1 00:00:24,067 --> 00:00:29,405 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:07:18,731 --> 00:07:19,565 Ska vi? 3 00:07:20,691 --> 00:07:22,109 Gå försiktigt här. 4 00:07:29,992 --> 00:07:32,786 Jag hade glömt hur underbart det här stället är. 5 00:07:33,370 --> 00:07:35,206 Titta så fint här är. 6 00:07:35,289 --> 00:07:38,501 -Var fan är alla jävla blommor? -Vad? 7 00:07:38,584 --> 00:07:41,837 Jag sa åt April att köpa omåttligt många blommor. 8 00:07:41,921 --> 00:07:45,633 -Jag ser inte en enda. -Det är okej. Det ser fint ut. 9 00:07:47,259 --> 00:07:49,845 Det ser inte alls ut som jag hade tänkt mig. 10 00:07:53,140 --> 00:07:54,975 Vad gör du… 11 00:07:55,059 --> 00:07:56,894 -Jag skäller på April sen. -Nej! 12 00:07:56,977 --> 00:07:57,811 -Raring. -Nej. 13 00:07:57,895 --> 00:07:59,021 Ta av dig kläderna. 14 00:08:00,064 --> 00:08:01,857 Nej, kan vi packa upp först? 15 00:08:01,941 --> 00:08:04,276 -Snälla. Vi packar upp först. -Varför? 16 00:08:04,360 --> 00:08:09,573 För jag har stil och vill vara i sovrummet istället för vardagsrummet, och nej… 17 00:08:10,616 --> 00:08:14,787 -Kan du kolla om de fyllt kylskåpet? -Ja, jag kollar. 18 00:08:15,996 --> 00:08:17,831 Jag packar upp väskorna. 19 00:08:21,669 --> 00:08:24,964 Vad är vitsen med att ha en assistent? 20 00:08:29,677 --> 00:08:32,346 Det finns mjölk som har gått ut. 21 00:08:32,846 --> 00:08:36,267 Toppen. Och apelsinjuice som är öppen. 22 00:08:37,518 --> 00:08:40,062 Sa du inte till April att vi skulle åka hit? 23 00:08:40,980 --> 00:08:46,026 Älskling, vi skulle väl låta bli att skrika till varandra över hela huset? 24 00:08:48,070 --> 00:08:49,029 Visst. Just det. 25 00:08:55,286 --> 00:08:58,205 Det är okej. Det betyder bara att vi själva måste… 26 00:08:59,331 --> 00:09:03,460 Finns det ingen mat? Älskling! Hallå? 27 00:09:04,795 --> 00:09:05,671 Älskling! 28 00:09:07,506 --> 00:09:12,845 Svarar du inte för att jag skriker nu, eller för att du inte hör mig? Jävlar! 29 00:09:13,846 --> 00:09:15,264 Sätt dig i soffan. 30 00:09:16,390 --> 00:09:20,311 -Jag skämtar inte. -Okej, men kan du släppa min fru först? 31 00:09:20,394 --> 00:09:22,688 Ja, när du har satt dig i soffan! 32 00:09:22,771 --> 00:09:25,524 Det här är ingen förhandling. Sätt dig ner. 33 00:09:25,608 --> 00:09:28,485 -Okej. -Jag vill inte göra henne illa. 34 00:09:29,111 --> 00:09:30,070 Sätt dig. 35 00:09:30,696 --> 00:09:33,407 -Jag sätter mig ner. -Bra. Nu sätter du dig. 36 00:09:33,490 --> 00:09:35,534 Inte där. Sätt dig där borta. 37 00:09:36,452 --> 00:09:41,081 Du bör inte jävlas med mig heller. Förstår vi varandra? Ja eller nej? 38 00:09:41,165 --> 00:09:45,461 Prata med mig. Kan jag hjälpa dig med nåt? Pengar? Är det vad du vill ha? 39 00:09:45,544 --> 00:09:48,589 Det kan jag ordna. Du vill väl inte göra nån illa? 40 00:09:48,672 --> 00:09:50,633 Du är inte nån som gör folk illa. 41 00:09:51,425 --> 00:09:55,012 Vet du redan hur jag är? Säger du det? 42 00:09:55,804 --> 00:09:58,515 Nej. Vad vill du? Låt mig hjälpa dig. 43 00:10:01,477 --> 00:10:03,020 Vad gör du? Hördu! 44 00:10:03,687 --> 00:10:05,105 Vad håller du på med? 45 00:10:06,982 --> 00:10:10,235 -Gör inte… Vi har pengar. -Jag försöker ju samarbeta. 46 00:10:10,319 --> 00:10:12,821 -Jag försöker samarbeta. -Ingen vet ens… 47 00:10:12,905 --> 00:10:15,783 Jag ska binda ihop dina fötter. Rör dig inte. 48 00:10:15,866 --> 00:10:18,327 Det behövs inte. Vi ska inte röra oss. 49 00:10:18,410 --> 00:10:22,081 -Var du anställd? Handlar det om det? -Alla jobbar inte åt dig. 50 00:10:22,915 --> 00:10:24,583 Måste du knyta så hårt? 51 00:10:25,959 --> 00:10:29,171 Snälla du, du hindrar blodcirkulationen. 52 00:10:30,381 --> 00:10:32,591 -Okej. -Hallå! Ta ut handen ur fickan. 53 00:10:32,675 --> 00:10:36,387 Ge mig din mobil. Båda två. Lägg den på bordet. Ta fram den. 54 00:10:36,470 --> 00:10:42,309 Lägg den på bordet. Du med. Mobilen. Fram med den. Lägg den på bordet. 55 00:10:42,393 --> 00:10:43,435 -Ja, okej. -Okej. 56 00:10:46,355 --> 00:10:49,650 -Är det där din enda mobil? -Ja, det är min enda mobil. 57 00:10:50,275 --> 00:10:51,110 Jaså? 58 00:10:52,194 --> 00:10:55,030 -Är du säker på det? Jag kanske bör kolla. -Okej. 59 00:10:56,990 --> 00:10:57,825 Varsågod. 60 00:10:59,785 --> 00:11:03,872 Bra jobbat. Nu måste jag kolla hennes handväska. Ser du vad du gjorde? 61 00:11:04,915 --> 00:11:09,044 -Du behöver inte göra det där. -Det behövde jag inte. Nu måste jag det. 62 00:11:11,255 --> 00:11:13,006 Hur fan öppnar man den här? 63 00:11:14,174 --> 00:11:16,301 Hur öppnas den? Finns det nåt knep? 64 00:11:16,385 --> 00:11:18,470 -Nej! -Det finns ju ett spänne. 65 00:11:19,430 --> 00:11:20,389 Jag fixade det. 66 00:11:20,472 --> 00:11:24,935 Okej. Du är ju helt klart ute efter pengar, eller hur? 67 00:11:25,018 --> 00:11:27,229 Jag vill ge dig pengar, okej? 68 00:11:27,813 --> 00:11:32,359 -Jag har kontanter gömda här nånstans. -Ja, vi har lite för nödsituationer. 69 00:11:32,443 --> 00:11:35,487 Ja, för nödsituationer. Vi är nästan aldrig här, 70 00:11:35,571 --> 00:11:37,990 så det lär ta en stund för mig att minnas 71 00:11:38,073 --> 00:11:42,077 var pengarna är, men jag hämtar dem åt dig, och sen kan du ge dig av. 72 00:11:42,161 --> 00:11:45,539 -Jag hittade din klocka, din Rolex. -Jag ser det. 73 00:11:45,622 --> 00:11:47,875 Jag hittade pengar i en urgröpt bok. 74 00:11:47,958 --> 00:11:49,793 -Det finns nog mer. -Vi har mer. 75 00:11:49,877 --> 00:11:56,008 Om det finns mer finns det på kontoret. Får jag resa mig och visa dig vägen dit? 76 00:11:56,091 --> 00:11:56,925 Långsamt. 77 00:11:58,802 --> 00:12:00,846 -Är du okej, raring? -Hon mår bra. 78 00:12:02,389 --> 00:12:04,641 Släpp henne nu. Börja gå. 79 00:12:05,350 --> 00:12:07,311 Om du rör på dig hör jag dig. 80 00:12:07,394 --> 00:12:11,148 Hon rör sig inte. Det ordnar sig, älskling. En minut, bara. 81 00:12:13,984 --> 00:12:17,196 Vi installerade ju ett hemligt utrymme här nånstans. 82 00:12:17,279 --> 00:12:20,282 -Hördu! Försök inte med nåt. -Det gör jag inte. 83 00:12:21,158 --> 00:12:23,285 Jag försöker skaffa dig dina pengar. 84 00:12:27,831 --> 00:12:30,292 Du vet visst vem jag är, eller hur? 85 00:12:30,876 --> 00:12:35,923 -Har du ett namn som jag ska använda, sir? -Ju fortare vi är härifrån, desto bättre. 86 00:12:38,300 --> 00:12:40,469 Hördu, titta på mig. 87 00:12:41,345 --> 00:12:44,515 Jag ska ställa en fråga. Du ska säga sanningen. 88 00:12:46,308 --> 00:12:47,976 Finns det en pistol i huset? 89 00:12:49,228 --> 00:12:50,103 Nej. 90 00:12:52,356 --> 00:12:55,275 -Var det allt? Nåt annat? -Nej. 91 00:13:03,784 --> 00:13:04,618 Ser du? 92 00:13:05,786 --> 00:13:06,620 Ge mig dem. 93 00:13:10,374 --> 00:13:12,334 Rör på dig! 94 00:13:19,299 --> 00:13:20,592 Det är omkring 5 000. 95 00:13:22,261 --> 00:13:26,723 Du har min Rolex, pengarna du hittade på kontoret, och allt det där. 96 00:13:26,807 --> 00:13:30,394 Då hade du väl en lyckad morgon hemma hos mig, eller hur? 97 00:13:31,520 --> 00:13:35,941 Allt annat är för stort att bära eller för lätt att spåra. Det var allt. 98 00:13:36,024 --> 00:13:38,318 Du har våra mobiler. Det finns ingen fast telefon. 99 00:13:38,402 --> 00:13:40,237 Eller övervakningskameror. 100 00:13:40,320 --> 00:13:44,992 Inga nära grannar. Vi känner dem inte ens. Det blir som om du aldrig varit här. 101 00:13:45,075 --> 00:13:48,287 Vi kom in, och en del grejor var redan borta. 102 00:13:48,829 --> 00:13:51,957 Men det var inte ens nog för att göra en polisanmälan. 103 00:13:56,128 --> 00:13:57,504 Händerna bakom ryggen. 104 00:13:58,505 --> 00:13:59,339 Nej. 105 00:14:00,507 --> 00:14:02,885 Luta dig fram. Händerna bakom ryggen! 106 00:14:02,968 --> 00:14:04,928 -Bara stick! -Har du inte lyssnat? 107 00:14:05,012 --> 00:14:10,058 Jag hörde allt du sa. Ni ska inte få göra vad ni vill så fort jag har gått. 108 00:14:10,142 --> 00:14:12,269 Bara gå, så glömmer vi bort dig. 109 00:14:12,352 --> 00:14:15,314 -Jag vill få försprång. -Ingen vet att vi är här. 110 00:14:15,397 --> 00:14:17,190 Jag tror inte på dig. 111 00:14:23,280 --> 00:14:24,281 Förbannat! 112 00:14:29,077 --> 00:14:31,872 -Okej, och nu, då? -Gå bara. 113 00:14:33,415 --> 00:14:37,502 -Vilken riktning som helst? -Ja, till höger. Den här vägen. 114 00:14:46,762 --> 00:14:50,849 -Vad är planen? -Planen är att du ska hålla käften. 115 00:14:52,643 --> 00:14:53,852 Gå nu. Rakt fram. 116 00:14:57,940 --> 00:14:59,733 Det är faktiskt inte nån plan. 117 00:15:05,072 --> 00:15:06,031 Här blir bra. 118 00:15:07,741 --> 00:15:09,409 Öppna dörren. Gå in. 119 00:15:09,952 --> 00:15:13,580 -Vad? -Ska du faktiskt låsa in oss i bastun? 120 00:15:13,664 --> 00:15:14,706 Är det din plan? 121 00:15:14,790 --> 00:15:18,585 Att låsa in oss i bastun i flera dagar utan mat eller vatten? 122 00:15:18,669 --> 00:15:21,463 Det blir inte i flera dagar. Jag spärrar dörren. 123 00:15:21,546 --> 00:15:25,717 Det tar ett tag, men ni tar er ut. Det är det enda som funkar för oss. 124 00:15:27,761 --> 00:15:32,057 -Nej, jag känner inte för att basta. -Den ska inte vara på. Gå in. 125 00:15:32,140 --> 00:15:36,770 Nej, du får nog klura ut nåt annat. 126 00:15:44,528 --> 00:15:47,072 Jag vill inte göra dig illa inför din fru. 127 00:15:52,828 --> 00:15:53,745 Okej, älskling. 128 00:16:13,890 --> 00:16:19,354 Ni lär inte ens märka när jag har stuckit. Vänta en timme innan ni försöker ta er ut. 129 00:16:23,984 --> 00:16:29,948 Du, kompis. Du fattar inte vad jag har försökt berätta. Ingen vet att vi är här! 130 00:16:30,032 --> 00:16:32,993 Och jag skulle vara huvudtalare på CES i helgen, 131 00:16:33,076 --> 00:16:35,912 men jag hoppade av i sista minuten. 132 00:16:35,996 --> 00:16:38,623 Jag gjorde det för att överraska henne! 133 00:16:38,707 --> 00:16:43,920 Jag gjorde allt vad jag kunde för att ändra mitt schema för hennes skull. 134 00:16:44,004 --> 00:16:46,423 -Sen dyker du upp! Vad? -För vår skull. 135 00:16:46,506 --> 00:16:49,718 -För vår skull. -För vår skull. Ja! Det sa jag ju! 136 00:16:49,801 --> 00:16:54,431 Vilket jag gladeligen gjorde, så att vi skulle få lite egentid. 137 00:16:54,514 --> 00:16:56,141 Njut av er egentid, då. 138 00:17:01,396 --> 00:17:07,360 Jag ska fanimej döda honom. Jag ska fanimej… Fan! 139 00:17:13,700 --> 00:17:14,534 Hördu! 140 00:17:19,706 --> 00:17:21,792 Hördu! Fan! 141 00:17:25,253 --> 00:17:27,130 Han hade nog ingen pistol. 142 00:19:18,033 --> 00:19:19,409 Okej. 143 00:20:03,662 --> 00:20:04,496 Fan! 144 00:20:32,482 --> 00:20:33,316 Okej. 145 00:20:49,833 --> 00:20:51,710 -Skynda på, kom igen! -Vänta! 146 00:20:52,460 --> 00:20:53,336 Hallå! 147 00:20:54,713 --> 00:20:55,880 Hallå, stanna! 148 00:20:58,925 --> 00:20:59,759 Fan. 149 00:21:15,442 --> 00:21:17,902 Stanna! 150 00:21:31,499 --> 00:21:32,334 Fan. 151 00:22:05,617 --> 00:22:07,911 -Försvinn! -Jag tar dig! Stanna! 152 00:22:07,994 --> 00:22:10,955 -Stanna! -Vad fan är det? 153 00:22:11,039 --> 00:22:15,126 Jag vinner. Jag har dig. Stanna. Tvinga oss inte att springa längre. 154 00:22:15,835 --> 00:22:19,005 Jag tar dig vart du än springer. Bara stanna. 155 00:22:20,298 --> 00:22:23,885 Nej. Stanna! Ligg kvar. 156 00:22:23,968 --> 00:22:26,638 Jag skämtar inte! Få hit henne! 157 00:22:27,263 --> 00:22:29,224 -Jag har honom! -Älskling! 158 00:22:29,307 --> 00:22:30,850 Kom tillbaka hit nu! 159 00:22:34,270 --> 00:22:37,440 -Älskling! -Jag har din pistol! 160 00:22:45,782 --> 00:22:49,327 -Vems kamera är det där? -Hur ska jag veta det? 161 00:22:50,286 --> 00:22:53,540 Är du ens säker på att det du såg var en kamera? 162 00:22:53,623 --> 00:22:56,167 -Det var en kamera. -Eller var det en liten… 163 00:22:56,251 --> 00:22:59,295 -Var finns inspelningen? -Jag har ingen aning. 164 00:23:00,088 --> 00:23:03,633 Du vet lika bra som jag att när nåt är inspelat digitalt, 165 00:23:03,716 --> 00:23:07,053 om det nu var det, då ligger det ute. 166 00:23:07,137 --> 00:23:10,640 Du kan inte göra nåt åt det. Det är inte som på 7-Eleven, 167 00:23:10,723 --> 00:23:14,018 där man går in på baksidan och river ut en hårddisk. 168 00:23:14,561 --> 00:23:17,981 -Du tycker visst att alla är idioter? -Nej, inte alla. 169 00:23:19,357 --> 00:23:21,901 -Du ljög för mig. -Jag ljuger inte. 170 00:23:21,985 --> 00:23:26,781 -Vi har inga övervakningskameror här. -Jaså? Det fanns ju ingen pistol heller. 171 00:23:26,865 --> 00:23:31,327 På tal om det, kan vi bestämma lite allmänna regler om den där pistolen? 172 00:23:31,411 --> 00:23:32,245 Som innebär? 173 00:23:32,328 --> 00:23:34,998 Jag vet inte hur hemmastadd du är med vapen. 174 00:23:35,081 --> 00:23:39,294 Men peka den mot mig om du ska peka den mot nån av oss, okej? 175 00:23:39,377 --> 00:23:41,337 Jag har inte pekat mot nån än. 176 00:23:41,421 --> 00:23:46,301 Jag vet det, men nu vet vi att du har en pistol. Vi tänker inte ge oss av. 177 00:23:47,760 --> 00:23:52,056 Och för att förhindra att det blir nåt "oj, hoppsan"… 178 00:23:53,349 --> 00:23:54,476 Sätt på säkringen. 179 00:23:55,935 --> 00:23:56,936 Den är på. 180 00:23:57,687 --> 00:24:03,193 -Så… Det händer inget. -Bra, men frågan kvarstår. 181 00:24:03,276 --> 00:24:05,528 Vad vill du att jag ska göra? 182 00:24:07,572 --> 00:24:10,783 -Vi har samma situation som tidigare. -Det har vi inte. 183 00:24:10,867 --> 00:24:16,206 Inte om mitt ansikte syns på inspelningen och jag måste gömma mig från det här. 184 00:24:16,289 --> 00:24:20,919 -Tror ni att 5 000 räcker nånstans? -Du behöver väl bara mer, eller hur? 185 00:24:22,212 --> 00:24:23,046 Eller hur? 186 00:24:25,006 --> 00:24:28,760 Vi tre måste fortfarande hitta en väg igenom allt det här. 187 00:24:28,843 --> 00:24:31,554 Så det handlar om hur mycket och hur snart. 188 00:24:33,848 --> 00:24:35,850 Alltså, hur mycket? 189 00:24:37,435 --> 00:24:39,604 Till vad då? Att kunna försvinna? 190 00:24:39,687 --> 00:24:42,941 Starta ett nytt liv? Det verkar vara vad som behövs, så… 191 00:24:43,650 --> 00:24:44,567 Du vet… 192 00:24:45,860 --> 00:24:49,197 Det behövs 150 000 dollar. 193 00:24:50,365 --> 00:24:53,451 -Vad är så jävla roligt? -Hundrafemtiotusen? 194 00:24:53,535 --> 00:24:54,786 Hundrafemtiotusen. 195 00:24:56,120 --> 00:24:59,832 -Tror du att det räcker? -Du behöver nog mer än så. 196 00:25:00,750 --> 00:25:04,879 Om du vill få en någorlunda hyfsad livskvalitet stämmer det nog. 197 00:25:04,963 --> 00:25:09,801 Jag får intrycket av att du och jag har olika bilder av livskvalitet. 198 00:25:09,884 --> 00:25:15,265 Det har vi definitivt, men jag tror ändå inte att 150 000 kommer att räcka. 199 00:25:15,348 --> 00:25:17,308 De lär ta slut jättefort. 200 00:25:19,561 --> 00:25:22,021 Dubbla det då. Trehundratusen. 201 00:25:23,314 --> 00:25:28,027 Var fanns den här stenhårda förhandlaren när vi skrev äktenskapsförordet? 202 00:25:33,908 --> 00:25:34,742 Hur som helst… 203 00:25:35,952 --> 00:25:39,872 Min åsikt är nog att vi fortfarande ligger för lågt. 204 00:25:42,250 --> 00:25:45,211 Bra. Då lägger vi till en nolla. 205 00:25:46,546 --> 00:25:47,380 Tre miljoner. 206 00:25:50,466 --> 00:25:51,634 Vad skrattar du åt? 207 00:25:53,803 --> 00:25:56,431 Nu låter du bara löjlig. 208 00:25:57,015 --> 00:26:01,311 Ursäkta mig. Är du inte värd flera miljarder dollar eller nåt sånt? 209 00:26:01,394 --> 00:26:05,565 Ryktet säger faktiskt att jag är värd mycket mer än så. 210 00:26:06,149 --> 00:26:11,988 Det betyder ändå inte att jag bara ringer och tar ut hur mycket pengar jag vill. 211 00:26:12,071 --> 00:26:15,950 Det funkar inte så. Och om jag ber om tre miljoner dollar, 212 00:26:16,034 --> 00:26:21,539 tror du inte att folk börjar ana oråd då? Det var väl inte det du ville? 213 00:26:21,623 --> 00:26:26,711 Okej, då! Hur mycket kan du fixa? Vad är maximum? 214 00:26:26,794 --> 00:26:31,174 -Det vill du inte ha. -Jag vill ha maximum! Vad är maximum? 215 00:26:31,257 --> 00:26:37,388 Jag är den enda här som faktiskt har varit i ett rum där det finns över en miljon. 216 00:26:37,472 --> 00:26:41,267 Det finns vissa begränsningar för så mycket pengar. 217 00:26:41,351 --> 00:26:44,604 Inte bara summan. Hur mycket väger pengarna? 218 00:26:44,687 --> 00:26:46,939 Hur mycket orkar jag bära med mig? 219 00:26:47,023 --> 00:26:50,401 Har du nån aning om hur mycket tre miljoner dollar väger? 220 00:26:50,485 --> 00:26:51,361 Hur mycket då? 221 00:26:53,071 --> 00:26:57,116 Jag kan inte den exakta vikten. Det är inte poängen. 222 00:26:57,200 --> 00:27:00,370 Tänk på hur mycket som går i en vanlig resväska… 223 00:27:00,453 --> 00:27:01,579 Säg summan, bara. 224 00:27:02,455 --> 00:27:04,415 Okej? Bara berätta hur mycket… 225 00:27:06,167 --> 00:27:07,418 Vilken summa är det? 226 00:27:13,800 --> 00:27:15,510 Jag behöver gå på toa. 227 00:27:16,552 --> 00:27:17,804 Vad? 228 00:27:18,596 --> 00:27:20,848 Jag har hållit mig så länge jag kunde. 229 00:27:23,142 --> 00:27:24,644 Hur löser vi det här? 230 00:27:27,814 --> 00:27:30,942 Vänta lite, hördu. 231 00:27:43,329 --> 00:27:47,875 -Dra inte för. -Vad? Då kan jag inte gå på toa. 232 00:27:48,876 --> 00:27:50,878 -Vad är problemet? -Avskildhet? 233 00:27:52,547 --> 00:27:55,550 Okej, det finns även alternativ B. 234 00:27:55,633 --> 00:27:59,846 Välj en hörna i vardagsrummet och gör det du ska. Jag struntar i vilket. 235 00:28:00,388 --> 00:28:01,639 Det låter frestande. 236 00:28:16,904 --> 00:28:18,030 Okej. 237 00:28:35,631 --> 00:28:36,591 Jag fattar. 238 00:28:37,341 --> 00:28:38,176 Ja. 239 00:28:40,261 --> 00:28:41,220 Men varför jag? 240 00:28:43,097 --> 00:28:47,018 Förutom det uppenbara skälet, varför valde du mitt hus? 241 00:28:47,769 --> 00:28:50,938 Ju mindre vi vet om varandra, desto bättre, eller hur? 242 00:28:52,774 --> 00:28:54,942 Det här verkar inte slumpmässigt. 243 00:28:55,026 --> 00:28:58,112 Du visste nog att det inte fanns övervakningskameror, 244 00:28:58,196 --> 00:29:01,157 och du förväntade dig att vi inte skulle vara här. 245 00:29:03,451 --> 00:29:05,161 Du hade kollat upp allt noga. 246 00:29:05,953 --> 00:29:07,038 Nu är det bättre. 247 00:29:26,724 --> 00:29:28,392 Fyrahundrafemtiotusen. 248 00:29:33,064 --> 00:29:34,273 Vi avrundar uppåt. 249 00:29:35,566 --> 00:29:36,567 Femhundra jämnt. 250 00:29:37,777 --> 00:29:39,362 Det känns bara rätt. 251 00:29:40,404 --> 00:29:43,407 -Det kan ordnas, men problemet är… -Ja, jag minns. 252 00:29:44,242 --> 00:29:50,081 Får jag problem med att bära 50 000 extra lämnar jag dem i din pool. 253 00:29:58,005 --> 00:29:59,841 Då säger vi en halv miljon, då. 254 00:30:04,262 --> 00:30:05,930 Då fixar vi dina pengar. 255 00:30:14,438 --> 00:30:15,314 Det funkar! 256 00:30:21,654 --> 00:30:24,907 Hördu! Stanna kvar där jag kan se dig. 257 00:30:32,039 --> 00:30:34,500 -Nej. Hallå! Endast ljud. -Vad menar du? 258 00:30:36,043 --> 00:30:39,380 Varje gång jag använder datorn är det ett videosamtal. 259 00:30:39,463 --> 00:30:42,174 Det struntar jag i. Inte den här gången. 260 00:30:43,551 --> 00:30:47,513 Har du nånsin ringt nån för att få en snabbleverans av 500 000? 261 00:30:48,639 --> 00:30:50,391 Ja, i förra veckan, faktiskt. 262 00:30:52,476 --> 00:30:57,607 Hör på. Jag kan skaffa fram pengarna. Men det krävs lite finess. 263 00:30:58,399 --> 00:31:01,402 Om jag ber min assistent om så mycket kontanter 264 00:31:01,485 --> 00:31:05,197 och inte gör det ansikte mot ansikte kan det verka misstänkt. 265 00:31:08,576 --> 00:31:11,078 -Jag står precis här. -Perfekt. 266 00:31:11,162 --> 00:31:17,752 Precis här, och om du så mycket som blinkar lite tveksamt blir det problem. 267 00:31:17,835 --> 00:31:23,174 Klia dig inte på näsan. Inga kodord. 268 00:31:23,257 --> 00:31:27,678 -Okej, agent Matt Helm, det är uppfattat. -Vem fan är Matt Helm? 269 00:31:29,096 --> 00:31:30,056 Dean Martin. 270 00:31:32,224 --> 00:31:35,102 "Snacka om en fälla." Såg du aldrig den filmen? 271 00:31:36,062 --> 00:31:38,481 Se bara till att fokusera på det här. 272 00:31:39,273 --> 00:31:40,232 Strunt samma. 273 00:31:49,283 --> 00:31:51,953 -April. -Hej! Jag trodde inte du skulle ringa. 274 00:31:52,036 --> 00:31:58,125 -Hur gick det med blommorna? -Få inte igång mig angående dem. 275 00:31:58,918 --> 00:31:59,752 Okej. 276 00:32:02,338 --> 00:32:08,219 Jag har en situation som måste hanteras snabbt och diskret. 277 00:32:08,302 --> 00:32:09,387 Okej. 278 00:32:09,470 --> 00:32:13,766 Jag behöver 500 000 dollar i kontanter, levererade hit. 279 00:32:13,849 --> 00:32:17,269 Femhundratusen i kontanter. Okej. 280 00:32:19,605 --> 00:32:24,568 -Debbie är tillbaka. -Vad? Trots sekretessavtalet? 281 00:32:24,652 --> 00:32:26,779 Håll tyst. Min fru är här. 282 00:32:26,862 --> 00:32:31,325 Det är allt jag kan berätta. Hur snabbt kan du få hit pengarna? 283 00:32:31,409 --> 00:32:33,995 Det dröjer tills imorgon. 284 00:32:34,078 --> 00:32:35,746 -Imorgon? -Ja. 285 00:32:35,830 --> 00:32:38,457 -Kan du inte få hit dem idag? -Det går inte. 286 00:32:38,541 --> 00:32:40,751 Hur vet du att det inte går idag? 287 00:32:40,835 --> 00:32:44,630 Klockan är 15:30. När pappersarbetet är klart är inte banken… 288 00:32:44,714 --> 00:32:46,465 Okej, då! Fan! Imorgon. 289 00:32:47,466 --> 00:32:50,094 -När imorgon? -I morgon kväll. 290 00:32:51,512 --> 00:32:54,432 Imorgon eftermiddag. Vi säger imorgon eftermiddag. 291 00:32:54,515 --> 00:32:55,975 Okej, jag fixar det. 292 00:32:56,058 --> 00:32:59,770 Jag vill ha 400 000 i hundringar, resten i tjugor, en väska. 293 00:32:59,854 --> 00:33:04,483 Använd samma privatdetektiv som sist. Han kan lämna allt utanför grinden. 294 00:33:04,567 --> 00:33:07,528 Skicka ett bekräftelsemejl till mig imorgon 12:00. 295 00:33:07,611 --> 00:33:12,116 Tänkte du överhuvudtaget visa nåt tecken på att du har hört vad jag sa? 296 00:33:12,199 --> 00:33:14,535 -Jag fixar det. -Sätt igång, April. Fan! 297 00:33:15,953 --> 00:33:16,912 Debbie, alltså? 298 00:33:19,707 --> 00:33:21,417 Vilken reko kille du är. 299 00:33:24,879 --> 00:33:26,422 Du känner fan inte mig. 300 00:33:27,590 --> 00:33:28,632 Dra åt helvete. 301 00:33:43,314 --> 00:33:44,148 Inga knivar. 302 00:34:01,582 --> 00:34:03,584 Ska vi sitta och småprata nu? 303 00:34:08,130 --> 00:34:10,091 Ni kan väl prata med varandra. 304 00:34:12,259 --> 00:34:15,638 -Brukar ni inte göra det? -Nej, inte under pistolhot. 305 00:34:17,056 --> 00:34:19,058 Vi kan ju inte fråga vad du heter. 306 00:34:20,267 --> 00:34:24,146 Eller varifrån du kommer, eller vad du jobbar eller jobbade med. 307 00:34:24,230 --> 00:34:27,441 Och det är soligt, så vi kan inte prata om vädret. 308 00:34:28,192 --> 00:34:31,237 Hobbyer och favoritfärger är nog säkra samtalsämnen. 309 00:34:32,154 --> 00:34:33,864 Jag har läst massor om honom. 310 00:34:34,657 --> 00:34:37,326 Men du är ett mysterium. Kan inte du börja? 311 00:34:37,409 --> 00:34:40,246 -Min favoritfärg är svart. -Det märks. 312 00:34:41,705 --> 00:34:44,542 Vad är det för tatuering du ska ta bort på foten? 313 00:34:45,084 --> 00:34:47,378 Sluta titta på min frus fötter, okej? 314 00:34:48,212 --> 00:34:49,213 Det var inget. 315 00:34:50,256 --> 00:34:51,632 Var tatueringen inget? 316 00:34:52,675 --> 00:34:55,761 Den tatueringen var en av de fulaste jag nånsin sett. 317 00:34:56,720 --> 00:34:59,140 Jag vet. Det uttryckte du ganska tydligt. 318 00:35:01,725 --> 00:35:02,560 Den sved! 319 00:35:05,354 --> 00:35:09,024 Vi fortsätter med det här. Hur träffades ni? 320 00:35:11,569 --> 00:35:12,403 Älskling… 321 00:35:15,614 --> 00:35:18,117 Vi träffades på en välgörenhetsmiddag. 322 00:35:18,200 --> 00:35:20,452 -Cystisk fibros. -Muskeldystrofi. 323 00:35:21,579 --> 00:35:23,414 När jag jobbade som assistent. 324 00:35:25,082 --> 00:35:28,127 Jag fattar. Du var hans assistent. 325 00:35:28,836 --> 00:35:33,340 Nej, inte hans assistent, en assistent. Det är vägen de flesta går. 326 00:35:34,008 --> 00:35:39,471 Om man inte har tjänat en förmögenhet eller rånar folk i deras hem. 327 00:35:39,555 --> 00:35:42,516 -Eller jobbar åt din man. -Jag jobbar med honom. 328 00:35:43,225 --> 00:35:46,770 Jag är chef för vår stiftelse. Det är jag kvalificerad för. 329 00:35:46,854 --> 00:35:49,523 Jag har jobbat ideellt sen innan college. 330 00:35:49,607 --> 00:35:54,403 Det är nog ungefär samma sak, men nu har du alla pengarna att leka med. 331 00:35:54,486 --> 00:36:00,409 Jag leker inte. Det är ingen lek. Jag måste inte rättfärdiga mitt cv inför dig. 332 00:36:00,492 --> 00:36:05,122 -Nu får jag skolor och sjukhus byggda… -Du rättfärdigar ditt cv inför honom. 333 00:36:05,206 --> 00:36:09,335 Du kan förringa det jag gör. Resultaten talar för sig själva. 334 00:36:09,418 --> 00:36:14,715 Ifrågasätt motiven, men jag vet åtminstone vad jag ska göra fyra till fem år framåt. 335 00:36:16,717 --> 00:36:18,219 Det är inte helt sant. 336 00:36:18,969 --> 00:36:22,223 Du ska ju ta en mer rådgivande roll när vi väl får barn. 337 00:36:24,058 --> 00:36:25,267 Eller hur, älskling? 338 00:36:26,310 --> 00:36:27,728 Ja, så ser planen ut. 339 00:36:50,209 --> 00:36:52,711 Har jag eller ett av mina företag gjort nåt 340 00:36:52,795 --> 00:36:55,923 för att skada eller förnärma dig personligen? 341 00:36:59,885 --> 00:37:02,221 Det känns faktiskt som om du hatar mig. 342 00:37:05,683 --> 00:37:10,729 Jag fattar det inte. Hur kan folk bli så arga på mig? 343 00:37:12,189 --> 00:37:15,401 Det är ju som att bli arg på en klocka. 344 00:37:16,527 --> 00:37:20,281 Blir man det har man det inombords. Det handlar inte om klockan. 345 00:37:21,365 --> 00:37:26,954 Ska jag be om ursäkt för att jag skrev en algoritm som var oundviklig, 346 00:37:27,663 --> 00:37:33,043 och som räddar företag och berikar hundratals anställdas liv? 347 00:37:35,254 --> 00:37:36,797 Sa jag nåt lustigt? 348 00:37:36,880 --> 00:37:41,552 Att höra dig prata om att berika människors liv är lustigt. 349 00:37:42,428 --> 00:37:43,470 Gör jag inte det? 350 00:37:44,930 --> 00:37:47,641 Det är faktiskt ganska enkelt. 351 00:37:47,725 --> 00:37:51,937 Ett uppsvällt stort företag går under. Alla jobben går förlorade. 352 00:37:52,021 --> 00:37:57,443 Om en mer effektiv version av samma företag överlever finns vissa jobb kvar. 353 00:37:58,319 --> 00:38:03,949 Jag hjälper egentligen folk att hitta en ny och mer hållbar karriärväg. 354 00:38:04,908 --> 00:38:06,618 Men du, å andra sidan… 355 00:38:07,953 --> 00:38:11,582 Du är här enbart för att berika dig själv. 356 00:38:12,124 --> 00:38:16,628 Du har inte en aning om varför jag är här, eller om pengarna bara är åt mig. 357 00:38:18,047 --> 00:38:22,468 De betyder ändå inget för dig. Pengar som kan förändra alla andras liv. 358 00:38:23,844 --> 00:38:27,848 Jag tvivlar på att du ger alltsammans till de fattiga. 359 00:39:01,215 --> 00:39:03,634 -Vad är det här? -Vad ser det ut som? 360 00:39:03,717 --> 00:39:05,344 Det är en zenträdgård. 361 00:39:06,428 --> 00:39:10,015 Som de små man ser på folks skrivbord, men den här är stor. 362 00:39:17,981 --> 00:39:19,233 Sist jag var här 363 00:39:20,109 --> 00:39:24,446 kom jag på att jag ville ha ett mr Miyagi- staket, så allt blir inringat. 364 00:39:24,988 --> 00:39:25,823 Minns du? 365 00:39:27,324 --> 00:39:32,246 -Jag vet fortfarande inte vad det innebär. -Ett staket, ett sånt som mr Miyagi hade. 366 00:39:44,675 --> 00:39:47,928 Okej, hörni. Vad är nästa grej på agendan? 367 00:39:51,181 --> 00:39:53,559 Vad mer har ni här som ni inte använder? 368 00:41:12,054 --> 00:41:12,930 Bra jobbat. 369 00:41:20,812 --> 00:41:23,732 Du måste komma nära honom. Få honom att gilla dig. 370 00:41:26,610 --> 00:41:29,905 -Vad? Vad menar du… -Vi känner inte den här killen. 371 00:41:29,988 --> 00:41:33,492 Vi vet inte vad han gör när han väl fått pengarna. 372 00:41:34,576 --> 00:41:38,372 Du måste komma nära honom. Gör vad som krävs, okej? 373 00:41:39,540 --> 00:41:41,875 -Jag… -Gör vad som än krävs. Punkt slut. 374 00:41:42,668 --> 00:41:43,502 Du klarar det. 375 00:41:46,380 --> 00:41:48,882 Föredrar nån av er nåt speciellt? 376 00:41:49,967 --> 00:41:53,345 Varför är det nödvändigt att skilja oss åt? 377 00:41:53,929 --> 00:41:55,639 Jo, som jag sa… 378 00:41:56,473 --> 00:42:00,727 Det är för min sinnesfrids skull. Sätt igång och välj. 379 00:42:01,770 --> 00:42:05,816 -Vad föredrar du, älskling? -Jag bryr mig inte. 380 00:42:08,986 --> 00:42:10,946 Vad sägs om att ta den här borta? 381 00:42:12,197 --> 00:42:14,825 Ingen av oss lär ju få nån sömn ändå. 382 00:42:17,160 --> 00:42:19,913 Kom bara ihåg att jag är här borta hela natten. 383 00:42:21,665 --> 00:42:22,499 Okej? 384 00:42:24,418 --> 00:42:25,294 Okej? 385 00:42:26,086 --> 00:42:26,920 Ja. 386 00:42:29,381 --> 00:42:30,591 Håll dörrarna öppna. 387 00:42:38,890 --> 00:42:41,351 -Får vi släcka? -Om det hjälper. 388 00:44:44,474 --> 00:44:45,600 Jag kan inte sova. 389 00:44:48,854 --> 00:44:49,730 Okej. 390 00:44:50,856 --> 00:44:52,482 Det blir en lång natt. 391 00:44:57,237 --> 00:44:58,071 Ja. 392 00:44:59,239 --> 00:45:01,825 Följt av en väldigt lång dag. 393 00:45:09,708 --> 00:45:13,837 Han är den enda man jag vet som kan somna när det är han som kidnappas. 394 00:45:16,673 --> 00:45:19,801 Man måste väl försöka hitta tröst i nåt, antar jag. 395 00:45:22,596 --> 00:45:23,805 Får jag slå mig ner? 396 00:45:26,933 --> 00:45:28,852 Det går bra. 397 00:45:42,616 --> 00:45:45,702 Ditt liv kommer att bli annorlunda efter morgondagen. 398 00:45:47,746 --> 00:45:51,541 Det blev väldigt annorlunda när ni två klev in genom ytterdörren. 399 00:45:54,252 --> 00:45:56,213 Jag hade nästan hunnit ge mig av. 400 00:45:57,798 --> 00:45:59,007 Jag var på väg ut. 401 00:46:02,469 --> 00:46:04,137 Sen kunde jag inte låta bli. 402 00:46:08,558 --> 00:46:09,810 Vad ska man göra? 403 00:46:16,191 --> 00:46:22,072 Jag kan acceptera att allt blev helt annorlunda mot vad jag tänkt mig. 404 00:46:25,283 --> 00:46:27,786 -Det kan jag förstå. -Kan du det? 405 00:46:30,205 --> 00:46:33,625 Alla känner nog så åtminstone några gånger i livet. 406 00:46:36,795 --> 00:46:37,754 Gör du det? 407 00:46:39,381 --> 00:46:44,052 Det fanns en tid när jag inte visste vad jag skulle ta mig för, som alla andra. 408 00:46:46,304 --> 00:46:48,515 Hittade du ditt syfte ihop med honom? 409 00:46:49,975 --> 00:46:52,102 Han och jag hittade det tillsammans. 410 00:46:53,144 --> 00:46:54,396 Helt perfekt. 411 00:46:55,272 --> 00:46:56,398 Helt perfekt. 412 00:46:57,357 --> 00:47:01,486 Det är ju toppen. Ni försöker få barn, eller hur? Så sa han väl? 413 00:47:02,237 --> 00:47:04,948 -Ja, vi försöker. -Gratulerar. 414 00:47:06,575 --> 00:47:09,452 Det tar förhållandet till en helt ny nivå. 415 00:47:13,999 --> 00:47:17,544 Det måste vara knepigt om en person verkligen vill ha barn 416 00:47:17,627 --> 00:47:21,089 och den andra personen inte är lika redo. 417 00:47:21,172 --> 00:47:23,550 -Det är ju inte min sak. -Nej. 418 00:47:24,217 --> 00:47:26,011 Det är inte alls min sak. 419 00:47:27,888 --> 00:47:29,973 Som vi sa, helt perfekt. 420 00:47:32,517 --> 00:47:33,476 Och du, då? 421 00:47:35,353 --> 00:47:38,106 Du sa att vi inte visste om pengarna bara var till dig. 422 00:47:38,982 --> 00:47:40,817 Undrar du om jag har flickvän? 423 00:47:42,110 --> 00:47:43,862 Eller nån överhuvudtaget. 424 00:47:48,033 --> 00:47:50,327 Du behöver så klart inte svara. 425 00:47:50,410 --> 00:47:52,037 Det tänker jag inte göra. 426 00:47:57,500 --> 00:47:58,627 Vill du ha den här? 427 00:48:09,429 --> 00:48:13,600 Det är mycket för dig. Pengarna som du får. 428 00:48:15,143 --> 00:48:18,605 Det är mycket för vem som helst. Det borde det vara. 429 00:48:21,566 --> 00:48:25,195 Tänk hur snabbt han lyckades få fram så mycket kontanter. 430 00:48:27,030 --> 00:48:29,991 Han sa att det var till en annan Debbie, eller hur? 431 00:48:38,124 --> 00:48:39,960 Vet du vad? Åt helvete med det. 432 00:48:41,836 --> 00:48:43,004 Jag tar en. 433 00:48:48,760 --> 00:48:49,594 Så bra. 434 00:48:57,644 --> 00:48:58,561 Tack. 435 00:49:09,030 --> 00:49:11,449 Jag borde ju vara så tacksam. 436 00:49:14,577 --> 00:49:16,705 Jag ska bara klara av allting. 437 00:49:17,539 --> 00:49:24,045 Jag menar, ta en titt på mitt liv, och allt gott som jag får göra. 438 00:49:25,672 --> 00:49:27,382 Men sanningen är att jag… 439 00:49:29,092 --> 00:49:30,635 Jag saknar mitt gamla liv. 440 00:49:32,387 --> 00:49:36,224 Jag saknar mina vänner. Jag saknar att få känna mig normal. 441 00:49:36,808 --> 00:49:38,768 -Förlåt mig. Det är… -Och… 442 00:49:40,020 --> 00:49:43,398 Du är säkert snäll, men du är inte ett offer. 443 00:49:46,317 --> 00:49:49,070 Du är bara nån som gjort ett utbyte. 444 00:49:49,154 --> 00:49:52,407 Det vet du, va? Du är precis som alla vi andra. 445 00:49:53,116 --> 00:49:55,785 Jag visste att jag gifte mig med mer än honom. 446 00:50:00,790 --> 00:50:01,958 Jag minns… 447 00:50:03,960 --> 00:50:07,047 På min bröllopsdag stod alla och bara väntade. 448 00:50:08,882 --> 00:50:11,885 Och jag stod där och stirrade ner på mina fötter. 449 00:50:14,179 --> 00:50:17,557 Och om jag gick framåt, om jag gick nerför mittgången, 450 00:50:17,640 --> 00:50:21,728 då visste jag exakt hur de kommande 30-40 åren skulle se ut. 451 00:50:23,396 --> 00:50:24,230 Jag visste. 452 00:50:25,523 --> 00:50:31,071 Och om jag inte gick nerför mittgången, då visste jag inte vad som skulle komma. 453 00:50:32,864 --> 00:50:34,741 Men det hade varit mitt. 454 00:50:35,867 --> 00:50:37,952 Det hade varit mitt val. Bara mitt. 455 00:50:39,829 --> 00:50:41,539 Kanske för sista gången. 456 00:50:45,794 --> 00:50:46,836 Jag gick framåt. 457 00:50:48,713 --> 00:50:50,465 Men om jag ska vara ärlig… 458 00:50:53,009 --> 00:50:56,304 Jag var tveksam ända tills jag tog det där första steget. 459 00:51:01,184 --> 00:51:02,060 Nå? 460 00:51:04,604 --> 00:51:05,605 Vad då, "nå"? 461 00:51:06,272 --> 00:51:07,398 Var det värt det? 462 00:51:14,364 --> 00:51:16,407 Fråga mig igen om 30-40 år. 463 00:51:23,123 --> 00:51:24,124 Okej, då… 464 00:51:25,250 --> 00:51:27,252 Jag borde försöka sova lite. 465 00:51:35,009 --> 00:51:35,844 Godnatt. 466 00:52:44,746 --> 00:52:45,580 Tack. 467 00:52:48,666 --> 00:52:50,793 Ge mig en Bloody Mary också. Tack. 468 00:53:00,053 --> 00:53:03,681 -Har du vaknat på fel sida, älskling? -Finns det en rätt sida? 469 00:53:32,585 --> 00:53:34,003 Vilket företag var det? 470 00:53:40,635 --> 00:53:42,428 Du kan bara inte låta bli, va? 471 00:53:44,722 --> 00:53:48,017 Du ansågs vara övertalig. 472 00:53:49,352 --> 00:53:50,436 Och du avskedades. 473 00:53:51,688 --> 00:53:52,605 Så var det, va? 474 00:53:53,356 --> 00:53:56,651 -Det är okej att berätta. -Jag vet vad du håller på med. 475 00:53:57,318 --> 00:53:58,236 Bara lägg av. 476 00:54:03,825 --> 00:54:06,869 Och nu står jag i skuld till dig, eller hur? 477 00:54:08,288 --> 00:54:12,542 Om du står i skuld är det till många fler än bara mig. 478 00:54:14,002 --> 00:54:18,589 På grund av din lilla matematikekvation försvinner folks jobb, bara så där. 479 00:54:18,673 --> 00:54:22,635 -Man hinner inte ens förbereda sig. -Förbereda sig på vad då? 480 00:54:24,929 --> 00:54:29,684 Fråga kolgruvearbetarna om de är redo för ren energi. 481 00:54:31,019 --> 00:54:35,857 Det finns en ny grej på gång, en ny trendig mentalitet. 482 00:54:36,607 --> 00:54:40,445 Du vet… "Jag existerar. 483 00:54:41,946 --> 00:54:44,782 Därför står du i skuld till mig." 484 00:54:46,534 --> 00:54:48,161 Låter det bekant? 485 00:54:50,246 --> 00:54:52,999 Det är därför vi lever 486 00:54:53,750 --> 00:54:59,130 i en värld som är full av lata jävla dagdrivare och snyltare. 487 00:55:00,256 --> 00:55:03,509 De är så upptagna med att sitta och klaga och gnälla… 488 00:55:04,469 --> 00:55:07,805 När de väl konfronteras med ett hinder, så blir det bara… 489 00:55:09,432 --> 00:55:10,683 Nu är det väl slut. 490 00:55:15,980 --> 00:55:20,276 Men jag såg möjligheten. 491 00:55:21,444 --> 00:55:25,490 Jag gjorde nåt åt det varje gång. 492 00:55:27,241 --> 00:55:30,286 Jag bad aldrig nån om nåt… 493 00:55:31,287 --> 00:55:34,665 Och jag tog inget som inte var mitt! 494 00:55:37,794 --> 00:55:40,338 Alla som behöver hjälp är inte snyltare. 495 00:55:44,467 --> 00:55:48,179 Jag menade inte dig eller din välgörenhet, älskling. 496 00:55:48,262 --> 00:55:51,057 -Det var ingen personattack. -Det är personligt. 497 00:55:53,643 --> 00:55:55,645 Jag behövde ju hjälp. 498 00:55:56,729 --> 00:55:58,856 Och du betalade av mina studielån. 499 00:56:00,858 --> 00:56:01,984 Är jag en snyltare? 500 00:56:03,319 --> 00:56:04,153 Nej. 501 00:56:06,697 --> 00:56:09,492 Nej, för du tänker väl inte på det sättet? 502 00:56:13,704 --> 00:56:14,539 Gör du det? 503 00:56:20,753 --> 00:56:24,799 Vad fan är det där? Håll tyst, allihop. Inte ett ord. 504 00:56:29,011 --> 00:56:30,596 Det är trädgårdsmästaren. 505 00:56:32,682 --> 00:56:34,225 Gå in på kontoret. 506 00:56:35,268 --> 00:56:37,520 Gå in på kontoret nu genast! 507 00:56:39,730 --> 00:56:41,607 Gå. Rör på er! 508 00:56:43,860 --> 00:56:47,029 Gå. Hela vägen till baksidan. 509 00:56:53,578 --> 00:56:55,746 Ni sa inget om en trädgårdsmästare. 510 00:56:55,830 --> 00:56:58,207 -Vi visste inte om det. -Vad gör han här? 511 00:56:58,291 --> 00:57:01,127 Jag vet inte. Vi har inte hand om såna där saker. 512 00:57:08,342 --> 00:57:13,556 Han kommer hitåt. Se till att vara tysta nu, okej? 513 00:57:27,945 --> 00:57:30,490 Han lär fortsätta knacka. Han ser vår bil. 514 00:57:30,573 --> 00:57:33,451 Kan ni låta honom tröttna? 515 00:57:42,585 --> 00:57:45,463 -Ska jag prata med honom? -Ja, bli av med honom. 516 00:57:45,546 --> 00:57:48,090 -Jag måste lösa allt. -Hördu. 517 00:57:49,425 --> 00:57:53,638 Vi är så nära. Förstör inte allt för oss nu. Okej? 518 00:57:58,768 --> 00:57:59,644 Hejsan! 519 00:58:01,062 --> 00:58:05,733 Hej, sir. Ursäkta att jag stör. Jag såg att ni var här. 520 00:58:05,816 --> 00:58:08,819 Ja, vi är här. Hur kan jag hjälpa dig? 521 00:58:10,071 --> 00:58:15,743 Ni är ju inte alltid här, så jag ville ta tillfället i akt och tacka er själv. 522 00:58:16,452 --> 00:58:17,411 Det var så lite. 523 00:58:17,495 --> 00:58:21,415 Det är ett sant nöje att få jobba på en så vacker egendom, 524 00:58:21,499 --> 00:58:26,045 och jag ville tacka dig och din fru. 525 00:58:26,796 --> 00:58:29,966 Det var vänligt, och det var trevligt att träffas. 526 00:58:30,466 --> 00:58:33,261 -Tack. Hon ska få veta. -Jag ville inte störa. 527 00:58:33,344 --> 00:58:35,346 Ja… Tack. 528 00:58:35,930 --> 00:58:40,726 -Det var så lite. -Håll käften. Gå till sovrummet, båda två. 529 00:58:50,027 --> 00:58:54,198 -Hur länge blir han kvar här? -Tills han är färdig, antar jag. 530 00:59:46,042 --> 00:59:46,876 Fan! 531 00:59:49,420 --> 00:59:50,921 Jag tror att han såg mig. 532 01:00:02,099 --> 01:00:03,184 Hej igen. 533 01:00:03,267 --> 01:00:07,438 -Ursäkta att jag stör igen. -Ingen fara. Du minns ju min fru. 534 01:00:07,521 --> 01:00:09,106 -Ja. Frun. -Hur är det? 535 01:00:09,815 --> 01:00:14,695 Och det här är hennes kusin. Han flög just in från Portofino. 536 01:00:17,198 --> 01:00:20,451 -Så fint att ni har familjen här. -Ja, den betyder allt. 537 01:00:20,534 --> 01:00:24,038 Jag skulle jag vilja visa dig en sak, nu när du ändå är här. 538 01:00:24,121 --> 01:00:25,748 Det tar bara ett ögonblick. 539 01:00:26,499 --> 01:00:29,168 -Vet ni vad? -Vad sägs om att vi alla går? 540 01:00:29,251 --> 01:00:31,337 -Okej. -Vi går allihop. 541 01:00:31,420 --> 01:00:34,423 Ju fler, desto bättre. Följ mig. Hitåt. 542 01:00:35,466 --> 01:00:39,053 -Vad ska vi titta på? -Jag ska visa, det är runt hörnet. 543 01:00:39,136 --> 01:00:44,100 Bilturen hit måste ha varit trevlig. Vädret är ju så fint. 544 01:00:44,183 --> 01:00:46,352 -Det var en vacker… -Vet ni vad? 545 01:00:47,603 --> 01:00:52,316 -Vi har ju mat i ugnen. Vi måste tillbaka. -Den kan vänta. Vad ville du visa mig? 546 01:00:52,400 --> 01:00:55,361 Jag vet inte om du har sett det, men jag designade, 547 01:00:55,444 --> 01:00:58,531 byggde och satte hit de här planteringsbäddarna. 548 01:00:59,532 --> 01:01:03,119 Det tog mig 18 veckor, men jag tycker det var värt det. 549 01:01:03,953 --> 01:01:09,875 Och sen, precis här, med din tillåtelse, 550 01:01:09,959 --> 01:01:14,422 hade jag tänkt mig en stor och vacker ek. Precis här i mitten. 551 01:01:15,131 --> 01:01:20,219 Jag gjorde en enkel liten skiss åt dig för att visa dig min vision. 552 01:01:21,679 --> 01:01:24,390 Det dröjer ju ett tag innan den växer sig stor, 553 01:01:24,473 --> 01:01:28,060 men det blir nåt som inte bara du kan njuta av, 554 01:01:28,728 --> 01:01:31,564 utan även dina barn och dina barnbarn. 555 01:01:31,647 --> 01:01:35,401 Ja. Barnbarn, älskling. Oj! 556 01:01:35,484 --> 01:01:37,069 Det är… Oj! 557 01:01:37,153 --> 01:01:41,365 Det var därför jag ritade mina barn här, precis vid trädet. 558 01:01:41,449 --> 01:01:43,534 -Min pojke och min flicka. -Jag ser. 559 01:01:43,617 --> 01:01:46,912 Jag visade den för trädgårdsarkitekten, men du vet… 560 01:01:46,996 --> 01:01:52,001 Du har alltså designat och byggt allt det här alldeles själv? 561 01:01:52,752 --> 01:01:53,711 -Ja. -Oj! 562 01:01:54,420 --> 01:01:57,423 Det är väldigt imponerande, det måste jag erkänna. 563 01:01:57,506 --> 01:01:58,340 Tack, sir. 564 01:01:58,424 --> 01:02:00,217 -Vackert arbete. -Väldigt fint. 565 01:02:00,301 --> 01:02:03,512 Om du gillar det kanske du kan godkänna det. 566 01:02:09,977 --> 01:02:11,228 Det är bara det… 567 01:02:11,937 --> 01:02:13,898 -Det är dags att gå in. -Trädet… 568 01:02:13,981 --> 01:02:16,942 -Maten är klar. Jag är hungrig. -Hördu, nu! 569 01:02:17,735 --> 01:02:19,195 -I mitten… -Tack. 570 01:02:19,278 --> 01:02:22,948 -Vi måste gå in nu. -Bara en sak till på den här sidan. 571 01:02:23,032 --> 01:02:24,617 Vi får ta det senare. 572 01:02:25,284 --> 01:02:28,454 -Tack. Ursäkta. -Det går på ett ögonblick. 573 01:02:28,537 --> 01:02:29,371 Tyvärr. 574 01:02:33,709 --> 01:02:36,921 Du skulle kunna lära dig nåt av den här killen, kompis. 575 01:02:39,799 --> 01:02:42,009 Han tar initiativ. 576 01:02:42,092 --> 01:02:46,180 Han är stolt över vad han gör, och han gör allt med ett leende. 577 01:02:46,263 --> 01:02:51,268 Föreställ dig det. Han vill komma nånvart. Han väntar inte på tillstånd. 578 01:02:53,020 --> 01:02:53,854 Hördu. 579 01:02:54,897 --> 01:02:55,731 Du, kompis. 580 01:02:56,941 --> 01:03:03,531 Vi har ungefär åtta timmar kvar. Ska vi spela nåt brädspel eller charader, eller… 581 01:03:04,114 --> 01:03:06,700 Du, hör du vad jag säger, kompis? 582 01:03:09,245 --> 01:03:10,579 Hör du att jag pratar? 583 01:03:15,417 --> 01:03:18,796 Vad ska vi göra under de närmaste åtta timmarna? 584 01:03:20,923 --> 01:03:23,300 Ursäkta mig. Får jag prata lite med dig? 585 01:03:23,884 --> 01:03:24,718 Stanna! 586 01:03:33,727 --> 01:03:34,979 Du får inte göra det. 587 01:03:39,733 --> 01:03:43,445 RING 112 588 01:03:51,829 --> 01:03:53,914 Fan! 589 01:03:56,542 --> 01:03:57,376 Fan! 590 01:03:59,587 --> 01:04:03,215 Det här är ditt fel. Inte mitt. Det här är ditt fel. 591 01:04:03,299 --> 01:04:06,552 Du bryter dig in hos mig, och på nåt sätt är det mitt fel. 592 01:04:06,635 --> 01:04:09,597 -Påstår du det? -Varför gjorde du det där? 593 01:04:10,431 --> 01:04:14,184 Jag vet inte. Han bor inte här. Vi känner honom inte. 594 01:04:14,268 --> 01:04:17,646 Jag är trött på hans ansikte. Han har så många goda idéer. 595 01:04:17,730 --> 01:04:22,276 Han kanske vill binda fast oss båda vid ett apelsinträd. 596 01:04:22,359 --> 01:04:24,445 -Vi vet inte… -Jag hade gett mig av! 597 01:04:28,949 --> 01:04:30,451 Jag tror honom inte. 598 01:04:31,827 --> 01:04:36,665 Men min huvudprioritet är min fru, okej? 599 01:04:37,917 --> 01:04:39,251 "Huvudprioritet?" 600 01:04:40,920 --> 01:04:46,508 Du gjorde nåt som utsatte mig och de där två för fara. 601 01:04:47,009 --> 01:04:50,387 -Allihop. Du valde åt oss alla. -Okej. 602 01:04:50,471 --> 01:04:55,351 Vad antyder du? Det tog ett ögonblick att klottra ner det där. 603 01:04:55,434 --> 01:04:57,978 Skulle jag då ha rådfrågat dig? 604 01:04:58,062 --> 01:05:02,608 Nej, det har du aldrig gjort. Varför skulle det vara annorlunda nu? 605 01:05:02,691 --> 01:05:07,112 Nu är vi alltså här igen. Jag är bara ett svin, eller hur? 606 01:05:07,196 --> 01:05:08,405 Jag är ett svin. 607 01:05:09,657 --> 01:05:11,158 Jag är bara ett svin. 608 01:05:11,867 --> 01:05:17,081 Jag tar en kalkylerad risk för att försöka skydda oss. 609 01:05:17,665 --> 01:05:20,167 Ja, och hur gick det? 610 01:05:22,086 --> 01:05:23,963 Vad fan är det som pågår här? 611 01:05:27,007 --> 01:05:30,302 Håll ut, bara. Det här är över om några timmar. 612 01:05:34,932 --> 01:05:36,684 Vad händer om några timmar? 613 01:05:37,768 --> 01:05:39,395 Han tar en massa av mina pengar. 614 01:05:40,229 --> 01:05:41,605 Jag beklagar verkligen. 615 01:07:30,089 --> 01:07:34,259 Varför fortsätter vi låtsas att han faktiskt är ett hot? 616 01:07:53,904 --> 01:07:55,489 Nu går jag. 617 01:07:56,490 --> 01:07:59,785 Nej, hördu! Sätt dig i soffan. 618 01:07:59,868 --> 01:08:03,622 Vi är alla trötta. Jag är snäll mot dig just nu. Sätt dig. 619 01:08:10,379 --> 01:08:12,214 Vad handlar det om, egentligen? 620 01:08:14,716 --> 01:08:17,261 Vill du vara jag? Är det vad det handlar om? 621 01:08:19,429 --> 01:08:25,477 Det är inte så jävla fint som alla tror. Försök vara en rik vit man nuförtiden. 622 01:08:26,186 --> 01:08:31,275 Alla verkar ju tro att det måste vara så bra. Det tror du väl? 623 01:08:32,317 --> 01:08:37,364 Men du har ingen aning om vad jag får utstå varje dag. 624 01:08:37,447 --> 01:08:40,617 Det är som om jag har en permanent måltavla på ryggen, 625 01:08:40,701 --> 01:08:46,456 och oändligt många som bara väntar på att jag ska misslyckas. 626 01:08:47,166 --> 01:08:48,542 Det suger jävligt hårt. 627 01:08:50,919 --> 01:08:56,550 Det är jävligt patetiskt. Och du är väl en sån? Du är patetisk. 628 01:08:56,633 --> 01:08:59,136 -Låt honom vara ifred. -Vad? 629 01:09:01,763 --> 01:09:04,725 -Låt honom vara ifred. -"Låt honom vara ifred?" 630 01:09:07,477 --> 01:09:08,395 Den här killen? 631 01:09:10,772 --> 01:09:16,195 Jag har fått hjälpa honom råna mig under de senaste 36 timmarna. 632 01:09:18,447 --> 01:09:23,160 Varför? Varför gör jag det här? Nu får det vara nog! 633 01:09:24,536 --> 01:09:30,209 Han ville bara veta hur det kändes att ha lite makt i sitt meningslösa liv. 634 01:09:30,792 --> 01:09:35,756 Jag köper det inte. Du kan ju inte ens spela rollen. Det är väldigt sorgligt. Så… 635 01:09:38,258 --> 01:09:41,345 -Nu går jag ut genom dörren. -Sätt dig i soffan nu. 636 01:09:45,349 --> 01:09:50,354 Jag tror faktiskt inte på dig. Jag tror inte att du gör det nu. 637 01:09:51,188 --> 01:09:57,694 Jag tror inte att du nånsin kommer att göra nåt i hela ditt jävla liv. 638 01:09:58,820 --> 01:09:59,655 För att… 639 01:10:00,989 --> 01:10:03,992 -Lyssnar du på mig? -Sätt dig i den jävla soffan! 640 01:10:04,076 --> 01:10:06,203 Lyssnar du på mig? Gör du det? 641 01:10:07,079 --> 01:10:08,121 Du är inget. 642 01:10:09,957 --> 01:10:12,918 Hörde du det? Säg det. "Inget." 643 01:10:14,294 --> 01:10:15,128 Inget. 644 01:10:22,344 --> 01:10:24,846 Hördu! Åh, jävlar! 645 01:10:32,145 --> 01:10:32,980 Fan. 646 01:10:39,695 --> 01:10:41,029 -Fan! -Nej! 647 01:10:46,952 --> 01:10:49,913 Vad ska vi göra? 648 01:10:49,997 --> 01:10:51,331 Fan! 649 01:10:52,749 --> 01:10:54,293 Nej! 650 01:10:55,127 --> 01:10:59,298 -Fan! -Okej. Herregud! 651 01:10:59,381 --> 01:11:01,216 -Det är inte sant. -Stanna kvar. 652 01:11:01,300 --> 01:11:04,845 -Det kan inte vara sant. -Herregud, nej! Gör nåt! 653 01:11:04,928 --> 01:11:07,764 -Vad då? -Inte vet jag! Bara hjälp mig! Snälla! 654 01:11:07,848 --> 01:11:09,308 Kom igen! För helvete! 655 01:11:09,391 --> 01:11:12,602 Varför springer man rakt igenom en glasdörr? 656 01:11:13,353 --> 01:11:17,024 -Snälla! Hjälp mig, då! -Vad fan vill du att jag ska göra? 657 01:11:17,941 --> 01:11:18,817 Fan! 658 01:11:22,279 --> 01:11:23,572 Killen är ju död. 659 01:13:45,422 --> 01:13:47,257 Det var en olycka. 660 01:13:48,842 --> 01:13:50,385 Det var hemskt. 661 01:13:52,345 --> 01:13:56,850 Och jag vet att det tynger dig. Det tynger oss alla. 662 01:13:57,893 --> 01:14:01,021 Men det är en stor skillnad… 663 01:14:02,230 --> 01:14:05,692 Mellan vad som just hände och vad du tror du måste göra nu. 664 01:14:08,945 --> 01:14:10,655 Gå inte över den gränsen. 665 01:14:11,531 --> 01:14:16,953 Jag kan få hit nån direkt som hanterar såna här saker. 666 01:14:17,037 --> 01:14:19,998 Jag kan lösa såna här saker. Jag ringer nån direkt. 667 01:14:20,499 --> 01:14:23,877 -Låt mig ringa nån. -Du. Se på mig. 668 01:14:26,296 --> 01:14:27,714 Se på mig. 669 01:14:30,842 --> 01:14:32,427 Du är en god människa. 670 01:14:34,346 --> 01:14:37,557 Jag vet att du är en god människa. 671 01:14:38,517 --> 01:14:45,357 Det finns ett steg du inte har tagit än. Gör du det blir du aldrig densamma. 672 01:14:46,608 --> 01:14:47,484 Tro mig. 673 01:14:50,654 --> 01:14:52,239 Du är ingen mördare. 674 01:15:35,365 --> 01:15:36,575 Pengarna har kommit. 675 01:15:47,252 --> 01:15:48,378 Vad gör du? 676 01:15:49,713 --> 01:15:50,714 Du får hämta dem. 677 01:19:42,278 --> 01:19:43,112 Älskling. 678 01:19:48,284 --> 01:19:49,202 Älskling. 679 01:19:54,082 --> 01:19:55,542 Är du okej där inne? 680 01:19:57,293 --> 01:19:58,127 Hallå? 681 01:20:01,923 --> 01:20:03,800 Vi tar oss ur det här. 682 01:20:05,051 --> 01:20:07,887 Och sen åker vi vart du vill, älskling. 683 01:20:09,013 --> 01:20:10,139 Vi börjar om. 684 01:20:14,143 --> 01:20:18,356 Vi kan åka till vingården och förnya våra vigsellöften. Vad sägs om det? 685 01:20:19,691 --> 01:20:20,817 Låter det trevligt? 686 01:20:23,903 --> 01:20:26,030 Allt kommer att ordna sig. 687 01:20:28,700 --> 01:20:29,576 Hallå? 688 01:20:30,952 --> 01:20:32,203 Ska du inte säga nåt? 689 01:20:47,176 --> 01:20:48,011 Adjö. 690 01:20:50,722 --> 01:20:51,890 Det var en ros. 691 01:20:53,683 --> 01:20:54,976 Ursäkta, vad sa du? 692 01:20:56,269 --> 01:20:57,270 Min tatuering. 693 01:20:58,980 --> 01:20:59,981 Det var en ros. 694 01:21:02,567 --> 01:21:03,902 Och jag tyckte om den. 695 01:21:08,990 --> 01:21:10,199 Det skiter jag i. 696 01:21:44,901 --> 01:21:46,069 Hördu! 697 01:22:25,566 --> 01:22:26,484 Du hade rätt. 698 01:22:31,030 --> 01:22:34,993 Jag ville veta hur det skulle kännas att vara du, så jag kom hit. 699 01:22:39,998 --> 01:22:41,374 Sen dök ni upp. 700 01:22:44,877 --> 01:22:49,132 Innerst inne ville jag verkligen att du skulle vara god, 701 01:22:49,215 --> 01:22:52,468 för då skulle allt kanske verka vettigt. 702 01:22:55,847 --> 01:23:00,226 Livet skulle kanske kännas mer rättvist, men sen träffade jag dig. 703 01:23:01,352 --> 01:23:04,939 Den riktiga du. Och du är så vedervärdig. 704 01:23:08,026 --> 01:23:09,235 Jag mår illa. 705 01:23:11,821 --> 01:23:14,115 Och inget känns rättvist. 706 01:23:15,825 --> 01:23:18,369 Du har allt, och jag har inget! 707 01:23:28,212 --> 01:23:31,674 Du är åtminstone ensam. Det kan jag njuta av. 708 01:23:32,633 --> 01:23:35,595 Eller hur? Jag kan ha medlidande med dig. 709 01:23:38,056 --> 01:23:39,974 Du kommer alltid att vara ensam. 710 01:23:42,602 --> 01:23:44,937 För jag vet en sak som du inte vet. 711 01:23:48,941 --> 01:23:51,069 Hon har p-piller i handväskan. 712 01:24:48,167 --> 01:24:49,001 Älskling? 713 01:24:50,211 --> 01:24:53,047 Älskling, är allt okej? 714 01:24:55,007 --> 01:24:56,217 Vad fan var det där? 715 01:24:57,802 --> 01:24:59,303 Vad hände alldeles nyss? 716 01:25:00,346 --> 01:25:01,222 Hördu! 717 01:25:05,017 --> 01:25:05,893 Älskling? 718 01:25:06,853 --> 01:25:07,728 Hördu! 719 01:25:09,147 --> 01:25:10,022 Är du okej? 720 01:25:12,441 --> 01:25:13,276 Vad hände? 721 01:25:14,694 --> 01:25:15,945 Hördu! Älskling! 722 01:25:20,533 --> 01:25:22,535 Dödade du honom nyss? 723 01:25:25,454 --> 01:25:27,123 Du bara dödade honom. 724 01:25:28,082 --> 01:25:28,916 Eller hur? 725 01:25:35,756 --> 01:25:37,300 Herrejävlar, älskling! 726 01:25:38,009 --> 01:25:41,262 Herregud! Han är fanimej död! 727 01:25:41,345 --> 01:25:44,348 Herregud. Släpp loss mig! 728 01:25:47,685 --> 01:25:51,647 Älskling, vad håller du på med? Vad i helvete håller du på med? 729 01:25:52,273 --> 01:25:55,484 Släpp loss mig! Kom igen! Vad i helvete! 730 01:25:56,611 --> 01:25:58,112 Ska du skjuta mig nu? 731 01:31:13,552 --> 01:31:18,557 Undertexter: Mats Nilsson