1 00:00:07,803 --> 00:00:11,083 Se tivesse que escolher três palavras pra expressar sua dor, 2 00:00:11,163 --> 00:00:12,283 quais seriam? 3 00:00:13,283 --> 00:00:17,643 Confusão, raiva, descrença. 4 00:00:18,323 --> 00:00:19,323 Descrença, não. 5 00:00:20,923 --> 00:00:21,963 Espanto. 6 00:00:25,483 --> 00:00:28,883 -Então, raiva, confusão... -Fúria. 7 00:00:30,283 --> 00:00:31,363 Fúria, 8 00:00:32,323 --> 00:00:34,643 agitação, choque, 9 00:00:35,803 --> 00:00:37,883 trauma, raiva 10 00:00:38,763 --> 00:00:40,763 e um total espanto. 11 00:00:43,723 --> 00:00:44,763 Amandine? 12 00:00:45,483 --> 00:00:48,363 Não tenho três palavras, porque não há nenhuma. 13 00:00:48,603 --> 00:00:50,803 -Não há palavras. -Exatamente. 14 00:00:52,043 --> 00:00:56,203 Não há palavras. Absolutamente nenhuma. 15 00:00:56,283 --> 00:01:00,283 VIDA DE CASAL 16 00:01:00,923 --> 00:01:02,603 "Quero gozar na sua cara." 17 00:01:03,123 --> 00:01:05,243 Emoji. Ela usou um emoji. 18 00:01:05,843 --> 00:01:07,403 Como se tivesse pressa. 19 00:01:09,243 --> 00:01:10,843 Esse é o Paul. E o outro? 20 00:01:10,923 --> 00:01:13,243 -Dave. -Que nome mais idiota. 21 00:01:13,323 --> 00:01:16,923 Dave Burrow. Gerente de contas de uma empresa de eventos. 22 00:01:17,443 --> 00:01:19,563 Na reabilitação, quando se acidentou, 23 00:01:19,603 --> 00:01:23,523 Dave se inscreveu nas aulas de salsa no parque Tufnell. 24 00:01:23,603 --> 00:01:25,363 -Se conheceram lá. -Lembrei. 25 00:01:25,443 --> 00:01:28,363 Amandine disse pra Lue que estava fazendo salsa. 26 00:01:28,443 --> 00:01:29,963 Dave está noivo da Wendy, 27 00:01:30,363 --> 00:01:32,803 e disposto a fazer um acordo de cavalheiros. 28 00:01:32,883 --> 00:01:36,243 Não contarei à Wendy que ele transava com minha esposa, 29 00:01:36,323 --> 00:01:38,923 e ele vai parar de transar com a dita esposa. 30 00:01:39,563 --> 00:01:41,843 Vai sair de Londres, mudar de emprego 31 00:01:42,163 --> 00:01:45,323 e estará livre pra viver feliz pra sempre com a Wendy. 32 00:01:45,763 --> 00:01:47,323 Certo, esse é o Dave. 33 00:01:48,123 --> 00:01:50,443 -E o palhaço do Paul? -Não faço ideia. 34 00:01:51,323 --> 00:01:53,843 -Não sabe quem ele é? -Não. 35 00:01:53,923 --> 00:01:56,683 O que vai fazer? Confrontar a Amandine? 36 00:01:57,723 --> 00:01:58,723 Ainda não. 37 00:01:59,843 --> 00:02:01,323 Não até eu saber de tudo. 38 00:02:01,403 --> 00:02:05,403 Preciso descobrir mais, aí farei algo. Vou te dizer, sinceramente... 39 00:02:07,043 --> 00:02:09,843 Não sei o que vou fazer, mas vou... 40 00:02:12,083 --> 00:02:15,763 Não consigo enxergar com clareza. 41 00:02:16,643 --> 00:02:18,003 Não consigo pensar. 42 00:02:18,443 --> 00:02:20,843 -Estou todo fodido... -Está tudo bem. 43 00:02:24,043 --> 00:02:25,003 Puta merda. 44 00:02:27,843 --> 00:02:28,643 Tudo bem. 45 00:02:28,763 --> 00:02:32,203 Só uns dias. Preciso de alguém com quem conversar. 46 00:02:32,323 --> 00:02:34,803 -Cara, posso tirar folga. -Obrigado. 47 00:02:34,883 --> 00:02:38,403 -Posso ficar o tempo que precisar. -Preciso que faça algo. 48 00:02:38,483 --> 00:02:40,443 -O que é isso? -O celular dela. 49 00:02:41,843 --> 00:02:43,403 -E? -Encontre-o. 50 00:02:44,323 --> 00:02:45,763 Preciso que ache o Paul. 51 00:02:46,403 --> 00:02:50,163 Tem coisas que não consigo acessar. Pastas que não posso abrir. 52 00:02:50,243 --> 00:02:51,723 -Não, Jamie... -Abra isso. 53 00:02:51,803 --> 00:02:53,963 -Jamie... -Eu não posso, você pode. 54 00:02:54,043 --> 00:02:55,523 Jeff, por favor. 55 00:02:55,603 --> 00:02:58,803 Minha esposa está transando com mais dois outros caras. 56 00:02:58,883 --> 00:03:01,683 -Jamie... -A senha dela é LORCA69. 57 00:03:01,763 --> 00:03:03,323 -Jamie... -Tudo maiúsculo. 58 00:03:03,403 --> 00:03:07,123 Preciso da sua ajuda, Jeff. Me sinto perdido, cara. 59 00:03:07,203 --> 00:03:09,123 -Oi, amor. Tudo bem? -Oi, papai. 60 00:03:09,203 --> 00:03:10,843 -Oi. -Oi, Greta. Tudo bem? 61 00:03:10,923 --> 00:03:12,523 -Sim, obrigada. -Quer entrar? 62 00:03:13,563 --> 00:03:15,003 Pode entrar. 63 00:03:16,363 --> 00:03:19,563 O tio Jeff vai ficar uns dias conosco. 64 00:03:19,643 --> 00:03:20,923 Onde ele vai dormir? 65 00:03:21,003 --> 00:03:23,683 -No quarto de hóspedes. -Quer dizer, do bebê. 66 00:03:27,723 --> 00:03:28,723 Sra. Lucy. 67 00:03:32,243 --> 00:03:34,603 -Oi, Sr. Lewis. -Você deve ter visto. 68 00:03:37,043 --> 00:03:39,603 -Visto o quê? -O cervo, no bosque. 69 00:03:39,683 --> 00:03:41,763 Baleado no pulmão e deixado lá. 70 00:03:44,163 --> 00:03:46,963 Pensei que tivesse visto, com os cachorros e tudo. 71 00:03:48,603 --> 00:03:50,323 -Não vi nada. -Pois é. 72 00:03:50,843 --> 00:03:53,963 Se vir alguém estranho por aí, me mande uma mensagem. 73 00:03:54,483 --> 00:03:55,483 Pode deixar. 74 00:03:58,043 --> 00:03:59,243 É melhor eu ir. 75 00:04:13,643 --> 00:04:16,163 Amandine disse que estão fazendo terapia. 76 00:04:16,523 --> 00:04:17,923 Há sete estágios. 77 00:04:19,683 --> 00:04:22,043 Negação. Culpa. Raiva. 78 00:04:22,123 --> 00:04:24,483 Barganha. Depressão. 79 00:04:24,563 --> 00:04:27,283 Reconstrução. Aceitação. 80 00:04:27,403 --> 00:04:28,683 Transcendência. 81 00:04:29,123 --> 00:04:31,403 -São oito. -Eles têm panfletos. 82 00:04:32,923 --> 00:04:36,723 Nenhum diz o que fazer quando não sabe se era o seu bebê... 83 00:04:43,403 --> 00:04:45,283 -LORCA69? -Tudo maiúsculo. 84 00:04:56,243 --> 00:04:58,803 Eu queria muito ser a irmãzona. 85 00:04:59,363 --> 00:05:00,683 Sei que sim. 86 00:05:07,403 --> 00:05:09,603 Ainda somos uma família, não? 87 00:05:12,843 --> 00:05:13,843 Ei. 88 00:05:14,563 --> 00:05:17,283 É claro que somos. 89 00:05:18,283 --> 00:05:19,283 Está bem? 90 00:05:20,283 --> 00:05:22,523 Olhe para mim. É claro que somos. 91 00:05:23,203 --> 00:05:24,283 Claro que sim. 92 00:05:26,523 --> 00:05:27,963 A mamãe vai ficar bem? 93 00:06:14,883 --> 00:06:18,403 DIGITE A SENHA LORCA69 94 00:06:18,483 --> 00:06:19,803 Não acho meu celular. 95 00:06:20,403 --> 00:06:22,403 Estranho. Viu do lado do sofá? 96 00:06:22,803 --> 00:06:24,643 Sim, procurei em todo lugar. 97 00:06:24,723 --> 00:06:26,283 Vai aparecer, com certeza. 98 00:06:27,083 --> 00:06:28,603 Estou atrasada. Tchau. 99 00:06:28,683 --> 00:06:30,083 -Até mais. Tchau. -Tchau. 100 00:06:50,123 --> 00:06:51,123 Bom dia. 101 00:06:56,723 --> 00:06:59,003 Verificando, um salmão, um bife, 102 00:06:59,083 --> 00:07:02,003 um ceviche, uma lagosta, um purê, peixe com fritas. 103 00:07:02,083 --> 00:07:04,283 -Quanto tempo pro robalo? -Um minuto. 104 00:07:04,363 --> 00:07:05,203 Guarnição? 105 00:07:05,883 --> 00:07:07,963 -Elegante. -Chanfrado. 106 00:07:09,923 --> 00:07:10,963 Brilhante? 107 00:07:11,763 --> 00:07:12,763 Liberdade. 108 00:07:14,843 --> 00:07:15,803 Sem fio. 109 00:07:15,883 --> 00:07:17,523 Não tenho colher. 110 00:07:17,603 --> 00:07:20,123 Cadê a colher? Preciso de colher. 111 00:07:20,203 --> 00:07:22,563 O que vou fazer? Obrigado. Nossa! 112 00:07:22,643 --> 00:07:25,123 Agora, uma palavra pra descrever a aparência. 113 00:07:25,203 --> 00:07:26,883 Não precisa ser literal. 114 00:07:26,963 --> 00:07:29,083 Pode ser o que vier à cabeça. 115 00:07:29,883 --> 00:07:31,483 Como vocês se sentem? 116 00:07:31,563 --> 00:07:33,443 -Qualidade? -Equilíbrio. 117 00:07:33,523 --> 00:07:35,283 -Conforto? -Poder. 118 00:07:35,363 --> 00:07:37,203 -Está temperado? -Sim, chef. 119 00:07:37,283 --> 00:07:38,763 -Totalmente? -Totalmente. 120 00:07:38,843 --> 00:07:39,963 Está bem. 121 00:07:40,043 --> 00:07:43,523 Depois do café das crianças, poderia aspirar as migalhas, 122 00:07:43,603 --> 00:07:46,203 seria fácil. Limpar tudo. 123 00:07:46,283 --> 00:07:47,963 Ou na volta da praia? 124 00:07:48,043 --> 00:07:49,083 Para a areia? 125 00:07:49,163 --> 00:07:51,443 Ou na cesta do cão, para os pelos. 126 00:07:51,523 --> 00:07:52,683 Aspirar. 127 00:07:53,683 --> 00:07:54,723 Prático. 128 00:07:55,163 --> 00:07:56,323 Plástico. 129 00:08:09,563 --> 00:08:11,203 No último aniversário dele, 130 00:08:11,283 --> 00:08:13,083 comprei uma raquete de tênis, 131 00:08:13,163 --> 00:08:15,043 e era exatamente desta cor. 132 00:08:19,403 --> 00:08:20,403 Com licença. 133 00:08:29,083 --> 00:08:31,683 Você vai abrir em cinco dias. 134 00:08:32,203 --> 00:08:34,283 É seu primeiro restaurante sozinho. 135 00:08:34,843 --> 00:08:36,563 Como se sente? Nervoso? 136 00:08:37,563 --> 00:08:40,523 Sinceramente? Estou cagando de medo. 137 00:08:40,563 --> 00:08:41,923 Estou. De verdade. 138 00:08:43,803 --> 00:08:46,683 O que significaria ganhar uma estrela Michelin? 139 00:08:47,643 --> 00:08:49,243 Olhe, sou cozinheiro. 140 00:08:50,403 --> 00:08:51,563 Adoro cozinhar. 141 00:08:51,683 --> 00:08:54,883 Adorava antes de ficar sabendo das estrelas. 142 00:08:55,523 --> 00:08:59,563 É uma oportunidade de usar tudo que aprendi 143 00:08:59,643 --> 00:09:01,003 até agora 144 00:09:01,083 --> 00:09:02,803 e dizer: "É isso." 145 00:09:02,883 --> 00:09:05,923 "Isto aqui sou eu." 146 00:09:06,003 --> 00:09:07,523 "Este sou eu." 147 00:09:09,883 --> 00:09:11,803 Então, "Amandine"? 148 00:09:12,923 --> 00:09:14,283 De onde veio o nome? 149 00:09:14,363 --> 00:09:16,683 É o nome da minha esposa. Ela é francesa. 150 00:09:17,163 --> 00:09:19,363 -Deu o nome dela? -Foi o que disse. 151 00:09:20,763 --> 00:09:22,883 -Me desculpe. -Tudo bem. 152 00:09:22,923 --> 00:09:25,923 Não tenho dormido bem. Sinto muito. 153 00:09:26,043 --> 00:09:27,563 -Não se preocupe. -Eu... 154 00:09:28,243 --> 00:09:30,483 Grosso, temperamental. 155 00:09:30,563 --> 00:09:32,563 "Babaca" se escreve com "B". 156 00:09:32,683 --> 00:09:34,683 Dois "Bs", na verdade. Sou mesmo. 157 00:09:35,763 --> 00:09:40,883 Em três palavras, o que a Amandine significa pra você? 158 00:09:44,243 --> 00:09:45,243 Três palavras. 159 00:09:47,803 --> 00:09:50,563 Amandine está... aqui. 160 00:09:50,683 --> 00:09:53,403 Meu Deus. Oi. O que você... 161 00:09:53,483 --> 00:09:55,363 Eu disse que perdi meu celular. 162 00:09:55,443 --> 00:09:57,683 Certo, sim... Desculpe. 163 00:09:58,683 --> 00:10:02,203 -Esta é a Amandine. Amandine... -Jamie, posso falar com você? 164 00:10:03,483 --> 00:10:04,643 Sim. 165 00:10:07,563 --> 00:10:09,683 A terapeuta disse pra evitar mudanças. 166 00:10:10,203 --> 00:10:13,163 -Se está preocupado com grana... -Não estou. 167 00:10:14,683 --> 00:10:16,803 Quer dizer, estou. Claro, não... 168 00:10:17,483 --> 00:10:18,763 É que... 169 00:10:19,203 --> 00:10:20,523 O que vai fazer? 170 00:10:21,083 --> 00:10:23,123 Vou fazer o que você faz. 171 00:10:24,083 --> 00:10:27,243 -Vai virar chef? -Não. Encontrar minha paixão. 172 00:10:28,563 --> 00:10:31,403 Você encontrou a sua. Preciso encontrar a minha. 173 00:10:31,483 --> 00:10:33,403 Preciso disso, Jamie. 174 00:10:34,363 --> 00:10:37,163 Eu absolutamente preciso fazer isso, 175 00:10:37,243 --> 00:10:38,683 ou vou pirar. 176 00:10:45,123 --> 00:10:48,563 Em toda minha vida, acreditei numa coisa. 177 00:10:49,323 --> 00:10:52,283 Uma coisa que realmente vale a pena. 178 00:10:54,083 --> 00:10:57,443 E se perdê-la, você perde tudo. 179 00:11:01,203 --> 00:11:02,203 Eu a perdi. 180 00:11:05,883 --> 00:11:07,443 E preciso recuperá-la. 181 00:11:10,363 --> 00:11:11,683 O quê? 182 00:11:13,523 --> 00:11:14,723 A magia. 183 00:11:24,163 --> 00:11:26,283 Foda-se. Era um emprego de merda. 184 00:11:26,803 --> 00:11:28,003 Foda-se. 185 00:11:48,083 --> 00:11:49,003 Bom. 186 00:11:49,283 --> 00:11:50,963 Uma linda canção. 187 00:11:52,043 --> 00:11:53,523 Está bom. 188 00:11:54,083 --> 00:11:56,123 -Oi, amor. -Oi, o que está rolando? 189 00:11:56,643 --> 00:11:58,083 Oi, você deve ser o Jamie. 190 00:11:58,563 --> 00:12:00,763 Este é o Dan. Meu novo professor. 191 00:12:01,243 --> 00:12:03,043 Ele disse que o violino é incrível. 192 00:12:03,523 --> 00:12:06,123 Meu Deus. Este violino aqui 193 00:12:06,203 --> 00:12:09,523 é um Ludovico Rastelli de 1870, de Gênova. 194 00:12:09,603 --> 00:12:12,083 É equilibrado. É muscular. Incrível. 195 00:12:12,163 --> 00:12:14,803 Toque algo. Toque o que tocou pra mim. 196 00:12:14,883 --> 00:12:16,163 Está bem. 197 00:12:30,803 --> 00:12:34,843 Você devia avaliar e fazer um seguro. Isso vale mais que meu carro. 198 00:12:34,923 --> 00:12:37,083 Não é inacreditável? 199 00:12:39,083 --> 00:12:40,643 É inacreditável. 200 00:12:45,323 --> 00:12:47,963 Boa tarde, Sra. Geddis. Tudo bem? 201 00:12:48,043 --> 00:12:49,643 Quero devolver isto. 202 00:12:50,243 --> 00:12:53,083 Certo. Algum problema? 203 00:12:54,843 --> 00:12:56,563 -É impossível. -Não. 204 00:12:56,643 --> 00:12:58,163 Não. 205 00:12:58,243 --> 00:12:59,803 Não. Está tudo bem. 206 00:12:59,883 --> 00:13:01,803 Não se preocupe. Tudo bem. 207 00:13:01,883 --> 00:13:03,363 Está tudo bem. 208 00:13:07,483 --> 00:13:08,403 Tchau. 209 00:13:10,443 --> 00:13:12,963 Então, como você está? O que há de novo? 210 00:13:13,923 --> 00:13:15,763 Nenhuma novidade. 211 00:13:15,843 --> 00:13:18,123 -Como vai o Jeff? -Está em Londres. 212 00:13:18,643 --> 00:13:20,883 O que comprou pro aniversário dele? 213 00:13:24,123 --> 00:13:25,683 Merda. 214 00:13:38,523 --> 00:13:41,163 LÁGRIMAS DA GIRAFA 215 00:13:41,243 --> 00:13:43,683 UMA ANATOMIA DOS MAMÍFEROS 216 00:13:59,603 --> 00:14:01,723 Querido Jeff Fe... 217 00:14:04,523 --> 00:14:06,443 COCO CHANEL UMA VIDA 218 00:14:14,843 --> 00:14:16,123 Merda. 219 00:14:19,243 --> 00:14:21,723 Oi, Lue, sou eu, só queria dar um alô. 220 00:14:21,803 --> 00:14:24,323 Saber como você e as crianças estão. 221 00:14:24,403 --> 00:14:27,123 Me ligue quando puder. Te amo. Tchau. 222 00:14:33,443 --> 00:14:36,163 "Coco Chanel nasceu em 1883 223 00:14:36,243 --> 00:14:38,683 "no abrigo de mendigos em Saumur... 224 00:14:38,763 --> 00:14:40,603 "Ela chegaria a se tornar, 225 00:14:40,683 --> 00:14:43,643 "a estilista mais influente de todos os tempos... 226 00:14:43,723 --> 00:14:46,803 "Seis anos em Aubazine, Chanel era costureira. 227 00:14:46,883 --> 00:14:48,283 "Cantava num cabaré... 228 00:14:48,363 --> 00:14:51,723 "Em 1918, Chanel comprou o prédio da rua Cambon, 31, 229 00:14:51,803 --> 00:14:53,203 "em um distrito chique. 230 00:14:53,323 --> 00:14:56,563 "Em 1921, ela abriu uma butique de moda... 231 00:14:56,643 --> 00:15:00,723 "...jovem ex-oficial de cavalaria e herdeiro têxtil, Étienne Balsan. 232 00:15:00,803 --> 00:15:03,323 "Aos 23, Chanel se tornou a esposa de Balsan. 233 00:15:03,443 --> 00:15:06,483 "Seu vestido de casamento consistia 234 00:15:06,563 --> 00:15:08,843 "num elaborado corpete pespontado 235 00:15:08,923 --> 00:15:12,523 "com uma cauda destacável e flores creme de veludo. 236 00:15:14,843 --> 00:15:18,083 "Com mais de 3 mil lantejoulas de madrepérola, 237 00:15:19,163 --> 00:15:21,643 "o vestido de Coco era deslumbrante. 238 00:15:23,563 --> 00:15:25,243 "Foi uma sensação." 239 00:15:45,843 --> 00:15:48,083 Ravioli de azedinha, vieiras de Skye, 240 00:15:48,723 --> 00:15:51,563 miúdos de vitela assados, marmelo, nozes, 241 00:15:51,963 --> 00:15:54,323 pato defumado. Pratos principais. 242 00:15:57,043 --> 00:16:02,963 QUANTO TEMPO LEVA PRA APRENDER VIOLINO 243 00:16:03,043 --> 00:16:05,203 Oi, Jamie. E aí? 244 00:16:05,603 --> 00:16:06,603 Oi. 245 00:16:15,283 --> 00:16:16,723 Como ela está? Bem? 246 00:16:16,803 --> 00:16:19,603 Ammy? Ótima. Muito bem. Ainda está começando... 247 00:16:19,683 --> 00:16:21,323 Espere aí. Quem é Ammy? 248 00:16:23,363 --> 00:16:25,003 -Amandine. -Você disse "Ammy". 249 00:16:25,603 --> 00:16:27,083 -Não disse, não. -Disse. 250 00:16:27,163 --> 00:16:28,363 -Não disse. -Disse. 251 00:16:28,443 --> 00:16:29,563 -Disse? -Sim... 252 00:16:29,643 --> 00:16:31,763 Que diabos... Puta merda! 253 00:16:32,643 --> 00:16:35,043 -Eu... O quê? Nada. -Ia me dar um soco? 254 00:16:35,123 --> 00:16:37,523 -Não. -Parecia que sim. 255 00:16:37,603 --> 00:16:39,403 Eu ia dar um soco na geladeira. 256 00:16:40,723 --> 00:16:41,723 Por quê? 257 00:16:47,003 --> 00:16:49,243 Estou bem estressado, cara. 258 00:16:49,323 --> 00:16:52,243 É muita pressão, então... Porque... 259 00:16:52,323 --> 00:16:55,123 Eu ia bater na geladeira por causa da comida. 260 00:16:55,203 --> 00:16:57,163 Porque significa comida, então... 261 00:16:58,923 --> 00:17:00,883 Está bem. Olha... 262 00:17:01,763 --> 00:17:03,963 -Me avise da próxima vez. -Pode deixar. 263 00:17:13,043 --> 00:17:15,123 Vai ganhar o Prêmio Michelin? 264 00:17:15,483 --> 00:17:16,363 O quê? 265 00:17:16,843 --> 00:17:18,843 -O Prêmio... -Estrela Michelin. 266 00:17:18,923 --> 00:17:20,203 Prêmio, não. Estrela. 267 00:17:20,283 --> 00:17:23,723 Eu ficaria feliz, mas duvido que ganharei. Quem te falou? 268 00:17:23,803 --> 00:17:24,803 Ammy. 269 00:17:29,003 --> 00:17:29,923 Olá. 270 00:17:30,763 --> 00:17:31,923 Tudo bem? 271 00:17:34,683 --> 00:17:37,083 Vim pegar água. 272 00:17:37,283 --> 00:17:39,803 Consegui fazer os acordes em Dó ao Ré. 273 00:17:39,843 --> 00:17:41,363 -O quê? -Venha ouvir. 274 00:17:41,443 --> 00:17:44,443 Vamos lá. Jamie, até. 275 00:17:46,763 --> 00:17:47,763 Até. 276 00:17:51,563 --> 00:17:53,363 Puta merda. 277 00:17:58,283 --> 00:17:59,323 Principais. 278 00:18:00,443 --> 00:18:02,203 Feliz aniversário, Amandine! 279 00:18:02,963 --> 00:18:04,523 Feliz aniversário, Amandine! 280 00:18:04,603 --> 00:18:06,443 Lá vamos nós! 281 00:18:08,563 --> 00:18:11,763 Espere. Max, pegue isto. 282 00:18:12,723 --> 00:18:14,843 Amandine, chega pra lá. Prontos? 283 00:18:14,923 --> 00:18:16,843 Prontos? Lá vamos. 284 00:18:21,683 --> 00:18:23,003 Eu fiz a avaliação. 285 00:18:23,363 --> 00:18:25,003 -O quê? -O violino. 286 00:18:25,603 --> 00:18:28,723 -Quando? -Esta tarde. Fomos até o lugar. 287 00:18:29,043 --> 00:18:30,283 -"Fomos"? -Eu e o Dan. 288 00:18:30,363 --> 00:18:32,763 -Foi com o Dan? -Adivinha quanto foi. 289 00:18:32,843 --> 00:18:34,283 -Não faço ideia. -Adivinha. 290 00:18:34,363 --> 00:18:36,483 -Não sei por onde começar. -Adivinha. 291 00:18:38,603 --> 00:18:39,923 -Cinco mil. -Está frio. 292 00:18:40,003 --> 00:18:41,203 -Dez mil. -Muito frio. 293 00:18:41,283 --> 00:18:42,723 -Vinte mil. -Esquentou. 294 00:18:42,803 --> 00:18:43,723 Fale logo. 295 00:18:46,483 --> 00:18:48,603 Uns 60 ou 70 mil. 296 00:18:48,683 --> 00:18:51,283 -É incrível. -Que loucura. 297 00:18:51,443 --> 00:18:54,603 O Dan disse que só existem uns duzentos deles. 298 00:18:54,683 --> 00:18:55,923 -Ele disse? -É. 299 00:18:56,003 --> 00:18:57,803 -Deveríamos fazer um seguro. -É. 300 00:18:58,363 --> 00:18:59,363 Nós deveríamos. 301 00:19:02,843 --> 00:19:06,603 O Dan tem um concerto amanhã no Queen Elizabeth Hall. 302 00:19:06,683 --> 00:19:07,563 JEFF ACHEI UMA COISA 303 00:19:07,603 --> 00:19:10,283 -É? -Ele é o violinista principal. 304 00:19:10,363 --> 00:19:13,963 Chamam o violinista principal de spalla, então Dan é o spalla. 305 00:19:14,043 --> 00:19:15,043 O QUÊ? 306 00:19:16,243 --> 00:19:17,963 -Quer ir? -Adoraria. 307 00:19:18,043 --> 00:19:18,923 NO RESTAURANTE. 308 00:19:19,003 --> 00:19:20,443 São poucas horas. 309 00:19:20,523 --> 00:19:23,123 Seria ótimo pra você se distrair. 310 00:19:23,843 --> 00:19:24,963 Está bem, ótimo. 311 00:19:38,083 --> 00:19:38,963 Oi. 312 00:19:39,363 --> 00:19:40,603 Me encontre nos fundos. 313 00:19:41,323 --> 00:19:43,363 Briggsy, pode olhar isso pra mim? 314 00:19:44,243 --> 00:19:46,483 -Oi. Tudo bem? -Tudo. 315 00:19:47,003 --> 00:19:48,443 -Ótimo. -O que é? 316 00:19:48,523 --> 00:19:50,283 É um vídeo. Não é bom. 317 00:19:55,923 --> 00:19:58,283 -Pode colocar. -Jamie, é melhor não ver. 318 00:19:58,363 --> 00:19:59,563 -Coloque. -Certeza? 319 00:19:59,603 --> 00:20:01,603 Sim. Coloque. 320 00:20:08,363 --> 00:20:12,443 -Onde você me quer? -Onde você me quer? 321 00:20:42,283 --> 00:20:43,523 Jamie... 322 00:20:45,843 --> 00:20:49,763 Vogue, Vanity Fair e The Times confirmaram pra noite de estreia. 323 00:20:51,763 --> 00:20:52,603 Obrigado. 324 00:21:02,923 --> 00:21:04,283 Então esse é o Paul. 325 00:21:05,323 --> 00:21:06,323 Não. 326 00:21:07,363 --> 00:21:08,363 Esse é o Jason. 327 00:21:09,243 --> 00:21:11,323 Jason Burke, diretor comercial. 328 00:21:11,763 --> 00:21:13,963 Se conheceram numa conferência em Edimburgo. 329 00:21:14,043 --> 00:21:16,043 Estavam no mesmo hotel. 330 00:21:18,923 --> 00:21:19,963 Não é o Paul? 331 00:21:23,043 --> 00:21:24,043 Nem o Dave? 332 00:21:29,843 --> 00:21:30,843 Jason? 333 00:21:37,043 --> 00:21:38,843 -O número dele está aí? -Sim. 334 00:21:38,963 --> 00:21:40,363 -Ligue pra ele. -Não. 335 00:21:40,443 --> 00:21:41,363 -Você pode. -Jamie. 336 00:21:41,443 --> 00:21:42,843 -Pode, sim. -Não posso. 337 00:21:42,923 --> 00:21:43,763 Por que não? 338 00:21:45,843 --> 00:21:48,603 Ele estava na A-305 perto de Stonehenge, 339 00:21:49,323 --> 00:21:51,643 tirando uma selfie com Stonehenge atrás, 340 00:21:51,723 --> 00:21:54,323 quando bateu numa van vindo na outra pista. 341 00:21:54,403 --> 00:21:56,803 Saiu no Wiltshire Gazette and Herald. 342 00:21:56,883 --> 00:21:57,723 Que bom. 343 00:21:58,803 --> 00:22:01,123 Espero que tenha quebrado todos os ossos. 344 00:22:01,203 --> 00:22:02,043 Não. 345 00:22:02,123 --> 00:22:05,163 Espero que tenha sido decapitado 346 00:22:05,243 --> 00:22:07,803 e tenham levado semanas procurando a cabeça. 347 00:22:07,883 --> 00:22:11,683 Espero que ela ainda esteja lá, apodrecendo com os ratos... 348 00:22:35,963 --> 00:22:39,283 Leve isso pra Devon e vasculhe tudo. 349 00:22:39,363 --> 00:22:43,003 Preciso saber tudo. Se são cinco, sete 350 00:22:43,803 --> 00:22:44,923 ou doze, tudo bem? 351 00:22:45,003 --> 00:22:47,243 Preciso saber tudo, está bem? 352 00:22:48,563 --> 00:22:49,563 Jamie, você... 353 00:22:51,403 --> 00:22:52,683 Esqueceu o sapato. 354 00:22:56,083 --> 00:22:57,483 Está tudo bem, cara. 355 00:23:01,483 --> 00:23:02,523 Jamie! 356 00:23:18,083 --> 00:23:19,803 "Mesmo sendo costureira humilde, 357 00:23:20,203 --> 00:23:22,283 "o trabalho da Coco a destacava. 358 00:23:22,643 --> 00:23:24,363 "O ponto partido, o de haste, 359 00:23:24,443 --> 00:23:26,283 "o ponto cheio, a bainha francesa. 360 00:23:26,603 --> 00:23:28,523 "Coco dominava todos eles. 361 00:23:29,003 --> 00:23:32,723 "Foi essa atenção ao detalhe de cada costura, barra ou bordado, 362 00:23:32,803 --> 00:23:34,923 "que a colocaria no caminho da grandeza. 363 00:23:35,003 --> 00:23:35,963 "Da genialidade. 364 00:23:37,083 --> 00:23:39,763 "Não apenas na época dela, mas para sempre." 365 00:24:27,323 --> 00:24:28,283 Aí estão... 366 00:24:29,523 --> 00:24:30,523 Parabéns. 367 00:24:31,203 --> 00:24:34,443 -Meu Deus. -Fantástico. Adorei. 368 00:24:34,523 --> 00:24:36,443 Querem tomar um drinque? 369 00:24:36,523 --> 00:24:37,523 Adoraríamos. 370 00:24:37,603 --> 00:24:39,723 Mas temos a babá esperando... 371 00:24:40,843 --> 00:24:42,123 Por que não vai pra casa? 372 00:24:42,203 --> 00:24:44,883 Vou tomar um drinque com Danny e depois vou pra casa. 373 00:24:46,363 --> 00:24:47,363 Até mais, cara. 374 00:24:49,203 --> 00:24:50,203 -Obrigado. -Demais. 375 00:24:50,283 --> 00:24:52,523 Não sei como consegue tocar assim. 376 00:25:21,363 --> 00:25:23,283 -Foi bom? -É. 377 00:25:24,083 --> 00:25:25,323 Foi incrível. 378 00:25:58,963 --> 00:25:59,963 Lue? 379 00:28:45,723 --> 00:28:47,723 Legendas: Larissa Inoue 380 00:28:47,803 --> 00:28:49,803 Supervisão Criativa Rogério Stravino