1 00:00:24,067 --> 00:00:29,489 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:07:18,731 --> 00:07:19,565 Ayo? 3 00:07:20,691 --> 00:07:22,109 Perhatikan langkahmu. 4 00:07:29,992 --> 00:07:32,411 Aku lupa betapa indahnya tempat ini. 5 00:07:33,370 --> 00:07:35,206 Lihat betapa bagusnya ini. 6 00:07:35,289 --> 00:07:37,583 Di mana semua bunganya? 7 00:07:37,666 --> 00:07:38,501 Apa? 8 00:07:38,584 --> 00:07:41,837 Aku meminta April membeli banyak bunga. 9 00:07:41,921 --> 00:07:45,633 - Dan tak terlihat satu pun. - Tak apa. Ini terlihat indah. 10 00:07:47,259 --> 00:07:49,845 Tidak, bukan itu yang kuinginkan. 11 00:07:53,140 --> 00:07:55,059 Apa yang kamu… 12 00:07:55,142 --> 00:07:56,727 - Berteriaklah pada April. - Tidak! 13 00:07:56,810 --> 00:07:57,811 - Sayang. - Tidak. 14 00:07:57,895 --> 00:07:58,979 Lepaskan pakaianmu. 15 00:08:00,064 --> 00:08:02,942 Tidak, bongkar kopernya dahulu, oke? Kumohon. 16 00:08:03,025 --> 00:08:04,276 - Bongkar koper. - Kenapa? 17 00:08:04,360 --> 00:08:09,573 Karena aku berkelas dan lebih suka kamar tidur daripada ruang tamu, dan tidak… 18 00:08:10,616 --> 00:08:12,993 Bisa cek apa mereka mengisi kulkas? 19 00:08:13,077 --> 00:08:14,745 Ya, aku sedang memeriksanya. 20 00:08:15,996 --> 00:08:17,831 Aku akan membongkar kopernya. 21 00:08:21,669 --> 00:08:24,964 Tak ada gunanya punya asisten. 22 00:08:29,677 --> 00:08:32,346 Ada susu yang kedaluwarsa. 23 00:08:32,846 --> 00:08:36,267 Bagus. Dan jus jeruk yang terbuka. 24 00:08:37,518 --> 00:08:39,728 Kamu tak beri tahu April kita kemari? 25 00:08:40,980 --> 00:08:46,026 Sayang, kukira kita sepakat tak saling berteriak dari seberang rumah! 26 00:08:47,903 --> 00:08:49,029 Benar. Ya. 27 00:08:55,286 --> 00:08:58,205 Tak apa. Artinya kita harus pergi sendiri… 28 00:08:59,123 --> 00:08:59,999 Tak ada makanan? 29 00:09:01,500 --> 00:09:03,460 Sayang! Halo! 30 00:09:04,753 --> 00:09:05,629 Sayang! 31 00:09:07,506 --> 00:09:10,676 Apa kamu tak menjawabku karena kini aku berteriak 32 00:09:10,759 --> 00:09:12,845 atau karena kamu tak bisa mendengarku? Astaga! 33 00:09:13,846 --> 00:09:15,264 Duduk di sofa. 34 00:09:16,307 --> 00:09:17,850 Aku tak main-main. 35 00:09:17,933 --> 00:09:20,311 Oke, tapi bagaimana jika kamu melepas istriku dahulu? 36 00:09:20,394 --> 00:09:22,688 Aku akan melepaskannya saat kamu duduk di sofa! 37 00:09:22,771 --> 00:09:25,524 Ini bukan negosiasi. Duduk. 38 00:09:26,108 --> 00:09:27,985 - Oke. - Oke, aku tak mau menyakitinya. 39 00:09:29,069 --> 00:09:30,029 Duduklah. 40 00:09:30,696 --> 00:09:33,407 - Aku duduk. - Bagus. Kini duduklah. 41 00:09:33,490 --> 00:09:35,534 Tidak di sana. Duduk di sana. 42 00:09:36,452 --> 00:09:41,081 Kamu juga tak akan macam-macam denganku. Apa kita saling mengerti? Ya atau tidak? 43 00:09:41,165 --> 00:09:43,334 Bicaralah. Ada yang bisa kubantu? 44 00:09:43,417 --> 00:09:44,960 Uang? Itu yang kamu mau? 45 00:09:45,544 --> 00:09:48,589 Biar kuberikan. Kamu tak mau melukai siapa pun, 'kan? 46 00:09:48,672 --> 00:09:50,633 Kamu tak tega menyakiti orang lain. 47 00:09:51,425 --> 00:09:53,218 Kamu kira bisa tahu pria macam apa aku? 48 00:09:53,802 --> 00:09:55,012 Itu maksudmu? 49 00:09:55,804 --> 00:09:58,515 Bukan itu maksudku. Apa maumu? Biar kubantu. 50 00:10:01,477 --> 00:10:03,020 Apa yang kamu lakukan? Hei! 51 00:10:03,687 --> 00:10:05,105 Hei, apa yang kamu lakukan? 52 00:10:06,982 --> 00:10:10,235 - Kumohon jangan. Kami punya uang. - Aku berusaha bekerja sama denganmu. 53 00:10:10,319 --> 00:10:12,821 - Aku berusaha bekerja sama. - Tak ada yang tahu… 54 00:10:12,905 --> 00:10:15,783 Aku akan mengikat kakimu, dan kamu tak akan bergerak. 55 00:10:15,866 --> 00:10:18,327 Kamu tak perlu mengikat kaki kami. Kami tak akan pergi. 56 00:10:18,410 --> 00:10:21,747 - Kamu mantan staf? Begitu? - Tak semua orang bekerja untukmu. 57 00:10:22,915 --> 00:10:24,583 Apa harus seketat ini? 58 00:10:25,959 --> 00:10:29,171 Kumohon, kamu sudah menghambat aliran darah kakiku. 59 00:10:30,381 --> 00:10:32,591 - Oke. - Hei! Keluarkan tanganmu dari sakumu. 60 00:10:32,675 --> 00:10:36,387 Berikan ponselmu. Kalian berdua. Taruh tanganmu di meja. Keluarkan. 61 00:10:36,470 --> 00:10:42,309 Letakkan di meja. Kamu juga. Keluarkan ponselmu. Letakkan di meja. 62 00:10:42,393 --> 00:10:43,435 - Ya, baiklah. - Oke. 63 00:10:46,355 --> 00:10:49,650 - Apa hanya ini ponselmu? - Ya, hanya itu ponselku. 64 00:10:50,275 --> 00:10:51,110 Ya? 65 00:10:52,194 --> 00:10:54,780 - Yakin? Mungkin sebaiknya kuperiksa. - Oke. 66 00:10:56,990 --> 00:10:57,825 Itu dia. 67 00:10:59,785 --> 00:11:01,870 Bagus. Kini aku harus memeriksa tasnya. 68 00:11:02,663 --> 00:11:03,747 Kamu lihat ulahmu? 69 00:11:04,915 --> 00:11:08,711 - Kamu tak perlu melakukannya. - Ya, tadinya tidak. Kini harus. 70 00:11:11,255 --> 00:11:13,006 Bagaimana cara membukanya? 71 00:11:14,174 --> 00:11:16,301 Bagaimana membuka ini? Ada triknya? 72 00:11:16,385 --> 00:11:18,470 - Tidak! - Ada gespernya. 73 00:11:19,430 --> 00:11:20,389 Aku bisa. 74 00:11:20,472 --> 00:11:24,935 Oke. Kamu jelas menginginkan uang. Ya? 75 00:11:25,018 --> 00:11:27,229 Aku ingin memberimu uang, oke? 76 00:11:27,813 --> 00:11:30,149 Aku punya uang tunai tersembunyi di sini. 77 00:11:30,232 --> 00:11:32,359 Benar. Kami punya untuk keadaan darurat. 78 00:11:32,443 --> 00:11:35,487 Ya, untuk keadaan darurat. Kami tak pernah kemari, 79 00:11:35,571 --> 00:11:37,948 jadi, aku butuh waktu untuk mengingatnya 80 00:11:38,031 --> 00:11:39,450 di mana letak uang ini, 81 00:11:39,533 --> 00:11:42,035 tapi akan kuberikan padamu dan kamu bisa pergi. 82 00:11:42,119 --> 00:11:44,413 Dengar, aku menemukan arlojimu, Rolex-mu. 83 00:11:44,496 --> 00:11:45,539 Ya, aku melihatnya. 84 00:11:45,622 --> 00:11:47,875 Aku menemukan uang di buku kosong. 85 00:11:47,958 --> 00:11:49,793 - Mungkin ada lagi. - Kami punya lebih. 86 00:11:49,877 --> 00:11:52,421 Selebihnya pasti ada di kantor. 87 00:11:52,504 --> 00:11:56,008 Jadi, boleh aku bangun dan mengantarmu ke kantor? 88 00:11:56,091 --> 00:11:56,925 Perlahan. 89 00:11:58,802 --> 00:12:00,846 - Kamu tak apa, Sayang? - Dia tak apa. 90 00:12:02,389 --> 00:12:04,641 Oke, kamu bisa melepaskannya. Pergilah. 91 00:12:05,350 --> 00:12:07,311 Jika kamu bergerak, aku akan mendengarmu. 92 00:12:07,394 --> 00:12:09,104 Dia tak akan bergerak. 93 00:12:09,188 --> 00:12:11,148 Semua akan baik-baik saja. Tunggu sebentar. 94 00:12:13,984 --> 00:12:17,196 Aku tahu ada kompartemen rahasia di sini. 95 00:12:17,279 --> 00:12:20,282 - Hei. Jangan coba yang aneh-aneh. - Tidak. 96 00:12:21,158 --> 00:12:23,035 Aku berusaha mengambil uangmu. 97 00:12:27,831 --> 00:12:30,292 Kamu tampak tahu siapa aku, ya? 98 00:12:30,876 --> 00:12:33,545 Siapa namamu, Pak? 99 00:12:33,629 --> 00:12:35,839 Lebih baik kamu cepat, oke? 100 00:12:38,300 --> 00:12:40,469 Hei, lihat aku. 101 00:12:41,345 --> 00:12:44,515 Aku akan bertanya. Kamu akan jujur kepadaku. 102 00:12:46,391 --> 00:12:47,810 Apa ada pistol di rumah ini? 103 00:12:49,228 --> 00:12:50,103 Tidak ada. 104 00:12:52,356 --> 00:12:55,275 - Itu saja? Ada lagi? - Tidak. 105 00:13:03,784 --> 00:13:04,618 Lihat? 106 00:13:05,786 --> 00:13:06,620 Berikan padaku. 107 00:13:10,374 --> 00:13:12,334 Ayo! 108 00:13:19,299 --> 00:13:20,592 Itu sekitar 5.000 dolar. 109 00:13:22,261 --> 00:13:24,429 Jadi, dengan Rolex, 110 00:13:24,513 --> 00:13:26,723 dan uang yang kamu temukan di kantor, 111 00:13:26,807 --> 00:13:30,394 kurasa aksi pagimu di rumahku cukup sukses, ya? 112 00:13:31,603 --> 00:13:34,857 Yang lain akan terlalu besar untuk dibawa atau terlalu mudah dilacak. 113 00:13:34,940 --> 00:13:35,941 Jadi itu saja. 114 00:13:36,024 --> 00:13:38,318 Ya, kamu punya ponsel kami. Tak ada telepon rumah. 115 00:13:38,402 --> 00:13:40,237 Tak ada telepon rumah, kamera pengawas. 116 00:13:40,320 --> 00:13:42,948 Tak ada tetangga dekat sini. Kami tak mengenal mereka. 117 00:13:43,031 --> 00:13:44,992 Jadi, bagi kami, kamu tak pernah kemari. 118 00:13:45,075 --> 00:13:48,287 Jadi, kami masuk. Ada barang hilang. 119 00:13:48,829 --> 00:13:51,540 Tapi tak cukup untuk membuat laporan polisi. 120 00:13:56,128 --> 00:13:57,504 Taruh tangan di belakang. 121 00:13:58,505 --> 00:13:59,339 Tidak. 122 00:14:00,591 --> 00:14:02,885 Condongkan tubuh ke depan dan tangan di belakang! 123 00:14:02,968 --> 00:14:04,928 - Pergi saja! - Kamu tak dengar? 124 00:14:05,012 --> 00:14:06,805 Ya, aku dengar semua yang kamu katakan. 125 00:14:06,889 --> 00:14:10,058 Tak akan kubiarkan kalian melakukan sesuatu setelah aku pergi. 126 00:14:10,142 --> 00:14:12,269 Saat kamu keluar, kami anggap ini tak terjadi. 127 00:14:12,352 --> 00:14:15,314 - Aku mau lebih unggul. - Tak ada yang tahu kami di sini. 128 00:14:15,397 --> 00:14:17,190 Aku tak percaya padamu. 129 00:14:23,280 --> 00:14:24,281 Sial! 130 00:14:29,077 --> 00:14:31,872 - Oke, jadi bagaimana sekarang? - Jalan saja. 131 00:14:33,415 --> 00:14:34,583 Ke arah mana? 132 00:14:34,666 --> 00:14:37,502 Ya, ke kanan. Sini. 133 00:14:46,762 --> 00:14:48,764 Jadi, apa rencanamu? 134 00:14:48,847 --> 00:14:50,849 Rencananya kamu harus diam. 135 00:14:52,643 --> 00:14:53,852 Jalan. Lurus. 136 00:14:57,940 --> 00:14:59,441 Itu bukan sebuah rencana. 137 00:15:05,072 --> 00:15:06,031 Tidak, di sini. 138 00:15:07,741 --> 00:15:09,409 Buka pintu. Masuklah. 139 00:15:09,952 --> 00:15:10,786 Apa? 140 00:15:11,453 --> 00:15:13,580 Kamu akan mengurung kami di sauna? 141 00:15:13,664 --> 00:15:14,706 Ini rencanamu? 142 00:15:14,790 --> 00:15:18,585 Mengunci kami di sauna berhari-hari tanpa makanan atau air? 143 00:15:18,669 --> 00:15:21,338 Tak akan berhari-hari, oke? Aku akan menghalangi pintu. 144 00:15:21,421 --> 00:15:23,215 Butuh waktu, tapi kamu bisa keluar. 145 00:15:23,298 --> 00:15:25,467 Hanya ini satu-satunya cara. 146 00:15:27,761 --> 00:15:30,055 Tidak, aku sedang tak ingin sauna. 147 00:15:30,138 --> 00:15:32,057 Ini tak akan menyala. Masuklah. 148 00:15:32,140 --> 00:15:36,770 Tidak, kamu harus memeras otakmu untuk cara lain. 149 00:15:44,569 --> 00:15:46,571 Aku tak mau menyakitimu di depan istrimu. 150 00:15:52,828 --> 00:15:53,745 Oke, Sayang. 151 00:16:13,890 --> 00:16:15,642 Kamu tak akan tahu kapan aku pergi. 152 00:16:15,726 --> 00:16:19,354 Kusarankan kamu menunggu satu jam sebelum mulai mencoba keluar. 153 00:16:23,984 --> 00:16:28,447 Kamu tak paham ucapanku. 154 00:16:28,530 --> 00:16:29,948 Tak ada yang tahu kami di sini. 155 00:16:30,032 --> 00:16:32,993 Dan aku dijadwalkan memberikan pidato di CES akhir pekan ini, 156 00:16:33,076 --> 00:16:35,912 tapi aku mundur di saat terakhir, oke? 157 00:16:35,996 --> 00:16:38,165 Aku mundur untuk mengejutkannya! 158 00:16:38,707 --> 00:16:43,920 Aku bersusah payah untuk mengubah jadwalku demi dia, oke? 159 00:16:44,004 --> 00:16:46,423 - Lalu kamu muncul! Apa? - Demi kami. 160 00:16:46,506 --> 00:16:49,718 - Demi kami. - Demi kami. Ya. Itu maksudku! Demi kami! 161 00:16:49,801 --> 00:16:54,431 Yang kulakukan dengan senang hati, agar kami bisa bersenang-senang, oke? 162 00:16:54,514 --> 00:16:56,141 Kalau begitu, nikmatilah. 163 00:17:01,396 --> 00:17:03,857 Aku akan membunuhnya. Aku akan… 164 00:17:03,940 --> 00:17:07,360 Aku akan… Persetan! 165 00:17:13,700 --> 00:17:14,534 Hei! 166 00:17:19,706 --> 00:17:21,792 Hei! Sial! 167 00:17:25,253 --> 00:17:27,047 Kurasa dia tak punya pistol. 168 00:19:18,033 --> 00:19:19,409 Oke. 169 00:20:03,662 --> 00:20:04,496 Sial! 170 00:20:32,482 --> 00:20:33,316 Oke. 171 00:20:49,833 --> 00:20:51,710 - Cepat, ayo! - Tunggu! 172 00:20:52,460 --> 00:20:53,336 Hei! 173 00:20:54,713 --> 00:20:55,880 Hei, berhenti! 174 00:20:58,925 --> 00:20:59,759 Berengsek. 175 00:21:15,442 --> 00:21:17,902 Berhenti! 176 00:21:31,499 --> 00:21:32,334 Berengsek. 177 00:22:05,617 --> 00:22:07,911 - Pergi! Berhenti! - Kamu akan kutangkap! Berhenti! 178 00:22:07,994 --> 00:22:10,955 - Berhenti! - Apa-apaan! 179 00:22:11,039 --> 00:22:15,126 Aku menang. Aku menangkapmu. Hentikan. Jangan lari lagi. 180 00:22:15,835 --> 00:22:19,005 Ke mana kamu pergi, aku akan menangkapmu. Berhentilah. 181 00:22:20,298 --> 00:22:23,885 Tidak. Berhenti! Tetap merunduk. 182 00:22:23,968 --> 00:22:26,638 Aku tak main-main! Panggil dia kembali ke sini! 183 00:22:27,263 --> 00:22:29,224 - Aku menangkapnya! - Sayang! 184 00:22:29,307 --> 00:22:30,850 Kembali ke sini sekarang! 185 00:22:34,270 --> 00:22:35,355 Sayang! 186 00:22:35,438 --> 00:22:37,440 Aku punya pistolmu! 187 00:22:45,782 --> 00:22:47,742 Kamera siapa itu? 188 00:22:47,826 --> 00:22:49,327 Bagaimana caranya aku tahu? 189 00:22:50,286 --> 00:22:53,540 Kamu yakin yang kamu lihat itu kamera? 190 00:22:53,623 --> 00:22:56,167 - Aku yakin? Ya, itu kamera. - Atau hanya benda kecil… 191 00:22:56,251 --> 00:22:59,295 - Di mana rekamannya? - Aku tak tahu. 192 00:23:00,088 --> 00:23:03,633 Kamu juga tahu sepertiku, begitu sesuatu direkam secara digital, 193 00:23:03,716 --> 00:23:07,053 meski hanya sesaat, akan tersebar. 194 00:23:07,137 --> 00:23:10,640 Tak ada yang bisa kamu lakukan. Ini tak seperti 7-Eleven, 195 00:23:10,723 --> 00:23:14,018 di mana kamu bisa masuk ke belakang dan merusak disketnya. 196 00:23:14,561 --> 00:23:16,563 Semua orang bodoh bagimu, ya? 197 00:23:16,646 --> 00:23:17,981 Tidak semua orang. 198 00:23:19,357 --> 00:23:20,692 Kamu membohongiku. 199 00:23:20,775 --> 00:23:21,901 Aku tak bohong. 200 00:23:21,985 --> 00:23:25,155 Kami tak punya kamera pengawas di properti kami. 201 00:23:25,238 --> 00:23:26,823 Sungguh? Seperti tak ada pistol? 202 00:23:26,906 --> 00:23:31,327 Omong-omong, ayo buat aturan dasar soal pistol itu. 203 00:23:31,411 --> 00:23:32,245 Apa artinya? 204 00:23:32,328 --> 00:23:34,998 Aku tak tahu apa kamu pernah memakai pistol. 205 00:23:35,081 --> 00:23:39,294 Tapi arahkan saja padaku jika kamu mau menodongkannya, oke? 206 00:23:39,377 --> 00:23:41,337 Aku belum menodongkannya pada siapa pun. 207 00:23:41,421 --> 00:23:44,674 Aku tahu. Maksudku, kami tahu kamu punya pistol. 208 00:23:44,757 --> 00:23:46,301 Kami tak akan ke mana-mana. 209 00:23:47,760 --> 00:23:50,722 Dan untuk mencegah… 210 00:23:50,805 --> 00:23:52,056 hal tak diinginkan… 211 00:23:53,349 --> 00:23:54,476 pasang pengamannya. 212 00:23:55,935 --> 00:23:56,936 Pengamannya terpasang. 213 00:23:57,770 --> 00:23:58,980 - Lihat? - Oke. 214 00:23:59,063 --> 00:24:03,193 - Tak ada kecelakaan. - Bagus, tapi pertanyaannya tetap. 215 00:24:03,276 --> 00:24:05,528 Kamu mau aku bagaimana? 216 00:24:07,655 --> 00:24:09,282 Situasinya sama. 217 00:24:09,365 --> 00:24:10,783 Situasinya tak sama. 218 00:24:10,867 --> 00:24:16,206 Tidak jika wajahku ada di luar sana, tidak jika aku harus bersembunyi dari ini. 219 00:24:16,289 --> 00:24:17,999 Menurutmu lima ribu cukup? 220 00:24:18,082 --> 00:24:20,543 Yang berubah hanya jumlah yang kamu butuhkan, bukan? 221 00:24:22,212 --> 00:24:23,046 Benar, 'kan? 222 00:24:25,006 --> 00:24:28,760 Kita bertiga masih harus mencari jalan keluar. 223 00:24:28,843 --> 00:24:31,554 Jadi, tergantung seberapa banyak dan seberapa cepat. 224 00:24:33,848 --> 00:24:35,850 Jadi, berapa? 225 00:24:37,435 --> 00:24:39,604 Untuk apa? Menghilang? 226 00:24:39,687 --> 00:24:42,440 Memulai hidup baru? Sepertinya begitu, jadi… 227 00:24:43,650 --> 00:24:44,567 Yang diperlukan, 228 00:24:45,860 --> 00:24:49,197 seratus lima puluh ribu dolar. 229 00:24:50,365 --> 00:24:53,451 - Apa yang lucu? - Seratus lima puluh ribu? 230 00:24:53,535 --> 00:24:54,786 Seratus lima puluh ribu. 231 00:24:56,120 --> 00:24:57,580 Menurutmu itu cukup? 232 00:24:57,664 --> 00:24:59,832 Kamu mungkin butuh lebih dari itu. 233 00:25:00,750 --> 00:25:04,879 Jika kamu mencari kualitas hidup yang masuk akal, ya, itu benar. 234 00:25:04,963 --> 00:25:06,464 Aku merasa 235 00:25:06,548 --> 00:25:09,801 kamu dan aku punya gambaran kualitas hidup yang sangat berbeda. 236 00:25:09,884 --> 00:25:15,265 Tentu saja, tapi apa pun itu, kurasa 150.000 tak akan cukup. 237 00:25:15,348 --> 00:25:17,308 Kamu akan cepat menghabiskannya. 238 00:25:19,561 --> 00:25:22,021 Gandakan. Tiga ratus ribu. 239 00:25:23,314 --> 00:25:28,027 Sayang, kenapa kamu tak bernegosiasi seperti ini saat pranikah? 240 00:25:33,908 --> 00:25:34,742 Omong-omong. 241 00:25:35,952 --> 00:25:39,872 Ini pendapatku. Kurasa itu masih terlalu rendah. 242 00:25:42,250 --> 00:25:45,211 Bagus. Kalau begitu, mari tambahkan nol. 243 00:25:46,546 --> 00:25:47,380 Tiga juta. 244 00:25:50,466 --> 00:25:51,634 Kenapa kamu tertawa? 245 00:25:53,803 --> 00:25:56,431 Kini kamu terdengar konyol. 246 00:25:57,015 --> 00:25:57,849 Maaf. 247 00:25:57,932 --> 00:26:01,311 Bukankah kekayaan bersihmu sekarang beberapa miliar dolar? 248 00:26:01,394 --> 00:26:05,565 Berapa pun yang disebut oleh rumor, yang sebenarnya lebih dari itu, 249 00:26:06,149 --> 00:26:09,527 itu tetap tak berarti aku bisa mengambil ponsel merah kecil 250 00:26:09,611 --> 00:26:11,988 dan menarik uang sebanyak apa pun yang kumau. 251 00:26:12,071 --> 00:26:15,950 Bukan begitu caranya. Dan juga, jika aku meminta 3 juta dolar, 252 00:26:16,034 --> 00:26:19,078 bukankah itu akan memicu beberapa alarm, 253 00:26:19,162 --> 00:26:21,539 yang tak kamu inginkan, benar? 254 00:26:21,623 --> 00:26:24,417 Baiklah! Lalu seberapa banyak yang bisa kamu ambil? 255 00:26:24,500 --> 00:26:26,711 Berapa angka maksimalnya? 256 00:26:26,794 --> 00:26:28,046 Kamu tak mau maksimal. 257 00:26:28,129 --> 00:26:31,174 Aku mau angka maksimal! Berapa angka maksimalnya? 258 00:26:31,257 --> 00:26:35,345 Aku satu-satunya di sini yang benar-benar pernah di dalam ruangan 259 00:26:35,428 --> 00:26:37,388 dengan lebih dari 1 juta dolar di dalamnya. 260 00:26:37,472 --> 00:26:41,267 Ada batasan tertentu untuk uang sebanyak itu. 261 00:26:41,351 --> 00:26:44,604 Bukan hanya jumlahnya, tapi berapa berat uang itu? 262 00:26:44,687 --> 00:26:46,939 Berapa banyak yang bisa kubawa? 263 00:26:47,023 --> 00:26:50,401 Kamu tahu berapa beratnya tiga juta dolar? 264 00:26:50,485 --> 00:26:51,361 Berapa? 265 00:26:53,071 --> 00:26:57,116 Aku tak tahu berat sebenarnya. Bukan itu intinya. 266 00:26:57,200 --> 00:27:00,370 Intinya kamu harus memikirkan berapa yang bisa muat di dalam satu… 267 00:27:00,453 --> 00:27:01,579 Katakan saja jumlahnya. 268 00:27:02,455 --> 00:27:04,415 Oke? Katakan saja berapa… 269 00:27:06,167 --> 00:27:07,043 Berapa jumlahnya? 270 00:27:13,841 --> 00:27:15,510 Aku harus ke kamar mandi. 271 00:27:16,552 --> 00:27:17,804 Apa? 272 00:27:18,680 --> 00:27:20,348 Aku sudah menahan selama mungkin. 273 00:27:23,142 --> 00:27:24,644 Jadi, bagaimana caranya? 274 00:27:27,814 --> 00:27:30,942 Hei, tunggu. 275 00:27:43,329 --> 00:27:45,248 Tirai ini tetap terbuka. 276 00:27:45,331 --> 00:27:47,875 Tunggu. Apa? Aku tak bisa seperti itu. 277 00:27:48,876 --> 00:27:50,878 - Apa masalahnya? - Privasi? 278 00:27:52,547 --> 00:27:55,550 Oke, ada pilihan B. 279 00:27:55,633 --> 00:27:58,261 Kamu melakukannya pada salah satu sudut ruang tamu. 280 00:27:58,344 --> 00:27:59,554 Terserah. 281 00:28:00,388 --> 00:28:01,472 Itu menarik. 282 00:28:16,904 --> 00:28:18,030 Oke. 283 00:28:35,631 --> 00:28:36,591 Berhasil. 284 00:28:37,341 --> 00:28:38,176 Ya. 285 00:28:40,261 --> 00:28:41,095 Jadi, kenapa aku? 286 00:28:43,097 --> 00:28:46,976 Maksudku, selain alasan yang jelas, kenapa kamu mengincar rumahku? 287 00:28:47,769 --> 00:28:50,772 Kurasa semakin sedikit kita tahu satu sama lain, semakin baik, oke? 288 00:28:52,774 --> 00:28:54,942 Ini tak tampak acak bagiku. 289 00:28:55,026 --> 00:28:58,029 Sepertinya kamu tahu tak akan ada kamera pengawas, 290 00:28:58,112 --> 00:29:01,073 dan sepertinya kamu berharap kami pergi. 291 00:29:03,451 --> 00:29:05,119 Kamu melakukan riset dengan baik. 292 00:29:06,037 --> 00:29:06,913 Aku lega. 293 00:29:26,724 --> 00:29:28,392 Empat ratus lima puluh ribu dolar. 294 00:29:33,064 --> 00:29:34,273 Mari kita bulatkan. 295 00:29:35,566 --> 00:29:36,484 Lima ratus ribu. 296 00:29:37,777 --> 00:29:39,153 Terasa pas bagiku. 297 00:29:40,404 --> 00:29:43,407 - Itu bisa, tapi masalahnya… - Ya, aku ingat. 298 00:29:44,242 --> 00:29:50,081 Jika kesulitan membawa ekstra 50 dolar, akan kutinggalkan di kolammu. 299 00:29:58,005 --> 00:29:59,423 Setengah juta dolar, ya. 300 00:30:04,262 --> 00:30:05,930 Ayo ambil uangmu. 301 00:30:14,438 --> 00:30:15,314 Berhasil! 302 00:30:21,654 --> 00:30:24,907 Hei. Tetap di tempat di mana aku bisa melihatmu. 303 00:30:32,039 --> 00:30:34,500 - Tidak. Hei! Hanya suara saja. - Apa maksudmu? 304 00:30:36,043 --> 00:30:39,380 Setiap kali aku menelepon dengan komputer, videonya menyala. 305 00:30:39,463 --> 00:30:42,174 Ya, aku tak peduli. Tidak kali ini. 306 00:30:43,551 --> 00:30:47,513 Kamu pernah menelepon seseorang untuk pengiriman darurat 500 ribu dolar? 307 00:30:48,639 --> 00:30:50,224 Ya, minggu lalu. 308 00:30:52,476 --> 00:30:54,562 Dengar. Aku bisa mengambil uangmu. 309 00:30:54,645 --> 00:30:57,607 Namun, itu membutuhkan sedikit kehalusan. 310 00:30:58,357 --> 00:31:01,402 Jika aku menelepon dan meminta asistenku mengambil uang sebanyak ini 311 00:31:01,485 --> 00:31:05,197 dan tak bertatap muka langsung, itu mungkin tampak mencurigakan. 312 00:31:08,576 --> 00:31:11,078 - Aku akan berdiri di sini. - Sempurna. 313 00:31:11,162 --> 00:31:15,499 Di sini, dan jika kamu mencurigakan meski hanya berkedip, 314 00:31:15,583 --> 00:31:17,752 akan ada masalah, oke? 315 00:31:17,835 --> 00:31:23,132 Jadi, jangan menggaruk hidung. Jangan memberi kata sandi. 316 00:31:23,215 --> 00:31:25,635 Baiklah, Matt Helm, aku mengerti. 317 00:31:25,718 --> 00:31:27,678 Siapa Matt Helm? 318 00:31:29,096 --> 00:31:30,056 Dean Martin. 319 00:31:32,224 --> 00:31:35,102 "Ini soal jebakan." Kamu tak menontonnya? 320 00:31:36,062 --> 00:31:38,481 Fokus saja pada hal ini. 321 00:31:39,273 --> 00:31:40,232 Lupakan. 322 00:31:49,325 --> 00:31:51,911 - April. - Hei! Tak kusangka kamu menelepon. 323 00:31:51,994 --> 00:31:58,125 - Bagaimana bunga-bunganya? - Kamu tak ingin aku membahasnya. 324 00:31:58,918 --> 00:31:59,752 Baiklah. 325 00:32:02,338 --> 00:32:04,006 Aku ada masalah 326 00:32:04,090 --> 00:32:08,219 yang harus ditangani dengan cepat dan hati-hati, oke? 327 00:32:08,302 --> 00:32:09,387 Oke. 328 00:32:09,470 --> 00:32:13,766 Aku butuh uang tunai 500.000 dolar. 329 00:32:13,849 --> 00:32:17,269 Lima ratus ribu dolar tunai. Oke. 330 00:32:19,605 --> 00:32:21,774 Debbie kembali. 331 00:32:21,857 --> 00:32:24,568 Tunggu, apa? Bahkan dengan NDA? 332 00:32:24,652 --> 00:32:26,779 Diam. Istriku ada di sini. 333 00:32:26,862 --> 00:32:31,325 Jadi, seperti itu, tapi seberapa cepat kamu bisa mengantarnya kepadaku? 334 00:32:31,409 --> 00:32:33,995 Besok. 335 00:32:34,078 --> 00:32:35,746 - Besok? - Ya. 336 00:32:35,830 --> 00:32:38,457 - Tak bisa hari ini? - Kurasa tak bisa. 337 00:32:38,541 --> 00:32:40,751 Kok tahu kamu tak bisa memberikannya hari ini? 338 00:32:40,835 --> 00:32:44,630 Ini jam 3:30. Saat dokumennya selesai, banknya sudah tutup… 339 00:32:44,714 --> 00:32:46,465 Oke! Sial! Besok. 340 00:32:47,466 --> 00:32:50,094 - Kalau begitu, besok? - Besok malam. 341 00:32:51,554 --> 00:32:54,432 Besok siang, oke? Kita sepakat besok siang. 342 00:32:54,515 --> 00:32:55,975 Baik, akan kukerjakan. 343 00:32:56,058 --> 00:32:59,770 Aku ingin 400.000 dalam ratusan, sisanya dalam 20-an, satu tas. 344 00:32:59,854 --> 00:33:01,897 Kita pakai PI yang sama seperti sebelumnya. 345 00:33:02,440 --> 00:33:04,483 Antarkan di luar gerbang, oke? 346 00:33:04,567 --> 00:33:07,111 Kirimi aku surel konfirmasi besok siang. 347 00:33:07,611 --> 00:33:10,573 Oke, apa kamu akan memberiku anggukan pengakuan 348 00:33:10,656 --> 00:33:12,116 bahwa kamu mendengar ucapanku? 349 00:33:12,199 --> 00:33:14,535 - Ya, oke. Akan kukerjakan. - Kerjakan, April. Sial! 350 00:33:15,953 --> 00:33:16,912 Debbie, ya? 351 00:33:19,707 --> 00:33:21,167 Kamu sungguh kacau. 352 00:33:24,879 --> 00:33:26,422 Kamu tak mengenalku. 353 00:33:27,590 --> 00:33:28,632 Persetan kamu. 354 00:33:43,314 --> 00:33:44,273 Pisau tak boleh. 355 00:34:01,582 --> 00:34:03,584 Apa kita harus berbasa-basi? 356 00:34:08,130 --> 00:34:10,091 Kalian bisa saling bicara. 357 00:34:12,259 --> 00:34:15,638 - Kamu tak terbiasa? - Tidak saat ditodong pistol. 358 00:34:17,056 --> 00:34:18,849 Kami tak bisa menanyakan namamu. 359 00:34:20,267 --> 00:34:24,146 Atau dari mana asalmu atau apa pekerjaanmu. 360 00:34:24,230 --> 00:34:27,441 Dan cuacanya cerah. 361 00:34:28,192 --> 00:34:31,237 Hobi dan warna favorit mungkin tak apa. 362 00:34:32,154 --> 00:34:33,823 Aku sudah baca banyak tentang dia. 363 00:34:34,657 --> 00:34:37,326 Tapi kamu misterius. Jadi, kenapa kamu tak mulai? 364 00:34:37,409 --> 00:34:40,246 - Warna favoritku hitam. - Bisa kutebak. 365 00:34:41,705 --> 00:34:44,166 Tato apa yang akan kamu hapus di kakimu? 366 00:34:45,084 --> 00:34:47,378 Bagaimana kalau kamu berhenti melihat kaki istriku? 367 00:34:48,212 --> 00:34:49,213 Itu bukan apa-apa. 368 00:34:50,256 --> 00:34:51,632 Tato itu bukan apa-apa? 369 00:34:52,675 --> 00:34:55,469 Itu salah satu tato terjelek yang pernah kulihat. 370 00:34:56,720 --> 00:34:58,681 Ya. Kamu menyatakannya dengan jelas. 371 00:35:01,725 --> 00:35:02,560 Astaga. 372 00:35:05,354 --> 00:35:07,773 Ayo terus berbicara. 373 00:35:07,857 --> 00:35:09,024 Bagaimana kalian bertemu? 374 00:35:11,569 --> 00:35:12,403 Sayang. 375 00:35:16,282 --> 00:35:18,117 Kami bertemu di acara penggalangan dana. 376 00:35:18,200 --> 00:35:20,452 - Fibrosis kista. - Distrofi otot. 377 00:35:21,579 --> 00:35:23,414 Saat aku masih jadi asisten. 378 00:35:25,082 --> 00:35:25,916 Aku paham. 379 00:35:27,001 --> 00:35:28,127 Dahulu kamu asistennya. 380 00:35:28,836 --> 00:35:33,340 Tidak, tapi salah satu asistennya. Rute yang diambil kebanyakan orang. 381 00:35:34,008 --> 00:35:39,471 Kecuali, tentu saja, jika kamu kaya raya atau merampok rumah orang. 382 00:35:39,555 --> 00:35:41,223 Atau bekerja untuk suamimu. 383 00:35:41,307 --> 00:35:42,516 Aku bekerja dengannya. 384 00:35:43,225 --> 00:35:46,770 Oke? Aku mengepalai yayasan kami, dan aku sangat berkualifikasi untuk itu, 385 00:35:46,854 --> 00:35:49,523 bekerja untuk organisasi nirlaba sejak sebelum kuliah. 386 00:35:49,607 --> 00:35:51,525 Mungkin sangat mirip, 387 00:35:51,609 --> 00:35:54,403 kecuali kini kamu punya uang untuk bermain-main. 388 00:35:54,486 --> 00:35:58,282 Aku tak bermain-main. Ini bukan permainan. 389 00:35:58,365 --> 00:36:00,409 Aku tak perlu membenarkan resumeku kepadamu, 390 00:36:00,492 --> 00:36:03,204 tapi kini aku bertugas membangun sekolah dan rumah sakit… 391 00:36:03,287 --> 00:36:05,122 Kamu membenarkan resumemu kepadanya. 392 00:36:05,206 --> 00:36:07,499 Jadi, silakan meremehkan sesukamu. 393 00:36:07,583 --> 00:36:09,084 Hasil kerjaku terbukti. 394 00:36:09,168 --> 00:36:11,378 Dan kamu boleh meragukan motifku, 395 00:36:11,462 --> 00:36:14,715 tapi setidaknya aku tahu rencanaku empat atau lima tahun ke depan. 396 00:36:16,717 --> 00:36:18,219 Itu tak sepenuhnya benar. 397 00:36:18,969 --> 00:36:22,181 Kamu akan lebih berperan sebagai penasihat setelah kita punya bayi. 398 00:36:24,058 --> 00:36:24,892 Benar, Sayang? 399 00:36:26,310 --> 00:36:27,728 Ya, itu rencananya. 400 00:36:50,251 --> 00:36:52,711 Apa aku atau salah satu perusahaanku 401 00:36:52,795 --> 00:36:55,923 menyakiti atau menyinggungmu secara pribadi? 402 00:36:59,969 --> 00:37:01,804 Aku merasa kamu membenciku. 403 00:37:05,683 --> 00:37:10,729 Aku tak mengerti. Bagaimana orang bisa benci padaku? 404 00:37:12,189 --> 00:37:15,401 Itu seperti marah pada jam. 405 00:37:16,527 --> 00:37:19,947 Jika kamu marah pada jam, itu salahmu. Bukan salah jamnya. 406 00:37:21,365 --> 00:37:23,575 Aku harus minta maaf 407 00:37:23,659 --> 00:37:26,954 karena menulis algoritma yang tak terelakkan 408 00:37:27,663 --> 00:37:33,043 dan menyelamatkan perusahaan dan memperkaya hidup ratusan karyawan. 409 00:37:35,254 --> 00:37:36,797 Aku mengatakan hal lucu? 410 00:37:36,880 --> 00:37:41,552 Ya, mendengarmu bicara soal memperkaya hidup orang itu lucu. 411 00:37:42,428 --> 00:37:43,470 Apa itu tak terjadi? 412 00:37:44,930 --> 00:37:47,641 Ini sangat sederhana. 413 00:37:47,725 --> 00:37:51,937 Perusahaan gemuk mati, semua kehilangan pekerjaan, 414 00:37:52,021 --> 00:37:55,941 atau versi lebih efisien dari perusahaan yang sama bertahan, 415 00:37:56,025 --> 00:37:57,443 beberapa pekerjaan bertahan. 416 00:37:58,319 --> 00:37:59,528 Jika dipikir-pikir, 417 00:37:59,611 --> 00:38:03,949 aku membantu orang menemukan karier baru yang lebih berkelanjutan. 418 00:38:04,908 --> 00:38:06,618 Tapi kamu, 419 00:38:07,953 --> 00:38:11,582 kamu di sini untuk memperkaya dirimu saja. 420 00:38:12,124 --> 00:38:14,335 Kamu tak tahu untuk apa aku di sini 421 00:38:14,418 --> 00:38:16,628 atau bahkan jika uang itu hanya untukku. 422 00:38:18,047 --> 00:38:19,965 Itu tak berarti bagimu. 423 00:38:20,049 --> 00:38:22,343 Uang yang bisa mengubah hidup orang lain. 424 00:38:23,844 --> 00:38:27,848 Aku hanya ragu kamu akan memberikannya kepada orang miskin. 425 00:39:01,215 --> 00:39:03,634 - Hei, apa ini? - Kelihatannya apa? 426 00:39:03,717 --> 00:39:05,344 Ini taman Zen. 427 00:39:06,428 --> 00:39:10,015 Seperti yang kamu lihat di meja orang, tapi besar. 428 00:39:17,981 --> 00:39:19,233 Terakhir kali di sini, 429 00:39:20,109 --> 00:39:24,446 aku punya ide memasang pagar bergaya Tuan Miyagi, agar lebih dekat. 430 00:39:24,988 --> 00:39:25,823 Ingat? 431 00:39:27,324 --> 00:39:29,410 Ya, aku masih tak memahaminya. 432 00:39:30,160 --> 00:39:31,787 Pagar ala Tuan Miyagi. 433 00:39:44,675 --> 00:39:47,928 Baiklah. Apa agenda berikutnya? 434 00:39:51,181 --> 00:39:53,475 Apa lagi yang kamu punya dan tak terpakai? 435 00:41:12,054 --> 00:41:12,930 Bagus. 436 00:41:20,812 --> 00:41:23,273 Kamu harus mendekatinya, Sayang. Buat dia menyukaimu. 437 00:41:26,610 --> 00:41:29,905 - Apa? Apa yang kamu… - Kita tak mengenal orang ini. 438 00:41:29,988 --> 00:41:33,492 Kita tak tahu apa yang akan dia lakukan setelah mendapat uang. 439 00:41:34,576 --> 00:41:38,372 Jadi, kamu harus membuatnya menyukaimu. Lakukan apa saja, oke? 440 00:41:39,540 --> 00:41:41,750 - Aku… - Lakukan apa saja. Itu saja. 441 00:41:42,668 --> 00:41:43,502 Kamu bisa. 442 00:41:46,380 --> 00:41:48,882 Baiklah, kalian punya pilihan? 443 00:41:50,050 --> 00:41:53,345 Aku masih tak mengerti kenapa kamu pikir kami perlu berpisah. 444 00:41:53,929 --> 00:41:55,639 Ya, seperti kataku… 445 00:41:56,473 --> 00:41:57,933 untuk ketenangan pikiranku. 446 00:41:58,016 --> 00:42:00,727 Jadi, silakan pilih. 447 00:42:01,770 --> 00:42:04,565 Sayang, kamu punya pilihan? 448 00:42:04,648 --> 00:42:05,816 Aku tak peduli. 449 00:42:08,986 --> 00:42:10,779 Kamu yang itu saja. 450 00:42:12,197 --> 00:42:14,825 Lagian kami berdua tak akan tidur. 451 00:42:17,160 --> 00:42:19,913 Ingat, aku akan di sini semalaman, oke? 452 00:42:21,665 --> 00:42:22,499 Oke? 453 00:42:24,418 --> 00:42:25,294 Oke? 454 00:42:26,086 --> 00:42:26,920 Ya. 455 00:42:29,381 --> 00:42:30,591 Pintu tetap terbuka. 456 00:42:38,890 --> 00:42:41,351 - Matikan lampunya? - Jika itu membantumu. 457 00:44:44,474 --> 00:44:45,475 Aku tak bisa tidur. 458 00:44:48,854 --> 00:44:49,730 Oke. 459 00:44:50,856 --> 00:44:52,482 Ini akan jadi malam yang panjang. 460 00:44:57,237 --> 00:44:58,071 Ya. 461 00:44:59,239 --> 00:45:01,825 Diikuti dengan hari yang panjang. 462 00:45:09,708 --> 00:45:13,837 Satu-satunya pria yang kukenal yang bisa tertidur saat diculik. 463 00:45:16,673 --> 00:45:19,801 Kurasa ini salah satu momen "jika tak tertawa, maka menangislah". 464 00:45:22,596 --> 00:45:23,430 Kamu keberatan? 465 00:45:26,933 --> 00:45:28,852 Tidak. 466 00:45:42,657 --> 00:45:45,660 Hidupmu akan sangat berbeda setelah besok. 467 00:45:47,788 --> 00:45:51,333 Hidupku akan sangat berbeda saat kalian berjalan melewati pintu depan. 468 00:45:54,252 --> 00:45:55,796 Tadinya aku hampir pergi. 469 00:45:57,798 --> 00:45:58,632 Tadinya aku pergi. 470 00:46:02,469 --> 00:46:03,720 Aku tak bisa menahan diri. 471 00:46:08,558 --> 00:46:09,810 Apa yang akan kamu lakukan? 472 00:46:16,191 --> 00:46:22,072 Akhirnya, semua menjadi sangat berbeda, tak masalah bagiku. 473 00:46:25,283 --> 00:46:27,786 - Aku mengerti. - Sungguh? 474 00:46:30,205 --> 00:46:33,583 Ya, kurasa semua merasakannya setidaknya sekali atau dua kali dalam hidup. 475 00:46:36,795 --> 00:46:37,754 Kamu merasakannya? 476 00:46:39,381 --> 00:46:42,425 Ada saat di mana aku tak tahu apa yang mau kulakukan dengan diriku, 477 00:46:42,509 --> 00:46:43,718 seperti orang lain. 478 00:46:46,304 --> 00:46:48,515 Lalu kamu menemukan tujuanmu bersamanya? 479 00:46:49,975 --> 00:46:51,935 Dia dan aku menemukannya bersama. 480 00:46:53,144 --> 00:46:54,396 Ideal sekali. 481 00:46:55,272 --> 00:46:56,314 Ideal sekali. 482 00:46:57,357 --> 00:47:01,486 Bagus. Kalian ingin punya anak, 'kan? Itu yang dia katakan? 483 00:47:02,237 --> 00:47:04,948 - Benar. - Selamat. 484 00:47:06,575 --> 00:47:09,452 Itu akan membuat hubungan menjadi jauh lebih sulit. 485 00:47:13,999 --> 00:47:17,544 Pasti sulit jika salah satu menginginkannya 486 00:47:17,627 --> 00:47:21,089 dan yang lain belum siap, bukan? 487 00:47:21,172 --> 00:47:22,591 Namun, itu bukan urusanku. 488 00:47:22,674 --> 00:47:23,550 Bukan. 489 00:47:24,217 --> 00:47:26,011 Itu sama sekali bukan urusanku. 490 00:47:27,888 --> 00:47:29,681 Seperti kata kita, ideal sekali. 491 00:47:32,517 --> 00:47:33,476 Bagaimana denganmu? 492 00:47:35,353 --> 00:47:38,106 Sebelumnya kamu bilang tak tahu apa uang itu hanya untukmu. 493 00:47:38,982 --> 00:47:40,817 Kamu bertanya apa aku punya pacar? 494 00:47:42,110 --> 00:47:43,862 Atau pasangan hidup. 495 00:47:48,033 --> 00:47:50,327 Jelas kamu tak harus menjawabnya. 496 00:47:50,410 --> 00:47:52,037 Ya, aku tak mau menjawabnya. 497 00:47:57,500 --> 00:47:58,627 Kamu mau? 498 00:48:09,429 --> 00:48:10,639 Jumlahnya banyak. 499 00:48:12,098 --> 00:48:13,600 Uang yang akan kamu terima. 500 00:48:15,143 --> 00:48:16,519 Itu banyak bagi siapa pun. 501 00:48:17,771 --> 00:48:18,605 Seharusnya. 502 00:48:21,566 --> 00:48:25,195 Dia mampu mendapat uang tunai sebanyak itu dalam waktu yang singkat. 503 00:48:27,072 --> 00:48:29,824 Dia bilang itu untuk Debbie lain, bukan? 504 00:48:38,124 --> 00:48:39,542 Kamu tahu? Persetan. 505 00:48:41,836 --> 00:48:43,004 Aku mau satu. 506 00:48:48,760 --> 00:48:49,594 Itu bagus. 507 00:48:57,644 --> 00:48:58,561 Terima kasih. 508 00:49:09,030 --> 00:49:11,449 Aku seharusnya sangat bersyukur. 509 00:49:14,577 --> 00:49:16,705 Dan menerima semuanya dengan tenang 510 00:49:17,539 --> 00:49:21,251 karena lihatlah hidupku 511 00:49:22,210 --> 00:49:24,045 dan hal baik yang bisa kulakukan. 512 00:49:25,672 --> 00:49:27,382 Tapi sebenarnya, aku… 513 00:49:29,092 --> 00:49:30,552 merindukan kehidupan lamaku. 514 00:49:32,387 --> 00:49:36,224 Aku rindu teman-temanku, dan aku rindu merasa normal. 515 00:49:36,808 --> 00:49:38,768 - Oke, maafkan aku. Itu… - Dan… 516 00:49:40,020 --> 00:49:43,398 Aku yakin kamu orang baik, tapi kamu bukan korban. 517 00:49:46,317 --> 00:49:49,070 Kamu hanya orang yang melakukan pertukaran. 518 00:49:49,154 --> 00:49:52,407 Kamu paham, 'kan? Kamu sama seperti kami semua. 519 00:49:53,241 --> 00:49:55,285 Aku tahu aku tak hanya menikahinya. 520 00:50:00,790 --> 00:50:05,336 Aku ingat, di hari pernikahanku, 521 00:50:05,420 --> 00:50:07,047 semua orang menunggu. 522 00:50:08,882 --> 00:50:11,885 Dan aku berdiri di sana, menatap kakiku. 523 00:50:14,262 --> 00:50:17,557 Dan jika aku maju, jika aku berjalan di lorong, 524 00:50:17,640 --> 00:50:21,728 aku tahu persis apa yang akan terjadi dalam 30 atau 40 tahun ke depan. 525 00:50:23,396 --> 00:50:24,230 Aku tahu. 526 00:50:25,523 --> 00:50:28,610 Dan jika aku kembali, jika aku tak berjalan di lorong, 527 00:50:28,693 --> 00:50:30,862 aku tak yakin seperti apa masa depanku. 528 00:50:32,864 --> 00:50:34,741 Tapi itu akan menjadi milikku. 529 00:50:35,867 --> 00:50:37,577 Pilihan dan milikku sendiri. 530 00:50:39,829 --> 00:50:41,539 Mungkin untuk terakhir kalinya. 531 00:50:45,794 --> 00:50:46,836 Aku maju. 532 00:50:48,713 --> 00:50:50,465 Tapi jika aku jujur, aku… 533 00:50:53,009 --> 00:50:55,929 aku tak tahu akan maju sampai mengambil langkah pertama. 534 00:51:01,184 --> 00:51:02,060 Lalu? 535 00:51:04,604 --> 00:51:05,605 Lalu apa? 536 00:51:06,272 --> 00:51:07,398 Apa itu tepat? 537 00:51:14,364 --> 00:51:16,407 Tanya aku lagi dalam 30 atau 40 tahun. 538 00:51:23,123 --> 00:51:24,124 Baiklah… 539 00:51:25,250 --> 00:51:27,252 aku harus tidur. 540 00:51:35,009 --> 00:51:35,844 Selamat malam. 541 00:52:44,746 --> 00:52:45,580 Terima kasih. 542 00:52:48,666 --> 00:52:50,793 Aku juga mau minum Bloody Mary. Terima kasih. 543 00:53:00,053 --> 00:53:01,596 Kamu marah, Sayang? 544 00:53:02,096 --> 00:53:03,514 Memangnya bisa tidak marah? 545 00:53:32,585 --> 00:53:34,003 Jadi, perusahaan apa? 546 00:53:40,635 --> 00:53:42,345 Kamu tak bisa menahan diri, ya? 547 00:53:44,722 --> 00:53:48,017 Kamu dianggap mubazir. 548 00:53:49,352 --> 00:53:50,228 Dan dipecat. 549 00:53:51,729 --> 00:53:52,605 Begitu, 'kan? 550 00:53:53,356 --> 00:53:56,442 - Tak apa. Kamu bisa beri tahu aku. - Aku tahu tujuanmu. 551 00:53:57,318 --> 00:53:58,236 Hentikan. 552 00:54:03,825 --> 00:54:06,869 Aku berutang budi padamu, 'kan? 553 00:54:08,288 --> 00:54:12,542 Jika kamu berutang padaku, pasti juga ke banyak orang lain. 554 00:54:14,002 --> 00:54:18,589 Karena persamaan matematikamu, pekerjaan banyak orang hilang begitu saja. 555 00:54:18,673 --> 00:54:22,635 - Tak ada waktu untuk bersiap. - Bersiap untuk apa, tepatnya? 556 00:54:24,929 --> 00:54:29,684 Tanyakan pada penambang batu bara apakah mereka siap untuk energi bersih. 557 00:54:31,019 --> 00:54:35,857 Ada hal baru, mentalitas tren baru ini, 558 00:54:36,607 --> 00:54:40,445 "Aku ada." 559 00:54:41,946 --> 00:54:44,782 "Jadi, karena itu, kamu berutang padaku." 560 00:54:46,534 --> 00:54:48,161 Kamu familier dengan hal ini? 561 00:54:50,246 --> 00:54:52,999 Itulah alasan kita hidup 562 00:54:53,750 --> 00:54:59,130 di dunia yang penuh dengan pemalas dan peminta-minta. 563 00:55:00,256 --> 00:55:03,509 Mereka terlalu sibuk duduk, mengomel dan mengeluh… 564 00:55:04,469 --> 00:55:07,805 lalu saat mereka menghadapi kesulitan… 565 00:55:09,432 --> 00:55:10,641 langsung menyerah. 566 00:55:15,980 --> 00:55:20,276 Tapi aku mengenali peluang itu. 567 00:55:21,444 --> 00:55:25,490 Dan aku memanfaatkannya setiap saat. 568 00:55:27,241 --> 00:55:30,286 Aku tak meminta apa pun kepada siapa pun… 569 00:55:31,287 --> 00:55:34,665 dan aku tak mengambil apa pun yang bukan milikku! 570 00:55:37,794 --> 00:55:40,338 Tak semua orang yang butuh bantuan adalah peminta-minta. 571 00:55:44,467 --> 00:55:48,179 Sayang, maksudku bukan kamu atau badan amalmu. 572 00:55:48,262 --> 00:55:49,847 Ini bukan serangan pribadi. 573 00:55:49,931 --> 00:55:51,015 Ini serangan pribadi. 574 00:55:53,643 --> 00:55:55,645 Aku butuh bantuan, oke? 575 00:55:56,729 --> 00:55:58,856 Dan kamu membayar pinjaman mahasiswaku. 576 00:56:00,858 --> 00:56:01,984 Apa aku peminta-minta? 577 00:56:03,319 --> 00:56:04,153 Tidak. 578 00:56:06,697 --> 00:56:09,492 Tidak, karena kamu tak berpikir begitu, bukan? 579 00:56:13,704 --> 00:56:14,539 Benar, 'kan? 580 00:56:20,753 --> 00:56:21,838 Apa itu? 581 00:56:22,547 --> 00:56:24,799 Semuanya diam. Jangan bilang apa pun. 582 00:56:29,011 --> 00:56:30,596 Itu tukang kebun. 583 00:56:32,682 --> 00:56:34,225 Oke, masuk ke kantor. 584 00:56:35,268 --> 00:56:37,520 Cepat masuk ke kantor sekarang! 585 00:56:39,730 --> 00:56:41,607 Pergi. Cepat! 586 00:56:43,860 --> 00:56:47,029 Pergi. Sampai ke belakang. 587 00:56:53,578 --> 00:56:55,746 Kamu tak bilang soal kedatangan tukang kebun. 588 00:56:55,830 --> 00:56:58,124 - Aku tak tahu. - Apa yang terjadi? 589 00:56:58,207 --> 00:57:00,877 Entahlah. Kami tak mengurusi hal semacam ini. 590 00:57:08,342 --> 00:57:10,094 Dia datang. 591 00:57:10,678 --> 00:57:13,556 Semuanya diam, oke? 592 00:57:27,945 --> 00:57:30,490 Dia akan terus mengetuk. Dia melihat mobil kita. 593 00:57:30,573 --> 00:57:33,451 Biarkan saja dia sampai bosan, oke? 594 00:57:42,585 --> 00:57:45,004 - Kamu mau aku bicara padanya? - Ya, usir dia. 595 00:57:45,546 --> 00:57:48,090 - Benahi semuanya. - Hei. 596 00:57:49,425 --> 00:57:52,178 Kita sudah sedekat ini. Jangan kacaukan ini untuk kita. 597 00:57:52,803 --> 00:57:53,638 Oke? 598 00:58:01,062 --> 00:58:05,733 Halo, Pak. Maaf mengganggu Anda. Aku lihat Anda kemari. 599 00:58:05,816 --> 00:58:08,819 Ya, kami di sini. Apa yang bisa kubantu? 600 00:58:10,071 --> 00:58:11,906 Karena Anda tak selalu di sini, 601 00:58:11,989 --> 00:58:15,743 aku ingin berterima kasih. 602 00:58:16,494 --> 00:58:17,411 Sama-sama. 603 00:58:17,495 --> 00:58:21,415 Aku senang bekerja di properti yang indah, 604 00:58:21,499 --> 00:58:26,045 dan aku ingin berterima kasih pada Anda dan istri Anda, terima kasih. 605 00:58:26,796 --> 00:58:29,966 Kamu terlalu baik, dan senang bertemu denganmu. 606 00:58:30,466 --> 00:58:33,261 - Terima kasih, kusampaikan. - Aku tak mau mengganggu Anda. 607 00:58:33,344 --> 00:58:35,346 Ya, terima kasih, Pak. 608 00:58:35,930 --> 00:58:37,515 - Sama-sama. - Diam. 609 00:58:37,598 --> 00:58:40,726 Pergi ke kamar tidur. Kalian berdua, ke kamar tidur. 610 00:58:50,027 --> 00:58:52,113 Berapa lama dia di sini? 611 00:58:52,196 --> 00:58:54,198 Kurasa sampai dia selesai. 612 00:59:46,042 --> 00:59:46,876 Sial! 613 00:59:49,420 --> 00:59:50,546 Kurasa dia melihatku. 614 01:00:02,099 --> 01:00:03,184 Halo lagi. 615 01:00:03,267 --> 01:00:07,438 - Maaf mengganggumu lagi, Pak. - Sama sekali tidak. Kamu ingat istriku? 616 01:00:07,521 --> 01:00:09,106 - Tentu saja. Nyonya. - Apa kabar? 617 01:00:09,815 --> 01:00:14,695 Dan ini sepupunya. Dia baru saja terbang dari Portofino. 618 01:00:17,198 --> 01:00:20,451 - Senang kalian sekeluarga di sini. - Ya, itu segalanya. 619 01:00:20,534 --> 01:00:23,996 Pak, selagi Anda di sini, ada satu hal kecil yang ingin kutunjukkan. 620 01:00:24,080 --> 01:00:25,456 Cuma butuh satu menit. 621 01:00:26,499 --> 01:00:28,751 - Begini. - Bagaimana kalau kita semua ikut? 622 01:00:29,251 --> 01:00:31,337 - Oke, ya. - Ayo ikut semua. 623 01:00:31,420 --> 01:00:34,256 Makin banyak makin baik. Ikuti aku. Lewat sini. 624 01:00:35,508 --> 01:00:37,051 Jadi, apa yang kita lihat? 625 01:00:37,134 --> 01:00:39,053 Akan kutunjukkan, di sudut sini. 626 01:00:39,136 --> 01:00:44,100 Perjalananmu pasti menyenangkan, karena cuacanya sangat bagus. 627 01:00:44,183 --> 01:00:46,352 - Itu indah… - Hei, Kalian. 628 01:00:47,645 --> 01:00:50,022 Kita memasukkan makanan ke oven. Kita harus kembali. 629 01:00:50,106 --> 01:00:52,274 Nanti saja. Apa yang mau kamu tunjukkan? 630 01:00:52,358 --> 01:00:55,361 Entah apa Anda bisa melihatnya, tapi aku mendesain, 631 01:00:55,444 --> 01:00:58,531 dan membangun, dan aku menaruh tanaman-tanaman ini. 632 01:00:59,532 --> 01:01:03,119 Aku butuh waktu 18 minggu, tapi kurasa itu sepadan. 633 01:01:03,953 --> 01:01:09,875 Selanjutnya, aku membayangkan dengan izin Anda, di sini, 634 01:01:09,959 --> 01:01:14,422 pohon ek besar yang indah, tepat di tengah. 635 01:01:15,131 --> 01:01:20,219 Aku membuat sketsa sederhana untuk menunjukkan visiku. 636 01:01:21,721 --> 01:01:24,390 Akan butuh waktu untuk tumbuh, tentu saja, 637 01:01:24,473 --> 01:01:28,060 tapi kupikir, ini bukan hanya sesuatu untuk Anda nikmati, 638 01:01:28,728 --> 01:01:31,564 tapi anak-anak Anda dan anak-anak mereka. 639 01:01:31,647 --> 01:01:35,401 Ya. Anak dari anak-anak kita, Sayang. Wow! 640 01:01:35,484 --> 01:01:37,069 Itu luar biasa! 641 01:01:37,153 --> 01:01:41,407 Kurasa itu sebabnya aku menggambar anak-anakku di dekat pohon. 642 01:01:41,490 --> 01:01:43,492 - Putra dan putriku. - Aku melihatnya. 643 01:01:43,576 --> 01:01:46,912 Dan aku menunjukkan ini kepada orang lanskap, tapi… 644 01:01:46,996 --> 01:01:52,001 Jadi kamu merancang semua ini dan membuatnya sendiri? 645 01:01:52,752 --> 01:01:53,711 - Benar, Pak. - Wow. 646 01:01:54,420 --> 01:01:57,423 Temanku, harus kuakui, ini sangat mengesankan. 647 01:01:57,506 --> 01:01:58,340 Terima kasih, Pak. 648 01:01:58,424 --> 01:02:00,134 - Hasil karya indah. - Sangat cantik. 649 01:02:00,217 --> 01:02:03,429 Jika Anda suka, mungkin Anda bisa menandatanganinya. 650 01:02:09,977 --> 01:02:11,228 Hanya… 651 01:02:11,937 --> 01:02:13,898 - Waktunya ke dalam. - Pohonnya… 652 01:02:13,981 --> 01:02:16,942 - Makanan siap, Sayang. Aku sangat lapar. - Hei, sekarang! 653 01:02:17,735 --> 01:02:19,195 - Di tengah… - Terima kasih. 654 01:02:19,278 --> 01:02:20,529 Kita harus masuk. 655 01:02:20,613 --> 01:02:22,948 Ada satu lagi yang bisa kutunjukkan di sisi ini. 656 01:02:23,032 --> 01:02:24,617 Kita lakukan itu nanti saja. 657 01:02:25,284 --> 01:02:28,454 - Terima kasih. Maaf. - Sebentar saja. 658 01:02:28,537 --> 01:02:29,371 Maaf. 659 01:02:33,751 --> 01:02:36,462 Kamu bisa belajar sesuatu dari pria ini. 660 01:02:39,799 --> 01:02:42,009 Dia mengambil inisiatif. 661 01:02:42,092 --> 01:02:43,511 Dia bangga dengan pekerjaannya, 662 01:02:43,594 --> 01:02:46,180 dan dia melakukan semuanya dengan senyum di wajahnya. 663 01:02:46,263 --> 01:02:47,181 Bayangkan itu. 664 01:02:48,390 --> 01:02:51,268 Pria itu giat. Dia tak menunggu izin. 665 01:02:53,020 --> 01:02:53,854 Hei. 666 01:02:54,897 --> 01:02:55,731 Hei, Kawan. 667 01:02:56,941 --> 01:02:59,193 Masih delapan jam lagi. 668 01:02:59,276 --> 01:03:03,531 Haruskah kita bermain permainan papan atau… 669 01:03:04,114 --> 01:03:06,700 Hei, apa kamu mendengarkanku, Kawan? 670 01:03:09,245 --> 01:03:10,579 Kamu dengar aku bicara? 671 01:03:15,417 --> 01:03:18,796 Jadi, apa yang harus kita lakukan selama delapan jam ke depan? 672 01:03:20,923 --> 01:03:23,008 Hei, permisi. Bisa bicara sebentar? 673 01:03:23,884 --> 01:03:24,718 Berhenti! 674 01:03:33,727 --> 01:03:34,687 Tak bisa kubiarkan. 675 01:03:39,733 --> 01:03:43,445 HUBUNGI 911 676 01:03:51,829 --> 01:03:53,914 Sial! 677 01:03:56,542 --> 01:03:57,376 Sial! 678 01:03:59,587 --> 01:04:00,504 Ini salahmu. 679 01:04:01,422 --> 01:04:03,215 Bukan aku. Ini salahmu. 680 01:04:03,299 --> 01:04:06,552 Kamu membobol rumahku, dan aku yang salah. 681 01:04:06,635 --> 01:04:09,597 - Itu maksudmu? - Kenapa kamu melakukannya? 682 01:04:10,431 --> 01:04:12,641 Entahlah. Dia tak tinggal di sini. 683 01:04:12,725 --> 01:04:14,184 Aku tak mengenalnya. 684 01:04:14,268 --> 01:04:17,605 Aku lelah melihat wajahnya. Dia punya banyak ide cemerlang. 685 01:04:17,688 --> 01:04:22,276 Mungkin dia ingin mengikat kita berdua ke pohon jeruk, Sayang. 686 01:04:22,359 --> 01:04:24,445 - Kita tak tahu apa… - Tadinya aku akan pergi! 687 01:04:28,824 --> 01:04:30,034 Aku tak percaya padanya. 688 01:04:31,827 --> 01:04:36,665 Tapi prioritas utamaku adalah istriku, oke? 689 01:04:37,917 --> 01:04:39,251 "Prioritas utama?" 690 01:04:40,920 --> 01:04:46,508 Kamu melakukan hal yang membahayakanku, dia, dan dia. 691 01:04:47,009 --> 01:04:50,387 - Kita semua. Pilihanmu untuk kita semua. - Oke. 692 01:04:50,471 --> 01:04:53,349 Apa saranmu? Dalam hitungan detik 693 01:04:53,432 --> 01:04:57,978 saat aku menulisnya aku harus berkonsultasi denganmu? 694 01:04:58,062 --> 01:05:01,315 Tidak, karena kamu tak pernah melibatkanku dalam keputusanmu. 695 01:05:01,398 --> 01:05:02,608 Apa yang berbeda? 696 01:05:02,691 --> 01:05:07,112 Jadi, kembali lagi. Aku hanya sampah, bukan? 697 01:05:07,196 --> 01:05:08,405 Aku sampah. 698 01:05:09,657 --> 01:05:11,158 Aku hanya sampah. 699 01:05:11,867 --> 01:05:17,081 Aku membuat satu risiko yang diperhitungkan untuk melindungi kita. 700 01:05:17,665 --> 01:05:20,167 Ya, dan apa itu berhasil? 701 01:05:22,086 --> 01:05:24,004 Apa yang terjadi di sini? 702 01:05:27,007 --> 01:05:30,302 Tunggu sebentar, oke? Semua ini berakhir beberapa jam lagi. 703 01:05:34,932 --> 01:05:36,684 Apa yang terjadi beberapa jam lagi? 704 01:05:37,768 --> 01:05:39,395 Dia mengambil banyak uangku. 705 01:05:40,229 --> 01:05:41,271 Maaf. 706 01:07:30,089 --> 01:07:34,259 Kenapa kita berpura-pura bahwa orang ini adalah ancaman nyata? 707 01:07:53,904 --> 01:07:55,489 Aku akan pergi sekarang. 708 01:07:56,490 --> 01:07:59,785 Hei, tidak! Duduk di sofa. 709 01:07:59,868 --> 01:08:03,622 Hei, kita semua lelah. Aku baik padamu sekarang. Duduklah. 710 01:08:10,379 --> 01:08:11,672 Apa ini? 711 01:08:14,716 --> 01:08:17,136 Kamu mau menjadi diriku? Begitu? 712 01:08:19,429 --> 01:08:23,267 Karena biar kuberi tahu, ini bukan segalanya. 713 01:08:23,350 --> 01:08:25,477 Cobalah menjadi pria kulit putih yang kaya. 714 01:08:26,186 --> 01:08:29,064 Semua orang selalu berpikir itu pasti sangat enak. 715 01:08:29,731 --> 01:08:31,275 Itu pemikiranmu, bukan? 716 01:08:31,817 --> 01:08:37,364 Tapi kamu tak tahu apa yang kuhadapi setiap hari. 717 01:08:37,447 --> 01:08:40,617 Ada target permanen di punggungku, 718 01:08:40,701 --> 01:08:46,456 dan semua orang di luar sana yang menungguku gagal. 719 01:08:47,166 --> 01:08:48,458 Sungguh menyebalkan. 720 01:08:50,961 --> 01:08:52,337 Ini sungguh menyedihkan. 721 01:08:53,005 --> 01:08:56,550 Itu kamu, bukan? Kamu menyedihkan. 722 01:08:56,633 --> 01:08:59,136 - Biarkan dia. - Apa? 723 01:09:01,763 --> 01:09:04,725 - Biarkan dia. - Biarkan dia? 724 01:09:07,477 --> 01:09:08,312 Pria ini? 725 01:09:10,772 --> 01:09:16,195 Aku harus membantunya merampokku selama 36 jam terakhir. 726 01:09:18,447 --> 01:09:23,160 Kenapa aku yang mengurusnya? Cukup! 727 01:09:24,536 --> 01:09:26,455 Dia hanya ingin tahu bagaimana rasanya 728 01:09:26,538 --> 01:09:30,209 memiliki sedikit kekuatan dalam keberadaannya yang tak berarti. 729 01:09:30,792 --> 01:09:33,712 Aku tak percaya. Kamu bahkan tak bisa berakting. 730 01:09:33,795 --> 01:09:35,756 Ini sangat menyedihkan. Jadi… 731 01:09:38,258 --> 01:09:41,345 - Aku akan keluar. - Duduk di sofa sekarang. 732 01:09:45,349 --> 01:09:47,059 Aku tak percaya padamu. 733 01:09:47,559 --> 01:09:50,354 Kurasa kamu tak akan melakukannya sekarang. 734 01:09:51,188 --> 01:09:57,694 Kurasa kamu takkan melakukan apa pun seumur hidupmu. 735 01:09:58,820 --> 01:09:59,655 Karena… 736 01:10:00,989 --> 01:10:03,992 - Kamu dengar? - Duduk di sofa! 737 01:10:04,076 --> 01:10:06,203 Kamu mendengarkan? Ya? 738 01:10:07,079 --> 01:10:08,121 Kamu bukan apa-apa. 739 01:10:09,957 --> 01:10:12,918 Kamu dengar itu? Katakan. "Bukan apa-apa". 740 01:10:14,294 --> 01:10:15,128 Bukan apa-apa. 741 01:10:22,344 --> 01:10:24,846 Hei! Astaga! 742 01:10:32,145 --> 01:10:32,980 Sial. 743 01:10:39,695 --> 01:10:41,029 - Sial! - Tidak! 744 01:10:46,952 --> 01:10:49,913 Apa yang harus kita lakukan? 745 01:10:49,997 --> 01:10:51,331 Sial! 746 01:10:52,749 --> 01:10:54,293 Tidak! 747 01:10:55,127 --> 01:10:59,339 - Sial! - Oke. Astaga. 748 01:10:59,423 --> 01:11:01,216 - Ini tak nyata. - Tidak, bertahanlah. 749 01:11:01,300 --> 01:11:04,845 - Ini tak nyata. - Tidak! Lakukan sesuatu! 750 01:11:04,928 --> 01:11:07,764 - Apa?! - Entahlah! Bantu aku! Kumohon! 751 01:11:07,848 --> 01:11:09,308 Ayo! Sial! 752 01:11:09,391 --> 01:11:12,602 Kenapa kamu berlari melalui pintu kaca? 753 01:11:13,353 --> 01:11:17,024 - Kumohon! Tolong aku! - Kamu ingin aku melakukan apa? 754 01:11:17,941 --> 01:11:18,817 Sial! 755 01:11:22,279 --> 01:11:23,572 Pria itu mati. 756 01:13:45,422 --> 01:13:47,257 Yang terjadi adalah kecelakaan. 757 01:13:48,842 --> 01:13:50,302 Itu hal buruk. 758 01:13:52,345 --> 01:13:56,850 Aku tahu kamu merasakan bebannya. Kita semua juga sama. 759 01:13:57,893 --> 01:14:01,021 Tapi ada perbedaan besar… 760 01:14:02,230 --> 01:14:05,692 antara apa yang terjadi dan apa tindakanmu selanjutnya. 761 01:14:08,945 --> 01:14:10,655 Tolong jangan bunuh kami. 762 01:14:11,531 --> 01:14:16,953 Baiklah, aku bisa menelepon seseorang yang menangani hal semacam ini. 763 01:14:17,037 --> 01:14:19,789 Aku bisa mengatasinya. Aku bisa menelepon seseorang sekarang. 764 01:14:20,499 --> 01:14:22,459 - Biar kutelepon seseorang. - Hei. 765 01:14:22,959 --> 01:14:23,877 Hei, lihat aku. 766 01:14:26,296 --> 01:14:27,714 Lihat aku. 767 01:14:30,842 --> 01:14:32,427 Kamu orang baik. 768 01:14:34,346 --> 01:14:37,557 Aku tahu. Aku tahu kamu orang baik. 769 01:14:38,517 --> 01:14:40,602 Tapi ada langkah yang belum kamu ambil. 770 01:14:40,685 --> 01:14:45,357 Jika kamu melakukannya, kamu takkan menjadi sama lagi. 771 01:14:46,608 --> 01:14:47,484 Percayalah padaku. 772 01:14:50,654 --> 01:14:52,239 Kamu bukan pembunuh. 773 01:15:35,365 --> 01:15:36,199 Uangnya tiba. 774 01:15:47,252 --> 01:15:48,378 Apa yang kamu lakukan? 775 01:15:49,713 --> 01:15:50,547 Kamu pergi. 776 01:19:42,278 --> 01:19:43,112 Sayang. 777 01:19:48,284 --> 01:19:49,202 Sayang. 778 01:19:54,082 --> 01:19:55,542 Kamu baik-baik saja? 779 01:19:57,293 --> 01:19:58,127 Halo. 780 01:20:01,923 --> 01:20:03,800 Kita akan keluar dari sini. 781 01:20:05,051 --> 01:20:07,971 Lalu kita akan pergi ke mana pun kamu mau, Sayang. 782 01:20:09,013 --> 01:20:10,139 Kita mulai lagi. 783 01:20:14,143 --> 01:20:18,106 Kita bisa pergi ke kebun anggur dan memperbarui sumpah kita. Bagaimana? 784 01:20:19,691 --> 01:20:20,525 Kamu suka? 785 01:20:23,903 --> 01:20:26,030 Semua akan baik-baik saja. 786 01:20:28,700 --> 01:20:29,576 Halo. 787 01:20:30,952 --> 01:20:32,120 Kamu tak bilang apa-apa? 788 01:20:47,176 --> 01:20:48,011 Selamat tinggal. 789 01:20:50,722 --> 01:20:51,890 Itu mawar. 790 01:20:53,683 --> 01:20:54,976 Maaf. Apa? 791 01:20:56,269 --> 01:20:57,270 Tatoku. 792 01:20:58,980 --> 01:20:59,981 Itu mawar. 793 01:21:02,525 --> 01:21:03,735 Dan aku menyukainya. 794 01:21:08,990 --> 01:21:10,199 Aku tak peduli. 795 01:21:44,901 --> 01:21:46,069 Hei! 796 01:22:25,566 --> 01:22:26,484 Kamu benar. 797 01:22:31,030 --> 01:22:34,993 Aku ingin tahu rasanya menjadi dirimu, jadi aku datang ke sini. 798 01:22:39,998 --> 01:22:41,374 Lalu kamu muncul. 799 01:22:44,877 --> 01:22:49,132 Dan aku berharap, aku sungguh ingin kamu adalah orang baik, 800 01:22:49,215 --> 01:22:52,468 karena setidaknya, ini semua akan jadi masuk akal. 801 01:22:55,847 --> 01:23:00,226 Hidup akan terasa lebih adil lalu aku melihat dirimu. 802 01:23:01,352 --> 01:23:04,939 Dirimu yang asli. Dan kamu sangat menjijikkan. 803 01:23:08,026 --> 01:23:09,235 Aku merasa mual. 804 01:23:11,821 --> 01:23:14,115 Dan semua terasa tak adil. 805 01:23:15,825 --> 01:23:18,369 Kamu punya segalanya, dan aku tidak punya apa-apa! 806 01:23:28,212 --> 01:23:31,674 Setidaknya kamu kesepian. Aku bisa menikmatinya. 807 01:23:32,633 --> 01:23:33,468 Benar, bukan? 808 01:23:34,510 --> 01:23:35,553 Aku bisa mengasihanimu. 809 01:23:38,056 --> 01:23:39,682 Kamu akan selalu sendirian. 810 01:23:42,602 --> 01:23:44,479 Karena aku tahu hal yang tak kamu tahu. 811 01:23:48,941 --> 01:23:51,069 Dia punya pil kontrasepsi di tasnya. 812 01:24:48,167 --> 01:24:49,001 Sayang. 813 01:24:50,211 --> 01:24:53,047 Sayang, semua baik-baik saja? 814 01:24:55,007 --> 01:24:55,925 Apa itu tadi? 815 01:24:57,802 --> 01:24:59,303 Apa yang baru saja terjadi? 816 01:25:00,346 --> 01:25:01,222 Hei! 817 01:25:05,017 --> 01:25:05,893 Sayang. 818 01:25:06,853 --> 01:25:07,728 Hei! 819 01:25:09,147 --> 01:25:10,022 Kamu tak apa? 820 01:25:12,441 --> 01:25:13,276 Apa yang terjadi? 821 01:25:14,694 --> 01:25:15,945 Hei! Sayang! 822 01:25:20,533 --> 01:25:22,118 Apa kamu baru membunuhnya? 823 01:25:25,454 --> 01:25:27,123 Kamu baru saja membunuhnya. 824 01:25:28,082 --> 01:25:28,916 Benar, 'kan? 825 01:25:36,090 --> 01:25:37,300 Astaga, Sayang! 826 01:25:38,009 --> 01:25:41,262 Astaga! Dia sudah mati! 827 01:25:41,345 --> 01:25:44,348 Astaga. Sial! Lepaskan aku! 828 01:25:47,685 --> 01:25:51,647 Sayang, apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan? 829 01:25:52,273 --> 01:25:55,484 Lepaskan aku! Hei, ayo! Apa-apaan ini? 830 01:25:56,611 --> 01:25:57,945 Apa? Kamu akan menembakku? 831 01:31:13,552 --> 01:31:18,557 Terjemahan subtitle oleh Jonathan Muljono