1 00:00:07,963 --> 00:00:09,883 Nakakabaliw ang kalungkutan. 2 00:00:10,883 --> 00:00:13,363 May iba't ibang mukha ito. 3 00:00:13,923 --> 00:00:16,563 Minsan, kapag may nawala sa inyo, 4 00:00:16,643 --> 00:00:19,043 parang niloko ka ng mundo. 5 00:00:20,403 --> 00:00:22,003 Tama ba, Amandine? 6 00:00:22,963 --> 00:00:23,963 Niloko? 7 00:00:29,163 --> 00:00:30,163 Jamie? 8 00:00:31,363 --> 00:00:34,803 Masasabi mo ba na niloko ka? 9 00:00:40,323 --> 00:00:41,443 Pasensya na. 10 00:00:46,203 --> 00:00:49,163 Pasensya na, kailangan ko sagutin ito. 11 00:00:49,243 --> 00:00:50,723 Pasensya na. Uy, pare. 12 00:00:51,283 --> 00:00:54,083 Uy, kumusta naman? Nakuha mo naman 'yong truffles? 13 00:00:54,563 --> 00:00:55,563 'Yong savinis? 14 00:00:56,843 --> 00:00:59,923 Sige, gawin mo 'yan. Sige, ayusin mo na lang. 15 00:01:00,003 --> 00:01:03,523 Oo, Briggsy, mamaya na lang. Sige, kitakits, pare. Paalam. 16 00:01:05,763 --> 00:01:08,563 Pasensya na. Ano ulit 'yon? 17 00:01:17,523 --> 00:01:20,523 Nahihirapan lang ako ngayon dahil sa trabaho. 18 00:01:20,603 --> 00:01:24,083 Magbubukas na kami mamaya at hindi pa maayos ang mga kwarto. 19 00:01:24,163 --> 00:01:25,963 Ang daming mali sa à la carte menu. 20 00:01:26,043 --> 00:01:28,963 May hinahanap kaming truffles na Savinis... 21 00:01:29,043 --> 00:01:31,363 Hindi ito ang prayoridad mo? 22 00:01:32,643 --> 00:01:33,643 Syempre, ito pa rin. 23 00:01:34,603 --> 00:01:36,243 Pwede ba ako magtanong, Jamie? 24 00:01:37,163 --> 00:01:40,123 Minsan naiisip mo ba na 'di ka sapat para kay Amandine? 25 00:01:47,443 --> 00:01:49,723 Ano'ng oras ka nakauwi galing sa concert? 26 00:01:50,243 --> 00:01:51,603 Mga 9:30 na. 27 00:01:51,683 --> 00:01:53,003 Nandito 'yong nagbabantay? 28 00:01:53,083 --> 00:01:54,083 Oo. Si Rachel. 29 00:01:54,163 --> 00:01:59,323 Binayaran ko siya at nagtrabaho para sa dessert natin. 30 00:01:59,723 --> 00:02:00,683 Chef ako. 31 00:02:00,763 --> 00:02:03,243 Magbubukas na ang restaurant ko mamaya. 32 00:02:05,203 --> 00:02:07,603 At naro'n ako sa kusina. 33 00:02:07,683 --> 00:02:09,363 Wala kang narinig? 34 00:02:09,443 --> 00:02:11,203 May suot akong headphones. 35 00:02:11,283 --> 00:02:14,403 Kapag nagtratrabaho ako, parati akong nakikinig ng musika. 36 00:02:14,843 --> 00:02:16,083 Magkano 'yon? 37 00:02:16,163 --> 00:02:17,643 'Yong violin o Xbox? 38 00:02:19,643 --> 00:02:21,123 Pasensya na, ano... 39 00:02:21,763 --> 00:02:25,723 Nagulat lang talaga ako. Hindi pa kami nanakawan noon. 40 00:02:25,803 --> 00:02:28,363 -Hindi iyon pagnanakaw. -Ano? 41 00:02:28,643 --> 00:02:31,123 Hindi pagnanakaw 'yon, may nanloob sa inyo. 42 00:02:33,483 --> 00:02:34,483 Sige. 43 00:02:37,323 --> 00:02:39,443 Ang ganda pa naman no'n, basic lang. 44 00:02:39,483 --> 00:02:43,203 Hindi kasing ganda ng Rastelli, pero ayos pa rin naman. 45 00:02:43,483 --> 00:02:44,803 Ito ang pinakapatok sa amin. 46 00:02:47,243 --> 00:02:48,523 Magkano ito? 47 00:02:49,003 --> 00:02:50,603 'Yong isang 'yon... 48 00:02:51,683 --> 00:02:53,283 Salamat. Maraming salamat. 49 00:02:55,203 --> 00:02:57,443 Binasag nila 'yong bintana at kinuha nila? 50 00:02:57,523 --> 00:02:58,403 At 'yong Xbox. 51 00:02:58,483 --> 00:03:01,443 Sabi ni Ammy may dugo. Baka makakakuha tayo ng DNA. 52 00:03:01,523 --> 00:03:05,443 Una, hindi kinukuha ng Met ang DNA sample ng mga magnanakaw sa London. 53 00:03:05,523 --> 00:03:08,763 Pangalawa, hindi Ammy. Hindi naging Ammy. Amandine 'yon. 54 00:03:09,443 --> 00:03:10,403 Taksi! 55 00:03:10,483 --> 00:03:13,603 Pasensya na. Magiging ayos lang 'yan, okey? 56 00:03:14,203 --> 00:03:15,563 Nandito ako para sa 'yo. 57 00:03:17,443 --> 00:03:18,643 Salamat sa lahat. 58 00:03:18,723 --> 00:03:21,363 -Ang laking tulong ng ginawa mo. -May sugat ka. 59 00:03:22,203 --> 00:03:23,083 Ano? 60 00:03:23,163 --> 00:03:25,883 May plaster sa kamay mo. Nasugatan ka ata. 61 00:03:28,123 --> 00:03:29,283 Chef ako, pare. 62 00:03:30,163 --> 00:03:32,443 'Di ba? Tingnan mo. Tingnan mo. 63 00:03:32,523 --> 00:03:35,443 Tingnan mo. Ang dami, 'di ba? 64 00:03:36,283 --> 00:03:38,363 Pabor na lang 'yong kanina, 'no? 65 00:03:38,443 --> 00:03:40,923 Ammy, kitakits sa opening mamaya. 66 00:03:43,123 --> 00:03:46,123 Sa Strand na lang, pare. Salamat. 67 00:03:46,843 --> 00:03:48,323 -Senyales na ito. -Ang alin? 68 00:03:48,403 --> 00:03:49,803 -'Yong pagnanakaw. -Nanloob. 69 00:03:49,883 --> 00:03:51,323 Sino may alam na naro'n 'yon? 70 00:03:51,443 --> 00:03:54,323 -May nanloob at kinuha ang violin... -At ang Xbox. 71 00:03:54,443 --> 00:03:56,043 Bwisit na Xbox. 72 00:03:56,523 --> 00:03:59,603 Xbox pa 'yong mahalaga sa 'yo? Ano'ng problema mo? 73 00:03:59,683 --> 00:04:01,803 -Para nga po. -Ano'ng sinasabi mo? 74 00:04:01,883 --> 00:04:03,323 Mahuhuli na ako. 75 00:04:03,403 --> 00:04:05,803 Amandine! Wala na akong oras. Saan ka pupunta? 76 00:04:05,883 --> 00:04:08,243 -Mahuhuli na ako. -Ayaw ko nitong mumurahin... 77 00:04:08,323 --> 00:04:10,483 -Magandang klase 'yan! -na walang kwenta. 78 00:04:10,563 --> 00:04:12,803 -Sige na. -Saan ka pupunta? Sandali! 79 00:04:13,003 --> 00:04:13,843 Sandali! 80 00:04:21,123 --> 00:04:22,083 Bwisit naman! 81 00:04:26,083 --> 00:04:27,163 G. Wilson. 82 00:04:28,403 --> 00:04:29,563 Wala namang balita? 83 00:04:31,403 --> 00:04:32,403 Ano 'yon? 84 00:04:32,843 --> 00:04:33,843 'Yong stag. 85 00:04:35,203 --> 00:04:37,163 Oo, ano, wala naman. 86 00:04:38,363 --> 00:04:41,483 Ano ba... Hindi ko alam... Ano ang... 87 00:04:44,683 --> 00:04:45,643 Nailibing ba? 88 00:04:45,723 --> 00:04:46,923 Libing? 89 00:04:47,683 --> 00:04:49,083 Pagkain ng aso na. 90 00:04:49,563 --> 00:04:54,163 Kinuha ko, giniling, at pinakain sa mga aso. 91 00:04:59,083 --> 00:05:01,163 Mauna na ako. 92 00:05:18,643 --> 00:05:21,643 Pasensya na, pare. Alam ko 'yon ang gusto mo. 93 00:05:21,723 --> 00:05:23,363 Hayaan mo na 'yong Savinis, okay? 94 00:05:23,403 --> 00:05:26,523 Magpadala ka ng tao sa Harrods at kuhain 'yong pinakamasarap. 95 00:05:26,603 --> 00:05:29,563 Magtawag ka rin ng engineer tungkol do'n sa extractor. 96 00:05:29,963 --> 00:05:30,883 Sige. 97 00:05:30,963 --> 00:05:32,283 Bwisit naman! 98 00:05:34,563 --> 00:05:36,083 -Tumutugtog ka ba? -Ano? 99 00:05:36,163 --> 00:05:37,123 'Yong violin? 100 00:05:37,203 --> 00:05:40,043 Ano? Ito? Hindi. Tommy gun ko ito. 101 00:05:40,403 --> 00:05:42,683 Alam n'yo na, baka may mangyari lang kasi. 102 00:05:44,083 --> 00:05:46,923 -Ano ang orecchiette tartufate? -Orecchiette. 103 00:05:47,003 --> 00:05:49,963 "Maliit na tainga" ang ibig sabihin sa Italian. 104 00:05:50,043 --> 00:05:53,243 Isang Southern Italian durum wheat, na eggless pasta 105 00:05:53,323 --> 00:05:56,923 na may kasamang cremini mushrooms, asparagus, Parmigiano-Reggiano 106 00:05:57,003 --> 00:06:01,683 at nilagyan ng truffle oil, truffle cream, at shaved truffles. 107 00:06:02,443 --> 00:06:04,723 Ang sarap na agad, nagugutom na ako. 108 00:06:05,043 --> 00:06:08,443 Nag-truffle hunt kami ni Mark noong nakaraang taon sa Tuscany. 109 00:06:08,523 --> 00:06:10,403 Hindi sila Savinis, 'no? 110 00:06:10,483 --> 00:06:13,723 -Pinakapatok ang Savinis. -Mukhang masarap nga. 111 00:06:14,083 --> 00:06:17,083 Sampung puntos kay Gng. Clare. 112 00:06:17,963 --> 00:06:19,763 Itong business accounts naman. 113 00:06:19,843 --> 00:06:21,603 -Oo. -Masyadong mababa. 114 00:06:22,483 --> 00:06:24,963 Hindi mura ang Savinis. 115 00:06:25,403 --> 00:06:27,963 Briggsy, kailangan na Savinis ang truffles natin. 116 00:06:28,043 --> 00:06:29,323 Kailangan 'yon. Taxi! 117 00:06:29,403 --> 00:06:32,563 Tawagan mo lahat. Basta magtawag ka. Tawagan mo mga kakilala mo. 118 00:06:32,643 --> 00:06:34,123 Sige. Sige. 119 00:06:34,203 --> 00:06:35,323 Uy, pare. 120 00:06:40,923 --> 00:06:42,483 Mama! 121 00:06:42,963 --> 00:06:45,323 Greta! Ano'ng nangyari, anak? 122 00:06:45,723 --> 00:06:48,243 -May tumusok sa paa ko. -Ano 'yan? 123 00:06:48,683 --> 00:06:49,683 Patingin... 124 00:06:50,683 --> 00:06:53,003 Mukhang malalim. Sige. 125 00:06:53,083 --> 00:06:54,843 Linisin natin. Tara rito. 126 00:06:57,243 --> 00:06:58,203 Ayan. 127 00:07:55,403 --> 00:07:57,763 "Sa kabila no'n, gusto lang maging malaya ni Coco. 128 00:07:59,043 --> 00:08:02,643 "Malayo sa responsibilidad na huihila sa kababaihan. 129 00:08:02,723 --> 00:08:06,203 "Ang paghihirap ng mga nanay, at mga napabayaang relasyon. 130 00:08:06,643 --> 00:08:09,483 "Sabi ni Coco na dalawa lang ang klase ng babae, 131 00:08:09,563 --> 00:08:11,403 "kung sino at ano ang gutso niya." 132 00:08:13,043 --> 00:08:13,923 Lue? 133 00:08:19,123 --> 00:08:21,563 Ano? Ano'ng mayro'n? Ano'ng nangyari? 134 00:08:21,643 --> 00:08:22,843 Wala naman. 135 00:08:24,203 --> 00:08:25,363 Walang nangyari. 136 00:08:26,083 --> 00:08:27,203 Ano lang... 137 00:08:30,283 --> 00:08:33,043 Kagabi, pagbalik ko, wala ka roon. 138 00:08:37,043 --> 00:08:38,923 Oo, naglakalakad lang ako... 139 00:08:39,043 --> 00:08:41,243 Oo, pero naiwan 'yong mga bata. 140 00:08:43,563 --> 00:08:46,083 Tulog at naka-lock naman sila. 141 00:08:46,163 --> 00:08:47,683 Oo, pero mag-isa sila. 142 00:08:50,803 --> 00:08:52,563 May gusto ba kayong bilhin? 143 00:08:53,683 --> 00:08:56,683 -Hindi, kakain din kami... -Pwede makabili ng Guinness? 144 00:09:04,643 --> 00:09:05,683 Ang sarap. 145 00:09:06,243 --> 00:09:08,763 -Hindi sila Savinis, pero... -Alam ko. 146 00:09:08,803 --> 00:09:11,323 Ang nakalagay lang kasi sa menu, Savinis. 147 00:09:11,563 --> 00:09:12,683 Ano... 148 00:09:17,883 --> 00:09:19,203 -Gamitin na 'yan. -Talaga? 149 00:09:20,323 --> 00:09:22,043 Wala namang makakaalam, 'di ba? 150 00:09:22,443 --> 00:09:23,683 Savinis 'yan. 151 00:09:23,763 --> 00:09:25,163 -Savinis 'yan. -Ngayon. 152 00:09:25,243 --> 00:09:26,163 Sige. 153 00:09:29,243 --> 00:09:30,203 Okey. 154 00:09:34,043 --> 00:09:38,203 Sa table eight ang Vogue, Becks. 155 00:09:38,283 --> 00:09:41,923 Ayos ba? At ang Times at Vanity Fair sa 7 at 9. 156 00:09:42,043 --> 00:09:45,003 At sa mga table 14, 17 at 16... Ang dumi naman. 157 00:09:47,243 --> 00:09:48,803 Bakit mo siya pinakasalan? 158 00:09:49,683 --> 00:09:51,043 Hindi ko maintindihan. 159 00:09:51,123 --> 00:09:52,123 Bakit naman hindi? 160 00:09:52,483 --> 00:09:54,763 Hindi ko siya kilala, 161 00:09:54,803 --> 00:09:56,683 pero alam ko ang ganda mo. 162 00:09:57,643 --> 00:09:59,163 Kaya mo makuha lahat ng lalaki. 163 00:10:05,563 --> 00:10:08,683 Kapag handa na, ilabas na agad, ayos ba? 164 00:10:11,523 --> 00:10:12,923 Ano ang mayro'n, Buckingham? 165 00:10:13,043 --> 00:10:15,003 Wala. Wala na talaga. 166 00:10:15,083 --> 00:10:17,203 May Kebab shop sa kabila, sobrang sarap. 167 00:10:17,283 --> 00:10:18,803 Masaya kaming nandito kayo. 168 00:10:19,523 --> 00:10:21,003 Clare, kumusta naman? 169 00:10:21,083 --> 00:10:24,163 Narinig ko may Tuscan truffles daw. Pati na rin Savinis. 170 00:10:24,243 --> 00:10:27,283 Oo. Sabihan mo ako kung ano lasa. 171 00:10:27,363 --> 00:10:28,923 Salamat sa lahat. 172 00:10:29,243 --> 00:10:31,003 Mama! Salamat sa Diyos. 173 00:10:32,203 --> 00:10:33,043 Papa. 174 00:10:33,803 --> 00:10:35,923 -Salamat nandito ka, 'tol. -Pare. 175 00:10:36,043 --> 00:10:38,763 -Tara nga, pare. -Maraming salamat sa pagpunta. 176 00:10:39,643 --> 00:10:41,683 -Uy. Grabe ka na. -Ikaw nga eh. 177 00:10:41,763 --> 00:10:43,683 Grabe nga... 178 00:10:43,763 --> 00:10:45,443 -Godd luck, Jamie! -Kailangan ko ito. 179 00:10:46,163 --> 00:10:48,683 Daniel, huy. Kumusta? Masaya akong narito ka. 180 00:10:48,803 --> 00:10:49,803 Sino ito? 181 00:10:49,883 --> 00:10:52,443 J-dawg, ito ang aking mapapangasawa na si Bree. 182 00:10:52,883 --> 00:10:55,163 Bree, ang maestro na si Jamie. 183 00:10:55,603 --> 00:10:58,083 -Ang saya naman dito. -Talaga? Ako hindi. 184 00:10:58,163 --> 00:11:00,443 Nanginginig na nga ako. Gusto mo ng tip, Bree? 185 00:11:00,523 --> 00:11:03,603 'Yong lamb, provincial leeks, ang kunin mo. Masisiyahan ka lalo. 186 00:11:03,683 --> 00:11:06,563 Dan, pwede ka ba maka-usap sandali? 187 00:11:06,643 --> 00:11:09,243 Ayos lang? Mabilis lang. Pasensya na. Salamat. 188 00:11:09,323 --> 00:11:10,283 Uy, pare. 189 00:11:12,603 --> 00:11:17,043 Gusto ko lang humingi ng tawad kaninang umaga. 190 00:11:17,763 --> 00:11:20,323 Hindi ko... At maraming salamat. 191 00:11:20,403 --> 00:11:23,883 Sa lahat ng ginawa mo para kay Amandine nitong mga nakaraan. 192 00:11:23,963 --> 00:11:25,923 Totoo lahat ito, salamat. 193 00:11:26,003 --> 00:11:28,203 Alam mo, nagtrabaho ako dati sa kusina. 194 00:11:29,003 --> 00:11:31,123 Gap year ko noon, hotel sa Hatfield. 195 00:11:31,203 --> 00:11:35,323 Naalala ko kapag may nasusugatan noon, kulay asul ang mga plaster nila. 196 00:11:37,203 --> 00:11:38,043 Ano? 197 00:11:39,123 --> 00:11:41,003 Kung sakali na malaglag sa pagkain. 198 00:11:41,323 --> 00:11:43,483 Konti lang kasi ang asul na pagkaian. 199 00:11:44,203 --> 00:11:45,723 At hinanap ko iyon. 200 00:11:46,203 --> 00:11:49,003 Tama nga ako, at batas pa pala 'yon. 201 00:11:50,163 --> 00:11:51,883 Food Safety Act, 1990. 202 00:11:56,283 --> 00:11:57,683 Isubo mo sa kanila, J-dawg. 203 00:12:22,083 --> 00:12:24,603 Pagbati! Salamat sa pagpunta n'yo. 204 00:12:25,123 --> 00:12:27,803 Beatrice, ang ganda mo naman. 205 00:12:28,163 --> 00:12:30,963 Jamie, nabalitaan ko 'yong panloloob. 206 00:12:32,163 --> 00:12:33,323 Oo, nakalulungkot nga. 207 00:12:33,403 --> 00:12:34,883 -Naro'n ka? -Oo. 208 00:12:34,963 --> 00:12:36,563 -At wala kang ginawa? -Ano... 209 00:12:37,003 --> 00:12:39,883 Hindi, tama ka nga, Beatrice. 210 00:12:39,963 --> 00:12:41,483 Tama ka. Nandoon nga ako. 211 00:12:41,563 --> 00:12:44,803 Nandoon ako at wala akong masabi. 212 00:12:44,883 --> 00:12:47,163 Sama may ginawa ako. 213 00:12:47,243 --> 00:12:49,083 Sana may nagawa pa ako. 214 00:12:49,163 --> 00:12:50,923 Hindi. Huwag ka makinig sa kanya. 215 00:12:52,083 --> 00:12:53,563 Kaya mo 'yan, Jamie. 216 00:13:01,483 --> 00:13:04,123 Push service. Kailangan ko ng pokus dito. 217 00:13:04,203 --> 00:13:05,283 Bwisit naman! 218 00:13:05,363 --> 00:13:06,523 'Yong extractor. 219 00:13:06,603 --> 00:13:09,043 Kung hindi mo kaya 'yong init... Sandali! 220 00:13:09,123 --> 00:13:11,043 Sige, dali, dali, dali. 221 00:13:16,083 --> 00:13:17,443 Sige na, dali, dali, dali. 222 00:13:17,523 --> 00:13:19,963 Tinutuluan mo 'yong pinggan. Ibalik mo. 223 00:13:20,043 --> 00:13:22,243 Lumabas ka muna, magpahangin ka. Humanap ka ng iba. 224 00:13:22,323 --> 00:13:23,163 Ako na. 225 00:13:27,083 --> 00:13:29,483 Nasaan si Becks? Sabi ko tapusin ito. 226 00:13:38,603 --> 00:13:39,883 -Ipaayos! -Ano'ng problema? 227 00:13:39,963 --> 00:13:41,843 Wala. Bababa na. Bahala na kayo. 228 00:13:41,923 --> 00:13:44,323 -Sira ang belt. -Pwede ako kumuha sa kotse. 229 00:13:44,403 --> 00:13:46,603 -'Wag... -Hindi, masyadong malaki. Hawakan mo. 230 00:13:46,683 --> 00:13:47,603 Okey. 231 00:13:49,723 --> 00:13:50,763 Okey. 232 00:13:51,163 --> 00:13:52,083 Ito. 233 00:13:52,363 --> 00:13:53,363 Sandali. 234 00:13:58,403 --> 00:13:59,323 Ngayon... 235 00:14:01,803 --> 00:14:03,163 Pwede na 'yan ng isang oras. 236 00:14:03,483 --> 00:14:04,443 Salamat. 237 00:14:04,523 --> 00:14:07,323 Ang sarap ng clams. 238 00:14:07,403 --> 00:14:08,683 Sea snails 'yon. 239 00:14:08,763 --> 00:14:11,483 'Di ba? Wala akong alam? Baba na ako. 240 00:14:17,283 --> 00:14:18,603 Saan ka galing? 241 00:14:19,003 --> 00:14:20,043 Sa bubong. 242 00:14:20,923 --> 00:14:22,563 Wala na stocking mo. 243 00:14:23,243 --> 00:14:24,163 Oo. 244 00:14:24,963 --> 00:14:27,843 Oo, nakipagtalik ako sa chef... 245 00:14:28,443 --> 00:14:31,523 -Talaga ba? -French at mabait. 246 00:14:32,323 --> 00:14:33,403 Sa bubong? 247 00:14:34,483 --> 00:14:35,523 Oo. 248 00:14:36,003 --> 00:14:36,883 Order mo, Gio. 249 00:14:36,963 --> 00:14:40,003 Isang pineapple, isang panna cotta, isang shortbread. 250 00:14:41,683 --> 00:14:44,403 Savinis 'yon. At sobrang sarap. 251 00:14:47,363 --> 00:14:48,403 Sige pa. 252 00:14:50,363 --> 00:14:51,283 Huwag ka titigil. 253 00:14:54,203 --> 00:14:55,483 Sige pa, Muppet. 254 00:14:57,403 --> 00:14:59,243 Ano ginagawa mo? 'Wag ka tumigil. 255 00:14:59,603 --> 00:15:00,603 Bakit ka tumigil? 256 00:15:02,603 --> 00:15:04,523 -Ano sabi mo? -Wala. 257 00:15:04,923 --> 00:15:06,163 Ano? Wala. 258 00:15:08,163 --> 00:15:10,763 Tinawag mo akong Muppet. 259 00:15:10,843 --> 00:15:13,243 Hindi. Hindi naman. 260 00:15:14,923 --> 00:15:17,523 Narinig kita sabi mo, "Sige pa, Muppet." 261 00:15:18,563 --> 00:15:20,283 -Hindi kaya. -Oo nga. 262 00:15:22,363 --> 00:15:24,443 -Bakit Muppet? -Nakakaloka 'to. 263 00:15:24,523 --> 00:15:26,363 Hindi, sagutin mo ako. 264 00:15:26,963 --> 00:15:28,923 -Bakit mo akong tinawag na Muppet? -Ano... 265 00:15:29,003 --> 00:15:30,883 -Gano'n na ba? -Dumulas lang. 266 00:15:30,963 --> 00:15:33,243 -Talaga ba? -Diyos ko naman, Jeff. 267 00:15:33,323 --> 00:15:36,243 Nagtatalik tayo at Muppets ang iniisip mo? 268 00:15:36,323 --> 00:15:38,403 -Ikaw rin naman. -Ano? Kailan? 269 00:15:38,483 --> 00:15:39,403 Ah... 270 00:15:39,923 --> 00:15:42,963 Noong Pasko, sa kabilang kuwarto. Tinawag mo akong pokpok. 271 00:15:43,043 --> 00:15:45,363 -Iba 'yon. -Ano pinagkaiba no'n? 272 00:15:46,003 --> 00:15:48,323 Gano'n ba iniisip mo sa akin? Muppet? 273 00:15:48,403 --> 00:15:50,003 Oo, Muppet ka na ngayon. 274 00:15:50,083 --> 00:15:52,483 -Hindi ako makapaniwala. -Gano'n na nga. 275 00:15:54,403 --> 00:15:55,323 Muppet ako? 276 00:15:58,443 --> 00:15:59,843 Ako? Muppet? 277 00:16:09,283 --> 00:16:12,403 Ito na ang panghuli. Ang galing. Lapit na. 278 00:16:12,643 --> 00:16:14,083 Ang galing, ngayong gabi. 279 00:16:15,483 --> 00:16:16,843 Napakagandang trabaho. 280 00:16:16,923 --> 00:16:18,563 Ito na 'yon, malapit na... 281 00:16:52,763 --> 00:16:55,403 "Wala ni isang nakakaalam 282 00:16:55,483 --> 00:16:58,203 "ng misteryo ng dagat, 283 00:16:59,963 --> 00:17:02,843 "na halos nagsasalita sa pag-ikot nito 284 00:17:02,923 --> 00:17:05,483 "ang ilang kaluluwa sa ilalim nito..." 285 00:17:08,243 --> 00:17:10,123 Pangarap mo itong restaurant, 286 00:17:11,243 --> 00:17:12,803 at sa akin mo pinangalan. 287 00:17:14,123 --> 00:17:15,523 Hindi ko ito makakalimutan. 288 00:17:30,363 --> 00:17:31,963 At tapos na nga. 289 00:17:32,043 --> 00:17:33,363 Pagbati, boss. 290 00:17:33,843 --> 00:17:35,243 Naghihintay na sila. 291 00:17:46,283 --> 00:17:48,083 Tigil. 292 00:17:49,123 --> 00:17:51,723 Upo muna kayo. Sige na po. 293 00:17:55,003 --> 00:17:57,043 No'ng bata ako... 294 00:17:57,123 --> 00:17:58,723 Pasensya na. 295 00:17:58,803 --> 00:18:02,803 ...ginawan ko ang nanay ko ng tsaa at tinapay. 296 00:18:04,603 --> 00:18:08,203 At malamig ang tsaa, puro gatas, at sunod pa 'yong tinapay. 297 00:18:09,923 --> 00:18:13,963 Pero sabi niya 'yon ang pinakamasarap na tsaa at tinapay na kinain niya. 298 00:18:14,043 --> 00:18:16,723 Kaya, Ma, kasalanan mo ito. 299 00:18:16,803 --> 00:18:17,803 Ito... 300 00:18:19,323 --> 00:18:20,483 Pero... 301 00:18:21,083 --> 00:18:24,483 'Yong litrato sa likod ng bar, 302 00:18:24,563 --> 00:18:26,803 -hindi 'yan nanay ko. -Salamat sa Diyos. 303 00:18:28,523 --> 00:18:29,803 'Yon... 304 00:18:30,963 --> 00:18:32,483 Iyon si Amandine. 305 00:18:34,483 --> 00:18:35,443 Ang asawa ko. 306 00:18:38,323 --> 00:18:41,483 Oo, may dalawang Amandines at... 307 00:18:43,203 --> 00:18:45,123 Parehong demanding. 308 00:18:46,803 --> 00:18:48,723 Parehong kailangan 309 00:18:50,243 --> 00:18:52,523 ng pag-aalaga at atensyon. 310 00:18:53,723 --> 00:18:54,803 Parehong... 311 00:19:08,523 --> 00:19:10,563 Sabi sa akin ni Amandine no'ng nakaraan, 312 00:19:11,523 --> 00:19:14,323 noong nakaraan lang, sabi mo, Amandine 'di ba... 313 00:19:16,763 --> 00:19:21,203 Sabi ni Amandine hanapin daw natin ang passion natin sa buhay. 314 00:19:21,283 --> 00:19:23,963 At naniwala ako ro'n. Totoo. 315 00:19:24,083 --> 00:19:25,123 At may nakilala ako... 316 00:19:27,843 --> 00:19:29,803 May nakilala ako no'ng nakaraan... 317 00:19:31,243 --> 00:19:32,243 Si Dave. 318 00:19:40,003 --> 00:19:41,523 Accountant si Dave, 319 00:19:43,563 --> 00:19:45,043 pero passion niya mag-salsa. 320 00:19:52,763 --> 00:19:54,803 At nando'n si Jason. 321 00:19:54,843 --> 00:20:00,243 Si Jason ay... Si Jason ay isang commercial director 322 00:20:00,843 --> 00:20:03,363 at mahilig sa motorbikes. 323 00:20:08,043 --> 00:20:09,363 At naro'n si Paul. 324 00:20:12,283 --> 00:20:14,043 At hindi ko kilala si Paul. 325 00:20:17,123 --> 00:20:18,323 Pero si Amandine kilala niya. 326 00:20:20,363 --> 00:20:25,843 Alam n'yo, hindi alam ng mga lalaking 'yon na pareho pala silang lahat ng passion. 327 00:20:26,483 --> 00:20:28,843 Ang pagkakaiba ni Amandine na restaurant, 328 00:20:28,923 --> 00:20:30,443 at sa Amandine na asawa ko, 329 00:20:30,523 --> 00:20:34,683 ay 'yong Amandine na restaurant, 'di siya makikipagtalik sa iba't ibang lalaki. 330 00:20:52,603 --> 00:20:54,123 Mahal kita, asawa ko. 331 00:20:57,043 --> 00:20:58,243 Para sa 'yo ito. 332 00:22:45,883 --> 00:22:47,883 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: EMN 333 00:22:47,963 --> 00:22:49,963 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce