1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,359 --> 00:00:40,719 1.3 MILLION PEOPLE ARE CURRENTLY SEEKING ASYLUM IN EUROPE. 4 00:00:40,799 --> 00:00:44,119 THE EU IS CLOSING ITS BORDERS, AND TURKEY HAS BECOME A HUB 5 00:00:44,200 --> 00:00:46,799 FOR SMUGGLERS WHO PROFIT FROM REFUGEES IN NEED. 6 00:01:55,920 --> 00:01:57,599 Come on, get out! 7 00:01:59,640 --> 00:02:01,319 -Let's go! To the car. -Move. 8 00:02:01,400 --> 00:02:03,519 -To the cars. Move. -Let's go. 9 00:02:04,359 --> 00:02:06,159 To the cars. 10 00:02:08,080 --> 00:02:12,719 Come! Come! Come here. 11 00:02:13,280 --> 00:02:17,560 Guys, to the right. Come this way. Let's go. 12 00:02:18,360 --> 00:02:19,919 Easy! 13 00:02:32,479 --> 00:02:36,560 It's so warm. Hurry up, it's hot! 14 00:02:38,039 --> 00:02:40,199 Put them in the car. 15 00:02:40,919 --> 00:02:43,840 -Let go off me! -Move! Shut up! Your dad didn't pay me. 16 00:02:43,919 --> 00:02:44,840 Let go off me. 17 00:02:45,520 --> 00:02:47,639 -Enough. Let me go. -Keep your voice down. 18 00:02:47,719 --> 00:02:50,000 -Let me go! -What are you doing? 19 00:02:50,080 --> 00:02:52,919 Get them in the car. Come on! 20 00:02:53,719 --> 00:02:56,000 I don't fucking care. Is this what I pay you for? 21 00:02:57,520 --> 00:02:59,639 What did he say? What happened? 22 00:03:01,400 --> 00:03:03,719 -The container disappeared. -Which container? 23 00:03:03,800 --> 00:03:05,680 The one that left two days ago. 24 00:03:06,919 --> 00:03:08,879 -The one from Aleppo? -Yes, it disappeared. 25 00:03:10,039 --> 00:03:14,039 What do you mean it disappeared? Containers don't just disappear. 26 00:03:14,120 --> 00:03:16,360 Sir, help me. Do you speak Arabic? 27 00:03:16,439 --> 00:03:20,199 Sir, help me. Help me. I have to get to my sisters. 28 00:03:20,280 --> 00:03:25,080 Listen. Get on the bus, like they asked you to. Follow the instructions. 29 00:03:25,159 --> 00:03:27,280 Understood? Who are you with? 30 00:03:27,680 --> 00:03:30,039 By myself. What are you talking about? What instructions? 31 00:03:30,879 --> 00:03:32,800 I have money. How much do you want? 32 00:03:32,879 --> 00:03:36,080 Money? What money? Do you think I'm gonna take your money? 33 00:03:36,159 --> 00:03:38,280 Get on that bus. Do you understand me? 34 00:03:38,360 --> 00:03:39,960 Police! 35 00:03:47,759 --> 00:03:51,879 Sir, help me! I'm begging you. Help me. 36 00:03:51,960 --> 00:03:53,039 Go away! 37 00:03:57,879 --> 00:03:58,879 Police! 38 00:04:01,319 --> 00:04:02,360 This way! 39 00:05:01,120 --> 00:05:04,319 Where are you, Karim? How did this happen? 40 00:05:06,480 --> 00:05:10,439 Thank you for saving me. 41 00:05:11,920 --> 00:05:14,600 Not a word. Do not speak. 42 00:05:16,040 --> 00:05:19,360 They were going to sell me. Thank God I found you. 43 00:05:19,439 --> 00:05:21,759 Who said I won't sell you? 44 00:05:24,800 --> 00:05:27,240 So I'm your prisoner now? 45 00:05:29,199 --> 00:05:31,000 -Karim? -I got away. 46 00:05:31,800 --> 00:05:36,399 Me too. Listen. Let's meet in the market, I'll wait at the restaurant. 47 00:05:36,480 --> 00:05:39,240 -Okay. I'm on my way. -Great. 48 00:05:43,920 --> 00:05:46,319 How did this happen? 49 00:05:52,439 --> 00:05:55,720 Let me out of the car. Let me out of here. 50 00:05:55,800 --> 00:05:59,879 Quiet! I told you to keep quiet. 51 00:06:05,920 --> 00:06:08,040 Keep your head down. 52 00:06:10,639 --> 00:06:14,279 I'm begging you. Let me out of here. 53 00:06:16,439 --> 00:06:18,120 Just let me out. 54 00:06:18,439 --> 00:06:21,160 You're staying here. 55 00:06:23,480 --> 00:06:27,120 How did this happen? 56 00:06:29,480 --> 00:06:32,439 What did you do, Karim? 57 00:07:06,000 --> 00:07:07,759 Get out. 58 00:07:19,600 --> 00:07:20,959 Come. Don't be scared. 59 00:07:53,600 --> 00:07:55,920 What are you looking at? What's your story? 60 00:07:56,000 --> 00:07:59,519 How come you're traveling by yourself? Where are your parents? 61 00:08:00,279 --> 00:08:02,759 -You think I want to be here with you? -Keep your voice down. 62 00:08:02,839 --> 00:08:05,519 I don't want to keep my voice down. There's a war. 63 00:08:06,079 --> 00:08:08,600 Of course my parents wouldn't have left me by myself. 64 00:08:08,680 --> 00:08:13,000 Listen. I don't care about your parents, or your story or theirs. 65 00:08:13,399 --> 00:08:15,439 That's not why I'm asking. 66 00:08:17,959 --> 00:08:20,519 We wanted to get to Sweden, all of us together. 67 00:08:21,759 --> 00:08:26,720 But then the place where we were staying got bombed. Then I lost them. 68 00:08:40,480 --> 00:08:42,279 Do you play? 69 00:08:44,399 --> 00:08:46,879 Of course I play. I play the piano. 70 00:08:47,799 --> 00:08:50,440 -Are you good? -Better than him. 71 00:08:52,080 --> 00:08:53,960 Then show me. Play something. 72 00:08:56,840 --> 00:08:59,080 -I'll talk to him. -Sit down. 73 00:08:59,159 --> 00:09:00,519 Don't touch me. 74 00:09:01,440 --> 00:09:05,519 Don't you get it? Stay calm and don't make a scene. 75 00:09:06,960 --> 00:09:08,759 Lay low. 76 00:09:13,840 --> 00:09:15,399 I'm going to the bathroom. 77 00:09:16,919 --> 00:09:18,399 It's that way. 78 00:09:19,799 --> 00:09:22,120 You'll get what you want from my parents. 79 00:09:22,200 --> 00:09:26,080 Of course I will. If they love you, they will pay. 80 00:09:53,000 --> 00:09:54,840 Everything will be fine. 81 00:09:56,360 --> 00:09:59,279 I will find you, I promise you that. 82 00:10:09,480 --> 00:10:13,519 Can I use your phone? I want to check something on Insta. 83 00:10:14,440 --> 00:10:16,320 -Insta? -Instagram. 84 00:10:16,399 --> 00:10:20,000 It's an app where you post pictures... 85 00:10:20,080 --> 00:10:23,759 -I know what Insta is. -Do you have Instagram or not? 86 00:10:23,840 --> 00:10:26,120 -I don't. -Snap? 87 00:10:26,200 --> 00:10:28,960 -No. -What's your phone for then? 88 00:10:29,960 --> 00:10:32,600 I make phone calls and talk to people. 89 00:10:33,200 --> 00:10:36,440 Did you want us to go out and take photos and selfies? 90 00:10:37,159 --> 00:10:39,000 We always communicate there. 91 00:10:51,799 --> 00:10:57,440 My sisters wrote to me. They say they're going to the Airport Refugee Camp. 92 00:10:57,960 --> 00:11:00,080 -Do you know anything about it? -Airport Camp? 93 00:11:01,840 --> 00:11:05,960 That's a temporary camp. In Greece. 94 00:11:08,440 --> 00:11:11,799 -You always scare me. -Let's go, one, two 95 00:11:22,159 --> 00:11:25,200 Can you get me to Greece? How much does it cost? 96 00:11:26,440 --> 00:11:28,639 Three to four thousand Euros. 97 00:11:31,039 --> 00:11:35,279 Okay. Look. I have I have about a hundred, 98 00:11:35,360 --> 00:11:39,000 two hundred, I have about... 99 00:11:39,799 --> 00:11:44,000 What are you doing? Put the money away. 100 00:11:44,080 --> 00:11:45,919 It's okay. Why are you acting like this? 101 00:11:46,399 --> 00:11:48,279 Where did you get all this money from? 102 00:11:48,360 --> 00:11:53,960 My father gave it to me. So imagine how much money my dad has. 103 00:12:02,679 --> 00:12:03,879 Eat. 104 00:12:04,799 --> 00:12:07,759 -I'm not hungry. -Eat and stay quiet. 105 00:12:21,720 --> 00:12:23,200 What's this? 106 00:12:25,720 --> 00:12:28,600 Where are you from? Where are your parents? 107 00:12:28,679 --> 00:12:31,720 -Yes. Yes. -Yes what? 108 00:12:32,440 --> 00:12:34,679 That's the only word I know in French. 109 00:12:37,360 --> 00:12:39,240 Have you heard anything? 110 00:12:40,360 --> 00:12:43,639 Many were arrested. The dockers, the guards. 111 00:12:44,000 --> 00:12:47,840 They arrested a lot of people. The Interpol is also involved. 112 00:12:47,919 --> 00:12:50,759 You beat up a cop so it doesn't look good. 113 00:12:51,440 --> 00:12:56,960 Shit! Interpol? Then they must have had their eyes on us for a while. 114 00:12:57,039 --> 00:13:00,440 It has to do with the container, the one they were asking about before. 115 00:13:01,240 --> 00:13:03,519 It seems that the police confiscated it. 116 00:13:04,159 --> 00:13:07,440 It left two days ago. We would have heard something. 117 00:13:07,519 --> 00:13:11,279 I don't know. That's what I heard. In all cases, we need to get out of here. 118 00:13:12,159 --> 00:13:15,679 Turkey is too dangerous right now. Who knows what they have on us? 119 00:13:17,559 --> 00:13:20,600 -What are you going to do with the girl? -She saw me hit the cop. 120 00:13:21,120 --> 00:13:26,240 Maybe use her as a cover? She has money. Maybe I can get a ransom from her parents. 121 00:13:26,320 --> 00:13:29,879 Good. It could be good to have her with you if you leave the country. 122 00:13:31,679 --> 00:13:33,960 In all cases, I need my money. 123 00:13:34,039 --> 00:13:38,720 We have no time for this now, Sam. If you hit a cop, you need to leave quick. 124 00:13:40,799 --> 00:13:44,519 I have to find the best way to leave the country. 125 00:13:44,600 --> 00:13:49,320 Leaving by boat is your best chance. You know all departures by heart anyway. 126 00:13:49,399 --> 00:13:52,399 What are you saying? You want me to risk my life on a rubber boat? 127 00:13:52,480 --> 00:13:55,320 Just get out of the country as soon as you can. 128 00:13:58,480 --> 00:14:02,080 Take this for now. We'll meet again when things calm down. 129 00:14:06,159 --> 00:14:10,639 Take this. Take it. Take it now. Come on. What is it? 130 00:14:12,039 --> 00:14:17,559 Trust me. It's the best solution. She is your money now. Go. 131 00:14:31,600 --> 00:14:34,440 Come on. Get in. 132 00:14:37,879 --> 00:14:42,240 Don't you want to go see your sisters in Greece? Fine. 133 00:14:42,679 --> 00:14:46,120 Go to the police. Let them deal with you. 134 00:15:08,559 --> 00:15:10,919 Give me your money so I can help you. 135 00:15:14,759 --> 00:15:16,159 All of it. 136 00:15:23,159 --> 00:15:25,080 You'll get the rest from my sisters. 137 00:15:30,600 --> 00:15:32,639 If you get there. 138 00:16:11,519 --> 00:16:16,519 You know what? My sister's friend invented an engine that works on magnets. 139 00:16:23,240 --> 00:16:27,039 They're all inventors in her family. They helped her invent that engine. 140 00:16:27,480 --> 00:16:29,080 It doesn't need fuel. 141 00:16:29,159 --> 00:16:32,039 You turn the magnets on and they start spinning and spinning, 142 00:16:32,120 --> 00:16:34,120 until you turn it off yourself. 143 00:16:36,080 --> 00:16:39,960 All electric engines are like that. 144 00:16:40,039 --> 00:16:43,919 It's not electric. I told you, it's made of magnets. 145 00:16:44,440 --> 00:16:46,399 It's a never ending energy. 146 00:16:47,080 --> 00:16:51,679 You know, when you bring two magnets together, they repel each other, right? 147 00:16:52,360 --> 00:16:56,240 Then why don't they make all engines like this? Got it? 148 00:16:59,960 --> 00:17:04,000 Then why don't they make all cars like this? 149 00:17:04,480 --> 00:17:08,359 Why we don't hear of this on the news? CNN? BBC? 150 00:17:09,079 --> 00:17:13,680 I don't know, but I think that it will take time to adopt it. 151 00:17:13,759 --> 00:17:16,400 But surely you'll hear about it in the news soon. 152 00:17:26,160 --> 00:17:29,000 Why do you charge refugees so much money? 153 00:17:31,279 --> 00:17:33,119 Wanna know why? 154 00:17:34,160 --> 00:17:35,759 I'll tell you a story. 155 00:17:37,480 --> 00:17:42,759 We live in a hostile world. A world of wars. 156 00:17:43,680 --> 00:17:48,559 In wars, houses are destroyed, and people die. 157 00:17:49,880 --> 00:17:52,079 Some people become refugees. 158 00:17:52,160 --> 00:17:56,799 And where there are refugees, you'll find smugglers like me who smuggle them, 159 00:17:57,880 --> 00:18:03,640 transport them, and sell them to make profit. 160 00:18:05,319 --> 00:18:07,799 And that's the end of the story. 161 00:18:10,680 --> 00:18:12,160 Got it? 162 00:18:36,000 --> 00:18:38,880 May I use your phone? I want to call my mom. 163 00:19:27,839 --> 00:19:30,519 Two. Come on. Do it. Remember. 164 00:19:30,599 --> 00:19:33,200 Come on, Sara. You can do it. 165 00:19:33,279 --> 00:19:37,000 Remember. Go back, I swear. Let's go, Sara. 166 00:19:37,079 --> 00:19:41,079 Come on, Sara. You always have 27% of your energy left. 167 00:19:44,200 --> 00:19:47,880 I told you. My sister is strong. You're both strong. 168 00:19:50,440 --> 00:19:52,920 Mom and dad, I miss you. 169 00:20:01,200 --> 00:20:02,720 Hello? 170 00:20:04,839 --> 00:20:07,400 -Yes, Karim. -Where are you? 171 00:20:07,480 --> 00:20:09,319 I'm in Turkey. And you? 172 00:20:10,480 --> 00:20:14,119 -It doesn't matter. They all died. -What? Who do you mean? 173 00:20:14,200 --> 00:20:18,640 The container from Aleppo that got confiscated. They all died. 174 00:20:18,720 --> 00:20:21,279 -How could that be? -I don't know. 175 00:20:21,359 --> 00:20:24,799 Something happened to the airflow. They ran out of air and suffocated. 176 00:20:26,279 --> 00:20:27,759 Are you sure? 177 00:20:27,839 --> 00:20:31,319 Sure or not, most of the containers were ours. 178 00:20:31,400 --> 00:20:34,119 You know that. Listen now. 179 00:20:35,720 --> 00:20:37,920 We have to leave the country as soon as possible. 180 00:20:39,119 --> 00:20:40,720 Are you listening? 181 00:20:43,160 --> 00:20:45,599 You must leave the country now. 182 00:20:46,839 --> 00:20:49,960 Leave the country and go where, Karim? How? 183 00:20:50,039 --> 00:20:53,960 Listen to me, man. You do not have another option. 184 00:20:54,279 --> 00:20:55,880 Fine! 185 00:21:04,240 --> 00:21:05,640 What is it? 186 00:21:47,200 --> 00:21:49,160 You can go! 187 00:22:45,519 --> 00:22:48,319 Who's this? Your dad? 188 00:22:51,559 --> 00:22:56,599 -What does he do for a living? -Dad owns a computer company. 189 00:22:59,400 --> 00:23:01,000 Is it a big company? 190 00:23:01,079 --> 00:23:04,720 He had about 20 employees. Mom is a school teacher. 191 00:23:06,319 --> 00:23:08,400 How wonderful! 192 00:23:14,079 --> 00:23:15,640 Don't we look alike? 193 00:23:16,920 --> 00:23:20,000 These are Rawan and Sara. Mom is in the middle. 194 00:23:22,160 --> 00:23:26,079 That's your family. Family members do look alike. 195 00:23:26,160 --> 00:23:27,559 True. 196 00:23:29,839 --> 00:23:34,279 See this rose? Mom drew it for me. Isn't it beautiful? 197 00:23:36,480 --> 00:23:38,119 Yeah, it is. 198 00:23:45,599 --> 00:23:48,079 Are all these people coming with us on the boat? 199 00:23:50,079 --> 00:23:54,799 All of them. Those who don't drown, will arrive to their destination. 200 00:24:28,680 --> 00:24:32,519 Karim, I shared my location with you. Come for the car. 201 00:24:34,279 --> 00:24:35,960 Move. 202 00:24:48,039 --> 00:24:49,599 Are you almost done? 203 00:24:50,240 --> 00:24:52,960 We have to check them one more time. 204 00:24:53,759 --> 00:24:57,000 Some people sell fake life jackets. 205 00:24:57,920 --> 00:25:01,359 What? What crazy person would do that? 206 00:25:02,039 --> 00:25:04,799 They make a lot of money from it. 207 00:25:06,400 --> 00:25:08,440 I'm glad you're not like them. 208 00:25:22,880 --> 00:25:26,319 I'm stronger than you. I'm not scared of you. 209 00:25:48,720 --> 00:25:51,799 I will get on the boat. I will. 210 00:26:12,759 --> 00:26:14,400 Are you done playing? 211 00:26:16,039 --> 00:26:19,400 The boat won't wait for you. Let's go. 212 00:26:51,759 --> 00:26:56,200 Faster. Sit over there. Don't forget your belongings. 213 00:26:58,039 --> 00:27:01,880 People, the sea is very calm. We can leave. Don't worry. 214 00:27:02,279 --> 00:27:07,759 Guys, who here can swim? One, two, three. 215 00:27:08,119 --> 00:27:12,920 We need to help those who can't swim. Don't worry. Come. 216 00:27:13,000 --> 00:27:17,279 Get in. Faster. Get in! Let's go. 217 00:27:21,920 --> 00:27:25,400 Okay, relax. Calm down. Hurry. 218 00:27:25,480 --> 00:27:29,000 Get the kids. Put the jackets on them. 219 00:27:34,880 --> 00:27:36,559 Last one. Get in. 220 00:27:37,960 --> 00:27:41,920 Turn the other way. Oh God! Let's go. 221 00:27:57,119 --> 00:28:02,519 Slow down. Slow down, please. Don't tip us over. 222 00:28:21,880 --> 00:28:23,440 Call the coast guards. 223 00:28:23,519 --> 00:28:26,400 It's too early. We're not in the Greek waters yet. 224 00:28:30,240 --> 00:28:33,599 Don't move, please. Don't move. Sit down. 225 00:28:39,119 --> 00:28:43,400 The waves are getting higher. Water is getting in. 226 00:28:43,480 --> 00:28:44,839 Slow down. 227 00:28:46,400 --> 00:28:52,000 Guys. Stay calm. Do not move. Stay calm. Sit still for a bit. 228 00:28:52,799 --> 00:28:55,039 Mom, water is getting in over here. Mom! 229 00:28:55,119 --> 00:28:57,000 Go slow. Water is getting in. 230 00:28:57,079 --> 00:29:00,799 -No, from the waves. Don't be scared. -We said go slow. 231 00:29:00,880 --> 00:29:04,559 I can't go slow. We need to keep going. Come on! 232 00:29:08,839 --> 00:29:10,920 Tell him to slow down, I beg you. 233 00:29:12,400 --> 00:29:16,119 Guys, I beg you. We have kids on board. Be careful. 234 00:29:23,359 --> 00:29:26,920 Listen. I'm like your mother. Tell the girl to stop. 235 00:29:27,000 --> 00:29:30,119 Why are you arguing with me? 236 00:29:33,839 --> 00:29:38,519 Bail out the water. Any way you can. Bail out the water. 237 00:29:39,839 --> 00:29:44,000 There are children on board. We need to get rid of some weight. 238 00:29:44,079 --> 00:29:47,359 Let's get rid of some weight. Let's go! 239 00:29:49,640 --> 00:29:51,000 What are you doing? 240 00:29:51,079 --> 00:29:55,160 What are you doing? Bail out the water! Come, bail out the water. 241 00:29:55,240 --> 00:29:59,000 -Daddy! -Bail out the water! 242 00:30:01,640 --> 00:30:03,839 Bail out the water! 243 00:30:03,920 --> 00:30:05,519 Sam. What are you doing? 244 00:30:05,599 --> 00:30:08,920 The waves... Sit down, Amal. 245 00:30:09,000 --> 00:30:12,279 Look. I can see the shore. We're here. 246 00:30:12,680 --> 00:30:15,519 Bail out the water! 247 00:30:35,599 --> 00:30:40,720 We have many little children with colds. Give them blankets to keep them warm. 248 00:30:50,480 --> 00:30:52,599 I finally made it to Greece. 249 00:30:57,960 --> 00:31:00,119 We're close to the camp. 250 00:31:00,680 --> 00:31:04,200 We? Are you coming along? 251 00:31:04,960 --> 00:31:08,559 Your sisters have the money, like we agreed. 252 00:31:12,519 --> 00:31:15,599 This is a temporary camp. 253 00:31:18,079 --> 00:31:21,359 Too much trouble, too much chaos. 254 00:31:21,440 --> 00:31:26,240 A place like that... may be shut down at any time. 255 00:31:27,160 --> 00:31:34,079 Even if there were fire breathing crocodiles, no one can talk me out of it. 256 00:31:35,160 --> 00:31:39,039 I don't care. I'm going there no matter what. 257 00:31:41,920 --> 00:31:43,519 I understand. 258 00:32:30,119 --> 00:32:32,160 Let's rest here. 259 00:32:33,279 --> 00:32:36,240 We'll look for your sisters tomorrow morning. 260 00:32:52,240 --> 00:32:56,640 -Mommy, I want to go back home. -Don't be scared. 261 00:34:45,599 --> 00:34:47,840 -Hello. -Hello. 262 00:34:47,920 --> 00:34:50,239 -Who's in charge around here? -In charge? 263 00:34:50,920 --> 00:34:54,159 Aziz, the phone salesman. Fourth booth on the right. 264 00:34:55,000 --> 00:34:56,639 -Thank you. -You're welcome. 265 00:35:17,239 --> 00:35:19,559 -Hello. -Hello. 266 00:35:19,639 --> 00:35:22,159 -Aziz? -Yeah, I'm Aziz. 267 00:35:22,239 --> 00:35:27,679 I'm looking for two girls, Rawan and Sara. They're from Aleppo. 268 00:35:28,519 --> 00:35:31,320 Sara and Rawan from Aleppo. No, I don't know them. 269 00:35:33,960 --> 00:35:35,400 You don't know? 270 00:35:41,239 --> 00:35:43,960 -You're so talented. -Thank you. 271 00:35:44,039 --> 00:35:45,719 I haven't seen you before. 272 00:35:45,800 --> 00:35:50,320 We just arrived. I'm looking for my sisters. We're from Aleppo. 273 00:35:50,400 --> 00:35:52,159 A lot of sisters here are from Aleppo. 274 00:35:53,280 --> 00:35:56,559 I need a mobile phone, please. 275 00:35:57,360 --> 00:36:01,159 And a place to stay, for a night or two. 276 00:36:01,239 --> 00:36:04,239 Fifty euros for a mobile and a place to stay? 277 00:36:05,719 --> 00:36:11,599 You can stay here for the night. And here's a mobile. 278 00:36:17,960 --> 00:36:19,400 That's better. 279 00:36:21,360 --> 00:36:26,159 The phone is up and running. Let me show where you will stay. 280 00:36:26,239 --> 00:36:30,760 But my sisters were supposed to be here. Rawan and Sara. Do you know them? 281 00:36:30,840 --> 00:36:33,880 I don't know. Come meet my friends. 282 00:36:33,960 --> 00:36:37,880 Maybe they know them. Come on. Let's go. 283 00:36:50,239 --> 00:36:53,679 -You still haven't sold anything? -Why are you yelling at him? 284 00:36:53,760 --> 00:36:55,039 Who are you? 285 00:36:56,039 --> 00:36:59,320 I'm looking for my sisters, Rawan and Sara. Do you know them? 286 00:36:59,760 --> 00:37:03,599 -No. Are you alone here? -No, she's with her dad. 287 00:37:04,559 --> 00:37:07,960 -He's not my dad. -So why are you hanging with an old man? 288 00:37:09,280 --> 00:37:11,000 -We're just friends. -Friends. 289 00:37:11,519 --> 00:37:14,159 Older men cannot be friends with younger girls. 290 00:37:14,239 --> 00:37:19,039 Sam saved my life. I don't know either one of you. Will you help me or not? 291 00:37:22,199 --> 00:37:24,599 Come with me. I might know someone who can help you. 292 00:37:26,800 --> 00:37:29,199 Take these to the tent, quickly. 293 00:37:32,119 --> 00:37:36,840 That was Gabriel's mom. The next tent is my cousin's. 294 00:37:37,519 --> 00:37:40,199 -He's preparing for his wedding tonight. -A wedding? Here? 295 00:37:40,280 --> 00:37:41,760 Yeah. Why not? 296 00:37:45,519 --> 00:37:49,159 There are people from Aleppo here. They might be able to help you. 297 00:37:49,239 --> 00:37:55,039 Hello. Do you know two girls named Rawan and Sara? 16 and 14? 298 00:37:56,239 --> 00:37:58,559 -Rawan and Sara? -No. 299 00:37:59,920 --> 00:38:02,719 -Can you show me a picture of them? -Yes, sure. 300 00:38:07,559 --> 00:38:09,199 That's Rawan and this is Sara. 301 00:38:11,280 --> 00:38:14,519 There is a girl named Sara here, and she looks like her. 302 00:38:16,000 --> 00:38:17,920 But I'm not sure if it's her. 303 00:38:34,039 --> 00:38:36,159 Where the fuck have you been? What are you doing? 304 00:38:36,880 --> 00:38:38,840 Do you know how long I've been calling? 305 00:38:39,679 --> 00:38:41,760 -I lost my phone. -Lost your... 306 00:38:43,159 --> 00:38:46,079 Okay, listen. Where are you now? 307 00:38:48,079 --> 00:38:50,519 I'm in Greece. You? 308 00:38:51,280 --> 00:38:52,320 Turkey. 309 00:38:53,599 --> 00:38:54,840 Where? 310 00:38:54,920 --> 00:38:56,639 They have nothing on me. 311 00:38:58,079 --> 00:39:00,320 They think you were working alone. 312 00:39:01,199 --> 00:39:03,599 What do you mean I was working alone? 313 00:39:04,400 --> 00:39:07,320 Karim, we're in this shit together. 314 00:39:07,920 --> 00:39:11,079 We lost Aleppo's container because of you. 315 00:39:11,159 --> 00:39:13,599 -Calm down. -Our business took a hit because of you. 316 00:39:13,679 --> 00:39:16,360 Relax a bit! What's wrong with you? 317 00:39:16,440 --> 00:39:21,320 That's what happened. What can I do? Besides, you left. 318 00:39:21,639 --> 00:39:25,239 I left because you told me to leave the country. 319 00:39:25,920 --> 00:39:29,400 I don't get it. Didn't you pay off the harbor police? 320 00:39:32,480 --> 00:39:35,679 Stay away from Turkey and you'll be safe. 321 00:39:37,079 --> 00:39:41,119 It's good you're in Europe now. It makes things easier for us now. 322 00:39:41,199 --> 00:39:43,679 -You sold me out. -What are you talking about? 323 00:39:44,440 --> 00:39:48,440 Sam, the war has just begun. Now it gets serious. 324 00:39:50,079 --> 00:39:53,280 I want what's mine. I want my money, get it? 325 00:39:53,360 --> 00:39:58,239 Listen, Sam. Can you go to Bulgaria in two days? Can you get there? 326 00:39:58,320 --> 00:40:01,239 I want you there in two days. Can you go? 327 00:40:01,960 --> 00:40:06,320 Bulgaria? In two days? What do you mean? What's in Bulgaria? 328 00:40:06,400 --> 00:40:10,119 I have a shipment going there. I need someone there to receive them. 329 00:40:10,440 --> 00:40:14,159 If you go there and sort things out, I will pay you good money. 330 00:40:14,760 --> 00:40:18,639 Sam. Get rid of the girl and get yourself over there. 331 00:40:25,800 --> 00:40:27,199 Rawan. 332 00:40:27,880 --> 00:40:29,280 Rawan! 333 00:40:31,519 --> 00:40:35,920 Rawan! Throw me the ball! 334 00:40:36,000 --> 00:40:37,360 Rawan! 335 00:40:39,320 --> 00:40:40,760 Hey! Sara! Rawan! 336 00:40:41,079 --> 00:40:42,599 Sara! 337 00:40:48,440 --> 00:40:50,639 Rawan? Sara? 338 00:41:13,719 --> 00:41:15,920 Don't worry. We will find your sisters. 339 00:41:16,360 --> 00:41:17,760 It's okay. 340 00:41:18,440 --> 00:41:22,360 What did your sisters write in their message? Are they even here? 341 00:41:23,079 --> 00:41:25,400 They wrote saying we will meet here. 342 00:41:27,000 --> 00:41:28,960 Open and show me the message. 343 00:41:35,960 --> 00:41:37,840 They wrote that they will come here. 344 00:41:39,159 --> 00:41:44,880 They'll come here. So they're not here. Do you understand the difference or not? 345 00:41:47,320 --> 00:41:50,639 What have you done? Are you dumb? 346 00:41:52,800 --> 00:41:54,199 We had a deal. 347 00:41:56,280 --> 00:41:57,840 You're wasting my time. 348 00:41:59,000 --> 00:42:02,800 I need the money from your sisters. You don't get it, do you? 349 00:42:11,719 --> 00:42:13,559 Don't listen to him. He seems grumpy. 350 00:42:14,440 --> 00:42:15,519 Not all the time. 351 00:42:16,280 --> 00:42:17,840 Why are you still defending him? 352 00:42:18,159 --> 00:42:20,760 Older men are dangerous. Haven't you learned that yet? 353 00:42:22,440 --> 00:42:25,920 All I'm saying is be careful. Don't trust anyone. 354 00:42:26,280 --> 00:42:27,880 They can leave you at any time. 355 00:42:35,519 --> 00:42:37,599 Yes, one of them was called Sara. 356 00:42:37,679 --> 00:42:40,559 But I don't remember the other one's name. She didn't talk too much. 357 00:42:40,639 --> 00:42:43,400 True. Sara talks more. How old are they? 358 00:42:43,920 --> 00:42:46,719 15 or 16. 359 00:42:47,519 --> 00:42:50,159 -Do you know where they are? -They left. 360 00:42:50,760 --> 00:42:52,960 They wouldn't have left here without me. 361 00:42:54,360 --> 00:42:57,880 Let me see your phone. Quick. 362 00:43:02,159 --> 00:43:06,320 This is Rawan and that's Sara. Did you see them leave here? Be sure. 363 00:43:06,400 --> 00:43:11,159 No. If that's them, then they're weren't here. I'm sorry. 364 00:43:11,239 --> 00:43:14,239 I told you. They're still here. They did not leave. 365 00:43:14,320 --> 00:43:18,199 -I hope you find them soon. -I'm sure I will. Let's go. 366 00:43:40,320 --> 00:43:42,599 So pretty! 367 00:43:51,880 --> 00:43:53,400 For the wedding? 368 00:44:32,679 --> 00:44:34,880 Come on, guys! Play some music. 369 00:44:34,960 --> 00:44:37,119 Play some music. We want to party! 370 00:44:37,880 --> 00:44:42,199 Guys, we have a problem. Be patient. We'll sort it out. 371 00:44:45,920 --> 00:44:49,639 Come on, man! Play some music. We want to dance. 372 00:44:49,719 --> 00:44:53,159 -Check down and... -What's the problem? 373 00:44:53,239 --> 00:44:56,440 -It's either the cable or the device. -Let's see if it's the... 374 00:44:56,760 --> 00:44:59,280 What's this? How is it still working? 375 00:44:59,360 --> 00:45:00,760 What is it? 376 00:45:05,679 --> 00:45:07,840 Just a sec. We'll fix it. 377 00:46:05,440 --> 00:46:07,199 Awesome, man! 378 00:46:26,119 --> 00:46:28,159 Go to sleep. It's late. 379 00:46:28,920 --> 00:46:33,800 Walid told me that I should stay away from you. 380 00:46:34,440 --> 00:46:37,320 How smart you both are! And what do you think? 381 00:46:38,039 --> 00:46:40,199 Me? What do you think? 382 00:46:42,079 --> 00:46:45,039 Can I trust you? Or are you like all the others? 383 00:46:46,960 --> 00:46:48,159 Sleep. 384 00:46:48,840 --> 00:46:50,639 Can I see my messages? 385 00:46:51,920 --> 00:46:54,119 Dear God! 386 00:47:05,760 --> 00:47:08,000 No messages, right? 387 00:47:08,960 --> 00:47:11,079 Why you're not trying to convince me otherwise? 388 00:47:13,199 --> 00:47:17,519 Walid may have a point. You shouldn't trust anyone. 389 00:47:59,880 --> 00:48:01,119 Amal? 390 00:48:02,880 --> 00:48:06,039 -Are you still awake? -Yes. I'm coming. 391 00:48:10,039 --> 00:48:13,280 You know what? I feel that I'm forgetting. 392 00:48:14,440 --> 00:48:16,239 Forgetting what? 393 00:48:17,320 --> 00:48:18,719 Everything. 394 00:48:19,599 --> 00:48:23,559 My friends from the neighborhood, my parents, my sisters. 395 00:48:24,599 --> 00:48:29,280 Sometimes I think that we'll go back to our house. 396 00:48:30,400 --> 00:48:32,320 But I know that's not going to happen. 397 00:48:32,400 --> 00:48:34,079 You're not the only one. 398 00:48:34,159 --> 00:48:37,400 Everybody here thinks the same, that everything will go back to normal. 399 00:48:38,320 --> 00:48:40,599 But I know nothing will go back to the way it was. 400 00:48:43,800 --> 00:48:45,639 We will find your sisters. 401 00:48:48,320 --> 00:48:50,840 By the way, that's a gift from me. 402 00:48:50,920 --> 00:48:54,119 He spent all this money to buy this. Isn't it pretty? 403 00:48:54,199 --> 00:48:57,559 So pretty! It's amazing. Thank you so much, Gabriel. 404 00:48:59,039 --> 00:49:03,000 Are you going to eat it all or are you going to leave her something? Eat. 405 00:49:58,320 --> 00:49:59,480 Hello? 406 00:49:59,559 --> 00:50:03,639 Hello? My sister, Amal, called me from this number. 407 00:50:06,119 --> 00:50:11,360 Hello? Can you hear me? Hello? 408 00:51:32,679 --> 00:51:34,079 Amal! 409 00:51:37,440 --> 00:51:38,719 Amal! 410 00:51:39,440 --> 00:51:40,719 Amal? 411 00:51:42,000 --> 00:51:45,599 -Amal! -Sam? What's happening? 412 00:51:47,039 --> 00:51:52,400 Where did they come from? My eyes hurt. They're burning. 413 00:51:53,960 --> 00:51:54,960 Come on. 414 00:52:22,280 --> 00:52:24,599 Walid! Help me! 415 00:52:24,679 --> 00:52:27,440 No! We have to help them. 416 00:52:27,880 --> 00:52:32,239 Walid! Gabriel! No! 417 00:53:31,880 --> 00:53:33,239 Hello! 418 00:53:35,159 --> 00:53:37,559 You speak English? Can you help me? 419 00:53:37,639 --> 00:53:41,599 Yeah. What's going on? What's going on? 420 00:53:43,159 --> 00:53:46,400 I need a ride. I know a place where they can help me. 421 00:53:47,039 --> 00:53:49,639 -Ride my friend you say? -Yes. 422 00:53:49,719 --> 00:53:51,199 With my car. 423 00:53:52,079 --> 00:53:55,639 You know, it's expensive. The gasoline. 424 00:53:57,440 --> 00:54:01,440 With a dead kid in the car, you know... No. 425 00:54:01,519 --> 00:54:04,760 Listen. I give you 50. 426 00:54:06,360 --> 00:54:10,400 Sixty is okay for me. Sixty is okay. 427 00:54:17,000 --> 00:54:21,079 Do you like it? Come. 428 00:55:52,840 --> 00:55:55,280 -Where are you going? -I thought you left. 429 00:55:55,360 --> 00:55:57,679 -What did they say? -It's okay, no big deal. 430 00:55:58,320 --> 00:56:01,960 They asked about my parents and why I'm alone. So I told them that... 431 00:56:02,039 --> 00:56:05,760 -What did you tell them? -That a terrorist kidnapped me. 432 00:56:08,800 --> 00:56:13,960 I'm kidding. I said that my dad is waiting for me outside. 433 00:56:15,199 --> 00:56:18,039 Your sisters called. They didn't even get to the camp. 434 00:56:18,440 --> 00:56:21,199 And your parents are on their way to Sweden. Let's move. 435 00:56:21,280 --> 00:56:24,760 My sisters? When? Just now? 436 00:56:27,480 --> 00:56:29,119 What did they say? 437 00:56:31,119 --> 00:56:33,960 Rawan, Sara, I miss you a lot. 438 00:56:34,679 --> 00:56:39,320 You changed a lot. I knew we would meet again. Come here, Sara. 439 00:56:39,760 --> 00:56:42,159 Amal! Hey! How are you? 440 00:56:43,440 --> 00:56:45,719 This is Sam. He helped me. 441 00:56:45,800 --> 00:56:47,440 Hi, Sam. Thank you for helping her. 442 00:56:47,519 --> 00:56:50,000 -Anytime! -Where are you now? 443 00:56:50,079 --> 00:56:53,159 We're in Greece. Greece is amazing! 444 00:56:53,679 --> 00:56:57,280 The weather is a bit hot, but the sea is beautiful. 445 00:56:57,920 --> 00:57:01,519 And I like everything here. Sam seems to like it here too. 446 00:57:02,280 --> 00:57:04,039 Where are mom and dad? 447 00:57:05,400 --> 00:57:08,360 In the last email, they were on their way to the container. 448 00:57:08,440 --> 00:57:10,039 They haven't replied after that. 449 00:57:10,119 --> 00:57:12,719 I knew there's something's weird with that container. 450 00:57:12,800 --> 00:57:14,559 Now we heard it's been confiscated. 451 00:57:14,639 --> 00:57:16,079 Ask them where were they going. 452 00:57:16,960 --> 00:57:20,280 They left from Izmir, but we're not sure. 453 00:57:21,039 --> 00:57:24,320 -What do you mean it was confiscated? -I don't know. 454 00:57:24,400 --> 00:57:27,320 I shouldn't have said anything. Don't think about it. 455 00:57:27,719 --> 00:57:29,440 At least we're talking to you now. 456 00:57:29,519 --> 00:57:33,159 But they were going to Sweden. Sam told me you said so. 457 00:57:33,239 --> 00:57:35,159 Yes, but they're not here yet. 458 00:57:35,880 --> 00:57:40,000 Amal. Ask them where they were going and when. 459 00:57:41,039 --> 00:57:43,679 -We don't know. -But you're coming to Sweden, right? 460 00:57:44,400 --> 00:57:47,239 Of course. I'm very excited. 461 00:57:47,719 --> 00:57:50,760 Okay. Take care of yourself. Sam, take care of her. 462 00:57:50,840 --> 00:57:52,599 Stay strong. It's almost over. 463 00:57:53,360 --> 00:57:57,400 -Bye. Take care of yourself. -We love you so much. 464 00:57:59,599 --> 00:58:02,679 They're alive. They're in Sweden. 465 00:58:03,119 --> 00:58:08,639 Can you imagine? I have to keep going. I have to get to Sweden. 466 00:58:12,039 --> 00:58:14,400 I'm going to Bulgaria. 467 00:58:15,000 --> 00:58:16,599 Is it close to Sweden? 468 00:58:18,079 --> 00:58:21,559 You know what? We're in Europe. We can come and go freely. 469 00:58:21,639 --> 00:58:24,559 -That's what everyone says. -Things changed. 470 00:58:26,119 --> 00:58:29,639 We have to be careful. If they arrest either one of us... 471 00:58:30,599 --> 00:58:33,320 we will apply for the refugee status in the country we're in. 472 00:58:33,400 --> 00:58:35,880 Which means we can't go anywhere else. 473 00:58:36,480 --> 00:58:39,000 But if we're in Sweden, if you are in Sweden, 474 00:58:39,079 --> 00:58:41,400 you will apply for the refugee status there and be with your sisters. 475 00:58:41,480 --> 00:58:44,440 Then, find me a solution. Go on. Now. 476 00:58:44,519 --> 00:58:47,519 I have a solution for myself, not for you. 477 00:58:48,079 --> 00:58:51,000 Sam, for real. I told you you will have whatever you want from my parents. 478 00:58:51,519 --> 00:58:53,880 I promise. Just get me to Sweden. 479 00:58:57,159 --> 00:59:00,719 -What are you looking at all the time? -What would I be looking at? 480 00:59:00,800 --> 00:59:03,400 You know our situation. We have to stay alert. 481 00:59:04,280 --> 00:59:06,440 That's because that's how you think. 482 00:59:09,639 --> 00:59:12,239 This is not the stop for bus 844. 483 00:59:14,079 --> 00:59:17,679 -Maybe it's at another stop. -What other stop? 484 00:59:17,760 --> 00:59:19,639 I've taken the bus from here before. 485 00:59:31,039 --> 00:59:35,199 -Cool graffiti! -Listen! Enough! 486 00:59:35,880 --> 00:59:39,320 Do you want to drive me mad? This can't be. 487 00:59:40,639 --> 00:59:45,000 Stay focused. That's the last bus going to Bulgaria. 488 00:59:45,400 --> 00:59:49,320 It's not all fun. It's not a field trip where you laugh and joke. 489 00:59:50,840 --> 00:59:56,440 If you want to get to Sweden, you must get to Bulgaria first. 490 00:59:56,519 --> 01:00:01,800 You need to listen carefully and look around you. Enough. Enough! 491 01:00:18,599 --> 01:00:20,679 Sam. Sam! 492 01:00:21,800 --> 01:00:23,559 I see a bus. 493 01:01:14,840 --> 01:01:16,599 I miss you. 494 01:01:24,800 --> 01:01:27,159 -Sam? -Yeah. 495 01:01:28,840 --> 01:01:31,280 Does your mom always pick up when you call her? 496 01:01:38,480 --> 01:01:41,360 -Can I tell you something? -Go on. 497 01:01:43,760 --> 01:01:49,360 Sometimes I feel that my parents are dead because they're ignoring me. 498 01:01:51,159 --> 01:01:54,599 But I'm ashamed of myself for thinking this way. 499 01:02:00,559 --> 01:02:03,320 You think mom and dad are looking for me? 500 01:02:09,079 --> 01:02:13,199 If I were them, I'd at least be looking for my children. 501 01:02:41,679 --> 01:02:42,800 Amal! 502 01:02:47,440 --> 01:02:48,360 Amal. 503 01:02:51,320 --> 01:02:54,559 Wake up! The bus broke down. 504 01:02:56,400 --> 01:02:58,159 They called for help. 505 01:03:04,599 --> 01:03:07,360 We have to hurry, before they close the borders. 506 01:03:11,639 --> 01:03:14,000 Okay. So, shall we walk? 507 01:03:17,039 --> 01:03:18,400 Walk? 508 01:03:21,800 --> 01:03:23,480 If you want to. 509 01:03:33,519 --> 01:03:35,960 I'm tired. How much more? 510 01:03:58,480 --> 01:03:59,920 Here. 511 01:04:14,199 --> 01:04:16,039 Can I try to call them? 512 01:04:32,280 --> 01:04:34,840 Why are you not answering, mom? 513 01:04:43,159 --> 01:04:48,880 Rawan and Sara texted them twice. They should answer. But they're not. 514 01:04:50,079 --> 01:04:51,280 They will. 515 01:05:27,360 --> 01:05:30,800 See? They closed the borders. 516 01:05:51,119 --> 01:05:52,840 Listen. 517 01:05:53,480 --> 01:05:57,960 When you hear me yelling, you start yelling too. 518 01:05:59,480 --> 01:06:01,079 Understood? 519 01:06:07,960 --> 01:06:09,519 Open the gate. 520 01:06:10,119 --> 01:06:11,840 Open the gate! 521 01:06:12,719 --> 01:06:14,480 Open the gate! 522 01:06:16,760 --> 01:06:18,320 -Shout! -Shout! 523 01:06:18,400 --> 01:06:21,079 Come on! Open the gate! Shout! 524 01:06:21,159 --> 01:06:24,559 -Open the gate! -Shout! Shout! 525 01:06:27,280 --> 01:06:28,920 Open the gate! 526 01:06:30,639 --> 01:06:32,719 Shout! 527 01:06:33,239 --> 01:06:37,320 Open the gate! Do you want us to die? 528 01:06:38,719 --> 01:06:44,039 -Come on, guys! -Come on! Open the gate! 529 01:06:45,480 --> 01:06:47,280 Open the gate! 530 01:06:48,400 --> 01:06:51,360 We are walking for days! 531 01:06:53,360 --> 01:06:55,800 Open the gate! 532 01:07:00,079 --> 01:07:01,599 We go to Bulgaria! 533 01:07:07,840 --> 01:07:09,360 Open the gate! 534 01:07:58,239 --> 01:07:59,679 What happened? 535 01:08:01,519 --> 01:08:03,280 Come. 536 01:08:28,159 --> 01:08:29,600 Like this? 537 01:09:20,079 --> 01:09:22,279 -Do you want some water? -Yes. 538 01:10:00,760 --> 01:10:02,079 Amal! 539 01:10:13,880 --> 01:10:16,840 My son! Where is my son? 540 01:10:18,119 --> 01:10:20,399 Ziad? My son! 541 01:10:21,640 --> 01:10:23,279 Where is my son? Ziad? 542 01:10:24,640 --> 01:10:28,560 Hey, you! Your hands are covered with blood. 543 01:10:29,000 --> 01:10:31,840 You. Yes, you! Look at this man. 544 01:10:31,920 --> 01:10:37,479 Stop him. Stop him. Stop this man. His hands are covered with blood. 545 01:10:44,359 --> 01:10:49,439 Ziad. Don't you ever do this again. Don't leave me and walk away. 546 01:11:10,479 --> 01:11:14,119 You must have a valid ticket, okay? No one is allowed without a ticket. 547 01:11:16,880 --> 01:11:18,560 Yes, two persons. 548 01:11:21,600 --> 01:11:22,800 Wait. 549 01:11:23,319 --> 01:11:27,960 -We have two. Two. What? -Okay. 550 01:11:44,479 --> 01:11:48,439 How do you say "hello, my name is Amal" in Swedish? 551 01:12:06,720 --> 01:12:08,279 See how good I am? 552 01:12:09,119 --> 01:12:13,399 Very good indeed. Everything will be fine. 553 01:12:14,079 --> 01:12:16,000 If I even make it to Sweden. 554 01:12:20,800 --> 01:12:26,720 Well if they can invent a car that works on magnets, 555 01:12:26,800 --> 01:12:29,359 how will it be difficult for you to get to Sweden? 556 01:12:31,199 --> 01:12:34,800 You're right. I didn't think of that. 557 01:12:45,920 --> 01:12:47,159 Sam? 558 01:12:50,039 --> 01:12:52,159 How did you become a smuggler? 559 01:13:03,319 --> 01:13:07,960 At first, I helped someone close to me. I smuggled him from Syria. 560 01:13:08,960 --> 01:13:13,600 Then... members of my family. 561 01:13:14,800 --> 01:13:20,239 Then... strangers started asking me to help them. 562 01:13:21,840 --> 01:13:26,439 And I got hooked. And here I am. 563 01:13:33,760 --> 01:13:35,399 Why did you help me? 564 01:13:41,479 --> 01:13:44,279 Because you remind me of someone dear to me. 565 01:13:54,359 --> 01:14:01,079 And soon it's going to be the end of the story, and you'll get rid of me. 566 01:14:01,159 --> 01:14:04,239 -Any more questions? -No. 567 01:14:34,319 --> 01:14:38,960 Answer, Karim. Don't play games with me. 568 01:14:47,680 --> 01:14:51,479 Is everything clear? I'm talking to you. 569 01:14:52,960 --> 01:14:54,680 I'm talking to you. 570 01:14:54,760 --> 01:14:58,920 The driver will pick you up at the end of the street, next to the yellow box. 571 01:14:59,680 --> 01:15:01,680 He'll wait for you there at night. 572 01:15:03,880 --> 01:15:05,319 Who is it from? 573 01:15:08,239 --> 01:15:10,279 -It could be for me. -I'm talking to you. 574 01:15:10,600 --> 01:15:13,399 We're in Bulgaria and I will leave you here. 575 01:15:14,560 --> 01:15:16,319 Sweden isn't far from here. 576 01:15:17,319 --> 01:15:21,279 You'll travel in a truck. I paid the driver part of the fee. 577 01:15:21,359 --> 01:15:25,319 When you get to Sweden, your sisters and you will pay him the rest. 578 01:15:26,600 --> 01:15:28,960 I know this is a huge responsibility, 579 01:15:29,920 --> 01:15:35,199 but if you do exactly what I'm telling you, you'll get there safe and sound. 580 01:15:45,359 --> 01:15:46,800 Your sisters. 581 01:15:51,319 --> 01:15:53,920 They're so happy we're reuniting. 582 01:15:58,760 --> 01:16:01,760 You took my money. How will I pay him? 583 01:16:03,479 --> 01:16:06,960 I just told you. I paid him part of the fee. 584 01:16:07,560 --> 01:16:11,199 When you get there, your sisters and you will pay him the rest. 585 01:16:24,399 --> 01:16:26,279 I will be going now. 586 01:16:28,279 --> 01:16:30,279 It was nice meeting you. 587 01:16:58,640 --> 01:17:03,560 I'm in Bulgaria, Karim. Where is the shipment and where's my money? 588 01:17:03,640 --> 01:17:08,840 Yeah, right. About that, listen... There's been a delay. 589 01:17:09,960 --> 01:17:13,359 The shipment will leave Izmir in about four hours. 590 01:17:13,439 --> 01:17:16,239 You should receive it tomorrow evening, I believe. 591 01:17:17,279 --> 01:17:18,680 Delay? 592 01:17:20,319 --> 01:17:22,359 I'm telling you I'm in Bulgaria. 593 01:17:23,159 --> 01:17:27,039 I've been trying to call you for three days but you wouldn't pick up. 594 01:17:27,840 --> 01:17:30,880 I apologize, but we've run into trouble here, you know. 595 01:17:31,199 --> 01:17:33,159 After the container and whatnot. 596 01:17:34,399 --> 01:17:39,800 By the way, that I found who you wanted. I got some pictures. 597 01:17:41,720 --> 01:17:44,439 You found them? Send them. 598 01:17:45,600 --> 01:17:47,439 Okay, hold on. 599 01:17:51,479 --> 01:17:53,319 Who are they? 600 01:17:56,079 --> 01:17:59,239 -It doesn't matter. -They're the girl's parents, right? 601 01:18:00,960 --> 01:18:02,600 I said it doesn't matter. 602 01:18:04,640 --> 01:18:06,359 How amazing, Sam! 603 01:18:07,840 --> 01:18:10,720 So you kidnapped the girl and killed her parents. 604 01:18:12,000 --> 01:18:13,960 Bye bye, money. 605 01:18:18,159 --> 01:18:21,800 I'm joking, man! You need to relax. You're too stressed. 606 01:18:21,880 --> 01:18:25,720 I am. Send me all the information on the new shipment. 607 01:18:27,239 --> 01:18:29,039 Where are you now? 608 01:18:29,479 --> 01:18:32,960 We were forced to move to the small harbor, you know it. 609 01:18:34,319 --> 01:18:36,880 But things should go back to normal in a few days. 610 01:18:38,640 --> 01:18:40,039 I'll call you later. 611 01:18:41,279 --> 01:18:42,399 Okay. 612 01:18:42,800 --> 01:18:45,359 -Okay. -Bye. 613 01:19:15,880 --> 01:19:17,399 Police department. 614 01:19:17,479 --> 01:19:22,880 Hello? Connect me to the harbor police. I have information about Karim Diab. 615 01:19:59,159 --> 01:20:01,720 Smile to the police and move to the side. 616 01:20:01,800 --> 01:20:04,199 I don't want to come with you and I don't want to smile. 617 01:20:07,600 --> 01:20:13,119 Why are you even here? Didn't you leave me? I don't trust you anymore. 618 01:20:13,840 --> 01:20:15,239 You're right. 619 01:20:16,199 --> 01:20:18,960 You can't trust anyone, and certainly not someone like me. 620 01:20:19,439 --> 01:20:21,000 I'm dangerous. 621 01:20:22,199 --> 01:20:25,520 I'm no better than those I warned you about. 622 01:20:27,600 --> 01:20:29,520 I'm filthy. I'm the worst. 623 01:20:31,399 --> 01:20:34,199 But what's worse is that I'm your only chance to survive. 624 01:20:34,920 --> 01:20:36,000 I'll tell them who you are. 625 01:20:39,680 --> 01:20:42,640 Tell them. Go on. There they are. 626 01:20:43,800 --> 01:20:46,000 Let's see what will happen to a little girl like you. 627 01:20:46,359 --> 01:20:49,279 They'll send you to jail. One year, two years, maybe five. 628 01:20:50,079 --> 01:20:53,199 Then they'll send you back to the camp in Turkey. Is that what you want? 629 01:20:56,399 --> 01:20:59,520 Don't you want to see your parents, your sisters in Sweden? 630 01:21:00,199 --> 01:21:03,000 Of course I want to see my parents. What do you think? 631 01:21:03,680 --> 01:21:06,239 I know where my sisters are. They're in Sweden. 632 01:21:06,600 --> 01:21:08,680 But no one knows where my parents are. 633 01:21:09,319 --> 01:21:11,720 Do you know where they are? No, you don't. Right? 634 01:21:20,199 --> 01:21:21,800 Okay. I know where your parents are. 635 01:21:24,800 --> 01:21:27,680 Smile to the cops and let's get out of here. 636 01:21:58,720 --> 01:22:03,319 Get down on your knees and put your hands behind your head. 637 01:22:23,520 --> 01:22:25,279 I was just about to leave. 638 01:22:26,880 --> 01:22:31,960 Don't hush me. I told you so many times. Come in time. 639 01:22:32,039 --> 01:22:35,119 Okay. We're here now. Stuff happens. This is the girl. 640 01:22:35,199 --> 01:22:37,079 Okay. Come. 641 01:22:37,600 --> 01:22:39,000 We have an issue. 642 01:22:40,760 --> 01:22:43,560 Yeah. You always have an issue. 643 01:22:43,880 --> 01:22:46,319 -I'm going to Sweden too. -Seriously? 644 01:22:47,359 --> 01:22:48,520 Come on. 645 01:22:50,239 --> 01:22:54,640 -You called me and booked one person. -I know. 646 01:22:54,720 --> 01:22:57,840 -That's it. -We agreed on 1000 right? 647 01:22:57,920 --> 01:23:01,079 Come. Have this. This is for her, right? 648 01:23:02,399 --> 01:23:05,439 Regarding me, we have work together. I will bring you more people. 649 01:23:06,520 --> 01:23:08,119 Business, you know? 650 01:24:33,920 --> 01:24:38,920 Mom's birthday is in three days. Do you think they'll arrive before then? 651 01:24:47,479 --> 01:24:51,000 Sara, Rawan, and I will make her a present. A huge gift. 652 01:24:51,680 --> 01:24:55,279 Because mom loves it when my sisters and I help each other. 653 01:24:55,840 --> 01:24:57,399 We help one another. 654 01:25:03,520 --> 01:25:07,479 Sam... Thank you so much for all your help. 655 01:25:10,359 --> 01:25:12,920 You sisters will meet you when we arrive, right? 656 01:25:22,880 --> 01:25:26,880 What matters now is that once you set foot on land, 657 01:25:28,800 --> 01:25:30,600 you don't need to run anymore. 658 01:25:32,319 --> 01:25:34,319 You'll have a new beginning. 659 01:25:35,920 --> 01:25:40,800 And your sisters who have been on a similar trip, will take care of you. 660 01:25:42,079 --> 01:25:43,920 And you'll take care of them. 661 01:25:46,520 --> 01:25:49,960 What's gonna happen to you? What are you going to do? 662 01:25:52,720 --> 01:25:54,279 I don't know. 663 01:25:56,159 --> 01:26:00,600 But on Swedish soil, there is nothing else I can do for you. 664 01:26:34,000 --> 01:26:35,279 What's wrong? 665 01:26:37,119 --> 01:26:40,119 Tell me. What is it? 666 01:26:47,159 --> 01:26:49,319 I need to tell you something. 667 01:26:52,760 --> 01:26:54,199 What is it? 668 01:27:05,279 --> 01:27:09,199 The container that was transporting your parents 669 01:27:11,840 --> 01:27:13,359 didn't make it. 670 01:27:18,640 --> 01:27:20,159 What do you mean, Sam? 671 01:27:22,439 --> 01:27:24,079 The container was sealed. 672 01:27:28,279 --> 01:27:29,960 They ran out of air. 673 01:27:31,560 --> 01:27:33,119 And the heat... 674 01:27:34,960 --> 01:27:36,760 It was too much. 675 01:27:38,640 --> 01:27:40,279 They suffocated. 676 01:27:54,479 --> 01:27:58,680 If that was true, I would have known this before. 677 01:27:58,760 --> 01:28:03,079 And not from you. Rawan or Sara would have told me. 678 01:28:04,039 --> 01:28:06,720 Anybody else would have told me, not you. 679 01:28:06,800 --> 01:28:08,800 No, I don't believe you. 680 01:28:10,439 --> 01:28:12,039 I saw the pictures. 681 01:28:13,840 --> 01:28:15,880 Your parents aren't alive. 682 01:28:23,640 --> 01:28:25,119 I have the pictures. 683 01:28:26,560 --> 01:28:29,079 I don't think you should see them. 684 01:28:33,079 --> 01:28:37,560 But if you insist, I won't stop you. 685 01:28:46,720 --> 01:28:48,199 Pictures. 686 01:28:49,279 --> 01:28:52,359 How did you get these pictures? How did you get them? 687 01:28:53,079 --> 01:28:57,239 Why do you have them? Why won't you answer me? 688 01:28:58,279 --> 01:29:01,079 Because I know the people responsible for what happened. 689 01:29:20,039 --> 01:29:22,079 I can't bring back your parents. 690 01:29:30,000 --> 01:29:31,000 I'm sorry. 691 01:30:13,520 --> 01:30:17,439 No! Mom!