1 00:00:06,120 --> 00:00:08,800 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,600 --> 00:00:14,520 Adam? 3 00:00:18,200 --> 00:00:19,120 Adam? 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,760 Adam, estás a ouvir-me? 5 00:00:24,280 --> 00:00:26,600 Adam! Estás bem? Adam! 6 00:00:35,800 --> 00:00:40,280 INSPIRADA NO ROMANCE DE HARLAN COBEN 7 00:00:44,960 --> 00:00:46,880 Não gravou isso, pois não? 8 00:00:47,800 --> 00:00:51,920 Apanhou-me de surpresa. Ele só conseguiu dizer: "Pai". 9 00:00:52,000 --> 00:00:58,360 Depois ouvi um baque, um barulho, como se o telefone tivesse caído ao chão. 10 00:00:58,440 --> 00:01:00,800 Mas têm aí o número. Tentem localizá-lo. 11 00:01:00,880 --> 00:01:02,880 Já vos disse, ele contactou-nos. 12 00:01:02,960 --> 00:01:06,680 - Gravou isso? - Ele disse que estava tudo bem. 13 00:01:06,760 --> 00:01:08,920 E eu digo-lhe que não está. 14 00:01:09,000 --> 00:01:12,160 Ele é maior de idade, não é? Pode decidir sozinho. 15 00:01:12,240 --> 00:01:14,600 Pode ter 18 anos, mas ainda é um miúdo. 16 00:01:17,720 --> 00:01:19,160 Leva dois ou três dias. 17 00:01:19,240 --> 00:01:20,320 Não aguento. 18 00:01:21,160 --> 00:01:23,040 Localizamos números nacionais depressa. 19 00:01:23,120 --> 00:01:25,280 - É um indicativo checo. - Que perda de tempo. 20 00:01:25,360 --> 00:01:27,080 Então, despachem-se. 21 00:01:40,080 --> 00:01:42,440 Ias-te esquecendo do pequeno-almoço. 22 00:01:43,040 --> 00:01:45,840 - Leva o guarda-chuva. Vai chover. - Obrigado. 23 00:02:14,120 --> 00:02:15,440 Voltei a receber. 24 00:02:16,720 --> 00:02:18,080 Prometeste ajudar-me. 25 00:02:19,760 --> 00:02:21,640 Ainda não foste? 26 00:02:21,720 --> 00:02:24,520 Passemos à Polícia Metropolitana… 27 00:02:24,600 --> 00:02:27,560 Ouve, temos de comprar gás-pimenta. 28 00:02:27,640 --> 00:02:29,640 Vem ver o que se passa. 29 00:02:30,320 --> 00:02:32,280 Não sabemos se há mais vítimas. 30 00:02:32,360 --> 00:02:36,120 Para já, identificámos os cadáveres de duas pessoas 31 00:02:36,200 --> 00:02:39,120 que residiam na área metropolitana de Varsóvia. 32 00:02:39,200 --> 00:02:43,440 Tudo nos leva a crer que foram mortas pela mesma pessoa. 33 00:02:45,400 --> 00:02:51,040 A primeira vítima é uma delegada comercial de 40 anos, Marianna N. 34 00:02:51,120 --> 00:02:55,880 A segunda é uma dona de casa, Renata K. 35 00:02:56,480 --> 00:02:58,440 Também de 40 anos de idade. 36 00:03:31,840 --> 00:03:33,000 Diz que é mentira. 37 00:03:34,040 --> 00:03:35,600 Que não foste tu. Foda-se! 38 00:03:36,440 --> 00:03:37,440 Tadeusz… 39 00:03:38,960 --> 00:03:40,280 Pediste-me ajuda. 40 00:03:41,840 --> 00:03:43,080 Dou o meu melhor. 41 00:03:49,720 --> 00:03:50,720 Foda-se. 42 00:03:59,960 --> 00:04:01,640 - Está vivo? - Não sei. 43 00:04:01,720 --> 00:04:02,760 Vê-lhe o pescoço. 44 00:04:07,240 --> 00:04:08,960 Merda. Não sinto nada. 45 00:04:12,160 --> 00:04:13,800 Merda. 46 00:04:13,880 --> 00:04:15,520 - Mataste-o. - Vai-te foder. 47 00:04:16,720 --> 00:04:21,200 Tu viste. Peguei no telefone, ele resistiu e bateu neste ferro. Sozinho. 48 00:04:22,000 --> 00:04:23,120 Foi um acidente. 49 00:04:24,400 --> 00:04:25,520 Vamos ser presos. 50 00:04:27,880 --> 00:04:29,200 Que grande merda. 51 00:04:29,760 --> 00:04:31,680 - Deu merda. - A lona. 52 00:04:32,680 --> 00:04:36,000 Estás a ouvir? Para de tremer como uma miúda. Pega nela. 53 00:04:36,600 --> 00:04:37,560 Já! 54 00:05:29,280 --> 00:05:32,240 - E agora? Merda! - Eu atirava-o ao rio. 55 00:05:33,040 --> 00:05:34,480 Alguém nos pode ver. 56 00:05:34,560 --> 00:05:36,400 De noite. Foda-se, não sei. 57 00:05:43,720 --> 00:05:44,720 Błażej. 58 00:05:49,560 --> 00:05:50,920 Merda. 59 00:05:53,720 --> 00:05:56,240 Ela queria que ele lhe desse os códigos e vai tê-los. 60 00:05:57,360 --> 00:05:58,960 Do Além, foda-se. 61 00:06:05,560 --> 00:06:06,800 O que estás a fazer? 62 00:06:09,240 --> 00:06:10,480 Ele ligou aos pais. 63 00:06:12,000 --> 00:06:14,400 Vamos destruir o cartão SIM antes de a Polícia chegar. 64 00:06:14,480 --> 00:06:15,400 Espera. 65 00:06:17,000 --> 00:06:18,320 Tive uma ideia. 66 00:06:49,720 --> 00:06:51,200 - Olá. - A Kaja está? 67 00:06:52,200 --> 00:06:54,280 - O que se passou? - O Adam ligou. 68 00:06:54,360 --> 00:06:55,360 Kaja! 69 00:06:55,840 --> 00:06:57,000 Indicativo da Chéquia. 70 00:06:57,080 --> 00:06:59,800 - Cartões checos nos Hall. Coincidência? - E depois? 71 00:06:59,880 --> 00:07:03,400 Queremos ver se ele lhe ligou do mesmo número. 72 00:07:04,320 --> 00:07:07,160 Ele já não quer nada comigo. 73 00:07:07,240 --> 00:07:10,720 Mandou-me uma mensagem. Mas cheira-me a esturro. 74 00:07:11,640 --> 00:07:12,880 O que disse ao certo? 75 00:07:13,800 --> 00:07:17,000 "Kaja, eu menti. Apaixonei-me. Foi por isso que fugi. 76 00:07:17,080 --> 00:07:19,320 Vou viajar com ela pela Europa." 77 00:07:19,400 --> 00:07:21,120 - Eu mato-o. - Não acredito. 78 00:07:21,200 --> 00:07:23,200 Posso? Deixa-me ver. 79 00:07:25,000 --> 00:07:27,440 CHAMADAS RECEBIDAS 80 00:07:30,120 --> 00:07:31,040 O mesmo número. 81 00:07:31,800 --> 00:07:33,360 Era o mesmo de antes? 82 00:07:33,440 --> 00:07:35,160 - Não sei. - Podes ver? 83 00:07:41,440 --> 00:07:43,720 É outro. Também tem indicativo checo. 84 00:07:43,800 --> 00:07:45,520 Usa números diferentes. 85 00:07:46,520 --> 00:07:48,040 Será difícil localizá-lo. 86 00:09:01,880 --> 00:09:03,520 Recebeste um vídeo novo? 87 00:09:03,600 --> 00:09:05,280 Aquelas mulheres… Foste tu? 88 00:09:08,320 --> 00:09:09,680 Fiz-te uma pergunta. 89 00:09:11,600 --> 00:09:13,800 Mataste-as. Não era o que eu queria. 90 00:09:15,680 --> 00:09:17,680 Meteste a Wiera nesta merda? 91 00:09:17,760 --> 00:09:20,120 Que idade tinha ela quando se conheceram? 15, 16? 92 00:09:24,440 --> 00:09:26,160 Perguntei-te uma coisa. 93 00:09:28,640 --> 00:09:30,480 Arrependo-me de te pedir ajuda. 94 00:09:32,800 --> 00:09:34,640 Vejo aquela cara todos os dias. 95 00:09:35,400 --> 00:09:36,400 Todos os dias. 96 00:09:38,280 --> 00:09:39,480 Do rebelde talibã. 97 00:09:40,480 --> 00:09:41,720 Ele aponta-me a arma. 98 00:09:42,280 --> 00:09:43,320 Aproxima-se. 99 00:09:44,760 --> 00:09:46,680 Quero disparar, mas não consigo. 100 00:09:46,760 --> 00:09:48,520 A arma queima-me as mãos. 101 00:09:49,760 --> 00:09:51,000 Não me consigo mexer. 102 00:09:52,120 --> 00:09:54,760 - Sei que vou morrer. - Foi há 15 anos. 103 00:09:57,080 --> 00:09:58,440 Salvaste-me. 104 00:09:58,520 --> 00:10:01,680 - Agora eu salvo-te a ti. - Nunca mais me contactes. 105 00:10:23,440 --> 00:10:25,040 Os vídeos não param. 106 00:10:26,640 --> 00:10:28,360 Alguém o quer destruir. 107 00:10:29,920 --> 00:10:30,960 Quem será, merda? 108 00:10:31,680 --> 00:10:35,200 Que merda nos escapou? 109 00:10:35,760 --> 00:10:37,320 Não sei, Natan. 110 00:10:37,880 --> 00:10:41,080 Achei que estava resolvido. Que nos podíamos ir embora. 111 00:10:42,880 --> 00:10:43,800 Wiera. 112 00:10:45,080 --> 00:10:47,520 Não deixo assuntos pendentes. 113 00:10:48,520 --> 00:10:51,240 Nunca deixo assuntos pendentes. 114 00:11:00,240 --> 00:11:03,600 - Espera. Merda. - Não me deviam incomodar. 115 00:11:04,560 --> 00:11:05,920 É por causa do Barczyk. 116 00:11:07,680 --> 00:11:08,800 Tens os códigos? 117 00:11:09,640 --> 00:11:13,240 Não. Mas apertamos tanto com ele que nos disse onde estão. 118 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Onde estão? 119 00:11:16,080 --> 00:11:18,960 Eu digo-vos. Com uma condição. 120 00:11:22,760 --> 00:11:25,040 Ajudam-nos a livrarmo-nos do corpo. 121 00:11:25,120 --> 00:11:26,040 O quê? 122 00:11:30,560 --> 00:11:31,640 O quê? 123 00:11:46,760 --> 00:11:47,640 Olá. 124 00:11:49,800 --> 00:11:52,000 Não sei o que se passa com o e-mail. 125 00:11:52,080 --> 00:11:53,560 Não consigo entrar. 126 00:11:57,960 --> 00:11:59,520 A senha está correta? 127 00:12:00,000 --> 00:12:02,800 É a que criaste ontem e que apontaste. 128 00:12:20,280 --> 00:12:21,880 Tenho a nova no meu quarto. 129 00:12:42,360 --> 00:12:43,240 INICIAR SESSÃO 130 00:12:43,320 --> 00:12:46,760 DE: ALGUÉM ASSUNTO: BRINCADEIRAS NOTURNAS 131 00:13:24,560 --> 00:13:27,040 Podes criar uma senha simples para mim? 132 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 Já funciona. 133 00:13:47,400 --> 00:13:50,200 FILHO, LIGA-ME 134 00:13:53,400 --> 00:13:55,320 Raios partam o voicemail checo. 135 00:14:03,600 --> 00:14:05,400 O número polaco também não dá. 136 00:14:09,200 --> 00:14:11,680 O Paweł tem razão. Não é fácil localizá-lo. 137 00:14:13,000 --> 00:14:15,360 Só se conhecermos alguém nos serviços secretos. 138 00:14:17,240 --> 00:14:18,360 Ou talvez… 139 00:14:23,160 --> 00:14:26,680 Lembras-te do incidente na Aerotel? 140 00:14:27,920 --> 00:14:31,280 - Quando arderam as torres de telemóvel? - Pois, sozinhas. 141 00:14:32,400 --> 00:14:36,800 O diretor ia preso três anos, a companhia de seguros não queria pagar. 142 00:14:36,880 --> 00:14:38,400 Eu ajudei-o. 143 00:14:38,480 --> 00:14:41,680 Ainda é o diretor executivo. E até receberam mais dinheiro. 144 00:14:44,840 --> 00:14:45,840 Vou ligar-lhe. 145 00:14:50,640 --> 00:14:52,440 Não me dirá que não. 146 00:15:05,200 --> 00:15:07,800 - Para o Sr. Tarczyński. - Venham comigo. 147 00:15:12,560 --> 00:15:15,880 Não conseguimos saber de quem são estes telefones. 148 00:15:16,400 --> 00:15:19,160 Não se registam cartões pré-pagos na Chéquia. 149 00:15:19,240 --> 00:15:20,800 Podem ser localizados? 150 00:15:20,880 --> 00:15:22,680 Se se ligarem à rede. 151 00:15:23,320 --> 00:15:26,200 É nessa altura que conseguem saber onde estão? 152 00:15:26,280 --> 00:15:29,400 Com a triangulação, com uma margem de erro de metros. 153 00:15:41,400 --> 00:15:42,400 Olá. 154 00:15:46,880 --> 00:15:47,960 Vai entrar? 155 00:15:49,720 --> 00:15:50,640 Desculpe? 156 00:15:51,320 --> 00:15:52,840 O senhor vai entrar? 157 00:15:54,840 --> 00:15:55,840 Vou. 158 00:16:01,680 --> 00:16:02,800 Espere aqui. 159 00:16:03,520 --> 00:16:06,000 - O inspetor Trybała já vem. - Está bem. 160 00:16:15,960 --> 00:16:17,880 - Desculpe, chefe. - Um minuto. 161 00:16:23,920 --> 00:16:26,520 Tem uma visita. Deixei-o no seu gabinete. 162 00:16:27,000 --> 00:16:29,680 Ele sabe quem matou a Nowak e a Kordowska. 163 00:16:29,760 --> 00:16:31,480 E quem raptou a Nika Reszke. 164 00:16:31,560 --> 00:16:33,480 - Ele disse mesmo isso? - Disse. 165 00:16:33,560 --> 00:16:35,360 - Onde está? - No seu gabinete. 166 00:16:39,840 --> 00:16:41,680 Onde? Não está aqui ninguém. 167 00:16:41,760 --> 00:16:43,480 - Estava aí ainda agora. - Vai. 168 00:16:43,560 --> 00:16:45,160 Vai apanhá-lo. Merda! 169 00:16:49,960 --> 00:16:51,000 O que se passa? 170 00:16:51,080 --> 00:16:53,320 Tínhamos uma testemunha para os homicídios. 171 00:16:53,400 --> 00:16:54,560 E já não temos? 172 00:16:54,640 --> 00:16:57,600 Os idiotas deixaram-no fugir antes de abrir a boca. 173 00:16:57,680 --> 00:17:00,000 Depois da conferência de imprensa, é só testemunhas. 174 00:17:00,080 --> 00:17:03,280 Mas este sabia os apelidos das vítimas. Como? 175 00:17:03,360 --> 00:17:05,360 Não os divulgámos. 176 00:17:05,440 --> 00:17:08,280 Vai buscar as imagens das câmaras de segurança. 177 00:17:08,360 --> 00:17:09,680 - Depressa. - Está bem. 178 00:17:18,960 --> 00:17:21,440 Será que o Adam sabia que não sou pai dele? 179 00:17:22,480 --> 00:17:23,960 Foi por isso que fugiu. 180 00:17:26,160 --> 00:17:27,720 Não tinha como saber. 181 00:17:32,160 --> 00:17:35,640 Dá para perceber se somos filhos de alguém ou não. 182 00:17:35,720 --> 00:17:37,920 Estava certa de que eras pai do Adam. 183 00:17:38,000 --> 00:17:39,280 Pois. 184 00:17:41,240 --> 00:17:44,120 Eu lembro-me. Claro. "Os mesmos olhos e nariz." 185 00:17:45,280 --> 00:17:46,360 Michał… 186 00:17:46,440 --> 00:17:48,400 Desculpa, mas não acredito em ti. 187 00:17:57,320 --> 00:18:01,000 Podias estar em negação, a enganares-te a ti mesma. Mas sabias. 188 00:18:02,880 --> 00:18:04,400 Ele também podia saber. 189 00:18:04,480 --> 00:18:05,800 Tu não tinhas dúvidas. 190 00:18:07,360 --> 00:18:10,080 Quando era bebé, ele só adormecia ao teu colo. 191 00:18:10,160 --> 00:18:12,240 Ensinaste-o a andar de bicicleta. 192 00:18:12,320 --> 00:18:16,040 Iam fazer vela juntos. Gostam os dois da mesma música da treta. 193 00:18:17,280 --> 00:18:20,880 Além disso, ele nunca me atendia quando lhe ligava. 194 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 Mas ligava para ti. 195 00:18:25,360 --> 00:18:26,840 Isso tem o seu valor. 196 00:18:35,080 --> 00:18:37,000 Quando ele voltar, eu falo-lhe primeiro. 197 00:18:39,240 --> 00:18:40,240 Olá, fofinha. 198 00:18:40,320 --> 00:18:41,360 Olá. 199 00:18:43,320 --> 00:18:44,320 Vamos? 200 00:18:53,280 --> 00:18:56,520 - O que vão fazer? - O costume. Atirá-lo aos cães. 201 00:18:56,600 --> 00:18:57,600 Estás doido? 202 00:18:57,680 --> 00:18:59,480 Calma, porra. Era a brincar. 203 00:19:04,240 --> 00:19:05,240 Merda. 204 00:19:06,160 --> 00:19:07,080 Onde está ele? 205 00:19:07,160 --> 00:19:09,000 - Estava aqui. - Mas já não está. 206 00:19:09,920 --> 00:19:10,920 Está vivo ou?… 207 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 Merda! 208 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 Abre! 209 00:19:19,960 --> 00:19:23,200 - Quero ir a casa da Jaśmina. - Já falámos sobre isso. 210 00:19:24,040 --> 00:19:27,240 Por favor. Quando estou sozinha, só penso no Adam. 211 00:19:29,360 --> 00:19:32,080 Ola, não estás sozinha. 212 00:19:32,160 --> 00:19:33,240 Tens-nos a nós. 213 00:19:34,280 --> 00:19:35,720 Lembra-te disso. Sim? 214 00:19:35,800 --> 00:19:36,640 Estou? 215 00:19:39,160 --> 00:19:40,080 Sim? 216 00:19:41,440 --> 00:19:42,440 Onde? 217 00:19:43,680 --> 00:19:45,640 Claro que sei onde fica. 218 00:19:47,840 --> 00:19:49,800 Localizaram um dos telefones do Adam. 219 00:19:50,280 --> 00:19:51,280 Onde? 220 00:19:52,600 --> 00:19:53,600 Michał! 221 00:19:55,640 --> 00:19:56,880 Onde se meteu, merda? 222 00:19:59,360 --> 00:20:02,080 - Onde se meteu o Barczyk? - Como hei de saber? 223 00:20:12,920 --> 00:20:15,120 Nem sequer lhes tirámos os telefones. 224 00:20:15,200 --> 00:20:18,040 - E se ligam aos amigos? - Não temos os telefones deles. 225 00:20:18,120 --> 00:20:19,320 Mas eles têm os nossos. 226 00:20:21,760 --> 00:20:22,920 No centro da Makowska, 227 00:20:23,000 --> 00:20:25,880 deixei o pré-pago donde o Barczyk ligou aos pais. 228 00:20:26,920 --> 00:20:29,080 - Vão localizá-lo? - Achas que não? 229 00:20:29,160 --> 00:20:31,400 Os pais dele devem ter ido à Polícia. 230 00:20:34,640 --> 00:20:37,200 Está bem. E os idiotas que prendemos? 231 00:20:37,280 --> 00:20:40,840 Błażej, estivemos sempre de luvas. Sempre. 232 00:20:40,920 --> 00:20:41,760 Eles não. 233 00:20:41,840 --> 00:20:45,880 - O sangue do Barczyk está no chão. - E as impressões digitais deles. 234 00:20:49,840 --> 00:20:50,840 Que grande merda. 235 00:20:52,280 --> 00:20:54,120 Esteve sempre ligado. 236 00:20:54,800 --> 00:20:56,280 Não falaste com a Kaja daí? 237 00:20:56,960 --> 00:20:58,840 Merda. Dá-me a tesoura. 238 00:21:07,800 --> 00:21:10,960 O pré-pago que deixaste no centro estava ligado? 239 00:21:12,480 --> 00:21:13,520 Grzesiek. 240 00:21:13,600 --> 00:21:15,920 - O pai do Adam quer falar contigo. - Grzesiek! 241 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 Grzesiek? 242 00:21:36,720 --> 00:21:38,640 - Vou chamar a Polícia. - Espera. 243 00:21:38,720 --> 00:21:39,720 Merda. 244 00:22:04,680 --> 00:22:08,960 Olá, Oliwia. Desculpa incomodar-te, mas é muito urgente. 245 00:22:17,760 --> 00:22:18,840 É sangue de quem? 246 00:22:21,200 --> 00:22:22,120 Não sei. 247 00:22:23,240 --> 00:22:24,880 É deles ou do Barczyk? 248 00:22:25,640 --> 00:22:26,960 É do Barczyk, acho eu. 249 00:22:28,520 --> 00:22:30,320 Revirem a zona. 250 00:22:31,440 --> 00:22:32,440 Já. 251 00:24:15,880 --> 00:24:17,200 Não podes entrar aqui. 252 00:24:22,760 --> 00:24:23,800 Adam? 253 00:24:23,880 --> 00:24:25,360 Tenho o que queria. 254 00:24:35,720 --> 00:24:37,520 Os códigos das receitas eletrónicas. 255 00:24:40,120 --> 00:24:42,480 Podem prender a minha mãe por sua causa. 256 00:24:44,000 --> 00:24:46,080 Por minha causa ou por tua causa? 257 00:24:47,600 --> 00:24:50,080 Adam… Eu trato disso. 258 00:24:51,520 --> 00:24:52,640 Já me conheces. 259 00:24:53,280 --> 00:24:55,080 Sempre vos ajudei. 260 00:24:55,920 --> 00:24:56,920 Confia em mim. 261 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Mas… 262 00:25:00,560 --> 00:25:02,280 Não. Não percebo. 263 00:25:02,360 --> 00:25:03,760 Adeus. 264 00:25:03,840 --> 00:25:05,240 E então? 265 00:25:05,320 --> 00:25:09,160 O DCI assumiu o caso. Não falam comigo pois não faço parte. 266 00:25:09,240 --> 00:25:10,560 Não fazes parte? 267 00:25:11,600 --> 00:25:14,600 Quando anda alguém a fazer passar-se pelo teu filho? 268 00:25:15,440 --> 00:25:17,240 Raios partam o Borys e os contactos. 269 00:25:17,320 --> 00:25:19,760 Está a proteger o filho dele. É óbvio. 270 00:25:19,840 --> 00:25:21,240 Está bem, já percebi. 271 00:25:21,320 --> 00:25:22,800 E eu quero achar o meu. 272 00:25:27,200 --> 00:25:29,000 DIRETOR EXECUTIVO AEROTEL 273 00:25:30,040 --> 00:25:31,040 Estou? 274 00:25:34,000 --> 00:25:38,120 Nunca consumi medicamentos ilegais no seu centro nem em lado nenhum. 275 00:25:38,200 --> 00:25:39,280 Pois não. 276 00:25:40,160 --> 00:25:41,360 Mas outros sim. 277 00:25:42,080 --> 00:25:46,440 Sabes a merda que consumiriam se eu não lhes criasse um espaço seguro? 278 00:25:46,520 --> 00:25:49,320 - Mas tudo tem o seu preço. - E a minha mãe? 279 00:25:51,400 --> 00:25:53,600 Ela nem sonha no que a meteu. 280 00:25:53,680 --> 00:25:56,000 Eu sei. E lamento imenso. 281 00:25:57,200 --> 00:25:58,920 Mas o mundo é mesmo assim. 282 00:26:00,680 --> 00:26:03,520 Ou comes ou és comido. O que escolhes, Adam? 283 00:26:03,600 --> 00:26:05,440 - Prefiro ser honesto. - Ouve. 284 00:26:05,520 --> 00:26:07,160 Tenho clientes diferentes. 285 00:26:07,240 --> 00:26:09,800 Se lhes pedir ajudar, não dirão que não. 286 00:26:09,880 --> 00:26:11,680 O Igor morreu por sua causa. 287 00:26:11,760 --> 00:26:12,640 Que disparate. 288 00:26:12,720 --> 00:26:15,440 Mudou o corpo dele de sítio para ninguém vir 289 00:26:15,520 --> 00:26:17,680 coscuvilhar o seu negócio sujo. 290 00:26:20,280 --> 00:26:23,720 Vou à Polícia. Já devia ter ido antes. 291 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Adam. 292 00:26:34,520 --> 00:26:36,160 PRÉ-PAGO 293 00:26:36,280 --> 00:26:38,240 Achou-os nos arbustos perto da escola. 294 00:26:39,520 --> 00:26:43,560 Cometeu o erro de os trazer para casa. Devia tê-los levado à Polícia. 295 00:26:46,000 --> 00:26:47,840 Porque os destruíste? 296 00:26:51,440 --> 00:26:52,360 Foi na brincadeira. 297 00:26:54,160 --> 00:26:56,120 A meu ver, o caso está encerrado. 298 00:26:59,880 --> 00:27:02,280 Onde os achaste ao certo? 299 00:27:02,360 --> 00:27:03,640 Isso importa? 300 00:27:03,720 --> 00:27:06,200 Borys, perguntei ao Grzesiek. Não foi a ti. 301 00:27:08,040 --> 00:27:09,400 O que aconteceu? 302 00:27:12,320 --> 00:27:15,840 Sabes que é uma prova incriminatória? 303 00:27:19,680 --> 00:27:20,560 Oliwia… 304 00:27:22,480 --> 00:27:23,960 Eu não queria nada disto. 305 00:27:24,040 --> 00:27:26,720 - Não queria mesmo. Eu… - Não digas nada. 306 00:27:27,480 --> 00:27:30,000 Prendemo-lo ali para não nos matarem. Percebes? 307 00:27:30,080 --> 00:27:31,240 Foi só por isso. 308 00:27:31,320 --> 00:27:34,120 - Prenderam quem onde? - Não tens de responder. 309 00:27:34,200 --> 00:27:37,200 - Não sei onde ele está. Fugiu. - Quem? 310 00:27:38,960 --> 00:27:40,160 O Adam Barczyk. 311 00:27:42,400 --> 00:27:43,480 Dá-me isso. 312 00:27:55,880 --> 00:27:56,960 Não! 313 00:28:04,760 --> 00:28:06,360 Não dispares, merda! 314 00:28:06,440 --> 00:28:07,680 Cale-se, menina Joasia! 315 00:28:59,280 --> 00:29:01,280 Entra. Baixa a cabeça. 316 00:29:11,840 --> 00:29:13,400 Como é que sabiam? 317 00:29:15,160 --> 00:29:17,080 Que estavas cá? Não sabíamos. 318 00:29:17,560 --> 00:29:20,360 Conheço uma pessoa que localizou o teu telefone. 319 00:29:23,040 --> 00:29:24,280 Eu não fiz nada. 320 00:29:24,960 --> 00:29:27,480 Não roubei códigos nem receitas. 321 00:29:29,400 --> 00:29:31,960 Mas há dois meses que sabia de tudo. 322 00:29:33,960 --> 00:29:35,400 Porque não nos contaste? 323 00:29:37,200 --> 00:29:39,120 Achei que resolvia isto sozinho. 324 00:29:41,560 --> 00:29:42,560 Sou um idiota. 325 00:29:47,760 --> 00:29:49,120 Desculpa, mãe. 326 00:29:52,040 --> 00:29:54,120 É pena não teres confiado em nós. 327 00:29:54,920 --> 00:29:56,600 Teríamos resolvido tudo. 328 00:29:57,440 --> 00:29:58,760 Juntos. Em família. 329 00:30:04,320 --> 00:30:05,880 Confiavas em mim? 330 00:30:36,440 --> 00:30:40,560 Sabes a merda que consumiriam se eu não lhes criasse um espaço seguro? 331 00:30:40,640 --> 00:30:42,160 Mas tudo tem o seu preço. 332 00:30:42,240 --> 00:30:45,040 E a minha mãe? Ela nem sonha… 333 00:30:47,160 --> 00:30:48,840 Gravaste tudo com isto? 334 00:30:49,880 --> 00:30:51,480 Eu tinha de me proteger. 335 00:30:58,720 --> 00:31:01,040 A Makowska estava à frente de tudo. 336 00:31:03,440 --> 00:31:06,920 Medicamentos de receita médica, nada de drogas duras. Mas… 337 00:31:08,480 --> 00:31:10,800 Em doses grandes, também fazem mal. 338 00:31:10,880 --> 00:31:12,440 Aceitas testemunhar? 339 00:31:18,960 --> 00:31:21,000 Porque não vieste cá antes? 340 00:31:22,040 --> 00:31:23,360 Eu queria, mas… 341 00:31:24,640 --> 00:31:28,280 Eles descobriram, apanharam-me e prenderam-me. 342 00:31:29,160 --> 00:31:32,400 Mas ligaste-nos a nós e aos teus pais. 343 00:31:32,480 --> 00:31:35,160 - E mandaste mensagens. - Não. Não era eu. 344 00:31:36,360 --> 00:31:38,840 Eles fizeram passar-se por mim. 345 00:31:39,480 --> 00:31:40,560 "Eles"? 346 00:31:42,520 --> 00:31:43,520 Quem, ao certo? 347 00:31:46,960 --> 00:31:48,760 Sabes quem te raptou? 348 00:31:50,200 --> 00:31:51,880 Nunca vi as caras deles. 349 00:32:00,600 --> 00:32:01,640 Lá está ele. 350 00:32:05,680 --> 00:32:07,520 Queres falar com ele agora? 351 00:32:26,160 --> 00:32:27,880 Vamos para casa, filho. 352 00:33:10,080 --> 00:33:12,880 Há um ano, o Igor Hall teve um acidente de mota. 353 00:33:14,320 --> 00:33:18,200 Receitaram-lhe oxicodona, fentanil e mais merdas. 354 00:33:19,880 --> 00:33:21,440 Ele tomava doses grandes. 355 00:33:22,520 --> 00:33:23,520 Era demasiado. 356 00:33:25,440 --> 00:33:28,520 Ficou a saber que arranjava medicamentos no Guru. 357 00:33:28,600 --> 00:33:32,560 E a Makowska ficou a saber que o Igor era um ás informático. 358 00:33:35,200 --> 00:33:38,480 Ele construiu uma antena direcional virada para nossa casa. 359 00:33:41,760 --> 00:33:44,680 Ninguém sabia que ele tinha hackeado a nossa rede. 360 00:33:46,000 --> 00:33:47,400 Eu também não sabia. 361 00:34:30,000 --> 00:34:32,720 O Igor acabou por me dizer que usava a nossa rede. 362 00:34:32,800 --> 00:34:34,840 E que roubava os teus códigos. 363 00:34:34,920 --> 00:34:37,160 A culpa é minha. 364 00:34:38,720 --> 00:34:40,840 Achava que a nossa rede era segura. 365 00:34:40,920 --> 00:34:41,840 E é. 366 00:34:42,760 --> 00:34:46,520 Antes de ele entrar na rede, roubou os blocos de receitas. 367 00:34:49,800 --> 00:34:53,280 Na noite em que me contou, 368 00:34:53,960 --> 00:34:55,400 nós discutimos. 369 00:34:57,600 --> 00:34:59,600 Fiquei furioso e… 370 00:35:03,560 --> 00:35:05,280 Não me consegui controlar. 371 00:35:08,880 --> 00:35:10,840 Foi a última vez que o vi. 372 00:35:12,960 --> 00:35:17,320 Adas, não tens culpa de o Igor morrer. 373 00:35:18,040 --> 00:35:19,160 Foi um acidente. 374 00:35:19,680 --> 00:35:21,440 Ele era meu amigo, mãe. 375 00:35:21,520 --> 00:35:22,520 Eu sei. 376 00:35:24,280 --> 00:35:25,840 E eu não topei nada. 377 00:35:25,920 --> 00:35:27,880 Às vezes, acontece. 378 00:35:28,720 --> 00:35:31,840 Não se topa nada, mesmo se for nas nossas barbas. 379 00:35:50,440 --> 00:35:52,160 - É a minha mãe. - O quê? 380 00:35:54,200 --> 00:35:55,720 Estou? Olá, mãe. 381 00:35:55,800 --> 00:35:57,640 - O que foi? - O Adam voltou. 382 00:35:57,720 --> 00:35:58,920 O quê? 383 00:35:59,880 --> 00:36:01,720 Está bem, ótimo. Até já. 384 00:36:03,440 --> 00:36:05,640 O Adam voltou. São e salvo. 385 00:36:05,720 --> 00:36:07,840 Eu disse-te que ia correr tudo bem. 386 00:36:08,920 --> 00:36:09,920 Idiota. 387 00:36:11,840 --> 00:36:13,600 Queres ir para casa, não é? 388 00:36:14,880 --> 00:36:16,760 Anda. O meu pai leva-te de carro. 389 00:36:31,200 --> 00:36:33,800 - Andas a mandar vídeos? - Quais vídeos? 390 00:36:35,040 --> 00:36:36,280 Onde estão, caralho? 391 00:36:36,360 --> 00:36:37,480 Esconde-te. 392 00:36:38,640 --> 00:36:40,640 Não sei do que se trata. 393 00:36:43,480 --> 00:36:45,200 O portátil? O tablet? 394 00:36:45,800 --> 00:36:48,640 Está na mercearia? Se descubro, mato-te, caralho! 395 00:36:50,040 --> 00:36:51,640 Procura no resto da casa. 396 00:36:53,040 --> 00:36:55,360 Onde tens o portátil, puta? 397 00:37:19,680 --> 00:37:21,320 Vais a algum lado, puta? 398 00:37:21,400 --> 00:37:23,600 Anda cá, puta! 399 00:38:16,360 --> 00:38:19,760 Anda cá! Onde estão os vídeos, caralho? 400 00:38:19,840 --> 00:38:21,240 Onde os guardas? 401 00:38:24,000 --> 00:38:25,240 Caluda! 402 00:38:40,120 --> 00:38:41,120 Nada. 403 00:38:41,640 --> 00:38:42,640 E agora? 404 00:38:44,000 --> 00:38:45,240 Pomos fim à festa? 405 00:39:06,960 --> 00:39:08,040 Calma. 406 00:39:09,560 --> 00:39:11,320 Não dispares, querida. Sim? 407 00:39:13,280 --> 00:39:14,440 Calma, querida. 408 00:39:16,360 --> 00:39:17,960 Não dispares. Calma. 409 00:39:18,040 --> 00:39:20,040 Dá-me a arma devagarinho. 410 00:39:20,600 --> 00:39:21,520 Está bem? 411 00:39:22,680 --> 00:39:25,240 Vai ficar tudo bem. Prometo. 412 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 Estás a salvo. Ouviste? 413 00:39:44,240 --> 00:39:45,240 Natan? 414 00:39:46,720 --> 00:39:48,040 Ouves-me? 415 00:39:48,120 --> 00:39:49,160 Vamos embora. 416 00:39:50,800 --> 00:39:51,800 Natan. 417 00:39:53,520 --> 00:39:54,600 Não! 418 00:40:11,880 --> 00:40:13,040 Não a conheço. 419 00:40:14,440 --> 00:40:15,880 - De certeza? - Sim. 420 00:40:23,360 --> 00:40:24,520 Conhece-lo? 421 00:40:25,080 --> 00:40:28,200 Já disse, estivemos juntos no exército no Afeganistão. 422 00:40:28,280 --> 00:40:33,160 Teve um caso com a Marianna Nowak depois do incidente com a filha dela? 423 00:40:35,040 --> 00:40:37,440 Sim. Foi logo a seguir. 424 00:40:41,200 --> 00:40:43,760 Ela veio falar comigo por causa da filha. 425 00:40:46,040 --> 00:40:47,880 Agora sei que ela me seduziu. 426 00:40:48,840 --> 00:40:50,320 Era esse o plano dela. 427 00:40:51,640 --> 00:40:53,640 Só nos vimos duas vezes. 428 00:40:54,720 --> 00:40:56,840 Não sabia que ela estava a filmar. 429 00:40:57,600 --> 00:41:00,640 Os e-mails com vídeos pararam depois da morte dela? 430 00:41:00,720 --> 00:41:02,920 Não. Recebi um ontem. 431 00:41:03,000 --> 00:41:05,360 Quer dizer… a minha mulher. 432 00:41:07,640 --> 00:41:11,000 Tentei descobrir sozinho quem me mandava os vídeos. 433 00:41:11,080 --> 00:41:13,120 Em vão. Infelizmente. 434 00:41:13,880 --> 00:41:15,480 Devia ser o Janusz Nowak. 435 00:41:16,080 --> 00:41:17,240 Por vingança. 436 00:41:17,320 --> 00:41:19,600 Não há provas, Sr. Lewicki. 437 00:41:19,680 --> 00:41:21,520 Então, quem me manda esse nojo? 438 00:41:25,600 --> 00:41:27,400 - Olá. - Olá. 439 00:41:35,960 --> 00:41:37,640 - Queres um? - Não, obrigada. 440 00:41:39,680 --> 00:41:40,760 Temos uma visita. 441 00:41:46,000 --> 00:41:48,240 - Olá. - Olá. 442 00:41:49,400 --> 00:41:51,120 Tenho de vos agradecer. 443 00:41:52,320 --> 00:41:55,200 Não fomos grande ajuda. O seu filho voltou sozinho. 444 00:41:55,280 --> 00:41:59,280 Ajudaram-me a limpar o meu nome. O DCI encerrou a investigação. 445 00:41:59,360 --> 00:42:01,960 Que boas notícias. Como está o Adam? 446 00:42:03,360 --> 00:42:04,360 Bem. 447 00:42:05,200 --> 00:42:06,080 Vai ficar tudo bem. 448 00:42:06,840 --> 00:42:08,440 Espero que tenha acabado. 449 00:42:09,440 --> 00:42:10,560 Tenho dois filhos. 450 00:42:11,440 --> 00:42:15,240 O Filip e o Tymek. É o dobro da alegria, mas muito mais trabalho. 451 00:42:15,760 --> 00:42:17,880 O tempo passa a voar. Muito rápido. 452 00:42:17,960 --> 00:42:19,520 Não o desperdice. 453 00:42:20,600 --> 00:42:21,480 Adeus. 454 00:42:21,560 --> 00:42:23,280 Adeus. Sra. Barczyk? 455 00:42:25,120 --> 00:42:26,800 Cuide bem do seu filho. 456 00:42:26,880 --> 00:42:30,760 Alguns colegas dele vendiam os tais medicamentos 457 00:42:30,840 --> 00:42:33,000 e o DCI ainda está a investigar. 458 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Está bem. 459 00:42:35,480 --> 00:42:37,200 - Obrigada. - Adeus. 460 00:42:45,040 --> 00:42:46,280 Dá-me um. 461 00:42:49,000 --> 00:42:50,720 Olá. Disseste que vinhas cá. 462 00:42:50,800 --> 00:42:54,160 Eu sei. Mas os meus pais fazem anos de casados. 463 00:42:54,240 --> 00:42:56,240 Desculpa, Jaśmina. Não posso ir. 464 00:42:56,320 --> 00:42:57,360 Está bem. Na boa. 465 00:42:57,920 --> 00:43:00,000 - Ligo-te de manhã. Adeus. - Adeus. 466 00:43:51,080 --> 00:43:52,920 Paweł… 467 00:43:53,800 --> 00:43:55,560 - Já está! Muito bem! - Boa. 468 00:43:56,240 --> 00:43:57,960 - Olha como foi alto. - Serve! 469 00:43:58,040 --> 00:44:00,560 Muito bem. Felicidades para o casalinho! 470 00:44:01,560 --> 00:44:03,160 Aqui tens. 471 00:44:03,800 --> 00:44:06,800 - Surpresa! - Que lindo. 472 00:44:08,360 --> 00:44:10,200 - Foram vocês que fizeram? - Claro. 473 00:44:10,280 --> 00:44:11,920 - Toma. - Obrigada. 474 00:44:12,000 --> 00:44:13,680 - Obrigado. - Pede um desejo. 475 00:44:14,200 --> 00:44:15,800 Posso dizer em voz alta? 476 00:44:15,880 --> 00:44:18,080 Quem me dera que fosse sempre tão bom como agora. 477 00:44:19,320 --> 00:44:21,120 - Três, quatro. - Três, quatro… 478 00:44:51,560 --> 00:44:52,880 Sim 479 00:44:52,960 --> 00:44:54,040 Quero dizer-te 480 00:44:54,120 --> 00:44:57,480 Que te amo 481 00:44:57,560 --> 00:44:58,960 Sim 482 00:46:06,840 --> 00:46:08,440 Os miúdos crescem depressa. 483 00:46:10,080 --> 00:46:12,600 No início, acham-nos deuses. 484 00:46:14,880 --> 00:46:15,880 Mas de repente… 485 00:46:17,880 --> 00:46:19,800 De repente, "algo" muda. 486 00:46:36,000 --> 00:46:38,640 Como foi possível que o Igor 487 00:46:38,720 --> 00:46:41,920 entrasse em nossa casa e roubasse os blocos de receitas? 488 00:46:56,680 --> 00:46:57,920 Como foi possível? 489 00:46:58,880 --> 00:47:01,160 Guardo-os sempre no cofre. 490 00:47:50,240 --> 00:47:51,960 Eu protejo-te, Adam. 491 00:47:53,640 --> 00:47:54,640 Sempre. 492 00:47:56,080 --> 00:47:57,760 Aconteça o que acontecer. 493 00:52:01,200 --> 00:52:04,120 Legendas: Marta Gama