1
00:01:06,120 --> 00:01:36,120
EXYUSUBS.COM
2
00:00:13,600 --> 00:00:14,520
Adame?
3
00:00:18,200 --> 00:00:19,120
Adame?
4
00:00:21,160 --> 00:00:22,760
Adame, čuješ li me?
5
00:00:24,280 --> 00:00:26,720
Adame! Jesi li dobro? Adame!
6
00:00:35,800 --> 00:00:40,280
PREMA ROMANU HARLANA COBENA
7
00:00:45,000 --> 00:00:46,520
Niste snimili razgovor?
8
00:00:47,800 --> 00:00:49,080
Iznenadio me.
9
00:00:49,160 --> 00:00:51,920
Zapravo je jedino uspio reći: „Tata”.
10
00:00:53,320 --> 00:00:58,480
Zatim sam čuo nekakav udarac, buku,
kao da mu je telefon pao na pod.
11
00:00:58,560 --> 00:01:00,800
Imate broj. Pokušajte mu ući u trag.
12
00:01:00,880 --> 00:01:02,880
Rekao sam vam da smo razgovarali.
13
00:01:02,960 --> 00:01:06,680
-Jeste li vi snimili taj razgovor?
-Rekao je da je sve u redu.
14
00:01:06,760 --> 00:01:08,920
A ja vam kažem da se nešto dogodilo.
15
00:01:09,000 --> 00:01:12,160
Punoljetan je, zar ne?
Može sam odlučivati.
16
00:01:12,240 --> 00:01:14,600
Možda ima 18 g., ali je još dječak.
17
00:01:17,680 --> 00:01:19,160
Potrajat će dva-tri dana.
18
00:01:19,240 --> 00:01:20,320
Ne mogu ja to.
19
00:01:21,160 --> 00:01:23,040
Domaće brojeve lako pronađemo.
20
00:01:23,120 --> 00:01:25,280
-Ovaj je češki.
-Gubimo vrijeme.
21
00:01:25,360 --> 00:01:26,720
Onda prionite na posao.
22
00:01:40,080 --> 00:01:42,440
Umalo nisi opet zaboravio doručak.
23
00:01:43,040 --> 00:01:45,840
-Ponesi kišobran. Padat će.
-Hvala.
24
00:02:14,120 --> 00:02:15,360
Opet mi je stiglo.
25
00:02:16,800 --> 00:02:18,080
Obećao si mi pomoći.
26
00:02:19,760 --> 00:02:21,640
Još si ovdje?
27
00:02:21,720 --> 00:02:24,520
A sad idemo u policijsku postaju…
28
00:02:24,600 --> 00:02:27,560
Morat ćemo kupiti sprej za samoobranu.
29
00:02:27,640 --> 00:02:29,640
Dođi vidjeti što se događa.
30
00:02:30,320 --> 00:02:32,280
Ne znamo ima li još žrtava.
31
00:02:32,360 --> 00:02:36,120
Dosad smo uspjeli identificirati
tijela dviju osoba
32
00:02:36,200 --> 00:02:39,120
koje su živjele na širem području Varšave.
33
00:02:39,200 --> 00:02:43,440
Vjerujemo da ih je ubila ista osoba.
34
00:02:45,400 --> 00:02:51,040
Prva je žrtva 40-godišnja
prodajna zastupnica Marianna N.
35
00:02:51,120 --> 00:02:55,880
Druga je domaćica Renata K.
36
00:02:56,480 --> 00:02:58,440
Također 40-godišnjakinja.
37
00:03:31,800 --> 00:03:33,000
Reci da nije istina.
38
00:03:34,040 --> 00:03:35,560
Da nisi ti kriv. U kurac!
39
00:03:36,440 --> 00:03:37,440
Tadeusze…
40
00:03:38,960 --> 00:03:40,280
Tražio si pomoć.
41
00:03:41,840 --> 00:03:43,080
Dajem sve od sebe.
42
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
Jebemti!
43
00:03:59,960 --> 00:04:01,640
-I? Je li živ?
-Ne znam.
44
00:04:01,720 --> 00:04:02,760
Opipaj mu vrat.
45
00:04:07,240 --> 00:04:08,960
Jebemti, ništa ne osjećam.
46
00:04:12,160 --> 00:04:13,800
Jebemti!
47
00:04:13,880 --> 00:04:15,520
-Ubio si ga.
-Jebi se.
48
00:04:16,680 --> 00:04:19,160
Vidio si.
Uzeo sam mu telefon, on se opirao
49
00:04:19,240 --> 00:04:21,200
i udario je u ono željezno. Sam.
50
00:04:22,000 --> 00:04:23,120
Nesretan slučaj.
51
00:04:24,400 --> 00:04:25,520
Ići ćemo u zatvor.
52
00:04:27,840 --> 00:04:29,200
Pas ti mater!
53
00:04:29,760 --> 00:04:31,680
-Sve se sjebalo.
-Cerada.
54
00:04:32,720 --> 00:04:35,960
Čuješ li?
Prestani drhtati kao curica. Zamotaj ga!
55
00:04:36,600 --> 00:04:37,560
Odmah!
56
00:05:29,280 --> 00:05:32,240
-Što sad, jebemti?
-Bacio bih ga u rijeku.
57
00:05:33,040 --> 00:05:34,480
Možda nas netko ugleda.
58
00:05:34,560 --> 00:05:36,400
U noći. Ne znam, jebote!
59
00:05:43,720 --> 00:05:44,720
Błażeje.
60
00:05:49,560 --> 00:05:50,920
U kurac!
61
00:05:53,720 --> 00:05:56,240
Htjela je jebene šifre pa će ih i dobiti.
62
00:05:57,360 --> 00:05:58,960
S druge strane.
63
00:06:05,560 --> 00:06:06,800
Što to radiš?
64
00:06:09,240 --> 00:06:10,480
Zvao je starce, ne?
65
00:06:11,920 --> 00:06:14,400
Uništimo karticu
prije nego što murja dođe.
66
00:06:14,480 --> 00:06:15,400
Čekaj.
67
00:06:17,000 --> 00:06:18,320
Imam ideju.
68
00:06:49,720 --> 00:06:51,200
-Bok.
-Je li Kaja doma?
69
00:06:52,160 --> 00:06:54,240
-Što se dogodilo?
-Adam je nazvao.
70
00:06:54,320 --> 00:06:55,200
Kaja!
71
00:06:55,840 --> 00:06:57,000
S češkog broja.
72
00:06:57,080 --> 00:06:59,800
-Hall je imao češke kartice. Podudarnost?
-I?
73
00:06:59,880 --> 00:07:03,400
Želimo provjeriti
je li nju zvao s istog broja.
74
00:07:04,320 --> 00:07:07,160
Ne želi više biti sa mnom.
75
00:07:07,240 --> 00:07:10,520
Maloprije mi je pisao.
Ali osjećam da nešto nije u redu.
76
00:07:11,640 --> 00:07:12,880
Što je točno napisao?
77
00:07:13,800 --> 00:07:17,000
„Kaja, lagao sam.
Zaljubio sam se. Zato sam pobjegao.
78
00:07:17,080 --> 00:07:19,320
Idem s njom na putovanje po Europi.”
79
00:07:19,400 --> 00:07:21,120
-Ubit ću ga.
-Ne vjerujem.
80
00:07:21,200 --> 00:07:23,200
Daš mi ga? Pokaži.
81
00:07:25,000 --> 00:07:27,440
PRIMLJENI POZIVI
82
00:07:30,120 --> 00:07:31,040
Isti broj.
83
00:07:31,800 --> 00:07:33,360
Je li te s njega zvao?
84
00:07:33,440 --> 00:07:35,240
-Ne znam.
-Možeš li provjeriti?
85
00:07:41,440 --> 00:07:43,720
Drugi je. Ali također češki.
86
00:07:43,800 --> 00:07:45,520
Rabi različite brojeve.
87
00:07:46,520 --> 00:07:48,120
Bit će mu teško ući u trag.
88
00:09:01,880 --> 00:09:03,520
Dobio si novu snimku?
89
00:09:03,600 --> 00:09:05,280
Te žene… Ti si to učinio?
90
00:09:08,320 --> 00:09:09,680
Pitao sam te nešto.
91
00:09:11,600 --> 00:09:13,800
Ubio si ih! Nisam te to molio!
92
00:09:15,640 --> 00:09:20,120
Jesi li uvukao Wieru u to? Koliko je
godina imala kad ste se upoznali? 15-16?
93
00:09:24,440 --> 00:09:26,160
Pitao sam te nešto.
94
00:09:28,560 --> 00:09:30,480
Žalim što sam te molio za pomoć.
95
00:09:32,800 --> 00:09:34,560
Svaki dan vidim ono lice.
96
00:09:35,400 --> 00:09:36,400
Svaki dan.
97
00:09:38,280 --> 00:09:39,440
Onog talibana.
98
00:09:40,480 --> 00:09:41,520
Cilja u mene.
99
00:09:42,280 --> 00:09:43,320
Približava se.
100
00:09:44,760 --> 00:09:46,680
Želim pucati, ali ne mogu.
101
00:09:46,760 --> 00:09:48,520
Puška mi prži dlanove.
102
00:09:49,760 --> 00:09:51,000
Ne mogu se pomaknuti.
103
00:09:52,120 --> 00:09:54,760
-Znam da je kraj.
-To je bilo prije 15 g.
104
00:09:57,080 --> 00:09:58,440
Spasio si me.
105
00:09:58,520 --> 00:10:01,680
-Sad ću ja tebe.
-Nemoj mi se više javljati. Jebemti!
106
00:10:23,440 --> 00:10:25,040
Snimke mu uporno stižu.
107
00:10:26,600 --> 00:10:28,400
Netko ga želi uništiti, Wiera.
108
00:10:29,920 --> 00:10:30,960
Tko, jebote?
109
00:10:31,680 --> 00:10:35,200
Koji nam je kurac promaknuo?
110
00:10:35,760 --> 00:10:37,320
Ne znam, Natane.
111
00:10:37,880 --> 00:10:41,080
Nadala sam se da je gotovo,
da ćemo moći otići.
112
00:10:42,880 --> 00:10:43,800
Wiera.
113
00:10:45,080 --> 00:10:47,520
Ja ništa ne ostavljam nedovršeno.
114
00:10:48,520 --> 00:10:51,240
Ništa ne ostavljam nedovršeno.
115
00:11:00,240 --> 00:11:03,600
-Čekaj, jebote!
-Rekla sam da mi ne smetate.
116
00:11:04,640 --> 00:11:05,920
Ali tiče se Barczyka.
117
00:11:07,680 --> 00:11:08,800
Imaš šifre?
118
00:11:09,640 --> 00:11:13,240
Ne. Ali toliko smo ga pritiskali
da nam je rekao gdje su.
119
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Gdje?
120
00:11:16,080 --> 00:11:18,960
Reći ću vam. Ali pod jednim uvjetom.
121
00:11:22,760 --> 00:11:25,040
Pomoći ćete nam da se riješimo tijela.
122
00:11:25,120 --> 00:11:26,040
Što?
123
00:11:30,560 --> 00:11:31,640
Što?!
124
00:11:46,800 --> 00:11:47,640
Bok.
125
00:11:49,800 --> 00:11:52,000
Ne znam što je s mailom.
126
00:11:52,080 --> 00:11:53,640
Opet se ne mogu prijaviti.
127
00:11:57,960 --> 00:12:00,000
Upisuješ li ispravnu zaporku?
128
00:12:00,080 --> 00:12:03,400
Upisujem novu,
koju si jučer postavio i zapisao mi.
129
00:12:20,280 --> 00:12:21,800
Nova mi je u sobi.
130
00:12:42,360 --> 00:12:43,240
PRIJAVI SE
131
00:12:43,320 --> 00:12:46,760
ŠALJE: NETKO
PREDMET: NOĆNA ZABAVA
132
00:13:24,560 --> 00:13:27,040
Možeš li mi postaviti jednostavnu zaporku?
133
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Sad radi.
134
00:13:47,400 --> 00:13:50,200
SINKO, NAZOVI ME
135
00:13:53,400 --> 00:13:55,240
Jebena češka govorna pošta!
136
00:14:03,560 --> 00:14:05,400
I poljski mu je broj isključen.
137
00:14:09,160 --> 00:14:11,600
Paweł ima pravo. Nije mu lako ući u trag.
138
00:14:13,000 --> 00:14:15,240
Trebamo nekoga u obavještajnoj službi.
139
00:14:17,240 --> 00:14:18,360
Ili možda…
140
00:14:23,160 --> 00:14:26,680
Sjećaš li se afere u Aerotelu?
141
00:14:27,920 --> 00:14:31,240
-Ono kad su se repetitori zapalili?
-Da, sami od sebe.
142
00:14:32,400 --> 00:14:36,800
Direktor je trebao na tri godine u zatvor,
osiguranje nije htjelo platiti…
143
00:14:36,880 --> 00:14:38,400
Pomogao sam mu.
144
00:14:38,480 --> 00:14:41,680
Još je direktor.
Čak su dobili još nekoliko milijuna.
145
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Nazvat ću ga.
146
00:14:50,640 --> 00:14:52,440
Neće me odbiti.
147
00:15:05,200 --> 00:15:07,800
-Trebamo g. Tarczyńskog.
-Dođite, molim vas.
148
00:15:12,560 --> 00:15:15,760
Loša je vijest
ta da nećemo saznati čiji su telefoni.
149
00:15:16,400 --> 00:15:19,000
U Češkoj ne moraš prijaviti broj na bon.
150
00:15:19,080 --> 00:15:20,880
Može li im se ući u trag?
151
00:15:20,960 --> 00:15:22,680
Ako se prijave na mrežu.
152
00:15:23,320 --> 00:15:26,200
Tada možete utvrditi gdje se nalaze?
153
00:15:26,280 --> 00:15:28,880
Uz triangulaciju, do u nekoliko metara.
154
00:15:41,400 --> 00:15:42,400
Dobar dan.
155
00:15:46,880 --> 00:15:47,960
Ulazite?
156
00:15:49,720 --> 00:15:50,640
Molim?
157
00:15:51,320 --> 00:15:52,840
Ulazite li?
158
00:15:54,840 --> 00:15:55,840
Da.
159
00:16:01,520 --> 00:16:02,640
Pričekajte tu.
160
00:16:03,520 --> 00:16:06,000
-Inspektor Trybała brzo će doći.
-Dobro.
161
00:16:15,960 --> 00:16:17,880
-Šefe, oprostite.
-Samo tren.
162
00:16:23,920 --> 00:16:26,440
Netko vas treba. Čeka za vašim stolom.
163
00:16:27,000 --> 00:16:29,680
Kaže da zna
tko je ubio Nowakicu i Kordowsku.
164
00:16:29,760 --> 00:16:31,480
I tko je oteo Niku Reszke.
165
00:16:31,560 --> 00:16:33,480
-Zbilja je to rekao?
-Jest.
166
00:16:33,560 --> 00:16:35,000
-Gdje je?
-Kod vas.
167
00:16:39,880 --> 00:16:41,680
Ali gdje je? Nema nikoga.
168
00:16:41,760 --> 00:16:43,480
-Maločas je bio tu.
-Kreni!
169
00:16:43,560 --> 00:16:45,160
Zaustavi ga. Jebemti!
170
00:16:49,960 --> 00:16:53,320
-Što se događa?
-Imali smo svjedoka u slučaju umorstava.
171
00:16:53,400 --> 00:16:54,480
I? Više nemamo?
172
00:16:54,560 --> 00:16:57,600
Pustili su ga da ode
prije negoli je išta rekao!
173
00:16:57,680 --> 00:17:00,000
Nakon presice svjedoci samo naviru.
174
00:17:00,080 --> 00:17:03,280
Ali ovaj je znao prezimena žrtava. Kako?
175
00:17:03,360 --> 00:17:05,360
Držali smo ih u tajnosti.
176
00:17:05,440 --> 00:17:08,280
Treba odmah nabaviti snimke s kamera.
177
00:17:08,360 --> 00:17:09,640
-Brzo.
-Dobro.
178
00:17:18,960 --> 00:17:21,080
Možda je Adam znao da mu nisam otac.
179
00:17:22,480 --> 00:17:23,960
Pa je zato pobjegao.
180
00:17:26,160 --> 00:17:27,720
Nije mogao znati.
181
00:17:32,160 --> 00:17:35,640
Mislim da možeš osjetiti
jesi li nečije dijete ili nisi.
182
00:17:35,720 --> 00:17:37,840
Ja nisam sumnjala da je Adam tvoj.
183
00:17:37,920 --> 00:17:39,280
Ma jasno.
184
00:17:41,240 --> 00:17:44,120
Sjećam se. Da. „Jednake oči, nos.”
185
00:17:45,280 --> 00:17:46,360
Michałe…
186
00:17:46,440 --> 00:17:48,120
Žalim, Anka, ne vjerujem ti.
187
00:17:57,320 --> 00:18:01,000
Možda si se zavaravala
ili bježala od istine. Ali znala si.
188
00:18:02,880 --> 00:18:04,400
Možda je i on znao.
189
00:18:04,480 --> 00:18:05,680
Ti nisi sumnjao.
190
00:18:07,360 --> 00:18:10,080
Kao beba zaspao bi samo u tvom naručju.
191
00:18:10,160 --> 00:18:12,240
Ti si ga naučio voziti bicikl.
192
00:18:12,320 --> 00:18:16,040
S tobom je išao jedriti.
Čak obojica volite istu glupu glazbu.
193
00:18:17,280 --> 00:18:20,880
Uostalom…
Nije se javljao kad sam ga ja zvala.
194
00:18:21,840 --> 00:18:23,440
Ali tebe je nazvao.
195
00:18:25,360 --> 00:18:26,840
To sigurno nešto znači.
196
00:18:35,120 --> 00:18:37,000
Želim prvi razgovarati s njim.
197
00:18:39,240 --> 00:18:40,240
Hej, knedlice!
198
00:18:40,320 --> 00:18:41,360
Hej.
199
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
Idemo?
200
00:18:53,280 --> 00:18:56,520
-Što ćete s njim?
-Uobičajeno. Baciti ga psima.
201
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
Jesi ti prolupao?
202
00:18:57,680 --> 00:18:59,480
Ohladi, jebote. Zezam se.
203
00:19:04,240 --> 00:19:05,240
Pas mater!
204
00:19:06,160 --> 00:19:07,080
Gdje je?
205
00:19:07,160 --> 00:19:09,000
-Bio je tu.
-Ali sad ga nema.
206
00:19:09,920 --> 00:19:10,920
Je li živ ili…
207
00:19:11,800 --> 00:19:12,800
O, jebemti!
208
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
Otvaraj!
209
00:19:19,960 --> 00:19:23,200
-Želim ići k Jaśmini.
-Dušo, razgovarale smo o tome.
210
00:19:24,040 --> 00:19:27,240
Molim te. Kad sam sama,
stalno razmišljam o Adamu.
211
00:19:29,360 --> 00:19:32,080
Ola, nisi sama.
212
00:19:32,160 --> 00:19:33,240
Imaš nas.
213
00:19:34,280 --> 00:19:35,720
Razmisli o tome. Dobro?
214
00:19:35,800 --> 00:19:36,640
Da, molim?
215
00:19:39,160 --> 00:19:40,080
Da?
216
00:19:41,440 --> 00:19:42,440
Gdje?
217
00:19:43,680 --> 00:19:45,640
Naravno da znam gdje je to.
218
00:19:47,840 --> 00:19:49,760
Našli su jedan Adamov telefon.
219
00:19:50,280 --> 00:19:51,280
Gdje?
220
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
Michałe!
221
00:19:55,640 --> 00:19:56,880
Gdje je on?
222
00:19:59,360 --> 00:20:02,080
-Gdje je Barczyk, jebote?
-Otkud ja znam?
223
00:20:12,920 --> 00:20:15,120
Nismo im ni telefone uzeli.
224
00:20:15,200 --> 00:20:18,040
-Što ako nazovu kolege?
-Nemamo njihove telefone.
225
00:20:18,120 --> 00:20:19,320
Ali oni imaju naš.
226
00:20:21,760 --> 00:20:25,880
Makowskoj sam podmetnuo
onaj s kojeg je Barczyk zvao starce.
227
00:20:26,880 --> 00:20:29,080
-Misliš da će mu ući u trag?
-Neće li?
228
00:20:29,160 --> 00:20:31,240
Njegovi su garant rekli policiji.
229
00:20:34,640 --> 00:20:37,240
Dobro. A oni idioti koje smo zatočili?
230
00:20:37,320 --> 00:20:40,840
Nosili smo rukavice, Błażeje. Stalno.
231
00:20:40,920 --> 00:20:41,760
Oni nisu.
232
00:20:41,840 --> 00:20:45,880
-Barczykova je krv na podu.
-I njihovi otisci prstiju. Svugdje.
233
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
Pas mater!
234
00:20:52,280 --> 00:20:54,120
Cijelo je vrijeme uključen.
235
00:20:54,720 --> 00:20:56,280
S njega si pisao Kaji?
236
00:20:56,960 --> 00:20:58,840
U kurac! Daj mi škare.
237
00:21:07,800 --> 00:21:10,960
Je li onaj koji si podmetnuo Makowskoj
bio uključen?
238
00:21:12,480 --> 00:21:13,520
Grzesiek.
239
00:21:13,600 --> 00:21:15,920
-Treba te Adamov tata.
-Grzesiek!
240
00:21:20,600 --> 00:21:21,600
Grzesiek?
241
00:21:36,720 --> 00:21:38,640
-Zovem policiju.
-Čekaj!
242
00:21:38,720 --> 00:21:39,720
Jebemu.
243
00:22:04,680 --> 00:22:08,960
Zdravo, Oliwia.
Oprosti što smetam, ali jako je hitno.
244
00:22:17,760 --> 00:22:18,840
Čija je to krv?
245
00:22:21,200 --> 00:22:22,120
Ne znam.
246
00:22:23,240 --> 00:22:24,880
Njihova ili Barczykova?
247
00:22:25,640 --> 00:22:26,760
Barczykova, mislim.
248
00:22:28,520 --> 00:22:30,320
Onda pretražite okolicu.
249
00:22:31,440 --> 00:22:32,440
Odmah.
250
00:24:15,880 --> 00:24:17,200
Zabranjen ulaz!
251
00:24:22,760 --> 00:24:23,800
Adame?
252
00:24:23,880 --> 00:24:25,360
Imam ono što ste tražili.
253
00:24:35,720 --> 00:24:37,240
Šifre za e-recepte.
254
00:24:40,120 --> 00:24:42,480
Moja mama možda zbog vas ode u zatvor.
255
00:24:44,000 --> 00:24:45,520
Zbog mene ili zbog tebe?
256
00:24:47,600 --> 00:24:50,080
Adame… Riješit ću to.
257
00:24:51,520 --> 00:24:52,640
Poznaješ me.
258
00:24:53,280 --> 00:24:55,080
Cijeli vam život pomažem.
259
00:24:55,920 --> 00:24:56,920
Vjeruj mi.
260
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Ali…
261
00:25:00,560 --> 00:25:02,280
Ne. Ne razumijem.
262
00:25:02,360 --> 00:25:03,760
Doviđenja.
263
00:25:03,840 --> 00:25:05,240
I?
264
00:25:05,320 --> 00:25:09,160
Istražni je preuzeo slučaj.
Neće mi ništa reći jer nisam upleten.
265
00:25:09,240 --> 00:25:10,560
Kako nisi upleten?
266
00:25:11,600 --> 00:25:14,240
Netko glumi naše dijete, a nisi upleten?
267
00:25:15,440 --> 00:25:17,240
Jebeni Borys i njegove veze!
268
00:25:17,320 --> 00:25:19,760
Štiti svog sina. To je očito.
269
00:25:19,840 --> 00:25:21,240
Dobro, razumijem.
270
00:25:21,320 --> 00:25:22,800
A ja želim pronaći svoga.
271
00:25:27,200 --> 00:25:29,000
AEROTEL GLAVNI DIREKTOR
272
00:25:30,040 --> 00:25:31,040
Halo?
273
00:25:34,000 --> 00:25:38,120
Nikad nisam uzimao ilegalne lijekove,
ni u vašem klubu ni drugdje.
274
00:25:38,200 --> 00:25:39,280
Ti nisi.
275
00:25:40,160 --> 00:25:41,360
Ali drugi jesu.
276
00:25:42,080 --> 00:25:46,440
Znaš li kakvo bi smeće konzumirali
da im nisam osigurala utočište?
277
00:25:46,520 --> 00:25:49,320
-Ali sve ima svoju cijenu.
-A moja mama?
278
00:25:51,400 --> 00:25:53,600
Nema pojma u što ste je uvalili.
279
00:25:53,680 --> 00:25:56,000
Znam. I jako mi je žao.
280
00:25:57,200 --> 00:25:58,920
Ali takav je svijet.
281
00:26:00,600 --> 00:26:03,520
Jedni jedu, drugi budu pojedeni.
Što biraš, Adame?
282
00:26:03,600 --> 00:26:05,440
-Radije bih bio pošten.
-Slušaj.
283
00:26:05,520 --> 00:26:09,800
Imam razne klijente.
Ako ih zamolim da pomognu, neće odbiti.
284
00:26:09,880 --> 00:26:11,680
Zbog vas je Igor mrtav.
285
00:26:11,760 --> 00:26:12,640
Glupost.
286
00:26:12,720 --> 00:26:17,680
Premjestili ste njegovo tijelo, da ne bi
njuškali po vašem sumnjivom biznisu.
287
00:26:20,280 --> 00:26:23,720
Idem na policiju.
Još davno sam trebao to učiniti.
288
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Adame.
289
00:26:36,280 --> 00:26:38,240
Našao je to u grmlju oko škole.
290
00:26:39,520 --> 00:26:43,560
Nije trebao to donijeti kući,
nego odnijeti na policiju.
291
00:26:46,000 --> 00:26:47,840
Zašto si ih uništio?
292
00:26:51,440 --> 00:26:52,360
Iz zabave.
293
00:26:54,160 --> 00:26:56,000
Smatram da je slučaj zaključen.
294
00:26:59,880 --> 00:27:02,280
Gdje si ih točno našao?
295
00:27:02,360 --> 00:27:03,640
Zar je bitno?
296
00:27:03,720 --> 00:27:05,880
Grzesieka pitam, Boryse, ne tebe.
297
00:27:08,040 --> 00:27:09,400
I, što se dogodilo?
298
00:27:12,320 --> 00:27:15,840
Jesi li svjestan
da je ovo dokaz koji te inkriminira?
299
00:27:19,640 --> 00:27:20,560
Oliwia…
300
00:27:22,480 --> 00:27:23,960
Nisam htio da bude tako.
301
00:27:24,040 --> 00:27:26,680
-Zbilja nisam.
-Ništa ne govori.
302
00:27:27,480 --> 00:27:30,000
Držali smo ga ondje da nas ne ubiju.
303
00:27:30,080 --> 00:27:31,240
Samo zato.
304
00:27:31,320 --> 00:27:34,120
-Koga ste držali? Gdje?
-Ne moraš odgovoriti.
305
00:27:34,200 --> 00:27:37,200
-Ne znam gdje je on sada. Pobjegao je.
-Tko?
306
00:27:38,960 --> 00:27:40,160
Adam Barczyk.
307
00:27:42,400 --> 00:27:43,480
Daj mi to.
308
00:27:55,880 --> 00:27:56,960
Ne!
309
00:28:05,280 --> 00:28:06,360
Ne pucaj, jebote!
310
00:28:06,440 --> 00:28:07,680
Gđice Joasia, šutite!
311
00:28:59,280 --> 00:29:01,320
Uđi. Spusti glavu.
312
00:29:11,840 --> 00:29:13,400
Kako ste znali?
313
00:29:15,160 --> 00:29:16,880
Da si ovdje? Nismo znali.
314
00:29:17,560 --> 00:29:20,000
Moj je znanac pronašao tvoj signal.
315
00:29:22,960 --> 00:29:24,200
Nisam ništa učinio.
316
00:29:25,480 --> 00:29:27,480
Nisam ukrao šifre ni recepte.
317
00:29:29,400 --> 00:29:31,600
Ali već dva mjeseca sve znam.
318
00:29:33,960 --> 00:29:35,320
Zašto nam nisi rekao?
319
00:29:37,160 --> 00:29:39,120
Mislio sam da ću sam to riješiti.
320
00:29:41,560 --> 00:29:42,560
Idiot sam.
321
00:29:47,760 --> 00:29:49,120
Oprosti mi, mama.
322
00:29:52,040 --> 00:29:54,120
Šteta što nam nisi vjerovao.
323
00:29:54,920 --> 00:29:56,600
Bili bismo to riješili.
324
00:29:57,440 --> 00:29:58,760
Zajedno. Kao obitelj.
325
00:30:04,320 --> 00:30:05,880
A ti si meni vjerovala?
326
00:30:36,440 --> 00:30:40,560
Znaš li kakvo bi smeće konzumirali
da im nisam osigurala utočište?
327
00:30:40,640 --> 00:30:42,160
Ali sve ima svoju cijenu.
328
00:30:42,240 --> 00:30:45,040
A moja mama? Nema pojma u što ste je…
329
00:30:47,160 --> 00:30:48,440
Ovime si to snimio?
330
00:30:49,880 --> 00:30:51,480
Morao sam se osigurati.
331
00:30:58,720 --> 00:31:00,840
Makowska je upravljala operacijom.
332
00:31:03,440 --> 00:31:06,920
To su obični lijekovi na recept,
nisu teške droge. Ali…
333
00:31:08,480 --> 00:31:10,800
U velikim dozama jednako su štetni.
334
00:31:10,880 --> 00:31:12,440
Pristaješ li svjedočiti?
335
00:31:18,960 --> 00:31:21,000
Zašto nisi ranije došao?
336
00:31:22,040 --> 00:31:23,360
Htio sam, ali…
337
00:31:24,640 --> 00:31:28,280
Saznali su, oteli su me i zatočili me.
338
00:31:29,160 --> 00:31:32,400
Ali zvao si nas i roditelje.
339
00:31:32,480 --> 00:31:35,160
-Slao si poruke. Zar ne?
-Ne. Nisam ja.
340
00:31:36,360 --> 00:31:38,840
Oni su me cijelo vrijeme glumili.
341
00:31:39,600 --> 00:31:40,560
Oni?
342
00:31:42,520 --> 00:31:43,520
Tko točno?
343
00:31:46,960 --> 00:31:48,440
Znaš tko te oteo?
344
00:31:50,200 --> 00:31:51,880
Nisam im vidio lica.
345
00:32:00,600 --> 00:32:01,640
Evo ga.
346
00:32:05,680 --> 00:32:07,520
Hoćeš sad razgovarati s njim?
347
00:32:26,160 --> 00:32:27,880
Idemo kući, sine.
348
00:33:09,840 --> 00:33:12,800
Igor Hall
lani je doživio nesreću na skuteru.
349
00:33:14,320 --> 00:33:18,200
Dali su mu oksikodon,
fentanil i ostalo sranje.
350
00:33:19,880 --> 00:33:21,440
Puno je toga uzimao.
351
00:33:22,520 --> 00:33:23,520
Previše.
352
00:33:25,400 --> 00:33:28,520
Saznao je da u Guruu
može nabaviti lijekove na recept.
353
00:33:28,600 --> 00:33:32,560
A Makowska je saznala
da je Igor stručnjak za računala.
354
00:33:35,200 --> 00:33:38,160
Sastavio je antenu
i usmjerio je prema našoj kući.
355
00:33:41,760 --> 00:33:44,320
Nitko nije znao da je hakirao našu mrežu.
356
00:33:46,000 --> 00:33:47,400
Ni ja nisam znao.
357
00:34:30,000 --> 00:34:32,720
Igor mi je na kraju rekao
da rabi našu mrežu.
358
00:34:32,800 --> 00:34:34,840
I da krade šifre za e-recepte.
359
00:34:34,920 --> 00:34:37,160
Za to sam ja kriv.
360
00:34:38,720 --> 00:34:40,840
Bio sam uvjeren da je mreža sigurna.
361
00:34:40,920 --> 00:34:41,840
I jest.
362
00:34:42,760 --> 00:34:46,520
Prije nego što nas je hakirao,
krao je recepte sa stola.
363
00:34:49,800 --> 00:34:52,960
One noći kad mi je rekao,
364
00:34:53,960 --> 00:34:55,400
posvađali smo se.
365
00:34:57,600 --> 00:34:59,600
Pobjesnio sam i…
366
00:35:03,560 --> 00:35:05,280
Nisam se mogao svladati.
367
00:35:08,880 --> 00:35:10,840
Tada sam ga posljednji put vidio.
368
00:35:12,960 --> 00:35:17,320
Adaśe, nisi ti kriv što je Igor mrtav.
369
00:35:18,040 --> 00:35:19,600
Bio je to nesretan slučaj.
370
00:35:19,680 --> 00:35:21,440
Bio mi je prijatelj, mama.
371
00:35:21,520 --> 00:35:22,520
Znam.
372
00:35:24,280 --> 00:35:25,840
A nisam ništa primijetio.
373
00:35:25,920 --> 00:35:27,880
Katkad je tako.
374
00:35:28,720 --> 00:35:31,400
Ništa ne vidiš,
čak i kad ti je pred nosom.
375
00:35:50,440 --> 00:35:52,160
-Mama zove.
-Što?
376
00:35:54,200 --> 00:35:55,720
Halo? Bok, mama.
377
00:35:55,800 --> 00:35:57,640
-Što je?
-Adam se vratio.
378
00:35:57,720 --> 00:35:58,920
Molim?
379
00:35:59,880 --> 00:36:01,720
Dobro, super. Vidimo se.
380
00:36:03,440 --> 00:36:05,640
Adam se vratio. Živ i zdrav.
381
00:36:05,720 --> 00:36:07,840
Rekla sam ti da će sve biti u redu.
382
00:36:08,920 --> 00:36:09,920
Glupko.
383
00:36:11,840 --> 00:36:13,600
Želiš ići kući, ha?
384
00:36:14,960 --> 00:36:16,760
Dođi. Tata će te odvesti.
385
00:36:31,240 --> 00:36:33,560
-Šalješ ljudima filmiće?
-Kakve filmiće?
386
00:36:35,040 --> 00:36:36,280
Gdje su, govnaru?
387
00:36:36,360 --> 00:36:37,480
Sakrij se.
388
00:36:38,640 --> 00:36:40,640
Ne znam o čemu se radi.
389
00:36:43,480 --> 00:36:45,200
Laptop? Tablet?
390
00:36:45,800 --> 00:36:48,520
Na poslu? Ako ga nađem, ubit ću te!
391
00:36:49,920 --> 00:36:51,360
Pretraži ostatak gajbe.
392
00:36:53,040 --> 00:36:55,360
Gdje ti je laptop, gade?
393
00:37:19,680 --> 00:37:21,320
Ideš nekamo, gade?
394
00:37:21,400 --> 00:37:23,600
Dođi ovamo, gade!
395
00:38:16,360 --> 00:38:19,760
Dođi ovamo! Gdje su jebene snimke?
396
00:38:19,840 --> 00:38:21,240
Gdje ih držiš?
397
00:38:24,000 --> 00:38:25,240
Tiho!
398
00:38:40,120 --> 00:38:41,120
Nema ničega.
399
00:38:41,640 --> 00:38:42,640
Što sada?
400
00:38:43,920 --> 00:38:45,240
Hoćemo okončati tulum?
401
00:39:06,960 --> 00:39:08,040
Polako.
402
00:39:09,560 --> 00:39:11,320
Ne pucaj, malena. Dobro?
403
00:39:13,280 --> 00:39:14,440
Polako, malena.
404
00:39:16,360 --> 00:39:17,960
Ne pucaj. Polako.
405
00:39:18,040 --> 00:39:20,040
Polako. Daj mi pištolj.
406
00:39:20,600 --> 00:39:21,520
Dobro?
407
00:39:22,680 --> 00:39:25,240
Sve će biti u redu. Obećavam ti.
408
00:39:26,000 --> 00:39:27,600
Nisi u opasnosti. Čuješ li?
409
00:39:44,240 --> 00:39:45,240
Natane?
410
00:39:46,720 --> 00:39:48,040
Čuješ li me?
411
00:39:48,120 --> 00:39:49,160
Moramo ići.
412
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
Natane.
413
00:39:53,520 --> 00:39:54,600
Ne!
414
00:40:11,880 --> 00:40:13,080
Ne poznajem tu ženu.
415
00:40:14,440 --> 00:40:15,880
-Sigurno?
-Da.
416
00:40:23,360 --> 00:40:24,520
Poznajete li njega?
417
00:40:25,120 --> 00:40:28,200
Rekao sam vam,
borili smo se zajedno u Afganistanu.
418
00:40:28,280 --> 00:40:33,160
Spetljali ste se s Mariannom Nowak
nakon incidenta s njezinom kćeri?
419
00:40:35,040 --> 00:40:37,440
Da. Netom nakon toga.
420
00:40:41,720 --> 00:40:43,760
Došla je razgovarati o kćeri.
421
00:40:46,040 --> 00:40:47,880
Sad znam da me htjela zavesti.
422
00:40:48,840 --> 00:40:50,320
To je bio njezin plan.
423
00:40:51,640 --> 00:40:53,640
Samo smo se dvaput sastali.
424
00:40:54,760 --> 00:40:56,840
Nisam znao da snima naša druženja.
425
00:40:57,600 --> 00:41:00,640
Jesu li snimke prestale stizati
nakon njezine smrti?
426
00:41:00,720 --> 00:41:02,920
Ne. Jučer sam dobio jednu.
427
00:41:03,000 --> 00:41:05,360
Zapravo, moja žena.
428
00:41:07,640 --> 00:41:11,000
Pokušao sam saznati
tko mi šalje te filmiće.
429
00:41:11,080 --> 00:41:13,120
Uzalud. Nažalost.
430
00:41:13,880 --> 00:41:15,480
Sigurno Janusz Nowak.
431
00:41:16,080 --> 00:41:17,240
Želi se osvetiti.
432
00:41:17,320 --> 00:41:19,600
Za to nema dokaza, g. Lewicki.
433
00:41:19,680 --> 00:41:21,400
Tko mi onda šalje to sranje?
434
00:41:25,600 --> 00:41:27,400
-Dobar dan.
-Zdravo.
435
00:41:35,960 --> 00:41:37,600
-Hoćeš?
-Ne, hvala.
436
00:41:39,680 --> 00:41:40,760
Imamo društvo.
437
00:41:46,000 --> 00:41:48,240
-Dobar dan.
-Dobar dan.
438
00:41:49,400 --> 00:41:51,240
Mislim da vam trebam zahvaliti.
439
00:41:52,400 --> 00:41:55,200
Nismo puno pomogli. Sin vam se sam vratio.
440
00:41:55,280 --> 00:41:59,280
Pomogli ste mi da sperem ljagu s imena.
Zatvorili su moj slučaj.
441
00:41:59,360 --> 00:42:01,960
To je dobra vijest. Kako je Adam?
442
00:42:03,360 --> 00:42:04,360
Dobro.
443
00:42:05,200 --> 00:42:06,080
Bit će dobro.
444
00:42:06,840 --> 00:42:08,440
Nadam se da je to kraj.
445
00:42:09,440 --> 00:42:10,560
Ja imam dva sina.
446
00:42:11,440 --> 00:42:15,120
Filipa i Tymeka.
Dvostruka radost, ali i više posla.
447
00:42:15,760 --> 00:42:17,880
Vrijeme strašno brzo leti. Prebrzo.
448
00:42:17,960 --> 00:42:19,360
Nemojte to propustiti.
449
00:42:20,600 --> 00:42:21,480
Doviđenja.
450
00:42:21,560 --> 00:42:23,280
Doviđenja. Gđo Barczyk?
451
00:42:25,120 --> 00:42:26,800
Pazite na sina.
452
00:42:26,880 --> 00:42:30,760
Neki su njegovi kolege
bili upleteni u preprodaju lijekova.
453
00:42:30,840 --> 00:42:33,000
Nadležni odjel još istražuje.
454
00:42:34,000 --> 00:42:34,840
Dobro.
455
00:42:35,480 --> 00:42:37,200
-Hvala.
-Doviđenja.
456
00:42:45,040 --> 00:42:46,280
Daj mi jednu.
457
00:42:49,000 --> 00:42:50,720
Rekla si da ćeš svratiti.
458
00:42:50,800 --> 00:42:54,160
Znam, ali zaboravila sam
da moji slave godišnjicu.
459
00:42:54,240 --> 00:42:56,240
Oprosti, Jaśmina. Ne mogu doći.
460
00:42:56,320 --> 00:42:57,360
Dobro. Nema frke.
461
00:42:57,920 --> 00:43:00,000
-Čujemo se ujutro. Bok.
-Bok.
462
00:43:51,080 --> 00:43:52,920
Pawełe…
463
00:43:53,800 --> 00:43:55,560
-Eto! Bravo!
-Super.
464
00:43:56,240 --> 00:43:57,960
-Gle kamo je odletio!
-Toči!
465
00:43:58,040 --> 00:44:00,560
Bravo. Sve najbolje mladom paru!
466
00:44:01,560 --> 00:44:03,160
Izvolite.
467
00:44:05,480 --> 00:44:06,800
Prekrasna je.
468
00:44:08,360 --> 00:44:10,200
-Sami ste je ispekli?
-Naravno.
469
00:44:10,280 --> 00:44:11,920
-Izvoli.
-Hvala.
470
00:44:12,000 --> 00:44:13,680
-Hvala.
-Poželi nešto.
471
00:44:14,200 --> 00:44:15,800
Smijem reći naglas?
472
00:44:15,880 --> 00:44:18,000
Želim da uvijek bude ovako dobro.
473
00:44:19,320 --> 00:44:21,000
-Tri, četiri.
-Tri, četiri…
474
00:46:06,840 --> 00:46:08,200
Djeca brzo rastu.
475
00:46:10,160 --> 00:46:12,600
U početku smo im poput bogova.
476
00:46:14,880 --> 00:46:15,880
Ali zatim…
477
00:46:17,880 --> 00:46:19,800
Iznenada se nešto dogodi.
478
00:46:36,000 --> 00:46:38,640
Kako je moguće da se Igor uspio
479
00:46:38,720 --> 00:46:41,920
ušuljati u našu kuću i uzeti recepte?
480
00:46:56,680 --> 00:46:57,920
Kako je to moguće?
481
00:46:58,880 --> 00:47:01,160
Uvijek sam ih držala u sefu.
482
00:47:50,240 --> 00:47:51,960
Štitit ću te, Adame.
483
00:47:53,640 --> 00:47:54,640
Uvijek.
484
00:47:56,080 --> 00:47:57,760
Bez obzira na sve.
485
00:47:31,750 --> 00:48:01,750
EXYUSUBS.COM