1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,120 --> 00:00:11,320 DOKUMENTER NETFLIX 4 00:00:38,280 --> 00:00:40,800 "Tanggal 11 Januari 2014, dari… 5 00:00:40,880 --> 00:00:42,080 Bedebah." 6 00:00:42,640 --> 00:00:44,000 Itu namanya. 7 00:00:44,720 --> 00:00:48,160 "Aku selalu memesan narkoba di sini, lalu kusuntikkan. 8 00:00:48,720 --> 00:00:51,040 Ketika kilas balik pertama datang, 9 00:00:51,120 --> 00:00:53,680 kumasak kokaina untuk dibuat serbuk, 10 00:00:53,760 --> 00:00:56,000 lalu aku mengisapnya." 11 00:00:57,800 --> 00:01:00,000 "Barang bagus, kualitas unggul." 12 00:01:00,760 --> 00:01:03,800 "Kalian! Aku kehilangan dua gigi setelah itu. 13 00:01:03,880 --> 00:01:05,920 Benda ini benar-benar mengacaukanmu. 14 00:01:06,480 --> 00:01:09,080 Aku jelas merekomendasikannya, Bodoh!" 15 00:01:10,760 --> 00:01:12,640 Sepertinya dia puas. 16 00:01:17,400 --> 00:01:19,160 SATU TON OBAT-OBATAN 17 00:01:19,240 --> 00:01:21,320 DI KAMAR TIDURNYA 18 00:01:27,000 --> 00:01:31,280 Aku belum pernah bertemu pelaku seperti Tn. Schmidt. 19 00:01:35,560 --> 00:01:39,560 Maximilian tercatat dalam sejarah sebagai anak yang mengurus dari kamar tidurnya 20 00:01:39,640 --> 00:01:45,400 karena dia menjual narkoba secara daring dari kamarnya di rumah orang tuanya. 21 00:01:59,760 --> 00:02:02,000 Sudah lama aku tak berada di kamar ini. 22 00:02:03,360 --> 00:02:07,080 Kelihatannya sangat kecil, tapi menurutku dimensinya benar. 23 00:02:12,480 --> 00:02:15,600 Kecil? Ini tentu lebih besar dari sel penjara. 24 00:02:17,040 --> 00:02:21,320 Jumlah obat-obatan dan uang yang terlibat sangat mencengangkan, 25 00:02:21,400 --> 00:02:23,000 dan dia masih sangat muda. 26 00:02:23,560 --> 00:02:27,040 Saat ini aku tak bisa memberitahumu berapa banyak uang yang dia miliki. 27 00:02:31,200 --> 00:02:32,600 Keselamatan. 28 00:02:32,680 --> 00:02:34,320 Utamakan keselamatan. 29 00:02:34,400 --> 00:02:38,480 Dia masih bangga dengan apa yang berhasil dia capai, 30 00:02:39,320 --> 00:02:40,960 kupikir itu sudah jelas. 31 00:02:41,920 --> 00:02:43,720 Apa yang terjadi di sini… 32 00:02:45,520 --> 00:02:46,800 memang terjadi. 33 00:02:46,880 --> 00:02:48,600 Di sinilah aku berkembang. 34 00:02:48,680 --> 00:02:49,840 Anggaplah begitu. 35 00:02:52,200 --> 00:02:53,080 TOKO SHINY-FLAKES 36 00:02:53,160 --> 00:02:54,200 MOHON BACA FAQ KAMI 37 00:02:55,280 --> 00:02:56,840 MASUKKAN KE KERANJANG 38 00:02:56,920 --> 00:02:58,080 PESAN 39 00:03:09,640 --> 00:03:10,840 POLISI DAPAT 6.000 ALAMAT! 40 00:03:26,760 --> 00:03:29,920 SHINY_FLAKES: THE TEENAGE DRUG LORD 41 00:03:33,680 --> 00:03:37,840 REPLIKA KAMAR TIDUR 42 00:04:01,680 --> 00:04:03,240 Bagaimana seseorang seperti Max 43 00:04:04,000 --> 00:04:05,640 menjadi Shiny Flakes? 44 00:04:07,200 --> 00:04:10,280 Kapan dia mencapai titik saat dia mengambil jalan keluar itu? 45 00:04:10,360 --> 00:04:14,040 "Aku tak akan terus lurus ke depan, aku akan berbelok." 46 00:04:14,520 --> 00:04:16,880 Mengapa? Kapan? Bagaimana bisa? Untuk apa? 47 00:04:16,960 --> 00:04:18,560 Agak santai. 48 00:04:24,560 --> 00:04:28,120 Dia tinggal di kamarnya di tempat ibunya dan pasangannya. 49 00:04:28,200 --> 00:04:30,040 Itu sekelilingnya. 50 00:04:31,200 --> 00:04:33,760 Dia tak punya teman yang aku kenal. 51 00:04:33,840 --> 00:04:35,000 STEFAN COSTABEL PEMBELA 52 00:04:35,080 --> 00:04:37,720 Dia juga belum punya pacar. 53 00:04:37,800 --> 00:04:41,240 SISA AKUNKU ADA SEPULUH. TERTARIK? 54 00:04:41,320 --> 00:04:42,640 BERAPA HARGANYA? 55 00:04:45,400 --> 00:04:48,760 AMBIL SEMUANYA DAN KITA AKAN BICARAKAN HARGANYA 56 00:04:48,840 --> 00:04:50,600 AKU RUGI TIGA RIBU LEBIH MINGGU LALU 57 00:04:50,680 --> 00:04:53,400 Aku lebih seperti pria menyebalkan 58 00:04:53,480 --> 00:04:56,000 yang menarik perhatian negatif. 59 00:04:57,680 --> 00:04:58,800 Namun, aku… 60 00:05:01,440 --> 00:05:02,680 juga tenang. 61 00:05:04,280 --> 00:05:07,680 Aku hanyalah anak kurus yang tak berolahraga 62 00:05:07,760 --> 00:05:09,800 dan malah menongkrong di depan komputer. 63 00:05:10,680 --> 00:05:11,800 Dalam masa remaja, 64 00:05:11,880 --> 00:05:12,840 saat kau… 65 00:05:14,040 --> 00:05:16,200 mengembangkan tingkat arogansi. 66 00:05:17,000 --> 00:05:18,920 Persaingannya tak ketat. 67 00:05:20,960 --> 00:05:22,720 AKU PUNYA TOKO CC+SC, TAK MASALAH 68 00:05:22,800 --> 00:05:23,680 YA 69 00:05:26,360 --> 00:05:28,480 KAMAR TIDUR MAX 70 00:05:28,560 --> 00:05:31,320 RUANG MASUK, KAMAR DUA, BALKON 71 00:05:31,400 --> 00:05:37,640 DAPUR, KAMAR MANDI, AULA 72 00:05:37,720 --> 00:05:40,720 KAMAR ORANG TUA, RUANG TAMU 73 00:05:40,800 --> 00:05:44,200 Aku dahulu mengobrol dengan seseorang 74 00:05:44,280 --> 00:05:47,560 yang kukenal beralias "babi bodoh". 75 00:05:47,640 --> 00:05:49,480 BABI_BODOH@JABBER.SK 76 00:05:49,560 --> 00:05:51,520 STATUS: TERSEDIA PELANGGAN: KEDUANYA 77 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 Lalu… 78 00:05:55,160 --> 00:05:56,000 APA KABAR? 79 00:05:56,080 --> 00:05:59,480 Makin malam, kau berbicara tentang banyak hal. Itu berlanjut. 80 00:05:59,560 --> 00:06:00,680 TAK ADA RENCANA 81 00:06:00,760 --> 00:06:03,560 Kau berbicara semua hal. 82 00:06:05,320 --> 00:06:07,400 AKU BARU DARI JALUR SUTRA. BERLEBIHAN. TAHU? 83 00:06:07,480 --> 00:06:10,640 Kami sempat membahas Jalur Sutra. 84 00:06:12,240 --> 00:06:14,080 "Ada apa di sana?" Banyak hal. 85 00:06:17,240 --> 00:06:20,320 Kupikir pada saat itu, pokok pembicaraannya 86 00:06:20,400 --> 00:06:24,320 tentang yang mereka tawarkan di jalur penipuan internet. 87 00:06:24,400 --> 00:06:26,720 JALUR SUTRA PASAR ANONIM 88 00:06:26,800 --> 00:06:29,480 Sampai aku sadar sebenarnya itu soal narkoba. 89 00:06:29,560 --> 00:06:30,800 KANABIS - DISOSIATIF - EKSTASI - OPIOID 90 00:06:30,880 --> 00:06:32,920 KUALITAS BAGUS "GANJA ALI BABA" DARI CAOUEN 91 00:06:33,000 --> 00:06:35,080 Hanya narkoba… 92 00:06:36,160 --> 00:06:37,800 Dari 100 dosis LSD di sini 93 00:06:37,880 --> 00:06:40,720 hingga dua gram sabu-sabu di sana. 94 00:06:42,280 --> 00:06:44,160 MEREKA PUNYA SEMUA BAHKAN SISTEM PERINGKAT 95 00:06:44,240 --> 00:06:46,480 Kami bolak-balik membicarakannya. 96 00:06:48,200 --> 00:06:52,600 Kami menyadari alasan narkoba yaitu margin keuntungan yang sangat tinggi. 97 00:06:53,160 --> 00:06:56,520 Lalu aku berpikir, "Ya, itu benar." Kulakukan perhitungan. 98 00:06:56,600 --> 00:06:58,000 Aku melakukan penelitian. 99 00:07:00,440 --> 00:07:01,840 SITUS GELAP MENYEDIAKAN NARKOBA APA PUN 100 00:07:02,560 --> 00:07:05,680 Aku tak sempat berpikir, "Wah, seberapa gila hal ini?" 101 00:07:05,760 --> 00:07:09,480 Lebih seperti, "Wah, ini gila!" Dalam arti positif. 102 00:07:10,600 --> 00:07:14,080 Itu tak mengintimidasiku, itu membuatku menginginkan lebih. 103 00:07:14,160 --> 00:07:15,360 SAMARKAN JARINGAN, TOR. 104 00:07:16,040 --> 00:07:16,920 UANG ANONIM 105 00:07:17,480 --> 00:07:18,280 …DAN MENJUAL OBAT DI DARING… 106 00:07:18,960 --> 00:07:22,760 Pertama, kupikir, "Ini ada, tapi caranya bisa lebih baik." 107 00:07:22,840 --> 00:07:24,640 SEMUANYA HARUS DIPERBAIKI 108 00:07:24,720 --> 00:07:26,880 SITUS WEB, DUKUNGAN, FOTO-FOTO… 109 00:07:26,960 --> 00:07:28,760 SEMUANYA 110 00:07:28,840 --> 00:07:30,040 ITU JADI OBROLAN PENTING 111 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 TERBAHAK TIDAK 112 00:07:31,040 --> 00:07:32,000 TANPA ZAT 113 00:07:33,200 --> 00:07:36,040 INGIN BERTARUH? 114 00:07:36,120 --> 00:07:38,440 Lawan bicaraku, babi_bodoh, berkata, 115 00:07:38,520 --> 00:07:41,360 "Ini tak mudah. Ini berbahaya." Dan sebagainya. 116 00:07:41,440 --> 00:07:44,960 "Kau tak bisa begitu saja memperbaikinya. Bagaimana caramu? 117 00:07:45,040 --> 00:07:46,960 Tak ada platform lain." 118 00:07:47,520 --> 00:07:50,480 "Kalau begitu, tinggal membuat platform sendiri." 119 00:07:51,080 --> 00:07:53,360 Bagaimana bisa kukirim lebih baik? 120 00:07:53,440 --> 00:07:55,800 Bagaimana aku dapat margin keuntungan lebih besar? 121 00:07:55,880 --> 00:07:57,640 Cara dapat lebih banyak pelanggan? 122 00:07:57,720 --> 00:07:59,840 Bagaimana aku bisa lebih memuaskan pelanggan? 123 00:07:59,920 --> 00:08:02,600 SELAGA JENIS NARKOBA AKAN LAKU BAGI PENYUKANYA 124 00:08:02,680 --> 00:08:04,640 …YANG TAK INGIN BELI DI TAMAN 125 00:08:04,720 --> 00:08:06,400 Ada banyak penjual. 126 00:08:06,480 --> 00:08:10,920 Satu punya layanan pelanggan lebih baik, berikutnya memiliki harga terbaik, 127 00:08:11,520 --> 00:08:15,760 tapi tak ada orang yang melakukan semuanya dengan sangat baik. 128 00:08:16,360 --> 00:08:18,440 INI IDE TERBURUKMU 129 00:08:18,520 --> 00:08:21,000 PREMAN TAK BERSAING DENGAN USAHA BESAR 130 00:08:21,080 --> 00:08:25,840 KAU BAHKAN TAK MENGENAL SEORANG BANDAR 131 00:08:25,920 --> 00:08:27,040 JADI, AKU HARUS KENAL? 132 00:08:27,120 --> 00:08:31,240 Banyak bandar berlatar belakang berbeda. 133 00:08:31,320 --> 00:08:35,360 Mereka biasanya orang jalanan dan punya kontak untuk dapat narkoba. 134 00:08:35,440 --> 00:08:36,920 Mereka menjualnya di sana, 135 00:08:37,000 --> 00:08:40,120 tapi tak tahu cara melindungi diri secara teknik, 136 00:08:40,200 --> 00:08:44,000 atau cara mendirikan toko sendiri dan menyajikan barang dengan baik. 137 00:08:46,960 --> 00:08:50,880 AKU AKAN MENCARI PEMASOK… 138 00:08:52,920 --> 00:08:55,480 BAIK… 139 00:08:55,560 --> 00:08:59,040 Aku tentu tak langsung memutuskan, "Aku akan melakukan ini." 140 00:08:59,120 --> 00:09:02,480 Lebih seperti, "Bagaimana kau bisa melakukannya?" 141 00:09:02,560 --> 00:09:04,880 Kemudian kau memikirkannya. 142 00:09:04,960 --> 00:09:09,240 Untuk tahu cara mencapai tujuan, kau sudah mulai melakukannya. 143 00:09:10,440 --> 00:09:11,640 Kemudian aku mencobanya. 144 00:09:11,720 --> 00:09:14,280 STATUS: TERSEDIA BERLANGGANAN: KEDUANYA 145 00:09:20,400 --> 00:09:23,480 HEI, APA KABAR? KITA TAK SALING KENAL. 146 00:09:23,560 --> 00:09:24,960 BENAR. 147 00:09:28,480 --> 00:09:31,840 AKU INGIN MENJUAL 25 G KOKAINA DAN SEPULUH EKSTASI. UNTUK MENGUJI. 148 00:09:32,720 --> 00:09:36,120 BISA BERI HARGA BAGUS? AKU BUTUH ITU SECARA RUTIN. 149 00:09:42,480 --> 00:09:43,680 JADI 1.700. HANYA BITCOIN 150 00:09:43,760 --> 00:09:45,760 DIKIRIM KE PACKSTATION 151 00:09:45,840 --> 00:09:47,560 BAIK 152 00:10:41,120 --> 00:10:45,120 Saat memesan pertama kali dengan redbull, 153 00:10:46,400 --> 00:10:50,240 kupikir itu hanya 25 gram kokaina, 154 00:10:50,320 --> 00:10:53,680 dan kira-kira sepuluh atau 20 gram ekstasi. 155 00:10:54,440 --> 00:10:55,480 Itu saja. 156 00:10:57,840 --> 00:10:59,440 Tiba-tiba barangnya tiba 157 00:10:59,520 --> 00:11:02,480 dan harus kucium baunya, melihat rupanya. 158 00:11:02,960 --> 00:11:05,920 Semuanya sangat baru dan tak biasa. 159 00:11:07,960 --> 00:11:09,600 Aku tahu apa tentang narkoba? 160 00:11:11,800 --> 00:11:13,480 Semua terkejut 161 00:11:13,560 --> 00:11:18,680 karena semua menganggap orang-orang yang aktif di bisnis ini 162 00:11:19,560 --> 00:11:21,240 juga rutin mengonsumsinya. 163 00:11:21,320 --> 00:11:22,800 Itu bukan Max. 164 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 KOKAINA 165 00:11:26,720 --> 00:11:29,160 Pertama aku harus membaca apa efeknya terhadapmu. 166 00:11:29,720 --> 00:11:31,480 Apa yang orang lakukan dengannya? 167 00:11:32,760 --> 00:11:35,200 Saat kau menonton acara TV dan film layar lebar, 168 00:11:35,280 --> 00:11:38,400 semua selalu keren, hanya heroin bereputasi buruk. 169 00:11:38,480 --> 00:11:41,960 Namun, selain itu semuanya menyenangkan. 170 00:11:52,640 --> 00:11:55,200 Lucunya, aku punya Xbox keren ini. 171 00:11:55,800 --> 00:11:59,720 Xbox ini punya permukaan memantul seperti piano, 172 00:11:59,800 --> 00:12:01,560 dan kupikir, 173 00:12:01,640 --> 00:12:03,480 "Jika kutaruh di depan TV, 174 00:12:03,560 --> 00:12:06,680 dan kemudian menyalakan api keren di TV-ku, 175 00:12:07,440 --> 00:12:11,000 aku yakin pantulannya akan terlihat sangat bagus di Xbox." 176 00:12:21,120 --> 00:12:22,960 Fotonya sangat bagus. 177 00:12:24,360 --> 00:12:28,200 Pada awalnya banyak orang memujinya dan berkata, "Ini terlihat sangat sedap. 178 00:12:28,280 --> 00:12:30,640 Itu satu-satunya alasan aku memesan." 179 00:12:54,800 --> 00:12:57,640 Pada awalnya, aku sangat gugup dan berpikir, 180 00:12:57,720 --> 00:13:01,560 "Astaga! Mungkin seperti di film, kau melakukan sesuatu dan polisi datang." 181 00:13:02,800 --> 00:13:08,120 Namun, begitu kau memahami, latar belakang teknisnya hilang. 182 00:13:08,200 --> 00:13:11,760 Yang tersisa hanyalah semua kemungkinan untuk apa yang dapat kau lakukan. 183 00:13:12,600 --> 00:13:13,880 Seperti permainan. 184 00:13:14,600 --> 00:13:17,040 DAFTARKAN DOMAIN ANDA DARI HANYA 3,98/TAHUN. 185 00:13:17,120 --> 00:13:19,080 SHINY-FLAKES PENCARIAN 186 00:13:21,080 --> 00:13:22,680 KUSTOMISASIKAN SITUS ANDA 187 00:13:24,680 --> 00:13:25,720 TAK DITEMUKAN 188 00:13:26,880 --> 00:13:27,800 KUSTOMISASI 189 00:13:28,680 --> 00:13:31,840 TOKO OBAT-OBATAN SHINY-FLAKES BELI NARKOBA DENGAN BITCOIN 190 00:13:31,920 --> 00:13:34,200 MUDAH BELI NARKOBA DENGAN BITCOIN 191 00:13:38,160 --> 00:13:39,960 TATA LETAK ATUR GAMBAR UTAMA 192 00:13:44,320 --> 00:13:47,040 Aku sering ditanya akan perbedaan toko ini 193 00:13:47,120 --> 00:13:48,680 dengan toko daring lain. 194 00:13:48,760 --> 00:13:51,800 Tidak sama sekali. Produknya berbeda. 195 00:13:53,360 --> 00:13:55,360 Kau membayarnya di muka, 196 00:13:55,440 --> 00:13:57,040 lalu diproses dan dikirim. 197 00:13:57,120 --> 00:13:58,920 Alih-alih sepatu, itu narkoba. 198 00:14:01,560 --> 00:14:02,520 AMFETAMINA MURNI 199 00:14:02,600 --> 00:14:03,840 MASUKKAN KE KERANJANG 200 00:14:05,160 --> 00:14:07,880 Bagi yang tak begitu kenal beberapa hal… 201 00:14:07,960 --> 00:14:08,800 FAQ (BAHASA JERMAN) 202 00:14:08,880 --> 00:14:12,440 …ada bagian untuk pertanyaan yang sering diajukan. 203 00:14:12,520 --> 00:14:14,560 BAGAIMANA KAU MENERIMA PAKET SECARA ANONIM? 204 00:14:14,640 --> 00:14:16,440 SEBERAPA CEPAT PENGIRIMANNYA? 205 00:14:16,520 --> 00:14:18,080 HARAP LUANGKAN WAKTU MEMBACA FAQ 206 00:14:18,160 --> 00:14:20,160 Kau dapat membaca dan mempelajari di sana 207 00:14:20,240 --> 00:14:23,280 cara kerjanya sehingga semua tetap anonim. 208 00:14:25,480 --> 00:14:27,600 APAKAH INI AMAN? 209 00:14:27,680 --> 00:14:28,560 JAWABAN: YA! 210 00:14:28,640 --> 00:14:33,240 INFO ALAMATMU HANYA DICATAT UNTUK PENGIRIMAN LALU DIHAPUS 211 00:14:33,320 --> 00:14:37,960 LALU DIHAPUS 212 00:14:38,040 --> 00:14:39,600 SIMPAN PERUBAHAN 213 00:14:39,680 --> 00:14:41,400 KIRIM KE NEGARA TERTENTU SAJA 214 00:14:41,480 --> 00:14:42,840 KIRIM KE SEMUA NEGARA 215 00:14:47,520 --> 00:14:50,920 Hal menarik lainnya, ada nilai minimum pesanan. 216 00:14:51,000 --> 00:14:55,400 Itu diatur agar pelanggan dapat menilai seberapa puas mereka. 217 00:14:55,480 --> 00:14:58,240 PETRIC KLEINE MANTAN PERDANA MENTERI SAXONY BCI 218 00:14:58,320 --> 00:15:02,200 Itu sangat menarik. Aku belum melihat yang seperti itu. 219 00:15:02,280 --> 00:15:03,960 Itu seperti Amazon. 220 00:15:04,040 --> 00:15:06,120 Aku tak paham perbandingan dengan Amazon. 221 00:15:06,200 --> 00:15:08,200 Amazon memiliki pengecer yang berbeda. 222 00:15:08,680 --> 00:15:10,920 Di usahaku, hanya ada aku. 223 00:15:30,320 --> 00:15:32,120 MENTRANSFER… WAKTU BERJALAN 224 00:15:32,200 --> 00:15:34,840 ANTREAN FAIL… TRANSFER BERHASIL 225 00:15:34,920 --> 00:15:37,600 …SHINYFLAKES/WORDPRESS" SUKSES 226 00:15:43,120 --> 00:15:45,200 BAIK, AKU SIAP… 227 00:15:46,200 --> 00:15:49,800 Banyak orang yang ahli teknologi akan berkata, 228 00:15:49,880 --> 00:15:54,800 "Baik, dengan sedikit pemikiran dan usaha, aku mungkin bisa melakukan hal serupa." 229 00:15:55,960 --> 00:15:59,120 Namun, perbedaannya, entah kau melakukannya atau tidak. 230 00:16:08,120 --> 00:16:09,880 BACA FAQ KAMI DAHULU! 231 00:16:09,960 --> 00:16:12,440 SHINY-FLAKES.COM/ RA6FALARUVGWBMPJ.ONION SEJAK 2013 232 00:16:16,920 --> 00:16:19,320 LIHAT INI, TOKO DARING BARU, SHINYFLAKES.COM 233 00:16:19,400 --> 00:16:20,520 BARANG BAGUS 234 00:16:20,600 --> 00:16:22,960 AKU TAK TAHU KAU BISA MELAKUKANNYA DI DARING. 235 00:16:23,040 --> 00:16:25,440 Tokoku bisa berjalan normal di internet 236 00:16:25,520 --> 00:16:28,920 karena, dengan pengetahuan yang benar, itu memungkinkan. 237 00:16:29,400 --> 00:16:33,760 Tak ada bedanya dengan seseorang yang berada di lokapasar di kota, 238 00:16:33,840 --> 00:16:35,600 mungkin di balik kaca. 239 00:16:35,680 --> 00:16:37,920 RICARDO SCHULZ KETUA JAKSA 240 00:16:38,000 --> 00:16:41,160 Namun, kemudian menjalankan bisnis ilegal di depan mata. 241 00:16:42,160 --> 00:16:46,120 Itu cukup kurang ajar. Seseorang sangat yakin pada dirinya. 242 00:16:46,200 --> 00:16:48,760 Orang lain mungkin tak akan bisa. 243 00:16:48,840 --> 00:16:50,160 PSIKIATER FORENSIK 244 00:16:50,240 --> 00:16:53,600 Karena mereka khawatir, takut, atau berpikir, "Aku tak sanggup. 245 00:16:53,680 --> 00:16:58,520 Itu hal yang tak patut. Kubahayakan banyak orang karena itu." 246 00:16:58,600 --> 00:17:00,240 Namun, dia tak punya keraguan, 247 00:17:00,320 --> 00:17:05,040 dan itu sebab dia mampu melakukannya secara efisien. 248 00:17:05,120 --> 00:17:09,079 "Aku mengendalikan segalanya. Aku di atas segalanya. Aku sanggup." 249 00:17:09,160 --> 00:17:10,400 Itu berbahaya. 250 00:17:10,480 --> 00:17:13,040 Ide untuk melakukan semua hal itu 251 00:17:13,520 --> 00:17:15,520 datang pada 10 Desember 2013. 252 00:17:15,599 --> 00:17:19,560 Dua pekan kemudian, kira-kira pada Hari Natal, tokonya beroperasi. 253 00:17:19,640 --> 00:17:21,359 Kemudian masalahnya lebih kepada, 254 00:17:21,440 --> 00:17:23,079 "Baik, aku kini punya toko, 255 00:17:23,160 --> 00:17:25,319 tinggal memperkenalkannya kepada pelanggan." 256 00:17:26,720 --> 00:17:28,480 Aku meneruskannya ke babi_bodoh 257 00:17:29,119 --> 00:17:31,119 yang seharusnya menangani penjualan. 258 00:17:31,200 --> 00:17:34,080 Aku tak siap untuk melakukan itu. Itu terlalu nyata bagiku. 259 00:17:34,560 --> 00:17:37,160 Aku membatin, "Kau dapatkan semuanya, 260 00:17:37,240 --> 00:17:40,520 lalu ikuti instruksiku dan semua akan berjalan lancar." 261 00:17:44,360 --> 00:17:46,920 PESANAN, DIBELI #1 OLEH TAMU, SATU BARANG 262 00:17:50,600 --> 00:17:53,640 PESANAN #1 OLEH TAMU 263 00:17:53,720 --> 00:17:57,200 #2, #3, #4, #5 OLEH TAMU 264 00:17:57,280 --> 00:17:59,600 BABI_BODOH@JABBER.SK 265 00:17:59,680 --> 00:18:02,280 LURING 266 00:18:02,360 --> 00:18:04,640 TERAKHIR DARING SATU HARI LALU 267 00:18:04,720 --> 00:18:06,680 TERAKHIR DARING DUA… TIGA HARI LALU 268 00:18:06,760 --> 00:18:10,600 Aku tak tahu nama aslinya di daring, 269 00:18:10,680 --> 00:18:14,000 namun aku mulai memanggil dia "babi_bodoh". 270 00:18:16,160 --> 00:18:17,520 Mengapa? 271 00:18:17,600 --> 00:18:19,320 Karena dia bak babi bodoh. 272 00:18:23,000 --> 00:18:25,280 HEI, KAU DI MANA? 273 00:18:28,960 --> 00:18:30,840 ORANG-ORANG SUDAH MEMESAN! 274 00:18:30,920 --> 00:18:33,360 TERAKHIR DARING TIGA… EMPAT HARI LALU 275 00:18:34,200 --> 00:18:36,440 HALO! 276 00:18:36,520 --> 00:18:38,800 Ya, babi_bodoh keluar, dan kupikir, 277 00:18:38,880 --> 00:18:42,400 "Omong kosong, aku bekerja keras pada 30 hari terakhir, 278 00:18:42,480 --> 00:18:44,120 dan kini semua usai? 279 00:18:44,200 --> 00:18:48,400 Aku tak mau berhubungan dengan pengiriman. Itu terlalu berisiko. 280 00:18:48,480 --> 00:18:51,600 Lebih baik kuotak-atik komputer dan merasa tenang." 281 00:18:52,560 --> 00:18:56,360 Lalu kupikir, "Tidak, aku sudah memulainya dan jangan… 282 00:18:56,440 --> 00:18:58,520 Aku tak bisa berhenti di tengah jalan." 283 00:18:58,600 --> 00:19:00,120 Jadi, aku melakukannya sendiri. 284 00:19:26,080 --> 00:19:28,480 Kau khawatir keluargamu akan tahu? 285 00:19:30,600 --> 00:19:31,840 Tak ada keluarga. 286 00:19:32,920 --> 00:19:34,640 Tak ada yang tahu? 287 00:19:37,680 --> 00:19:38,520 Tak ada. 288 00:20:13,600 --> 00:20:15,120 Pada awalnya, 289 00:20:15,200 --> 00:20:16,920 Januari, Februari, Maret, 290 00:20:17,000 --> 00:20:18,920 semuanya sangat amatir. 291 00:20:19,720 --> 00:20:22,400 Tak ada instruksi daring cara membuat ekstasi 292 00:20:22,480 --> 00:20:25,320 atau tentang cara membagi kokaina. 293 00:20:26,360 --> 00:20:29,200 Jadi, aku harus mencoba sendiri 294 00:20:29,280 --> 00:20:30,720 untuk tahu kemampuanku. 295 00:20:32,200 --> 00:20:33,800 Bahkan hal paling sederhana. 296 00:20:40,920 --> 00:20:42,600 Awalnya kupakai pisau 297 00:20:42,680 --> 00:20:46,040 dan mulai mengolah ekstasi, yang seperti batu. 298 00:20:56,000 --> 00:20:57,880 Itu kacau. 299 00:20:57,960 --> 00:21:00,000 HEI, SEMUANYA BERJALAN LANCAR 300 00:21:00,080 --> 00:21:02,760 SEPERTI KATAKU 301 00:21:03,320 --> 00:21:05,600 Redbull pemasok pertamaku. 302 00:21:06,360 --> 00:21:08,520 Dia benar-benar banyak membantuku. 303 00:21:08,600 --> 00:21:10,080 - EKSTASI SANGAT KERAS - TENTU 304 00:21:10,160 --> 00:21:12,120 Dia tak hanya menjual barang kepadaku, 305 00:21:12,200 --> 00:21:15,080 dia juga menghubungkanku dengan orang-orang. 306 00:21:15,160 --> 00:21:17,720 Menurutku, dia semacam mentor. 307 00:21:18,520 --> 00:21:22,360 Aku bisa menanyakan pertanyaan bodoh, dan akhirnya dia menjawab. 308 00:21:22,440 --> 00:21:24,200 EKSTASI ITU BARANG ENTENG 309 00:21:24,280 --> 00:21:26,600 BAGAIMANA KUJADIKAN EKSTASI JADI BAGIAN KECIL? 310 00:21:26,680 --> 00:21:28,560 PALU, PAHAT, KOTAK PLASTIK 311 00:21:28,640 --> 00:21:31,320 TUMBUK SAJA YANG KERAS 312 00:21:31,400 --> 00:21:34,720 JANGAN MENGHIRUP DEBUNYA 313 00:21:36,160 --> 00:21:37,960 SUNGGUH? 314 00:21:49,840 --> 00:21:52,200 Bagaimana jika seseorang berdiri di sini? 315 00:21:54,040 --> 00:21:56,080 Aku tadi di toko perbaikan rumah. 316 00:21:56,160 --> 00:21:57,560 Palu, pahat. 317 00:21:57,640 --> 00:21:59,160 Barang kebutuhan. 318 00:22:00,920 --> 00:22:02,280 Itu tak pernah terjadi? 319 00:22:02,760 --> 00:22:05,480 Tidak. Mereka pergi bekerja, jadi… 320 00:22:06,680 --> 00:22:11,480 Tentu saja, sangat nyaman aku bisa masuk ke sini dan keluar dari sana. 321 00:22:11,560 --> 00:22:13,240 Tak perlu jauh-jauh. 322 00:22:15,200 --> 00:22:16,840 Orang tak melakukan kesalahan? 323 00:22:18,480 --> 00:22:19,920 Biasanya tidak. 324 00:23:02,240 --> 00:23:05,320 TAHUN 2019 325 00:23:05,400 --> 00:23:09,200 LEMBAGA PERMASYARAKATAN LEIPZIG PENJARA TERBUKA 326 00:23:26,960 --> 00:23:28,720 Ini terlihat sangat lucu. 327 00:23:31,000 --> 00:23:34,320 Aku biasa main-main dengan sipir ketika mereka masuk pukul 6.00 328 00:23:34,400 --> 00:23:36,200 untuk tahu jika kau masih hidup. 329 00:23:37,760 --> 00:23:40,320 Aku selalu menaruh minion di depan komputer. 330 00:23:42,080 --> 00:23:43,600 Itu membingungkan mereka. 331 00:23:44,920 --> 00:23:45,920 Seorang profesional. 332 00:23:46,640 --> 00:23:49,280 Saat toko beroperasi, aku tak pernah bayangkan penjara. 333 00:23:49,360 --> 00:23:51,840 Jadi, aku tak tahu apa yang diharapkan. 334 00:23:51,920 --> 00:23:54,080 Bukan akan berakhir seperti ini. 335 00:24:02,520 --> 00:24:05,720 Namun, sudah empat setengah tahun berlalu. 336 00:24:06,880 --> 00:24:10,480 Dalam masa itu, ada yang belajar, ada yang melakukan hal lain, 337 00:24:10,560 --> 00:24:12,680 ada yang berkuliah, dsb. 338 00:24:13,240 --> 00:24:16,320 Di sini tak ada apa-apa. Bangun pagi, tidur malam. 339 00:24:17,400 --> 00:24:19,000 Begitu membosankan. 340 00:24:25,160 --> 00:24:28,960 Motoku yaitu selalu menjauh dari orang lain. 341 00:24:29,040 --> 00:24:32,400 Aku selalu memiliki beberapa orang tempatku bergaul. 342 00:24:32,480 --> 00:24:36,280 Namun, tak baik untuk terlalu terlibat dengan orang-orang. 343 00:24:37,800 --> 00:24:40,880 Entahlah, semua itu sangat antisosial, 344 00:24:41,480 --> 00:24:43,760 sangat primitif. 345 00:25:10,200 --> 00:25:13,280 Pada awalnya, semua cukup santai. 346 00:25:13,360 --> 00:25:16,960 Ada satu pesanan, lalu lima, lalu sepuluh pesanan per hari. 347 00:25:20,760 --> 00:25:23,000 Langkah-langkah keamanannya cukup sederhana. 348 00:25:23,560 --> 00:25:25,320 Jangan bertemu siapa pun. 349 00:25:26,640 --> 00:25:30,680 Pastikan kau tak ketahuan saat mengirimkannya. 350 00:25:43,120 --> 00:25:46,160 Terkadang seseorang akan melihat dan hendak mengirimkan sesuatu. 351 00:25:46,240 --> 00:25:50,560 Aku menyingkir dan berkata, "Silakan. Aku punya begitu banyak paket di sini." 352 00:25:50,640 --> 00:25:53,040 Lalu tak ada yang peduli. 353 00:25:59,120 --> 00:26:02,920 Pada saat itu, pengiriman narkoba melalui pos bukan hal yang umum. 354 00:26:03,000 --> 00:26:05,280 Sungguh menakjubkan kau dapat membangun 355 00:26:05,360 --> 00:26:08,240 perdagangan narkoba yang pesat dengan layanan surat resmi. 356 00:26:08,320 --> 00:26:10,200 ROLF JACOB DIREKTUR, LAPAS LEIPZIG 357 00:26:10,280 --> 00:26:13,480 Kau harus memiliki ide lalu menyelesaikannya. 358 00:26:14,040 --> 00:26:17,520 Ya, Deutsche Post bekerja dengan sangat baik. 359 00:26:17,600 --> 00:26:19,280 Orang-orang sangat gembira. 360 00:26:19,360 --> 00:26:22,280 Mereka memesan pukul 15.00, barang tiba besok pukul delapan. 361 00:26:22,760 --> 00:26:25,640 Mereka berterima kasih, tapi layanan pos yang sangat cepat. 362 00:26:25,720 --> 00:26:28,720 Akibatnya, pengantar pos jadi kurirku. 363 00:26:33,760 --> 00:26:37,240 Pada Januari 2014, pada dasarnya pada bulan pertama, 364 00:26:37,320 --> 00:26:41,360 omzetku sebesar 10 atau 15 ribu euro, jumlah yang cukup banyak. 365 00:26:42,160 --> 00:26:45,040 Namun, lama-kelamaan itu tumbuh besar. 366 00:26:45,560 --> 00:26:47,360 Kau bahkan tak bisa membayangkannya. 367 00:26:47,440 --> 00:26:50,240 Bisnis itu meroket sedari awal. 368 00:26:52,120 --> 00:26:54,560 PESANAN…, DIBELI… 369 00:26:54,640 --> 00:26:55,840 DIBELI 6 BARANG 370 00:26:55,920 --> 00:26:59,360 Bisnis itu terus berkembang, dan pada musim panas 2014, 371 00:26:59,440 --> 00:27:03,080 dia sudah mendapatkan sekitar 40 atau 50 pesanan sehari. 372 00:27:03,160 --> 00:27:04,480 EKSTASI KEMURNIAN 84 PERSEN 373 00:27:04,560 --> 00:27:05,840 SABU-SABU MURNI 374 00:27:06,400 --> 00:27:10,480 Banyak orang menemukan toko itu dengan mencari di Google. 375 00:27:10,560 --> 00:27:13,640 Kau dapat melihat dengan tepat apa yang dicari orang. 376 00:27:13,720 --> 00:27:16,760 Mereka mencari "beli kokaina" dan berada di situs webmu. 377 00:27:22,960 --> 00:27:24,760 Aku memiliki semua jenis. 378 00:27:24,840 --> 00:27:27,240 Selain narkoba jalanan, 379 00:27:27,320 --> 00:27:29,240 kujual banyak obat resep. 380 00:27:29,320 --> 00:27:31,760 Alprazolam, bromazepam, clonazepam, 381 00:27:31,840 --> 00:27:36,200 diazepam, nitrazepam, fentanil, midazolam, tramadol, zolpidem, 382 00:27:36,280 --> 00:27:38,160 banyak obat resep. 383 00:27:38,240 --> 00:27:40,240 MASUKKAN KE KERANJANG 384 00:27:40,800 --> 00:27:42,280 DIBELI 13 BARANG 385 00:27:44,200 --> 00:27:45,200 €62.00 LEWAT BITCOIN 386 00:27:47,800 --> 00:27:51,040 DOMPET SAYA - SELAMAT KEMBALI! MASUKKAN DETAIL LOGIN DI BAWAH 387 00:27:51,120 --> 00:27:53,680 TRANSAKSI TERBARU 388 00:27:53,760 --> 00:27:55,240 KURANG DARI SATU MENIT 389 00:27:58,960 --> 00:28:02,000 Setiap orang dewasa normal peduli dengan uang. 390 00:28:02,080 --> 00:28:05,200 Seperti halnya dengan semua bandar narkoba, 391 00:28:05,280 --> 00:28:07,520 mereka menjalani hidup mewah. 392 00:28:07,600 --> 00:28:11,720 Entah itu membeli sepatu buatan tangan, atau pakaian khusus. 393 00:28:11,800 --> 00:28:13,680 Mereka sungguh hidup enak. 394 00:28:13,760 --> 00:28:15,520 Max tak melakukan itu sama sekali. 395 00:28:16,200 --> 00:28:17,760 Semua uang itu… 396 00:28:18,920 --> 00:28:20,400 Dia tak menghabiskannya. 397 00:28:20,480 --> 00:28:24,160 Hal yang paling menyenangkan tentang itu adalah melihatnya tumbuh. 398 00:28:32,480 --> 00:28:34,160 Kota besar, kota kecil, 399 00:28:34,240 --> 00:28:36,280 daerah terpencil paling kecil di Bavaria… 400 00:28:37,440 --> 00:28:38,880 HAZE 200 G XTC RED CHUPAS 800 BUAH 401 00:28:40,880 --> 00:28:42,800 HAZE 400 G AMFETAMINA 140 G 402 00:28:42,880 --> 00:28:45,280 JOHANNES SCHMIDT KETAMIN 40 G, SABU-SABU 200 G 403 00:28:45,360 --> 00:28:49,160 Indonesia, Cina, Australia juga, orang memesan dari mana-mana. 404 00:28:49,240 --> 00:28:50,240 PENGIRIMAN INTERNASIONAL 405 00:28:50,320 --> 00:28:51,760 KAMI KIRIM KE NEGARA INI TANPA MASALAH 406 00:28:51,840 --> 00:28:54,960 JERMAN, AUSTRIA, SWISS, INGGRIS, IRLANDIA… 407 00:28:55,040 --> 00:28:58,560 Saat kau jual narkoba secara daring, jangkauannya lebih luas 408 00:28:58,640 --> 00:29:01,360 dibanding hanya berdiri di taman. 409 00:29:01,440 --> 00:29:05,000 Kau dapat beroperasi di seluruh dunia meski berada di satu tempat. 410 00:29:05,080 --> 00:29:08,640 MIGUEL GUERRA AMFETAMINA 520 G, XTC GOLD BARS 820 BUAH 411 00:29:08,720 --> 00:29:12,920 Pesanan teraneh adalah pesanan dari Kolombia. 412 00:29:13,000 --> 00:29:15,800 Kupikir, "Mereka pasti punya cukup narkoba." 413 00:29:30,680 --> 00:29:33,880 HEBAT - INI BARANG BAGUS! 414 00:29:33,960 --> 00:29:37,360 NARKOBANYA BERKUALITAS. 415 00:29:37,440 --> 00:29:39,640 AMFETAMINA DARI SHINY SANGAT BERKUALITAS! 416 00:29:39,720 --> 00:29:42,640 BAGUS… SUPER CEPAT, DIKEMAS APIK, KUALITAS TOP 417 00:29:42,720 --> 00:29:44,520 HANYA SHINY DARI SEKARANG! 418 00:29:44,600 --> 00:29:46,880 NILAI PRODUK 10/10, ASLI 419 00:29:49,240 --> 00:29:51,760 HAZEY_666 - 14 JUNI 2014 SUPER CEPAT DAN SUPER AMAN! 420 00:29:57,240 --> 00:30:00,400 SCHICKYMICKY - 12 JUNI 2014 PESANAN TANGGAL 7 JUNI, MASIH PROSES… 421 00:30:00,960 --> 00:30:03,440 NILAI 3 DARI 5 422 00:30:07,720 --> 00:30:09,600 PENIPU INI MEMBERI NILAI BAGUS SENDIRI! 423 00:30:09,680 --> 00:30:12,200 HILANGKAN NILAI PESANAN MINIMU! TUJUH PULUH EURO? 424 00:30:12,280 --> 00:30:14,080 PESANAN TANGGAL 7 JUNI, MASIH PROSES… 425 00:30:17,560 --> 00:30:20,160 SUPER CEPAT DAN SUPER AMAN! 426 00:30:39,640 --> 00:30:42,360 Untuk menyimpan gambaran umum dari semua pesanan, 427 00:30:42,440 --> 00:30:46,160 aku telah membuat daftar yang sangat sederhana di Excel 428 00:30:46,240 --> 00:30:48,480 karena aku harus mencari tahu sendiri 429 00:30:48,560 --> 00:30:50,440 cara mengumpulkan info itu. 430 00:30:54,840 --> 00:30:57,200 NAMA PENGGUNA, ISI PESANAN, TANGGAL PESANAN, SUREL, ALAMAT 431 00:31:03,800 --> 00:31:05,640 MENDEKRIPSI/VERIFIKASI NOTEPAD 432 00:31:05,720 --> 00:31:07,280 DANIEL ILGENHOF, PACKSTATION 154 24122 KIEL, JERMAN 433 00:31:07,360 --> 00:31:13,640 Dia berbuat hal yang tak sesuai dengan janjinya kepada pelanggan daringnya. 434 00:31:31,040 --> 00:31:33,960 Dalam FAQ-mu, kau menulis tak akan menyimpan nama pelanggan. 435 00:31:36,800 --> 00:31:38,040 Ya… 436 00:31:40,360 --> 00:31:42,240 Itu hanya salah satu dari hal-hal itu. 437 00:31:43,560 --> 00:31:46,960 Aku mulai memakai lembar kerja. 438 00:31:47,040 --> 00:31:49,760 Aku tentu bisa ke baris atas 439 00:31:49,840 --> 00:31:51,760 dan menghapus Januari hingga Agustus. 440 00:31:51,840 --> 00:31:53,200 Tak ada yang butuh itu. 441 00:31:53,680 --> 00:31:55,800 Namun, aku tak melakukannya. 442 00:31:55,880 --> 00:31:57,680 PESANAN, NAMA DEPAN 443 00:32:00,360 --> 00:32:02,320 NAMA DEPAN, NAMA BELAKANG 444 00:32:04,520 --> 00:32:06,760 Maximilian merasa aman. 445 00:32:06,840 --> 00:32:09,080 Perilakunya menunjukkan itu. 446 00:32:09,160 --> 00:32:11,160 Itu berjalan baik untuk waktu yang lama. 447 00:32:28,640 --> 00:32:30,440 POLISI 448 00:32:34,720 --> 00:32:36,440 KEPOLISIAN SAXONY 449 00:32:39,800 --> 00:32:42,160 Tanggal 26 Juni 2014. 450 00:32:42,720 --> 00:32:45,240 Aku menyewa apartemen di Leipzig. 451 00:32:45,320 --> 00:32:47,960 Hari ini sekitar pukul 8.15. 452 00:32:48,040 --> 00:32:49,600 Aku meninggalkan apartemenku. 453 00:32:49,680 --> 00:32:51,760 Sekitar pukul 12.50, aku kembali ke rumah 454 00:32:51,840 --> 00:32:56,240 dan menemukan dua amplop A5 di kotak suratku. 455 00:32:56,320 --> 00:32:59,640 Keduanya bertuliskan "Gudang Leipzig" sebagai nama pengirim. 456 00:32:59,720 --> 00:33:00,920 KEMBALIKAN KE PENGIRIM 457 00:33:01,000 --> 00:33:04,320 Aku tak tahu Gudang Leipzig di pembangunan perumahan, 458 00:33:04,400 --> 00:33:06,280 jadi kubawa kedua amplop itu. 459 00:33:06,360 --> 00:33:10,880 Kutanya tetanggaku lewat telepon jika dia memesan sesuatu dari eBay. 460 00:33:10,960 --> 00:33:12,520 Dia bilang tidak. 461 00:33:12,600 --> 00:33:15,600 Dia melihat amplop itu dan berkata, 462 00:33:15,680 --> 00:33:17,360 "Mari kita lihat isinya." 463 00:33:17,920 --> 00:33:19,640 Saat amplop itu dibuka, 464 00:33:19,720 --> 00:33:23,000 kami memastikan isinya beberapa kantong plastik abu-abu. 465 00:33:23,080 --> 00:33:25,840 Setelah itu, langsung kuhubungi polisi. 466 00:33:25,920 --> 00:33:29,120 Para kolegaku menemukan 100 gram amfetamina, 467 00:33:29,200 --> 00:33:31,240 sejumlah kecil kokaina, 468 00:33:31,320 --> 00:33:34,000 dan beberapa pil ekstasi. 469 00:33:35,000 --> 00:33:38,920 Kau tak terlalu memikirkannya ketika menemukan satu atau dua, 470 00:33:39,000 --> 00:33:42,640 tetapi kami mulai mengidentifikasi makin banyak paket seperti itu 471 00:33:42,720 --> 00:33:43,920 di seluruh Jerman. 472 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 TAMAN TOBIRAMA 473 00:33:45,080 --> 00:33:48,200 Lalu kami menyadari bahwa pengirim itu tak ada. 474 00:33:48,280 --> 00:33:50,480 Semuanya alamat palsu. 475 00:33:50,960 --> 00:33:52,360 TOKO BENIH ORGANIK RENATE EINLIGSTRASSE 2 476 00:33:52,440 --> 00:33:55,000 TOKO BANGUNAN, HEDWIGSTRASSE 9-5 477 00:33:56,640 --> 00:33:59,960 TIDAK TERDAFTAR DI KANTOR PERIZINAN PERDAGANGAN 478 00:34:08,440 --> 00:34:10,800 Banyak dari itu punya satu kesamaan. 479 00:34:11,560 --> 00:34:15,960 Semua itu dikirim melalui pusat pengiriman di Radefeld. 480 00:34:16,480 --> 00:34:19,120 Itu kurang lebih merupakan pertanda pertama, 481 00:34:19,199 --> 00:34:22,280 "Mungkin ada hubungannya dengan Leipzig." 482 00:34:22,360 --> 00:34:24,560 Kau tak dapat menghindari paket dikembalikan. 483 00:34:24,639 --> 00:34:28,600 Polisi tentu dapat mengetahui asal pengirimannya. 484 00:34:28,679 --> 00:34:30,360 Itu tak mengarah kepadaku. 485 00:34:32,040 --> 00:34:33,679 Ya, itu benar. 486 00:34:33,760 --> 00:34:36,320 Namun, ada karakteristik lain. 487 00:34:36,400 --> 00:34:39,040 Siapa yang membayar perangkonya? 488 00:34:44,920 --> 00:34:47,520 Namun, itu pun tak membantu kami 489 00:34:47,600 --> 00:34:51,520 karena Tn. Schmidt memastikan untuk menutupi jejaknya. 490 00:34:56,159 --> 00:34:59,040 Terbukti menguntungkan 491 00:34:59,120 --> 00:35:04,520 punya pengalaman dan koneksi saat menyangkut kejahatan dunia maya. 492 00:35:04,600 --> 00:35:07,120 Kau perlu pos pengambilan paket 493 00:35:07,200 --> 00:35:08,640 untuk menerima pengiriman. 494 00:35:08,720 --> 00:35:11,720 Kau butuh akun pos untuk membeli dua perangko. 495 00:35:11,800 --> 00:35:15,440 Kau butuh rekening bank untuk mengubah Bitcoin menjadi uang tunai. 496 00:35:15,920 --> 00:35:19,120 Caraku menyembunyikan identitas atau tertangkap? 497 00:35:19,200 --> 00:35:21,400 Kau selalu bisa terlihat di jalan. 498 00:35:21,480 --> 00:35:24,400 Di internet, "Aku meninggalkan jejak? 499 00:35:24,480 --> 00:35:26,360 Jika ya, dalam bentuk apa?" 500 00:35:26,440 --> 00:35:28,600 Ada grup besar di balik itu? 501 00:35:28,680 --> 00:35:32,520 Ada pemasok yang melakukan pengadaan obat-obatan? 502 00:35:32,600 --> 00:35:37,920 Ada pembantu yang mengirim paket, dan lain sebagainya? 503 00:35:38,000 --> 00:35:41,800 Investigasi yang mereka mulai tak memiliki arah. 504 00:35:41,880 --> 00:35:46,040 Kuanggap evaluasi dia pada investigasi kami tak tahu malu 505 00:35:46,120 --> 00:35:48,280 karena pada akhirnya dia gagal. 506 00:36:41,480 --> 00:36:43,360 TRANSAKSI TERBARU 507 00:36:56,240 --> 00:36:57,760 GANJA MAROKO KELAS 6… 508 00:36:57,840 --> 00:36:59,400 HABIS… TERSEDIA 509 00:37:16,360 --> 00:37:19,240 Satu hal yang dinikmati Maximilian 510 00:37:19,320 --> 00:37:22,880 yaitu dia selalu menaruh sebungkus kecil permen kenyal 511 00:37:22,960 --> 00:37:24,920 di dalam amplop. 512 00:37:26,480 --> 00:37:28,400 Tentu saja orang menyukai itu. 513 00:37:28,480 --> 00:37:29,840 Kata seseorang, "Bagus, 514 00:37:29,920 --> 00:37:31,760 pertama permen, lalu narkoba." 515 00:37:31,840 --> 00:37:33,760 Lalu, "Aku hanya jual narkoba, 516 00:37:33,840 --> 00:37:35,960 lalu aku mendapat permen kenyal." 517 00:37:36,800 --> 00:37:39,000 Pada dasarnya itu sebuah ide 518 00:37:40,160 --> 00:37:43,160 untuk menambahkan fitur positif lain ke layanan pelanggan. 519 00:37:46,160 --> 00:37:49,160 Sangat sederhana, tapi orang-orang membicarakannya. 520 00:38:01,280 --> 00:38:05,760 Awalnya kau bisa memesan apa saja. Lalu seseorang memesan 17 gram ekstasi. 521 00:38:05,840 --> 00:38:08,360 Merepotkan jika harus mengemas semuanya. 522 00:38:08,440 --> 00:38:10,720 Ada 17, sulit mempersiapkan sebanyak itu, 523 00:38:10,800 --> 00:38:12,960 kecuali jika ambil sepuluh, lima, mungkin dua. 524 00:38:13,040 --> 00:38:16,840 Kau menyiapkannya. Kau bagi-bagi jenis yang laku. 525 00:38:20,600 --> 00:38:24,400 Aku harus membagi per gram sekaligus. 526 00:38:24,480 --> 00:38:26,320 Satu gram di sini, lima gram di sana. 527 00:38:26,880 --> 00:38:29,440 Saat mengukur bagiannya satu demi satu, 528 00:38:29,520 --> 00:38:31,200 kau akan merasakannya. 529 00:38:32,960 --> 00:38:34,840 Aku bekerja di dapur di penjara. 530 00:38:34,920 --> 00:38:39,720 Aku harus mengukur 300 ml kolak ceri untuk puding semolina. 531 00:38:39,800 --> 00:38:41,600 Itu sangat mudah bagiku. 532 00:38:58,520 --> 00:39:01,960 Orang ini, dalam setahun atau sedikit lebih dari setahun, 533 00:39:02,040 --> 00:39:06,680 hanya menjalani hidupnya untuk berbuat kejahatan setiap hari. 534 00:39:06,760 --> 00:39:11,680 Jadi, dia bangun setiap hari dan berkata, "Aku akan melanjutkan kejahatanku." 535 00:39:12,480 --> 00:39:15,920 Dia bukan hanya menjual satu pil hari itu, 536 00:39:16,000 --> 00:39:17,800 atau sepuluh gram ganja, 537 00:39:17,880 --> 00:39:21,160 dia malah memutuskan untuk menjualnya dalam skala besar 538 00:39:21,240 --> 00:39:23,000 dan menghasilkan uang dengan itu. 539 00:39:29,320 --> 00:39:31,640 Kau tak pernah merasa bersalah akan itu? 540 00:39:32,600 --> 00:39:33,600 Akan apa? 541 00:39:34,240 --> 00:39:36,840 Kau membuat orang kecanduan atau sakit? 542 00:39:38,040 --> 00:39:41,920 Aku tak benar-benar merasa bersalah jika itu membahayakan siapa pun 543 00:39:42,000 --> 00:39:45,960 karena argumentasi logisku adalah, 544 00:39:46,040 --> 00:39:48,200 "Jika bukan dariku, akan dari orang lain." 545 00:40:03,120 --> 00:40:04,160 Ya… 546 00:40:04,800 --> 00:40:07,640 dalam kasusnya, bahaya langsungnya yaitu… 547 00:40:07,720 --> 00:40:11,320 Jika memukul seseorang, aku melihat wajah hancur mereka, 548 00:40:11,400 --> 00:40:14,120 atau mata hitam mereka, apa pun. 549 00:40:14,600 --> 00:40:16,840 Dalam kasusnya, bahayanya bersifat anonim. 550 00:40:16,920 --> 00:40:22,000 Itu sebab cara dia merenungkan tindakannya mungkin berbeda. 551 00:40:49,720 --> 00:40:53,000 CHUPA CUPS HIJAU, 100 MG EKSKLUSIF SHINY FLAKES 552 00:40:53,080 --> 00:40:54,560 HARGA REGULER (EUR) 4.00 MUAT 553 00:40:54,640 --> 00:40:56,960 Alasan harga dariku begitu murah 554 00:40:57,040 --> 00:41:01,160 karena kubeli dari pemasokku dalam jumlah sangat besar. 555 00:41:01,240 --> 00:41:06,440 Kemudian, seiring waktu, aku pun mendapat pemasok terbaik. 556 00:41:09,960 --> 00:41:11,480 STATUS: TERSEDIA BERLANGGANAN: KEDUANYA 557 00:41:11,560 --> 00:41:13,120 BAGAIMANA BISNISNYA? 558 00:41:13,200 --> 00:41:15,720 ADA UMPAN BALIK TENTANG EKSKLUSIF SHINYFLAKES? 559 00:41:17,200 --> 00:41:18,880 CHUPA CHUPS HIJAU LARIS 560 00:41:18,960 --> 00:41:22,720 Aku berhubungan dengan Dutchmasters, misalnya. 561 00:41:22,800 --> 00:41:25,440 Ketika mereka mengeluarkan pil baru, 562 00:41:25,520 --> 00:41:29,880 di jumlah pertama, mereka mungkin membuat satu atau dua juta pil. 563 00:41:29,960 --> 00:41:33,360 Aku akan langsung memesan 100.000, 150.000 pil. 564 00:41:37,400 --> 00:41:41,720 Mungkinkah seorang pemuda berusia 19, 20 tahun 565 00:41:41,800 --> 00:41:43,920 menjalankan operasi seperti itu sendirian? 566 00:41:44,000 --> 00:41:46,440 Keraguan kami cukup besar sampai akhir 567 00:41:46,520 --> 00:41:49,680 karena upaya yang dilakukan, 568 00:41:49,760 --> 00:41:53,560 dan dengan semua logistik, itu terlalu besar. 569 00:41:54,840 --> 00:41:58,560 KAU DI MANA? KIRIM 570 00:41:59,600 --> 00:42:03,040 KENAPA LAMA SEKALI? KIRIM 571 00:42:03,720 --> 00:42:05,920 INFORMASI? KIRIM 572 00:42:06,000 --> 00:42:07,160 PESAN TERKIRIM 573 00:42:10,480 --> 00:42:12,280 AKU TIBA 15 MENIT LAGI 574 00:42:18,160 --> 00:42:21,680 Kurir tak tahu dia mengirimkannya ke depan pintuku. 575 00:42:21,760 --> 00:42:24,440 Aku berkata, "Hei, utus orangmu ke sana, 576 00:42:25,080 --> 00:42:26,600 lalu mereka akan bertemu." 577 00:42:26,680 --> 00:42:28,760 Aku berbicara sebagai orang ketiga. 578 00:42:28,840 --> 00:42:33,120 Tak bisa kubilang, "Aku akan ke sana." Itu terdengar sangat tak profesional. 579 00:42:37,920 --> 00:42:41,960 Jika, anggaplah, sekitar 200 kg tiba sekaligus pada satu waktu, 580 00:42:42,040 --> 00:42:44,160 kau harus naik ke lantai empat beberapa kali. 581 00:42:44,240 --> 00:42:45,920 Kami tak memiliki lift. 582 00:42:53,640 --> 00:42:55,920 JANGAN KIRIM PAKET KE ANAK-ANAK! 583 00:42:56,000 --> 00:42:59,240 Aku tak khawatir ada yang akan mencurinya. 584 00:42:59,320 --> 00:43:01,800 Bahkan jika ada, mereka tak akan bilang, 585 00:43:01,880 --> 00:43:03,960 "Hei, Polisi, aku menemukan narkoba." 586 00:43:05,240 --> 00:43:06,760 Setidaknya itu dugaanku. 587 00:43:10,080 --> 00:43:13,640 Dia menjalani hidupnya sendiri di apartemen itu. 588 00:43:13,720 --> 00:43:16,320 Ibunya tak tahu apa-apa tentang putranya. 589 00:43:16,800 --> 00:43:19,600 Dia tak tahu kapan dia bangun. Dia tak tahu… 590 00:43:19,680 --> 00:43:21,240 Dia tahu putranya memasak. 591 00:43:21,720 --> 00:43:24,880 Ibunya hanya membantu dia mencuci pakaian. 592 00:43:24,960 --> 00:43:28,760 Namun, dia kemudian melipatnya di keranjang cucian 593 00:43:29,360 --> 00:43:31,040 dan membawanya ke kamarnya. 594 00:43:31,880 --> 00:43:35,040 Memang benar bahwa ibunya tak memasuki 595 00:43:35,120 --> 00:43:37,440 kamar putranya selama lebih dari setahun. 596 00:43:37,920 --> 00:43:41,000 Penyidikan menunjukkan bahwa dia, 597 00:43:41,080 --> 00:43:43,680 terlepas dari jutaan hasil pendapatannya, 598 00:43:43,760 --> 00:43:46,560 sebenarnya mengembalikan botol kosong keluarga. 599 00:43:46,640 --> 00:43:47,760 Lalu, 600 00:43:47,840 --> 00:43:49,400 ternyata, 601 00:43:49,480 --> 00:43:53,880 dia harus menyimpan simpanan yang dia dapatkan 602 00:43:53,960 --> 00:43:56,960 sebagai cara untuk menambah uang sakunya. 603 00:44:05,760 --> 00:44:09,360 Tn. Schmidt enggan berbicara tentang keluarganya 604 00:44:09,440 --> 00:44:12,440 dan tentang kerabat terdekatnya. 605 00:44:12,520 --> 00:44:16,320 Mungkin karena dia ingin dilihat sebagai individu, 606 00:44:16,400 --> 00:44:18,680 bukan sebagai bagian dari keluarga, 607 00:44:18,760 --> 00:44:21,200 bukan sebagai bagian dari kelompok. 608 00:44:21,680 --> 00:44:24,440 Karena jika dia melakukannya, kelompok itu 609 00:44:24,920 --> 00:44:27,960 akan harus tahan dengan pertanyaan yang tak nyaman. 610 00:44:28,040 --> 00:44:30,360 "Kenapa kau menjadi seperti itu?" 611 00:44:30,440 --> 00:44:33,360 Kupikir dia sungguh malu akan hal itu. 612 00:44:42,160 --> 00:44:45,840 Keanehan dari kasus ini yaitu seseorang 613 00:44:45,920 --> 00:44:48,240 yang sebelumnya tak berbuat kejahatan, 614 00:44:48,320 --> 00:44:50,360 atau lebih tepatnya bukan penjahat, 615 00:44:50,440 --> 00:44:52,320 bisa menggunakan internet 616 00:44:52,400 --> 00:44:54,840 untuk, dalam waktu yang sangat singkat, mampu 617 00:44:54,920 --> 00:44:58,240 melakukan kejahatan dalam skala ini. 618 00:44:59,240 --> 00:45:02,600 Seorang psikolog akan menanyakan pertanyaan itu kepadamu. 619 00:45:02,680 --> 00:45:04,800 Kapan kau mengambil langkah itu dan berkata, 620 00:45:04,880 --> 00:45:07,040 "Hei, menjadi penjahat tak apa." 621 00:45:07,120 --> 00:45:09,000 Namun, pertanyaan itu, 622 00:45:09,080 --> 00:45:13,920 setidaknya bagi aku yang masih belia, tak muncul dalam bentuk itu. 623 00:45:14,000 --> 00:45:17,080 Tak sebanding dengan berkata, "Hei, aku akan merampok bank!" 624 00:45:17,160 --> 00:45:19,160 Kau merasakan usahamu secara perlahan. 625 00:45:31,400 --> 00:45:33,880 CRIMENETWORK TEMPAT BEBAS 626 00:45:33,960 --> 00:45:36,880 Pertama kali kau mengunjungi situs 627 00:45:36,960 --> 00:45:39,480 yang memuat peretasan dan penipuan daring, 628 00:45:39,960 --> 00:45:42,840 tentu berbeda dengan bayangan orang-orang. 629 00:45:42,920 --> 00:45:45,760 PERETASAN WEB/KEAMANAN WEB PENGODEAN/MALWARE/PERUSAK 630 00:45:47,760 --> 00:45:50,680 Pengalaman pertamaku di forum itu 631 00:45:50,760 --> 00:45:52,880 hanyalah berada di antara yang sepemikiran. 632 00:45:52,960 --> 00:45:57,680 Pada saat itu, bahkan sebagai anak kecil yang ingin menimbulkan banyak masalah. 633 00:45:58,160 --> 00:45:59,520 PERTANYAAN DAN JAWABAN 634 00:46:02,200 --> 00:46:04,040 CARAKU MENCURI KATA SANDI? 635 00:46:04,120 --> 00:46:06,800 PERIKSA ALAT INI… 636 00:46:09,040 --> 00:46:12,160 Kau merasa ditarik ke dalam situasi, 637 00:46:12,240 --> 00:46:14,720 seolah-olah kau berada di dunia lain. 638 00:46:18,160 --> 00:46:22,360 Menanam peranti pencatat atau Trojan di komputer orang secara acak 639 00:46:22,440 --> 00:46:24,000 adalah langkah pertama. 640 00:46:24,080 --> 00:46:28,400 "Berhasil!" Aku kini bisa menonton lewat kamera webnya. 641 00:46:28,480 --> 00:46:30,360 Hanya contoh sepele. 642 00:46:30,440 --> 00:46:33,440 Biasanya kau akan mendapatkan semacam data login. 643 00:46:33,920 --> 00:46:35,960 Lalu kau bersenang-senang dengan masuk 644 00:46:36,040 --> 00:46:39,120 dan menghapus profilnya atau mengisengi. 645 00:46:39,200 --> 00:46:41,600 Atau kau masuk ke akun eBay-nya 646 00:46:41,680 --> 00:46:43,800 dan iseng memasukkan sesuatu. 647 00:46:43,880 --> 00:46:47,040 Saat masih remaja, kau mungkin melakukan hal semacam itu. 648 00:46:47,120 --> 00:46:49,880 Ada orang seperti itu. Mungkin aku salah satunya. 649 00:46:49,960 --> 00:46:51,680 Sebenarnya, itu tak berguna. 650 00:46:52,520 --> 00:46:54,640 Namun, kau tetap melakukannya. 651 00:46:54,720 --> 00:46:58,560 Kau tak berniat mengosongkan rekening banknya di langkah pertama. 652 00:46:58,640 --> 00:47:01,080 Mungkin nanti itu akan terpikir olehmu 653 00:47:01,160 --> 00:47:05,120 saat minatmu berubah jadi, "Hei, aku bisa dapat uang dengan ini." 654 00:47:12,200 --> 00:47:14,800 Ini surat lamaran dia. 655 00:47:14,880 --> 00:47:16,120 Resume… 656 00:47:18,760 --> 00:47:21,200 Ya, surat lamarannya. 657 00:47:23,440 --> 00:47:25,600 "Pekerja keras, tepat waktu, teliti." 658 00:47:25,680 --> 00:47:27,640 RESUME 659 00:47:32,080 --> 00:47:35,080 Aku berhenti sekolah dan berpikir, "Aku harus berbuat sesuatu." 660 00:47:35,160 --> 00:47:38,000 Aku lalu mulai bekerja sebagai pelayan 661 00:47:38,080 --> 00:47:40,600 karena yakin akan langsung dapat kerja. 662 00:47:45,880 --> 00:47:49,720 Aku agak senang menjadi pelayan, karena kau dekat dengan orang-orang. 663 00:47:49,800 --> 00:47:52,520 Aku selalu diberi tahu, "Itu tak cocok untukmu." 664 00:47:53,080 --> 00:47:54,960 Namun, jaraknya jadi jauh 665 00:47:55,040 --> 00:47:57,080 karena prosedur pelayanannya. 666 00:47:57,160 --> 00:48:00,600 Baik, ada tamu datang. "Halo." Bersikaplah ramah. 667 00:48:00,680 --> 00:48:03,360 Persilakan duduk, lakukan ini dan itu. Sebenarnya mudah. 668 00:48:04,440 --> 00:48:06,960 Dia mau disuruh. 669 00:48:07,040 --> 00:48:07,840 PEMILIK 670 00:48:07,920 --> 00:48:10,880 Namun, hanya dari orang-orang yang dia kenal baik, 671 00:48:10,960 --> 00:48:13,800 "Mereka tahu dan bisa melakukan lebih dariku." 672 00:48:14,840 --> 00:48:17,600 Jika tidak, dia enggan disuruh. 673 00:48:23,960 --> 00:48:26,560 Segala sesuatu yang sering dilakukan, bagi semua, 674 00:48:26,640 --> 00:48:29,960 hal-hal yang dilakukan dengan tempo sedang, 675 00:48:30,040 --> 00:48:32,200 itu membosankan, tak cocok untuknya. 676 00:48:32,760 --> 00:48:34,800 Dia selalu ingin bergerak cepat, 677 00:48:34,880 --> 00:48:36,520 membuat kemajuan cepat. 678 00:48:36,600 --> 00:48:38,680 Dia ingin unggul. Dia sangat teliti. 679 00:48:38,760 --> 00:48:42,400 Karena itu para rekannya yang tak sempurna mengusiknya. 680 00:48:42,480 --> 00:48:44,640 Katanya kami butuh kesempurnaan 681 00:48:44,720 --> 00:48:47,120 dan kami membutuhkannya dari seluruh tim. 682 00:48:47,200 --> 00:48:48,560 Dia tak kenal ampun. 683 00:48:48,640 --> 00:48:49,960 SILVIA BARTOLINI PEMILIK 684 00:48:50,040 --> 00:48:52,480 Jika seseorang tak bekerja seperti bayangan Max… 685 00:48:52,560 --> 00:48:55,160 Aku tak perlu melakukan apa pun. Max mengurusnya. 686 00:48:55,240 --> 00:48:56,720 Dia berkata, 687 00:48:57,600 --> 00:48:59,680 "Perbaiki. Lakukan lebih baik." 688 00:48:59,760 --> 00:49:01,920 Itu contoh klasik dari keangkuhan. 689 00:49:31,800 --> 00:49:35,480 Kami bilang, "Apa kegiatanmu saat malam? Kau pergi ke kelab? 690 00:49:35,560 --> 00:49:37,080 Apa kegiatanmu di rumah?" 691 00:49:37,160 --> 00:49:39,040 Dijawab, "Aku duduk di depan laptop, 692 00:49:40,160 --> 00:49:41,760 dan melakukan hal-hal." 693 00:49:41,840 --> 00:49:45,720 Ya? Namun, dia tentu tak bilang secara persis kegiatannya. 694 00:49:48,040 --> 00:49:50,560 NAMA PENGGUNA APATE 695 00:49:51,120 --> 00:49:52,240 MASUK 696 00:49:55,880 --> 00:50:01,560 Foto profilku di Crimenetwork adalah Kim Jong-un, diktator Korea Utara. 697 00:50:02,280 --> 00:50:04,680 Dia keren. Maksudku, tampangnya. 698 00:50:05,400 --> 00:50:07,600 Entah apa tindakannya di Korut. 699 00:50:10,000 --> 00:50:12,840 Ada berbagai tingkat di Crimenetwork. 700 00:50:12,920 --> 00:50:16,200 Ada pengguna baru, lalu ada tingkat pertama dan kedua. 701 00:50:16,280 --> 00:50:18,800 Ada para moderator, 702 00:50:18,880 --> 00:50:21,120 dan para administrator yang mengelola forum. 703 00:50:21,200 --> 00:50:23,680 Lalu, ada juga tingkat elite. 704 00:50:25,400 --> 00:50:28,480 Aku masuk dalam kategori sendiri. 705 00:50:36,760 --> 00:50:38,640 Bagaimana kau mencapai status itu? 706 00:50:39,920 --> 00:50:43,600 Sulit dikatakan, karena itu menyangkut hal-hal sebelumnya. 707 00:50:46,520 --> 00:50:50,720 Apa yang katanya telah terjadi sebelumnya tak relevan bagiku. 708 00:50:50,800 --> 00:50:53,760 Ini tentang narkoba, dan akan tetap seperti itu. 709 00:50:55,920 --> 00:50:58,480 CRIMENETWORK.BIZ, ANGGOTA, KOTAK PESAN 710 00:50:58,560 --> 00:51:01,760 KUMPULAN PETUNJUK INSTRUKSI UNTUK MEMULAI 711 00:51:01,840 --> 00:51:04,280 PENIPUAN DAPATKAN UANG DENGAN PINJAMAN CURIAN 712 00:51:06,720 --> 00:51:09,400 Itu tempat perlindungan baginya. Dia dianggap di sana. 713 00:51:09,480 --> 00:51:12,120 Dia dianggap penting di sana. 714 00:51:12,200 --> 00:51:14,440 Orang-orang membicarakan dia di sana. 715 00:51:14,520 --> 00:51:17,560 Mereka menganggapnya sebagai jagoan. 716 00:51:18,280 --> 00:51:21,000 Semua itu menyanjungnya. Dia menyukai semua itu. 717 00:51:21,080 --> 00:51:26,080 Itu dunianya, tempat dia mendapatkan pengakuan yang sepertinya tak didapatkan. 718 00:51:26,960 --> 00:51:29,560 - Kau ingin dia tetap bekerja? - Tentu saja. 719 00:51:33,880 --> 00:51:35,800 Aku bekerja selama satu setengah tahun. 720 00:51:35,880 --> 00:51:37,960 Lalu ada kalanya 721 00:51:38,040 --> 00:51:40,560 bosnya sendiri memberi kami tugas. 722 00:51:41,320 --> 00:51:43,800 Suasana hatiku sudah buruk hari itu. 723 00:51:43,880 --> 00:51:45,440 Dia mendatangiku dan berkata, 724 00:51:45,520 --> 00:51:48,560 "Tn. Schmidt, jika tak ingin bekerja, silakan pulang." 725 00:51:48,640 --> 00:51:50,920 Baik. "Aku akan pergi." Aku pun pergi. 726 00:51:51,000 --> 00:51:54,400 Karena pada saat itu, aku tak terlalu butuh uang. 727 00:51:54,480 --> 00:51:56,120 Karena aku masih belia, 728 00:51:56,200 --> 00:52:00,160 hal yang membawa kita kemari saat ini terjadi begitu cepat. 729 00:52:00,880 --> 00:52:03,800 Max kelak akan membuka restoran sendiri. 730 00:52:04,440 --> 00:52:06,600 Atau dia akan membuka bar cantik. 731 00:52:06,680 --> 00:52:09,160 Max lahir, 732 00:52:09,240 --> 00:52:12,080 hampir dari saat dia terlahir, untuk jadi bos. 733 00:52:13,080 --> 00:52:16,200 Itu harus menjadi tujuannya. Itu anggapan kami, ya. 734 00:52:16,280 --> 00:52:18,520 Namun, dia punya toko sendiri. 735 00:52:20,120 --> 00:52:20,960 Ya. 736 00:52:45,880 --> 00:52:48,960 Kami memiliki berbagai pendekatan untuk investigasi. 737 00:52:55,280 --> 00:52:56,920 Di Baden-Württemberg, 738 00:52:57,000 --> 00:53:00,240 ditemukan paket serupa. 739 00:53:00,800 --> 00:53:03,840 Tindakan yang dilakukan rekan kami di sana 740 00:53:03,920 --> 00:53:06,520 menunjukkan penerima paket ini 741 00:53:06,600 --> 00:53:09,600 sangat sering menelusuri situs tertentu. 742 00:53:09,680 --> 00:53:13,200 …BAHWA TERGUGAT SERING KUNJUNGI SITUS WWW.SHINY-FLAKES.CC. 743 00:53:21,240 --> 00:53:24,200 Lalu kami tahu tentang keberadaan laman tersebut. 744 00:53:24,760 --> 00:53:26,240 Kami terkejut. 745 00:53:26,320 --> 00:53:29,960 Seseorang dengan sangat berani menjual narkotika 746 00:53:30,040 --> 00:53:32,360 di Internet yang bebas diakses. 747 00:53:32,440 --> 00:53:33,800 MENCETAK 748 00:53:38,240 --> 00:53:41,320 Kau memeriksa situs itu dari awal sampai akhir. 749 00:53:43,000 --> 00:53:46,760 Kami tak merencanakannya, tetapi ini standar untuk toko daring, 750 00:53:46,840 --> 00:53:51,080 bahkan diwajibkan secara hukum untuk mencantumkan informasi perusahaan. 751 00:53:52,520 --> 00:53:54,400 TUNGGU APA LAGI? WAKTUNYA BERPESTA! 752 00:53:54,480 --> 00:53:57,120 INFORMASI PERUSAHAAN ATAU PEMBERITAHUAN… 753 00:53:57,200 --> 00:53:58,240 BELUM DITEMUKAN. 754 00:53:58,320 --> 00:53:59,440 CARA MENGHUBUNGIMU? 755 00:53:59,520 --> 00:54:01,160 Di mana toko ini terdaftar? 756 00:54:01,240 --> 00:54:04,400 Di mana domain toko terdaftar? 757 00:54:05,240 --> 00:54:08,520 Selalu dengan tujuan menemukan awal utas. 758 00:54:10,440 --> 00:54:13,280 Kami menemukan letak servernya. 759 00:54:13,360 --> 00:54:14,920 SAXONY BCI JERMAN 760 00:54:15,000 --> 00:54:16,760 SERVER BELANDA 761 00:54:18,640 --> 00:54:23,720 Itu semua terhubung ke hulu ke penyedia enkripsi di AS. 762 00:54:26,920 --> 00:54:29,800 Penyedia Cloudflare terutama ada di sana 763 00:54:29,880 --> 00:54:33,840 agar jika situs web diserang oleh pesaing atau orang lain, 764 00:54:33,920 --> 00:54:35,520 situsnya tetap beroperasi. 765 00:54:36,040 --> 00:54:39,920 Klaim itu dipakai untuk menyembunyikan hanya menunjukkan ketidakmampuan, 766 00:54:40,000 --> 00:54:42,400 meski itu memiliki tujuan teknis. 767 00:54:47,520 --> 00:54:49,480 Kami bertanya di sana. 768 00:54:50,040 --> 00:54:53,440 Dia menyatakan akan memberi tahu orang yang bersangkutan 769 00:54:53,520 --> 00:54:56,280 tentang kegiatan polisi. 770 00:54:56,360 --> 00:54:57,920 …BERI TAHU PENGGUNA PERMINTAAN INFORMASI 771 00:54:58,000 --> 00:54:58,840 SEBELUM PENGUNGKAPAN… 772 00:54:58,920 --> 00:55:00,600 Kami tak menginginkan itu. 773 00:55:04,400 --> 00:55:05,280 MENCETAK 774 00:55:05,360 --> 00:55:07,560 INVESTIGASI TERHADAP INI SIA-SIA. 775 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 Otoritas investigasi mencapai batasnya. 776 00:55:11,080 --> 00:55:14,720 Surat dari California bertanya, "Anda siapa? Kantor Kejaksaan Leipzig?" 777 00:55:15,280 --> 00:55:17,080 "Kami tak tertarik sama sekali." 778 00:55:17,160 --> 00:55:20,800 Entah kau petugas polisi, peretas, atau apa pun, 779 00:55:20,880 --> 00:55:22,720 jika kau menentangnya, 780 00:55:22,800 --> 00:55:25,640 kau tak bisa melakukan apa-apa, situs ini bekerja. 781 00:55:26,120 --> 00:55:29,480 Aku harus, dan aku akui ini, tertawa. 782 00:55:30,600 --> 00:55:33,960 Karena itu cukup mumpuni. 783 00:55:34,040 --> 00:55:35,880 Tak semua orang bisa mengelola itu. 784 00:55:35,960 --> 00:55:38,480 Kau merasa tak berdaya. 785 00:55:38,560 --> 00:55:40,560 Kau harus menyadari 786 00:55:40,640 --> 00:55:46,280 kekuatan pelaku dan penegak hukum tidaklah seimbang. 787 00:55:46,360 --> 00:55:51,080 Alasannya hanya karena kami kekurangan pilihan hukum, 788 00:55:51,160 --> 00:55:54,800 dan karena pelaku memiliki pilihan yang lebih baik. 789 00:55:54,880 --> 00:55:59,600 Namun, kami selalu memiliki lebih banyak petunjuk yang dapat terus diikuti. 790 00:56:39,440 --> 00:56:44,920 Sekitar akhir Desember 2014, hal itu menjadi terlalu berat bagiku. 791 00:56:59,920 --> 00:57:01,320 Hal-hal kecil, 792 00:57:01,400 --> 00:57:04,040 segala jenis masalah server, 793 00:57:04,120 --> 00:57:06,480 atau masalah pengiriman surel, 794 00:57:06,560 --> 00:57:10,040 rusaknya alat untuk menyegel kantong aluminium, 795 00:57:10,120 --> 00:57:13,360 kekhawatiran akan paket yang hilang, 796 00:57:13,880 --> 00:57:16,720 semua hal itu membuatku goyah. 797 00:57:16,800 --> 00:57:22,040 Karena itu, makin banyak hal tertunda. 798 00:57:29,040 --> 00:57:30,480 Itu membuatku 799 00:57:30,560 --> 00:57:35,680 membuat seporsi raksasa pasta dengan saus daging, 800 00:57:35,760 --> 00:57:38,040 dan kemudian bagiku hanya… 801 00:57:38,960 --> 00:57:42,360 Makan pukul enam pagi, atau pukul empat sore. 802 00:57:42,440 --> 00:57:44,800 Saat kau tak punya lagi rutinitas harian, 803 00:57:44,880 --> 00:57:48,560 dan hanya mengemas kokaina dari pukul 12.00 hingga 6.00. 804 00:57:48,640 --> 00:57:51,240 maka itu tak sehat dan tak efektif. 805 00:57:57,160 --> 00:57:59,920 Terkadang dia mengatakannya dengan meyakinkan, 806 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 dia hanya tidur tiga atau empat jam agar menyelesaikan pengemasan. 807 00:58:04,080 --> 00:58:09,280 Dia masih berpikir itu permainan adalah sesuatu yang tak bisa kukatakan. 808 00:58:29,680 --> 00:58:30,800 DI MANA BARANGKU? 809 00:58:30,880 --> 00:58:31,880 MANA PESANANKU… 810 00:58:32,760 --> 00:58:33,720 KELUHAN KETIGA BARANG BELUM TIBA 811 00:58:33,800 --> 00:58:34,840 AKU MENUNGGU 812 00:58:34,920 --> 00:58:36,160 HILANG? 813 00:58:36,240 --> 00:58:37,920 DAPAT SUREL BARU 814 00:58:38,000 --> 00:58:40,680 TUNGGU 14 HARI UNTUK PESANANMU. SEDANG DIURUS! 815 00:58:40,760 --> 00:58:41,680 FAQ (BAHASA INGGRIS) 816 00:58:41,760 --> 00:58:43,160 BERSABARLAH 817 00:58:45,520 --> 00:58:47,520 SETIAP PERMINTAAN LAIN AKAN DIABAIKAN 818 00:58:53,960 --> 00:58:56,920 Pada akhirnya aku mungkin mendapat 15.000 pesanan 819 00:58:57,000 --> 00:58:59,200 dan 150 pesanan sehari, 820 00:58:59,280 --> 00:59:02,600 dan puncak penjualan sebesar 100.000 euro dalam sehari. 821 00:59:02,680 --> 00:59:04,600 Entah itu mengarah ke mana. 822 00:59:04,680 --> 00:59:06,840 Namun, pada akhirnya aku masih sendiri. 823 00:59:36,520 --> 00:59:39,680 Yang harus kulakukan terlalu banyak. 824 00:59:58,320 --> 01:00:00,560 Aku tak mempertanyakan jika itu masuk akal. 825 01:00:00,640 --> 01:00:03,600 Tak ada keraguan. Tak ada ruang untuk itu. 826 01:00:05,480 --> 01:00:08,280 Aku sungguh tak memikirkannya saat itu, 827 01:00:08,360 --> 01:00:09,920 sampai aku berada di penjara. 828 01:00:13,520 --> 01:00:16,560 Seperti berada di roda hamster. 829 01:00:16,640 --> 01:00:20,200 Terus berjalan. Tak peduli seberapa cepat atau lambat kau berlari. 830 01:01:08,640 --> 01:01:12,200 Karena aku terus-menerus mengirim dari beberapa lokasi, 831 01:01:12,280 --> 01:01:14,520 tak mungkin untuk melacaknya. 832 01:01:14,600 --> 01:01:19,120 Bahkan jika kau melacak cap pos dan tahu tempat pengirimannya, 833 01:01:19,880 --> 01:01:23,200 dengan 50 atau 100 kotak surat yang ada di kota Leipzig, 834 01:01:23,280 --> 01:01:25,320 kau bisa ke kotak surat berbeda tiap hari. 835 01:01:25,400 --> 01:01:27,840 Polisi harus memantau setiap kotak surat? 836 01:01:27,920 --> 01:01:30,960 PRIA TAK TERIDENTIFIKASI (PTT) 837 01:01:37,920 --> 01:01:41,880 GAMBAR 2 PTT MENGAMBIL PAKET DARI RUANG PENYIMPANAN PAKET 838 01:01:41,960 --> 01:01:45,280 GAMBAR 4 PTT MEMINDAHKAN LAGI PAKET DARI RUANG PENYIMPANAN PAKET 839 01:01:47,960 --> 01:01:49,880 Kami berhasil melacaknya. 840 01:01:50,720 --> 01:01:55,240 Dia memang berhati-hati tentang hal itu. 841 01:01:55,800 --> 01:01:58,280 Namun, dia juga tak tahu sedang diawasi. 842 01:01:59,000 --> 01:02:00,960 Itu gunanya pengawasan. 843 01:02:01,840 --> 01:02:05,400 GAMBAR 7 PTT MEMEGANG PAKET YANG DIPINDAHKAN 844 01:02:16,560 --> 01:02:21,520 Selama evaluasi psikologis, kutanya sebab dia tertangkap 845 01:02:21,600 --> 01:02:24,320 dan jawabannya, "Itu bukan salahku, 846 01:02:24,400 --> 01:02:29,000 itu karena seseorang tak melakukan pekerjaannya dengan benar." 847 01:02:29,080 --> 01:02:31,120 Seseorang yang berhubungan dengannya. 848 01:02:31,600 --> 01:02:37,000 Ini sekali lagi menunjukkan sikap "Aku hanya bisa mengandalkan diriku." 849 01:02:37,080 --> 01:02:40,400 Namun, dia memang membutuhkan beberapa kontak. 850 01:02:41,240 --> 01:02:43,200 Di situlah dia tersandung. 851 01:02:47,000 --> 01:02:49,160 MEREKA MENANGKAP RED BULL DAN ORANGNYA 852 01:02:49,240 --> 01:02:54,600 KUDUGA MEREKA TELAH LAMA MENGAWASI DIA 853 01:02:56,680 --> 01:02:58,880 SIAPA ORANG LAINNYA? 854 01:02:59,640 --> 01:03:05,120 DIA SALAH SATU YANG BERKENDARA KE SELURUH JERMAN? 855 01:03:10,280 --> 01:03:11,880 AKIHA@JABBIM.CZ MENGETIK… 856 01:03:11,960 --> 01:03:15,320 POLISI MENAHANNYA SELAMA SEHARI 857 01:03:15,400 --> 01:03:17,360 DAN MELEPASKANNYA 858 01:03:17,440 --> 01:03:18,840 AKU TAK PAHAM. 859 01:03:22,680 --> 01:03:24,800 MUNGKIN SEBAGAI UMPAN 860 01:03:24,880 --> 01:03:28,080 MUNGKIN POLISI AKAN BERHENTI 861 01:03:28,160 --> 01:03:31,520 KARENA MENGIRA TELAH MENAHAN TERSANGKA UTAMA 862 01:03:31,600 --> 01:03:33,920 MUNGKIN TIDAK 863 01:03:34,000 --> 01:03:37,160 JANGAN SAMPAI MENYESAL 864 01:03:37,240 --> 01:03:39,600 Aku tak tahu apa kesalahan redbull 865 01:03:39,680 --> 01:03:41,960 sampai diawasi polisi, 866 01:03:42,040 --> 01:03:43,600 tapi aku tahu 867 01:03:43,680 --> 01:03:46,680 akibatnya mereka lalu menemukanku. 868 01:03:46,760 --> 01:03:48,440 Di berkas, dikatakan 869 01:03:49,120 --> 01:03:50,280 bahwa… 870 01:03:50,920 --> 01:03:53,760 mereka mengikutinya ke tempat dia antarkan surat, 871 01:03:53,840 --> 01:03:58,680 dan mereka melihat banyak paket besar yang mencurigakan dikirim ke Leipzig. 872 01:03:58,760 --> 01:04:02,080 Mereka lalu menindaklanjutinya karena itu tak lazim. 873 01:04:02,160 --> 01:04:03,680 Begitulah cara mereka bisa 874 01:04:04,360 --> 01:04:08,000 ke tempat pengambilan paket yang sering kupakai. 875 01:04:08,560 --> 01:04:12,560 Ada investigasi penyaraman, ada pengawasan. 876 01:04:12,640 --> 01:04:15,120 Ada penyadapan telepon. 877 01:04:15,200 --> 01:04:16,920 Ada semuanya. 878 01:04:29,520 --> 01:04:34,560 WAKTU PEREKAMAN TANGGAL 18 FEBRUARI 2015, PUKUL 16.57 879 01:04:45,760 --> 01:04:50,960 Pada tanggal 26 Februari 2015, aku agak bangun terlambat. 880 01:04:51,040 --> 01:04:53,400 Kira-kira pukul sepuluh 881 01:04:53,480 --> 01:04:58,200 karena aku sibuk bekerja sampai larut malam. 882 01:04:58,800 --> 01:05:03,640 Sekitar pukul 11.00 atau 12.00, kurir datang. 883 01:05:18,680 --> 01:05:21,040 Sampai akhir kami beranggapan 884 01:05:21,120 --> 01:05:23,760 bahwa pasti ada beberapa orang. 885 01:05:23,840 --> 01:05:26,600 Bahwa seseorang dapat mengelolanya sendiri 886 01:05:26,680 --> 01:05:29,720 tampak relatif mustahil bagi kami. 887 01:05:30,360 --> 01:05:32,000 Mereka beranggapan 888 01:05:32,080 --> 01:05:35,840 grup kriminal seperti itu biasanya bersenjata. 889 01:06:15,200 --> 01:06:17,240 Sekitar pukul 14.00, 890 01:06:17,920 --> 01:06:19,920 aku mendengar pengeboran. 891 01:06:22,080 --> 01:06:24,520 Kupikir, "Siapa yang mengebor? 892 01:06:25,040 --> 01:06:27,600 Kedengarannya cukup dekat. Baiklah." 893 01:06:32,040 --> 01:06:33,600 Polisi! 894 01:06:33,680 --> 01:06:35,560 Polisi! Jangan bergerak! 895 01:06:35,640 --> 01:06:37,520 - Jangan bergerak! - Angkat tangan! 896 01:06:38,480 --> 01:06:40,120 Aku tak merasa takut, 897 01:06:40,200 --> 01:06:44,440 aku lebih merasa tak percaya bahwa semua itu terjadi. 898 01:06:48,360 --> 01:06:50,480 Bagaimana bisa begini? Cara aku ditemukan? 899 01:06:51,120 --> 01:06:52,600 Diam! 900 01:06:52,680 --> 01:06:54,560 Kenapa mereka mencariku di sini? 901 01:07:09,280 --> 01:07:13,400 Namun, segera menjadi jelas bahwa mereka mencariku. 902 01:07:19,480 --> 01:07:20,960 - Bagus. Terima kasih! - Bagus. 903 01:07:21,040 --> 01:07:22,400 Cut! 904 01:07:26,360 --> 01:07:27,600 Tadi sangat bagus. 905 01:07:28,120 --> 01:07:30,440 - Ya, kupikir juga begitu. - Kau tak apa? 906 01:07:32,040 --> 01:07:34,040 Aku senang itu berjalan lancar. 907 01:07:34,120 --> 01:07:37,760 Namun, itu sangat meresahkan, karena semuanya begitu nyata. 908 01:07:38,440 --> 01:07:42,000 Kau menunggu dan tahu apa yang akan terjadi. Itu kenangan buruk. 909 01:07:43,160 --> 01:07:45,800 - Ya. - Itu kata yang bagus. Ingatan buruk. 910 01:07:45,880 --> 01:07:47,200 - Ya. - Itu bagus. 911 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 Aku kini bisa menertawakannya. Bagus! 912 01:07:55,360 --> 01:07:58,040 Entah. Di satu sisi itu tak menyenangkan. 913 01:07:58,120 --> 01:08:00,960 Namun, di sisi lain agak seperti… 914 01:08:01,040 --> 01:08:04,240 Ini agak seperti desensitisasi. 915 01:08:04,840 --> 01:08:09,040 Setiap kudengar "polisi" berteriak, itu makin menenangkan. 916 01:08:14,440 --> 01:08:17,240 Pria bertopeng dengan senapan mesin di kamarku, 917 01:08:17,320 --> 01:08:19,960 memukul wajahku dengan senapan mesin itu, 918 01:08:20,040 --> 01:08:22,560 menghempaskanku dan memborgolku. 919 01:08:24,040 --> 01:08:26,960 Kemudian mereka berjalan melewatiku beberapa kali. 920 01:08:27,040 --> 01:08:29,760 Mungkin karena ruangannya sempit, 921 01:08:29,840 --> 01:08:32,640 tapi juga mungkin karena itu menyenangkan bagi mereka. 922 01:08:34,319 --> 01:08:38,000 Jadi, ya, dan aku hanya berbaring di sana selama satu jam. 923 01:08:38,479 --> 01:08:43,479 Itu pandangannya tentang berbagai hal. Dia mungkin memimpikannya seperti itu. 924 01:08:43,560 --> 01:08:46,760 Beberapa di antaranya akan benar-benar terjadi. 925 01:08:46,840 --> 01:08:48,040 Namun, menjamin 926 01:08:48,120 --> 01:08:51,279 hal itu terjadi akan menjadi tak biasa. 927 01:08:51,359 --> 01:08:54,200 Penangkapan bukanlah sesuatu 928 01:08:55,160 --> 01:08:59,080 yang kau berkata, "Berbaring, jaga sikap, 929 01:08:59,160 --> 01:09:01,319 dan taruh tanganmu di punggung." 930 01:09:01,399 --> 01:09:03,800 Kau masuk dan menangkap tersangka. 931 01:09:22,880 --> 01:09:25,279 POLISI 932 01:09:25,359 --> 01:09:26,520 BARANG BUKTI 59 …PIL MERAH 933 01:09:26,600 --> 01:09:28,840 Si bandar, remaja yang berumur 20 tahun, 934 01:09:28,920 --> 01:09:30,359 menjual narkoba secara daring. 935 01:09:30,439 --> 01:09:32,880 Selain mariyuana, LSD, dan ganja, 936 01:09:32,960 --> 01:09:35,560 dia juga menjual obat resep. 937 01:09:41,279 --> 01:09:44,479 Penjualan narkoba gaya baru. Ini tak tertandingi di Jerman. 938 01:09:45,319 --> 01:09:48,920 Salah satu penyitaan narkoba terbesar yang pernah dilakukan di Jerman. 939 01:09:50,439 --> 01:09:52,880 FOTO 191 - BARANG BUKTI 182 KARTU, KTP, PONSEL… 940 01:09:52,960 --> 01:09:54,600 (PONSEL DAN KARTU DIAMANKAN BCI) 941 01:09:54,680 --> 01:09:58,399 FOTO 86 - GAMBAR KESELURUHAN BARANG BUKTI 96-103 942 01:09:58,479 --> 01:10:00,440 FOTO 133 - BARANG BUKTI 136 - UANG DI RAK 943 01:10:00,520 --> 01:10:03,240 Pada saat rekan kami melaporkan, 944 01:10:03,320 --> 01:10:07,520 "Ya, ada banyak narkotika di satu kamar." 945 01:10:07,600 --> 01:10:11,200 Kami tentu bertanya, "Apa maksudmu banyak?" 946 01:10:11,280 --> 01:10:14,040 Mereka mengatakan ada sepuluh atau 20 kilogram. 947 01:10:16,400 --> 01:10:18,320 Lalu menjadi 100 kg. 948 01:10:23,160 --> 01:10:28,240 Lalu 15 menit kemudian, saat rekan kami minta mobil pengantaran, 949 01:10:28,320 --> 01:10:29,600 kami menyadari 950 01:10:29,680 --> 01:10:34,440 bahwa kami telah menyita lebih dari 100 kg narkoba di kamar itu. 951 01:10:34,520 --> 01:10:37,280 Pesanan senilai sekitar empat juta. 952 01:10:38,640 --> 01:10:39,800 Satu ton. 953 01:10:39,880 --> 01:10:41,520 Kita berbicara tentang satu ton. 954 01:10:49,120 --> 01:10:50,880 Aku pikir di Leipzig 955 01:10:50,960 --> 01:10:53,320 beberapa sumbat sampanye dibuka hari itu. 956 01:11:02,320 --> 01:11:05,240 Kami bangga dengan keberhasilan investigasi kami. 957 01:11:09,480 --> 01:11:11,440 Saat aku masih di rumah, 958 01:11:11,520 --> 01:11:16,000 seorang polisi datang ke kamarku dan berdiri di ambang pintu 959 01:11:16,080 --> 01:11:17,560 dan hanya berkata, 960 01:11:19,160 --> 01:11:20,760 "Sepuluh tahun." 961 01:11:20,840 --> 01:11:22,320 Lalu dia pergi lagi. 962 01:11:23,160 --> 01:11:25,200 Itu indikator pertama 963 01:11:25,280 --> 01:11:27,240 akan ke mana arahnya. 964 01:11:41,320 --> 01:11:43,440 Majelis hakim sudah membacakan putusannya. 965 01:11:43,520 --> 01:11:46,480 Dia dijatuhi hukuman tujuh tahun di penjara remaja 966 01:11:46,560 --> 01:11:50,720 dan harus mengembalikan tiga juta euro kepada negara untuk hasil bisnis narkoba. 967 01:11:50,800 --> 01:11:53,480 Demikian putusan Pengadilan Negeri Leipzig. 968 01:11:53,560 --> 01:11:56,000 "Ini kejahatan serius", kata hakim. 969 01:11:56,080 --> 01:12:00,520 Ada kelonggaran untuk bagi remaja 20 tahun karena telah membuat pengakuan penuh 970 01:12:00,600 --> 01:12:04,600 dan karena saksi ahli membuktikan ketidakdewasaan emosionalnya. 971 01:12:04,680 --> 01:12:06,680 Jadi, dia dijatuhi hukuman di bawah umur. 972 01:12:06,760 --> 01:12:10,080 Jika ada keraguan tentang kedewasaan moral seseorang, 973 01:12:10,160 --> 01:12:12,840 dan menurutku itu terjadi padanya, 974 01:12:13,360 --> 01:12:14,680 kemudian… 975 01:12:15,440 --> 01:12:17,320 adalah tepat 976 01:12:17,400 --> 01:12:21,440 untuk tidak menghukum seseorang sebagai orang dewasa. 977 01:13:28,080 --> 01:13:32,000 Pada awalnya aku sangat terkesan 978 01:13:32,080 --> 01:13:34,160 saat melihat penjara. 979 01:13:37,360 --> 01:13:41,200 Kemudian aku diliputi perasaan tenang dan santai. 980 01:13:41,280 --> 01:13:43,120 Aku bisa beristirahat 981 01:13:43,200 --> 01:13:46,400 untuk pertama kali setelah berbulan-bulan bekerja tanpa henti. 982 01:13:57,960 --> 01:14:02,160 Entah dari mana perasaan itu berasal, tapi rasanya nikmat. 983 01:14:05,440 --> 01:14:09,000 Aku tak pernah mendapatkan rasa penyesalan atau bersalah darinya. 984 01:14:09,080 --> 01:14:10,920 Secara umum, bagiku, dia tampak 985 01:14:11,000 --> 01:14:14,960 cukup santai, dan juga cukup terkendali. 986 01:14:15,680 --> 01:14:17,400 Dia pun tampak bisa menguasai diri. 987 01:14:18,240 --> 01:14:20,320 Tak terlalu terlibat secara emosional. 988 01:14:20,840 --> 01:14:24,440 Ada sedikit kebanggaan di matanya. 989 01:14:24,520 --> 01:14:28,000 Saat beritanya muncul pukul enam di RTL, atau saluran lain, 990 01:14:28,920 --> 01:14:32,480 dan mereka menyinggung tentang 300 kg narkoba, 991 01:14:32,560 --> 01:14:36,400 serta menyebutkan seorang Maximilian yang sekarang ditahan di Leipzig, 992 01:14:36,480 --> 01:14:38,880 seluruh penjara heboh. 993 01:14:38,960 --> 01:14:41,680 Semua orang menggedor jeruji dan berkata, "Hei! 994 01:14:42,320 --> 01:14:43,680 Dia di sini! 995 01:14:44,280 --> 01:14:45,720 Siapa dia?" 996 01:14:45,800 --> 01:14:48,720 Tapi, pada dasarnya, mereka semua menikmatinya. 997 01:14:49,200 --> 01:14:52,560 #BEBASKANZ #BEBASKANSHINY SANG LEGENDA HARUS BEBAS 998 01:14:52,640 --> 01:14:54,640 AKU SUKA #SHINYFLAKES SAYANG DIA TERTANGKAP 999 01:14:54,720 --> 01:14:56,000 #BEBASKANSHINYFLAKES 1000 01:14:56,080 --> 01:14:58,920 Baginya, ini tentang kehormatan dan kemuliaan. 1001 01:14:59,000 --> 01:15:02,640 KAUS SHINY FLAKES LEGENDARIS HARGA €9,64 - PENGIRIMAN GRATIS DI JERMAN 1002 01:15:02,720 --> 01:15:05,160 "KOMANDO PEMEBEBASAN" BERNIAT MEMBEBASKAN BANDAR 1003 01:15:05,240 --> 01:15:08,840 "KOMANDO PEMBEBASAN SHINY" INGIN MEMBEBASKAN MAXIMILIAN 1004 01:15:08,920 --> 01:15:10,400 TERBAIK SAYANG DIA TERTANGKAP 1005 01:15:10,480 --> 01:15:11,800 HUKUMAN TAK MASUK AKAL 1006 01:15:11,880 --> 01:15:17,320 SATU TON NARKOBA DI KAMARNYA DI RUMAH ORANG TUANYA 1007 01:15:17,400 --> 01:15:21,240 PELANGGAN RAJA NARKOBA KETAR-KETIR 1008 01:15:33,920 --> 01:15:39,040 Tujuan penggeledahan tak sekadar menyita narkoba atau menemukan uangnya, 1009 01:15:39,120 --> 01:15:44,240 tetapi juga mencari indikasi tentang cara kami mengakses komputernya. 1010 01:15:47,920 --> 01:15:51,320 Melihat sebagai pelaku, Tn. Schmidt dalam kasus ini, 1011 01:15:51,400 --> 01:15:55,680 mencoba segala cara untuk memastikan bahwa kami tak dapat mengakses data, 1012 01:15:55,760 --> 01:16:00,240 sungguh sebuah pencapaian hebat dari tim forensik komputer kami 1013 01:16:00,320 --> 01:16:02,000 untuk berhasil mengaksesnya. 1014 01:16:02,480 --> 01:16:04,360 Cara mereka berhasil? 1015 01:16:10,520 --> 01:16:13,920 TERKUNCI 1016 01:16:14,000 --> 01:16:17,000 Entah itu pencapaian hebat dari Forensik Komputer 1017 01:16:17,080 --> 01:16:20,960 untuk memeriksa dokumenku dan menemukan kata sandiku tertulis… 1018 01:16:21,040 --> 01:16:23,640 Jika itu pencapaian hebat, silakan dirayakan! 1019 01:16:23,720 --> 01:16:25,640 Itu hanya keberuntungan. 1020 01:16:25,720 --> 01:16:27,400 Yah, ada… 1021 01:16:27,480 --> 01:16:29,800 Ya, di bawah tumpukan sampah, 1022 01:16:29,880 --> 01:16:31,560 tampak secarik kertas. 1023 01:16:31,640 --> 01:16:34,960 Beruntung para penyidik menyadarinya. 1024 01:16:35,440 --> 01:16:41,040 Di secarik kertas itu tertulis kata sandi yang tak dapat dipecahkan. 1025 01:16:41,520 --> 01:16:43,200 Itu sangat panjang. 1026 01:16:50,080 --> 01:16:53,480 Aku tak menjawab pertanyaan di jumpa pers, benar. 1027 01:16:55,600 --> 01:16:57,360 Alasannya hanyalah 1028 01:16:57,440 --> 01:17:00,880 aku tak ingin membuat pelaku lain percaya 1029 01:17:00,960 --> 01:17:04,400 bahwa kami tak punya pilihan dan kami tak berdaya. 1030 01:17:04,480 --> 01:17:07,800 Tentu saja, hal-hal seperti kecerobohan… 1031 01:17:07,880 --> 01:17:11,600 menurutku, faktor manusia, kesalahan manusia, itu tergantung kita. 1032 01:17:17,400 --> 01:17:20,360 Toko itu beroperasi dari akhir Desember 2013 1033 01:17:20,440 --> 01:17:23,840 hingga, secara efektif, pada akhir Februari 2015. 1034 01:17:26,960 --> 01:17:29,840 HERANNYA PEKERJAAN YANG BAGUS KEPOLISIAN SAXONY 1035 01:17:29,920 --> 01:17:34,040 Sejak saat itu polisi memiliki akses ke situs web tersebut 1036 01:17:34,120 --> 01:17:36,120 dan menggunakannya untuk promosi. 1037 01:17:36,200 --> 01:17:38,200 Entah jika itu legal. 1038 01:17:38,280 --> 01:17:40,280 Mungkin aku harus menuntut. 1039 01:17:45,080 --> 01:17:47,280 BUNG, BODOH SEKALI… 1040 01:17:47,360 --> 01:17:50,040 BASIS DATA ITU TAK DIKETAHUI. SULIT KUBAYANGKAN. 1041 01:17:50,120 --> 01:17:53,000 KAU MEMESAN NARKOBA DENGAN ALAMAT ASLIMU? 1042 01:17:53,080 --> 01:17:55,000 AKU MEMESAN TAPI TAK MEMBAYAR. 1043 01:17:55,080 --> 01:17:58,200 AKU DI BAVARIA DAN TAKUT. APA YANG BISA TERJADI KEPADAKU? 1044 01:18:03,960 --> 01:18:05,840 PESANAN 1045 01:18:08,000 --> 01:18:10,120 Daftar pesanan yang mereka temukan 1046 01:18:10,200 --> 01:18:13,960 berisi sekitar 13.000 atau 14.000 kumpulan data. 1047 01:18:14,040 --> 01:18:16,280 Berarti 13.000 atau 14.000 pengiriman. 1048 01:18:21,320 --> 01:18:25,280 Tentu saja, itu keberuntungan besar bagi para penyidik. 1049 01:18:25,360 --> 01:18:27,000 Mereka memiliki data spesifik. 1050 01:18:27,080 --> 01:18:30,240 Mereka tahu alamatnya, nama-namanya, 1051 01:18:30,320 --> 01:18:32,360 dan mereka tahu apa yang dipesan. 1052 01:18:32,440 --> 01:18:35,040 Tentu mereka senang karenanya. Mereka sangat gembira. 1053 01:18:42,360 --> 01:18:45,480 Awalnya aku tak menyadari sejauh mana 1054 01:18:45,560 --> 01:18:47,120 karena tak ada yang beri tahu, 1055 01:18:47,200 --> 01:18:51,600 "Hei, kami telah memulai 4.000 atau lebih proses pidana." 1056 01:18:52,120 --> 01:18:53,760 Sebaliknya, pada titik tertentu, 1057 01:18:53,840 --> 01:18:56,920 panggilan berdatangan, berkata, "Kau dipanggil sebagai saksi." 1058 01:18:58,960 --> 01:19:02,760 Bahkan sebelum persidanganku selesai, aku dipanggil sebagai saksi. 1059 01:19:03,840 --> 01:19:06,320 Untuk tiap tanggal pengadilan dia dibawa, 1060 01:19:06,400 --> 01:19:09,480 ada formulir tambahan yang harus diisi. 1061 01:19:09,560 --> 01:19:11,440 Ini jilid keenam. 1062 01:19:11,520 --> 01:19:16,120 Kau dapat melihat berapa banyak lembar yang dia buat selama di penjara. 1063 01:19:19,160 --> 01:19:21,840 JUNI 2019 1064 01:19:21,920 --> 01:19:25,520 PENUNJUKAN SAKSI MATA UNTUK SIDANG PELANGGAN 1065 01:19:28,760 --> 01:19:30,800 - Halo. - Kau punya temu janji? 1066 01:19:30,880 --> 01:19:32,440 - Ya. - Bagus. 1067 01:19:42,360 --> 01:19:45,200 Halo, Tn. Schmidt. Sayangnya sidang sudah selesai. 1068 01:19:46,400 --> 01:19:48,480 Dia memberikan pengakuan penuh, 1069 01:19:48,560 --> 01:19:50,880 jadi kami tak lagi membutuhkan kesaksianmu. 1070 01:19:50,960 --> 01:19:52,960 - Bagus. - Itu tak terduga. 1071 01:19:53,040 --> 01:19:54,400 Ya, seperti biasa. 1072 01:19:54,880 --> 01:19:57,240 - Kau telah melakukan perjalanan jauh. - Ya. 1073 01:19:57,720 --> 01:20:00,400 - Namun, kau akan dapat kompensasi. - Bagus. 1074 01:20:00,480 --> 01:20:02,520 Beri surat panggilan untuk ditandatangani. 1075 01:20:02,600 --> 01:20:04,840 Aku harus mencetaknya. 1076 01:20:05,880 --> 01:20:08,440 - Kau tak membawanya? - Tidak, suratnya hilang. 1077 01:20:08,520 --> 01:20:10,760 - Baik, kami bisa melakukannya. - Bagus. 1078 01:20:10,840 --> 01:20:13,480 - Baik, ada di mana? - Kau sedang di sini. 1079 01:20:13,560 --> 01:20:15,800 - Ke depan lalu belok kanan. - Bertemu siapa? 1080 01:20:16,400 --> 01:20:17,880 Tanda tangan di bawah. 1081 01:20:20,240 --> 01:20:21,280 Bagus! 1082 01:20:25,960 --> 01:20:27,440 Aku tak mengerti. 1083 01:20:27,520 --> 01:20:30,640 Kau dipanggil sebagai saksi untuk sidang? 1084 01:20:30,720 --> 01:20:31,760 Ya. 1085 01:20:31,840 --> 01:20:37,080 - Di mana surat panggilannya? - Hilang, aku butuh formulir kompensasi. 1086 01:20:37,160 --> 01:20:38,840 Siapa yang beri tahu? 1087 01:20:38,920 --> 01:20:41,720 Orang di pintu masuk pengadilan distrik. 1088 01:20:41,800 --> 01:20:42,760 Pria itu? 1089 01:20:42,840 --> 01:20:44,480 Aku tak tahu namanya. 1090 01:20:44,960 --> 01:20:49,200 - Pria berseragam. - Kau harus bawa formulir cetaknya. 1091 01:20:49,280 --> 01:20:51,360 Namun, oleh departemen yang tepat. 1092 01:20:51,440 --> 01:20:55,760 Tak bisa dicetak di sini? Aku harus berkeliling karena membingungkan. 1093 01:20:55,840 --> 01:20:58,280 Itu departemen pendukung. Kami tak bisa! 1094 01:20:59,040 --> 01:21:00,000 Baik. 1095 01:21:04,240 --> 01:21:06,640 Menyebalkan. Hal ini membuatmu muak. 1096 01:21:12,320 --> 01:21:14,280 Itu mungkin instrumen kejahatan? 1097 01:21:16,680 --> 01:21:20,280 Aku telah dipanggil sebagai saksi dalam ratusan persidangan. 1098 01:21:21,120 --> 01:21:24,400 Hasilnya adalah aku selalu bepergian. 1099 01:21:25,360 --> 01:21:27,280 Aku tak bisa menerima tamu, 1100 01:21:27,360 --> 01:21:29,160 tak bisa mencuci pakaianku. 1101 01:21:29,640 --> 01:21:33,440 Aku tak dapat menerima surat karena tak berada di lapasku. 1102 01:21:33,520 --> 01:21:35,240 Benar-benar terisolasi. 1103 01:21:36,760 --> 01:21:38,040 Aku menangis. 1104 01:21:41,240 --> 01:21:42,600 Tak ada simpati? 1105 01:21:42,680 --> 01:21:43,600 Tak ada. 1106 01:21:44,960 --> 01:21:46,960 Suatu hari kau akan tahu sebabnya. 1107 01:21:57,480 --> 01:22:00,800 Aku melihat kru TV. Kucari tahu rupanya di Google. 1108 01:22:00,880 --> 01:22:03,360 Kemudian kulihat kecocokan wajahnya. 1109 01:22:03,440 --> 01:22:05,680 Aku tahu dia datang ke sini karena aku. 1110 01:22:05,760 --> 01:22:07,560 Tak bisa kubatalkan secepat itu. 1111 01:22:08,040 --> 01:22:10,080 Ya, aku mengakuinya, itu sebabnya. 1112 01:22:10,160 --> 01:22:12,200 Hanya butuh setengah jam. 1113 01:22:13,080 --> 01:22:14,680 Apa yang kau dapatkan? 1114 01:22:14,760 --> 01:22:16,320 Tiga tahun masa percobaan. 1115 01:22:16,400 --> 01:22:18,080 Denda 1.000 euro. 1116 01:22:18,760 --> 01:22:20,320 - Lumayan. - Itu bagus. 1117 01:22:20,400 --> 01:22:24,360 Mereka mengatakan itu sudah lama sekali dan kau tak mengalami masalah lagi? 1118 01:22:24,440 --> 01:22:26,240 - Orang baik. - Itu benar. 1119 01:22:26,320 --> 01:22:29,800 - Bukan pembuat onar. - Mereka tak bisa membuktikan aku menjual. 1120 01:22:29,880 --> 01:22:31,840 Lebih ke koperasi pembeli. 1121 01:22:31,920 --> 01:22:34,080 Sidangnya menyebutkan berapa? 1122 01:22:34,160 --> 01:22:35,840 Empat kilogram amfetamina, 1123 01:22:35,920 --> 01:22:38,600 seratus gram ekstasi, kokaina. 1124 01:22:39,360 --> 01:22:42,520 - Lalu kau dibebaskan. - Ya, aku langsung dibebaskan. 1125 01:22:44,200 --> 01:22:45,200 Ya. 1126 01:22:50,760 --> 01:22:52,360 Koperasi pembeli. 1127 01:22:53,600 --> 01:22:57,240 Itu sebabnya… Itu untuk pemakaian pribadi. Itu kata mereka. 1128 01:23:00,160 --> 01:23:02,160 - Bagus sekali. - Benar-benar beruntung. 1129 01:23:03,160 --> 01:23:04,960 Kau akan dibebaskan? 1130 01:23:05,040 --> 01:23:05,880 Ya. 1131 01:23:05,960 --> 01:23:07,840 - Aku bebas bulan depan. - Baik. 1132 01:23:07,920 --> 01:23:09,440 Jadi, itu sepadan, benar? 1133 01:23:09,520 --> 01:23:10,800 Kupikir begitu. 1134 01:23:14,360 --> 01:23:16,280 Mereka menemukan semua Bitcoin? 1135 01:23:17,360 --> 01:23:19,320 Entah. Mereka tak menjelaskan. 1136 01:23:19,400 --> 01:23:21,160 Menurutku itu tak ada. 1137 01:23:21,240 --> 01:23:23,960 Ini semacam kebuntuan. Tak ada yang benar-benar tahu… 1138 01:23:24,040 --> 01:23:26,800 - Baik. - …sungguh tahu apa… 1139 01:23:28,200 --> 01:23:30,600 - Aku harus turun. Salam. - Jaga diri. 1140 01:23:30,680 --> 01:23:32,360 Jangan membuat onar. 1141 01:23:33,000 --> 01:23:34,200 Selamat tinggal! 1142 01:23:42,440 --> 01:23:44,560 Itu salah satu pertanyaannya. 1143 01:23:44,640 --> 01:23:48,760 Itu tetap ada selama penyelidikan dan persidangan utama 1144 01:23:48,840 --> 01:23:51,160 serta setelahnya. 1145 01:23:51,240 --> 01:23:52,880 Ke mana perginya semua uang itu? 1146 01:23:55,760 --> 01:24:00,640 PENGHASILAN SHINY_FLAKES PENGHASILAN DARI 12 DOMPET 1147 01:24:00,720 --> 01:24:06,720 PENGHASILAN: 15188,03 BTC / €4.169.191,41! 1148 01:24:07,400 --> 01:24:11,920 Pendapatan dari dompet yang dibuka berjumlah 350.000 euro. 1149 01:24:12,400 --> 01:24:13,920 Pada akhirnya, ya. 1150 01:24:14,000 --> 01:24:16,400 Kami akui kami tak bisa membuka dua dompet. 1151 01:24:16,480 --> 01:24:18,160 Apa isinya? 1152 01:24:18,240 --> 01:24:19,720 Kami tak tahu. 1153 01:24:20,200 --> 01:24:22,360 Bahwa banyak orang tak dapat membayangkan 1154 01:24:22,440 --> 01:24:26,320 uang itu telah hilang entah bagaimana caranya 1155 01:24:26,400 --> 01:24:29,400 dan percaya itu tersembunyi di suatu tempat 1156 01:24:31,120 --> 01:24:32,640 sangat bisa dimengerti. 1157 01:24:41,960 --> 01:24:45,200 Mereka membentuk opini dan berkata, "Tentu ada uang di sana." 1158 01:24:45,880 --> 01:24:48,080 Tak ada yang bisa membuktikan atau melacaknya. 1159 01:24:48,160 --> 01:24:51,920 Jika punya akses, aku akan berkata, "Ini, lihat, tak ada isinya." 1160 01:24:52,520 --> 01:24:56,080 Jika punya akses dan ada uang di dalamnya, aku enggan menunjukkannya. 1161 01:25:05,400 --> 01:25:07,480 Max tidak kaya. Aku tak percaya itu. 1162 01:25:15,880 --> 01:25:18,000 Apa yang membuatmu tak mengatakan, 1163 01:25:18,080 --> 01:25:20,920 "Aku tak punya satu sen pun." 1164 01:25:22,520 --> 01:25:23,720 Ya, bisa dibilang begitu. 1165 01:25:25,280 --> 01:25:27,800 - Ini bukan bohong? - Anggaplah begitu. 1166 01:25:34,280 --> 01:25:35,840 Anggaplah begitu. 1167 01:25:41,680 --> 01:25:44,120 Namun, kami hanya menyatakan kebenarannya. 1168 01:25:45,240 --> 01:25:46,320 Ya. 1169 01:25:46,400 --> 01:25:48,280 Jadi? Masih ada uang di dalamnya? 1170 01:25:48,840 --> 01:25:51,120 Tak ada satu sen pun di dompet itu. 1171 01:25:51,720 --> 01:25:53,360 Itu yang kutahu. 1172 01:25:53,440 --> 01:25:55,200 Kau masih memiliki uang itu? 1173 01:25:55,280 --> 01:25:56,480 Kupikir tidak. 1174 01:25:59,920 --> 01:26:03,240 Bisnis itu memberiku pengalaman dan membuang-buang waktu. 1175 01:26:04,440 --> 01:26:05,280 Tak satu sen pun? 1176 01:26:05,360 --> 01:26:06,640 Benar. 1177 01:26:09,320 --> 01:26:11,880 Kita lihat bagaimana nanti. 1178 01:26:14,400 --> 01:26:15,600 Apa artinya? 1179 01:26:18,200 --> 01:26:21,280 Kami memantau jika dia melakukan kejahatan lebih jauh. 1180 01:26:21,360 --> 01:26:23,760 Dia sedang dalam pembebasan bersyarat. 1181 01:26:23,840 --> 01:26:25,760 Jika ada penyebab… 1182 01:26:25,840 --> 01:26:27,480 Namun, misalnya, 1183 01:26:27,560 --> 01:26:32,320 jika dia memakai ilmu dan uangnya, dia pasti masih mampu 1184 01:26:32,400 --> 01:26:34,240 melakukan kejahatan lebih jauh. 1185 01:26:36,320 --> 01:26:38,560 Kau memiliki kecurigaan nyata? 1186 01:26:38,640 --> 01:26:40,240 Aku tak akan mengomentari itu. 1187 01:26:42,040 --> 01:26:43,000 Jadi, ya. 1188 01:27:04,320 --> 01:27:07,840 SATU TAHUN KEBEBASAN 1189 01:27:14,480 --> 01:27:19,480 Sejak penangkapanku, aku berada di penjara selama empat tahun tujuh bulan. 1190 01:27:21,760 --> 01:27:24,040 Mereka memiliki prosedur untuk memutuskan 1191 01:27:24,120 --> 01:27:27,520 jika perilakumu baik, jika prospek resosialisasinya lancar. 1192 01:27:27,600 --> 01:27:32,800 Lalu pengevaluasi berkata, "Hal ini mengarah ke arah yang benar. 1193 01:27:32,880 --> 01:27:35,240 Kita beri dia kesempatan untuk bebas lebih awal." 1194 01:27:38,800 --> 01:27:40,200 Kau punya rencana? 1195 01:27:40,680 --> 01:27:43,040 Aku kini bekerja di dealer mobil. 1196 01:27:45,120 --> 01:27:46,160 Benarkah? 1197 01:27:46,240 --> 01:27:47,240 Ya. 1198 01:27:51,440 --> 01:27:52,720 Apa pekerjaanmu? 1199 01:27:54,040 --> 01:27:56,200 Ini beberapa pertanyaan rinci. 1200 01:27:58,120 --> 01:27:59,400 Perihal mobil. 1201 01:28:03,800 --> 01:28:04,920 Yah, 1202 01:28:05,680 --> 01:28:06,960 pekerjaan kantor. 1203 01:28:07,440 --> 01:28:08,840 Di dealer mobil. 1204 01:28:39,840 --> 01:28:41,720 Kita akan pergi ke Reichstag. 1205 01:28:45,560 --> 01:28:46,680 Bersulang! 1206 01:28:47,200 --> 01:28:48,520 Bersulang. 1207 01:28:49,400 --> 01:28:50,640 Ini bekerja dengan baik. 1208 01:28:52,360 --> 01:28:54,360 Max tak meminatiku pada awalnya. 1209 01:28:54,440 --> 01:28:58,000 - Lalu dia berpikir, "Dia sangat manis." - Aku bisa mundurkan. 1210 01:28:58,080 --> 01:29:00,600 Bisa kuputuskan, "Ternyata aku menginginkan dia." 1211 01:29:02,480 --> 01:29:04,160 Aku seperti, "Ah! 1212 01:29:04,240 --> 01:29:05,920 Tidak. Namun, tak jadi." 1213 01:29:07,160 --> 01:29:08,880 Kami makan es krim 1214 01:29:08,960 --> 01:29:12,320 kemudian pergi ke toko alat tulis 1215 01:29:12,400 --> 01:29:15,960 karena pacarku membutuhkan perangko untuk surat penting. 1216 01:29:16,520 --> 01:29:19,520 Lalu aku memamerkan pengetahuan perangkoku 1217 01:29:19,600 --> 01:29:23,680 dan berkata, "Perangko kecil itu tak cukup untuk format amplop sebesar itu." 1218 01:29:23,760 --> 01:29:27,320 Itu benar! Aku memikirkannya setelah itu. 1219 01:29:27,800 --> 01:29:31,040 Seperti, "Dia benar-benar tahu banyak tentang ini." Oh, ya. 1220 01:29:31,120 --> 01:29:35,280 Bagaimana mungkin dia tak mengatakan sepatah kata pun tentang hal itu? 1221 01:29:35,360 --> 01:29:38,320 Kau tak harus tampil seperti geng kriminal. 1222 01:29:39,280 --> 01:29:41,320 Itu akan muncul cepat atau lambat. 1223 01:29:41,800 --> 01:29:44,840 Itu pasti muncul di setiap percakapan. 1224 01:29:45,680 --> 01:29:47,760 Siapa Max, apa yang dia alami. 1225 01:29:47,840 --> 01:29:49,320 Itu selalu berjalan lancar. 1226 01:29:49,400 --> 01:29:51,960 Max, terima kasih telah menceritakan kisah menarik. 1227 01:29:52,040 --> 01:29:54,640 - Tentu. Dengan senang hati. - Ya. 1228 01:29:55,840 --> 01:29:59,000 Ada sesuatu untuk diberi tahu saat orang bertanya pekerjaanmu? 1229 01:29:59,080 --> 01:30:00,560 Atau kau hanya mengatakan… 1230 01:30:01,480 --> 01:30:04,240 Ya, tentu, aku bekerja di dealer mobil… 1231 01:30:04,320 --> 01:30:05,840 Sungguh? Itu ceritamu? 1232 01:30:05,920 --> 01:30:07,200 - Ya. - Baik. 1233 01:30:08,920 --> 01:30:09,920 Baik. 1234 01:30:13,760 --> 01:30:15,440 - Dia banyak mengoceh. - Ya. 1235 01:30:15,520 --> 01:30:18,600 Dia tak ingin banyak bicara, tak apa. 1236 01:30:18,680 --> 01:30:21,280 Aku tak penasaran. 1237 01:30:21,360 --> 01:30:23,760 Dia tak perlu berbicara jika tak mau. 1238 01:30:23,840 --> 01:30:25,800 Seberapa penting bagimu untuk punya teman? 1239 01:30:26,720 --> 01:30:28,400 Oh, agak penting. 1240 01:30:32,360 --> 01:30:33,560 Wah! 1241 01:30:33,640 --> 01:30:36,240 Aku bisa bantu menjawabnya lebih baik. 1242 01:30:41,240 --> 01:30:42,120 Sebuah bantuan. 1243 01:30:42,680 --> 01:30:46,160 Max selalu bertanya, "Mau tambah minuman? Es krim? 1244 01:30:46,240 --> 01:30:49,520 Akan kubelikan. Kau mau makan apa? Kami akan memasak." 1245 01:30:49,600 --> 01:30:51,840 Ya, itu sangat bagus. Ya. 1246 01:30:52,400 --> 01:30:54,680 Kami harus mengajari Max cara bersepeda. 1247 01:30:54,760 --> 01:30:56,680 Itu kegiatan kami musim panas ini. 1248 01:30:56,760 --> 01:31:00,120 Terkadang kau menyimpan sesuatu untuk nanti. 1249 01:31:00,200 --> 01:31:04,040 Jadi, tahun ini aku akan belajar cara bersepeda. 1250 01:31:05,040 --> 01:31:06,920 Aku tak pernah punya sepeda. 1251 01:31:09,000 --> 01:31:11,040 Kau khawatir hal lain bisa terjadi? 1252 01:31:12,280 --> 01:31:13,160 Tidak. 1253 01:31:13,240 --> 01:31:15,000 Sikapnya manis. 1254 01:31:16,160 --> 01:31:18,280 Aku tak berpikir apa pun akan terjadi. 1255 01:31:19,320 --> 01:31:20,600 Dia akan tetap bersamaku. 1256 01:31:24,680 --> 01:31:28,880 Ibunya pun mungkin akan mengatakan itu, bahwa dia pria termanis. 1257 01:31:29,520 --> 01:31:31,680 Kuanggap dia sebagai seseorang 1258 01:31:31,760 --> 01:31:35,920 yang secara hati-hati mempertimbangkan risiko yang akan dia ambil nanti. 1259 01:31:36,000 --> 01:31:37,720 Menurut perkiraanku, 1260 01:31:38,320 --> 01:31:40,120 dia tak akan lakukan pelanggaran kedua. 1261 01:31:40,680 --> 01:31:43,760 Pertanyaan berikutnya saat ini bersifat spekulatif. 1262 01:31:43,840 --> 01:31:46,520 Dia bahkan perlu terlibat kegiatan kriminal lagi? 1263 01:32:22,680 --> 01:32:24,600 PENGGEREBEKAN NARKOBA DI LEIPZIG: DISITA KOKAINA DAN UANG TUNAI 1264 01:32:24,680 --> 01:32:25,680 26 Agustus 2020. 1265 01:32:25,760 --> 01:32:31,280 Di penggerebekan narkoba, polisi Leipzig menyita narkotika dan banyak uang tunai. 1266 01:32:31,360 --> 01:32:35,680 Empat laki-laki dan satu perempuan diduga sebagai pengedar narkoba, 1267 01:32:35,760 --> 01:32:39,000 tersangka berusia antara 22 dan 41 tahun. 1268 01:32:39,080 --> 01:32:41,680 Pihak berwenang berkata penyidikan sedang berlangsung. 1269 01:32:41,760 --> 01:32:45,360 Fokusnya saat ini memeriksa dan mengevaluasi barang bukti 1270 01:32:45,440 --> 01:32:48,520 seperti perangkat komputer yang disita. 1271 01:32:52,440 --> 01:32:54,960 MARET 2021 1272 01:33:08,760 --> 01:33:09,800 Halo. 1273 01:33:10,760 --> 01:33:12,200 Aku punya berita. 1274 01:33:13,040 --> 01:33:16,400 Beritanya, hari ini aku dapat memberitahumu 1275 01:33:17,000 --> 01:33:18,960 bahwa Tn. S 1276 01:33:20,000 --> 01:33:21,760 sedang diselidiki. 1277 01:33:22,760 --> 01:33:25,560 Dia, bersama dengan yang lain, 1278 01:33:25,640 --> 01:33:31,120 kembali mengoperasikan toko daring tempat obat-obatan ilegal dijual. 1279 01:33:32,080 --> 01:33:33,680 Nama lamannya berbeda, 1280 01:33:33,760 --> 01:33:38,560 tapi pendekatan keseluruhan dan pengoperasiannya mirip 1281 01:33:39,360 --> 01:33:40,800 dengan Shiny-Flakes. 1282 01:33:50,080 --> 01:33:52,680 Tn. Schmidt tahu dia sedang diselidiki 1283 01:33:52,760 --> 01:33:54,840 dan dijadikan tersangka. 1284 01:33:55,720 --> 01:33:59,040 Menurutku barang buktinya memberatkan dia. 1285 01:33:59,120 --> 01:34:04,040 Aku menduga jaksa penuntut akan mengeluarkan surat dakwaan. 1286 01:34:07,000 --> 01:34:07,920 Ya. 1287 01:34:17,880 --> 01:34:19,800 Kau tak ingin membicarakannya? 1288 01:34:19,880 --> 01:34:20,840 Tidak. 1289 01:34:20,920 --> 01:34:22,120 Kenapa? 1290 01:34:22,200 --> 01:34:23,880 Tak ada hubungannya dengan itu. 1291 01:35:08,000 --> 01:35:09,720 JAKSA PENUNTUT BELUM SELESAIKAN 1292 01:35:09,800 --> 01:35:12,120 PENYIDIKANNYA TERHADAP MAXIMILIAN SCHMIDT. 1293 01:35:12,200 --> 01:35:16,200 JIKA DIDAKWA, ADA ASAS PRADUGA TAK BERSALAH SAMPAI AKHIR PERSIDANGAN. 1294 01:36:14,600 --> 01:36:17,720 Terjemahan subtitle oleh Garma