1 00:00:24,192 --> 00:00:28,988 ‎"넷플릭스 제공" 2 00:07:18,898 --> 00:07:19,815 ‎들어갈까? 3 00:07:20,691 --> 00:07:22,026 ‎조심해 4 00:07:29,992 --> 00:07:32,411 ‎여기가 얼마나 아름다운지 ‎잊고 있었어 5 00:07:33,370 --> 00:07:35,206 ‎근사한 것 좀 봐 6 00:07:35,289 --> 00:07:38,375 ‎- 망할 꽃이 다 어디 갔지? ‎- 뭐? 7 00:07:38,459 --> 00:07:41,921 ‎에이프릴한테 감당 안 될 정도로 ‎꽃을 사두라고 했는데 8 00:07:42,004 --> 00:07:45,633 ‎- 1송이도 안 보이네 ‎- 괜찮아, 예쁘기만 한데 9 00:07:47,259 --> 00:07:49,845 ‎아니, 내가 그리던 모습이랑 달라 10 00:07:53,265 --> 00:07:54,183 ‎뭐 하는… 11 00:07:55,017 --> 00:07:56,727 ‎- 에이프릴은 나중에 혼내야지 ‎- 하지 마! 12 00:07:56,810 --> 00:07:57,811 ‎- 자기야 ‎- 안 돼 13 00:07:57,895 --> 00:07:58,854 ‎옷 벗자 14 00:08:00,064 --> 00:08:02,525 ‎아니, 짐부터 풀어야지 15 00:08:03,025 --> 00:08:04,276 ‎- 짐 먼저 풀어 ‎- 왜? 16 00:08:04,360 --> 00:08:08,364 ‎왜긴, 난 교양 있고 ‎거실보단 침실이 좋아 17 00:08:08,447 --> 00:08:09,448 ‎하지 마 18 00:08:10,699 --> 00:08:13,118 ‎냉장고에 음식은 채웠나 볼래? 19 00:08:13,202 --> 00:08:14,745 ‎응, 확인 중이야 20 00:08:15,955 --> 00:08:17,831 ‎짐은 내가 풀게 21 00:08:21,669 --> 00:08:24,964 ‎망할 비서가 있으면 뭐 해? 22 00:08:29,677 --> 00:08:32,346 ‎유통 기한 지난 우유가 있어 23 00:08:32,888 --> 00:08:36,267 ‎훌륭해 ‎오렌지주스는 이미 누가 땄네 24 00:08:37,518 --> 00:08:39,728 ‎에이프릴한테 ‎우리 온다고 한 거 맞아? 25 00:08:40,980 --> 00:08:46,026 ‎자기야, 집 안에서는 ‎서로 소리 지르지 않기로 했잖아 26 00:08:48,028 --> 00:08:49,029 ‎맞다, 그랬지 27 00:08:55,452 --> 00:08:58,205 ‎괜찮아, 우리가 직접 나가서… 28 00:08:59,164 --> 00:08:59,999 ‎먹을 거 없어? 29 00:09:01,500 --> 00:09:03,460 ‎자기야! 30 00:09:04,295 --> 00:09:05,212 ‎자기야! 31 00:09:07,590 --> 00:09:10,801 ‎지금 내가 소리 질러서 ‎대답 안 하는 거야? 32 00:09:10,884 --> 00:09:12,845 ‎아니면 내 말이 안 들려? ‎깜짝이야! 33 00:09:13,846 --> 00:09:15,264 ‎소파에 앉아 34 00:09:16,390 --> 00:09:17,933 ‎농담하는 거 아니야 35 00:09:18,017 --> 00:09:20,311 ‎알겠는데 아내부터 놔주지? 36 00:09:20,394 --> 00:09:22,688 ‎소파에 앉으면 놔주지! 37 00:09:22,771 --> 00:09:25,524 ‎협상 아니니까 앉아 38 00:09:25,608 --> 00:09:27,860 ‎- 그래 ‎- 이 여잘 해치긴 싫어 39 00:09:29,111 --> 00:09:30,070 ‎앉아 40 00:09:30,821 --> 00:09:33,490 ‎- 앉잖아 ‎- 좋아, 이제 너도 앉아 41 00:09:33,574 --> 00:09:35,451 ‎거기 말고 저기 42 00:09:36,577 --> 00:09:39,413 ‎내 성질 안 건드리는 게 ‎좋을 거야, 알겠지? 43 00:09:40,539 --> 00:09:43,334 ‎- 대답해 ‎- 나한테 말해, 뭐 해 드릴까? 44 00:09:43,417 --> 00:09:44,960 ‎돈? 돈을 원해? 45 00:09:45,628 --> 00:09:48,339 ‎내가 도와줄게 ‎누굴 다치게 하고 싶진 않지? 46 00:09:48,839 --> 00:09:50,633 ‎남을 해칠 사람은 아니잖아 47 00:09:51,425 --> 00:09:52,801 ‎날 벌써 파악했어? 48 00:09:53,802 --> 00:09:55,012 ‎그래? 49 00:09:55,888 --> 00:09:58,515 ‎그 뜻이 아니잖아 ‎뭘 원해? 도와준다고 50 00:10:01,602 --> 00:10:03,020 ‎- 뭐 해? 이봐! ‎- 뭐 하세요? 51 00:10:03,646 --> 00:10:05,689 ‎- 저기요, 뭐 해요? ‎- 뭐 하냐니까? 52 00:10:07,066 --> 00:10:10,235 ‎- 제발요, 저희 돈 있어요 ‎- 협조하고 있잖아 53 00:10:10,319 --> 00:10:12,321 ‎- 협조한다고 ‎- 아무도 모를… 54 00:10:12,905 --> 00:10:15,824 ‎발 묶을 거니까 움직이지 마 55 00:10:15,908 --> 00:10:18,327 ‎- 우리 안 도망가요 ‎- 내 밑에서 일했어? 56 00:10:18,410 --> 00:10:21,747 ‎- 불만이 있었나? ‎- 모두가 네 부하는 아니거든 57 00:10:22,915 --> 00:10:24,416 ‎꼭 꽉 조여야겠어요? 58 00:10:25,959 --> 00:10:29,171 ‎좀 약하게 묶어요 ‎벌써 저린다고요 59 00:10:30,381 --> 00:10:32,591 ‎- 그래요 ‎- 어이! 주머니에서 손 빼! 60 00:10:32,675 --> 00:10:36,387 ‎둘 다 휴대폰 내놔 ‎탁자 위에 올려, 얼른 61 00:10:36,470 --> 00:10:38,889 ‎탁자 위에 올려, 너도 62 00:10:38,972 --> 00:10:41,809 ‎폰 꺼내, 빨리 63 00:10:41,892 --> 00:10:43,185 ‎- 알겠어요 ‎- 좋아 64 00:10:46,397 --> 00:10:49,692 ‎- 폰이 하나뿐이라고? ‎- 그래, 하나밖에 없어 65 00:10:50,275 --> 00:10:51,110 ‎그래? 66 00:10:52,194 --> 00:10:54,947 ‎- 확실해? 직접 확인해 봐야겠네 ‎- 알겠어 67 00:10:56,990 --> 00:10:57,825 ‎자 68 00:10:59,785 --> 00:11:01,870 ‎잘했어, 이제 핸드백을 봐야겠어 69 00:11:02,663 --> 00:11:03,747 ‎네 행동의 결과야 70 00:11:04,915 --> 00:11:08,711 ‎- 그럴 필요 없어요 ‎- 이젠 그럴 필요가 생겼어 71 00:11:11,255 --> 00:11:12,464 ‎대체 어떻게 여는 거야? 72 00:11:14,216 --> 00:11:16,343 ‎어떻게 열어? 무슨 속임수인가? 73 00:11:16,427 --> 00:11:18,470 ‎- 아니요! ‎- 잠금장치를 풀라고 74 00:11:19,430 --> 00:11:20,389 ‎됐다 75 00:11:20,472 --> 00:11:24,977 ‎그래, 분명히 돈을 원하잖아 ‎그렇지? 76 00:11:25,060 --> 00:11:27,271 ‎난 돈을 주고 싶어 77 00:11:27,813 --> 00:11:32,359 ‎- 여기 어딘가에 현금이 있어 ‎- 맞아요, 비상용으로 놔둬요 78 00:11:32,443 --> 00:11:34,236 ‎그래, 비상용으로 79 00:11:34,319 --> 00:11:35,487 ‎우린 여기 거의 안 오니까 80 00:11:35,571 --> 00:11:39,533 ‎돈을 어디 뒀는지 ‎잠깐 생각은 해봐야겠지만 81 00:11:39,616 --> 00:11:41,952 ‎어떻게든 찾아서 줄게 82 00:11:42,035 --> 00:11:44,413 ‎시계는 찾았어, 네 롤렉스 83 00:11:44,496 --> 00:11:45,539 ‎그래, 보여 84 00:11:45,622 --> 00:11:47,791 ‎속을 파낸 책에서 돈도 찾았고 85 00:11:47,875 --> 00:11:49,752 ‎- 더 있을 거야 ‎- 더 있어요 86 00:11:49,835 --> 00:11:52,421 ‎뭔가 더 있다면 ‎사무실에 뒀을 거야 87 00:11:52,504 --> 00:11:56,049 ‎내가 일어나서 ‎사무실로 같이 가도 될까? 88 00:11:56,133 --> 00:11:56,967 ‎천천히 89 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 ‎- 괜찮아, 자기야? ‎- 여잔 괜찮아 90 00:12:00,763 --> 00:12:01,680 ‎응 91 00:12:02,389 --> 00:12:04,641 ‎이제 놓고 가, 얼른 92 00:12:05,434 --> 00:12:07,311 ‎움직이면 내 귀에 다 들려 93 00:12:07,394 --> 00:12:08,854 ‎아내는 어디 안 가 94 00:12:09,354 --> 00:12:11,148 ‎괜찮아, 자기야, 1분이면 돼 95 00:12:14,026 --> 00:12:17,237 ‎여기 어딘가 비밀 공간이 있는데… 96 00:12:17,321 --> 00:12:20,282 ‎- 이봐! 뭐 꾸밀 생각하지 마 ‎- 안 해 97 00:12:21,158 --> 00:12:22,910 ‎돈 주려고 이러는 것뿐이야 98 00:12:27,790 --> 00:12:30,209 ‎내가 누군지 아는 거 같네? 99 00:12:31,043 --> 00:12:33,545 ‎원하는 호칭이라도 있나, 선생? 100 00:12:33,629 --> 00:12:35,839 ‎여기서 빨리 나갈수록 좋아 ‎알겠어? 101 00:12:38,300 --> 00:12:40,469 ‎이봐, 날 봐! 102 00:12:41,345 --> 00:12:44,515 ‎뭐 하나 물어볼 테니까 ‎사실대로 말해 103 00:12:46,391 --> 00:12:47,810 ‎이 집에 총 있나? 104 00:12:49,228 --> 00:12:50,103 ‎아니 105 00:12:52,356 --> 00:12:55,150 ‎- 그게 다야? 또 다른 질문은? ‎- 없어 106 00:13:03,784 --> 00:13:04,618 ‎내가 그랬지? 107 00:13:05,786 --> 00:13:06,620 ‎이리 내! 108 00:13:10,374 --> 00:13:12,334 ‎가! 109 00:13:19,299 --> 00:13:20,592 ‎대충 5천 달러네 110 00:13:22,261 --> 00:13:24,471 ‎내 시계랑 111 00:13:24,555 --> 00:13:26,515 ‎사무실에서 찾은 돈이면 112 00:13:26,598 --> 00:13:30,394 ‎꽤 성공적인 아침이지? ‎우리 집 하나 턴 거 치고? 113 00:13:31,603 --> 00:13:34,857 ‎남은 물건은 너무 무겁거나 ‎추적당하기 쉬워 114 00:13:34,940 --> 00:13:35,941 ‎그래서 그게 다야 115 00:13:36,024 --> 00:13:38,318 ‎맞아요, 우리 폰도 가져갔잖아요 ‎여기 유선 전화도 없어요 116 00:13:38,402 --> 00:13:40,237 ‎유선 전화도 보안 카메라도 없어 117 00:13:40,320 --> 00:13:43,115 ‎근방에 이웃도 없고 ‎알고 지내던 사이도 아니죠 118 00:13:43,198 --> 00:13:45,033 ‎우리한테 그쪽은 ‎여기 온 적도 없는 거예요 119 00:13:45,117 --> 00:13:46,493 ‎그냥 집에 들어왔는데 120 00:13:46,577 --> 00:13:48,161 ‎뭔가 사라지긴 했지만 121 00:13:48,787 --> 00:13:51,707 ‎경찰에 신고할 정도는 아닌 거지 122 00:13:56,211 --> 00:13:57,504 ‎손 뒤로 돌려 123 00:13:58,505 --> 00:13:59,339 ‎싫어 124 00:14:00,591 --> 00:14:02,885 ‎몸을 앞으로 숙이고 ‎손은 등 뒤로 돌려! 125 00:14:02,968 --> 00:14:04,887 ‎- 그러지 말고 그냥 가요 ‎- 내 말 못 들었어? 126 00:14:04,970 --> 00:14:06,805 ‎다 들었어 127 00:14:06,889 --> 00:14:09,558 ‎내가 나가자마자 ‎원하는 대로 하게 둘 순 없지 128 00:14:09,641 --> 00:14:12,269 ‎나가는 순간 ‎우린 그쪽을 잊을 거예요 129 00:14:12,352 --> 00:14:15,439 ‎- 난 좀 앞서 나갈 생각이야 ‎- 아무도 우리 여기 있는 거 몰라 130 00:14:15,522 --> 00:14:17,190 ‎네 말 안 믿어 131 00:14:23,238 --> 00:14:24,114 ‎젠장! 132 00:14:29,077 --> 00:14:31,872 ‎- 자, 다음은 뭔데요? ‎- 그냥 걸어 133 00:14:33,415 --> 00:14:34,666 ‎원하는 방향이라도? 134 00:14:34,750 --> 00:14:37,377 ‎그래, 오른쪽으로 가 135 00:14:46,762 --> 00:14:48,764 ‎이제 계획이 뭔데? 136 00:14:48,847 --> 00:14:50,766 ‎네가 입 닥치는 계획 137 00:14:52,768 --> 00:14:54,186 ‎가, 쭉 138 00:14:58,023 --> 00:14:59,524 ‎제대로 된 계획은 없네 139 00:15:05,072 --> 00:15:06,031 ‎아니, 여기야 140 00:15:07,741 --> 00:15:09,409 ‎문 열고 안으로 들어가 141 00:15:09,952 --> 00:15:10,786 ‎뭐? 142 00:15:11,453 --> 00:15:13,580 ‎정말 우리를 사우나에 가두려고요? 143 00:15:13,664 --> 00:15:14,706 ‎그게 계획이야? 144 00:15:14,790 --> 00:15:18,585 ‎음식이나 물도 없이 ‎사우나에 며칠이나 가두는 거? 145 00:15:18,669 --> 00:15:21,505 ‎며칠 아니야, 문을 막을 거야 146 00:15:21,588 --> 00:15:23,256 ‎시간은 좀 걸리겠지만 ‎나올 순 있어 147 00:15:23,340 --> 00:15:25,384 ‎이게 모두를 위한 유일한 방법이야 148 00:15:27,719 --> 00:15:29,680 ‎싫어, 사우나 할 기분이 아니야 149 00:15:30,180 --> 00:15:32,057 ‎온도를 올리진 않아, 들어가 150 00:15:32,140 --> 00:15:36,770 ‎아니, 그쪽이 다른 계획을 떠올려 151 00:15:44,569 --> 00:15:46,571 ‎아내 앞에서 해치긴 싫은데 152 00:15:52,869 --> 00:15:53,787 ‎그래, 자기야 153 00:16:13,890 --> 00:16:15,684 ‎내가 언제 갈진 안 알려줘 154 00:16:15,767 --> 00:16:19,354 ‎탈출을 시도하기 전에 ‎1시간 정도 기다려 155 00:16:23,984 --> 00:16:28,613 ‎있지, 내 말을 ‎이해 못 한 거 같은데 156 00:16:28,697 --> 00:16:29,948 ‎우리가 여깄는 거 아무도 몰라! 157 00:16:30,032 --> 00:16:32,993 ‎주말에 전자 제품 박람회에서 ‎기조연설을 하기로 했다가 158 00:16:33,076 --> 00:16:35,912 ‎마지막에 취소했어, 알아? 159 00:16:35,996 --> 00:16:38,165 ‎아내를 놀래 주려고! 160 00:16:38,707 --> 00:16:43,920 ‎아내를 위해서 스케줄을 바꾸려고 ‎온갖 노력을 다했어 161 00:16:44,004 --> 00:16:46,006 ‎- 근데 네가 나타난 거야! 뭐? ‎- 우리를 위해서지 162 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 ‎- 우리를 위해서 ‎- 그래! 163 00:16:47,799 --> 00:16:49,718 ‎내가 그렇게 말했잖아, 우리! 164 00:16:49,801 --> 00:16:54,431 ‎기쁘게 시간을 뺐지 ‎둘만의 시간 좀 보내고 싶어서 165 00:16:54,514 --> 00:16:56,141 ‎그럼 둘만의 시간을 보내 166 00:17:01,438 --> 00:17:03,857 ‎저 새끼 죽여 버릴 거야 167 00:17:03,940 --> 00:17:04,941 ‎존나… 168 00:17:06,735 --> 00:17:07,569 ‎시발! 169 00:17:13,700 --> 00:17:14,534 ‎야! 170 00:17:19,706 --> 00:17:21,792 ‎야! 젠장! 171 00:17:25,253 --> 00:17:26,880 ‎저 자식 총 없을걸 172 00:19:18,033 --> 00:19:19,409 ‎그래 173 00:20:03,662 --> 00:20:04,496 ‎망할! 174 00:20:32,482 --> 00:20:33,316 ‎그래 175 00:20:44,619 --> 00:20:45,578 ‎이런 176 00:20:49,874 --> 00:20:51,251 ‎- 서둘러 ‎- 잠깐만! 177 00:20:52,460 --> 00:20:53,336 ‎거기! 178 00:20:54,713 --> 00:20:55,880 ‎거기 서! 179 00:20:58,925 --> 00:20:59,759 ‎젠장 180 00:21:15,525 --> 00:21:17,902 ‎멈춰, 멈추라고! 181 00:21:31,541 --> 00:21:32,375 ‎젠장 182 00:22:05,617 --> 00:22:07,911 ‎- 꺼져, 따라오지 마! ‎- 잡고 말 거야! 거기 서! 183 00:22:07,994 --> 00:22:10,955 ‎- 멈춰! ‎- 뭐야, 씨발? 184 00:22:11,039 --> 00:22:14,959 ‎내가 다 잡았으니까 그만 가 ‎그만 좀 뛰자고 185 00:22:15,835 --> 00:22:19,005 ‎어딜 가든 따라갈 거야 ‎그냥 가만있어 186 00:22:20,298 --> 00:22:23,885 ‎안 돼, 멈춰, 엎드려 있어 187 00:22:23,968 --> 00:22:26,638 ‎장난하는 거 아니야! ‎아내도 데려와 188 00:22:27,263 --> 00:22:29,224 ‎- 잡았어! ‎- 자기야! 189 00:22:29,307 --> 00:22:30,850 ‎이리 오는 게 좋을 거야! 190 00:22:34,270 --> 00:22:35,355 ‎자기야! 191 00:22:35,438 --> 00:22:37,023 ‎너희 총도 나한테 있거든 192 00:22:45,782 --> 00:22:47,325 ‎저건 누구 카메라지? 193 00:22:47,826 --> 00:22:49,536 ‎내가 어떻게 알아? 194 00:22:50,286 --> 00:22:53,540 ‎그게 카메라였다는 건 확실해? 195 00:22:53,623 --> 00:22:55,375 ‎- 혹시… ‎- 확실하냐고? 확실해! 196 00:22:56,251 --> 00:22:59,295 ‎- 녹화본은 어디로 가지? ‎- 나도 몰라 197 00:23:00,088 --> 00:23:03,633 ‎잘 알겠지만 ‎한번 디지털로 기록이 되면 198 00:23:03,716 --> 00:23:07,053 ‎기록이 됐다면 ‎녹화본은 어딘가 있겠지 199 00:23:07,137 --> 00:23:10,223 ‎우리가 어떻게 할 수 없어 ‎무슨 편의점 카메라처럼 200 00:23:10,723 --> 00:23:14,018 ‎뒤로 가서 하드 드라이브를 ‎부술 순 없다고 201 00:23:14,561 --> 00:23:16,563 ‎너한텐 다 바보 같지? 202 00:23:16,646 --> 00:23:17,981 ‎아니, 다는 아니야 203 00:23:19,357 --> 00:23:20,692 ‎넌 날 속였어 204 00:23:20,775 --> 00:23:21,901 ‎속인 적 없어 205 00:23:21,985 --> 00:23:25,071 ‎우리 소유 땅 안에는 ‎보안 카메라 없어 206 00:23:25,155 --> 00:23:26,823 ‎정말? 총도 없는 것처럼? 207 00:23:26,906 --> 00:23:31,327 ‎말이 나와서 말인데 ‎총에 관해 하나만 정할까? 208 00:23:31,411 --> 00:23:32,245 ‎무슨 뜻이지? 209 00:23:32,328 --> 00:23:34,998 ‎총을 얼마나 써 봤는지 ‎주변에 둬 봤는진 몰라도 210 00:23:35,081 --> 00:23:39,294 ‎우리 중 하나를 겨눌 거라면 ‎나한테 겨눠, 알겠어? 211 00:23:39,377 --> 00:23:41,254 ‎아직 아무도 겨눈 적 없는데 212 00:23:41,337 --> 00:23:44,757 ‎나도 알아 ‎하여튼 네가 총을 갖고 있으니까 213 00:23:44,841 --> 00:23:46,301 ‎우린 아무 데도 안 가 214 00:23:47,760 --> 00:23:52,140 ‎그리고 이상한 말도 안 되는 ‎실수를 막기 위해 215 00:23:53,349 --> 00:23:54,476 ‎안전장치를 잠가 216 00:23:55,894 --> 00:23:56,895 ‎잠가 놨어 217 00:23:57,687 --> 00:23:58,980 ‎- 알겠어? ‎- 그래 218 00:23:59,063 --> 00:24:02,817 ‎- 실수는 없을 거야 ‎- 좋아, 그래도 궁금증은 남았지 219 00:24:03,318 --> 00:24:05,528 ‎나한테 뭘 바라는 거야? 220 00:24:07,655 --> 00:24:09,282 ‎같은 상황이에요 221 00:24:09,365 --> 00:24:10,783 ‎같기는 개뿔 222 00:24:10,867 --> 00:24:16,206 ‎내 얼굴이 드러나서 ‎도망자가 된다면 얘기가 다르지 223 00:24:16,289 --> 00:24:17,999 ‎5천 달러로 될 거 같아? 224 00:24:18,082 --> 00:24:20,335 ‎원하는 액수만 바뀐 거 맞죠? 225 00:24:22,212 --> 00:24:23,046 ‎그렇지? 226 00:24:25,006 --> 00:24:28,760 ‎셋이 함께 해결할 방법을 찾죠 227 00:24:28,843 --> 00:24:31,763 ‎금액과 시간만 정하면 되겠네요 228 00:24:33,806 --> 00:24:35,850 ‎그래서 얼마를 원해요? 229 00:24:37,435 --> 00:24:39,604 ‎뭐, 내가 사라지려면? 230 00:24:39,687 --> 00:24:42,440 ‎새 삶을 시작해야 할 거 같으니까… 231 00:24:43,608 --> 00:24:44,526 ‎대략… 232 00:24:45,860 --> 00:24:49,197 ‎15만 달러면 되겠네 233 00:24:50,365 --> 00:24:53,451 ‎- 뭐가 그렇게 웃겨? ‎- 15만 달러? 234 00:24:53,535 --> 00:24:54,786 ‎15만 달러 235 00:24:56,079 --> 00:24:57,539 ‎그거로 되겠어? 236 00:24:57,622 --> 00:24:59,832 ‎그거로는 부족하죠 237 00:25:00,750 --> 00:25:04,879 ‎어느 정도 삶의 질을 원한다면 ‎15만으로는 부족하지 238 00:25:04,963 --> 00:25:06,589 ‎아무래도 너희랑 나는 239 00:25:06,673 --> 00:25:09,759 ‎삶의 질에 대한 관점이 ‎아주 다른 것 같네 240 00:25:09,842 --> 00:25:15,265 ‎물론 그렇지만 어쨌거나 ‎15만 달러로는 못 살아 241 00:25:15,348 --> 00:25:17,308 ‎순식간에 사라진다고 242 00:25:19,561 --> 00:25:22,021 ‎그럼 2배로 해, 30만 달러 243 00:25:23,314 --> 00:25:28,027 ‎우리 혼전 계약서 만들 때 ‎이렇게 무자비하게 하지 그랬어? 244 00:25:33,992 --> 00:25:34,826 ‎어쨌든 245 00:25:35,952 --> 00:25:39,872 ‎내 생각이지만 ‎아직 너무 낮은 것 같아 246 00:25:42,250 --> 00:25:45,211 ‎그래, 그럼 0을 하나 더하지 247 00:25:46,546 --> 00:25:47,380 ‎300만 달러 248 00:25:50,466 --> 00:25:51,467 ‎왜 웃어? 249 00:25:53,803 --> 00:25:56,431 ‎이젠 말도 안 되는 소리를 하네 250 00:25:57,015 --> 00:26:01,311 ‎미안한데 ‎억만장자 같은 거 아니었어? 251 00:26:01,394 --> 00:26:05,565 ‎소문에 내 자산이 얼마라고 ‎떠들든지, 실은 더 많긴 한데 252 00:26:06,149 --> 00:26:09,527 ‎그냥 아무 때나 전화기만 들어서 253 00:26:09,611 --> 00:26:13,156 ‎돈을 인출할 수 있는 건 아니야 ‎그렇게는 안 돼 254 00:26:13,698 --> 00:26:15,950 ‎거기다 갑자기 300만을 원하면 255 00:26:16,034 --> 00:26:19,078 ‎좀 이상하게 생각하지 않을까? 256 00:26:19,162 --> 00:26:21,539 ‎정확히 그쪽이 원치 않는 상황이지 257 00:26:21,623 --> 00:26:24,417 ‎알겠어! 최대로 ‎뽑을 수 있는 게 얼만데? 258 00:26:24,500 --> 00:26:26,711 ‎최고액이 뭐야? 259 00:26:26,794 --> 00:26:28,046 ‎최고액을 원하지 않잖아 260 00:26:28,129 --> 00:26:31,174 ‎원해, 얼만데? 261 00:26:31,257 --> 00:26:35,345 ‎여기서 실제로 ‎100만 달러 이상 들어 있는 방에 262 00:26:35,428 --> 00:26:37,388 ‎들어가 본 사람은 나뿐이야 263 00:26:37,472 --> 00:26:41,267 ‎그 정도 돈을 가져오는 데는 ‎제한이 있지 264 00:26:41,351 --> 00:26:44,729 ‎액수만 문제가 아니라 ‎무게는 어떨까? 265 00:26:44,812 --> 00:26:46,939 ‎물리적으로 얼마나 옮길 수 있지? 266 00:26:47,023 --> 00:26:50,401 ‎300만 달러가 ‎얼마나 무거운지 알기나 해? 267 00:26:50,485 --> 00:26:51,361 ‎얼마나 무거운데? 268 00:26:53,071 --> 00:26:57,116 ‎나도 실제 무게는 모르지 ‎그게 중요한 게 아니야 269 00:26:57,200 --> 00:27:00,328 ‎가방 하나에 얼마나 들어갈지가… 270 00:27:00,411 --> 00:27:01,537 ‎그냥 액수를 말해 271 00:27:02,455 --> 00:27:04,415 ‎알겠어? 그냥… 272 00:27:06,167 --> 00:27:07,043 ‎얼만데? 273 00:27:13,841 --> 00:27:15,510 ‎나 화장실 급해요 274 00:27:16,511 --> 00:27:17,387 ‎뭐? 275 00:27:18,638 --> 00:27:20,306 ‎기다릴 수 있을 만큼 기다렸어요 276 00:27:23,101 --> 00:27:24,227 ‎어떻게 해요? 277 00:27:27,814 --> 00:27:30,942 ‎저기, 잠깐만 278 00:27:43,371 --> 00:27:45,248 ‎커튼은 계속 열어 둬 279 00:27:45,331 --> 00:27:47,875 ‎뭐요? 그건 안 되죠 280 00:27:48,876 --> 00:27:50,878 ‎- 뭐가 문젠데? ‎- 프라이버시요 281 00:27:52,547 --> 00:27:55,675 ‎그래, 다른 방법도 있지 282 00:27:55,758 --> 00:27:58,261 ‎거실 구석에서 볼일 보든가 283 00:27:58,344 --> 00:27:59,554 ‎난 둘 다 괜찮아 284 00:28:00,388 --> 00:28:01,389 ‎그것도 끌리네요 285 00:28:16,904 --> 00:28:18,072 ‎그래 286 00:28:35,631 --> 00:28:36,591 ‎됐네 287 00:28:37,258 --> 00:28:38,092 ‎그래 288 00:28:40,219 --> 00:28:41,137 ‎왜 나야? 289 00:28:42,597 --> 00:28:46,976 ‎뻔한 이유 말고 ‎왜 내 집을 노렸지? 290 00:28:47,769 --> 00:28:50,772 ‎서로 아는 게 적을수록 ‎좋은 거잖아? 291 00:28:52,774 --> 00:28:54,942 ‎우연이 아닌 것 같아서 말이야 292 00:28:55,026 --> 00:28:58,029 ‎꼭 보안 카메라가 없는 것도 알고 293 00:28:58,112 --> 00:29:01,073 ‎우리가 여기 없을 것도 ‎예상한 거 같은데 294 00:29:03,451 --> 00:29:05,119 ‎미리 조사를 한 거지 295 00:29:06,037 --> 00:29:06,913 ‎훨씬 낫네요 296 00:29:26,724 --> 00:29:28,392 ‎45만 달러 297 00:29:33,064 --> 00:29:34,273 ‎반올림해 298 00:29:35,483 --> 00:29:36,609 ‎50만 달러 299 00:29:37,735 --> 00:29:39,111 ‎그게 좋겠어 300 00:29:40,571 --> 00:29:43,533 ‎- 그것도 좋지만 문제는… ‎- 나도 기억해 301 00:29:44,200 --> 00:29:50,248 ‎옮기는 게 힘들면 ‎5만은 수영장에 두고 가지 302 00:29:58,005 --> 00:29:59,423 ‎그럼 50만 달러로 해 303 00:30:04,262 --> 00:30:05,930 ‎가서 돈을 받아 보자 304 00:30:14,522 --> 00:30:15,398 ‎연결됐어! 305 00:30:21,654 --> 00:30:24,907 ‎거기, 눈에 보이는 데에 있어 306 00:30:31,956 --> 00:30:34,500 ‎- 아니, 음성으로 해! ‎- 뭔 소리야? 307 00:30:36,002 --> 00:30:39,380 ‎난 컴퓨터로 전화 걸 때 ‎항상 영상으로 해 308 00:30:39,463 --> 00:30:42,174 ‎그러건 말건 상관없어 ‎이번엔 예외야 309 00:30:43,551 --> 00:30:47,513 ‎누구한테 50만 달러 ‎긴급 요청한 적 있어? 310 00:30:48,639 --> 00:30:50,224 ‎어, 지난주에 했지 311 00:30:52,476 --> 00:30:54,562 ‎있지, 내가 돈 줄게 312 00:30:54,645 --> 00:30:57,607 ‎근데 머리를 좀 써야 해 313 00:30:58,399 --> 00:31:01,402 ‎이 정도 돈을 준비하라고 ‎비서한테 연락하는데 314 00:31:01,485 --> 00:31:05,156 ‎얼굴 보면서 하지 않으면 ‎수상해 보인다고 315 00:31:08,534 --> 00:31:11,662 ‎- 바로 네 옆에 있을 거야 ‎- 좋아 316 00:31:12,246 --> 00:31:15,583 ‎이상할 정도로 눈을 깜박거리면 317 00:31:15,666 --> 00:31:17,752 ‎조용히 넘어갈 수 없어 318 00:31:17,835 --> 00:31:23,132 ‎코를 긁는다거나 ‎암호 같은 거 대지 마 319 00:31:23,215 --> 00:31:25,635 ‎알겠어, 맷 헬름 320 00:31:25,718 --> 00:31:27,178 ‎맷 헬름은 누군데? 321 00:31:29,180 --> 00:31:30,139 ‎딘 마틴 322 00:31:32,224 --> 00:31:35,102 ‎'이런 게 부비트랩이지' ‎안 봤어? 323 00:31:36,062 --> 00:31:38,481 ‎그냥 지금 할 일에 집중해 324 00:31:39,273 --> 00:31:40,232 ‎그래 325 00:31:49,325 --> 00:31:51,911 ‎- 에이프릴 ‎- 대표님, 연락 주실 줄 몰랐네요 326 00:31:51,994 --> 00:31:58,125 ‎- 꽃은 어땠어요? ‎- 꽃 얘기는 꺼내지도 마 327 00:31:58,918 --> 00:31:59,752 ‎알았어요 328 00:32:02,338 --> 00:32:04,006 ‎일이 생겼어 329 00:32:04,090 --> 00:32:07,551 ‎빠르고 신중하게 처리해야 해 330 00:32:07,635 --> 00:32:09,387 ‎- 알겠지? ‎- 네 331 00:32:09,470 --> 00:32:13,766 ‎현금 50만 달러를 여기로 보내 줘 332 00:32:13,849 --> 00:32:17,269 ‎현금으로 50만 달러요, 네 333 00:32:19,605 --> 00:32:21,774 ‎데비가 돌아왔어 334 00:32:21,857 --> 00:32:24,568 ‎잠깐, 정말요? ‎기밀 유지 합의도 했으면서요? 335 00:32:24,652 --> 00:32:26,821 ‎조용히 해, 아내도 여기 있어 336 00:32:26,904 --> 00:32:31,325 ‎그래서 더는 말 못 해 ‎얼마나 빨리 보낼 수 있지? 337 00:32:31,409 --> 00:32:33,577 ‎내일 될 거예요 338 00:32:34,078 --> 00:32:35,746 ‎- 내일? ‎- 네 339 00:32:35,830 --> 00:32:38,457 ‎- 오늘은 안 돼? ‎- 방법이 안 보이는데요 340 00:32:38,541 --> 00:32:40,751 ‎어째서 오늘은 안 된다는 거야? 341 00:32:40,835 --> 00:32:44,630 ‎벌써 3시 반이에요 ‎서류 준비해서 은행에 가면… 342 00:32:44,714 --> 00:32:46,465 ‎알겠어, 젠장! 내일로 해 343 00:32:47,466 --> 00:32:50,094 ‎- 내일 언제? ‎- 저녁까진 돼요 344 00:32:51,554 --> 00:32:54,432 ‎내일 오후로 해 ‎알겠지? 내일 오후 345 00:32:54,515 --> 00:32:55,975 ‎알겠어요, 해낼게요 346 00:32:56,058 --> 00:32:58,936 ‎40만 달러는 100달러짜리 ‎나머지는 20달러짜리로 해 347 00:32:59,020 --> 00:32:59,979 ‎가방 하나에 담아 348 00:33:00,062 --> 00:33:01,856 ‎지난번이랑 같은 ‎민간 조사원을 쓰고 349 00:33:02,398 --> 00:33:04,483 ‎문밖에 두고 가라고 해, 알겠지? 350 00:33:04,567 --> 00:33:07,111 ‎내일 정오까지 확정 이메일 보내 351 00:33:07,695 --> 00:33:10,573 ‎지금까지 내가 말한 ‎딱 한 가지, 잘 들었으면 352 00:33:10,656 --> 00:33:12,116 ‎대답 좀 하지? 353 00:33:12,199 --> 00:33:14,535 ‎- 네, 한다고요 ‎- 무조건 해, 에이프릴, 제기랄! 354 00:33:15,911 --> 00:33:16,871 ‎데비라고? 355 00:33:19,707 --> 00:33:21,167 ‎정말 답 없는 놈이구나 356 00:33:24,879 --> 00:33:26,547 ‎나에 대해 알지도 못하면서 357 00:33:27,590 --> 00:33:28,632 ‎꺼져 버려 358 00:33:43,314 --> 00:33:44,148 ‎칼은 안 돼 359 00:34:01,665 --> 00:34:03,667 ‎뭐 수다라도 떨어요? 360 00:34:08,130 --> 00:34:10,091 ‎둘은 대화하든가 361 00:34:12,301 --> 00:34:15,638 ‎- 원래 잘 안 했나? ‎- 총이 겨눠진 채로는 안 했지 362 00:34:16,931 --> 00:34:18,849 ‎그쪽 이름을 물어볼 순 없잖아요 363 00:34:20,267 --> 00:34:25,064 ‎어디 출신인지 ‎직업은 뭔지, 뭐였는지도요 364 00:34:25,147 --> 00:34:27,441 ‎적어도 화창해서 날씨는 좋네요 365 00:34:28,150 --> 00:34:31,237 ‎취미나 좋아하는 색이 ‎안전한 얘깃거리겠지 366 00:34:32,154 --> 00:34:33,823 ‎저쪽 얘기는 많이 읽었어 367 00:34:34,657 --> 00:34:37,284 ‎근데 넌 미스터리야 ‎먼저 얘기하지 그래? 368 00:34:37,368 --> 00:34:40,246 ‎- 제일 좋아하는 색은 검정이에요 ‎- 그런 거 같았어 369 00:34:41,705 --> 00:34:44,166 ‎발에 있던 문신 제거했나 봐? 370 00:34:45,084 --> 00:34:47,378 ‎남의 아내 발 좀 그만 쳐다봐, 어? 371 00:34:48,212 --> 00:34:49,213 ‎별거 아니었어요 372 00:34:50,256 --> 00:34:51,632 ‎문신이 별거 아니었다고? 373 00:34:52,675 --> 00:34:55,469 ‎그렇게 못난 문신은 ‎내 평생 처음 봤어 374 00:34:56,720 --> 00:34:58,472 ‎그래, 전에도 말했잖아 375 00:35:01,725 --> 00:35:02,560 ‎저런 376 00:35:05,354 --> 00:35:07,773 ‎계속 얘기하도록 하지 377 00:35:07,857 --> 00:35:09,024 ‎둘은 어떻게 만났어? 378 00:35:11,569 --> 00:35:12,403 ‎자기야? 379 00:35:16,282 --> 00:35:18,117 ‎모금 행사에서 만났어요 380 00:35:18,200 --> 00:35:20,703 ‎- 낭포성 섬유증 ‎- '근디스트로피'야 381 00:35:21,579 --> 00:35:23,414 ‎내가 일반 직원이었을 때죠 382 00:35:25,082 --> 00:35:25,916 ‎알겠네 383 00:35:27,001 --> 00:35:28,127 ‎저 인간 부하 직원이셨군 384 00:35:28,836 --> 00:35:31,797 ‎아뇨, 저이 부하가 아니라 ‎그냥 직원요 385 00:35:31,881 --> 00:35:33,507 ‎평범한 직장 노선이죠 386 00:35:34,008 --> 00:35:39,471 ‎물론 엄청 부자거나 남의 집 ‎강도를 하는 게 아니라면요 387 00:35:39,555 --> 00:35:41,182 ‎또는 남편 밑에서 일하거나 388 00:35:41,265 --> 00:35:42,516 ‎난 같이 일하는 거예요 389 00:35:43,309 --> 00:35:46,812 ‎알겠어요? 우리 재단 책임자죠 ‎그럴 자격도 충분해요 390 00:35:46,896 --> 00:35:49,440 ‎대학 가기 전부터 ‎비영리 단체에서 일했어요 391 00:35:49,523 --> 00:35:51,525 ‎아주 유사하겠네 392 00:35:51,609 --> 00:35:54,361 ‎이제 돈을 마음껏 ‎가지고 논다는 것만 빼면 393 00:35:54,445 --> 00:35:58,282 ‎가지고 놀지 않아요 ‎게임이 아니거든요 394 00:35:58,365 --> 00:36:00,409 ‎그쪽한테 이력을 ‎인정받겠단 건 아니지만 395 00:36:00,492 --> 00:36:03,204 ‎현재 학교와 병원 짓는 일을 ‎담당하고 있고… 396 00:36:03,287 --> 00:36:04,747 ‎인정받으려고 하네 397 00:36:04,830 --> 00:36:07,541 ‎내 일을 과소평가하고 싶으면 ‎해도 되지만 398 00:36:07,625 --> 00:36:09,126 ‎결과로 대변할 수 있어요 399 00:36:09,210 --> 00:36:11,378 ‎마음껏 동기를 의심해도 되는데 400 00:36:11,462 --> 00:36:14,298 ‎난 적어도 앞으로 ‎4-5년간 할 일을 알아요 401 00:36:16,634 --> 00:36:18,135 ‎그건 사실이 아니지 402 00:36:18,928 --> 00:36:22,139 ‎우리 애가 생기면 ‎자문 위주로 돌릴 거잖아 403 00:36:24,058 --> 00:36:25,017 ‎그렇지, 자기야? 404 00:36:26,268 --> 00:36:27,686 ‎응, 그럴 계획이지 405 00:36:50,334 --> 00:36:52,711 ‎나나 내 회사가 어떤 식으로든 406 00:36:52,795 --> 00:36:55,923 ‎손해를 입히거나 불쾌하게 했나? 407 00:36:59,969 --> 00:37:01,720 ‎날 정말 싫어하는 것 같아서 408 00:37:05,849 --> 00:37:10,813 ‎존나 이해가 안 돼 ‎어떻게 나한테 그렇게 화가 나지? 409 00:37:12,189 --> 00:37:15,401 ‎빌어먹을 시계에다 화내는 거 같아 410 00:37:16,527 --> 00:37:20,155 ‎시계에 화났다면 그건 그쪽 탓이지 ‎시계 때문이 아니야 411 00:37:21,365 --> 00:37:23,575 ‎내가 사과해야 하나? 412 00:37:23,659 --> 00:37:26,954 ‎알고리즘 좀 썼다고? ‎그건 어쩔 수 없었어 413 00:37:27,705 --> 00:37:33,210 ‎회사를 살리고 ‎수많은 직원의 삶을 풍족하게 했지 414 00:37:35,254 --> 00:37:36,797 ‎내가 웃긴 말이라도 했나? 415 00:37:36,880 --> 00:37:41,844 ‎응, 사람들 삶을 ‎풍족하게 했단 말이 우습네 416 00:37:42,344 --> 00:37:43,470 ‎안 그런가, 그럼? 417 00:37:44,930 --> 00:37:47,683 ‎존나 기초적인 얘기야 418 00:37:47,766 --> 00:37:51,937 ‎무능한 기업이 쓰러지면 ‎모든 일자리는 사라져 419 00:37:52,021 --> 00:37:55,983 ‎탄탄하고 더 효율 좋은 버전의 ‎기업이 살아남으면 420 00:37:56,066 --> 00:37:57,443 ‎몇몇 일자리는 남는 거야 421 00:37:58,319 --> 00:37:59,611 ‎오히려 422 00:37:59,695 --> 00:38:02,072 ‎난 사람들이 ‎새로운 경력을 밟게 돕고 있어 423 00:38:02,156 --> 00:38:03,949 ‎더 지속 가능하지 424 00:38:04,867 --> 00:38:06,618 ‎근데 그쪽은… 425 00:38:07,911 --> 00:38:11,582 ‎본인만의 부를 위해 ‎여기 있는 거잖아 426 00:38:12,124 --> 00:38:14,335 ‎넌 내가 왜 여기 있는지 몰라 427 00:38:14,418 --> 00:38:16,628 ‎그 돈이 ‎나만을 위한 건지도 모르지 428 00:38:18,047 --> 00:38:19,882 ‎어차피 너한텐 의미 없는 돈이잖아 429 00:38:19,965 --> 00:38:22,301 ‎누군가의 인생을 ‎바꿀 수 있는 금액인데 430 00:38:23,844 --> 00:38:28,098 ‎그쪽이 가난한 사람들한테 ‎나눠 줄 거 같지도 않아 431 00:39:01,340 --> 00:39:03,634 ‎- 여긴 또 뭐야? ‎- 뭐 같은데? 432 00:39:03,717 --> 00:39:05,511 ‎명상 정원이에요 433 00:39:06,428 --> 00:39:10,015 ‎사람들 책상에 작게 놓는 걸 ‎우린 크게 만든 거지 434 00:39:17,981 --> 00:39:19,233 ‎지난번에 왔을 땐 435 00:39:20,025 --> 00:39:24,571 ‎'가라데 키드'에 나오는 울타리를 ‎놓을까 했는데, 닫힌 느낌으로 436 00:39:25,072 --> 00:39:25,906 ‎기억나? 437 00:39:27,282 --> 00:39:29,368 ‎아직도 무슨 말인지 모르겠어 438 00:39:30,160 --> 00:39:32,121 ‎미야기 사부님 스타일 울타리 439 00:39:44,633 --> 00:39:47,928 ‎그래요, 다음 안건은 뭐죠? 440 00:39:51,181 --> 00:39:53,475 ‎여기서 안 쓰는 게 또 뭐 있어? 441 00:41:12,054 --> 00:41:12,930 ‎잘했네 442 00:41:20,812 --> 00:41:23,273 ‎놈이랑 친하게 지내, 자기야 ‎꼬셔버려 443 00:41:26,610 --> 00:41:29,905 ‎- 뭐? 무슨… ‎- 잘 모르는 놈이야 444 00:41:29,988 --> 00:41:33,659 ‎돈을 손에 넣으면 ‎뭘 할지 모르잖아 445 00:41:34,576 --> 00:41:38,372 ‎그러니 친해지라고 ‎뭐든 해서, 알겠지? 446 00:41:39,540 --> 00:41:41,750 ‎- 난… ‎- 뭐든 해, 그럼 돼 447 00:41:42,668 --> 00:41:43,502 ‎할 수 있어 448 00:41:46,380 --> 00:41:48,882 ‎됐어, 선호하는 곳 있나? 449 00:41:50,050 --> 00:41:53,345 ‎왜 우리를 갈라놔야 하는지 ‎아직도 이해가 안 가네? 450 00:41:53,929 --> 00:41:55,639 ‎말했던 것처럼 451 00:41:56,473 --> 00:41:57,933 ‎내 마음의 평화를 위해서야 452 00:41:58,016 --> 00:42:00,727 ‎그러니까 얼른 고르지 그래? 453 00:42:01,770 --> 00:42:04,565 ‎자기야, 원하는 방 있어? 454 00:42:04,648 --> 00:42:05,816 ‎상관없어 455 00:42:08,944 --> 00:42:10,779 ‎그럼 자기가 저기 쓸래? 456 00:42:12,197 --> 00:42:14,825 ‎그렇다고 우리 둘 중에 ‎누가 잠들 것도 아니지만 457 00:42:17,160 --> 00:42:19,913 ‎명심해, 난 밤새 여기 있을 거야 458 00:42:21,665 --> 00:42:22,499 ‎알겠지? 459 00:42:24,418 --> 00:42:25,294 ‎어? 460 00:42:26,086 --> 00:42:26,920 ‎그래 461 00:42:29,381 --> 00:42:30,507 ‎문은 열어놔 462 00:42:38,890 --> 00:42:41,351 ‎- 불은 꺼? ‎- 마음대로 해 463 00:44:44,474 --> 00:44:45,475 ‎잠이 안 와요 464 00:44:48,854 --> 00:44:49,730 ‎그래 465 00:44:50,856 --> 00:44:52,482 ‎긴 밤이 될 텐데 466 00:44:57,237 --> 00:44:58,071 ‎그래 467 00:44:59,239 --> 00:45:01,950 ‎아주 긴 낮에 이어서요 468 00:45:09,708 --> 00:45:13,837 ‎내가 아는 남자는 ‎납치된 와중에도 잘만 자네요 469 00:45:16,631 --> 00:45:19,760 ‎'피할 수 없으면 즐겨라' ‎같은 거겠죠? 470 00:45:22,596 --> 00:45:23,555 ‎앉아도 돼요? 471 00:45:26,933 --> 00:45:28,852 ‎그래, 마음대로 해 472 00:45:42,657 --> 00:45:45,660 ‎내일부터는 ‎인생이 아예 달라지겠네요 473 00:45:47,788 --> 00:45:51,333 ‎둘이 앞문으로 들어온 순간 ‎내 인생은 달라졌지 474 00:45:54,252 --> 00:45:55,796 ‎떠나기 직전이었어 475 00:45:57,798 --> 00:45:58,924 ‎나가려고 했는데 476 00:46:02,469 --> 00:46:03,720 ‎어쩔 수 없었지 477 00:46:08,517 --> 00:46:09,601 ‎뭐 어쩌겠어? 478 00:46:16,191 --> 00:46:22,072 ‎결국 모든 게 달라진다 해도 ‎난 괜찮아 479 00:46:25,283 --> 00:46:28,036 ‎- 이해해요 ‎- 그래? 480 00:46:30,205 --> 00:46:33,583 ‎누구나 살면서 ‎한두 번은 그런 감정을 겪죠 481 00:46:36,795 --> 00:46:37,754 ‎그랬어? 482 00:46:39,381 --> 00:46:43,718 ‎다른 사람들처럼 나도 뭘 원하는지 ‎몰랐던 시절이 있죠 483 00:46:46,304 --> 00:46:48,765 ‎그럼 저 작자랑 ‎삶의 목적을 찾은 거야? 484 00:46:49,975 --> 00:46:51,935 ‎둘이 함께 찾았어요 485 00:46:53,144 --> 00:46:54,396 ‎완벽하네 486 00:46:55,272 --> 00:46:56,314 ‎완벽해요 487 00:46:57,274 --> 00:47:01,486 ‎훌륭하네, 애를 가지려 한다고? ‎아까 남편이 그랬잖아? 488 00:47:02,237 --> 00:47:04,948 ‎- 네 ‎- 축하해 489 00:47:06,575 --> 00:47:09,452 ‎자식을 가지면 ‎차원이 다른 관계가 되지 490 00:47:13,999 --> 00:47:17,544 ‎한 사람은 서두르는데 다른 사람은 491 00:47:17,627 --> 00:47:21,089 ‎아직 준비가 덜 됐을 땐 ‎더 그럴 거야, 아마? 492 00:47:21,172 --> 00:47:22,591 ‎뭐, 내가 상관할 건 아니지만 493 00:47:22,674 --> 00:47:23,633 ‎그렇죠 494 00:47:24,217 --> 00:47:26,011 ‎전혀 나랑 상관없지 495 00:47:27,846 --> 00:47:29,639 ‎아까 말했던 대로 완벽해 496 00:47:32,601 --> 00:47:33,560 ‎그럼 당신은요? 497 00:47:35,353 --> 00:47:38,106 ‎본인만을 위한 돈인지 아닌지 ‎우린 모른다면서요 498 00:47:38,982 --> 00:47:40,817 ‎나한테 여자 친구가 ‎있는지 묻는 거야? 499 00:47:42,110 --> 00:47:43,862 ‎그게 아니면 다른 누가 있는지요? 500 00:47:48,074 --> 00:47:50,327 ‎물론 답 안 해도 돼요 501 00:47:50,410 --> 00:47:52,037 ‎응, 안 해 502 00:47:57,500 --> 00:47:58,627 ‎마실래? 503 00:48:09,471 --> 00:48:10,639 ‎꽤 큰데요 504 00:48:12,098 --> 00:48:13,808 ‎곧 들어올 돈요 505 00:48:15,060 --> 00:48:16,519 ‎누구에게나 큰돈이지 506 00:48:17,771 --> 00:48:18,605 ‎그래야 하고 507 00:48:21,566 --> 00:48:25,195 ‎그 큰돈을 그렇게 빨리 ‎가져오게 할 수 있다니 508 00:48:27,113 --> 00:48:29,866 ‎또 '데비'라고 하지 않던가요? 509 00:48:38,124 --> 00:48:39,542 ‎있죠, 뭐 어때요 510 00:48:41,836 --> 00:48:43,004 ‎하나 마실게요 511 00:48:48,760 --> 00:48:49,594 ‎거기까지 512 00:48:57,602 --> 00:48:58,520 ‎고마워요 513 00:49:09,072 --> 00:49:11,491 ‎감사하게 생각해야겠죠 514 00:49:14,577 --> 00:49:16,705 ‎모든 걸 당연하게 받아들이면서요 515 00:49:17,539 --> 00:49:21,251 ‎왜냐하면 내가 사는 모습을 봐요 516 00:49:22,210 --> 00:49:24,045 ‎내가 할 수 있는 좋은 일도요 517 00:49:25,630 --> 00:49:27,549 ‎근데 실은… 518 00:49:29,175 --> 00:49:30,635 ‎예전 삶이 그리워요 519 00:49:32,387 --> 00:49:36,224 ‎친구들도 보고 싶고 ‎일반인으로 사는 느낌도 그리워요 520 00:49:36,808 --> 00:49:38,768 ‎- 그래, 미안한데 ‎- 또… 521 00:49:40,020 --> 00:49:43,398 ‎넌 분명 착한 사람이겠지만 ‎피해자는 아니야 522 00:49:46,317 --> 00:49:49,070 ‎일종의 거래를 했을 뿐이지 523 00:49:49,154 --> 00:49:52,615 ‎알지? 너도 날 포함한 ‎나머지랑 똑같아 524 00:49:53,241 --> 00:49:55,493 ‎그이하고만 결혼한 게 ‎아니란 건 알았어요 525 00:50:00,790 --> 00:50:05,336 ‎기억해요, 내 결혼식 날 526 00:50:05,420 --> 00:50:07,047 ‎모두가 기다리고 있었죠 527 00:50:09,174 --> 00:50:12,177 ‎난 식장에서 ‎가만히 내 발을 봤어요 528 00:50:14,220 --> 00:50:17,682 ‎여기서 앞으로 한 발짝 떼서 ‎웨딩 로드를 걸으면 529 00:50:17,766 --> 00:50:21,978 ‎30-40년 후에 어떤 일이 벌어질지 ‎정확히 알았거든요 530 00:50:23,313 --> 00:50:24,147 ‎알았어요 531 00:50:25,523 --> 00:50:28,610 ‎그때로 돌아가서 ‎웨딩 로드를 걷지 않았다면 532 00:50:28,693 --> 00:50:30,862 ‎미래가 어떻게 됐을진 모르겠지만 533 00:50:32,864 --> 00:50:34,741 ‎내 인생이긴 했겠죠 534 00:50:35,909 --> 00:50:37,660 ‎스스로의 선택과 인생 535 00:50:39,829 --> 00:50:41,998 ‎어쩌면 그때가 ‎마지막이었는지도 몰라요 536 00:50:45,752 --> 00:50:46,836 ‎난 앞으로 갔죠 537 00:50:48,713 --> 00:50:50,465 ‎근데 솔직히 말하면 538 00:50:53,009 --> 00:50:55,929 ‎걸음을 뗄 때까진 확신이 없었어요 539 00:51:01,184 --> 00:51:02,060 ‎그래서? 540 00:51:04,562 --> 00:51:05,396 ‎뭐요? 541 00:51:06,272 --> 00:51:07,398 ‎가치가 있던가? 542 00:51:14,405 --> 00:51:16,616 ‎30-40년 뒤에 다시 물어봐요 543 00:51:23,123 --> 00:51:24,124 ‎그래요, 그럼… 544 00:51:25,250 --> 00:51:27,252 ‎이만 자야겠네요 545 00:51:35,093 --> 00:51:35,927 ‎좋은 밤 보내요 546 00:52:44,704 --> 00:52:45,538 ‎고마워 547 00:52:48,666 --> 00:52:50,668 ‎블러디메리도 1잔 줘, 고마워 548 00:53:00,053 --> 00:53:02,013 ‎기분이 안 좋아, 자기야? 549 00:53:02,096 --> 00:53:03,514 ‎좋을 게 있나? 550 00:53:32,585 --> 00:53:34,003 ‎그래서 어떤 회사였지? 551 00:53:40,635 --> 00:53:42,345 ‎어쩔 수 없나 봐? 552 00:53:44,722 --> 00:53:48,184 ‎회사에서 쓸모없는 사람이 됐겠지? 553 00:53:49,227 --> 00:53:50,311 ‎그래서 해고됐어 554 00:53:51,729 --> 00:53:52,605 ‎맞지? 555 00:53:53,356 --> 00:53:56,150 ‎- 괜찮아, 나한텐 털어놔도 돼 ‎- 무슨 수작인지 알아 556 00:53:57,318 --> 00:53:58,236 ‎그만해 557 00:54:03,825 --> 00:54:06,869 ‎내가 뭔가 빚진 게 있나? 558 00:54:08,288 --> 00:54:12,542 ‎빚을 졌다면 넌 나보다 ‎다른 사람들에게 많이 졌겠지 559 00:54:13,501 --> 00:54:18,506 ‎그 잘난 공식에 따르면 ‎사람들 일자리가 휙 사라지니까 560 00:54:18,589 --> 00:54:22,635 ‎- 대비할 시간도 없이 ‎- 정확히 뭘 대비해? 561 00:54:24,929 --> 00:54:29,684 ‎광부들한테 ‎청정에너지에 대비가 됐나 물어봐 562 00:54:31,019 --> 00:54:35,857 ‎새로운 유행인가 봐 ‎최신 사고방식 563 00:54:36,607 --> 00:54:40,445 ‎있잖아, '나는 존재한다' 564 00:54:41,988 --> 00:54:44,824 ‎'고로 넌 내게 빚을 졌다' 565 00:54:46,534 --> 00:54:48,161 ‎익숙하지? 566 00:54:50,204 --> 00:54:53,124 ‎그래서 우리가 ‎이런 세상에 사는 거야 567 00:54:53,750 --> 00:54:59,130 ‎게으른 놈팡이들과 ‎무임승차자로 가득한 세상 568 00:55:00,256 --> 00:55:03,509 ‎왜냐, 놈들은 장애물을 맞닥뜨리면 569 00:55:04,469 --> 00:55:07,805 ‎앉아서 불평하고 ‎징징거리느라 바쁘거든 570 00:55:09,432 --> 00:55:10,641 ‎그래서 그런가 봐 571 00:55:15,938 --> 00:55:20,276 ‎반면에 난 기회를 포착했어 572 00:55:21,444 --> 00:55:25,490 ‎장애물이 나타날 때마다 ‎해결할 방법을 찾았지 573 00:55:27,283 --> 00:55:30,536 ‎누군가에게 ‎어떤 것도 부탁하지 않았고 574 00:55:31,287 --> 00:55:34,665 ‎내 것이 아닌 건 ‎아무것도 취하지 않았어! 575 00:55:37,794 --> 00:55:40,338 ‎도움이 필요한 사람 모두가 ‎무임승차자는 아니야 576 00:55:44,467 --> 00:55:48,179 ‎자기나 자기의 자선 단체를 ‎의미한 게 아니야 577 00:55:48,262 --> 00:55:49,847 ‎인신공격은 아니었어 578 00:55:49,931 --> 00:55:51,015 ‎맞잖아 579 00:55:53,643 --> 00:55:55,645 ‎난 도움이 필요했어 580 00:55:56,729 --> 00:55:58,856 ‎당신이 내 학자금을 갚아 줬지 581 00:56:00,858 --> 00:56:01,984 ‎내가 무임승차자야? 582 00:56:03,319 --> 00:56:04,153 ‎아니 583 00:56:06,656 --> 00:56:09,617 ‎자기는 무임승차자라고 ‎생각하지 않잖아? 584 00:56:13,246 --> 00:56:14,205 ‎그래? 585 00:56:20,753 --> 00:56:21,838 ‎저건 뭐야? 586 00:56:22,505 --> 00:56:24,799 ‎전부 조용히 해 ‎아무 말도 하지 마 587 00:56:29,011 --> 00:56:30,596 ‎망할 정원사가 왔어 588 00:56:32,682 --> 00:56:34,225 ‎그래, 사무실로 가 589 00:56:35,226 --> 00:56:37,145 ‎사무실로 가라고, 당장! 590 00:56:39,730 --> 00:56:41,607 ‎가, 얼른! 591 00:56:43,860 --> 00:56:44,735 ‎가 592 00:56:45,987 --> 00:56:47,029 ‎끝까지 들어가 593 00:56:53,578 --> 00:56:55,746 ‎정원사가 온단 소린 안 했잖아 594 00:56:55,830 --> 00:56:58,124 ‎- 우리도 몰랐어요 ‎- 여기서 뭐 하는 거야? 595 00:56:58,207 --> 00:57:00,710 ‎몰라요 ‎평소에 신경 안 쓰고 살아서 596 00:57:08,342 --> 00:57:10,094 ‎정원사 오잖아 597 00:57:10,678 --> 00:57:13,556 ‎다들 닥치고 있어, 알겠어? 598 00:57:27,945 --> 00:57:30,490 ‎계속 두드릴 거예요 ‎우리 차를 봤으니까요 599 00:57:30,573 --> 00:57:33,451 ‎그냥 저러다 말게 ‎가만히 좀 있을래? 600 00:57:42,585 --> 00:57:44,712 ‎- 내가 가서 얘기할까? ‎- 그래, 꺼지라고 해 601 00:57:45,505 --> 00:57:48,090 ‎- 만능 해결사야 ‎- 저기 602 00:57:49,425 --> 00:57:52,303 ‎거의 다 왔으니까 일 그르치지 마 603 00:57:52,803 --> 00:57:53,638 ‎알겠어? 604 00:58:01,062 --> 00:58:02,146 ‎안녕하세요 605 00:58:02,230 --> 00:58:05,733 ‎귀찮게 해서 죄송해요 ‎오신 거 봤어요 606 00:58:05,816 --> 00:58:08,319 ‎네, 왔어요, 무슨 일이죠? 607 00:58:10,112 --> 00:58:11,948 ‎여기 자주 오시는 게 아니니까 608 00:58:12,031 --> 00:58:15,660 ‎직접 만나서 ‎감사 인사를 하고 싶었어요 609 00:58:16,494 --> 00:58:17,411 ‎별말씀을요 610 00:58:17,495 --> 00:58:21,415 ‎이렇게 아름다운 곳에서 ‎일해서 즐거워요 611 00:58:21,499 --> 00:58:26,045 ‎대표님과 부인께 ‎꼭 감사하다고 말씀드리고 싶네요 612 00:58:26,796 --> 00:58:29,966 ‎정말 친절해요, 만나서 반갑고 613 00:58:30,466 --> 00:58:33,261 ‎- 다음에 봐요, 그렇게 전할게요 ‎- 귀찮게 하려는 게 아니었어요 614 00:58:33,344 --> 00:58:34,845 ‎감사합니다, 대표님 615 00:58:35,429 --> 00:58:36,264 ‎천만에 616 00:58:36,347 --> 00:58:40,726 ‎닥쳐, 침실로 가 ‎둘 다 침실로 가라고 617 00:58:50,027 --> 00:58:52,113 ‎정원사는 언제까지 있는데? 618 00:58:52,196 --> 00:58:54,198 ‎일 다 끝날 때까지 있겠지 619 00:59:46,042 --> 00:59:46,876 ‎젠장! 620 00:59:49,378 --> 00:59:50,504 ‎날 본 것 같아 621 01:00:02,099 --> 01:00:03,184 ‎또 보네요 622 01:00:03,267 --> 01:00:07,438 ‎- 또 귀찮게 해서 죄송해요 ‎- 아니에요, 우리 아내 기억하죠? 623 01:00:07,521 --> 01:00:09,106 ‎- 그럼요, 부인 ‎- 안녕하세요? 624 01:00:09,815 --> 01:00:14,695 ‎여기는 아내의 사촌이에요 ‎막 포르토피노에서 왔죠 625 01:00:17,198 --> 01:00:20,451 ‎- 가족이 왔다니 잘됐네요 ‎- 네, 가족이 전부죠 626 01:00:20,534 --> 01:00:23,996 ‎모처럼 오셨으니 ‎작지만 보여드릴 게 있어요 627 01:00:24,080 --> 01:00:25,456 ‎1분이면 됩니다 628 01:00:26,499 --> 01:00:29,126 ‎- 있죠? ‎- 아니, 다 같이 보는 건 어때요? 629 01:00:29,210 --> 01:00:31,337 ‎- 좋죠 ‎- 그래, 다 가자 630 01:00:31,420 --> 01:00:34,256 ‎많을수록 좋죠 ‎따라오세요, 이쪽이에요 631 01:00:35,466 --> 01:00:37,051 ‎뭐 보러 가는 거예요? 632 01:00:37,134 --> 01:00:39,053 ‎여기를 꺾으면 바로 보여요 633 01:00:39,136 --> 01:00:44,100 ‎드라이브하기 좋았겠어요 ‎날씨가 정말 좋아서요 634 01:00:44,183 --> 01:00:46,352 ‎- 아름다웠죠 ‎- 저기, 있잖아? 635 01:00:47,645 --> 01:00:50,022 ‎막 오븐에 음식을 넣어서 ‎다시 가야겠다 636 01:00:50,106 --> 01:00:52,274 ‎걱정 마, 좀 있다 가도 돼 ‎뭘 보여주는 거죠? 637 01:00:52,358 --> 01:00:55,361 ‎정원을 볼 시간이 있으셨나 ‎모르겠지만 제가 디자인하고 638 01:00:55,444 --> 01:00:58,531 ‎직접 짓고 ‎이 화분까지 가져다 놨어요 639 01:00:59,532 --> 01:01:03,119 ‎18주나 걸렸는데 ‎그만한 가치가 있었다고 생각해요 640 01:01:03,953 --> 01:01:08,207 ‎다음으로는 ‎대표님 허락이 있어야겠지만 641 01:01:08,708 --> 01:01:09,875 ‎바로 여기에 642 01:01:09,959 --> 01:01:14,422 ‎아주 근사하고 거대한 참나무를 ‎중앙에 심고 싶어요 643 01:01:15,131 --> 01:01:20,219 ‎제가 한 구상을 ‎보여드리고 싶어서 그려 왔어요 644 01:01:21,637 --> 01:01:24,265 ‎참나무가 자라는 데 ‎시간은 걸리겠지만 645 01:01:24,348 --> 01:01:28,144 ‎두 분만 보고 ‎즐길 수 있는 게 아니라 646 01:01:28,728 --> 01:01:30,980 ‎자녀들과 손주들까지 ‎볼 수 있잖아요 647 01:01:31,063 --> 01:01:32,148 ‎그렇죠 648 01:01:32,815 --> 01:01:35,401 ‎손주들이래, 자기야, 놀랍다 649 01:01:35,484 --> 01:01:37,027 ‎정말 놀랍네 650 01:01:37,111 --> 01:01:41,407 ‎그래서 나무 옆에 ‎제 아이들을 그려 봤어요 651 01:01:41,490 --> 01:01:43,492 ‎- 제 아들하고 딸이에요 ‎- 그렇군요 652 01:01:43,576 --> 01:01:46,912 ‎조경 담당자한테 ‎그림을 보여드렸지만… 653 01:01:46,996 --> 01:01:52,001 ‎그래서 이걸 다 ‎직접 디자인하고 지었다는 거예요? 654 01:01:52,710 --> 01:01:53,711 ‎- 네 ‎- 와 655 01:01:54,378 --> 01:01:57,423 ‎이 말을 꼭 해야겠네요 ‎정말 놀라워요 656 01:01:57,506 --> 01:01:58,340 ‎감사합니다 657 01:01:58,424 --> 01:02:00,134 ‎- 멋진 작품이에요 ‎- 정말 예뻐요 658 01:02:00,217 --> 01:02:03,429 ‎마음에 들면 ‎여기 서명해 주시겠어요? 659 01:02:09,977 --> 01:02:11,228 ‎그게… 660 01:02:11,979 --> 01:02:13,898 ‎- 들어갈 시간이야 ‎- 나무랑… 661 01:02:13,981 --> 01:02:16,942 ‎- 음식 다 됐어, 나 배고파 ‎- 가자고, 이제! 662 01:02:17,735 --> 01:02:19,236 ‎- 중앙에… ‎- 고마워요 663 01:02:19,320 --> 01:02:20,404 ‎이만 가야지 664 01:02:20,488 --> 01:02:22,823 ‎이쪽에 보여드릴 게 ‎하나 더 있는데요 665 01:02:22,907 --> 01:02:24,283 ‎그건 다음에 봅시다 666 01:02:25,284 --> 01:02:28,454 ‎- 고마워요, 미안해요 ‎- 1분이면 되는데요 667 01:02:28,537 --> 01:02:29,371 ‎미안해요 668 01:02:33,709 --> 01:02:36,045 ‎이 친구한테 배울 게 있어 669 01:02:39,715 --> 01:02:41,634 ‎결단력이 있어 670 01:02:42,218 --> 01:02:46,180 ‎자기 일에 자부심이 있고 ‎얼굴에 미소까지 띠면서 하지 671 01:02:46,263 --> 01:02:47,431 ‎그걸 떠올려 봐 672 01:02:48,724 --> 01:02:51,268 ‎실천가야, 가만히 ‎허락을 기다리지 않지 673 01:02:53,020 --> 01:02:53,854 ‎어이 674 01:02:54,897 --> 01:02:55,731 ‎이봐 675 01:02:56,899 --> 01:02:58,776 ‎8시간 정도 남았는데 676 01:02:59,276 --> 01:03:03,531 ‎보드게임 할까? ‎'몸으로 말해요'도 좋고… 677 01:03:03,614 --> 01:03:06,700 ‎어이, 내 말 듣고 있어? 678 01:03:09,245 --> 01:03:10,579 ‎내 말 안 들려? 679 01:03:15,417 --> 01:03:18,796 ‎앞으로 8시간 동안 ‎뭘 하는 게 좋을까? 680 01:03:20,422 --> 01:03:23,092 ‎저기요, 잠깐 얘기 좀 할까요? 681 01:03:23,884 --> 01:03:24,718 ‎거기 서! 682 01:03:33,727 --> 01:03:34,687 ‎못 보내 683 01:03:39,733 --> 01:03:43,445 ‎"911에 전화해요" 684 01:03:51,829 --> 01:03:53,914 ‎젠장! 685 01:03:56,542 --> 01:03:57,376 ‎젠장! 686 01:03:59,587 --> 01:04:00,504 ‎이건 네 탓이야 687 01:04:01,422 --> 01:04:03,215 ‎내가 아니라 네 탓이라고 688 01:04:03,299 --> 01:04:06,552 ‎침입은 본인이 해놓고 ‎내 탓이라고? 689 01:04:06,635 --> 01:04:09,430 ‎- 지금 그 뜻이야? ‎- 왜 그랬어? 690 01:04:10,431 --> 01:04:12,641 ‎글쎄, 저 사람은 여기 안 살고 691 01:04:12,725 --> 01:04:14,184 ‎우리가 모르는 사람이야 692 01:04:14,268 --> 01:04:17,605 ‎저 면상 보는 것도 지겹고 ‎아이디어가 풍부하던데 693 01:04:17,688 --> 01:04:22,276 ‎어쩌면 우리를 저 오렌지 나무에 ‎묶고 싶어 할지도 모르잖아 694 01:04:22,359 --> 01:04:24,445 ‎- 저 사람이 뭘 할지… ‎- 난 떠나려고 했어! 695 01:04:28,908 --> 01:04:30,117 ‎안 믿어 696 01:04:31,869 --> 01:04:35,873 ‎하지만 내 우선순위는 아내야 697 01:04:37,917 --> 01:04:39,251 ‎우선순위? 698 01:04:40,920 --> 01:04:46,467 ‎당신이 날 위험에 빠뜨렸어 ‎정원사랑 저 사람까지 699 01:04:46,967 --> 01:04:50,387 ‎- 전부에게 잘못된 선택을 했지 ‎- 알겠어 700 01:04:50,471 --> 01:04:53,349 ‎그럼 메모를 남길 수 있는 ‎그 짧은 순간에 701 01:04:53,432 --> 01:04:57,978 ‎당신 쪽으로 몸을 숙이고 ‎상의라도 해야 했단 거야? 702 01:04:58,062 --> 01:05:01,315 ‎아니, 뭔가 결정할 때 ‎내 의사를 반영한 적 없잖아 703 01:05:01,398 --> 01:05:02,608 ‎이거라고 뭐 다르겠어? 704 01:05:02,691 --> 01:05:07,112 ‎원점으로 왔네 ‎내가 쓰레기야, 그렇지? 705 01:05:07,196 --> 01:05:08,405 ‎내가 쓰레기다 706 01:05:09,657 --> 01:05:11,158 ‎내가 쓰레기야 707 01:05:11,825 --> 01:05:17,081 ‎우리를 보호하고 싶어서 ‎어쩔 수 없는 위험을 감수한 건데 708 01:05:17,164 --> 01:05:19,667 ‎그래, 그래서 어떻게 됐어? 709 01:05:22,086 --> 01:05:24,004 ‎대체 무슨 일이 벌어지는 거야? 710 01:05:27,007 --> 01:05:30,302 ‎그냥 좀만 기다려 ‎몇 시간이면 끝나 711 01:05:34,932 --> 01:05:36,684 ‎몇 시간 후에 어떻게 되죠? 712 01:05:37,768 --> 01:05:39,395 ‎내 돈을 많이 가져간답니다 713 01:05:40,229 --> 01:05:41,271 ‎미안해요 714 01:07:30,047 --> 01:07:34,259 ‎왜 저 인간이 진짜 위협이라도 ‎되는 양 계속 숙여야 하지? 715 01:07:53,904 --> 01:07:55,072 ‎난 이만 갈래 716 01:07:56,490 --> 01:07:59,785 ‎이봐, 안 돼! 소파에 앉아 717 01:07:59,868 --> 01:08:03,622 ‎우리 다 지쳤어 ‎좋게 말할 때 앉아 718 01:08:10,379 --> 01:08:11,672 ‎왜 이러는데 정말? 719 01:08:14,675 --> 01:08:17,219 ‎내가 되고 싶어? 그거야? 720 01:08:19,429 --> 01:08:23,267 ‎분명히 말하는데 ‎생각만큼 좋지 않아 721 01:08:23,350 --> 01:08:25,477 ‎요즘 세상에 ‎부자 백인으로 살아 봐 722 01:08:26,145 --> 01:08:29,064 ‎다들 존나 좋겠다고 생각하지 723 01:08:29,815 --> 01:08:31,275 ‎그렇게 생각하지? 724 01:08:31,817 --> 01:08:37,364 ‎근데 내가 매일 ‎뭘 감당해야 하는지 몰라 725 01:08:37,447 --> 01:08:40,576 ‎등에 영구적인 과녁이 달린 거야 726 01:08:40,659 --> 01:08:46,623 ‎아무것도 아닌 인간들이 끝없이 ‎내가 실패하길 기다리지 727 01:08:47,166 --> 01:08:48,458 ‎존나 구려 728 01:08:50,919 --> 01:08:52,296 ‎존나 한심하고 729 01:08:53,005 --> 01:08:56,550 ‎그게 너잖아? 한심한 새끼 730 01:08:56,633 --> 01:08:59,011 ‎- 그 사람 놔둬 ‎- 뭐? 731 01:09:01,722 --> 01:09:04,683 ‎- 그냥 내버려 두라고 ‎- 내버려 둬? 732 01:09:07,436 --> 01:09:08,312 ‎이 인간을? 733 01:09:10,772 --> 01:09:16,195 ‎지난 36시간 동안 ‎나 강도질하라고 도와줬어 734 01:09:18,405 --> 01:09:23,160 ‎왜? 내가 왜 그래야 해? ‎이젠 됐어! 735 01:09:24,536 --> 01:09:28,040 ‎그냥 알고 싶었겠지 ‎가치도 없는 주제에 736 01:09:28,123 --> 01:09:30,209 ‎아주 작은 힘이라도 느껴 보려고 737 01:09:30,792 --> 01:09:33,712 ‎이제 안 믿어 ‎연기도 잘 못 하면서 738 01:09:33,795 --> 01:09:35,505 ‎너무 안타까운 일이지 739 01:09:38,217 --> 01:09:41,345 ‎- 그래서 걸어 나갈 거야 ‎- 당장 소파에 앉아 740 01:09:45,349 --> 01:09:47,059 ‎믿을 수가 없어서 그래 741 01:09:47,559 --> 01:09:50,354 ‎지금 방아쇠를 당기지 않을 거잖아 742 01:09:51,146 --> 01:09:57,611 ‎넌 평생 살면서 ‎아무것도 안 할 거야 743 01:09:58,820 --> 01:09:59,655 ‎왜냐하면… 744 01:10:00,989 --> 01:10:03,992 ‎- 듣고 있지? ‎- 제발 망할 소파에 앉아! 745 01:10:04,076 --> 01:10:06,203 ‎듣고 있어? 그래? 746 01:10:07,079 --> 01:10:08,121 ‎넌 아무것도 아니야 747 01:10:09,957 --> 01:10:12,918 ‎들었지? 말해 봐 ‎'아무것도 아니다' 748 01:10:14,294 --> 01:10:15,128 ‎'아무것도' 749 01:10:22,344 --> 01:10:23,804 ‎거기! 750 01:10:23,887 --> 01:10:24,846 ‎젠장 751 01:10:32,145 --> 01:10:32,980 ‎젠장 752 01:10:39,653 --> 01:10:41,029 ‎- 빌어먹을! ‎- 안 돼 753 01:10:46,326 --> 01:10:47,536 ‎어떻게… 754 01:10:49,997 --> 01:10:51,331 ‎젠장 755 01:10:52,749 --> 01:10:54,293 ‎안 돼! 756 01:10:55,127 --> 01:10:56,378 ‎망할! 757 01:10:56,461 --> 01:10:59,339 ‎그래, 세상에 758 01:10:59,423 --> 01:11:01,216 ‎- 이게 실제일 리 없어 ‎- 버텨 759 01:11:01,300 --> 01:11:04,845 ‎- 이건 현실이 아니야 ‎- 안 돼! 뭐라도 해 봐! 760 01:11:04,928 --> 01:11:07,764 ‎- 뭘? ‎- 몰라, 그냥 좀 도와줘! 761 01:11:07,848 --> 01:11:09,308 ‎죽지 마! 빌어먹을! 762 01:11:09,391 --> 01:11:11,852 ‎그러게 왜 ‎망할 유리문에 뛰어들어? 763 01:11:11,935 --> 01:11:12,978 ‎죽지 마! 764 01:11:13,478 --> 01:11:17,024 ‎- 빨리! 도와줘! ‎- 뭐 어떻게 하라고? 765 01:11:17,941 --> 01:11:18,817 ‎시발! 766 01:11:22,279 --> 01:11:23,572 ‎정원사 죽었네 767 01:13:45,464 --> 01:13:47,424 ‎좀 전 일은 사고였어요 768 01:13:48,842 --> 01:13:50,218 ‎끔찍한 일이었죠 769 01:13:52,345 --> 01:13:57,017 ‎그 무게를 느끼는 거 알아요 ‎우리 다 느껴요 770 01:13:57,893 --> 01:14:01,021 ‎근데 큰 차이가 있죠 771 01:14:02,230 --> 01:14:05,525 ‎방금 일어난 일과 ‎지금 상상하시는 일에는요 772 01:14:08,945 --> 01:14:10,655 ‎그 선을 넘지 마요 773 01:14:11,531 --> 01:14:16,870 ‎이런 일 처리할 사람 ‎당장 부를 수 있어 774 01:14:16,953 --> 01:14:19,789 ‎이런 문제 해결 가능해 ‎당장 연락할게 775 01:14:20,499 --> 01:14:22,459 ‎- 연락하게 해 줘 ‎- 저기요 776 01:14:22,959 --> 01:14:23,877 ‎날 봐요 777 01:14:26,254 --> 01:14:27,714 ‎날 봐요 778 01:14:30,842 --> 01:14:32,427 ‎그쪽은 좋은 사람이에요 779 01:14:34,346 --> 01:14:37,557 ‎좋은 사람인 거 난 알아요 780 01:14:38,517 --> 01:14:40,685 ‎하지만 아직 ‎밟지 않은 단계가 있죠 781 01:14:40,769 --> 01:14:45,440 ‎그 단계로 가면 ‎절대 전과 같지 않을 거예요 782 01:14:46,107 --> 01:14:47,442 ‎내 말을 믿어요 783 01:14:50,654 --> 01:14:52,239 ‎그쪽은 살인자가 아니에요 784 01:15:35,365 --> 01:15:36,199 ‎돈 도착했어 785 01:15:47,294 --> 01:15:48,420 ‎뭐 해요? 786 01:15:49,671 --> 01:15:50,589 ‎네가 가 787 01:19:42,237 --> 01:19:43,071 ‎자기야 788 01:19:48,284 --> 01:19:49,202 ‎자기야 789 01:19:53,998 --> 01:19:55,375 ‎괜찮아? 790 01:19:57,252 --> 01:19:58,127 ‎여보세요? 791 01:20:01,923 --> 01:20:03,800 ‎우리 여기서 빠져나갈 거야 792 01:20:05,051 --> 01:20:08,179 ‎그다음 자기가 원하는 곳 ‎어디든 가자 793 01:20:08,972 --> 01:20:10,348 ‎다시 시작하는 거야 794 01:20:14,143 --> 01:20:18,106 ‎포도밭에 가서 ‎혼인 서약도 다시 해, 어때? 795 01:20:19,691 --> 01:20:20,525 ‎좋아? 796 01:20:23,820 --> 01:20:26,030 ‎다 괜찮을 거야 797 01:20:28,700 --> 01:20:29,576 ‎저기요 798 01:20:30,952 --> 01:20:31,786 ‎아무 말도 안 해? 799 01:20:47,135 --> 01:20:48,011 ‎간다 800 01:20:50,722 --> 01:20:51,973 ‎장미였어요 801 01:20:53,683 --> 01:20:54,976 ‎뭐라고? 802 01:20:56,227 --> 01:20:57,228 ‎내 문신 803 01:20:58,980 --> 01:20:59,981 ‎장미였어요 804 01:21:02,525 --> 01:21:03,526 ‎내가 좋아했었죠 805 01:21:08,990 --> 01:21:10,199 ‎관심 없어 806 01:21:43,983 --> 01:21:46,069 ‎뭐야, 뭐 하는 짓이야! 807 01:22:25,483 --> 01:22:26,484 ‎네 말이 맞아 808 01:22:30,989 --> 01:22:34,993 ‎내가 너라면 어떤 기분일지 ‎궁금해서 이 집에 온 거야 809 01:22:39,914 --> 01:22:41,290 ‎근데 네가 나타났지 810 01:22:45,003 --> 01:22:48,631 ‎속으로 네가 좋은 놈이길 바랐어 811 01:22:49,215 --> 01:22:52,468 ‎그럼 적어도 ‎모든 게 이해가 갈 테니까 812 01:22:55,847 --> 01:22:58,057 ‎인생이 공평하게 느껴질 거고 813 01:22:58,599 --> 01:23:00,226 ‎그러다 널 봤어 814 01:23:01,436 --> 01:23:04,939 ‎본모습을 봤는데 정말 역겨워 815 01:23:08,026 --> 01:23:09,235 ‎속이 안 좋아 816 01:23:11,779 --> 01:23:14,115 ‎아무것도 공평하게 느껴지지 않아 817 01:23:15,825 --> 01:23:18,703 ‎넌 모든 걸 가졌고 ‎나한텐 아무것도 없어! 818 01:23:28,212 --> 01:23:31,674 ‎적어도 외로운 놈이긴 하지 ‎그건 위안이 돼 819 01:23:32,633 --> 01:23:33,468 ‎그렇지? 820 01:23:34,510 --> 01:23:35,678 ‎가엽게 여길 수 있어 821 01:23:38,056 --> 01:23:39,599 ‎넌 늘 혼자일 거야 822 01:23:42,602 --> 01:23:44,479 ‎네가 모르는 걸 알고 있거든 823 01:23:48,941 --> 01:23:51,069 ‎저 여자 가방에 피임약 있어 824 01:24:48,167 --> 01:24:49,001 ‎자기야 825 01:24:50,211 --> 01:24:53,047 ‎자기야, 괜찮아? 826 01:24:55,007 --> 01:24:55,925 ‎뭐였어? 827 01:24:57,802 --> 01:24:59,595 ‎어떻게 된 거야, 어? 828 01:25:00,346 --> 01:25:01,222 ‎자기야! 829 01:25:05,101 --> 01:25:05,977 ‎자기야 830 01:25:06,853 --> 01:25:07,728 ‎자기야! 831 01:25:09,147 --> 01:25:10,106 ‎괜찮아? 832 01:25:12,441 --> 01:25:13,276 ‎무슨 일이야? 833 01:25:14,652 --> 01:25:15,945 ‎자기야! 834 01:25:20,533 --> 01:25:22,118 ‎방금 죽인 거야? 835 01:25:25,454 --> 01:25:26,998 ‎죽였구나 836 01:25:28,082 --> 01:25:28,916 ‎그랬지? 837 01:25:36,090 --> 01:25:37,300 ‎대박이다! 838 01:25:38,009 --> 01:25:41,262 ‎대박, 그 새끼 뒈졌네! 839 01:25:41,345 --> 01:25:44,515 ‎세상에, 이제 나 풀어 줘! 840 01:25:47,685 --> 01:25:49,812 ‎자기야, 뭐 해? 841 01:25:49,896 --> 01:25:51,647 ‎뭐 하는 짓이야? 842 01:25:52,273 --> 01:25:53,316 ‎나 풀어 줘! 843 01:25:53,399 --> 01:25:55,484 ‎왜 이래, 씨발! 844 01:25:56,652 --> 01:25:57,737 ‎뭐, 쏘게? 845 01:31:16,889 --> 01:31:18,974 ‎자막: 임재영