06:41,560 --> 00:06:45,200 Rarely. Hardly ever. He came here maybe two or three times. 99 00:06:45,280 --> 00:06:46,400 Two or three times? 100 00:06:49,280 --> 00:06:51,120 I've been thinking about it. 101 00:06:55,560 --> 00:06:57,600 Maybe it's because of his girlfriend. 102 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 I don't follow. 103 00:07:00,280 --> 00:07:03,200 He told me they had some problems. 104 00:07:03,280 --> 00:07:06,800 They argued. She was crying. He didn't know what to do about it. 105 00:07:08,040 --> 00:07:09,080 Strange. 106 00:07:10,760 --> 00:07:12,400 I thought everything was okay. 107 00:07:14,080 --> 00:07:15,800 You probably didn't notice. 108 00:07:16,960 --> 00:07:18,800 Sure, but my wife would probably know about it. 109 00:07:20,960 --> 00:07:22,040 Well... 110 00:07:24,720 --> 00:07:26,200 Look into it. 111 00:07:27,440 --> 00:07:31,840 I'm sorry, but... I really can't talk right now. 112 00:07:31,920 --> 00:07:32,960 I've got company. 113 00:07:37,440 --> 00:07:38,440 Goodbye. 114 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 Goodbye. 115 00:07:48,960 --> 00:07:50,880 They had the right to interrogate you. 116 00:07:50,960 --> 00:07:53,560 From a procedural standpoint, they did nothing wrong. 117 00:07:55,120 --> 00:07:57,560 I called because I need your advice. 118 00:08:00,120 --> 00:08:01,600 You need a lawyer. 119 00:08:03,040 --> 00:08:04,240 I'm innocent. 120 00:08:07,160 --> 00:08:08,520 Aren't we all? 121 00:08:09,280 --> 00:08:10,520 You don't believe me? 122 00:08:10,600 --> 00:08:12,160 It doesn't matter. 123 00:08:17,520 --> 00:08:18,640 Borys Gajewicz. 124 00:08:20,440 --> 00:08:22,200 I'll ask him to help you. 125 00:08:22,280 --> 00:08:24,160 He's worked on similar cases. 126 00:08:24,240 --> 00:08:26,920 But his son is involved in Adam's disappearance. 127 00:08:27,000 --> 00:08:28,960 One more reason to keep him close. 128 00:08:30,120 --> 00:08:32,720 He's a dick, but he knows his stuff. 129 00:08:38,360 --> 00:08:39,360 All right. 130 00:08:39,800 --> 00:08:40,880 I know everything. 131 00:08:42,320 --> 00:08:45,120 Illegal sale of meds and e-prescription forgery. 132 00:08:45,680 --> 00:08:49,200 Of course, Mrs. Barczyk denies the allegations. 133 00:08:50,480 --> 00:08:52,760 Can you link it to our cases? 134 00:08:54,200 --> 00:08:55,240 So far, 135 00:08:56,320 --> 00:08:57,360 I can't. 136 00:09:04,960 --> 00:09:08,200 It's Marek. Kordowska's husband has identified the body. 137 00:09:10,480 --> 00:09:12,640 Let's check one more place, okay? 138 00:09:20,600 --> 00:09:21,600 Do you know her? 139 00:09:23,960 --> 00:09:26,800 Of course. Renata Kordowska. She's Marianna's friend. 140 00:09:29,600 --> 00:09:31,400 When did you see her last? 141 00:09:32,480 --> 00:09:35,320 I don't remember. She called a few days ago. 142 00:09:36,400 --> 00:09:39,360 Oh yeah? What about, if I may ask? 143 00:09:43,440 --> 00:09:44,440 About Marianna. 144 00:09:46,400 --> 00:09:48,920 If I had heard from her because she hadn't. 145 00:09:51,400 --> 00:09:55,080 Mrs. Kordowska was murdered. We found her body this morning. 146 00:09:56,680 --> 00:09:58,600 What? That's impossible. 147 00:09:59,240 --> 00:10:00,360 Dad... 148 00:10:00,440 --> 00:10:03,360 Honey, please wait in your room. 149 00:10:03,440 --> 00:10:04,720 We were just leaving. 150 00:10:08,200 --> 00:10:10,200 Can Ola Barczyk come over for a sleepover? 151 00:10:10,280 --> 00:10:12,400 - Yes, of course. Wait in your room. - Okay. 152 00:10:13,000 --> 00:10:15,400 Ola Barczyk? Is her mother's name Anna? 153 00:10:15,480 --> 00:10:17,560 - The sports medicine doctor? - Yes. 154 00:10:17,640 --> 00:10:18,880 - Are they friends? - Who? 155 00:10:18,960 --> 00:10:21,040 Your daughter and the Barczyk girl. 156 00:10:21,120 --> 00:10:23,520 Sure. Our families have been close for years. 157 00:10:26,640 --> 00:10:27,760 All right. 158 00:10:28,800 --> 00:10:30,080 Thank you, sir. 159 00:10:31,280 --> 00:10:32,160 Thank you. 160 00:10:32,240 --> 00:10:33,720 - Goodbye. - Goodbye. 161 00:10:35,280 --> 00:10:36,680 So, here's the situation. 162 00:10:36,760 --> 00:10:39,280 - Anna Barczyk has the CBI on her back. - Yes. 163 00:10:39,360 --> 00:10:40,480 Her son disappears. 164 00:10:41,280 --> 00:10:44,200 His classmate, Nika Reszke, is kidnapped and beaten. 165 00:10:44,280 --> 00:10:45,160 Yes. 166 00:10:45,240 --> 00:10:47,880 And Marianna Nowak, a friend of the family, is murdered. 167 00:10:47,960 --> 00:10:49,840 Like her friend, Renata Kordowska. 168 00:10:49,920 --> 00:10:53,640 Yes. Has anyone told the Barczyks the blood on the wallet is their son's? 169 00:10:53,720 --> 00:10:55,560 I'll call them from the office. 170 00:10:55,640 --> 00:10:56,800 - Ewelina! - What? 171 00:10:56,880 --> 00:10:59,520 "What?" It's too important for a phone call. 172 00:11:01,640 --> 00:11:05,520 Okay. Let's get a bite first. I could eat a fucking horse. 173 00:11:05,600 --> 00:11:08,080 Jesus. Why not just say, "I'm hungry"? 174 00:11:09,320 --> 00:11:10,760 That is what I said. 175 00:11:24,600 --> 00:11:25,600 Beata? 176 00:11:27,360 --> 00:11:28,600 What are you doing here? 177 00:11:28,680 --> 00:11:32,360 I'm watching Ola. She just had dinner and went upstairs. 178 00:11:35,600 --> 00:11:37,080 And where 179 00:11:37,920 --> 00:11:38,920 is Ania? 180 00:11:39,000 --> 00:11:42,120 She called. She'll be back soon. Something urgent came up. 181 00:11:45,160 --> 00:11:47,440 Since you're back, I'm gonna go. 182 00:11:47,960 --> 00:11:49,240 Sure. Thanks. 183 00:11:51,520 --> 00:11:52,520 "Guru." 184 00:11:53,480 --> 00:11:54,720 Does it ring any bells? 185 00:11:55,720 --> 00:11:56,880 No. Should it? 186 00:11:59,440 --> 00:12:02,200 Adam used to go there. Without telling us. 187 00:12:03,520 --> 00:12:06,960 Igor probably did too, so I thought you might know something. 188 00:12:10,840 --> 00:12:12,280 No, I don't. 189 00:12:23,480 --> 00:12:24,720 Are you all right? 190 00:12:27,680 --> 00:12:29,680 I didn't really know Igor. 191 00:12:32,160 --> 00:12:35,640 We rarely talked. He treated home like a hotel. 192 00:12:36,680 --> 00:12:38,720 And I pretended it was normal. 193 00:12:40,360 --> 00:12:42,960 After the divorce, I couldn't argue anymore. 194 00:12:44,960 --> 00:12:46,560 But these are our kids. 195 00:12:50,560 --> 00:12:53,080 I realized it too late. You still... 196 00:12:53,960 --> 00:12:55,080 You still have time. 197 00:13:08,960 --> 00:13:10,160 How are you feeling? 198 00:13:11,120 --> 00:13:12,720 Like I was hit by a truck. 199 00:13:15,320 --> 00:13:16,440 What did they want? 200 00:13:19,440 --> 00:13:20,480 I don't know. 201 00:13:22,840 --> 00:13:27,560 It was about my tablet. They were looking for something. 202 00:13:30,840 --> 00:13:32,680 They were horrible, Kaja. 203 00:13:34,240 --> 00:13:37,880 Especially that... guy. The one I... 204 00:13:37,960 --> 00:13:39,040 Hey. 205 00:13:39,640 --> 00:13:41,320 You were fighting for your life. Okay? 206 00:13:42,040 --> 00:13:43,880 Kaja, I think I killed him. 207 00:13:56,560 --> 00:13:57,600 Fucking hell. 208 00:13:59,720 --> 00:14:00,760 No answer. 209 00:14:01,840 --> 00:14:03,000 You think it was them? 210 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 That did what? 211 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 That tried to hurt her. 212 00:14:08,840 --> 00:14:09,840 I don't know. 213 00:14:10,680 --> 00:14:11,520 Maybe. 214 00:14:11,600 --> 00:14:12,600 Fuck. 215 00:14:14,480 --> 00:14:16,600 Why? What do they have against Nika? 216 00:14:17,800 --> 00:14:19,080 Nothing against her. 217 00:14:19,160 --> 00:14:22,840 - But they must know you two are dating. - They'll fucking kill us. 218 00:14:24,840 --> 00:14:26,160 We'll manage. 219 00:14:26,240 --> 00:14:28,280 Like we did today? Fuck, man! 220 00:14:28,880 --> 00:14:31,400 Relax. I've got something. 221 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 Where from? 222 00:14:36,040 --> 00:14:37,520 Saved it for a rainy day. 223 00:14:49,680 --> 00:14:52,360 They're not here. All my prescription pads are gone. 224 00:14:52,440 --> 00:14:54,440 Did you put them somewhere else? 225 00:14:54,520 --> 00:14:56,640 This is where I've always kept them. 226 00:14:56,720 --> 00:14:59,600 - When did you last use them? - I don't know. A long time ago. 227 00:14:59,680 --> 00:15:02,560 Ania, focus. Do you mean a week ago? A month ago? 228 00:15:02,640 --> 00:15:05,000 I don't remember. Stop interrogating me. 229 00:15:05,080 --> 00:15:07,960 If you didn't lose them, do you know what that means? 230 00:15:08,040 --> 00:15:09,640 - It looks like... - Michał! 231 00:15:12,120 --> 00:15:14,040 I'm just trying to make sense of it. 232 00:15:15,160 --> 00:15:16,840 I've only been giving out e-prescriptions. 233 00:15:16,920 --> 00:15:19,880 Maybe I put them in a drawer at the clinic and forgot about them. 234 00:15:19,960 --> 00:15:21,560 Either way, it looks bad. 235 00:15:22,160 --> 00:15:23,200 I know. 236 00:15:25,800 --> 00:15:27,720 That's why we have to find Adam. 237 00:15:34,360 --> 00:15:36,320 We have to find a good lawyer. 238 00:15:41,520 --> 00:15:43,080 Kopiński has an idea. 239 00:15:47,640 --> 00:15:48,640 No way. 240 00:15:50,840 --> 00:15:53,480 Tell your wife I will not represent her. 241 00:15:54,000 --> 00:15:55,880 I don't understand. Why? 242 00:15:55,960 --> 00:15:57,680 Because I don't like to lose. 243 00:16:00,880 --> 00:16:03,240 But I've been told you're the best. 244 00:16:03,880 --> 00:16:04,960 Want my autograph? 245 00:16:07,760 --> 00:16:10,600 Look. This isn't only about my family. 246 00:16:12,480 --> 00:16:14,080 Your son is also involved. 247 00:16:14,880 --> 00:16:16,800 Involved? In what exactly? 248 00:16:17,480 --> 00:16:20,000 Anna was beaten up while she was following him. 249 00:16:20,080 --> 00:16:23,280 It wasn't a coincidence. Your son knows where Adam is. 250 00:16:24,360 --> 00:16:25,440 Are you wearing a wire? 251 00:16:27,320 --> 00:16:28,720 No, I'm not. 252 00:16:28,800 --> 00:16:29,920 Should I be? 253 00:16:30,680 --> 00:16:32,560 Leave my kid alone. 254 00:16:33,920 --> 00:16:35,360 Or I'll take care of yours. 255 00:16:35,440 --> 00:16:37,680 - Got it? - What are you talking about? 256 00:16:38,200 --> 00:16:39,360 Is that all? 257 00:16:39,440 --> 00:16:42,600 - What do you mean? Do you know something? - Goodbye. 258 00:16:42,680 --> 00:16:45,320 - Do you know where Adam is? - Bye. Again, goodbye. 259 00:16:46,920 --> 00:16:48,440 Fuck off, Barczyk. 260 00:16:58,880 --> 00:17:00,760 - Jesus. What's wrong? - Stop talking... 261 00:17:00,840 --> 00:17:02,240 Son! What did you take? 262 00:17:02,320 --> 00:17:03,480 Where is Adam? 263 00:17:04,960 --> 00:17:06,280 Leave me alone, man! 264 00:17:06,360 --> 00:17:09,440 - Leave me alone. Get off me. - Go to your room. 265 00:17:09,520 --> 00:17:11,080 - Go upstairs. - Get off me. 266 00:17:11,160 --> 00:17:12,920 - Go. - No. Let go of me. 267 00:17:13,000 --> 00:17:15,120 No! Let go of me. 268 00:17:15,200 --> 00:17:16,400 Let go! No! 269 00:17:16,480 --> 00:17:17,800 Fuck off. 270 00:17:17,880 --> 00:17:20,160 - Let go! - I'm calling an ambulance. 271 00:17:21,840 --> 00:17:25,160 - No. Don't call anyone. - We urgently need an ambulance. 272 00:17:25,240 --> 00:17:26,680 I don't know anything. 273 00:17:26,760 --> 00:17:28,600 Probably psychoactive drugs. 274 00:17:34,520 --> 00:17:36,920 Hey, buddy. Can you hear me? 275 00:17:44,920 --> 00:17:46,080 Hello? 276 00:18:02,040 --> 00:18:03,040 Look at me. 277 00:18:08,840 --> 00:18:10,680 Hello? Can you hear me? 278 00:18:18,200 --> 00:18:20,480 - Hi. - What if it was the Gajewicz boy? 279 00:18:20,560 --> 00:18:23,680 Maybe he stole the prescription pads and the codes. 280 00:18:23,760 --> 00:18:25,280 Maybe. Maybe not. 281 00:18:25,800 --> 00:18:27,920 His father and Makowska also know something. 282 00:18:28,000 --> 00:18:29,880 She kept dodging my questions today. 283 00:18:29,960 --> 00:18:32,160 But you didn't catch anyone red-handed. 284 00:18:32,240 --> 00:18:34,320 Fuck. Whose side are you on? 285 00:18:35,120 --> 00:18:36,920 I'm on the side of the truth. Always. 286 00:18:37,920 --> 00:18:38,800 Unfortunately. 287 00:18:38,880 --> 00:18:41,880 Great. Whose truth do you find more convincing? 288 00:18:44,520 --> 00:18:46,240 Excuse me, I have to hang up. 289 00:18:46,840 --> 00:18:48,120 I'll call you. Bye. 290 00:19:03,720 --> 00:19:06,200 Jaśmina wants me to come over for a sleepover. 291 00:19:13,160 --> 00:19:15,040 I don't think it's a good idea. 292 00:19:16,480 --> 00:19:18,920 Yeah, I know. She keeps crying. 293 00:19:20,480 --> 00:19:22,800 It's horrible what happened to her mom. 294 00:19:26,520 --> 00:19:28,440 But you won't leave me, will you? 295 00:19:29,960 --> 00:19:30,960 Come here. 296 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 Come on. 297 00:19:36,120 --> 00:19:38,760 I'll never leave you. Okay? 298 00:19:39,880 --> 00:19:41,800 I'll never leave you. 299 00:19:43,800 --> 00:19:44,880 Promise me. 300 00:19:46,880 --> 00:19:49,320 I promise to always be by your side. 301 00:19:49,400 --> 00:19:51,200 And to always support you. 302 00:19:55,760 --> 00:19:57,600 I love you very much. You know? 303 00:19:58,880 --> 00:19:59,920 Very much. 304 00:20:27,200 --> 00:20:29,160 Are you sure it's Adam's blood? 305 00:20:29,240 --> 00:20:32,480 We compared the DNA to yours. It's your son's blood. 306 00:20:32,560 --> 00:20:34,320 That doesn't mean anything yet. 307 00:20:36,040 --> 00:20:39,000 Were you friends with the deceased, Marianna Nowak? 308 00:20:39,520 --> 00:20:42,040 Did you also know Renata Kordowska? 309 00:20:44,400 --> 00:20:45,400 Renata who? 310 00:20:46,000 --> 00:20:49,040 Maybe all of you were selling meds, something went wrong, 311 00:20:49,720 --> 00:20:52,080 and both of them had to die. 312 00:20:53,280 --> 00:20:54,280 Excuse me? 313 00:20:55,720 --> 00:20:57,400 What are you talking about? 314 00:20:59,280 --> 00:21:01,720 Is this an interrogation? Am I a suspect? 315 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 No. 316 00:21:05,840 --> 00:21:09,480 My son is missing. My priority right now is to find him. 317 00:21:09,560 --> 00:21:13,400 If your visit is not related to his disappearance... 318 00:21:13,480 --> 00:21:15,560 Have you told him about his father? 319 00:21:16,440 --> 00:21:18,280 Maybe that's why he disappeared. 320 00:21:18,360 --> 00:21:19,920 I don't follow. What do you mean? 321 00:21:21,120 --> 00:21:23,680 I mean, Michał Barczyk is not his father. 322 00:21:27,640 --> 00:21:29,640 Michał is Adam's father. 323 00:21:29,720 --> 00:21:31,520 But he's not his biological father. 324 00:21:31,600 --> 00:21:33,040 We're certain about that. 325 00:21:33,120 --> 00:21:35,640 Your son isn't genetically related to your husband. 326 00:21:35,720 --> 00:21:37,600 We have the test results here. 327 00:21:44,040 --> 00:21:46,120 What does it mean, "no match"? 328 00:21:46,200 --> 00:21:48,200 It means exactly that. 329 00:21:49,320 --> 00:21:50,840 Didn't you know? 330 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 All right. Let's stay in touch. 331 00:21:55,120 --> 00:21:57,600 And just in case, please don't leave town. 332 00:21:57,680 --> 00:21:58,680 Goodbye. 333 00:21:59,320 --> 00:22:00,320 Goodbye. 334 00:22:53,400 --> 00:22:54,480 Bravo. 335 00:23:02,840 --> 00:23:04,200 You keep rolling fives. 336 00:23:11,320 --> 00:23:12,320 Yeah. 337 00:23:12,840 --> 00:23:14,640 Shouldn't you put up another one? 338 00:23:14,720 --> 00:23:17,800 Michał, I need to talk to you. 339 00:23:18,960 --> 00:23:20,240 I'm sorry, Oleńka. 340 00:23:20,320 --> 00:23:21,680 Wait here, dumpling. 341 00:23:21,760 --> 00:23:23,160 I'm not a dumpling. 342 00:23:23,240 --> 00:23:24,560 Ania, what happened? 343 00:24:49,400 --> 00:24:51,000 - What about her? - Michał! 344 00:24:51,080 --> 00:24:53,120 Anything else I should know? 345 00:24:57,600 --> 00:25:00,040 Ola, go to your room. Everything is fine. Okay? 346 00:25:25,400 --> 00:25:28,600 WHY DON'T YOU WANT TO TELL ME WHERE YOU ARE? 347 00:25:28,680 --> 00:25:31,160 I WON'T TELL YOUR FOLKS. 348 00:25:41,000 --> 00:25:44,880 DON'T WORRY. I'M OKAY. WILL TALK TO YOU SOON. 349 00:25:45,720 --> 00:25:48,360 I MISS YOU! 350 00:25:48,440 --> 00:25:51,040 SEND ME A SELFIE. PLEASE! 351 00:26:14,400 --> 00:26:16,560 Dad, look. 352 00:26:23,520 --> 00:26:25,520 - What's this? - I just got it from Adam. 353 00:26:26,200 --> 00:26:29,520 It was taken half a year ago when he won a basketball game. 354 00:26:29,600 --> 00:26:31,040 That's why I remember it. 355 00:26:32,320 --> 00:26:34,640 - He's sending you his old photos? - Yes. 356 00:26:34,720 --> 00:26:37,080 - Is that a problem? - It doesn't make sense. 357 00:26:37,680 --> 00:26:39,960 Maybe he thinks he looks good in them. 358 00:26:40,520 --> 00:26:42,600 Why? He could've sent a current photo. 359 00:26:42,680 --> 00:26:46,200 - I prefer my old photos too. - What if it isn't him texting me? 360 00:26:51,920 --> 00:26:52,920 Then who is? 361 00:26:56,600 --> 00:26:59,280 Besides, you said you talked to him recently. 362 00:26:59,960 --> 00:27:01,960 Only for a minute at the police station. 363 00:27:02,760 --> 00:27:03,920 He said hi. 364 00:27:04,000 --> 00:27:07,840 Then he told me to give the phone to the policeman. That was it. 365 00:27:07,920 --> 00:27:09,520 Did you call him later? 366 00:27:10,240 --> 00:27:11,840 A million times. No answer. 367 00:27:24,880 --> 00:27:26,600 It was a month before the wedding. 368 00:27:27,440 --> 00:27:29,600 The girls threw me a bachelorette party. 369 00:27:29,680 --> 00:27:31,000 - Remember? - Leave me alone. 370 00:27:32,440 --> 00:27:34,920 Michał, please. Let me tell you about it. 371 00:27:35,000 --> 00:27:37,040 You had 19 years to do that. 372 00:27:43,200 --> 00:27:45,680 Michał. Let me tell you. 373 00:27:48,160 --> 00:27:49,240 Michał. 374 00:27:51,480 --> 00:27:52,800 Don't block the door. 375 00:27:53,640 --> 00:27:55,000 The girls were dancing. 376 00:27:55,080 --> 00:27:58,160 I ordered a drink and talked to the bartender. That's all I remember. 377 00:27:58,680 --> 00:28:00,240 I came to in the restroom. 378 00:28:01,120 --> 00:28:03,800 I felt sick. I had vomit on me and my panties were gone. 379 00:28:06,360 --> 00:28:07,560 What are you saying? 380 00:28:12,280 --> 00:28:13,640 That someone raped me. 381 00:28:17,160 --> 00:28:18,160 What? 382 00:28:24,240 --> 00:28:25,600 Why didn't you tell me? 383 00:28:25,680 --> 00:28:27,120 - I was ashamed. - To tell me? 384 00:28:29,640 --> 00:28:30,640 This is too much. 385 00:28:31,640 --> 00:28:32,640 Too much. 386 00:28:34,520 --> 00:28:36,000 What would you have done? 387 00:29:07,600 --> 00:29:09,840 - Give me a minute. - Some clean clothes. 388 00:29:14,840 --> 00:29:16,760 - Who did that to you? - Nobody. 389 00:29:18,080 --> 00:29:20,480 - Son... - I'm not going to explain myself to you. 390 00:29:38,160 --> 00:29:39,960 Just promise me one thing. 391 00:29:42,640 --> 00:29:45,200 That you won't kill yourself. That you'll keep living. 392 00:29:47,160 --> 00:29:48,600 That's all I ask of you. 393 00:30:08,680 --> 00:30:11,360 Michał Barczyk. Please leave a message after the tone. 394 00:31:24,560 --> 00:31:26,920 If he ever comes back looking like that again, 395 00:31:27,000 --> 00:31:30,240 I'll fuck up that community center of yours. That's a promise. 396 00:31:30,320 --> 00:31:31,960 Don't you threaten me. 397 00:31:32,880 --> 00:31:34,080 This isn't a threat. 398 00:31:35,080 --> 00:31:36,280 It's just a warning. 399 00:31:42,440 --> 00:31:43,440 Who did you call? 400 00:31:49,560 --> 00:31:52,000 - You need to stop. - You talked to Makowska. 401 00:31:52,080 --> 00:31:54,920 - Grzesiek... - You promised to keep it between us. 402 00:31:55,480 --> 00:31:58,440 You take designer drugs. God knows what else. 403 00:31:59,120 --> 00:32:01,560 - Is she the one selling you that crap? - Fuck, Dad. 404 00:32:03,160 --> 00:32:04,960 What have you done? 405 00:32:51,880 --> 00:32:52,960 Michał. 406 00:32:57,680 --> 00:32:59,640 I really thought Adam was yours. 407 00:33:01,920 --> 00:33:03,440 I was looking for similarities. 408 00:33:05,520 --> 00:33:06,560 The hair, the nose. 409 00:33:07,760 --> 00:33:09,320 How he walks. His personality. 410 00:33:14,240 --> 00:33:16,440 To me, Adam was a copy of you. 411 00:33:21,520 --> 00:33:23,800 You know what you would've done if I'd told you? 412 00:33:26,720 --> 00:33:28,040 Absolutely nothing. 413 00:33:31,280 --> 00:33:33,200 You'd have pretended nothing happened. 414 00:33:34,560 --> 00:33:36,960 But you'd never look at me the same way again. 415 00:33:40,960 --> 00:33:42,840 I was your whole world. 416 00:33:45,720 --> 00:33:47,440 And I didn't want to lose that. 417 00:35:01,200 --> 00:35:02,520 I'm telling the truth. 418 00:35:03,680 --> 00:35:05,240 My dad doesn't know anything. 419 00:35:05,320 --> 00:35:08,120 He asked where I go in the evening, so I told him. 420 00:35:09,520 --> 00:35:11,000 Nothing else. I swear. 421 00:35:13,440 --> 00:35:16,720 And he can help. He knows people in the police, in the CBI. 422 00:35:22,640 --> 00:35:24,240 He knows people, you say? 423 00:35:30,840 --> 00:35:32,800 You think you can screw me over? 424 00:35:33,640 --> 00:35:35,280 That you're so smart? 425 00:35:37,440 --> 00:35:39,640 That I'm going to be your scapegoat? 426 00:35:43,480 --> 00:35:45,440 If I go down, I'm taking you with me. 427 00:35:47,680 --> 00:35:48,680 Right along with me. 428 00:36:06,480 --> 00:36:08,440 How did you know I'd be early? 429 00:36:10,240 --> 00:36:13,280 You look stunning. I'm at a loss for words. 430 00:36:15,360 --> 00:36:16,560 Smooth talker. 431 00:36:21,400 --> 00:36:25,560 What's so important that it couldn't wait? 432 00:36:27,040 --> 00:36:28,400 A few things. 433 00:36:46,280 --> 00:36:47,280 Jesus... 434 00:37:25,960 --> 00:37:27,240 - Hi, Beata. - Hi. 435 00:37:27,320 --> 00:37:29,560 - Do you want to come in? - No, I don't. 436 00:37:30,800 --> 00:37:32,040 Igor tried to hide this. 437 00:37:35,800 --> 00:37:37,360 Why would he need so many cards? 438 00:37:39,280 --> 00:37:40,280 I don't know. 439 00:37:41,480 --> 00:37:46,200 Look, there are codes too. Maybe they're PIN codes for the cards. 440 00:37:53,400 --> 00:37:54,880 This doesn't look good. 441 00:38:02,760 --> 00:38:04,440 Can I show this to someone? 442 00:38:09,560 --> 00:38:11,440 All right. 443 00:38:12,000 --> 00:38:13,280 Sure. Of course. 444 00:38:25,520 --> 00:38:27,360 I'm starting to wonder 445 00:38:27,440 --> 00:38:29,760 whether Igor's death was really an accident. 446 00:38:32,680 --> 00:38:35,400 I think we should go and show this to Paweł. 447 00:38:36,200 --> 00:38:37,880 Can't you just call him? 448 00:38:39,400 --> 00:38:42,280 - This isn't something for a phone call. - I'm staying with Ola. 449 00:38:45,920 --> 00:38:46,960 Okay. 450 00:38:54,160 --> 00:38:55,200 Hello? 451 00:38:55,280 --> 00:38:58,000 Okay, Ania, I'm in. I'll represent you. 452 00:38:58,880 --> 00:39:00,760 I did some digging at the CBI. 453 00:39:01,440 --> 00:39:04,640 They've been investigating you for the past few months. 454 00:39:04,720 --> 00:39:07,520 But it's not only about you. 455 00:39:09,320 --> 00:39:10,680 Your son Adam 456 00:39:12,400 --> 00:39:13,800 is also a suspect. 457 00:39:19,120 --> 00:39:22,000 I really don't know. I don't know what this is. 458 00:39:22,080 --> 00:39:25,800 No idea. Same with these Czech cards. It's not my field of expertise. 459 00:39:29,280 --> 00:39:30,600 Adam and Kaja are an item. 460 00:39:30,680 --> 00:39:34,000 If my son stepped in shit, your daughter must have known about it. 461 00:39:34,080 --> 00:39:36,360 She thinks he didn't write these texts. 462 00:39:36,440 --> 00:39:37,600 Then who did? 463 00:39:37,680 --> 00:39:38,680 I don't know. 464 00:39:39,920 --> 00:39:41,640 Maybe it's some kind of code? 465 00:40:01,680 --> 00:40:03,800 Next time, you're getting the fucking groceries. 466 00:40:03,880 --> 00:40:06,720 - Stop acting crazy. - They'll fucking kill us. Got it? 467 00:40:06,800 --> 00:40:08,360 If we don't do something about it. 468 00:40:08,880 --> 00:40:11,160 I'm fucking done. I didn't sign up for this. 469 00:40:11,240 --> 00:40:12,560 Neither did I. 470 00:40:14,560 --> 00:40:16,680 - So we have to end it. - Fucking great. 471 00:40:17,200 --> 00:40:18,200 How? 472 00:40:35,800 --> 00:40:37,360 First, the system passwords. 473 00:40:40,360 --> 00:40:41,480 Fuck you. 474 00:40:41,560 --> 00:40:42,800 Fuck, Adam. 475 00:40:43,320 --> 00:40:45,360 Give us the prescription codes and it's over. 476 00:40:45,440 --> 00:40:47,240 Wait. Barczyk. 477 00:40:49,560 --> 00:40:51,920 - Really, it's your last chance. - Yeah. 478 00:40:54,520 --> 00:40:55,560 Okay. 479 00:40:58,240 --> 00:41:00,360 Fuck! Gajos! 480 00:41:01,000 --> 00:41:02,200 Hey, are you okay? 481 00:41:03,320 --> 00:41:04,320 Gajos? 482 00:41:05,000 --> 00:41:07,680 - Hey. - It was fun while it lasted. 483 00:41:07,760 --> 00:41:11,000 Wait! Leave him. Let him calm down. 484 00:41:12,640 --> 00:41:13,680 Come on. 485 00:41:38,200 --> 00:41:40,840 - He's fucking asking for trouble. - Stop it, Gajos. 486 00:41:40,920 --> 00:41:42,520 What will you do to him? 487 00:41:42,600 --> 00:41:43,640 I don't know. 488 00:41:44,280 --> 00:41:45,720 But he'll be begging for mercy. 489 00:41:53,600 --> 00:41:56,400 - It wasn't supposed to be like this. - Cry me a river. 490 00:42:22,800 --> 00:42:25,360 Hey. Did you take my burner phone? 491 00:42:27,840 --> 00:42:28,840 No. 492 00:42:31,960 --> 00:42:32,960 Barczyk. 493 00:42:33,600 --> 00:42:34,600 Fuck. 494 00:42:35,960 --> 00:42:37,400 Come on... 495 00:42:54,520 --> 00:42:56,280 - Hello? - Dad? 496 00:42:56,360 --> 00:42:57,360 Adam? 497 00:43:00,280 --> 00:43:01,280 Adam? 498 00:46:53,960 --> 00:46:56,880 Subtitle translation by: Ewa Tyrala, Emily Moorlach