1
00:00:06,120 --> 00:00:08,800
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,600 --> 00:00:14,520
Adam?
3
00:00:18,200 --> 00:00:19,120
Adam?
4
00:00:21,160 --> 00:00:22,760
Adam, estás a ouvir-me?
5
00:00:24,280 --> 00:00:26,600
Adam! Estás bem? Adam!
6
00:00:35,800 --> 00:00:40,280
INSPIRADA NO ROMANCE DE HARLAN COBEN
7
00:00:44,960 --> 00:00:46,880
Não gravou isso, pois não?
8
00:00:47,800 --> 00:00:51,920
Apanhou-me de surpresa.
Ele só conseguiu dizer: "Pai".
9
00:00:52,000 --> 00:00:58,360
Depois ouvi um baque, um barulho,
como se o telefone tivesse caído ao chão.
10
00:00:58,440 --> 00:01:00,800
Mas têm aí o número. Tentem localizá-lo.
11
00:01:00,880 --> 00:01:02,880
Já vos disse, ele contactou-nos.
12
00:01:02,960 --> 00:01:06,680
- Gravou isso?
- Ele disse que estava tudo bem.
13
00:01:06,760 --> 00:01:08,920
E eu digo-lhe que não está.
14
00:01:09,000 --> 00:01:12,160
Ele é maior de idade, não é?
Pode decidir sozinho.
15
00:01:12,240 --> 00:01:14,600
Pode ter 18 anos, mas ainda é um miúdo.
16
00:01:17,720 --> 00:01:19,160
Leva dois ou três dias.
17
00:01:19,240 --> 00:01:20,320
Não aguento.
18
00:01:21,160 --> 00:01:23,040
Localizamos números nacionais depressa.
19
00:01:23,120 --> 00:01:25,280
- É um indicativo checo.
- Que perda de tempo.
20
00:01:25,360 --> 00:01:27,080
Então, despachem-se.
21
00:01:40,080 --> 00:01:42,440
Ias-te esquecendo do pequeno-almoço.
22
00:01:43,040 --> 00:01:45,840
- Leva o guarda-chuva. Vai chover.
- Obrigado.
23
00:02:14,120 --> 00:02:15,440
Voltei a receber.
24
00:02:16,720 --> 00:02:18,080
Prometeste ajudar-me.
25
00:02:19,760 --> 00:02:21,640
Ainda não foste?
26
00:02:21,720 --> 00:02:24,520
Passemos à Polícia Metropolitana…
27
00:02:24,600 --> 00:02:27,560
Ouve, temos de comprar gás-pimenta.
28
00:02:27,640 --> 00:02:29,640
Vem ver o que se passa.
29
00:02:30,320 --> 00:02:32,280
Não sabemos se há mais vítimas.
30
00:02:32,360 --> 00:02:36,120
Para já, identificámos
os cadáveres de duas pessoas
31
00:02:36,200 --> 00:02:39,120
que residiam
na área metropolitana de Varsóvia.
32
00:02:39,200 --> 00:02:43,440
Tudo nos leva a crer
que foram mortas pela mesma pessoa.
33
00:02:45,400 --> 00:02:51,040
A primeira vítima é uma delegada comercial
de 40 anos, Marianna N.
34
00:02:51,120 --> 00:02:55,880
A segunda é uma dona de casa, Renata K.
35
00:02:56,480 --> 00:02:58,440
Também de 40 anos de idade.
36
00:03:31,840 --> 00:03:33,000
Diz que é mentira.
37
00:03:34,040 --> 00:03:35,600
Que não foste tu. Foda-se!
38
00:03:36,440 --> 00:03:37,440
Tadeusz…
39
00:03:38,960 --> 00:03:40,280
Pediste-me ajuda.
40
00:03:41,840 --> 00:03:43,080
Dou o meu melhor.
41
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
Foda-se.
42
00:03:59,960 --> 00:04:01,640
- Está vivo?
- Não sei.
43
00:04:01,720 --> 00:04:02,760
Vê-lhe o pescoço.
44
00:04:07,240 --> 00:04:08,960
Merda. Não sinto nada.
45
00:04:12,160 --> 00:04:13,800
Merda.
46
00:04:13,880 --> 00:04:15,520
- Mataste-o.
- Vai-te foder.
47
00:04:16,720 --> 00:04:21,200
Tu viste. Peguei no telefone,
ele resistiu e bateu neste ferro. Sozinho.
48
00:04:22,000 --> 00:04:23,120
Foi um acidente.
49
00:04:24,400 --> 00:04:25,520
Vamos ser presos.
50
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
Que grande merda.
51
00:04:29,760 --> 00:04:31,680
- Deu merda.
- A lona.
52
00:04:32,680 --> 00:04:36,000
Estás a ouvir? Para de tremer
como uma miúda. Pega nela.
53
00:04:36,600 --> 00:04:37,560
Já!
54
00:05:29,280 --> 00:05:32,240
- E agora? Merda!
- Eu atirava-o ao rio.
55
00:05:33,040 --> 00:05:34,480
Alguém nos pode ver.
56
00:05:34,560 --> 00:05:36,400
De noite. Foda-se, não sei.
57
00:05:43,720 --> 00:05:44,720
Błażej.
58
00:05:49,560 --> 00:05:50,920
Merda.
59
00:05:53,720 --> 00:05:56,240
Ela queria que ele lhe desse
os códigos e vai tê-los.
60
00:05:57,360 --> 00:05:58,960
Do Além, foda-se.
61
00:06:05,560 --> 00:06:06,800
O que estás a fazer?
62
00:06:09,240 --> 00:06:10,480
Ele ligou aos pais.
63
00:06:12,000 --> 00:06:14,400
Vamos destruir o cartão SIM
antes de a Polícia chegar.
64
00:06:14,480 --> 00:06:15,400
Espera.
65
00:06:17,000 --> 00:06:18,320
Tive uma ideia.
66
00:06:49,720 --> 00:06:51,200
- Olá.
- A Kaja está?
67
00:06:52,200 --> 00:06:54,280
- O que se passou?
- O Adam ligou.
68
00:06:54,360 --> 00:06:55,360
Kaja!
69
00:06:55,840 --> 00:06:57,000
Indicativo da Chéquia.
70
00:06:57,080 --> 00:06:59,800
- Cartões checos nos Hall. Coincidência?
- E depois?
71
00:06:59,880 --> 00:07:03,400
Queremos ver se ele lhe ligou
do mesmo número.
72
00:07:04,320 --> 00:07:07,160
Ele já não quer nada comigo.
73
00:07:07,240 --> 00:07:10,720
Mandou-me uma mensagem.
Mas cheira-me a esturro.
74
00:07:11,640 --> 00:07:12,880
O que disse ao certo?
75
00:07:13,800 --> 00:07:17,000
"Kaja, eu menti. Apaixonei-me.
Foi por isso que fugi.
76
00:07:17,080 --> 00:07:19,320
Vou viajar com ela pela Europa."
77
00:07:19,400 --> 00:07:21,120
- Eu mato-o.
- Não acredito.
78
00:07:21,200 --> 00:07:23,200
Posso? Deixa-me ver.
79
00:07:25,000 --> 00:07:27,440
CHAMADAS RECEBIDAS
80
00:07:30,120 --> 00:07:31,040
O mesmo número.
81
00:07:31,800 --> 00:07:33,360
Era o mesmo de antes?
82
00:07:33,440 --> 00:07:35,160
- Não sei.
- Podes ver?
83
00:07:41,440 --> 00:07:43,720
É outro. Também tem indicativo checo.
84
00:07:43,800 --> 00:07:45,520
Usa números diferentes.
85
00:07:46,520 --> 00:07:48,040
Será difícil localizá-lo.
86
00:09:01,880 --> 00:09:03,520
Recebeste um vídeo novo?
87
00:09:03,600 --> 00:09:05,280
Aquelas mulheres… Foste tu?
88
00:09:08,320 --> 00:09:09,680
Fiz-te uma pergunta.
89
00:09:11,600 --> 00:09:13,800
Mataste-as. Não era o que eu queria.
90
00:09:15,680 --> 00:09:17,680
Meteste a Wiera nesta merda?
91
00:09:17,760 --> 00:09:20,120
Que idade tinha ela
quando se conheceram? 15, 16?
92
00:09:24,440 --> 00:09:26,160
Perguntei-te uma coisa.
93
00:09:28,640 --> 00:09:30,480
Arrependo-me de te pedir ajuda.
94
00:09:32,800 --> 00:09:34,640
Vejo aquela cara todos os dias.
95
00:09:35,400 --> 00:09:36,400
Todos os dias.
96
00:09:38,280 --> 00:09:39,480
Do rebelde talibã.
97
00:09:40,480 --> 00:09:41,720
Ele aponta-me a arma.
98
00:09:42,280 --> 00:09:43,320
Aproxima-se.
99
00:09:44,760 --> 00:09:46,680
Quero disparar, mas não consigo.
100
00:09:46,760 --> 00:09:48,520
A arma queima-me as mãos.
101
00:09:49,760 --> 00:09:51,000
Não me consigo mexer.
102
00:09:52,120 --> 00:09:54,760
- Sei que vou morrer.
- Foi há 15 anos.
103
00:09:57,080 --> 00:09:58,440
Salvaste-me.
104
00:09:58,520 --> 00:10:01,680
- Agora eu salvo-te a ti.
- Nunca mais me contactes.
105
00:10:23,440 --> 00:10:25,040
Os vídeos não param.
106
00:10:26,640 --> 00:10:28,360
Alguém o quer destruir.
107
00:10:29,920 --> 00:10:30,960
Quem será, merda?
108
00:10:31,680 --> 00:10:35,200
Que merda nos escapou?
109
00:10:35,760 --> 00:10:37,320
Não sei, Natan.
110
00:10:37,880 --> 00:10:41,080
Achei que estava resolvido.
Que nos podíamos ir embora.
111
00:10:42,880 --> 00:10:43,800
Wiera.
112
00:10:45,080 --> 00:10:47,520
Não deixo assuntos pendentes.
113
00:10:48,520 --> 00:10:51,240
Nunca deixo assuntos pendentes.
114
00:11:00,240 --> 00:11:03,600
- Espera. Merda.
- Não me deviam incomodar.
115
00:11:04,560 --> 00:11:05,920
É por causa do Barczyk.
116
00:11:07,680 --> 00:11:08,800
Tens os códigos?
117
00:11:09,640 --> 00:11:13,240
Não. Mas apertamos tanto com ele
que nos disse onde estão.
118
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Onde estão?
119
00:11:16,080 --> 00:11:18,960
Eu digo-vos. Com uma condição.
120
00:11:22,760 --> 00:11:25,040
Ajudam-nos a livrarmo-nos do corpo.
121
00:11:25,120 --> 00:11:26,040
O quê?
122
00:11:30,560 --> 00:11:31,640
O quê?
123
00:11:46,760 --> 00:11:47,640
Olá.
124
00:11:49,800 --> 00:11:52,000
Não sei o que se passa com o e-mail.
125
00:11:52,080 --> 00:11:53,560
Não consigo entrar.
126
00:11:57,960 --> 00:11:59,520
A senha está correta?
127
00:12:00,000 --> 00:12:02,800
É a que criaste ontem e que apontaste.
128
00:12:20,280 --> 00:12:21,880
Tenho a nova no meu quarto.
129
00:12:42,360 --> 00:12:43,240
INICIAR SESSÃO
130
00:12:43,320 --> 00:12:46,760
DE: ALGUÉM
ASSUNTO: BRINCADEIRAS NOTURNAS
131
00:13:24,560 --> 00:13:27,040
Podes criar uma senha simples para mim?
132
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Já funciona.
133
00:13:47,400 --> 00:13:50,200
FILHO, LIGA-ME
134
00:13:53,400 --> 00:13:55,320
Raios partam o voicemail checo.
135
00:14:03,600 --> 00:14:05,400
O número polaco também não dá.
136
00:14:09,200 --> 00:14:11,680
O Paweł tem razão.
Não é fácil localizá-lo.
137
00:14:13,000 --> 00:14:15,360
Só se conhecermos alguém
nos serviços secretos.
138
00:14:17,240 --> 00:14:18,360
Ou talvez…
139
00:14:23,160 --> 00:14:26,680
Lembras-te do incidente na Aerotel?
140
00:14:27,920 --> 00:14:31,280
- Quando arderam as torres de telemóvel?
- Pois, sozinhas.
141
00:14:32,400 --> 00:14:36,800
O diretor ia preso três anos,
a companhia de seguros não queria pagar.
142
00:14:36,880 --> 00:14:38,400
Eu ajudei-o.
143
00:14:38,480 --> 00:14:41,680
Ainda é o diretor executivo.
E até receberam mais dinheiro.
144
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Vou ligar-lhe.
145
00:14:50,640 --> 00:14:52,440
Não me dirá que não.
146
00:15:05,200 --> 00:15:07,800
- Para o Sr. Tarczyński.
- Venham comigo.
147
00:15:12,560 --> 00:15:15,880
Não conseguimos saber
de quem são estes telefones.
148
00:15:16,400 --> 00:15:19,160
Não se registam cartões pré-pagos
na Chéquia.
149
00:15:19,240 --> 00:15:20,800
Podem ser localizados?
150
00:15:20,880 --> 00:15:22,680
Se se ligarem à rede.
151
00:15:23,320 --> 00:15:26,200
É nessa altura
que conseguem saber onde estão?
152
00:15:26,280 --> 00:15:29,400
Com a triangulação,
com uma margem de erro de metros.
153
00:15:41,400 --> 00:15:42,400
Olá.
154
00:15:46,880 --> 00:15:47,960
Vai entrar?
155
00:15:49,720 --> 00:15:50,640
Desculpe?
156
00:15:51,320 --> 00:15:52,840
O senhor vai entrar?
157
00:15:54,840 --> 00:15:55,840
Vou.
158
00:16:01,680 --> 00:16:02,800
Espere aqui.
159
00:16:03,520 --> 00:16:06,000
- O inspetor Trybała já vem.
- Está bem.
160
00:16:15,960 --> 00:16:17,880
- Desculpe, chefe.
- Um minuto.
161
00:16:23,920 --> 00:16:26,520
Tem uma visita. Deixei-o no seu gabinete.
162
00:16:27,000 --> 00:16:29,680
Ele sabe quem matou a Nowak e a Kordowska.
163
00:16:29,760 --> 00:16:31,480
E quem raptou a Nika Reszke.
164
00:16:31,560 --> 00:16:33,480
- Ele disse mesmo isso?
- Disse.
165
00:16:33,560 --> 00:16:35,360
- Onde está?
- No seu gabinete.
166
00:16:39,840 --> 00:16:41,680
Onde? Não está aqui ninguém.
167
00:16:41,760 --> 00:16:43,480
- Estava aí ainda agora.
- Vai.
168
00:16:43,560 --> 00:16:45,160
Vai apanhá-lo. Merda!
169
00:16:49,960 --> 00:16:51,000
O que se passa?
170
00:16:51,080 --> 00:16:53,320
Tínhamos uma testemunha
para os homicídios.
171
00:16:53,400 --> 00:16:54,560
E já não temos?
172
00:16:54,640 --> 00:16:57,600
Os idiotas deixaram-no fugir
antes de abrir a boca.
173
00:16:57,680 --> 00:17:00,000
Depois da conferência de imprensa,
é só testemunhas.
174
00:17:00,080 --> 00:17:03,280
Mas este sabia
os apelidos das vítimas. Como?
175
00:17:03,360 --> 00:17:05,360
Não os divulgámos.
176
00:17:05,440 --> 00:17:08,280
Vai buscar as imagens
das câmaras de segurança.
177
00:17:08,360 --> 00:17:09,680
- Depressa.
- Está bem.
178
00:17:18,960 --> 00:17:21,440
Será que o Adam sabia
que não sou pai dele?
179
00:17:22,480 --> 00:17:23,960
Foi por isso que fugiu.
180
00:17:26,160 --> 00:17:27,720
Não tinha como saber.
181
00:17:32,160 --> 00:17:35,640
Dá para perceber
se somos filhos de alguém ou não.
182
00:17:35,720 --> 00:17:37,920
Estava certa de que eras pai do Adam.
183
00:17:38,000 --> 00:17:39,280
Pois.
184
00:17:41,240 --> 00:17:44,120
Eu lembro-me. Claro.
"Os mesmos olhos e nariz."
185
00:17:45,280 --> 00:17:46,360
Michał…
186
00:17:46,440 --> 00:17:48,400
Desculpa, mas não acredito em ti.
187
00:17:57,320 --> 00:18:01,000
Podias estar em negação,
a enganares-te a ti mesma. Mas sabias.
188
00:18:02,880 --> 00:18:04,400
Ele também podia saber.
189
00:18:04,480 --> 00:18:05,800
Tu não tinhas dúvidas.
190
00:18:07,360 --> 00:18:10,080
Quando era bebé,
ele só adormecia ao teu colo.
191
00:18:10,160 --> 00:18:12,240
Ensinaste-o a andar de bicicleta.
192
00:18:12,320 --> 00:18:16,040
Iam fazer vela juntos.
Gostam os dois da mesma música da treta.
193
00:18:17,280 --> 00:18:20,880
Além disso, ele nunca me atendia
quando lhe ligava.
194
00:18:21,840 --> 00:18:23,440
Mas ligava para ti.
195
00:18:25,360 --> 00:18:26,840
Isso tem o seu valor.
196
00:18:35,080 --> 00:18:37,000
Quando ele voltar, eu falo-lhe primeiro.
197
00:18:39,240 --> 00:18:40,240
Olá, fofinha.
198
00:18:40,320 --> 00:18:41,360
Olá.
199
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
Vamos?
200
00:18:53,280 --> 00:18:56,520
- O que vão fazer?
- O costume. Atirá-lo aos cães.
201
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
Estás doido?
202
00:18:57,680 --> 00:18:59,480
Calma, porra. Era a brincar.
203
00:19:04,240 --> 00:19:05,240
Merda.
204
00:19:06,160 --> 00:19:07,080
Onde está ele?
205
00:19:07,160 --> 00:19:09,000
- Estava aqui.
- Mas já não está.
206
00:19:09,920 --> 00:19:10,920
Está vivo ou?…
207
00:19:11,800 --> 00:19:12,800
Merda!
208
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
Abre!
209
00:19:19,960 --> 00:19:23,200
- Quero ir a casa da Jaśmina.
- Já falámos sobre isso.
210
00:19:24,040 --> 00:19:27,240
Por favor. Quando estou sozinha,
só penso no Adam.
211
00:19:29,360 --> 00:19:32,080
Ola, não estás sozinha.
212
00:19:32,160 --> 00:19:33,240
Tens-nos a nós.
213
00:19:34,280 --> 00:19:35,720
Lembra-te disso. Sim?
214
00:19:35,800 --> 00:19:36,640
Estou?
215
00:19:39,160 --> 00:19:40,080
Sim?
216
00:19:41,440 --> 00:19:42,440
Onde?
217
00:19:43,680 --> 00:19:45,640
Claro que sei onde fica.
218
00:19:47,840 --> 00:19:49,800
Localizaram um dos telefones do Adam.
219
00:19:50,280 --> 00:19:51,280
Onde?
220
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
Michał!
221
00:19:55,640 --> 00:19:56,880
Onde se meteu, merda?
222
00:19:59,360 --> 00:20:02,080
- Onde se meteu o Barczyk?
- Como hei de saber?
223
00:20:12,920 --> 00:20:15,120
Nem sequer lhes tirámos os telefones.
224
00:20:15,200 --> 00:20:18,040
- E se ligam aos amigos?
- Não temos os telefones deles.
225
00:20:18,120 --> 00:20:19,320
Mas eles têm os nossos.
226
00:20:21,760 --> 00:20:22,920
No centro da Makowska,
227
00:20:23,000 --> 00:20:25,880
deixei o pré-pago
donde o Barczyk ligou aos pais.
228
00:20:26,920 --> 00:20:29,080
- Vão localizá-lo?
- Achas que não?
229
00:20:29,160 --> 00:20:31,400
Os pais dele devem ter ido à Polícia.
230
00:20:34,640 --> 00:20:37,200
Está bem. E os idiotas que prendemos?
231
00:20:37,280 --> 00:20:40,840
Błażej, estivemos sempre de luvas. Sempre.
232
00:20:40,920 --> 00:20:41,760
Eles não.
233
00:20:41,840 --> 00:20:45,880
- O sangue do Barczyk está no chão.
- E as impressões digitais deles.
234
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
Que grande merda.
235
00:20:52,280 --> 00:20:54,120
Esteve sempre ligado.
236
00:20:54,800 --> 00:20:56,280
Não falaste com a Kaja daí?
237
00:20:56,960 --> 00:20:58,840
Merda. Dá-me a tesoura.
238
00:21:07,800 --> 00:21:10,960
O pré-pago que deixaste no centro
estava ligado?
239
00:21:12,480 --> 00:21:13,520
Grzesiek.
240
00:21:13,600 --> 00:21:15,920
- O pai do Adam quer falar contigo.
- Grzesiek!
241
00:21:20,600 --> 00:21:21,600
Grzesiek?
242
00:21:36,720 --> 00:21:38,640
- Vou chamar a Polícia.
- Espera.
243
00:21:38,720 --> 00:21:39,720
Merda.
244
00:22:04,680 --> 00:22:08,960
Olá, Oliwia. Desculpa incomodar-te,
mas é muito urgente.
245
00:22:17,760 --> 00:22:18,840
É sangue de quem?
246
00:22:21,200 --> 00:22:22,120
Não sei.
247
00:22:23,240 --> 00:22:24,880
É deles ou do Barczyk?
248
00:22:25,640 --> 00:22:26,960
É do Barczyk, acho eu.
249
00:22:28,520 --> 00:22:30,320
Revirem a zona.
250
00:22:31,440 --> 00:22:32,440
Já.
251
00:24:15,880 --> 00:24:17,200
Não podes entrar aqui.
252
00:24:22,760 --> 00:24:23,800
Adam?
253
00:24:23,880 --> 00:24:25,360
Tenho o que queria.
254
00:24:35,720 --> 00:24:37,520
Os códigos das receitas eletrónicas.
255
00:24:40,120 --> 00:24:42,480
Podem prender a minha mãe por sua causa.
256
00:24:44,000 --> 00:24:46,080
Por minha causa ou por tua causa?
257
00:24:47,600 --> 00:24:50,080
Adam… Eu trato disso.
258
00:24:51,520 --> 00:24:52,640
Já me conheces.
259
00:24:53,280 --> 00:24:55,080
Sempre vos ajudei.
260
00:24:55,920 --> 00:24:56,920
Confia em mim.
261
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Mas…
262
00:25:00,560 --> 00:25:02,280
Não. Não percebo.
263
00:25:02,360 --> 00:25:03,760
Adeus.
264
00:25:03,840 --> 00:25:05,240
E então?
265
00:25:05,320 --> 00:25:09,160
O DCI assumiu o caso.
Não falam comigo pois não faço parte.
266
00:25:09,240 --> 00:25:10,560
Não fazes parte?
267
00:25:11,600 --> 00:25:14,600
Quando anda alguém
a fazer passar-se pelo teu filho?
268
00:25:15,440 --> 00:25:17,240
Raios partam o Borys e os contactos.
269
00:25:17,320 --> 00:25:19,760
Está a proteger o filho dele. É óbvio.
270
00:25:19,840 --> 00:25:21,240
Está bem, já percebi.
271
00:25:21,320 --> 00:25:22,800
E eu quero achar o meu.
272
00:25:27,200 --> 00:25:29,000
DIRETOR EXECUTIVO AEROTEL
273
00:25:30,040 --> 00:25:31,040
Estou?
274
00:25:34,000 --> 00:25:38,120
Nunca consumi medicamentos ilegais
no seu centro nem em lado nenhum.
275
00:25:38,200 --> 00:25:39,280
Pois não.
276
00:25:40,160 --> 00:25:41,360
Mas outros sim.
277
00:25:42,080 --> 00:25:46,440
Sabes a merda que consumiriam
se eu não lhes criasse um espaço seguro?
278
00:25:46,520 --> 00:25:49,320
- Mas tudo tem o seu preço.
- E a minha mãe?
279
00:25:51,400 --> 00:25:53,600
Ela nem sonha no que a meteu.
280
00:25:53,680 --> 00:25:56,000
Eu sei. E lamento imenso.
281
00:25:57,200 --> 00:25:58,920
Mas o mundo é mesmo assim.
282
00:26:00,680 --> 00:26:03,520
Ou comes ou és comido.
O que escolhes, Adam?
283
00:26:03,600 --> 00:26:05,440
- Prefiro ser honesto.
- Ouve.
284
00:26:05,520 --> 00:26:07,160
Tenho clientes diferentes.
285
00:26:07,240 --> 00:26:09,800
Se lhes pedir ajudar, não dirão que não.
286
00:26:09,880 --> 00:26:11,680
O Igor morreu por sua causa.
287
00:26:11,760 --> 00:26:12,640
Que disparate.
288
00:26:12,720 --> 00:26:15,440
Mudou o corpo dele de sítio
para ninguém vir
289
00:26:15,520 --> 00:26:17,680
coscuvilhar o seu negócio sujo.
290
00:26:20,280 --> 00:26:23,720
Vou à Polícia. Já devia ter ido antes.
291
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Adam.
292
00:26:34,520 --> 00:26:36,160
PRÉ-PAGO
293
00:26:36,280 --> 00:26:38,240
Achou-os nos arbustos perto da escola.
294
00:26:39,520 --> 00:26:43,560
Cometeu o erro de os trazer para casa.
Devia tê-los levado à Polícia.
295
00:26:46,000 --> 00:26:47,840
Porque os destruíste?
296
00:26:51,440 --> 00:26:52,360
Foi na brincadeira.
297
00:26:54,160 --> 00:26:56,120
A meu ver, o caso está encerrado.
298
00:26:59,880 --> 00:27:02,280
Onde os achaste ao certo?
299
00:27:02,360 --> 00:27:03,640
Isso importa?
300
00:27:03,720 --> 00:27:06,200
Borys, perguntei ao Grzesiek.
Não foi a ti.
301
00:27:08,040 --> 00:27:09,400
O que aconteceu?
302
00:27:12,320 --> 00:27:15,840
Sabes que é uma prova incriminatória?
303
00:27:19,680 --> 00:27:20,560
Oliwia…
304
00:27:22,480 --> 00:27:23,960
Eu não queria nada disto.
305
00:27:24,040 --> 00:27:26,720
- Não queria mesmo. Eu…
- Não digas nada.
306
00:27:27,480 --> 00:27:30,000
Prendemo-lo ali
para não nos matarem. Percebes?
307
00:27:30,080 --> 00:27:31,240
Foi só por isso.
308
00:27:31,320 --> 00:27:34,120
- Prenderam quem onde?
- Não tens de responder.
309
00:27:34,200 --> 00:27:37,200
- Não sei onde ele está. Fugiu.
- Quem?
310
00:27:38,960 --> 00:27:40,160
O Adam Barczyk.
311
00:27:42,400 --> 00:27:43,480
Dá-me isso.
312
00:27:55,880 --> 00:27:56,960
Não!
313
00:28:04,760 --> 00:28:06,360
Não dispares, merda!
314
00:28:06,440 --> 00:28:07,680
Cale-se, menina Joasia!
315
00:28:59,280 --> 00:29:01,280
Entra. Baixa a cabeça.
316
00:29:11,840 --> 00:29:13,400
Como é que sabiam?
317
00:29:15,160 --> 00:29:17,080
Que estavas cá? Não sabíamos.
318
00:29:17,560 --> 00:29:20,360
Conheço uma pessoa
que localizou o teu telefone.
319
00:29:23,040 --> 00:29:24,280
Eu não fiz nada.
320
00:29:24,960 --> 00:29:27,480
Não roubei códigos nem receitas.
321
00:29:29,400 --> 00:29:31,960
Mas há dois meses que sabia de tudo.
322
00:29:33,960 --> 00:29:35,400
Porque não nos contaste?
323
00:29:37,200 --> 00:29:39,120
Achei que resolvia isto sozinho.
324
00:29:41,560 --> 00:29:42,560
Sou um idiota.
325
00:29:47,760 --> 00:29:49,120
Desculpa, mãe.
326
00:29:52,040 --> 00:29:54,120
É pena não teres confiado em nós.
327
00:29:54,920 --> 00:29:56,600
Teríamos resolvido tudo.
328
00:29:57,440 --> 00:29:58,760
Juntos. Em família.
329
00:30:04,320 --> 00:30:05,880
Confiavas em mim?
330
00:30:36,440 --> 00:30:40,560
Sabes a merda que consumiriam
se eu não lhes criasse um espaço seguro?
331
00:30:40,640 --> 00:30:42,160
Mas tudo tem o seu preço.
332
00:30:42,240 --> 00:30:45,040
E a minha mãe? Ela nem sonha…
333
00:30:47,160 --> 00:30:48,840
Gravaste tudo com isto?
334
00:30:49,880 --> 00:30:51,480
Eu tinha de me proteger.
335
00:30:58,720 --> 00:31:01,040
A Makowska estava à frente de tudo.
336
00:31:03,440 --> 00:31:06,920
Medicamentos de receita médica,
nada de drogas duras. Mas…
337
00:31:08,480 --> 00:31:10,800
Em doses grandes, também fazem mal.
338
00:31:10,880 --> 00:31:12,440
Aceitas testemunhar?
339
00:31:18,960 --> 00:31:21,000
Porque não vieste cá antes?
340
00:31:22,040 --> 00:31:23,360
Eu queria, mas…
341
00:31:24,640 --> 00:31:28,280
Eles descobriram,
apanharam-me e prenderam-me.
342
00:31:29,160 --> 00:31:32,400
Mas ligaste-nos a nós e aos teus pais.
343
00:31:32,480 --> 00:31:35,160
- E mandaste mensagens.
- Não. Não era eu.
344
00:31:36,360 --> 00:31:38,840
Eles fizeram passar-se por mim.
345
00:31:39,480 --> 00:31:40,560
"Eles"?
346
00:31:42,520 --> 00:31:43,520
Quem, ao certo?
347
00:31:46,960 --> 00:31:48,760
Sabes quem te raptou?
348
00:31:50,200 --> 00:31:51,880
Nunca vi as caras deles.
349
00:32:00,600 --> 00:32:01,640
Lá está ele.
350
00:32:05,680 --> 00:32:07,520
Queres falar com ele agora?
351
00:32:26,160 --> 00:32:27,880
Vamos para casa, filho.
352
00:33:10,080 --> 00:33:12,880
Há um ano, o Igor Hall teve
um acidente de mota.
353
00:33:14,320 --> 00:33:18,200
Receitaram-lhe oxicodona,
fentanil e mais merdas.
354
00:33:19,880 --> 00:33:21,440
Ele tomava doses grandes.
355
00:33:22,520 --> 00:33:23,520
Era demasiado.
356
00:33:25,440 --> 00:33:28,520
Ficou a saber que arranjava
medicamentos no Guru.
357
00:33:28,600 --> 00:33:32,560
E a Makowska ficou a saber
que o Igor era um ás informático.
358
00:33:35,200 --> 00:33:38,480
Ele construiu uma antena direcional
virada para nossa casa.
359
00:33:41,760 --> 00:33:44,680
Ninguém sabia
que ele tinha hackeado a nossa rede.
360
00:33:46,000 --> 00:33:47,400
Eu também não sabia.
361
00:34:30,000 --> 00:34:32,720
O Igor acabou por me dizer
que usava a nossa rede.
362
00:34:32,800 --> 00:34:34,840
E que roubava os teus códigos.
363
00:34:34,920 --> 00:34:37,160
A culpa é minha.
364
00:34:38,720 --> 00:34:40,840
Achava que a nossa rede era segura.
365
00:34:40,920 --> 00:34:41,840
E é.
366
00:34:42,760 --> 00:34:46,520
Antes de ele entrar na rede,
roubou os blocos de receitas.
367
00:34:49,800 --> 00:34:53,280
Na noite em que me contou,
368
00:34:53,960 --> 00:34:55,400
nós discutimos.
369
00:34:57,600 --> 00:34:59,600
Fiquei furioso e…
370
00:35:03,560 --> 00:35:05,280
Não me consegui controlar.
371
00:35:08,880 --> 00:35:10,840
Foi a última vez que o vi.
372
00:35:12,960 --> 00:35:17,320
Adas, não tens culpa de o Igor morrer.
373
00:35:18,040 --> 00:35:19,160
Foi um acidente.
374
00:35:19,680 --> 00:35:21,440
Ele era meu amigo, mãe.
375
00:35:21,520 --> 00:35:22,520
Eu sei.
376
00:35:24,280 --> 00:35:25,840
E eu não topei nada.
377
00:35:25,920 --> 00:35:27,880
Às vezes, acontece.
378
00:35:28,720 --> 00:35:31,840
Não se topa nada,
mesmo se for nas nossas barbas.
379
00:35:50,440 --> 00:35:52,160
- É a minha mãe.
- O quê?
380
00:35:54,200 --> 00:35:55,720
Estou? Olá, mãe.
381
00:35:55,800 --> 00:35:57,640
- O que foi?
- O Adam voltou.
382
00:35:57,720 --> 00:35:58,920
O quê?
383
00:35:59,880 --> 00:36:01,720
Está bem, ótimo. Até já.
384
00:36:03,440 --> 00:36:05,640
O Adam voltou. São e salvo.
385
00:36:05,720 --> 00:36:07,840
Eu disse-te que ia correr tudo bem.
386
00:36:08,920 --> 00:36:09,920
Idiota.
387
00:36:11,840 --> 00:36:13,600
Queres ir para casa, não é?
388
00:36:14,880 --> 00:36:16,760
Anda. O meu pai leva-te de carro.
389
00:36:31,200 --> 00:36:33,800
- Andas a mandar vídeos?
- Quais vídeos?
390
00:36:35,040 --> 00:36:36,280
Onde estão, caralho?
391
00:36:36,360 --> 00:36:37,480
Esconde-te.
392
00:36:38,640 --> 00:36:40,640
Não sei do que se trata.
393
00:36:43,480 --> 00:36:45,200
O portátil? O tablet?
394
00:36:45,800 --> 00:36:48,640
Está na mercearia?
Se descubro, mato-te, caralho!
395
00:36:50,040 --> 00:36:51,640
Procura no resto da casa.
396
00:36:53,040 --> 00:36:55,360
Onde tens o portátil, puta?
397
00:37:19,680 --> 00:37:21,320
Vais a algum lado, puta?
398
00:37:21,400 --> 00:37:23,600
Anda cá, puta!
399
00:38:16,360 --> 00:38:19,760
Anda cá! Onde estão os vídeos, caralho?
400
00:38:19,840 --> 00:38:21,240
Onde os guardas?
401
00:38:24,000 --> 00:38:25,240
Caluda!
402
00:38:40,120 --> 00:38:41,120
Nada.
403
00:38:41,640 --> 00:38:42,640
E agora?
404
00:38:44,000 --> 00:38:45,240
Pomos fim à festa?
405
00:39:06,960 --> 00:39:08,040
Calma.
406
00:39:09,560 --> 00:39:11,320
Não dispares, querida. Sim?
407
00:39:13,280 --> 00:39:14,440
Calma, querida.
408
00:39:16,360 --> 00:39:17,960
Não dispares. Calma.
409
00:39:18,040 --> 00:39:20,040
Dá-me a arma devagarinho.
410
00:39:20,600 --> 00:39:21,520
Está bem?
411
00:39:22,680 --> 00:39:25,240
Vai ficar tudo bem. Prometo.
412
00:39:26,000 --> 00:39:27,600
Estás a salvo. Ouviste?
413
00:39:44,240 --> 00:39:45,240
Natan?
414
00:39:46,720 --> 00:39:48,040
Ouves-me?
415
00:39:48,120 --> 00:39:49,160
Vamos embora.
416
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
Natan.
417
00:39:53,520 --> 00:39:54,600
Não!
418
00:40:11,880 --> 00:40:13,040
Não a conheço.
419
00:40:14,440 --> 00:40:15,880
- De certeza?
- Sim.
420
00:40:23,360 --> 00:40:24,520
Conhece-lo?
421
00:40:25,080 --> 00:40:28,200
Já disse, estivemos juntos
no exército no Afeganistão.
422
00:40:28,280 --> 00:40:33,160
Teve um caso com a Marianna Nowak
depois do incidente com a filha dela?
423
00:40:35,040 --> 00:40:37,440
Sim. Foi logo a seguir.
424
00:40:41,200 --> 00:40:43,760
Ela veio falar comigo por causa da filha.
425
00:40:46,040 --> 00:40:47,880
Agora sei que ela me seduziu.
426
00:40:48,840 --> 00:40:50,320
Era esse o plano dela.
427
00:40:51,640 --> 00:40:53,640
Só nos vimos duas vezes.
428
00:40:54,720 --> 00:40:56,840
Não sabia que ela estava a filmar.
429
00:40:57,600 --> 00:41:00,640
Os e-mails com vídeos pararam
depois da morte dela?
430
00:41:00,720 --> 00:41:02,920
Não. Recebi um ontem.
431
00:41:03,000 --> 00:41:05,360
Quer dizer… a minha mulher.
432
00:41:07,640 --> 00:41:11,000
Tentei descobrir sozinho
quem me mandava os vídeos.
433
00:41:11,080 --> 00:41:13,120
Em vão. Infelizmente.
434
00:41:13,880 --> 00:41:15,480
Devia ser o Janusz Nowak.
435
00:41:16,080 --> 00:41:17,240
Por vingança.
436
00:41:17,320 --> 00:41:19,600
Não há provas, Sr. Lewicki.
437
00:41:19,680 --> 00:41:21,520
Então, quem me manda esse nojo?
438
00:41:25,600 --> 00:41:27,400
- Olá.
- Olá.
439
00:41:35,960 --> 00:41:37,640
- Queres um?
- Não, obrigada.
440
00:41:39,680 --> 00:41:40,760
Temos uma visita.
441
00:41:46,000 --> 00:41:48,240
- Olá.
- Olá.
442
00:41:49,400 --> 00:41:51,120
Tenho de vos agradecer.
443
00:41:52,320 --> 00:41:55,200
Não fomos grande ajuda.
O seu filho voltou sozinho.
444
00:41:55,280 --> 00:41:59,280
Ajudaram-me a limpar o meu nome.
O DCI encerrou a investigação.
445
00:41:59,360 --> 00:42:01,960
Que boas notícias. Como está o Adam?
446
00:42:03,360 --> 00:42:04,360
Bem.
447
00:42:05,200 --> 00:42:06,080
Vai ficar tudo bem.
448
00:42:06,840 --> 00:42:08,440
Espero que tenha acabado.
449
00:42:09,440 --> 00:42:10,560
Tenho dois filhos.
450
00:42:11,440 --> 00:42:15,240
O Filip e o Tymek. É o dobro da alegria,
mas muito mais trabalho.
451
00:42:15,760 --> 00:42:17,880
O tempo passa a voar. Muito rápido.
452
00:42:17,960 --> 00:42:19,520
Não o desperdice.
453
00:42:20,600 --> 00:42:21,480
Adeus.
454
00:42:21,560 --> 00:42:23,280
Adeus. Sra. Barczyk?
455
00:42:25,120 --> 00:42:26,800
Cuide bem do seu filho.
456
00:42:26,880 --> 00:42:30,760
Alguns colegas dele vendiam
os tais medicamentos
457
00:42:30,840 --> 00:42:33,000
e o DCI ainda está a investigar.
458
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Está bem.
459
00:42:35,480 --> 00:42:37,200
- Obrigada.
- Adeus.
460
00:42:45,040 --> 00:42:46,280
Dá-me um.
461
00:42:49,000 --> 00:42:50,720
Olá. Disseste que vinhas cá.
462
00:42:50,800 --> 00:42:54,160
Eu sei. Mas os meus pais
fazem anos de casados.
463
00:42:54,240 --> 00:42:56,240
Desculpa, Jaśmina. Não posso ir.
464
00:42:56,320 --> 00:42:57,360
Está bem. Na boa.
465
00:42:57,920 --> 00:43:00,000
- Ligo-te de manhã. Adeus.
- Adeus.
466
00:43:51,080 --> 00:43:52,920
Paweł…
467
00:43:53,800 --> 00:43:55,560
- Já está! Muito bem!
- Boa.
468
00:43:56,240 --> 00:43:57,960
- Olha como foi alto.
- Serve!
469
00:43:58,040 --> 00:44:00,560
Muito bem. Felicidades para o casalinho!
470
00:44:01,560 --> 00:44:03,160
Aqui tens.
471
00:44:03,800 --> 00:44:06,800
- Surpresa!
- Que lindo.
472
00:44:08,360 --> 00:44:10,200
- Foram vocês que fizeram?
- Claro.
473
00:44:10,280 --> 00:44:11,920
- Toma.
- Obrigada.
474
00:44:12,000 --> 00:44:13,680
- Obrigado.
- Pede um desejo.
475
00:44:14,200 --> 00:44:15,800
Posso dizer em voz alta?
476
00:44:15,880 --> 00:44:18,080
Quem me dera que fosse sempre
tão bom como agora.
477
00:44:19,320 --> 00:44:21,120
- Três, quatro.
- Três, quatro…
478
00:44:51,560 --> 00:44:52,880
Sim
479
00:44:52,960 --> 00:44:54,040
Quero dizer-te
480
00:44:54,120 --> 00:44:57,480
Que te amo
481
00:44:57,560 --> 00:44:58,960
Sim
482
00:46:06,840 --> 00:46:08,440
Os miúdos crescem depressa.
483
00:46:10,080 --> 00:46:12,600
No início, acham-nos deuses.
484
00:46:14,880 --> 00:46:15,880
Mas de repente…
485
00:46:17,880 --> 00:46:19,800
De repente, "algo" muda.
486
00:46:36,000 --> 00:46:38,640
Como foi possível que o Igor
487
00:46:38,720 --> 00:46:41,920
entrasse em nossa casa
e roubasse os blocos de receitas?
488
00:46:56,680 --> 00:46:57,920
Como foi possível?
489
00:46:58,880 --> 00:47:01,160
Guardo-os sempre no cofre.
490
00:47:50,240 --> 00:47:51,960
Eu protejo-te, Adam.
491
00:47:53,640 --> 00:47:54,640
Sempre.
492
00:47:56,080 --> 00:47:57,760
Aconteça o que acontecer.
493
00:52:01,200 --> 00:52:04,120
Legendas: Marta Gama