1 00:00:16,000 --> 00:00:18,291 Ahojky. To jsem já, JJ. 2 00:00:19,083 --> 00:00:22,750 Na CoComelon Lane si dnes užijem. 3 00:00:22,833 --> 00:00:26,416 Moc rád vás poznávám. 4 00:00:26,500 --> 00:00:30,000 Na CoComelon Lane si dnes užijem. 5 00:00:30,083 --> 00:00:33,666 Pojď, objevování začíná. 6 00:00:34,416 --> 00:00:37,625 Ty a já, rodina. 7 00:00:37,708 --> 00:00:42,500 Na CoComelon Lane si dnes užijem! 8 00:00:43,125 --> 00:00:44,500 CoComelon! 9 00:00:49,125 --> 00:00:50,916 Jsem Super JJ. 10 00:00:51,000 --> 00:00:53,208 Jsem Super Bella. 11 00:00:53,291 --> 00:00:55,291 Jsem Super Cody. 12 00:00:59,208 --> 00:01:01,333 Ahojky. To jsem já, JJ. 13 00:01:01,416 --> 00:01:04,041 Hrajeme si na superhrdiny, 14 00:01:04,125 --> 00:01:08,041 protože dneska budu maminčin pomocný hrdina. 15 00:01:08,125 --> 00:01:12,041 V téhle zástěře budu pomáhat mámě v práci 16 00:01:12,125 --> 00:01:13,916 na farmářském trhu. 17 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Miluju farmářský trh. 18 00:01:16,083 --> 00:01:20,041 Táta tam kupuje všechno ovoce zeleninu do kavárny. 19 00:01:20,125 --> 00:01:23,041 Co dělají pomocní hrdinové na trhu? 20 00:01:23,125 --> 00:01:24,583 Nejsem si jistý. 21 00:01:24,666 --> 00:01:30,333 S beruškovou baterkou si představme, že jsme pomocní hrdinové na trhu. 22 00:01:31,208 --> 00:01:34,041 Taky si s námi můžeš hrát. 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,666 Ano, ano, ano, 24 00:01:37,750 --> 00:01:39,708 představuj si se mnou. 25 00:01:39,791 --> 00:01:43,500 Je to kouzlo, když si představuješ se mnou. 26 00:01:43,583 --> 00:01:45,125 Ano, ano, ano. 27 00:01:45,208 --> 00:01:47,041 Hraj si se mnou, 28 00:01:47,125 --> 00:01:51,208 tak už se připrav, raz, dva, tři! 29 00:01:52,541 --> 00:01:55,666 Potřebujeme kostýmy pomocných hrdinů. 30 00:01:55,750 --> 00:01:57,916 Jsem pomocný hrdina medvěd. 31 00:01:59,666 --> 00:02:02,083 Jsem pomocný hrdina jednorožec. 32 00:02:03,583 --> 00:02:06,958 Jsem pomocný hrdina dinosaurus. Uá! 33 00:02:07,041 --> 00:02:10,250 Pojďte, pomůžeme lidem na trhu. 34 00:02:13,750 --> 00:02:16,291 Růžová prasátka potřebují kukuřici. 35 00:02:16,375 --> 00:02:17,583 Chro chro. 36 00:02:17,666 --> 00:02:20,916 Pomocní hrdinové na pomoc! 37 00:02:21,500 --> 00:02:22,833 Fí! 38 00:02:26,250 --> 00:02:28,958 Jo! Mám tě, kukuřice! 39 00:02:32,958 --> 00:02:34,500 Tady máte, prasátka. 40 00:02:35,083 --> 00:02:36,333 Není zač. 41 00:02:40,750 --> 00:02:43,666 Ta kravička hned potřebuje seno. 42 00:02:48,250 --> 00:02:49,458 Fí. 43 00:02:49,541 --> 00:02:52,750 Pomocní hrdinové na pomoc. 44 00:02:55,791 --> 00:02:58,666 - Hurá! Dokázali jsme to. - Jo! 45 00:02:58,750 --> 00:03:01,666 JJ! Musíme jít. 46 00:03:02,750 --> 00:03:05,041 Teď jdu na farmářský trh. 47 00:03:05,125 --> 00:03:07,875 Odfičíme tam spolu. 48 00:03:07,958 --> 00:03:09,541 Fí! 49 00:03:09,625 --> 00:03:14,541 Dozvím se nové věci, 50 00:03:14,625 --> 00:03:17,541 já vím, že to zvládnu, 51 00:03:17,625 --> 00:03:19,916 hop a skok, tohle zvládnu. 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,375 Jdeme! 53 00:03:22,333 --> 00:03:25,000 Dozvím se nové věci! 54 00:03:25,083 --> 00:03:28,750 Je čas otevřít trh a pozdravit naše zákazníky. 55 00:03:28,833 --> 00:03:33,458 Náš první zákazník je můj kamarád, pan Botička. 56 00:03:40,708 --> 00:03:42,416 Co tam vzadu děláš? 57 00:03:44,291 --> 00:03:47,833 Podívej na to. Mňam. 58 00:03:49,791 --> 00:03:53,166 Nechceš mi pomoct přivítat zákazníky, zlato? 59 00:03:53,250 --> 00:03:55,416 Chci je pozdravit, 60 00:03:55,500 --> 00:03:59,666 ale nejsem moc zvyklý mluvit s dospělými. 61 00:04:00,250 --> 00:04:03,458 Hlas se mi někam ztratí. 62 00:04:03,541 --> 00:04:06,083 Aha. Zdá se, že se stydíš. 63 00:04:06,166 --> 00:04:09,291 To je, když jsi před druhými nesvůj. 64 00:04:10,583 --> 00:04:12,000 Stydím se. 65 00:04:12,666 --> 00:04:15,458 Chci být pomocný hrdina, 66 00:04:15,541 --> 00:04:19,791 ale asi to nezvládnu, když se stydím. 67 00:04:20,375 --> 00:04:22,333 Stydět se je normální. 68 00:04:22,416 --> 00:04:25,666 Můžeš být můj pomocník, i když se stydíš. 69 00:04:25,750 --> 00:04:28,250 Taky se někdy stydím. 70 00:04:28,333 --> 00:04:29,541 Vážně? 71 00:04:29,625 --> 00:04:30,750 No jistě. 72 00:04:31,333 --> 00:04:33,791 Pozdravíš, až budeš připravený. 73 00:04:33,875 --> 00:04:35,666 Jsou to milí lidé, 74 00:04:35,750 --> 00:04:38,583 chtěl bys jim říct „ahoj“? 75 00:04:39,208 --> 00:04:41,291 Nejsem připravený. 76 00:04:41,375 --> 00:04:43,625 Nespěcháme, tak neboj. 77 00:04:43,708 --> 00:04:46,083 Jestli je to lepší, 78 00:04:46,166 --> 00:04:49,166 můžeme napřed mávat. 79 00:04:49,250 --> 00:04:51,458 Začněme máváním, 80 00:04:51,541 --> 00:04:53,958 bude se na tebe dívat. 81 00:04:54,041 --> 00:04:59,000 Vezmeme to popořádku 82 00:04:59,083 --> 00:05:04,000 a všechno bude v pořádku. 83 00:05:04,541 --> 00:05:07,750 Ahoj, ahoj, ahoj, 84 00:05:08,583 --> 00:05:12,833 chystáme se zdravit, 85 00:05:14,250 --> 00:05:16,833 když se stydíš, 86 00:05:16,916 --> 00:05:19,250 jen mávni, vidíš, 87 00:05:19,333 --> 00:05:23,041 ahoj, ahoj, ahoj. 88 00:05:23,125 --> 00:05:25,208 - Jaké to bylo, JJ? - Dobré. 89 00:05:25,291 --> 00:05:28,291 Ale ještě nejsem připravený zdravit. 90 00:05:28,375 --> 00:05:31,958 To nevadí. Můžeme si zdravení napřed nacvičit. 91 00:05:32,041 --> 00:05:34,458 Ahojte, jablíčka, 92 00:05:34,541 --> 00:05:36,916 jste dobrá svačina, 93 00:05:37,000 --> 00:05:39,416 ahojte, mrkvičky, 94 00:05:39,500 --> 00:05:41,958 jste zdravá zelenina. 95 00:05:42,041 --> 00:05:44,458 Ahoj, brokolice, 96 00:05:44,541 --> 00:05:46,833 jsi taky moc dobrá. 97 00:05:46,916 --> 00:05:49,416 Budeme spolu zdravit? 98 00:05:49,500 --> 00:05:51,666 To správný pomocník dělá! 99 00:05:52,166 --> 00:05:56,958 Vezmeme to popořádku, 100 00:05:57,458 --> 00:06:01,958 všechno bude v pořádku. 101 00:06:02,625 --> 00:06:05,916 Ahoj, ahoj, ahoj, 102 00:06:07,000 --> 00:06:10,750 jsem připravený zdravit. 103 00:06:12,625 --> 00:06:14,500 Styděl jsem se zdravit, 104 00:06:14,583 --> 00:06:17,083 musel jsem to cvičit, 105 00:06:17,166 --> 00:06:21,125 ahoj, ahoj, ahoj. 106 00:06:21,208 --> 00:06:23,458 Ahoj, slečno Appleberryová. 107 00:06:23,541 --> 00:06:25,083 Ahoj, JJ. 108 00:06:27,500 --> 00:06:29,666 Styděl jsem se zdravit 109 00:06:29,750 --> 00:06:32,250 a nechtěl jsem to zkusit. 110 00:06:32,333 --> 00:06:34,541 Teď už je lepší pocit mám 111 00:06:35,125 --> 00:06:36,708 a nemůžu se dočkat, 112 00:06:37,666 --> 00:06:42,291 až pozdravím ty, co znám! 113 00:06:43,000 --> 00:06:46,125 Ahoj, ahoj, ahoj. 114 00:06:47,083 --> 00:06:51,208 Abych uměl zdravit, 115 00:06:52,666 --> 00:06:54,916 musel jsem dnes cvičit. 116 00:06:55,000 --> 00:06:57,541 A teď říkám rád 117 00:06:57,625 --> 00:07:01,208 ahoj, ahoj, ahoj. 118 00:07:02,833 --> 00:07:06,291 Být pomocným hrdinou bylo skvělé! 119 00:07:06,375 --> 00:07:08,875 Podívejte, co jsem vám přinesl. 120 00:07:09,666 --> 00:07:12,166 Chutné jahody. 121 00:07:12,250 --> 00:07:14,083 Díky, pomocný hrdino JJ. 122 00:07:14,166 --> 00:07:17,000 Dokonce jsem zdravil zákazníky. 123 00:07:17,083 --> 00:07:20,083 Někdy se stydím pozdravit. 124 00:07:20,166 --> 00:07:21,625 Já taky. 125 00:07:21,708 --> 00:07:23,583 Taky jsem se styděl. 126 00:07:23,666 --> 00:07:25,208 Ale to nevadí. 127 00:07:25,291 --> 00:07:29,208 Zjistil jsem, že můžeš počkat, až budeš připravený. 128 00:07:29,291 --> 00:07:31,375 Super jahody. 129 00:07:31,458 --> 00:07:36,708 Trénoval jsem zdravení, dokud jsem nebyl připravený, takhle. 130 00:07:36,791 --> 00:07:39,083 Ahoj, jmenuju se JJ. 131 00:07:39,583 --> 00:07:41,250 Jak se jmenuješ ty? 132 00:07:46,541 --> 00:07:49,208 Mrkev už se nese. 133 00:07:49,291 --> 00:07:50,125 Šup! 134 00:07:51,416 --> 00:07:53,791 Upečeš mi tuhle kukuřici? 135 00:07:53,875 --> 00:07:55,208 Samozřejmě. 136 00:07:56,958 --> 00:07:58,791 Díky, šéfkuchaři JJ. 137 00:07:59,583 --> 00:08:00,833 Voní to báječně. 138 00:08:02,916 --> 00:08:04,916 Ahojky, to jsem já, JJ. 139 00:08:05,000 --> 00:08:09,916 Hrajeme si na kuchaře, protože u Niny doma dnes večer grilují. 140 00:08:10,000 --> 00:08:13,541 Všechny nás pozvali a vás také. 141 00:08:13,625 --> 00:08:15,958 Dáme si opečené maso. 142 00:08:16,041 --> 00:08:21,250 Burgery a super-speciální jídlo, co přineseme s babičkou. 143 00:08:21,333 --> 00:08:25,583 Její nejvzácnější dobrota. 144 00:08:25,666 --> 00:08:28,291 Je schovaná v truhle jako poklad? 145 00:08:30,166 --> 00:08:31,916 Jen ji mám moc ráda. 146 00:08:32,000 --> 00:08:35,875 Říká tomu ovocná duha. 147 00:08:37,375 --> 00:08:39,000 To zní báječně. 148 00:08:40,916 --> 00:08:46,458 S beruškovou baterkou si představme, že hledáme ovocný duhový poklad. 149 00:08:47,416 --> 00:08:50,083 Taky si s námi můžeš hrát. 150 00:08:51,958 --> 00:08:53,583 Ano, ano, ano, 151 00:08:53,666 --> 00:08:55,625 představuj si se mnou. 152 00:08:55,708 --> 00:08:59,416 Je to kouzlo, když si představuješ se mnou. 153 00:08:59,500 --> 00:09:01,041 Ano, ano, ano. 154 00:09:01,125 --> 00:09:02,958 Hraj si se mnou. 155 00:09:03,041 --> 00:09:07,208 Tak už se připrav, raz, dva, tři! 156 00:09:09,333 --> 00:09:11,375 Jsme piráti na naší lodi. 157 00:09:15,500 --> 00:09:17,500 Jedeme, kamarádi piráti. 158 00:09:26,875 --> 00:09:31,166 Ahoj! V dalekohledu vidím duhu! 159 00:09:31,250 --> 00:09:32,875 Ale vypadá smutně. 160 00:09:33,791 --> 00:09:38,083 Musíme najít duhové ovoce, které dá duze barvy. 161 00:09:38,166 --> 00:09:40,291 Podívejme se do těch mraků. 162 00:09:43,458 --> 00:09:45,916 Ne. To není duhové ovoce. 163 00:09:46,000 --> 00:09:48,583 To je jen zlato. 164 00:09:48,666 --> 00:09:51,041 Třpytivé věci? To není ono. 165 00:09:54,708 --> 00:09:56,416 Duhové ovoce. 166 00:09:56,500 --> 00:09:57,708 Jo. 167 00:09:57,791 --> 00:09:59,916 Našla jsi poklad, Nino. 168 00:10:00,000 --> 00:10:03,750 Ano. Teď můžeme udělat ovocnou duhu. 169 00:10:09,083 --> 00:10:10,375 - Jo! - Hurá! 170 00:10:10,458 --> 00:10:13,583 - Nejlepší lovci pokladů! - Jo! 171 00:10:13,666 --> 00:10:15,166 Nino. 172 00:10:15,791 --> 00:10:17,000 Pojď, holčičko. 173 00:10:17,500 --> 00:10:18,750 Už jdu, babi. 174 00:10:20,666 --> 00:10:24,125 Nina a její babička jdou na farmářský trh. 175 00:10:24,208 --> 00:10:26,833 Můžeš jít s nimi hledat ovoce. 176 00:10:27,333 --> 00:10:32,500 Dozvím se nové věci, 177 00:10:32,583 --> 00:10:35,291 já vím, že to zvládnu, 178 00:10:35,375 --> 00:10:37,875 hop a skok, tohle zvládnu. 179 00:10:37,958 --> 00:10:39,708 Jdeme! 180 00:10:39,791 --> 00:10:42,458 Dozvím se nové věci! 181 00:10:44,375 --> 00:10:46,333 ¡Ándele, Abuela! Rychle. 182 00:10:46,416 --> 00:10:49,208 Je to tamhle? Nebo tam? 183 00:10:49,291 --> 00:10:52,041 - Kde je duhové ovoce? - Duhové ovoce? 184 00:10:52,125 --> 00:10:56,083 To ovoce všech barevnna naši ovocnou duhu. 185 00:10:58,333 --> 00:11:03,125 Na každou barvu duhy musíme najít jiné ovoce. 186 00:11:03,208 --> 00:11:05,041 Na každou barvu? 187 00:11:06,916 --> 00:11:08,458 To je spousta ovoce. 188 00:11:11,041 --> 00:11:13,791 Myslím, že vím, jak se cítíš. 189 00:11:13,875 --> 00:11:19,125 Říká se tomu být zahlcený, španělsky abrumada. 190 00:11:19,208 --> 00:11:23,916 Když se děje spousta věcí najednou. Ano? 191 00:11:24,000 --> 00:11:28,583 Ano. Jsem teď tak abrumada. 192 00:11:28,666 --> 00:11:31,500 Když je moc věcí, na které se dívat, 193 00:11:31,583 --> 00:11:37,166 můžeme to zmenšit a dívat se vždycky jen na jednu. 194 00:11:37,250 --> 00:11:38,458 Zkus to. 195 00:11:41,500 --> 00:11:44,666 Trh opravdu vypadá menší. 196 00:11:45,958 --> 00:11:50,125 Když se na to díváme takhle, jsme jako lovci pokladů. 197 00:11:53,708 --> 00:11:57,375 Duhový poklad hledáme, 198 00:11:57,458 --> 00:12:01,291 po dobrém ovoci pátráme! 199 00:12:01,375 --> 00:12:04,958 Mapu a dalekohled máme, 200 00:12:05,041 --> 00:12:07,750 barevné ovoce vypátráme. 201 00:12:08,958 --> 00:12:12,375 Je ho tu ale hromada, 202 00:12:12,458 --> 00:12:16,208 trh je velký a já malá. 203 00:12:16,291 --> 00:12:19,958 Vždy po jednom se podíváme 204 00:12:20,041 --> 00:12:23,041 a za chvíli je všechny máme. 205 00:12:23,750 --> 00:12:27,708 Hledáme ovoce, které je červené, 206 00:12:27,791 --> 00:12:31,666 hledáme ovoce, které je roja. 207 00:12:31,750 --> 00:12:35,291 Hledáme ovoce, které je červené. 208 00:12:36,000 --> 00:12:37,458 Vidím jahody. 209 00:12:37,541 --> 00:12:38,916 Skvěle, kapitáne. 210 00:12:39,000 --> 00:12:42,583 Hledáme ovoce, které je oranžové, 211 00:12:42,666 --> 00:12:46,500 Hledáme ovoce, které je anaranjado. 212 00:12:46,583 --> 00:12:50,333 Hledáme ovoce, které je oranžové. 213 00:12:50,416 --> 00:12:51,791 To bude pomeranč. 214 00:12:51,875 --> 00:12:53,291 Je to tak. 215 00:12:53,375 --> 00:12:56,875 S mapou a dalekohledem už jsme našly dvě! 216 00:12:56,958 --> 00:12:59,166 Možná je najdeme všechny. 217 00:12:59,708 --> 00:13:03,541 Duhový poklad hledáme, 218 00:13:03,625 --> 00:13:07,333 po dobrém ovoci pátráme. 219 00:13:07,416 --> 00:13:11,125 Mapu a dalekohled máme, 220 00:13:11,208 --> 00:13:14,083 barevné ovoce vypátráme. 221 00:13:15,166 --> 00:13:18,875 Hledáme ovoce, které je žluté. 222 00:13:18,958 --> 00:13:22,500 Hledáme ovoce, které je amarillo. 223 00:13:22,583 --> 00:13:26,375 Hledáme ovoce, které je žluté. 224 00:13:26,458 --> 00:13:28,291 Vidím banány. 225 00:13:28,375 --> 00:13:30,166 Ano. Sí. 226 00:13:30,250 --> 00:13:33,833 Hledáme ovoce, které je zelené. 227 00:13:33,916 --> 00:13:37,625 Hledáme ovoce, které je verde. 228 00:13:37,708 --> 00:13:41,416 Hledáme ovoce, které je zelené. 229 00:13:42,375 --> 00:13:43,541 Kiwi. 230 00:13:44,208 --> 00:13:45,125 Výborně. 231 00:13:46,291 --> 00:13:48,750 Zdálo se mi to těžké, 232 00:13:48,833 --> 00:13:51,708 alenteď je to zábava. 233 00:13:52,583 --> 00:13:56,208 S dalekohledem a mapou 234 00:13:56,291 --> 00:13:59,958 lovec pokladů vyhrává. 235 00:14:00,041 --> 00:14:02,208 - Najdeme modrou. - Borůvky. 236 00:14:02,291 --> 00:14:05,750 - Fialovou. - Hrozny a švestky. 237 00:14:05,833 --> 00:14:07,541 Máme to, kapitáne Nino! 238 00:14:07,625 --> 00:14:11,291 Duhový poklad už máme, 239 00:14:11,375 --> 00:14:15,291 všechny barvy poskládáme. 240 00:14:15,375 --> 00:14:18,916 S mapou jsme po něm pátraly 241 00:14:19,000 --> 00:14:21,666 a všechny barvy jsme nalezly. 242 00:14:22,791 --> 00:14:25,250 Páni! Duha! 243 00:14:27,458 --> 00:14:29,208 Dobrou chuť, piráti! 244 00:14:30,750 --> 00:14:33,666 Dobrota. Hrozny miluju. 245 00:14:35,708 --> 00:14:39,916 Nina a její babička udělaly celou duhu z ovoce. 246 00:14:40,000 --> 00:14:42,625 Jakou barvu má tvé oblíbené ovoce? 247 00:14:44,416 --> 00:14:45,500 Mňam! 248 00:14:47,083 --> 00:14:51,000 - Hele, vytáhnu jednorožce z klobouku. - Ukaž, Nico. 249 00:14:51,083 --> 00:14:54,166 Hokus-pokus, mý-maj-mou-mokus. 250 00:14:54,250 --> 00:14:56,375 Páni! Super! 251 00:14:56,458 --> 00:14:57,500 Jo! 252 00:14:58,625 --> 00:15:00,708 Ahojky, to jsem já, JJ. 253 00:15:00,791 --> 00:15:02,833 Nico je oblečený jako kouzelník, 254 00:15:02,916 --> 00:15:07,000 protože dnes se budeme na výletě učit kouzelná slůvka. 255 00:15:07,708 --> 00:15:09,708 Co myslíš, že budeme dělat? 256 00:15:09,791 --> 00:15:13,666 Slečna Appleberryová nás má vzít do tátovy kavárny 257 00:15:13,750 --> 00:15:16,000 a naučit nás kouzelná slůvka. 258 00:15:16,083 --> 00:15:18,708 Já už všechna kouzelná slova znám. 259 00:15:18,791 --> 00:15:20,666 Abrakadabra. 260 00:15:20,750 --> 00:15:24,416 Hokus-pokus, mý-maj-mou-mokus! 261 00:15:25,666 --> 00:15:27,833 Obla-dobla. 262 00:15:28,458 --> 00:15:30,708 Taky chci dělat kouzelnické triky. 263 00:15:30,791 --> 00:15:36,041 Tak si s beruškovou baterkou představme, že děláme kouzelnické triky. 264 00:15:37,333 --> 00:15:39,541 Taky si s námi můžeš hrát. 265 00:15:41,416 --> 00:15:43,250 Ano, ano, ano, 266 00:15:43,333 --> 00:15:45,208 představuj si se mnou. 267 00:15:45,291 --> 00:15:49,000 Je to kouzlo, když si představuješ se mnou. 268 00:15:49,083 --> 00:15:50,625 Ano, ano, ano. 269 00:15:50,708 --> 00:15:52,500 Hraj si se mnou, 270 00:15:52,583 --> 00:15:56,791 tak už se připrav, raz, dva, tři! 271 00:15:59,208 --> 00:16:01,208 Jsme v kavárně tvého táty. 272 00:16:01,291 --> 00:16:04,166 A jsou tu hladoví medvídci. 273 00:16:04,666 --> 00:16:06,041 Budu můj táta. 274 00:16:06,125 --> 00:16:09,916 Ahoj, vítejte v mé kavárně. 275 00:16:10,000 --> 00:16:11,583 Ahoj, Codyho táto. 276 00:16:12,750 --> 00:16:17,500 A teď použiju kouzelná slova, aby se objevil náš oběd. 277 00:16:18,000 --> 00:16:21,375 Abrakadabra! 278 00:16:21,458 --> 00:16:23,375 - Ovoce! - Páni! 279 00:16:23,458 --> 00:16:24,791 Sendviče. 280 00:16:24,875 --> 00:16:27,583 Obla-dobla! 281 00:16:27,666 --> 00:16:30,250 - Jo! - Ty jo. 282 00:16:34,250 --> 00:16:37,541 Hokus-pokus, mí-maj-mou-mokus! 283 00:16:42,500 --> 00:16:44,041 - Hurá! - Jo! 284 00:16:49,958 --> 00:16:51,458 Dobře, děti. 285 00:16:51,541 --> 00:16:55,375 Kdo chce na výlet za kouzelnými slůvky? 286 00:16:55,458 --> 00:16:57,125 Já! 287 00:16:58,916 --> 00:17:01,833 Pojď. Taky se naučíš kouzelná slůvka. 288 00:17:01,916 --> 00:17:07,166 Dozvím se nové věci, 289 00:17:07,250 --> 00:17:09,833 já vím, že to zvládnu, 290 00:17:09,916 --> 00:17:12,333 hop a skok, tohle zvládnu. 291 00:17:12,416 --> 00:17:13,791 Jdeme! 292 00:17:14,750 --> 00:17:17,166 Dozvím se nové věci! 293 00:17:17,250 --> 00:17:21,458 Dobře, všichni se posaďte a vyberte si něco dobrého. 294 00:17:23,250 --> 00:17:29,291 Hned se vrátím s vodou a povíme si o kouzelných slůvkách. 295 00:17:29,791 --> 00:17:31,666 Mňam. 296 00:17:33,458 --> 00:17:37,458 Řeknu svá kouzelná slova, ať se naše dobroty objeví. 297 00:17:37,541 --> 00:17:40,250 Můžu si dát zeleninový sendvič? 298 00:17:40,333 --> 00:17:45,666 Hokus-pokus, mí-maj-mou-mokus! 299 00:17:47,500 --> 00:17:48,750 Nevidím to. 300 00:17:49,250 --> 00:17:51,500 Ale řekl jsem kouzelné slovo. 301 00:17:52,666 --> 00:17:54,375 Abrakadabra. 302 00:17:55,500 --> 00:17:58,041 Proč má kouzelná slova nefungují? 303 00:18:01,208 --> 00:18:02,625 Ta-dá. 304 00:18:02,708 --> 00:18:04,416 Vše v pořádku, Nico? 305 00:18:05,875 --> 00:18:10,791 Chci vykouzlit dobroty kouzelnými slovy, ale nic se neděje. 306 00:18:10,875 --> 00:18:15,708 Někdy, když se něco děje jinak, než čekáš, 307 00:18:15,791 --> 00:18:20,208 a nevíš proč, cítíš se zmatený. 308 00:18:20,291 --> 00:18:21,708 Jsem zmatený. 309 00:18:21,791 --> 00:18:26,958 Řekl jsem abrakadabra, hokus-pokus mí-maj-mou-mokus, dokonce ta-dá. 310 00:18:27,666 --> 00:18:30,416 Je v pořádku být zmatený. 311 00:18:30,500 --> 00:18:34,208 Tvá kouzelná slova jsou pro triky. 312 00:18:34,291 --> 00:18:38,833 Kouzelná slůvka, která tě naučím, jsou pro slušné chování. 313 00:18:38,916 --> 00:18:41,375 Slůvka pro slušné chování? 314 00:18:41,875 --> 00:18:45,375 Díky nim se lidé cítí dobře. 315 00:18:47,458 --> 00:18:51,958 Znáš kouzelná slůvka, která jsou druhým lidem příjemná? 316 00:18:53,333 --> 00:18:54,500 Jaká slůvka? 317 00:18:54,583 --> 00:18:58,416 Prosím a děkuji. 318 00:18:58,916 --> 00:19:01,041 Uvidíš, jak dobře fungují, 319 00:19:01,125 --> 00:19:03,125 každý se usměje. 320 00:19:03,208 --> 00:19:04,541 Vážně? 321 00:19:04,625 --> 00:19:09,416 Když řekneš prosím a děkuji. 322 00:19:09,500 --> 00:19:13,000 Můžu si dát zeleninový sendvič, prosím? 323 00:19:13,083 --> 00:19:16,000 Ta-dá. A děkuji za slušné chování. 324 00:19:16,625 --> 00:19:20,666 Prosím a děkuji, prosím a děkuji, 325 00:19:20,750 --> 00:19:24,958 taková kouzelná slůvka můžeme říct. 326 00:19:25,041 --> 00:19:29,416 Prosím a děkuji, prosím a děkuji, 327 00:19:29,500 --> 00:19:33,000 říkej je každý den. 328 00:19:33,500 --> 00:19:38,041 Když chceš něco k jídlu, jaké je kouzelné slůvko? 329 00:19:40,458 --> 00:19:43,541 Prosím, prosím, prosím. 330 00:19:43,625 --> 00:19:44,958 Tohle, prosím. 331 00:19:45,041 --> 00:19:50,083 A když ti přinesou jídlo, jaká jsou kouzelná slůvka? 332 00:19:52,500 --> 00:19:55,583 Děkuji, děkuji, děkuji. 333 00:19:55,666 --> 00:19:56,791 Děkuji. 334 00:19:56,875 --> 00:20:00,875 Prosím a děkuji, prosím a děkuji, 335 00:20:00,958 --> 00:20:05,375 to jsou kouzelná slůvka, která můžeme říct, 336 00:20:05,458 --> 00:20:09,791 prosím a děkuji, prosím a děkuji, 337 00:20:09,875 --> 00:20:13,041 říkej je každý den. 338 00:20:14,333 --> 00:20:16,416 - Prosím? - Prosím. 339 00:20:16,500 --> 00:20:19,666 A když ti někdo řekne „děkuji“… 340 00:20:19,750 --> 00:20:20,875 Děkuji! 341 00:20:20,958 --> 00:20:24,958 …jaká kouzelná slůvka můžeš říct? 342 00:20:25,041 --> 00:20:27,333 Řekni „Není zač“. 343 00:20:27,416 --> 00:20:29,416 Ano, není zač. 344 00:20:29,500 --> 00:20:32,291 Říkej je každý den. 345 00:20:32,375 --> 00:20:34,083 - Děkuji. - Není zač. 346 00:20:34,166 --> 00:20:37,750 Když slyším ta kouzelná slůvka, 347 00:20:37,833 --> 00:20:41,291 vykouzlím dobré jídlo. 348 00:20:42,125 --> 00:20:46,500 Ta kouzelná slůvka je zábavné říkat 349 00:20:46,583 --> 00:20:50,250 a ještě zábavnější je slyšet. 350 00:20:51,666 --> 00:20:55,541 Prosím a děkuji, prosím a děkuji, 351 00:20:55,625 --> 00:21:00,208 to jsou kouzelná slůvka, která můžeme říkat, 352 00:21:00,291 --> 00:21:04,208 prosím a děkuji, prosím a děkuji, 353 00:21:04,291 --> 00:21:06,708 říkej je každý den. 354 00:21:06,791 --> 00:21:08,041 Jo! 355 00:21:13,000 --> 00:21:17,666 Kdo chce, abych kouzelným slůvkem otevřela tyto dveře? 356 00:21:18,166 --> 00:21:20,125 - Já! - Já, prosím. 357 00:21:20,208 --> 00:21:24,500 Nico, otevřeš nám, prosím? 358 00:21:26,500 --> 00:21:28,000 Ta-dá! 359 00:21:29,791 --> 00:21:30,875 Děkujeme. 360 00:21:30,958 --> 00:21:32,083 Děkujeme. 361 00:21:32,875 --> 00:21:35,541 - Děkujeme. - Nemáte zač. 362 00:21:37,291 --> 00:21:41,375 Naše výprava za kouzelnými slůvky byla moc zábavná. 363 00:21:41,458 --> 00:21:44,541 Jaké je tvé oblíbené kouzelné slůvko? 364 00:22:16,625 --> 00:22:18,541 Překlad titulků: Klára Helánová