1 00:00:06,000 --> 00:00:10,958 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:16,333 --> 00:00:18,375 Coucou, salut! C'est moi, Jay-Jay! 3 00:00:19,291 --> 00:00:22,916 C'est un grand jour à Cocomelon Lane. 4 00:00:23,000 --> 00:00:26,500 Ravi de te rencontrer. 5 00:00:26,583 --> 00:00:33,500 C'est un grand jour à Cocomelon Lane. Suis-moi! On va bien s'amuser. 6 00:00:34,625 --> 00:00:41,541 La famille, les amis. C'est un grand jour aujourd'hui, à Cocomelon Lane. 7 00:00:43,458 --> 00:00:44,583 Cocomelon! 8 00:00:46,458 --> 00:00:49,791 -Pimpon, pimpon, pimpon, pimpon. -Pimpon, pimpon, pimpon, pimpon. 9 00:00:49,875 --> 00:00:52,708 -Je suis un camion de pompier! -Pimpon, pimpon, pimpon, pimpon. 10 00:00:52,791 --> 00:00:54,541 Pimpon, pimpon, pimpon, pimpon, pimpon. 11 00:00:54,625 --> 00:00:56,666 Coucou salut! 12 00:00:56,750 --> 00:00:59,583 -C'est moi, Jay-Jay! -Pimpon, pimpon, pimpon, pimpon, pimpon. 13 00:00:59,666 --> 00:01:02,000 Aujourd'hui, nous allons nous rendre dans mon endroit préféré! 14 00:01:02,083 --> 00:01:04,458 -Pimpon, pimpon, pimpon -Dans la caserne des pompiers! 15 00:01:05,666 --> 00:01:08,125 Et nous allons voir ma maman qui est pompier! 16 00:01:08,208 --> 00:01:10,500 Elle m'a dit qu'aujourd'hui, nous allions les aider dans une mission très 17 00:01:10,583 --> 00:01:13,125 importante! 18 00:01:13,208 --> 00:01:14,166 Oh! 19 00:01:14,250 --> 00:01:17,541 Je me demande bien pour quelle mission les pompiers veulent que nous les aidions. 20 00:01:18,083 --> 00:01:21,208 C'est le moment de nous servir de notre coccinelle lumineuse pour imaginer ce 21 00:01:21,291 --> 00:01:24,458 qu'ils pourraient nous demander de faire. 22 00:01:26,541 --> 00:01:29,958 Oui, oui, oui, invente avec moi. 23 00:01:30,041 --> 00:01:33,666 Laisse agir la magie, invente avec moi. 24 00:01:33,750 --> 00:01:37,333 Oui, oui, oui, viens jouer avec moi, 25 00:01:37,416 --> 00:01:40,958 Tiens-toi prêt, c'est parti, et un deux trois! 26 00:01:43,958 --> 00:01:46,500 Qu'est-ce qui peut aider les pompiers à combattre le feu? 27 00:01:48,166 --> 00:01:49,375 Une baleine! 28 00:01:49,458 --> 00:01:51,291 -Coucou, la baleine! -Une baleine! 29 00:01:55,625 --> 00:01:57,416 C'est parti pour notre mission! 30 00:01:57,500 --> 00:02:00,166 -Pimpon, pimpon, pimpon. -Pimpon, pimpon, pimpon. 31 00:02:00,250 --> 00:02:03,375 Regardez, ce dinosaure est coincé! Il faut que nous l'aidions! 32 00:02:04,458 --> 00:02:07,291 Un matelas rebondissant grâce auquel il va pouvoir descendre! 33 00:02:07,375 --> 00:02:10,333 Petit dino, nous allons compter jusqu'à trois 34 00:02:10,416 --> 00:02:11,500 Et tu pourras sauter! 35 00:02:12,166 --> 00:02:13,083 -Un… -Un… 36 00:02:13,666 --> 00:02:14,833 -Deux… -Deux… 37 00:02:14,916 --> 00:02:16,083 -Trois… -Trois… 38 00:02:16,166 --> 00:02:17,083 -Saute! -Saute! 39 00:02:20,083 --> 00:02:21,666 -Mission accomplie! -Mission accomplie! 40 00:02:21,750 --> 00:02:22,666 -Oui! -Oui! 41 00:02:22,750 --> 00:02:23,875 -Prêts, les enfants? -Ah ahh! 42 00:02:23,958 --> 00:02:26,291 Il est l'heure d'aller à la caserne des pompiers! 43 00:02:26,375 --> 00:02:27,291 -Youpi! -C'est l'heure! 44 00:02:27,375 --> 00:02:28,208 Venez! 45 00:02:28,291 --> 00:02:29,125 -Oui! -Oui! 46 00:02:29,208 --> 00:02:30,708 J'ai tellement hâte de connaître l'importante mission qu'ils nous 47 00:02:30,791 --> 00:02:32,250 réservent! 48 00:02:32,916 --> 00:02:34,708 Tu peux venir aussi, si tu veux. 49 00:02:34,791 --> 00:02:37,291 Faire quelque chose de nouveau. 50 00:02:37,375 --> 00:02:39,666 Faire quelque chose de nouveau. 51 00:02:40,333 --> 00:02:45,375 Je peux y arriver, je m'lance sans hésiter. 52 00:02:45,458 --> 00:02:49,958 J'adore, faire quelque chose de nouveau! 53 00:02:50,708 --> 00:02:53,333 -Oui! -Oui! 54 00:02:53,416 --> 00:02:55,583 Le moment est venu de l'explorer! 55 00:02:56,125 --> 00:02:58,416 C'est une vraie barre de pompiers! 56 00:02:58,500 --> 00:03:01,083 Pimpon, pimpon! 57 00:03:01,166 --> 00:03:04,541 Les casques de pompiers sont très beaux mais ils sont immenses! 58 00:03:04,625 --> 00:03:05,875 Il y même un chien! 59 00:03:05,958 --> 00:03:07,083 -Bonjour le chien! -Coucou Pastille! 60 00:03:07,166 --> 00:03:08,666 C'est un bon chien, ça! 61 00:03:08,750 --> 00:03:09,833 C'est bien, c'est bien. 62 00:03:11,583 --> 00:03:14,208 Mais je ne vois pas le grand camion rouge de pompier. 63 00:03:15,083 --> 00:03:16,750 Je l'entends, je l'entends! 64 00:03:20,166 --> 00:03:21,083 Oui! 65 00:03:25,000 --> 00:03:26,166 -Pimpon, pimpon, pimpon. -Oui! 66 00:03:26,250 --> 00:03:27,458 Le camion! Allons le voir! 67 00:03:28,166 --> 00:03:31,375 Les enfants, je vous présente Daniela, qui est pompier. 68 00:03:31,458 --> 00:03:33,166 Et c'est aussi ma maman! 69 00:03:33,250 --> 00:03:34,416 -Bonjour! -Bonjour! 70 00:03:34,500 --> 00:03:35,666 Bonjour, les enfants! 71 00:03:36,250 --> 00:03:39,208 Nous étions en mission de sauvetage dans la réserve naturelle. 72 00:03:39,875 --> 00:03:43,083 C'est la raison pour laquelle notre camion est couvert de boue. 73 00:03:43,166 --> 00:03:46,250 Alors, notre importante mission du jour est… 74 00:03:46,333 --> 00:03:48,000 De le faire briller! 75 00:03:48,708 --> 00:03:50,500 -Oui! -Oui! 76 00:03:50,583 --> 00:03:52,666 Allez chercher des chiffons et des éponges! 77 00:03:52,750 --> 00:03:53,416 -Oui! -Oui! 78 00:03:53,500 --> 00:03:54,166 -Oui! -Oui! 79 00:04:03,791 --> 00:04:05,458 Qu'est-ce qui ne va pas, Jay-Jay? 80 00:04:05,541 --> 00:04:07,625 Ce camion est bien trop énorme! 81 00:04:08,375 --> 00:04:10,958 Nous n'arriverons jamais à le laver en entier! 82 00:04:11,041 --> 00:04:13,458 J'ai l'impression que tu te sens dépassé par l'ampleur de la tâche. 83 00:04:13,541 --> 00:04:16,333 Qu'est-ce que ça veut dire "dépassé"? 84 00:04:16,416 --> 00:04:17,375 Hein? 85 00:04:17,458 --> 00:04:20,500 C'est quand on se dit que le travail est trop important pour nous, 86 00:04:20,583 --> 00:04:22,500 Et qu'on ne voit pas comment s'en sortir. 87 00:04:22,583 --> 00:04:26,166 Si c'est ça, oui. Je me sens complètement dépassé. 88 00:04:26,250 --> 00:04:28,333 C'est normal ce que tu ressens, Jay-Jay. 89 00:04:28,416 --> 00:04:32,416 Même nous, soldats du feu, nous nous sentons dépassés par les grosses missions. 90 00:04:32,500 --> 00:04:33,416 Même vous? 91 00:04:33,500 --> 00:04:34,708 -Vrai de vrai? -Ah bon? 92 00:04:34,791 --> 00:04:35,958 Evidemment! 93 00:04:36,041 --> 00:04:39,583 Mais si chacun se charge d'une petite part, il est rassuré et tout va bien. 94 00:04:39,666 --> 00:04:42,041 Et si on additionne toutes ces petites parts, 95 00:04:42,125 --> 00:04:44,416 On vient à bout de missions gigantesques! 96 00:04:48,458 --> 00:04:51,875 Nettoyons bien le camion, le camion, le camion. 97 00:04:51,958 --> 00:04:55,708 Nettoyons bien le camion, le camion, le camion. 98 00:04:55,791 --> 00:04:59,166 Nettoyons bien le camion, nettoyons-le ensemble. 99 00:04:59,250 --> 00:05:02,625 Nettoyons bien le camion, nettoyons-le ensemble. 100 00:05:02,708 --> 00:05:06,000 Ce camion est vraiment très gros et il est tout recouvert de boue. 101 00:05:06,083 --> 00:05:06,958 Ne t'en fais pas. 102 00:05:07,041 --> 00:05:08,833 Nous allons le laver petit à petit. 103 00:05:08,916 --> 00:05:10,083 Commençons par l'échelle. 104 00:05:10,166 --> 00:05:11,875 L'échelle a besoin qu'on la brosse. Brosse, brosse, brosse. Brosse, brosse, 105 00:05:11,958 --> 00:05:13,666 -brosse. -L'échelle a besoin qu'on la brosse. 106 00:05:13,750 --> 00:05:15,458 Brosse, brosse, brosse. Brosse, brosse, 107 00:05:15,541 --> 00:05:17,375 brosse. 108 00:05:17,458 --> 00:05:21,083 L'échelle a besoin qu'on la brosse, nettoyons-la ensemble 109 00:05:21,166 --> 00:05:24,791 L'échelle a besoin qu'on la brosse, nettoyons-la ensemble 110 00:05:24,875 --> 00:05:26,500 Ça y est, l'échelle est toute brillante mais nous sommes loin d'avoir 111 00:05:26,583 --> 00:05:28,250 fini. 112 00:05:28,333 --> 00:05:32,125 C'est vrai, alors maintenant, nettoyons autre chose: la sirène. 113 00:05:32,208 --> 00:05:35,833 Lavons la sirène, pimponpin, pimponpin, pimponpin. 114 00:05:35,916 --> 00:05:39,583 Lavons la sirène, pimponpin, pimponpin, pimponpin. 115 00:05:39,666 --> 00:05:43,291 Lavons la sirène, pimponpin, nettoyons-la ensemble 116 00:05:43,375 --> 00:05:47,041 Lavons la sirène, pimponpin, nettoyons-la ensemble 117 00:05:47,125 --> 00:05:49,000 Et voilà! A son tour, elle brille! 118 00:05:49,083 --> 00:05:50,666 Nous nous rapprochons du but. 119 00:05:50,750 --> 00:05:51,916 Exact. 120 00:05:52,000 --> 00:05:53,666 Par petites touches, on réalise de grandes choses. 121 00:05:54,375 --> 00:05:56,125 Frottons les pare-chocs pour qu'ils brillent, brillent, brillent, brillent, 122 00:05:56,208 --> 00:05:57,958 brillent, brillent, brillent. 123 00:05:58,041 --> 00:05:59,791 Frottons les pare-chocs pour qu'ils brillent, brillent, brillent, brillent, 124 00:05:59,875 --> 00:06:01,708 brillent, brillent, brillent. 125 00:06:01,791 --> 00:06:05,375 Frottons les pare-chocs pour qu'ils brillent, nettoyons-les ensemble. 126 00:06:05,458 --> 00:06:09,416 Frottons les pare-chocs pour qu'ils brillent, nettoyons-les ensemble. 127 00:06:09,500 --> 00:06:11,083 Je n'arrive pas à le croire! 128 00:06:11,166 --> 00:06:12,958 Nous avons presque terminé! 129 00:06:13,041 --> 00:06:14,666 Nettoyons la cloche! 130 00:06:14,750 --> 00:06:15,833 Excellente idée! 131 00:06:16,500 --> 00:06:20,125 Lavons la cloche qui fait ding ding dong, ding ding dong, ding ding dong, 132 00:06:20,208 --> 00:06:23,916 Lavons la cloche qui fait ding ding dong, ding ding dong, ding ding dong, 133 00:06:24,000 --> 00:06:26,041 -Lavons la cloche qui fait -Lavons la cloche qui fait 134 00:06:26,125 --> 00:06:27,500 -Ding ding dong, -Ding ding dong, 135 00:06:27,583 --> 00:06:31,333 -Nettoyons-la ensemble. -Nettoyons-la ensemble. 136 00:06:31,416 --> 00:06:32,375 Elle est tellement propre 137 00:06:32,458 --> 00:06:34,208 Que je peux me voir dedans! 138 00:06:34,291 --> 00:06:35,541 Nous allons réussir! 139 00:06:35,625 --> 00:06:37,625 Il ne nous reste qu'une chose à faire: 140 00:06:37,708 --> 00:06:38,625 -rincer! -Oui! 141 00:06:38,708 --> 00:06:39,583 Oui! 142 00:06:39,666 --> 00:06:40,833 D'un coup d'lance, on rince, rince, rince, rince, rince, rince, rince, rince, 143 00:06:40,916 --> 00:06:42,583 -rince. -D'un coup d'lance, on rince, rince, 144 00:06:42,666 --> 00:06:44,333 rince, rince, rince, rince, rince, rince, 145 00:06:44,416 --> 00:06:46,416 rince. 146 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 D'un coup d'lance, on rince, rince, rince. 147 00:06:48,083 --> 00:06:49,625 D'un coup d'lance, on rince, rince, rince. 148 00:06:49,708 --> 00:06:53,416 -On a tout fait ensemble. -On a tout fait ensemble. 149 00:06:58,750 --> 00:06:59,666 -Hourrah! -Oui! 150 00:06:59,750 --> 00:07:00,708 Oui! 151 00:07:01,375 --> 00:07:04,208 Merci à tous de votre aide pour cette importante mission. 152 00:07:04,291 --> 00:07:08,500 Vous avez amplement mérité de recevoir votre badge de soldat du feu! 153 00:07:08,583 --> 00:07:09,500 -Oui! -Oui! 154 00:07:09,583 --> 00:07:10,500 Oui! 155 00:07:11,666 --> 00:07:12,750 Et maintenant, 156 00:07:12,833 --> 00:07:15,708 Qui… veut monter… sur le camion? 157 00:07:15,791 --> 00:07:17,500 -Moi! Moi! Moi! Moi! Moi! -Moi! Moi! Moi! Moi! Moi! 158 00:07:17,583 --> 00:07:19,875 -Merci beaucoup, maman de Nina. -Merci beaucoup, maman de Nina. 159 00:07:21,708 --> 00:07:23,083 -Pimpon, pimpon, pimpon. -Pimpon, pimpon, pimpon. 160 00:07:23,166 --> 00:07:24,541 Pimpon, pimpon. 161 00:07:36,708 --> 00:07:39,291 -Pimpon, pimpon, pimpon. -Pimpon, pimpon, pimpon. 162 00:07:39,375 --> 00:07:42,208 Ce sont les pompiers qui aident les gens d'habitude mais aujourd'hui, 163 00:07:42,291 --> 00:07:44,125 pimpon, pimpon, pimpon. c'est nous qui avions la mission de les aider. 164 00:07:44,208 --> 00:07:46,083 -Pimpon, pimpon, pimpon, -Qu'est-ce que tu préfères 165 00:07:46,166 --> 00:07:48,250 -sur un camion de pompier, toi? -pimpon, pimpon, pimpon, 166 00:07:48,333 --> 00:07:50,333 -Pimpon, pimpon, pimpon -Pimpon, pimpon, pimpon 167 00:07:50,416 --> 00:07:51,750 -Oui! -Oui! 168 00:07:53,583 --> 00:07:57,125 -Joyeux anniversaire! -Joyeux anniversaire! 169 00:07:59,375 --> 00:08:00,375 Coucou, salut! 170 00:08:00,458 --> 00:08:01,708 C'est moi, Jay-Jay! 171 00:08:01,791 --> 00:08:04,125 Tu arrives quand nous nous entraînons à chanter "joyeux anniversaire" parce 172 00:08:04,208 --> 00:08:06,916 qu'aujourd'hui, 173 00:08:07,000 --> 00:08:09,291 C'est l'anniversaire de la maman de Cody! 174 00:08:10,166 --> 00:08:11,333 Et après la chanson, 175 00:08:11,416 --> 00:08:13,000 Elle aura son gâteau. 176 00:08:13,083 --> 00:08:15,666 C'est mon papa et moi qui allons le préparer. 177 00:08:15,750 --> 00:08:19,041 C'est la première fois que je vais aider à faire un gâteau! 178 00:08:19,125 --> 00:08:20,083 -Oh, ça alors! -Super! 179 00:08:20,166 --> 00:08:21,166 Miam miam! 180 00:08:22,125 --> 00:08:24,625 Tu sais quel genre de gâteau vous allez préparer? 181 00:08:24,708 --> 00:08:25,750 Je sais pas, non, 182 00:08:25,833 --> 00:08:31,291 Mais mon papa m'a dit qu'il nous fallait tout un tas… d'ingrédients. 183 00:08:31,375 --> 00:08:34,708 Oui, d'ingrédients! C'est ce qu'il faut pour faire une bonne recette! 184 00:08:34,791 --> 00:08:38,000 Utilisons notre coccinelle lumineuse pour imaginer tous les éléments dont on a 185 00:08:38,083 --> 00:08:41,500 besoin pour réussir un bon gâteau! 186 00:08:41,583 --> 00:08:43,958 Tu peux aussi jouer à "comme pour de vrai" avec nous. 187 00:08:46,208 --> 00:08:49,416 Oui, oui, oui, invente avec moi. 188 00:08:49,500 --> 00:08:53,041 Laisse agir la magie, invente avec moi. 189 00:08:53,708 --> 00:08:57,250 Oui, oui, oui, viens jouer avec moi. 190 00:08:57,333 --> 00:09:00,625 Tiens-toi prêt, c'est parti, et un deux trois! 191 00:09:02,166 --> 00:09:04,583 Ici, disons que c'est le salon de thé où on fait les gâteaux. Et nous, nous sommes 192 00:09:04,666 --> 00:09:07,083 les pâtissiers! 193 00:09:08,083 --> 00:09:09,541 Chef pâtissier Cody, 194 00:09:09,625 --> 00:09:10,916 Quel est notre premier 195 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Ingrédient. 196 00:09:13,083 --> 00:09:17,666 Mon papa dit toujours que pour réussir un gâteau, il faut beaucoup d'amour. 197 00:09:26,375 --> 00:09:27,291 Oui! 198 00:09:28,500 --> 00:09:32,083 -Encore plus d'amour. -Plus d'amour dans le gâteau! 199 00:09:32,166 --> 00:09:33,958 -Il a l'air tendre. -Nous allons le remplir 200 00:09:34,041 --> 00:09:36,208 complètement d'amour! 201 00:09:36,291 --> 00:09:37,833 Nous en avons mis beaucoup. 202 00:09:37,916 --> 00:09:39,208 Qu'est-ce qu'il faut ensuite, 203 00:09:39,291 --> 00:09:40,750 Comme ingrédient? 204 00:09:40,833 --> 00:09:43,083 Beaucoup de gâteaux sont couverts de sucre glace. C'est léger et doux, comme 205 00:09:43,166 --> 00:09:45,416 des flocons! 206 00:09:46,833 --> 00:09:48,083 Du sucre neige! 207 00:09:52,583 --> 00:09:54,708 Notre gâteau est pratiquement terminé. 208 00:09:54,791 --> 00:09:55,791 Il ne manque, 209 00:09:55,875 --> 00:09:57,291 Qu'une bougie d'anniversaire. 210 00:09:58,041 --> 00:10:00,083 -Cody! -Oui? 211 00:10:00,166 --> 00:10:02,083 Il est temps d'aller au salon de thé, mon grand! 212 00:10:02,666 --> 00:10:04,125 Alors à plus tard, les amis! 213 00:10:05,208 --> 00:10:06,500 Cody et son papa, 214 00:10:06,583 --> 00:10:08,541 Vont aller cuisiner dans leur salon de thé. 215 00:10:08,625 --> 00:10:09,916 Tu peux les accompagner! 216 00:10:10,708 --> 00:10:15,500 Faire quelque chose de nouveau… faire quelque chose de nouveau… 217 00:10:16,041 --> 00:10:22,500 Je… peux… y arriver. Je… m'lance sans hésiter. J'adore… 218 00:10:23,333 --> 00:10:25,791 Faire quelque chose de nouveau. 219 00:10:26,708 --> 00:10:28,791 Prêt pour faire le gâteau de maman, mon grand? 220 00:10:28,875 --> 00:10:29,750 Fin prêt, papa! 221 00:10:52,291 --> 00:10:53,416 Magnifique! 222 00:10:53,500 --> 00:10:54,416 Et voilà! 223 00:10:54,500 --> 00:10:55,541 Mais… 224 00:10:55,625 --> 00:10:56,625 Il y a une erreur. 225 00:10:56,708 --> 00:10:59,500 Il faut qu'il ait l'air exceptionnel, le gâteau de maman! 226 00:11:00,250 --> 00:11:01,416 Comme celui-là! 227 00:11:02,333 --> 00:11:03,250 D'accord. 228 00:11:03,333 --> 00:11:05,750 Et si, pour le rendre unique, tu dessinais une fleur dessus? 229 00:11:05,833 --> 00:11:06,708 Bonne idée! 230 00:11:06,791 --> 00:11:10,208 Je vais dessiner une fleur unique pour un gâteau unique. 231 00:11:12,916 --> 00:11:14,291 Oh, non, j'ai tout gribouillé! 232 00:11:14,875 --> 00:11:17,583 J'ai gâché le gâteau de maman, il est fichu. 233 00:11:17,666 --> 00:11:20,375 Non, je ne suis pas d'accord, nous pouvons le sauver. 234 00:11:20,458 --> 00:11:21,625 Tu veux faire un autre essai? 235 00:11:21,708 --> 00:11:23,916 Non, je n'en ai pas envie, papa. Pas du tout. 236 00:11:24,000 --> 00:11:27,041 Est-ce que dans le fond, tu refuserais d'essayer à nouveau 237 00:11:27,125 --> 00:11:28,666 De peur de commettre une erreur? 238 00:11:29,666 --> 00:11:30,625 Oui, je crois. 239 00:11:30,708 --> 00:11:32,958 C'est vrai que j'ai peur d'encore rater. 240 00:11:33,041 --> 00:11:35,041 C'est normal de ressentir ce que tu ressens. 241 00:11:35,125 --> 00:11:37,875 Tu sais, ça peut nous arriver à tous d'être maladroit. 242 00:11:37,958 --> 00:11:40,875 Ce n'est pas grave, il faut continuer d'apprendre et recommencer. 243 00:11:40,958 --> 00:11:45,958 Mais je veux à tout prix que ce gâteau soit le plus extraordinaire pour maman. 244 00:11:46,041 --> 00:11:47,458 Je suis sûr qu'il le sera. 245 00:11:47,541 --> 00:11:50,458 Maman va adorer ce gâteau parce que c'est toi qui l'auras fait. 246 00:11:51,833 --> 00:11:53,458 Allons, essayons de recommencer. 247 00:11:54,750 --> 00:11:58,666 -Pâtisse bien, pâtisse bien, boulanger. -Pâtisse bien, pâtisse bien, boulanger. 248 00:11:58,750 --> 00:12:02,000 -Décore ton gâteau avec habileté. -Décore ton gâteau avec habileté. 249 00:12:02,541 --> 00:12:06,458 -Nappe-le, façonne-le, mets tout ton cœur. -Nappe-le, façonne-le, mets tout ton cœur. 250 00:12:06,541 --> 00:12:10,375 -Faire un gâteau, c'n'est que du bonheur. -Faire un gâteau, c'n'est que du bonheur. 251 00:12:10,458 --> 00:12:16,291 Je n'sais pas si j'y arriverai. Je voudrais tant qu'il soit parfait. 252 00:12:16,375 --> 00:12:22,291 Il n'a pas besoin d'être parfait. 253 00:12:22,375 --> 00:12:26,166 Tant qu'c'est ton amour que tu y mets. 254 00:12:26,250 --> 00:12:30,083 -Pâtisse bien, pâtisse bien, boulanger. -Pâtisse bien, pâtisse bien, boulanger. 255 00:12:30,166 --> 00:12:33,416 -Décore ton gâteau avec habileté. -Décore ton gâteau avec habileté. 256 00:12:34,166 --> 00:12:37,708 -Et si on salit, on rit aux éclats. -Et si on salit, on rit aux éclats. 257 00:12:37,791 --> 00:12:39,666 C'est tellement bon de travailler dans la joie. 258 00:12:39,750 --> 00:12:41,916 C'est tellement bon de travailler dans la joie. 259 00:12:42,000 --> 00:12:48,916 Les pêches que maman adore, en cœur on peut les disposer. 260 00:12:49,916 --> 00:12:56,833 C'est une idée excellente, j'aime ta créativité. 261 00:12:57,750 --> 00:13:01,625 -Pâtisse bien, pâtisse bien, boulanger. -Pâtisse bien, pâtisse bien, boulanger. 262 00:13:01,708 --> 00:13:05,250 -Décore ton gâteau avec habileté. -Décore ton gâteau avec habileté. 263 00:13:05,333 --> 00:13:07,041 Des amandes, des cerises, tout c'qui nous plaît. 264 00:13:07,125 --> 00:13:08,875 Des amandes, des cerises, tout c'qui nous plaît. 265 00:13:08,958 --> 00:13:11,000 Et même si on se trompe, ce s'ra un succès. 266 00:13:11,083 --> 00:13:13,166 Et même si on se trompe, ce s'ra un succès. 267 00:13:14,000 --> 00:13:17,375 J'ai compris comment faire. 268 00:13:17,916 --> 00:13:21,000 Quelques fleurs pour terminer. 269 00:13:21,833 --> 00:13:25,708 Et malgré nos erreurs, 270 00:13:25,791 --> 00:13:28,833 -On se s'ra amusé. -On se s'ra amusé. 271 00:13:33,375 --> 00:13:35,875 J'ai réessayé et maintenant le gâteau est magnifique! 272 00:13:36,875 --> 00:13:38,500 Il est surtout unique. 273 00:13:38,583 --> 00:13:40,208 Et maman va l'adorer. 274 00:13:40,291 --> 00:13:43,000 Parce que c'est toi qui l'as fait et personne d'autre. 275 00:13:44,916 --> 00:13:48,833 -Pâtisse bien, pâtisse bien, boulanger. -Pâtisse bien, pâtisse bien, boulanger. 276 00:13:48,916 --> 00:13:52,166 -Décore ton gâteau avec habileté. -Décore ton gâteau avec habileté. 277 00:13:52,708 --> 00:13:56,625 -Et si… c'est raté, ça n'fait rien! -Et si… c'est raté, ça n'fait rien! 278 00:13:56,708 --> 00:14:00,416 -On recommencera demain. -On recommencera demain. 279 00:14:02,125 --> 00:14:05,500 -Joyeux anniversaire, -Joyeux anniversaire, 280 00:14:06,083 --> 00:14:09,458 -Joyeux anniversaire. -Joyeux anniversaire. 281 00:14:10,000 --> 00:14:13,875 -Joyeux anniversaire, maman d'Cody. -Joyeux anniversaire, maman d'Cody. 282 00:14:13,958 --> 00:14:17,125 -Joyeux anniversaire. -Joyeux anniversaire. 283 00:14:19,916 --> 00:14:20,958 -Bravo! -Oui! 284 00:14:21,041 --> 00:14:22,166 -Ouah oh! -Il est magnifique! 285 00:14:22,250 --> 00:14:24,208 Surtout les petits bonshommes, ils sont trop choux. C'est nous nous tenant par la 286 00:14:24,291 --> 00:14:26,375 main. 287 00:14:26,458 --> 00:14:27,875 Je l'adore, mon petit bouchon. 288 00:14:27,958 --> 00:14:30,458 Grâce à toi, je vis l'anniversaire le plus exceptionnel de 289 00:14:30,541 --> 00:14:33,041 -tous. -Je t'aime fort, maman. 290 00:14:34,500 --> 00:14:35,666 Et maintenant, 291 00:14:35,750 --> 00:14:37,375 -Qui veut une part de gâteau? -On en veut tous! 292 00:14:37,458 --> 00:14:38,583 -Oui! -Oui! 293 00:14:38,666 --> 00:14:39,833 -C'est pour toi. Et pour toi, voilà. -Moi j'adore les gâteaux. 294 00:14:40,500 --> 00:14:41,666 Grâce à Cody, sa maman vit un anniversaire exceptionnel avec ce beau 295 00:14:41,750 --> 00:14:42,916 -gâteau. -Attends. Je vais te servir. 296 00:14:43,000 --> 00:14:44,166 D'accord? Voilà. Celle-ci, est pour Jay-Jay. 297 00:14:44,250 --> 00:14:45,541 Bravo, Cody! 298 00:14:45,625 --> 00:14:46,958 Qu'est-ce que tu aimerais sur ton gâteau d'anniversaire, toi? 299 00:14:47,041 --> 00:14:49,083 -Un vrai chef pâtissier! -Tiens, c'est pour toi, bon appétit. 300 00:14:49,791 --> 00:14:52,333 Tout le monde est servi, on peut enfin le goûter! 301 00:14:54,500 --> 00:14:56,208 Quand est-ce qu'il arrive, le bus? 302 00:14:56,291 --> 00:14:57,166 Il est bientôt là? 303 00:14:57,958 --> 00:15:00,083 Je crois que je l'entends. Il approche. 304 00:15:00,166 --> 00:15:01,250 Ça fait du bruit, 305 00:15:01,333 --> 00:15:02,375 C'est jaune… 306 00:15:02,458 --> 00:15:03,750 Et c'est… 307 00:15:03,833 --> 00:15:05,875 -Le camion poubelles. -Le camion poubelles. 308 00:15:06,750 --> 00:15:08,291 -Bonjour, madame Jones! -Bonjour, madame Jones! 309 00:15:12,708 --> 00:15:13,666 Coucou, salut! 310 00:15:13,750 --> 00:15:15,083 C'est moi, Jay-Jay. 311 00:15:15,166 --> 00:15:17,250 Nous attendons le bus pour rentrer chez nous. 312 00:15:17,333 --> 00:15:18,875 Et je dois te dire une chose: 313 00:15:18,958 --> 00:15:22,083 Aujourd'hui, c'est la première fois que Nina prend le bus. 314 00:15:22,166 --> 00:15:25,791 Mais je sais déjà que je vais m'asseoir à côté de ma grande sœur Lucy. 315 00:15:25,875 --> 00:15:27,125 Coucou, Lucy! 316 00:15:27,791 --> 00:15:29,708 A tout à l'heure, sœurette! 317 00:15:29,791 --> 00:15:31,333 Nos parents nous ont expliqué 318 00:15:31,416 --> 00:15:34,250 Qu'ils seraient là pour nous récupérer à notre arrivée. 319 00:15:35,291 --> 00:15:36,666 J'espère qu'il va bientôt venir. 320 00:15:37,208 --> 00:15:38,500 J'ai tellement hâte! 321 00:15:38,583 --> 00:15:39,458 J'ai une idée! 322 00:15:39,541 --> 00:15:42,000 Avec notre coccinelle lumineuse, essayons d'imaginer ce qui pourrait arriver dans le 323 00:15:42,083 --> 00:15:44,583 bus. 324 00:15:45,750 --> 00:15:48,541 Tu peux aussi jouer à "comme pour de vrai" avec nous. 325 00:15:51,208 --> 00:15:52,541 Oui, oui oui, 326 00:15:52,625 --> 00:15:54,416 Invente avec moi. 327 00:15:54,500 --> 00:15:57,750 Laisse agir, la magie, invente avec moi! 328 00:15:58,541 --> 00:16:02,166 Oui, oui, oui, viens jouer avec moi. 329 00:16:02,250 --> 00:16:05,583 Tiens-toi prêt, c'est parti, et un deux trois! 330 00:16:08,708 --> 00:16:10,416 Voici le bus de l'école. 331 00:16:10,500 --> 00:16:14,208 Sauf que celui-là peut voler… et aussi circuler sous l'eau. 332 00:16:14,291 --> 00:16:15,875 Moi, je suis le chauffeur! 333 00:16:15,958 --> 00:16:17,541 Et j'ai une grosse moustache! 334 00:16:17,625 --> 00:16:19,041 Tout le monde à bord! 335 00:16:19,125 --> 00:16:21,291 -Attendez-nous, monsieur Moustache! -Attendez-moi! 336 00:16:22,625 --> 00:16:24,333 C'est notre banquette, Nina. 337 00:16:24,416 --> 00:16:28,000 Attachons notre ceinture et partons prendre d'autres passagers. 338 00:16:28,083 --> 00:16:29,000 Vroum! 339 00:16:30,291 --> 00:16:32,333 Nos amis lapinous au prochain arrêt! 340 00:16:35,333 --> 00:16:36,916 Bienvenue les lapinous! 341 00:16:37,000 --> 00:16:38,666 -Oui! -Vroum! 342 00:16:40,250 --> 00:16:41,875 Et là, nos copains poissons! 343 00:16:47,541 --> 00:16:48,458 Vroum! 344 00:16:49,625 --> 00:16:51,625 Et voici notre copain petit soleil! 345 00:16:52,250 --> 00:16:53,166 Coucou, salut! 346 00:16:54,875 --> 00:16:56,916 Et maintenant, direction les arrêts de bus de nos quartiers où nos parents nous 347 00:16:57,000 --> 00:16:59,458 attendent. 348 00:16:59,541 --> 00:17:00,750 C'est parti! 349 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 Vroum! 350 00:17:04,875 --> 00:17:06,291 -Au revoir les lapinous! -Au revoir les lapinous! 351 00:17:08,375 --> 00:17:09,291 Vroum! 352 00:17:13,000 --> 00:17:14,875 -Au revoir, petits poissons! -Au revoir, petits poissons! 353 00:17:17,500 --> 00:17:18,333 Vroum! 354 00:17:22,541 --> 00:17:24,000 -Au revoir, petit soleil! -Au revoir, petit soleil! 355 00:17:28,166 --> 00:17:30,250 Tout le monde en rangs par deux pour le bus! 356 00:17:31,041 --> 00:17:34,750 Je vais bientôt faire mon premier trajet à bord du bus de l'école! 357 00:17:35,333 --> 00:17:38,083 Nous nous mettons en rang car le bus va arriver. 358 00:17:38,166 --> 00:17:39,708 Tu peux monter avec nous si tu veux. 359 00:17:40,333 --> 00:17:42,750 Faire quelque chose de nouveau. 360 00:17:42,833 --> 00:17:45,541 Faire quelque chose de nouveau. 361 00:17:45,625 --> 00:17:52,250 Je peux y arriver. Je m'lance sans hésiter. J'adore, 362 00:17:52,916 --> 00:17:55,375 Faire quelque chose de nouveau. 363 00:18:00,083 --> 00:18:02,833 Ce bus est carrément énorme. 364 00:18:03,583 --> 00:18:04,416 Bonjour! 365 00:18:04,500 --> 00:18:05,875 Bonjour monsieur Ivanoff! 366 00:18:05,958 --> 00:18:07,750 Content de vous voir, vous deux! 367 00:18:07,833 --> 00:18:09,541 Allez viens, sœurette, il est là. 368 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 Il faut monter. 369 00:18:11,291 --> 00:18:13,666 Nina? Qu'est-ce qui ne va pas? 370 00:18:13,750 --> 00:18:15,666 J'étais si contente de prendre le bus. 371 00:18:16,291 --> 00:18:17,500 Mais, 372 00:18:17,583 --> 00:18:19,333 Je ne savais pas qu'il était aussi immense et que son moteur faisait autant 373 00:18:19,416 --> 00:18:21,791 de bruit. 374 00:18:23,333 --> 00:18:25,250 Je n'ai plus envie de monter dedans. 375 00:18:27,541 --> 00:18:31,000 Est-ce que tu n'aurais pas un peu peur de ce gros bus, petite sœur? 376 00:18:32,333 --> 00:18:33,250 J'ai peur. 377 00:18:33,791 --> 00:18:37,708 Ce n'est pas moi, ce sont mes jambes qui refusent de monter les marches. 378 00:18:37,791 --> 00:18:39,833 C'est normal d'être impressionnée. 379 00:18:39,916 --> 00:18:43,958 J'ai eu peur la première fois que j'ai dû monter dans ce bus moi aussi. 380 00:18:44,041 --> 00:18:45,291 Toi aussi? 381 00:18:46,458 --> 00:18:47,583 Alors… 382 00:18:47,666 --> 00:18:50,500 J'ai appris une chanson pour m'aider à me sentir mieux. 383 00:18:50,583 --> 00:18:52,250 J'aime bien chanter des chansons. 384 00:18:53,958 --> 00:18:55,666 Les marches sont hautes. 385 00:18:55,750 --> 00:18:59,458 -Je ne te lâche pas. -On y va ensemble? 386 00:18:59,541 --> 00:19:02,125 Une marche à la fois. 387 00:19:02,666 --> 00:19:05,916 -Le conducteur du bus dit. -Le conducteur du bus dit. 388 00:19:06,000 --> 00:19:09,291 Monte à bord, monte à bord, monte à bord. 389 00:19:09,375 --> 00:19:11,500 -Le conducteur du bus dit. -Le conducteur du bus dit. 390 00:19:11,583 --> 00:19:12,750 Monte à bord. 391 00:19:13,291 --> 00:19:16,333 -Pour qu'on… -… Démarre. 392 00:19:16,416 --> 00:19:18,916 Il est pas du tout comme je l'imaginais. 393 00:19:19,666 --> 00:19:23,416 Le chemin est long jusqu'à l'arrière. 394 00:19:23,500 --> 00:19:28,208 Il doit transporter, la classe toute entière. 395 00:19:28,291 --> 00:19:30,458 -Les enfants dans le bus disent. -Les enfants dans le bus disent. 396 00:19:30,541 --> 00:19:32,750 Viens t'asseoir, viens t'asseoir, viens t'asseoir. 397 00:19:32,833 --> 00:19:35,083 Viens t'asseoir, viens t'asseoir, viens t'asseoir. 398 00:19:35,166 --> 00:19:37,208 -Les enfants dans le bus disent:… -Les enfants dans le bus disent.:… 399 00:19:37,291 --> 00:19:38,875 -Viens t'asseoir. -Viens t'asseoir. 400 00:19:38,958 --> 00:19:41,583 -Pour qu'on démarre. -Pour qu'on démarre. 401 00:19:41,666 --> 00:19:43,083 Tu as été très courageuse! 402 00:19:43,166 --> 00:19:44,208 Comment tu te sens? 403 00:19:44,291 --> 00:19:45,458 Un petit peu mieux. 404 00:19:45,541 --> 00:19:49,125 Quel est ce bruit? Dois-je m'inquiéter? 405 00:19:49,208 --> 00:19:53,291 Le bus démarre pour faire sa tournée. 406 00:19:54,000 --> 00:19:57,375 Les grosses roues du bus tournent en rond. Tournent en rond, tournent en rond. 407 00:19:57,458 --> 00:20:00,791 Les grosses roues du bus tournent en rond. Tournent en rond, tournent en rond. 408 00:20:00,875 --> 00:20:02,500 Les grosses roues du bus tournent en rond. 409 00:20:02,583 --> 00:20:04,625 Les grosses roues du bus tournent en rond. 410 00:20:04,708 --> 00:20:07,291 -Dans toute la ville. -Dans toute la ville. 411 00:20:07,375 --> 00:20:10,625 Je ne savais pas qu'en route nous verrions tant d'endroits formidables! 412 00:20:11,166 --> 00:20:14,750 Je salue les gens et ils me saluent. 413 00:20:14,833 --> 00:20:18,958 On vient de partir, tu n'as pas tout vu. 414 00:20:19,750 --> 00:20:21,416 Les passants voient le bus et lèvent la main. Miaou, miaou, miaou, ouaf, ouaf, 415 00:20:21,500 --> 00:20:23,166 -ouaf. -Les passants voient le bus et lèvent la 416 00:20:23,250 --> 00:20:24,916 main. Miaou, miaou, miaou, ouaf, ouaf, 417 00:20:25,000 --> 00:20:26,583 ouaf. 418 00:20:26,666 --> 00:20:28,291 Les parents voient le bus et lèvent la main, 419 00:20:28,375 --> 00:20:30,416 Les parents voient le bus et lèvent la main, 420 00:20:30,500 --> 00:20:32,958 -Pour qu'il s'arrête. -Pour qu'il s'arrête. 421 00:20:33,041 --> 00:20:36,916 -C'est là que nous descendons, Nina! -Non, déjà? C'est allé tellement vite! 422 00:20:37,000 --> 00:20:40,708 C'était amusant. Pourquoi s'arrêter? 423 00:20:40,791 --> 00:20:44,833 J'ai vraiment hâte de recommencer. 424 00:20:45,458 --> 00:20:47,083 -Les portes du bus… -Les portes du bus 425 00:20:47,166 --> 00:20:49,041 s'ouvrent et se ferment. 426 00:20:49,125 --> 00:20:50,666 S'ouvrent et se ferment, s'ouvrent et se ferment. 427 00:20:50,750 --> 00:20:52,291 S'ouvrent et se ferment. 428 00:20:52,375 --> 00:20:54,000 Les portes du bus s'ouvrent et se ferment. 429 00:20:54,083 --> 00:20:56,125 Les portes du bus s'ouvrent et se ferment. 430 00:20:56,208 --> 00:20:58,833 -Quand il s'arrête. -Quand il s'arrête. 431 00:20:58,916 --> 00:20:59,958 -Merci, monsieur Ivanoff! -Merci, monsieur Ivanoff! 432 00:21:00,041 --> 00:21:02,125 Je vous en prie! 433 00:21:02,208 --> 00:21:04,625 -Les grosses roues… -… Du bus 434 00:21:04,708 --> 00:21:06,291 -… Tournent en rond, -… En rond, 435 00:21:06,375 --> 00:21:07,625 -Tournent en rond. -Tournent en rond. 436 00:21:07,708 --> 00:21:09,375 Les grosses roues du bus tournent en rond, 437 00:21:09,458 --> 00:21:11,500 Les grosses roues du bus tournent en rond, 438 00:21:11,583 --> 00:21:14,375 -Dans toute la ville. -Dans toute la ville. 439 00:21:15,166 --> 00:21:16,375 -A la prochaine fois! -A bientôt! 440 00:21:19,125 --> 00:21:21,208 -Bonsoir maman, bonsoir papa! -Bonsoir maman, bonsoir papa! 441 00:21:21,291 --> 00:21:22,333 Coucou, Pastille! 442 00:21:23,125 --> 00:21:24,166 Bonsoir les filles! 443 00:21:24,250 --> 00:21:26,208 -Bonsoir mes chéries! -J'ai pris le bus et j'ai fait 444 00:21:26,291 --> 00:21:28,500 tout le trajet depuis l'école! 445 00:21:28,583 --> 00:21:31,583 J'ai hâte d'être à demain pour pouvoir recommencer! 446 00:21:32,458 --> 00:21:33,500 Au revoir, Nina! 447 00:21:33,583 --> 00:21:34,708 Au revoir Jay-Jay! 448 00:21:34,791 --> 00:21:36,166 Au revoir Cody! 449 00:21:36,250 --> 00:21:38,750 Les grosses roues du bus tournent en rond, tournent en rond, tournent en rond. 450 00:21:38,833 --> 00:21:41,333 Nina a trop aimé son premier trajet en bus. -Les grosses roues du bus tournent en 451 00:21:41,416 --> 00:21:43,916 -rond, -Que préfères-tu quand 452 00:21:44,000 --> 00:21:46,833 tu prends le bus, toi? 453 00:21:46,916 --> 00:21:49,625 -Dans toute la ville. -… Dans toute la ville.