1 00:00:24,067 --> 00:00:29,489 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:07:18,731 --> 00:07:19,565 ‎Intrăm? 3 00:07:20,691 --> 00:07:22,109 ‎Ai grijă pe unde calci. 4 00:07:29,992 --> 00:07:32,411 ‎Am uitat cât de superb e locul acesta. 5 00:07:33,370 --> 00:07:35,206 ‎Uite ce bine arată! 6 00:07:35,289 --> 00:07:37,583 ‎Unde dracu-s toate florile? 7 00:07:37,666 --> 00:07:38,501 ‎Poftim? 8 00:07:38,584 --> 00:07:41,837 ‎I-am zis lui April ‎să cumpere flori cât cuprinde. 9 00:07:41,921 --> 00:07:45,633 ‎- Nu văd nicio floare. ‎- Nu-i nimic. E-n regulă. Arată splendid. 10 00:07:47,259 --> 00:07:49,845 ‎Nu, nu la așa ceva mă gândeam. 11 00:07:53,140 --> 00:07:55,059 ‎Ce fa… 12 00:07:55,142 --> 00:07:56,727 ‎- Țip la April mai încolo. ‎- Nu! 13 00:07:56,810 --> 00:07:57,811 ‎- Iubito. ‎- Nu. 14 00:07:57,895 --> 00:07:58,979 ‎Dezbracă-te. 15 00:08:00,064 --> 00:08:02,942 ‎Nu, întâi despachetăm. Bine? 16 00:08:03,025 --> 00:08:04,276 ‎- Despachetăm. ‎- De ce? 17 00:08:04,360 --> 00:08:09,573 ‎Sunt stilată și prefer dormitorul ‎în locul sufrageriei și nu… 18 00:08:10,616 --> 00:08:12,993 ‎Vrei să vezi dacă s-au obosit ‎să umple frigiderul? 19 00:08:13,077 --> 00:08:14,745 ‎Da, mă uit acum. 20 00:08:15,996 --> 00:08:17,831 ‎Desfac eu bagajele. 21 00:08:21,669 --> 00:08:24,964 ‎Nu văd ce rost are să ai o asistentă. 22 00:08:29,677 --> 00:08:32,346 ‎E niște lapte expirat. 23 00:08:32,846 --> 00:08:36,267 ‎Minunat. Și suc de portocale desfăcut. 24 00:08:37,518 --> 00:08:39,728 ‎Nu i-ai spus lui April că venim? 25 00:08:40,980 --> 00:08:46,026 ‎Stabiliserăm să nu zbierăm unul ‎la celălalt din celălalt colț al casei! 26 00:08:48,070 --> 00:08:49,029 ‎Așa e. Da. 27 00:08:55,286 --> 00:08:58,205 ‎Nu-i nimic. Înseamnă că trebuie să mergem… 28 00:08:59,123 --> 00:08:59,999 ‎Nu e mâncare? 29 00:09:01,500 --> 00:09:03,460 ‎Iubito! M-auzi? 30 00:09:04,795 --> 00:09:05,671 ‎Iubito! 31 00:09:07,506 --> 00:09:10,676 ‎Nu-mi răspunzi pentru că țip 32 00:09:10,759 --> 00:09:12,845 ‎sau pentru că nu mă auzi? Futu-i! 33 00:09:13,846 --> 00:09:15,264 ‎Așază-te pe canapea. 34 00:09:16,390 --> 00:09:17,933 ‎Nu glumesc. 35 00:09:18,017 --> 00:09:20,311 ‎Bine, dar întâi dă-i drumul nevesti-mii. 36 00:09:20,394 --> 00:09:22,688 ‎Îi dau drumul când șezi pe canapea! 37 00:09:22,771 --> 00:09:25,524 ‎Nu e o negociere. Ia loc. Șezi. 38 00:09:26,108 --> 00:09:27,985 ‎- Bine. ‎- Nu vreau s-o rănesc. 39 00:09:29,111 --> 00:09:30,070 ‎Așază-te! 40 00:09:30,696 --> 00:09:33,407 ‎- M-așez. ‎- Bun. Acum așază-te și tu. 41 00:09:33,490 --> 00:09:35,534 ‎Nu acolo. Dincolo! 42 00:09:36,452 --> 00:09:41,081 ‎N-o să-mi faci nici tu probleme. ‎Ne-am înțeles? Da sau ba? 43 00:09:41,165 --> 00:09:43,334 ‎Vorbește cu mine. Pot să te ajut cu ceva? 44 00:09:43,417 --> 00:09:44,960 ‎Bani? Asta vrei? 45 00:09:45,544 --> 00:09:48,589 ‎Te pot ajuta cu asta. ‎Nu vrei să rănești pe nimeni. 46 00:09:48,672 --> 00:09:50,633 ‎Nu ești genul care să rănească pe cineva. 47 00:09:51,425 --> 00:09:53,218 ‎Știi ce gen de om sunt? 48 00:09:53,802 --> 00:09:55,012 ‎Așa e? 49 00:09:55,804 --> 00:09:58,515 ‎Nu asta spun. Ce vrei? Lasă-mă să te ajut. 50 00:10:01,477 --> 00:10:03,020 ‎Ce faci? Hei! 51 00:10:03,687 --> 00:10:05,105 ‎Ce faci? 52 00:10:06,982 --> 00:10:10,235 ‎- Te rog, nu… Avem bani. ‎- Încerc să cooperez cu tine. 53 00:10:10,319 --> 00:10:12,821 ‎- Încerc să cooperez. ‎- Nu știe nimeni… 54 00:10:12,905 --> 00:10:15,783 ‎O să-ți leg picioarele ‎și n-ai să te miști. 55 00:10:15,866 --> 00:10:18,327 ‎Nu trebuie să ne legi. N-o să ne mișcăm. 56 00:10:18,410 --> 00:10:21,747 ‎- Îmi ești angajat? Asta e? ‎- Nu lucrează toți pentru tine. 57 00:10:22,915 --> 00:10:24,583 ‎Trebuie să fie așa strâns? 58 00:10:25,959 --> 00:10:29,171 ‎Te rog, îmi întrerupi circulația. 59 00:10:30,381 --> 00:10:32,591 ‎- Bine. ‎- Hei! Scoate mâna din buzunar! 60 00:10:32,675 --> 00:10:36,387 ‎Dă-mi telefonul. Și tu. ‎Pune-l pe masă. Scoate-l! 61 00:10:36,470 --> 00:10:42,309 ‎Pune-l pe masă. Și tu. ‎Telefonul. Afară. Pune-l pe masă. 62 00:10:42,393 --> 00:10:43,435 ‎- Da, bine. ‎- Așa. 63 00:10:46,355 --> 00:10:49,650 ‎- E singurul tău telefon? ‎- Da, e singurul meu telefon. 64 00:10:50,275 --> 00:10:51,110 ‎Da? 65 00:10:52,194 --> 00:10:54,780 ‎- Precis? Poate trebuie să verific. ‎- Bine. 66 00:10:56,990 --> 00:10:57,825 ‎Poftim! 67 00:10:59,785 --> 00:11:01,870 ‎Bravo! Acum o să-i verific poșeta. 68 00:11:02,663 --> 00:11:03,747 ‎Vezi ce-ai făcut? 69 00:11:04,915 --> 00:11:08,711 ‎- Nu trebuie să faci asta. ‎- Da, nu trebuia. Acum trebuie. 70 00:11:11,255 --> 00:11:13,006 ‎Cum dracu' o deschizi? 71 00:11:14,174 --> 00:11:16,301 ‎Cum se deschide? E vreo șmecherie? 72 00:11:16,385 --> 00:11:18,470 ‎- Nu! ‎- Are o afurisită de clemă. 73 00:11:19,430 --> 00:11:20,389 ‎Am rezolvat. 74 00:11:20,472 --> 00:11:24,935 ‎Bun. E clar că vrei bani. Da? 75 00:11:25,018 --> 00:11:27,229 ‎Vreau să-ți dau bani. Bine? 76 00:11:27,813 --> 00:11:30,149 ‎Am niște bani dosiți pe-aici pe undeva. 77 00:11:30,232 --> 00:11:32,359 ‎Da. Avem pentru urgențe. 78 00:11:32,443 --> 00:11:35,487 ‎Da, pentru urgențe. ‎Venim din an în Paști aici, 79 00:11:35,571 --> 00:11:37,948 ‎așa că va dura puțin până să-mi amintesc 80 00:11:38,031 --> 00:11:39,450 ‎unde-ar putea fi banii, 81 00:11:39,533 --> 00:11:42,035 ‎dar o să ți-i dau și o să-ți vezi de drum. 82 00:11:42,119 --> 00:11:44,413 ‎Uite, ți-am găsit ceasul, Rolexul. 83 00:11:44,496 --> 00:11:45,539 ‎Da, văd. 84 00:11:45,622 --> 00:11:47,875 ‎Am găsit bani într-o carte scobită. 85 00:11:47,958 --> 00:11:49,793 ‎- Cred că mai sunt. ‎- Avem mai mulți. 86 00:11:49,877 --> 00:11:52,421 ‎Dacă mai sunt, trebuie să fie în birou. 87 00:11:52,504 --> 00:11:56,008 ‎Pot să mă ridic și să te conduc la birou? 88 00:11:56,091 --> 00:11:56,925 ‎Încet. 89 00:11:58,802 --> 00:12:00,846 ‎- Ești bine, iubito? ‎- E bine. 90 00:12:02,389 --> 00:12:04,641 ‎Bine, dă-i drumul. Du-te! 91 00:12:05,350 --> 00:12:07,311 ‎Dacă te miști, te aud. 92 00:12:07,394 --> 00:12:09,104 ‎Nu se va mișca. 93 00:12:09,188 --> 00:12:11,148 ‎Va fi bine. Lasă-mă un minut. 94 00:12:13,984 --> 00:12:17,196 ‎Știu că aveam o ascunzătoare ‎pe aici pe undeva. 95 00:12:17,279 --> 00:12:20,282 ‎- Hei! Nu încerca vreo șmecherie. ‎- Nu încerc. 96 00:12:21,158 --> 00:12:23,035 ‎Încerc să-ți scot banii. 97 00:12:27,831 --> 00:12:30,292 ‎Pari să știi cine sunt, așa-i? 98 00:12:30,876 --> 00:12:33,545 ‎Ați vrea să vă spun într-un fel, domnule? 99 00:12:33,629 --> 00:12:35,839 ‎Cu cât te miști mai repede, ‎cu atât mai bine. 100 00:12:38,300 --> 00:12:40,469 ‎Uită-te la mine! 101 00:12:41,345 --> 00:12:44,515 ‎O să-ți pun o întrebare. ‎O să-mi spui adevărul. 102 00:12:46,391 --> 00:12:47,810 ‎Ai vreo armă în casă? 103 00:12:49,228 --> 00:12:50,103 ‎Nu. 104 00:12:52,356 --> 00:12:55,275 ‎- Asta e tot? Altceva? ‎- Nu. 105 00:13:03,784 --> 00:13:04,618 ‎Vezi? 106 00:13:05,786 --> 00:13:06,620 ‎Dă-mi-i! 107 00:13:10,374 --> 00:13:12,334 ‎Du-te! 108 00:13:19,299 --> 00:13:20,592 ‎Sunt vreo 5.000. 109 00:13:22,261 --> 00:13:24,429 ‎Vasăzică, cu Rolexul meu, 110 00:13:24,513 --> 00:13:26,723 ‎banii pe care i-ai găsit în birou ‎și ăștia, 111 00:13:26,807 --> 00:13:30,394 ‎ai avut o dimineață strașnică ‎la mine acasă. 112 00:13:31,603 --> 00:13:34,857 ‎Orice altceva va fi prea mare de cărat ‎sau prea ușor de urmărit. 113 00:13:34,940 --> 00:13:35,941 ‎Deci asta e tot. 114 00:13:36,024 --> 00:13:38,318 ‎Da, și ai telefoanele noastre. ‎Nu avem telefon fix. 115 00:13:38,402 --> 00:13:40,237 ‎Nici camere de supraveghere. 116 00:13:40,320 --> 00:13:42,948 ‎Și vecinii-s la câțiva kilometri. ‎Nici nu-i cunoaștem. 117 00:13:43,031 --> 00:13:44,992 ‎E ca și cum n-ai fi fost aici. 118 00:13:45,075 --> 00:13:48,287 ‎Zicem c-am intrat. ‎Niște lucruri deja lipseau. 119 00:13:48,829 --> 00:13:51,540 ‎Dar nu cât să facem plângere la poliție. 120 00:13:56,128 --> 00:13:57,504 ‎Mâinile la spate. 121 00:13:58,505 --> 00:13:59,339 ‎Nu. 122 00:14:00,591 --> 00:14:02,885 ‎Apleacă-te și pune mâinile la spate! 123 00:14:02,968 --> 00:14:04,928 ‎- Pleacă! ‎- N-ai auzit ce-am zis? 124 00:14:05,012 --> 00:14:06,805 ‎Ba da, am auzit tot ce-ai zis. 125 00:14:06,889 --> 00:14:10,058 ‎Nu vă las să faceți ce vreți ‎în clipa în care plec. 126 00:14:10,142 --> 00:14:12,269 ‎Dacă ieși pe ușă, uităm că exiști. 127 00:14:12,352 --> 00:14:15,314 ‎- Vreau să-mi ofer un avans. ‎- Nu știe nimeni că suntem aici. 128 00:14:15,397 --> 00:14:17,190 ‎Nu te cred, futu-i! 129 00:14:23,280 --> 00:14:24,281 ‎La naiba! 130 00:14:29,077 --> 00:14:31,872 ‎- Bine, ce facem acum? ‎- Mergeți. 131 00:14:33,415 --> 00:14:34,583 ‎În vreo direcție? 132 00:14:34,666 --> 00:14:37,502 ‎Da, la dreapta. Pe aici. 133 00:14:46,762 --> 00:14:48,764 ‎Deci, care e planul? 134 00:14:48,847 --> 00:14:50,849 ‎Planul e să taci dracului. 135 00:14:52,643 --> 00:14:53,852 ‎Mișcați-vă. În față. 136 00:14:57,940 --> 00:14:59,441 ‎Ăsta nu e un plan. 137 00:15:05,072 --> 00:15:06,031 ‎Nu, aici. 138 00:15:07,741 --> 00:15:09,409 ‎Deschide ușa. Intrați. 139 00:15:09,952 --> 00:15:10,786 ‎Ce? 140 00:15:11,453 --> 00:15:13,580 ‎Chiar vrei să ne încui în saună? 141 00:15:13,664 --> 00:15:14,706 ‎Ăsta ți-e planul? 142 00:15:14,790 --> 00:15:18,585 ‎Să ne încui în saună zile în șir ‎fără mâncare sau apă? 143 00:15:18,669 --> 00:15:21,338 ‎Nu vor fi zile. O să baricadez ușa. 144 00:15:21,421 --> 00:15:23,215 ‎Va dura puțin, dar veți ieși. 145 00:15:23,298 --> 00:15:25,467 ‎E singurul lucru convenabil pentru toți. 146 00:15:27,761 --> 00:15:30,055 ‎N-am chef de-o baie de aburi. 147 00:15:30,138 --> 00:15:32,057 ‎Nu va fi pornită. Intrați. 148 00:15:32,140 --> 00:15:36,770 ‎Nu. Va trebui să-ți scormonești creierul ‎după altă idee. 149 00:15:44,569 --> 00:15:46,571 ‎Nu vreau să te rănesc în fața soției. 150 00:15:52,828 --> 00:15:53,745 ‎Bine, iubito. 151 00:16:13,890 --> 00:16:15,642 ‎Nu veți ști când am plecat. 152 00:16:15,726 --> 00:16:19,354 ‎Vă sugerez să așteptați o oră ‎înainte să încercați să ieșiți. 153 00:16:23,984 --> 00:16:28,488 ‎Știi, ce, amice? Nu pricepi ‎ce am încercat să-ți spun. 154 00:16:28,572 --> 00:16:29,948 ‎Nu știe nimeni că suntem aici! 155 00:16:30,032 --> 00:16:32,993 ‎Trebuia să țin deschiderea de la CES ‎în weekend, 156 00:16:33,076 --> 00:16:35,912 ‎dar am renunțat în ultima clipă. 157 00:16:35,996 --> 00:16:38,165 ‎Asta ca să-i fac ei o surpriză! 158 00:16:38,707 --> 00:16:43,920 ‎Am mutat dracului munții din loc ‎ca să-mi schimb programul pentru ea. 159 00:16:44,004 --> 00:16:46,423 ‎- Și-ai apărut tu! Ce? ‎- Pentru noi. 160 00:16:46,506 --> 00:16:49,718 ‎- Pentru noi. ‎- Pentru noi! Așa am zis! Pentru noi! 161 00:16:49,801 --> 00:16:54,431 ‎Lucru pe care l-am făcut bucuros ‎ca să fim puțin singuri. 162 00:16:54,514 --> 00:16:56,141 ‎Bucurați-vă de singurătate! 163 00:17:01,396 --> 00:17:03,857 ‎O să-l omor dracului. Pur și simplu o să… 164 00:17:03,940 --> 00:17:07,360 ‎Futu-i, o să-l… Futu-i! 165 00:17:13,700 --> 00:17:14,534 ‎Băi! 166 00:17:19,706 --> 00:17:21,792 ‎Băi! Băga-mi-aș! 167 00:17:25,253 --> 00:17:27,047 ‎Nu cred că era înarmat. 168 00:19:18,033 --> 00:19:19,409 ‎Așa… 169 00:20:03,662 --> 00:20:04,496 ‎Să-mi bag! 170 00:20:32,482 --> 00:20:33,316 ‎Bun. 171 00:20:49,833 --> 00:20:51,710 ‎- Repede, haide! ‎- Așteaptă! 172 00:20:52,460 --> 00:20:53,336 ‎Hei! 173 00:20:54,713 --> 00:20:55,880 ‎Opriți-vă! 174 00:20:58,925 --> 00:20:59,759 ‎Futu-i! 175 00:21:15,442 --> 00:21:17,902 ‎Opriți-vă! 176 00:21:31,499 --> 00:21:32,334 ‎Băga-mi-aș. 177 00:22:05,617 --> 00:22:07,911 ‎- Stai! Oprește-te! ‎- Te prind! Stai! 178 00:22:07,994 --> 00:22:10,955 ‎- Stai! ‎- Ce naiba! 179 00:22:11,039 --> 00:22:15,126 ‎Am câștigat. Te-am prins. Stai odată. ‎Nu ne mai face să alergăm. 180 00:22:15,835 --> 00:22:19,005 ‎Oriunde te-ai duce, te prind. ‎Stai locului. Stai. 181 00:22:20,298 --> 00:22:23,885 ‎Nu. Stai! Rămâi jos. 182 00:22:23,968 --> 00:22:26,638 ‎Nu glumesc! Adu-o înapoi! 183 00:22:27,263 --> 00:22:29,224 ‎- L-am prins! ‎- Iubito! 184 00:22:29,307 --> 00:22:30,850 ‎Întoarce-te aici imediat! 185 00:22:34,270 --> 00:22:35,355 ‎Iubito! 186 00:22:35,438 --> 00:22:37,440 ‎Ți-am luat arma! 187 00:22:45,782 --> 00:22:47,742 ‎A cui e camera aia? 188 00:22:47,826 --> 00:22:49,327 ‎De unde vrei să știu? 189 00:22:50,286 --> 00:22:53,540 ‎Și ești sigur că ceea ce ai văzut ‎era chiar cameră? 190 00:22:53,623 --> 00:22:56,167 ‎- Dacă-s sigur? Da, era o cameră. ‎- Sau era o mică… 191 00:22:56,251 --> 00:22:59,295 ‎- Unde e conectată? ‎- Habar n-am. 192 00:23:00,088 --> 00:23:03,633 ‎Știi la fel de bine ca mine, ‎o înregistrare digitală, odată făcută, 193 00:23:03,716 --> 00:23:07,053 ‎dac-a fost cazul, rămâne bun făcută. 194 00:23:07,137 --> 00:23:10,640 ‎Nu mai ai ce-i face. Nu e ca la un butic, 195 00:23:10,723 --> 00:23:14,018 ‎unde te poți duce în spate ‎să iei unitatea centrală. 196 00:23:14,561 --> 00:23:16,563 ‎Toți sunt cretini pentru tine, nu? 197 00:23:16,646 --> 00:23:17,981 ‎Nu, nu toți. 198 00:23:19,357 --> 00:23:20,692 ‎M-ai mințit. 199 00:23:20,775 --> 00:23:21,901 ‎Nu mint. 200 00:23:21,985 --> 00:23:25,155 ‎Nu avem camere de supraveghere ‎pe proprietate. 201 00:23:25,238 --> 00:23:26,823 ‎Zău? Cum n-aveți nici arme? 202 00:23:26,906 --> 00:23:31,327 ‎Apropo, ce-ar fi să stabilim niște reguli ‎legate de armă? 203 00:23:31,411 --> 00:23:32,245 ‎Adică? 204 00:23:32,328 --> 00:23:34,998 ‎Nu știu cât ești de familiarizat ‎cu armele. 205 00:23:35,081 --> 00:23:39,294 ‎Dar, dacă e s-o îndrepți spre cineva, ‎îndreapt-o spre mine, bine? 206 00:23:39,377 --> 00:23:41,337 ‎N-am îndreptat-o spre nimeni încă. 207 00:23:41,421 --> 00:23:44,674 ‎Știu asta. Spun doar că știm că ai o armă. 208 00:23:44,757 --> 00:23:46,301 ‎Nu plecăm nicăieri. 209 00:23:47,760 --> 00:23:50,722 ‎Și ca să prevenim orice… 210 00:23:50,805 --> 00:23:52,056 ‎bâlbâială nenorocită… 211 00:23:53,349 --> 00:23:54,476 ‎pune-i siguranța. 212 00:23:55,935 --> 00:23:56,936 ‎E pusă. 213 00:23:57,770 --> 00:23:58,980 ‎- Vezi? ‎- Bine. 214 00:23:59,063 --> 00:24:03,193 ‎- Nimic accidental. ‎- Grozav, dar întrebarea rămâne. 215 00:24:03,276 --> 00:24:05,528 ‎Ce vrei să fac? 216 00:24:07,655 --> 00:24:09,282 ‎E aceeași situație. 217 00:24:09,365 --> 00:24:10,783 ‎Nu e aceeași situație. 218 00:24:10,867 --> 00:24:16,206 ‎Nu dacă am fața acolo, ‎nu dacă trebuie să mă ascund. 219 00:24:16,289 --> 00:24:17,999 ‎Crezi că cinci bătrâne ajung? 220 00:24:18,082 --> 00:24:20,543 ‎S-a schimbat suma pe care o vrei, da? 221 00:24:22,212 --> 00:24:23,046 ‎Am dreptate? 222 00:24:25,006 --> 00:24:28,760 ‎Noi trei trebuie să găsim o soluție. 223 00:24:28,843 --> 00:24:31,554 ‎Totul se rezumă la sumă și timp. 224 00:24:33,848 --> 00:24:35,850 ‎Așadar, cât? 225 00:24:37,435 --> 00:24:39,604 ‎Ca să ce? Ca să dispar? 226 00:24:39,687 --> 00:24:42,440 ‎Să încep o viață nouă? ‎Se pare asta va trebui să fac, deci… 227 00:24:43,650 --> 00:24:44,567 ‎Știți, 228 00:24:45,860 --> 00:24:49,197 ‎o sută cincizeci de mii de dolari. 229 00:24:50,365 --> 00:24:53,451 ‎- Ce naiba e așa amuzant? ‎- O sută cincizeci de mii? 230 00:24:53,535 --> 00:24:54,786 ‎O sută cincizeci de mii. 231 00:24:56,120 --> 00:24:57,580 ‎Crezi că e îndeajuns? 232 00:24:57,664 --> 00:24:59,832 ‎Cred că probabil vei vrea mai mult. 233 00:25:00,750 --> 00:25:04,879 ‎Dac-ai căuta ‎o calitate de viață rezonabilă, da, așa e. 234 00:25:04,963 --> 00:25:06,464 ‎Ceva îmi spune că poate 235 00:25:06,548 --> 00:25:09,801 ‎noi doi avem imagini opuse ‎despre calitatea vieții. 236 00:25:09,884 --> 00:25:15,265 ‎Cu siguranță așa e, dar, oricum, ‎nu cred că 150.000 vor fi îndeajuns. 237 00:25:15,348 --> 00:25:17,308 ‎O să-i faci praf cât ai clipi. 238 00:25:19,561 --> 00:25:22,021 ‎Dublează-i atunci. Trei sute de mii. 239 00:25:23,314 --> 00:25:28,027 ‎Iubito, de ce n-ai negociat la fel de dur ‎când am făcut acordul prenupțial? 240 00:25:33,908 --> 00:25:34,742 ‎În fine. 241 00:25:35,952 --> 00:25:39,872 ‎E doar o părere. ‎Tot cred că e prea mică suma. 242 00:25:42,250 --> 00:25:45,211 ‎Super. Atunci să-i mai adăugăm un zero. 243 00:25:46,546 --> 00:25:47,380 ‎Trei milioane. 244 00:25:50,466 --> 00:25:51,634 ‎De ce râzi? 245 00:25:53,803 --> 00:25:56,431 ‎Acum, doar… ești ridicol. 246 00:25:57,015 --> 00:25:57,849 ‎S-avem pardon. 247 00:25:57,932 --> 00:26:01,311 ‎Nu valorezi câteva miliarde de dolari ‎sau ceva de genul? 248 00:26:01,394 --> 00:26:05,565 ‎Oricât s-ar zvoni că valorez, ‎suma de fapt e mult mai mare, 249 00:26:06,149 --> 00:26:09,527 ‎tot nu înseamnă ‎că pot să iau telefonul roșu 250 00:26:09,611 --> 00:26:11,988 ‎și să retrag cât vreau, oricând vreau. 251 00:26:12,071 --> 00:26:15,950 ‎Nu așa merge treaba. ‎Iar dacă aș cere trei milioane de dolari, 252 00:26:16,034 --> 00:26:19,078 ‎nu crezi că s-ar naște niscaiva întrebări, 253 00:26:19,162 --> 00:26:21,539 ‎ceea ce nu-ți prea dorești, nu-i așa? 254 00:26:21,623 --> 00:26:24,417 ‎Bine! Atunci cât poți scoate de mult? 255 00:26:24,500 --> 00:26:26,711 ‎Care e maximumul? 256 00:26:26,794 --> 00:26:28,046 ‎Nu vrei maximumul. 257 00:26:28,129 --> 00:26:31,174 ‎Vreau naibii… Vreau maximumul! ‎Care e maximumul? 258 00:26:31,257 --> 00:26:35,345 ‎Sunt singurul de-aici ‎care a fost într-o încăpere 259 00:26:35,428 --> 00:26:37,388 ‎cu peste un milion de dolari în ea. 260 00:26:37,472 --> 00:26:41,267 ‎Există anumite limite ‎la genul ăsta de sumă. 261 00:26:41,351 --> 00:26:44,604 ‎Nu numai suma, ci și cât cântăresc banii? 262 00:26:44,687 --> 00:26:46,939 ‎Cât pot să car fizic? 263 00:26:47,023 --> 00:26:50,401 ‎Ai idee ‎cât cântăresc trei milioane de dolari? 264 00:26:50,485 --> 00:26:51,361 ‎Cât? 265 00:26:53,071 --> 00:26:57,116 ‎Nu știu exact cât. Nu asta e ideea. 266 00:26:57,200 --> 00:27:00,370 ‎Ideea e să te gândești ‎cât încape într-o vali… 267 00:27:00,453 --> 00:27:01,579 ‎Doar spune-mi suma! 268 00:27:02,455 --> 00:27:04,415 ‎Da? Doar spune… Care e… 269 00:27:06,167 --> 00:27:07,043 ‎Care e cifra? 270 00:27:13,841 --> 00:27:15,510 ‎Trebuie să merg la baie. 271 00:27:16,552 --> 00:27:17,804 ‎Poftim? 272 00:27:18,680 --> 00:27:20,348 ‎M-am ținut cât am putut. 273 00:27:23,142 --> 00:27:24,644 ‎Cum procedăm? 274 00:27:27,814 --> 00:27:30,942 ‎Stai puțin. 275 00:27:43,329 --> 00:27:45,248 ‎Perdeaua rămâne deschisă. 276 00:27:45,331 --> 00:27:47,875 ‎Stai. Ce? Nu pot să fac așa. 277 00:27:48,876 --> 00:27:50,878 ‎- Care e problema? ‎- Intimitatea? 278 00:27:52,547 --> 00:27:55,550 ‎Bine, mai există și altă opțiune. 279 00:27:55,633 --> 00:27:58,261 ‎Alegi un colț de sufragerie și faci acolo. 280 00:27:58,344 --> 00:27:59,554 ‎Îmi convine oricum. 281 00:28:00,388 --> 00:28:01,305 ‎Tentant! 282 00:28:16,904 --> 00:28:18,030 ‎Bine. 283 00:28:35,631 --> 00:28:36,591 ‎Rezolvat. 284 00:28:37,341 --> 00:28:38,176 ‎Da. 285 00:28:40,261 --> 00:28:41,095 ‎De ce eu? 286 00:28:43,097 --> 00:28:46,976 ‎În afara motivului evident, ‎de ce ai ales casa mea? 287 00:28:47,769 --> 00:28:50,772 ‎Cu cât știm mai puțin unul ‎despre celălalt, cu atât mai bine, nu? 288 00:28:52,774 --> 00:28:54,942 ‎Nu mi se pare o pură întâmplare. 289 00:28:55,026 --> 00:28:58,029 ‎Se pare că știai ‎că nu sunt camere de supraveghere 290 00:28:58,112 --> 00:29:01,073 ‎și te așteptai să fim plecați. 291 00:29:03,451 --> 00:29:05,119 ‎Ți-ai făcut bine temele. 292 00:29:06,037 --> 00:29:06,913 ‎Mi-e mai bine. 293 00:29:26,724 --> 00:29:28,392 ‎Patru sute cincizeci de mii. 294 00:29:33,064 --> 00:29:34,273 ‎Să rotunjim. 295 00:29:35,566 --> 00:29:36,484 ‎Chiar 500. 296 00:29:37,777 --> 00:29:39,153 ‎Mi se pare corect. 297 00:29:40,404 --> 00:29:43,407 ‎- Am putea rezolva, dar treaba e… ‎- Da, îmi amintesc. 298 00:29:44,242 --> 00:29:50,081 ‎Dacă nu reușesc să car cele 50 în plus, ‎le las la tine în piscină. 299 00:29:58,005 --> 00:29:59,423 ‎Deci jumătate de milion. 300 00:30:04,262 --> 00:30:05,930 ‎Să-ți facem rost de bani. 301 00:30:14,438 --> 00:30:15,314 ‎Funcționează! 302 00:30:21,654 --> 00:30:24,907 ‎Tu! Rămâi la vedere. 303 00:30:32,039 --> 00:30:34,500 ‎- Nu. Hei! Audio. Doar audio. ‎- Cum adică? 304 00:30:36,043 --> 00:30:39,380 ‎De fiecare dată când sun de pe computer, ‎e pe video. 305 00:30:39,463 --> 00:30:42,174 ‎Da, păi, nu-mi pasă. Nu de data asta. 306 00:30:43,551 --> 00:30:47,513 ‎Ai sunat vreodată pe cineva ‎pentru livrarea urgentă a 500 de mii? 307 00:30:48,639 --> 00:30:50,224 ‎Da, săptămâna trecută. 308 00:30:52,476 --> 00:30:54,562 ‎Bine, uite. Îți fac rost de bani. 309 00:30:54,645 --> 00:30:57,607 ‎Dar va fi nevoie de puțină finețe. 310 00:30:58,399 --> 00:31:01,402 ‎Dacă sun și-mi rog asistenta ‎să scoată o asemenea sumă 311 00:31:01,485 --> 00:31:05,323 ‎fără să mă vadă la față, ‎e posibil să dau de bănuit. 312 00:31:08,576 --> 00:31:11,078 ‎- Voi sta proțăpit aici. ‎- Perfect. 313 00:31:11,162 --> 00:31:15,499 ‎Și, dacă clipești într-un fel ‎care-mi va părea dubios, 314 00:31:15,583 --> 00:31:17,752 ‎vom avea o problemă, da? 315 00:31:17,835 --> 00:31:23,132 ‎Nu te scarpini la nas. ‎Nu folosești cuvinte codificate. 316 00:31:23,215 --> 00:31:25,635 ‎Bine, Matt Helm, am înțeles. 317 00:31:25,718 --> 00:31:27,678 ‎Cine mă-sa e Matt Helm? 318 00:31:29,096 --> 00:31:30,056 ‎Dean Martin. 319 00:31:32,224 --> 00:31:35,102 ‎„Asta da capcană.” N-ai văzut filmul? 320 00:31:36,062 --> 00:31:38,481 ‎Concentrează-te la ce… la asta. 321 00:31:39,273 --> 00:31:40,232 ‎Las-o moartă. 322 00:31:49,325 --> 00:31:51,911 ‎- April. ‎- Bună! Nu m-așteptam să te-aud. 323 00:31:51,994 --> 00:31:58,125 ‎- Cum au fost florile? ‎- Nu mă stârni cu florile. 324 00:31:58,918 --> 00:31:59,752 ‎Bine. 325 00:32:02,338 --> 00:32:04,006 ‎Am o problemă 326 00:32:04,090 --> 00:32:08,219 ‎care trebuie rezolvată repede și discret. 327 00:32:08,302 --> 00:32:09,387 ‎Așa. 328 00:32:09,470 --> 00:32:13,766 ‎Am nevoie de 500.000 de dolari în numerar ‎să-mi fie aduși aici. 329 00:32:13,849 --> 00:32:17,269 ‎Cinci sute de mii în numerar. Bine. 330 00:32:19,605 --> 00:32:21,774 ‎Debbie s-a întors. 331 00:32:21,857 --> 00:32:24,568 ‎Cum? Chiar și cu acordul ‎de confidențialitate? 332 00:32:24,652 --> 00:32:26,779 ‎Taci! Soția mea e aici. 333 00:32:26,862 --> 00:32:31,325 ‎Nu pot spune mai multe. ‎Cât de repede poți să-mi trimiți banii? 334 00:32:31,409 --> 00:32:33,995 ‎Păi, mâine. 335 00:32:34,078 --> 00:32:35,746 ‎- Mâine? ‎- Da. 336 00:32:35,830 --> 00:32:38,457 ‎- Azi nu poți? ‎- Nu văd cum. 337 00:32:38,541 --> 00:32:40,751 ‎De unde știi că nu mi-i poți da azi? 338 00:32:40,835 --> 00:32:44,630 ‎E 15:30. Până completez documentația, ‎banca nici nu va… 339 00:32:44,714 --> 00:32:46,465 ‎Bine! Futu-i! Mâine. 340 00:32:47,466 --> 00:32:50,094 ‎- Mâine, când? ‎- Până mâine-seară. 341 00:32:51,554 --> 00:32:54,432 ‎Mâine după-amiază, da? ‎Să fie mâine după-amiază. 342 00:32:54,515 --> 00:32:55,975 ‎Bine, mă ocup. 343 00:32:56,058 --> 00:32:59,770 ‎Vreau 400.000 în sute, ‎restul în bancnote de 20, o geantă. 344 00:32:59,854 --> 00:33:01,897 ‎Putem folosi același om ca data trecută. 345 00:33:02,440 --> 00:33:04,483 ‎Să-i lase în fața porții, bine? 346 00:33:04,567 --> 00:33:07,111 ‎Dă-mi un e-mail de confirmare ‎mâine la prânz. 347 00:33:07,611 --> 00:33:10,573 ‎Bun, voiai să-mi dai un semn 348 00:33:10,656 --> 00:33:12,116 ‎că ai auzit ce-am zis? 349 00:33:12,199 --> 00:33:14,535 ‎- Da, bine. Mă ocup. ‎- Rezolvă, April! Futu-i! 350 00:33:15,953 --> 00:33:16,912 ‎Debbie, zici? 351 00:33:19,707 --> 00:33:21,167 ‎Ești o mare figură. 352 00:33:24,879 --> 00:33:26,422 ‎Nu mă cunoști. 353 00:33:27,590 --> 00:33:28,632 ‎Du-te-n mă-ta! 354 00:33:43,314 --> 00:33:44,148 ‎Fără cuțite. 355 00:34:01,582 --> 00:34:03,584 ‎Ce, trebuie să facem conversație? 356 00:34:08,130 --> 00:34:10,091 ‎Puteți vorbi între voi. 357 00:34:12,259 --> 00:34:15,638 ‎- De obicei nu stați de vorbă? ‎- Nu sub amenințarea armei. 358 00:34:17,056 --> 00:34:18,849 ‎Nu putem întreba cum te cheamă. 359 00:34:20,267 --> 00:34:24,146 ‎Sau de unde ești sau cum îți câștigi ‎sau ți-ai câștigat pâinea. 360 00:34:24,230 --> 00:34:27,441 ‎Și afară e soare, ‎deci cu vremea am terminat. 361 00:34:28,192 --> 00:34:31,237 ‎Hobby-urile și culoarea preferată ‎sunt subiecte sigure. 362 00:34:32,154 --> 00:34:33,823 ‎Despre el am citit destule. 363 00:34:34,657 --> 00:34:37,326 ‎Dar tu, tu ești un mister. ‎Așa că începe tu. 364 00:34:37,409 --> 00:34:40,246 ‎- Culoarea mea preferată e negru. ‎- Se vede. 365 00:34:41,705 --> 00:34:44,166 ‎Ce e cu tatuajul ‎pe care ți-l scoți de pe picior? 366 00:34:45,084 --> 00:34:47,378 ‎Mai lasă picioarele nevesti-mii! 367 00:34:48,212 --> 00:34:49,213 ‎Nu a însemnat nimic. 368 00:34:50,256 --> 00:34:51,632 ‎Tatuajul? 369 00:34:52,675 --> 00:34:55,469 ‎A fost printre cele mai urâte tatuaje ‎pe care le-am văzut. 370 00:34:56,720 --> 00:34:58,681 ‎Da, știu. Ai fost explicit. 371 00:35:01,725 --> 00:35:02,560 ‎Aoleu! 372 00:35:05,354 --> 00:35:07,773 ‎Să continuăm să depănăm. 373 00:35:07,857 --> 00:35:09,024 ‎Cum v-ați cunoscut? 374 00:35:11,569 --> 00:35:12,403 ‎Scumpule. 375 00:35:16,282 --> 00:35:18,117 ‎Ne-am cunoscut la o chetă. 376 00:35:18,200 --> 00:35:20,452 ‎- Fibroză chistică. ‎- Distrofie musculară. 377 00:35:21,579 --> 00:35:23,414 ‎Când eram asistentă. 378 00:35:25,082 --> 00:35:25,916 ‎Am înțeles. 379 00:35:27,001 --> 00:35:28,127 ‎I-ai fost asistentă. 380 00:35:28,836 --> 00:35:33,340 ‎Nu, nu asistenta lui, doar asistentă. ‎Traseul majorității. 381 00:35:34,008 --> 00:35:39,471 ‎Exceptând cazul în care ai făcut avere ‎sau jefuiești oamenii în casa lor. 382 00:35:39,555 --> 00:35:41,223 ‎Sau lucrezi pentru soțul tău. 383 00:35:41,307 --> 00:35:42,516 ‎Lucrez cu el. 384 00:35:43,225 --> 00:35:46,770 ‎Conduc fundația, ‎lucru pentru care-s foarte calificată, 385 00:35:46,854 --> 00:35:49,523 ‎lucrez pentru ONG-uri ‎dinainte de facultate. 386 00:35:49,607 --> 00:35:51,525 ‎Probabil că e foarte asemănător, 387 00:35:51,609 --> 00:35:54,403 ‎doar că acum te joci cu o grămadă de bani. 388 00:35:54,486 --> 00:35:58,282 ‎Nu mă joc cu nimic. Nu e un joc. 389 00:35:58,365 --> 00:36:00,409 ‎Nu că trebuie să-ți dau socoteală, 390 00:36:00,492 --> 00:36:03,204 ‎dar mă ocup de construit școli și spitale… 391 00:36:03,287 --> 00:36:05,122 ‎Ba îi dai socoteală. 392 00:36:05,206 --> 00:36:07,499 ‎N-ai decât să iei în derâdere ce fac. 393 00:36:07,583 --> 00:36:09,084 ‎Rezultatele vorbesc de la sine. 394 00:36:09,168 --> 00:36:11,378 ‎Poți să-mi pui la îndoială motivele, 395 00:36:11,462 --> 00:36:14,715 ‎dar măcar știu ce voi face ‎în următorii patru sau cinci ani. 396 00:36:16,717 --> 00:36:18,219 ‎Nu e tocmai adevărat. 397 00:36:18,969 --> 00:36:22,181 ‎Vei avea mai mult un rol consultativ ‎după ce vom avea un copil. 398 00:36:24,058 --> 00:36:24,892 ‎Nu, iubito? 399 00:36:26,310 --> 00:36:27,728 ‎Da, ăsta e planul. 400 00:36:50,251 --> 00:36:52,711 ‎Am făcut eu ‎sau una dintre firmele mele ceva 401 00:36:52,795 --> 00:36:55,923 ‎care să te rănească ‎sau să te jignească în vreun fel? 402 00:36:59,969 --> 00:37:01,804 ‎Chiar pare că mă urăști. 403 00:37:05,683 --> 00:37:10,729 ‎Nu înțeleg. Cum pot fi oamenii ‎atât de furioși pe mine? 404 00:37:12,189 --> 00:37:15,401 ‎E ca și cum ai fi furios ‎pe un nenorocit de ceas. 405 00:37:16,527 --> 00:37:19,947 ‎Dacă te înfurii pe un ceas, e problema ta. ‎Nu e a ceasului. 406 00:37:21,365 --> 00:37:23,575 ‎Trebuie să-mi cer scuze 407 00:37:23,659 --> 00:37:26,954 ‎pentru că am scris un algoritm ‎care era inevitabil 408 00:37:27,663 --> 00:37:33,043 ‎și care salvează firme ‎și îmbogățește viața a sute de angajați? 409 00:37:35,254 --> 00:37:36,797 ‎Am spus ceva amuzant? 410 00:37:36,880 --> 00:37:41,552 ‎Mi se pare amuzant să te aud vorbind ‎despre îmbogățirea vieții altora. 411 00:37:42,428 --> 00:37:43,470 ‎Nu fac asta? 412 00:37:44,930 --> 00:37:47,641 ‎Știi, e al naibii de rudimentar. 413 00:37:47,725 --> 00:37:51,937 ‎O companie umflată moare, ‎se pierd toate locurile de muncă, 414 00:37:52,021 --> 00:37:55,941 ‎sau o versiune mai zveltă ‎și mai eficientă a ei supraviețuiește, 415 00:37:56,025 --> 00:37:57,443 ‎rămân și unele locuri de muncă. 416 00:37:58,319 --> 00:37:59,528 ‎Din contră, 417 00:37:59,611 --> 00:38:03,949 ‎ajut oamenii să-și găsească ‎niște cariere mai durabile. 418 00:38:04,908 --> 00:38:06,618 ‎Tu, însă, 419 00:38:07,953 --> 00:38:11,582 ‎ai venit aici ‎cu singurul scop de a te îmbogăți. 420 00:38:12,124 --> 00:38:14,335 ‎Știi ce? Nu știi de ce am venit aici 421 00:38:14,418 --> 00:38:16,628 ‎sau dacă banii-s doar pentru mine. 422 00:38:18,047 --> 00:38:19,965 ‎Nu are sens pentru tine, oricum. 423 00:38:20,049 --> 00:38:22,343 ‎Bani ce ar putea schimba viața oricui. 424 00:38:23,844 --> 00:38:27,848 ‎Mă îndoiesc că li-i vei dona săracilor. 425 00:39:01,215 --> 00:39:03,634 ‎- Ce e asta? ‎- Ce crezi? 426 00:39:03,717 --> 00:39:05,344 ‎E o grădină zen. 427 00:39:06,428 --> 00:39:10,015 ‎E ca cele mici pe care le vezi ‎pe biroul oamenilor, dar mare. 428 00:39:17,981 --> 00:39:19,233 ‎Ultima dată, aici, 429 00:39:20,109 --> 00:39:24,446 ‎m-am gândit să pun un gard ‎à la dl Miyagi, ca să o încadreze. 430 00:39:24,988 --> 00:39:25,823 ‎Mai știi? 431 00:39:27,324 --> 00:39:29,410 ‎Da, tot nu știu ce înseamnă asta. 432 00:39:30,160 --> 00:39:31,787 ‎Un gard à la domnul Miyagi. 433 00:39:44,675 --> 00:39:47,928 ‎Bun, băieți. Care e următorul punct ‎de pe agendă? 434 00:39:51,181 --> 00:39:53,475 ‎Ce prostii nefolosite mai ai aici? 435 00:41:12,054 --> 00:41:12,930 ‎Bine lucrat. 436 00:41:20,812 --> 00:41:23,273 ‎Apropie-te de el. Câștigă-l. 437 00:41:26,610 --> 00:41:29,905 ‎- Ce? Ce vrei să… ‎- Nu-l cunoaștem. 438 00:41:29,988 --> 00:41:33,492 ‎Nu știm ce intenționează să facă ‎după ce primește banii. 439 00:41:34,576 --> 00:41:38,372 ‎Trebuie să te apropii de el. ‎Fă orice trebuie, bine? 440 00:41:39,540 --> 00:41:41,750 ‎- Nu înțe… ‎- Fă orice trebuie. Atât. 441 00:41:42,668 --> 00:41:43,502 ‎O poți face. 442 00:41:46,380 --> 00:41:48,882 ‎Aveți o preferință anume? 443 00:41:50,050 --> 00:41:53,345 ‎Tot nu înțeleg de ce crezi ‎că trebuie să ne desparți. 444 00:41:53,929 --> 00:41:55,639 ‎Da, păi, cum spuneam… 445 00:41:56,473 --> 00:41:57,933 ‎pentru liniștea mea. 446 00:41:58,016 --> 00:42:00,727 ‎Așa că ce-ar fi să alegeți? 447 00:42:01,770 --> 00:42:04,565 ‎Iubito, ai o preferință? 448 00:42:04,648 --> 00:42:05,816 ‎Nu-mi pasă. 449 00:42:08,986 --> 00:42:10,779 ‎Ia-o pe aceasta de-aici. 450 00:42:12,197 --> 00:42:14,825 ‎Nu e ca și cum am dormi vreunul. 451 00:42:17,160 --> 00:42:19,913 ‎Nu uitați, voi fi aici toată noaptea. 452 00:42:21,665 --> 00:42:22,499 ‎Da? 453 00:42:24,418 --> 00:42:25,294 ‎Da? 454 00:42:26,086 --> 00:42:26,920 ‎Da. 455 00:42:29,381 --> 00:42:30,507 ‎Ușile rămân deschise. 456 00:42:38,890 --> 00:42:41,351 ‎- Sting lumina? ‎- Dacă te-ajută. 457 00:44:44,474 --> 00:44:45,475 ‎Nu pot să dorm. 458 00:44:48,854 --> 00:44:49,730 ‎Bine. 459 00:44:50,856 --> 00:44:52,482 ‎Va fi o noapte lungă. 460 00:44:57,237 --> 00:44:58,071 ‎Mda. 461 00:44:59,239 --> 00:45:01,825 ‎Urmată de o zi foarte lungă. 462 00:45:09,708 --> 00:45:13,837 ‎Singurul bărbat pe care-l știu ‎care adoarme în timpul propriei răpiri. 463 00:45:16,673 --> 00:45:19,801 ‎Cred că e un moment ‎în care să faci haz de necaz. 464 00:45:22,596 --> 00:45:23,430 ‎Te deranjează? 465 00:45:26,933 --> 00:45:28,852 ‎Nu, nu mă deranjează. 466 00:45:42,657 --> 00:45:45,660 ‎Viața ta va fi foarte diferită ‎după ziua de mâine. 467 00:45:47,788 --> 00:45:51,333 ‎A devenit foarte diferită ‎de când ați intrat pe ușa din față. 468 00:45:54,252 --> 00:45:55,796 ‎Eram ca și plecat. 469 00:45:57,798 --> 00:45:58,632 ‎Tocmai plecam. 470 00:46:02,469 --> 00:46:03,720 ‎Nu m-am putut abține. 471 00:46:08,558 --> 00:46:09,810 ‎Ce vei face? 472 00:46:16,191 --> 00:46:22,072 ‎Până la urmă, nu am nimic împotrivă ‎ca totul să se schimbe radical. 473 00:46:25,283 --> 00:46:27,786 ‎- Înțeleg. ‎- Serios? 474 00:46:30,205 --> 00:46:33,583 ‎Cred că oricine simte așa ‎măcar o dată sau de două ori în viață. 475 00:46:36,795 --> 00:46:37,754 ‎Tu simți? 476 00:46:39,381 --> 00:46:42,425 ‎A fost o vreme când nu știam ‎ce vreau să fac cu mine, 477 00:46:42,509 --> 00:46:43,718 ‎ca orice alt om. 478 00:46:46,304 --> 00:46:48,515 ‎Apoi ți-ai găsit scopul cu el? 479 00:46:49,975 --> 00:46:51,935 ‎L-am găsit împreună cu el. 480 00:46:53,144 --> 00:46:54,396 ‎Imaginea ideală. 481 00:46:55,272 --> 00:46:56,314 ‎Imaginea ideală. 482 00:46:57,357 --> 00:47:01,486 ‎Grozav. Încercați să faceți un copil, nu? ‎Asta a spus? 483 00:47:02,237 --> 00:47:04,948 ‎- Da. ‎- Felicitări! 484 00:47:06,575 --> 00:47:09,452 ‎Asta duce orice relație ‎la un cu totul alt nivel. 485 00:47:13,999 --> 00:47:17,544 ‎Pesemne e greu ‎când un om e dornic să o facă 486 00:47:17,627 --> 00:47:21,089 ‎și celălalt nu e la fel de pregătit, ‎nu-i așa? 487 00:47:21,172 --> 00:47:22,591 ‎Dar nu mă privește. 488 00:47:22,674 --> 00:47:23,550 ‎Nu. 489 00:47:24,217 --> 00:47:26,011 ‎Nu mă privește deloc. 490 00:47:27,888 --> 00:47:29,681 ‎Cum ziceam, imaginea ideală. 491 00:47:32,517 --> 00:47:33,476 ‎Dar tu? 492 00:47:35,353 --> 00:47:38,106 ‎Ai zis că nu știm ‎dacă banii-s doar pentru tine. 493 00:47:38,982 --> 00:47:40,817 ‎Mă întrebi dacă am o iubită? 494 00:47:42,110 --> 00:47:43,862 ‎Sau dacă ai pe cineva. 495 00:47:48,033 --> 00:47:50,327 ‎Nu trebuie să răspunzi, evident. 496 00:47:50,410 --> 00:47:52,037 ‎Da, nu am s-o fac. 497 00:47:57,500 --> 00:47:58,627 ‎Vrei? 498 00:48:09,429 --> 00:48:10,639 ‎E mult pentru tine. 499 00:48:12,098 --> 00:48:13,600 ‎Banii care vor veni. 500 00:48:15,143 --> 00:48:16,519 ‎E mult pentru oricine. 501 00:48:17,771 --> 00:48:18,605 ‎Așa ar trebui. 502 00:48:21,566 --> 00:48:25,195 ‎Felul în care a făcut rost de atâția bani ‎atât de rapid… 503 00:48:27,072 --> 00:48:29,824 ‎A zis că sunt pentru altă Debbie, nu? 504 00:48:38,124 --> 00:48:39,542 ‎Știi ce? Dă-o-n mă-sa! 505 00:48:41,836 --> 00:48:43,004 ‎Iau și eu una. 506 00:48:48,760 --> 00:48:49,594 ‎Atât. 507 00:48:57,644 --> 00:48:58,561 ‎Mulțumesc. 508 00:49:09,030 --> 00:49:11,449 ‎Ar trebui să fiu atât de recunoscătoare! 509 00:49:14,577 --> 00:49:16,705 ‎Și să accept totul cu stoicism 510 00:49:17,539 --> 00:49:21,251 ‎pentru că, uită-te la viața mea 511 00:49:22,210 --> 00:49:24,045 ‎și la binele pe care-l fac. 512 00:49:25,672 --> 00:49:27,382 ‎Dar adevărul e că… 513 00:49:29,092 --> 00:49:30,552 ‎mi-e dor de vechea mea viață. 514 00:49:32,387 --> 00:49:36,224 ‎Mi-e dor de prieteni ‎și de senzația de a fi normală. 515 00:49:36,808 --> 00:49:38,768 ‎- Îmi pare rău. E… ‎- Și… 516 00:49:40,020 --> 00:49:43,398 ‎Sunt sigur că ești un om cumsecade, ‎dar nu ești o victimă. 517 00:49:46,317 --> 00:49:49,070 ‎Ești un om care a făcut un târg. 518 00:49:49,154 --> 00:49:52,407 ‎Știi asta, nu? Ești exact ca noi ceilalți. 519 00:49:53,241 --> 00:49:55,285 ‎Știam că nu mă mărit doar cu el. 520 00:50:00,790 --> 00:50:05,336 ‎Îmi amintesc cum, în ziua nunții mele, 521 00:50:05,420 --> 00:50:07,047 ‎toată lumea aștepta. 522 00:50:08,882 --> 00:50:11,885 ‎Și stăteam acolo, ‎privind fix în jos la picioare. 523 00:50:14,262 --> 00:50:17,557 ‎Dacă înaintam, dacă pășeam spre altar, 524 00:50:17,640 --> 00:50:21,728 ‎știam exact ce se va întâmpla ‎în următorii 30 sau 40 de ani. 525 00:50:23,396 --> 00:50:24,230 ‎Știam. 526 00:50:25,523 --> 00:50:28,610 ‎Iar dacă mă întorceam, ‎dacă nu mergeam spre altar, 527 00:50:28,693 --> 00:50:30,862 ‎nu știam bine la ce să mă aștept. 528 00:50:32,864 --> 00:50:34,741 ‎Dar ar fi fost a mea. 529 00:50:35,867 --> 00:50:37,577 ‎Alegerea mea și numai a mea. 530 00:50:39,829 --> 00:50:41,539 ‎Poate pentru ultima dată. 531 00:50:45,794 --> 00:50:46,836 ‎Am înaintat. 532 00:50:48,713 --> 00:50:50,465 ‎Dar, dacă e să fiu sinceră… 533 00:50:53,009 --> 00:50:55,929 ‎Nu am știut dacă o voi face ‎până la acel prim pas. 534 00:51:01,184 --> 00:51:02,060 ‎Ei bine? 535 00:51:04,604 --> 00:51:05,605 ‎Ei bine, ce? 536 00:51:06,272 --> 00:51:07,398 ‎A meritat? 537 00:51:14,364 --> 00:51:16,407 ‎Întreabă-mă iar peste 30 sau 40 de ani. 538 00:51:23,123 --> 00:51:24,124 ‎Bun, atunci… 539 00:51:25,250 --> 00:51:27,252 ‎Ar trebui să dorm puțin. 540 00:51:35,009 --> 00:51:35,844 ‎Noapte bună! 541 00:52:44,746 --> 00:52:45,580 ‎Mulțumesc. 542 00:52:48,666 --> 00:52:50,793 ‎Iau și eu un Bloody Mary. Mersi. 543 00:53:00,053 --> 00:53:01,596 ‎Te-ai sculat cu fața la cearșaf? 544 00:53:02,096 --> 00:53:03,514 ‎Se putea și altfel? 545 00:53:32,585 --> 00:53:34,003 ‎Ce companie era? 546 00:53:40,635 --> 00:53:42,345 ‎Nu te poți abține, nu? 547 00:53:44,722 --> 00:53:48,017 ‎Ai fost considerat inutil. 548 00:53:49,352 --> 00:53:50,228 ‎Și concediat. 549 00:53:51,729 --> 00:53:52,605 ‎Așa este, nu? 550 00:53:53,356 --> 00:53:56,442 ‎- E în regulă. Poți să-mi spui. ‎- Știu ce încerci să faci. 551 00:53:57,318 --> 00:53:58,236 ‎Las-o baltă. 552 00:54:03,825 --> 00:54:06,869 ‎Îți datorez ceva, nu? 553 00:54:08,288 --> 00:54:12,542 ‎Dacă ai o datorie, e față de mult ‎mai mulți oameni decât mine. 554 00:54:14,002 --> 00:54:18,589 ‎Din cauza calculelor tale meschine, ‎slujbele oamenilor dispar fulgerător. 555 00:54:18,673 --> 00:54:22,635 ‎- Nici n-au timp să se pregătească. ‎- Pentru ce să se pregătească? 556 00:54:24,929 --> 00:54:29,684 ‎Întreabă minerii de cărbune ‎dacă sunt pregătiți pentru energia curată. 557 00:54:31,019 --> 00:54:35,857 ‎Circulă o nouă mentalitate ‎care e la modă acum, 558 00:54:36,607 --> 00:54:40,445 ‎anume de… „Exist. 559 00:54:41,946 --> 00:54:44,782 ‎Prin urmare, îmi ești dator.” 560 00:54:46,534 --> 00:54:48,161 ‎Ai auzit de asta? 561 00:54:50,246 --> 00:54:52,999 ‎Acesta este motivul pentru care trăim 562 00:54:53,750 --> 00:54:59,130 ‎într-o lume ‎plină de derbedei și paraziți puturoși. 563 00:55:00,256 --> 00:55:03,509 ‎Sunt prea ocupați să șadă degeaba ‎și să se plângă… 564 00:55:04,469 --> 00:55:07,805 ‎încât când se confruntă cu o piedică, ‎îi ia… 565 00:55:09,432 --> 00:55:10,641 ‎Cred că asta e tot. 566 00:55:15,980 --> 00:55:20,276 ‎Dar eu am recunoscut oportunitatea. 567 00:55:21,444 --> 00:55:25,490 ‎Și am făcut ceva concret de fiecare dată. 568 00:55:27,241 --> 00:55:30,286 ‎Nu i-am cerut nimănui nimic… 569 00:55:31,287 --> 00:55:34,665 ‎și n-am luat niciodată vreun lucru ‎care nu era al meu! 570 00:55:37,794 --> 00:55:40,338 ‎Nu oricine are nevoie de ajutor e parazit. 571 00:55:44,467 --> 00:55:48,179 ‎Iubito, nu mă refeream la tine ‎sau la organizația ta. 572 00:55:48,262 --> 00:55:49,847 ‎Nu era un atac la persoană. 573 00:55:49,931 --> 00:55:51,015 ‎Ba da. 574 00:55:53,643 --> 00:55:55,645 ‎Aveam nevoie de ajutor. 575 00:55:56,729 --> 00:55:58,856 ‎Mi-ai achitat creditele pentru studii. 576 00:56:00,858 --> 00:56:01,984 ‎Sunt un parazit? 577 00:56:03,319 --> 00:56:04,153 ‎Nu. 578 00:56:06,697 --> 00:56:09,492 ‎Nu, pentru că nu gândești așa, nu? 579 00:56:13,704 --> 00:56:14,539 ‎Sau da? 580 00:56:20,753 --> 00:56:21,838 ‎Ce naiba e asta? 581 00:56:22,547 --> 00:56:24,799 ‎Faceți liniște. Nu scoateți o vorbă! 582 00:56:29,011 --> 00:56:30,596 ‎E grădinarul, băga-mi-aș. 583 00:56:32,682 --> 00:56:34,225 ‎Treceți în birou. 584 00:56:35,268 --> 00:56:37,520 ‎Treceți dracului imediat în birou! 585 00:56:39,730 --> 00:56:41,607 ‎Hai! Mișcați-vă! 586 00:56:43,860 --> 00:56:47,029 ‎Duceți-vă! Până în capăt. 587 00:56:53,578 --> 00:56:55,746 ‎N-ați zis că vine grădinarul. 588 00:56:55,830 --> 00:56:58,124 ‎- Nu știam. ‎- Ce caută aici? 589 00:56:58,207 --> 00:57:00,877 ‎Nu știu. Nu ne ocupăm de așa ceva. 590 00:57:08,342 --> 00:57:10,094 ‎Vine. 591 00:57:10,678 --> 00:57:13,556 ‎Să tăceți dracului amândoi! 592 00:57:27,945 --> 00:57:30,490 ‎O să continue să bată. Ne vede mașina. 593 00:57:30,573 --> 00:57:33,451 ‎Lăsați-l să bată până se plictisește! 594 00:57:42,585 --> 00:57:45,004 ‎- Vrei să merg să vorbesc cu el? ‎- Da, scapă de el. 595 00:57:45,546 --> 00:57:48,090 ‎- Pe toate trebuie să le rezolv. ‎- Ascultă. 596 00:57:49,425 --> 00:57:52,178 ‎Suntem foarte aproape. Să n-o dai în bară! 597 00:57:52,803 --> 00:57:53,638 ‎Da? 598 00:57:58,768 --> 00:57:59,644 ‎¡Hola! 599 00:58:01,062 --> 00:58:05,733 ‎Bună ziua, domnule. Scuzați deranjul. ‎Am văzut că sunteți aici. 600 00:58:05,816 --> 00:58:08,819 ‎Da, suntem aici. Cum te pot ajuta? 601 00:58:10,071 --> 00:58:11,906 ‎Cum nu sunteți mereu acasă, 602 00:58:11,989 --> 00:58:15,743 ‎am vrut să vă pot mulțumi personal. 603 00:58:16,494 --> 00:58:17,411 ‎Pentru puțin. 604 00:58:17,495 --> 00:58:21,415 ‎Îmi face plăcere să lucrez ‎pe o proprietate atât de frumoasă 605 00:58:21,499 --> 00:58:26,045 ‎și voiam să vă spun dvs. ‎și soției dvs., ‎gracias. 606 00:58:26,796 --> 00:58:29,966 ‎Ești prea amabil ‎și mă bucur să te cunosc. 607 00:58:30,466 --> 00:58:33,261 ‎- Gracias‎. Îi transmit. ‎- Nu vreau să deranjez. 608 00:58:33,344 --> 00:58:35,346 ‎Da… ‎Gracias, señor. 609 00:58:35,930 --> 00:58:37,515 ‎- Cu plăcere. ‎- Taci! 610 00:58:37,598 --> 00:58:40,726 ‎Mergeți în dormitor. Amândoi, în dormitor. 611 00:58:50,027 --> 00:58:52,113 ‎Cât mai stă ăsta aici? 612 00:58:52,196 --> 00:58:54,198 ‎Până termină, presupun. 613 00:59:46,042 --> 00:59:46,876 ‎Rahat! 614 00:59:49,420 --> 00:59:50,546 ‎Cred că m-a văzut. 615 01:00:02,099 --> 01:00:03,184 ‎Bună ziua din nou. 616 01:00:03,267 --> 01:00:07,438 ‎- Regret să vă deranjez iar. ‎- Nu, deloc. Ți-o amintești pe soția mea. 617 01:00:07,521 --> 01:00:09,106 ‎- Sigur. ‎Señora. ‎- Bună! 618 01:00:09,815 --> 01:00:14,695 ‎Și vărul ei. Tocmai a venit din Portofino. 619 01:00:17,198 --> 01:00:20,451 ‎- E bine că aveți familie aici. ‎- Da, asta e tot. 620 01:00:20,534 --> 01:00:23,996 ‎Señor, ‎dacă tot sunteți aici, ‎vreau să vă arăt un lucru. 621 01:00:24,080 --> 01:00:25,456 ‎Durează doar un minut. 622 01:00:26,499 --> 01:00:28,751 ‎- Știi ce? ‎- Nu, ce-ar fi să mergem? 623 01:00:29,251 --> 01:00:31,337 ‎- Bine, da. ‎- Să mergem toți! 624 01:00:31,420 --> 01:00:34,256 ‎Cu cât mai mulți, cu atât mai bine. ‎Urmați-mă. Pe aici. 625 01:00:35,508 --> 01:00:37,051 ‎La ce ne uităm? 626 01:00:37,134 --> 01:00:39,053 ‎O să vă arăt imediat, după colț. 627 01:00:39,136 --> 01:00:44,100 ‎Cred că ați avut un drum foarte plăcut, ‎fiindcă vremea a fost atât de frumoasă. 628 01:00:44,183 --> 01:00:46,352 ‎- A fost frumos pe… ‎- Știți ce? 629 01:00:47,645 --> 01:00:50,022 ‎Am pus ceva la cuptor. ‎Trebuie să ne întoarcem. 630 01:00:50,106 --> 01:00:52,274 ‎Nicio grabă. Ce voiai să-mi arăți? 631 01:00:52,358 --> 01:00:55,361 ‎Nu știu dacă ați apucat să vedeți, ‎dar am proiectat 632 01:00:55,444 --> 01:00:58,531 ‎și am construit, ‎am pus jardinierele acestea aici. 633 01:00:59,532 --> 01:01:03,119 ‎Mi-a luat 18 săptămâni, ‎dar cred că a meritat. 634 01:01:03,953 --> 01:01:09,875 ‎În continuare, mi-am imaginat, ‎cu voia dvs., chiar aici, 635 01:01:09,959 --> 01:01:14,422 ‎un stejar imens superb, chiar în centru. 636 01:01:15,131 --> 01:01:20,219 ‎Am făcut o mică schiță ‎să vă arăt care este viziunea mea. 637 01:01:21,721 --> 01:01:24,390 ‎Va dura până va crește, bineînțeles, 638 01:01:24,473 --> 01:01:28,060 ‎dar mă gândeam ‎că nu vă veți bucura doar dvs. de el, 639 01:01:28,728 --> 01:01:31,564 ‎ci și copiii și copiii copiilor dvs. 640 01:01:31,647 --> 01:01:35,401 ‎Da. Copiii copiilor, iubito! Ce tare! 641 01:01:35,484 --> 01:01:37,069 ‎E… Fantastic! 642 01:01:37,153 --> 01:01:41,407 ‎Cred că de asta mi-am desenat copiii ‎aici, lângă copac. 643 01:01:41,490 --> 01:01:43,492 ‎- Băiatul și fata mea. ‎- Văd. 644 01:01:43,576 --> 01:01:46,912 ‎I-am arătat schița peisagistului, ‎dar, știți… 645 01:01:46,996 --> 01:01:52,001 ‎Așadar, spui că ai proiectat ‎și ai construit totul singur? 646 01:01:52,752 --> 01:01:53,711 ‎- Sí, señor. ‎- Mamă! 647 01:01:54,420 --> 01:01:57,423 ‎Prietene, trebuie să spun, ‎e foarte impresionant. 648 01:01:57,506 --> 01:01:58,340 ‎Mulțumesc, dle. 649 01:01:58,424 --> 01:02:00,134 ‎- Frumos lucru! ‎- Foarte drăguț. 650 01:02:00,217 --> 01:02:03,429 ‎Dacă vă place, poate îmi dați aprobarea. 651 01:02:09,977 --> 01:02:11,228 ‎Doar… 652 01:02:11,937 --> 01:02:13,898 ‎- Trebuie să intrăm. ‎- Copacul… 653 01:02:13,981 --> 01:02:16,942 ‎- E gata masa. Mi-e foame. ‎- Hei, acum! 654 01:02:17,735 --> 01:02:19,195 ‎- În mijloc… ‎- Mulțumesc! 655 01:02:19,278 --> 01:02:20,529 ‎Trebuie să intrăm. 656 01:02:20,613 --> 01:02:22,948 ‎Să vă mai arăt un lucru dincoace. 657 01:02:23,032 --> 01:02:24,617 ‎O lăsăm pe mai târziu. 658 01:02:25,284 --> 01:02:28,454 ‎- Mulțumesc. Îmi pare rău. ‎- Durează doar un minut. 659 01:02:28,537 --> 01:02:29,371 ‎Scuze. 660 01:02:33,751 --> 01:02:36,462 ‎Ai putea să înveți ceva de la ăsta, amice. 661 01:02:39,799 --> 01:02:42,009 ‎Are inițiativă. 662 01:02:42,092 --> 01:02:43,511 ‎E mândru de ceea ce face 663 01:02:43,594 --> 01:02:46,180 ‎și face totul cu zâmbetul pe față. 664 01:02:46,263 --> 01:02:47,181 ‎Închipuie-ți! 665 01:02:48,390 --> 01:02:51,268 ‎E ambițios. Nu așteaptă să i se dea voie. 666 01:02:53,020 --> 01:02:53,854 ‎Hei! 667 01:02:54,897 --> 01:02:55,731 ‎Amice! 668 01:02:56,941 --> 01:02:59,193 ‎Ne-au mai rămas vreo opt ore. 669 01:02:59,276 --> 01:03:03,531 ‎Jucăm ceva jocuri de societate ‎sau mimă sau… 670 01:03:04,114 --> 01:03:06,700 ‎Hei, mă asculți, amice? 671 01:03:09,245 --> 01:03:10,579 ‎Nu mă auzi vorbind? 672 01:03:15,417 --> 01:03:18,796 ‎Deci, ce facem în următoarele opt ore? 673 01:03:20,923 --> 01:03:23,008 ‎Scuză-mă. Putem vorbi puțin? 674 01:03:23,884 --> 01:03:24,718 ‎Stai! 675 01:03:33,727 --> 01:03:34,687 ‎Nu te pot lăsa. 676 01:03:39,733 --> 01:03:43,445 ‎SUNĂ LA 112 677 01:03:51,829 --> 01:03:53,914 ‎Rahat! 678 01:03:56,542 --> 01:03:57,376 ‎Rahat! 679 01:03:59,587 --> 01:04:00,504 ‎E vina ta. 680 01:04:01,422 --> 01:04:03,215 ‎Nu a mea. E vina ta. 681 01:04:03,299 --> 01:04:06,552 ‎Îmi spargi casa și e cumva vina mea. 682 01:04:06,635 --> 01:04:09,597 ‎- Asta spui? ‎- De ce ai face așa ceva? 683 01:04:10,431 --> 01:04:12,641 ‎Nu știu. Nu locuiește aici. 684 01:04:12,725 --> 01:04:14,184 ‎Nu-l cunoaștem. 685 01:04:14,268 --> 01:04:17,605 ‎M-am săturat să mă uit la el. ‎Are atâtea idei geniale. 686 01:04:17,688 --> 01:04:22,276 ‎Poate va vrea să ne lege pe amândoi ‎de un blestemat de portocal, iubito. 687 01:04:22,359 --> 01:04:24,445 ‎- Nu știm ce va… ‎- Aș fi plecat! 688 01:04:28,908 --> 01:04:30,117 ‎Nu-l cred. 689 01:04:31,827 --> 01:04:36,665 ‎Dar prioritatea mea e ‎față de soția mea, da? 690 01:04:37,917 --> 01:04:39,251 ‎„Prioritatea?” 691 01:04:40,920 --> 01:04:46,508 ‎Ai făcut un lucru care m-a pus în pericol. ‎Și pe el, și pe el. 692 01:04:47,009 --> 01:04:50,387 ‎- Pe noi toți. Ai ales pentru noi toți. ‎- Bine. 693 01:04:50,471 --> 01:04:53,349 ‎Ce sugerezi? Că în secunda cât a durat 694 01:04:53,432 --> 01:04:57,978 ‎să scriu nota să mă fi consultat cu tine? 695 01:04:58,062 --> 01:05:01,315 ‎Nu, fiindcă nu m-ai implicat niciodată ‎în deciziile tale. 696 01:05:01,398 --> 01:05:02,608 ‎De ce-ar fi fost altfel? 697 01:05:02,691 --> 01:05:07,112 ‎Deci iar începem. Sunt doar un jeg, da? 698 01:05:07,196 --> 01:05:08,405 ‎Sunt un jeg. 699 01:05:09,657 --> 01:05:11,158 ‎Sunt doar un jeg. 700 01:05:11,867 --> 01:05:17,081 ‎Îmi asum un risc calculat ‎încercând să ne protejez. 701 01:05:17,665 --> 01:05:20,167 ‎Da, și cum ți-a ieșit? 702 01:05:22,086 --> 01:05:24,004 ‎Ce dracu' se întâmplă aici? 703 01:05:27,007 --> 01:05:30,302 ‎Așteaptă aici, da? ‎Se va termina în câteva ore. 704 01:05:34,932 --> 01:05:36,684 ‎Ce se întâmplă în câteva ore? 705 01:05:37,768 --> 01:05:39,395 ‎Îmi ia o găleată de bani. 706 01:05:40,229 --> 01:05:41,271 ‎Îmi pare rău. 707 01:07:30,089 --> 01:07:34,259 ‎De ce continuăm să ne prefacem ‎că tipul ăsta e o amenințare? 708 01:07:53,904 --> 01:07:55,489 ‎Eu plec. 709 01:07:56,490 --> 01:07:59,785 ‎Nu! Așază-te înapoi pe canapea! 710 01:07:59,868 --> 01:08:03,622 ‎Toți suntem obosiți. ‎Sunt drăguț cu tine acum. Ia loc! 711 01:08:10,379 --> 01:08:11,672 ‎Ce vrei, de fapt? 712 01:08:14,716 --> 01:08:17,136 ‎Vrei să fii eu? Asta e? 713 01:08:19,429 --> 01:08:23,267 ‎Dă-mi voie să-ți spun, ‎nu e pomul lăudat pe care-l crezi. 714 01:08:23,350 --> 01:08:25,477 ‎Încearcă să fii un alb bogat ‎în zilele noastre. 715 01:08:26,186 --> 01:08:29,064 ‎Toată lumea crede ‎că e al dracului de mișto. 716 01:08:29,731 --> 01:08:31,275 ‎Așa crezi, nu? 717 01:08:31,817 --> 01:08:37,364 ‎Dar habar n-ai cu ce mă confrunt zi de zi. 718 01:08:37,447 --> 01:08:40,617 ‎Am permanent o nenorocită de țintă ‎pe spate 719 01:08:40,701 --> 01:08:46,456 ‎și-o droaie de nulități abia așteaptă ‎să eșuez. 720 01:08:47,166 --> 01:08:48,458 ‎E nasol al dracu'! 721 01:08:50,961 --> 01:08:52,337 ‎E deplorabil. 722 01:08:53,005 --> 01:08:56,550 ‎Iar ăsta ești tu, da? Ești deplorabil. 723 01:08:56,633 --> 01:08:59,136 ‎- Lasă-l în pace. ‎- Poftim? 724 01:09:01,763 --> 01:09:04,725 ‎- Lasă-l în pace. ‎- Să-l las în pace? 725 01:09:07,477 --> 01:09:08,312 ‎Pe ăsta? 726 01:09:10,772 --> 01:09:16,195 ‎Îl țin de mână de 36 de ore ‎și-l ajut să mă jefuiască. 727 01:09:18,447 --> 01:09:23,160 ‎De ce? Băga-mi-aș, de ce fac asta? Ajunge! 728 01:09:24,536 --> 01:09:26,455 ‎A vrut să știe cum e 729 01:09:26,538 --> 01:09:30,209 ‎să ai puțină putere ‎în existența lui lipsită de sens. 730 01:09:30,792 --> 01:09:33,712 ‎Nu mă convingi. Nici să mimezi nu poți. 731 01:09:33,795 --> 01:09:35,756 ‎E foarte trist. Așa că… 732 01:09:38,258 --> 01:09:41,345 ‎- Voi ieși pe ușă. ‎- Stai dracului pe canapea acum! 733 01:09:45,349 --> 01:09:47,059 ‎Doar… nu te cred. 734 01:09:47,559 --> 01:09:50,354 ‎Nu cred c-ai s-o faci. 735 01:09:51,188 --> 01:09:57,694 ‎Nu cred că ai să faci nimic vreodată ‎în toată viața ta de căcat. 736 01:09:58,820 --> 01:09:59,655 ‎Pentru că… 737 01:10:00,989 --> 01:10:03,992 ‎- Asculți? ‎- Așază-te dracului pe canapea! 738 01:10:04,076 --> 01:10:06,203 ‎Asculți? Da? 739 01:10:07,079 --> 01:10:08,121 ‎Ești un nimic. 740 01:10:09,957 --> 01:10:12,918 ‎Ai auzit? Spune-o! „Nimic”. 741 01:10:14,294 --> 01:10:15,128 ‎Nimic. 742 01:10:22,344 --> 01:10:24,805 ‎Hei! Futu-i! 743 01:10:32,145 --> 01:10:32,980 ‎Futu-i! 744 01:10:39,695 --> 01:10:41,029 ‎- Rahat! ‎- Nu! 745 01:10:46,952 --> 01:10:49,913 ‎Ce fa… Ce facem? 746 01:10:49,997 --> 01:10:51,331 ‎Rahat! 747 01:10:52,749 --> 01:10:54,293 ‎Nu! 748 01:10:55,127 --> 01:10:59,339 ‎- Futu-i! ‎- Așa. Doamne! Stai așa. 749 01:10:59,423 --> 01:11:01,216 ‎- Nu e real. ‎- Nu, stai. 750 01:11:01,300 --> 01:11:04,845 ‎- Nu e real. ‎- Nu, Doamne, nu! Fă ceva! 751 01:11:04,928 --> 01:11:07,764 ‎- Ce?! ‎- Nu știu! Ajută-mă! Te rog! 752 01:11:07,848 --> 01:11:09,308 ‎Haide! La naiba! 753 01:11:09,391 --> 01:11:12,602 ‎De ce ai fugi printr-o ușă de sticlă? 754 01:11:13,353 --> 01:11:17,024 ‎- Te rog! Ajută-mă dracului! ‎- Ce dracu' vrei să fac? 755 01:11:17,941 --> 01:11:18,817 ‎Futu-i! 756 01:11:22,279 --> 01:11:23,572 ‎Tipul e mort. 757 01:13:45,422 --> 01:13:47,257 ‎Ce s-a întâmplat a fost un accident. 758 01:13:48,842 --> 01:13:50,302 ‎A fost groaznic. 759 01:13:52,345 --> 01:13:56,850 ‎Și știu că te apasă. Pe toți ne apasă. 760 01:13:57,893 --> 01:14:01,021 ‎Dar e o diferență uriașă… 761 01:14:02,230 --> 01:14:05,692 ‎între ce s-a întâmplat și ce crezi ‎că trebuie să faci în continuare. 762 01:14:08,945 --> 01:14:10,655 ‎Nu depăși limita asta. 763 01:14:11,531 --> 01:14:16,953 ‎Pot suna chiar acum pe cineva ‎care se ocupă de așa ceva. 764 01:14:17,037 --> 01:14:19,789 ‎Pot rezolva așa o problemă. Pot suna acum. 765 01:14:20,499 --> 01:14:22,459 ‎- Lasă-mă să sun. ‎- Ascultă. 766 01:14:22,959 --> 01:14:23,877 ‎Uită-te la mine! 767 01:14:26,296 --> 01:14:27,714 ‎Uită-te la mine! 768 01:14:30,842 --> 01:14:32,427 ‎Ești un om bun. 769 01:14:34,346 --> 01:14:37,557 ‎Știu. Știu că ești un om bun. 770 01:14:38,517 --> 01:14:40,602 ‎Dar e un pas pe care încă nu l-ai făcut. 771 01:14:40,685 --> 01:14:45,357 ‎Dacă îl faci, ‎nu vei mai fi niciodată la fel. 772 01:14:46,608 --> 01:14:47,484 ‎Crede-mă! 773 01:14:50,654 --> 01:14:52,239 ‎Nu ești un criminal. 774 01:15:35,365 --> 01:15:36,199 ‎Au venit banii. 775 01:15:47,252 --> 01:15:48,378 ‎Ce faci? 776 01:15:49,713 --> 01:15:50,547 ‎Te duci tu. 777 01:19:42,278 --> 01:19:43,112 ‎Iubito. 778 01:19:48,284 --> 01:19:49,202 ‎Iubito. 779 01:19:54,082 --> 01:19:55,542 ‎Ești bine? 780 01:19:57,293 --> 01:19:58,127 ‎M-auzi? 781 01:20:01,923 --> 01:20:03,800 ‎Vom ieși de-aici. 782 01:20:05,051 --> 01:20:07,887 ‎Apoi mergem oriunde vrei tu, iubito. 783 01:20:09,013 --> 01:20:10,139 ‎O luăm de la capăt. 784 01:20:14,143 --> 01:20:18,106 ‎Am putea merge la podgorie ‎să ne reînnoim jurămintele. Ce zici? 785 01:20:19,691 --> 01:20:20,525 ‎Îți place? 786 01:20:23,903 --> 01:20:26,030 ‎Va fi bine. 787 01:20:28,700 --> 01:20:29,576 ‎M-auzi? 788 01:20:30,952 --> 01:20:31,786 ‎Nimic? 789 01:20:47,176 --> 01:20:48,011 ‎Adio! 790 01:20:50,722 --> 01:20:51,890 ‎Era un trandafir. 791 01:20:53,683 --> 01:20:54,976 ‎Scuze. Ce? 792 01:20:56,269 --> 01:20:57,270 ‎Tatuajul meu. 793 01:20:58,980 --> 01:20:59,981 ‎Era un trandafir. 794 01:21:02,567 --> 01:21:03,568 ‎Și-mi plăcea. 795 01:21:08,990 --> 01:21:10,199 ‎Mi se rupe. 796 01:21:44,901 --> 01:21:46,069 ‎Hei! 797 01:22:25,566 --> 01:22:26,484 ‎Ai avut dreptate. 798 01:22:31,030 --> 01:22:34,993 ‎Am vrut să văd cum e să fii tu, ‎așa c-am venit aici. 799 01:22:39,998 --> 01:22:41,374 ‎Pe urmă ați apărut voi. 800 01:22:44,877 --> 01:22:49,132 ‎În adâncul sufletului meu, ‎îmi doream mult să fii bun, 801 01:22:49,215 --> 01:22:52,468 ‎căci atunci măcar, ‎lucrurile ar avea poate o noimă. 802 01:22:55,847 --> 01:23:00,226 ‎Viața ar putea să pară mai dreaptă ‎și-apoi te-am văzut. 803 01:23:01,352 --> 01:23:04,939 ‎Pe adevăratul tu. ‎Și ești de-a dreptul dezgustător. 804 01:23:08,026 --> 01:23:09,235 ‎Mi-e greață. 805 01:23:11,821 --> 01:23:14,115 ‎Și nimic nu pare corect. 806 01:23:15,825 --> 01:23:18,369 ‎Tu ai totul, iar eu nu am nimic! 807 01:23:28,212 --> 01:23:31,674 ‎Măcar ești singur, totuși. ‎Măcar asta mă satisface. 808 01:23:32,633 --> 01:23:33,468 ‎Nu-i așa? 809 01:23:34,510 --> 01:23:35,428 ‎Te pot căina. 810 01:23:38,056 --> 01:23:39,599 ‎Mereu vei fi singur. 811 01:23:42,602 --> 01:23:44,479 ‎Pentru că știu ceva ce nu știi. 812 01:23:48,941 --> 01:23:51,069 ‎Are contraceptive în poșetă. 813 01:24:48,167 --> 01:24:49,001 ‎Iubito. 814 01:24:50,211 --> 01:24:53,047 ‎Iubito, ești bine? 815 01:24:55,007 --> 01:24:55,925 ‎Ce-a fost asta? 816 01:24:57,802 --> 01:24:59,303 ‎Ce s-a întâmplat? 817 01:25:00,346 --> 01:25:01,222 ‎Hei! 818 01:25:05,017 --> 01:25:05,893 ‎Iubito. 819 01:25:06,853 --> 01:25:07,728 ‎Hei! 820 01:25:09,147 --> 01:25:10,022 ‎Ești teafără? 821 01:25:12,441 --> 01:25:13,276 ‎Ce s-a întâmplat? 822 01:25:14,694 --> 01:25:15,945 ‎Hei! Iubito! 823 01:25:20,533 --> 01:25:22,118 ‎L-ai omorât dracului? 824 01:25:25,454 --> 01:25:27,123 ‎L-ai omorât dracului. 825 01:25:28,082 --> 01:25:28,916 ‎Nu-i așa? 826 01:25:36,090 --> 01:25:37,300 ‎Ce drăcie, iubito! 827 01:25:38,009 --> 01:25:41,262 ‎Doamne! E mort! 828 01:25:41,345 --> 01:25:44,348 ‎Doamne! Dar-ar dracii! Dezleagă-mă! 829 01:25:47,685 --> 01:25:51,647 ‎Iubito, ce faci? Ce dracului faci? 830 01:25:52,273 --> 01:25:55,484 ‎Dezleagă-mă! Haide! Ce mă-sa! 831 01:25:56,611 --> 01:25:57,945 ‎O să mă împuști? 832 01:31:13,552 --> 01:31:18,557 ‎Subtitrarea: Andrei Albu