1 00:00:24,643 --> 00:00:26,563 -Emme ehdi nähdä sitä. -Mitä? 2 00:00:26,643 --> 00:00:28,443 -Auringonlaskua. -Paina kaasua. 3 00:00:28,523 --> 00:00:29,843 Oletko nähnyt näitä teitä? 4 00:00:29,923 --> 00:00:33,163 Verkkosivustolla pariskunta joi samppanjaa porealtaassa 5 00:00:33,243 --> 00:00:35,883 ja katseli auringonlaskua. Siitä maksoimme. 6 00:00:35,963 --> 00:00:37,803 -Voimme kuolla. -Katso ympärillesi. 7 00:00:37,883 --> 00:00:39,363 -Minä katson... -Voisiko 8 00:00:39,443 --> 00:00:41,643 oikeasti olla parempaa tapaa kuolla? 9 00:00:41,723 --> 00:00:45,523 Jos syöksymme jyrkänteeltä, pyörimme alas ja sytymme liekkeihin, 10 00:00:45,603 --> 00:00:47,683 olisimme siisteimmät tuntemamme ihmiset. 11 00:00:48,723 --> 00:00:49,683 Selvä, pidä kiinni. 12 00:01:00,723 --> 00:01:02,123 Odotas. 13 00:01:05,483 --> 00:01:06,883 -Kumpi? -En tiedä. 14 00:01:06,963 --> 00:01:09,603 En muista, oliko se sininen vai toisenvärinen. 15 00:01:09,723 --> 00:01:11,603 -Ei signaalia. -Se on varmaan tuo. 16 00:01:11,683 --> 00:01:13,483 -Nopeasti. Ole varovainen! -Olen. 17 00:01:15,683 --> 00:01:17,603 Ei ole aikaa! Mitä sinä teet? 18 00:01:18,083 --> 00:01:20,483 Ei ole aikaa. Tule tänne. 19 00:01:20,563 --> 00:01:22,643 -En voi. -Tule porealtaaseen. 20 00:01:27,243 --> 00:01:28,323 -Selvä. -Hyvä. 21 00:01:32,043 --> 00:01:33,723 Ehdimme! 22 00:01:34,083 --> 00:01:35,363 Katsopas. 23 00:01:36,803 --> 00:01:37,963 Miten on, 24 00:01:39,843 --> 00:01:43,563 haluatko purkaa laukut vai nussia ensin? 25 00:01:46,323 --> 00:01:47,283 Vaihtoehto B. 26 00:01:49,923 --> 00:01:51,963 Jos voisit olla minun tai kenen tahansa 27 00:01:52,043 --> 00:01:54,723 historian naisen kanssa, kenet valitsisit? 28 00:01:55,443 --> 00:01:56,883 Vaikea valinta. 29 00:01:57,643 --> 00:02:01,483 Se olisi joko sinä, Janes, Mansfield, Fonda, 30 00:02:02,203 --> 00:02:03,243 Debbie Harry 31 00:02:04,283 --> 00:02:06,483 tai minkä tahansa ajan Beyoncé. 32 00:02:06,563 --> 00:02:07,563 Entä sinä? 33 00:02:11,363 --> 00:02:12,323 Marlon Brando. 34 00:02:12,643 --> 00:02:15,043 Albert Camus. Rasputin. 35 00:02:15,123 --> 00:02:16,923 Venäjän mahtavin lemmenkone. 36 00:02:18,283 --> 00:02:20,803 Paul Newman. Iggy Pop. 37 00:02:21,563 --> 00:02:24,443 -Nuori Elvis Presley. -Alkaa olla tungosta. 38 00:02:24,483 --> 00:02:28,723 Henry Miller, Ryan Gosling ja sinä. 39 00:02:29,283 --> 00:02:32,003 Ei, odota. Steve McQueen, Henry Miller, 40 00:02:32,083 --> 00:02:35,763 Ryan Gosling, Otis Redding, Prince, sinä. 41 00:02:36,883 --> 00:02:39,403 On hienoa, että voimme olla rehellisiä. 42 00:02:40,403 --> 00:02:41,563 Minä aiheutin tuon. 43 00:02:41,643 --> 00:02:43,603 -Hän herää. -Niinkö? 44 00:02:45,443 --> 00:02:46,803 -Tunnetko tuon? -Joo. 45 00:02:47,683 --> 00:02:49,123 Pitääköhän hän meistä? 46 00:02:49,203 --> 00:02:50,283 Aluksi. 47 00:02:51,043 --> 00:02:52,963 Sitten hän pitää meitä noloina. 48 00:02:53,443 --> 00:02:54,523 Sitten vihaa meitä. 49 00:02:54,843 --> 00:02:57,283 Jonkin ajan kuluttua hän pitää meistä taas. 50 00:02:57,363 --> 00:02:58,363 Mutta ei liikaa. 51 00:02:58,443 --> 00:03:02,163 Kun olemme poissa, hän kaipaa meitä vähän, mutta unohtaa sitten. 52 00:03:02,963 --> 00:03:05,043 Hyvää vuosipäivää, rouva Buckingham. 53 00:03:22,603 --> 00:03:23,763 Kuuntele tätä. 54 00:03:23,843 --> 00:03:26,563 "Haluatko rentoutua täydellisesti? 55 00:03:26,643 --> 00:03:30,163 "Koulutettu hieroja Sonia Plymouthista 56 00:03:30,243 --> 00:03:34,963 "tarjoaa kuumakivihoitoa, ruotsalaista/syväkudoshierontaa, 57 00:03:35,043 --> 00:03:38,163 "reikiä ja/tai korvakynttilähoitoa. 58 00:03:38,243 --> 00:03:39,643 "Hinta alkaen 75 puntaa." 59 00:03:39,723 --> 00:03:41,123 -Mennäänkö? -Tee se. 60 00:03:41,203 --> 00:03:42,203 Selvä. 61 00:03:45,803 --> 00:03:47,883 Sonia Plymouthista... 62 00:03:48,963 --> 00:03:51,443 On onnenpäiväsi. 63 00:03:53,563 --> 00:03:57,963 Kaksi reikihierontaa, kiitos. 64 00:04:02,083 --> 00:04:03,083 Amandine? 65 00:04:03,363 --> 00:04:05,883 Amandine, tule tänne. Tuolla on valas. 66 00:04:05,963 --> 00:04:08,323 En vitsaile. Tuolla on valas. 67 00:04:08,403 --> 00:04:10,523 Tuolla on valas. 68 00:04:15,363 --> 00:04:16,563 Hei. 69 00:04:17,883 --> 00:04:20,003 Hei. Amandine! 70 00:04:20,043 --> 00:04:22,603 Täällä on valas ja Tom Jones. 71 00:04:22,683 --> 00:04:24,243 Oikea Tom Jones. 72 00:04:24,283 --> 00:04:25,683 -Amandine? -Jamie... 73 00:04:27,843 --> 00:04:28,923 Vuodan verta. 74 00:04:31,643 --> 00:04:32,803 Kaikki järjestyy. 75 00:04:32,843 --> 00:04:34,283 Ei tunnu siltä. 76 00:04:34,403 --> 00:04:36,643 -Et voi tulla sisään. -En halua jättää häntä. 77 00:04:36,723 --> 00:04:38,283 Sinun on odotettava täällä. 78 00:05:32,083 --> 00:05:33,083 Hei. 79 00:05:35,243 --> 00:05:36,163 Hei. 80 00:05:43,963 --> 00:05:45,483 Mikä on vointi? 81 00:05:46,523 --> 00:05:47,643 Sekava. 82 00:05:48,603 --> 00:05:49,603 Se on jotain. 83 00:05:52,683 --> 00:05:54,643 Ajatellaan valoisaa puolta. 84 00:05:56,683 --> 00:05:58,763 Nyt hän ei ainakaan vihaa meitä. 85 00:06:02,883 --> 00:06:03,843 Niin. 86 00:06:04,483 --> 00:06:06,123 Mitä teit eilen illalla? 87 00:06:07,243 --> 00:06:08,283 Minä... 88 00:06:09,963 --> 00:06:11,083 Join viskin. 89 00:06:12,883 --> 00:06:15,243 Ja googlasin kuusi tuntia. 90 00:06:17,763 --> 00:06:20,843 Tiedän nyt kaiken sinivalaista 91 00:06:21,603 --> 00:06:23,083 ja Tom Jonesista. 92 00:06:23,163 --> 00:06:24,443 Kysy vaikka. 93 00:06:25,803 --> 00:06:27,483 Suurin nisäkäs maan päällä? 94 00:06:28,083 --> 00:06:29,403 Tom Jones. 95 00:06:30,803 --> 00:06:34,403 Hänen kielensä painaa 2,7 tonnia. 96 00:06:35,443 --> 00:06:41,443 Tom Jonesilla on suurin penis kaikista eliöistä. Kolme metriä. 97 00:06:44,363 --> 00:06:45,483 Kaikki on hyvin. 98 00:06:46,883 --> 00:06:47,883 Kaikki on hyvin. 99 00:06:48,843 --> 00:06:50,363 Voi, kulta. 100 00:06:52,363 --> 00:06:54,683 Oletko kunnossa? Mitä sinä tarvitset? 101 00:06:54,763 --> 00:06:56,203 Pitää kertoa ihmisille. 102 00:06:56,283 --> 00:06:58,083 -Ei tarvitse. -Se tapahtui. 103 00:06:58,163 --> 00:07:00,323 Minulla ei ole numeroita. 104 00:07:01,563 --> 00:07:04,203 Siinä. Soita kaikille. 105 00:07:05,003 --> 00:07:07,123 Haluan hautajaiset. Tai ei hautajaiset... 106 00:07:07,203 --> 00:07:09,923 Jotain, missä voimme sanoa hyvästit. 107 00:07:10,003 --> 00:07:11,003 Toki. 108 00:07:20,443 --> 00:07:22,123 Kun sinut vietiin sinne, 109 00:07:23,323 --> 00:07:26,243 menin parkkipaikalle. 110 00:07:30,483 --> 00:07:31,963 Rukoilin. 111 00:07:32,043 --> 00:07:33,403 Et usko Jumalaan. 112 00:07:33,483 --> 00:07:35,443 Niinpä. Se on täyttä paskaa, 113 00:07:35,523 --> 00:07:38,403 mutta rukoilin häntä. 114 00:07:40,123 --> 00:07:43,203 Sanoin, että hän voi viedä vauvan, mutta ei sinua. 115 00:07:45,403 --> 00:07:47,403 Kuinka paljon hän rakastaakaan sinua, 116 00:07:49,363 --> 00:07:51,963 minä rakastan sinua paljon enemmän. 117 00:07:55,483 --> 00:07:57,683 -Hän kuunteli. -Niin teki. 118 00:07:59,083 --> 00:08:00,883 Vaikka häntä ei ole olemassa. 119 00:08:13,003 --> 00:08:14,083 Hei, äiti. 120 00:08:15,043 --> 00:08:18,203 Soitan Amandinen puhelimesta. Kuuluvuus on surkea. 121 00:08:18,283 --> 00:08:19,843 Onko isä paikalla? 122 00:08:21,083 --> 00:08:22,963 Minun täytyy kertoa jotain. 123 00:08:31,323 --> 00:08:33,803 Unohdin sanoa. Kala-auto oli kaupungissa. 124 00:08:33,843 --> 00:08:35,403 Ostin kalmaria. 125 00:08:36,923 --> 00:08:38,043 Mukavaa. 126 00:08:38,123 --> 00:08:41,483 Kun olin koulussa, tein projektin mustekaloista. 127 00:08:42,163 --> 00:08:44,523 Seisoin koko luokan edessä. 128 00:08:44,563 --> 00:08:47,683 Olin todella hermostunut. Ensimmäiset sanani olivat: 129 00:08:47,803 --> 00:08:49,923 "Mustekalalla on kahdeksan luikeroa. 130 00:08:50,923 --> 00:08:53,683 "Lonkeroa! Tarkoitan lonkeroita." 131 00:08:58,643 --> 00:09:02,683 Hävetti aivan sairaasti. Halusin vajota maan alle. 132 00:09:04,803 --> 00:09:05,883 Lue? 133 00:09:06,763 --> 00:09:07,763 Lue? 134 00:09:14,803 --> 00:09:16,003 Otatko kupin teetä? 135 00:09:17,003 --> 00:09:18,203 Mielelläni. 136 00:09:23,443 --> 00:09:25,923 Lue, soitan Amandinen puhelimesta. 137 00:09:31,803 --> 00:09:33,443 Olen niin pahoillani. 138 00:09:33,563 --> 00:09:34,883 Miten hän voi? 139 00:09:34,923 --> 00:09:37,883 Hän on kunnossa. No, tiedät mitä tarkoitan. 140 00:09:39,043 --> 00:09:41,003 Olemme kunnossa. 141 00:09:42,083 --> 00:09:43,323 Kaikki järjestyy. 142 00:09:43,403 --> 00:09:45,083 Kerroitko äidille ja isälle? 143 00:09:45,163 --> 00:09:46,363 Kerroin juuri. 144 00:09:49,083 --> 00:09:52,083 Pitää lopettaa. Täällä on huono kuuluvuus. 145 00:09:52,203 --> 00:09:53,403 Olet rakas, Jamie. 146 00:09:54,803 --> 00:09:55,803 Sinäkin. 147 00:10:11,643 --> 00:10:15,083 PAUL - MITÄ HOTTIS? 148 00:10:25,683 --> 00:10:27,003 -MILLOIN PALAAT? -MAANANTAINA. 149 00:10:27,083 --> 00:10:28,483 -ON IKÄVÄ SINUA. -SAMOIN. 150 00:10:28,563 --> 00:10:30,203 -KAIPAAN PERSETTÄSI. -KAIPAAN KULLIASI. 151 00:10:30,283 --> 00:10:32,683 Hei. Sinähän olet naapurini? 152 00:10:33,563 --> 00:10:36,163 Olen Tom naapurista. Hauska tavata. 153 00:10:36,803 --> 00:10:39,403 En tiedä sinusta, mutta minä aion palata. 154 00:10:39,563 --> 00:10:42,083 Kuin tuntisin tämän maiseman ennestään. 155 00:10:42,163 --> 00:10:44,923 Se on kuin jotain, joka on syöpynyt sieluun. 156 00:10:45,683 --> 00:10:47,163 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 157 00:10:49,923 --> 00:10:50,803 Oletko kunnossa? 158 00:10:57,523 --> 00:10:59,003 Kristus! 159 00:10:59,083 --> 00:11:01,203 Söitkö ostereita tai jotain? 160 00:11:07,483 --> 00:11:08,843 Tom Jones? 161 00:11:08,923 --> 00:11:10,243 Niin. 162 00:11:52,923 --> 00:11:55,523 Jamie, kamu. On aika. 163 00:11:57,603 --> 00:11:58,963 Miltä näytän? 164 00:12:02,483 --> 00:12:04,443 Nenäsi on liian lähellä suutasi. 165 00:12:04,523 --> 00:12:05,803 Kiitti, kamu. 166 00:12:21,803 --> 00:12:23,363 Rakkautenne on vahva. 167 00:12:23,843 --> 00:12:26,923 Mitä ikinä teettekin, muistakaa tämä. 168 00:12:27,003 --> 00:12:29,123 Ainakin teillä on yhä toisenne. 169 00:12:29,483 --> 00:12:31,683 Kiitos. Erittäin ystävällistä. 170 00:12:33,763 --> 00:12:36,883 Isäni oli ykkösviulisti 171 00:12:36,963 --> 00:12:39,123 Pariisin filharmonikoissa. 172 00:12:39,203 --> 00:12:42,563 Pienenä Amandine istui hänen polvellaan 173 00:12:42,643 --> 00:12:44,443 ja kuunteli hänen soittoaan. 174 00:12:46,003 --> 00:12:50,363 Tämä on isoisäsi viulu. 175 00:12:52,203 --> 00:12:54,043 Hän halusi antaa sen pojallesi. 176 00:12:55,043 --> 00:12:57,003 Nyt se on seuraavalle pojallesi. 177 00:13:06,043 --> 00:13:07,763 Kovin ystävällistä. Kiitos. 178 00:13:13,043 --> 00:13:16,803 Ihmettelette varmaan, miksi halusimme tehdä tämän. 179 00:13:19,603 --> 00:13:24,003 Meille on tärkeää, että tulitte, joten haluan sanoa jotain. 180 00:13:25,123 --> 00:13:26,883 Jotain miehelleni. 181 00:13:32,283 --> 00:13:35,163 Jamie, olet maailman ihanin, 182 00:13:36,803 --> 00:13:39,003 syvällisin, hauskin 183 00:13:39,723 --> 00:13:41,323 ja seksikkäin mies. 184 00:13:42,123 --> 00:13:43,323 Rakastan sinua. 185 00:13:43,403 --> 00:13:46,403 Haluan saada sata lasta kanssasi. 186 00:13:50,283 --> 00:13:52,723 Minäkin rakastan sinua. 187 00:13:55,923 --> 00:13:57,603 Jamielle ja Amandinelle. 188 00:13:57,683 --> 00:14:00,283 Jamielle ja Amandinelle. 189 00:14:09,643 --> 00:14:12,003 En mene töihin tänään. On kamala olo. 190 00:14:12,083 --> 00:14:14,483 Selvä, nähdään myöhemmin. 191 00:15:57,323 --> 00:15:58,803 Se on noloa. 192 00:15:58,883 --> 00:16:01,043 Ei noloa. Se on vain... 193 00:16:02,763 --> 00:16:05,603 Se on hieman kiusallista, koska hän on siskosi. 194 00:16:06,363 --> 00:16:08,683 Mutta, no... 195 00:16:08,763 --> 00:16:10,483 Hän on alkanut tehdä niin, 196 00:16:10,563 --> 00:16:12,843 että kun kerron jostain, 197 00:16:12,923 --> 00:16:15,003 mitä tapahtui sinä päivänä, 198 00:16:15,083 --> 00:16:18,163 jostain pienestä, hölmöstä. 199 00:16:18,243 --> 00:16:20,483 Pääsen tarinan huipentumaan, 200 00:16:21,083 --> 00:16:24,483 eikä hän edes huomaa. 201 00:16:25,003 --> 00:16:27,083 Hän ei edes huomaa, että puhun. 202 00:16:27,163 --> 00:16:31,763 Kuin hän olisi miljoonan kilometrin päässä, ja puheeni on vain taustahälyä. 203 00:16:31,843 --> 00:16:35,363 -Jos on rakkaansa kanssa... -Tunnetko Paulin? 204 00:16:37,923 --> 00:16:38,923 Mitä? 205 00:16:40,443 --> 00:16:42,083 Ei mitään. Antaa olla. 206 00:16:44,523 --> 00:16:47,923 En ole asiantuntija, mutta ehkä teidän pitäisi puhua jollekulle. 207 00:16:48,003 --> 00:16:49,803 Mennä terapiaan tai jotain. 208 00:16:50,403 --> 00:16:53,443 Olette kokeneet paljon. Olette varmaan sokissa. 209 00:16:53,523 --> 00:16:54,763 Olen sokissa. 210 00:16:54,843 --> 00:16:57,843 -Se on täysin normaalia. -Sokissa. Lue tuo. 211 00:16:58,243 --> 00:16:59,083 Mikä se on? 212 00:16:59,963 --> 00:17:01,723 Lue se vain. Ääneen. 213 00:17:08,243 --> 00:17:09,643 "Paul: Milloin palaat? 214 00:17:11,363 --> 00:17:12,603 "Amandine: Maanantaina. 215 00:17:14,003 --> 00:17:15,283 "Paul: On ikävä sinua. 216 00:17:16,443 --> 00:17:20,123 "Amandine: Samoin. Surunaama. 217 00:17:24,603 --> 00:17:26,283 "Paul: Kaipaan persettäsi. 218 00:17:27,723 --> 00:17:29,603 "Amandine: Kaipaan kulliasi. 219 00:17:32,283 --> 00:17:34,563 "Paul: Haluan tulla kasvoillesi. 220 00:17:36,763 --> 00:17:40,203 "Amandine: Heti kun palaat. Suukko." 221 00:18:15,363 --> 00:18:16,363 Miten Jamie voi? 222 00:18:19,803 --> 00:18:20,803 Hän pärjää kyllä. 223 00:18:32,043 --> 00:18:33,083 Mene. 224 00:18:35,723 --> 00:18:37,323 Nätisti. 225 00:18:43,523 --> 00:18:45,363 Paikka siinä. 226 00:18:46,283 --> 00:18:48,003 Paikka. 227 00:19:02,843 --> 00:19:04,083 Kaikki on hyvin. 228 00:19:04,483 --> 00:19:06,523 Hyvä poika. 229 00:19:07,683 --> 00:19:08,843 Kaikki on hyvin. 230 00:19:12,723 --> 00:19:13,843 Niin. 231 00:19:15,283 --> 00:19:17,043 Niin. Hengitä vain. 232 00:20:03,603 --> 00:20:04,843 Kuka vittu sinä olet? 233 00:20:06,803 --> 00:20:08,683 -Istu alas. -Ulos talostani! 234 00:20:08,763 --> 00:20:10,243 Olen Amandinen aviomies. 235 00:20:29,483 --> 00:20:31,083 Hauskaa, eikö olekin? 236 00:20:32,003 --> 00:20:33,283 Sitä vain 237 00:20:34,683 --> 00:20:37,123 elää elämäänsä päivästä toiseen 238 00:20:38,203 --> 00:20:39,483 yhdessä todellisuudessa. 239 00:20:41,763 --> 00:20:42,963 Ja sitten, yhtäkkiä, 240 00:20:44,083 --> 00:20:45,963 katastrofi iskee. 241 00:20:48,243 --> 00:20:52,043 Sitä katsoo ympärilleen ja löytää itsensä rannalta yksin 242 00:20:52,483 --> 00:20:54,123 Tom Jonesin kanssa. 243 00:20:55,603 --> 00:20:56,603 Mitä? 244 00:21:04,843 --> 00:21:07,443 Cafe Chino Old Brompton Roadilla. 245 00:21:09,443 --> 00:21:12,123 Josen tapasbaari Bermondsey Streetillä. 246 00:21:13,203 --> 00:21:16,363 Iltapäivämatka katsomaan restauroitua alkuperäistä 247 00:21:16,443 --> 00:21:19,523 François Truffaut'n 400 kepposta -teosta BFI:ssä. 248 00:21:23,803 --> 00:21:25,043 Uber Lux. 249 00:21:25,923 --> 00:21:28,043 Takaisin tänne sen jälkeen. 250 00:21:29,563 --> 00:21:31,763 Olen tarkkaillut sinua kaksi viikkoa. 251 00:21:32,803 --> 00:21:34,483 Tiedän sinusta kaiken. 252 00:21:36,603 --> 00:21:39,483 Missä työskentelet, asut. 253 00:21:40,483 --> 00:21:43,363 Tiilen alla olevan avaimen pelargonin vieressä. 254 00:21:43,483 --> 00:21:45,923 Tyttöystävä, jonka tapasit maanantaina 255 00:21:46,003 --> 00:21:48,603 Soho Squarella ja veit Wagamamaan. 256 00:21:49,443 --> 00:21:50,523 Wendy Wilson. 257 00:21:52,123 --> 00:21:54,323 Wendyllä oli kihlasormus. 258 00:21:55,723 --> 00:21:57,523 Kuulenko hääkellot? 259 00:21:58,043 --> 00:22:00,403 -Selvä. -Olet nainut vaimoani. 260 00:22:00,483 --> 00:22:02,043 -Kuuntele. -Oletko 261 00:22:03,083 --> 00:22:06,483 vai etkö ole nainut vaimoani? 262 00:22:09,243 --> 00:22:10,683 Älä kerro Wendylle. 263 00:22:12,243 --> 00:22:13,843 -Hyvä. -Ole kiltti. 264 00:22:14,203 --> 00:22:15,243 Joten olet. 265 00:22:18,203 --> 00:22:19,203 Hyvä. 266 00:22:22,363 --> 00:22:24,203 Tässä on ongelma. 267 00:22:27,003 --> 00:22:28,443 Rakastan vaimoani. 268 00:22:29,763 --> 00:22:30,803 Rakastan häntä. 269 00:22:34,123 --> 00:22:37,123 Tekisin mitä vain hänen puolestaan. 270 00:22:37,203 --> 00:22:41,003 En tarkoita murtautumista kalseaan kämppääsi, 271 00:22:41,083 --> 00:22:43,323 joka ei ole niin kiva kuin luulet. 272 00:22:46,203 --> 00:22:47,643 Kuolisin hänen vuokseen. 273 00:22:51,123 --> 00:22:52,363 Tai tappaisin. 274 00:22:54,003 --> 00:22:55,883 Joten sinun täytyy tehdä valinta. 275 00:22:56,283 --> 00:22:59,203 Voit lopettaa tämän nyt heti, 276 00:22:59,283 --> 00:23:03,003 etkä koskaan enää puhu vaimolleni, 277 00:23:04,843 --> 00:23:07,003 tai avaan sen suuren, mustan laatikon. 278 00:23:08,843 --> 00:23:10,043 Juuri niin, Paul. 279 00:23:10,363 --> 00:23:12,923 Aloita käymällä morsiamesi luona, 280 00:23:13,003 --> 00:23:16,963 joka työskentelee Harley Streetin ihotautiklinikan vastaanotossa. 281 00:23:20,243 --> 00:23:21,603 On aika valita. 282 00:23:25,083 --> 00:23:26,563 Mitä aiot tehdä, Paul? 283 00:23:29,803 --> 00:23:30,803 Kuka on Paul? 284 00:24:33,363 --> 00:24:35,363 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen 285 00:24:35,443 --> 00:24:37,443 Luova tarkastaja: Pirkka Valkama