1 00:00:24,067 --> 00:00:29,489 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:07:18,731 --> 00:07:19,565 Wejdziemy? 3 00:07:20,691 --> 00:07:22,109 Patrz pod nogi. 4 00:07:27,531 --> 00:07:29,074 Casa del amor. 5 00:07:29,992 --> 00:07:32,411 Zapomniałam, jak cudowne jest to miejsce. 6 00:07:33,370 --> 00:07:35,206 Spójrz, jak tu jest pięknie! 7 00:07:35,289 --> 00:07:37,583 Gdzie te wszystkie pieprzone kwiaty? 8 00:07:37,666 --> 00:07:38,501 Co takiego? 9 00:07:38,584 --> 00:07:41,837 April miała kupić ogromne ilości kwiatów. 10 00:07:41,921 --> 00:07:44,340 - Nie widzę ani jednego. - W porządku. 11 00:07:44,423 --> 00:07:45,674 I tak jest tu ładnie. 12 00:07:47,218 --> 00:07:49,845 Nie o to mi chodziło. 13 00:07:53,140 --> 00:07:55,059 Co ty… Nie! 14 00:07:55,142 --> 00:07:57,019 - Potem ochrzanię April. - Nie. 15 00:07:57,102 --> 00:07:58,979 - Nie! - Zdejmij ciuszki. 16 00:08:00,022 --> 00:08:02,942 Najpierw się rozpakujmy. Proszę. 17 00:08:03,025 --> 00:08:04,276 - Zróbmy to. - Po co? 18 00:08:04,360 --> 00:08:08,864 Bo mam klasę i wolę sypialnię od salonu… 19 00:08:10,616 --> 00:08:12,993 Sprawdzimy, czy uzupełnili lodówkę? 20 00:08:13,077 --> 00:08:14,745 Już sprawdzam. 21 00:08:15,996 --> 00:08:17,831 Rozpakuję walizki. 22 00:08:21,669 --> 00:08:24,964 Po co mi w ogóle pieprzona asystentka? 23 00:08:29,677 --> 00:08:32,346 Jest przeterminowane mleko. 24 00:08:32,846 --> 00:08:33,931 Świetnie. 25 00:08:34,014 --> 00:08:36,267 I otwarty sok pomarańczowy! 26 00:08:37,476 --> 00:08:39,687 Nie mówiłeś April, że przyjeżdżamy? 27 00:08:40,980 --> 00:08:45,818 Przecież mieliśmy nie krzyczeć na siebie przez cały dom! 28 00:08:48,028 --> 00:08:49,029 Racja. 29 00:08:55,286 --> 00:08:58,205 W porządku. Po prostu musimy sami skoczyć po… 30 00:08:59,123 --> 00:08:59,999 Nie ma żarcia? 31 00:09:01,500 --> 00:09:03,460 Skarbie! Halo! 32 00:09:04,795 --> 00:09:05,671 Skarbie! 33 00:09:07,506 --> 00:09:11,635 Nie odpowiadasz, bo krzyczę, czy dlatego, że mnie nie słyszysz? 34 00:09:11,719 --> 00:09:12,761 O kurwa! 35 00:09:13,846 --> 00:09:15,264 Usiądź na kanapie. 36 00:09:16,390 --> 00:09:17,516 Nie żartuję. 37 00:09:18,017 --> 00:09:20,311 Może najpierw puścisz moją żonę? 38 00:09:20,394 --> 00:09:22,688 Puszczę, jak usiądziesz na kanapie! 39 00:09:22,771 --> 00:09:25,524 To nie są negocjacje. Siadaj. 40 00:09:25,608 --> 00:09:27,610 - Dobra. - Nie chcę jej skrzywdzić! 41 00:09:29,069 --> 00:09:30,070 Siadaj! 42 00:09:30,696 --> 00:09:31,780 - Siadam. - Dobrze. 43 00:09:32,281 --> 00:09:33,407 Teraz ty. 44 00:09:33,490 --> 00:09:35,534 Nie tu, tylko tam. 45 00:09:36,535 --> 00:09:39,163 I żadnych sztuczek. Rozumiemy się? 46 00:09:40,539 --> 00:09:43,334 - Tak czy nie? - Powiedz, jak mogę ci pomóc. 47 00:09:43,417 --> 00:09:44,960 Chcesz forsę? 48 00:09:45,544 --> 00:09:48,255 Załatwię ją. Nie chcesz nas skrzywdzić, prawda? 49 00:09:48,839 --> 00:09:50,633 Nie jesteś takim człowiekiem. 50 00:09:51,425 --> 00:09:52,760 Tak dobrze mnie znasz? 51 00:09:53,761 --> 00:09:55,012 Naprawdę? 52 00:09:55,846 --> 00:09:58,515 Skądże. Chcę tylko wiedzieć, czego chcesz. 53 00:10:01,477 --> 00:10:03,020 Co robisz? Hej! 54 00:10:03,646 --> 00:10:05,105 Co ty wyprawiasz? 55 00:10:06,982 --> 00:10:10,235 - Mamy pieniądze. - Staram się z tobą współpracować. 56 00:10:10,319 --> 00:10:12,821 - Próbuję współpracować. - Nikt nie wie… 57 00:10:12,905 --> 00:10:15,783 Zwiążę wam nogi, żebyście nie uciekli. 58 00:10:15,866 --> 00:10:17,618 Nie będziemy się ruszać. 59 00:10:17,701 --> 00:10:21,830 - Byłeś moim pracownikiem? O to chodzi? - Nie każdy dla ciebie pracuje. 60 00:10:22,915 --> 00:10:24,583 Musisz wiązać tak mocno? 61 00:10:25,959 --> 00:10:29,171 Proszę, nie czuję krążenia w stopach. 62 00:10:30,381 --> 00:10:32,549 Hej, wyciągnij rękę z kieszeni! 63 00:10:32,633 --> 00:10:35,302 Dajcie mi swoje komórki. Połóżcie je na stole. 64 00:10:35,386 --> 00:10:36,387 Ale już! 65 00:10:36,470 --> 00:10:40,182 Połóż ją na stole! Ty też wyciągnij swoją. 66 00:10:41,058 --> 00:10:42,309 Połóż ją na stole. 67 00:10:42,393 --> 00:10:43,435 Dobrze. 68 00:10:46,355 --> 00:10:49,650 - To twój jedyny telefon? - Tak, to mój jedyny telefon. 69 00:10:50,275 --> 00:10:51,110 Tak? 70 00:10:52,194 --> 00:10:54,780 - Na pewno? Może sprawdzę? - Dobra. 71 00:10:56,990 --> 00:10:57,825 Proszę. 72 00:10:59,785 --> 00:11:01,870 Brawo. Teraz sprawdzę jej torebkę. 73 00:11:02,663 --> 00:11:03,914 Widzisz, co zrobiłeś? 74 00:11:04,873 --> 00:11:08,711 - Nie musisz tego robić. - Przedtem nie musiałem. 75 00:11:11,255 --> 00:11:12,256 Jak ją otworzyć? 76 00:11:14,174 --> 00:11:16,301 Otwiera się jakoś specjalnie?! 77 00:11:16,385 --> 00:11:18,470 - Nie! - Ma zatrzask. 78 00:11:19,430 --> 00:11:20,389 Mam. 79 00:11:20,472 --> 00:11:21,306 Dobrze. 80 00:11:21,974 --> 00:11:24,935 Widzę, że chodzi ci o pieniądze. 81 00:11:25,018 --> 00:11:27,229 Chcę ci je dać, jasne? 82 00:11:27,813 --> 00:11:30,232 Mam tu schowane nieco kasy. 83 00:11:30,315 --> 00:11:32,359 Racja, to forsa na czarną godzinę. 84 00:11:32,443 --> 00:11:33,861 Tak, na wszelki wypadek. 85 00:11:34,361 --> 00:11:37,948 Nigdy tu nie przyjeżdżamy, więc muszę sobie przypomnieć, 86 00:11:38,031 --> 00:11:39,450 gdzie jest ta forsa, 87 00:11:39,533 --> 00:11:42,035 ale dam ci ją i będziesz mógł sobie pójść. 88 00:11:42,119 --> 00:11:44,413 Znalazłem twojego Rolexa. 89 00:11:44,496 --> 00:11:45,539 Widzę. 90 00:11:45,622 --> 00:11:47,875 I forsę w wydrążonej książce. 91 00:11:47,958 --> 00:11:49,793 - Musi być więcej. - Na pewno. 92 00:11:49,877 --> 00:11:52,421 Jeśli coś jeszcze jest, to pewnie w biurze. 93 00:11:52,504 --> 00:11:56,008 Mogę wstać i cię tam zaprowadzić? 94 00:11:56,091 --> 00:11:56,925 Tylko powoli. 95 00:11:58,802 --> 00:12:01,054 - Dobrze, skarbie? - Nic jej nie jest. 96 00:12:02,389 --> 00:12:04,641 Dobra, puść ją i chodź. 97 00:12:05,350 --> 00:12:07,311 Jeśli się ruszysz, usłyszę cię. 98 00:12:07,394 --> 00:12:08,645 Nie ruszy się. 99 00:12:09,313 --> 00:12:11,148 Będzie dobrze. Daj mi chwilę. 100 00:12:13,984 --> 00:12:17,196 Wiem, że mieliśmy tu ukryty schowek. 101 00:12:17,279 --> 00:12:20,282 - Hej! Niczego nie próbuj. - Nie próbuję. 102 00:12:21,158 --> 00:12:22,743 Szukam forsy dla ciebie. 103 00:12:27,831 --> 00:12:29,541 Wiesz, kim jestem, prawda? 104 00:12:31,001 --> 00:12:33,545 Mam jakoś się do ciebie zwracać? 105 00:12:33,629 --> 00:12:35,964 Im szybciej stąd wyjdziemy, tym lepiej. 106 00:12:38,258 --> 00:12:40,469 Hej, spójrz na mnie! 107 00:12:41,345 --> 00:12:44,389 Zadam ci pytanie, a ty szczerze odpowiesz. 108 00:12:46,391 --> 00:12:47,893 Czy w tym domu jest broń? 109 00:12:49,228 --> 00:12:50,103 Nie. 110 00:12:52,356 --> 00:12:54,900 - Jeszcze jakieś pytania? - Nie. 111 00:13:03,784 --> 00:13:04,618 Widzisz? 112 00:13:05,786 --> 00:13:06,620 Daj to. 113 00:13:10,374 --> 00:13:12,334 Wychodź. 114 00:13:19,258 --> 00:13:20,634 To jakieś pięć tysięcy. 115 00:13:22,261 --> 00:13:24,429 Masz więc mojego Rolexa, 116 00:13:24,513 --> 00:13:27,015 forsę z biura i tę tutaj. 117 00:13:27,099 --> 00:13:30,352 Całkiem nieźle się u mnie obłowiłeś. 118 00:13:31,562 --> 00:13:35,941 Inne rzeczy trudno byłoby ci unieść i łatwo je namierzyć, więc to wszystko. 119 00:13:36,024 --> 00:13:38,861 Masz nasze telefony, a stacjonarnego tu nie ma. 120 00:13:38,944 --> 00:13:40,237 Ani monitoringu. 121 00:13:40,320 --> 00:13:42,948 Sąsiedzi są daleko i nawet ich nie znamy. 122 00:13:43,031 --> 00:13:44,992 Jest tak, jakby cię tu nie było. 123 00:13:45,075 --> 00:13:47,953 Jakbyśmy tu przyjechali już po włamaniu, 124 00:13:48,787 --> 00:13:51,665 ale za mało skradziono, żeby powiadamiać gliny. 125 00:13:56,128 --> 00:13:57,504 Ręce do tyłu. 126 00:13:58,463 --> 00:13:59,298 Nie. 127 00:14:00,507 --> 00:14:02,342 Pochyl się i daj ręce do tyłu! 128 00:14:02,426 --> 00:14:04,928 - Zostaw nas i idź sobie. - Słuchałeś mnie? 129 00:14:05,012 --> 00:14:06,680 Słyszałem każde słowo. 130 00:14:06,763 --> 00:14:10,058 Nie chcę, żebyście po moim wyjściu zrobili coś głupiego. 131 00:14:10,142 --> 00:14:12,269 Jak wyjdziesz, zapomnimy o tobie. 132 00:14:12,352 --> 00:14:15,564 - Chcę dać sobie fory. - Nikt nie wie, że tu jesteśmy! 133 00:14:15,647 --> 00:14:16,982 Nie wierzę ci. 134 00:14:23,238 --> 00:14:24,281 Cholera! 135 00:14:29,077 --> 00:14:31,872 - Co teraz? - Po prostu idź. 136 00:14:33,332 --> 00:14:34,625 W jakimś kierunku? 137 00:14:34,708 --> 00:14:37,502 Tak, na prawo. Tędy. 138 00:14:46,762 --> 00:14:48,764 Jaki masz plan? 139 00:14:48,847 --> 00:14:50,515 Taki, że masz się zamknąć. 140 00:14:52,684 --> 00:14:54,019 Idźcie prosto. 141 00:14:57,940 --> 00:14:59,274 To żaden plan. 142 00:15:05,072 --> 00:15:06,031 Nie, tutaj. 143 00:15:07,658 --> 00:15:09,451 Otwórz drzwi i właź do środka. 144 00:15:09,952 --> 00:15:10,786 Co? 145 00:15:11,453 --> 00:15:13,580 Zamkniesz nas w saunie? 146 00:15:13,664 --> 00:15:14,706 To twój plan? 147 00:15:14,790 --> 00:15:18,585 Zamknąć nas w pieprzonej saunie na całe dni bez jedzenia i wody? 148 00:15:18,669 --> 00:15:19,795 Na żadne dni. 149 00:15:19,878 --> 00:15:23,215 Zabarykaduję drzwi i po jakimś czasie się wydostaniecie. 150 00:15:23,298 --> 00:15:24,925 To jedyne sensowne wyjście. 151 00:15:27,719 --> 00:15:30,055 Nie jestem w nastroju na saunę. 152 00:15:30,138 --> 00:15:32,057 Nie włączę jej. Właź. 153 00:15:32,140 --> 00:15:36,770 Nie, będziesz musiał wymyślić coś innego. 154 00:15:44,486 --> 00:15:46,488 Nie chcę cię krzywdzić przy żonie. 155 00:15:52,828 --> 00:15:53,745 Dobra, skarbie. 156 00:16:13,890 --> 00:16:15,642 Wkrótce mnie tu nie będzie. 157 00:16:15,726 --> 00:16:19,396 Zaczekajcie jakąś godzinę, zanim spróbujecie się stąd wydostać. 158 00:16:23,942 --> 00:16:28,488 Kolego, nie rozumiesz, co próbuję ci powiedzieć. 159 00:16:28,572 --> 00:16:29,948 Nikt o nas tu nie wie! 160 00:16:30,032 --> 00:16:32,993 W ten weekend miałem przemawiać na targach CES, 161 00:16:33,076 --> 00:16:35,829 ale w ostatniej chwili zrezygnowałem! 162 00:16:35,912 --> 00:16:38,165 Chciałem zrobić żonie niespodziankę! 163 00:16:38,707 --> 00:16:43,920 Dokonałem pieprzonego cudu, żeby dla niej zmienić mój grafik! 164 00:16:44,004 --> 00:16:46,423 - Ale pojawiłeś się ty! No co? - Dla nas. 165 00:16:46,506 --> 00:16:49,718 - Dla nas. - Tak, dla nas! Tak powiedziałem! 166 00:16:49,801 --> 00:16:54,222 Zrobiłem to z przyjemnością, żebyśmy mogli pobyć trochę sami! 167 00:16:54,306 --> 00:16:56,141 No to cieszcie się samotnością! 168 00:17:01,396 --> 00:17:02,481 Zabiję go. 169 00:17:03,231 --> 00:17:04,733 Wezmę i kurwa… 170 00:17:05,233 --> 00:17:07,360 Kurwa mać! 171 00:17:13,700 --> 00:17:14,534 Hej! 172 00:17:19,706 --> 00:17:21,792 Hej! Kurwa! 173 00:17:25,253 --> 00:17:26,797 Chyba nie miał broni. 174 00:19:18,033 --> 00:19:19,409 Dobra. 175 00:20:03,662 --> 00:20:04,496 Kurwa! 176 00:20:32,482 --> 00:20:33,316 Dobra. 177 00:20:49,833 --> 00:20:51,710 - Szybciej! - Czekaj! 178 00:20:52,460 --> 00:20:53,336 Hej! 179 00:20:54,713 --> 00:20:55,880 Stać! 180 00:20:58,925 --> 00:20:59,759 Kurwa. 181 00:21:15,442 --> 00:21:17,902 Stać! 182 00:21:31,499 --> 00:21:32,334 Kurwa. 183 00:22:05,617 --> 00:22:07,911 - Odpierdol się! - Dorwę cię! Stój! 184 00:22:07,994 --> 00:22:10,955 - Stój! - Co jest, kurwa?! 185 00:22:11,039 --> 00:22:13,375 Wygrałem i mam cię! Stój! 186 00:22:13,458 --> 00:22:15,126 Nie każ nam więcej biegać. 187 00:22:15,835 --> 00:22:19,005 I tak cię dopadnę, więc stój. 188 00:22:20,298 --> 00:22:21,299 Nie! 189 00:22:22,133 --> 00:22:23,885 Nie ruszaj się. Leż! 190 00:22:23,968 --> 00:22:26,638 Nie żartuję! Sprowadź ją tu! 191 00:22:27,222 --> 00:22:29,224 - Mam go! - Skarbie! 192 00:22:29,307 --> 00:22:30,850 Wracaj tu natychmiast! 193 00:22:34,270 --> 00:22:35,355 Skarbie! 194 00:22:35,438 --> 00:22:36,898 Mam waszą spluwę! 195 00:22:45,782 --> 00:22:47,742 Czyja to kamera? 196 00:22:47,826 --> 00:22:49,327 Skąd mam wiedzieć? 197 00:22:50,286 --> 00:22:53,456 Jesteś pewien, że to w ogóle była kamera? 198 00:22:53,540 --> 00:22:55,375 - Tak, to była kamera. - A może… 199 00:22:56,209 --> 00:22:59,295 - Do kogo ona należy? - Nie mam pojęcia. 200 00:23:00,088 --> 00:23:03,591 Poza tym dobrze wiesz, że nagranie cyfrowe, 201 00:23:03,675 --> 00:23:07,053 jeśli tak było w tym przypadku, trafia po prostu do sieci. 202 00:23:07,137 --> 00:23:10,140 Nic nie poradzisz, bo to nie działa jak w markecie, 203 00:23:10,723 --> 00:23:14,018 gdzie wystarczy pójść na zaplecze i wyrwać twardy dysk. 204 00:23:14,519 --> 00:23:16,563 Masz wszystkich za idiotów, co? 205 00:23:16,646 --> 00:23:17,772 Nie wszystkich. 206 00:23:19,357 --> 00:23:20,692 Okłamałeś mnie. 207 00:23:20,775 --> 00:23:21,901 Nie kłamię. 208 00:23:21,985 --> 00:23:25,071 Na naszej posiadłości nie ma kamer. 209 00:23:25,155 --> 00:23:26,823 Tak jak nie było broni? 210 00:23:26,906 --> 00:23:31,327 Skoro o tym mowa, może ustalimy zasady dotyczące tej broni? 211 00:23:31,411 --> 00:23:32,245 To znaczy? 212 00:23:32,328 --> 00:23:34,998 Nie wiem, jak dobrze znasz się na broni. 213 00:23:35,081 --> 00:23:39,294 Ale skoro musisz celować w jedno z nas, to może lepiej we mnie, dobrze? 214 00:23:39,377 --> 00:23:41,337 W nikogo jeszcze nie celuję. 215 00:23:41,421 --> 00:23:44,299 Rozumiem, ale wiemy, że masz broń. 216 00:23:44,799 --> 00:23:46,426 Nigdzie się nie wybieramy. 217 00:23:47,719 --> 00:23:49,846 I żeby zapobiec wszelkim pieprzonym… 218 00:23:50,805 --> 00:23:52,056 wypadkom przy pracy, 219 00:23:53,349 --> 00:23:54,476 zabezpiecz spluwę. 220 00:23:55,852 --> 00:23:56,978 Jest zabezpieczona. 221 00:23:57,645 --> 00:24:00,190 - Wypadek się nie zdarzy. - Świetnie. 222 00:24:00,690 --> 00:24:02,650 Ale pozostaje pytanie. 223 00:24:03,318 --> 00:24:05,528 Co mam dla ciebie zrobić? 224 00:24:07,655 --> 00:24:09,282 Sytuacja się nie zmieniła. 225 00:24:09,365 --> 00:24:10,783 Nieprawda. 226 00:24:10,867 --> 00:24:15,747 Teraz policja będzie znać moją twarz i będę musiał się ukrywać, 227 00:24:16,289 --> 00:24:17,999 więc pięć tysięcy to za mało. 228 00:24:18,082 --> 00:24:20,251 Zmieniła się tylko suma, prawda? 229 00:24:22,212 --> 00:24:23,046 Zgadza się? 230 00:24:25,006 --> 00:24:28,343 Musimy wspólnie znaleźć wyjście z całej tej sytuacji. 231 00:24:28,843 --> 00:24:31,554 Wszystko sprowadza się do kwoty i czasu. 232 00:24:33,806 --> 00:24:35,850 Zatem ile chcesz? 233 00:24:37,393 --> 00:24:39,604 Żebym mógł zniknąć? 234 00:24:39,687 --> 00:24:42,065 Zacząć nowe życie? Na to wygląda, więc… 235 00:24:43,608 --> 00:24:44,442 No wiecie. 236 00:24:45,735 --> 00:24:49,197 Chciałbym dostać 150 tysięcy dolarów. 237 00:24:50,365 --> 00:24:53,451 - Co cię tak śmieszy? - Chcesz 150 tysięcy? 238 00:24:53,535 --> 00:24:54,702 Tak jest. 239 00:24:56,079 --> 00:24:57,121 To mu wystarczy? 240 00:24:57,622 --> 00:24:59,832 Będziesz potrzebował nieco więcej. 241 00:25:00,750 --> 00:25:04,879 Jeśli zależy ci na jakości życia, to prawda. 242 00:25:04,963 --> 00:25:06,214 Coś mi mówi, 243 00:25:06,297 --> 00:25:09,801 że ty i ja mamy inne wizje jakości życia. 244 00:25:09,884 --> 00:25:15,265 Na pewno, ale i tak uważam, że 150 tysięcy ci nie wystarczy. 245 00:25:15,348 --> 00:25:17,058 Szybko to wydasz. 246 00:25:19,561 --> 00:25:22,021 Podwój kwotę. Trzysta tysięcy. 247 00:25:23,314 --> 00:25:28,027 Gdzie była ta bezwzględna negocjatorka, kiedy podpisywaliśmy intercyzę? 248 00:25:33,908 --> 00:25:34,742 Tak czy owak, 249 00:25:35,952 --> 00:25:39,872 moim zdaniem to nadal za niska kwota. 250 00:25:42,250 --> 00:25:45,211 Świetnie. Dodajmy jedno zero. 251 00:25:46,546 --> 00:25:47,380 Trzy miliony. 252 00:25:50,466 --> 00:25:51,718 Z czego się śmiejesz? 253 00:25:53,803 --> 00:25:56,431 Teraz brzmisz niedorzecznie. 254 00:25:57,015 --> 00:26:01,311 Wybacz, ale czy nie jesteś teraz wart kilka miliardów dolarów? 255 00:26:01,394 --> 00:26:05,565 Plotki na temat mojej wartości, która tak naprawdę jest dużo wyższa, 256 00:26:06,149 --> 00:26:09,527 nie oznaczają, że mogę ot tak podnieść słuchawkę 257 00:26:09,611 --> 00:26:11,988 i wypłacić tyle pieniędzy, ile zechcę. 258 00:26:12,071 --> 00:26:13,156 To tak nie działa. 259 00:26:13,656 --> 00:26:15,992 Poza tym jeśli poproszę o trzy miliony, 260 00:26:16,075 --> 00:26:19,078 to nie sądzisz, że to wzbudzi podejrzenia, 261 00:26:19,162 --> 00:26:21,539 czego chyba byś nie chciał, prawda? 262 00:26:21,623 --> 00:26:24,417 Dobra, ile mogę dostać najwięcej? 263 00:26:24,500 --> 00:26:26,294 Jaka jest maksymalna kwota? 264 00:26:26,794 --> 00:26:28,046 Nie chcesz jej. 265 00:26:28,129 --> 00:26:31,174 Chcę maksymalną kwotę! Jaka ona jest? 266 00:26:31,257 --> 00:26:35,345 Z nas trojga tylko ja znajdowałem się w pomieszczeniu, 267 00:26:35,428 --> 00:26:37,388 gdzie było ponad milion dolarów. 268 00:26:37,472 --> 00:26:41,267 Takie pieniądze mają pewne ograniczenia. 269 00:26:41,351 --> 00:26:44,604 Nie chodzi tylko o sumę, ale i samą wagę banknotów. 270 00:26:44,687 --> 00:26:46,939 Ile uda się unieść? 271 00:26:47,023 --> 00:26:50,401 Wiesz, ile ważą trzy miliony dolarów? 272 00:26:50,485 --> 00:26:51,361 Ile? 273 00:26:54,280 --> 00:26:57,116 Nie znam dokładnej wagi, ale nie o to tu chodzi. 274 00:26:57,200 --> 00:27:00,286 Zastanów się, ile się zmieści do jednej walizki. 275 00:27:00,370 --> 00:27:01,579 Podaj kwotę i już! 276 00:27:02,455 --> 00:27:04,415 W porządku? Po prostu powiedz. 277 00:27:06,167 --> 00:27:07,043 Jaka to kwota? 278 00:27:13,841 --> 00:27:15,510 Muszę iść do toalety. 279 00:27:16,511 --> 00:27:17,345 Co? 280 00:27:18,638 --> 00:27:20,181 I tak już długo trzymałam. 281 00:27:23,142 --> 00:27:24,143 Jak to zrobimy? 282 00:27:27,814 --> 00:27:28,731 Czekaj! 283 00:27:29,982 --> 00:27:30,942 Chwila. 284 00:27:43,329 --> 00:27:45,248 Zasłonka będzie odsłonięta. 285 00:27:45,331 --> 00:27:47,875 Co takiego? Tak nie dam rady. 286 00:27:48,876 --> 00:27:50,878 - O co ci chodzi? - O prywatność. 287 00:27:52,547 --> 00:27:55,550 Dobra, jest opcja B. 288 00:27:55,633 --> 00:27:58,177 Możesz załatwić interes w kącie salonu. 289 00:27:58,261 --> 00:27:59,637 Jest mi wszystko jedno. 290 00:28:00,388 --> 00:28:01,305 Kuszące. 291 00:28:16,904 --> 00:28:18,030 No dobra. 292 00:28:35,631 --> 00:28:36,591 Rozumiem. 293 00:28:37,216 --> 00:28:38,050 Tak. 294 00:28:40,219 --> 00:28:41,095 Dlaczego ja? 295 00:28:43,097 --> 00:28:46,976 Poza oczywistym powodem, dlaczego wybrałeś akurat mój dom? 296 00:28:47,769 --> 00:28:50,313 Im mniej o sobie wiemy, tym lepiej, prawda? 297 00:28:52,774 --> 00:28:54,942 Nie wydaje mi się to przypadkowe. 298 00:28:55,026 --> 00:28:58,029 Wiedziałeś, że nie będzie tu kamer monitoringu, 299 00:28:58,112 --> 00:29:01,073 i spodziewałeś się, że nas nie będzie. 300 00:29:03,451 --> 00:29:05,119 Przyłożyłeś się do tego. 301 00:29:06,037 --> 00:29:06,954 O wiele lepiej. 302 00:29:26,724 --> 00:29:28,392 Proponuję 480 tysięcy. 303 00:29:33,064 --> 00:29:34,273 Zaokrąglijmy to. 304 00:29:35,566 --> 00:29:36,484 Równe 500. 305 00:29:37,777 --> 00:29:39,153 To właściwa kwota. 306 00:29:40,404 --> 00:29:43,407 - Może być, ale problem w tym… - Tak, pamiętam. 307 00:29:44,242 --> 00:29:47,787 Jeśli nie zdołam unieść tych dodatkowych 50 tysięcy, 308 00:29:48,955 --> 00:29:50,289 zostawię je w basenie. 309 00:29:58,005 --> 00:29:59,507 Niech będzie pół miliona. 310 00:30:04,262 --> 00:30:05,930 Chodźmy po twoją kasę. 311 00:30:14,438 --> 00:30:15,314 Działa! 312 00:30:21,654 --> 00:30:22,488 Hej! 313 00:30:23,781 --> 00:30:24,907 Chcę cię widzieć. 314 00:30:32,039 --> 00:30:34,500 - Nie! Sam dźwięk. - Nie rozumiem. 315 00:30:35,960 --> 00:30:39,380 Kiedy rozmawiam przez komputer, zawsze jest też obraz. 316 00:30:39,463 --> 00:30:42,174 Mam to gdzieś. Nie tym razem. 317 00:30:43,509 --> 00:30:47,597 Dzwoniłeś kiedyś do kogoś z prośbą o szybkie dostarczenie 500 tysięcy? 318 00:30:48,639 --> 00:30:50,057 Tak, tydzień temu. 319 00:30:52,476 --> 00:30:54,562 Posłuchaj, załatwię ci pieniądze, 320 00:30:54,645 --> 00:30:57,607 ale będzie to wymagać odrobiny pierdolonej finezji. 321 00:30:58,357 --> 00:31:01,402 Jeśli poproszę asystentkę o załatwienie takiej sumy, 322 00:31:01,485 --> 00:31:05,072 nie robiąc tego w cztery oczy, to może wydać się podejrzane. 323 00:31:08,534 --> 00:31:11,078 - Będę tu stał. - Idealnie. 324 00:31:11,162 --> 00:31:12,163 O tutaj. 325 00:31:12,246 --> 00:31:15,499 Jeśli tylko mrugniesz w podejrzany dla mnie sposób, 326 00:31:15,583 --> 00:31:17,209 będzie problem, jasne? 327 00:31:17,835 --> 00:31:23,132 Żadnego drapania po nosie, szyfrów. 328 00:31:23,215 --> 00:31:25,635 Dobra, Matcie Helmie, zrozumiałem. 329 00:31:25,718 --> 00:31:27,094 Jaki, kurwa, Matt Helm? 330 00:31:29,096 --> 00:31:30,056 Dean Martin. 331 00:31:32,183 --> 00:31:35,102 „To ci dopiero pułapka”. Nie widziałeś tego filmu? 332 00:31:36,062 --> 00:31:38,481 Skup się teraz na tym. 333 00:31:39,231 --> 00:31:40,149 Mniejsza z tym. 334 00:31:49,283 --> 00:31:51,911 - April! - Nie sądziłam, że zadzwonisz. 335 00:31:51,994 --> 00:31:58,125 - Jak poszło z kwiatami? - Nawet o nich nie wspominaj. 336 00:31:58,918 --> 00:31:59,752 Dobrze. 337 00:32:02,338 --> 00:32:04,006 Mam mały problem. 338 00:32:04,090 --> 00:32:08,219 Trzeba się nim zająć szybko i dyskretnie, dobrze? 339 00:32:08,302 --> 00:32:09,387 Dobrze. 340 00:32:09,470 --> 00:32:13,766 Ktoś musi mi tu dostarczyć 500 tysięcy dolarów w gotówce. 341 00:32:13,849 --> 00:32:17,269 Pięćset tysięcy w gotówce. Dobrze. 342 00:32:19,605 --> 00:32:21,774 Debbie wróciła. 343 00:32:21,857 --> 00:32:24,568 Co? Nawet pomimo umowy o poufności? 344 00:32:24,652 --> 00:32:26,779 Zamknij się. Moja żona tu jest. 345 00:32:26,862 --> 00:32:28,114 Tyle mogę powiedzieć. 346 00:32:29,240 --> 00:32:31,325 Jak szybko możesz mi ją dostarczyć? 347 00:32:31,409 --> 00:32:33,452 Raczej dopiero jutro. 348 00:32:34,078 --> 00:32:35,746 - Jutro? - Tak. 349 00:32:35,830 --> 00:32:38,457 - Nie mogłabyś dzisiaj? - Nie wiem jak. 350 00:32:38,541 --> 00:32:40,751 Skąd wiesz, że dziś nie da rady? 351 00:32:40,835 --> 00:32:44,630 Jest 15.30. Zanim wypełnię papiery, bank nie zdąży nawet… 352 00:32:44,714 --> 00:32:46,465 Dobra, pieprzyć to! Jutro. 353 00:32:47,466 --> 00:32:50,094 - O której? - Do wieczora. 354 00:32:51,554 --> 00:32:54,432 Umówmy się na jutro po południu. 355 00:32:54,515 --> 00:32:55,850 W porządku. Zrobi się. 356 00:32:55,933 --> 00:32:58,936 Czterysta tysięcy w setkach, resztę w dwudziestkach. 357 00:32:59,020 --> 00:33:01,731 I w jednej torbie. Ten sam kurier, co ostatnio. 358 00:33:02,398 --> 00:33:04,483 Niech podrzuci forsę pod bramę. 359 00:33:04,567 --> 00:33:07,069 Do jutra wyślij mi maila z potwierdzeniem. 360 00:33:07,611 --> 00:33:10,614 Może choć kiwniesz głową na znak, że zrozumiałaś to, 361 00:33:10,698 --> 00:33:12,116 o czym mówię? 362 00:33:12,199 --> 00:33:14,535 - Zajmę się tym. - Zrób to, April! 363 00:33:15,911 --> 00:33:16,912 Debbie, co? 364 00:33:19,707 --> 00:33:21,125 Prawdziwy facet z klasą. 365 00:33:24,879 --> 00:33:26,422 Nie znasz mnie. 366 00:33:27,590 --> 00:33:28,632 Pierdol się. 367 00:33:43,314 --> 00:33:44,148 Żadnych noży. 368 00:34:01,582 --> 00:34:03,375 Chcesz z nami pogawędzić? 369 00:34:08,130 --> 00:34:10,091 Możecie porozmawiać ze sobą. 370 00:34:12,259 --> 00:34:15,471 - To nie w waszym stylu? - Nie, gdy jesteśmy na muszce. 371 00:34:16,931 --> 00:34:18,641 Nie spytamy cię o imię, 372 00:34:20,267 --> 00:34:24,146 skąd pochodzisz ani czym się zajmujesz albo zajmowałeś. 373 00:34:24,230 --> 00:34:26,816 Jest słonecznie, więc temat pogody odpada. 374 00:34:28,192 --> 00:34:30,986 Hobby i ulubione kolory chyba są bezpieczne. 375 00:34:32,113 --> 00:34:33,489 O nim wiele czytałem, 376 00:34:34,657 --> 00:34:37,159 ale ty jesteś zagadką, więc może zaczniesz? 377 00:34:37,243 --> 00:34:40,246 - Mój ulubiony kolor to czerń. - Domyślam się. 378 00:34:41,747 --> 00:34:44,125 Co to za tatuaż, który usuwasz ze stopy? 379 00:34:45,042 --> 00:34:47,044 Nie gap się na stopy mojej żony. 380 00:34:48,212 --> 00:34:49,213 To nic takiego. 381 00:34:50,339 --> 00:34:51,632 Ten tatuaż to nic? 382 00:34:52,675 --> 00:34:55,177 Jeden z najbrzydszych, jakie widziałem. 383 00:34:56,720 --> 00:34:58,264 Wyraziłeś się dość jasno. 384 00:35:01,725 --> 00:35:02,560 Auć. 385 00:35:05,479 --> 00:35:07,773 Lećmy dalej. 386 00:35:07,857 --> 00:35:09,066 Jak się poznaliście? 387 00:35:11,569 --> 00:35:12,403 Kochanie? 388 00:35:15,614 --> 00:35:18,117 Poznaliśmy się na zbiórce dobroczynnej. 389 00:35:18,200 --> 00:35:20,619 - Na mukowiscydozę. - Dystrofię mięśniową. 390 00:35:21,579 --> 00:35:23,414 Byłam wtedy asystentką. 391 00:35:25,082 --> 00:35:25,916 Rozumiem. 392 00:35:27,001 --> 00:35:28,127 Jego asystentką. 393 00:35:28,836 --> 00:35:31,422 Nie, asystentką na uczelni. 394 00:35:31,922 --> 00:35:33,465 To typowa ścieżka kariery. 395 00:35:33,966 --> 00:35:39,054 Chyba że człowiek dorobił się fortuny albo rabuje ludzi w ich domach. 396 00:35:39,555 --> 00:35:41,223 Albo pracuje dla męża. 397 00:35:41,307 --> 00:35:42,516 Pracuję z nim. 398 00:35:43,225 --> 00:35:46,770 Szefuję naszej fundacji i mam do tego kwalifikacje, 399 00:35:46,854 --> 00:35:49,523 bo już przed studiami pracowałam w fundacjach. 400 00:35:49,607 --> 00:35:51,525 Teraz pewnie jest podobnie, 401 00:35:51,609 --> 00:35:54,236 choć tym razem masz więcej forsy do zabawy. 402 00:35:54,320 --> 00:35:58,282 Niczym się nie bawię. To nie zabawa. 403 00:35:58,365 --> 00:36:00,367 Nie muszę ci się tłumaczyć, 404 00:36:00,451 --> 00:36:03,245 ale obecnie zajmuję się budową szkół i szpitali. 405 00:36:03,329 --> 00:36:05,122 Ale właśnie się mu tłumaczysz. 406 00:36:05,206 --> 00:36:07,499 Możesz umniejszać to, co robię, 407 00:36:07,583 --> 00:36:09,084 ale bronią mnie wyniki. 408 00:36:09,168 --> 00:36:11,378 Możesz też kwestionować moje motywy, 409 00:36:11,462 --> 00:36:14,215 ale wiem, co mnie czeka przez najbliższe lata. 410 00:36:16,717 --> 00:36:18,219 To nie do końca prawda. 411 00:36:18,928 --> 00:36:22,056 Gdy urodzi się dziecko, będziesz pełnić rolę doradczą. 412 00:36:24,058 --> 00:36:24,892 Prawda? 413 00:36:26,268 --> 00:36:27,561 Taki jest plan. 414 00:36:50,292 --> 00:36:52,878 Czy ja lub któraś z moich firm zrobiliśmy coś, 415 00:36:52,962 --> 00:36:55,923 co cię skrzywdziło albo w jakiś sposób uraziło? 416 00:36:59,969 --> 00:37:01,804 Czuję, że mnie nienawidzisz. 417 00:37:05,683 --> 00:37:10,729 Nie rozumiem, jak ludzie mogą być aż tak na mnie wściekli? 418 00:37:12,189 --> 00:37:15,401 To jest tak, jakby się wściekać na pieprzony zegar! 419 00:37:16,527 --> 00:37:19,947 Jeśli wkurza cię zegar, to nie jego problem, tylko twój. 420 00:37:21,365 --> 00:37:23,575 Mam przeprosić 421 00:37:23,659 --> 00:37:26,954 za napisanie algorytmu, który trzeba było stworzyć, 422 00:37:27,663 --> 00:37:33,168 który ratuje firmy i wzbogaca życie setek pracowników? 423 00:37:35,337 --> 00:37:36,797 Co w tym zabawnego? 424 00:37:36,880 --> 00:37:41,635 To, że mówisz o wzbogacaniu życia ludzi. 425 00:37:42,386 --> 00:37:43,470 Nie robię tego? 426 00:37:44,930 --> 00:37:47,641 To proste jak drut. 427 00:37:47,725 --> 00:37:51,937 Albo firma-moloch padnie i wszyscy ludzie stracą pracę, 428 00:37:52,021 --> 00:37:57,443 albo uda się ją odchudzić i niektóre stanowiska ocaleją. 429 00:37:58,319 --> 00:38:03,532 Pomagam ludziom znaleźć nową, sensowniejszą ścieżkę kariery. 430 00:38:04,867 --> 00:38:06,744 Ale ty jesteś tutaj 431 00:38:07,911 --> 00:38:11,332 tylko po to, żeby samemu się wzbogacić. 432 00:38:12,124 --> 00:38:14,335 Nie masz pojęcia, czemu tu jestem 433 00:38:14,418 --> 00:38:16,628 i czy ta forsa jest tylko dla mnie. 434 00:38:18,047 --> 00:38:19,965 Ty i tak masz to gdzieś, 435 00:38:20,049 --> 00:38:22,343 a ta forsa może zmienić czyjeś życie. 436 00:38:23,844 --> 00:38:27,848 Po prostu wątpię, że oddasz wszystko biednym. 437 00:39:01,131 --> 00:39:03,634 - A to co? - A jak myślisz? 438 00:39:03,717 --> 00:39:05,344 To ogród zen. 439 00:39:06,428 --> 00:39:09,681 Taki jak te na biurkach ludzi, ale znacznie większy. 440 00:39:17,981 --> 00:39:20,901 Ostatnio, kiedy tu byłem, wpadłem na pomysł, 441 00:39:20,984 --> 00:39:24,446 żeby postawić tu płot w stylu pana Miyagi. 442 00:39:24,988 --> 00:39:25,823 Pamiętasz? 443 00:39:27,324 --> 00:39:29,243 Nadal nie wiem, co to znaczy. 444 00:39:30,160 --> 00:39:31,787 Płot w stylu pana Miyagi. 445 00:39:44,633 --> 00:39:47,928 Dobra, panowie. Co mamy teraz w planach? 446 00:39:51,181 --> 00:39:53,475 Co jeszcze tu masz, czego nie używasz? 447 00:41:12,054 --> 00:41:12,930 Dobra robota. 448 00:41:20,812 --> 00:41:23,273 Zbliż się do niego. Niech cię polubi. 449 00:41:26,610 --> 00:41:29,363 - Słucham? Co ty… - Nie znamy go. 450 00:41:29,988 --> 00:41:33,575 Nie wiemy, co zamierza zrobić, gdy już zdobędzie pieniądze. 451 00:41:34,576 --> 00:41:36,245 Musisz się do niego zbliżyć. 452 00:41:36,328 --> 00:41:38,372 Zrób wszystko, co konieczne. 453 00:41:39,540 --> 00:41:41,750 - Ale ja… - Zrób, co konieczne. 454 00:41:42,668 --> 00:41:43,502 Dasz radę. 455 00:41:46,380 --> 00:41:48,882 Któreś z was chce wybrać? 456 00:41:50,050 --> 00:41:53,345 Nadal nie rozumiem, czemu chcesz nas rozdzielić. 457 00:41:53,929 --> 00:41:57,516 Jak już mówiłem, to dla mojego spokoju ducha. 458 00:41:58,016 --> 00:42:00,727 Wybierzcie sobie lokum. 459 00:42:01,770 --> 00:42:04,565 Skarbie, gdzie przenocujesz? 460 00:42:04,648 --> 00:42:05,816 Mam to gdzieś. 461 00:42:08,986 --> 00:42:10,779 Może pójdziesz tam? 462 00:42:12,197 --> 00:42:14,449 I tak żadne z nas nie zmruży oka. 463 00:42:17,160 --> 00:42:19,913 Pamiętaj, że będę tu przez całą noc. 464 00:42:21,665 --> 00:42:22,499 Dobrze? 465 00:42:24,418 --> 00:42:25,294 W porządku? 466 00:42:26,086 --> 00:42:26,920 Tak. 467 00:42:29,381 --> 00:42:30,757 Drzwi mają być otwarte. 468 00:42:38,890 --> 00:42:41,351 - Zgasić światło? - Jeśli ci to pomoże. 469 00:44:44,474 --> 00:44:45,559 Nie mogę spać. 470 00:44:48,854 --> 00:44:49,730 W porządku. 471 00:44:50,856 --> 00:44:52,482 To będzie długa noc. 472 00:44:57,237 --> 00:44:58,071 Tak. 473 00:44:59,239 --> 00:45:01,908 A potem bardzo długi dzień. 474 00:45:09,708 --> 00:45:10,709 To jedyny facet, 475 00:45:10,792 --> 00:45:13,837 który potrafi zasnąć podczas własnego porwania. 476 00:45:16,673 --> 00:45:19,551 Chyba próbuję zabić płacz śmiechem. 477 00:45:22,596 --> 00:45:23,430 Mogę? 478 00:45:26,933 --> 00:45:28,351 Śmiało. 479 00:45:42,657 --> 00:45:45,660 Po jutrzejszym dniu twoje życie bardzo się zmieni. 480 00:45:47,788 --> 00:45:51,333 Moje życie zmieniło się w chwili, gdy się tu pojawiliście. 481 00:45:54,211 --> 00:45:55,921 Już prawie mnie tu nie było. 482 00:45:57,798 --> 00:45:58,632 Wychodziłem. 483 00:46:02,469 --> 00:46:03,804 Nie mogłem się oprzeć. 484 00:46:08,558 --> 00:46:09,810 Ale co zrobić? 485 00:46:16,191 --> 00:46:22,072 Ostatecznie to, że wszystko się zmieni, wcale mi nie przeszkadza. 486 00:46:25,283 --> 00:46:27,786 - Rozumiem. - Naprawdę? 487 00:46:30,205 --> 00:46:33,291 Każdy czuje coś takiego raz czy dwa razy w życiu. 488 00:46:36,753 --> 00:46:37,754 A ty? 489 00:46:39,381 --> 00:46:42,425 Kiedyś nie wiedziałam, co ze sobą zrobić. 490 00:46:42,509 --> 00:46:43,885 Jak wielu innych ludzi. 491 00:46:46,304 --> 00:46:48,515 A potem odnalazłaś przy nim swój cel? 492 00:46:49,933 --> 00:46:51,935 Razem go odnaleźliśmy. 493 00:46:53,144 --> 00:46:54,396 Idealnie. 494 00:46:55,272 --> 00:46:56,314 Żebyś wiedział. 495 00:46:57,357 --> 00:46:58,191 Wspaniale. 496 00:46:58,984 --> 00:47:01,278 Mówił, że staracie się o dziecko. 497 00:47:02,237 --> 00:47:04,948 - Owszem. - Moje gratulacje. 498 00:47:06,575 --> 00:47:09,452 To wynosi każdy związek na zupełnie nowy poziom. 499 00:47:13,999 --> 00:47:17,544 Musi być ciężko, gdy jedna osoba jest na to gotowa, 500 00:47:17,627 --> 00:47:20,672 a druga nie do końca, prawda? 501 00:47:21,172 --> 00:47:22,591 Ale to nie moja sprawa. 502 00:47:22,674 --> 00:47:23,550 Nie. 503 00:47:24,217 --> 00:47:25,719 Nie wtrącam się. 504 00:47:27,888 --> 00:47:29,681 Jak mówiłem, jest idealnie. 505 00:47:32,517 --> 00:47:33,476 A co z tobą? 506 00:47:35,353 --> 00:47:38,106 Mówiłeś, że nie wiemy, czy forsa jest tylko dla ciebie. 507 00:47:38,982 --> 00:47:40,817 Pytasz, czy mam dziewczynę? 508 00:47:42,110 --> 00:47:43,862 Albo kogokolwiek innego? 509 00:47:48,033 --> 00:47:50,327 Nie musisz odpowiadać. 510 00:47:50,410 --> 00:47:52,037 I nie zamierzam. 511 00:47:57,500 --> 00:47:58,627 Chcesz? 512 00:48:09,429 --> 00:48:10,764 To dla ciebie dużo. 513 00:48:12,098 --> 00:48:13,600 Mam na myśli tę forsę. 514 00:48:15,143 --> 00:48:16,519 To dużo dla każdego. 515 00:48:17,729 --> 00:48:18,605 Powinno być. 516 00:48:21,566 --> 00:48:24,903 Szybko zdołał zebrać tyle gotówki. 517 00:48:27,072 --> 00:48:29,824 Powiedział, że to dla kolejnej Debbie, prawda? 518 00:48:38,124 --> 00:48:39,542 Wiesz co? Pieprzyć to. 519 00:48:41,836 --> 00:48:43,004 Wezmę jedno. 520 00:48:48,760 --> 00:48:49,594 Nie trzeba. 521 00:48:57,644 --> 00:48:58,561 Dziękuję. 522 00:49:09,030 --> 00:49:11,449 Powinnam być taka wdzięczna. 523 00:49:14,577 --> 00:49:16,663 I przyjmować wszystko na spokojnie, 524 00:49:17,539 --> 00:49:21,251 bo tylko… spójrz na moje życie 525 00:49:22,210 --> 00:49:23,837 i dobro, które mogę czynić. 526 00:49:25,630 --> 00:49:27,382 Ale tak naprawdę 527 00:49:29,092 --> 00:49:30,593 tęsknię za dawnym życiem. 528 00:49:32,387 --> 00:49:36,224 Za przyjaciółmi i poczuciem normalności. 529 00:49:36,808 --> 00:49:38,768 - I jestem… - Wybacz. 530 00:49:40,020 --> 00:49:43,231 Na pewno miła z ciebie osoba, ale nie jesteś tu ofiarą. 531 00:49:46,317 --> 00:49:48,653 Po prostu dokonałaś wyboru. 532 00:49:49,654 --> 00:49:52,407 Wiesz o tym, prawda? Jesteś jak my wszyscy. 533 00:49:53,199 --> 00:49:55,326 Wiedziałam, że nie poślubiam tylko jego. 534 00:50:00,790 --> 00:50:05,336 Pamiętam, że w dniu mojego ślubu 535 00:50:05,420 --> 00:50:07,047 wszyscy czekali. 536 00:50:08,882 --> 00:50:11,885 A ja stałam i wpatrywałam się w ziemię. 537 00:50:14,262 --> 00:50:17,766 Dobrze wiedziałam, że jeśli pójdę w stronę ołtarza, 538 00:50:17,849 --> 00:50:21,728 moja przyszłość będzie zaplanowana na kolejne 30 albo 40 lat. 539 00:50:23,354 --> 00:50:24,189 Wiedziałam to. 540 00:50:25,523 --> 00:50:28,610 Gdybym jednak zawróciła, 541 00:50:28,693 --> 00:50:30,779 moja przyszłość byłaby niepewna. 542 00:50:32,864 --> 00:50:34,741 Ale byłaby moja. 543 00:50:35,867 --> 00:50:37,577 To był tylko mój wybór. 544 00:50:39,829 --> 00:50:41,539 Być może ostatni. 545 00:50:45,752 --> 00:50:46,961 Poszłam do ołtarza. 546 00:50:48,713 --> 00:50:50,465 Ale szczerze mówiąc… 547 00:50:52,967 --> 00:50:55,970 nie byłam pewna, póki nie zrobiłam pierwszego kroku. 548 00:51:01,184 --> 00:51:02,060 No i? 549 00:51:04,562 --> 00:51:05,563 No i co? 550 00:51:06,272 --> 00:51:07,398 Warto było? 551 00:51:14,364 --> 00:51:16,407 Zapytaj mnie za 30 albo 40 lat. 552 00:51:23,123 --> 00:51:24,124 No dobrze. 553 00:51:25,250 --> 00:51:27,252 Muszę się przespać. 554 00:51:35,009 --> 00:51:35,844 Dobranoc. 555 00:52:44,746 --> 00:52:45,580 Dzięki. 556 00:52:48,666 --> 00:52:50,793 I jeszcze Krwawą Mary. Dzięki. 557 00:53:00,053 --> 00:53:01,596 Wstałaś lewą nogą? 558 00:53:02,096 --> 00:53:03,389 Prawą byłoby lepiej? 559 00:53:32,585 --> 00:53:34,003 Co to była za firma? 560 00:53:40,635 --> 00:53:42,470 Nie możesz się powstrzymać, co? 561 00:53:44,722 --> 00:53:48,017 Uznano, że jesteś niepotrzebny… 562 00:53:49,310 --> 00:53:50,270 i zwolniono cię. 563 00:53:51,729 --> 00:53:52,605 Mam rację? 564 00:53:53,356 --> 00:53:56,442 - Możesz mi powiedzieć. - Wiem, co próbujesz robić. 565 00:53:57,318 --> 00:53:58,236 Przestań. 566 00:54:03,825 --> 00:54:06,869 Jestem ci coś winien, prawda? 567 00:54:08,288 --> 00:54:12,542 Jeśli masz dług, to wobec znacznie większej ilości ludzi. 568 00:54:14,002 --> 00:54:18,589 Przez twoje równanie matematyczne w jednej chwili znikają miejsca pracy. 569 00:54:18,673 --> 00:54:22,635 - Nie ma czasu, by się przygotować. - Przygotować na co? 570 00:54:24,929 --> 00:54:29,684 Zapytaj górników, czy są gotowi na czystą energię. 571 00:54:31,019 --> 00:54:35,857 Ostatnio popularność święci nowy rodzaj mentalności. 572 00:54:36,607 --> 00:54:40,445 Coś w stylu: „Ja istnieję… 573 00:54:41,946 --> 00:54:44,782 więc jesteście mi coś winni”. 574 00:54:46,534 --> 00:54:47,744 Kojarzysz to? 575 00:54:50,246 --> 00:54:52,999 Właśnie dlatego żyjemy 576 00:54:53,750 --> 00:54:59,130 na świecie pełnym jebanych leni i darmozjadów. 577 00:55:00,256 --> 00:55:03,509 Są tak zajęci ciągłym zawodzeniem i narzekaniem, 578 00:55:04,469 --> 00:55:08,056 że gdy pojawia się przeszkoda, mówią do siebie: 579 00:55:09,432 --> 00:55:10,641 „To chyba koniec”. 580 00:55:15,980 --> 00:55:20,276 Ale ja dostrzegłem szansę. 581 00:55:21,444 --> 00:55:25,490 W każdej takiej sytuacji zawsze coś z tym robiłem. 582 00:55:27,200 --> 00:55:30,286 Nikogo o nic nie prosiłem. 583 00:55:31,287 --> 00:55:34,874 I nigdy nie wziąłem niczego, co nie należało do mnie! 584 00:55:37,752 --> 00:55:40,380 Nie każda osoba w potrzebie jest darmozjadem. 585 00:55:44,467 --> 00:55:48,179 Nie mówiłem o tobie ani o twoich działaniach dobroczynnych. 586 00:55:48,262 --> 00:55:49,847 To nie był osobisty atak. 587 00:55:49,931 --> 00:55:51,015 Tak to odbieram. 588 00:55:53,643 --> 00:55:55,645 Kiedy potrzebowałam pomocy, 589 00:55:56,729 --> 00:55:58,731 spłaciłeś moje kredyty studenckie. 590 00:56:00,858 --> 00:56:01,984 Jestem darmozjadem? 591 00:56:03,319 --> 00:56:04,153 Nie. 592 00:56:06,697 --> 00:56:09,492 Bo nie masz takiego nastawienia, prawda? 593 00:56:13,204 --> 00:56:14,122 Prawda? 594 00:56:20,753 --> 00:56:21,838 Co to jest? 595 00:56:22,505 --> 00:56:24,799 Bądźcie cicho. Ani słowa. 596 00:56:29,011 --> 00:56:30,596 To pieprzony ogrodnik. 597 00:56:32,682 --> 00:56:34,225 Idźcie do biura. 598 00:56:35,226 --> 00:56:37,311 Idźcie do tego jebanego biura! 599 00:56:39,730 --> 00:56:41,607 Ruszać się. Szybciej! 600 00:56:43,860 --> 00:56:44,735 Wchodźcie. 601 00:56:45,945 --> 00:56:47,029 Na sam tył. 602 00:56:53,578 --> 00:56:55,913 Nie wspomnieliście o wizycie ogrodnika. 603 00:56:55,997 --> 00:56:58,124 - Nie wiedzieliśmy. - Co on tu robi?! 604 00:56:58,207 --> 00:57:00,376 Nie wiem, bo tym się nie zajmujemy! 605 00:57:08,342 --> 00:57:10,094 Idzie tu. 606 00:57:10,678 --> 00:57:13,556 Macie być cicho, jasne? 607 00:57:27,945 --> 00:57:30,490 Nie przestanie pukać, bo widzi nasze auto. 608 00:57:30,573 --> 00:57:33,451 Może w końcu go to znuży? 609 00:57:42,585 --> 00:57:44,837 - Pogadać z nim? - Tak, pozbądź się go. 610 00:57:45,546 --> 00:57:48,090 - Wszystko muszę naprawiać. - Hej. 611 00:57:49,383 --> 00:57:52,178 Jesteśmy już blisko końca. Nie spieprz tego. 612 00:57:52,762 --> 00:57:53,596 Jasne? 613 00:57:58,768 --> 00:57:59,644 Hola! 614 00:58:00,811 --> 00:58:01,646 Dzień dobry! 615 00:58:01,729 --> 00:58:03,314 Przepraszam za najście. 616 00:58:04,065 --> 00:58:05,733 Widziałem, że państwo tu są. 617 00:58:05,816 --> 00:58:08,152 Tak, jesteśmy. W czym mogę pomóc? 618 00:58:10,071 --> 00:58:11,906 Nie zawsze bywa pan w domu, 619 00:58:11,989 --> 00:58:15,743 więc chciałem osobiście panu podziękować. 620 00:58:16,494 --> 00:58:17,411 Nie ma za co. 621 00:58:17,495 --> 00:58:21,415 Praca nad tak piękną posiadłością to ogromna przyjemność. 622 00:58:21,499 --> 00:58:26,045 Dlatego chciałem powiedzieć panu i pańskiej żonie gracias. 623 00:58:26,796 --> 00:58:29,966 To bardzo sympatyczne i miło mi jest pana poznać. 624 00:58:30,466 --> 00:58:33,261 Do zobaczenia. Przekażę podziękowania żonie. 625 00:58:33,344 --> 00:58:34,804 Gracias, senor. 626 00:58:35,930 --> 00:58:37,306 - Nie ma za co. - Cicho. 627 00:58:37,390 --> 00:58:40,560 Do sypialni. Oboje. 628 00:58:50,027 --> 00:58:52,113 Jak długo on tu będzie? 629 00:58:52,196 --> 00:58:54,198 Dopóki nie skończy. 630 00:59:46,042 --> 00:59:46,876 Cholera! 631 00:59:49,378 --> 00:59:50,546 Chyba mnie widział. 632 01:00:02,099 --> 01:00:03,184 Witam ponownie. 633 01:00:03,267 --> 01:00:07,438 - Przepraszam, że znów nachodzę. - W porządku. Pamięta pan moją żonę? 634 01:00:07,521 --> 01:00:09,106 - Tak. - Jak się pan ma? 635 01:00:09,815 --> 01:00:14,695 A to jest jej kuzyn. Przyleciał z Portofino. 636 01:00:17,198 --> 01:00:20,451 - Miło, że macie tu rodzinę. - Tak, rodzina to wszystko. 637 01:00:20,534 --> 01:00:23,913 Skoro pan tu jest, to chciałbym pokazać panu jedną rzecz. 638 01:00:23,996 --> 01:00:25,164 To zajmie chwilę. 639 01:00:26,499 --> 01:00:28,459 - Wiesz… - Może wszyscy pójdziemy? 640 01:00:29,210 --> 01:00:31,337 - Oczywiście. - Chodźmy. 641 01:00:31,420 --> 01:00:34,256 Im więcej nas, tym lepiej. Tędy. 642 01:00:35,508 --> 01:00:37,051 Co mamy zobaczyć? 643 01:00:37,134 --> 01:00:39,053 To tuż za rogiem. 644 01:00:39,136 --> 01:00:44,100 Podróż musiała być przyjemna, bo pogoda wam dopisała. 645 01:00:44,183 --> 01:00:46,352 - Było cudownie. - Wiecie co? 646 01:00:47,645 --> 01:00:50,022 Wracajmy. W piekarniku jest jedzenie. 647 01:00:50,106 --> 01:00:52,233 To może zaczekać. Co mi pan pokaże? 648 01:00:52,316 --> 01:00:54,110 Nie wiem, czy to widzieliście, 649 01:00:54,193 --> 01:00:58,531 ale zaprojektowałem i zbudowałem te kwietniki. 650 01:00:59,532 --> 01:01:03,119 Zajęło mi to 18 tygodni, ale było warto. 651 01:01:03,953 --> 01:01:09,375 Pomyślałem też, że za państwa zgodą 652 01:01:09,959 --> 01:01:14,004 mógłby tu stanąć piękny, ogromny dąb. 653 01:01:15,131 --> 01:01:20,219 Zrobiłem prosty szkic, żeby przedstawić państwu moją wizję. 654 01:01:21,679 --> 01:01:24,390 Co prawda urośnie dopiero po pewnym czasie, 655 01:01:24,473 --> 01:01:28,060 ale nacieszycie się nim nie tylko wy, 656 01:01:28,728 --> 01:01:30,980 ale także wasze dzieci i wnuczęta. 657 01:01:31,063 --> 01:01:31,981 Właśnie. 658 01:01:32,898 --> 01:01:35,401 Nasze wnuczęta, skarbie. Rany. 659 01:01:35,484 --> 01:01:37,069 O rany! 660 01:01:37,153 --> 01:01:41,407 Chyba właśnie dlatego narysowałem przy drzewie moje dzieci. 661 01:01:41,490 --> 01:01:43,492 - To mój syn i córka. - Widzę. 662 01:01:43,576 --> 01:01:46,912 Pokazałem to architektowi krajobrazu, ale… 663 01:01:46,996 --> 01:01:52,001 Sam pan zaprojektował i zbudował to wszystko? 664 01:01:52,668 --> 01:01:53,711 - Tak. - Rany. 665 01:01:54,378 --> 01:01:57,423 Muszę przyznać, że to imponujące. 666 01:01:57,506 --> 01:01:58,340 Dziękuję panu. 667 01:01:58,424 --> 01:02:00,259 - Piękna robota. - Bardzo ładne. 668 01:02:00,342 --> 01:02:03,179 W takim razie może zatwierdzi pan to podpisem? 669 01:02:09,977 --> 01:02:11,228 Wystarczy… 670 01:02:11,937 --> 01:02:13,898 - Chodźmy do środka. - Drzewo… 671 01:02:13,981 --> 01:02:16,942 - Jedzenie gotowe, skarbie. - Idziemy! 672 01:02:17,735 --> 01:02:19,278 - Na środku. - Dziękujemy. 673 01:02:19,361 --> 01:02:20,488 Musimy już iść. 674 01:02:20,571 --> 01:02:22,948 Chcę panu pokazać jeszcze jedną rzecz. 675 01:02:23,032 --> 01:02:24,283 Zobaczymy to później. 676 01:02:25,284 --> 01:02:28,454 - Dziękuję i przepraszam. - To zajmie chwilę. 677 01:02:28,537 --> 01:02:29,371 Przepraszam. 678 01:02:33,751 --> 01:02:36,045 Mógłbyś się czegoś od niego nauczyć. 679 01:02:39,715 --> 01:02:41,425 Wykazuje się inicjatywą, 680 01:02:42,134 --> 01:02:46,138 jest dumny z tego, co robi, i robi to z uśmiechem na twarzy. 681 01:02:46,222 --> 01:02:47,264 Niesamowite. 682 01:02:48,390 --> 01:02:51,268 Jest przebojowy i nie czeka na pozwolenie. 683 01:02:53,020 --> 01:02:53,854 Hej! 684 01:02:54,897 --> 01:02:55,731 Kolego! 685 01:02:56,899 --> 01:02:59,193 Zostało nam osiem godzin. 686 01:02:59,276 --> 01:03:03,531 Pogramy w jakieś gry planszowe albo zgadywanki? 687 01:03:04,114 --> 01:03:06,700 Hej, słuchasz mnie? 688 01:03:09,245 --> 01:03:10,579 Słyszysz, co mówię? 689 01:03:15,417 --> 01:03:18,295 Co mamy robić przez następne osiem godzin? 690 01:03:20,923 --> 01:03:23,008 Przepraszam, możemy porozmawiać? 691 01:03:23,884 --> 01:03:24,718 Stój! 692 01:03:33,727 --> 01:03:34,687 Nie puszczę cie. 693 01:03:39,733 --> 01:03:43,445 ZADZWOŃ NA NUMER ALARMOWY 694 01:03:51,829 --> 01:03:53,914 Cholera! 695 01:03:56,542 --> 01:03:57,376 Cholera! 696 01:03:59,587 --> 01:04:00,504 To twoja wina. 697 01:04:01,422 --> 01:04:03,215 Nie moja, tylko twoja. 698 01:04:03,299 --> 01:04:06,552 Włamujesz się do mojego domu i to ma być moja wina? 699 01:04:06,635 --> 01:04:09,597 - Dobrze rozumiem? - Czemu to zrobiłeś? 700 01:04:10,431 --> 01:04:12,641 Nie wiem. Bo on tu nie mieszka? 701 01:04:12,725 --> 01:04:13,726 Bo go nie znamy. 702 01:04:14,268 --> 01:04:17,605 Bo mam dość jego widoku i „cudownych” pomysłów? 703 01:04:17,688 --> 01:04:22,276 Może zaraz postanowi przywiązać nas do drzewa pomarańczowego. 704 01:04:22,359 --> 01:04:24,445 - Nie wiemy… - Chciałem wyjść! 705 01:04:28,908 --> 01:04:30,117 Nie wierzę mu. 706 01:04:31,827 --> 01:04:35,873 Ale moim głównym priorytetem jest moja żona. 707 01:04:37,917 --> 01:04:39,251 Głównym priorytetem? 708 01:04:40,878 --> 01:04:43,881 Zrobiłeś coś, co naraziło mnie na niebezpieczeństwo. 709 01:04:44,465 --> 01:04:46,425 Jego i jego również! 710 01:04:46,967 --> 01:04:47,927 Nas wszystkich! 711 01:04:48,010 --> 01:04:50,387 - Zdecydowałeś za wszystkich! - Dobra. 712 01:04:50,471 --> 01:04:53,349 Sugerujesz, że w tym ułamku sekundy, 713 01:04:53,432 --> 01:04:57,978 jaki zajęło mi napisanie tej notki, miałem potajemnie to z tobą skonsultować? 714 01:04:58,062 --> 01:05:01,231 Nie, bo przy żadnej decyzji nie pytasz mnie o zdanie. 715 01:05:01,315 --> 01:05:02,608 Tu miało być inaczej? 716 01:05:02,691 --> 01:05:06,654 Czyli wracamy do tego, że jestem kupą gówna, tak? 717 01:05:07,154 --> 01:05:08,280 Jestem kupą gówna. 718 01:05:09,657 --> 01:05:10,908 Zwykłym ścierwem. 719 01:05:11,867 --> 01:05:17,081 Podjąłem ryzykowną decyzję, żeby spróbować nas uratować. 720 01:05:17,665 --> 01:05:19,625 I jak ci poszło? 721 01:05:22,169 --> 01:05:23,587 Co tu się odpierdala? 722 01:05:27,007 --> 01:05:30,094 Tylko spokojnie. Za kilka godzin będzie po wszystkim. 723 01:05:35,015 --> 01:05:36,684 Co będzie za kilka godzin? 724 01:05:37,768 --> 01:05:39,395 Zabierze mi dużo forsy. 725 01:05:40,229 --> 01:05:41,271 Przykro mi. 726 01:07:30,047 --> 01:07:34,259 Czemu ciągle udajemy, że ten gość jest zagrożeniem? 727 01:07:53,904 --> 01:07:55,030 Wychodzę. 728 01:07:56,490 --> 01:07:59,785 Nic z tego! Siadaj na kanapie. 729 01:07:59,868 --> 01:08:00,953 Wszyscy mamy dość. 730 01:08:01,453 --> 01:08:03,413 Mówię teraz po dobroci. Siadaj. 731 01:08:10,379 --> 01:08:11,839 O co tu w ogóle chodzi? 732 01:08:14,716 --> 01:08:15,717 Chcesz być mną? 733 01:08:16,593 --> 01:08:17,553 O to ci chodzi? 734 01:08:19,429 --> 01:08:23,267 Bo od razu ci mówię, że to nie jest łatwa sprawa. 735 01:08:23,350 --> 01:08:25,477 Spróbuj być bogatym białasem. 736 01:08:26,186 --> 01:08:29,064 Wszyscy myślą, że to musi być zajebiste. 737 01:08:29,731 --> 01:08:31,275 Ty też tak myślisz, co? 738 01:08:31,817 --> 01:08:37,364 Ale nie masz pojęcia, z czym codziennie mam do czynienia! 739 01:08:37,447 --> 01:08:40,617 Na moich plecach noszę tarczę, 740 01:08:40,701 --> 01:08:46,456 a cała masa nieudaczników tylko czeka na moją porażkę! 741 01:08:47,166 --> 01:08:48,458 To pojebane! 742 01:08:50,878 --> 01:08:52,087 Żałosne! 743 01:08:53,005 --> 01:08:56,550 I ty też jesteś żałosny. 744 01:08:56,633 --> 01:08:59,136 - Zostaw go w spokoju. - Co? 745 01:09:01,763 --> 01:09:04,600 - Zostaw go w spokoju. - Zostawić go w spokoju? 746 01:09:07,436 --> 01:09:08,312 Jego? 747 01:09:10,731 --> 01:09:14,735 Przez ostatnie 36 godzin trzymałem go za rączkę, 748 01:09:14,818 --> 01:09:16,320 pomagając mu mnie okraść. 749 01:09:18,405 --> 01:09:19,448 Dlaczego? 750 01:09:20,699 --> 01:09:23,160 Czemu, kurwa, to robię? Dość! 751 01:09:24,536 --> 01:09:25,954 Chciał tylko wiedzieć, 752 01:09:26,038 --> 01:09:30,209 jak to jest mieć odrobinę władzy w tej swojej daremnej egzystencji. 753 01:09:30,792 --> 01:09:33,712 Nie kupuję tego. Nawet to ci nie wychodzi! 754 01:09:33,795 --> 01:09:35,756 To bardzo smutne, więc… 755 01:09:38,175 --> 01:09:39,009 wychodzę stąd. 756 01:09:39,092 --> 01:09:41,345 Siadaj na pierdolonej kanapie. 757 01:09:45,349 --> 01:09:47,059 Nie wierzę ci. 758 01:09:47,559 --> 01:09:50,354 Nie jesteś w stanie tego zrobić. 759 01:09:51,188 --> 01:09:52,648 Nie zrobisz nic… 760 01:09:54,233 --> 01:09:57,486 w całym swoim popierdolonym życiu. 761 01:09:58,820 --> 01:09:59,655 Bo… 762 01:10:00,989 --> 01:10:03,992 - Słuchasz mnie? - Siadaj na tej kanapie! 763 01:10:04,076 --> 01:10:06,203 Słuchasz? Tak? 764 01:10:07,079 --> 01:10:08,121 Jesteś nikim. 765 01:10:09,957 --> 01:10:10,791 Słyszysz? 766 01:10:11,458 --> 01:10:12,918 Powiedz: „Jestem nikim”. 767 01:10:14,294 --> 01:10:15,128 Nikim. 768 01:10:22,344 --> 01:10:24,846 Hej! O kurwa! 769 01:10:32,145 --> 01:10:33,021 Kurwa. 770 01:10:39,695 --> 01:10:41,029 - Cholera! - Nie, nie. 771 01:10:49,246 --> 01:10:51,081 O kurwa! 772 01:10:52,749 --> 01:10:54,293 Nie! 773 01:10:55,127 --> 01:10:57,254 - Kurwa mać! - Już dobrze. 774 01:10:58,255 --> 01:10:59,256 O Boże! 775 01:10:59,339 --> 01:11:01,216 - To się nie dzieje. - Trzymaj się. 776 01:11:01,300 --> 01:11:03,176 To się nie dzieje. 777 01:11:04,261 --> 01:11:06,221 - Zrób coś! - Niby co?! 778 01:11:06,305 --> 01:11:07,764 Nie wiem! Pomóż mi! 779 01:11:07,848 --> 01:11:09,308 Pomóż, do cholery! 780 01:11:09,391 --> 01:11:11,852 Po co on wbiegł na te szklane drzwi?! 781 01:11:11,935 --> 01:11:12,811 Nie wiem! 782 01:11:13,353 --> 01:11:17,024 - Proszę! Pomóż mi! - Co mam zrobić?! 783 01:11:17,941 --> 01:11:18,817 Kurwa mać! 784 01:11:22,279 --> 01:11:23,572 Facet nie żyje. 785 01:13:45,422 --> 01:13:47,257 To był wypadek. 786 01:13:48,842 --> 01:13:50,302 To było straszne. 787 01:13:52,345 --> 01:13:54,723 Wiem, że cię to przytłacza. 788 01:13:56,057 --> 01:13:57,058 Nas również. 789 01:13:57,893 --> 01:14:00,854 Ale jest ogromna różnica 790 01:14:02,230 --> 01:14:05,484 między tym, co się stało, a tym, co chcesz teraz zrobić. 791 01:14:08,945 --> 01:14:10,655 Nie przekraczaj tej granicy. 792 01:14:11,531 --> 01:14:16,244 Mogę zadzwonić do kogoś, kto może się tym zająć. 793 01:14:17,037 --> 01:14:19,664 Kto rozwiąże ten problem. 794 01:14:20,499 --> 01:14:22,459 Pozwól mi zadzwonić. 795 01:14:22,959 --> 01:14:23,877 Spójrz na mnie. 796 01:14:26,296 --> 01:14:27,297 Spójrz na mnie. 797 01:14:30,842 --> 01:14:32,385 Jesteś dobrym człowiekiem. 798 01:14:34,346 --> 01:14:37,557 Wiem, że jesteś dobrym człowiekiem. 799 01:14:38,517 --> 01:14:40,894 Nie zrobiłeś jeszcze ostatecznego kroku. 800 01:14:40,977 --> 01:14:45,232 Ale jeśli go zrobisz, już nigdy nie będziesz taki sam. 801 01:14:46,608 --> 01:14:47,484 Uwierz mi. 802 01:14:50,654 --> 01:14:52,239 Nie jesteś zabójcą. 803 01:15:35,365 --> 01:15:36,449 Forsa przyjechała. 804 01:15:47,252 --> 01:15:48,378 Co robisz? 805 01:15:49,713 --> 01:15:50,547 Wychodzisz. 806 01:19:42,278 --> 01:19:43,112 Skarbie. 807 01:19:48,284 --> 01:19:49,202 Skarbie. 808 01:19:54,082 --> 01:19:55,542 Nic ci nie jest? 809 01:19:57,293 --> 01:19:58,127 Halo! 810 01:20:01,923 --> 01:20:03,800 Wydostaniemy się stąd. 811 01:20:05,051 --> 01:20:07,887 A potem pojedziemy, gdzie tylko chcesz. 812 01:20:09,013 --> 01:20:10,181 Zaczniemy od nowa. 813 01:20:14,102 --> 01:20:16,521 Pojedziemy do winnicy, by odnowić śluby. 814 01:20:16,604 --> 01:20:17,856 Co ty na to? 815 01:20:19,691 --> 01:20:20,650 Chciałabyś? 816 01:20:23,862 --> 01:20:26,030 Wszystko będzie dobrze. 817 01:20:28,700 --> 01:20:29,576 Halo! 818 01:20:30,952 --> 01:20:31,786 Ani słowa? 819 01:20:47,176 --> 01:20:48,011 Żegnam. 820 01:20:50,722 --> 01:20:51,890 To była róża. 821 01:20:53,683 --> 01:20:54,976 Przepraszam, co? 822 01:20:56,227 --> 01:20:57,270 Mój tatuaż. 823 01:20:58,980 --> 01:20:59,981 To była róża. 824 01:21:02,525 --> 01:21:03,610 I podobała mi się. 825 01:21:08,990 --> 01:21:10,199 Mam to gdzieś. 826 01:21:44,901 --> 01:21:46,069 Hej! 827 01:22:25,566 --> 01:22:26,484 Miałeś rację. 828 01:22:31,030 --> 01:22:34,993 Chciałem wiedzieć, jak to jest być tobą, i dlatego tu przyszedłem. 829 01:22:39,998 --> 01:22:41,416 A potem się tu zjawiłeś. 830 01:22:44,877 --> 01:22:48,548 W głębi duszy chciałem, żebyś był dobrym człowiekiem, 831 01:22:49,215 --> 01:22:52,468 bo wtedy wszystko miałoby jakiś sens. 832 01:22:55,847 --> 01:22:58,182 Życie mogło wydawać się sprawiedliwsze. 833 01:22:58,683 --> 01:23:00,226 Ale cię zobaczyłem. 834 01:23:01,352 --> 01:23:02,562 Prawdziwego ciebie. 835 01:23:03,146 --> 01:23:04,897 Jesteś tak odrażający… 836 01:23:08,026 --> 01:23:09,235 że aż mnie mdli. 837 01:23:11,821 --> 01:23:14,115 I nic nie jest tu sprawiedliwe! 838 01:23:15,825 --> 01:23:18,453 Ty masz wszystko, a ja nic! 839 01:23:28,212 --> 01:23:31,674 Przynajmniej jesteś sam, więc czuję jakąś satysfakcję. 840 01:23:32,633 --> 01:23:33,468 Prawda? 841 01:23:34,510 --> 01:23:35,428 Żal mi ciebie. 842 01:23:38,056 --> 01:23:39,599 Zawsze będziesz sam. 843 01:23:42,602 --> 01:23:44,520 Bo wiem coś, czego ty nie wiesz. 844 01:23:48,941 --> 01:23:51,069 Ona ma w torebce tabletki antykoncepcyjne. 845 01:24:48,167 --> 01:24:49,001 Skarbie! 846 01:24:50,211 --> 01:24:53,047 Skarbie, wszystko dobrze? 847 01:24:55,007 --> 01:24:55,925 Co to było? 848 01:24:57,802 --> 01:24:58,928 Co się stało? 849 01:25:00,346 --> 01:25:01,222 Hej! 850 01:25:05,017 --> 01:25:05,893 Skarbie? 851 01:25:06,853 --> 01:25:07,728 Hej! 852 01:25:09,147 --> 01:25:10,022 Jesteś cała? 853 01:25:12,441 --> 01:25:13,276 Co się stało? 854 01:25:14,694 --> 01:25:15,945 Skarbie! 855 01:25:20,533 --> 01:25:22,118 Czy ty go właśnie zabiłaś? 856 01:25:25,454 --> 01:25:26,873 Zabiłaś go, kurwa. 857 01:25:28,082 --> 01:25:28,916 Prawda? 858 01:25:36,090 --> 01:25:37,300 O kurwa, skarbie! 859 01:25:38,009 --> 01:25:41,262 Dobry Boże. On nie żyje! 860 01:25:41,345 --> 01:25:42,180 O Boże! 861 01:25:42,847 --> 01:25:44,348 Kurwa, rozwiąż mnie! 862 01:25:47,685 --> 01:25:49,812 Skarbie, co robisz? 863 01:25:50,396 --> 01:25:51,647 Co ty odpierdalasz?! 864 01:25:52,273 --> 01:25:53,149 Rozwiąż mnie! 865 01:25:53,232 --> 01:25:55,484 No rozwiąż! Co jest, kurwa? 866 01:25:56,611 --> 01:25:57,612 Zastrzelisz mnie? 867 01:31:13,552 --> 01:31:18,557 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz