1 00:00:16,208 --> 00:00:18,208 Halihó! Én vagyok! JJ! 2 00:00:19,083 --> 00:00:26,000 Te is vígadj a cocomelonnal! Olyan jó látni téged! Hamar szóljon sok 3 00:00:26,875 --> 00:00:33,791 cocomelon-dal! Gyere! Itt száz élmény érhet. Ti és én! Szeretném, hogy együtt 4 00:00:34,666 --> 00:00:41,583 szórakozzunk a Cocomelonnal. 5 00:00:43,125 --> 00:00:44,500 COCOMELON! 6 00:00:49,125 --> 00:00:50,916 Én vagyok szuper JJ! 7 00:00:51,000 --> 00:00:53,208 Én meg szuper Bella! 8 00:00:53,291 --> 00:00:55,291 És én szuper Cody! 9 00:00:56,750 --> 00:00:57,916 Vuhu! 10 00:00:59,208 --> 00:01:04,041 Halihó! JJ vagyok! Ma szuperhősöset játszunk! Mert én leszek anyukám szuperhős 11 00:01:04,125 --> 00:01:08,958 segítője! Ezt a kötényt fogom viselni, amikor elmegyek a piacra segíteni 12 00:01:09,041 --> 00:01:13,791 anyukámnak. 13 00:01:13,875 --> 00:01:19,916 Úgy szeretem a piacot! Apukám ott veszi az összes zöldséget és gyümölcsöt! 14 00:01:20,000 --> 00:01:23,041 Mit csinálnak a segítő hősök a piacon? 15 00:01:23,125 --> 00:01:29,541 Nem tudom. A katicabogárfénnyel képzeljük el, hogy mi vagyunk a segítők a piacon. 16 00:01:31,208 --> 00:01:34,041 Te is játssz velünk képzelősdit! 17 00:01:36,000 --> 00:01:42,916 Ez kell, ez! A képzelet száll. Hisz csodás e varázs: Sok jó dolog vár. Képzeld 18 00:01:43,583 --> 00:01:50,500 el! Gyere, játsszunk már! Hát siess, és kiáltsd, hogy egy-két-há’! 19 00:01:52,500 --> 00:01:59,291 Szuperruha kell a szuper segítőknek. Maci segítő hős vagyok. Rrr! 20 00:01:59,375 --> 00:02:03,500 Én meg egyszarvú segítő hős! Nyíhaha! 21 00:02:03,583 --> 00:02:06,958 Én meg dínó segítő hős! Rrr! 22 00:02:07,041 --> 00:02:10,291 Gyerünk! Segítsünk a vásárlóknak a piacon! 23 00:02:10,375 --> 00:02:11,500 Huhú! 24 00:02:13,708 --> 00:02:17,083 Há! A malackáknak kukorica kell! Röff! Röff! 25 00:02:17,666 --> 00:02:21,208 -A segítő hősök közbelépnek! -A segítő hősök közbelépnek! 26 00:02:21,291 --> 00:02:22,875 -Vuss! -Vuss! 27 00:02:26,250 --> 00:02:28,958 Igen! Már meg is van! 28 00:02:29,708 --> 00:02:30,708 Huhú! 29 00:02:32,958 --> 00:02:34,458 Itt van, malackák! 30 00:02:35,083 --> 00:02:36,333 Nagyon szívesen! 31 00:02:40,750 --> 00:02:43,916 Há! Annak a tehénnek meg széna kell. 32 00:02:44,000 --> 00:02:45,833 Múúú. 33 00:02:48,291 --> 00:02:50,583 -Vuss! -Vuss! 34 00:02:50,666 --> 00:02:53,000 Vuss! A segítő hősök közbelépnek! 35 00:02:55,791 --> 00:02:58,708 -Éljen! Huhu! -Éljen! Huhu! 36 00:02:58,791 --> 00:03:01,750 JJ! Indulás! 37 00:03:02,750 --> 00:03:09,416 Figyu, én most elmegyek a piacra. Gyere! Vuss! Menjünk együtt. Vuss! 38 00:03:09,500 --> 00:03:16,416 Egy új dolog készül épp. Egy új kaland mindig szép. Így jó, én is érzem! Menj, 39 00:03:17,208 --> 00:03:24,125 hajts, légy az élen! Raj-ta! Egy új dolog készül épp. 40 00:03:25,541 --> 00:03:29,416 Kinyitjuk a boltot és köszönünk a vásárlóknak! És nézd! Az első vevőnk a 41 00:03:29,500 --> 00:03:33,375 barátom, Healy bácsi! 42 00:03:39,916 --> 00:03:42,791 Ó, mi a baj, kisfiam? 43 00:03:42,875 --> 00:03:44,208 Ö… 44 00:03:44,291 --> 00:03:48,291 Ú, ezt nevezem! Nyámi, nyámi! Hm. 45 00:03:49,750 --> 00:03:53,166 Hé, nem segítesz nekem üdvözölni a vásárlókat? 46 00:03:53,250 --> 00:03:58,250 Szeretnék köszönni, de nem szoktam beszélgetni a felnőttekkel. Azt hiszem, 47 00:03:58,333 --> 00:04:03,416 elbújt a hangom. 48 00:04:03,500 --> 00:04:09,500 Ó! Úgy látom, zavarban vagy! Ugye kicsit izgulsz az emberek között? 49 00:04:09,583 --> 00:04:14,625 Aha, igen. Szeretnék segítő hős lenni, de azt hiszem, ez nem megy, ha szégyellős 50 00:04:14,708 --> 00:04:19,791 vagyok. 51 00:04:20,416 --> 00:04:24,291 Az nem baj, ha ezt érzed! Ha szégyellős vagy, akkor is segíthetsz nekem. Néha én 52 00:04:24,375 --> 00:04:28,333 is zavarban vagyok! 53 00:04:28,416 --> 00:04:29,541 Tényleg? 54 00:04:29,625 --> 00:04:33,458 Hát persze! Csak akkor köszönj, ha már könnyen megy. 55 00:04:34,125 --> 00:04:39,041 Mindig illik köszönni, hát mondd bátran: „helló!” 56 00:04:39,125 --> 00:04:41,291 Túlságosan félek… 57 00:04:41,375 --> 00:04:48,291 Ez orvosolható. Kezdetben integess! Az tán könnyebben is megy. 58 00:04:49,250 --> 00:04:54,208 Kezdjük úgy a dolgot, Hogy téged figyellek… 59 00:04:54,291 --> 00:05:01,208 Nem hajt semmi, nem lesz baj! Légy csak kedves másokkal! 60 00:05:04,416 --> 00:05:11,333 „Helló, helló, helló!” Bátran köszönj, és mondd: „helló!” Ha félénk vagy, integess 61 00:05:13,708 --> 00:05:20,625 csak! „Helló, helló, helló!” 62 00:05:23,000 --> 00:05:24,416 Ez milyen volt, JJ? 63 00:05:24,500 --> 00:05:28,583 Nem rossz, de a köszönéshez még szégyellős vagyok. 64 00:05:28,666 --> 00:05:32,041 Semmi baj. Akkor most gyakoroljuk a köszönést. 65 00:05:32,125 --> 00:05:34,375 -Helló, fényes alma! -Helló, fényes alma! 66 00:05:34,458 --> 00:05:36,625 Oly édesek vagytok! 67 00:05:37,208 --> 00:05:39,416 -Helló, narancs répák! -Helló, narancs répák! 68 00:05:39,500 --> 00:05:42,208 Oly szépen roppantok! 69 00:05:42,291 --> 00:05:44,458 -Helló, brokkoli! -Helló, brokkoli! 70 00:05:44,541 --> 00:05:46,833 Az ízük tetszetős! 71 00:05:46,916 --> 00:05:52,041 -Ha megy már, köszönj szépen! -Épp úgy, ahogy egy hős! 72 00:05:52,125 --> 00:05:59,041 Nem hajt semmi, nem lesz baj! Légy csak kedves másokkal! 73 00:06:02,458 --> 00:06:09,375 „Helló, helló, helló!” Bátran köszönj, és mondd: „helló!” 74 00:06:12,625 --> 00:06:19,541 Megszeppent voltam, aztán gyakorolgattam. „helló, helló, helló!” 75 00:06:21,166 --> 00:06:23,500 Helló, Ms. Appleberry! 76 00:06:23,583 --> 00:06:25,083 Helló, JJ! 77 00:06:27,500 --> 00:06:34,416 Én féltem nagyon, éppen ez volt a bajom. De nem félek már, Egy kaland vár! E szót: 78 00:06:35,958 --> 00:06:42,875 „helló”, kimondani jó! „helló, helló, helló!” Kincset ér egy kedves szó. Mert 79 00:06:44,416 --> 00:06:51,333 gyakoroltam, minden rendben van! „helló, helló, helló!” 80 00:06:52,875 --> 00:06:59,791 „Helló, helló, helló!” 81 00:07:02,833 --> 00:07:09,291 Annyira jó volt segítő hősnek lenni! És nézzétek, mit hoztam! 82 00:07:09,375 --> 00:07:13,958 -Nyámi, nyámi szamóca. Mmm. -Kösz, JJ segítő hős! 83 00:07:14,041 --> 00:07:16,958 Képzeljétek, köszöntem is a vevőknek! 84 00:07:17,041 --> 00:07:20,083 Néha nem merek köszönni másoknak. 85 00:07:20,166 --> 00:07:21,666 Én se! 86 00:07:21,750 --> 00:07:25,416 Zavarban voltam én is! De az nem baj! És tudom, ki kell várni, hogy könnyen menjen 87 00:07:25,500 --> 00:07:29,416 a köszönés. 88 00:07:29,500 --> 00:07:31,833 Szuper szamócák! 89 00:07:31,916 --> 00:07:36,250 Gyakoroltam a köszönést és már könnyen megy. Figyelj csak! Hello! A nevem JJ. 90 00:07:36,333 --> 00:07:40,666 Téged hogy hívnak? 91 00:07:43,375 --> 00:07:44,291 -Vuss! -Igen! 92 00:07:44,375 --> 00:07:45,583 Hú! 93 00:07:45,666 --> 00:07:46,708 Vuss! 94 00:07:46,791 --> 00:07:48,958 A répa máris itt van. Hopp! 95 00:07:50,041 --> 00:07:50,958 Sssz. 96 00:07:51,958 --> 00:07:54,000 Megsütöd a kukoricát? 97 00:07:54,083 --> 00:07:57,000 Hát persze! Sssz. 98 00:07:57,083 --> 00:07:58,791 Kösz, JJ séf! 99 00:07:59,583 --> 00:08:02,083 -Az illata nyámi! Mmm… -Sssz. 100 00:08:02,916 --> 00:08:08,208 Halihó! JJ vagyok! Szakácsosat játszunk, mert Nináéknál kerti sütögetés lesz. És 101 00:08:08,291 --> 00:08:13,541 mind odamegyünk, akárcsak te! 102 00:08:13,625 --> 00:08:19,458 Carne asada-t fogunk enni. Husit és egy különleges finomságot, amit a nagyim és én 103 00:08:19,541 --> 00:08:25,583 készítünk. Neki ez igazi kincs. 104 00:08:25,666 --> 00:08:28,416 És egy kincsesládában őrizgeti? 105 00:08:29,291 --> 00:08:35,958 Áá. Azt jelenti, ez a kedvence. A neve: gyümölcsszivárvány. 106 00:08:37,666 --> 00:08:43,708 -Biztos nyámi. -Húúú-- A katicabogárfénnyel képzeljük 107 00:08:43,791 --> 00:08:49,833 el, hogy megtaláljuk a gyümölcsszivárvány kincset. Te is játssz velünk képzelősdit! 108 00:08:51,958 --> 00:08:58,875 Ez kell, ez! A képzelet száll. Hisz csodás e varázs: Sok jó dolog vár. Képzeld 109 00:08:59,625 --> 00:09:06,541 el! Gyere, játsszunk már! Hát siess, és kiáltsd, hogy egy-két-há’! 110 00:09:09,333 --> 00:09:11,375 Kalózok vagyunk egy hajón. 111 00:09:12,916 --> 00:09:14,125 -Hejj. -Hejj. 112 00:09:15,500 --> 00:09:17,500 Kalandra, cimborák! 113 00:09:18,916 --> 00:09:20,291 Rr! 114 00:09:20,375 --> 00:09:21,541 Hejj! 115 00:09:22,916 --> 00:09:23,958 Hejj! 116 00:09:27,041 --> 00:09:33,000 Áhoj! Látom a szivárványt a távcsövemen át, de olyan szomorú. 117 00:09:33,083 --> 00:09:35,416 Hú! Meg kell találnunk a szivárványgyümölcsöt, hogy színt adjunk 118 00:09:35,500 --> 00:09:38,000 neki! 119 00:09:38,083 --> 00:09:40,166 Nézzük meg a felhőkben! 120 00:09:43,458 --> 00:09:48,625 Nem! Nem szivárványgyümölcs. Ez itt csak arany. 121 00:09:48,708 --> 00:09:51,083 Csillogós? Ez nem az. 122 00:09:52,708 --> 00:09:56,583 Ó! A szivárványgyümölcs! 123 00:09:56,666 --> 00:10:01,083 -Nahát! -Ó igen! Megtaláltad a kincset, Nina! 124 00:10:01,166 --> 00:10:05,625 Igen! Most már készíthetünk gyümölcsszivárványt! Áhá! 125 00:10:09,166 --> 00:10:10,416 -Éljen! -Sikerült! 126 00:10:10,500 --> 00:10:12,958 -Igazi kincsvadászok vagyunk! -Huhú! 127 00:10:13,666 --> 00:10:15,041 -Igen! -Nina! 128 00:10:15,666 --> 00:10:17,333 Gyere, drágám! 129 00:10:17,416 --> 00:10:18,750 Megyek, nagyika! 130 00:10:20,583 --> 00:10:26,500 Nina és a nagymamája most a piacra megy. Te is menj velük gyümölcsöt venni. 131 00:10:27,250 --> 00:10:34,166 Egy új dolog készül épp. Egy új kaland mindig szép. Így jó, én is érzem! Menj, 132 00:10:34,833 --> 00:10:41,750 hajts, légy az élen! Raj-ta! Egy új dolog készül épp. 133 00:10:44,375 --> 00:10:46,291 Gyorsan, nagyika, siess! 134 00:10:46,375 --> 00:10:50,708 Talán ott van? Vagy ott? Hol a szivárványgyümölcs? 135 00:10:50,791 --> 00:10:52,166 Szivárványgyümölcs? 136 00:10:52,250 --> 00:10:56,083 A mindenszínű gyümölcs a gyümölcsszivárványunkhoz. 137 00:10:56,708 --> 00:11:03,208 Ó! A szivárvány minden színéhez más-más gyümölcsöt kell találnunk. 138 00:11:03,291 --> 00:11:05,291 Más gyümölcsöt? 139 00:11:06,875 --> 00:11:08,875 De hát az rengeteg. 140 00:11:09,875 --> 00:11:11,083 Hu! 141 00:11:11,166 --> 00:11:17,375 Azt hiszem, tudom, mit érzel. Hogy ez most túl sok egyszerre, vagy abrumada 142 00:11:17,458 --> 00:11:24,041 spanyolul. Vagyis, amikor túl sok mindenre kellene figyelni. Sí? 143 00:11:24,125 --> 00:11:28,583 Sí. Most tényleg azt érzem, hogy ez túl sok. 144 00:11:28,666 --> 00:11:33,416 Jó, ha túl sok a látnivaló, akkor zsugorítsuk össze. És egyszerre csak egy 145 00:11:33,500 --> 00:11:38,291 dolgot nézzünk meg. Próbáld ki! 146 00:11:41,583 --> 00:11:45,833 Jé, a piac tényleg kisebbnek tűnik! Ha így nézzük, olyan, mintha kincsvadászok 147 00:11:45,916 --> 00:11:50,166 volnánk. 148 00:11:51,500 --> 00:11:52,583 Hejj! 149 00:11:53,583 --> 00:12:00,458 Egy ízes-színes élmény vár. Sok tarka-barka gyümölcsöt fürkéssz már! Egy 150 00:12:00,750 --> 00:12:07,625 térkép kell, s egy távcső még. A sok színes gyümi oly szép! 151 00:12:09,000 --> 00:12:15,916 Zöldség, gyümölcs van mindenhol… Félek, hogy túl nagy ez a hely. 152 00:12:16,000 --> 00:12:22,916 Akkor haladjunk szép sorban! Eggyel kezdjük el! 153 00:12:24,000 --> 00:12:29,458 Kell egy gyümölcs – a színe piros. Kell egy gyümölcs, melynek színe „roja”. Kell 154 00:12:29,541 --> 00:12:35,375 egy gyümölcs – a színe piros. 155 00:12:35,458 --> 00:12:38,958 -Hejj! Ott a szamóca! -Ez az, kapitány! 156 00:12:39,041 --> 00:12:44,583 Kell egy gyümölcs, egy szép narancssárga. Melynek színe „anaranjado”. 157 00:12:44,666 --> 00:12:50,250 Kell egy gyümölcs, egy szép narancssárga. 158 00:12:50,333 --> 00:12:53,291 -Itt is van a narancs! -Jó, cimbi! 159 00:12:53,375 --> 00:12:59,041 A térképpel és a távcsővel már kettőt találtunk. Talán meglesz az összes! 160 00:12:59,708 --> 00:13:02,958 Egy ízes-színes élmény vár. Sok tarka-barka gyümölcsöt fürkéssz már! Egy 161 00:13:03,041 --> 00:13:06,291 térkép kell, s egy távcső még. A sok színes gyümi, oly szép! Kell egy gyümölcs, 162 00:13:06,375 --> 00:13:09,625 melynek színe sárga. Melynek színe „amarillo”. Kell egy gyümölcs, melynek 163 00:13:09,708 --> 00:13:12,958 színe sárga. 164 00:13:13,041 --> 00:13:16,291 Egy ízes-színes élmény vár. Sok tarka-barka gyümölcsöt fürkéssz már! Egy 165 00:13:16,375 --> 00:13:19,625 térkép kell, s egy távcső még. A sok színes gyümi, oly szép! Kell egy gyümölcs, 166 00:13:19,708 --> 00:13:22,958 melynek színe sárga. Melynek színe „amarillo”. Kell egy gyümölcs, melynek 167 00:13:23,041 --> 00:13:26,375 színe sárga. 168 00:13:26,458 --> 00:13:30,125 -Megvan a banán! -Igen! Sí! 169 00:13:30,208 --> 00:13:32,958 Kell egy gyümölcs, melynek színe zöld.Kell egy gyümölcs, melynek színe 170 00:13:33,041 --> 00:13:35,791 „verde”. Kell egy gyümölcs, melynek színe zöld. 171 00:13:35,875 --> 00:13:38,625 Kell egy gyümölcs, melynek színe zöld.Kell egy gyümölcs, melynek színe 172 00:13:38,708 --> 00:13:41,500 „verde”. Kell egy gyümölcs, melynek színe zöld. 173 00:13:41,583 --> 00:13:45,166 -Hm, kiwi! -Á! Sasszem! 174 00:13:46,291 --> 00:13:53,041 Nem tűnt könnyűnek, De mindjárt itt a cél! Egy távcső kell, s egy térkép még, és 175 00:13:53,125 --> 00:13:59,916 a kincsvadászat véget ér. 176 00:14:00,000 --> 00:14:01,083 Keressünk kéket! 177 00:14:01,166 --> 00:14:03,041 -Áfonya! -Lilát! 178 00:14:03,125 --> 00:14:05,625 Szőlő és szilva! 179 00:14:05,708 --> 00:14:07,750 Sikerült, Nina kapitány! 180 00:14:07,833 --> 00:14:11,291 Egy nagyon is színes élmény várt, de párosunk mindenre rátalált. Egy térkép 181 00:14:11,375 --> 00:14:14,833 kell, s egy távcső még. A sok színes gyümi oly szép! 182 00:14:14,916 --> 00:14:18,375 Egy nagyon is színes élmény várt. De párosunk mindenre rátalált. Egy térkép 183 00:14:18,458 --> 00:14:22,208 kell, s egy távcső még. A sok színes gyümi oly szép! 184 00:14:22,291 --> 00:14:23,875 -Hú! -Hű! 185 00:14:23,958 --> 00:14:25,250 -Hú! -Szivárvány! 186 00:14:25,958 --> 00:14:29,125 Hejj! Egyetek, cimborák. 187 00:14:30,916 --> 00:14:33,583 De fincsi! A szőlő de jó! 188 00:14:34,166 --> 00:14:38,291 Hejj! Nináék gyümölcsből egy egész szivárványt csináltak. Milyen színű a te 189 00:14:38,375 --> 00:14:42,500 -kedvenc gyümölcsöd? -Nahát, almát is látok! 190 00:14:43,625 --> 00:14:45,291 -Mmm…nyám! -Nyámi! 191 00:14:47,333 --> 00:14:51,125 -Nézd, kihúzom az egyszarvút a kalapból! -Muti, Nico! 192 00:14:51,208 --> 00:14:53,958 Hókuszpókusz! Mi-má-mo-mókusz. 193 00:14:55,500 --> 00:14:56,416 Tök jó! 194 00:14:58,541 --> 00:15:04,041 Halihó! JJ vagyok! Nico bűvésznek öltözött, mert ma a barátaimmal varázsigés 195 00:15:04,125 --> 00:15:09,750 kirándulásra megyünk. Mit gondolsz, mit csinálunk ott? 196 00:15:09,833 --> 00:15:12,916 Ms. Appleberry azt mondta, hogy elvisz minket apa kávézójába, és megtanít pár 197 00:15:13,000 --> 00:15:16,041 varázsigét. 198 00:15:16,125 --> 00:15:20,333 Én tudom az összes varázsigét. Abrakadabra. Hókuszpókusz! 199 00:15:20,416 --> 00:15:24,625 Mi-má-mo-mokusz. 200 00:15:25,625 --> 00:15:27,750 Ubládublá! 201 00:15:28,458 --> 00:15:30,708 Én is akarok bűvészkedni! 202 00:15:30,791 --> 00:15:36,041 A katicabogárfénnyel képzeljük el, hogy mi is bűvészkedünk. 203 00:15:37,333 --> 00:15:39,666 Te is játssz velünk képzelősdit! 204 00:15:41,416 --> 00:15:48,333 Ez kell, ez! A képzelet száll. Hisz csodás e varázs: Sok jó dolog vár. Képzeld 205 00:15:49,208 --> 00:15:56,125 el! Gyere, játsszunk már! Hát siess, és kiáltsd, Hogy egy-két-há’! 206 00:15:59,208 --> 00:16:04,458 -Itt vagyunk a kávézóban. -Itt ül pár éhes Brumi maci. 207 00:16:04,541 --> 00:16:09,916 Én leszek apa! Hello! Üdvözöllek titeket. 208 00:16:10,000 --> 00:16:11,583 Szia, Cody apu! 209 00:16:12,750 --> 00:16:17,833 És most jöhet a varázsige, hogy itt teremjen az ebéd! 210 00:16:17,916 --> 00:16:21,416 Abrakadabra! 211 00:16:23,416 --> 00:16:24,791 Szendvicsek! 212 00:16:24,875 --> 00:16:27,666 Ublá- dublá! 213 00:16:34,291 --> 00:16:37,458 Hókuszpókusz! Mi-má-mo-mokusz! 214 00:16:41,666 --> 00:16:42,583 Igen! 215 00:16:49,958 --> 00:16:55,375 Gyerekek! Ki akar jönni a varázsigés kirándulásra? 216 00:16:58,916 --> 00:17:01,833 Gyere, te is megtanulod a varázsigéket! 217 00:17:01,916 --> 00:17:08,375 Egy új dolog készül épp. Egy új kaland mindig szép. Így jó, én is érzem! Menj, 218 00:17:08,458 --> 00:17:14,916 hajts, légy az élen! Raj-ta! Egy új dolog készül épp. 219 00:17:15,000 --> 00:17:21,500 Hahó, gyerekek! Üljetek le és válasszatok az étlapról. 220 00:17:23,250 --> 00:17:29,416 Mindjárt hozzuk a vizet, és elmondjuk, mik a varázsigék. 221 00:17:33,375 --> 00:17:37,458 Akkor én most idevarázsolom az ennivalóinkat! 222 00:17:37,541 --> 00:17:40,250 Ó! Nekem egy vega szendvicset! 223 00:17:40,333 --> 00:17:45,833 Hókuszpókusz! Mi-má-mo-mokusz! 224 00:17:47,375 --> 00:17:48,791 Itt nincs semmi. 225 00:17:49,375 --> 00:17:51,375 Pedig mondtam a varázsigét. 226 00:17:52,666 --> 00:17:54,291 Abrakadabra. 227 00:17:55,416 --> 00:17:57,750 Miért nem hatnak a varázsigék? 228 00:17:59,666 --> 00:18:02,625 Hmm. Tá-dá. 229 00:18:02,708 --> 00:18:04,791 Minden rendben, Nico? 230 00:18:04,875 --> 00:18:10,750 Áá. Próbáltam idevarázsolni az ennivalót, de nem sikerült. 231 00:18:10,833 --> 00:18:15,291 Amikor valami nem úgy történik, ahogyan szeretted volna, és nem tudod, hogy miért, 232 00:18:15,375 --> 00:18:20,125 akkor kicsit összezavarodsz. 233 00:18:20,208 --> 00:18:23,416 Összezavarodtam. Mondtam, hogy abrakadabra, hókuszpókusz, 234 00:18:23,500 --> 00:18:26,791 mi-má-mo-mokusz, sőt, hogy tá-dá. 235 00:18:26,875 --> 00:18:32,708 Hmm…nem baj, hogy összezavarodtál. Tudod, a varázsigéid trükkökhöz valók. De 236 00:18:32,791 --> 00:18:38,916 a varázsige, amelyet én mondok majd, illemre tanít. 237 00:18:39,000 --> 00:18:41,791 Illem varázsige? 238 00:18:41,875 --> 00:18:45,291 Illem varázsigével örömet szerezhetsz másnak. 239 00:18:47,625 --> 00:18:52,250 Van pár bűvös varázsszó. Tőlük bárki felderül. 240 00:18:52,333 --> 00:18:54,500 Hmm… de mik? 241 00:18:54,583 --> 00:19:01,500 Kérem, szönöm! Ez mindig működik – Szép mosolyra csal. 242 00:19:03,416 --> 00:19:09,208 -Hmm, tényleg? -Mondd tehát: Kérem, köszönöm! 243 00:19:09,791 --> 00:19:12,500 Kérek szépen egy vega szendvicset! 244 00:19:13,083 --> 00:19:15,750 Tá-dá! Köszönöm, hogy udvarias voltál! 245 00:19:16,333 --> 00:19:20,416 Kérem, szönöm! Kérem, szönöm! Mindkettő varázsszó – vedd hasznát! Kérem, szönöm! 246 00:19:20,500 --> 00:19:24,583 Kérem, szönöm! Használd őket hát! 247 00:19:24,666 --> 00:19:28,750 Kérem, szönöm! Kérem, szönöm! Mindkettő varázsszó – vedd hasznát! Kérem, szönöm! 248 00:19:28,833 --> 00:19:33,333 Kérem, szönöm! Használd őket hát! 249 00:19:33,416 --> 00:19:38,250 Hogyha enni szeretnél, Mit kell mondanod? 250 00:19:38,333 --> 00:19:39,750 HMM… 251 00:19:40,458 --> 00:19:43,541 Rem, rem pen… 252 00:19:43,625 --> 00:19:45,333 Ezt kérem szépen. 253 00:19:45,416 --> 00:19:50,250 És ha meghozzák neked, ott mit kell mondanod? 254 00:19:50,333 --> 00:19:51,333 HMM… 255 00:19:52,500 --> 00:19:56,791 -Köszö)nöm, nöm, nöm… -Köszönöm! 256 00:19:56,875 --> 00:20:00,916 Kérem, szönöm! Kérem, szönöm! Mindkettő varázsszó – vedd hasznát! Kérem, szönöm! 257 00:20:01,000 --> 00:20:05,041 Kérem, szönöm! Használd őket hát! 258 00:20:05,125 --> 00:20:09,166 Kérem, szönöm! Kérem, szönöm! Mindkettő varázsszó – vedd hasznát! Kérem, szönöm! 259 00:20:09,250 --> 00:20:13,208 Kérem, szönöm! Használd őket hát! 260 00:20:14,333 --> 00:20:16,416 -Rem? -Rem? 261 00:20:16,500 --> 00:20:23,416 -Köszönöm! -Köszönöm! 262 00:20:24,833 --> 00:20:31,750 Köszönöm! 263 00:20:32,916 --> 00:20:33,750 Szívesen! 264 00:20:33,833 --> 00:20:39,166 Nem kell több egy bűvös szónál, És fincsi étel vár. Hát használd őket 265 00:20:39,250 --> 00:20:44,625 mindenképp, és nem lesz gondod már. 266 00:20:44,708 --> 00:20:50,125 Hát használd őket mindenképp, és nem lesz gondod már. 267 00:20:51,416 --> 00:20:55,458 Kérem, szönöm! Kérem, szönöm! Mindkettő varázsszó – vedd hasznát! Kérem, szönöm! 268 00:20:55,541 --> 00:20:59,583 Kérem, szönöm! Használd őket hát! 269 00:20:59,666 --> 00:21:03,708 Kérem, szönöm! Kérem, szönöm! Mindkettő varázsszó – vedd hasznát! Kérem, szönöm! 270 00:21:03,791 --> 00:21:07,791 Kérem, szönöm! Használd őket hát! 271 00:21:13,041 --> 00:21:17,791 Szeretnétek, ha egy varázsigével kinyitnám ezt az ajtót? 272 00:21:20,541 --> 00:21:24,416 Nico! Nyisd ki az ajtót nekünk, kérlek! 273 00:21:26,500 --> 00:21:27,875 Tá-dá! 274 00:21:29,750 --> 00:21:30,833 Köszönöm! 275 00:21:30,916 --> 00:21:31,791 Köszönöm! 276 00:21:32,875 --> 00:21:35,541 -Köszönöm! -Nagyon szívesen, gyerekek! 277 00:21:37,291 --> 00:21:40,833 A varázsigés kirándulásunk nagyon jól sikerült! Mondd, mi a kedvenc 278 00:21:40,916 --> 00:21:44,458 illem-varázsigéd?