1
00:00:06,160 --> 00:00:08,840
A NETFLIX SERIES
2
00:00:23,800 --> 00:00:24,800
Hello, boss.
3
00:00:25,320 --> 00:00:26,520
I've found the body.
4
00:00:27,320 --> 00:00:28,800
It's Renata Kordowska.
5
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
Okay.
6
00:00:37,680 --> 00:00:42,080
BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN
7
00:00:43,800 --> 00:00:46,400
RENATA KORDOWSKA - FRIEND OF FIVE YEARS
8
00:00:46,480 --> 00:00:48,840
MARIANNA NOWAK - FOUND JUNE 7TH
9
00:01:07,200 --> 00:01:10,040
We're not looking for Barczyk anymore.
The case is closed.
10
00:01:11,640 --> 00:01:15,040
His wallet. It was found near the spot
where his mother was beaten up.
11
00:01:15,120 --> 00:01:17,280
- And?
- And this is his blood.
12
00:01:17,360 --> 00:01:19,600
And that's certain.
The lab results just came in.
13
00:01:19,680 --> 00:01:23,080
But he's alive. He contacted his parents.
Maybe he cut his hand.
14
00:01:23,160 --> 00:01:24,240
That's not all.
15
00:01:24,320 --> 00:01:26,760
We compared Adam's DNA
with his parents' DNA.
16
00:01:26,840 --> 00:01:27,840
Here.
17
00:01:29,520 --> 00:01:33,520
BARCZYK ADAM, BARCZYK MICHAŁ
NO MATCH
18
00:01:33,600 --> 00:01:36,040
It's their private business, not ours.
19
00:01:36,120 --> 00:01:38,040
Why didn't Mrs. Barczyk tell us?
20
00:01:38,120 --> 00:01:41,080
I don't know and I don't care.
We stay out of that stuff.
21
00:01:41,160 --> 00:01:44,480
Okay, but it's not the first time
Dr. Barczyk hasn't been truthful.
22
00:01:44,560 --> 00:01:47,480
She's being interrogated
by the Central Bureau of Investigation.
23
00:01:50,600 --> 00:01:52,240
- For what?
- I don't know.
24
00:01:53,400 --> 00:01:56,040
But I'll find out.
Apparently, it's something big.
25
00:02:01,760 --> 00:02:04,120
CBI: CENTRAL BUREAU
OF INVESTIGATION
26
00:02:04,920 --> 00:02:06,720
What were you doing there?
27
00:02:13,960 --> 00:02:15,920
I was looking for my missing son.
28
00:02:17,000 --> 00:02:18,160
You were beaten.
29
00:02:21,080 --> 00:02:23,560
It's impressive how long
you put up a fight.
30
00:02:24,960 --> 00:02:26,560
Have you been following me?
31
00:02:29,360 --> 00:02:33,000
- Why didn't you help me?
- Who said we didn't?
32
00:02:35,080 --> 00:02:36,560
What do you want from me?
33
00:02:37,200 --> 00:02:41,840
Lately, there's been increased activity
in the illegal prescription drug trade.
34
00:02:42,400 --> 00:02:44,400
That means more people in the ER,
35
00:02:44,480 --> 00:02:46,880
and more deaths related to overdose.
36
00:02:46,960 --> 00:02:48,680
They end up in specific hospitals,
37
00:02:48,760 --> 00:02:52,600
so we can clearly see
which neighborhood is the most active.
38
00:02:53,200 --> 00:02:56,480
All of our clues eventually led us to you.
39
00:02:57,360 --> 00:02:58,800
What are you getting at?
40
00:03:04,120 --> 00:03:05,480
Do these look familiar?
41
00:03:10,600 --> 00:03:15,440
I'm wondering what kind of sports injury
requires a psychotropic drug.
42
00:03:18,120 --> 00:03:20,160
I don't prescribe that type of medication.
43
00:03:22,600 --> 00:03:24,240
I didn't write these prescriptions.
44
00:03:25,880 --> 00:03:27,040
Kacper Rozbicki.
45
00:03:29,280 --> 00:03:31,560
One of the guys you had a fight with.
46
00:03:31,640 --> 00:03:32,640
Coincidence?
47
00:03:34,360 --> 00:03:36,680
What are you suggesting?
That he's my patient?
48
00:03:37,200 --> 00:03:39,640
That was the first time I ever met him.
49
00:03:40,400 --> 00:03:43,200
This isn't even my handwriting.
50
00:03:44,960 --> 00:03:48,560
But this is your stamp.
And your signature. Yes or no?
51
00:03:49,200 --> 00:03:52,440
Right. Your handwriting
isn't on all the prescriptions.
52
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
We checked.
53
00:03:53,560 --> 00:03:56,760
But that means you gave
your prescription pads to someone else.
54
00:03:57,760 --> 00:04:00,160
And that is also a serious crime.
55
00:04:00,800 --> 00:04:02,480
Unless somebody stole them from you.
56
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
Even if that's true,
57
00:04:03,480 --> 00:04:06,040
there's still the issue
of the e-prescription codes.
58
00:04:07,040 --> 00:04:09,040
Only you had access to them.
59
00:04:12,200 --> 00:04:13,960
I hope you can straighten this out.
60
00:04:14,040 --> 00:04:18,800
But it looks like you're facing
up to two years in prison, Doctor.
61
00:04:23,200 --> 00:04:26,680
Does anyone else know
you installed a spy app on Adam's phone?
62
00:04:26,760 --> 00:04:29,080
No. Only myself, Anka,
63
00:04:29,160 --> 00:04:30,960
and... and Makowska.
64
00:04:31,920 --> 00:04:33,120
Who is that?
65
00:04:33,200 --> 00:04:35,320
The owner of Guru, a community center.
66
00:04:35,400 --> 00:04:39,840
She claims Adam went to her
therapy sessions for troubled youth.
67
00:04:39,920 --> 00:04:42,920
- Did you guys know?
- Of course not. It's nonsense.
68
00:04:43,400 --> 00:04:45,680
- Makowska?
- Makowska.
69
00:04:45,760 --> 00:04:48,240
Enter "Guru, Makowska."
70
00:04:48,960 --> 00:04:49,960
Okay.
71
00:04:53,960 --> 00:04:55,120
I've got something.
72
00:04:57,640 --> 00:05:00,080
GURU – COMMUNITY CENTER FOR OLDER YOUTH
73
00:05:00,800 --> 00:05:02,440
- Is this it?
- "Guru." Yes.
74
00:05:06,560 --> 00:05:07,600
Oh, that's her.
75
00:05:08,280 --> 00:05:09,320
This woman?
76
00:05:11,120 --> 00:05:12,520
Yes, that's her.
77
00:05:15,000 --> 00:05:17,200
- Where is Adam Barczyk?
- I don't know.
78
00:05:18,000 --> 00:05:19,840
Really. I'm not lying.
79
00:05:20,360 --> 00:05:22,080
Sit down.
80
00:05:23,760 --> 00:05:25,080
Did I ask you to do that?
81
00:05:30,640 --> 00:05:31,760
He's alive, isn't he?
82
00:05:34,520 --> 00:05:36,600
We talked to him, but only by phone.
83
00:05:39,440 --> 00:05:40,520
Only by phone?
84
00:05:45,040 --> 00:05:47,160
You think this is some fucking joke?
85
00:05:47,800 --> 00:05:48,840
A game?
86
00:05:51,440 --> 00:05:54,560
You had time to talk
some sense into Barczyk.
87
00:05:55,280 --> 00:05:56,560
You had time.
88
00:05:57,280 --> 00:05:59,280
But now that time is up.
89
00:06:00,200 --> 00:06:01,320
We can try
90
00:06:03,120 --> 00:06:04,240
again.
91
00:06:10,960 --> 00:06:12,080
You have a visitor.
92
00:06:22,440 --> 00:06:23,640
We're closed today.
93
00:06:24,600 --> 00:06:27,440
I know, I'm sorry.
I wanted to ask about Adam again.
94
00:06:29,280 --> 00:06:31,640
When was the last time he was here?
95
00:06:33,400 --> 00:06:35,120
A long time ago. I don't remember.
96
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
Excuse me. I'm busy.
97
00:06:38,480 --> 00:06:40,480
Did he come here often?
98
00:06:41,560 --> 00:06:45,200
Rarely. Hardly ever.
He came here maybe two or three times.
99
00:06:45,280 --> 00:06:46,400
Two or three times?
100
00:06:49,280 --> 00:06:51,120
I've been thinking about it.
101
00:06:55,560 --> 00:06:57,600
Maybe it's because of his girlfriend.
102
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
I don't follow.
103
00:07:00,280 --> 00:07:03,200
He told me they had some problems.
104
00:07:03,280 --> 00:07:06,800
They argued. She was crying.
He didn't know what to do about it.
105
00:07:08,040 --> 00:07:09,080
Strange.
106
00:07:10,760 --> 00:07:12,400
I thought everything was okay.
107
00:07:14,080 --> 00:07:15,800
You probably didn't notice.
108
00:07:16,960 --> 00:07:18,800
Sure, but my wife
would probably know about it.
109
00:07:20,960 --> 00:07:22,040
Well...
110
00:07:24,720 --> 00:07:26,200
Look into it.
111
00:07:27,440 --> 00:07:31,840
I'm sorry, but...
I really can't talk right now.
112
00:07:31,920 --> 00:07:32,960
I've got company.
113
00:07:37,440 --> 00:07:38,440
Goodbye.
114
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
Goodbye.
115
00:07:48,960 --> 00:07:50,880
They had the right to interrogate you.
116
00:07:50,960 --> 00:07:53,560
From a procedural standpoint,
they did nothing wrong.
117
00:07:55,120 --> 00:07:57,560
I called because I need your advice.
118
00:08:00,120 --> 00:08:01,600
You need a lawyer.
119
00:08:03,040 --> 00:08:04,240
I'm innocent.
120
00:08:07,160 --> 00:08:08,520
Aren't we all?
121
00:08:09,280 --> 00:08:10,520
You don't believe me?
122
00:08:10,600 --> 00:08:12,160
It doesn't matter.
123
00:08:17,520 --> 00:08:18,640
Borys Gajewicz.
124
00:08:20,440 --> 00:08:22,200
I'll ask him to help you.
125
00:08:22,280 --> 00:08:24,160
He's worked on similar cases.
126
00:08:24,240 --> 00:08:26,920
But his son is involved
in Adam's disappearance.
127
00:08:27,000 --> 00:08:28,960
One more reason to keep him close.
128
00:08:30,120 --> 00:08:32,720
He's a dick, but he knows his stuff.
129
00:08:38,360 --> 00:08:39,360
All right.
130
00:08:39,800 --> 00:08:40,880
I know everything.
131
00:08:42,320 --> 00:08:45,120
Illegal sale of meds
and e-prescription forgery.
132
00:08:45,680 --> 00:08:49,200
Of course, Mrs. Barczyk
denies the allegations.
133
00:08:50,480 --> 00:08:52,760
Can you link it to our cases?
134
00:08:54,200 --> 00:08:55,240
So far,
135
00:08:56,320 --> 00:08:57,360
I can't.
136
00:09:04,960 --> 00:09:08,200
It's Marek. Kordowska's husband
has identified the body.
137
00:09:10,480 --> 00:09:12,640
Let's check one more place, okay?
138
00:09:20,600 --> 00:09:21,600
Do you know her?
139
00:09:23,960 --> 00:09:26,800
Of course. Renata Kordowska.
She's Marianna's friend.
140
00:09:29,600 --> 00:09:31,400
When did you see her last?
141
00:09:32,480 --> 00:09:35,320
I don't remember.
She called a few days ago.
142
00:09:36,400 --> 00:09:39,360
Oh yeah? What about, if I may ask?
143
00:09:43,440 --> 00:09:44,440
About Marianna.
144
00:09:46,400 --> 00:09:48,920
If I had heard from her
because she hadn't.
145
00:09:51,400 --> 00:09:55,080
Mrs. Kordowska was murdered.
We found her body this morning.
146
00:09:56,680 --> 00:09:58,600
What? That's impossible.
147
00:09:59,240 --> 00:10:00,360
Dad...
148
00:10:00,440 --> 00:10:03,360
Honey, please wait in your room.
149
00:10:03,440 --> 00:10:04,720
We were just leaving.
150
00:10:08,200 --> 00:10:10,200
Can Ola Barczyk come over for a sleepover?
151
00:10:10,280 --> 00:10:12,400
- Yes, of course. Wait in your room.
- Okay.
152
00:10:13,000 --> 00:10:15,400
Ola Barczyk? Is her mother's name Anna?
153
00:10:15,480 --> 00:10:17,560
- The sports medicine doctor?
- Yes.
154
00:10:17,640 --> 00:10:18,880
- Are they friends?
- Who?
155
00:10:18,960 --> 00:10:21,040
Your daughter and the Barczyk girl.
156
00:10:21,120 --> 00:10:23,520
Sure. Our families
have been close for years.
157
00:10:26,640 --> 00:10:27,760
All right.
158
00:10:28,800 --> 00:10:30,080
Thank you, sir.
159
00:10:31,280 --> 00:10:32,160
Thank you.
160
00:10:32,240 --> 00:10:33,720
- Goodbye.
- Goodbye.
161
00:10:35,280 --> 00:10:36,680
So, here's the situation.
162
00:10:36,760 --> 00:10:39,280
- Anna Barczyk has the CBI on her back.
- Yes.
163
00:10:39,360 --> 00:10:40,480
Her son disappears.
164
00:10:41,280 --> 00:10:44,200
His classmate, Nika Reszke,
is kidnapped and beaten.
165
00:10:44,280 --> 00:10:45,160
Yes.
166
00:10:45,240 --> 00:10:47,880
And Marianna Nowak,
a friend of the family, is murdered.
167
00:10:47,960 --> 00:10:49,840
Like her friend, Renata Kordowska.
168
00:10:49,920 --> 00:10:53,640
Yes. Has anyone told the Barczyks
the blood on the wallet is their son's?
169
00:10:53,720 --> 00:10:55,560
I'll call them from the office.
170
00:10:55,640 --> 00:10:56,800
- Ewelina!
- What?
171
00:10:56,880 --> 00:10:59,520
"What?" It's too important
for a phone call.
172
00:11:01,640 --> 00:11:05,520
Okay. Let's get a bite first.
I could eat a fucking horse.
173
00:11:05,600 --> 00:11:08,080
Jesus. Why not just say, "I'm hungry"?
174
00:11:09,320 --> 00:11:10,760
That is what I said.
175
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
Beata?
176
00:11:27,360 --> 00:11:28,600
What are you doing here?
177
00:11:28,680 --> 00:11:32,360
I'm watching Ola.
She just had dinner and went upstairs.
178
00:11:35,600 --> 00:11:37,080
And where
179
00:11:37,920 --> 00:11:38,920
is Ania?
180
00:11:39,000 --> 00:11:42,120
She called. She'll be back soon.
Something urgent came up.
181
00:11:45,160 --> 00:11:47,440
Since you're back, I'm gonna go.
182
00:11:47,960 --> 00:11:49,240
Sure. Thanks.
183
00:11:51,520 --> 00:11:52,520
"Guru."
184
00:11:53,480 --> 00:11:54,720
Does it ring any bells?
185
00:11:55,720 --> 00:11:56,880
No. Should it?
186
00:11:59,440 --> 00:12:02,200
Adam used to go there. Without telling us.
187
00:12:03,520 --> 00:12:06,960
Igor probably did too,
so I thought you might know something.
188
00:12:10,840 --> 00:12:12,280
No, I don't.
189
00:12:23,480 --> 00:12:24,720
Are you all right?
190
00:12:27,680 --> 00:12:29,680
I didn't really know Igor.
191
00:12:32,160 --> 00:12:35,640
We rarely talked.
He treated home like a hotel.
192
00:12:36,680 --> 00:12:38,720
And I pretended it was normal.
193
00:12:40,360 --> 00:12:42,960
After the divorce,
I couldn't argue anymore.
194
00:12:44,960 --> 00:12:46,560
But these are our kids.
195
00:12:50,560 --> 00:12:53,080
I realized it too late. You still...
196
00:12:53,960 --> 00:12:55,080
You still have time.
197
00:13:08,960 --> 00:13:10,160
How are you feeling?
198
00:13:11,120 --> 00:13:12,720
Like I was hit by a truck.
199
00:13:15,320 --> 00:13:16,440
What did they want?
200
00:13:19,440 --> 00:13:20,480
I don't know.
201
00:13:22,840 --> 00:13:27,560
It was about my tablet.
They were looking for something.
202
00:13:30,840 --> 00:13:32,680
They were horrible, Kaja.
203
00:13:34,240 --> 00:13:37,880
Especially that... guy. The one I...
204
00:13:37,960 --> 00:13:39,040
Hey.
205
00:13:39,640 --> 00:13:41,320
You were fighting for your life. Okay?
206
00:13:42,040 --> 00:13:43,880
Kaja, I think I killed him.
207
00:13:56,560 --> 00:13:57,600
Fucking hell.
208
00:13:59,720 --> 00:14:00,760
No answer.
209
00:14:01,840 --> 00:14:03,000
You think it was them?
210
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
That did what?
211
00:14:06,280 --> 00:14:07,880
That tried to hurt her.
212
00:14:08,840 --> 00:14:09,840
I don't know.
213
00:14:10,680 --> 00:14:11,520
Maybe.
214
00:14:11,600 --> 00:14:12,600
Fuck.
215
00:14:14,480 --> 00:14:16,600
Why? What do they have against Nika?
216
00:14:17,800 --> 00:14:19,080
Nothing against her.
217
00:14:19,160 --> 00:14:22,840
- But they must know you two are dating.
- They'll fucking kill us.
218
00:14:24,840 --> 00:14:26,160
We'll manage.
219
00:14:26,240 --> 00:14:28,280
Like we did today? Fuck, man!
220
00:14:28,880 --> 00:14:31,400
Relax. I've got something.
221
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
Where from?
222
00:14:36,040 --> 00:14:37,520
Saved it for a rainy day.
223
00:14:49,680 --> 00:14:52,360
They're not here.
All my prescription pads are gone.
224
00:14:52,440 --> 00:14:54,440
Did you put them somewhere else?
225
00:14:54,520 --> 00:14:56,640
This is where I've always kept them.
226
00:14:56,720 --> 00:14:59,600
- When did you last use them?
- I don't know. A long time ago.
227
00:14:59,680 --> 00:15:02,560
Ania, focus. Do you mean a week ago?
A month ago?
228
00:15:02,640 --> 00:15:05,000
I don't remember. Stop interrogating me.
229
00:15:05,080 --> 00:15:07,960
If you didn't lose them,
do you know what that means?
230
00:15:08,040 --> 00:15:09,640
- It looks like...
- Michał!
231
00:15:12,120 --> 00:15:14,040
I'm just trying to make sense of it.
232
00:15:15,160 --> 00:15:16,840
I've only been giving out e-prescriptions.
233
00:15:16,920 --> 00:15:19,880
Maybe I put them in a drawer
at the clinic and forgot about them.
234
00:15:19,960 --> 00:15:21,560
Either way, it looks bad.
235
00:15:22,160 --> 00:15:23,200
I know.
236
00:15:25,800 --> 00:15:27,720
That's why we have to find Adam.
237
00:15:34,360 --> 00:15:36,320
We have to find a good lawyer.
238
00:15:41,520 --> 00:15:43,080
Kopiński has an idea.
239
00:15:47,640 --> 00:15:48,640
No way.
240
00:15:50,840 --> 00:15:53,480
Tell your wife I will not represent her.
241
00:15:54,000 --> 00:15:55,880
I don't understand. Why?
242
00:15:55,960 --> 00:15:57,680
Because I don't like to lose.
243
00:16:00,880 --> 00:16:03,240
But I've been told you're the best.
244
00:16:03,880 --> 00:16:04,960
Want my autograph?
245
00:16:07,760 --> 00:16:10,600
Look. This isn't only about my family.
246
00:16:12,480 --> 00:16:14,080
Your son is also involved.
247
00:16:14,880 --> 00:16:16,800
Involved? In what exactly?
248
00:16:17,480 --> 00:16:20,000
Anna was beaten up
while she was following him.
249
00:16:20,080 --> 00:16:23,280
It wasn't a coincidence.
Your son knows where Adam is.
250
00:16:24,360 --> 00:16:25,440
Are you wearing a wire?
251
00:16:27,320 --> 00:16:28,720
No, I'm not.
252
00:16:28,800 --> 00:16:29,920
Should I be?
253
00:16:30,680 --> 00:16:32,560
Leave my kid alone.
254
00:16:33,920 --> 00:16:35,360
Or I'll take care of yours.
255
00:16:35,440 --> 00:16:37,680
- Got it?
- What are you talking about?
256
00:16:38,200 --> 00:16:39,360
Is that all?
257
00:16:39,440 --> 00:16:42,600
- What do you mean? Do you know something?
- Goodbye.
258
00:16:42,680 --> 00:16:45,320
- Do you know where Adam is?
- Bye. Again, goodbye.
259
00:16:46,920 --> 00:16:48,440
Fuck off, Barczyk.
260
00:16:58,880 --> 00:17:00,760
- Jesus. What's wrong?
- Stop talking...
261
00:17:00,840 --> 00:17:02,240
Son! What did you take?
262
00:17:02,320 --> 00:17:03,480
Where is Adam?
263
00:17:04,960 --> 00:17:06,280
Leave me alone, man!
264
00:17:06,360 --> 00:17:09,440
- Leave me alone. Get off me.
- Go to your room.
265
00:17:09,520 --> 00:17:11,080
- Go upstairs.
- Get off me.
266
00:17:11,160 --> 00:17:12,920
- Go.
- No. Let go of me.
267
00:17:13,000 --> 00:17:15,120
No! Let go of me.
268
00:17:15,200 --> 00:17:16,400
Let go! No!
269
00:17:16,480 --> 00:17:17,800
Fuck off.
270
00:17:17,880 --> 00:17:20,160
- Let go!
- I'm calling an ambulance.
271
00:17:21,840 --> 00:17:25,160
- No. Don't call anyone.
- We urgently need an ambulance.
272
00:17:25,240 --> 00:17:26,680
I don't know anything.
273
00:17:26,760 --> 00:17:28,600
Probably psychoactive drugs.
274
00:17:34,520 --> 00:17:36,920
Hey, buddy. Can you hear me?
275
00:17:44,920 --> 00:17:46,080
Hello?
276
00:18:02,040 --> 00:18:03,040
Look at me.
277
00:18:08,840 --> 00:18:10,680
Hello? Can you hear me?
278
00:18:18,200 --> 00:18:20,480
- Hi.
- What if it was the Gajewicz boy?
279
00:18:20,560 --> 00:18:23,680
Maybe he stole
the prescription pads and the codes.
280
00:18:23,760 --> 00:18:25,280
Maybe. Maybe not.
281
00:18:25,800 --> 00:18:27,920
His father and Makowska
also know something.
282
00:18:28,000 --> 00:18:29,880
She kept dodging my questions today.
283
00:18:29,960 --> 00:18:32,160
But you didn't catch anyone red-handed.
284
00:18:32,240 --> 00:18:34,320
Fuck. Whose side are you on?
285
00:18:35,120 --> 00:18:36,920
I'm on the side of the truth. Always.
286
00:18:37,920 --> 00:18:38,800
Unfortunately.
287
00:18:38,880 --> 00:18:41,880
Great. Whose truth
do you find more convincing?
288
00:18:44,520 --> 00:18:46,240
Excuse me, I have to hang up.
289
00:18:46,840 --> 00:18:48,120
I'll call you. Bye.
290
00:19:03,720 --> 00:19:06,200
Jaśmina wants me
to come over for a sleepover.
291
00:19:13,160 --> 00:19:15,040
I don't think it's a good idea.
292
00:19:16,480 --> 00:19:18,920
Yeah, I know. She keeps crying.
293
00:19:20,480 --> 00:19:22,800
It's horrible what happened to her mom.
294
00:19:26,520 --> 00:19:28,440
But you won't leave me, will you?
295
00:19:29,960 --> 00:19:30,960
Come here.
296
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
Come on.
297
00:19:36,120 --> 00:19:38,760
I'll never leave you. Okay?
298
00:19:39,880 --> 00:19:41,800
I'll never leave you.
299
00:19:43,800 --> 00:19:44,880
Promise me.
300
00:19:46,880 --> 00:19:49,320
I promise to always be by your side.
301
00:19:49,400 --> 00:19:51,200
And to always support you.
302
00:19:55,760 --> 00:19:57,600
I love you very much. You know?
303
00:19:58,880 --> 00:19:59,920
Very much.
304
00:20:27,200 --> 00:20:29,160
Are you sure it's Adam's blood?
305
00:20:29,240 --> 00:20:32,480
We compared the DNA to yours.
It's your son's blood.
306
00:20:32,560 --> 00:20:34,320
That doesn't mean anything yet.
307
00:20:36,040 --> 00:20:39,000
Were you friends with the deceased,
Marianna Nowak?
308
00:20:39,520 --> 00:20:42,040
Did you also know Renata Kordowska?
309
00:20:44,400 --> 00:20:45,400
Renata who?
310
00:20:46,000 --> 00:20:49,040
Maybe all of you were selling meds,
something went wrong,
311
00:20:49,720 --> 00:20:52,080
and both of them had to die.
312
00:20:53,280 --> 00:20:54,280
Excuse me?
313
00:20:55,720 --> 00:20:57,400
What are you talking about?
314
00:20:59,280 --> 00:21:01,720
Is this an interrogation? Am I a suspect?
315
00:21:02,400 --> 00:21:03,400
No.
316
00:21:05,840 --> 00:21:09,480
My son is missing.
My priority right now is to find him.
317
00:21:09,560 --> 00:21:13,400
If your visit is not
related to his disappearance...
318
00:21:13,480 --> 00:21:15,560
Have you told him about his father?
319
00:21:16,440 --> 00:21:18,280
Maybe that's why he disappeared.
320
00:21:18,360 --> 00:21:19,920
I don't follow. What do you mean?
321
00:21:21,120 --> 00:21:23,680
I mean, Michał Barczyk is not his father.
322
00:21:27,640 --> 00:21:29,640
Michał is Adam's father.
323
00:21:29,720 --> 00:21:31,520
But he's not his biological father.
324
00:21:31,600 --> 00:21:33,040
We're certain about that.
325
00:21:33,120 --> 00:21:35,640
Your son isn't genetically related
to your husband.
326
00:21:35,720 --> 00:21:37,600
We have the test results here.
327
00:21:44,040 --> 00:21:46,120
What does it mean, "no match"?
328
00:21:46,200 --> 00:21:48,200
It means exactly that.
329
00:21:49,320 --> 00:21:50,840
Didn't you know?
330
00:21:52,440 --> 00:21:55,040
All right. Let's stay in touch.
331
00:21:55,120 --> 00:21:57,600
And just in case, please don't leave town.
332
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
Goodbye.
333
00:21:59,320 --> 00:22:00,320
Goodbye.
334
00:22:53,400 --> 00:22:54,480
Bravo.
335
00:23:02,840 --> 00:23:04,200
You keep rolling fives.
336
00:23:11,320 --> 00:23:12,320
Yeah.
337
00:23:12,840 --> 00:23:14,640
Shouldn't you put up another one?
338
00:23:14,720 --> 00:23:17,800
Michał, I need to talk to you.
339
00:23:18,960 --> 00:23:20,240
I'm sorry, Oleńka.
340
00:23:20,320 --> 00:23:21,680
Wait here, dumpling.
341
00:23:21,760 --> 00:23:23,160
I'm not a dumpling.
342
00:23:23,240 --> 00:23:24,560
Ania, what happened?
343
00:24:49,400 --> 00:24:51,000
- What about her?
- Michał!
344
00:24:51,080 --> 00:24:53,120
Anything else I should know?
345
00:24:57,600 --> 00:25:00,040
Ola, go to your room.
Everything is fine. Okay?
346
00:25:25,400 --> 00:25:28,600
WHY DON'T YOU WANT
TO TELL ME WHERE YOU ARE?
347
00:25:28,680 --> 00:25:31,160
I WON'T TELL YOUR FOLKS.
348
00:25:41,000 --> 00:25:44,880
DON'T WORRY. I'M OKAY.
WILL TALK TO YOU SOON.
349
00:25:45,720 --> 00:25:48,360
I MISS YOU!
350
00:25:48,440 --> 00:25:51,040
SEND ME A SELFIE. PLEASE!
351
00:26:14,400 --> 00:26:16,560
Dad, look.
352
00:26:23,520 --> 00:26:25,520
- What's this?
- I just got it from Adam.
353
00:26:26,200 --> 00:26:29,520
It was taken half a year ago
when he won a basketball game.
354
00:26:29,600 --> 00:26:31,040
That's why I remember it.
355
00:26:32,320 --> 00:26:34,640
- He's sending you his old photos?
- Yes.
356
00:26:34,720 --> 00:26:37,080
- Is that a problem?
- It doesn't make sense.
357
00:26:37,680 --> 00:26:39,960
Maybe he thinks he looks good in them.
358
00:26:40,520 --> 00:26:42,600
Why? He could've sent a current photo.
359
00:26:42,680 --> 00:26:46,200
- I prefer my old photos too.
- What if it isn't him texting me?
360
00:26:51,920 --> 00:26:52,920
Then who is?
361
00:26:56,600 --> 00:26:59,280
Besides, you said
you talked to him recently.
362
00:26:59,960 --> 00:27:01,960
Only for a minute at the police station.
363
00:27:02,760 --> 00:27:03,920
He said hi.
364
00:27:04,000 --> 00:27:07,840
Then he told me to give the phone
to the policeman. That was it.
365
00:27:07,920 --> 00:27:09,520
Did you call him later?
366
00:27:10,240 --> 00:27:11,840
A million times. No answer.
367
00:27:24,880 --> 00:27:26,600
It was a month before the wedding.
368
00:27:27,440 --> 00:27:29,600
The girls threw me a bachelorette party.
369
00:27:29,680 --> 00:27:31,000
- Remember?
- Leave me alone.
370
00:27:32,440 --> 00:27:34,920
Michał, please. Let me tell you about it.
371
00:27:35,000 --> 00:27:37,040
You had 19 years to do that.
372
00:27:43,200 --> 00:27:45,680
Michał. Let me tell you.
373
00:27:48,160 --> 00:27:49,240
Michał.
374
00:27:51,480 --> 00:27:52,800
Don't block the door.
375
00:27:53,640 --> 00:27:55,000
The girls were dancing.
376
00:27:55,080 --> 00:27:58,160
I ordered a drink and talked
to the bartender. That's all I remember.
377
00:27:58,680 --> 00:28:00,240
I came to in the restroom.
378
00:28:01,120 --> 00:28:03,800
I felt sick. I had vomit on me
and my panties were gone.
379
00:28:06,360 --> 00:28:07,560
What are you saying?
380
00:28:12,280 --> 00:28:13,640
That someone raped me.
381
00:28:17,160 --> 00:28:18,160
What?
382
00:28:24,240 --> 00:28:25,600
Why didn't you tell me?
383
00:28:25,680 --> 00:28:27,120
- I was ashamed.
- To tell me?
384
00:28:29,640 --> 00:28:30,640
This is too much.
385
00:28:31,640 --> 00:28:32,640
Too much.
386
00:28:34,520 --> 00:28:36,000
What would you have done?
387
00:29:07,600 --> 00:29:09,840
- Give me a minute.
- Some clean clothes.
388
00:29:14,840 --> 00:29:16,760
- Who did that to you?
- Nobody.
389
00:29:18,080 --> 00:29:20,480
- Son...
- I'm not going to explain myself to you.
390
00:29:38,160 --> 00:29:39,960
Just promise me one thing.
391
00:29:42,640 --> 00:29:45,200
That you won't kill yourself.
That you'll keep living.
392
00:29:47,160 --> 00:29:48,600
That's all I ask of you.
393
00:30:08,680 --> 00:30:11,360
Michał Barczyk.
Please leave a message after the tone.
394
00:31:24,560 --> 00:31:26,920
If he ever comes back
looking like that again,
395
00:31:27,000 --> 00:31:30,240
I'll fuck up that community center
of yours. That's a promise.
396
00:31:30,320 --> 00:31:31,960
Don't you threaten me.
397
00:31:32,880 --> 00:31:34,080
This isn't a threat.
398
00:31:35,080 --> 00:31:36,280
It's just a warning.
399
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
Who did you call?
400
00:31:49,560 --> 00:31:52,000
- You need to stop.
- You talked to Makowska.
401
00:31:52,080 --> 00:31:54,920
- Grzesiek...
- You promised to keep it between us.
402
00:31:55,480 --> 00:31:58,440
You take designer drugs.
God knows what else.
403
00:31:59,120 --> 00:32:01,560
- Is she the one selling you that crap?
- Fuck, Dad.
404
00:32:03,160 --> 00:32:04,960
What have you done?
405
00:32:51,880 --> 00:32:52,960
Michał.
406
00:32:57,680 --> 00:32:59,640
I really thought Adam was yours.
407
00:33:01,920 --> 00:33:03,440
I was looking for similarities.
408
00:33:05,520 --> 00:33:06,560
The hair, the nose.
409
00:33:07,760 --> 00:33:09,320
How he walks. His personality.
410
00:33:14,240 --> 00:33:16,440
To me, Adam was a copy of you.
411
00:33:21,520 --> 00:33:23,800
You know what
you would've done if I'd told you?
412
00:33:26,720 --> 00:33:28,040
Absolutely nothing.
413
00:33:31,280 --> 00:33:33,200
You'd have pretended nothing happened.
414
00:33:34,560 --> 00:33:36,960
But you'd never
look at me the same way again.
415
00:33:40,960 --> 00:33:42,840
I was your whole world.
416
00:33:45,720 --> 00:33:47,440
And I didn't want to lose that.
417
00:35:01,200 --> 00:35:02,520
I'm telling the truth.
418
00:35:03,680 --> 00:35:05,240
My dad doesn't know anything.
419
00:35:05,320 --> 00:35:08,120
He asked where I go
in the evening, so I told him.
420
00:35:09,520 --> 00:35:11,000
Nothing else. I swear.
421
00:35:13,440 --> 00:35:16,720
And he can help. He knows people
in the police, in the CBI.
422
00:35:22,640 --> 00:35:24,240
He knows people, you say?
423
00:35:30,840 --> 00:35:32,800
You think you can screw me over?
424
00:35:33,640 --> 00:35:35,280
That you're so smart?
425
00:35:37,440 --> 00:35:39,640
That I'm going to be your scapegoat?
426
00:35:43,480 --> 00:35:45,440
If I go down, I'm taking you with me.
427
00:35:47,680 --> 00:35:48,680
Right along with me.
428
00:36:06,480 --> 00:36:08,440
How did you know I'd be early?
429
00:36:10,240 --> 00:36:13,280
You look stunning.
I'm at a loss for words.
430
00:36:15,360 --> 00:36:16,560
Smooth talker.
431
00:36:21,400 --> 00:36:25,560
What's so important that it couldn't wait?
432
00:36:27,040 --> 00:36:28,400
A few things.
433
00:36:46,280 --> 00:36:47,280
Jesus...
434
00:37:25,960 --> 00:37:27,240
- Hi, Beata.
- Hi.
435
00:37:27,320 --> 00:37:29,560
- Do you want to come in?
- No, I don't.
436
00:37:30,800 --> 00:37:32,040
Igor tried to hide this.
437
00:37:35,800 --> 00:37:37,360
Why would he need so many cards?
438
00:37:39,280 --> 00:37:40,280
I don't know.
439
00:37:41,480 --> 00:37:46,200
Look, there are codes too.
Maybe they're PIN codes for the cards.
440
00:37:53,400 --> 00:37:54,880
This doesn't look good.
441
00:38:02,760 --> 00:38:04,440
Can I show this to someone?
442
00:38:09,560 --> 00:38:11,440
All right.
443
00:38:12,000 --> 00:38:13,280
Sure. Of course.
444
00:38:25,520 --> 00:38:27,360
I'm starting to wonder
445
00:38:27,440 --> 00:38:29,760
whether Igor's death
was really an accident.
446
00:38:32,680 --> 00:38:35,400
I think we should go
and show this to Paweł.
447
00:38:36,200 --> 00:38:37,880
Can't you just call him?
448
00:38:39,400 --> 00:38:42,280
- This isn't something for a phone call.
- I'm staying with Ola.
449
00:38:45,920 --> 00:38:46,960
Okay.
450
00:38:54,160 --> 00:38:55,200
Hello?
451
00:38:55,280 --> 00:38:58,000
Okay, Ania, I'm in. I'll represent you.
452
00:38:58,880 --> 00:39:00,760
I did some digging at the CBI.
453
00:39:01,440 --> 00:39:04,640
They've been investigating you
for the past few months.
454
00:39:04,720 --> 00:39:07,520
But it's not only about you.
455
00:39:09,320 --> 00:39:10,680
Your son Adam
456
00:39:12,400 --> 00:39:13,800
is also a suspect.
457
00:39:19,120 --> 00:39:22,000
I really don't know.
I don't know what this is.
458
00:39:22,080 --> 00:39:25,800
No idea. Same with these Czech cards.
It's not my field of expertise.
459
00:39:29,280 --> 00:39:30,600
Adam and Kaja are an item.
460
00:39:30,680 --> 00:39:34,000
If my son stepped in shit,
your daughter must have known about it.
461
00:39:34,080 --> 00:39:36,360
She thinks he didn't write these texts.
462
00:39:36,440 --> 00:39:37,600
Then who did?
463
00:39:37,680 --> 00:39:38,680
I don't know.
464
00:39:39,920 --> 00:39:41,640
Maybe it's some kind of code?
465
00:40:01,680 --> 00:40:03,800
Next time, you're getting
the fucking groceries.
466
00:40:03,880 --> 00:40:06,720
- Stop acting crazy.
- They'll fucking kill us. Got it?
467
00:40:06,800 --> 00:40:08,360
If we don't do something about it.
468
00:40:08,880 --> 00:40:11,160
I'm fucking done.
I didn't sign up for this.
469
00:40:11,240 --> 00:40:12,560
Neither did I.
470
00:40:14,560 --> 00:40:16,680
- So we have to end it.
- Fucking great.
471
00:40:17,200 --> 00:40:18,200
How?
472
00:40:35,800 --> 00:40:37,360
First, the system passwords.
473
00:40:40,360 --> 00:40:41,480
Fuck you.
474
00:40:41,560 --> 00:40:42,800
Fuck, Adam.
475
00:40:43,320 --> 00:40:45,360
Give us the prescription codes
and it's over.
476
00:40:45,440 --> 00:40:47,240
Wait. Barczyk.
477
00:40:49,560 --> 00:40:51,920
- Really, it's your last chance.
- Yeah.
478
00:40:54,520 --> 00:40:55,560
Okay.
479
00:40:58,240 --> 00:41:00,360
Fuck! Gajos!
480
00:41:01,000 --> 00:41:02,200
Hey, are you okay?
481
00:41:03,320 --> 00:41:04,320
Gajos?
482
00:41:05,000 --> 00:41:07,680
- Hey.
- It was fun while it lasted.
483
00:41:07,760 --> 00:41:11,000
Wait! Leave him. Let him calm down.
484
00:41:12,640 --> 00:41:13,680
Come on.
485
00:41:38,200 --> 00:41:40,840
- He's fucking asking for trouble.
- Stop it, Gajos.
486
00:41:40,920 --> 00:41:42,520
What will you do to him?
487
00:41:42,600 --> 00:41:43,640
I don't know.
488
00:41:44,280 --> 00:41:45,720
But he'll be begging for mercy.
489
00:41:53,600 --> 00:41:56,400
- It wasn't supposed to be like this.
- Cry me a river.
490
00:42:22,800 --> 00:42:25,360
Hey. Did you take my burner phone?
491
00:42:27,840 --> 00:42:28,840
No.
492
00:42:31,960 --> 00:42:32,960
Barczyk.
493
00:42:33,600 --> 00:42:34,600
Fuck.
494
00:42:35,960 --> 00:42:37,400
Come on...
495
00:42:54,520 --> 00:42:56,280
- Hello?
- Dad?
496
00:42:56,360 --> 00:42:57,360
Adam?
497
00:43:00,280 --> 00:43:01,280
Adam?
498
00:46:53,960 --> 00:46:56,880
Subtitle translation by:
Ewa Tyrala, Emily Moorlach