1 00:00:17,166 --> 00:00:22,833 "(كوكوميلون)" 2 00:00:27,291 --> 00:00:34,250 "التعلّم مع (جيه جيه)" 3 00:00:36,333 --> 00:00:38,708 "التشابه والاختلاف، أغنية البطل" 4 00:00:39,750 --> 00:00:41,750 فلنلعب لعبة الأبطال! 5 00:00:41,833 --> 00:00:44,166 أجل! لعبة الأبطال! 6 00:00:47,833 --> 00:00:50,041 "يضع الأبطال قناعًا 7 00:00:50,125 --> 00:00:52,291 نضع قناعان متشابهان 8 00:00:52,375 --> 00:00:53,500 قناعي أحمر 9 00:00:53,583 --> 00:00:54,666 وأنا أيضًا 10 00:00:54,750 --> 00:00:56,583 مرحى! إنهما متشابهان!" 11 00:00:56,666 --> 00:00:57,500 مرحى! 12 00:01:02,000 --> 00:01:04,125 "يرتدي الأبطال الخارقون رداء 13 00:01:04,208 --> 00:01:06,458 لكن رداءينا مختلفان 14 00:01:06,541 --> 00:01:07,916 ردائي أصفر 15 00:01:08,000 --> 00:01:09,333 وردائي أزرق 16 00:01:09,416 --> 00:01:11,416 الاختلاف رائع أيضًا يا صديق" 17 00:01:11,500 --> 00:01:13,041 هيا نطير! 18 00:01:16,250 --> 00:01:18,375 "نحن الصديقان البطلان 19 00:01:18,458 --> 00:01:20,833 وسنحل المشكلة 20 00:01:20,916 --> 00:01:25,708 سواء كنا مختلفين أم متشابهين سنساعد بطرق رائعة" 21 00:01:25,791 --> 00:01:27,416 النجدة! النجدة! 22 00:01:27,500 --> 00:01:29,708 سينطلق البطلان لتقديم المساعدة 23 00:01:32,041 --> 00:01:34,833 النجدة! لا يمكنني إيجاد كرتي! 24 00:01:34,916 --> 00:01:37,541 "أرجوكما ساعداني في إيجاد كرتي المفضلة 25 00:01:37,625 --> 00:01:39,583 إنها صغيرة وبيضاء ومستديرة 26 00:01:40,125 --> 00:01:42,166 لا يمكنني لعب كرة القاعدة 27 00:01:42,250 --> 00:01:44,375 إن لم أعثر على كرتي الصغيرة! 28 00:01:49,458 --> 00:01:51,916 نحن الصديقان البطلان 29 00:01:52,000 --> 00:01:54,125 وسنحل المشكلة 30 00:01:54,208 --> 00:01:58,958 سواء كنا مختلفين أم متشابهين سنساعد بطرق رائعة 31 00:02:03,625 --> 00:02:06,125 وجدت كرة مستديرة وخضراء! 32 00:02:06,208 --> 00:02:08,208 يستطيع (توم توم) اللعب الآن 33 00:02:08,291 --> 00:02:10,666 لكن كرة (توم توم) مستديرة وبيضاء 34 00:02:10,750 --> 00:02:12,833 إنها مختلفة ولا تشبهها" 35 00:02:14,875 --> 00:02:16,500 تحملان لونين مختلفين. 36 00:02:20,458 --> 00:02:22,833 "نحن الصديقان البطلان 37 00:02:22,916 --> 00:02:24,875 وسنحل المشكلة 38 00:02:24,958 --> 00:02:29,708 سواء كنا مختلفين أم متشابهين سنساعد بطرق رائعة 39 00:02:34,666 --> 00:02:37,000 هذه كرة مستديرة وبيضاء 40 00:02:37,083 --> 00:02:39,166 يستطيع (توم توم) اللعب الآن 41 00:02:39,250 --> 00:02:41,541 لكن هذه الكرة كبيرة جدًا 42 00:02:41,625 --> 00:02:43,958 إنها مختلفة ولا تشبهها" 43 00:02:45,166 --> 00:02:47,041 يحملان لونين مختلفين! 44 00:02:47,583 --> 00:02:49,875 (توم توم)، حان وقت الرحيل. 45 00:02:51,083 --> 00:02:53,375 "نحن الصديقان البطلان 46 00:02:53,458 --> 00:02:55,375 نلبّي النداء بسرعة 47 00:02:55,458 --> 00:02:57,791 انظروا إلى الأعلى، هل هذا عصفور أم طائرة؟ 48 00:02:57,875 --> 00:02:59,875 بل هذه (بيكلز) على الشجرة" 49 00:02:59,958 --> 00:03:01,416 ولديها الكرة. 50 00:03:03,875 --> 00:03:05,125 اقفزي يا "بيكلز"! 51 00:03:08,708 --> 00:03:10,875 "هذه الكرة صغيرة وبيضاء ومستديرة 52 00:03:10,958 --> 00:03:13,375 لكن هل هي نفس الكرة؟ 53 00:03:13,458 --> 00:03:15,625 أجل! شكرًا أيها الصديقان البطلان 54 00:03:15,708 --> 00:03:17,375 يمكنني الآن اللعب بالكرة 55 00:03:18,125 --> 00:03:20,458 نحن الصديقان البطلان 56 00:03:20,541 --> 00:03:22,625 وحللنا المشكلة للتو…" 57 00:03:22,708 --> 00:03:25,583 النجدة! النجدة! أضعت دميتي! 58 00:03:25,666 --> 00:03:30,000 "سواء كنا مختلفين أم متشابهين سنساعد بطرق رائعة 59 00:03:34,875 --> 00:03:39,541 سواء كنا مختلفين أم متشابهين سنساعد بطرق رائعة" 60 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 سواء كنا مختلفين أم متشابهين سنساعد بطرق رائعة" 61 00:03:49,250 --> 00:03:51,833 "قضية الأشكال المفقودة" 62 00:03:54,833 --> 00:04:00,166 هل تستطيعون إيجاد الأشكال المفقودة لفتح صندوق الألغاز؟ 63 00:04:04,541 --> 00:04:05,750 مرحى! 64 00:04:07,333 --> 00:04:08,333 أجل! 65 00:04:10,333 --> 00:04:12,333 "نبحث عن الأشكال 66 00:04:12,416 --> 00:04:13,875 الأشكال المفقودة! 67 00:04:13,958 --> 00:04:16,916 ابحثوا في الأرجاء، لتعثروا على الأشكال 68 00:04:21,458 --> 00:04:24,833 أبحث عن شكل مستدير 69 00:04:25,375 --> 00:04:28,458 أبحث عن شكل مستدير 70 00:04:28,541 --> 00:04:32,208 أنا أحقق في القضية 71 00:04:32,291 --> 00:04:34,833 وأبحث عن الأشكال برويّة 72 00:04:35,833 --> 00:04:38,416 نبحث عن شكل كهذا 73 00:04:39,375 --> 00:04:41,750 أتعرف أيّ شكل هذا؟" 74 00:04:43,291 --> 00:04:46,166 إنها دائرة مستديرة. مرحى! 75 00:04:46,250 --> 00:04:47,791 هل هو الشكل المطلوب؟ 76 00:04:48,291 --> 00:04:49,333 أجل! 77 00:04:50,000 --> 00:04:53,291 "نبحث عن الأشكال، الأشكال المفقودة 78 00:04:53,375 --> 00:04:56,375 ابحثوا في الأرجاء، لتعثروا على الأشكال 79 00:05:00,708 --> 00:05:04,375 نريد شكلًا له أربعة أضلاع 80 00:05:04,458 --> 00:05:07,625 نريد شكلًا له أربعة أضلاع 81 00:05:07,708 --> 00:05:11,250 نحن نحقق في القضية 82 00:05:11,750 --> 00:05:14,291 ونبحث عن الأشكال برويّة 83 00:05:15,291 --> 00:05:17,541 نبحث عن شكل كهذا 84 00:05:18,791 --> 00:05:21,125 أتعرفان أيّ شكل هذا؟" 85 00:05:23,083 --> 00:05:25,541 إنه مربع! وله أربعة أضلاع. 86 00:05:25,625 --> 00:05:27,458 - أجل! - هل هو الشكل المطلوب؟ 87 00:05:27,541 --> 00:05:28,541 أجل! 88 00:05:29,333 --> 00:05:32,625 "نبحث عن الأشكال، الأشكال المفقودة 89 00:05:32,708 --> 00:05:35,708 ابحثوا في الأرجاء، لتعثروا على الأشكال 90 00:05:40,458 --> 00:05:43,750 نريد شكلًا له ثلاثة أضلاع 91 00:05:43,833 --> 00:05:47,333 نريد شكلًا له ثلاثة أضلاع 92 00:05:47,416 --> 00:05:50,916 نحن نحقق في القضية 93 00:05:51,000 --> 00:05:53,958 ونبحث عن الأشكال برويّة 94 00:05:54,666 --> 00:05:57,125 نبحث عن شكل كهذا 95 00:05:58,250 --> 00:06:00,541 أتعرفان أيّ شكل هذا؟" 96 00:06:01,833 --> 00:06:04,833 إنه مثلث! وله ثلاثة أضلاع. 97 00:06:04,916 --> 00:06:05,750 مرحى! 98 00:06:05,833 --> 00:06:08,708 هل هو الشكل المطلوب؟ أجل! 99 00:06:08,791 --> 00:06:11,958 "نبحث عن الأشكال، الأشكال المفقودة 100 00:06:12,041 --> 00:06:14,958 ابحثوا في الأرجاء، لتعثروا على الأشكال 101 00:06:19,666 --> 00:06:23,291 له ضلعان طويلان وضلعان قصيران 102 00:06:23,375 --> 00:06:26,833 له ضلعان طويلان وضلعان قصيران 103 00:06:26,916 --> 00:06:30,416 نحن نحقق في القضية 104 00:06:30,500 --> 00:06:33,166 ونبحث عن الأشكال برويّة 105 00:06:34,041 --> 00:06:36,583 نبحث عن شكل كهذا 106 00:06:37,583 --> 00:06:39,916 أتعرفين أيّ شكل هذا؟" 107 00:06:40,500 --> 00:06:41,583 إنه مستطيل! 108 00:06:41,666 --> 00:06:44,208 له ضلعان طويلان وضلعان قصيران. 109 00:06:44,291 --> 00:06:45,125 مرحى! 110 00:06:46,000 --> 00:06:48,375 - هل هو الشكل المطلوب؟ - أجل! 111 00:06:48,458 --> 00:06:51,458 "وجدنا مفتاح اللغز 112 00:06:51,958 --> 00:06:55,333 دائرة، مربع، مثلث، مستطيل! 113 00:06:55,416 --> 00:06:58,666 مرحى! وجدنا الأشكال جميعها!" 114 00:07:00,375 --> 00:07:01,375 رائع! 115 00:07:03,958 --> 00:07:06,125 "استخراج أحفورة ديناصور" 116 00:07:18,583 --> 00:07:22,958 "نحن نستخرج أحفورة ديناصور 117 00:07:23,041 --> 00:07:24,166 نحفر ونحفر ونحفر 118 00:07:24,250 --> 00:07:26,083 نواصل الحفر بسرور 119 00:07:26,166 --> 00:07:30,208 "نحن نستخرج أحفورة ديناصور 120 00:07:30,291 --> 00:07:32,625 ازأرا كأسد جسور" 121 00:07:37,125 --> 00:07:41,000 "أظنني وجدت أحفورة ديناصور 122 00:07:41,083 --> 00:07:44,458 انفخ لتزيل التراب عن الصخور 123 00:07:44,541 --> 00:07:48,416 ذيله مليء بالنتوءات، وعلى ظهره صفائح 124 00:07:52,125 --> 00:07:55,208 إنه (ستيجوسورس)" 125 00:07:55,291 --> 00:07:56,125 مرحى! 126 00:07:57,250 --> 00:07:58,916 "ستيجوسورس"! 127 00:08:03,166 --> 00:08:07,083 "نحن نستخرج أحفورة ديناصور 128 00:08:07,166 --> 00:08:08,541 نحفر ونحفر ونحفر 129 00:08:08,625 --> 00:08:10,500 نواصل الحفر بسرور 130 00:08:10,583 --> 00:08:14,458 نحن نستخرج أحفورة ديناصور 131 00:08:14,541 --> 00:08:17,000 ازأرا كأسد جسور" 132 00:08:17,083 --> 00:08:17,916 ازأرا كأسد جسور" 133 00:08:21,333 --> 00:08:25,500 "نحن نطرق على أحفورة ديناصور 134 00:08:25,583 --> 00:08:26,958 نطرق ونطرق ونطرق 135 00:08:27,041 --> 00:08:28,875 كي نفتح الصخور 136 00:08:28,958 --> 00:08:32,541 على رأسه ثلاثة قرون كبيرة 137 00:08:36,583 --> 00:08:40,000 لا بد أنه (تريسيراتوبس)" 138 00:08:40,750 --> 00:08:43,458 "تريسيراتوبس"! 139 00:08:47,375 --> 00:08:51,500 "نحن نستخرج أحفورة ديناصور 140 00:08:51,583 --> 00:08:52,791 نحفر ونحفر ونحفر 141 00:08:52,875 --> 00:08:54,583 نواصل الحفر بسرور 142 00:08:54,666 --> 00:08:58,583 "نحن نستخرج أحفورة ديناصور 143 00:08:58,666 --> 00:09:01,333 ازأرا كأسد جسور" 144 00:09:01,416 --> 00:09:02,750 ازأرا كأسد جسور" 145 00:09:03,875 --> 00:09:07,916 "نحن نمسح التراب عن أحفورة ديناصور 146 00:09:08,000 --> 00:09:11,625 نمسح ونمسح ونمسح، نواصل المسح بسرور 147 00:09:11,708 --> 00:09:15,291 يتمتع برقبة طويلة، هذا الديناصور 148 00:09:16,875 --> 00:09:20,583 لا بد أنه (براكيوصور)" 149 00:09:20,666 --> 00:09:23,958 "براكيوصور"! 150 00:09:24,041 --> 00:09:28,333 "نحن نستخرج أحفورة ديناصور 151 00:09:28,416 --> 00:09:29,750 نحفر ونحفر ونحفر 152 00:09:29,833 --> 00:09:31,666 نواصل الحفر بسرور 153 00:09:31,750 --> 00:09:33,750 هذه أحفورة 154 00:09:33,833 --> 00:09:35,291 وهذه واحدة أخرى 155 00:09:35,375 --> 00:09:37,791 لكنها مكسورة 156 00:09:37,875 --> 00:09:39,791 ماذا سنفعل يا ترى؟" 157 00:09:40,333 --> 00:09:41,666 هل أستطيع المساعدة؟ 158 00:09:43,750 --> 00:09:44,958 مرحى! 159 00:09:45,583 --> 00:09:49,041 "يمكننا إصلاح أحفورة الديناصور 160 00:09:49,125 --> 00:09:52,458 أصبحت قطعة واحدة بلا كسور 161 00:09:52,541 --> 00:09:56,333 ليس له صفائح أو قرون أو رقبة طويلة 162 00:09:58,291 --> 00:10:01,875 لكن لديه أسنان حادة، إنه (تي ركس) 163 00:10:01,958 --> 00:10:06,750 (التيرانوصور ركس)" 164 00:10:12,166 --> 00:10:13,791 "أغنية الأحرف الأبجدية" 165 00:10:19,000 --> 00:10:21,416 فلنلعب لعبة الحروف! 166 00:10:21,958 --> 00:10:23,000 أجل! 167 00:10:23,083 --> 00:10:29,458 "إيه، بي، سي، دي، إي، إف، جي 168 00:10:31,666 --> 00:10:35,416 إتش، آي، جيه، كيه 169 00:10:35,500 --> 00:10:39,208 إل، إم، إن، أو، بي" 170 00:10:39,291 --> 00:10:40,125 أجل! 171 00:10:40,208 --> 00:10:43,708 "كيو، آر، إس 172 00:10:44,458 --> 00:10:48,083 تي، يو، في 173 00:10:49,125 --> 00:10:52,333 دبليو، إكس 174 00:10:53,416 --> 00:10:56,666 واي، زي 175 00:10:58,916 --> 00:11:03,666 أصبحنا نعرف الحروف الآن 176 00:11:03,750 --> 00:11:08,083 هيا العبوا معنا الآن" 177 00:11:08,166 --> 00:11:09,291 أجل! 178 00:11:14,291 --> 00:11:18,375 "إيه، بي، سي، دي 179 00:11:18,458 --> 00:11:21,375 إي، إف، جي 180 00:11:22,875 --> 00:11:26,791 إتش، آي، جيه، كيه 181 00:11:26,875 --> 00:11:30,375 إل، إم، إن، أو، بي" 182 00:11:30,458 --> 00:11:31,500 مرحى! 183 00:11:31,583 --> 00:11:34,666 "كيو، آر، إس 184 00:11:36,166 --> 00:11:38,958 تي، يو، في 185 00:11:40,166 --> 00:11:43,625 دبليو، إكس 186 00:11:44,708 --> 00:11:48,208 واي، زي" 187 00:11:49,041 --> 00:11:50,000 مرحى! 188 00:11:50,083 --> 00:11:54,750 "أصبحت أعرف الحروف الآن 189 00:11:54,833 --> 00:11:59,416 هيا العبوا معي الآن 190 00:12:05,333 --> 00:12:09,583 إيه، بي، سي، دي 191 00:12:09,666 --> 00:12:13,291 إي، إف، جي 192 00:12:14,083 --> 00:12:18,166 إتش، آي، جيه، كيه 193 00:12:18,250 --> 00:12:21,458 إل، إم، إن، أو، بي" 194 00:12:22,666 --> 00:12:25,791 كيو، آر، إس 195 00:12:27,000 --> 00:12:30,166 تي، يو، في 196 00:12:31,375 --> 00:12:34,708 دبليو، إكس 197 00:12:35,791 --> 00:12:39,583 واي، زي 198 00:12:41,125 --> 00:12:45,833 أصبحت أعرف الحروف الآن 199 00:12:45,916 --> 00:12:50,458 هيا العبوا معي الآن" 200 00:12:54,083 --> 00:12:54,916 أجل! 201 00:13:02,708 --> 00:13:04,916 "حبة بطاط واحدة، اثنتان" 202 00:13:05,000 --> 00:13:07,958 من يريد أن يصبح طاهيًا اليوم ليخبز حلوى مميزة؟ 203 00:13:08,041 --> 00:13:09,666 نحن نريد ذلك! 204 00:13:09,750 --> 00:13:13,416 علينا أولًا إحضار المكونات أيمكنكما إحضار سبع حبات بطاطا؟ 205 00:13:14,000 --> 00:13:14,833 أجل! 206 00:13:15,708 --> 00:13:19,291 "حبة بطاطا واحدة، اثنتان 207 00:13:19,375 --> 00:13:21,791 ثلاث حبات بطاطا، وهذه أربعة 208 00:13:23,041 --> 00:13:25,833 خمس حبات بطاطا، وهذه ستة 209 00:13:25,916 --> 00:13:29,166 سبع حبات بطاطا، نضيفها إلى السلة" 210 00:13:30,125 --> 00:13:33,750 أشكركما. هل تستطيعان الآن إحضار سبع حبات من الكوسا؟ 211 00:13:37,666 --> 00:13:41,333 "حبة كوسا واحدة، اثنتان 212 00:13:41,416 --> 00:13:44,375 ثلاث حبات كوسا، وهذه أربعة 213 00:13:44,875 --> 00:13:51,250 خمس حبات كوسا، وهذه ستة سبع حبات كوسا، نضيفها إلى السلة" 214 00:13:52,208 --> 00:13:56,041 رائع! لنهرس الآن سبع حبات موز. 215 00:13:58,625 --> 00:13:59,458 أجل! 216 00:13:59,541 --> 00:14:03,500 "حبة موز واحدة، اثنتان 217 00:14:03,583 --> 00:14:06,208 ثلاث حبات موز، وهذه أربعة 218 00:14:06,791 --> 00:14:10,833 خمس حبات موز، وهذه ستة 219 00:14:10,916 --> 00:14:13,250 سبعة حبات موز، نضيفها هنا" 220 00:14:14,916 --> 00:14:17,000 هرس رائع! 221 00:14:17,083 --> 00:14:19,791 نريد تاليًا سبع حبات توت. 222 00:14:22,083 --> 00:14:25,750 "حبة توت واحدة، اثنتان 223 00:14:25,833 --> 00:14:28,333 ثلاث حبات توت، وهذه أربعة 224 00:14:29,333 --> 00:14:35,708 خمس حبات توت، وهذه ستة سبع حبات توت، نضيفها هنا" 225 00:14:37,750 --> 00:14:42,500 حان الوقت لإضافة المكونات معًا، هل أنتما مستعدان؟ 226 00:14:42,583 --> 00:14:43,625 مستعدان! 227 00:14:44,208 --> 00:14:46,708 "واحد، نخلط اثنان 228 00:14:47,208 --> 00:14:48,958 نخلط ثلاثة 229 00:14:49,041 --> 00:14:50,750 نخلط أربعة 230 00:14:51,291 --> 00:14:54,500 خمسة، نخلط ستة 231 00:14:54,583 --> 00:14:57,958 نخلط سبعة، ونسكب بخفّة" 232 00:15:05,083 --> 00:15:06,208 مرحى! 233 00:15:06,291 --> 00:15:09,875 "شريحة طازجة واحدة، وهذه اثنتان 234 00:15:09,958 --> 00:15:12,875 ثلاث شرائح طازجة، وهذه أربعة 235 00:15:13,750 --> 00:15:17,458 خمس شرائح طازجة، وهذه ستة 236 00:15:17,541 --> 00:15:20,208 سبع شرائح طازجة، انتهت كلها" 237 00:15:21,250 --> 00:15:22,166 أجل! 238 00:15:24,791 --> 00:15:26,458 أريد سبع قطع من فضلك! 239 00:15:28,583 --> 00:15:32,166 واحدة لك، وهذه اثنتان 240 00:15:32,250 --> 00:15:35,291 والثالثة لك، وهذه أربعة 241 00:15:35,375 --> 00:15:39,500 الخامسة لك، وهذه ستة 242 00:15:39,583 --> 00:15:42,125 وهذه سبعة، لكن لمن البقية؟" 243 00:15:44,625 --> 00:15:45,666 لذيذة! 244 00:15:52,958 --> 00:15:55,291 "أغنية الحواس الخمس المهدّئة" 245 00:16:05,333 --> 00:16:08,208 "حين أجرب شيئًا جديدًا على عجل 246 00:16:08,291 --> 00:16:10,791 ولا أنجح فأفقد الأمل 247 00:16:11,625 --> 00:16:14,041 أشعر بالحزن والانزعاج 248 00:16:14,125 --> 00:16:16,125 ولا أعرف ما العمل 249 00:16:22,583 --> 00:16:27,833 جرب الانتباه إلى حواسك الخمس 250 00:16:28,416 --> 00:16:31,791 النظر، السمع، الشم، التذوق، اللمس 251 00:16:34,583 --> 00:16:36,250 هذه هي الحواس الخمس 252 00:16:36,333 --> 00:16:39,291 سنستخدم حواسنا الخمس 253 00:16:44,625 --> 00:16:47,875 فلنرى شيئًا بعينينا 254 00:16:47,958 --> 00:16:49,916 ماذا تريان؟" 255 00:16:50,500 --> 00:16:53,125 أرى ورقة كبيرة، ووجه أمي! 256 00:16:53,666 --> 00:16:55,375 ودعسوقة على حذائك! 257 00:16:55,458 --> 00:16:58,833 "حين أشعر بالحزن والانزعاج 258 00:16:58,916 --> 00:17:01,541 ماذا سأجرب أيضًا؟ 259 00:17:03,875 --> 00:17:07,416 يمكننا سماع شيء بأذنينا 260 00:17:07,500 --> 00:17:09,666 ماذا تسمعان؟" 261 00:17:10,541 --> 00:17:12,958 أسمع صرير الأرجوحة! 262 00:17:14,541 --> 00:17:15,958 وزقزقة عصفور! 263 00:17:17,166 --> 00:17:19,333 وصوت شاحنة المثلجات! 264 00:17:20,416 --> 00:17:23,833 "حين أشعر بالحزن والانزعاج 265 00:17:23,916 --> 00:17:26,125 ماذا سأجرب أيضًا؟ 266 00:17:31,583 --> 00:17:35,000 يمكننا شم شيء بأنفنا 267 00:17:35,083 --> 00:17:37,041 ماذا تشمان؟" 268 00:17:39,500 --> 00:17:41,333 أشم رائحة الزهور الجميلة! 269 00:17:41,875 --> 00:17:44,041 ومثلجات الفواكه الطازجة! 270 00:17:45,750 --> 00:17:46,833 مرحى! 271 00:17:48,375 --> 00:17:51,458 "يمكننا تذوق شيء بلساننا 272 00:17:51,541 --> 00:17:54,416 ماذا تتذوقان؟" 273 00:17:54,916 --> 00:17:56,666 أتذوق طعم الموز! 274 00:17:57,166 --> 00:17:58,291 والفراولة! 275 00:18:07,708 --> 00:18:11,291 "حين أشعر بالحزن والانزعاج 276 00:18:11,375 --> 00:18:13,125 يمكنني تجربة شيء مفيد…" 277 00:18:13,208 --> 00:18:14,041 رائع! 278 00:18:14,125 --> 00:18:16,791 "… أن أنتبه إلى حواسي الخمس 279 00:18:19,666 --> 00:18:23,333 النظر، السمع، الشم، التذوق، اللمس 280 00:18:24,625 --> 00:18:28,041 يمكننا الانتباه إلى شيء يمكننا لمسه 281 00:18:28,125 --> 00:18:30,500 ما الذي تتحسسه؟" 282 00:18:31,166 --> 00:18:33,541 أتحسس قضبان التسلق 283 00:18:34,125 --> 00:18:35,291 وأنا أيضًا 284 00:18:39,291 --> 00:18:44,833 "أصبح هادئًا ومستعدًا حين أركز على حواسي 285 00:18:44,916 --> 00:18:47,958 النظر، السمع، الشم، التذوق، اللمس 286 00:18:48,041 --> 00:18:50,375 الحواس الخمس" 287 00:18:53,125 --> 00:18:53,958 مرحى! 288 00:18:55,583 --> 00:18:56,416 أجل! 289 00:19:03,083 --> 00:19:05,083 "سباق تتابع (ميلون باتش)" 290 00:19:05,625 --> 00:19:09,541 فليأخذ كل منكم دوره حتى نحضر كل الأعلام! 291 00:19:10,125 --> 00:19:11,333 استعدوا، 292 00:19:12,041 --> 00:19:13,250 - تأهبوا… - أجل! 293 00:19:13,333 --> 00:19:14,875 - أجل! - انطلقوا! 294 00:19:15,375 --> 00:19:17,458 "إلى الأعلى والأسفل لنصل إلى الأعلام 295 00:19:17,541 --> 00:19:19,875 عبر الألعاب وحولها لنصل إلى الأعلام 296 00:19:19,958 --> 00:19:21,958 سنمر تحت الألعاب وفوقها لنصل إلى الأعلام 297 00:19:22,041 --> 00:19:24,458 حان دورك لتحضر العلم" 298 00:19:24,541 --> 00:19:25,458 هيا! 299 00:19:29,333 --> 00:19:34,208 "إنه بعيد في الأعلى، من أين الطريق الصحيح؟ 300 00:19:34,291 --> 00:19:36,625 سأجرب الصعود إلى الأعلى 301 00:19:36,708 --> 00:19:39,458 هذا هو الطريق الصحيح" 302 00:19:40,250 --> 00:19:41,500 مرحى! 303 00:19:43,916 --> 00:19:46,041 "حان الآن دورك لتحضري العلم 304 00:19:46,125 --> 00:19:47,083 هيا! 305 00:19:48,583 --> 00:19:53,250 العلم في قاعدة الزحليقة، من أين الطريق الصحيح؟ 306 00:19:53,333 --> 00:19:55,833 سأجرب النزول إلى الأسفل 307 00:19:55,916 --> 00:19:58,708 هذا هو الطريق الصحيح 308 00:20:00,666 --> 00:20:02,666 إلى الأعلى والأسفل لنصل إلى الأعلام 309 00:20:02,750 --> 00:20:05,375 عبر الألعاب وحولها لنصل إلى الأعلام 310 00:20:05,458 --> 00:20:07,583 سنمر تحت الألعاب وفوقها لنصل إلى الأعلام 311 00:20:07,666 --> 00:20:10,166 حان دورك لتحضري العلم 312 00:20:10,250 --> 00:20:11,208 هيا! 313 00:20:15,000 --> 00:20:19,750 العلم على الجهة المقابلة من أين الطريق الصحيح؟ 314 00:20:19,833 --> 00:20:22,166 سأجرب الدوران حول الألعاب 315 00:20:22,250 --> 00:20:25,583 هذا هو الطريق الصحيح 316 00:20:29,625 --> 00:20:31,375 حان دورك الآن لتحضر العلم 317 00:20:31,458 --> 00:20:32,875 هيا! 318 00:20:34,333 --> 00:20:39,000 العلم بعيد قليلًا، من أين الطريق الصحيح؟ 319 00:20:39,083 --> 00:20:41,291 سأجرب العبور 320 00:20:41,375 --> 00:20:44,625 هذا هو الطريق الصحيح" 321 00:20:46,541 --> 00:20:47,375 أجل! 322 00:20:48,583 --> 00:20:50,583 انطلق، هيا! 323 00:20:51,125 --> 00:20:53,416 "إلى الأعلى والأسفل لنصل إلى الأعلام 324 00:20:53,500 --> 00:20:55,791 عبر الألعاب وحولها لنصل إلى الأعلام 325 00:20:55,875 --> 00:20:58,041 سنمر تحت الألعاب وفوقها لنصل إلى الأعلام 326 00:20:58,125 --> 00:21:00,625 حان دورك لتحضر العلم" 327 00:21:00,708 --> 00:21:01,583 هيا! 328 00:21:02,416 --> 00:21:03,250 أجل! 329 00:21:05,333 --> 00:21:10,166 "العلم تحت الطاولة، من أين الطريق الصحيح؟ 330 00:21:10,250 --> 00:21:12,625 سأجرب النزول تحتها 331 00:21:12,708 --> 00:21:16,041 هذا هو الطريق الصحيح" 332 00:21:18,125 --> 00:21:18,958 مرحى! 333 00:21:19,833 --> 00:21:22,083 "حان الآن دورك لتحضري العلم 334 00:21:22,166 --> 00:21:23,166 هيا! 335 00:21:24,500 --> 00:21:29,458 إنه على الجانب الآخر من البركة من أين الطريق الصحيح؟ 336 00:21:29,541 --> 00:21:32,750 من أين الطريق الصحيح؟ 337 00:21:34,250 --> 00:21:36,000 سأجرب الصعود فوقها 338 00:21:36,500 --> 00:21:39,958 هذا هو الطريق الصحيح" 339 00:21:46,041 --> 00:21:47,333 مرحى! 340 00:21:48,625 --> 00:21:51,000 "إلى الأعلى والأسفل، أحضرنا الأعلام 341 00:21:51,083 --> 00:21:53,583 عبر الألعاب وحولها، أحضرنا الأعلام 342 00:21:53,666 --> 00:21:55,791 أسفل الألعاب وفوقها، أحضرنا الأعلام 343 00:21:55,875 --> 00:21:58,250 تناوبنا على إحضار كل الأعلام 344 00:22:00,291 --> 00:22:04,333 تناوبنا على إحضار كل الأعلام" 345 00:22:05,833 --> 00:22:08,041 "فلنصنع لحافًا معًا" 346 00:22:16,500 --> 00:22:18,625 "في الخارج برد ومطر 347 00:22:18,708 --> 00:22:21,041 سنبقى في المنزل لا مفرّ 348 00:22:21,125 --> 00:22:23,291 لدينا خيوط وقماش 349 00:22:23,375 --> 00:22:25,000 فنصنع لحافًا للفراش" 350 00:22:25,750 --> 00:22:26,708 مرحى! 351 00:22:27,416 --> 00:22:29,833 اللحاف مكوّن من أنماط 352 00:22:29,916 --> 00:22:31,916 كرروا الأنماط 353 00:22:32,000 --> 00:22:34,500 رتبوها واحدة تلو الأخرى 354 00:22:34,583 --> 00:22:36,791 كرروا الأنماط 355 00:22:36,875 --> 00:22:38,833 مرة بعد مرة 356 00:22:41,583 --> 00:22:43,625 أحمر ثم أزرق 357 00:22:46,000 --> 00:22:48,041 ما اللون التالي؟" 358 00:22:49,541 --> 00:22:51,291 - الأصفر! - مرحى! 359 00:22:51,375 --> 00:22:53,500 "حان وقت اختيار القماش 360 00:23:04,250 --> 00:23:06,625 أحب رسمة النجوم 361 00:23:06,708 --> 00:23:08,166 أحب رسمة السمكة 362 00:23:08,250 --> 00:23:11,000 أحب رسمة الفراشات 363 00:23:11,083 --> 00:23:12,666 هذا هو النمط الذي نريد 364 00:23:13,250 --> 00:23:17,083 نجوم ثم سمكة والفراشات بعدها 365 00:23:22,375 --> 00:23:23,875 كرروا الأنماط 366 00:23:23,958 --> 00:23:26,750 رتبوها واحدة تلو الأخرى 367 00:23:26,833 --> 00:23:28,958 النجوم ثم السمكة ثم الفراشات 368 00:23:31,250 --> 00:23:33,500 مرة بعد مرة 369 00:23:42,541 --> 00:23:44,875 يبدأ النمط بالنجوم 370 00:23:44,958 --> 00:23:47,083 ثم نضع السمكة 371 00:23:47,166 --> 00:23:49,041 ثم نضيف…" 372 00:23:49,125 --> 00:23:50,583 عجبًا! 373 00:23:57,666 --> 00:23:58,583 "النجوم 374 00:23:58,666 --> 00:23:59,875 ثم السمكة 375 00:23:59,958 --> 00:24:02,000 والفراشات بعدها" 376 00:24:02,083 --> 00:24:02,916 مجددًا! 377 00:24:03,000 --> 00:24:04,791 "النجوم ثم السمكة 378 00:24:07,416 --> 00:24:09,708 والفراشات بعدها" 379 00:24:09,791 --> 00:24:12,208 - مرحى! - إنها الفراشات! 380 00:24:12,291 --> 00:24:13,833 "كرروا الأنماط 381 00:24:13,916 --> 00:24:16,625 رتبوها واحدة تلو الأخرى 382 00:24:16,708 --> 00:24:18,875 النجوم ثم السمكة ثم الفراشات 383 00:24:21,041 --> 00:24:23,375 مرة بعد مرة" 384 00:24:24,500 --> 00:24:25,791 انتهينا! 385 00:24:28,000 --> 00:24:30,041 "صنعنا لحافًا معًا 386 00:24:30,125 --> 00:24:31,875 صنعنا لحافًا معًا 387 00:24:31,958 --> 00:24:34,958 عليه نجوم وسمكة وفراشات 388 00:24:35,041 --> 00:24:40,708 لحاف ناعم ودافئ ومريح 389 00:24:42,166 --> 00:24:44,666 ومميز للغاية" 390 00:24:55,458 --> 00:24:57,875 "الكراسي الموسيقية لتعلم أيام الأسبوع" 391 00:25:03,083 --> 00:25:05,833 ماذا سترون عند النظر إلى التقويم؟ 392 00:25:05,916 --> 00:25:08,833 سبعة أيام في خط مستقيم 393 00:25:08,916 --> 00:25:12,000 الصباح والظهر والمساء 394 00:25:12,083 --> 00:25:15,041 سبعة أيام في الأسبوع يا رفاق 395 00:25:18,250 --> 00:25:21,125 الأحد والإثنين والثلاثاء 396 00:25:21,208 --> 00:25:24,458 ثم الأربعاء والخميس يا أصدقاء 397 00:25:24,541 --> 00:25:27,166 ثم الجمعة والسبت السعيد 398 00:25:27,250 --> 00:25:30,083 ثم الأحد من جديد 399 00:25:30,166 --> 00:25:33,000 هذه أيام الأسبوع السبعة 400 00:25:33,083 --> 00:25:35,875 من الممتع تعلم أيام الأسبوع السبعة 401 00:25:36,416 --> 00:25:39,125 هذه أيام الأسبوع السبعة 402 00:25:39,208 --> 00:25:41,458 أحب أيام الأسبوع السبعة" 403 00:25:41,541 --> 00:25:45,333 فلنتعلم أيام الأسبوع بلعب لعبة الكراسي الموسيقية. 404 00:25:45,416 --> 00:25:48,208 "الأحد والإثنين والثلاثاء 405 00:25:48,291 --> 00:25:50,958 ثم الأربعاء والخميس يا أصدقاء 406 00:25:51,583 --> 00:25:54,250 ثم الجمعة والسبت السعيد 407 00:25:54,333 --> 00:25:57,000 ثم الأحد من جديد 408 00:26:00,500 --> 00:26:03,208 الأحد والإثنين والثلاثاء 409 00:26:03,291 --> 00:26:06,291 ثم الأربعاء والخميس يا أصدقاء 410 00:26:06,375 --> 00:26:09,083 ثم الجمعة والسبت السعيد 411 00:26:09,166 --> 00:26:12,333 ثم الأحد من جديد 412 00:26:18,416 --> 00:26:21,208 الأحد والإثنين والثلاثاء 413 00:26:21,291 --> 00:26:24,166 ثم الأربعاء والخميس يا أصدقاء 414 00:26:24,250 --> 00:26:26,958 ثم الجمعة والسبت السعيد 415 00:26:27,041 --> 00:26:30,250 ثم الأحد من جديد" 416 00:26:32,291 --> 00:26:34,000 والآن إلى الخلف! 417 00:26:36,125 --> 00:26:39,125 "الأحد والإثنين والثلاثاء 418 00:26:39,208 --> 00:26:42,333 ثم الأربعاء والخميس يا أصدقاء 419 00:26:42,416 --> 00:26:45,458 ثم الجمعة والسبت السعيد 420 00:26:45,541 --> 00:26:48,208 ثم الأحد من جديد" 421 00:26:49,416 --> 00:26:50,250 أجل! 422 00:26:50,791 --> 00:26:52,833 والآن ببطء. 423 00:26:54,416 --> 00:26:58,000 "الأحد والإثنين والثلاثاء 424 00:26:58,083 --> 00:27:01,583 ثم الأربعاء والخميس يا أصدقاء 425 00:27:01,666 --> 00:27:04,791 ثم الجمعة والسبت السعيد 426 00:27:04,875 --> 00:27:08,541 ثم الأحد من جديد" 427 00:27:09,791 --> 00:27:10,625 أجل! 428 00:27:11,416 --> 00:27:13,166 والآن بسرعة! 429 00:27:15,500 --> 00:27:18,500 "الأحد والإثنين والثلاثاء 430 00:27:18,583 --> 00:27:21,500 ثم الأربعاء والخميس يا أصدقاء 431 00:27:21,583 --> 00:27:24,375 ثم الجمعة والسبت السعيد 432 00:27:24,458 --> 00:27:27,833 ثم الأحد من جديد 433 00:27:33,583 --> 00:27:36,333 هذه أيام الأسبوع السبعة 434 00:27:36,416 --> 00:27:39,041 من الممتع تعلم أيام الأسبوع السبعة 435 00:27:39,125 --> 00:27:42,208 هذه أيام الأسبوع السبعة 436 00:27:42,291 --> 00:27:44,916 أحب أيام الأسبوع السبعة 437 00:27:48,416 --> 00:27:51,458 الأحد والإثنين والثلاثاء 438 00:27:51,541 --> 00:27:54,500 ثم الأربعاء والخميس يا أصدقاء 439 00:27:54,583 --> 00:27:57,500 ثم الجمعة والسبت السعيد 440 00:27:57,583 --> 00:28:00,500 ثم الأحد من جديد" 441 00:28:03,333 --> 00:28:06,250 "ثلاثة، اثنان، واحد، إطلاق!" 442 00:28:10,958 --> 00:28:11,875 مرحى! 443 00:28:19,208 --> 00:28:20,958 مفاجأة! 444 00:28:22,125 --> 00:28:25,416 "واحد، اثنان، ثلاثة، لدينا ثلاثة صواريخ 445 00:28:25,500 --> 00:28:28,458 لكل واحد صاروخ يا أصدقاء 446 00:28:29,041 --> 00:28:32,291 واحد، اثنان، ثلاثة، لدينا ثلاثة صواريخ 447 00:28:32,375 --> 00:28:36,083 ثلاثة صواريخ جميلة لنطلقها في السماء" 448 00:28:40,375 --> 00:28:41,750 هذا رائع! 449 00:28:42,791 --> 00:28:46,041 "واحد، اثنان، ثلاثة، جهزوا الصواريخ 450 00:28:46,125 --> 00:28:49,500 لتطير كمركبة صاروخية في الفضاء 451 00:28:49,583 --> 00:28:52,750 واحد، اثنان، ثلاثة، صاروخي جاهز 452 00:28:52,833 --> 00:28:55,833 صاروخي جاهز للانطلاق اليوم 453 00:28:55,916 --> 00:28:58,166 نعدّ تصاعديًا في العادة 454 00:28:58,250 --> 00:28:59,833 واحد، اثنان، ثلاثة 455 00:28:59,916 --> 00:29:02,541 لكن عند إطلاق الصاروخ 456 00:29:03,750 --> 00:29:06,750 نعدّ تنازليًا 457 00:29:06,833 --> 00:29:07,708 هل أنت مستعد؟ 458 00:29:07,791 --> 00:29:10,041 ثلاثة، اثنان، واحد" 459 00:29:10,125 --> 00:29:12,166 - إطلاق! - مرحى! 460 00:29:12,250 --> 00:29:13,583 "ها قد انطلق 461 00:29:13,666 --> 00:29:17,916 انظروا كيف يطير مبتعدًا في السماء 462 00:29:18,000 --> 00:29:20,750 حلق، هيا 463 00:29:20,833 --> 00:29:21,833 ها قد انطلق 464 00:29:21,916 --> 00:29:23,916 مبتعدًا في السماء 465 00:29:24,000 --> 00:29:26,625 أرسلت صاروخًا إلى الفضاء! 466 00:29:27,375 --> 00:29:30,750 أرسلت صاروخًا إلى الفضاء! 467 00:29:30,833 --> 00:29:33,958 أرسلت صاروخًا إلى الفضاء! 468 00:29:34,041 --> 00:29:37,458 واحد، اثنان، ثلاثة، صاروخ لكل واحد 469 00:29:37,541 --> 00:29:40,958 دعونا نطلقها في السماء 470 00:29:41,041 --> 00:29:44,333 أنا مستعدة لأطلق صاروخي 471 00:29:44,416 --> 00:29:47,666 فلنبدأ العد التنازليّ للإطلاق" 472 00:29:47,750 --> 00:29:50,166 ثلاثة، اثنان، واحد! 473 00:29:50,250 --> 00:29:52,041 إطلاق! 474 00:29:52,125 --> 00:29:53,041 "ها قد انطلق 475 00:29:53,125 --> 00:29:57,333 انظروا كيف يطير مبتعدًا في السماء 476 00:29:57,416 --> 00:30:00,416 حلق، هيا 477 00:30:00,500 --> 00:30:01,333 ها قد انطلق 478 00:30:01,416 --> 00:30:06,416 مبتعدًا في السماء، أرسلت صاروخًا إلى الفضاء! 479 00:30:13,583 --> 00:30:16,916 واحد، اثنان، ثلاثة، صاروخ لكل واحد 480 00:30:17,000 --> 00:30:20,416 دعونا نطلقها في السماء 481 00:30:20,500 --> 00:30:23,750 أنا مستعد لأطلق صاروخي 482 00:30:23,833 --> 00:30:27,250 فلنبدأ العد التنازليّ للإطلاق" 483 00:30:27,333 --> 00:30:30,083 ثلاثة، اثنان، واحد! 484 00:30:30,166 --> 00:30:31,750 إطلاق! 485 00:30:32,250 --> 00:30:33,500 يا للخيبة! 486 00:30:34,625 --> 00:30:38,375 "حين حاولت إطلاق صاروخي 487 00:30:38,458 --> 00:30:42,083 لم ينطلق مبتعدًا في السماء 488 00:30:42,166 --> 00:30:45,833 حاول مجددًا إطلاق صاروخك 489 00:30:45,916 --> 00:30:51,916 فلنبدأ العدّ التنازليّ مجددًا حتى يطير 490 00:30:52,791 --> 00:30:53,625 ثلاثة 491 00:30:53,708 --> 00:30:54,541 اثنان 492 00:30:54,625 --> 00:30:55,666 واحد" 493 00:30:55,750 --> 00:30:56,625 إطلاق! 494 00:30:56,708 --> 00:30:57,875 "ها قد انطلق 495 00:30:57,958 --> 00:31:02,458 انظروا كيف يطير مبتعدًا في السماء 496 00:31:02,541 --> 00:31:05,166 حلق، هيا 497 00:31:05,250 --> 00:31:06,291 ها قد انطلق 498 00:31:06,375 --> 00:31:08,666 مبتعدًا في السماء 499 00:31:08,750 --> 00:31:12,125 أرسلت صاروخًا إلى الفضاء! 500 00:31:12,208 --> 00:31:15,000 ها قد انطلق، مبتعدًا في السماء 501 00:31:15,083 --> 00:31:19,458 أرسلنا كل صواريخنا إلى الفضاء" 502 00:31:19,541 --> 00:31:21,083 مرحى! 503 00:31:23,166 --> 00:31:25,583 "ارتداء ملابس الثلج" 504 00:31:34,458 --> 00:31:36,333 "اليوم جميل في الخارج 505 00:31:36,416 --> 00:31:39,000 هيا نلعب في الثلج" 506 00:31:39,083 --> 00:31:39,916 مرحى! 507 00:31:40,000 --> 00:31:42,458 - عليك ارتداء ملابس الثلج يا "كودي". - مرحى! 508 00:31:43,041 --> 00:31:44,291 أجل! 509 00:31:44,375 --> 00:31:46,541 "أولًا، حلّة الثلج 510 00:31:46,625 --> 00:31:48,416 والقبعة ثانيًا 511 00:31:48,500 --> 00:31:53,250 ثالثًا، الجزمة، والقفازات أخيرًا 512 00:31:55,666 --> 00:31:58,333 هذا هو لباس الثلج 513 00:31:58,416 --> 00:32:00,666 لباس الثلج، لباس الثلج 514 00:32:00,750 --> 00:32:03,083 هذا هو لباس الثلج 515 00:32:03,166 --> 00:32:05,416 كي نلعب في الخارج 516 00:32:10,583 --> 00:32:15,166 أولًا، ترتدي حلّة الثلج، حلّة الثلج، حلّة الثلج 517 00:32:15,250 --> 00:32:19,875 أولًا، أرتدي حلّة الثلج كي نلعب في الخارج" 518 00:32:21,083 --> 00:32:22,625 مرحى! 519 00:32:24,958 --> 00:32:27,208 "ثانيًا، تضع قبعة الثلج 520 00:32:27,291 --> 00:32:29,500 قبعة الثلج، قبعة الثلج 521 00:32:32,083 --> 00:32:34,375 ثانيًا، أضع قبعة الثلج 522 00:32:34,458 --> 00:32:36,500 كي نلعب في الخارج 523 00:32:41,625 --> 00:32:44,208 ثالثًا، ترتدي جزمة الثلج 524 00:32:44,291 --> 00:32:46,375 جزمة الثلج، جزمة الثلج 525 00:32:46,458 --> 00:32:51,041 ثالثًا، أرتدي جزمة الثلج كي نلعب في الخارج" 526 00:32:54,375 --> 00:32:55,666 أجل! 527 00:32:56,250 --> 00:33:00,833 رابعًا، ترتدي القفازات، القفازات، القفازات 528 00:33:00,916 --> 00:33:05,583 رابعًا، أرتدي القفازات كي ألعب في الخارج 529 00:33:08,041 --> 00:33:10,416 اليوم جميل في الخارج 530 00:33:10,500 --> 00:33:12,875 هيا نلعب في الثلج 531 00:33:17,833 --> 00:33:22,333 أولًا، نرتدي حلّة الثلج، حلّة الثلج، حلّة الثلج 532 00:33:22,416 --> 00:33:27,041 أولًا، نرتدي حلّة الثلج كي نلعب في الخارج 533 00:33:32,041 --> 00:33:36,833 ثانيًا، نضع قبعة الثلج قبعة الثلج، قبعة الثلج 534 00:33:36,916 --> 00:33:41,375 ثانيًا، نضع قبعة الثلج كي نلعب في الخارج 535 00:33:46,625 --> 00:33:51,083 ثالثًا، نرتدي جزمة الثلج جزمة الثلج، جزمة الثلج 536 00:33:51,166 --> 00:33:55,750 ثالثًا، نرتدي جزمة الثلج كي نلعب في الخارج 537 00:34:00,791 --> 00:34:05,958 رابعًا، نرتدي القفازات، القفازات، القفازات 538 00:34:06,041 --> 00:34:10,500 رابعًا، نرتدي القفازات كي نلعب في الخارج 539 00:34:10,583 --> 00:34:12,833 أولًا، حلّة الثلج 540 00:34:12,916 --> 00:34:15,333 والقبعة ثانيًا 541 00:34:15,416 --> 00:34:19,666 ثالثًا، الجزمة، والقفازات أخيرًا 542 00:34:19,750 --> 00:34:22,125 هذا هو لباس الثلج 543 00:34:22,208 --> 00:34:26,750 كي نلعب في الخارج" 544 00:34:30,750 --> 00:34:33,083 "أغنية تحية للعالم" 545 00:34:37,083 --> 00:34:41,500 "سنطوف اليوم حول العالم 546 00:34:41,583 --> 00:34:46,041 فلنقل (هلو)، بينما نحلق ونعلو 547 00:34:46,750 --> 00:34:50,958 سنطوف اليوم حول العالم 548 00:34:51,041 --> 00:34:54,958 وسنتعلم كيف نقول (هلو) 549 00:34:58,625 --> 00:35:02,541 سنحلق حول العالم ونعلو ونعلو 550 00:35:02,625 --> 00:35:04,041 سنطوف العالم 551 00:35:04,125 --> 00:35:06,750 ونقول (هلو)" 552 00:35:10,041 --> 00:35:11,000 أجل! 553 00:35:13,000 --> 00:35:17,041 "سنهبط في (فرنسا) اليوم 554 00:35:17,541 --> 00:35:22,291 لرؤية برج (إيفل) وسماع مقطوعات الأكورديون 555 00:35:23,916 --> 00:35:29,000 نقول (بونجور) بالفرنسية، و(هلو) بالإنكليزية 556 00:35:29,083 --> 00:35:33,333 (بونجور)، (هلو)، (بونجور)، (هلو) 557 00:35:36,208 --> 00:35:40,333 سنحلق حول العالم ونعلو ونعلو 558 00:35:40,416 --> 00:35:44,458 سنطوف العالم، ونقول (هلو) 559 00:35:47,958 --> 00:35:52,583 إلى (البرازيل) سنحلق ونعلو 560 00:35:52,666 --> 00:35:57,625 سنرقص السامبا ونعزف على الطبل الكبير 561 00:35:59,583 --> 00:36:02,458 نقول (أولا) في البرتغالية 562 00:36:02,541 --> 00:36:04,500 و(هلو) في الإنكليزية 563 00:36:04,583 --> 00:36:09,083 (أولا)، (هلو)، (أولا)، (هلو) 564 00:36:12,000 --> 00:36:15,833 سنحلق حول العالم ونعلو ونعلو 565 00:36:15,916 --> 00:36:20,166 سنطوف العالم، ونقول (هلو) 566 00:36:23,791 --> 00:36:27,916 هبطنا في (الهند)، وسنكمل المشوار 567 00:36:28,000 --> 00:36:33,125 سنرى النمور البنغالية ونعزف على السيتار 568 00:36:34,958 --> 00:36:40,000 نقول (ناماستي) بالهندية و(هلو) بالإنكليزية 569 00:36:40,083 --> 00:36:45,083 (ناماستي)، (هلو)، (ناماستي)، (هلو) 570 00:36:46,375 --> 00:36:50,208 سنحلق حول العالم ونعلو ونعلو 571 00:36:50,291 --> 00:36:54,541 سنطوف العالم، ونقول (هلو) 572 00:36:58,208 --> 00:37:02,208 و(كينيا) هي آخر الوجهات 573 00:37:02,291 --> 00:37:04,833 هيا نذهب في رحلة سفاري 574 00:37:04,916 --> 00:37:07,250 ونشاهد الأسود والزرافات 575 00:37:09,500 --> 00:37:14,291 نقول (جامبو) بالسواحلية و(هلو) بالإنكليزية 576 00:37:14,375 --> 00:37:18,875 (جامبو)، (هلو)، (جامبو)، (هلو)" 577 00:37:18,958 --> 00:37:20,375 حان وقت العودة إلى المنزل. 578 00:37:23,500 --> 00:37:26,000 "نقول (بونجور) بالفرنسية 579 00:37:26,583 --> 00:37:28,958 و(أولا) بالبرتغالية 580 00:37:29,041 --> 00:37:30,958 و(ناماستي) بالهندية 581 00:37:31,583 --> 00:37:34,083 و(جامبو) بالسواحلية 582 00:37:35,916 --> 00:37:39,875 سنحلق حول العالم ونعلو ونعلو 583 00:37:39,958 --> 00:37:44,375 سنطوف العالم ونقول (هلو)" 584 00:37:46,041 --> 00:37:48,250 "الرائد (توم توم)" 585 00:37:51,250 --> 00:37:52,750 أرى المريخ! 586 00:37:56,291 --> 00:37:57,791 أتريد الذهاب إلى المريخ؟ 587 00:38:01,500 --> 00:38:05,166 "لنستكشف الكواكب الرائعة 588 00:38:05,250 --> 00:38:08,208 سنطير بمركبتنا الفضائية 589 00:38:08,291 --> 00:38:11,666 لنستكشف الكواكب الرائعة 590 00:38:11,750 --> 00:38:15,291 ونحظى برحلة أسطورية 591 00:38:15,375 --> 00:38:18,541 تدور الكواكب الثمانية في مداراتها 592 00:38:18,625 --> 00:38:21,916 وسنتعرف عليها بكل سرور 593 00:38:22,000 --> 00:38:25,541 في نظامنا الشمسيّ 594 00:38:25,625 --> 00:38:28,833 الكواكب حول الشمس تدور 595 00:38:32,541 --> 00:38:35,750 عطارد هو أصغر الكواكب 596 00:38:35,833 --> 00:38:38,791 أول كوكب ترونه في البداية 597 00:38:38,875 --> 00:38:42,625 شديد الحرارة ومليء بالحفر 598 00:38:42,708 --> 00:38:46,041 وجاف للغاية 599 00:38:49,625 --> 00:38:52,833 والكوكب الثاني هو الزهرة 600 00:38:52,916 --> 00:38:56,250 يبدو كنجم ساطع السماء 601 00:38:56,333 --> 00:38:59,708 فيه الكثير من الغيوم والغازات 602 00:38:59,791 --> 00:39:02,875 ولهذا فهو حار وأجرد وجاف يا أصدقاء 603 00:39:06,791 --> 00:39:09,625 والكوكب الثالث هو أرصنا 604 00:39:09,708 --> 00:39:13,333 حيث يُوجد ماء وأكسجين وفير 605 00:39:13,416 --> 00:39:16,916 وحيث تُوجد متطلبات الحياة 606 00:39:17,000 --> 00:39:20,416 وبالقرب منا قمر منير 607 00:39:23,791 --> 00:39:27,125 والرابع هو المريخ، الكوكب الأحمر 608 00:39:27,208 --> 00:39:30,458 يبدو بلون الصدأ يا صغار 609 00:39:30,541 --> 00:39:34,208 فيه أحجار وحفر وعواصف رملية شديدة 610 00:39:34,291 --> 00:39:37,458 ويكسوه الكثير من الغبار 611 00:39:37,541 --> 00:39:40,833 تدور الكواكب الثمانية في مداراتها 612 00:39:40,916 --> 00:39:44,250 وسنتعرف عليها بكل سرور 613 00:39:44,333 --> 00:39:47,666 في نظامنا الشمسيّ 614 00:39:47,750 --> 00:39:51,125 الكواكب حول الشمس تدور 615 00:39:54,625 --> 00:39:57,666 المشتري كوكب كبير 616 00:39:57,750 --> 00:40:01,458 ويتكوّن من غازات عديدة 617 00:40:01,541 --> 00:40:04,541 له 67 قمرًا 618 00:40:04,625 --> 00:40:08,416 انظروا إلى أقماره الكثيرة 619 00:40:11,791 --> 00:40:15,041 زحل هو الكوكب الكبير التالي 620 00:40:15,125 --> 00:40:18,375 تحيط به حلقات جميلة 621 00:40:18,458 --> 00:40:22,000 تتركّب من الجليد والغبار 622 00:40:22,083 --> 00:40:25,500 وهي جزيئات من أجسام كبيرة 623 00:40:28,916 --> 00:40:32,291 أورانوس هو الكوكب السابع 624 00:40:32,375 --> 00:40:35,583 وهو في أغلبه غاز وجليد 625 00:40:35,666 --> 00:40:39,250 إنه بارد جدًا ومائل إلى الجانب 626 00:40:39,333 --> 00:40:42,625 إذ صدمه شيء منذ زمن بعيد 627 00:40:45,958 --> 00:40:49,375 نبتون هو الكوكب الأخير 628 00:40:49,458 --> 00:40:52,625 ولونه أزرق جميل 629 00:40:52,708 --> 00:40:59,333 فيه رياح شديدة وأعاصير كثيرة وبرده ثقيل 630 00:40:59,875 --> 00:41:03,166 تدور الكواكب الثمانية في مداراتها 631 00:41:03,250 --> 00:41:06,333 وسنتعرف عليها بكل سرور 632 00:41:06,416 --> 00:41:10,208 في نظامنا الشمسيّ 633 00:41:10,291 --> 00:41:14,708 الكواكب حول الشمس تدور" 634 00:41:18,625 --> 00:41:20,208 ذهبنا إلى المريخ! 635 00:41:24,083 --> 00:41:26,041 "رقصة الأب والابنة" 636 00:41:26,125 --> 00:41:28,666 هل أنتم مستعدون للرقص يا أطفال؟ 637 00:41:29,250 --> 00:41:33,333 "حرك قدمك إلى الأمام، ثم إلى الوراء 638 00:41:33,416 --> 00:41:37,333 حرك قدمك إلى الأمام، وهزها بلا عناء 639 00:41:37,416 --> 00:41:41,750 حرك يديك هكذا، واستدر في الأنحاء 640 00:41:41,833 --> 00:41:44,833 هذه هي رقصتنا يا أصدقاء" 641 00:41:47,208 --> 00:41:48,083 القدم الأخرى! 642 00:41:48,833 --> 00:41:53,250 "حرك قدمك الأخرى إلى الأمام، ثم إلى الوراء 643 00:41:53,333 --> 00:41:57,500 حرك قدمك الأخرى إلى الأمام، وهزها بلا عناء 644 00:41:57,583 --> 00:42:01,583 حرك يديك هكذا، واستدر في الأنحاء 645 00:42:01,666 --> 00:42:04,583 هذه هي رقصتنا يا أصدقاء" 646 00:42:06,958 --> 00:42:09,041 بهذه اليد، أجل! 647 00:42:09,125 --> 00:42:13,583 "حرك يدك إلى الأمام، ثم إلى الوراء 648 00:42:13,666 --> 00:42:17,250 حرك يدك إلى الأمام، وهزها بلا عناء 649 00:42:17,333 --> 00:42:21,583 حرك يديك هكذا، واستدر في الأنحاء 650 00:42:21,666 --> 00:42:24,750 هذه هي رقصتنا يا أصدقاء" 651 00:42:25,416 --> 00:42:26,458 أجل! 652 00:42:30,000 --> 00:42:31,208 اليد الأخرى! 653 00:42:33,083 --> 00:42:37,125 "حرك يدك الأخرى إلى الأمام، ثم إلى الوراء 654 00:42:37,208 --> 00:42:41,291 حرك يدك الأخرى إلى الأمام، وهزها بلا عناء 655 00:42:41,375 --> 00:42:45,583 حرك يديك هكذا، واستدر في الأنحاء 656 00:42:45,666 --> 00:42:48,708 هذه هي رقصتنا يا أصدقاء" 657 00:42:56,000 --> 00:42:57,041 الرأس! 658 00:42:57,125 --> 00:43:01,166 "حرك رأسك إلى الأمام، ثم إلى الوراء 659 00:43:01,250 --> 00:43:05,750 حرك رأسك إلى الأمام، وهزه بلا عناء 660 00:43:05,833 --> 00:43:09,458 حرك يديك هكذا، واستدر في الأنحاء 661 00:43:09,541 --> 00:43:12,833 هذه هي رقصتنا يا أصدقاء" 662 00:43:17,875 --> 00:43:18,708 أجل! 663 00:43:18,791 --> 00:43:20,083 والآن بأجسامكم! 664 00:43:21,125 --> 00:43:25,125 "تحرك كلك إلى الأمام، ثم إلى الوراء 665 00:43:25,208 --> 00:43:29,375 تحرك كلك إلى الأمام، وهز جسمك بلا عناء 666 00:43:29,458 --> 00:43:33,333 حرك يديك هكذا، واستدر في الأنحاء 667 00:43:33,833 --> 00:43:36,791 هذه هي رقصتنا يا أصدقاء" 668 00:43:38,000 --> 00:43:40,125 هذه هي رقصتنا يا أصدقاء. 669 00:43:46,125 --> 00:43:47,916 "أصوات البلدة" 670 00:43:48,000 --> 00:43:49,791 ليس لدينا خبز. 671 00:43:49,875 --> 00:43:51,583 لا يمكننا صنع الشطائر. 672 00:43:52,458 --> 00:43:54,666 أتريد تناول الغداء في البلدة؟ 673 00:43:54,750 --> 00:43:56,833 يمكننا ذكر الأصوات في طريقنا. 674 00:43:57,416 --> 00:43:58,250 مرحى! 675 00:43:58,333 --> 00:44:00,791 "نحن ذاهبان إلى البلدة 676 00:44:00,875 --> 00:44:02,916 "نحن ذاهبان إلى البلدة 677 00:44:03,000 --> 00:44:05,458 وفي طريقنا سمعنا صوتًا 678 00:44:06,041 --> 00:44:08,166 وفي طريقنا سمعنا صوتًا 679 00:44:08,250 --> 00:44:10,708 زقزقة هنا، وزقزقة هناك 680 00:44:10,791 --> 00:44:13,666 هنا زقزقة، وهناك كذلك إنها زقزقة عصفور صغير" 681 00:44:14,416 --> 00:44:16,291 وهذه أمه أيضًا. 682 00:44:21,416 --> 00:44:24,041 "نحن ذاهبان إلى البلدة 683 00:44:24,125 --> 00:44:26,166 "نحن ذاهبان إلى البلدة 684 00:44:26,250 --> 00:44:28,625 وفي طريقنا سمعنا صوتًا 685 00:44:29,250 --> 00:44:31,166 وفي طريقنا سمعنا صوتًا 686 00:44:31,250 --> 00:44:34,500 رنة هنا، ورنة هناك 687 00:44:34,583 --> 00:44:36,958 هنا رنة، وهناك كذلك، إنه جرس الدراجة 688 00:44:37,041 --> 00:44:39,375 نحن ذاهبان إلى البلدة" 689 00:44:39,458 --> 00:44:41,750 نحن ذاهبان إلى البلدة" 690 00:44:42,791 --> 00:44:43,750 مرحى! 691 00:44:44,500 --> 00:44:47,291 "نحن ذاهبان إلى البلدة 692 00:44:47,375 --> 00:44:49,500 "نحن ذاهبان إلى البلدة 693 00:44:49,583 --> 00:44:51,833 وفي طريقنا سمعنا صوتًا 694 00:44:52,500 --> 00:44:54,625 وفي طريقنا سمعنا صوتًا 695 00:44:54,708 --> 00:44:57,541 زمير هنا، وزمير هناك 696 00:44:57,625 --> 00:45:00,291 هنا زمير، وهناك كذلك، إنه بوق الحافلة 697 00:45:00,375 --> 00:45:02,708 نحن ذاهبان إلى البلدة 698 00:45:02,791 --> 00:45:04,958 نحن ذاهبان إلى البلدة 699 00:45:07,750 --> 00:45:10,458 نحن ذاهبان إلى البلدة 700 00:45:10,541 --> 00:45:12,750 نحن ذاهبان إلى البلدة 701 00:45:12,833 --> 00:45:15,166 وفي طريقنا سمعنا صوتًا 702 00:45:15,666 --> 00:45:17,291 وفي طريقنا سمعنا صوتًا 703 00:45:17,375 --> 00:45:20,750 مواء هنا، ومواء هناك 704 00:45:20,833 --> 00:45:23,458 هنا مواء، وهناك كذلك، إنه صوت القطة 705 00:45:23,541 --> 00:45:26,000 نحن ذاهبان إلى البلدة 706 00:45:26,083 --> 00:45:28,125 نحن ذاهبان إلى البلدة 707 00:45:33,750 --> 00:45:36,291 نحن ذاهبان إلى البلدة 708 00:45:36,375 --> 00:45:38,250 نحن ذاهبان إلى البلدة 709 00:45:38,333 --> 00:45:40,833 وفي طريقنا سمعنا صوتًا 710 00:45:41,541 --> 00:45:43,708 وفي طريقنا سمعنا صوتًا 711 00:45:43,791 --> 00:45:46,625 رنين هنا، ورنين هناك 712 00:45:46,708 --> 00:45:49,208 هنا رنين، وهناك كذلك، رنين في كل مكان 713 00:45:49,291 --> 00:45:51,625 نحن ذاهبان إلى البلدة" 714 00:45:51,708 --> 00:45:53,791 نحن ذاهبان إلى البلدة" 715 00:45:54,458 --> 00:45:55,291 مرحى! 716 00:45:56,958 --> 00:45:59,416 "ذهبنا أنا وأمي إلى البلدة" 717 00:45:59,500 --> 00:46:01,791 "ذهبنا أنا وأمي إلى البلدة" 718 00:46:13,000 --> 00:46:15,333 "يمكنني غناء قوس قزح" 719 00:46:19,333 --> 00:46:23,541 "أحمر وأصفر وبنفسجي وأخضر 720 00:46:23,625 --> 00:46:27,250 نيليّ وبرتقالي وأزرق مرح 721 00:46:27,875 --> 00:46:30,833 يمكنني غناء قوس قزح 722 00:46:30,916 --> 00:46:35,875 وأنا أيضًا يمكنني غناء قوس قزح" 723 00:46:36,958 --> 00:46:39,041 هيا نذهب لإيجاد قوس قزح. 724 00:46:39,125 --> 00:46:41,333 "اسمعوا بأعينكم 725 00:46:41,416 --> 00:46:43,375 اسمعوا بأعينكم 726 00:46:43,458 --> 00:46:47,083 وحوّلوا كل ما ترونه إلى أغنية 727 00:46:48,125 --> 00:46:50,625 يمكنكم غناء قوس قزح 728 00:46:50,708 --> 00:46:52,791 غناء قوس قزح 729 00:46:52,875 --> 00:46:55,875 هيا نغني سويّة 730 00:46:58,958 --> 00:47:02,833 أحمر وأصفر وبنفسجي وأخضر 731 00:47:03,583 --> 00:47:07,166 نيليّ وبرتقالي وأزرق مرح 732 00:47:08,041 --> 00:47:10,625 يمكننا غناء قوس قزح 733 00:47:10,708 --> 00:47:12,791 ونحن أيضًا يمكننا 734 00:47:12,875 --> 00:47:16,000 غناء قوس قزح 735 00:47:25,791 --> 00:47:28,416 يمكنني غناء قوس قزح 736 00:47:28,500 --> 00:47:30,666 وأنا أيضًا يمكنني 737 00:47:30,750 --> 00:47:33,541 غناء قوس قزح" 738 00:47:38,041 --> 00:47:39,375 جميل! 739 00:47:43,583 --> 00:47:46,208 "يمكنك غناء قوس قزح 740 00:47:46,291 --> 00:47:48,708 وأنت أيضًا يمكنك 741 00:47:48,791 --> 00:47:51,083 غناء قوس قزح 742 00:47:54,625 --> 00:47:56,708 اسمعي بعينيك 743 00:47:56,791 --> 00:47:58,833 اسمعي بعينيك 744 00:47:58,916 --> 00:48:02,208 وحوّلي كل ما ترينه إلى أغنية 745 00:48:03,541 --> 00:48:06,291 يمكنك غناء قوس قزح 746 00:48:06,375 --> 00:48:08,416 غناء قوس قزح 747 00:48:08,500 --> 00:48:11,416 هيا نغني سويّة 748 00:48:14,708 --> 00:48:19,041 أحمر وأصفر وبنفسجي وأخضر 749 00:48:19,125 --> 00:48:23,333 نيليّ وبرتقالي وأزرق فرح 750 00:48:23,416 --> 00:48:26,041 يمكننا الآن غناء قوس قزح 751 00:48:26,125 --> 00:48:28,791 ونحن أيضًا يمكننا 752 00:48:28,875 --> 00:48:31,625 غناء قوس قزح" 753 00:48:38,291 --> 00:48:41,083 انظروا! نحن أيضًا قوس قزح. 754 00:48:41,833 --> 00:48:42,916 جميل! 755 00:48:47,791 --> 00:48:49,958 "(أبلز) و(باناناز)" 756 00:48:54,666 --> 00:49:00,958 "أحب تناول الكثير والكثير من الـ(أبلز) والـ(باناناز) 757 00:49:01,041 --> 00:49:07,416 أحب تناول الكثير والكثير من الـ(أبلز) والـ(باناناز) 758 00:49:07,500 --> 00:49:13,541 أحب تناول الكثير والكثير من الـ(أبلز) والـ(باناناز) 759 00:49:13,625 --> 00:49:19,750 نحب تناول الكثير والكثير من الـ(أبلز) والـ(باناناز)" 760 00:49:20,333 --> 00:49:22,500 لنحاول الغناء باستخدام أحرف اللين. 761 00:49:22,583 --> 00:49:24,708 أولًا، صوت حرف "إيه"، 762 00:49:24,791 --> 00:49:26,791 "إيه-بلز" و"با-نيه-نيز". 763 00:49:26,875 --> 00:49:32,416 "أحب تناول الكثير والكثير من الـ(إيه-بلز) والـ(با-نيه-نيز)" 764 00:49:32,500 --> 00:49:33,541 دورك. 765 00:49:33,625 --> 00:49:39,291 "أحب تناول الكثير والكثير من الـ(إيه-بلز) والـ(با-نيه-نيز) 766 00:49:39,375 --> 00:49:45,791 نحب تناول الكثير والكثير من الـ(إيه-بلز) والـ(با-نيه-نيز) 767 00:49:45,875 --> 00:49:52,166 نحب تناول الكثير والكثير من الـ(إيه-بلز) والـ(با-نيه-نيز)" 768 00:49:52,250 --> 00:49:54,333 والآن حرف اللين "إي". 769 00:49:54,416 --> 00:49:56,833 "إي-بلز" و"با-ني-نيز". 770 00:49:58,708 --> 00:50:04,708 "أحب تناول الكثير والكثير من الـ(إي-بلز) و(با-ني-نيز) 771 00:50:04,791 --> 00:50:11,458 أحب تناول الكثير والكثير من الـ(إي-بلز) و(با-ني-نيز) 772 00:50:11,541 --> 00:50:17,458 أحب تناول الكثير والكثير من الـ(إي-بلز) و(با-ني-نيز) 773 00:50:17,541 --> 00:50:23,791 نحب تناول الكثير والكثير من الـ(إي-بلز) و(با-ني-نيز)" 774 00:50:24,958 --> 00:50:26,750 والآن حرف اللين "آي". 775 00:50:26,833 --> 00:50:28,833 "آي-بلز" و"با-ناي-نايز". 776 00:50:30,750 --> 00:50:36,625 "نحب تناول الكثير والكثير من الـ(آي-بلز) و(با-ناي-نايز) 777 00:50:37,166 --> 00:50:42,083 نحب تناول الكثير والكثير من الـ(آي-بلز) و(با-ناي-نايز)" 778 00:50:42,166 --> 00:50:43,125 أجل! 779 00:50:43,208 --> 00:50:49,625 "نحب تناول الكثير والكثير من الـ(آي-بلز) و(با-ناي-نايز) 780 00:50:49,708 --> 00:50:55,875 نحب تناول الكثير والكثير من الـ(آي-بلز) و(با-ناي-نايز)" 781 00:50:56,875 --> 00:50:58,916 والآن حرف اللين "أو". 782 00:50:59,000 --> 00:51:01,208 "أو-بلز" و"با-نو-نوز". 783 00:51:02,625 --> 00:51:08,708 "أحب تناول الكثير والكثير من الـ(أو-بلز) والـ(با-نو-نوز) 784 00:51:08,791 --> 00:51:15,000 أحب تناول الكثير والكثير من الـ(أو-بلز) والـ(با-نو-نوز) 785 00:51:15,083 --> 00:51:20,958 نحب تناول الكثير والكثير من الـ(أو-بلز) والـ(با-نو-نوز) 786 00:51:21,041 --> 00:51:27,416 نحب تناول الكثير والكثير من الـ(أو-بلز) والـ(با-نو-نوز)" 787 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 ماذا عن حرف اللين "يو"؟ 788 00:51:30,083 --> 00:51:32,791 "أو-بلز" و"با-نو-نوز". 789 00:51:33,375 --> 00:51:39,666 "أحب تناول الكثير والكثير من الـ(أو-بلز) والـ(با-نو-نوز) 790 00:51:39,750 --> 00:51:45,750 أحب تناول الكثير والكثير من الـ(أو-بلز) والـ(با-نو-نوز) 791 00:51:45,833 --> 00:51:52,458 نحب تناول الكثير والكثير من الـ(أو-بلز) والـ(با-نو-نوز) 792 00:51:52,541 --> 00:51:57,666 نحب تناول الكثير والكثير من الـ(أو-بلز) والـ(با-نو-نوز) 793 00:51:57,750 --> 00:51:59,916 (أبلز) و(باناناز)" 794 00:52:01,583 --> 00:52:03,833 "(جيه) كما في (جيه جيه)" 795 00:52:10,541 --> 00:52:11,458 أجل! 796 00:52:12,000 --> 00:52:15,875 "تجمعوا هنا يا أطفال 797 00:52:15,958 --> 00:52:20,625 تجمعوا حولي من أجل لعبة أسماء الحيوانات 798 00:52:25,000 --> 00:52:29,333 أنا الآنسة (أبلبيري)، (آه-آه)، (أبلبيري) 799 00:52:29,416 --> 00:52:33,333 (أبلبيري) تبدأ بحرف (إيه) 800 00:52:38,083 --> 00:52:40,125 (إيه) كما في (أليغيتور) 801 00:52:40,208 --> 00:52:42,375 هذه حركة فكّي التمساح" 802 00:52:42,875 --> 00:52:44,125 قوموا بها أنتم أيضًا 803 00:52:44,208 --> 00:52:46,458 "(أليغيتور) تبدأ بحرف (إيه) 804 00:52:46,541 --> 00:52:48,625 هذه لعبة أسماء الحيوانات 805 00:52:53,125 --> 00:52:55,333 اسمي (بيلا) 806 00:52:55,416 --> 00:52:57,291 (با-با-بيلا) 807 00:52:57,375 --> 00:53:01,625 (بيلا) تبدأ بحرف (بي) 808 00:53:06,125 --> 00:53:10,458 (بي) كما في (بمبلبي) طيروا مثل النحلة الطنانة 809 00:53:10,541 --> 00:53:14,583 (بمبلبي) تبدأ بحرف (بي) (أليغيتور) تبدأ بحرف (إيه) 810 00:53:14,666 --> 00:53:16,666 هذه لعبة أسماء الحيوانات 811 00:53:21,083 --> 00:53:23,416 اسمي هو (كودي) 812 00:53:23,500 --> 00:53:25,625 (كا-كا-كودي) 813 00:53:25,708 --> 00:53:29,916 (كودي) تبدأ بحرف (سي) 814 00:53:34,250 --> 00:53:36,458 (سي) كما في (كاتيربيلار) 815 00:53:36,541 --> 00:53:38,625 ازحفوا مثل يرقة 816 00:53:38,708 --> 00:53:40,458 (كاتيربيلار) تبدأ بحرف (سي) 817 00:53:40,541 --> 00:53:42,958 (بمبلبي) تبدأ بحرف (بي) 818 00:53:43,041 --> 00:53:45,166 (أليغيتور) تبدأ بحرف (إيه) 819 00:53:45,250 --> 00:53:47,083 هذه لعبة أسماء الحيوانات 820 00:53:51,708 --> 00:53:55,916 اسمي (جيه حيه)، (جا-جا-جيه جيه) 821 00:53:56,000 --> 00:54:00,333 (جيه حيه) تبدأ بحرف (جيه) 822 00:54:04,583 --> 00:54:08,958 (جيه) كما في (جيلي فيش) تحركوا مثل قناديل البحر 823 00:54:09,041 --> 00:54:10,958 (جيلي فيش) تبدأ بحرف (جيه) 824 00:54:11,041 --> 00:54:13,041 (كاتيربيلار) تبدأ بحرف (سي) 825 00:54:13,125 --> 00:54:15,250 (بمبلبي) تبدأ بحرف (بي) 826 00:54:15,333 --> 00:54:17,250 (أليغيتور) تبدأ بحرف (إيه) 827 00:54:17,333 --> 00:54:18,916 هذه لعبة أسماء الحيوانات" 828 00:54:22,416 --> 00:54:23,791 مرحى! 829 00:54:23,875 --> 00:54:25,958 "اسمي (نينا) 830 00:54:26,041 --> 00:54:28,333 واسمي (نيكو) 831 00:54:28,416 --> 00:54:32,583 وكلاهما يبدأ بحرف (إن) 832 00:54:37,041 --> 00:54:39,166 (إن) كما في (ناروول) 833 00:54:39,250 --> 00:54:42,125 حرش البحر يحب النوم" 834 00:54:51,083 --> 00:54:52,125 نحن نمزح! 835 00:54:53,000 --> 00:54:54,958 "(جيلي فيش) تبدأ بحرف (جيه) 836 00:54:55,041 --> 00:54:56,875 (كاتيربيلار) تبدأ بحرف (سي) 837 00:54:56,958 --> 00:54:59,125 (بمبلبي) تبدأ بحرف (بي) 838 00:54:59,208 --> 00:55:01,291 (أليغيتور) تبدأ بحرف (إيه) 839 00:55:01,875 --> 00:55:03,458 هذه لعبة أسماء الحيوانات 840 00:55:05,041 --> 00:55:10,916 هكذا نلعب لعبة أسماء الحيوانات" 841 00:55:12,375 --> 00:55:14,541 "مغامرة (جيه جيه) و(كودي) مع الألوان" 842 00:55:14,625 --> 00:55:16,291 مرحبًا يا "كودي". 843 00:55:16,375 --> 00:55:17,958 أهلًا يا "جيه جيه". 844 00:55:18,041 --> 00:55:21,625 والآن أيها الطفلان نريد فواكه حمراء وزرقاء وصفراء. 845 00:55:21,708 --> 00:55:23,708 هل أنتما مستعدان؟ انطلقا! 846 00:55:23,791 --> 00:55:27,333 "فلنعثر على الفواكه الحمراء والزرقاء والصفراء 847 00:55:27,416 --> 00:55:30,625 ماذا نرى في متجر البقالة؟ 848 00:55:32,875 --> 00:55:35,750 انظر هناك 849 00:55:35,833 --> 00:55:38,750 يُوجد عدة ألوان للتفاح 850 00:55:39,583 --> 00:55:42,291 نريد الحمراء، أين هي؟ 851 00:55:42,375 --> 00:55:44,958 أرى الحمراء، ماذا عنك؟ 852 00:55:45,041 --> 00:55:48,708 وجدت فاكهة حمراء 853 00:55:52,916 --> 00:55:55,750 انظر هناك 854 00:55:55,833 --> 00:55:59,166 الكثير من الفواكه الملونة 855 00:55:59,250 --> 00:56:02,375 نريد الحمراء، أين هي؟ 856 00:56:02,458 --> 00:56:04,958 أرى الحمراء، ماذا عنك؟ 857 00:56:05,041 --> 00:56:08,833 وجدت فاكهة حمراء 858 00:56:09,583 --> 00:56:12,083 إنها حمراء 859 00:56:12,166 --> 00:56:15,708 وجدنا فاكهة حمراء" 860 00:56:20,000 --> 00:56:21,250 أجل! 861 00:56:22,000 --> 00:56:26,041 "فلنعثر على الفواكه الحمراء والزرقاء والصفراء 862 00:56:26,125 --> 00:56:29,041 ماذا نرى في متجر البقالة؟" 863 00:56:30,791 --> 00:56:31,791 "أزرق 864 00:56:32,833 --> 00:56:34,041 "أزرق 865 00:56:34,125 --> 00:56:38,666 انظر هناك إلى كل الفواكه الملونة 866 00:56:39,458 --> 00:56:42,375 نريد الزرقاء، أين هي؟ 867 00:56:42,458 --> 00:56:44,666 أرى الزرقاء، ماذا عنك؟ 868 00:56:45,250 --> 00:56:48,500 وجدت فاكهة زرقاء" 869 00:56:48,583 --> 00:56:49,458 مرحى! 870 00:56:53,791 --> 00:56:55,333 "انظر هناك 871 00:56:55,416 --> 00:56:58,666 الكثير من الفواكه الملونة 872 00:56:59,375 --> 00:57:02,375 نريد الزرقاء، أين هي؟ 873 00:57:02,458 --> 00:57:05,250 أرى الزرقاء، ماذا عنك؟ 874 00:57:05,333 --> 00:57:08,708 وجدت فاكهة زرقاء 875 00:57:09,458 --> 00:57:12,041 إنها زرقاء 876 00:57:12,125 --> 00:57:15,166 وجدنا فاكهة زرقاء 877 00:57:15,250 --> 00:57:18,958 فلنعثر على الفواكه الحمراء والزرقاء والصفراء 878 00:57:19,041 --> 00:57:22,250 ماذا نرى في متجر البقالة؟" 879 00:57:22,333 --> 00:57:24,666 أصفر! 880 00:57:24,750 --> 00:57:25,875 أجل! 881 00:57:25,958 --> 00:57:27,166 رائع! 882 00:57:29,458 --> 00:57:32,333 "أصفر، أصفر، ابحث عن الأصفر 883 00:57:32,416 --> 00:57:38,416 أرى الأصفر، وكذلك أنت 884 00:57:39,875 --> 00:57:42,250 أرى الأصفر، ماذا عنك؟ 885 00:57:42,750 --> 00:57:46,250 المنغا صفراء بلا شك" 886 00:57:55,000 --> 00:57:56,500 شكرًا لك، شكرًا 887 00:57:57,541 --> 00:58:01,083 "وجدنا الفواكه الحمراء والزرقاء والصفراء 888 00:58:01,166 --> 00:58:03,750 في متجر البقالة 889 00:58:04,291 --> 00:58:08,041 وأحضرناها إلى المنزل لنأكلها" 890 00:58:08,625 --> 00:58:10,500 إنها لذيذة! 891 00:58:25,625 --> 00:58:27,416 "الرقص حول الساعة" 892 00:58:27,916 --> 00:58:31,541 حسنًا أيها الطلاب، ستصل الحافلة في الساعة الـ12. 893 00:58:32,583 --> 00:58:33,708 الساعة الـ12؟ 894 00:58:33,791 --> 00:58:36,750 سنرقص في الساعة الواحدة والثانية والثالثة والرابعة 895 00:58:36,833 --> 00:58:39,666 سنرقص في الساعة الخامسة والسادسة والسابعة والثامنة 896 00:58:39,750 --> 00:58:43,166 سنرقص في الساعة التاسعة والعاشرة والـ11 والـ12 897 00:58:43,250 --> 00:58:46,125 سنرقص حول الساعة حتى حلول الظلام 898 00:58:46,208 --> 00:58:49,500 ارتدوا أجمل الثياب، وانضموا إليّ يا أصحاب 899 00:58:49,583 --> 00:58:52,583 سننشر السعادة حين تشير الساعة إلى الواحدة 900 00:58:52,666 --> 00:58:55,708 سنرقص حول الساعة حتى حلول الظلام 901 00:58:55,791 --> 00:58:59,000 سنرقص طوال النهار حول الأرقام 902 00:58:59,083 --> 00:59:03,291 سنرقص حول الساعة حتى حلول الظلام" 903 00:59:03,375 --> 00:59:04,375 أجل! 904 00:59:05,125 --> 00:59:07,416 "حين تشير الساعة إلى الثانية 905 00:59:07,500 --> 00:59:08,625 ثم الثالثة والرابعة 906 00:59:08,708 --> 00:59:11,333 إن تباطأت الفرقة سنطالبها بالسرعة 907 00:59:11,416 --> 00:59:15,000 سنرقص حول الساعة حتى حلول الظلام 908 00:59:15,083 --> 00:59:18,083 سنرقص طوال النهار حول الأرقام 909 00:59:18,166 --> 00:59:22,625 سنرقص حول الساعة حتى حلول الظلام 910 00:59:24,583 --> 00:59:28,208 حين تشير الساعة إلى الخامسة ثم السادسة والسابعة 911 00:59:28,291 --> 00:59:31,041 ستكون الأجواء هنا رائعة 912 00:59:31,125 --> 00:59:34,208 سنرقص حول الساعة حتى حلول الظلام 913 00:59:34,291 --> 00:59:37,541 سنرقص طوال النهار حول الأرقام 914 00:59:37,625 --> 00:59:42,166 سنرقص حول الساعة حتى حلول الظلام 915 00:59:43,333 --> 00:59:46,666 حين تشير الساعة إلى الثامنة ثم التاسعة والعاشرة بعد ذلك 916 00:59:46,750 --> 00:59:49,750 سأستمر في الرقص، وأنتم كذلك 917 00:59:49,833 --> 00:59:53,333 سنرقص حول الساعة حتى حلول الظلام 918 00:59:53,416 --> 00:59:56,625 سنرقص طوال النهار حول الأرقام 919 00:59:56,708 --> 01:00:01,416 سنرقص حول الساعة حتى حلول الظلام 920 01:00:02,625 --> 01:00:06,541 حين تشير الساعة إلى الـ12، سنتوقف قليلًا 921 01:00:09,208 --> 01:00:12,416 ثم نعود للرقص حول الساعة مجددًا 922 01:00:12,500 --> 01:00:15,791 سنرقص حول الساعة حتى حلول الظلام 923 01:00:15,875 --> 01:00:18,958 سنرقص طوال النهار حول الأرقام 924 01:00:19,041 --> 01:00:24,000 سنرقص حول الساعة حتى حلول الظلام" 925 01:00:27,458 --> 01:00:28,375 مرحى! 926 01:01:03,125 --> 01:01:08,125 ترجمة "طارق الياس"