1 00:00:07,803 --> 00:00:11,083 Se tivesse de escolher três palavras que exprimissem a sua dor, 2 00:00:11,163 --> 00:00:12,283 quais seriam? 3 00:00:13,283 --> 00:00:17,643 Confusão, raiva, descrença. 4 00:00:18,323 --> 00:00:19,323 Descrença, não. 5 00:00:20,923 --> 00:00:21,963 Espanto. 6 00:00:25,483 --> 00:00:28,883 -Portanto, raiva, confusão... -Fúria. 7 00:00:30,283 --> 00:00:31,363 Fúria, 8 00:00:32,323 --> 00:00:34,643 tumulto, estupefação, 9 00:00:35,803 --> 00:00:37,883 trauma, raiva 10 00:00:38,763 --> 00:00:40,763 e um completo e maldito espanto. 11 00:00:43,723 --> 00:00:44,763 E a Amandine? 12 00:00:45,483 --> 00:00:48,363 Não tenho três palavras, porque elas não existem. 13 00:00:48,603 --> 00:00:50,803 -Não há palavras. -Exato. 14 00:00:52,043 --> 00:00:56,203 Não... Não há palavras. Absolutamente nenhuma. 15 00:01:00,923 --> 00:01:02,603 "Quero vir-me na tua cara." 16 00:01:03,123 --> 00:01:05,243 A frontalidade. A normalidade. 17 00:01:05,843 --> 00:01:07,403 Nota-se que era habitual. 18 00:01:09,243 --> 00:01:10,843 Esse é o Paul. E o outro? 19 00:01:10,923 --> 00:01:13,243 -O Dave. -Que nome parvo é esse? 20 00:01:13,323 --> 00:01:16,923 Dave Burrow. É diretor financeiro numa empresa de eventos. 21 00:01:17,443 --> 00:01:19,563 Depois de um acidente de esqui, 22 00:01:19,603 --> 00:01:23,523 o Dave inscreveu-se nas aulas de salsa, em Tufnell Park. 23 00:01:23,603 --> 00:01:25,363 -Conheceram-se aí. -Já sei. 24 00:01:25,443 --> 00:01:28,363 Lembro-me de a Amandine ter falado à Lue da dança. 25 00:01:28,443 --> 00:01:29,963 O Dave está noivo da Wendy, 26 00:01:30,363 --> 00:01:32,803 portanto, quer chegar a acordo. 27 00:01:32,883 --> 00:01:36,243 Ou seja, eu não conto à Wendy que ele a trai, 28 00:01:36,323 --> 00:01:38,923 mas ele, por sua vez, vai parar de a trair. 29 00:01:39,563 --> 00:01:41,843 Arranja emprego novo fora de Londres, 30 00:01:42,163 --> 00:01:45,323 onde ele e a Wendy serão livres para serem felizes. 31 00:01:45,763 --> 00:01:47,323 Esse é o Dave. 32 00:01:48,123 --> 00:01:50,443 -E esse tal Paul? -Não sei. 33 00:01:51,323 --> 00:01:53,843 -Não sabes quem ele é? -Não. 34 00:01:53,923 --> 00:01:56,683 O que vais fazer? Vais confrontar a Amandine? 35 00:01:57,723 --> 00:01:58,723 Ainda não. 36 00:01:59,843 --> 00:02:01,323 Não até saber de tudo. 37 00:02:01,403 --> 00:02:05,403 Tenho de saber mais, depois ajo. Eu digo-te, a sério, Jeff... 38 00:02:07,043 --> 00:02:09,843 Não sei o que vou fazer, mas vou... 39 00:02:12,083 --> 00:02:15,763 Não consigo perceber a situação. 40 00:02:16,643 --> 00:02:18,003 Não consigo perceber. 41 00:02:18,443 --> 00:02:20,843 -Estou meio fodido... -Está tudo bem. 42 00:02:24,043 --> 00:02:25,003 Caramba! 43 00:02:27,843 --> 00:02:28,643 Tudo bem. 44 00:02:28,763 --> 00:02:32,203 Só por alguns dias. Sinto que preciso de falar com alguém. 45 00:02:32,323 --> 00:02:34,803 -Meu, eu organizo-me. -Obrigado. 46 00:02:34,883 --> 00:02:38,403 -Fico o tempo que precisares. -Preciso que faças algo. 47 00:02:38,483 --> 00:02:40,443 -O que é isso? -O telemóvel dela. 48 00:02:41,843 --> 00:02:43,403 -O quê? -Encontra-o. 49 00:02:44,323 --> 00:02:45,763 Encontra o Paul. 50 00:02:46,403 --> 00:02:50,163 Não consigo aceder a tudo. Pastas que não consigo abrir. 51 00:02:50,243 --> 00:02:51,723 -Não, Jamie... -Descobre. 52 00:02:51,803 --> 00:02:53,963 -Jamie... -Tu consegues, não é? 53 00:02:54,043 --> 00:02:55,523 Jeff, por favor. 54 00:02:55,603 --> 00:02:58,803 A minha mulher tem fodido não uma, mas duas pessoas. 55 00:02:58,883 --> 00:03:01,683 -Jamie... -A pass dela é LORCA69. 56 00:03:01,763 --> 00:03:03,323 -Jame... -Em maiúsculas. 57 00:03:03,403 --> 00:03:07,123 Preciso da tua ajuda, Jeff. Sinto-me a afogar, amigo. 58 00:03:07,203 --> 00:03:09,123 -Olá, fofa. Tudo bem? -Olá, pai. 59 00:03:09,203 --> 00:03:10,843 -Olá! -Olá, Greta. O dia foi bom? 60 00:03:10,923 --> 00:03:12,523 -Sim, obrigada. -Queres entrar? 61 00:03:13,563 --> 00:03:15,003 Entra lá. 62 00:03:16,363 --> 00:03:19,563 O tio Jeff vai ficar connosco durante algumas noites. 63 00:03:19,643 --> 00:03:20,923 Onde vai dormir? 64 00:03:21,003 --> 00:03:23,683 -No quarto de hóspedes. -No do bebé? 65 00:03:27,723 --> 00:03:28,723 Sra. Lucy. 66 00:03:32,243 --> 00:03:34,603 -Olá, Sr. Lewis. -Tu viste-o. 67 00:03:37,043 --> 00:03:39,603 -Vi quem? -O veado, no bosque. 68 00:03:39,683 --> 00:03:41,763 Alvejado no pulmão e a morrer. 69 00:03:44,163 --> 00:03:46,963 Pensei que pudesses ter visto, com os cães e tudo. 70 00:03:48,603 --> 00:03:50,323 -Eu não vi nada. -Pois. 71 00:03:50,843 --> 00:03:53,963 Se vires alguém estranho, manda-me uma mensagem. 72 00:03:54,483 --> 00:03:55,483 Certíssimo. 73 00:03:58,043 --> 00:03:59,243 Vou indo. 74 00:04:13,643 --> 00:04:16,163 A Amandine falou-me na terapia da dor. 75 00:04:16,523 --> 00:04:17,923 Há sete etapas. 76 00:04:19,683 --> 00:04:22,043 Negação. Culpa. Raiva. 77 00:04:22,123 --> 00:04:24,483 Negociação. Depressão. 78 00:04:24,563 --> 00:04:27,283 Reconstrução. Aceitação. 79 00:04:27,403 --> 00:04:28,683 Transcendência. 80 00:04:29,123 --> 00:04:31,403 -São oito. -Há panfletos. 81 00:04:32,923 --> 00:04:36,723 Nenhum deles nos diz o que fazer se o bebé não for nosso... 82 00:04:43,403 --> 00:04:45,283 -LORCA69? -Em maiúsculas. 83 00:04:56,243 --> 00:04:58,803 Queria muito ser a mana mais velha. 84 00:04:59,363 --> 00:05:00,683 Eu sei que sim. 85 00:05:07,403 --> 00:05:09,603 Ainda somos uma família, não somos? 86 00:05:12,843 --> 00:05:13,843 Então? 87 00:05:14,563 --> 00:05:17,283 Então? Claro que somos. 88 00:05:18,283 --> 00:05:19,283 Está bem? 89 00:05:20,283 --> 00:05:22,523 Olha para mim. Claro que somos. 90 00:05:23,203 --> 00:05:24,283 Claro que somos. 91 00:05:26,523 --> 00:05:27,963 A mãe vai ficar bem? 92 00:06:14,883 --> 00:06:18,403 INSERIR PALAVRA-CHAVE LORCA69 93 00:06:18,483 --> 00:06:19,803 Não sei do meu telemóvel. 94 00:06:20,403 --> 00:06:22,403 Estranho. Já viste no sofá? 95 00:06:22,803 --> 00:06:24,643 Sim, procurei em todo o lado. 96 00:06:24,723 --> 00:06:26,283 Vai aparecer, de certeza. 97 00:06:27,083 --> 00:06:28,603 Estou atrasada. Adeus! 98 00:06:28,683 --> 00:06:30,083 -Até logo. Adeus. -Adeus! 99 00:06:50,123 --> 00:06:51,123 Bom dia. 100 00:06:56,723 --> 00:06:59,003 Pedidos: um de salmão, de carne, 101 00:06:59,083 --> 00:07:02,003 de ceviche, de lagosta, de puré e batatas. 102 00:07:02,083 --> 00:07:04,283 -Quando sai o robalo? -Um minuto, chef. 103 00:07:04,363 --> 00:07:05,203 A guarnição? 104 00:07:05,883 --> 00:07:07,963 -Polido. -Pontiagudo. 105 00:07:09,923 --> 00:07:10,963 Brilhante? 106 00:07:11,763 --> 00:07:12,763 Liberdade. 107 00:07:14,843 --> 00:07:15,803 Sem cabo. 108 00:07:15,883 --> 00:07:17,523 Não tenho colheres. 109 00:07:17,603 --> 00:07:20,123 A colher? Não dá sem colher. 110 00:07:20,203 --> 00:07:22,563 O que é que vou fazer? Obrigado. Credo! 111 00:07:22,643 --> 00:07:25,123 Uma palavra para o descrever. 112 00:07:25,203 --> 00:07:26,883 Não tem de ser literal. 113 00:07:26,963 --> 00:07:29,083 Pode ser o que vos vier à mente. 114 00:07:29,883 --> 00:07:31,483 Como vos faz sentir? 115 00:07:31,563 --> 00:07:33,443 -Qualidade? -Equilíbrio. 116 00:07:33,523 --> 00:07:35,283 -Suavidade? -Potência. 117 00:07:35,363 --> 00:07:37,203 -Está temperado, Nelly? -Sim, chef. 118 00:07:37,283 --> 00:07:38,763 -Totalmente? -Totalmente. 119 00:07:38,843 --> 00:07:39,963 Está bem. 120 00:07:40,043 --> 00:07:43,523 Após o pequeno-almoço, poderia apanhar as migalhas 121 00:07:43,603 --> 00:07:46,203 e seria simples. Limpar a bagunça. 122 00:07:46,283 --> 00:07:47,963 Ou quando se vai à praia. 123 00:07:48,043 --> 00:07:49,083 Por causa da areia? 124 00:07:49,163 --> 00:07:51,443 Ou a casota do cão. Para o pelo. 125 00:07:51,523 --> 00:07:52,683 Sugador. 126 00:07:53,683 --> 00:07:54,723 Prático. 127 00:07:55,163 --> 00:07:56,323 Plástico. 128 00:08:09,563 --> 00:08:11,203 No ano passado, nos anos dele, 129 00:08:11,283 --> 00:08:13,083 comprei ao Satyrus uma raquete, 130 00:08:13,163 --> 00:08:15,043 que era desta cor. 131 00:08:19,403 --> 00:08:20,403 Desculpem. 132 00:08:29,083 --> 00:08:31,683 Abre daqui a cinco dias. 133 00:08:32,203 --> 00:08:34,283 É o seu primeiro restaurante a solo. 134 00:08:34,843 --> 00:08:36,563 Como se sente? Nervoso? 135 00:08:37,563 --> 00:08:40,523 Sinceramente? Estou a borrar-me todo. 136 00:08:40,563 --> 00:08:41,923 A sério. 137 00:08:43,803 --> 00:08:46,683 O que significaria para si ganhar uma Estrela Michelin? 138 00:08:47,643 --> 00:08:49,243 Eu sou cozinheiro. 139 00:08:50,403 --> 00:08:51,563 Adoro cozinhar. 140 00:08:51,683 --> 00:08:54,883 Já adorava antes de saber das Estrelas. 141 00:08:55,523 --> 00:08:59,563 É uma oportunidade para mim pegar em tudo o que aprendi, 142 00:08:59,643 --> 00:09:01,003 até agora, 143 00:09:01,083 --> 00:09:02,803 e dizer: "É isto. 144 00:09:02,883 --> 00:09:05,923 "É isto que eu sou. 145 00:09:06,003 --> 00:09:07,523 "Isto sou eu." 146 00:09:09,883 --> 00:09:11,803 Então, "Amandine"? 147 00:09:12,923 --> 00:09:14,283 De onde vem esse nome? 148 00:09:14,363 --> 00:09:16,683 É o nome da minha mulher, é francesa. 149 00:09:17,163 --> 00:09:19,363 -Deu-lhe o nome dela? -Foi o que eu disse. 150 00:09:20,763 --> 00:09:22,883 -Peço desculpa. -Não faz mal. 151 00:09:22,923 --> 00:09:25,923 Não tenho dormido muito. Peço imensa desculpa. 152 00:09:26,043 --> 00:09:27,563 -Não se preocupe. -Eu... 153 00:09:28,243 --> 00:09:30,483 Rude, rabugento. 154 00:09:30,563 --> 00:09:32,563 Lembre-se, "otário" tem acento. 155 00:09:32,683 --> 00:09:34,683 No "A", por acaso. A sério. 156 00:09:35,763 --> 00:09:40,883 Em três palavras, o que significa o Amandine para si? 157 00:09:44,243 --> 00:09:45,243 Três palavras. 158 00:09:47,803 --> 00:09:50,563 Amandine está... aqui. 159 00:09:50,683 --> 00:09:53,403 Meu Deus! Olá. O que estás... 160 00:09:53,483 --> 00:09:55,363 Disse-te que perdi o telemóvel. 161 00:09:55,443 --> 00:09:57,683 Pois, sim... Desculpe. 162 00:09:58,683 --> 00:10:02,203 -Esta é a Amandine. Amandine... -Jamie, posso falar contigo? 163 00:10:03,483 --> 00:10:04,643 Sim. 164 00:10:07,563 --> 00:10:09,683 Não devias fazer grandes mudanças. 165 00:10:10,203 --> 00:10:13,163 -Se te preocupa o dinheiro... -Não. 166 00:10:14,683 --> 00:10:16,803 Preocupa. Claro, não... 167 00:10:17,483 --> 00:10:18,763 É só que, sabes... 168 00:10:19,203 --> 00:10:20,523 O que vais fazer? 169 00:10:21,083 --> 00:10:23,123 Vou fazer o que tu fazes. 170 00:10:24,083 --> 00:10:27,243 -Vais tornar-te chef? -Não. Encontrar a minha paixão. 171 00:10:28,563 --> 00:10:31,403 Encontraste a tua. Eu quero encontrar a minha. 172 00:10:31,483 --> 00:10:33,403 Tenho de fazer isto, Jamie. 173 00:10:34,363 --> 00:10:37,163 Tenho mesmo de fazer isto 174 00:10:37,243 --> 00:10:38,683 ou enlouqueço. 175 00:10:45,123 --> 00:10:48,563 Em toda a minha vida, acreditei numa coisa. 176 00:10:49,323 --> 00:10:52,283 Numa coisa que vale a pena ter. 177 00:10:54,083 --> 00:10:57,443 E se a perdermos, então, perdemos tudo. 178 00:11:01,203 --> 00:11:02,203 Eu perdi-a. 179 00:11:05,883 --> 00:11:07,443 E tenho de a recuperar. 180 00:11:10,363 --> 00:11:11,683 O quê? 181 00:11:13,523 --> 00:11:14,723 Magia. 182 00:11:24,163 --> 00:11:26,283 Que se lixe. Era um emprego de treta. 183 00:11:26,803 --> 00:11:28,003 Que se lixe. 184 00:11:48,083 --> 00:11:49,003 Boa. 185 00:11:49,283 --> 00:11:50,963 Que música linda. 186 00:11:52,043 --> 00:11:53,523 Muito bem. 187 00:11:54,083 --> 00:11:56,123 -Olá, querido. -O que se passa? 188 00:11:56,643 --> 00:11:58,083 Deve ser o Jamie. 189 00:11:58,563 --> 00:12:00,763 Este é o Dan. O meu novo professor. 190 00:12:01,243 --> 00:12:03,043 O Dan diz que toco muito bem. 191 00:12:03,523 --> 00:12:06,123 Céus! Este maroto aqui 192 00:12:06,203 --> 00:12:09,523 é um Ludovico Rastelli, de 1870, de Génova. 193 00:12:09,603 --> 00:12:12,083 É equilibrado, é potente. Incrível. 194 00:12:12,163 --> 00:12:14,803 Toca qualquer coisa. Toca o que tocaste para mim. 195 00:12:14,883 --> 00:12:16,163 Está bem. 196 00:12:30,803 --> 00:12:34,843 Deviam fazer um seguro a isto. Vale mais do que o meu carro. 197 00:12:34,923 --> 00:12:37,083 Não. Não é inacreditável? 198 00:12:39,083 --> 00:12:40,643 Totalmente inacreditável. 199 00:12:45,323 --> 00:12:47,963 Boa tarde, Sra. Geddis. Está tudo bem? 200 00:12:48,043 --> 00:12:49,643 Vim devolver isto. 201 00:12:50,243 --> 00:12:53,083 Certo. Tem algum problema? 202 00:12:54,843 --> 00:12:56,563 -É impossível. -Não. 203 00:12:56,643 --> 00:12:58,163 Não. 204 00:12:58,243 --> 00:12:59,803 Não. Está tudo bem. 205 00:12:59,883 --> 00:13:01,803 Não se rale. Está tudo bem. 206 00:13:01,883 --> 00:13:03,363 Está tudo bem. 207 00:13:07,483 --> 00:13:08,403 Adeus. 208 00:13:10,443 --> 00:13:12,963 Então, e tu? O que contas? 209 00:13:13,923 --> 00:13:15,763 Nada de especial. 210 00:13:15,843 --> 00:13:18,123 -Como está o Jeff? -Está em Londres. 211 00:13:18,643 --> 00:13:20,883 O que lhe compraste para os anos dele? 212 00:13:24,123 --> 00:13:25,683 Raios! 213 00:13:38,523 --> 00:13:41,163 LÁGRIMAS DA GIRAFA 214 00:13:41,243 --> 00:13:43,683 ANATOMIA DOS MAMÍFEROS 215 00:13:59,603 --> 00:14:01,723 QUERIDO JEFF TE... 216 00:14:04,523 --> 00:14:06,443 COCO CHANEL UMA VIDA 217 00:14:14,843 --> 00:14:16,123 Raios! 218 00:14:19,243 --> 00:14:21,723 Lue, sou eu, estou só a ligar. 219 00:14:21,803 --> 00:14:24,323 Para saber de ti e dos macaquinhos. 220 00:14:24,403 --> 00:14:27,123 Liga-me quando puderes. Amo-te. Adeus! 221 00:14:33,443 --> 00:14:36,163 "Coco Chanel nasceu em 1883, 222 00:14:36,243 --> 00:14:38,683 "no asilo em Saumur, uma cidade mercantil..." 223 00:14:38,763 --> 00:14:40,603 "Cresceu e tornou-se, seguramente, 224 00:14:40,683 --> 00:14:43,643 "a designer de moda mais influente de sempre... 225 00:14:43,723 --> 00:14:46,803 "Após seis anos em Aubazine, foi contratada como costureira. 226 00:14:46,883 --> 00:14:48,283 "Cantava num cabaré... 227 00:14:48,363 --> 00:14:51,723 "Em 1918, a Chanel comprou o edifício na Rue Cambon, n.º 31, 228 00:14:51,803 --> 00:14:53,203 "num distrito moderno. 229 00:14:53,323 --> 00:14:56,563 "Em 1921, abriu uma versão precoce de loja de moda... 230 00:14:56,643 --> 00:15:00,723 "...o francês, ex-oficial da cavalaria e com património têxtil Étienne Balsan. 231 00:15:00,803 --> 00:15:03,323 "Com 23 anos, Chanel tornou-se amante de Balsan. 232 00:15:03,443 --> 00:15:06,483 "O vestido dela era composto por um corpete de folhos 233 00:15:06,563 --> 00:15:08,843 "e com pespontos e saias 234 00:15:08,923 --> 00:15:12,523 "com um aplique removível de um comboio e flores beges. 235 00:15:14,843 --> 00:15:18,083 "Com mais de 3000 lantejoulas em madrepérola, 236 00:15:19,163 --> 00:15:21,643 "o vestido da Coco era absolutamente deslumbrante. 237 00:15:23,563 --> 00:15:25,243 "Foi um furor." 238 00:15:45,843 --> 00:15:48,083 Ravioli de azedas, vieiras de Skye, 239 00:15:48,723 --> 00:15:51,563 timo de vitela assada, marmelo, nozes, 240 00:15:51,963 --> 00:15:54,323 pato fumado. Pratos principais. 241 00:15:57,043 --> 00:16:02,963 EM QUANTO TEMPO SE APRENDE VIOLINO 242 00:16:03,043 --> 00:16:05,203 Boas, Jamie! Tudo bem? 243 00:16:05,603 --> 00:16:06,603 Olá. 244 00:16:15,283 --> 00:16:16,723 Ela é boa? Tudo bem? 245 00:16:16,803 --> 00:16:19,603 A Ammy? É boa. Muito boa. Estamos no início... 246 00:16:19,683 --> 00:16:21,323 Para. Quem é a Ammy? 247 00:16:23,363 --> 00:16:25,003 -A Amandine. -Disseste "Ammy". 248 00:16:25,603 --> 00:16:27,083 -Não. -Disseste, sim. 249 00:16:27,163 --> 00:16:28,363 -Não. -Sim. 250 00:16:28,443 --> 00:16:29,563 -Disse? -Sim... 251 00:16:29,643 --> 00:16:31,763 Mas que... Caramba! 252 00:16:32,643 --> 00:16:35,043 -Eu... O quê? Nada. -Ias dar-me um soco? 253 00:16:35,123 --> 00:16:37,523 -Não. -Pareceu que sim. 254 00:16:37,603 --> 00:16:39,403 Ia dar um soco no frigorífico. 255 00:16:40,723 --> 00:16:41,723 Porquê? 256 00:16:47,003 --> 00:16:49,243 Não tenho andado bem, amigo. 257 00:16:49,323 --> 00:16:52,243 Ando sob muita pressão, então... Por causa... 258 00:16:52,323 --> 00:16:55,123 Ia dar um soco no frigorífico por causa da comida. 259 00:16:55,203 --> 00:16:57,163 Porque significa comida, então... 260 00:16:58,923 --> 00:17:00,883 Está bem. Bem... 261 00:17:01,763 --> 00:17:03,963 -Avisa para a próxima. -Claro. 262 00:17:13,043 --> 00:17:15,123 Vais receber um prémio Michelin? 263 00:17:15,483 --> 00:17:16,363 Um quê? 264 00:17:16,843 --> 00:17:18,843 -O prémio... -Estrela Michelin. 265 00:17:18,923 --> 00:17:20,203 É estrela. 266 00:17:20,283 --> 00:17:23,723 Adoraria receber uma. Mas duvido. Quem te disse isso? 267 00:17:23,803 --> 00:17:24,803 A Ammy. 268 00:17:29,003 --> 00:17:29,923 Olá. 269 00:17:30,763 --> 00:17:31,923 Tudo bem? 270 00:17:34,683 --> 00:17:37,083 Vim só buscar um copo com água. 271 00:17:37,283 --> 00:17:39,803 Acho que acertei no Dó e no Ré. 272 00:17:39,843 --> 00:17:41,363 -O quê? -Vem ouvir. 273 00:17:41,443 --> 00:17:44,443 Vamos lá. Jamie, até loguinho! 274 00:17:46,763 --> 00:17:47,763 Até loguinho. 275 00:17:51,563 --> 00:17:53,363 Merda! 276 00:17:58,283 --> 00:17:59,323 Pratos principais. 277 00:18:00,443 --> 00:18:02,203 Parabéns, Amandine! 278 00:18:02,963 --> 00:18:04,523 Parabéns, Amandine! 279 00:18:04,603 --> 00:18:06,443 É isso mesmo! 280 00:18:08,563 --> 00:18:11,763 Espera. Max, pega nisto. 281 00:18:11,843 --> 00:18:12,923 PARABÉNS AMANDINE 282 00:18:13,003 --> 00:18:14,843 Amandine, afasta-te. Estão prontos? 283 00:18:14,923 --> 00:18:16,843 Prontos? Vamos lá. 284 00:18:21,683 --> 00:18:23,003 Fui avaliá-lo. 285 00:18:23,363 --> 00:18:25,003 -O quê? -O violino. 286 00:18:25,603 --> 00:18:28,723 -Quando? -Esta tarde. Fomos a um sítio. 287 00:18:29,043 --> 00:18:30,283 -"Fomos"? -Eu e o Dan. 288 00:18:30,363 --> 00:18:32,763 -Foste com o Dan? -Adivinha quanto vale. 289 00:18:32,843 --> 00:18:34,283 -Não sei. -Adivinha. 290 00:18:34,363 --> 00:18:36,483 -Nem sei por onde começar. -Adivinha. 291 00:18:38,603 --> 00:18:39,923 -Cinco mil. -Frio. 292 00:18:40,003 --> 00:18:41,203 -Dez mil. -Gelado. 293 00:18:41,283 --> 00:18:42,723 -Vinte mil. -Mais quente. 294 00:18:42,803 --> 00:18:43,723 Diz-me logo. 295 00:18:46,483 --> 00:18:48,603 Sessenta ou 70 mil. 296 00:18:48,683 --> 00:18:51,283 -Isso é incrível. -É uma loucura. 297 00:18:51,443 --> 00:18:54,603 O Dan diz que só há umas centenas daqueles. 298 00:18:54,683 --> 00:18:55,923 -Ai sim? -Sim. 299 00:18:56,003 --> 00:18:57,803 -Devíamos fazer um seguro. -Pois. 300 00:18:58,363 --> 00:18:59,363 Pois devíamos. 301 00:19:02,843 --> 00:19:06,603 O Dan dá um concerto amanhã à noite, no Queen Elizabeth Hall. 302 00:19:06,683 --> 00:19:07,563 JEFF ENCONTREI ALGO 303 00:19:07,603 --> 00:19:10,283 -Sim? -Ele é o violinista principal. 304 00:19:10,363 --> 00:19:13,963 O violinista principal é o primeiro-violino, que é o Dan. 305 00:19:14,043 --> 00:19:15,043 O QUÊ? 306 00:19:16,243 --> 00:19:17,963 -Queres ir? -Sim, adoraria. 307 00:19:18,043 --> 00:19:18,923 RESTAURANTE. 11:00. 308 00:19:19,003 --> 00:19:20,443 São só algumas horas. 309 00:19:20,523 --> 00:19:23,123 Vai ser bom para ti descontrair um pouco. 310 00:19:23,843 --> 00:19:24,963 Está bem, ótimo. 311 00:19:38,083 --> 00:19:38,963 Estou? 312 00:19:39,363 --> 00:19:40,603 Vai ter às traseiras. 313 00:19:41,323 --> 00:19:43,363 Briggsy, acabas de preparar por mim? 314 00:19:44,243 --> 00:19:46,483 -Olá. Tudo bem? -Sim. 315 00:19:47,003 --> 00:19:48,443 -Sim. -O que é? 316 00:19:48,523 --> 00:19:50,283 É um vídeo. Não é agradável. 317 00:19:55,923 --> 00:19:58,283 -Mete-o a dar. -Jamie, não queiras ver. 318 00:19:58,363 --> 00:19:59,563 -Põe. -De certeza? 319 00:19:59,603 --> 00:20:01,603 Sim. Mete-o a dar. Agora. 320 00:20:08,363 --> 00:20:12,443 -Onde me queres? -Onde me queres? 321 00:20:42,283 --> 00:20:43,523 Jame... 322 00:20:45,843 --> 00:20:49,763 A Vogue, a Vanity Fair e o The Times confirmaram vir à abertura. 323 00:20:51,763 --> 00:20:52,603 Obrigado. 324 00:21:02,923 --> 00:21:04,283 Então, esse é o Paul. 325 00:21:05,323 --> 00:21:06,323 Não. 326 00:21:07,363 --> 00:21:08,363 É o Jason. 327 00:21:09,243 --> 00:21:11,323 Jason Burke, da publicidade. 328 00:21:11,763 --> 00:21:13,963 Conheceram-se em Edimburgo. 329 00:21:14,043 --> 00:21:16,043 Ficaram no mesmo hotel. 330 00:21:18,923 --> 00:21:19,963 Não é Paul? 331 00:21:23,043 --> 00:21:24,043 Nem Dave? 332 00:21:29,843 --> 00:21:30,843 É Jason? 333 00:21:37,043 --> 00:21:38,843 -Esse é o número dele? -Sim. 334 00:21:38,963 --> 00:21:40,363 -Liga-lhe. -Não posso. 335 00:21:40,443 --> 00:21:41,363 -Podes. -Jamie. 336 00:21:41,443 --> 00:21:42,843 -Podes, pá! -Não. 337 00:21:42,923 --> 00:21:43,763 Porque não? 338 00:21:45,843 --> 00:21:48,603 Ele estava na A-305 perto de Stonehenge, 339 00:21:49,323 --> 00:21:51,643 a tirar uma selfie com o Henge atrás, 340 00:21:51,723 --> 00:21:54,323 quando bateu numa carrinha na faixa oposta. 341 00:21:54,403 --> 00:21:56,803 Ele trabalhava no Wiltshire Gazette and Herald. 342 00:21:56,883 --> 00:21:57,723 Boa. 343 00:21:58,803 --> 00:22:01,123 Que tenha partido os ossos todos. 344 00:22:01,203 --> 00:22:02,043 Nada disso. 345 00:22:02,123 --> 00:22:05,163 Que a cabeça dele tenha sido decapitada 346 00:22:05,243 --> 00:22:07,803 e tenha demorado semanas a achar. 347 00:22:07,883 --> 00:22:11,683 Que ainda ande por aí, a apodrecer com ratazanas e... 348 00:22:23,803 --> 00:22:27,083 JASON ADAM BURKE - 1984-2020 PARA SEMPRE NOS NOSSOS CORAÇÕES 349 00:22:35,963 --> 00:22:39,283 Leva isso para Devon e encontra o que puderes. 350 00:22:39,363 --> 00:22:43,003 Tenho de saber tudo. Tenho de saber se são cinco, sete, 351 00:22:43,803 --> 00:22:44,923 ou 12, está bem? 352 00:22:45,003 --> 00:22:47,243 Tenho de saber tudo, está bem? 353 00:22:48,563 --> 00:22:49,563 Jamie, tu... 354 00:22:51,403 --> 00:22:52,683 Olha o tamanco. 355 00:22:56,083 --> 00:22:57,483 Está tudo bem, amigo. 356 00:23:01,483 --> 00:23:02,523 Jamie! 357 00:23:18,083 --> 00:23:19,803 "Já como humilde costureira, 358 00:23:20,203 --> 00:23:22,283 "o trabalho de Coco destacava-se. 359 00:23:22,643 --> 00:23:24,363 "O ponto partido, o de haste, 360 00:23:24,443 --> 00:23:26,283 "o ponto cheio, a bainha francesa. 361 00:23:26,603 --> 00:23:28,523 "A Coco dominava-os todos. 362 00:23:29,003 --> 00:23:32,723 "Era a sua atenção ao detalhe, a cada costura, bainha, remendo ou bordado 363 00:23:32,803 --> 00:23:34,923 "que a iria guiar no caminho da grandeza. 364 00:23:35,003 --> 00:23:35,963 "Da genialidade. 365 00:23:37,083 --> 00:23:39,763 "Não só do seu tempo, mas de sempre." 366 00:24:27,323 --> 00:24:28,283 Aí está... 367 00:24:29,523 --> 00:24:30,523 Parabéns. 368 00:24:31,203 --> 00:24:34,443 -Meu Deus. -Fantástico. Adorei! 369 00:24:34,523 --> 00:24:36,443 Vamos beber um copo? 370 00:24:36,523 --> 00:24:37,523 Eu adoraria. 371 00:24:37,603 --> 00:24:39,723 Mas temos a ama, portanto... 372 00:24:40,843 --> 00:24:42,123 E ires tu? 373 00:24:42,203 --> 00:24:44,883 Vou beber um copo com o Danny e vou para casa. 374 00:24:46,363 --> 00:24:47,363 Até loguinho. 375 00:24:49,203 --> 00:24:50,203 -Obrigado. -Ótimo. 376 00:24:50,283 --> 00:24:52,523 Nem percebo como é que tocas assim. 377 00:25:21,363 --> 00:25:23,283 -Como foi? -Pois. 378 00:25:24,083 --> 00:25:25,323 Foi incrível. 379 00:25:58,963 --> 00:25:59,963 Lue? 380 00:28:45,723 --> 00:28:47,723 Legendas: João Braga 381 00:28:47,803 --> 00:28:49,803 Supervisão Criativa Mariana Vieira