1 00:00:07,963 --> 00:00:09,883 Sorg er lunefuld. 2 00:00:10,883 --> 00:00:13,363 Den kommer i mange forklædninger. 3 00:00:13,923 --> 00:00:16,563 Når man oplever et tab, 4 00:00:16,643 --> 00:00:19,043 kan det føles som forræderi. 5 00:00:20,403 --> 00:00:22,003 Er du ikke enig, Amandine? 6 00:00:22,963 --> 00:00:23,963 Et forræderi? 7 00:00:29,163 --> 00:00:30,163 Jamie? 8 00:00:31,363 --> 00:00:34,803 Føler du dig lidt forrådt? 9 00:00:40,323 --> 00:00:41,443 Undskyld. 10 00:00:46,203 --> 00:00:49,163 Undskyld, jeg er nødt til at tage den. 11 00:00:49,243 --> 00:00:50,723 Undskyld. Hej, makker. 12 00:00:51,283 --> 00:00:54,083 Hvordan gik det? Fik du trøflerne? 13 00:00:54,563 --> 00:00:55,563 Savini? 14 00:00:56,843 --> 00:00:59,923 Okay, bare bliv ved. Gør dit bedste. 15 00:01:00,003 --> 00:01:03,523 Ja, Briggsy, jeg må smutte. Ses. 16 00:01:05,763 --> 00:01:08,563 Undskyld. Hvad sagde du? 17 00:01:17,523 --> 00:01:20,523 Jeg er bare lidt under pres på arbejdet for øjeblikket. 18 00:01:20,603 --> 00:01:24,083 Vi åbner i aften, og lokalerne er ikke klar. 19 00:01:24,163 --> 00:01:25,963 Der er fejl på menukortet. 20 00:01:26,043 --> 00:01:28,963 Vi prøver at finde trøfler fra Savini. 21 00:01:29,043 --> 00:01:31,363 Så dette er ikke en prioritet for dig? 22 00:01:32,643 --> 00:01:33,643 Selvfølgelig. 23 00:01:34,603 --> 00:01:36,243 Må jeg spørge dig om noget? 24 00:01:37,163 --> 00:01:40,123 Tænker du af og til, om du er god nok til Amandine? 25 00:01:47,443 --> 00:01:49,723 Hvornår kom du hjem fra koncerten? 26 00:01:50,243 --> 00:01:51,603 Den var omkring 21.30. 27 00:01:51,683 --> 00:01:53,003 Var babysitteren her? 28 00:01:53,083 --> 00:01:54,083 Ja. Rachel. 29 00:01:54,163 --> 00:01:59,323 Jeg betalte hende, og så gik jeg igennem for at arbejde på dessertmenuen. 30 00:01:59,723 --> 00:02:00,683 Jeg er kok. 31 00:02:00,763 --> 00:02:03,243 Jeg åbner min første restaurant i aften. 32 00:02:05,203 --> 00:02:07,603 Jeg gik igennem køkkenet. 33 00:02:07,683 --> 00:02:09,363 Hørte du noget? 34 00:02:09,443 --> 00:02:11,203 Jeg havde hovedtelefoner på. 35 00:02:11,283 --> 00:02:14,403 Når jeg arbejder på menuer, lytter jeg altid til musik. 36 00:02:14,843 --> 00:02:16,083 Hvor meget var den værd? 37 00:02:16,163 --> 00:02:17,643 Violinen eller Xbox'en? 38 00:02:19,643 --> 00:02:21,123 Undskyld, det er... 39 00:02:21,763 --> 00:02:25,723 Jeg er lidt chokeret. Vi har aldrig været ude for et røveri. 40 00:02:25,803 --> 00:02:28,363 -Det er ikke røveri. -Undskyld? 41 00:02:28,643 --> 00:02:31,123 Det er ikke røveri. Det er indbrud. 42 00:02:33,483 --> 00:02:34,483 Okay. 43 00:02:37,323 --> 00:02:39,443 Det er en god arbejdshest. 44 00:02:39,483 --> 00:02:43,203 Den er langt under Rastelli'en, men et solidt værktøj. 45 00:02:43,483 --> 00:02:44,803 Den er vores bestseller. 46 00:02:47,243 --> 00:02:48,523 Hvad koster den? 47 00:02:49,003 --> 00:02:50,603 Den der koster... 48 00:02:51,683 --> 00:02:53,283 Tak. Mange tak. 49 00:02:55,203 --> 00:02:57,443 Smadrede de bare vinduet og tog den? 50 00:02:57,523 --> 00:02:58,403 Og Xbox'en. 51 00:02:58,483 --> 00:03:01,443 Ammy siger, der var blod. Måske kan politiet skaffe DNA? 52 00:03:01,523 --> 00:03:05,443 For det første opbevarer politiet ikke DNA-prøver på vinduesindbrydere. 53 00:03:05,523 --> 00:03:08,763 For det andet er det ikke Ammy. Det er Amandine. 54 00:03:09,443 --> 00:03:10,403 Taxa! 55 00:03:10,483 --> 00:03:13,603 Det gør mig ondt. Det skal nok gå. 56 00:03:14,203 --> 00:03:15,563 Jeg er her for dig. 57 00:03:17,443 --> 00:03:18,643 Tak for i dag. 58 00:03:18,723 --> 00:03:21,363 -Det har været til stor hjælp. -Du har skåret dig. 59 00:03:22,203 --> 00:03:23,083 Hvad? 60 00:03:23,163 --> 00:03:25,883 Plasteret på hånden. Du har skåret dig. 61 00:03:28,123 --> 00:03:29,283 Jeg er kok. 62 00:03:30,163 --> 00:03:32,443 Okay? Se det der. 63 00:03:32,523 --> 00:03:35,443 Se det der. Vi skærer os hele tiden. 64 00:03:36,283 --> 00:03:38,363 I dag var det en tjeneste. 65 00:03:38,443 --> 00:03:40,923 Ammy, vi ses til åbningen i aften. 66 00:03:43,123 --> 00:03:46,123 Kør os til Strand, tak. 67 00:03:46,843 --> 00:03:48,323 -Det er et tegn. -Hvad? 68 00:03:48,403 --> 00:03:49,803 -Røveriet. -Indbruddet. 69 00:03:49,883 --> 00:03:51,323 Hvem vidste, den var der? 70 00:03:51,443 --> 00:03:54,323 -Nogen bryder ind og tager violinen... -Og Xbox'en. 71 00:03:54,443 --> 00:03:56,043 Fuck Xbox'en. 72 00:03:56,523 --> 00:03:59,603 Bekymrer du dig om en Xbox? Hvad er der galt med dig? 73 00:03:59,683 --> 00:04:01,803 -Stop taxaen. -Hvad mener du? 74 00:04:01,883 --> 00:04:03,323 Jeg er sent på den. 75 00:04:03,403 --> 00:04:05,803 Jeg har ikke tid. Hvor skal du hen? 76 00:04:05,883 --> 00:04:08,243 Jeg vil ikke have det billige... 77 00:04:08,323 --> 00:04:10,483 -Det er et solidt værktøj. -...lort. 78 00:04:10,563 --> 00:04:12,803 -Kør. -Hvor skal du hen? Vent! 79 00:04:13,003 --> 00:04:13,843 Vent! 80 00:04:21,123 --> 00:04:22,083 Satans lort! 81 00:04:26,083 --> 00:04:27,163 Fru Wilson. 82 00:04:28,403 --> 00:04:29,563 Intet at melde? 83 00:04:31,403 --> 00:04:32,403 Undskyld, hvad? 84 00:04:32,843 --> 00:04:33,843 Kronhjorten. 85 00:04:35,203 --> 00:04:37,163 Nå ja, nej. 86 00:04:38,363 --> 00:04:41,483 Fik den... Jeg ved ikke... Fik den... 87 00:04:44,683 --> 00:04:45,643 En god begravelse? 88 00:04:45,723 --> 00:04:46,923 Begravelse? 89 00:04:47,683 --> 00:04:49,083 Den er hundefoder. 90 00:04:49,563 --> 00:04:54,163 Jeg fjernede den selv, hakkede den og fodrede hundene. 91 00:04:59,083 --> 00:05:01,163 Nå, men jeg må videre. 92 00:05:18,643 --> 00:05:21,643 Undskyld. Jeg ved, det var dem, du ville have. 93 00:05:21,723 --> 00:05:23,363 Glem Savini, okay? 94 00:05:23,403 --> 00:05:26,523 Send nogen til Harrods og få de bedste, du kan. 95 00:05:26,603 --> 00:05:29,563 Og ring til teknikeren om ventilatoren. 96 00:05:29,963 --> 00:05:30,883 Okay. 97 00:05:30,963 --> 00:05:32,283 For fanden da! 98 00:05:34,563 --> 00:05:36,083 -Spiller du? -Undskyld? 99 00:05:36,163 --> 00:05:37,123 Violin? 100 00:05:37,203 --> 00:05:40,043 Den her? Nej. Det er min Tommy Gun. 101 00:05:40,403 --> 00:05:42,683 I fald det bliver ubehageligt. 102 00:05:44,083 --> 00:05:46,923 -Hvad er orecchiette tartufate? -Orecchiette. 103 00:05:47,003 --> 00:05:49,963 På italiensk betyder det "lille øre." 104 00:05:50,043 --> 00:05:53,243 Det er syditaliensk, ægfri pasta af durummel 105 00:05:53,323 --> 00:05:56,923 blandet med champignoner, asparges og Parmigiano Reggiano, 106 00:05:57,003 --> 00:06:01,683 afsluttet med trøffelolie, trøffelcreme og høvlet trøffel. 107 00:06:02,443 --> 00:06:04,723 Cherie til tænder: "Løb ikke i vand." 108 00:06:05,043 --> 00:06:08,443 Mark og jeg var på trøffeljagt i Toscana sidste år. 109 00:06:08,523 --> 00:06:10,403 De er ikke fra Savini, vel? 110 00:06:10,483 --> 00:06:13,723 -Savini er trøffelguden. -Det lyder utroligt. 111 00:06:14,083 --> 00:06:17,083 Ti point til fru Clare. 112 00:06:17,963 --> 00:06:19,763 Så regnskabet. 113 00:06:19,843 --> 00:06:21,603 -Ja. -Det er i bund. 114 00:06:22,483 --> 00:06:24,963 Savini er ikke billig. 115 00:06:25,403 --> 00:06:27,963 Briggsy, trøflerne skal være fra Savini. 116 00:06:28,043 --> 00:06:29,323 Det skal de. Taxa! 117 00:06:29,403 --> 00:06:32,563 Ring til alle. Ring rundt til alle, du kender. 118 00:06:32,643 --> 00:06:34,123 Okay. 119 00:06:34,203 --> 00:06:35,323 Hej, kammerat. 120 00:06:37,603 --> 00:06:40,323 IMPERIAL GLARMESTER 121 00:06:40,923 --> 00:06:42,483 Mor! 122 00:06:42,963 --> 00:06:45,323 Greta! Hvad er der galt, skat? 123 00:06:45,723 --> 00:06:48,243 -Der er noget i min fod. -Hvad er det? 124 00:06:48,683 --> 00:06:49,683 Lad mig se... 125 00:06:50,683 --> 00:06:53,003 Det ser smertefuldt ud. 126 00:06:53,083 --> 00:06:54,843 Lad os kigge på det. Kom. 127 00:06:57,243 --> 00:06:58,203 Sådan. 128 00:07:55,403 --> 00:07:57,763 "Frem for alt længtes Coco efter at være fri. 129 00:07:59,043 --> 00:08:02,643 "Fri for det ansvar, der trak andre kvinder ned. 130 00:08:02,723 --> 00:08:06,203 "Moderskabets rutineslæb, den daglige kedsomhed. 131 00:08:06,643 --> 00:08:09,483 "Coco sagde, at en pige kun skulle være to ting: 132 00:08:09,563 --> 00:08:11,403 "'Hvem og hvad hun ville.'" 133 00:08:13,043 --> 00:08:13,923 Lue? 134 00:08:19,123 --> 00:08:21,563 Hvad? Hvad er der galt? Hvad er der sket? 135 00:08:21,643 --> 00:08:22,843 Der er ikke noget galt. 136 00:08:24,203 --> 00:08:25,363 Der er ikke sket noget. 137 00:08:26,083 --> 00:08:27,203 Det er bare... 138 00:08:30,283 --> 00:08:33,043 I går, da jeg kom hjem, var du der ikke. 139 00:08:37,043 --> 00:08:38,923 Jeg gik en tur, så... 140 00:08:39,043 --> 00:08:41,243 Ja, men børnene var alene. 141 00:08:43,563 --> 00:08:46,083 De sov, og jeg låste efter mig. 142 00:08:46,163 --> 00:08:47,683 Ja, men de var alene. 143 00:08:50,803 --> 00:08:52,563 Kan det friste med nogle snacks? 144 00:08:53,683 --> 00:08:56,683 -Nej, vi holder igen... -Må jeg få en Guinness, tak? 145 00:09:04,643 --> 00:09:05,683 De er fantastiske. 146 00:09:06,243 --> 00:09:08,763 -De er ikke fra Savini, men... -Det ved jeg. 147 00:09:08,803 --> 00:09:11,323 Men der står Savini på menukortet. 148 00:09:11,563 --> 00:09:12,683 Det er... 149 00:09:17,883 --> 00:09:19,203 -Bare brug dem. -Ja? 150 00:09:20,323 --> 00:09:22,043 Ingen finder ud af det. 151 00:09:22,443 --> 00:09:23,683 De er fra Savini. 152 00:09:23,763 --> 00:09:25,163 -De er fra Savini. -Nu. 153 00:09:25,243 --> 00:09:26,163 Okay. 154 00:09:29,243 --> 00:09:30,203 Fint. 155 00:09:34,043 --> 00:09:38,203 Becks, anbring Vogue ved bord otte. 156 00:09:38,283 --> 00:09:41,923 Og The Times og Vanity Fair ved syv og ni. 157 00:09:42,043 --> 00:09:45,003 Så bord 14, 17 og 16... Det er beskidt. 158 00:09:47,243 --> 00:09:48,803 Hvorfor giftede du dig med ham? 159 00:09:49,683 --> 00:09:51,043 Det giver ingen mening. 160 00:09:51,123 --> 00:09:52,123 Hvorfor ikke? 161 00:09:52,483 --> 00:09:54,763 Jeg kender ham ikke, 162 00:09:54,803 --> 00:09:56,683 men du er fantastisk. 163 00:09:57,643 --> 00:09:59,163 Du kunne få hvem som helst. 164 00:10:05,563 --> 00:10:08,683 Så snart de er klar, så direkte ud. Bare... okay? 165 00:10:11,523 --> 00:10:12,923 Hvad er godt, Buckingham? 166 00:10:13,043 --> 00:10:15,003 Intet. Virkelig. 167 00:10:15,083 --> 00:10:17,203 Kebab-butik, tre døre nede, fænomenal. 168 00:10:17,283 --> 00:10:18,803 Tak, fordi I kom. 169 00:10:19,523 --> 00:10:21,003 Cherie, Clare, alt vel? 170 00:10:21,083 --> 00:10:24,163 Jeg hører, I har toscanske trøfler. Sågar fra Savini. 171 00:10:24,243 --> 00:10:27,283 Lad mig vide, hvordan det går. 172 00:10:27,363 --> 00:10:28,923 Tak for alt. 173 00:10:29,243 --> 00:10:31,003 Mor! Gud velsigne dig. 174 00:10:32,203 --> 00:10:33,043 Far. 175 00:10:33,803 --> 00:10:35,923 -Tak, fordi du er her, ven. -Kammerat. 176 00:10:36,043 --> 00:10:38,763 -Giv den hele armen. -Tak, fordi du kom. 177 00:10:39,643 --> 00:10:41,683 -Se dig lige. -Se dig. 178 00:10:41,763 --> 00:10:43,683 Jeg er helt... 179 00:10:43,763 --> 00:10:45,443 -Pøj pøj! -Det får vi brug for. 180 00:10:46,163 --> 00:10:48,683 Daniel. Hvordan går det? Rart at se dig. 181 00:10:48,803 --> 00:10:49,803 Hvem er det? 182 00:10:49,883 --> 00:10:52,443 Det er min smukke forlovede, Bree. 183 00:10:52,883 --> 00:10:55,163 Bree, det er vores maestro, Jamie. 184 00:10:55,603 --> 00:10:58,083 -Det er så spændende. -Er det? Ikke for mig. 185 00:10:58,163 --> 00:11:00,443 Jeg ryster. Vil du have et hurtigt tip, Bree? 186 00:11:00,523 --> 00:11:03,603 Vælg lammet, lokale porrer. Du vil elske det. 187 00:11:03,683 --> 00:11:06,563 Dan, må jeg tale med dig et øjeblik? 188 00:11:06,643 --> 00:11:09,243 Er det okay? Virkelig hurtigt. Undskyld. Tak. 189 00:11:09,323 --> 00:11:10,283 Hey. 190 00:11:12,603 --> 00:11:17,043 Jeg vil bare undskylde, jeg var lidt irriteret i morges. 191 00:11:17,763 --> 00:11:20,323 Jeg ville ikke... Og tak. 192 00:11:20,403 --> 00:11:23,883 For alt, du har gjort for Amandine i de sidste par uger. 193 00:11:23,963 --> 00:11:25,923 Du skal have tak af hele mit hjerte. 194 00:11:26,003 --> 00:11:28,203 Jeg har engang arbejdet i et køkken. 195 00:11:29,003 --> 00:11:31,123 Sabbatår, hotel i Hatfield. 196 00:11:31,203 --> 00:11:35,323 Jeg kan huske, at når nogen skar sig, var plasteret blåt. 197 00:11:37,203 --> 00:11:38,043 Hvad? 198 00:11:39,123 --> 00:11:41,003 Hvis det skulle falde i maden. 199 00:11:41,323 --> 00:11:43,483 Der var få blå fødevarer. 200 00:11:44,203 --> 00:11:45,723 Og jeg googlede det. 201 00:11:46,203 --> 00:11:49,003 Ikke blot har jeg ret, det er loven. 202 00:11:50,163 --> 00:11:51,883 Loven om fødevaresikkerhed, 1990. 203 00:11:56,283 --> 00:11:57,683 Vis, hvad du kan, du. 204 00:12:22,083 --> 00:12:24,603 Velkommen. Tak, fordi I kom. 205 00:12:25,123 --> 00:12:27,803 Beatrice, du ser fantastisk ud. 206 00:12:28,163 --> 00:12:30,963 Jamie, jeg har hørt, I har haft indbrud. 207 00:12:32,163 --> 00:12:33,323 Ja, desværre. 208 00:12:33,403 --> 00:12:34,883 -Var du der? -Ja. 209 00:12:34,963 --> 00:12:36,563 -Og du gjorde ingenting? -Jeg... 210 00:12:37,003 --> 00:12:39,883 Nej, du har helt ret, Beatrice. 211 00:12:39,963 --> 00:12:41,483 Det har du. Jeg var der. 212 00:12:41,563 --> 00:12:44,803 Jeg var der, og jeg kan ikke undskylde nok. 213 00:12:44,883 --> 00:12:47,163 Jeg burde have gjort det bedre. 214 00:12:47,243 --> 00:12:49,083 Langt bedre. 215 00:12:49,163 --> 00:12:50,923 Nej. Du skal ikke lytte til hende. 216 00:12:52,083 --> 00:12:53,563 Giv den gas, Jamie. 217 00:13:01,483 --> 00:13:04,123 Fart på. Fokuser. 218 00:13:04,203 --> 00:13:05,283 Satans. 219 00:13:05,363 --> 00:13:06,523 Det er ventilatoren. 220 00:13:06,603 --> 00:13:09,043 Kan du ikke holde varmen ud... Vent! 221 00:13:09,123 --> 00:13:11,043 Godt, afgang. 222 00:13:16,083 --> 00:13:17,443 Fart på. 223 00:13:17,523 --> 00:13:19,963 Du sveder på tallerkenen. Sæt den tilbage. 224 00:13:20,043 --> 00:13:22,243 Gå ud og få frisk luft. Find en anden. 225 00:13:22,323 --> 00:13:23,163 Javel. 226 00:13:27,083 --> 00:13:29,483 Hvor er Becks? Jeg sagde, det skulle ordnes. 227 00:13:38,603 --> 00:13:39,883 -Fiks det! -Hvad er der? 228 00:13:39,963 --> 00:13:41,843 Ikke noget. Gå ned igen. Mor dig. 229 00:13:41,923 --> 00:13:44,323 -Ventilatorremmen er itu. -Skaf én fra en bil. 230 00:13:44,403 --> 00:13:46,603 Nej, den er for bred. Hold den. 231 00:13:46,683 --> 00:13:47,603 Okay. 232 00:13:49,723 --> 00:13:50,763 Okay. 233 00:13:51,163 --> 00:13:52,083 Ja. 234 00:13:52,363 --> 00:13:53,363 Øjeblik. 235 00:13:58,403 --> 00:13:59,323 Så. 236 00:14:01,803 --> 00:14:03,163 Det bør holde en time. 237 00:14:03,483 --> 00:14:04,443 Tak. 238 00:14:04,523 --> 00:14:07,323 I øvrigt er muslingerne fantastiske. 239 00:14:07,403 --> 00:14:08,683 Det er havsnegle. 240 00:14:08,763 --> 00:14:11,483 Der kan du se. Hvad ved jeg? Ses dernede. 241 00:14:17,283 --> 00:14:18,603 Hvor har du været? 242 00:14:19,003 --> 00:14:20,043 På taget. 243 00:14:20,923 --> 00:14:22,563 Dine strømper er væk. 244 00:14:23,243 --> 00:14:24,163 Nå, ja. 245 00:14:24,963 --> 00:14:27,843 Jeg kneppede kokken, så... 246 00:14:28,443 --> 00:14:31,523 -Gjorde du? -Fransk. Skøn pik. 247 00:14:32,323 --> 00:14:33,403 På taget? 248 00:14:34,483 --> 00:14:35,523 Ja? 249 00:14:36,003 --> 00:14:36,883 Bestilling. 250 00:14:36,963 --> 00:14:40,003 En ananas, en panna cotta, en shortbread. 251 00:14:41,683 --> 00:14:44,403 De er fra Savini. De er fantastiske til trøfler. 252 00:14:47,363 --> 00:14:48,403 Knep mig. 253 00:14:50,363 --> 00:14:51,283 Du må ikke stoppe. 254 00:14:54,203 --> 00:14:55,483 Knep mig, din Muppet. 255 00:14:57,403 --> 00:14:59,243 Hvad laver du? Stop ikke. 256 00:14:59,603 --> 00:15:00,603 Hvorfor stopper du? 257 00:15:02,603 --> 00:15:04,523 -Hvad sagde du? -Ikke noget. 258 00:15:04,923 --> 00:15:06,163 Hvad? Ingenting. 259 00:15:08,163 --> 00:15:10,763 Du kaldte mig en Muppet. 260 00:15:10,843 --> 00:15:13,243 Nej, det gjorde jeg ikke. 261 00:15:14,923 --> 00:15:17,523 Jeg hørte dig, du sagde: "Knep mig, din Muppet." 262 00:15:18,563 --> 00:15:20,283 -Det gjorde jeg ikke. -Jo. 263 00:15:22,363 --> 00:15:24,443 -Hvorfor Muppet? -Det er latterligt. 264 00:15:24,523 --> 00:15:26,363 Nej, svar på spørgsmålet. 265 00:15:26,963 --> 00:15:28,923 -Hvorfor kaldte du mig det? -Jeg... 266 00:15:29,003 --> 00:15:30,883 -Javel. -Det røg ud. 267 00:15:30,963 --> 00:15:33,243 -Virkelig? -For Guds skyld, Jeff. 268 00:15:33,323 --> 00:15:36,243 Vi har sex, og du tænker på Muppets? 269 00:15:36,323 --> 00:15:38,403 -Du kalder mig øgenavne. -Hvornår? 270 00:15:38,483 --> 00:15:39,403 Jeg... 271 00:15:39,923 --> 00:15:42,963 Sidste jul i gæsteværelset kaldte du mig en kælling. 272 00:15:43,043 --> 00:15:45,363 -Det er noget andet. -Hvordan det? 273 00:15:46,003 --> 00:15:48,323 Tænker du det om mig? En Muppet? 274 00:15:48,403 --> 00:15:50,003 Nu er du en Muppet. 275 00:15:50,083 --> 00:15:52,483 -Jeg fatter det ikke. -Fat det. 276 00:15:54,403 --> 00:15:55,323 Er jeg en Muppet? 277 00:15:58,443 --> 00:15:59,843 En skide Muppet? 278 00:16:09,283 --> 00:16:12,403 Det er sidste tjek. Det er godt. Vi er tæt på. 279 00:16:12,643 --> 00:16:14,083 Fantastisk. 280 00:16:15,483 --> 00:16:16,843 Fantastisk arbejde. 281 00:16:16,923 --> 00:16:18,563 Så tæt på... 282 00:16:52,763 --> 00:16:55,403 "Der er 283 00:16:55,483 --> 00:16:58,203 "et ukendt mysterium over dette hav, 284 00:16:59,963 --> 00:17:02,843 "hvis blide bevægelser synes at vidne 285 00:17:02,923 --> 00:17:05,483 om en skjult sjæl i dybet..." 286 00:17:08,243 --> 00:17:10,123 Denne restaurant er din drøm, 287 00:17:11,243 --> 00:17:12,803 og du opkaldte den efter mig. 288 00:17:14,123 --> 00:17:15,523 Jeg vil aldrig glemme det. 289 00:17:30,363 --> 00:17:31,963 Og så er vi færdige. 290 00:17:32,043 --> 00:17:33,363 Tillykke, chef. 291 00:17:33,843 --> 00:17:35,243 Alle venter. 292 00:17:46,283 --> 00:17:48,083 Stop. 293 00:17:49,123 --> 00:17:51,723 Sæt jer ned, tak. 294 00:17:55,003 --> 00:17:57,043 Da jeg var fire... 295 00:17:57,123 --> 00:17:58,723 Undskyld. 296 00:17:58,803 --> 00:18:02,803 ...lavede jeg te og ristet brød til min mor lige her. 297 00:18:04,603 --> 00:18:08,203 Teen var kold, det var mest mælk, og det ristede brød var brændt. 298 00:18:09,923 --> 00:18:13,963 Men hun sagde, det var den bedste te og bedste ristede brød nogensinde. 299 00:18:14,043 --> 00:18:16,723 Så mor, det er alt sammen din skyld. 300 00:18:16,803 --> 00:18:17,803 Det her er... 301 00:18:19,323 --> 00:18:20,483 Men... 302 00:18:21,083 --> 00:18:24,483 Men fotoet, I kan se bag baren, billedet, 303 00:18:24,563 --> 00:18:26,803 -er ikke af min mor. -Tak. 304 00:18:28,523 --> 00:18:29,803 Det... 305 00:18:30,963 --> 00:18:32,483 Det er Amandine. 306 00:18:34,483 --> 00:18:35,443 Min kone. 307 00:18:38,323 --> 00:18:41,483 Så der er to Amandine'er... 308 00:18:43,203 --> 00:18:45,123 Begge er krævende. 309 00:18:46,803 --> 00:18:48,723 Begge kræver 310 00:18:50,243 --> 00:18:52,523 stor omhu og opmærksomhed. 311 00:18:53,723 --> 00:18:54,803 Begge er... 312 00:19:08,523 --> 00:19:10,563 Amandine sagde til mig forleden, 313 00:19:11,523 --> 00:19:14,323 forleden dag sagde Amandine... 314 00:19:16,763 --> 00:19:21,203 Amandine sagde, livet handler om at finde sin lidenskab. 315 00:19:21,283 --> 00:19:23,963 Og det tror jeg på. 316 00:19:24,083 --> 00:19:25,123 Og jeg mødte... 317 00:19:27,843 --> 00:19:29,803 Jeg mødte en person for nylig... 318 00:19:31,243 --> 00:19:32,243 Dave. 319 00:19:40,003 --> 00:19:41,523 Dave er bogholder, 320 00:19:43,563 --> 00:19:45,043 men hans lidenskab er salsa. 321 00:19:52,763 --> 00:19:54,803 Og så er der Jason. 322 00:19:54,843 --> 00:20:00,243 Jason er reklame... Jason var reklamedirektør, 323 00:20:00,843 --> 00:20:03,363 og han elskede motorcykler. 324 00:20:08,043 --> 00:20:09,363 Og så er der Paul. 325 00:20:12,283 --> 00:20:14,043 Og jeg ved ikke, hvem Paul er. 326 00:20:17,123 --> 00:20:18,323 Det gør Amandine. 327 00:20:20,363 --> 00:20:25,843 Hvad de tre mænd ikke ved er, at de deler en anden lidenskab. 328 00:20:26,483 --> 00:20:28,843 Forskellen mellem Amandine, restauranten, 329 00:20:28,923 --> 00:20:30,443 og Amandine, min kone, 330 00:20:30,523 --> 00:20:34,683 er, at Amandine, restauranten, ikke knepper tre andre mænd bag min ryg. 331 00:20:52,603 --> 00:20:54,123 Jeg elsker dig, min skat. 332 00:20:57,043 --> 00:20:58,243 Alt dette er for dig. 333 00:22:45,883 --> 00:22:47,883 Tekster af: Maria Kastberg 334 00:22:47,963 --> 00:22:49,963 Kreativ supervisor: Lotte Udsen