1 00:00:24,233 --> 00:00:29,489 NETFLIX PRESENTA 2 00:07:18,772 --> 00:07:19,607 Andiamo? 3 00:07:20,691 --> 00:07:22,401 Attenta a dove metti i piedi. 4 00:07:29,992 --> 00:07:32,703 Avevo scordato quanto fosse bello questo posto. 5 00:07:33,370 --> 00:07:35,206 Cioè, guarda com'è bello. 6 00:07:35,289 --> 00:07:38,375 - Dove cazzo sono quei cazzo di fiori? - Come? 7 00:07:38,459 --> 00:07:41,754 Avevo detto ad April di comprarne in quantità esagerata, 8 00:07:41,837 --> 00:07:45,966 - e non vedo neanche un cazzo di fiore. - Non fa niente. È bellissimo. 9 00:07:47,218 --> 00:07:49,845 No, non è quello che volevo. 10 00:07:53,140 --> 00:07:55,059 Cosa stai… 11 00:07:55,142 --> 00:07:56,727 - Dopo rimproverala. - No! 12 00:07:56,810 --> 00:07:57,811 - Amore. - No. 13 00:07:57,895 --> 00:07:58,979 Togliti i vestiti. 14 00:08:00,022 --> 00:08:02,691 No, prima disfiamo le valigie, ok? Per favore. 15 00:08:02,775 --> 00:08:04,109 - Le valigie. - Perché? 16 00:08:04,193 --> 00:08:08,864 Sono una donna di classe e preferisco la camera da letto al soggiorno e no… 17 00:08:10,574 --> 00:08:12,993 Vedi se hanno pensato a riempire il frigo? 18 00:08:13,077 --> 00:08:14,745 Sì, sto controllando. 19 00:08:15,955 --> 00:08:17,790 Io disfo le valigie. 20 00:08:21,669 --> 00:08:24,964 Che cazzo di senso ha avere un'assistente? 21 00:08:29,760 --> 00:08:32,304 C'è del latte scaduto. 22 00:08:32,846 --> 00:08:36,267 Fantastico. E del succo d'arancia aperto. 23 00:08:37,476 --> 00:08:39,979 Non hai detto ad April che saremmo venuti? 24 00:08:40,980 --> 00:08:45,859 Credevo avessimo deciso di non urlarci da una parte all'altra della casa. 25 00:08:48,028 --> 00:08:49,029 Giusto. Sì. 26 00:08:55,327 --> 00:08:58,205 Ok, significa che dobbiamo andare… 27 00:08:59,164 --> 00:08:59,999 Non c'è cibo? 28 00:09:01,500 --> 00:09:02,334 Tesoro! 29 00:09:02,876 --> 00:09:03,711 Ehi! 30 00:09:04,795 --> 00:09:05,629 Tesoro! 31 00:09:07,506 --> 00:09:08,340 Non… 32 00:09:09,174 --> 00:09:13,262 Non mi rispondi perché ora sto urlando io o non mi senti? Porca troia! 33 00:09:13,804 --> 00:09:15,264 Siediti sul divano. 34 00:09:16,348 --> 00:09:17,725 Non sto scherzando. 35 00:09:17,808 --> 00:09:20,311 Ok, e se prima lasciassi andare mia moglie? 36 00:09:20,394 --> 00:09:22,271 Lo farò quando ti sarai seduto! 37 00:09:22,771 --> 00:09:25,524 Non è una negoziazione. Siediti. Seduto. 38 00:09:25,608 --> 00:09:27,818 - Ok. - Ok, non voglio farle del male. 39 00:09:29,069 --> 00:09:29,903 Siediti. 40 00:09:30,696 --> 00:09:33,449 - Mi sto sedendo. - Bene. Ora siediti tu. 41 00:09:33,532 --> 00:09:35,451 Non lì. Siediti laggiù. 42 00:09:36,493 --> 00:09:39,705 Neanche tu devi prendermi per il culo. Ci siamo capiti? 43 00:09:40,539 --> 00:09:43,292 - Sì o no? - Parla con me. Come posso aiutarti? 44 00:09:43,375 --> 00:09:44,960 Soldi? È questo che vuoi? 45 00:09:45,544 --> 00:09:48,714 Ci penso io. Non vuoi fare del male a nessuno, no? 46 00:09:48,797 --> 00:09:50,633 Non sei quel tipo di persona. 47 00:09:51,383 --> 00:09:53,218 Pensi già di conoscermi? 48 00:09:53,802 --> 00:09:54,637 È così? 49 00:09:55,804 --> 00:09:58,515 Non ho detto questo. Dimmi cosa vuoi. Ti aiuto. 50 00:10:01,518 --> 00:10:03,020 - Che fai? Ehi! - Che fai? 51 00:10:03,604 --> 00:10:05,105 - Ehi, che fai? - Che fai? 52 00:10:07,024 --> 00:10:10,235 - Per favore, non… Abbiamo soldi. - Voglio collaborare. 53 00:10:10,319 --> 00:10:12,321 - Voglio collaborare. - Nessuno sa… 54 00:10:12,821 --> 00:10:15,783 Vi legherò i piedi e non vi muoverete. 55 00:10:15,866 --> 00:10:18,327 - No, non ci muoveremo. - Eri nello staff? 56 00:10:18,410 --> 00:10:21,955 - Eri nello staff? È per questo? - Non tutti lavorano per te. 57 00:10:22,915 --> 00:10:24,375 Dev'essere così stretto? 58 00:10:25,959 --> 00:10:29,171 Ti prego, mi stai già bloccando la circolazione. 59 00:10:30,172 --> 00:10:32,549 - Ok. - Ehi! Togli la mano dalla tasca. 60 00:10:32,633 --> 00:10:36,387 I telefoni. Entrambi. Metteteli sul tavolo. Tirateli fuori. 61 00:10:36,470 --> 00:10:39,932 Mettilo sul tavolo. Anche tu. Telefono. Fuori. 62 00:10:40,974 --> 00:10:41,809 Sul tavolo. 63 00:10:41,892 --> 00:10:43,268 - Sì, va bene. - Ok. 64 00:10:46,271 --> 00:10:47,731 - Hai solo questo? - Sì. 65 00:10:48,482 --> 00:10:49,441 Sì, solo questo. 66 00:10:50,275 --> 00:10:51,110 Sì? 67 00:10:52,194 --> 00:10:54,822 - Sei sicuro? Forse dovrei controllare. - Ok. 68 00:10:56,990 --> 00:10:57,825 Ecco qua. 69 00:10:59,785 --> 00:11:01,870 Bravo. Ora devo controllare la sua borsa. 70 00:11:02,663 --> 00:11:03,872 Visto cos'hai fatto? 71 00:11:04,790 --> 00:11:08,711 - Non c'è bisogno. - Sì, non c'era bisogno. Ora c'è. 72 00:11:11,255 --> 00:11:12,381 Come cazzo si apre? 73 00:11:14,174 --> 00:11:16,218 Come si apre? C'è un trucco? 74 00:11:16,301 --> 00:11:18,470 - No! - È una cazzo di fibbia. 75 00:11:19,388 --> 00:11:20,389 Ce l'ho fatta. 76 00:11:20,472 --> 00:11:21,306 Ok. 77 00:11:21,974 --> 00:11:24,935 È ovvio che vuoi soldi. No? 78 00:11:25,018 --> 00:11:27,229 Voglio darteli, ok? 79 00:11:27,813 --> 00:11:30,107 Ne ho un po' nascosti qui da qualche parte. 80 00:11:30,190 --> 00:11:32,359 Sì. Per le emergenze. 81 00:11:32,443 --> 00:11:34,153 Sì, per le emergenze. 82 00:11:34,236 --> 00:11:36,488 Non veniamo mai qui, mi serve un attimo 83 00:11:36,989 --> 00:11:41,952 per ricordare dove cazzo potrebbero essere ma te li darò e avrai quello che vuoi, ok? 84 00:11:42,035 --> 00:11:44,371 Sì. Ho trovato il tuo orologio, il tuo Rolex. 85 00:11:44,455 --> 00:11:45,539 Sì, lo vedo. 86 00:11:45,622 --> 00:11:47,791 E dei soldi in un libro con un vano. 87 00:11:47,875 --> 00:11:49,752 - Ce ne sono altri. - Ne abbiamo altri. 88 00:11:49,835 --> 00:11:55,549 Se ce ne sono altri, saranno nell'ufficio. Quindi posso alzarmi e portarti là? 89 00:11:56,049 --> 00:11:56,884 Lentamente. 90 00:11:58,677 --> 00:11:59,845 Stai bene, amore? 91 00:11:59,928 --> 00:12:01,138 - Sta bene. - Sì. 92 00:12:02,389 --> 00:12:04,641 Ok, puoi andare. Vai. 93 00:12:05,392 --> 00:12:07,311 Se ti muovi, lo sentirò. 94 00:12:07,394 --> 00:12:08,645 Non si muoverà. 95 00:12:09,146 --> 00:12:11,148 Andrà tutto bene. Dammi un minuto. 96 00:12:13,942 --> 00:12:17,154 C'era uno scompartimento segreto qui da qualche parte. 97 00:12:17,237 --> 00:12:20,282 - Ehi! Non imbrogliarmi. - Non lo sto facendo. 98 00:12:21,116 --> 00:12:22,618 Ti sto prendendo i soldi. 99 00:12:27,790 --> 00:12:30,125 Sembra che tu sappia chi sono, vero? 100 00:12:30,876 --> 00:12:33,545 Vuoi che faccia qualcosa per te? 101 00:12:33,629 --> 00:12:35,756 Prima finiamo, meglio è, ok? 102 00:12:38,258 --> 00:12:40,469 Ehi, guardami. 103 00:12:41,303 --> 00:12:44,181 Ti farò una domanda. Dovrai dirmi la verità. 104 00:12:46,350 --> 00:12:47,976 C'è un'arma in questa casa? 105 00:12:49,228 --> 00:12:50,062 No. 106 00:12:52,272 --> 00:12:53,816 Tutto qua? Nient'altro? 107 00:12:54,525 --> 00:12:55,359 No. 108 00:13:03,784 --> 00:13:04,618 Visto? 109 00:13:05,786 --> 00:13:06,620 Dammeli. 110 00:13:10,374 --> 00:13:11,208 Vai. 111 00:13:11,792 --> 00:13:12,626 Vai. 112 00:13:19,091 --> 00:13:20,509 Sono circa 5.000. 113 00:13:22,219 --> 00:13:26,348 Allora, tra il mio Rolex, i soldi che hai trovato nell'ufficio, 114 00:13:26,431 --> 00:13:30,394 e quelli, sei stato piuttosto fortunato stamattina a casa mia, eh? 115 00:13:31,520 --> 00:13:33,981 Ogni altra cosa sarà troppo grande da trasportare 116 00:13:34,064 --> 00:13:35,941 o facile da tracciare, quindi basta. 117 00:13:36,024 --> 00:13:38,235 E hai i telefoni. Non abbiamo la linea fissa. 118 00:13:38,318 --> 00:13:40,237 Niente linea fissa né videosorveglianza. 119 00:13:40,320 --> 00:13:42,990 E non ci sono vicini per chilometri. Neanche li conosciamo. 120 00:13:43,073 --> 00:13:44,992 Per noi è come se non fossi mai stato qui. 121 00:13:45,075 --> 00:13:47,828 Siamo entrati. Mancavano delle stronzate. 122 00:13:48,745 --> 00:13:51,832 Ma non abbastanza per fare una denuncia alla polizia. 123 00:13:56,086 --> 00:13:57,504 Mani dietro la schiena. 124 00:13:58,422 --> 00:13:59,256 No. 125 00:14:00,424 --> 00:14:04,136 - Piegati, mani dietro la schiena! - Non farlo, vattene e basta. 126 00:14:04,219 --> 00:14:06,597 - Hai sentito cosa ho detto? - Sì, ho sentito tutto. 127 00:14:06,680 --> 00:14:10,058 Non farete quello che volete non appena me ne sarò andato. 128 00:14:10,142 --> 00:14:12,269 Te ne vai, noi dimentichiamo che esisti. Fine. 129 00:14:12,352 --> 00:14:15,314 - Voglio un vantaggio. - Nessuno sa che siamo qui. 130 00:14:15,397 --> 00:14:17,190 Non ti credo, cazzo. 131 00:14:23,196 --> 00:14:24,072 Maledizione! 132 00:14:29,077 --> 00:14:31,872 - Ok, e ora? - Cammina e basta. 133 00:14:33,206 --> 00:14:37,502 - In una direzione specifica? - Sì, a destra. Da questa parte. 134 00:14:46,762 --> 00:14:50,849 - Allora, qual è il piano? - Che devi chiudere quella cazzo di bocca. 135 00:14:52,643 --> 00:14:53,977 Andate. Dritto. 136 00:14:57,814 --> 00:14:59,191 Non è proprio un piano. 137 00:15:05,072 --> 00:15:05,906 No, qui. 138 00:15:07,699 --> 00:15:09,409 Aprite la porta. Entrate. 139 00:15:09,910 --> 00:15:10,744 Che cosa? 140 00:15:11,453 --> 00:15:13,580 Vuoi davvero chiuderci nella sauna? 141 00:15:13,664 --> 00:15:14,706 È questo il tuo piano? 142 00:15:14,790 --> 00:15:18,585 Rinchiuderci nella cazzo di sauna per giorni e giorni senza cibo né acqua? 143 00:15:18,669 --> 00:15:21,505 Non saranno giorni, ok? Barricherò la porta. 144 00:15:21,588 --> 00:15:25,550 Ci metterete un po', ma uscirete. È la soluzione migliore per tutti. 145 00:15:27,636 --> 00:15:29,471 No, non mi va di fare la sauna. 146 00:15:30,138 --> 00:15:32,349 - Non sarà in funzione. Entrate. - No. 147 00:15:32,975 --> 00:15:36,770 Dovrai scervellarti e pensare a qualcos'altro. 148 00:15:44,361 --> 00:15:46,863 Non voglio picchiarti davanti a tua moglie. 149 00:15:52,828 --> 00:15:53,662 Ok, tesoro. 150 00:16:13,849 --> 00:16:15,642 Non saprete quando me ne sarò andato. 151 00:16:15,726 --> 00:16:19,354 Vi consiglio di aspettare un'ora prima di provare a uscire. 152 00:16:23,942 --> 00:16:28,572 Ehi, bello. Non hai capito quello che sto cercando di dirti. 153 00:16:28,655 --> 00:16:29,865 Nessuno sa che siamo qui. 154 00:16:29,948 --> 00:16:32,993 Dovevo tenere il discorso al CES questo weekend, 155 00:16:33,076 --> 00:16:35,412 ma mi sono ritirato all'ultimo, ok? 156 00:16:35,912 --> 00:16:38,540 Era una sorpresa per lei! 157 00:16:38,623 --> 00:16:43,920 Cazzo, ho fatto l'impossibile per spostare i miei impegni per lei, ok? 158 00:16:44,004 --> 00:16:46,256 - Per noi. - Poi, cazzo, sei spuntato tu! Come? 159 00:16:46,339 --> 00:16:49,634 - Per noi. - Per noi! Come ho detto. Per noi! 160 00:16:49,718 --> 00:16:54,347 Cosa che ho fatto volentieri, per passare un po' di cazzo di tempo da soli, ok? 161 00:16:54,431 --> 00:16:55,891 Godetevela, allora. 162 00:17:01,396 --> 00:17:05,067 Cazzo, lo uccido. Cazzo, lo… 163 00:17:05,150 --> 00:17:07,360 Cazzo! 164 00:17:13,700 --> 00:17:14,534 Ehi! 165 00:17:19,623 --> 00:17:21,541 Ehi! Cazzo! 166 00:17:25,253 --> 00:17:27,089 Non penso fosse davvero armato. 167 00:19:18,450 --> 00:19:19,284 Ok. 168 00:20:03,662 --> 00:20:04,496 Cazzo! 169 00:20:32,482 --> 00:20:33,316 Ok. 170 00:20:49,833 --> 00:20:51,543 - Forza, andiamo! - Aspetta! 171 00:20:52,460 --> 00:20:53,295 Ehi! 172 00:20:54,713 --> 00:20:55,880 Ehi, fermi! 173 00:21:15,442 --> 00:21:17,902 Fermatevi! 174 00:21:31,499 --> 00:21:32,375 Cazzo. 175 00:22:05,617 --> 00:22:07,827 - Fanculo! Fermati! - Ti prendo, cazzo! Fermo! 176 00:22:07,911 --> 00:22:10,955 - Fermati! - Che cazzo! 177 00:22:11,039 --> 00:22:15,126 Ho vinto io. Ti ho preso. Fermati. Non farci correre più. 178 00:22:15,794 --> 00:22:19,214 Ovunque andrai, ti prenderò. Fermati, fermati e basta, dai. 179 00:22:20,298 --> 00:22:23,968 No. Fermo! Stai giù. 180 00:22:24,052 --> 00:22:26,554 Non scherzo, cazzo! Riportala qui! 181 00:22:27,180 --> 00:22:29,224 - L'ho preso! - Tesoro! 182 00:22:29,307 --> 00:22:30,600 Torna subito qui! 183 00:22:34,270 --> 00:22:35,355 Tesoro! 184 00:22:35,438 --> 00:22:37,440 Ho la vostra pistola! 185 00:22:45,782 --> 00:22:47,742 Di chi è quella telecamera? 186 00:22:47,826 --> 00:22:49,202 Perché dovrei saperlo? 187 00:22:50,203 --> 00:22:53,498 Sei almeno sicuro fosse una telecamera? 188 00:22:53,581 --> 00:22:55,667 - Se sono sicuro? Era una telecamera. - O era… 189 00:22:56,167 --> 00:22:59,254 - Di chi è? - Non ne ho idea. 190 00:23:00,004 --> 00:23:03,633 E poi, lo sai, se qualcosa viene registrato digitalmente, 191 00:23:03,716 --> 00:23:07,053 sempre se così è stato, ormai è là fuori. 192 00:23:07,137 --> 00:23:10,098 Non puoi farci niente. Non è come un supermercato, 193 00:23:10,723 --> 00:23:13,977 dove puoi andare sul retro e sottrarre l'hard disk. 194 00:23:14,477 --> 00:23:16,146 Sono tutti idioti per te? 195 00:23:16,646 --> 00:23:17,689 No, non tutti. 196 00:23:19,315 --> 00:23:21,818 - Mi hai mentito. - Non ho mentito. 197 00:23:21,901 --> 00:23:25,029 Non abbiamo telecamere nella nostra proprietà. 198 00:23:25,113 --> 00:23:26,739 Sì? Come non c'erano armi? 199 00:23:26,823 --> 00:23:31,327 A proposito, che ne dici di stabilire delle regole per quella pistola? 200 00:23:31,411 --> 00:23:32,287 Cioè? 201 00:23:32,370 --> 00:23:34,914 Non so che familiarità tu abbia con le armi. 202 00:23:34,998 --> 00:23:39,294 Ma se vuoi puntarla contro uno di noi, puoi puntarla contro di me, ok? 203 00:23:39,377 --> 00:23:41,212 Non l'ho ancora puntata contro nessuno. 204 00:23:41,296 --> 00:23:44,674 Lo so. Dico solo che sappiamo che hai una pistola. 205 00:23:44,757 --> 00:23:46,468 Non andiamo da nessuna parte. 206 00:23:47,719 --> 00:23:49,679 E per prevenire ogni cazzo di… 207 00:23:50,763 --> 00:23:52,056 Boom, ops… 208 00:23:53,349 --> 00:23:54,476 Almeno metti la sicura. 209 00:23:55,852 --> 00:23:56,686 È già messa. 210 00:23:57,520 --> 00:23:58,354 Vedi? 211 00:23:58,980 --> 00:24:02,567 - Non è un caso. - Ottimo, ma la domanda resta. 212 00:24:03,276 --> 00:24:05,528 Cosa vuoi che faccia? 213 00:24:07,572 --> 00:24:10,783 - È la stessa situazione. - Non è la stessa situazione. 214 00:24:10,867 --> 00:24:12,827 Non se la mia faccia è là fuori, non se devo 215 00:24:13,745 --> 00:24:15,830 nascondermi da tutto questo. 216 00:24:16,331 --> 00:24:17,999 Credete che 5.000 $ bastino? 217 00:24:18,082 --> 00:24:20,752 È cambiata solo la somma che ti serve, giusto? 218 00:24:22,212 --> 00:24:23,046 Dico bene? 219 00:24:24,881 --> 00:24:28,343 Dobbiamo, tutti, trovare un modo per risolvere questa cosa. 220 00:24:28,843 --> 00:24:31,429 Allora, il punto è quanto e quando. 221 00:24:33,765 --> 00:24:35,850 Quindi, quanto? 222 00:24:37,352 --> 00:24:39,521 Per cosa? Per sparire? 223 00:24:39,604 --> 00:24:42,190 Iniziare una nuova vita? Sembra ci vogliano… 224 00:24:43,566 --> 00:24:44,400 Sapete… 225 00:24:45,693 --> 00:24:49,197 Centocinquantamila dollari. 226 00:24:50,365 --> 00:24:53,409 - È così divertente, cazzo? - Centocinquantamila? 227 00:24:53,493 --> 00:24:54,619 Centocinquantamila. 228 00:24:56,037 --> 00:24:59,832 - Credi siano abbastanza? - Penso che ne vorresti di più. 229 00:25:00,667 --> 00:25:04,879 Se vuoi una qualità di vita decente, sì, è così. 230 00:25:04,963 --> 00:25:09,759 Qualcosa mi dice che abbiamo idee molto diverse sulla qualità della vita. 231 00:25:09,842 --> 00:25:15,265 Oh, sicuramente, ma in ogni caso, non credo che 150.000 ti basteranno. 232 00:25:15,348 --> 00:25:17,016 Li finirai subito. 233 00:25:19,519 --> 00:25:22,021 Raddoppia, allora. Trecentomila. 234 00:25:23,314 --> 00:25:28,027 Dov'era questo negoziatore spietato quando abbiamo fatto il prematrimoniale? 235 00:25:33,950 --> 00:25:34,784 Comunque… 236 00:25:35,910 --> 00:25:37,328 È solo un'opinione, ma… 237 00:25:38,621 --> 00:25:40,290 credo che siamo ancora troppo bassi. 238 00:25:42,208 --> 00:25:45,211 Ottimo. Allora aggiungiamo uno zero. 239 00:25:46,546 --> 00:25:47,380 Tre milioni. 240 00:25:50,425 --> 00:25:51,426 Perché ridi? 241 00:25:53,761 --> 00:25:56,431 Beh, ora sei semplicemente ridicolo. 242 00:25:57,015 --> 00:26:01,311 Scusami. Non hai diversi miliardi o qualcosa del genere? 243 00:26:01,394 --> 00:26:05,565 Qualsiasi cifra si dice che abbia, che in realtà è molto più alta, 244 00:26:06,149 --> 00:26:09,444 non significa che possa semplicemente alzare la cornetta 245 00:26:09,527 --> 00:26:13,072 e prelevare qualsiasi cifra voglia in qualsiasi momento. Non funziona così. 246 00:26:13,698 --> 00:26:15,867 E poi se chiedessi tre milioni di dollari, 247 00:26:15,950 --> 00:26:18,995 beh, non credi che potrebbe destare dei sospetti, 248 00:26:19,078 --> 00:26:21,539 che è esattamente ciò che non vuoi, no? 249 00:26:21,623 --> 00:26:26,210 Ok! Allora quant'è il massimo che puoi prelevare? Quant'è il massimo? 250 00:26:26,794 --> 00:26:28,046 Non vuoi il massimo. 251 00:26:28,129 --> 00:26:31,132 Voglio, caz… Voglio il massimo! Quant'è? 252 00:26:31,215 --> 00:26:35,345 Qui sono l'unico che è stato dentro una stanza 253 00:26:35,428 --> 00:26:37,388 con più di un milione di dollari. 254 00:26:37,472 --> 00:26:40,683 Ci sono delle limitazioni su certe somme. 255 00:26:40,767 --> 00:26:44,604 Non solo per la quantità, ma quanto pesano quei soldi? 256 00:26:44,687 --> 00:26:46,939 Quanto posso trasportarne fisicamente? 257 00:26:47,023 --> 00:26:50,401 Hai la minima idea di quanto pesino tre milioni? 258 00:26:50,485 --> 00:26:51,319 Quanto? 259 00:26:52,987 --> 00:26:57,075 Beh, non lo so esattamente, ma non è questo il punto. 260 00:26:57,158 --> 00:27:00,286 Il punto è che devi considerare quanti ce ne vanno in una valig… 261 00:27:00,370 --> 00:27:01,746 Dimmi la cifra e basta. 262 00:27:02,330 --> 00:27:04,248 Ok? Dimmi solo… qual è… 263 00:27:06,042 --> 00:27:07,043 Qual è il numero? 264 00:27:13,716 --> 00:27:15,510 Ragazzi, devo andare in bagno. 265 00:27:16,511 --> 00:27:17,345 Che cosa? 266 00:27:18,596 --> 00:27:20,390 Ho aspettato finché ho potuto. 267 00:27:23,101 --> 00:27:24,644 Allora, come facciamo? 268 00:27:27,814 --> 00:27:28,648 Ehi, aspetta. 269 00:27:29,941 --> 00:27:30,775 Aspetta. 270 00:27:43,329 --> 00:27:47,875 - Questa tenda resta aperta. - Aspetta. Come? Non posso farla così. 271 00:27:48,835 --> 00:27:50,837 - Qual è il problema? - La privacy? 272 00:27:52,505 --> 00:27:53,339 Ok. 273 00:27:54,632 --> 00:27:55,591 C'è un'altra opzione. 274 00:27:55,675 --> 00:27:59,637 Scegli un angolo del salotto e fai ciò che devi. Per me è lo stesso. 275 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 Allettante. 276 00:28:16,779 --> 00:28:17,613 Ok. 277 00:28:35,631 --> 00:28:36,591 Ok. 278 00:28:37,216 --> 00:28:38,050 Già. 279 00:28:40,178 --> 00:28:41,262 Allora, perché io? 280 00:28:43,097 --> 00:28:46,893 A parte l'ovvio motivo, perché hai scelto casa mia? 281 00:28:47,769 --> 00:28:50,772 Meno sappiamo l'uno dell'altra, meglio è, non pensi? 282 00:28:52,732 --> 00:28:54,942 A me non sembra casuale. 283 00:28:55,026 --> 00:28:58,196 Sembra sapessi che non ci sarebbero state telecamere, 284 00:28:58,279 --> 00:29:00,948 e che non saremmo stati in casa. 285 00:29:03,367 --> 00:29:04,952 Te la sei studiata bene. 286 00:29:05,995 --> 00:29:06,913 Molto meglio. 287 00:29:26,599 --> 00:29:28,226 Quattrocentocinquantamila. 288 00:29:32,897 --> 00:29:34,273 Arrotondiamo per eccesso. 289 00:29:35,525 --> 00:29:36,484 Anche 500. 290 00:29:37,693 --> 00:29:38,861 Mi sembra equo. 291 00:29:40,404 --> 00:29:43,616 - Andrebbe bene, ma il problema è… - Sì, me lo ricordo. 292 00:29:44,200 --> 00:29:50,164 Se dovessi avere problemi a portare gli altri 500, li lascio in piscina. 293 00:29:58,005 --> 00:29:59,298 E mezzo milione sia. 294 00:30:04,262 --> 00:30:05,930 Andiamo a prenderti i soldi. 295 00:30:14,438 --> 00:30:15,439 Ci sto riuscendo! 296 00:30:21,612 --> 00:30:22,446 Ehi! 297 00:30:23,614 --> 00:30:25,116 Resta dove posso vederti. 298 00:30:31,873 --> 00:30:34,667 - No. Ehi! L'audio. Solo audio! - Che vuoi dire? 299 00:30:35,918 --> 00:30:39,338 Se che chiamo dal computer, è una videochiamata. 300 00:30:39,422 --> 00:30:42,049 Sì, beh, non m'importa. Non stavolta. 301 00:30:43,467 --> 00:30:47,346 Hai mai chiamato qualcuno con urgenza per cinquecentomila dollari? 302 00:30:48,514 --> 00:30:50,433 Sì, proprio la settimana scorsa. 303 00:30:52,310 --> 00:30:57,523 Ok, ascolta. Posso procurarti i soldi. Ma ci vorrà un po' di discrezione, cazzo. 304 00:30:58,357 --> 00:31:01,402 Se chiamo la mia assistente per una cifra simile in contanti, 305 00:31:01,485 --> 00:31:04,906 e non lo faccio di persona, potrebbe sembrare sospetto. 306 00:31:08,492 --> 00:31:11,037 - Starò seduto qui. - Perfetto. 307 00:31:11,120 --> 00:31:15,708 Proprio qui, e se anche solo sbatti le palpebre in modo sospetto, 308 00:31:15,791 --> 00:31:17,168 avremo un problema, ok? 309 00:31:17,793 --> 00:31:22,548 Quindi niente grattatine di naso, niente parole in codice. 310 00:31:23,132 --> 00:31:25,635 Ok, Matt Helm, ricevuto. 311 00:31:25,718 --> 00:31:27,053 Chi cazzo è Matt Helm? 312 00:31:29,138 --> 00:31:29,972 Dean Martin. 313 00:31:32,183 --> 00:31:35,102 "È una trappola esplosiva." Non l'hai mai visto? 314 00:31:35,978 --> 00:31:38,481 Concentrati su ciò che stiamo… su questo. 315 00:31:39,190 --> 00:31:40,066 Non importa. 316 00:31:49,241 --> 00:31:51,953 - April. - Ehi! Non mi aspettavo di sentirti. 317 00:31:52,036 --> 00:31:58,125 - Com'è andata con i fiori? - Non farmi parlare dei fiori. 318 00:31:58,918 --> 00:31:59,752 Ok. 319 00:32:02,338 --> 00:32:08,219 Ho una situazione da risolvere rapidamente e discretamente, ok? 320 00:32:08,302 --> 00:32:09,345 Ok. 321 00:32:09,428 --> 00:32:13,766 Mi servono 500.000 dollari, in contanti, qui. 322 00:32:13,849 --> 00:32:17,269 Cinquecentomila in contanti. Ok. 323 00:32:19,563 --> 00:32:21,774 Debbie è tornata. 324 00:32:21,857 --> 00:32:24,527 Che cosa? Anche con l'accordo di riservatezza? 325 00:32:24,610 --> 00:32:27,947 Ok, zitta. Mia moglie è qui. Non posso dire altro. 326 00:32:29,240 --> 00:32:31,325 Quanto in fretta puoi portarmeli? 327 00:32:31,409 --> 00:32:33,411 Beh, domani. 328 00:32:34,078 --> 00:32:35,663 - Domani? - Sì. 329 00:32:35,746 --> 00:32:38,457 - Non puoi portarmeli oggi? - Non vedo come. 330 00:32:38,541 --> 00:32:40,793 Come sai che non puoi portarmeli oggi? 331 00:32:40,876 --> 00:32:44,588 Sono le 15:30. Quando i documenti saranno pronti, la banca sarà… 332 00:32:44,672 --> 00:32:46,298 Ok! Cazzo! Domani. 333 00:32:47,425 --> 00:32:50,094 - Domani, quando? - Entro domani sera. 334 00:32:51,554 --> 00:32:54,432 Domani pomeriggio, ok? Diciamo domani pomeriggio. 335 00:32:54,515 --> 00:32:55,808 Ok, ci penso io. 336 00:32:55,891 --> 00:32:58,936 Ne voglio 400.000 in tagli da cento, il resto da 20. 337 00:32:59,020 --> 00:33:01,856 Un borsone. Stesso investigatore privato dell'ultima volta. 338 00:33:02,356 --> 00:33:04,358 Faglielo lasciare fuori dal cancello, ok? 339 00:33:04,442 --> 00:33:07,528 Mandami un'email di conferma entro domani alle 12:00. 340 00:33:07,611 --> 00:33:12,116 Mi dai un segno che hai capito almeno una delle cazzo di cose che ho detto? 341 00:33:12,199 --> 00:33:14,827 - Sì, ok. Ci penso io. - Forza, April. Cazzo! 342 00:33:15,870 --> 00:33:16,746 Debbie, eh? 343 00:33:19,707 --> 00:33:20,833 Che classe. 344 00:33:24,837 --> 00:33:26,172 Non mi conosci, cazzo. 345 00:33:27,590 --> 00:33:28,799 Vai a farti fottere. 346 00:33:43,314 --> 00:33:44,273 Niente coltelli. 347 00:34:01,582 --> 00:34:03,709 Ora dovremmo scambiarci convenevoli? 348 00:34:08,089 --> 00:34:10,007 Potreste parlare tra di voi. 349 00:34:12,218 --> 00:34:15,679 - Non è una cosa a cui siete abituati? - Sotto tiro, no. 350 00:34:16,931 --> 00:34:19,266 Non è che possiamo chiederti come ti chiami. 351 00:34:20,226 --> 00:34:24,146 O da dove vieni, o cosa fai o facevi per vivere. 352 00:34:24,230 --> 00:34:27,441 E, beh, fuori c'è il sole, così del tempo ne abbiamo parlato. 353 00:34:28,109 --> 00:34:31,195 Forse hobby e colori preferiti sono argomenti sicuri. 354 00:34:32,113 --> 00:34:33,614 Ho letto molto su di lui. 355 00:34:34,657 --> 00:34:37,243 Ma tu sei un mistero. Perché non inizi tu? 356 00:34:37,326 --> 00:34:40,246 - Il mio colore preferito è il nero. - Si capisce. 357 00:34:41,664 --> 00:34:43,999 E questo tatuaggio sul piede che stai rimuovendo? 358 00:34:44,917 --> 00:34:47,545 Che ne dici di smettere di guardare i piedi di mia moglie? 359 00:34:48,212 --> 00:34:49,130 Non era niente. 360 00:34:50,214 --> 00:34:51,674 Il tatuaggio non era niente? 361 00:34:52,675 --> 00:34:55,678 Era uno dei tatuaggi più brutti che abbia mai visto. 362 00:34:56,720 --> 00:34:58,722 Sì, lo so. Sei stato molto chiaro. 363 00:35:01,725 --> 00:35:02,560 Ahi. 364 00:35:05,312 --> 00:35:07,773 Continuiamo a chiacchierare. 365 00:35:07,857 --> 00:35:09,358 Come vi siete conosciuti? 366 00:35:11,527 --> 00:35:12,361 Caro? 367 00:35:16,240 --> 00:35:18,033 A una raccolta fondi. 368 00:35:18,117 --> 00:35:20,494 - Fibrosi cistica. - Distrofia muscolare. 369 00:35:21,495 --> 00:35:23,414 Quando ero ancora un'assistente. 370 00:35:24,999 --> 00:35:25,916 Ho capito. 371 00:35:26,959 --> 00:35:28,127 La sua assistente. 372 00:35:28,794 --> 00:35:33,090 No, non la sua, un'assistente. La strada della maggior parte della gente. 373 00:35:33,966 --> 00:35:39,054 A meno che non si abbia fatto fortuna o si derubino le persone in casa loro. 374 00:35:39,555 --> 00:35:42,516 - O si lavori per il marito. - Lavoro con lui. 375 00:35:43,142 --> 00:35:46,687 Ok? Sono a capo della fondazione, sono altamente qualificata, 376 00:35:46,770 --> 00:35:49,523 lavorando per organizzazioni non profit da prima del college. 377 00:35:49,607 --> 00:35:53,611 Sarà molto simile, ma ora hai tutti quei soldi con cui divertirti. 378 00:35:54,403 --> 00:35:58,157 Non mi diverto con niente. Non è un gioco, ok? 379 00:35:58,240 --> 00:36:00,326 E non che debba giustificare a te il mio CV, 380 00:36:00,409 --> 00:36:03,245 ma ora mi sto occupando della costruzione di scuole e ospedali… 381 00:36:03,329 --> 00:36:04,788 Lo stai giustificando. 382 00:36:04,872 --> 00:36:07,458 Quindi puoi sminuire quello che faccio quanto ti pare. 383 00:36:07,541 --> 00:36:11,378 Ma i risultati parlano da sé. Puoi dubitare delle mie motivazioni, 384 00:36:11,462 --> 00:36:14,215 ma almeno so cosa farò per i prossimi quattro o cinque anni. 385 00:36:16,634 --> 00:36:17,551 Non è proprio così. 386 00:36:18,886 --> 00:36:22,014 Avrai un ruolo da consulente quando avremo un bambino. 387 00:36:24,058 --> 00:36:24,975 Giusto, tesoro? 388 00:36:26,227 --> 00:36:27,770 Giusto, questo è il piano. 389 00:36:50,251 --> 00:36:52,711 Io o una delle mie aziende abbiamo fatto qualcosa 390 00:36:52,795 --> 00:36:56,006 per ferirti o offenderti personalmente in qualche modo? 391 00:36:59,969 --> 00:37:01,512 Sembra proprio che mi odi. 392 00:37:05,599 --> 00:37:10,729 Non capisco. Come può la gente essere così arrabbiata con me? 393 00:37:12,189 --> 00:37:15,401 È come essere arrabbiati con un cazzo di orologio. 394 00:37:16,527 --> 00:37:20,489 Se sei arrabbiato con un orologio, dipende da te. Non dall'orologio. 395 00:37:21,323 --> 00:37:26,954 Dovrei scusarmi per aver scritto un algoritmo che era inevitabile, 396 00:37:27,621 --> 00:37:33,043 e che salva le aziende e arricchisce la vita di centinaia di dipendenti? 397 00:37:35,254 --> 00:37:36,714 Era divertente? 398 00:37:36,797 --> 00:37:41,552 Sì, sentirti parlare di arricchire la vita delle persone, per me lo è. 399 00:37:42,344 --> 00:37:43,470 Non lo faccio? 400 00:37:44,888 --> 00:37:47,641 Sai, è davvero fottutamente elementare. 401 00:37:47,725 --> 00:37:51,937 Un'azienda grande e grossa fallisce, le persone perdono il lavoro, 402 00:37:52,021 --> 00:37:55,941 o una versione più snella ed efficiente di quella stessa azienda sopravvive, 403 00:37:56,025 --> 00:37:57,443 non tutti perdono il lavoro. 404 00:37:58,319 --> 00:38:03,949 Casomai, aiuto le persone a trovare una nuova carriera più sostenibile. 405 00:38:04,825 --> 00:38:06,618 Ma tu, peraltro, 406 00:38:07,870 --> 00:38:11,582 sei qui con il solo scopo di arricchirti. 407 00:38:12,082 --> 00:38:14,335 Sai una cosa? Non sai perché sono qui, 408 00:38:14,418 --> 00:38:16,628 né se quei soldi sono solo per me. 409 00:38:18,005 --> 00:38:19,715 Per te non ha senso comunque. 410 00:38:19,798 --> 00:38:22,885 Soldi che potrebbero cambiare la vita di un'altra persona qualsiasi. 411 00:38:23,844 --> 00:38:27,848 Dubito che darai tutto ai poveri. 412 00:39:01,215 --> 00:39:03,634 - Ehi, cos'è questo? - Cosa ti sembra? 413 00:39:03,717 --> 00:39:05,344 È un giardino zen. 414 00:39:06,428 --> 00:39:09,848 Come quelli piccoli che vedi sulle scrivanie, ma grande. 415 00:39:17,940 --> 00:39:19,400 L'ultima volta che sono venuto, 416 00:39:20,067 --> 00:39:24,446 avevo pensato di mettere una staccionata in stile maestro Miyagi, 417 00:39:24,988 --> 00:39:25,823 ricordi? 418 00:39:27,282 --> 00:39:29,284 Sì, non so ancora cosa significhi. 419 00:39:30,119 --> 00:39:32,037 Una staccionata in stile Miyagi. 420 00:39:44,591 --> 00:39:47,928 Ok, ragazzi. Cosa c'è in programma ora? 421 00:39:51,140 --> 00:39:53,517 Che altre stronzate avete che non usate? 422 00:41:11,970 --> 00:41:12,804 Ottimo lavoro. 423 00:41:20,812 --> 00:41:22,981 Devi avvicinarti a lui. Conquistalo. 424 00:41:26,568 --> 00:41:29,321 - Cosa? Che stai… - Non lo conosciamo. 425 00:41:30,072 --> 00:41:33,492 Non sappiamo cosa farà quando avrà i soldi. 426 00:41:34,576 --> 00:41:38,372 Quindi devi avvicinarti a lui. Fai tutto ciò che serve, ok? 427 00:41:39,498 --> 00:41:41,750 - Io… - Fai tutto ciò che serve, basta. 428 00:41:42,626 --> 00:41:43,460 Puoi farcela. 429 00:41:46,296 --> 00:41:48,590 Ok, avete una preferenza? 430 00:41:50,050 --> 00:41:53,345 Ancora non capisco perché pensi che occorra dividerci. 431 00:41:53,929 --> 00:41:55,681 Sì, beh, come ho detto… 432 00:41:56,473 --> 00:41:58,475 per la mia tranquillità. Allora… 433 00:41:59,226 --> 00:42:01,019 Perché non andate a scegliere? 434 00:42:01,687 --> 00:42:05,816 - Tesoro, hai preferenze? - Non m'importa. 435 00:42:08,902 --> 00:42:10,612 Perché non prendi questo qui? 436 00:42:12,072 --> 00:42:14,283 Tanto non dormirete comunque. 437 00:42:17,160 --> 00:42:19,913 Ricorda che sarò qui tutta la notte, ok? 438 00:42:21,665 --> 00:42:22,499 Okay? 439 00:42:24,418 --> 00:42:25,252 Okay? 440 00:42:26,044 --> 00:42:26,878 Sì. 441 00:42:29,381 --> 00:42:30,799 Le porte restano aperte. 442 00:42:38,890 --> 00:42:41,059 - Spegni la luce? - Se ti aiuta. 443 00:44:44,433 --> 00:44:45,684 Non riesco a dormire. 444 00:44:48,729 --> 00:44:49,563 Ok. 445 00:44:50,856 --> 00:44:52,232 Sarà una notte lunga. 446 00:44:57,195 --> 00:44:58,029 Già. 447 00:44:59,239 --> 00:45:01,825 Seguita da una giornata molto lunga. 448 00:45:09,708 --> 00:45:13,962 L'unico uomo che conosco che riesce a dormire durante il suo rapimento. 449 00:45:16,506 --> 00:45:20,010 Immagino sia uno di quei casi in cui ridi per non piangere. 450 00:45:22,596 --> 00:45:23,430 Ti dispiace? 451 00:45:26,933 --> 00:45:28,393 No, non mi dispiace. 452 00:45:42,616 --> 00:45:45,660 La tua vita sarà molto diversa dopo domani. 453 00:45:47,704 --> 00:45:51,166 È già cambiata da quando siete entrati da quella porta. 454 00:45:54,127 --> 00:45:55,670 Me ne stavo andando. 455 00:45:57,798 --> 00:45:58,799 Stavo per uscire. 456 00:46:02,385 --> 00:46:03,887 È stato più forte di me. 457 00:46:08,517 --> 00:46:09,351 Cosa farai? 458 00:46:16,149 --> 00:46:22,072 Quando finirà tutto e sarà tutto diverso, per me andrà bene. 459 00:46:25,242 --> 00:46:27,786 - Lo capisco. - Davvero? 460 00:46:30,205 --> 00:46:33,708 Sì, penso che ci passiamo tutti almeno una volta nella vita. 461 00:46:36,711 --> 00:46:37,754 E tu? 462 00:46:39,381 --> 00:46:43,552 Un tempo non sapevo cosa volessi fare nella vita, capita a tutti. 463 00:46:46,263 --> 00:46:48,807 Poi hai trovato il tuo scopo con lui, vero? 464 00:46:49,850 --> 00:46:51,768 L'abbiamo trovato insieme. 465 00:46:53,144 --> 00:46:54,396 Un quadro perfetto. 466 00:46:55,272 --> 00:46:56,398 Un quadro perfetto. 467 00:46:57,274 --> 00:47:01,528 Fantastico. State cercando di avere un figlio, vero? Non ha detto questo? 468 00:47:02,237 --> 00:47:04,948 - Sì. - Congratulazioni. 469 00:47:06,575 --> 00:47:09,703 Porta ogni relazione a un livello completamente nuovo. 470 00:47:13,999 --> 00:47:17,460 Dev'essere dura se uno non vede l'ora 471 00:47:17,544 --> 00:47:21,089 e l'altro non è ancora pronto, vero? 472 00:47:21,172 --> 00:47:22,591 Ma non sono affari miei. 473 00:47:22,674 --> 00:47:23,508 No. 474 00:47:24,217 --> 00:47:25,760 Non lo sono proprio. 475 00:47:27,804 --> 00:47:29,848 Come dicevamo, un quadro perfetto. 476 00:47:32,517 --> 00:47:33,351 E tu? 477 00:47:35,270 --> 00:47:38,106 Hai detto che non sapevamo se i soldi fossero solo per te. 478 00:47:38,940 --> 00:47:40,817 Vuoi sapere se ho una ragazza? 479 00:47:42,110 --> 00:47:43,862 O qualcuno in generale. 480 00:47:48,033 --> 00:47:50,327 Non devi rispondere per forza, ovviamente. 481 00:47:50,410 --> 00:47:51,912 Infatti non lo farò. 482 00:47:57,500 --> 00:47:58,627 La vuoi? 483 00:48:09,429 --> 00:48:10,931 È una cosa grossa per te. 484 00:48:11,973 --> 00:48:13,558 I soldi in arrivo. 485 00:48:15,143 --> 00:48:16,269 Lo è per chiunque. 486 00:48:17,687 --> 00:48:18,688 Dovrebbe esserlo. 487 00:48:21,566 --> 00:48:25,028 È riuscito a procurarsi tutti quei soldi davvero in fretta. 488 00:48:27,072 --> 00:48:29,741 Ha detto che erano per un'altra Debbie, vero? 489 00:48:38,083 --> 00:48:39,584 Sai che ti dico? Fanculo. 490 00:48:41,836 --> 00:48:43,004 Ne prendo una. 491 00:48:48,677 --> 00:48:49,511 Ci penso io. 492 00:48:57,519 --> 00:48:58,353 Grazie! 493 00:49:09,030 --> 00:49:11,157 Dovrei essere davvero grata. 494 00:49:14,411 --> 00:49:16,746 E accettare tutto senza battere ciglio, 495 00:49:17,539 --> 00:49:18,373 perché… 496 00:49:20,041 --> 00:49:21,251 guarda la mia vita, 497 00:49:22,210 --> 00:49:23,712 e il bene che posso fare. 498 00:49:25,547 --> 00:49:27,382 Ma la verità è che mi… 499 00:49:29,175 --> 00:49:30,885 mi manca la mia vecchia vita. 500 00:49:32,387 --> 00:49:36,224 Mi mancano i miei amici e mi manca sentirmi normale. 501 00:49:36,725 --> 00:49:38,768 - Ok, mi dispiace. È… - E… 502 00:49:39,853 --> 00:49:43,398 Sono certo che sei una brava persona, ma non sei una vittima. 503 00:49:46,317 --> 00:49:49,070 Sei solo una persona che ha fatto uno scambio. 504 00:49:49,154 --> 00:49:52,198 Lo sai, vero? Sei come tutti noi. 505 00:49:53,199 --> 00:49:55,535 Sapevo che non stavo sposando solo lui. 506 00:50:00,665 --> 00:50:01,791 Ricordo… 507 00:50:03,877 --> 00:50:07,130 Il giorno del matrimonio erano tutti lì che aspettavano. 508 00:50:09,007 --> 00:50:11,801 E io stavo lì, a fissarmi i piedi. 509 00:50:14,137 --> 00:50:15,764 E se avessi camminato, 510 00:50:16,264 --> 00:50:18,933 se avessi percorso la navata, avrei saputo esattamente 511 00:50:19,017 --> 00:50:21,811 cosa sarebbe successo nei prossimi 30 o 40 anni. 512 00:50:23,271 --> 00:50:24,105 Lo sapevo. 513 00:50:25,523 --> 00:50:28,610 E se fossi tornata indietro, se non avessi percorso la navata, 514 00:50:28,693 --> 00:50:31,071 non sapevo cosa avrei dovuto aspettarmi. 515 00:50:32,864 --> 00:50:34,783 Ma sarebbe stata una mia scelta. 516 00:50:35,867 --> 00:50:37,368 Mia e solo mia. 517 00:50:39,746 --> 00:50:41,498 Forse per l'ultima volta. 518 00:50:45,668 --> 00:50:46,836 Ho proseguito. 519 00:50:48,713 --> 00:50:50,548 Ma se devo essere sincera, non… 520 00:50:52,884 --> 00:50:56,096 non sapevo se avrei dovuto finché non ho fatto il primo passo. 521 00:51:01,059 --> 00:51:01,893 E? 522 00:51:04,479 --> 00:51:05,313 E, cosa? 523 00:51:06,272 --> 00:51:07,398 Ne è valsa la pena? 524 00:51:14,364 --> 00:51:16,407 Richiedimelo tra 30 o 40 anni. 525 00:51:21,871 --> 00:51:23,790 D'accordo. Bene… 526 00:51:25,208 --> 00:51:27,252 Dovrei dormire un po'. 527 00:51:34,926 --> 00:51:35,760 Buonanotte. 528 00:52:44,704 --> 00:52:45,538 Grazie. 529 00:52:48,499 --> 00:52:50,710 Un Bloody Mary anche per me, grazie. 530 00:52:59,928 --> 00:53:01,596 Alzata col piede sbagliato, amore? 531 00:53:02,096 --> 00:53:03,431 C'era un piede giusto? 532 00:53:32,585 --> 00:53:34,003 Allora, che azienda era? 533 00:53:40,635 --> 00:53:42,053 È più forte di te, vero? 534 00:53:44,555 --> 00:53:45,807 Sei stato considerato 535 00:53:47,058 --> 00:53:47,892 superfluo. 536 00:53:49,185 --> 00:53:50,520 E ti hanno licenziato. 537 00:53:51,604 --> 00:53:52,605 È così, vero? 538 00:53:53,273 --> 00:53:56,567 - Va bene. Puoi dirmelo. - So cosa stai cercando di fare. 539 00:53:57,318 --> 00:53:58,236 Lascia perdere. 540 00:54:03,658 --> 00:54:06,577 Ti devo qualcosa, vero? 541 00:54:08,288 --> 00:54:12,375 Se hai un debito, ce l'hai con molte più persone che solo con me. 542 00:54:14,002 --> 00:54:18,506 Per colpa della tua piccola equazione, il lavoro della gente scompare così. 543 00:54:18,589 --> 00:54:23,011 - Senza neanche il tempo per prepararsi. - Prepararsi per cosa, esattamente? 544 00:54:24,846 --> 00:54:29,684 Chiedi ai minatori se fossero pronti per l'energia pulita. 545 00:54:30,977 --> 00:54:35,481 C'è questa nuova cosa in giro, questa nuova mentalità di moda, 546 00:54:36,566 --> 00:54:37,442 sai… 547 00:54:39,110 --> 00:54:40,320 "Io esisto. 548 00:54:41,738 --> 00:54:44,574 E per questo, sei in debito con me". 549 00:54:46,534 --> 00:54:47,577 La conosci? 550 00:54:50,121 --> 00:54:52,915 Questo è il vero motivo per cui viviamo 551 00:54:53,791 --> 00:54:58,629 in un mondo pieno di pigri fannulloni e scrocconi del cazzo. 552 00:55:00,131 --> 00:55:03,509 Sono così occupati a stare seduti a rompere e a lagnarsi… 553 00:55:04,302 --> 00:55:07,388 che quando si trovano davanti a un ostacolo, pensano… 554 00:55:09,432 --> 00:55:10,558 "Finisce qui." 555 00:55:15,813 --> 00:55:16,814 Ma io… 556 00:55:18,191 --> 00:55:20,193 Io ho riconosciuto un'opportunità. 557 00:55:21,277 --> 00:55:25,406 E mi sono dato da fare ogni singola cazzo di volta. 558 00:55:27,075 --> 00:55:30,286 Non ho mai chiesto niente a nessuno, 559 00:55:31,287 --> 00:55:34,665 e non ho preso niente che non fosse mio, cazzo! 560 00:55:37,710 --> 00:55:40,671 Non tutti quelli a cui serve aiuto, sono scrocconi. 561 00:55:44,425 --> 00:55:47,929 Tesoro, non mi riferivo a te o alla tua carità. 562 00:55:48,012 --> 00:55:49,764 Non era un attacco personale. 563 00:55:49,847 --> 00:55:50,932 È personale. 564 00:55:53,601 --> 00:55:55,561 Mi serviva aiuto, ok? 565 00:55:56,729 --> 00:55:58,439 E tu hai pagato i miei studi. 566 00:56:00,775 --> 00:56:01,901 Sono una scroccona? 567 00:56:03,319 --> 00:56:04,153 No. 568 00:56:06,614 --> 00:56:09,367 No, perché tu non la pensi così, vero? 569 00:56:13,204 --> 00:56:14,038 Vero? 570 00:56:20,586 --> 00:56:21,838 Che diavolo è? 571 00:56:22,422 --> 00:56:24,799 Silenzio. Non dite una cazzo di parola. 572 00:56:29,011 --> 00:56:30,430 È il giardiniere, cazzo. 573 00:56:32,682 --> 00:56:34,100 Ok, andate nell'ufficio. 574 00:56:35,184 --> 00:56:37,145 Andate subito nell'ufficio! 575 00:56:39,730 --> 00:56:41,482 Forza! Muovetevi! 576 00:56:43,734 --> 00:56:44,569 Andate. 577 00:56:45,903 --> 00:56:47,029 Andate nel retro. 578 00:56:53,536 --> 00:56:55,746 Non mi avevate detto del giardiniere. 579 00:56:55,830 --> 00:56:58,040 - Non lo sapevamo. - Che ci fa qui? 580 00:56:58,124 --> 00:57:00,626 Non lo so. Non ci occupiamo di queste cose. 581 00:57:08,342 --> 00:57:10,094 Sta arrivando. 582 00:57:10,678 --> 00:57:13,556 State tutti fottutamente zitti, ok? 583 00:57:27,904 --> 00:57:30,490 Continuerà a bussare. Ha visto l'auto. 584 00:57:30,573 --> 00:57:33,451 Vuoi dargli la possibilità di stancarsi? 585 00:57:42,585 --> 00:57:44,712 - Vado a parlargli? - Sì, liberatene. 586 00:57:45,463 --> 00:57:47,965 - Risolvo sempre tutto io, cazzo. - Ehi. 587 00:57:49,300 --> 00:57:52,178 Manca poco. Non mandare tutto a puttane. 588 00:57:52,720 --> 00:57:53,554 Ok? 589 00:57:58,768 --> 00:57:59,602 Hola! 590 00:58:00,937 --> 00:58:05,733 Salve, signore. Scusi se disturbo. Ho visto che eravate qui. 591 00:58:05,816 --> 00:58:08,027 Sì, siamo qui. Come posso aiutarti? 592 00:58:10,071 --> 00:58:11,906 Dato che non siete sempre qui, 593 00:58:11,989 --> 00:58:15,743 volevo potervi ringraziare di persona. 594 00:58:16,452 --> 00:58:17,370 Non c'è di che. 595 00:58:17,453 --> 00:58:21,415 È un piacere lavorare in una proprietà così bella, 596 00:58:21,499 --> 00:58:25,920 e volevo dire a lei e a sua moglie, gracias. 597 00:58:26,003 --> 00:58:29,840 Sei davvero gentile ed è un piacere averti visto. 598 00:58:30,341 --> 00:58:33,177 - Ci vediamo. Gracias. Riferirò. - Non voglio disturbare. 599 00:58:33,261 --> 00:58:34,220 Sì… Gracias, señor. 600 00:58:35,930 --> 00:58:37,390 - Prego. - Zitto. 601 00:58:37,473 --> 00:58:40,643 In camera da letto. Tutti e due, in camera da letto. 602 00:58:50,027 --> 00:58:52,029 Quanto si fermerà? 603 00:58:52,113 --> 00:58:54,073 Finché non avrà finito, immagino. 604 00:59:46,042 --> 00:59:46,876 Merda! 605 00:59:49,378 --> 00:59:50,630 Credo mi abbia visto. 606 01:00:02,099 --> 01:00:03,059 E buongiorno. 607 01:00:03,142 --> 01:00:07,438 - Scusi se disturbo ancora. - No, affatto. Ti ricordi di mia moglie? 608 01:00:07,521 --> 01:00:09,106 - Certo. Señora. - Ciao, come stai? 609 01:00:09,815 --> 01:00:14,528 E questo è suo cugino. È appena arrivato da Portofino. 610 01:00:17,198 --> 01:00:20,326 - È bello che abbiate una famiglia qui. - Sì, è tutto. 611 01:00:20,409 --> 01:00:23,829 Señor, mentre siete qui, c'è una cosa che voglio mostrarvi. 612 01:00:23,913 --> 01:00:25,331 Ci vorrà solo un minuto. 613 01:00:26,290 --> 01:00:28,709 - Sa che le dico? - E se andassimo tutti? 614 01:00:29,210 --> 01:00:31,337 - Ok, sì. - Andiamo tutti. 615 01:00:31,420 --> 01:00:34,215 Più siamo, meglio è. Seguitemi. Da questa parte. 616 01:00:35,466 --> 01:00:37,009 Allora, cosa vedremo? 617 01:00:37,093 --> 01:00:39,053 Ve lo mostro, è dietro l'angolo. 618 01:00:39,136 --> 01:00:43,933 Avrà fatto un bel viaggio, c'è davvero un bel tempo. 619 01:00:44,016 --> 01:00:46,352 - È stato un bellissimo… - Sapete una cosa, ragazzi? 620 01:00:47,645 --> 01:00:49,897 Abbiamo il cibo in forno. Dobbiamo rientrare. 621 01:00:49,980 --> 01:00:52,233 Può aspettare. Cosa volevi mostrarmi? 622 01:00:52,316 --> 01:00:55,236 Non se avete notato tutto questo. L'ho progettato, 623 01:00:55,319 --> 01:00:58,656 costruito e messo queste aiuole qui. 624 01:00:59,532 --> 01:01:03,119 Ci sono volute 18 settimane, ma penso ne sia valsa la pena. 625 01:01:03,953 --> 01:01:09,875 E poi, pensavo, con il vostro permesso, qui, 626 01:01:09,959 --> 01:01:14,422 di mettere una bella quercia, esattamente al centro. 627 01:01:15,089 --> 01:01:20,219 Ho fatto un piccolo schizzo per mostrarvi la mia idea. 628 01:01:21,595 --> 01:01:24,306 Ci metterà un po' di tempo per crescere, certo, 629 01:01:24,390 --> 01:01:28,060 ma ho pensato che non ve la godreste solo voi, 630 01:01:28,602 --> 01:01:30,980 ma anche i vostri figli e i figli dei vostri figli. 631 01:01:31,063 --> 01:01:31,897 Sì. 632 01:01:32,690 --> 01:01:35,317 Sì. I figli dei nostri figli, amore. Wow! 633 01:01:35,401 --> 01:01:36,986 Che… Wow! 634 01:01:37,069 --> 01:01:41,407 È per questo che ho disegnato i miei figli qui, vicino all'albero. 635 01:01:41,490 --> 01:01:43,492 - Mio figlio e mia figlia. - Vedo. 636 01:01:43,576 --> 01:01:46,871 L'ho fatto vedere al paesaggista ma, sapete… 637 01:01:46,954 --> 01:01:51,876 Quindi mi stai dicendo che l'hai progettato e costruito da solo? 638 01:01:52,626 --> 01:01:53,711 - Sí, señor. - Wow. 639 01:01:54,378 --> 01:01:57,339 Amico mio, devo ammettere che è davvero notevole. 640 01:01:57,423 --> 01:01:58,257 Grazie, signore. 641 01:01:58,340 --> 01:02:00,134 - Un lavoro bellissimo. - Molto bello. 642 01:02:00,217 --> 01:02:03,345 Se le piace, magari potrebbe firmare l'autorizzazione. 643 01:02:09,894 --> 01:02:11,228 Solo il… 644 01:02:11,937 --> 01:02:13,898 - È ora di entrare. - L'albero… 645 01:02:13,981 --> 01:02:17,067 - Il cibo è pronto, amore. Ho molta fame. - Ehi, ora! 646 01:02:17,735 --> 01:02:19,195 - Al centro… - Grazie. 647 01:02:19,278 --> 01:02:22,490 - Dobbiamo entrare. - Posso farvi vedere un'altra cosa, 648 01:02:22,573 --> 01:02:24,617 - e questa… - Dovremo farlo dopo. 649 01:02:25,284 --> 01:02:28,329 - Grazie! Mi dispiace. - Ci vorrà solo un minuto. 650 01:02:28,412 --> 01:02:29,246 Mi dispiace. 651 01:02:33,584 --> 01:02:36,003 Potresti imparare qualcosa da lui, bello. 652 01:02:39,673 --> 01:02:41,383 Prende l'iniziativa. 653 01:02:42,051 --> 01:02:45,721 È orgoglioso di ciò che fa e lo fa con il sorriso sulle labbra. 654 01:02:46,263 --> 01:02:47,181 Immagina. 655 01:02:48,724 --> 01:02:51,268 È uno intraprendente. Non aspetta permessi. 656 01:02:53,020 --> 01:02:53,854 Ehi! 657 01:02:54,897 --> 01:02:55,731 Ehi, bello. 658 01:02:56,857 --> 01:02:58,776 Abbiamo ancora circa otto ore. 659 01:02:59,276 --> 01:03:01,529 Giochiamo a qualche gioco da tavolo o… 660 01:03:02,488 --> 01:03:03,531 al gioco dei mimi o… 661 01:03:04,114 --> 01:03:06,492 Ehi, mi stai ascoltando, bello? 662 01:03:09,245 --> 01:03:10,579 Non mi senti? 663 01:03:15,417 --> 01:03:18,379 Allora, cosa facciamo per le prossime otto ore, eh? 664 01:03:20,422 --> 01:03:23,008 Ehi. Mi scusi. Posso parlarle un attimo? 665 01:03:23,759 --> 01:03:24,718 Fermati! 666 01:03:33,644 --> 01:03:35,062 Non posso permettertelo. 667 01:03:39,733 --> 01:03:43,445 CHIAMA IL 911 668 01:03:51,745 --> 01:03:53,831 Merda! 669 01:03:56,542 --> 01:03:57,376 Merda! 670 01:03:59,545 --> 01:04:00,713 Questa è colpa tua. 671 01:04:01,380 --> 01:04:03,215 Non mia. È colpa tua. 672 01:04:03,299 --> 01:04:06,552 Hai fatto irruzione in casa mia e sarebbe colpa mia? 673 01:04:06,635 --> 01:04:09,555 - È questo che stai dicendo? - Perché l'hai fatto? 674 01:04:10,389 --> 01:04:12,641 Non saprei… non vive qui, 675 01:04:12,725 --> 01:04:13,809 non lo conosciamo, 676 01:04:13,893 --> 01:04:17,605 sono stanco di guardare la sua faccia, ha tante idee brillanti. 677 01:04:17,688 --> 01:04:22,234 Forse deciderà di legarci a un cazzo di arancio, tesoro. 678 01:04:22,318 --> 01:04:24,445 - Non sappiamo cosa… - Me ne sarei andato! 679 01:04:28,908 --> 01:04:29,742 Non gli credo. 680 01:04:31,911 --> 01:04:35,873 La mia massima priorità è mia moglie. 681 01:04:37,875 --> 01:04:39,251 "Massima priorità"? 682 01:04:40,878 --> 01:04:43,589 Hai fatto una cosa che mi ha messo in pericolo. 683 01:04:44,340 --> 01:04:46,258 E anche lui. 684 01:04:46,967 --> 01:04:50,387 - Tutti noi. Hai scelto per tutti noi. - Ok. 685 01:04:50,471 --> 01:04:53,307 Cosa stai suggerendo? Che in quella frazione di secondo 686 01:04:53,390 --> 01:04:57,978 in cui ho scritto quel messaggio, avrei dovuto consultarti? 687 01:04:58,062 --> 01:05:01,273 No, perché non mi hai mai coinvolta in nessuna delle tue decisioni. 688 01:05:01,357 --> 01:05:02,608 Perché ora sarebbe diverso? 689 01:05:02,691 --> 01:05:06,654 Quindi siamo tornati a questo. Sono solo un pezzo di merda, vero? 690 01:05:07,154 --> 01:05:08,072 Sono una merda. 691 01:05:09,657 --> 01:05:11,325 Sono solo un pezzo di merda. 692 01:05:11,825 --> 01:05:17,081 Prendo un rischio calcolato per cercare di proteggerci… 693 01:05:17,665 --> 01:05:19,625 Sì, e come pensi sia andata? 694 01:05:22,294 --> 01:05:23,837 Che cazzo sta succedendo? 695 01:05:27,007 --> 01:05:30,010 Resistete, ok? Finirà tutto tra qualche ora. 696 01:05:34,848 --> 01:05:36,684 Cosa succederà tra qualche ora? 697 01:05:37,768 --> 01:05:38,978 Avrà molti dei miei soldi. 698 01:05:40,229 --> 01:05:41,313 Mi dispiace tanto. 699 01:07:30,005 --> 01:07:34,176 Perché continuiamo a fingere che questo tizio sia una vera minaccia? 700 01:07:53,821 --> 01:07:55,072 Io me ne vado. 701 01:07:56,490 --> 01:07:57,783 Ehi, no! 702 01:07:58,283 --> 01:07:59,618 Torna a sederti sul divano. 703 01:07:59,701 --> 01:08:03,372 Ehi, siamo tutti stanchi. Voglio essere gentile. Siediti. 704 01:08:10,337 --> 01:08:11,672 Qual è il vero punto? 705 01:08:14,550 --> 01:08:15,759 Vuoi essere me? 706 01:08:16,385 --> 01:08:17,219 È questo? 707 01:08:19,429 --> 01:08:23,267 Perché ti dico una cosa, cazzo. Non è come si dice in giro. 708 01:08:23,350 --> 01:08:25,477 Prova a essere un bianco ricco di questi tempi. 709 01:08:26,061 --> 01:08:29,064 Tutti pensano debba essere fottutamente stupendo. 710 01:08:29,731 --> 01:08:31,275 È quello che pensi, vero? 711 01:08:31,817 --> 01:08:37,364 Ma non hai idea di ciò con cui ho a che fare ogni giorno. 712 01:08:37,447 --> 01:08:40,492 Ho un cazzo di bersaglio fisso sulla schiena, 713 01:08:40,576 --> 01:08:46,456 e un sacco di gente inutile là fuori aspetta che commetta un errore. 714 01:08:47,166 --> 01:08:48,542 È uno schifo del cazzo. 715 01:08:50,878 --> 01:08:52,337 È fottutamente patetico. 716 01:08:53,005 --> 01:08:54,673 Come te, vero? 717 01:08:55,174 --> 01:08:56,466 Sei patetico. 718 01:08:56,550 --> 01:08:58,886 - Lascialo in pace. - Che cosa? 719 01:09:01,722 --> 01:09:04,558 - Lascialo in pace. - Lasciarlo in pace? 720 01:09:07,394 --> 01:09:08,228 Questo qui? 721 01:09:10,772 --> 01:09:16,028 Gli ho dato una mano nelle ultime 36 ore per aiutarlo a derubarmi. 722 01:09:18,322 --> 01:09:19,489 Perché? 723 01:09:20,616 --> 01:09:23,160 Perché lo sto facendo? Basta! 724 01:09:24,494 --> 01:09:25,913 Voleva solo sapere 725 01:09:25,996 --> 01:09:30,209 com'è avere un po' di potere nella sua inutile esistenza del cazzo. 726 01:09:30,792 --> 01:09:33,712 Non me la bevo. Non sai neanche recitare. 727 01:09:33,795 --> 01:09:35,339 È davvero triste, quindi… 728 01:09:38,091 --> 01:09:41,345 - Me ne vado. - Siediti su quel cazzo di divano, subito. 729 01:09:45,349 --> 01:09:47,059 Non ti credo. 730 01:09:47,559 --> 01:09:50,354 Non credo che lo farai ora, 731 01:09:51,146 --> 01:09:52,648 né che farai mai niente, 732 01:09:54,149 --> 01:09:57,361 mai, in tutta la tua vita del cazzo. 733 01:09:58,612 --> 01:09:59,446 Perché… 734 01:10:00,989 --> 01:10:03,992 - Mi stai ascoltando? - Siediti su quel cazzo di divano! 735 01:10:04,076 --> 01:10:05,911 Stai ascoltando? Sì? 736 01:10:07,079 --> 01:10:08,121 Sei una nullità. 737 01:10:09,957 --> 01:10:12,918 Hai sentito? Dillo. "Nullità." 738 01:10:14,294 --> 01:10:15,128 Nullità. 739 01:10:22,344 --> 01:10:23,387 Ehi! 740 01:10:23,887 --> 01:10:24,846 Oh, cazzo! 741 01:10:32,145 --> 01:10:32,980 Cazzo. 742 01:10:39,695 --> 01:10:41,029 - Merda! - No! 743 01:10:46,660 --> 01:10:49,997 Cosa… cosa facciamo? 744 01:10:50,080 --> 01:10:51,331 Merda! 745 01:10:52,749 --> 01:10:54,293 No! 746 01:10:55,127 --> 01:10:59,256 - Cazzo! - Ok. Oh, mio Dio. Ok. 747 01:10:59,339 --> 01:11:01,216 - Non è vero, cazzo. - No, resta con noi. 748 01:11:01,300 --> 01:11:04,845 - Non è reale. - No, Dio, no! Fai qualcosa! 749 01:11:04,928 --> 01:11:07,764 - Cosa? - Non lo so! Aiutami! Per favore! 750 01:11:07,848 --> 01:11:09,141 Forza! Maledizione! 751 01:11:09,224 --> 01:11:11,852 Perché correre verso una cazzo di porta a vetri? 752 01:11:11,935 --> 01:11:12,769 No! 753 01:11:13,353 --> 01:11:17,024 - Per favore! Cazzo, aiutami! - Cosa cazzo vuoi che faccia? 754 01:11:17,858 --> 01:11:18,734 Cazzo! 755 01:11:22,279 --> 01:11:23,363 È morto, cazzo. 756 01:13:45,422 --> 01:13:47,174 È stato un incidente. 757 01:13:48,842 --> 01:13:50,469 È stata una cosa terribile. 758 01:13:52,345 --> 01:13:54,723 E so che ne senti il peso. 759 01:13:55,974 --> 01:13:57,058 Lo sentiamo tutti. 760 01:13:57,893 --> 01:14:00,854 Ma c'è un'enorme differenza 761 01:14:02,147 --> 01:14:05,859 tra ciò che è appena successo e ciò che pensi di dover fare ora. 762 01:14:08,862 --> 01:14:10,947 Ti prego, non superare quel limite. 763 01:14:11,531 --> 01:14:16,244 Ok, posso chiamare qualcuno che si occupa di questo genere di cose. 764 01:14:16,912 --> 01:14:19,915 Posso risolvere un problema simile. Posso chiamare qualcuno subito. 765 01:14:20,499 --> 01:14:22,459 - Fammi chiamare qualcuno. - Ehi. 766 01:14:22,959 --> 01:14:23,877 Ehi, guardami. 767 01:14:26,296 --> 01:14:27,130 Guardami. 768 01:14:30,842 --> 01:14:32,177 Sei una brava persona. 769 01:14:34,346 --> 01:14:37,557 Lo so. So che sei una brava persona. 770 01:14:38,517 --> 01:14:41,978 Ma c'è un passo che non hai ancora fatto, e se lo fai, 771 01:14:43,396 --> 01:14:45,232 non sarai mai più lo stesso. 772 01:14:46,608 --> 01:14:47,442 Credimi. 773 01:14:50,612 --> 01:14:52,239 Non sei un assassino. 774 01:15:35,282 --> 01:15:36,616 I soldi sono arrivati. 775 01:15:47,252 --> 01:15:48,378 Che stai facendo? 776 01:15:49,588 --> 01:15:50,422 Vai tu. 777 01:19:42,195 --> 01:19:43,029 Tesoro. 778 01:19:48,284 --> 01:19:49,118 Tesoro. 779 01:19:53,998 --> 01:19:55,375 Tutto ok là dentro? 780 01:19:57,210 --> 01:19:58,044 Ehi! 781 01:20:01,923 --> 01:20:03,550 Usciremo di qui. 782 01:20:04,968 --> 01:20:07,887 E poi andremo ovunque tu voglia, tesoro. 783 01:20:09,013 --> 01:20:10,348 Ricominceremo da capo. 784 01:20:14,060 --> 01:20:16,521 Potremmo andare al vigneto a rinnovare i voti. 785 01:20:16,604 --> 01:20:17,856 Che ne dici, eh? 786 01:20:19,607 --> 01:20:20,567 Ti piace l'idea? 787 01:20:23,820 --> 01:20:26,030 Andrà tutto bene. 788 01:20:28,700 --> 01:20:29,534 Ehi. 789 01:20:30,952 --> 01:20:31,786 Niente? 790 01:20:47,010 --> 01:20:47,844 Addio. 791 01:20:50,722 --> 01:20:51,764 Era una rosa. 792 01:20:53,683 --> 01:20:54,559 Scusa, come? 793 01:20:56,144 --> 01:20:57,186 Il mio tatuaggio. 794 01:20:58,980 --> 01:20:59,939 Era una rosa. 795 01:21:02,442 --> 01:21:03,359 E mi piaceva. 796 01:21:08,948 --> 01:21:10,450 Non me ne frega un cazzo. 797 01:21:43,608 --> 01:21:44,442 Forza. 798 01:21:44,943 --> 01:21:45,985 Ehi! 799 01:22:25,566 --> 01:22:26,401 Avevi ragione. 800 01:22:30,947 --> 01:22:34,993 Volevo sapere come sarebbe stato essere te, e sono venuto qui. 801 01:22:39,914 --> 01:22:41,416 E poi siete spuntati voi. 802 01:22:44,877 --> 01:22:48,381 E nel profondo, volevo davvero che tu fossi buono, 803 01:22:49,090 --> 01:22:52,468 perché almeno, così, le cose potrebbero avere un senso. 804 01:22:55,847 --> 01:23:00,226 La vita potrebbe sembrare più giusta, ma poi ti ho visto. 805 01:23:01,352 --> 01:23:04,772 Il vero te. E sei disgustoso. 806 01:23:07,859 --> 01:23:09,235 Sono nauseato. 807 01:23:11,696 --> 01:23:13,906 E niente sembra giusto. 808 01:23:15,825 --> 01:23:18,369 Tu hai tutto e io non ho niente! 809 01:23:28,212 --> 01:23:31,674 Almeno sei solo, però. Mi consolo così. 810 01:23:32,592 --> 01:23:33,426 Giusto? 811 01:23:34,510 --> 01:23:35,511 Posso compatirti. 812 01:23:37,847 --> 01:23:39,390 Sarai sempre solo. 813 01:23:42,477 --> 01:23:44,479 Perché so qualcosa che tu non sai. 814 01:23:48,941 --> 01:23:51,069 Ha delle pillole anticoncezionali nella borsa. 815 01:24:48,167 --> 01:24:49,001 Tesoro. 816 01:24:50,211 --> 01:24:52,922 Tesoro, tutto a posto? 817 01:24:54,966 --> 01:24:56,050 Che cazzo è stato? 818 01:24:57,802 --> 01:24:58,719 Cos'è successo? 819 01:25:00,346 --> 01:25:01,180 Ehi! 820 01:25:05,017 --> 01:25:05,852 Tesoro? 821 01:25:06,811 --> 01:25:07,645 Ehi! 822 01:25:09,063 --> 01:25:09,897 Stai bene? 823 01:25:12,441 --> 01:25:13,359 Cos'è successo? 824 01:25:14,610 --> 01:25:15,820 Ehi! Tesoro! 825 01:25:20,491 --> 01:25:22,118 Cazzo, l'hai appena ucciso? 826 01:25:25,163 --> 01:25:26,789 Cazzo, l'hai appena ucciso. 827 01:25:28,040 --> 01:25:28,875 Non è vero? 828 01:25:36,048 --> 01:25:37,300 Porca troia, tesoro! 829 01:25:38,009 --> 01:25:41,220 Oh, mio Dio! È morto, cazzo! 830 01:25:41,304 --> 01:25:44,223 Oh, mio Dio. Porca troia! Slegami! 831 01:25:47,685 --> 01:25:49,812 Tesoro, che fai? 832 01:25:49,896 --> 01:25:51,647 Che cazzo stai facendo? 833 01:25:52,273 --> 01:25:55,484 Slegami. Ehi, dai! Che cazzo fai? 834 01:25:56,444 --> 01:25:57,820 Che c'è? Vuoi spararmi? 835 01:31:13,552 --> 01:31:18,557 Sottotitoli: Emanuela Calderone