1 00:00:24,643 --> 00:00:26,563 - เราจะไปไม่ทันแน่ - อะไรนะ 2 00:00:26,643 --> 00:00:28,443 - พระอาทิตย์ตก - เหยียบมิดเลย 3 00:00:28,523 --> 00:00:29,843 เห็นถนนรึเปล่า 4 00:00:29,923 --> 00:00:33,163 บนเว็บไซต์ มีคู่รักนั่งในอ่างน้ำ และดื่มแชมเปญ 5 00:00:33,243 --> 00:00:35,883 เฝ้าดูพระอาทิตย์ตก นั่นคือเรา เราจ่ายเงินเพื่อเรื่องนั้น 6 00:00:35,963 --> 00:00:37,803 - ถ้าเรารถคว่ำตายล่ะ - ดูรอบๆ ตัวคุณสิ 7 00:00:37,883 --> 00:00:39,363 - ฉันดูอยู่... - คุณ... 8 00:00:39,443 --> 00:00:41,643 คิดถึงวิธีตายที่ดีกว่านี้ได้มั้ยล่ะ 9 00:00:41,723 --> 00:00:45,523 ถ้าเราขับตกหน้าผา กลิ้งลงไป 250 เมตรแล้วรถระเบิด 10 00:00:45,603 --> 00:00:47,683 เราจะเป็นคนที่เจ๋งที่สุดที่เรารู้จักเลย 11 00:00:48,723 --> 00:00:49,683 โอเค จับแน่นๆ นะ 12 00:00:55,363 --> 00:00:59,243 แมมมอลส์ - พิชิตชีวิตคู่ 13 00:01:00,723 --> 00:01:02,123 โอเค รอเดี๋ยว 14 00:01:05,483 --> 00:01:06,883 - หลังไหน - ไม่รู้สิ 15 00:01:06,963 --> 00:01:09,603 จำไม่ได้ว่าหลังสีฟ้าหรืออีกหลัง 16 00:01:09,723 --> 00:01:11,603 - ไม่มีสัญญาณเลย - ฉันว่าหลังนั้นนะ 17 00:01:11,683 --> 00:01:13,483 - รีบไปเร็ว ระวังด้วยนะ - ได้ 18 00:01:15,683 --> 00:01:17,603 ไม่มีเวลาแล้ว คุณทำอะไรน่ะ 19 00:01:18,083 --> 00:01:20,483 ไม่มีเวลาแล้ว เร็วเข้า ลงไป 20 00:01:20,563 --> 00:01:22,643 - ฉันลงไปไม่ได้ - ลงอ่างเร็ว 21 00:01:27,243 --> 00:01:28,323 - โอเค - โอเค 22 00:01:32,043 --> 00:01:33,723 เรามาทัน 23 00:01:34,083 --> 00:01:35,363 ดูนั่นสิ 24 00:01:36,803 --> 00:01:37,963 แล้ว... 25 00:01:39,843 --> 00:01:43,563 คุณอยากเอาของออกจากกระเป๋า หรือว่าเอากันก่อนแล้วค่อยเอาของออกดี 26 00:01:46,323 --> 00:01:47,283 อันหลัง 27 00:01:49,923 --> 00:01:51,963 ถ้าให้คุณเลือกนั่งอยู่กับฉัน 28 00:01:52,043 --> 00:01:54,723 หรือผู้หญิงคนไหนก็ได้ในประวัติศาสตร์ คุณจะเลือกใคร 29 00:01:55,443 --> 00:01:56,883 เลือกยากแฮะ 30 00:01:57,643 --> 00:02:01,483 ระหว่างคุณ เจนส์ แมนส์ฟิลด์ กับฟอนด้า 31 00:02:02,203 --> 00:02:03,243 เด็บบี้ แฮร์รี่ 32 00:02:04,283 --> 00:02:06,483 หรือบิยอนเซ่ ในทุกช่วงประวัติศาสตร์ 33 00:02:06,563 --> 00:02:07,563 คุณล่ะ 34 00:02:11,363 --> 00:02:12,323 มาร์ลอน แบรนโด 35 00:02:12,643 --> 00:02:15,043 อาลแบร์ กามูว์ รัสปูติน 36 00:02:15,123 --> 00:02:16,923 คนคลั่งเซ็กส์ผู้ยิ่งใหญ่ของรัสเซีย 37 00:02:18,283 --> 00:02:20,803 พอล นิวแมน อิกกี้ ป็อป 38 00:02:21,563 --> 00:02:24,443 - เอลวิส เพรสลีย์ตอนหนุ่ม - เริ่มหลายคนแล้วนะ 39 00:02:24,483 --> 00:02:28,723 เฮนรี่ มิลเลอร์ ไรอัน กอสลิ่ง แล้วก็คุณ 40 00:02:29,283 --> 00:02:32,003 อ้อเดี๋ยว สตีฟ แมคควีน เฮนรี่ มิลเลอร์ 41 00:02:32,083 --> 00:02:35,763 ไรอัน กอสลิ่ง โอทิส เรดดิ้ง พรินซ์ คุณ 42 00:02:36,883 --> 00:02:39,403 ดีจังนะที่เราพูดตรงๆ เรื่องพวกนี้ได้ 43 00:02:40,403 --> 00:02:41,563 ผมบอกให้ลูกทำเองแหละ 44 00:02:41,643 --> 00:02:43,603 - ลูกตื่นแล้ว - เหรอ 45 00:02:45,443 --> 00:02:46,803 - รู้สึกมั้ย - อืม 46 00:02:47,683 --> 00:02:49,123 คิดว่าลูกจะชอบเรามั้ย 47 00:02:49,203 --> 00:02:50,283 ในตอนแรกน่ะ 48 00:02:51,043 --> 00:02:52,963 แล้วลูกก็จะคิดว่าเราน่าขายหน้า 49 00:02:53,443 --> 00:02:54,523 และก็เกลียดเรา 50 00:02:54,843 --> 00:02:57,283 แล้วหวังว่าหลังจากนั้น ลูกจะชอบเราอีกครั้ง 51 00:02:57,363 --> 00:02:58,363 แต่ไม่มากเท่าไหร่ 52 00:02:58,443 --> 00:03:02,163 แล้วพอเราตายไป ลูกจะคิดถึงเรานิดหน่อยแล้วก็จะลืมเรา 53 00:03:02,963 --> 00:03:05,043 สุขสันต์วันครบรอบ คุณนายบัคกิ้งแฮม 54 00:03:22,603 --> 00:03:23,763 ฟังนี่สิ 55 00:03:23,843 --> 00:03:26,563 "กำลังมองหาที่สุดแห่งการผ่อนคลายใช่มั้ย 56 00:03:26,643 --> 00:03:30,163 "หมอนวดมือโปร โซเนียจากพลีมัท 57 00:03:30,243 --> 00:03:34,963 "เสนอบริการประคบหินร้อน นวดสวีดิชและนวดกดจุด 58 00:03:35,043 --> 00:03:38,163 "การบำบัดเรกิและสปาหู 59 00:03:38,243 --> 00:03:39,643 "ราคาเพียง 75 ปอนด์" 60 00:03:39,723 --> 00:03:41,123 - ลองมั้ย - เอาเลย 61 00:03:41,203 --> 00:03:42,203 ได้เลย 62 00:03:45,803 --> 00:03:47,883 โซเนีย จากพลีมัท... 63 00:03:48,963 --> 00:03:51,443 วันนี้คุณโชคดีแล้ว 64 00:03:53,563 --> 00:03:57,963 จองบำบัดเรกิกับนวดสำหรับสองคนครับ 65 00:04:02,083 --> 00:04:03,083 อามันดีน 66 00:04:03,363 --> 00:04:05,883 อามันดีน ออกมานี่เร็ว วาฬโผล่มา 67 00:04:05,963 --> 00:04:08,323 ผมไม่ได้ล้อเล่นนะ วาฬตัวเบ้อเริ่มเลย 68 00:04:08,403 --> 00:04:10,523 มาเร็ว วาฬตัวเบ้อเริ่มเลย 69 00:04:15,363 --> 00:04:16,563 หวัดดีครับ 70 00:04:17,883 --> 00:04:20,003 หวัดดีครับ อามันดีน 71 00:04:20,043 --> 00:04:22,603 มีวาฬแล้วก็ทอม โจนส์ 72 00:04:22,683 --> 00:04:24,243 ทอม โจนส์ตัวจริงเสียงจริง 73 00:04:24,283 --> 00:04:25,683 - อามันดีน - เจมี่... 74 00:04:27,843 --> 00:04:28,923 ฉันเลือดออก 75 00:04:31,643 --> 00:04:32,803 เดี๋ยวก็เรียบร้อยนะ 76 00:04:32,843 --> 00:04:34,283 ไม่เห็นรู้สึกแบบนั้นเลย 77 00:04:34,403 --> 00:04:36,643 - คุณเข้าไปไม่ได้ค่ะ - ผมไม่อยากให้เธออยู่คนเดียว 78 00:04:36,723 --> 00:04:38,283 คุณต้องรอข้างนอกค่ะ 79 00:05:32,083 --> 00:05:33,083 ไง 80 00:05:35,243 --> 00:05:36,163 ไง 81 00:05:43,963 --> 00:05:45,483 รู้สึกยังไงบ้าง 82 00:05:46,523 --> 00:05:47,643 เมายา 83 00:05:48,603 --> 00:05:49,603 น่าสนใจดีนะ 84 00:05:52,683 --> 00:05:54,643 ลองมองในแง่ดีนะ 85 00:05:56,683 --> 00:05:58,763 อย่างน้อยตอนนี้ลูกก็จะไม่มีวันเกลียดเรา 86 00:06:02,883 --> 00:06:03,843 ใช่ 87 00:06:04,483 --> 00:06:06,123 เมื่อคืนคุณทำอะไรเหรอ 88 00:06:07,243 --> 00:06:08,283 ผม... 89 00:06:09,963 --> 00:06:11,083 ผมดื่มเหล้าสกอตช์ 90 00:06:12,883 --> 00:06:15,243 แล้วก็เสิร์ชกูเกิลอยู่หกชั่วโมง 91 00:06:17,763 --> 00:06:20,843 ตอนนี้ผมรู้ทุกเรื่องเกี่ยวกับวาฬสีน้ำเงิน 92 00:06:21,603 --> 00:06:23,083 กับทอม โจนส์ 93 00:06:23,163 --> 00:06:24,443 ลองถามผมดูสิ 94 00:06:25,803 --> 00:06:27,483 สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมตัวใหญ่ที่สุดในโลก 95 00:06:28,083 --> 00:06:29,403 ทอม โจนส์ 96 00:06:30,803 --> 00:06:34,403 ลิ้นของมันหนัก 2.7 ตัน 97 00:06:35,443 --> 00:06:41,443 จู๋ของทอม โจนส์เป็นสิ่งมีชีวิต ที่ใหญ่ที่สุด ยาวสามเมตรแน่ะ 98 00:06:44,363 --> 00:06:45,483 พระเจ้า ไม่เป็นไร 99 00:06:46,883 --> 00:06:47,883 ไม่เป็นไรนะ 100 00:06:48,843 --> 00:06:50,363 โถ ที่รัก 101 00:06:52,363 --> 00:06:54,683 คุณโอเคมั้ย ต้องการอะไรรึเปล่า 102 00:06:54,763 --> 00:06:56,203 เราต้องบอกคนอื่น 103 00:06:56,283 --> 00:06:58,083 - ไม่ต้องหรอก - มันเกิดขึ้นแล้ว 104 00:06:58,163 --> 00:07:00,323 ผมจำเบอร์ไม่ได้ ที่รัก 105 00:07:01,563 --> 00:07:04,203 นี่ค่ะ โทรบอกทุกคน 106 00:07:05,003 --> 00:07:07,123 ฉันอยากจัดงานศพ ไม่สิ... 107 00:07:07,203 --> 00:07:09,923 งานอะไรก็ได้เพื่อบอกลา 108 00:07:10,003 --> 00:07:11,003 ได้สิ 109 00:07:20,443 --> 00:07:22,123 ตอนพวกเขาพาคุณเข้าห้องไป 110 00:07:23,323 --> 00:07:26,243 ตอนพวกเขาพาคุณไป ผมไปที่ลานจอดรถ 111 00:07:30,483 --> 00:07:31,963 ผมสวดภาวนา 112 00:07:32,043 --> 00:07:33,403 คุณไม่เชื่อในพระเจ้านี่ 113 00:07:33,483 --> 00:07:35,443 ผมรู้ มันไร้สาระชะมัด 114 00:07:35,523 --> 00:07:38,403 แต่ผมก็ทำ ผมภาวนาต่อพระเจ้า มัน... 115 00:07:40,123 --> 00:07:43,203 ผมบอกว่าเขาเอาลูกไปได้ แต่ห้ามเอาคุณไป 116 00:07:45,403 --> 00:07:47,403 ผมบอกว่าถึงเขาจะรักคุณแค่ไหน 117 00:07:49,363 --> 00:07:51,963 มันก็ไม่มีทางเท่ากับที่ผมรักคุณ 118 00:07:55,483 --> 00:07:57,683 - เขารับฟัง - ใช่ 119 00:07:59,083 --> 00:08:00,883 ถึงแม้เขาจะไม่มีอยู่จริง 120 00:08:13,003 --> 00:08:14,083 หวัดดีฮะแม่ 121 00:08:15,043 --> 00:08:18,203 เปล่า ผมใช้มือถือของอามันดีน สัญญาณไม่ค่อยดีน่ะ 122 00:08:18,283 --> 00:08:19,843 พ่ออยู่แถวนั้นมั้ย 123 00:08:21,083 --> 00:08:22,963 ผมมีเรื่องจะบอกแม่ 124 00:08:31,323 --> 00:08:33,803 ลืมบอกไป มีรถขนปลามาในเมือง 125 00:08:33,843 --> 00:08:35,403 ผมได้ปลาหมึกมา 126 00:08:36,923 --> 00:08:38,043 ดีจังค่ะ 127 00:08:38,123 --> 00:08:41,483 ตอนเรียน ผมทำรายงานเรื่องหมึกยักษ์ 128 00:08:42,163 --> 00:08:44,523 และผมก็ยืนอยู่หน้าชั้นเรียน 129 00:08:44,563 --> 00:08:47,683 ประหม่าสุดๆ และสิ่งแรกที่ผมพูดคือ 130 00:08:47,803 --> 00:08:49,923 "หมึกยักษ์มีอัณฑะแปดลูก 131 00:08:50,923 --> 00:08:53,683 "หนวด ผมหมายถึงหนวด" 132 00:08:58,643 --> 00:09:02,683 ตอนนั้นผมอายแทบแทรกแผ่นดินหนีเลย 133 00:09:04,803 --> 00:09:05,883 ลู 134 00:09:06,763 --> 00:09:07,763 ลู 135 00:09:14,803 --> 00:09:16,003 ดื่มชากันมั้ย 136 00:09:17,003 --> 00:09:18,203 ดีค่ะ 137 00:09:23,443 --> 00:09:25,923 ไง ลู ฉันเองนะ ฉันใช้มือถือของอามันดีน 138 00:09:31,803 --> 00:09:33,443 ไม่นะ ฉันเสียใจด้วย 139 00:09:33,563 --> 00:09:34,883 เธอเป็นยังไงบ้าง 140 00:09:34,923 --> 00:09:37,883 สบายดี คือว่าก็โอเคน่ะ 141 00:09:39,043 --> 00:09:41,003 เราโอเค มันจะ... 142 00:09:42,083 --> 00:09:43,323 เดี๋ยวก็โอเคแหละ 143 00:09:43,403 --> 00:09:45,083 บอกแม่กับพ่อรึยัง 144 00:09:45,163 --> 00:09:46,363 เพิ่งบอกไป 145 00:09:49,083 --> 00:09:52,083 ลู ฉันต้องวางก่อนนะ สัญญาณที่นี่ไม่ดีเลย 146 00:09:52,203 --> 00:09:53,403 ฉันรักพี่นะ เจมี่ 147 00:09:54,803 --> 00:09:55,803 ฉันก็รักเธอ 148 00:10:11,643 --> 00:10:15,083 พอล ว่าไง แม่สาวเซ็กซี่ 149 00:10:25,683 --> 00:10:27,003 กลับมาเมื่อไหร่นะ วันจันทร์ 150 00:10:27,083 --> 00:10:28,483 คิดถึงนะ คิดถึงเหมือนกัน 151 00:10:28,563 --> 00:10:30,203 คิดถึงก้นคุณ คิดถึงกระปู๋คุณ 152 00:10:30,283 --> 00:10:32,683 อ้าว คุณพักอยู่ข้างบ้านผมนี่ 153 00:10:33,563 --> 00:10:36,163 ผมทอมจากบ้านข้างๆ ยินดีที่ได้รู้จักนะ 154 00:10:36,803 --> 00:10:39,403 ไม่รู้คุณคิดว่าไงนะ แต่ผมจะกลับมาอีก 155 00:10:39,563 --> 00:10:42,083 นี่เหมือนทิวทัศน์ที่เราคุ้นเคย 156 00:10:42,163 --> 00:10:44,923 มันเหมือนสิ่งที่สลักอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 157 00:10:45,683 --> 00:10:47,163 เคยรู้สึกแบบนั้นมั้ย 158 00:10:49,923 --> 00:10:50,803 เป็นอะไรรึเปล่า 159 00:10:57,523 --> 00:10:59,003 ให้ตายสิ 160 00:10:59,083 --> 00:11:01,203 กินอะไรเข้าไป หอยนางรมเหรอ 161 00:11:07,483 --> 00:11:08,843 ทอม โจนส์เหรอ 162 00:11:08,923 --> 00:11:10,243 ใช่ 163 00:11:52,923 --> 00:11:55,523 เจมี่ เพื่อน ได้เวลาแล้ว 164 00:11:57,603 --> 00:11:58,963 ฉันดูเป็นไง 165 00:12:02,483 --> 00:12:04,443 จมูกนายอยู่ใกล้ปากไปนะ 166 00:12:04,523 --> 00:12:05,803 ขอบใจ เพื่อน พอเลย 167 00:12:21,803 --> 00:12:23,363 ความรักของคุณแข็งแกร่งมาก 168 00:12:23,843 --> 00:12:26,923 ไม่ว่าคุณจะทำอะไร จำเรื่องนี้ไว้นะ 169 00:12:27,003 --> 00:12:29,123 อย่างน้อยคุณก็ยังมีกันและกัน 170 00:12:29,483 --> 00:12:31,683 ขอบคุณครับ ผมซึ้งใจมาก ขอบคุณ 171 00:12:33,763 --> 00:12:36,883 พ่อของฉันเคยเป็นนักไวไอลินเอก 172 00:12:36,963 --> 00:12:39,123 ของวงฟิลฮาร์โมนี เดอ ปารีส 173 00:12:39,203 --> 00:12:42,563 ตอนอามันดีนยังเล็กๆ เธอเคยนั่งบนตักเขา 174 00:12:42,643 --> 00:12:44,443 และฟังเขาเล่นเพลงของโมซาร์ท 175 00:12:46,003 --> 00:12:50,363 นี่คือไวโอลินของคุณปู่ของลูก 176 00:12:52,203 --> 00:12:54,043 เขาตั้งใจจะมอบให้ลูกชายของลูก 177 00:12:55,043 --> 00:12:57,003 ตอนนี้มันจะเป็นของลูกชายคนถัดไปของลูก 178 00:13:06,043 --> 00:13:07,763 มีน้ำใจมากๆ ครับ ขอบคุณ 179 00:13:13,043 --> 00:13:16,803 ฉันรู้ว่าพวกคุณส่วนใหญ่คงสงสัยว่า ทำไมเราต้องทำแบบนี้ 180 00:13:19,603 --> 00:13:24,003 แต่สิ่งที่สำคัญต่อเราคือพวกคุณมาร่วมงาน ฉันเลยอยากพูดอะไรหน่อย 181 00:13:25,123 --> 00:13:26,883 กับสามีของฉัน 182 00:13:32,283 --> 00:13:35,163 เจมี่ คุณเป็นคนที่น่าทึ่ง 183 00:13:36,803 --> 00:13:39,003 ลึกซึ้ง ตลก 184 00:13:39,723 --> 00:13:41,323 เซ็กซี่ที่สุดในโลก 185 00:13:42,123 --> 00:13:43,323 และฉันรักคุณ 186 00:13:43,403 --> 00:13:46,403 และฉันอยากมีลูกเป็นร้อยคนกับคุณ 187 00:13:50,283 --> 00:13:52,723 ผมก็รักคุณ รักนะ 188 00:13:55,923 --> 00:13:57,603 แด่เจมี่และอามันดีน 189 00:13:57,683 --> 00:14:00,283 - แด่เจมี่และอามันดีน - แด่เจมี่และอามันดีน 190 00:14:09,643 --> 00:14:12,003 วันนี้ฉันไม่ไปทำงานนะ รู้สึกแย่มากเลย 191 00:14:12,083 --> 00:14:14,483 ได้จ้ะ ไว้เจอกันนะ 192 00:15:57,323 --> 00:15:58,803 ที่จริงมันน่าอายน่ะ 193 00:15:58,883 --> 00:16:01,043 คือก็ไม่น่าอายหรอก ก็แค่... 194 00:16:02,763 --> 00:16:05,603 มันกระอักกระอ่วน เพราะเธอเป็นน้องสาวนาย 195 00:16:06,363 --> 00:16:08,683 แต่... 196 00:16:08,763 --> 00:16:10,483 เธอเริ่มทำแบบนี้ 197 00:16:10,563 --> 00:16:12,843 ตอนฉันเริ่มพูด เวลาเล่าเรื่อง 198 00:16:12,923 --> 00:16:15,003 เรื่องที่เกิดขึ้นวันนั้น 199 00:16:15,083 --> 00:16:18,163 เรื่องเล็กๆ น้อยๆ ไร้สาระ ไม่รู้สิ นั่นแหละ 200 00:16:18,243 --> 00:16:20,483 ฉันเล่าถึงประเด็นของเรื่อง 201 00:16:21,083 --> 00:16:24,483 และเธอก็ไม่สังเกตด้วยซ้ำ 202 00:16:25,003 --> 00:16:27,083 เธอไม่รู้ด้วยซ้ำว่าฉันพูดอยู่ 203 00:16:27,163 --> 00:16:31,763 มันเหมือนเธออยู่ไกลแสนไกล และทุกสิ่งที่ฉันพูดคือเสียงแว่ว 204 00:16:31,843 --> 00:16:35,363 - ถ้านายอยู่กับคนรัก... - นายรู้จักใครที่ชื่อพอลมั้ย 205 00:16:37,923 --> 00:16:38,923 อะไรนะ 206 00:16:40,443 --> 00:16:42,083 ช่างเหอะ ไม่มีอะไร 207 00:16:44,523 --> 00:16:47,923 ฉันไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ แต่นายกับอามันดีน น่าจะคุยกับใครสักคนนะ 208 00:16:48,003 --> 00:16:49,803 ไปบำบัดอะไรพวกนั้น 209 00:16:50,403 --> 00:16:53,443 นายเจอเรื่องเลวร้าย นายอาจยังช็อกอยู่ 210 00:16:53,523 --> 00:16:54,763 ฉันช็อกอยู่ 211 00:16:54,843 --> 00:16:57,843 - นั่นเป็นเรื่องปกตินะ - ช็อก อ่านนี่สิ 212 00:16:58,243 --> 00:16:59,083 อะไรเหรอ 213 00:16:59,963 --> 00:17:01,723 อ่านดู อ่านแบบออกเสียง 214 00:17:08,243 --> 00:17:09,643 "พอล กลับมาเมื่อไหร่ 215 00:17:11,363 --> 00:17:12,603 "อามันดีน วันจันทร์ 216 00:17:14,003 --> 00:17:15,283 "พอล คิดถึงนะ 217 00:17:16,443 --> 00:17:20,123 "อามันดีน ฉันก็คิดถึงคุณ อีโมจิหน้าเศร้า 218 00:17:24,603 --> 00:17:26,283 "พอล คิดถึงก้นคุณ 219 00:17:27,723 --> 00:17:29,603 "อามันดีน คิดถึงกระปู๋คุณ 220 00:17:32,283 --> 00:17:34,563 "พอล ผมอยากเสร็จบนหน้าคุณ 221 00:17:36,763 --> 00:17:40,203 "อามันดีน ทันทีที่คุณกลับมา อีโมจิจูบ" 222 00:18:15,363 --> 00:18:16,363 เจมี่เป็นไงบ้าง 223 00:18:19,803 --> 00:18:20,803 เขาจะไม่เป็นไร 224 00:18:32,043 --> 00:18:33,083 มาสิ 225 00:18:35,723 --> 00:18:37,323 อย่างนี้สิ เด็กดี 226 00:18:43,523 --> 00:18:45,363 นี่ รอนี่นะ เด็กดี 227 00:18:46,283 --> 00:18:48,003 รอ 228 00:19:02,843 --> 00:19:04,083 ไม่เป็นไรนะ 229 00:19:04,483 --> 00:19:06,523 ไม่เป็นไร เด็กดี 230 00:19:07,683 --> 00:19:08,843 ไม่เป็นไร 231 00:19:12,723 --> 00:19:13,843 นั่นแหละ 232 00:19:15,283 --> 00:19:17,043 อย่างนั้น หายใจ 233 00:20:03,603 --> 00:20:04,843 แกเป็นใครวะ 234 00:20:06,803 --> 00:20:08,683 - นั่งลง - ออกไปจากบ้านฉัน 235 00:20:08,763 --> 00:20:10,243 ฉันเป็นสามีของอามันดีน 236 00:20:29,483 --> 00:20:31,083 มันตลกดีนะว่ามั้ย 237 00:20:32,003 --> 00:20:33,283 ผลุบๆ โผล่ๆ 238 00:20:34,683 --> 00:20:37,123 ในชีวิตเรา แต่ละวัน 239 00:20:38,203 --> 00:20:39,483 ในความเป็นจริงเดียว 240 00:20:41,763 --> 00:20:42,963 แล้วจู่ๆ 241 00:20:44,083 --> 00:20:45,963 ก็เจอกับหายนะ 242 00:20:48,243 --> 00:20:52,043 พอมองไปรอบตัวก็พบว่า ตัวเองโดดเดี่ยวอยู่บนชายหาด 243 00:20:52,483 --> 00:20:54,123 กับทอม โจนส์ 244 00:20:55,603 --> 00:20:56,603 อะไรนะ 245 00:21:04,843 --> 00:21:07,443 คาเฟ่ชิโนบนถนนบรอมพ์ตันเก่า 246 00:21:09,443 --> 00:21:12,123 บาร์ทาปาสของโฮเซ่บนถนนเบอร์มอนซีย์ 247 00:21:13,203 --> 00:21:16,363 นัดช่วงบ่าย เพื่อไปดูหนังต้นฉบับที่ถูกปรับปรุง 248 00:21:16,443 --> 00:21:19,523 400 โบลว์ส ของฟรองซัวส์ ทรูว์โฟ ที่บีเอฟไอ 249 00:21:23,803 --> 00:21:25,043 อูเบอร์ระดับหรู 250 00:21:25,923 --> 00:21:28,043 นั่งกลับมานี่ตอนดูหนังจบ 251 00:21:29,563 --> 00:21:31,763 ฉันเฝ้าดูนายมาสองอาทิตย์แล้ว 252 00:21:32,803 --> 00:21:34,483 ฉันรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับนาย 253 00:21:36,603 --> 00:21:39,483 ที่ทำงานของนาย บ้านนาย 254 00:21:40,483 --> 00:21:43,363 กุญแจใต้ก้อนอิฐ ข้างต้นเจอราเนียมที่ตายแล้ว 255 00:21:43,483 --> 00:21:45,923 แฟนสาวที่นายไปเจอวันจันทร์ 256 00:21:46,003 --> 00:21:48,603 ในโซโหสแควร์ก่อนพาไปร้านวากามาม่า 257 00:21:49,443 --> 00:21:50,523 เวนดี้ วิลสัน 258 00:21:52,123 --> 00:21:54,323 เวนดี้ใส่แหวนหมั้น 259 00:21:55,723 --> 00:21:57,523 กำลังจะแต่งงานเหรอ เพื่อน 260 00:21:58,043 --> 00:22:00,403 - โอเค - นายเอากับเมียฉัน 261 00:22:00,483 --> 00:22:02,043 - ฟังก่อนนะ - นายเคย... 262 00:22:03,083 --> 00:22:06,483 หรือไม่เคยเอากับเมียฉัน 263 00:22:09,243 --> 00:22:10,683 อย่าบอกเวนดี้นะ 264 00:22:12,243 --> 00:22:13,843 - ดี - ขอร้อง 265 00:22:14,203 --> 00:22:15,243 งั้นนายได้เอาสินะ 266 00:22:18,203 --> 00:22:19,203 ดี 267 00:22:22,363 --> 00:22:24,203 เพราะปัญหามันอยู่ตรงนี้ 268 00:22:27,003 --> 00:22:28,443 เพราะฉันรักเมียฉัน 269 00:22:29,763 --> 00:22:30,803 จริงๆ นะ 270 00:22:34,123 --> 00:22:37,123 ฉันรักเธอมาก ฉันทำเพื่อเธอได้ทุกอย่าง 271 00:22:37,203 --> 00:22:41,003 ฉันไม่ได้ตั้งใจบุกเข้ามา ในห้องโสมมของนาย 272 00:22:41,083 --> 00:22:43,323 ที่ไม่ได้ดีพอที่จะเรียกว่าแฟลต 273 00:22:46,203 --> 00:22:47,643 ฉันยอมตายเพื่อเธอ 274 00:22:51,123 --> 00:22:52,363 ฉันยอมฆ่าเพื่อเธอ 275 00:22:54,003 --> 00:22:55,883 ดังนั้นฉันมีทางเลือกให้นาย 276 00:22:56,283 --> 00:22:59,203 นายจบเรื่องนี้ตอนนี้ 277 00:22:59,283 --> 00:23:03,003 และไม่คุยกับเมียฉันอีกเด็ดขาด 278 00:23:04,843 --> 00:23:07,003 หรือจะให้ฉันเปิดกล่องสีเข้มใบใหญ่นั่น 279 00:23:08,843 --> 00:23:10,043 ใช่แล้ว พอล 280 00:23:10,363 --> 00:23:12,923 เริ่มจากไปหาคู่หมั้นนาย 281 00:23:13,003 --> 00:23:16,963 ที่ทำงานเป็นพนักงานต้อนรับ ที่คลินิกผิวหนังบนถนนฮาร์ลีย์ 282 00:23:20,243 --> 00:23:21,603 ได้เวลาเลือกแล้ว 283 00:23:25,083 --> 00:23:26,563 นายจะเลือกอะไร พอล 284 00:23:29,803 --> 00:23:30,803 พอลนี่ใคร 285 00:24:33,363 --> 00:24:35,363 คำบรรยายโดย วิภาพร หมู่ศิริเลิศ 286 00:24:35,443 --> 00:24:37,443 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ